Commit | Line | Data |
---|---|---|
fb0e25bc | 1 | # Spanish translations for Git. |
f8038f5b | 2 | # Copyright (C) 2018 Christopher Diaz Riveros <christopher.diaz.riv@gmail.com> |
fb0e25bc CD |
3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
4 | # Christopher Diaz Riveros <christopher.diaz.riv@gmail.com>, 2017. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: Git\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" | |
cf69bcad CDR |
10 | "POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:09+0800\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2019-02-16 15:19-0500\n" | |
fb0e25bc CD |
12 | "Last-Translator: christopher.diaz.riv@gmail.com\n" |
13 | "Language-Team: CodeLabora <codelabora@gmail.com>\n" | |
14 | "Language: es\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
cf69bcad | 19 | "X-Generator: Poedit 2.2\n" |
fb0e25bc | 20 | |
cf69bcad | 21 | #: advice.c:101 |
fb0e25bc | 22 | #, c-format |
296415c0 CDR |
23 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
24 | msgstr "%sayuda: %.*s%s\n" | |
fb0e25bc | 25 | |
cf69bcad | 26 | #: advice.c:154 |
fb0e25bc | 27 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
4b15eb22 CD |
28 | msgstr "" |
29 | "No es posible ejecutar cherry-picking porque tienes archivos sin fusionar." | |
fb0e25bc | 30 | |
cf69bcad | 31 | #: advice.c:156 |
fb0e25bc CD |
32 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
33 | msgstr "No es posible realizar un commit porque tienes archivos sin fusionar." | |
34 | ||
cf69bcad | 35 | #: advice.c:158 |
fb0e25bc CD |
36 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
37 | msgstr "No es posible hacer merge porque tienes archivos sin fusionar." | |
38 | ||
cf69bcad | 39 | #: advice.c:160 |
fb0e25bc CD |
40 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
41 | msgstr "No es posible hacer pull porque tienes archivos sin fusionar." | |
42 | ||
cf69bcad | 43 | #: advice.c:162 |
fb0e25bc CD |
44 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
45 | msgstr "No es posible revertir porque tienes archivos sin fusionar." | |
46 | ||
cf69bcad | 47 | #: advice.c:164 |
fb0e25bc CD |
48 | #, c-format |
49 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
50 | msgstr "No es posible %s porque tienes archivos sin fusionar." | |
51 | ||
cf69bcad | 52 | #: advice.c:172 |
fb0e25bc CD |
53 | msgid "" |
54 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
55 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
56 | msgstr "" | |
57 | "Corrígelos en el árbol de trabajo y entonces usa 'git add/rm <archivo>',\n" | |
58 | "como sea apropiado, para marcar la resolución y realizar un commit." | |
59 | ||
cf69bcad | 60 | #: advice.c:180 |
fb0e25bc CD |
61 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
62 | msgstr "Saliendo porque existe un conflicto sin resolver." | |
63 | ||
cf69bcad | 64 | #: advice.c:185 builtin/merge.c:1290 |
fb0e25bc CD |
65 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
66 | msgstr "No has concluido tu fusión (MERGE_HEAD existe)." | |
67 | ||
cf69bcad | 68 | #: advice.c:187 |
fb0e25bc CD |
69 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
70 | msgstr "Por favor, realiza un commit antes de fusionar." | |
71 | ||
cf69bcad | 72 | #: advice.c:188 |
fb0e25bc | 73 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
715fc761 | 74 | msgstr "Saliendo por una fusión inconclusa." |
fb0e25bc | 75 | |
cf69bcad | 76 | #: advice.c:194 |
fb0e25bc CD |
77 | #, c-format |
78 | msgid "" | |
79 | "Note: checking out '%s'.\n" | |
80 | "\n" | |
81 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
82 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
83 | "state without impacting any branches by performing another checkout.\n" | |
84 | "\n" | |
85 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
86 | "do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" | |
87 | "\n" | |
88 | " git checkout -b <new-branch-name>\n" | |
89 | "\n" | |
90 | msgstr "" | |
91 | "Nota: actualizando el árbol de trabajo '%s'.\n" | |
92 | "\n" | |
93 | "Te encuentras en estado 'detached HEAD'. Puedes revisar por aquí, hacer\n" | |
94 | "cambios experimentales y confirmarlos, y puedes descartar cualquier\n" | |
95 | "commit que hayas hecho en este estado sin impactar a tu rama realizando\n" | |
96 | "otro checkout.\n" | |
97 | "\n" | |
98 | "Si quieres crear una nueva rama para mantener los commits que has creado,\n" | |
4b15eb22 CD |
99 | "puedes hacerlo (ahora o después) usando -b con el comando checkout. " |
100 | "Ejemplo:\n" | |
fb0e25bc CD |
101 | "\n" |
102 | " git checkout -b <nombre-de-nueva-rama>\n" | |
103 | "\n" | |
104 | ||
cf69bcad CDR |
105 | #: alias.c:50 |
106 | msgid "cmdline ends with \\" | |
107 | msgstr "cmdline termina en \\" | |
108 | ||
109 | #: alias.c:51 | |
110 | msgid "unclosed quote" | |
111 | msgstr "comillas incompletas" | |
112 | ||
33b72794 | 113 | #: apply.c:59 |
fb0e25bc CD |
114 | #, c-format |
115 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
715fc761 | 116 | msgstr "opción de espacios en blanco no reconocida '%s'" |
fb0e25bc | 117 | |
33b72794 | 118 | #: apply.c:75 |
fb0e25bc CD |
119 | #, c-format |
120 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
715fc761 | 121 | msgstr "opción de ignorar espacios en blanco no reconocida '%s'" |
fb0e25bc | 122 | |
33b72794 | 123 | #: apply.c:125 |
fb0e25bc CD |
124 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
125 | msgstr "--reject y --3way no se pueden utilizar juntas." | |
126 | ||
33b72794 | 127 | #: apply.c:127 |
fb0e25bc CD |
128 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
129 | msgstr "--cached y --3way no se pueden utilizar juntas." | |
130 | ||
33b72794 | 131 | #: apply.c:130 |
fb0e25bc | 132 | msgid "--3way outside a repository" |
33ac3e89 | 133 | msgstr "--3way está fuera de un repositorio" |
fb0e25bc | 134 | |
33b72794 | 135 | #: apply.c:141 |
fb0e25bc | 136 | msgid "--index outside a repository" |
33ac3e89 | 137 | msgstr "--index está fuera de un repositorio" |
fb0e25bc | 138 | |
33b72794 | 139 | #: apply.c:144 |
fb0e25bc | 140 | msgid "--cached outside a repository" |
33ac3e89 | 141 | msgstr "--cached está fuera de un repositorio" |
fb0e25bc | 142 | |
cf69bcad | 143 | #: apply.c:825 |
fb0e25bc CD |
144 | #, c-format |
145 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
715fc761 | 146 | msgstr "No se puede preparar una marca de tiempo para la expresión regular %s" |
fb0e25bc | 147 | |
cf69bcad | 148 | #: apply.c:834 |
fb0e25bc CD |
149 | #, c-format |
150 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
7c6767be | 151 | msgstr "regexec devolvió %d para la entrada: %s" |
fb0e25bc | 152 | |
cf69bcad | 153 | #: apply.c:908 |
fb0e25bc CD |
154 | #, c-format |
155 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
4b15eb22 | 156 | msgstr "" |
715fc761 | 157 | "no se puede encontrar el nombre del archivo en el parche en la línea %d" |
fb0e25bc | 158 | |
cf69bcad | 159 | #: apply.c:946 |
fb0e25bc CD |
160 | #, c-format |
161 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
4b15eb22 | 162 | msgstr "" |
7c6767be CDR |
163 | "git apply: git-diff erróneo - se esperaba /dev/null, se encontró %s en " |
164 | "lalínea %d" | |
fb0e25bc | 165 | |
cf69bcad | 166 | #: apply.c:952 |
fb0e25bc CD |
167 | #, c-format |
168 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
4b15eb22 | 169 | msgstr "" |
7c6767be CDR |
170 | "git apply: git-diff erróneo - nuevo nombre de archivo inconsistente en " |
171 | "lalínea %d" | |
fb0e25bc | 172 | |
cf69bcad | 173 | #: apply.c:953 |
fb0e25bc CD |
174 | #, c-format |
175 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
4b15eb22 | 176 | msgstr "" |
7c6767be CDR |
177 | "git apply: git-diff erróneo - viejo nombre de archivo inconsistente en " |
178 | "lalínea %d" | |
fb0e25bc | 179 | |
cf69bcad | 180 | #: apply.c:958 |
fb0e25bc CD |
181 | #, c-format |
182 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
7c6767be | 183 | msgstr "git apply: git-diff erróneo - se esperaba /dev/null en la línea %d" |
fb0e25bc | 184 | |
cf69bcad | 185 | #: apply.c:987 |
fb0e25bc CD |
186 | #, c-format |
187 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
715fc761 | 188 | msgstr "modo inválido en la línea %d: %s" |
fb0e25bc | 189 | |
cf69bcad | 190 | #: apply.c:1306 |
fb0e25bc CD |
191 | #, c-format |
192 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
715fc761 | 193 | msgstr "header inconsistente en las líneas %d y %d" |
fb0e25bc | 194 | |
cf69bcad | 195 | #: apply.c:1478 |
fb0e25bc CD |
196 | #, c-format |
197 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
715fc761 | 198 | msgstr "recount: línea inesperada: %.*s" |
fb0e25bc | 199 | |
cf69bcad | 200 | #: apply.c:1547 |
fb0e25bc CD |
201 | #, c-format |
202 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
715fc761 | 203 | msgstr "fragmento de parche sin header en la línea %d: %.*s" |
fb0e25bc | 204 | |
cf69bcad | 205 | #: apply.c:1567 |
fb0e25bc | 206 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
207 | msgid "" |
208 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
209 | "component (line %d)" | |
210 | msgid_plural "" | |
211 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
212 | "components (line %d)" | |
213 | msgstr[0] "" | |
715fc761 | 214 | "al header de git diff carece de información del nombre del archivo %d cuando " |
7c6767be | 215 | "lo elimina de la ruta principal componente (línea %d)" |
4b15eb22 | 216 | msgstr[1] "" |
715fc761 | 217 | "los headers de git diff carecen de información de los nombres de los " |
7c6767be | 218 | "archivos %d cuando los eliminan de la ruta principal componentes (línea %d)" |
fb0e25bc | 219 | |
cf69bcad | 220 | #: apply.c:1580 |
fb0e25bc CD |
221 | #, c-format |
222 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
4b15eb22 | 223 | msgstr "" |
715fc761 | 224 | "el header de git diff carece de información del nombre del archivo (línea %d)" |
fb0e25bc | 225 | |
cf69bcad | 226 | #: apply.c:1768 |
fb0e25bc CD |
227 | msgid "new file depends on old contents" |
228 | msgstr "el nuevo archivo depende de contenidos viejos" | |
229 | ||
cf69bcad | 230 | #: apply.c:1770 |
fb0e25bc | 231 | msgid "deleted file still has contents" |
715fc761 | 232 | msgstr "el archivo eliminado todavía tiene contenido" |
fb0e25bc | 233 | |
cf69bcad | 234 | #: apply.c:1804 |
fb0e25bc CD |
235 | #, c-format |
236 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
715fc761 | 237 | msgstr "parche corrupto en la línea %d" |
fb0e25bc | 238 | |
cf69bcad | 239 | #: apply.c:1841 |
fb0e25bc CD |
240 | #, c-format |
241 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
242 | msgstr "nuevo archivo %s depende en contenidos viejos" | |
243 | ||
cf69bcad | 244 | #: apply.c:1843 |
fb0e25bc CD |
245 | #, c-format |
246 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
715fc761 | 247 | msgstr "el archivo borrado %s todavía tiene contenido" |
fb0e25bc | 248 | |
cf69bcad | 249 | #: apply.c:1846 |
fb0e25bc CD |
250 | #, c-format |
251 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
7c6767be | 252 | msgstr "** peligro: el archivo %s está vacío pero no es borrado" |
fb0e25bc | 253 | |
cf69bcad | 254 | #: apply.c:1993 |
fb0e25bc CD |
255 | #, c-format |
256 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
715fc761 | 257 | msgstr "parche binario corrupto en la línea %d: %.*s" |
fb0e25bc | 258 | |
cf69bcad | 259 | #: apply.c:2030 |
fb0e25bc CD |
260 | #, c-format |
261 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
715fc761 | 262 | msgstr "parche binario no reconocido en la línea %d" |
fb0e25bc | 263 | |
cf69bcad | 264 | #: apply.c:2192 |
fb0e25bc CD |
265 | #, c-format |
266 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
715fc761 | 267 | msgstr "parche que solo contiene basura en la línea %d" |
fb0e25bc | 268 | |
cf69bcad | 269 | #: apply.c:2278 |
fb0e25bc CD |
270 | #, c-format |
271 | msgid "unable to read symlink %s" | |
715fc761 | 272 | msgstr "no es posible leer el enlace simbólico %s" |
fb0e25bc | 273 | |
cf69bcad | 274 | #: apply.c:2282 |
fb0e25bc CD |
275 | #, c-format |
276 | msgid "unable to open or read %s" | |
277 | msgstr "no es posible abrir o leer %s" | |
278 | ||
cf69bcad | 279 | #: apply.c:2941 |
fb0e25bc CD |
280 | #, c-format |
281 | msgid "invalid start of line: '%c'" | |
7c6767be | 282 | msgstr "comienzo inválido de línea: '%c'" |
fb0e25bc | 283 | |
cf69bcad | 284 | #: apply.c:3062 |
fb0e25bc CD |
285 | #, c-format |
286 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
287 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
715fc761 | 288 | msgstr[0] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d línea compensada)." |
9df63a4a | 289 | msgstr[1] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d líneas compensadas)." |
fb0e25bc | 290 | |
cf69bcad | 291 | #: apply.c:3074 |
fb0e25bc CD |
292 | #, c-format |
293 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
294 | msgstr "Contexto reducido a (%ld/%ld) para aplicar el fragmento en %d" | |
295 | ||
cf69bcad | 296 | #: apply.c:3080 |
fb0e25bc CD |
297 | #, c-format |
298 | msgid "" | |
299 | "while searching for:\n" | |
300 | "%.*s" | |
301 | msgstr "" | |
33ac3e89 | 302 | "mientras se busca:\n" |
fb0e25bc CD |
303 | "%.*s" |
304 | ||
cf69bcad | 305 | #: apply.c:3102 |
fb0e25bc CD |
306 | #, c-format |
307 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
308 | msgstr "data perdida en parche binario para '%s'" | |
309 | ||
cf69bcad | 310 | #: apply.c:3110 |
fb0e25bc CD |
311 | #, c-format |
312 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
4b15eb22 CD |
313 | msgstr "" |
314 | "no se puede revertir-aplicar un parche binario sin el hunk revertido a '%s'" | |
fb0e25bc | 315 | |
cf69bcad | 316 | #: apply.c:3157 |
fb0e25bc CD |
317 | #, c-format |
318 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
715fc761 | 319 | msgstr "no se puede aplicar el parche binario a '%s' sin un índice completo" |
fb0e25bc | 320 | |
cf69bcad | 321 | #: apply.c:3167 |
fb0e25bc | 322 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
323 | msgid "" |
324 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." | |
325 | msgstr "" | |
326 | "el parche aplica a '%s' (%s), lo cual no concuerda con los contenidos " | |
327 | "actuales." | |
fb0e25bc | 328 | |
cf69bcad | 329 | #: apply.c:3175 |
fb0e25bc CD |
330 | #, c-format |
331 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" | |
715fc761 | 332 | msgstr "el parche aplica a un '%s' vacío, pero este no lo esta" |
fb0e25bc | 333 | |
cf69bcad | 334 | #: apply.c:3193 |
fb0e25bc CD |
335 | #, c-format |
336 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" | |
337 | msgstr "la postimagen necesaria %s para '%s' no se puede leer" | |
338 | ||
cf69bcad | 339 | #: apply.c:3206 |
fb0e25bc CD |
340 | #, c-format |
341 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
342 | msgstr "el parche binario no aplica para '%s'" | |
343 | ||
cf69bcad | 344 | #: apply.c:3212 |
fb0e25bc CD |
345 | #, c-format |
346 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
4b15eb22 CD |
347 | msgstr "" |
348 | "el parche binario para '%s' crea un resultado incorrecto (saliendo %s, se " | |
349 | "obtuvo %s)" | |
fb0e25bc | 350 | |
cf69bcad | 351 | #: apply.c:3233 |
fb0e25bc CD |
352 | #, c-format |
353 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
296415c0 | 354 | msgstr "el parche falló: %s:%ld" |
fb0e25bc | 355 | |
0960a4be | 356 | #: apply.c:3356 |
fb0e25bc CD |
357 | #, c-format |
358 | msgid "cannot checkout %s" | |
359 | msgstr "no se puede hacer checkout a %s" | |
360 | ||
0960a4be | 361 | #: apply.c:3408 apply.c:3419 apply.c:3465 midx.c:58 setup.c:278 |
fb0e25bc CD |
362 | #, c-format |
363 | msgid "failed to read %s" | |
364 | msgstr "no se pudo leer %s" | |
365 | ||
0960a4be | 366 | #: apply.c:3416 |
fb0e25bc CD |
367 | #, c-format |
368 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" | |
715fc761 | 369 | msgstr "leyendo de '%s' tras un enlace simbólico" |
fb0e25bc | 370 | |
0960a4be | 371 | #: apply.c:3445 apply.c:3688 |
fb0e25bc CD |
372 | #, c-format |
373 | msgid "path %s has been renamed/deleted" | |
374 | msgstr "la ruta %s ha sido renombrada/suprimida" | |
375 | ||
0960a4be | 376 | #: apply.c:3531 apply.c:3703 |
fb0e25bc CD |
377 | #, c-format |
378 | msgid "%s: does not exist in index" | |
9df63a4a | 379 | msgstr "%s: no existe en el índice" |
fb0e25bc | 380 | |
0960a4be | 381 | #: apply.c:3540 apply.c:3711 |
fb0e25bc CD |
382 | #, c-format |
383 | msgid "%s: does not match index" | |
9df63a4a | 384 | msgstr "%s: no concuerda con el índice" |
fb0e25bc | 385 | |
0960a4be | 386 | #: apply.c:3575 |
fb0e25bc | 387 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
4b15eb22 CD |
388 | msgstr "" |
389 | "el repositorio carece del blob necesario para regresar en un merge de tres-" | |
33ac3e89 | 390 | "vías." |
fb0e25bc | 391 | |
0960a4be | 392 | #: apply.c:3578 |
fb0e25bc CD |
393 | #, c-format |
394 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" | |
9df63a4a | 395 | msgstr "Retrocediendo en un merge de tres-vías...\n" |
fb0e25bc | 396 | |
0960a4be | 397 | #: apply.c:3594 apply.c:3598 |
fb0e25bc CD |
398 | #, c-format |
399 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" | |
400 | msgstr "no se pueden leer los contenidos actuales de '%s'" | |
401 | ||
0960a4be | 402 | #: apply.c:3610 |
fb0e25bc CD |
403 | #, c-format |
404 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" | |
296415c0 | 405 | msgstr "Falló el merge en retroceso de tres-vías...\n" |
fb0e25bc | 406 | |
0960a4be | 407 | #: apply.c:3624 |
fb0e25bc CD |
408 | #, c-format |
409 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" | |
410 | msgstr "Parche aplicado a '%s' con conflictos.\n" | |
411 | ||
0960a4be | 412 | #: apply.c:3629 |
fb0e25bc CD |
413 | #, c-format |
414 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" | |
415 | msgstr "Parche aplicado a '%s' limpiamente\n" | |
416 | ||
0960a4be | 417 | #: apply.c:3655 |
fb0e25bc | 418 | msgid "removal patch leaves file contents" |
715fc761 | 419 | msgstr "parche de remoción deja contenidos en el archivo" |
fb0e25bc | 420 | |
0960a4be | 421 | #: apply.c:3728 |
fb0e25bc CD |
422 | #, c-format |
423 | msgid "%s: wrong type" | |
424 | msgstr "%s: tipo incorrecto" | |
425 | ||
0960a4be | 426 | #: apply.c:3730 |
fb0e25bc CD |
427 | #, c-format |
428 | msgid "%s has type %o, expected %o" | |
429 | msgstr "%s tiene tipo %o, se esperaba %o" | |
430 | ||
cf69bcad CDR |
431 | #: apply.c:3881 apply.c:3883 read-cache.c:820 read-cache.c:846 |
432 | #: read-cache.c:1299 | |
fb0e25bc CD |
433 | #, c-format |
434 | msgid "invalid path '%s'" | |
7c6767be | 435 | msgstr "ruta inválida '%s'" |
fb0e25bc | 436 | |
0960a4be | 437 | #: apply.c:3939 |
fb0e25bc CD |
438 | #, c-format |
439 | msgid "%s: already exists in index" | |
9df63a4a | 440 | msgstr "%s: ya existe en el índice" |
fb0e25bc | 441 | |
0960a4be | 442 | #: apply.c:3942 |
fb0e25bc CD |
443 | #, c-format |
444 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
445 | msgstr "%s: ya existe en el directorio de trabajo" | |
446 | ||
0960a4be | 447 | #: apply.c:3962 |
fb0e25bc CD |
448 | #, c-format |
449 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" | |
450 | msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o)" | |
451 | ||
0960a4be | 452 | #: apply.c:3967 |
fb0e25bc CD |
453 | #, c-format |
454 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
455 | msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o) de %s" | |
456 | ||
0960a4be | 457 | #: apply.c:3987 |
fb0e25bc CD |
458 | #, c-format |
459 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
7c6767be | 460 | msgstr "archivo afectado '%s' está tras un enlace simbólico" |
fb0e25bc | 461 | |
0960a4be | 462 | #: apply.c:3991 |
fb0e25bc CD |
463 | #, c-format |
464 | msgid "%s: patch does not apply" | |
465 | msgstr "%s: el parche no aplica" | |
466 | ||
0960a4be | 467 | #: apply.c:4006 |
fb0e25bc CD |
468 | #, c-format |
469 | msgid "Checking patch %s..." | |
470 | msgstr "Revisando el parche %s..." | |
471 | ||
0960a4be | 472 | #: apply.c:4098 |
fb0e25bc CD |
473 | #, c-format |
474 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" | |
9df63a4a | 475 | msgstr "falta información del sha1 o es inútil para el submódulo %s" |
fb0e25bc | 476 | |
0960a4be | 477 | #: apply.c:4105 |
fb0e25bc CD |
478 | #, c-format |
479 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" | |
480 | msgstr "modo cambiado para %s, el cual no se encuentra en el HEAD actual" | |
481 | ||
0960a4be | 482 | #: apply.c:4108 |
fb0e25bc CD |
483 | #, c-format |
484 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." | |
715fc761 | 485 | msgstr "falta información sha1 o es inútil (%s)." |
fb0e25bc | 486 | |
cf69bcad | 487 | #: apply.c:4113 builtin/checkout.c:248 builtin/reset.c:143 |
fb0e25bc CD |
488 | #, c-format |
489 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
296415c0 | 490 | msgstr "make_cache_entry falló para la ruta '%s'" |
fb0e25bc | 491 | |
0960a4be | 492 | #: apply.c:4117 |
fb0e25bc CD |
493 | #, c-format |
494 | msgid "could not add %s to temporary index" | |
9df63a4a | 495 | msgstr "no se pudo añadir %s al índice temporal" |
fb0e25bc | 496 | |
0960a4be | 497 | #: apply.c:4127 |
fb0e25bc CD |
498 | #, c-format |
499 | msgid "could not write temporary index to %s" | |
715fc761 | 500 | msgstr "no se pudo escribir un índice temporal para %s" |
fb0e25bc | 501 | |
0960a4be | 502 | #: apply.c:4265 |
fb0e25bc CD |
503 | #, c-format |
504 | msgid "unable to remove %s from index" | |
7c6767be | 505 | msgstr "no se puede eliminar %s del índice" |
fb0e25bc | 506 | |
0960a4be | 507 | #: apply.c:4299 |
fb0e25bc CD |
508 | #, c-format |
509 | msgid "corrupt patch for submodule %s" | |
9df63a4a | 510 | msgstr "parche corrupto para el submódulo %s" |
fb0e25bc | 511 | |
0960a4be | 512 | #: apply.c:4305 |
fb0e25bc CD |
513 | #, c-format |
514 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
715fc761 | 515 | msgstr "no es posible establecer el archivo recién creado '%s'" |
fb0e25bc | 516 | |
0960a4be | 517 | #: apply.c:4313 |
fb0e25bc CD |
518 | #, c-format |
519 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
4b15eb22 | 520 | msgstr "" |
715fc761 | 521 | "no es posible crear una copia de seguridad para el archivo recién creado %s" |
fb0e25bc | 522 | |
0960a4be | 523 | #: apply.c:4319 apply.c:4464 |
fb0e25bc CD |
524 | #, c-format |
525 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
526 | msgstr "no es posible agregar una entrada en el cache para %s" | |
527 | ||
0960a4be | 528 | #: apply.c:4362 |
fb0e25bc CD |
529 | #, c-format |
530 | msgid "failed to write to '%s'" | |
296415c0 | 531 | msgstr "falló escribir para '%s'" |
fb0e25bc | 532 | |
0960a4be | 533 | #: apply.c:4366 |
fb0e25bc CD |
534 | #, c-format |
535 | msgid "closing file '%s'" | |
536 | msgstr "cerrando archivo '%s'" | |
537 | ||
0960a4be | 538 | #: apply.c:4436 |
fb0e25bc CD |
539 | #, c-format |
540 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
541 | msgstr "no es posible escribir el archivo '%s' modo %o" | |
542 | ||
0960a4be | 543 | #: apply.c:4534 |
fb0e25bc CD |
544 | #, c-format |
545 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
33ac3e89 | 546 | msgstr "Parche %s aplicado limpiamente." |
fb0e25bc | 547 | |
0960a4be | 548 | #: apply.c:4542 |
fb0e25bc | 549 | msgid "internal error" |
33ac3e89 | 550 | msgstr "error interno" |
fb0e25bc | 551 | |
0960a4be | 552 | #: apply.c:4545 |
fb0e25bc CD |
553 | #, c-format |
554 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." | |
555 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
556 | msgstr[0] "Aplicando parche %%s con %d rechazo..." | |
557 | msgstr[1] "Aplicando parche %%s con %d rechazos..." | |
558 | ||
0960a4be | 559 | #: apply.c:4556 |
fb0e25bc CD |
560 | #, c-format |
561 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
33ac3e89 | 562 | msgstr "truncando el nombre de archivo .rej a %.*s.rej" |
fb0e25bc | 563 | |
cf69bcad | 564 | #: apply.c:4564 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118 |
fb0e25bc CD |
565 | #, c-format |
566 | msgid "cannot open %s" | |
567 | msgstr "no se puede abrir %s" | |
568 | ||
0960a4be | 569 | #: apply.c:4578 |
fb0e25bc CD |
570 | #, c-format |
571 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
33ac3e89 | 572 | msgstr "Hunk #%d aplicado limpiamente." |
fb0e25bc | 573 | |
0960a4be | 574 | #: apply.c:4582 |
fb0e25bc CD |
575 | #, c-format |
576 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
33ac3e89 | 577 | msgstr "Hunk #%d rechazado." |
fb0e25bc | 578 | |
0960a4be | 579 | #: apply.c:4692 |
fb0e25bc CD |
580 | #, c-format |
581 | msgid "Skipped patch '%s'." | |
582 | msgstr "Parche '%s' saltado." | |
583 | ||
0960a4be | 584 | #: apply.c:4700 |
fb0e25bc CD |
585 | msgid "unrecognized input" |
586 | msgstr "input no reconocido" | |
587 | ||
cf69bcad | 588 | #: apply.c:4720 |
fb0e25bc | 589 | msgid "unable to read index file" |
9df63a4a | 590 | msgstr "no es posible leer el archivo índice" |
fb0e25bc | 591 | |
cf69bcad | 592 | #: apply.c:4875 |
fb0e25bc CD |
593 | #, c-format |
594 | msgid "can't open patch '%s': %s" | |
595 | msgstr "no se puede abrir el parche '%s': %s" | |
596 | ||
cf69bcad | 597 | #: apply.c:4902 |
fb0e25bc CD |
598 | #, c-format |
599 | msgid "squelched %d whitespace error" | |
600 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
601 | msgstr[0] "%d error de espacios en blanco aplastado" | |
602 | msgstr[1] "%d errores de espacios en blanco aplastados" | |
603 | ||
cf69bcad | 604 | #: apply.c:4908 apply.c:4923 |
fb0e25bc CD |
605 | #, c-format |
606 | msgid "%d line adds whitespace errors." | |
607 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
715fc761 | 608 | msgstr[0] "%d línea agrega errores de espacios en blanco." |
9df63a4a | 609 | msgstr[1] "%d líneas agregan errores de espacios en blanco." |
fb0e25bc | 610 | |
cf69bcad | 611 | #: apply.c:4916 |
fb0e25bc CD |
612 | #, c-format |
613 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." | |
614 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
4b15eb22 | 615 | msgstr[0] "" |
715fc761 | 616 | "%d línea aplicada después de arreglar los errores de espacios en blanco." |
4b15eb22 | 617 | msgstr[1] "" |
9df63a4a | 618 | "%d líneas aplicadas después de arreglar los errores de espacios en blanco." |
fb0e25bc | 619 | |
cf69bcad | 620 | #: apply.c:4932 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390 |
fb0e25bc | 621 | msgid "Unable to write new index file" |
9df63a4a | 622 | msgstr "No es posible escribir el archivo índice" |
fb0e25bc | 623 | |
cf69bcad CDR |
624 | #: apply.c:4959 apply.c:4962 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206 |
625 | #: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:263 | |
626 | #: builtin/pull.c:200 builtin/submodule--helper.c:407 | |
627 | #: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369 | |
628 | #: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853 | |
629 | #: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:197 | |
fb0e25bc CD |
630 | msgid "path" |
631 | msgstr "ruta" | |
632 | ||
cf69bcad | 633 | #: apply.c:4960 |
fb0e25bc CD |
634 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
635 | msgstr "no aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada" | |
636 | ||
cf69bcad | 637 | #: apply.c:4963 |
fb0e25bc CD |
638 | msgid "apply changes matching the given path" |
639 | msgstr "aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada" | |
640 | ||
cf69bcad | 641 | #: apply.c:4965 builtin/am.c:2212 |
fb0e25bc CD |
642 | msgid "num" |
643 | msgstr "num" | |
644 | ||
cf69bcad | 645 | #: apply.c:4966 |
fb0e25bc | 646 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
7c6767be | 647 | msgstr "eliminar <num> slashes iniciales de las rutas diff tradicionales" |
fb0e25bc | 648 | |
cf69bcad | 649 | #: apply.c:4969 |
fb0e25bc CD |
650 | msgid "ignore additions made by the patch" |
651 | msgstr "ignorar adiciones hechas por el parche" | |
652 | ||
cf69bcad | 653 | #: apply.c:4971 |
fb0e25bc | 654 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
715fc761 | 655 | msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar diffstat para la entrada" |
fb0e25bc | 656 | |
cf69bcad | 657 | #: apply.c:4975 |
fb0e25bc | 658 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
715fc761 | 659 | msgstr "mostrar el numero de líneas agregadas y eliminadas en notación decimal" |
fb0e25bc | 660 | |
cf69bcad | 661 | #: apply.c:4977 |
fb0e25bc CD |
662 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
663 | msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar un resumen para la entrada" | |
664 | ||
cf69bcad | 665 | #: apply.c:4979 |
fb0e25bc CD |
666 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
667 | msgstr "en lugar de aplicar el parche, ver si el parche es aplicable" | |
668 | ||
cf69bcad | 669 | #: apply.c:4981 |
fb0e25bc | 670 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
715fc761 | 671 | msgstr "asegurar que el parche es aplicable al índice actual" |
fb0e25bc | 672 | |
cf69bcad | 673 | #: apply.c:4983 |
33b72794 CDR |
674 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
675 | msgstr "marca los nuevos archivos con `git add --intent-to-add`" | |
676 | ||
cf69bcad | 677 | #: apply.c:4985 |
fb0e25bc | 678 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
715fc761 | 679 | msgstr "aplicar un parche sin tocar el árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 680 | |
cf69bcad | 681 | #: apply.c:4987 |
fb0e25bc | 682 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
715fc761 | 683 | msgstr "aceptar un parche que toca fuera del área de trabajo" |
fb0e25bc | 684 | |
cf69bcad | 685 | #: apply.c:4990 |
fb0e25bc | 686 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
715fc761 | 687 | msgstr "también aplicar el parche ( usar con --stat/--summary/--check" |
fb0e25bc | 688 | |
cf69bcad | 689 | #: apply.c:4992 |
fb0e25bc | 690 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
9df63a4a | 691 | msgstr "intentar merge de tres-vías si el parche no aplica" |
fb0e25bc | 692 | |
cf69bcad | 693 | #: apply.c:4994 |
fb0e25bc | 694 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
4b15eb22 | 695 | msgstr "" |
715fc761 | 696 | "construir un índice temporal basado en la información del índice incrustado" |
fb0e25bc | 697 | |
cf69bcad | 698 | #: apply.c:4997 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 |
fb0e25bc | 699 | msgid "paths are separated with NUL character" |
33ac3e89 | 700 | msgstr "rutas están separadas con un carácter NULL" |
fb0e25bc | 701 | |
cf69bcad | 702 | #: apply.c:4999 |
fb0e25bc | 703 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
715fc761 | 704 | msgstr "asegure que por lo menos <n> líneas del contexto concuerden" |
fb0e25bc | 705 | |
cf69bcad | 706 | #: apply.c:5000 builtin/am.c:2191 builtin/interpret-trailers.c:97 |
0960a4be | 707 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101 |
cf69bcad | 708 | #: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/rebase.c:1065 |
fb0e25bc | 709 | msgid "action" |
715fc761 | 710 | msgstr "acción" |
fb0e25bc | 711 | |
cf69bcad | 712 | #: apply.c:5001 |
fb0e25bc | 713 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
4b15eb22 | 714 | msgstr "" |
715fc761 | 715 | "detectar líneas nuevas o modificadas que contienen errores de espacios en " |
4b15eb22 | 716 | "blanco" |
fb0e25bc | 717 | |
cf69bcad | 718 | #: apply.c:5004 apply.c:5007 |
fb0e25bc | 719 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
4b15eb22 CD |
720 | msgstr "" |
721 | "ignorar cambios en los espacios en blanco cuando se encuentra el contexto" | |
fb0e25bc | 722 | |
cf69bcad | 723 | #: apply.c:5010 |
fb0e25bc CD |
724 | msgid "apply the patch in reverse" |
725 | msgstr "aplicar el parche en reversa" | |
726 | ||
cf69bcad | 727 | #: apply.c:5012 |
fb0e25bc | 728 | msgid "don't expect at least one line of context" |
715fc761 | 729 | msgstr "no espera al menos una línea del contexto" |
fb0e25bc | 730 | |
cf69bcad | 731 | #: apply.c:5014 |
fb0e25bc CD |
732 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
733 | msgstr "dejar los hunks rechazados en los archivos *.rej correspontientes" | |
734 | ||
cf69bcad | 735 | #: apply.c:5016 |
fb0e25bc CD |
736 | msgid "allow overlapping hunks" |
737 | msgstr "permitir solapamiento de hunks" | |
738 | ||
cf69bcad CDR |
739 | #: apply.c:5017 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22 |
740 | #: builtin/commit.c:1312 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:724 | |
741 | #: builtin/log.c:2037 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 | |
742 | #: builtin/rebase--interactive.c:159 | |
fb0e25bc CD |
743 | msgid "be verbose" |
744 | msgstr "ser verboso" | |
745 | ||
cf69bcad | 746 | #: apply.c:5019 |
fb0e25bc | 747 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
4b15eb22 | 748 | msgstr "" |
715fc761 | 749 | "tolerar nuevas líneas faltantes detectadas incorrectamente al final del " |
4b15eb22 | 750 | "archivo" |
fb0e25bc | 751 | |
cf69bcad | 752 | #: apply.c:5022 |
fb0e25bc | 753 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
715fc761 | 754 | msgstr "no confiar en el conteo de líneas en los headers del hunk" |
fb0e25bc | 755 | |
cf69bcad | 756 | #: apply.c:5024 builtin/am.c:2200 |
fb0e25bc | 757 | msgid "root" |
9df63a4a | 758 | msgstr "raíz" |
fb0e25bc | 759 | |
cf69bcad | 760 | #: apply.c:5025 |
fb0e25bc CD |
761 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
762 | msgstr "anteponer <root> a todos los nombres de archivos" | |
763 | ||
33b72794 | 764 | #: archive.c:14 |
fb0e25bc | 765 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
715fc761 | 766 | msgstr "git archive [<opciones>] <parte-del-árbol> [<ruta>...]" |
fb0e25bc | 767 | |
33b72794 | 768 | #: archive.c:15 |
fb0e25bc CD |
769 | msgid "git archive --list" |
770 | msgstr "git archive --list" | |
771 | ||
33b72794 | 772 | #: archive.c:16 |
4b15eb22 CD |
773 | msgid "" |
774 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
775 | msgstr "" | |
776 | "git archive --remote <repo> [--exec <comando> ] [<opciones>] <parte-del-" | |
715fc761 | 777 | "árbol> [<ruta>...]" |
fb0e25bc | 778 | |
33b72794 | 779 | #: archive.c:17 |
fb0e25bc CD |
780 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
781 | msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <comando>] --list" | |
782 | ||
cf69bcad | 783 | #: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299 |
fb0e25bc CD |
784 | #, c-format |
785 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
715fc761 | 786 | msgstr "ruta especificada '%s' no concordó con ninguna carpeta" |
fb0e25bc | 787 | |
cf69bcad CDR |
788 | #: archive.c:396 |
789 | #, c-format | |
790 | msgid "no such ref: %.*s" | |
791 | msgstr "no existe el ref: %.*s" | |
792 | ||
793 | #: archive.c:401 | |
794 | #, c-format | |
795 | msgid "not a valid object name: %s" | |
796 | msgstr "nombre de objeto no válido: %s" | |
797 | ||
798 | #: archive.c:414 | |
799 | #, c-format | |
800 | msgid "not a tree object: %s" | |
801 | msgstr "no es un objeto tree: %s" | |
802 | ||
803 | #: archive.c:424 | |
804 | msgid "current working directory is untracked" | |
805 | msgstr "directorio de trabajo actual no rastreado" | |
806 | ||
807 | #: archive.c:455 | |
fb0e25bc CD |
808 | msgid "fmt" |
809 | msgstr "fmt" | |
810 | ||
cf69bcad | 811 | #: archive.c:455 |
fb0e25bc CD |
812 | msgid "archive format" |
813 | msgstr "formato del archivo" | |
814 | ||
cf69bcad | 815 | #: archive.c:456 builtin/log.c:1549 |
fb0e25bc CD |
816 | msgid "prefix" |
817 | msgstr "prefijo" | |
818 | ||
cf69bcad | 819 | #: archive.c:457 |
fb0e25bc CD |
820 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
821 | msgstr "anteponer prefijo a cada ruta en el archivo" | |
822 | ||
cf69bcad CDR |
823 | #: archive.c:458 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129 |
824 | #: builtin/fast-export.c:1091 builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895 | |
825 | #: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 | |
826 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 | |
0960a4be | 827 | #: parse-options.h:162 |
fb0e25bc CD |
828 | msgid "file" |
829 | msgstr "carpeta" | |
830 | ||
cf69bcad | 831 | #: archive.c:459 builtin/archive.c:90 |
fb0e25bc CD |
832 | msgid "write the archive to this file" |
833 | msgstr "escribe el archivo en esta carpeta" | |
834 | ||
cf69bcad | 835 | #: archive.c:461 |
fb0e25bc | 836 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
9df63a4a | 837 | msgstr "leer .gitattributes en el directorio de trabajo" |
fb0e25bc | 838 | |
cf69bcad | 839 | #: archive.c:462 |
fb0e25bc CD |
840 | msgid "report archived files on stderr" |
841 | msgstr "reportar archivos archivados por stderr" | |
842 | ||
cf69bcad | 843 | #: archive.c:463 |
fb0e25bc CD |
844 | msgid "store only" |
845 | msgstr "solo guardar" | |
846 | ||
cf69bcad | 847 | #: archive.c:464 |
fb0e25bc | 848 | msgid "compress faster" |
9df63a4a | 849 | msgstr "comprimir mas rápido" |
fb0e25bc | 850 | |
cf69bcad | 851 | #: archive.c:472 |
fb0e25bc CD |
852 | msgid "compress better" |
853 | msgstr "comprimir mejor" | |
854 | ||
cf69bcad | 855 | #: archive.c:475 |
fb0e25bc CD |
856 | msgid "list supported archive formats" |
857 | msgstr "listar los formatos de carpeta soportados" | |
858 | ||
cf69bcad CDR |
859 | #: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:115 |
860 | #: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1859 | |
fb0e25bc CD |
861 | msgid "repo" |
862 | msgstr "repo" | |
863 | ||
cf69bcad | 864 | #: archive.c:478 builtin/archive.c:92 |
fb0e25bc CD |
865 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
866 | msgstr "obtener la carpeta del repositorio remoto <repo>" | |
867 | ||
cf69bcad CDR |
868 | #: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 |
869 | #: builtin/notes.c:498 | |
fb0e25bc CD |
870 | msgid "command" |
871 | msgstr "comando" | |
872 | ||
cf69bcad | 873 | #: archive.c:480 builtin/archive.c:94 |
fb0e25bc | 874 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
33ac3e89 | 875 | msgstr "ruta para el comando git-upload-archivo remoto" |
fb0e25bc | 876 | |
cf69bcad | 877 | #: archive.c:487 |
fb0e25bc | 878 | msgid "Unexpected option --remote" |
33ac3e89 | 879 | msgstr "Opción inesperada --remote" |
fb0e25bc | 880 | |
cf69bcad | 881 | #: archive.c:489 |
fb0e25bc | 882 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
715fc761 | 883 | msgstr "Opción --exec solo puede ser utilizada con --remote" |
fb0e25bc | 884 | |
cf69bcad | 885 | #: archive.c:491 |
fb0e25bc | 886 | msgid "Unexpected option --output" |
715fc761 | 887 | msgstr "Opción inesperada --output" |
fb0e25bc | 888 | |
cf69bcad | 889 | #: archive.c:513 |
fb0e25bc CD |
890 | #, c-format |
891 | msgid "Unknown archive format '%s'" | |
892 | msgstr "Formato de carpeta desconocido '%s'" | |
893 | ||
cf69bcad | 894 | #: archive.c:520 |
fb0e25bc CD |
895 | #, c-format |
896 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" | |
715fc761 | 897 | msgstr "Argumento no soportado para formato '%s': -%d" |
fb0e25bc | 898 | |
0960a4be | 899 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 |
33b72794 CDR |
900 | #, c-format |
901 | msgid "cannot stream blob %s" | |
902 | msgstr "no se puede transmitir el blob %s" | |
903 | ||
0960a4be | 904 | #: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363 |
33b72794 CDR |
905 | #, c-format |
906 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
907 | msgstr "modo de archivo no soportado: 0%o (SHA1: %s)" | |
908 | ||
0960a4be | 909 | #: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353 |
33b72794 CDR |
910 | #, c-format |
911 | msgid "cannot read %s" | |
912 | msgstr "no se puede leer %s" | |
913 | ||
914 | #: archive-tar.c:458 | |
915 | #, c-format | |
916 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
917 | msgstr "no se puede comenzar filtro '%s'" | |
918 | ||
919 | #: archive-tar.c:461 | |
920 | msgid "unable to redirect descriptor" | |
921 | msgstr "incapaz de redirigir descriptor" | |
922 | ||
923 | #: archive-tar.c:468 | |
924 | #, c-format | |
925 | msgid "'%s' filter reported error" | |
926 | msgstr "filtro '%s' reportó un error" | |
927 | ||
0960a4be | 928 | #: archive-zip.c:314 |
33b72794 CDR |
929 | #, c-format |
930 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
931 | msgstr "ruta no válida UTF-8: %s" | |
932 | ||
0960a4be | 933 | #: archive-zip.c:318 |
33b72794 CDR |
934 | #, c-format |
935 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
936 | msgstr "ruta muy larga (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
937 | ||
cf69bcad | 938 | #: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:225 builtin/pack-objects.c:228 |
33b72794 CDR |
939 | #, c-format |
940 | msgid "deflate error (%d)" | |
941 | msgstr "error al desinflar (%d)" | |
942 | ||
0960a4be | 943 | #: archive-zip.c:609 |
33b72794 CDR |
944 | #, c-format |
945 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
946 | msgstr "timestamp muy largo para este sistema: %<PRIuMAX>" | |
947 | ||
cf69bcad | 948 | #: attr.c:211 |
fb0e25bc CD |
949 | #, c-format |
950 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
951 | msgstr "%.*s no es un nombre de atributo valido" | |
952 | ||
cf69bcad CDR |
953 | #: attr.c:368 |
954 | #, c-format | |
955 | msgid "%s not allowed: %s:%d" | |
956 | msgstr "%s no permitido: %s:%d" | |
957 | ||
958 | #: attr.c:408 | |
fb0e25bc CD |
959 | msgid "" |
960 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
961 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
962 | msgstr "" | |
963 | "Los patrones negativos son ignorados en los atributos de git\n" | |
715fc761 | 964 | "Usa '\\!' para comenzar literalmente con exclamación." |
fb0e25bc | 965 | |
0960a4be | 966 | #: bisect.c:468 |
fb0e25bc CD |
967 | #, c-format |
968 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" | |
969 | msgstr "Revisa las comillas en el archivo '%s': %s" | |
970 | ||
cf69bcad | 971 | #: bisect.c:678 |
fb0e25bc CD |
972 | #, c-format |
973 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
7c6767be | 974 | msgstr "¡No podemos biseccionar más!\n" |
fb0e25bc | 975 | |
cf69bcad | 976 | #: bisect.c:733 |
fb0e25bc CD |
977 | #, c-format |
978 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
979 | msgstr "No es un nombre de commit valido %s" | |
980 | ||
cf69bcad | 981 | #: bisect.c:758 |
fb0e25bc CD |
982 | #, c-format |
983 | msgid "" | |
984 | "The merge base %s is bad.\n" | |
985 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
986 | msgstr "" | |
7c6767be | 987 | "La base de fisión %s está mal.\n" |
9df63a4a | 988 | "Esto quiere decir que el bug ha sido arreglado entre %s y [%s].\n" |
fb0e25bc | 989 | |
cf69bcad | 990 | #: bisect.c:763 |
fb0e25bc CD |
991 | #, c-format |
992 | msgid "" | |
993 | "The merge base %s is new.\n" | |
994 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
995 | msgstr "" | |
715fc761 | 996 | "La base de fisión %s es nueva.\n" |
fb0e25bc CD |
997 | "Esta propiedad ha cambiado entre %s y [%s].\n" |
998 | ||
cf69bcad | 999 | #: bisect.c:768 |
fb0e25bc CD |
1000 | #, c-format |
1001 | msgid "" | |
1002 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1003 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1004 | msgstr "" | |
715fc761 | 1005 | "La base de fisión %s es %s.\n" |
7c6767be | 1006 | "Esto quiere decir que el primer '%s' commit está entre %s y [%s].\n" |
fb0e25bc | 1007 | |
cf69bcad | 1008 | #: bisect.c:776 |
fb0e25bc CD |
1009 | #, c-format |
1010 | msgid "" | |
1011 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" | |
1012 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" | |
1013 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1014 | msgstr "" | |
715fc761 | 1015 | "Algunas %s revisiones no son ancestros de la revisión %s.\n" |
fb0e25bc | 1016 | "git bisect no puede trabajar bien en este caso.\n" |
715fc761 | 1017 | "Tal vez confundió la revisión %s y %s?\n" |
fb0e25bc | 1018 | |
cf69bcad | 1019 | #: bisect.c:789 |
fb0e25bc CD |
1020 | #, c-format |
1021 | msgid "" | |
1022 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1023 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1024 | "We continue anyway." | |
1025 | msgstr "" | |
9df63a4a | 1026 | "la base de fusión entre %s y [%s] tiene que ser saltada.\n" |
7c6767be | 1027 | "Así que no podemos estar seguros que el primer %s commit está entre%s y %s.\n" |
fb0e25bc CD |
1028 | "Vamos a continuar de todas maneras." |
1029 | ||
cf69bcad | 1030 | #: bisect.c:822 |
fb0e25bc CD |
1031 | #, c-format |
1032 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" | |
7c6767be | 1033 | msgstr "Biseccionando: una base de fisión debe ser probada\n" |
fb0e25bc | 1034 | |
cf69bcad | 1035 | #: bisect.c:865 |
fb0e25bc CD |
1036 | #, c-format |
1037 | msgid "a %s revision is needed" | |
715fc761 | 1038 | msgstr "una %s revisión es necesaria" |
fb0e25bc | 1039 | |
cf69bcad | 1040 | #: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237 |
fb0e25bc CD |
1041 | #, c-format |
1042 | msgid "could not create file '%s'" | |
1043 | msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'" | |
1044 | ||
cf69bcad | 1045 | #: bisect.c:937 builtin/merge.c:139 |
fb0e25bc CD |
1046 | #, c-format |
1047 | msgid "could not read file '%s'" | |
1048 | msgstr "no se pudo leer el archivo '%s'" | |
1049 | ||
cf69bcad | 1050 | #: bisect.c:967 |
fb0e25bc | 1051 | msgid "reading bisect refs failed" |
296415c0 | 1052 | msgstr "falló leer las refs de bisect" |
fb0e25bc | 1053 | |
cf69bcad | 1054 | #: bisect.c:986 |
fb0e25bc CD |
1055 | #, c-format |
1056 | msgid "%s was both %s and %s\n" | |
1057 | msgstr "%s fue tanto %s como %s\n" | |
1058 | ||
cf69bcad | 1059 | #: bisect.c:994 |
fb0e25bc CD |
1060 | #, c-format |
1061 | msgid "" | |
1062 | "No testable commit found.\n" | |
1063 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
1064 | msgstr "" | |
715fc761 | 1065 | "No se encontró commit que se pueda probar.\n" |
fb0e25bc CD |
1066 | "¿Quizás iniciaste con parámetros de rutas incorrectos?\n" |
1067 | ||
cf69bcad | 1068 | #: bisect.c:1013 |
fb0e25bc CD |
1069 | #, c-format |
1070 | msgid "(roughly %d step)" | |
1071 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1072 | msgstr[0] "(aproximadamente %d paso)" | |
1073 | msgstr[1] "(aproximadamente %d pasos)" | |
1074 | ||
1075 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d | |
1076 | #. steps)" translation. | |
4b15eb22 | 1077 | #. |
cf69bcad | 1078 | #: bisect.c:1019 |
fb0e25bc CD |
1079 | #, c-format |
1080 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" | |
1081 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
7c6767be CDR |
1082 | msgstr[0] "Biseccionando: falta %d revisión por probar después de esto %s\n" |
1083 | msgstr[1] "Biseccionando: faltan %d revisiones por probar después de esto %s\n" | |
fb0e25bc | 1084 | |
cf69bcad | 1085 | #: blame.c:1792 |
fb0e25bc CD |
1086 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1087 | msgstr "--contents y --reverse no se mezclan bien." | |
1088 | ||
cf69bcad | 1089 | #: blame.c:1806 |
fb0e25bc CD |
1090 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1091 | msgstr "no se puede usar --contents con el nombre de objeto commit final" | |
1092 | ||
cf69bcad | 1093 | #: blame.c:1827 |
fb0e25bc | 1094 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
4b15eb22 | 1095 | msgstr "" |
9df63a4a | 1096 | "--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el último commit" |
fb0e25bc | 1097 | |
cf69bcad CDR |
1098 | #: blame.c:1836 bundle.c:164 ref-filter.c:2071 remote.c:1948 sequencer.c:1993 |
1099 | #: sequencer.c:4064 builtin/commit.c:1004 builtin/log.c:378 builtin/log.c:936 | |
1100 | #: builtin/log.c:1420 builtin/log.c:1796 builtin/log.c:2086 builtin/merge.c:407 | |
0960a4be | 1101 | #: builtin/pack-objects.c:3137 builtin/pack-objects.c:3152 |
296415c0 | 1102 | #: builtin/shortlog.c:192 |
fb0e25bc | 1103 | msgid "revision walk setup failed" |
296415c0 | 1104 | msgstr "falló la configuración del camino de revisión" |
fb0e25bc | 1105 | |
cf69bcad | 1106 | #: blame.c:1854 |
4b15eb22 CD |
1107 | msgid "" |
1108 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1109 | msgstr "" | |
9df63a4a | 1110 | "--reverse --first-parent juntos requieren un rango a lo largo de la cadena " |
4b15eb22 | 1111 | "del primer padre" |
fb0e25bc | 1112 | |
cf69bcad | 1113 | #: blame.c:1865 |
fb0e25bc CD |
1114 | #, c-format |
1115 | msgid "no such path %s in %s" | |
1116 | msgstr "no hay una ruta %s en %s" | |
1117 | ||
cf69bcad | 1118 | #: blame.c:1876 |
fb0e25bc CD |
1119 | #, c-format |
1120 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1121 | msgstr "no se puede leer el blob %s para la ruta %s" | |
1122 | ||
33b72794 | 1123 | #: branch.c:52 |
fb0e25bc CD |
1124 | #, c-format |
1125 | msgid "" | |
1126 | "\n" | |
1127 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1128 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1129 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1130 | msgstr "" | |
1131 | "\n" | |
1132 | "Tras arreglar la causa del error puedes intentar arreglar\n" | |
715fc761 | 1133 | "la infamación del rastreo remoto invocando\n" |
fb0e25bc CD |
1134 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." |
1135 | ||
33b72794 | 1136 | #: branch.c:66 |
fb0e25bc CD |
1137 | #, c-format |
1138 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." | |
1139 | msgstr "La rama %s no se configura como su propio upstream." | |
1140 | ||
33b72794 | 1141 | #: branch.c:92 |
fb0e25bc | 1142 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1143 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
1144 | msgstr "" | |
1145 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama remota '%s' de '%s' " | |
1146 | "por rebase." | |
fb0e25bc | 1147 | |
33b72794 | 1148 | #: branch.c:93 |
fb0e25bc | 1149 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1150 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
1151 | msgstr "" | |
1152 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama remota '%s' de '%s'." | |
fb0e25bc | 1153 | |
33b72794 | 1154 | #: branch.c:97 |
fb0e25bc | 1155 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1156 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
1157 | msgstr "" | |
1158 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama local '%s' por rebase." | |
fb0e25bc | 1159 | |
33b72794 | 1160 | #: branch.c:98 |
fb0e25bc | 1161 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1162 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
1163 | msgstr "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama local '%s'." | |
fb0e25bc | 1164 | |
33b72794 | 1165 | #: branch.c:103 |
fb0e25bc | 1166 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1167 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
1168 | msgstr "" | |
1169 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia remota '%s' por " | |
1170 | "rebase." | |
fb0e25bc | 1171 | |
33b72794 | 1172 | #: branch.c:104 |
fb0e25bc | 1173 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1174 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
1175 | msgstr "" | |
1176 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia remota '%s'." | |
fb0e25bc | 1177 | |
33b72794 | 1178 | #: branch.c:108 |
fb0e25bc | 1179 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1180 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
1181 | msgstr "" | |
1182 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia local '%s' por " | |
1183 | "rebase." | |
fb0e25bc | 1184 | |
33b72794 | 1185 | #: branch.c:109 |
fb0e25bc | 1186 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1187 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
1188 | msgstr "" | |
1189 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia local '%s'." | |
fb0e25bc | 1190 | |
33b72794 | 1191 | #: branch.c:118 |
fb0e25bc | 1192 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
715fc761 | 1193 | msgstr "No es posible escribir la configuración de la rama upstream" |
fb0e25bc | 1194 | |
33b72794 | 1195 | #: branch.c:155 |
fb0e25bc CD |
1196 | #, c-format |
1197 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" | |
715fc761 | 1198 | msgstr "No rastreando: información ambigua para la referencia %s" |
fb0e25bc | 1199 | |
33b72794 | 1200 | #: branch.c:188 |
fb0e25bc CD |
1201 | #, c-format |
1202 | msgid "'%s' is not a valid branch name." | |
1203 | msgstr "'%s' no es un nombre valido de rama." | |
1204 | ||
33b72794 | 1205 | #: branch.c:207 |
fb0e25bc CD |
1206 | #, c-format |
1207 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
1208 | msgstr "Una rama llamada '%s' ya existe." | |
1209 | ||
33b72794 | 1210 | #: branch.c:212 |
fb0e25bc | 1211 | msgid "Cannot force update the current branch." |
715fc761 | 1212 | msgstr "No se puede forzar la actualización de la rama actual." |
fb0e25bc | 1213 | |
33b72794 | 1214 | #: branch.c:232 |
fb0e25bc CD |
1215 | #, c-format |
1216 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
4b15eb22 | 1217 | msgstr "" |
715fc761 | 1218 | "No se puede configurar el rastreo de información; el punto de partida '%s' " |
33ac3e89 | 1219 | "no es una rama." |
fb0e25bc | 1220 | |
33b72794 | 1221 | #: branch.c:234 |
fb0e25bc CD |
1222 | #, c-format |
1223 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" | |
1224 | msgstr "la rama de upstream solicitada '%s' no existe" | |
1225 | ||
33b72794 | 1226 | #: branch.c:236 |
fb0e25bc CD |
1227 | msgid "" |
1228 | "\n" | |
1229 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
1230 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1231 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1232 | "\n" | |
1233 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1234 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1235 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
1236 | msgstr "" | |
1237 | "\n" | |
7c6767be | 1238 | "Si estás planeando basar tu trabajo en una rama upstream\n" |
fb0e25bc CD |
1239 | "que ya existe en el remoto, tal vez necesites ejecutar\n" |
1240 | "\"git fetch\" para recibirla.\n" | |
1241 | "\n" | |
1242 | "Si estás planeando hacer push a una nueva rama local que\n" | |
1243 | "va a rastrear a su contraparte remota, tal vez quieras usar\n" | |
4b15eb22 CD |
1244 | "\"git push -u\" para configurar tu upstream predeterminado cuando realizas " |
1245 | "el push." | |
fb0e25bc | 1246 | |
cf69bcad | 1247 | #: branch.c:280 |
fb0e25bc CD |
1248 | #, c-format |
1249 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
1250 | msgstr "Nombre de objeto no valido: '%s'." | |
1251 | ||
cf69bcad | 1252 | #: branch.c:300 |
fb0e25bc CD |
1253 | #, c-format |
1254 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
1255 | msgstr "Nombre de objeto ambiguo: '%s'." | |
1256 | ||
cf69bcad | 1257 | #: branch.c:305 |
fb0e25bc CD |
1258 | #, c-format |
1259 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
1260 | msgstr "Punto de rama no valido: '%s'." | |
1261 | ||
cf69bcad | 1262 | #: branch.c:359 |
fb0e25bc CD |
1263 | #, c-format |
1264 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
1265 | msgstr "'%s' ya ha sido marcado en '%s'" | |
1266 | ||
cf69bcad | 1267 | #: branch.c:382 |
fb0e25bc CD |
1268 | #, c-format |
1269 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
7c6767be | 1270 | msgstr "HEAD del árbol de trabajo %s no está actualizada" |
fb0e25bc | 1271 | |
33b72794 | 1272 | #: bundle.c:36 |
fb0e25bc CD |
1273 | #, c-format |
1274 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
1275 | msgstr "'%s' no se ve como un archivo bundle v2" | |
1276 | ||
33b72794 | 1277 | #: bundle.c:64 |
fb0e25bc CD |
1278 | #, c-format |
1279 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" | |
1280 | msgstr "header no reconocido %s%s (%d)" | |
1281 | ||
cf69bcad CDR |
1282 | #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2215 sequencer.c:2763 |
1283 | #: builtin/commit.c:776 | |
fb0e25bc CD |
1284 | #, c-format |
1285 | msgid "could not open '%s'" | |
1286 | msgstr "no se pudo abrir '%s'" | |
1287 | ||
cf69bcad | 1288 | #: bundle.c:143 |
fb0e25bc | 1289 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
715fc761 | 1290 | msgstr "Al repositorio le falta estos commits prerrequisito:" |
fb0e25bc | 1291 | |
cf69bcad | 1292 | #: bundle.c:194 |
fb0e25bc CD |
1293 | #, c-format |
1294 | msgid "The bundle contains this ref:" | |
1295 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1296 | msgstr[0] "El bundle contiene esta referencia:" | |
1297 | msgstr[1] "El bundle contiene estas %d referencias:" | |
1298 | ||
cf69bcad | 1299 | #: bundle.c:201 |
fb0e25bc CD |
1300 | msgid "The bundle records a complete history." |
1301 | msgstr "El bundle registra una historia completa." | |
1302 | ||
cf69bcad | 1303 | #: bundle.c:203 |
fb0e25bc CD |
1304 | #, c-format |
1305 | msgid "The bundle requires this ref:" | |
1306 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1307 | msgstr[0] "El bundle requiere esta referencia:" | |
1308 | msgstr[1] "El bundle requiere estas %d referencias:" | |
1309 | ||
cf69bcad | 1310 | #: bundle.c:269 |
0960a4be CDR |
1311 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
1312 | msgstr "incapaz de duplicar bundle descriptor" | |
1313 | ||
cf69bcad | 1314 | #: bundle.c:276 |
fb0e25bc | 1315 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
33ac3e89 | 1316 | msgstr "No se pudo crear los pack-objetcts" |
fb0e25bc | 1317 | |
cf69bcad | 1318 | #: bundle.c:287 |
fb0e25bc | 1319 | msgid "pack-objects died" |
9df63a4a | 1320 | msgstr "pack-objects murió" |
fb0e25bc | 1321 | |
cf69bcad | 1322 | #: bundle.c:329 |
fb0e25bc | 1323 | msgid "rev-list died" |
9df63a4a | 1324 | msgstr "rev-list murió" |
fb0e25bc | 1325 | |
cf69bcad | 1326 | #: bundle.c:378 |
fb0e25bc CD |
1327 | #, c-format |
1328 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
1329 | msgstr "referencia '%s' es excluida por las opciones de rev-list" | |
1330 | ||
cf69bcad | 1331 | #: bundle.c:457 builtin/log.c:193 builtin/log.c:1701 builtin/shortlog.c:306 |
fb0e25bc CD |
1332 | #, c-format |
1333 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
1334 | msgstr "argumento no reconocido: %s" | |
1335 | ||
cf69bcad | 1336 | #: bundle.c:465 |
fb0e25bc | 1337 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
9df63a4a | 1338 | msgstr "Rechazando crear un bundle vacío." |
fb0e25bc | 1339 | |
cf69bcad | 1340 | #: bundle.c:475 |
fb0e25bc CD |
1341 | #, c-format |
1342 | msgid "cannot create '%s'" | |
1343 | msgstr "no se puede crear '%s'" | |
1344 | ||
cf69bcad | 1345 | #: bundle.c:500 |
fb0e25bc | 1346 | msgid "index-pack died" |
9df63a4a | 1347 | msgstr "index-pack murió" |
fb0e25bc | 1348 | |
33ac3e89 | 1349 | #: color.c:296 |
fb0e25bc CD |
1350 | #, c-format |
1351 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
1352 | msgstr "color inválido: %.*s" | |
1353 | ||
cf69bcad CDR |
1354 | #: commit.c:50 sequencer.c:2567 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399 |
1355 | #: builtin/am.c:1375 builtin/am.c:2019 builtin/replace.c:376 | |
296415c0 | 1356 | #: builtin/replace.c:448 |
fb0e25bc CD |
1357 | #, c-format |
1358 | msgid "could not parse %s" | |
715fc761 | 1359 | msgstr "no se puede analizar %s" |
fb0e25bc | 1360 | |
0960a4be | 1361 | #: commit.c:52 |
fb0e25bc CD |
1362 | #, c-format |
1363 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
1364 | msgstr "%s %s no es un commit!" | |
1365 | ||
0960a4be | 1366 | #: commit.c:193 |
296415c0 CDR |
1367 | msgid "" |
1368 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
1369 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
1370 | "\n" | |
1371 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1372 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
1373 | "\n" | |
1374 | "Turn this message off by running\n" | |
1375 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
1376 | msgstr "" | |
1377 | "El soporte para <GIT_DIR>/info/grafts ha sido deprecado\n" | |
7c6767be | 1378 | "y será eliminado en una versión futura de Git.\n" |
296415c0 CDR |
1379 | "\n" |
1380 | "Por favor use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1381 | "para convertir los grafts en refs.\n" | |
1382 | "\n" | |
1383 | "Apapa este mensaje ejecutando\n" | |
1384 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
1385 | ||
cf69bcad | 1386 | #: commit.c:1122 |
0960a4be CDR |
1387 | #, c-format |
1388 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
1389 | msgstr "Commit %s tiene una firma GPG no confiable, pretendidamente por %s." | |
1390 | ||
cf69bcad | 1391 | #: commit.c:1125 |
0960a4be CDR |
1392 | #, c-format |
1393 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
1394 | msgstr "Commit %s tiene una mala firma GPG pretendidamente por %s." | |
1395 | ||
cf69bcad | 1396 | #: commit.c:1128 |
0960a4be CDR |
1397 | #, c-format |
1398 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
1399 | msgstr "Commit %s no tiene una firma GPG." | |
1400 | ||
cf69bcad | 1401 | #: commit.c:1131 |
0960a4be CDR |
1402 | #, c-format |
1403 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
1404 | msgstr "El Commit %s tiene una buena firma GPG por %s\n" | |
1405 | ||
cf69bcad | 1406 | #: commit.c:1385 |
fb0e25bc CD |
1407 | msgid "" |
1408 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
1409 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1410 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
1411 | msgstr "" | |
1412 | "Peligro: el mensaje del commit no se ajusta a UTF-8.\n" | |
715fc761 CDR |
1413 | "Tal vez quiera enmendarlo después de arreglar el mensaje, o arreglar la\n" |
1414 | "variable de configuración i18n.commitencoding para la codificación que usa " | |
4b15eb22 | 1415 | "su proyecto.\n" |
fb0e25bc | 1416 | |
cf69bcad | 1417 | #: commit-graph.c:101 |
33b72794 CDR |
1418 | #, c-format |
1419 | msgid "graph file %s is too small" | |
1420 | msgstr "archivo graph %s es muy pequeño" | |
1421 | ||
cf69bcad | 1422 | #: commit-graph.c:136 |
33b72794 CDR |
1423 | #, c-format |
1424 | msgid "graph signature %X does not match signature %X" | |
1425 | msgstr "firma de graph %X no concuerda con firma %X" | |
1426 | ||
cf69bcad | 1427 | #: commit-graph.c:143 |
33b72794 CDR |
1428 | #, c-format |
1429 | msgid "graph version %X does not match version %X" | |
1430 | msgstr "versión de graph %X no concuerda con versión %X" | |
1431 | ||
cf69bcad | 1432 | #: commit-graph.c:150 |
33b72794 CDR |
1433 | #, c-format |
1434 | msgid "hash version %X does not match version %X" | |
1435 | msgstr "versión de hash %X no concuerda con versión %X" | |
1436 | ||
cf69bcad CDR |
1437 | #: commit-graph.c:173 |
1438 | msgid "chunk lookup table entry missing; graph file may be incomplete" | |
1439 | msgstr "falta tabla de lookup del chunk; graph puede estar incompleto" | |
1440 | ||
1441 | #: commit-graph.c:184 | |
33b72794 CDR |
1442 | #, c-format |
1443 | msgid "improper chunk offset %08x%08x" | |
1444 | msgstr "offset del chunk impropio %08x%08x" | |
1445 | ||
cf69bcad | 1446 | #: commit-graph.c:221 |
33b72794 CDR |
1447 | #, c-format |
1448 | msgid "chunk id %08x appears multiple times" | |
1449 | msgstr "id de chunk %08x parece tener múltiples tiempos" | |
1450 | ||
cf69bcad | 1451 | #: commit-graph.c:334 |
33b72794 CDR |
1452 | #, c-format |
1453 | msgid "could not find commit %s" | |
1454 | msgstr "no se pudo encontrar commit %s" | |
1455 | ||
cf69bcad | 1456 | #: commit-graph.c:671 builtin/pack-objects.c:2646 |
33b72794 CDR |
1457 | #, c-format |
1458 | msgid "unable to get type of object %s" | |
1459 | msgstr "incapaz de obtener el tipo de objeto: %s" | |
1460 | ||
cf69bcad CDR |
1461 | #: commit-graph.c:704 |
1462 | msgid "Loading known commits in commit graph" | |
1463 | msgstr "Cargando commits conocidos en commit graph" | |
1464 | ||
1465 | #: commit-graph.c:720 | |
1466 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" | |
1467 | msgstr "Expandiendo commits alcanzables en commit graph" | |
1468 | ||
1469 | #: commit-graph.c:732 | |
1470 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" | |
1471 | msgstr "Limpiando marcas de commits en commit graph" | |
0960a4be | 1472 | |
cf69bcad | 1473 | #: commit-graph.c:752 |
0960a4be CDR |
1474 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
1475 | msgstr "Calculando números de generación de commit graph" | |
1476 | ||
cf69bcad CDR |
1477 | #: commit-graph.c:869 |
1478 | #, c-format | |
1479 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
1480 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
1481 | msgstr[0] "Encontrando commits para commit graph en %d pack" | |
1482 | msgstr[1] "Encontrando commits para commit graph en %d packs" | |
0960a4be | 1483 | |
cf69bcad | 1484 | #: commit-graph.c:882 |
33b72794 CDR |
1485 | #, c-format |
1486 | msgid "error adding pack %s" | |
1487 | msgstr "error agregando pack %s" | |
1488 | ||
cf69bcad | 1489 | #: commit-graph.c:884 |
33b72794 CDR |
1490 | #, c-format |
1491 | msgid "error opening index for %s" | |
1492 | msgstr "error abriendo index para %s" | |
1493 | ||
cf69bcad CDR |
1494 | #: commit-graph.c:898 |
1495 | #, c-format | |
1496 | msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" | |
1497 | msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" | |
1498 | msgstr[0] "Encontrando commits para commit graph de %d ref" | |
1499 | msgstr[1] "Encontrando commits para commit graph de %d refs" | |
1500 | ||
1501 | #: commit-graph.c:930 | |
1502 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" | |
1503 | msgstr "Encontrando commits para commit graph entre los objetos empaquetados" | |
1504 | ||
1505 | #: commit-graph.c:943 | |
1506 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" | |
1507 | msgstr "Contando commits distintos en commit graph" | |
1508 | ||
1509 | #: commit-graph.c:956 | |
296415c0 CDR |
1510 | #, c-format |
1511 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
1512 | msgstr "el formato de gráficos de commit no pudede escribir %d commits" | |
1513 | ||
cf69bcad CDR |
1514 | #: commit-graph.c:965 |
1515 | msgid "Finding extra edges in commit graph" | |
1516 | msgstr "Encontrando esquinas extra en commit graph" | |
1517 | ||
1518 | #: commit-graph.c:989 | |
296415c0 CDR |
1519 | msgid "too many commits to write graph" |
1520 | msgstr "demasiados commits para escribir el gráfico" | |
1521 | ||
cf69bcad | 1522 | #: commit-graph.c:996 midx.c:769 |
296415c0 | 1523 | #, c-format |
33b72794 CDR |
1524 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
1525 | msgstr "no se pudo crear directorios principales para %s" | |
1526 | ||
cf69bcad CDR |
1527 | #: commit-graph.c:1036 |
1528 | #, c-format | |
1529 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" | |
1530 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
1531 | msgstr[0] "Escribiendo commit graph en %d paso" | |
1532 | msgstr[1] "Escribiendo commit graph en %d pasos" | |
1533 | ||
1534 | #: commit-graph.c:1109 | |
33b72794 CDR |
1535 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
1536 | msgstr "" | |
1537 | "el archivo de commit-graph tiene checksums incorrectos y probablemente está " | |
1538 | "corrupto" | |
296415c0 | 1539 | |
cf69bcad | 1540 | #: commit-graph.c:1153 |
0960a4be CDR |
1541 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
1542 | msgstr "Verificando commits en commit graph" | |
1543 | ||
cf69bcad | 1544 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
fb0e25bc CD |
1545 | msgid "memory exhausted" |
1546 | msgstr "memoria agotada" | |
1547 | ||
33b72794 CDR |
1548 | #: config.c:123 |
1549 | #, c-format | |
1550 | msgid "" | |
1551 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
1552 | "\t%s\n" | |
1553 | "from\n" | |
1554 | "\t%s\n" | |
1555 | "This might be due to circular includes." | |
1556 | msgstr "" | |
1557 | "profundidad máxima de inclusión excedida (%d) mientras se incluía\n" | |
1558 | "\t%s\n" | |
1559 | "de\n" | |
1560 | "\t%s\n" | |
1561 | "Esto puede ser causado por inclusiones circulares." | |
1562 | ||
1563 | #: config.c:139 | |
1564 | #, c-format | |
1565 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
1566 | msgstr "no se pudo expandir rutas de inclusión '%s'" | |
1567 | ||
1568 | #: config.c:150 | |
1569 | msgid "relative config includes must come from files" | |
1570 | msgstr "inclusiones de configuración relativas tienen que venir de archivos" | |
1571 | ||
1572 | #: config.c:190 | |
fb0e25bc | 1573 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
4b15eb22 | 1574 | msgstr "" |
715fc761 | 1575 | "la configuración relativa incluye condicionales que deben venir de archivos" |
fb0e25bc | 1576 | |
33b72794 CDR |
1577 | #: config.c:348 |
1578 | #, c-format | |
1579 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
1580 | msgstr "llave no contiene una sección: %s" | |
1581 | ||
1582 | #: config.c:354 | |
1583 | #, c-format | |
1584 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
1585 | msgstr "llave no contiene el nombre de variable: %s" | |
1586 | ||
cf69bcad | 1587 | #: config.c:378 sequencer.c:2330 |
33b72794 CDR |
1588 | #, c-format |
1589 | msgid "invalid key: %s" | |
7c6767be | 1590 | msgstr "llave inválida: %s" |
33b72794 CDR |
1591 | |
1592 | #: config.c:384 | |
1593 | #, c-format | |
1594 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
1595 | msgstr "llave inválida (nueva línea): %s" | |
1596 | ||
1597 | #: config.c:420 config.c:432 | |
1598 | #, c-format | |
1599 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
1600 | msgstr "parámetro de configuración malogrado: %s" | |
1601 | ||
1602 | #: config.c:467 | |
1603 | #, c-format | |
1604 | msgid "bogus format in %s" | |
1605 | msgstr "formato malogrado en %s" | |
1606 | ||
1607 | #: config.c:793 | |
fb0e25bc CD |
1608 | #, c-format |
1609 | msgid "bad config line %d in blob %s" | |
715fc761 | 1610 | msgstr "mala línea de config %d en el blob %s" |
fb0e25bc | 1611 | |
33b72794 | 1612 | #: config.c:797 |
fb0e25bc CD |
1613 | #, c-format |
1614 | msgid "bad config line %d in file %s" | |
715fc761 | 1615 | msgstr "mala línea de config %d en el archivo %s" |
fb0e25bc | 1616 | |
33b72794 | 1617 | #: config.c:801 |
fb0e25bc CD |
1618 | #, c-format |
1619 | msgid "bad config line %d in standard input" | |
715fc761 | 1620 | msgstr "mala línea de config %d en la entrada standard" |
fb0e25bc | 1621 | |
33b72794 | 1622 | #: config.c:805 |
fb0e25bc CD |
1623 | #, c-format |
1624 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" | |
9df63a4a | 1625 | msgstr "mala línea de config %d en el submódulo-blob %s" |
fb0e25bc | 1626 | |
33b72794 | 1627 | #: config.c:809 |
fb0e25bc CD |
1628 | #, c-format |
1629 | msgid "bad config line %d in command line %s" | |
715fc761 | 1630 | msgstr "mala línea de config %d en la línea de comando %s" |
fb0e25bc | 1631 | |
33b72794 | 1632 | #: config.c:813 |
fb0e25bc CD |
1633 | #, c-format |
1634 | msgid "bad config line %d in %s" | |
715fc761 | 1635 | msgstr "mala línea de config %d en %s" |
fb0e25bc | 1636 | |
33b72794 | 1637 | #: config.c:952 |
fb0e25bc CD |
1638 | msgid "out of range" |
1639 | msgstr "fuera de rango" | |
1640 | ||
33b72794 | 1641 | #: config.c:952 |
fb0e25bc | 1642 | msgid "invalid unit" |
7c6767be | 1643 | msgstr "unidad inválida" |
fb0e25bc | 1644 | |
33b72794 | 1645 | #: config.c:958 |
fb0e25bc CD |
1646 | #, c-format |
1647 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
715fc761 | 1648 | msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s': %s" |
fb0e25bc | 1649 | |
33b72794 | 1650 | #: config.c:963 |
fb0e25bc CD |
1651 | #, c-format |
1652 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" | |
715fc761 | 1653 | msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el blob %s: %s" |
fb0e25bc | 1654 | |
33b72794 | 1655 | #: config.c:966 |
fb0e25bc CD |
1656 | #, c-format |
1657 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
715fc761 | 1658 | msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el archivo %s: %s" |
fb0e25bc | 1659 | |
33b72794 | 1660 | #: config.c:969 |
fb0e25bc CD |
1661 | #, c-format |
1662 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
715fc761 | 1663 | msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en la entrada standard: %s" |
fb0e25bc | 1664 | |
33b72794 | 1665 | #: config.c:972 |
fb0e25bc CD |
1666 | #, c-format |
1667 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" | |
4b15eb22 | 1668 | msgstr "" |
9df63a4a | 1669 | "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el submódulo-blob %s: %s" |
fb0e25bc | 1670 | |
33b72794 | 1671 | #: config.c:975 |
fb0e25bc CD |
1672 | #, c-format |
1673 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" | |
4b15eb22 | 1674 | msgstr "" |
715fc761 | 1675 | "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en la línea de comando %s: %s" |
fb0e25bc | 1676 | |
33b72794 | 1677 | #: config.c:978 |
fb0e25bc CD |
1678 | #, c-format |
1679 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" | |
715fc761 | 1680 | msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en %s: %s" |
fb0e25bc | 1681 | |
33b72794 | 1682 | #: config.c:1073 |
fb0e25bc CD |
1683 | #, c-format |
1684 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
296415c0 | 1685 | msgstr "falló al expandir el directorio de usuario en: '%s'" |
fb0e25bc | 1686 | |
33b72794 | 1687 | #: config.c:1082 |
f8038f5b CDR |
1688 | #, c-format |
1689 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
1690 | msgstr "'%s' para '%s' no es una marca de tiempo válida" | |
1691 | ||
33b72794 CDR |
1692 | #: config.c:1173 |
1693 | #, c-format | |
1694 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
1695 | msgstr "largo de abreviatura fuera de rango: %d" | |
1696 | ||
1697 | #: config.c:1187 config.c:1198 | |
fb0e25bc CD |
1698 | #, c-format |
1699 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
7c6767be | 1700 | msgstr "nivel de compresión de zlib erróneo %d" |
fb0e25bc | 1701 | |
33b72794 CDR |
1702 | #: config.c:1290 |
1703 | msgid "core.commentChar should only be one character" | |
1704 | msgstr "core.commentChar debería tener solo un caracter" | |
1705 | ||
1706 | #: config.c:1323 | |
fb0e25bc CD |
1707 | #, c-format |
1708 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
7c6767be | 1709 | msgstr "modo inválido de creación de objetos: %s" |
fb0e25bc | 1710 | |
0960a4be | 1711 | #: config.c:1395 |
33b72794 CDR |
1712 | #, c-format |
1713 | msgid "malformed value for %s" | |
1714 | msgstr "valor malformado para %s" | |
1715 | ||
0960a4be | 1716 | #: config.c:1421 |
33b72794 CDR |
1717 | #, c-format |
1718 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
1719 | msgstr "valor malformado para %s: %s" | |
1720 | ||
0960a4be | 1721 | #: config.c:1422 |
33b72794 CDR |
1722 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
1723 | msgstr "debe ser uno de nothing, matching, simple, upstream o current" | |
1724 | ||
cf69bcad | 1725 | #: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:3394 |
fb0e25bc CD |
1726 | #, c-format |
1727 | msgid "bad pack compression level %d" | |
7c6767be | 1728 | msgstr "nivel de compresión de pack erróneo %d" |
fb0e25bc | 1729 | |
0960a4be | 1730 | #: config.c:1602 |
33b72794 CDR |
1731 | #, c-format |
1732 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
1733 | msgstr "incapaz de cargar configuración de objeto blob '%s'" | |
1734 | ||
0960a4be | 1735 | #: config.c:1605 |
33b72794 CDR |
1736 | #, c-format |
1737 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
1738 | msgstr "referencia '%s' no apunta a un blob" | |
1739 | ||
0960a4be | 1740 | #: config.c:1622 |
33b72794 CDR |
1741 | #, c-format |
1742 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
1743 | msgstr "no se posible resolver configuración de blob '%s'" | |
1744 | ||
0960a4be | 1745 | #: config.c:1652 |
33b72794 CDR |
1746 | #, c-format |
1747 | msgid "failed to parse %s" | |
1748 | msgstr "no se pudo analizar %s" | |
1749 | ||
0960a4be | 1750 | #: config.c:1705 |
fb0e25bc | 1751 | msgid "unable to parse command-line config" |
715fc761 | 1752 | msgstr "no es posible analizar la configuración de la línea de comando" |
fb0e25bc | 1753 | |
0960a4be | 1754 | #: config.c:2037 |
fb0e25bc | 1755 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
4b15eb22 | 1756 | msgstr "" |
715fc761 | 1757 | "error desconocido ocurrió mientras se leían los archivos de configuración" |
fb0e25bc | 1758 | |
0960a4be | 1759 | #: config.c:2207 |
fb0e25bc CD |
1760 | #, c-format |
1761 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
1762 | msgstr "Invalido %s: '%s'" | |
1763 | ||
0960a4be | 1764 | #: config.c:2250 |
fb0e25bc CD |
1765 | #, c-format |
1766 | msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" | |
4b15eb22 | 1767 | msgstr "" |
33ac3e89 CDR |
1768 | "valor core.untrackedCache '%s' desconocido; usando 'keep' como valor por " |
1769 | "defecto" | |
fb0e25bc | 1770 | |
0960a4be | 1771 | #: config.c:2276 |
fb0e25bc CD |
1772 | #, c-format |
1773 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
1774 | msgstr "valor splitIndex.maxPercentChange '%d' debe estar entre 0 y 100" | |
1775 | ||
0960a4be | 1776 | #: config.c:2322 |
fb0e25bc CD |
1777 | #, c-format |
1778 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
715fc761 | 1779 | msgstr "no es posible analizar '%s' de la configuración de la línea de comando" |
fb0e25bc | 1780 | |
0960a4be | 1781 | #: config.c:2324 |
fb0e25bc CD |
1782 | #, c-format |
1783 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
715fc761 | 1784 | msgstr "mala variable de config '%s' en el archivo '%s' en la línea %d" |
fb0e25bc | 1785 | |
0960a4be | 1786 | #: config.c:2405 |
33b72794 CDR |
1787 | #, c-format |
1788 | msgid "invalid section name '%s'" | |
1789 | msgstr "nombre de sección inválido '%s'" | |
1790 | ||
0960a4be | 1791 | #: config.c:2437 |
fb0e25bc CD |
1792 | #, c-format |
1793 | msgid "%s has multiple values" | |
715fc761 | 1794 | msgstr "%s tiene múltiples valores" |
fb0e25bc | 1795 | |
0960a4be | 1796 | #: config.c:2466 |
33b72794 CDR |
1797 | #, c-format |
1798 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
1799 | msgstr "falló al escribir nuevo archivo de configuración %s" | |
1800 | ||
cf69bcad | 1801 | #: config.c:2716 config.c:3040 |
33b72794 CDR |
1802 | #, c-format |
1803 | msgid "could not lock config file %s" | |
1804 | msgstr "no se pudo bloquear archivo de configuración %s" | |
1805 | ||
cf69bcad | 1806 | #: config.c:2727 |
33b72794 CDR |
1807 | #, c-format |
1808 | msgid "opening %s" | |
1809 | msgstr "abriendo %s" | |
1810 | ||
cf69bcad | 1811 | #: config.c:2762 builtin/config.c:328 |
33b72794 CDR |
1812 | #, c-format |
1813 | msgid "invalid pattern: %s" | |
1814 | msgstr "patrón inválido: %s" | |
1815 | ||
cf69bcad | 1816 | #: config.c:2787 |
33b72794 CDR |
1817 | #, c-format |
1818 | msgid "invalid config file %s" | |
1819 | msgstr "archivo de configuración inválido: %s" | |
1820 | ||
cf69bcad | 1821 | #: config.c:2800 config.c:3053 |
fb0e25bc CD |
1822 | #, c-format |
1823 | msgid "fstat on %s failed" | |
296415c0 | 1824 | msgstr "fstat en %s falló" |
fb0e25bc | 1825 | |
cf69bcad | 1826 | #: config.c:2811 |
33b72794 CDR |
1827 | #, c-format |
1828 | msgid "unable to mmap '%s'" | |
1829 | msgstr "no es posible hacer mmap '%s'" | |
1830 | ||
cf69bcad | 1831 | #: config.c:2820 config.c:3058 |
33b72794 CDR |
1832 | #, c-format |
1833 | msgid "chmod on %s failed" | |
1834 | msgstr "chmod en %s falló" | |
1835 | ||
cf69bcad | 1836 | #: config.c:2905 config.c:3155 |
33b72794 CDR |
1837 | #, c-format |
1838 | msgid "could not write config file %s" | |
1839 | msgstr "no se pudo escribir el archivo de configuración %s" | |
1840 | ||
cf69bcad | 1841 | #: config.c:2939 |
fb0e25bc CD |
1842 | #, c-format |
1843 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
1844 | msgstr "no se pudo configurar '%s' a '%s'" | |
1845 | ||
cf69bcad | 1846 | #: config.c:2941 builtin/remote.c:782 |
fb0e25bc CD |
1847 | #, c-format |
1848 | msgid "could not unset '%s'" | |
1849 | msgstr "no se pudo desactivar '%s'" | |
1850 | ||
cf69bcad | 1851 | #: config.c:3031 |
33b72794 CDR |
1852 | #, c-format |
1853 | msgid "invalid section name: %s" | |
1854 | msgstr "sección de nombre inválida: %s" | |
1855 | ||
cf69bcad | 1856 | #: config.c:3198 |
33b72794 CDR |
1857 | #, c-format |
1858 | msgid "missing value for '%s'" | |
1859 | msgstr "valor faltante para '%s'" | |
1860 | ||
425e504c | 1861 | #: connect.c:61 |
33b72794 CDR |
1862 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" |
1863 | msgstr "el remoto se colgó en el contacto inicial" | |
fb0e25bc | 1864 | |
425e504c | 1865 | #: connect.c:63 |
fb0e25bc CD |
1866 | msgid "" |
1867 | "Could not read from remote repository.\n" | |
1868 | "\n" | |
1869 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
1870 | "and the repository exists." | |
1871 | msgstr "" | |
1872 | "No se pudo leer del repositorio remoto.\n" | |
1873 | "\n" | |
715fc761 | 1874 | "Por favor asegúrese que tiene los permisos de acceso correctos\n" |
fb0e25bc CD |
1875 | "y que el repositorio existe." |
1876 | ||
33b72794 CDR |
1877 | #: connect.c:81 |
1878 | #, c-format | |
1879 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
1880 | msgstr "servidor no soporta '%s'" | |
1881 | ||
1882 | #: connect.c:103 | |
1883 | #, c-format | |
1884 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
1885 | msgstr "servidor no soporta feature '%s'" | |
1886 | ||
1887 | #: connect.c:114 | |
1888 | msgid "expected flush after capabilities" | |
1889 | msgstr "se espera flush tras capacidades" | |
1890 | ||
1891 | #: connect.c:233 | |
1892 | #, c-format | |
1893 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" | |
1894 | msgstr "ignorando capacidades tras primera línea '%s'" | |
1895 | ||
1896 | #: connect.c:252 | |
1897 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" | |
1898 | msgstr "error de protocolo: capacidades imprevistas^{}" | |
1899 | ||
1900 | #: connect.c:273 | |
1901 | #, c-format | |
1902 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
1903 | msgstr "error de protocolo: sha-1 superficial esperado, se obtuvo '%s'" | |
1904 | ||
1905 | #: connect.c:275 | |
1906 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" | |
1907 | msgstr "el repositorio en el otro final no puede ser superficial" | |
1908 | ||
cf69bcad | 1909 | #: connect.c:313 |
33b72794 CDR |
1910 | msgid "invalid packet" |
1911 | msgstr "paquete inválido" | |
1912 | ||
cf69bcad | 1913 | #: connect.c:333 |
33b72794 CDR |
1914 | #, c-format |
1915 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" | |
1916 | msgstr "error de protocolo: '%s' inesperado" | |
1917 | ||
cf69bcad | 1918 | #: connect.c:441 |
33b72794 CDR |
1919 | #, c-format |
1920 | msgid "invalid ls-refs response: %s" | |
1921 | msgstr "respuesta de referencias ls-refs inválida: %s" | |
1922 | ||
cf69bcad | 1923 | #: connect.c:445 |
33b72794 CDR |
1924 | msgid "expected flush after ref listing" |
1925 | msgstr "flush esperado tras listado de refs" | |
1926 | ||
cf69bcad | 1927 | #: connect.c:544 |
33b72794 CDR |
1928 | #, c-format |
1929 | msgid "protocol '%s' is not supported" | |
1930 | msgstr "protocolo '%s' no es soportado" | |
1931 | ||
cf69bcad | 1932 | #: connect.c:595 |
33b72794 CDR |
1933 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
1934 | msgstr "no es posible configurar SO_KEEPALIVE en el socket" | |
1935 | ||
cf69bcad | 1936 | #: connect.c:635 connect.c:698 |
33b72794 CDR |
1937 | #, c-format |
1938 | msgid "Looking up %s ... " | |
1939 | msgstr "Revisando %s... " | |
1940 | ||
cf69bcad | 1941 | #: connect.c:639 |
33b72794 CDR |
1942 | #, c-format |
1943 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" | |
1944 | msgstr "no se puede revisar %s (puerto %s) (%s)" | |
1945 | ||
1946 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
cf69bcad | 1947 | #: connect.c:643 connect.c:714 |
33b72794 CDR |
1948 | #, c-format |
1949 | msgid "" | |
1950 | "done.\n" | |
1951 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
1952 | msgstr "" | |
1953 | "hecho.\n" | |
1954 | "Conectando a %s (puerto %s) ... " | |
1955 | ||
cf69bcad | 1956 | #: connect.c:665 connect.c:742 |
33b72794 CDR |
1957 | #, c-format |
1958 | msgid "" | |
1959 | "unable to connect to %s:\n" | |
1960 | "%s" | |
1961 | msgstr "" | |
1962 | "no es posible conectar a %s:\n" | |
1963 | "%s" | |
1964 | ||
1965 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " | |
cf69bcad | 1966 | #: connect.c:671 connect.c:748 |
33b72794 CDR |
1967 | msgid "done." |
1968 | msgstr "hecho." | |
1969 | ||
cf69bcad | 1970 | #: connect.c:702 |
33b72794 CDR |
1971 | #, c-format |
1972 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
1973 | msgstr "no es posible revisar %s (%s)" | |
1974 | ||
cf69bcad | 1975 | #: connect.c:708 |
33b72794 CDR |
1976 | #, c-format |
1977 | msgid "unknown port %s" | |
1978 | msgstr "puerto desconocido %s" | |
1979 | ||
cf69bcad | 1980 | #: connect.c:845 connect.c:1171 |
33b72794 CDR |
1981 | #, c-format |
1982 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
1983 | msgstr "hostname extraño '%s' bloqueado" | |
1984 | ||
cf69bcad | 1985 | #: connect.c:847 |
33b72794 CDR |
1986 | #, c-format |
1987 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
1988 | msgstr "puerto extraño '%s' bloqueado" | |
1989 | ||
cf69bcad | 1990 | #: connect.c:857 |
33b72794 CDR |
1991 | #, c-format |
1992 | msgid "cannot start proxy %s" | |
1993 | msgstr "no se puede comenzar proxy %s" | |
1994 | ||
cf69bcad | 1995 | #: connect.c:924 |
33b72794 CDR |
1996 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
1997 | msgstr "" | |
1998 | "no hay ruta especificada; vea 'git help pull' para sintaxis de url válidas" | |
1999 | ||
cf69bcad | 2000 | #: connect.c:1119 |
33b72794 CDR |
2001 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
2002 | msgstr "variante 'simple' de ssh no soporta -4" | |
2003 | ||
cf69bcad | 2004 | #: connect.c:1131 |
33b72794 CDR |
2005 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
2006 | msgstr "variante 'simple' de ssh no soporta -6" | |
2007 | ||
cf69bcad | 2008 | #: connect.c:1148 |
33b72794 CDR |
2009 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
2010 | msgstr "variante ssh 'simple' no soporta configurar puerto" | |
2011 | ||
cf69bcad | 2012 | #: connect.c:1259 |
33b72794 CDR |
2013 | #, c-format |
2014 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
2015 | msgstr "ruta extraña '%s' bloqueada" | |
2016 | ||
cf69bcad | 2017 | #: connect.c:1304 |
33b72794 CDR |
2018 | msgid "unable to fork" |
2019 | msgstr "no es posible hacer fork" | |
2020 | ||
cf69bcad | 2021 | #: connected.c:68 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:146 |
fb0e25bc CD |
2022 | msgid "Checking connectivity" |
2023 | msgstr "Verificando conectividad" | |
2024 | ||
33b72794 | 2025 | #: connected.c:80 |
fb0e25bc CD |
2026 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
2027 | msgstr "No se pudo correr 'git rev-list'" | |
2028 | ||
33b72794 | 2029 | #: connected.c:100 |
fb0e25bc | 2030 | msgid "failed write to rev-list" |
296415c0 | 2031 | msgstr "falló escribir a rev-list" |
fb0e25bc | 2032 | |
33b72794 | 2033 | #: connected.c:107 |
fb0e25bc | 2034 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
296415c0 | 2035 | msgstr "falló al cerrar la entrada standard de rev-list" |
fb0e25bc | 2036 | |
cf69bcad | 2037 | #: convert.c:193 |
fb0e25bc | 2038 | #, c-format |
33b72794 CDR |
2039 | msgid "illegal crlf_action %d" |
2040 | msgstr "crlf_action %d ilegal" | |
33ac3e89 | 2041 | |
cf69bcad | 2042 | #: convert.c:206 |
33b72794 CDR |
2043 | #, c-format |
2044 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" | |
2045 | msgstr "CRLF será reemplazado por LF en %s" | |
2046 | ||
cf69bcad | 2047 | #: convert.c:208 |
33ac3e89 | 2048 | #, c-format |
fb0e25bc CD |
2049 | msgid "" |
2050 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
33b72794 | 2051 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
fb0e25bc | 2052 | msgstr "" |
9df63a4a | 2053 | "CRLF será remplazado por LF en %s.\n" |
0960a4be | 2054 | "El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de trabajo" |
fb0e25bc | 2055 | |
cf69bcad | 2056 | #: convert.c:216 |
fb0e25bc | 2057 | #, c-format |
33ac3e89 CDR |
2058 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
2059 | msgstr "LF será reemplazado por CRLF en %s" | |
fb0e25bc | 2060 | |
cf69bcad | 2061 | #: convert.c:218 |
fb0e25bc CD |
2062 | #, c-format |
2063 | msgid "" | |
2064 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
33b72794 | 2065 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
fb0e25bc | 2066 | msgstr "" |
9df63a4a | 2067 | "LF será reemplazado por CRLF en %s.\n" |
0960a4be | 2068 | "El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de trabajo" |
fb0e25bc | 2069 | |
cf69bcad | 2070 | #: convert.c:279 |
296415c0 CDR |
2071 | #, c-format |
2072 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
2073 | msgstr "BOM está prohibido en '%s' si es codificado como %s" | |
2074 | ||
cf69bcad | 2075 | #: convert.c:286 |
296415c0 CDR |
2076 | #, c-format |
2077 | msgid "" | |
2078 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" | |
2079 | "tree-encoding." | |
2080 | msgstr "" | |
2081 | "El archivo '%s' contiene una marca de byte (BOM). Por favor usa UTF-%s como " | |
2082 | "working-tree-encoding." | |
2083 | ||
cf69bcad | 2084 | #: convert.c:304 |
296415c0 CDR |
2085 | #, c-format |
2086 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
2087 | msgstr "BOM es requerido en '%s' si es codificado como %s" | |
2088 | ||
cf69bcad | 2089 | #: convert.c:306 |
296415c0 CDR |
2090 | #, c-format |
2091 | msgid "" | |
2092 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
2093 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
2094 | msgstr "" | |
2095 | "Al archivo '%s' le falta una marca de byte (BOM). Por favor usa UTF-%sBE o " | |
2096 | "UTF-%sLE (dependiendo en el orden de byte) como working-tree-encoding." | |
2097 | ||
cf69bcad | 2098 | #: convert.c:424 convert.c:495 |
296415c0 CDR |
2099 | #, c-format |
2100 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
2101 | msgstr "falló al codificar '%s' de %s a %s" | |
2102 | ||
cf69bcad | 2103 | #: convert.c:467 |
296415c0 CDR |
2104 | #, c-format |
2105 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
2106 | msgstr "codificación '%s' de %s a %s y de vuelta no son iguales" | |
2107 | ||
cf69bcad | 2108 | #: convert.c:673 |
33b72794 CDR |
2109 | #, c-format |
2110 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
0960a4be | 2111 | msgstr "no se puede hacer fork para ejecutar filtros externos '%s'" |
33b72794 | 2112 | |
cf69bcad | 2113 | #: convert.c:693 |
33b72794 CDR |
2114 | #, c-format |
2115 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" | |
2116 | msgstr "no se pueden alimentar de input a los filtros externos '%s'" | |
2117 | ||
cf69bcad | 2118 | #: convert.c:700 |
33b72794 CDR |
2119 | #, c-format |
2120 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
2121 | msgstr "filtro externo '%s' falló %d" | |
2122 | ||
cf69bcad | 2123 | #: convert.c:735 convert.c:738 |
33b72794 CDR |
2124 | #, c-format |
2125 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
2126 | msgstr "lectura de filtro externo '%s' falló" | |
2127 | ||
cf69bcad | 2128 | #: convert.c:741 convert.c:796 |
33b72794 CDR |
2129 | #, c-format |
2130 | msgid "external filter '%s' failed" | |
2131 | msgstr "filtro externo '%s' falló" | |
2132 | ||
2133 | #: convert.c:844 | |
2134 | msgid "unexpected filter type" | |
2135 | msgstr "tipo de filtro inesperado" | |
2136 | ||
2137 | #: convert.c:855 | |
2138 | msgid "path name too long for external filter" | |
2139 | msgstr "nombre de ruta muy largo para filtro externo" | |
2140 | ||
2141 | #: convert.c:929 | |
2142 | #, c-format | |
2143 | msgid "" | |
2144 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
2145 | "been filtered" | |
2146 | msgstr "" | |
2147 | "filtro externo '%s' ya no está disponible aunque no todas las rutas han sido " | |
2148 | "filtradas" | |
2149 | ||
2150 | #: convert.c:1228 | |
296415c0 CDR |
2151 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
2152 | msgstr "true/false no son working-tree-encodings válidos" | |
2153 | ||
0960a4be | 2154 | #: convert.c:1398 convert.c:1432 |
33b72794 CDR |
2155 | #, c-format |
2156 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" | |
2157 | msgstr "%s: falló al limpiar filtro '%s'" | |
2158 | ||
0960a4be | 2159 | #: convert.c:1476 |
33b72794 CDR |
2160 | #, c-format |
2161 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
2162 | msgstr "%s: filtro smudge %s falló" | |
2163 | ||
cf69bcad | 2164 | #: date.c:137 |
fb0e25bc CD |
2165 | msgid "in the future" |
2166 | msgstr "en el futuro" | |
2167 | ||
cf69bcad | 2168 | #: date.c:143 |
fb0e25bc CD |
2169 | #, c-format |
2170 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" | |
2171 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
2172 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> segundo" | |
2173 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> segundos" | |
2174 | ||
cf69bcad | 2175 | #: date.c:150 |
fb0e25bc CD |
2176 | #, c-format |
2177 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" | |
2178 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
2179 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> minuto" | |
2180 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> minutos" | |
2181 | ||
cf69bcad | 2182 | #: date.c:157 |
fb0e25bc CD |
2183 | #, c-format |
2184 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" | |
2185 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
2186 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> hora" | |
2187 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> horas" | |
2188 | ||
cf69bcad | 2189 | #: date.c:164 |
fb0e25bc CD |
2190 | #, c-format |
2191 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" | |
2192 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
2193 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> día" | |
2194 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> días" | |
2195 | ||
cf69bcad | 2196 | #: date.c:170 |
fb0e25bc CD |
2197 | #, c-format |
2198 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" | |
2199 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
2200 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> semana" | |
2201 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> semanas" | |
2202 | ||
cf69bcad | 2203 | #: date.c:177 |
fb0e25bc CD |
2204 | #, c-format |
2205 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" | |
2206 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
2207 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> mes" | |
2208 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> meses" | |
2209 | ||
cf69bcad | 2210 | #: date.c:188 |
fb0e25bc CD |
2211 | #, c-format |
2212 | msgid "%<PRIuMAX> year" | |
4b15eb22 CD |
2213 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" |
2214 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> año" | |
fb0e25bc CD |
2215 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> años" |
2216 | ||
2217 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" | |
cf69bcad | 2218 | #: date.c:191 |
fb0e25bc CD |
2219 | #, c-format |
2220 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" | |
2221 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
2222 | msgstr[0] "%s, y %<PRIuMAX> mes atrás" | |
2223 | msgstr[1] "%s, y %<PRIuMAX> meses atrás" | |
2224 | ||
cf69bcad | 2225 | #: date.c:196 date.c:201 |
fb0e25bc CD |
2226 | #, c-format |
2227 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" | |
2228 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
2229 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> año" | |
2230 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> años" | |
2231 | ||
cf69bcad | 2232 | #: delta-islands.c:272 |
0960a4be CDR |
2233 | msgid "Propagating island marks" |
2234 | msgstr "Propagando marcas isla" | |
2235 | ||
cf69bcad | 2236 | #: delta-islands.c:290 |
0960a4be CDR |
2237 | #, c-format |
2238 | msgid "bad tree object %s" | |
2239 | msgstr "mal objeto árbol %s" | |
2240 | ||
cf69bcad | 2241 | #: delta-islands.c:334 |
0960a4be CDR |
2242 | #, c-format |
2243 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" | |
2244 | msgstr "falló al cargar isla de regex para '%s': %s" | |
2245 | ||
cf69bcad | 2246 | #: delta-islands.c:390 |
0960a4be CDR |
2247 | #, c-format |
2248 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" | |
2249 | msgstr "regex isla de config tiene muchos grupos de captura (max=%d)" | |
2250 | ||
cf69bcad | 2251 | #: delta-islands.c:466 |
0960a4be CDR |
2252 | #, c-format |
2253 | msgid "Marked %d islands, done.\n" | |
2254 | msgstr "%d islas marcadas, listo.\n" | |
2255 | ||
fb0e25bc CD |
2256 | #: diffcore-order.c:24 |
2257 | #, c-format | |
2258 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
296415c0 | 2259 | msgstr "falló al leer orden de archivos '%s'" |
fb0e25bc | 2260 | |
0960a4be | 2261 | #: diffcore-rename.c:544 |
fb0e25bc | 2262 | msgid "Performing inexact rename detection" |
715fc761 | 2263 | msgstr "Realizando una detección de cambios de nombre inexacta" |
fb0e25bc | 2264 | |
33b72794 | 2265 | #: diff.c:108 |
fb0e25bc CD |
2266 | #, c-format |
2267 | msgid "option '%s' requires a value" | |
715fc761 | 2268 | msgstr "opción '%s' requiere un valor" |
fb0e25bc | 2269 | |
33b72794 | 2270 | #: diff.c:158 |
fb0e25bc CD |
2271 | #, c-format |
2272 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" | |
296415c0 | 2273 | msgstr " Falló al analizar dirstat porcentaje de corte '%s'\n" |
fb0e25bc | 2274 | |
33b72794 | 2275 | #: diff.c:163 |
fb0e25bc CD |
2276 | #, c-format |
2277 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" | |
715fc761 | 2278 | msgstr " parámetro '%s' de dirstat desconocido\n" |
fb0e25bc | 2279 | |
33b72794 CDR |
2280 | #: diff.c:291 |
2281 | msgid "" | |
2282 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
2283 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
2284 | msgstr "" | |
2285 | "opción de color tiene que ser una de 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
2286 | "'dimmed_zebra', 'plain'" | |
2287 | ||
cf69bcad | 2288 | #: diff.c:319 |
33b72794 | 2289 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
2290 | msgid "" |
2291 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
2292 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
2293 | msgstr "" | |
2294 | "modo color-moved-ws desconocido '%s', valores posibles son 'ignore-space-" | |
2295 | "change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-" | |
2296 | "change'" | |
33b72794 | 2297 | |
cf69bcad | 2298 | #: diff.c:327 |
4b15eb22 | 2299 | msgid "" |
cf69bcad CDR |
2300 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " |
2301 | "whitespace modes" | |
4b15eb22 | 2302 | msgstr "" |
33b72794 CDR |
2303 | "color-moved-ws: allow-indentation-change no puede ser combinado con otros " |
2304 | "modos de espacios en blanco" | |
4b15eb22 | 2305 | |
cf69bcad | 2306 | #: diff.c:400 |
fb0e25bc CD |
2307 | #, c-format |
2308 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" | |
33ac3e89 CDR |
2309 | msgstr "" |
2310 | "Valor para la variable de configuración 'diff.submodule' desconocido: '%s'" | |
fb0e25bc | 2311 | |
cf69bcad | 2312 | #: diff.c:460 |
fb0e25bc CD |
2313 | #, c-format |
2314 | msgid "" | |
2315 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
2316 | "%s" | |
2317 | msgstr "" | |
2318 | "Errores en la variable de config 'diff.dirstat' encontrados:\n" | |
2319 | "%s" | |
2320 | ||
cf69bcad | 2321 | #: diff.c:4211 |
fb0e25bc CD |
2322 | #, c-format |
2323 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
9df63a4a | 2324 | msgstr "diff externo murió, deteniendo en %s" |
fb0e25bc | 2325 | |
cf69bcad | 2326 | #: diff.c:4553 |
fb0e25bc CD |
2327 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
2328 | msgstr "--name-only, --name-status, --check y -s son mutuamente exclusivas" | |
2329 | ||
cf69bcad | 2330 | #: diff.c:4556 |
33ac3e89 CDR |
2331 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
2332 | msgstr "-G, -S y --find-object son mutuamente exclusivas" | |
2333 | ||
cf69bcad | 2334 | #: diff.c:4634 |
fb0e25bc CD |
2335 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
2336 | msgstr "--follow requiere exactamente un pathspec" | |
2337 | ||
cf69bcad | 2338 | #: diff.c:4800 |
fb0e25bc CD |
2339 | #, c-format |
2340 | msgid "" | |
2341 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
2342 | "%s" | |
2343 | msgstr "" | |
296415c0 | 2344 | "Falló al analizar parámetro de opción --dirstat/-X:\n" |
fb0e25bc CD |
2345 | "%s" |
2346 | ||
cf69bcad | 2347 | #: diff.c:4814 |
fb0e25bc CD |
2348 | #, c-format |
2349 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
296415c0 | 2350 | msgstr "Falló al analizar parámetro de opción --submodule: '%s'" |
fb0e25bc | 2351 | |
cf69bcad | 2352 | #: diff.c:5900 |
fb0e25bc | 2353 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
4b15eb22 | 2354 | msgstr "" |
33ac3e89 | 2355 | "detección de cambio de nombre inexacta fue saltada por haber muchos archivos." |
fb0e25bc | 2356 | |
cf69bcad | 2357 | #: diff.c:5903 |
fb0e25bc | 2358 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
4b15eb22 | 2359 | msgstr "" |
33ac3e89 | 2360 | "solo se encontraron copias de rutas modificadas por haber muchos archivos." |
fb0e25bc | 2361 | |
cf69bcad | 2362 | #: diff.c:5906 |
fb0e25bc | 2363 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
2364 | msgid "" |
2365 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
2366 | msgstr "" | |
2367 | "tal vez quiera configurar la variable %s para por lo menos %d y volver a " | |
2368 | "intentar el comando." | |
fb0e25bc | 2369 | |
cf69bcad | 2370 | #: dir.c:538 |
33b72794 CDR |
2371 | #, c-format |
2372 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
2373 | msgstr "" | |
2374 | "ruta especificada '%s' no concordó con ningún archivo(s) conocido por git" | |
2375 | ||
cf69bcad | 2376 | #: dir.c:927 |
33b72794 CDR |
2377 | #, c-format |
2378 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
2379 | msgstr "no se puede usar %s como archivo de exclusión" | |
2380 | ||
cf69bcad | 2381 | #: dir.c:1842 |
33ac3e89 CDR |
2382 | #, c-format |
2383 | msgid "could not open directory '%s'" | |
2384 | msgstr "no se pudo abrir el directorio '%s'" | |
2385 | ||
cf69bcad | 2386 | #: dir.c:2084 |
fb0e25bc | 2387 | msgid "failed to get kernel name and information" |
296415c0 | 2388 | msgstr "falló al conseguir la información y nombre del kernel" |
fb0e25bc | 2389 | |
cf69bcad | 2390 | #: dir.c:2208 |
33b72794 | 2391 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
7c6767be | 2392 | msgstr "untracked cache está desactivado en este sistema o ubicación" |
33b72794 | 2393 | |
cf69bcad | 2394 | #: dir.c:3009 |
33b72794 CDR |
2395 | #, c-format |
2396 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
2397 | msgstr "archivo índice corrompido en repositorio %s" | |
fb0e25bc | 2398 | |
cf69bcad | 2399 | #: dir.c:3054 dir.c:3059 |
fb0e25bc CD |
2400 | #, c-format |
2401 | msgid "could not create directories for %s" | |
2402 | msgstr "no se pudo crear directorios para %s" | |
2403 | ||
cf69bcad | 2404 | #: dir.c:3088 |
fb0e25bc CD |
2405 | #, c-format |
2406 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
2407 | msgstr "no se pudo migrar el directorio git de '%s' a '%s'" | |
2408 | ||
0960a4be | 2409 | #: editor.c:73 |
f8038f5b CDR |
2410 | #, c-format |
2411 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
2412 | msgstr "ayuda: Esperando que tu editor cierre el archivo ...%c" | |
2413 | ||
33b72794 | 2414 | #: entry.c:178 |
4b15eb22 CD |
2415 | msgid "Filtering content" |
2416 | msgstr "Filtrando contenido" | |
2417 | ||
0960a4be | 2418 | #: entry.c:465 |
fb0e25bc CD |
2419 | #, c-format |
2420 | msgid "could not stat file '%s'" | |
2421 | msgstr "no se pudo establecer el archivo '%s'" | |
2422 | ||
33b72794 CDR |
2423 | #: environment.c:150 |
2424 | #, c-format | |
2425 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
2426 | msgstr "ruta de namespace de git mala \"%s\"" | |
2427 | ||
2428 | #: environment.c:332 | |
2429 | #, c-format | |
2430 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
2431 | msgstr "no se pudo configurar GIT_DIR a '%s'" | |
2432 | ||
2433 | #: exec-cmd.c:361 | |
2434 | #, c-format | |
2435 | msgid "too many args to run %s" | |
2436 | msgstr "demasiados argumentos para correr %s" | |
2437 | ||
33ac3e89 CDR |
2438 | #: fetch-object.c:17 |
2439 | msgid "Remote with no URL" | |
2440 | msgstr "Remoto sin URL" | |
2441 | ||
0960a4be | 2442 | #: fetch-pack.c:151 |
fb0e25bc CD |
2443 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
2444 | msgstr "git fetch-pack: lista poco profunda esperada" | |
2445 | ||
cf69bcad CDR |
2446 | #: fetch-pack.c:154 |
2447 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" | |
2448 | msgstr "" | |
2449 | "git fetch-pack: se esperaba un flush packet luego de la lista superficial" | |
2450 | ||
2451 | #: fetch-pack.c:165 | |
33ac3e89 CDR |
2452 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
2453 | msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo un flush packet" | |
fb0e25bc | 2454 | |
cf69bcad | 2455 | #: fetch-pack.c:185 |
fb0e25bc CD |
2456 | #, c-format |
2457 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" | |
2458 | msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo '%s'" | |
2459 | ||
cf69bcad | 2460 | #: fetch-pack.c:256 |
fb0e25bc CD |
2461 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
2462 | msgstr "--stateless-rpc requiere multi_ack_detailed" | |
2463 | ||
cf69bcad | 2464 | #: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1264 |
fb0e25bc CD |
2465 | #, c-format |
2466 | msgid "invalid shallow line: %s" | |
7c6767be | 2467 | msgstr "línea poco profunda inválida: %s" |
fb0e25bc | 2468 | |
cf69bcad | 2469 | #: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1271 |
fb0e25bc CD |
2470 | #, c-format |
2471 | msgid "invalid unshallow line: %s" | |
2472 | msgstr "línea superficial inválida: %s" | |
2473 | ||
cf69bcad | 2474 | #: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1273 |
fb0e25bc CD |
2475 | #, c-format |
2476 | msgid "object not found: %s" | |
2477 | msgstr "objeto no encontrado: %s" | |
2478 | ||
cf69bcad | 2479 | #: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1276 |
fb0e25bc CD |
2480 | #, c-format |
2481 | msgid "error in object: %s" | |
2482 | msgstr "error en objeto: %s" | |
2483 | ||
cf69bcad | 2484 | #: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1278 |
fb0e25bc CD |
2485 | #, c-format |
2486 | msgid "no shallow found: %s" | |
2487 | msgstr "superficie no encontrada: %s" | |
2488 | ||
cf69bcad | 2489 | #: fetch-pack.c:374 fetch-pack.c:1282 |
fb0e25bc CD |
2490 | #, c-format |
2491 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" | |
2492 | msgstr "se esperaba shallow/unshallow, se obtuvo %s" | |
2493 | ||
cf69bcad | 2494 | #: fetch-pack.c:415 |
fb0e25bc CD |
2495 | #, c-format |
2496 | msgid "got %s %d %s" | |
2497 | msgstr "se obtuvo %s %d %s" | |
2498 | ||
cf69bcad | 2499 | #: fetch-pack.c:432 |
fb0e25bc CD |
2500 | #, c-format |
2501 | msgid "invalid commit %s" | |
2502 | msgstr "commit inválido %s" | |
2503 | ||
cf69bcad | 2504 | #: fetch-pack.c:463 |
fb0e25bc | 2505 | msgid "giving up" |
9df63a4a | 2506 | msgstr "rindiéndose" |
fb0e25bc | 2507 | |
cf69bcad | 2508 | #: fetch-pack.c:475 progress.c:229 |
fb0e25bc CD |
2509 | msgid "done" |
2510 | msgstr "listo" | |
2511 | ||
cf69bcad | 2512 | #: fetch-pack.c:487 |
fb0e25bc CD |
2513 | #, c-format |
2514 | msgid "got %s (%d) %s" | |
2515 | msgstr "se obtuvo %s (%d) %s" | |
2516 | ||
cf69bcad | 2517 | #: fetch-pack.c:533 |
fb0e25bc CD |
2518 | #, c-format |
2519 | msgid "Marking %s as complete" | |
2520 | msgstr "Marcando %s como completa" | |
2521 | ||
cf69bcad | 2522 | #: fetch-pack.c:740 |
fb0e25bc CD |
2523 | #, c-format |
2524 | msgid "already have %s (%s)" | |
2525 | msgstr "ya se tiene %s (%s)" | |
2526 | ||
cf69bcad | 2527 | #: fetch-pack.c:779 |
fb0e25bc CD |
2528 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
2529 | msgstr "fetch-pack: no se puede extraer un demultiplexor de banda lateral" | |
2530 | ||
cf69bcad | 2531 | #: fetch-pack.c:787 |
fb0e25bc | 2532 | msgid "protocol error: bad pack header" |
7c6767be | 2533 | msgstr "error de protocolo: paquete de header erróneo" |
fb0e25bc | 2534 | |
cf69bcad | 2535 | #: fetch-pack.c:855 |
fb0e25bc CD |
2536 | #, c-format |
2537 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" | |
2538 | msgstr "fetch-pack: no se puede quitar %s" | |
2539 | ||
cf69bcad | 2540 | #: fetch-pack.c:871 |
fb0e25bc CD |
2541 | #, c-format |
2542 | msgid "%s failed" | |
296415c0 | 2543 | msgstr "%s falló" |
fb0e25bc | 2544 | |
cf69bcad | 2545 | #: fetch-pack.c:873 |
fb0e25bc CD |
2546 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
2547 | msgstr "error en demultiplexor de banda lateral" | |
2548 | ||
cf69bcad | 2549 | #: fetch-pack.c:902 |
fb0e25bc | 2550 | msgid "Server does not support shallow clients" |
7c6767be | 2551 | msgstr "El servidor no soporta clientes superficiales" |
fb0e25bc | 2552 | |
cf69bcad | 2553 | #: fetch-pack.c:906 |
fb0e25bc | 2554 | msgid "Server supports multi_ack_detailed" |
7c6767be | 2555 | msgstr "El servidor soporta ulti_ack_detailed" |
fb0e25bc | 2556 | |
cf69bcad | 2557 | #: fetch-pack.c:909 |
fb0e25bc | 2558 | msgid "Server supports no-done" |
7c6767be | 2559 | msgstr "El servidor soporta no-done" |
fb0e25bc | 2560 | |
cf69bcad | 2561 | #: fetch-pack.c:915 |
fb0e25bc | 2562 | msgid "Server supports multi_ack" |
7c6767be | 2563 | msgstr "El servidor soporta multi_ack" |
fb0e25bc | 2564 | |
cf69bcad | 2565 | #: fetch-pack.c:919 |
fb0e25bc | 2566 | msgid "Server supports side-band-64k" |
7c6767be | 2567 | msgstr "El servidor soporta side-band-64k" |
fb0e25bc | 2568 | |
cf69bcad | 2569 | #: fetch-pack.c:923 |
fb0e25bc | 2570 | msgid "Server supports side-band" |
7c6767be | 2571 | msgstr "El servidor soporta side-band" |
fb0e25bc | 2572 | |
cf69bcad | 2573 | #: fetch-pack.c:927 |
fb0e25bc | 2574 | msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" |
7c6767be | 2575 | msgstr "El servidor soporta allow-tip-sha1-in-want" |
fb0e25bc | 2576 | |
cf69bcad | 2577 | #: fetch-pack.c:931 |
fb0e25bc | 2578 | msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" |
7c6767be | 2579 | msgstr "El servidor soporta allow-reachable-sha1-in-want" |
fb0e25bc | 2580 | |
cf69bcad | 2581 | #: fetch-pack.c:941 |
fb0e25bc | 2582 | msgid "Server supports ofs-delta" |
7c6767be | 2583 | msgstr "El servidor soporta ofs-delta" |
fb0e25bc | 2584 | |
cf69bcad | 2585 | #: fetch-pack.c:947 fetch-pack.c:1140 |
33ac3e89 | 2586 | msgid "Server supports filter" |
7c6767be | 2587 | msgstr "El servidor soporta filtro" |
33ac3e89 | 2588 | |
cf69bcad | 2589 | #: fetch-pack.c:955 |
fb0e25bc CD |
2590 | #, c-format |
2591 | msgid "Server version is %.*s" | |
715fc761 | 2592 | msgstr "Versión de servidor es %.*s" |
fb0e25bc | 2593 | |
cf69bcad | 2594 | #: fetch-pack.c:961 |
fb0e25bc | 2595 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
7c6767be | 2596 | msgstr "El servidor no soporta --shalow-since" |
fb0e25bc | 2597 | |
cf69bcad | 2598 | #: fetch-pack.c:965 |
fb0e25bc | 2599 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
7c6767be | 2600 | msgstr "El servidor no soporta --shalow-exclude" |
fb0e25bc | 2601 | |
cf69bcad | 2602 | #: fetch-pack.c:967 |
fb0e25bc | 2603 | msgid "Server does not support --deepen" |
7c6767be | 2604 | msgstr "El servidor no soporta --deepen" |
fb0e25bc | 2605 | |
cf69bcad | 2606 | #: fetch-pack.c:984 |
fb0e25bc CD |
2607 | msgid "no common commits" |
2608 | msgstr "no hay commits comunes" | |
2609 | ||
cf69bcad | 2610 | #: fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:1419 |
fb0e25bc | 2611 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
296415c0 CDR |
2612 | msgstr "git fetch-pack: fetch falló." |
2613 | ||
cf69bcad | 2614 | #: fetch-pack.c:1134 |
296415c0 | 2615 | msgid "Server does not support shallow requests" |
7c6767be | 2616 | msgstr "El servidor no soporta peticiones superficiales" |
fb0e25bc | 2617 | |
cf69bcad | 2618 | #: fetch-pack.c:1184 |
33b72794 CDR |
2619 | #, c-format |
2620 | msgid "error reading section header '%s'" | |
2621 | msgstr "error leyendo sección header '%s'" | |
2622 | ||
cf69bcad | 2623 | #: fetch-pack.c:1190 |
33b72794 CDR |
2624 | #, c-format |
2625 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
2626 | msgstr "se esperaba '%s', se recibió '%s'" | |
2627 | ||
cf69bcad | 2628 | #: fetch-pack.c:1229 |
33b72794 CDR |
2629 | #, c-format |
2630 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
2631 | msgstr "linea de confirmación inesperada: '%s'" | |
2632 | ||
cf69bcad | 2633 | #: fetch-pack.c:1234 |
33b72794 CDR |
2634 | #, c-format |
2635 | msgid "error processing acks: %d" | |
2636 | msgstr "error procesando acks: %d" | |
2637 | ||
cf69bcad | 2638 | #: fetch-pack.c:1244 |
0960a4be CDR |
2639 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
2640 | msgstr "espere que el packfile sea mandado luego del 'listo'" | |
2641 | ||
cf69bcad | 2642 | #: fetch-pack.c:1246 |
0960a4be CDR |
2643 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
2644 | msgstr "espere que ninguna otra sección sea enviada luego del 'listo'" | |
2645 | ||
cf69bcad | 2646 | #: fetch-pack.c:1287 |
33b72794 CDR |
2647 | #, c-format |
2648 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
2649 | msgstr "error procesando información superficial: %d" | |
2650 | ||
cf69bcad | 2651 | #: fetch-pack.c:1308 |
33b72794 CDR |
2652 | #, c-format |
2653 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
2654 | msgstr "se esperaba wanted-ref, se obtuvo '%s'" | |
2655 | ||
cf69bcad | 2656 | #: fetch-pack.c:1318 |
33b72794 CDR |
2657 | #, c-format |
2658 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
2659 | msgstr "wanted-ref inesperado: '%s'" | |
2660 | ||
cf69bcad | 2661 | #: fetch-pack.c:1322 |
33b72794 CDR |
2662 | #, c-format |
2663 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
2664 | msgstr "error procesando refs deseadas: %d" | |
2665 | ||
cf69bcad | 2666 | #: fetch-pack.c:1646 |
fb0e25bc CD |
2667 | msgid "no matching remote head" |
2668 | msgstr "no concuerda el head remoto" | |
2669 | ||
cf69bcad | 2670 | #: fetch-pack.c:1664 builtin/clone.c:671 |
33b72794 CDR |
2671 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
2672 | msgstr "remoto no mando todos los objetos necesarios" | |
2673 | ||
cf69bcad | 2674 | #: fetch-pack.c:1690 |
fb0e25bc CD |
2675 | #, c-format |
2676 | msgid "no such remote ref %s" | |
2677 | msgstr "no existe ref remota %s" | |
2678 | ||
cf69bcad | 2679 | #: fetch-pack.c:1693 |
fb0e25bc CD |
2680 | #, c-format |
2681 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
7c6767be | 2682 | msgstr "El servidor no permite solicitudes de objetos inadvertidos %s" |
fb0e25bc | 2683 | |
0960a4be | 2684 | #: gpg-interface.c:318 |
fb0e25bc | 2685 | msgid "gpg failed to sign the data" |
296415c0 | 2686 | msgstr "gpg falló al firmar la data" |
fb0e25bc | 2687 | |
0960a4be | 2688 | #: gpg-interface.c:344 |
fb0e25bc CD |
2689 | msgid "could not create temporary file" |
2690 | msgstr "no se pudo crear archivo temporal" | |
2691 | ||
0960a4be | 2692 | #: gpg-interface.c:347 |
fb0e25bc CD |
2693 | #, c-format |
2694 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" | |
296415c0 | 2695 | msgstr "falló al escribir la firma separada para '%s'" |
fb0e25bc CD |
2696 | |
2697 | #: graph.c:97 | |
2698 | #, c-format | |
2699 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
7c6767be | 2700 | msgstr "ignora color inválido '%.*s' en log.graphColors" |
fb0e25bc | 2701 | |
0960a4be | 2702 | #: grep.c:2113 |
fb0e25bc CD |
2703 | #, c-format |
2704 | msgid "'%s': unable to read %s" | |
2705 | msgstr "'%s': no es posible leer %s" | |
2706 | ||
cf69bcad CDR |
2707 | #: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 |
2708 | #: builtin/rm.c:135 | |
fb0e25bc CD |
2709 | #, c-format |
2710 | msgid "failed to stat '%s'" | |
296415c0 | 2711 | msgstr "falló al marcar '%s'" |
fb0e25bc | 2712 | |
0960a4be | 2713 | #: grep.c:2141 |
fb0e25bc CD |
2714 | #, c-format |
2715 | msgid "'%s': short read" | |
2716 | msgstr "'%s': lectura corta" | |
2717 | ||
425e504c CDR |
2718 | #: help.c:23 |
2719 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
2720 | msgstr "comienza un área de trabajo (ver también: git help tutorial)" | |
2721 | ||
2722 | #: help.c:24 | |
2723 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
2724 | msgstr "trabaja en los cambios actuales (ver también: git help everyday)" | |
2725 | ||
2726 | #: help.c:25 | |
2727 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
2728 | msgstr "examina el historial y el estado (ver también: git help revisions)" | |
2729 | ||
2730 | #: help.c:26 | |
2731 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
2732 | msgstr "crece, marca y ajusta tu historial común" | |
2733 | ||
2734 | #: help.c:27 | |
2735 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
2736 | msgstr "colabora (mira también: git help workflows)" | |
2737 | ||
2738 | #: help.c:31 | |
2739 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
2740 | msgstr "Comandos de Porcelana principales" | |
2741 | ||
2742 | #: help.c:32 | |
2743 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
2744 | msgstr "Comandos auxiliares / Manipuladores" | |
2745 | ||
2746 | #: help.c:33 | |
2747 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
2748 | msgstr "Comandos auxiliares / Interrogadores" | |
2749 | ||
2750 | #: help.c:34 | |
2751 | msgid "Interacting with Others" | |
2752 | msgstr "Interactuando con Otros" | |
2753 | ||
2754 | #: help.c:35 | |
2755 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
2756 | msgstr "Comandos de bajo nivel / Manipuladores" | |
2757 | ||
2758 | #: help.c:36 | |
2759 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
2760 | msgstr "Comandos de bajo nivel / Interrogadores" | |
2761 | ||
2762 | #: help.c:37 | |
2763 | msgid "Low-level Commands / Synching Repositories" | |
2764 | msgstr "Comandos de bajo nivel / Sincronización de repositorios" | |
2765 | ||
2766 | #: help.c:38 | |
2767 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
2768 | msgstr "Comandos de bajo nivel / Auxiliares internos" | |
2769 | ||
cf69bcad | 2770 | #: help.c:298 |
fb0e25bc CD |
2771 | #, c-format |
2772 | msgid "available git commands in '%s'" | |
2773 | msgstr "comandos disponibles de git en '%s'" | |
2774 | ||
cf69bcad | 2775 | #: help.c:305 |
fb0e25bc CD |
2776 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
2777 | msgstr "comandos disponibles de git desde otro lugar en tu $PATH" | |
2778 | ||
cf69bcad | 2779 | #: help.c:314 |
fb0e25bc CD |
2780 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
2781 | msgstr "Estos son comandos comunes de Git usados en varias situaciones:" | |
2782 | ||
cf69bcad | 2783 | #: help.c:363 git.c:90 |
425e504c CDR |
2784 | #, c-format |
2785 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
2786 | msgstr "comando de listado de tipos no soportado '%s'" | |
2787 | ||
cf69bcad | 2788 | #: help.c:410 |
425e504c CDR |
2789 | msgid "The common Git guides are:" |
2790 | msgstr "Las guías comunes de Git son:" | |
2791 | ||
cf69bcad | 2792 | #: help.c:519 |
0960a4be CDR |
2793 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
2794 | msgstr "Vea 'git help <comando>' para leer sobre los subcomandos específicos" | |
2795 | ||
cf69bcad | 2796 | #: help.c:524 |
0960a4be CDR |
2797 | msgid "External commands" |
2798 | msgstr "Comandos externos" | |
2799 | ||
cf69bcad | 2800 | #: help.c:539 |
0960a4be CDR |
2801 | msgid "Command aliases" |
2802 | msgstr "Aliases de comando" | |
2803 | ||
cf69bcad | 2804 | #: help.c:603 |
fb0e25bc CD |
2805 | #, c-format |
2806 | msgid "" | |
2807 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
2808 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
2809 | msgstr "" | |
715fc761 | 2810 | "'%s' parece ser un comando de git, pero no hemos\n" |
fb0e25bc CD |
2811 | "podido ejecutarlo. Tal vez git-%s se ha roto?" |
2812 | ||
cf69bcad | 2813 | #: help.c:662 |
fb0e25bc | 2814 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
33ac3e89 | 2815 | msgstr "Oh oh. Tu sistema no reporta ningún comando de Git." |
fb0e25bc | 2816 | |
cf69bcad | 2817 | #: help.c:684 |
fb0e25bc CD |
2818 | #, c-format |
2819 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." | |
2820 | msgstr "PELIGRO: Has llamado a un comando de Git '%s', el cual no existe." | |
2821 | ||
cf69bcad | 2822 | #: help.c:689 |
fb0e25bc CD |
2823 | #, c-format |
2824 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
2825 | msgstr "Continuando asumiendo que quisiste decir '%s'." | |
2826 | ||
cf69bcad | 2827 | #: help.c:694 |
fb0e25bc CD |
2828 | #, c-format |
2829 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." | |
2830 | msgstr "Continuando en %0.1f segundos, asumiendo que tu dijiste '%s'." | |
2831 | ||
cf69bcad | 2832 | #: help.c:702 |
fb0e25bc CD |
2833 | #, c-format |
2834 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
715fc761 | 2835 | msgstr "git: '%s'no es un comando de git. Mira 'git --help'." |
fb0e25bc | 2836 | |
cf69bcad | 2837 | #: help.c:706 |
fb0e25bc CD |
2838 | msgid "" |
2839 | "\n" | |
2840 | "The most similar command is" | |
2841 | msgid_plural "" | |
2842 | "\n" | |
2843 | "The most similar commands are" | |
2844 | msgstr[0] "" | |
2845 | "\n" | |
2846 | "El comando mas similar es" | |
2847 | msgstr[1] "" | |
2848 | "\n" | |
2849 | "Los comandos mas similares son" | |
2850 | ||
cf69bcad | 2851 | #: help.c:721 |
fb0e25bc | 2852 | msgid "git version [<options>]" |
715fc761 | 2853 | msgstr "git versión [<opciones>]" |
fb0e25bc | 2854 | |
cf69bcad | 2855 | #: help.c:789 |
fb0e25bc CD |
2856 | #, c-format |
2857 | msgid "%s: %s - %s" | |
2858 | msgstr "%s: %s - %s" | |
2859 | ||
cf69bcad | 2860 | #: help.c:793 |
fb0e25bc CD |
2861 | msgid "" |
2862 | "\n" | |
2863 | "Did you mean this?" | |
2864 | msgid_plural "" | |
2865 | "\n" | |
2866 | "Did you mean one of these?" | |
2867 | msgstr[0] "" | |
2868 | "\n" | |
7c6767be | 2869 | "¿Quisiste decir esto?" |
fb0e25bc CD |
2870 | msgstr[1] "" |
2871 | "\n" | |
7c6767be | 2872 | "¿Quisiste decir alguno de estos?" |
fb0e25bc | 2873 | |
0960a4be | 2874 | #: ident.c:345 |
fb0e25bc CD |
2875 | msgid "" |
2876 | "\n" | |
2877 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
2878 | "\n" | |
2879 | "Run\n" | |
2880 | "\n" | |
2881 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
2882 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
2883 | "\n" | |
2884 | "to set your account's default identity.\n" | |
2885 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
2886 | "\n" | |
2887 | msgstr "" | |
2888 | "\n" | |
715fc761 | 2889 | "*** Por favor cuéntame quien eres.\n" |
fb0e25bc CD |
2890 | "\n" |
2891 | "Corre\n" | |
2892 | "\n" | |
2893 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
2894 | " git config --global user.name \"Tu Nombre\"\n" | |
2895 | "\n" | |
2896 | "para configurar la identidad por defecto de tu cuenta.\n" | |
2897 | "Omite --global para configurar tu identidad solo en este repositorio.\n" | |
2898 | "\n" | |
2899 | ||
0960a4be | 2900 | #: ident.c:369 |
fb0e25bc | 2901 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
7c6767be | 2902 | msgstr "no se entrego ningún email y la detección automática está desactivada" |
fb0e25bc | 2903 | |
0960a4be | 2904 | #: ident.c:374 |
fb0e25bc CD |
2905 | #, c-format |
2906 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
715fc761 | 2907 | msgstr "no es posible auto-detectar la dirección de correo (se obtuvo '%s')" |
fb0e25bc | 2908 | |
0960a4be | 2909 | #: ident.c:384 |
fb0e25bc | 2910 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
7c6767be | 2911 | msgstr "no se entrego ningún nombre y la detección automática está desactivada" |
fb0e25bc | 2912 | |
0960a4be | 2913 | #: ident.c:390 |
fb0e25bc CD |
2914 | #, c-format |
2915 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
2916 | msgstr "no es posible auto-detectar el nombre (se obtuvo '%s')" | |
2917 | ||
0960a4be | 2918 | #: ident.c:398 |
fb0e25bc CD |
2919 | #, c-format |
2920 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
715fc761 | 2921 | msgstr "no se puede tener un nombre vacío (para <%s>)" |
fb0e25bc | 2922 | |
0960a4be | 2923 | #: ident.c:404 |
fb0e25bc CD |
2924 | #, c-format |
2925 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
2926 | msgstr "el nombre consiste solo de caracteres no permitidos: %s" | |
2927 | ||
cf69bcad | 2928 | #: ident.c:419 builtin/commit.c:608 |
fb0e25bc CD |
2929 | #, c-format |
2930 | msgid "invalid date format: %s" | |
7c6767be | 2931 | msgstr "formato de fecha inválido: %s" |
fb0e25bc | 2932 | |
cf69bcad | 2933 | #: list-objects-filter-options.c:36 |
33ac3e89 CDR |
2934 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" |
2935 | msgstr "no se pueden combinar múltiples tipos de especificaciones de filtro" | |
f8038f5b | 2936 | |
0960a4be | 2937 | #: list-objects-filter-options.c:58 |
cf69bcad CDR |
2938 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
2939 | msgstr "se esperaba 'tree:<depth>'" | |
0960a4be | 2940 | |
cf69bcad | 2941 | #: list-objects-filter-options.c:152 |
33ac3e89 CDR |
2942 | msgid "cannot change partial clone promisor remote" |
2943 | msgstr "no se puede cambiar un clon parcial remoto promisor" | |
f8038f5b | 2944 | |
4b15eb22 | 2945 | #: lockfile.c:151 |
fb0e25bc CD |
2946 | #, c-format |
2947 | msgid "" | |
2948 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
2949 | "\n" | |
2950 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
2951 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
2952 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
2953 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
2954 | "remove the file manually to continue." | |
2955 | msgstr "" | |
2956 | "No se puede crear '%s.lock': %s.\n" | |
2957 | "\n" | |
2958 | "Otro proceso git parece estar corriendo en el repositorio, es decir\n" | |
715fc761 | 2959 | "un editor abierto con 'git commit'. Por favor asegúrese de que todos los " |
4b15eb22 | 2960 | "procesos\n" |
715fc761 | 2961 | "están terminados y vuelve a intentar. Si el fallo permanece, un proceso git\n" |
fb0e25bc CD |
2962 | "puede haber roto el repositorio antes:\n" |
2963 | "borra el archivo manualmente para continuar." | |
2964 | ||
4b15eb22 | 2965 | #: lockfile.c:159 |
fb0e25bc CD |
2966 | #, c-format |
2967 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" | |
2968 | msgstr "No se pudo crear '%s.lock': %s" | |
2969 | ||
0960a4be | 2970 | #: merge.c:41 |
fb0e25bc | 2971 | msgid "failed to read the cache" |
296415c0 | 2972 | msgstr "falló al leer la cache" |
fb0e25bc | 2973 | |
cf69bcad CDR |
2974 | #: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1918 |
2975 | #: builtin/checkout.c:416 builtin/checkout.c:745 builtin/clone.c:771 | |
fb0e25bc | 2976 | msgid "unable to write new index file" |
9df63a4a | 2977 | msgstr "no es posible escribir el archivo índice" |
fb0e25bc | 2978 | |
cf69bcad | 2979 | #: merge-recursive.c:332 |
fb0e25bc | 2980 | msgid "(bad commit)\n" |
7c6767be | 2981 | msgstr "(commit erróneo)\n" |
fb0e25bc | 2982 | |
cf69bcad | 2983 | #: merge-recursive.c:355 |
fb0e25bc | 2984 | #, c-format |
296415c0 CDR |
2985 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." |
2986 | msgstr "add_cacheinfo falló para la ruta '%s'; abortando fusión." | |
fb0e25bc | 2987 | |
cf69bcad | 2988 | #: merge-recursive.c:364 |
296415c0 CDR |
2989 | #, c-format |
2990 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
2991 | msgstr "add_cacheinfo falló para refrescar la ruta '%s'; abortando fusión." | |
2992 | ||
cf69bcad | 2993 | #: merge-recursive.c:447 |
fb0e25bc | 2994 | msgid "error building trees" |
715fc761 | 2995 | msgstr "error construyendo árboles" |
fb0e25bc | 2996 | |
cf69bcad | 2997 | #: merge-recursive.c:902 |
fb0e25bc CD |
2998 | #, c-format |
2999 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
296415c0 | 3000 | msgstr "falló al crear la ruta '%s'%s" |
fb0e25bc | 3001 | |
cf69bcad | 3002 | #: merge-recursive.c:913 |
fb0e25bc CD |
3003 | #, c-format |
3004 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
3005 | msgstr "Removiendo %s para hacer espacio para un subdirectorio\n" | |
3006 | ||
cf69bcad | 3007 | #: merge-recursive.c:927 merge-recursive.c:946 |
fb0e25bc CD |
3008 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
3009 | msgstr ": tal vez un conflicto D/F?" | |
3010 | ||
cf69bcad | 3011 | #: merge-recursive.c:936 |
fb0e25bc CD |
3012 | #, c-format |
3013 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
3014 | msgstr "rehusando perder el archivo rastreado en '%s'" | |
3015 | ||
cf69bcad | 3016 | #: merge-recursive.c:978 builtin/cat-file.c:40 |
fb0e25bc CD |
3017 | #, c-format |
3018 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
3019 | msgstr "no se puede leer el objeto %s '%s'" | |
3020 | ||
cf69bcad | 3021 | #: merge-recursive.c:980 |
fb0e25bc CD |
3022 | #, c-format |
3023 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
3024 | msgstr "se esperaba blob para %s '%s'" | |
3025 | ||
cf69bcad | 3026 | #: merge-recursive.c:1004 |
fb0e25bc CD |
3027 | #, c-format |
3028 | msgid "failed to open '%s': %s" | |
296415c0 | 3029 | msgstr "falló al abrir '%s': %s" |
fb0e25bc | 3030 | |
cf69bcad | 3031 | #: merge-recursive.c:1015 |
fb0e25bc CD |
3032 | #, c-format |
3033 | msgid "failed to symlink '%s': %s" | |
296415c0 | 3034 | msgstr "falló al crear el enlace simbólico '%s': %s" |
fb0e25bc | 3035 | |
cf69bcad | 3036 | #: merge-recursive.c:1020 |
fb0e25bc CD |
3037 | #, c-format |
3038 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
3039 | msgstr "no se que hacer con %06o %s '%s'" | |
3040 | ||
cf69bcad | 3041 | #: merge-recursive.c:1211 |
296415c0 CDR |
3042 | #, c-format |
3043 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
3044 | msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (no revisado)" | |
3045 | ||
cf69bcad | 3046 | #: merge-recursive.c:1218 |
296415c0 CDR |
3047 | #, c-format |
3048 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
3049 | msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (commits no presentes)" | |
3050 | ||
cf69bcad | 3051 | #: merge-recursive.c:1225 |
296415c0 CDR |
3052 | #, c-format |
3053 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
3054 | msgstr "Falló el fusionar submódulo %s (commits no siguen la fusión base)" | |
3055 | ||
cf69bcad | 3056 | #: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1245 |
296415c0 CDR |
3057 | #, c-format |
3058 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
3059 | msgstr "Haciendo fast-forward a submódulo %s para el siguiente commit:" | |
3060 | ||
cf69bcad | 3061 | #: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1248 |
296415c0 | 3062 | #, c-format |
3b1110a6 CDR |
3063 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
3064 | msgstr "Avance rápido en submódulo %s" | |
296415c0 | 3065 | |
0960a4be | 3066 | #: merge-recursive.c:1271 |
296415c0 CDR |
3067 | #, c-format |
3068 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
3069 | msgstr "" | |
3070 | "Falló al fusionar submódulo %s (los siguentes commits no fueron encontrados)" | |
3071 | ||
0960a4be | 3072 | #: merge-recursive.c:1275 |
296415c0 CDR |
3073 | #, c-format |
3074 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
3075 | msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (no es posible avance rápido)" | |
3076 | ||
0960a4be | 3077 | #: merge-recursive.c:1276 |
296415c0 CDR |
3078 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
3079 | msgstr "Se encontró una posible solución de fusión para el submódulo:\n" | |
3080 | ||
0960a4be | 3081 | #: merge-recursive.c:1279 |
296415c0 CDR |
3082 | #, c-format |
3083 | msgid "" | |
3084 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
3085 | "by using:\n" | |
3086 | "\n" | |
3087 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
3088 | "\n" | |
3089 | "which will accept this suggestion.\n" | |
3090 | msgstr "" | |
3091 | "Si esto es correcto simplemente agrégalo al índice por ejemplo\n" | |
3092 | "usando:\n" | |
3093 | "\n" | |
3094 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
3095 | "\n" | |
3096 | "el cual aceptará esta sugerencia.\n" | |
3097 | ||
0960a4be | 3098 | #: merge-recursive.c:1288 |
296415c0 CDR |
3099 | #, c-format |
3100 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
3101 | msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (fusiones múltiples encontradas)" | |
3102 | ||
cf69bcad | 3103 | #: merge-recursive.c:1361 |
fb0e25bc | 3104 | msgid "Failed to execute internal merge" |
296415c0 | 3105 | msgstr "Falló al ejecutar la fusión interna" |
fb0e25bc | 3106 | |
cf69bcad | 3107 | #: merge-recursive.c:1366 |
fb0e25bc CD |
3108 | #, c-format |
3109 | msgid "Unable to add %s to database" | |
3110 | msgstr "No es posible agregar %s a la base de datos" | |
3111 | ||
cf69bcad | 3112 | #: merge-recursive.c:1398 |
296415c0 CDR |
3113 | #, c-format |
3114 | msgid "Auto-merging %s" | |
3115 | msgstr "Auto-fusionando %s" | |
3116 | ||
cf69bcad | 3117 | #: merge-recursive.c:1419 |
296415c0 CDR |
3118 | #, c-format |
3119 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
3120 | msgstr "" | |
3121 | "Error: Rehusando perder el archivo no rastreado en %s; escribiéndolo a %s en " | |
3122 | "cambio." | |
3123 | ||
cf69bcad | 3124 | #: merge-recursive.c:1486 |
fb0e25bc | 3125 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
3126 | msgid "" |
3127 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
3128 | "in tree." | |
3129 | msgstr "" | |
715fc761 | 3130 | "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s en %s. Falta versión %s de %s " |
33ac3e89 | 3131 | "en el árbol." |
fb0e25bc | 3132 | |
cf69bcad | 3133 | #: merge-recursive.c:1491 |
fb0e25bc | 3134 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
3135 | msgid "" |
3136 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
3137 | "left in tree." | |
3138 | msgstr "" | |
715fc761 | 3139 | "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s " |
33ac3e89 | 3140 | "permanece en el árbol." |
fb0e25bc | 3141 | |
cf69bcad | 3142 | #: merge-recursive.c:1498 |
fb0e25bc | 3143 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
3144 | msgid "" |
3145 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
3146 | "in tree at %s." | |
3147 | msgstr "" | |
3148 | "CONFLICTO (%s/eliminar): %s eliminado en %s y %s en %s. Versión %s de %s " | |
3149 | "dejada en el árbol, en %s." | |
fb0e25bc | 3150 | |
cf69bcad | 3151 | #: merge-recursive.c:1503 |
fb0e25bc | 3152 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
3153 | msgid "" |
3154 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
3155 | "left in tree at %s." | |
3156 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
3157 | "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s " |
3158 | "permanece en el árbol en %s." | |
fb0e25bc | 3159 | |
cf69bcad | 3160 | #: merge-recursive.c:1537 |
fb0e25bc CD |
3161 | msgid "rename" |
3162 | msgstr "renombrar" | |
3163 | ||
cf69bcad | 3164 | #: merge-recursive.c:1537 |
fb0e25bc CD |
3165 | msgid "renamed" |
3166 | msgstr "renombrado" | |
3167 | ||
cf69bcad | 3168 | #: merge-recursive.c:1633 merge-recursive.c:2481 merge-recursive.c:3213 |
296415c0 CDR |
3169 | #, c-format |
3170 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
3171 | msgstr "Rehusando perder el archivo sucio en %s" | |
3172 | ||
cf69bcad CDR |
3173 | #: merge-recursive.c:1643 |
3174 | #, c-format | |
3175 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
3176 | msgstr "" | |
3177 | "Rehusando perder el archivo no rastreado en %s, incluso aunque se está " | |
3178 | "interponiendo." | |
3179 | ||
3180 | #: merge-recursive.c:1706 | |
3181 | #, c-format | |
3182 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
3183 | msgstr "" | |
3184 | "CONFLICTO (renombrar/agregar): Renombrar %s->%s en %s. %s agregado en %s" | |
3185 | ||
3186 | #: merge-recursive.c:1734 | |
fb0e25bc CD |
3187 | #, c-format |
3188 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" | |
3189 | msgstr "%s es un directorio en %s agregando como %s más bien" | |
3190 | ||
cf69bcad | 3191 | #: merge-recursive.c:1739 |
296415c0 CDR |
3192 | #, c-format |
3193 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
3194 | msgstr "" | |
3195 | "Rehusando perder el archivo no rastreado en %s; agregándolo como %s en cambio" | |
3196 | ||
cf69bcad | 3197 | #: merge-recursive.c:1759 |
fb0e25bc | 3198 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
3199 | msgid "" |
3200 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
3201 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
3202 | msgstr "" | |
3203 | "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar \"%s\"->\"%s\" en la rama \"%s\" " | |
3204 | "renombrar \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s" | |
fb0e25bc | 3205 | |
cf69bcad | 3206 | #: merge-recursive.c:1764 |
fb0e25bc CD |
3207 | msgid " (left unresolved)" |
3208 | msgstr " (dejado sin resolver)" | |
3209 | ||
cf69bcad | 3210 | #: merge-recursive.c:1868 |
fb0e25bc CD |
3211 | #, c-format |
3212 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
4b15eb22 CD |
3213 | msgstr "" |
3214 | "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar %s->%s en %s. Renombrar %s->%s en " | |
3215 | "%s" | |
fb0e25bc | 3216 | |
cf69bcad | 3217 | #: merge-recursive.c:2064 |
296415c0 CDR |
3218 | #, c-format |
3219 | msgid "" | |
3220 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
3221 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
3222 | "getting a majority of the files." | |
3223 | msgstr "" | |
3224 | "CONFLICTO (división de cambio de nombre de directorio): No es claro dónde " | |
3225 | "colocar %s porque el directorio %s fue renombrado a otros múltiples " | |
3226 | "directorios, sin ningún que contenga la mayoría de archivos." | |
3227 | ||
cf69bcad | 3228 | #: merge-recursive.c:2096 |
296415c0 CDR |
3229 | #, c-format |
3230 | msgid "" | |
3231 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
3232 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
3233 | msgstr "" | |
3234 | "CONFLICTO (cambio de nombre de directorio implícito): Archivo/directorio " | |
3235 | "existente en %s se interpone con el cambio de nombres implícito, poniendo " | |
3236 | "la(s) siguiente(s) ruta(s) aquí: %s." | |
3237 | ||
cf69bcad | 3238 | #: merge-recursive.c:2106 |
296415c0 CDR |
3239 | #, c-format |
3240 | msgid "" | |
3241 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
3242 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
3243 | msgstr "" | |
3244 | "CONFLICTO (cambio de nombre implícito): No se puede mapear más de una ruta " | |
3245 | "para %s; cambio de nombre implícito intentó poner estas rutas: %s" | |
3246 | ||
cf69bcad | 3247 | #: merge-recursive.c:2198 |
296415c0 CDR |
3248 | #, c-format |
3249 | msgid "" | |
3250 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
3251 | ">%s in %s" | |
3252 | msgstr "" | |
3253 | "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar directorio %s->%s en %s. " | |
3254 | "Renombrar directorio %s->%s en %s" | |
3255 | ||
cf69bcad | 3256 | #: merge-recursive.c:2443 |
296415c0 CDR |
3257 | #, c-format |
3258 | msgid "" | |
3259 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
3260 | "renamed." | |
3261 | msgstr "" | |
3262 | "PELIGRO: Evitando aplicar %s -> %s renombrado a %s, porque %s mismo fue " | |
3263 | "renombrado." | |
3264 | ||
cf69bcad | 3265 | #: merge-recursive.c:3022 |
fb0e25bc CD |
3266 | #, c-format |
3267 | msgid "cannot read object %s" | |
3268 | msgstr "no se pudo leer el objeto %s" | |
3269 | ||
cf69bcad | 3270 | #: merge-recursive.c:3025 |
fb0e25bc CD |
3271 | #, c-format |
3272 | msgid "object %s is not a blob" | |
3273 | msgstr "objeto %s no es un blob" | |
3274 | ||
cf69bcad | 3275 | #: merge-recursive.c:3094 |
fb0e25bc CD |
3276 | msgid "modify" |
3277 | msgstr "modificar" | |
3278 | ||
cf69bcad | 3279 | #: merge-recursive.c:3094 |
fb0e25bc CD |
3280 | msgid "modified" |
3281 | msgstr "modificado" | |
3282 | ||
cf69bcad | 3283 | #: merge-recursive.c:3105 |
fb0e25bc CD |
3284 | msgid "content" |
3285 | msgstr "contenido" | |
3286 | ||
cf69bcad | 3287 | #: merge-recursive.c:3112 |
fb0e25bc CD |
3288 | msgid "add/add" |
3289 | msgstr "agregar/agregar" | |
3290 | ||
cf69bcad | 3291 | #: merge-recursive.c:3160 |
fb0e25bc CD |
3292 | #, c-format |
3293 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
3294 | msgstr "Saltado %s (fusionado como existente)" | |
3295 | ||
cf69bcad | 3296 | #: merge-recursive.c:3182 git-submodule.sh:861 |
fb0e25bc CD |
3297 | msgid "submodule" |
3298 | msgstr "submódulo" | |
3299 | ||
cf69bcad | 3300 | #: merge-recursive.c:3183 |
fb0e25bc CD |
3301 | #, c-format |
3302 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
3303 | msgstr "CONFLICTO (%s): Conflicto de fusión en %s" | |
3304 | ||
0960a4be | 3305 | #: merge-recursive.c:3216 |
fb0e25bc | 3306 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
3307 | msgid "Adding as %s instead" |
3308 | msgstr "Agregando más bien como %s" | |
3309 | ||
3310 | #: merge-recursive.c:3319 | |
3311 | #, c-format | |
fb0e25bc CD |
3312 | msgid "Removing %s" |
3313 | msgstr "Eliminando %s" | |
3314 | ||
cf69bcad | 3315 | #: merge-recursive.c:3345 |
fb0e25bc CD |
3316 | msgid "file/directory" |
3317 | msgstr "archivo/directorio" | |
3318 | ||
cf69bcad | 3319 | #: merge-recursive.c:3351 |
fb0e25bc CD |
3320 | msgid "directory/file" |
3321 | msgstr "directorio/archivo" | |
3322 | ||
cf69bcad | 3323 | #: merge-recursive.c:3358 |
fb0e25bc CD |
3324 | #, c-format |
3325 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" | |
4b15eb22 CD |
3326 | msgstr "" |
3327 | "CONFLICTO (%s): Hay un directorio con el nombre %s en %s. Agregando %s como " | |
3328 | "%s" | |
fb0e25bc | 3329 | |
cf69bcad | 3330 | #: merge-recursive.c:3367 |
fb0e25bc CD |
3331 | #, c-format |
3332 | msgid "Adding %s" | |
3333 | msgstr "Agregando %s" | |
3334 | ||
cf69bcad CDR |
3335 | #: merge-recursive.c:3376 |
3336 | #, c-format | |
3337 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
3338 | msgstr "CONFLICTO (add/add): Conflicto de merge en %s" | |
3339 | ||
3340 | #: merge-recursive.c:3417 | |
521437fe | 3341 | #, c-format |
33b72794 CDR |
3342 | msgid "" |
3343 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
3344 | " %s" | |
3345 | msgstr "" | |
3346 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por " | |
3347 | "merge:\n" | |
3348 | " %s" | |
521437fe | 3349 | |
cf69bcad | 3350 | #: merge-recursive.c:3428 |
4b15eb22 | 3351 | msgid "Already up to date!" |
fb0e25bc CD |
3352 | msgstr "¡Ya está actualizado!" |
3353 | ||
cf69bcad | 3354 | #: merge-recursive.c:3437 |
fb0e25bc CD |
3355 | #, c-format |
3356 | msgid "merging of trees %s and %s failed" | |
3357 | msgstr "falló la fusión de los árboles %s y %s" | |
3358 | ||
cf69bcad | 3359 | #: merge-recursive.c:3536 |
fb0e25bc CD |
3360 | msgid "Merging:" |
3361 | msgstr "Fusionando:" | |
3362 | ||
cf69bcad | 3363 | #: merge-recursive.c:3549 |
fb0e25bc CD |
3364 | #, c-format |
3365 | msgid "found %u common ancestor:" | |
3366 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
3367 | msgstr[0] "se encontró %u ancestro común:" | |
3368 | msgstr[1] "se encontraron %u ancestros comunes:" | |
3369 | ||
cf69bcad | 3370 | #: merge-recursive.c:3588 |
fb0e25bc | 3371 | msgid "merge returned no commit" |
9df63a4a | 3372 | msgstr "la fusión no devolvió ningún commit" |
fb0e25bc | 3373 | |
cf69bcad | 3374 | #: merge-recursive.c:3654 |
fb0e25bc CD |
3375 | #, c-format |
3376 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
3377 | msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'" | |
3378 | ||
cf69bcad | 3379 | #: merge-recursive.c:3670 builtin/merge.c:692 builtin/merge.c:850 |
fb0e25bc CD |
3380 | msgid "Unable to write index." |
3381 | msgstr "Incapaz de escribir el índice." | |
3382 | ||
0960a4be CDR |
3383 | #: midx.c:65 |
3384 | #, c-format | |
3385 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
3386 | msgstr "archivo multi-pack-index %s es muy pequeño" | |
3387 | ||
3388 | #: midx.c:81 | |
3389 | #, c-format | |
3390 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
3391 | msgstr "firma de multi-pack-index 0x%08x no concuerda con firma 0x%08x" | |
3392 | ||
3393 | #: midx.c:86 | |
3394 | #, c-format | |
3395 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
3396 | msgstr "versión %d de multi-pack-index no reconocida" | |
3397 | ||
3398 | #: midx.c:91 | |
3399 | #, c-format | |
3400 | msgid "hash version %u does not match" | |
3401 | msgstr "versión de hash %u no concuerda" | |
3402 | ||
3403 | #: midx.c:105 | |
3404 | msgid "invalid chunk offset (too large)" | |
3405 | msgstr "offset inválido del conjunto (muy grande)" | |
3406 | ||
3407 | #: midx.c:129 | |
3408 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" | |
3409 | msgstr "" | |
3410 | "terminando multi-pack-index porque el id del conjunto aparece antes de lo " | |
3411 | "esperado" | |
3412 | ||
3413 | #: midx.c:142 | |
3414 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" | |
3415 | msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto pack-name requerido" | |
3416 | ||
3417 | #: midx.c:144 | |
3418 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" | |
3419 | msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido" | |
3420 | ||
3421 | #: midx.c:146 | |
3422 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" | |
3423 | msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido" | |
3424 | ||
3425 | #: midx.c:148 | |
3426 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" | |
3427 | msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto de offset del objeto requerido" | |
3428 | ||
3429 | #: midx.c:162 | |
3430 | #, c-format | |
3431 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
3432 | msgstr "multi-pack-index nombres de paquete fuera de orden:'%s' antes '%s'" | |
3433 | ||
3434 | #: midx.c:205 | |
3435 | #, c-format | |
3436 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" | |
3437 | msgstr "mal pack-int-id: %u (%u paquetes totales)" | |
3438 | ||
3439 | #: midx.c:246 | |
3440 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" | |
3441 | msgstr "multi-pack-index guarda un offset de 64-bit, pero off_t es muy pequeño" | |
3442 | ||
3443 | #: midx.c:271 | |
3444 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" | |
3445 | msgstr "error preparando packfile de multi-pack-index" | |
3446 | ||
3447 | #: midx.c:407 | |
3448 | #, c-format | |
3449 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
3450 | msgstr "falló al agregar packfile '%s'" | |
3451 | ||
3452 | #: midx.c:413 | |
3453 | #, c-format | |
3454 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
3455 | msgstr "falló al abrir pack-index '%s'" | |
3456 | ||
3457 | #: midx.c:507 | |
3458 | #, c-format | |
3459 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
3460 | msgstr "falló al ubicar objeto %d en packfile" | |
3461 | ||
3462 | #: midx.c:943 | |
3463 | #, c-format | |
3464 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
3465 | msgstr "falló al limpiar multi-pack-index en %s" | |
3466 | ||
3467 | #: midx.c:981 | |
3468 | #, c-format | |
3469 | msgid "" | |
3470 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
3471 | msgstr "" | |
3472 | "oid fanout fuera de orden: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
3473 | ||
3474 | #: midx.c:992 | |
3475 | #, c-format | |
3476 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
3477 | msgstr "oid lookup fuera de orden: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
3478 | ||
3479 | #: midx.c:996 | |
3480 | msgid "Verifying object offsets" | |
3481 | msgstr "Verificando offsets de objetos" | |
3482 | ||
3483 | #: midx.c:1004 | |
3484 | #, c-format | |
3485 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
3486 | msgstr "fallo al cargar entrada pack para oid[%d] = %s" | |
3487 | ||
3488 | #: midx.c:1010 | |
3489 | #, c-format | |
3490 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
3491 | msgstr "falló al cargar el pack-index para packfile %s" | |
3492 | ||
3493 | #: midx.c:1019 | |
3494 | #, c-format | |
3495 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
3496 | msgstr "offset para objeto incorrecto oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
3497 | ||
cf69bcad | 3498 | #: name-hash.c:531 |
0960a4be CDR |
3499 | #, c-format |
3500 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
3501 | msgstr "no es posible crear hilo lazy_dir: %s" | |
3502 | ||
cf69bcad | 3503 | #: name-hash.c:553 |
0960a4be CDR |
3504 | #, c-format |
3505 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
3506 | msgstr "no es posible crear hilo lazy_name: %s" | |
3507 | ||
cf69bcad | 3508 | #: name-hash.c:559 |
0960a4be CDR |
3509 | #, c-format |
3510 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
3511 | msgstr "no es posible unir hilo lazy_name: %s" | |
3512 | ||
cf69bcad | 3513 | #: notes-merge.c:277 |
fb0e25bc CD |
3514 | #, c-format |
3515 | msgid "" | |
3516 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" | |
4b15eb22 CD |
3517 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " |
3518 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
fb0e25bc | 3519 | msgstr "" |
715fc761 | 3520 | "No has concluido tus notas previas de fusión (%s existe).\n" |
4b15eb22 | 3521 | "Por favor, usa 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' para " |
715fc761 CDR |
3522 | "confirmar/abortar la fusión previa antes de que puedas comenzar una nueva " |
3523 | "nota de fusión." | |
fb0e25bc | 3524 | |
cf69bcad | 3525 | #: notes-merge.c:284 |
fb0e25bc CD |
3526 | #, c-format |
3527 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." | |
715fc761 | 3528 | msgstr "No has terminado tus notas de fusión (%s existe)." |
fb0e25bc | 3529 | |
cf69bcad | 3530 | #: notes-utils.c:46 |
fb0e25bc | 3531 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
4b15eb22 | 3532 | msgstr "" |
715fc761 | 3533 | "No se puede realizar commit, notas del árbol no inicializadas o no " |
33ac3e89 | 3534 | "referenciadas" |
fb0e25bc | 3535 | |
cf69bcad | 3536 | #: notes-utils.c:105 |
fb0e25bc CD |
3537 | #, c-format |
3538 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" | |
7c6767be | 3539 | msgstr "Valor erróneo para notes.rewriteMode: '%s'" |
fb0e25bc | 3540 | |
cf69bcad | 3541 | #: notes-utils.c:115 |
fb0e25bc CD |
3542 | #, c-format |
3543 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
3544 | msgstr "Rehusando reescribir notas en %s (fuera de refs/notes/)" | |
3545 | ||
3546 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of | |
3547 | #. the environment variable, the second %s is | |
3548 | #. its value. | |
4b15eb22 | 3549 | #. |
cf69bcad | 3550 | #: notes-utils.c:145 |
fb0e25bc CD |
3551 | #, c-format |
3552 | msgid "Bad %s value: '%s'" | |
7c6767be | 3553 | msgstr "Valor erróneo para %s: '%s'" |
fb0e25bc | 3554 | |
33b72794 CDR |
3555 | #: object.c:54 |
3556 | #, c-format | |
3557 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
3558 | msgstr "tipo de objeto \"%s\" inválido" | |
3559 | ||
cf69bcad | 3560 | #: object.c:174 |
33b72794 CDR |
3561 | #, c-format |
3562 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
3563 | msgstr "objeto %s es un %s, no un %s" | |
3564 | ||
cf69bcad | 3565 | #: object.c:234 |
33b72794 CDR |
3566 | #, c-format |
3567 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
0960a4be | 3568 | msgstr "el objeto %s tiene un id de tipo desconocido %d" |
33b72794 | 3569 | |
cf69bcad | 3570 | #: object.c:247 |
fb0e25bc CD |
3571 | #, c-format |
3572 | msgid "unable to parse object: %s" | |
3573 | msgstr "incapaz de analizar objeto: %s" | |
3574 | ||
cf69bcad | 3575 | #: object.c:267 object.c:278 |
33b72794 | 3576 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
3577 | msgid "hash mismatch %s" |
3578 | msgstr "hash no concuerda %s" | |
33b72794 | 3579 | |
0960a4be | 3580 | #: packfile.c:607 |
4b15eb22 CD |
3581 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
3582 | msgstr "offset antes del final del paquete (broken .idx?)" | |
3583 | ||
cf69bcad | 3584 | #: packfile.c:1870 |
4b15eb22 CD |
3585 | #, c-format |
3586 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
3587 | msgstr "" | |
3588 | "offset antes del comienzo del índice del paquete para %s (índice corrupto?)" | |
3589 | ||
cf69bcad | 3590 | #: packfile.c:1874 |
4b15eb22 CD |
3591 | #, c-format |
3592 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
3593 | msgstr "" | |
3594 | "offset más allá del índice de fin de paquete para %s (índice truncado?)" | |
3595 | ||
cf69bcad CDR |
3596 | #: parse-options.c:35 |
3597 | #, c-format | |
3598 | msgid "%s requires a value" | |
3599 | msgstr "%s requiere un valor" | |
3600 | ||
3601 | #: parse-options.c:69 | |
3602 | #, c-format | |
3603 | msgid "%s is incompatible with %s" | |
3604 | msgstr "%s es incompatible con %s" | |
3605 | ||
3606 | #: parse-options.c:74 | |
3607 | #, c-format | |
3608 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
3609 | msgstr "%s : incompatible con otra cosa" | |
3610 | ||
3611 | #: parse-options.c:88 parse-options.c:92 parse-options.c:260 | |
3612 | #, c-format | |
3613 | msgid "%s takes no value" | |
3614 | msgstr "%s no toma valores" | |
3615 | ||
3616 | #: parse-options.c:90 | |
3617 | #, c-format | |
3618 | msgid "%s isn't available" | |
3619 | msgstr "%s no está disponible" | |
3620 | ||
3621 | #: parse-options.c:178 | |
3622 | #, c-format | |
3623 | msgid "%s expects a numerical value" | |
3624 | msgstr "%s espera un valor numérico" | |
3625 | ||
3626 | #: parse-options.c:194 | |
3627 | #, c-format | |
3628 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
3629 | msgstr "%s espera un valor entero no negativo con un sufijo opcional k/m/g" | |
3630 | ||
3631 | #: parse-options.c:322 | |
3632 | #, c-format | |
3633 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
3634 | msgstr "opción ambigua: %s (puede ser --%s%s o --%s%s)" | |
3635 | ||
3636 | #: parse-options.c:356 parse-options.c:364 | |
3637 | #, c-format | |
3638 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)" | |
3639 | msgstr "¿quisiste decir `--%s` (con dos guiones)?" | |
3640 | ||
3641 | #: parse-options.c:649 | |
3642 | #, c-format | |
3643 | msgid "unknown option `%s'" | |
3644 | msgstr "opción `%s' desconocida" | |
3645 | ||
3646 | #: parse-options.c:651 | |
3647 | #, c-format | |
3648 | msgid "unknown switch `%c'" | |
3649 | msgstr "switch desconocido `%c'" | |
3650 | ||
3651 | #: parse-options.c:653 | |
3652 | #, c-format | |
3653 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
3654 | msgstr "opcion desconocida en string no ascii: `%s'" | |
3655 | ||
3656 | #: parse-options.c:675 | |
fb0e25bc CD |
3657 | msgid "..." |
3658 | msgstr "..." | |
3659 | ||
cf69bcad | 3660 | #: parse-options.c:694 |
fb0e25bc CD |
3661 | #, c-format |
3662 | msgid "usage: %s" | |
3663 | msgstr "uso: %s" | |
3664 | ||
3665 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the | |
3666 | #. one in "usage: %s" translation. | |
4b15eb22 | 3667 | #. |
cf69bcad | 3668 | #: parse-options.c:700 |
fb0e25bc CD |
3669 | #, c-format |
3670 | msgid " or: %s" | |
3671 | msgstr " o: %s" | |
3672 | ||
cf69bcad | 3673 | #: parse-options.c:703 |
fb0e25bc CD |
3674 | #, c-format |
3675 | msgid " %s" | |
3676 | msgstr " %s" | |
3677 | ||
cf69bcad | 3678 | #: parse-options.c:742 |
fb0e25bc CD |
3679 | msgid "-NUM" |
3680 | msgstr "-NUM" | |
3681 | ||
cf69bcad CDR |
3682 | #: parse-options-cb.c:21 |
3683 | #, c-format | |
3684 | msgid "option `%s' expects a numerical value" | |
3685 | msgstr "opción `%s' espera un valor numérico" | |
3686 | ||
3687 | #: parse-options-cb.c:38 | |
296415c0 CDR |
3688 | #, c-format |
3689 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
3690 | msgstr "fecha de expiración mal formada: '%s'" | |
3691 | ||
cf69bcad CDR |
3692 | #: parse-options-cb.c:51 |
3693 | #, c-format | |
3694 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
3695 | msgstr "opción `%s' puede usar \"always\", \"auto\", o \"never\"" | |
3696 | ||
3697 | #: parse-options-cb.c:110 | |
fb0e25bc CD |
3698 | #, c-format |
3699 | msgid "malformed object name '%s'" | |
9df63a4a | 3700 | msgstr "nombre de objeto mal formado '%s'" |
fb0e25bc | 3701 | |
0960a4be | 3702 | #: path.c:894 |
fb0e25bc CD |
3703 | #, c-format |
3704 | msgid "Could not make %s writable by group" | |
3705 | msgstr "No se pudo hacer que %s fuera escribible por el grupo" | |
3706 | ||
cf69bcad | 3707 | #: pathspec.c:128 |
fb0e25bc | 3708 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
4b15eb22 | 3709 | msgstr "" |
9df63a4a | 3710 | "Carácter de escape '\\' no permitido como último carácter en el valor attr" |
fb0e25bc | 3711 | |
cf69bcad | 3712 | #: pathspec.c:146 |
fb0e25bc | 3713 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
715fc761 | 3714 | msgstr "Solo una especificación 'attr' es permitida." |
fb0e25bc | 3715 | |
cf69bcad | 3716 | #: pathspec.c:149 |
fb0e25bc | 3717 | msgid "attr spec must not be empty" |
9df63a4a | 3718 | msgstr "especificación attr no puede estar vacía" |
fb0e25bc | 3719 | |
cf69bcad | 3720 | #: pathspec.c:192 |
fb0e25bc CD |
3721 | #, c-format |
3722 | msgid "invalid attribute name %s" | |
7c6767be | 3723 | msgstr "nombre de atributo %s inválido" |
fb0e25bc | 3724 | |
cf69bcad | 3725 | #: pathspec.c:257 |
fb0e25bc | 3726 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
4b15eb22 | 3727 | msgstr "" |
33ac3e89 | 3728 | "configuraciones globales de pathspec 'glob' y 'noglob' son incompatibles" |
fb0e25bc | 3729 | |
cf69bcad | 3730 | #: pathspec.c:264 |
4b15eb22 CD |
3731 | msgid "" |
3732 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
3733 | "pathspec settings" | |
3734 | msgstr "" | |
3735 | "la configuración global de 'literal' para patrones de ruta es incompatible " | |
3736 | "con las demás configuraciones globales de patrones de ruta" | |
fb0e25bc | 3737 | |
cf69bcad | 3738 | #: pathspec.c:304 |
fb0e25bc CD |
3739 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
3740 | msgstr "parámetro no válido para el prefijo 'magic pathspec'" | |
3741 | ||
cf69bcad | 3742 | #: pathspec.c:325 |
fb0e25bc CD |
3743 | #, c-format |
3744 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" | |
33ac3e89 | 3745 | msgstr "Magic pathspec inválido '%.*s' en '%s'" |
fb0e25bc | 3746 | |
cf69bcad | 3747 | #: pathspec.c:330 |
fb0e25bc CD |
3748 | #, c-format |
3749 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" | |
3750 | msgstr "Falta ')' al final del magic pathspec en '%s'" | |
3751 | ||
cf69bcad | 3752 | #: pathspec.c:368 |
fb0e25bc CD |
3753 | #, c-format |
3754 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
33ac3e89 | 3755 | msgstr "Magic pathspec '%c' no implementado en '%s'" |
fb0e25bc | 3756 | |
cf69bcad | 3757 | #: pathspec.c:427 |
fb0e25bc CD |
3758 | #, c-format |
3759 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
3760 | msgstr "%s: 'literal' y 'glob' son incompatibles" | |
3761 | ||
cf69bcad | 3762 | #: pathspec.c:440 |
fb0e25bc CD |
3763 | #, c-format |
3764 | msgid "%s: '%s' is outside repository" | |
3765 | msgstr "%s: '%s' está fuera del repositorio" | |
3766 | ||
cf69bcad | 3767 | #: pathspec.c:514 |
fb0e25bc CD |
3768 | #, c-format |
3769 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" | |
9df63a4a | 3770 | msgstr "'%s' (nemotécnico: '%c')" |
fb0e25bc | 3771 | |
cf69bcad | 3772 | #: pathspec.c:524 |
fb0e25bc CD |
3773 | #, c-format |
3774 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
3775 | msgstr "%s: magic pathspec no soportado por este comando: %s" | |
3776 | ||
cf69bcad | 3777 | #: pathspec.c:591 |
fb0e25bc CD |
3778 | #, c-format |
3779 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" | |
3780 | msgstr "el patrón de ruta '%s' está detrás de un enlace simbólico" | |
3781 | ||
33b72794 CDR |
3782 | #: pkt-line.c:104 |
3783 | msgid "flush packet write failed" | |
3784 | msgstr "limpieza de escritura de paquetes falló" | |
3785 | ||
cf69bcad | 3786 | #: pkt-line.c:144 pkt-line.c:230 |
33b72794 CDR |
3787 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
3788 | msgstr "error de protocolo: línea imposiblemente larga" | |
3789 | ||
cf69bcad | 3790 | #: pkt-line.c:160 pkt-line.c:162 |
33b72794 CDR |
3791 | msgid "packet write with format failed" |
3792 | msgstr "escritura de paquetes con formato falló" | |
3793 | ||
cf69bcad | 3794 | #: pkt-line.c:194 |
33b72794 CDR |
3795 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
3796 | msgstr "fallo al escribir paquete - la data excede al tamaño máximo de paquete" | |
3797 | ||
cf69bcad | 3798 | #: pkt-line.c:201 pkt-line.c:208 |
33b72794 CDR |
3799 | msgid "packet write failed" |
3800 | msgstr "escritura de paquetes falló" | |
3801 | ||
cf69bcad | 3802 | #: pkt-line.c:293 |
33b72794 CDR |
3803 | msgid "read error" |
3804 | msgstr "error de lectura" | |
3805 | ||
cf69bcad | 3806 | #: pkt-line.c:301 |
33b72794 | 3807 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
0960a4be | 3808 | msgstr "el remoto se colgó de manera inesperada" |
33b72794 | 3809 | |
cf69bcad | 3810 | #: pkt-line.c:329 |
33b72794 CDR |
3811 | #, c-format |
3812 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
3813 | msgstr "error de protocolo: mal caracter de largo de línea: %.4s" | |
3814 | ||
cf69bcad | 3815 | #: pkt-line.c:339 pkt-line.c:344 |
33b72794 CDR |
3816 | #, c-format |
3817 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
3818 | msgstr "error de protocolo: mal largo de línea %d" | |
3819 | ||
cf69bcad CDR |
3820 | #: pkt-line.c:353 |
3821 | #, c-format | |
3822 | msgid "remote error: %s" | |
3823 | msgstr "error remoto: %s" | |
3824 | ||
3825 | #: preload-index.c:119 | |
0960a4be CDR |
3826 | msgid "Refreshing index" |
3827 | msgstr "Refrescando index" | |
3828 | ||
cf69bcad | 3829 | #: preload-index.c:138 |
0960a4be CDR |
3830 | #, c-format |
3831 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
3832 | msgstr "no es posible crear lstat hilado: %s" | |
3833 | ||
cf69bcad | 3834 | #: pretty.c:963 |
fb0e25bc CD |
3835 | msgid "unable to parse --pretty format" |
3836 | msgstr "incapaz de analizar el formato --pretty" | |
3837 | ||
0960a4be | 3838 | #: range-diff.c:56 |
33b72794 CDR |
3839 | msgid "could not start `log`" |
3840 | msgstr "no se pudo comenzar `log`" | |
3841 | ||
0960a4be | 3842 | #: range-diff.c:59 |
33b72794 CDR |
3843 | msgid "could not read `log` output" |
3844 | msgstr "no se pudo leer output de `log`" | |
3845 | ||
cf69bcad | 3846 | #: range-diff.c:74 sequencer.c:4828 |
33b72794 CDR |
3847 | #, c-format |
3848 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
3849 | msgstr "no se pudo analizar commit '%s'" | |
3850 | ||
0960a4be | 3851 | #: range-diff.c:224 |
33b72794 CDR |
3852 | msgid "failed to generate diff" |
3853 | msgstr "falló al generar diff" | |
3854 | ||
0960a4be | 3855 | #: range-diff.c:455 range-diff.c:457 |
33b72794 CDR |
3856 | #, c-format |
3857 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
3858 | msgstr "no se pudo leer el log para '%s'" | |
3859 | ||
cf69bcad CDR |
3860 | #: read-cache.c:673 |
3861 | #, c-format | |
3862 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
3863 | msgstr "no agregará alias de archivo '%s' ('%s' ya existe en el index)" | |
3864 | ||
3865 | #: read-cache.c:689 | |
3866 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" | |
3867 | msgstr "no se puede crear un blob vacío en la base de datos de objetos" | |
3868 | ||
3869 | #: read-cache.c:710 | |
3870 | #, c-format | |
3871 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
3872 | msgstr "" | |
3873 | "%s: solo puede agregar archivos regulares, symbolic links o git-directories" | |
3874 | ||
3875 | #: read-cache.c:765 | |
3876 | #, c-format | |
3877 | msgid "unable to index file '%s'" | |
3878 | msgstr "no es posible indexar archivo '%s'" | |
3879 | ||
3880 | #: read-cache.c:784 | |
3881 | #, c-format | |
3882 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
3883 | msgstr "No es posible agregar '%s' al index" | |
3884 | ||
3885 | #: read-cache.c:795 | |
3886 | #, c-format | |
3887 | msgid "unable to stat '%s'" | |
3888 | msgstr "incapaz de correr stat en '%s'" | |
3889 | ||
3890 | #: read-cache.c:1304 | |
3891 | #, c-format | |
3892 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
3893 | msgstr "'%s' parece ser un directorio y un archivo a la vez" | |
3894 | ||
3895 | #: read-cache.c:1489 | |
0960a4be CDR |
3896 | msgid "Refresh index" |
3897 | msgstr "Refrescar index" | |
3898 | ||
cf69bcad | 3899 | #: read-cache.c:1603 |
fb0e25bc CD |
3900 | #, c-format |
3901 | msgid "" | |
3902 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
3903 | "Using version %i" | |
3904 | msgstr "" | |
3905 | "index.version configurado, pero el valor no es válido.\n" | |
3906 | "Usando versión %i" | |
3907 | ||
cf69bcad | 3908 | #: read-cache.c:1613 |
fb0e25bc CD |
3909 | #, c-format |
3910 | msgid "" | |
3911 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
3912 | "Using version %i" | |
3913 | msgstr "" | |
3914 | "GIT_INDEX_VERSION configurado, pero el valor no es válido.\n" | |
3915 | "Usando versión %i" | |
3916 | ||
cf69bcad CDR |
3917 | #: read-cache.c:1684 |
3918 | #, c-format | |
3919 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
3920 | msgstr "mala firma 0x%08x" | |
3921 | ||
3922 | #: read-cache.c:1687 | |
3923 | #, c-format | |
3924 | msgid "bad index version %d" | |
3925 | msgstr "mala versión del índice %d" | |
3926 | ||
3927 | #: read-cache.c:1696 | |
3928 | msgid "bad index file sha1 signature" | |
3929 | msgstr "mala firma sha1 del archivo index" | |
3930 | ||
3931 | #: read-cache.c:1726 | |
3932 | #, c-format | |
3933 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
3934 | msgstr "index usa %.4s extensiones, cosa que no entendemos" | |
3935 | ||
3936 | #: read-cache.c:1728 | |
3937 | #, c-format | |
3938 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
3939 | msgstr "ignorando extensión %.4s" | |
3940 | ||
3941 | #: read-cache.c:1765 | |
3942 | #, c-format | |
3943 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
3944 | msgstr "Formato de index desconocido 0x%08x" | |
3945 | ||
3946 | #: read-cache.c:1781 | |
0960a4be CDR |
3947 | #, c-format |
3948 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
3949 | msgstr "campo nombre malformado en el index, cerca a ruta '%s'" | |
3950 | ||
cf69bcad CDR |
3951 | #: read-cache.c:1836 |
3952 | msgid "unordered stage entries in index" | |
3953 | msgstr "entradas en stage desordenadas en index" | |
3954 | ||
3955 | #: read-cache.c:1839 | |
3956 | #, c-format | |
3957 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
3958 | msgstr "múltiples entradas extrañas para archivo fusionado '%s'" | |
3959 | ||
3960 | #: read-cache.c:1842 | |
3961 | #, c-format | |
3962 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
3963 | msgstr "entradas de stage desordenadas para '%s'" | |
3964 | ||
3965 | #: read-cache.c:1949 read-cache.c:2227 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 | |
3966 | #: builtin/add.c:459 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:294 | |
3967 | #: builtin/checkout.c:622 builtin/checkout.c:991 builtin/clean.c:955 | |
3968 | #: builtin/commit.c:344 builtin/diff-tree.c:116 builtin/grep.c:498 | |
3969 | #: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 | |
3970 | #: builtin/submodule--helper.c:330 | |
0960a4be CDR |
3971 | msgid "index file corrupt" |
3972 | msgstr "archivo índice corrompido" | |
3973 | ||
cf69bcad | 3974 | #: read-cache.c:2090 |
0960a4be CDR |
3975 | #, c-format |
3976 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
3977 | msgstr "no es posible crear hilo load_cache_entries: %s" | |
3978 | ||
cf69bcad | 3979 | #: read-cache.c:2103 |
0960a4be CDR |
3980 | #, c-format |
3981 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
3982 | msgstr "no es posible unir hilo load_cache_entires: %s" | |
3983 | ||
cf69bcad CDR |
3984 | #: read-cache.c:2136 |
3985 | #, c-format | |
3986 | msgid "%s: index file open failed" | |
3987 | msgstr "%s: falló al abrir el archivo index" | |
3988 | ||
3989 | #: read-cache.c:2140 | |
3990 | #, c-format | |
3991 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
3992 | msgstr "%s: no se puede hacer stat del index abierto" | |
3993 | ||
3994 | #: read-cache.c:2144 | |
3995 | #, c-format | |
3996 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
3997 | msgstr "%s: archivo index más pequeño de lo esperado" | |
3998 | ||
3999 | #: read-cache.c:2148 | |
4000 | #, c-format | |
4001 | msgid "%s: unable to map index file" | |
4002 | msgstr "%s: no se pudo mapear el archivo index" | |
4003 | ||
4004 | #: read-cache.c:2190 | |
0960a4be CDR |
4005 | #, c-format |
4006 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
4007 | msgstr "no es posible crear hilo load_index_extensions: %s" | |
4008 | ||
cf69bcad | 4009 | #: read-cache.c:2217 |
0960a4be CDR |
4010 | #, c-format |
4011 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
4012 | msgstr "no es posible unir hilo load_index_extensions: %s" | |
4013 | ||
cf69bcad CDR |
4014 | #: read-cache.c:2239 |
4015 | #, c-format | |
4016 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
4017 | msgstr "no se pudo refrescar el index compartido '%s'" | |
4018 | ||
4019 | #: read-cache.c:2274 | |
4020 | #, c-format | |
4021 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
4022 | msgstr "index roto, se esperaba %s en %s, se obtuvo %s" | |
4023 | ||
4024 | #: read-cache.c:2971 sequencer.c:4791 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1087 | |
fb0e25bc CD |
4025 | #, c-format |
4026 | msgid "could not close '%s'" | |
4027 | msgstr "no se pudo cerrar '%s'" | |
4028 | ||
cf69bcad | 4029 | #: read-cache.c:3044 sequencer.c:2237 sequencer.c:3647 |
fb0e25bc CD |
4030 | #, c-format |
4031 | msgid "could not stat '%s'" | |
4032 | msgstr "no se pudo definir '%s'" | |
4033 | ||
cf69bcad | 4034 | #: read-cache.c:3057 |
fb0e25bc CD |
4035 | #, c-format |
4036 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
4037 | msgstr "no es posible abrir el directorio de git: %s" | |
4038 | ||
cf69bcad | 4039 | #: read-cache.c:3069 |
fb0e25bc CD |
4040 | #, c-format |
4041 | msgid "unable to unlink: %s" | |
7c6767be | 4042 | msgstr "no es posible eliminar el vinculo: %s" |
fb0e25bc | 4043 | |
cf69bcad CDR |
4044 | #: read-cache.c:3088 |
4045 | #, c-format | |
4046 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
4047 | msgstr "no se pudo arreglar bits de permisos en '%s'" | |
4048 | ||
4049 | #: read-cache.c:3237 | |
4050 | #, c-format | |
4051 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
4052 | msgstr "%s: no se puede eliminar a stage #0" | |
4053 | ||
0960a4be CDR |
4054 | #: rebase-interactive.c:10 |
4055 | msgid "" | |
4056 | "\n" | |
4057 | "Commands:\n" | |
4058 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
4059 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
4060 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
4061 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
4062 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
4063 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
4064 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
4065 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
4066 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
4067 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
4068 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
4069 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
4070 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
4071 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
4072 | "\n" | |
4073 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
4074 | msgstr "" | |
4075 | "\n" | |
4076 | "Comandos:\n" | |
4077 | "p, pick <commit> = usar commit\n" | |
4078 | "r, reword <commit> = usar commit, pero editar el mensaje de commit\n" | |
4079 | "e, edit <commit> = usar commit, pero parar para un amend\n" | |
4080 | "s, squash <commit> = usar commit, pero fusionarlo en el commit previo\n" | |
4081 | "f, fixup <commit> = como \"squash\", pero descarta el mensaje del log de " | |
4082 | "este commit\n" | |
4083 | "x, exec <commit> = ejecuta comando ( el resto de la línea) usando un shell\n" | |
4084 | "b, break = parar aquí (continuar rebase luego con 'git rebase --continue')\n" | |
7c6767be | 4085 | "d, drop <commit> = eliminar commit\n" |
0960a4be CDR |
4086 | "l, label <label> = poner label al HEAD actual con un nombre\n" |
4087 | "t, reset <label> = reiniciar HEAD a el label\n" | |
4088 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
4089 | ". crea un commit de fusión usando el mensaje original de\n" | |
4090 | ". fusión (o la línea de oneline, si no se especifica un mensaje\n" | |
4091 | ". de commit). Use -c <commit> para reescribir el mensaje del commit.\n" | |
4092 | "\n" | |
4093 | "Estas líneas pueden ser reordenadas; son ejecutadas desde arriba hacia " | |
4094 | "abajo.\n" | |
4095 | ||
4096 | #: rebase-interactive.c:31 git-rebase--preserve-merges.sh:173 | |
4097 | msgid "" | |
4098 | "\n" | |
4099 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
4100 | msgstr "" | |
4101 | "\n" | |
4102 | "No eliminar ninguna línea. Usa 'drop' explícitamente para borrar un commit \n" | |
4103 | ||
4104 | #: rebase-interactive.c:34 git-rebase--preserve-merges.sh:177 | |
4105 | msgid "" | |
4106 | "\n" | |
4107 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
4108 | msgstr "" | |
4109 | "\n" | |
4110 | "Si remueves una línea aquí EL COMMIT SE PERDERÁ.\n" | |
4111 | ||
4112 | #: rebase-interactive.c:40 git-rebase--preserve-merges.sh:816 | |
4113 | msgid "" | |
4114 | "\n" | |
4115 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
4116 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
4117 | " git rebase --continue\n" | |
4118 | "\n" | |
4119 | msgstr "" | |
4120 | "\n" | |
4121 | "Esta editando el archivo TODO de un rebase interactivo.\n" | |
4122 | "Para continuar el rebase después de editar, ejecute:\n" | |
4123 | " git rebase --continue\n" | |
4124 | "\n" | |
4125 | ||
4126 | #: rebase-interactive.c:45 git-rebase--preserve-merges.sh:893 | |
4127 | msgid "" | |
4128 | "\n" | |
4129 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
4130 | "\n" | |
4131 | msgstr "" | |
4132 | "\n" | |
4133 | "Como sea, si quieres borrar todo, el rebase será abortado.\n" | |
4134 | "\n" | |
4135 | ||
4136 | #: rebase-interactive.c:51 git-rebase--preserve-merges.sh:900 | |
4137 | msgid "Note that empty commits are commented out" | |
4138 | msgstr "Tenga en cuenta que los commits vacíos están comentados" | |
4139 | ||
cf69bcad CDR |
4140 | #: rebase-interactive.c:62 rebase-interactive.c:75 sequencer.c:2219 |
4141 | #: sequencer.c:4569 sequencer.c:4625 sequencer.c:4900 | |
0960a4be CDR |
4142 | #, c-format |
4143 | msgid "could not read '%s'." | |
4144 | msgstr "no se puede leer '%s'." | |
4145 | ||
33b72794 CDR |
4146 | #: refs.c:192 |
4147 | #, c-format | |
4148 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
4149 | msgstr "%s no apunta a ningún objeto válido!" | |
4150 | ||
0960a4be | 4151 | #: refs.c:583 |
33b72794 CDR |
4152 | #, c-format |
4153 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
4154 | msgstr "ignorando referencia rota %s" | |
4155 | ||
cf69bcad | 4156 | #: refs.c:585 ref-filter.c:1976 |
33b72794 CDR |
4157 | #, c-format |
4158 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
4159 | msgstr "ignorando referencia rota %s" | |
4160 | ||
0960a4be | 4161 | #: refs.c:711 |
33b72794 CDR |
4162 | #, c-format |
4163 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
4164 | msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura: %s" | |
4165 | ||
0960a4be | 4166 | #: refs.c:721 refs.c:772 |
33b72794 CDR |
4167 | #, c-format |
4168 | msgid "could not read ref '%s'" | |
0960a4be | 4169 | msgstr "no se pudo leer la referencia '%s'" |
33b72794 | 4170 | |
0960a4be | 4171 | #: refs.c:727 |
33b72794 CDR |
4172 | #, c-format |
4173 | msgid "ref '%s' already exists" | |
4174 | msgstr "ref '%s' ya existe" | |
4175 | ||
0960a4be | 4176 | #: refs.c:732 |
33b72794 CDR |
4177 | #, c-format |
4178 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" | |
4179 | msgstr "ID de objecto inesperado cuando se escribía '%s'" | |
4180 | ||
cf69bcad CDR |
4181 | #: refs.c:740 sequencer.c:396 sequencer.c:2549 sequencer.c:2675 |
4182 | #: sequencer.c:2689 sequencer.c:2923 sequencer.c:4789 sequencer.c:4852 | |
33b72794 CDR |
4183 | #: wrapper.c:656 |
4184 | #, c-format | |
4185 | msgid "could not write to '%s'" | |
4186 | msgstr "no se pudo escribir en '%s'" | |
4187 | ||
cf69bcad CDR |
4188 | #: refs.c:767 sequencer.c:4787 sequencer.c:4846 wrapper.c:225 wrapper.c:395 |
4189 | #: builtin/am.c:713 builtin/rebase.c:575 | |
fb0e25bc | 4190 | #, c-format |
296415c0 CDR |
4191 | msgid "could not open '%s' for writing" |
4192 | msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura" | |
fb0e25bc | 4193 | |
0960a4be | 4194 | #: refs.c:774 |
33b72794 CDR |
4195 | #, c-format |
4196 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" | |
4197 | msgstr "ID de objecto inesperado cuando se borraba '%s'" | |
4198 | ||
0960a4be | 4199 | #: refs.c:905 |
33b72794 CDR |
4200 | #, c-format |
4201 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
4202 | msgstr "log de ref %s tiene un vacío tras %s" | |
4203 | ||
0960a4be | 4204 | #: refs.c:911 |
33b72794 CDR |
4205 | #, c-format |
4206 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
4207 | msgstr "log de ref %s finalizado inesperadamente en %s" | |
4208 | ||
0960a4be | 4209 | #: refs.c:969 |
33b72794 CDR |
4210 | #, c-format |
4211 | msgid "log for %s is empty" | |
4212 | msgstr "log de %s está vacío" | |
4213 | ||
0960a4be | 4214 | #: refs.c:1061 |
33b72794 CDR |
4215 | #, c-format |
4216 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
4217 | msgstr "rehusando actualizar ref con mal nombre '%s'" | |
4218 | ||
0960a4be | 4219 | #: refs.c:1137 |
33b72794 CDR |
4220 | #, c-format |
4221 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
4222 | msgstr "update_ref falló para ref '%s': %s" | |
4223 | ||
0960a4be | 4224 | #: refs.c:1911 |
33b72794 CDR |
4225 | #, c-format |
4226 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
4227 | msgstr "múltiples actualizaciones para ref '%s' no permitidas" | |
4228 | ||
0960a4be | 4229 | #: refs.c:1943 |
fb0e25bc CD |
4230 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
4231 | msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena" | |
4232 | ||
0960a4be | 4233 | #: refs.c:2039 refs.c:2069 |
33b72794 CDR |
4234 | #, c-format |
4235 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
4236 | msgstr "'%s' existe; no se puede crear '%s'" | |
4237 | ||
0960a4be | 4238 | #: refs.c:2045 refs.c:2080 |
33b72794 CDR |
4239 | #, c-format |
4240 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
0960a4be | 4241 | msgstr "no se puede procesar '%s' y '%s' al mismo tiempo" |
33b72794 | 4242 | |
0960a4be | 4243 | #: refs/files-backend.c:1228 |
4b15eb22 CD |
4244 | #, c-format |
4245 | msgid "could not remove reference %s" | |
7c6767be | 4246 | msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s" |
4b15eb22 | 4247 | |
0960a4be | 4248 | #: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1532 |
33b72794 | 4249 | #: refs/packed-backend.c:1542 |
fb0e25bc CD |
4250 | #, c-format |
4251 | msgid "could not delete reference %s: %s" | |
4252 | msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s: %s" | |
4253 | ||
0960a4be | 4254 | #: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1545 |
fb0e25bc CD |
4255 | #, c-format |
4256 | msgid "could not delete references: %s" | |
4257 | msgstr "no se pudo eliminar la referencia: %s" | |
4258 | ||
33b72794 CDR |
4259 | #: refspec.c:137 |
4260 | #, c-format | |
4261 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
4262 | msgstr "refspec inválido: '%s'" | |
4263 | ||
cf69bcad | 4264 | #: ref-filter.c:39 wt-status.c:1861 |
fb0e25bc CD |
4265 | msgid "gone" |
4266 | msgstr "desaparecido" | |
4267 | ||
0960a4be | 4268 | #: ref-filter.c:40 |
fb0e25bc CD |
4269 | #, c-format |
4270 | msgid "ahead %d" | |
4271 | msgstr "adelante %d" | |
4272 | ||
0960a4be | 4273 | #: ref-filter.c:41 |
fb0e25bc CD |
4274 | #, c-format |
4275 | msgid "behind %d" | |
715fc761 | 4276 | msgstr "detrás %d" |
fb0e25bc | 4277 | |
0960a4be | 4278 | #: ref-filter.c:42 |
fb0e25bc CD |
4279 | #, c-format |
4280 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
715fc761 | 4281 | msgstr "delante %d, detrás %d" |
fb0e25bc | 4282 | |
0960a4be | 4283 | #: ref-filter.c:138 |
fb0e25bc CD |
4284 | #, c-format |
4285 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" | |
4286 | msgstr "formato esperado: %%(color:<color>)" | |
4287 | ||
0960a4be | 4288 | #: ref-filter.c:140 |
fb0e25bc CD |
4289 | #, c-format |
4290 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" | |
4291 | msgstr "color no reconocido: %%(color:%s)" | |
4292 | ||
0960a4be | 4293 | #: ref-filter.c:162 |
fb0e25bc CD |
4294 | #, c-format |
4295 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" | |
33ac3e89 | 4296 | msgstr "Valor entero esperado refname:lstrip=%s" |
fb0e25bc | 4297 | |
0960a4be | 4298 | #: ref-filter.c:166 |
fb0e25bc CD |
4299 | #, c-format |
4300 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
33ac3e89 | 4301 | msgstr "Valor entero esperado refname:rstrip=%s" |
fb0e25bc | 4302 | |
0960a4be | 4303 | #: ref-filter.c:168 |
fb0e25bc CD |
4304 | #, c-format |
4305 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" | |
4306 | msgstr "argumento: %s no reconocido %%(%s)" | |
4307 | ||
0960a4be | 4308 | #: ref-filter.c:223 |
33b72794 CDR |
4309 | #, c-format |
4310 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
4311 | msgstr "%%(objecttype) no toma ningún argumento" | |
4312 | ||
cf69bcad CDR |
4313 | #: ref-filter.c:245 |
4314 | #, c-format | |
4315 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" | |
4316 | msgstr "%%(objectsize) no reconocido argumento: %s" | |
4317 | ||
4318 | #: ref-filter.c:253 | |
33b72794 | 4319 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
4320 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
4321 | msgstr "%%(deltabase) no toma argumentos" | |
33b72794 | 4322 | |
cf69bcad | 4323 | #: ref-filter.c:265 |
fb0e25bc CD |
4324 | #, c-format |
4325 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
4326 | msgstr "%%(body) no toma ningún argumento" | |
4327 | ||
cf69bcad | 4328 | #: ref-filter.c:274 |
fb0e25bc CD |
4329 | #, c-format |
4330 | msgid "%%(subject) does not take arguments" | |
4331 | msgstr "%%(subject) no toma ningún argumento" | |
4332 | ||
cf69bcad | 4333 | #: ref-filter.c:296 |
fb0e25bc | 4334 | #, c-format |
6628a6e6 CDR |
4335 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
4336 | msgstr "%%(trailers) desconocidos, argumento: %s" | |
fb0e25bc | 4337 | |
cf69bcad | 4338 | #: ref-filter.c:325 |
fb0e25bc CD |
4339 | #, c-format |
4340 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
4341 | msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s" | |
4342 | ||
cf69bcad | 4343 | #: ref-filter.c:327 |
fb0e25bc CD |
4344 | #, c-format |
4345 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" | |
4346 | msgstr "argumento %s no reconocido %%(contents)" | |
4347 | ||
cf69bcad | 4348 | #: ref-filter.c:342 |
fb0e25bc CD |
4349 | #, c-format |
4350 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
4351 | msgstr "valor positivo esperado objectname:short=%s" | |
4352 | ||
cf69bcad | 4353 | #: ref-filter.c:346 |
fb0e25bc CD |
4354 | #, c-format |
4355 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" | |
4356 | msgstr "argumento: %s no reconocido %%(objectname)" | |
4357 | ||
cf69bcad | 4358 | #: ref-filter.c:376 |
fb0e25bc CD |
4359 | #, c-format |
4360 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
4361 | msgstr "formato esperado: %%(align:<ancho>,<posición>)" | |
4362 | ||
cf69bcad | 4363 | #: ref-filter.c:388 |
fb0e25bc CD |
4364 | #, c-format |
4365 | msgid "unrecognized position:%s" | |
4366 | msgstr "posición desconocida: %s" | |
4367 | ||
cf69bcad | 4368 | #: ref-filter.c:395 |
fb0e25bc CD |
4369 | #, c-format |
4370 | msgid "unrecognized width:%s" | |
4371 | msgstr "ancho desconocido: %s" | |
4372 | ||
cf69bcad | 4373 | #: ref-filter.c:404 |
fb0e25bc CD |
4374 | #, c-format |
4375 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
4376 | msgstr "argumento no reconocido para %%(align): %s" | |
4377 | ||
cf69bcad | 4378 | #: ref-filter.c:412 |
fb0e25bc CD |
4379 | #, c-format |
4380 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
4381 | msgstr "se esperaba un ancho positivo con el átomo %%(align)" | |
4382 | ||
cf69bcad | 4383 | #: ref-filter.c:430 |
fb0e25bc CD |
4384 | #, c-format |
4385 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
4386 | msgstr "argumento: %s no reconocido %%(if)" | |
4387 | ||
cf69bcad | 4388 | #: ref-filter.c:527 |
fb0e25bc CD |
4389 | #, c-format |
4390 | msgid "malformed field name: %.*s" | |
9df63a4a | 4391 | msgstr "nombre mal formado de campo: %.*s" |
fb0e25bc | 4392 | |
cf69bcad | 4393 | #: ref-filter.c:554 |
fb0e25bc CD |
4394 | #, c-format |
4395 | msgid "unknown field name: %.*s" | |
4396 | msgstr "nombre de campo desconocido: %.*s" | |
4397 | ||
cf69bcad | 4398 | #: ref-filter.c:558 |
0960a4be CDR |
4399 | #, c-format |
4400 | msgid "" | |
4401 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
4402 | msgstr "" | |
4403 | "no es un repositorio git, pero el campo '%.*s' requiere acceso al objeto data" | |
4404 | ||
cf69bcad | 4405 | #: ref-filter.c:682 |
fb0e25bc CD |
4406 | #, c-format |
4407 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
715fc761 | 4408 | msgstr "formato: átomo %%(if) usado sin un átomo %%(then)" |
fb0e25bc | 4409 | |
cf69bcad | 4410 | #: ref-filter.c:745 |
fb0e25bc CD |
4411 | #, c-format |
4412 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
715fc761 | 4413 | msgstr "formato: átomo %%(then) usado sin átomo %%(if)" |
fb0e25bc | 4414 | |
cf69bcad | 4415 | #: ref-filter.c:747 |
fb0e25bc CD |
4416 | #, c-format |
4417 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
715fc761 | 4418 | msgstr "formato: átomo %%(then) usado mas de una vez" |
fb0e25bc | 4419 | |
cf69bcad | 4420 | #: ref-filter.c:749 |
fb0e25bc CD |
4421 | #, c-format |
4422 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
715fc761 | 4423 | msgstr "formato: átomo %%(then) usado después de %%(else)" |
fb0e25bc | 4424 | |
cf69bcad | 4425 | #: ref-filter.c:777 |
fb0e25bc CD |
4426 | #, c-format |
4427 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
715fc761 | 4428 | msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(if)" |
fb0e25bc | 4429 | |
cf69bcad | 4430 | #: ref-filter.c:779 |
fb0e25bc CD |
4431 | #, c-format |
4432 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
33ac3e89 | 4433 | msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(then)" |
fb0e25bc | 4434 | |
cf69bcad | 4435 | #: ref-filter.c:781 |
fb0e25bc CD |
4436 | #, c-format |
4437 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
715fc761 | 4438 | msgstr "formato: átomo %%(else) usado mas de una vez" |
fb0e25bc | 4439 | |
cf69bcad | 4440 | #: ref-filter.c:796 |
fb0e25bc CD |
4441 | #, c-format |
4442 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" | |
715fc761 | 4443 | msgstr "formato: átomo %%(end) usado sin átomo correspondiente" |
fb0e25bc | 4444 | |
cf69bcad | 4445 | #: ref-filter.c:853 |
fb0e25bc CD |
4446 | #, c-format |
4447 | msgid "malformed format string %s" | |
9df63a4a | 4448 | msgstr "formato de cadena mal formado %s" |
fb0e25bc | 4449 | |
cf69bcad | 4450 | #: ref-filter.c:1447 |
fb0e25bc CD |
4451 | #, c-format |
4452 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
4453 | msgstr "(no hay rama, rebasando %s)" | |
4454 | ||
cf69bcad | 4455 | #: ref-filter.c:1450 |
296415c0 CDR |
4456 | #, c-format |
4457 | msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" | |
4458 | msgstr "(no hay rama, rebasando con HEAD desacoplado %s)" | |
4459 | ||
cf69bcad | 4460 | #: ref-filter.c:1453 |
fb0e25bc CD |
4461 | #, c-format |
4462 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" | |
7c6767be | 4463 | msgstr "(no hay rama, comenzando biseccón en %s)" |
fb0e25bc CD |
4464 | |
4465 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD | |
4466 | #. detached at " in wt-status.c | |
4b15eb22 | 4467 | #. |
cf69bcad | 4468 | #: ref-filter.c:1461 |
fb0e25bc CD |
4469 | #, c-format |
4470 | msgid "(HEAD detached at %s)" | |
715fc761 | 4471 | msgstr "(HEAD desacoplado en %s)" |
fb0e25bc CD |
4472 | |
4473 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD | |
4474 | #. detached from " in wt-status.c | |
4b15eb22 | 4475 | #. |
cf69bcad | 4476 | #: ref-filter.c:1468 |
fb0e25bc CD |
4477 | #, c-format |
4478 | msgid "(HEAD detached from %s)" | |
4479 | msgstr "(HEAD desacoplado de %s)" | |
4480 | ||
cf69bcad | 4481 | #: ref-filter.c:1472 |
fb0e25bc CD |
4482 | msgid "(no branch)" |
4483 | msgstr "(sin rama)" | |
4484 | ||
cf69bcad | 4485 | #: ref-filter.c:1506 ref-filter.c:1663 |
fb0e25bc CD |
4486 | #, c-format |
4487 | msgid "missing object %s for %s" | |
9df63a4a | 4488 | msgstr "falta objeto %s para %s" |
fb0e25bc | 4489 | |
cf69bcad | 4490 | #: ref-filter.c:1516 |
fb0e25bc CD |
4491 | #, c-format |
4492 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
4493 | msgstr "parse_object_buffer falló en %s para %s" | |
4494 | ||
cf69bcad | 4495 | #: ref-filter.c:1882 |
fb0e25bc CD |
4496 | #, c-format |
4497 | msgid "malformed object at '%s'" | |
9df63a4a | 4498 | msgstr "objeto mal formado en '%s'" |
fb0e25bc | 4499 | |
cf69bcad | 4500 | #: ref-filter.c:1971 |
fb0e25bc CD |
4501 | #, c-format |
4502 | msgid "ignoring ref with broken name %s" | |
4503 | msgstr "ignorando referencia con nombre roto %s" | |
4504 | ||
cf69bcad | 4505 | #: ref-filter.c:2257 |
fb0e25bc CD |
4506 | #, c-format |
4507 | msgid "format: %%(end) atom missing" | |
715fc761 | 4508 | msgstr "formato: falta átomo %%(end)" |
fb0e25bc | 4509 | |
cf69bcad CDR |
4510 | #: ref-filter.c:2352 |
4511 | #, c-format | |
4512 | msgid "option `%s' is incompatible with --merged" | |
4513 | msgstr "opción `%s' es incompatible con --merged" | |
4514 | ||
4515 | #: ref-filter.c:2355 | |
4516 | #, c-format | |
4517 | msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" | |
4518 | msgstr "opción `%s' es incompatible con --no-merged" | |
4519 | ||
4520 | #: ref-filter.c:2365 | |
fb0e25bc CD |
4521 | #, c-format |
4522 | msgid "malformed object name %s" | |
9df63a4a | 4523 | msgstr "nombre de objeto mal formado %s" |
fb0e25bc | 4524 | |
cf69bcad CDR |
4525 | #: ref-filter.c:2370 |
4526 | #, c-format | |
4527 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
4528 | msgstr "opción '%s' debe apuntar a un commit" | |
4529 | ||
4530 | #: remote.c:363 | |
4531 | #, c-format | |
4532 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
4533 | msgstr "config remote shorthand no puede comenzar con '/': %s" | |
4534 | ||
4535 | #: remote.c:410 | |
4536 | msgid "more than one receivepack given, using the first" | |
4537 | msgstr "más de un receivepack dado, usando el primero" | |
4538 | ||
4539 | #: remote.c:418 | |
4540 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" | |
4541 | msgstr "más de un uploadpack dado, usando el primero" | |
4542 | ||
4543 | #: remote.c:608 | |
fb0e25bc CD |
4544 | #, c-format |
4545 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
4546 | msgstr "No se pueden traer ambos %s y %s a %s" | |
4547 | ||
cf69bcad | 4548 | #: remote.c:612 |
fb0e25bc CD |
4549 | #, c-format |
4550 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
4551 | msgstr "%s por lo general hace seguimiento a %s, no a %s" | |
4552 | ||
cf69bcad | 4553 | #: remote.c:616 |
fb0e25bc CD |
4554 | #, c-format |
4555 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
4556 | msgstr "%s hace seguimiento tanto a %s como a %s" | |
4557 | ||
cf69bcad CDR |
4558 | #: remote.c:684 |
4559 | #, c-format | |
4560 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" | |
4561 | msgstr "llave '%s' de patrón no tuvo '*'" | |
4562 | ||
4563 | #: remote.c:694 | |
4564 | #, c-format | |
4565 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
4566 | msgstr "valor '%s' del patrón no tiene '*'" | |
4567 | ||
4568 | #: remote.c:1000 | |
4569 | #, c-format | |
4570 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
4571 | msgstr "src refsoec %s: no concuerda con ninguno" | |
4572 | ||
4573 | #: remote.c:1005 | |
4574 | #, c-format | |
4575 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
4576 | msgstr "src refspec %s concuerda con más de uno" | |
4577 | ||
4578 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
4579 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
4580 | #. the <src>. | |
4581 | #. | |
4582 | #: remote.c:1020 | |
4583 | #, c-format | |
4584 | msgid "" | |
4585 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
4586 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
4587 | "\n" | |
4588 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
4589 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
4590 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
4591 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
4592 | "\n" | |
4593 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
4594 | msgstr "" | |
4595 | "El destino que provees no es un full refname (i.e.,\n" | |
4596 | "comienza con \"refs/\"). Intentamos adivinar lo que quisiste decir:\n" | |
4597 | "\n" | |
4598 | "- Buscando un ref que concuerde con '%s' en el lado remoto.\n" | |
4599 | "- Revisando si el <src> es usado en el push('%s')\n" | |
4600 | " es un ref en \"refs/{heads,tags}/\". Si es así, agregamos el prefijo\n" | |
4601 | " refs/{heads,tags}/ correspondiente al lado remoto.\n" | |
4602 | "\n" | |
4603 | "Ninguno funcionó así que nos dimos por vencidos. Tienes que especificar el " | |
4604 | "full ref." | |
4605 | ||
4606 | #: remote.c:1040 | |
4607 | #, c-format | |
4608 | msgid "" | |
4609 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
4610 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
4611 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
4612 | msgstr "" | |
4613 | "La parte <src> del refspec es un objeto commit.\n" | |
4614 | "¿Quisiste crear un branch nuevo mediante un push a\n" | |
4615 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
4616 | ||
4617 | #: remote.c:1045 | |
4618 | #, c-format | |
4619 | msgid "" | |
4620 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
4621 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
4622 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
4623 | msgstr "" | |
4624 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
4625 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
4626 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
4627 | ||
4628 | #: remote.c:1050 | |
4629 | #, c-format | |
4630 | msgid "" | |
4631 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
4632 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
4633 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
4634 | msgstr "" | |
4635 | "La parte <src> del refspec es un objeto tree.\n" | |
4636 | "¿Quisiste crear un tag nuevo mediante un push a\n" | |
4637 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
4638 | ||
4639 | #: remote.c:1055 | |
4640 | #, c-format | |
4641 | msgid "" | |
4642 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
4643 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
4644 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
4645 | msgstr "" | |
4646 | "La parte <src> del refspec es un objeto blob.\n" | |
4647 | "¿Quisiste crear un tag nuevo mediante un push a\n" | |
4648 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
4649 | ||
4650 | #: remote.c:1091 | |
4651 | #, c-format | |
4652 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
4653 | msgstr "%s no puede ser resolver a un branch" | |
4654 | ||
4655 | #: remote.c:1102 | |
4656 | #, c-format | |
4657 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
4658 | msgstr "no es posible borrar '%s': ref remoto no existe" | |
4659 | ||
4660 | #: remote.c:1114 | |
4661 | #, c-format | |
4662 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
4663 | msgstr "dst refspec %s concuerda con más de uno" | |
4664 | ||
4665 | #: remote.c:1121 | |
4666 | #, c-format | |
4667 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
4668 | msgstr "dst ref %s recibe de más de un src" | |
fb0e25bc | 4669 | |
cf69bcad | 4670 | #: remote.c:1624 remote.c:1725 |
fb0e25bc CD |
4671 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
4672 | msgstr "HEAD no apunta a ninguna rama" | |
4673 | ||
cf69bcad | 4674 | #: remote.c:1633 |
fb0e25bc CD |
4675 | #, c-format |
4676 | msgid "no such branch: '%s'" | |
4677 | msgstr "no existe tal rama: '%s'" | |
4678 | ||
cf69bcad | 4679 | #: remote.c:1636 |
fb0e25bc CD |
4680 | #, c-format |
4681 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
4682 | msgstr "no se ha configurado upstream para la rama '%s'" | |
4683 | ||
cf69bcad | 4684 | #: remote.c:1642 |
fb0e25bc CD |
4685 | #, c-format |
4686 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
4687 | msgstr "la rama '%s' de upstream no es guardad como rama de rastreo remoto" | |
4688 | ||
cf69bcad | 4689 | #: remote.c:1657 |
fb0e25bc CD |
4690 | #, c-format |
4691 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
4b15eb22 CD |
4692 | msgstr "" |
4693 | "destino de push '%s' en el remoto '%s' no tiene una rama de rastreo local" | |
fb0e25bc | 4694 | |
cf69bcad | 4695 | #: remote.c:1669 |
fb0e25bc CD |
4696 | #, c-format |
4697 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
4698 | msgstr "la rama '%s' no tiene remoto para enviar" | |
4699 | ||
cf69bcad | 4700 | #: remote.c:1679 |
fb0e25bc CD |
4701 | #, c-format |
4702 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
4703 | msgstr "refspecs del push para '%s' no incluyen '%s'" | |
4704 | ||
cf69bcad | 4705 | #: remote.c:1692 |
fb0e25bc CD |
4706 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
4707 | msgstr "push no tiene destino (push.default es 'nada')" | |
4708 | ||
cf69bcad | 4709 | #: remote.c:1714 |
fb0e25bc | 4710 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
9df63a4a | 4711 | msgstr "no se puede resolver push 'simple' para un destino único" |
fb0e25bc | 4712 | |
cf69bcad CDR |
4713 | #: remote.c:1840 |
4714 | #, c-format | |
4715 | msgid "couldn't find remote ref %s" | |
4716 | msgstr "No se puedo encontrar ref remota %s" | |
4717 | ||
4718 | #: remote.c:1853 | |
4719 | #, c-format | |
4720 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
4721 | msgstr "* Ignorando ref graciosa '%s' localmente" | |
4722 | ||
4723 | #: remote.c:1990 | |
fb0e25bc CD |
4724 | #, c-format |
4725 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
7c6767be | 4726 | msgstr "Tu rama está basada en '%s', pero upstream ha desaparecido.\n" |
fb0e25bc | 4727 | |
cf69bcad | 4728 | #: remote.c:1994 |
fb0e25bc CD |
4729 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
4730 | msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" para arreglar)\n" | |
4731 | ||
cf69bcad | 4732 | #: remote.c:1997 |
fb0e25bc | 4733 | #, c-format |
4b15eb22 | 4734 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
fb0e25bc CD |
4735 | msgstr "Tu rama está actualizada con '%s'.\n" |
4736 | ||
cf69bcad | 4737 | #: remote.c:2001 |
33ac3e89 CDR |
4738 | #, c-format |
4739 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
4740 | msgstr "Tu rama y '%s' refieren a commits diferentes.\n" | |
4741 | ||
cf69bcad | 4742 | #: remote.c:2004 |
33ac3e89 CDR |
4743 | #, c-format |
4744 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
4745 | msgstr " (usa \"%s\" para detalles)\n" | |
4746 | ||
cf69bcad | 4747 | #: remote.c:2008 |
fb0e25bc CD |
4748 | #, c-format |
4749 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
4750 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
715fc761 CDR |
4751 | msgstr[0] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commit.\n" |
4752 | msgstr[1] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commits.\n" | |
fb0e25bc | 4753 | |
cf69bcad | 4754 | #: remote.c:2014 |
fb0e25bc | 4755 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
715fc761 | 4756 | msgstr " (usa \"git push\" para publicar tus commits locales)\n" |
fb0e25bc | 4757 | |
cf69bcad | 4758 | #: remote.c:2017 |
fb0e25bc CD |
4759 | #, c-format |
4760 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
4b15eb22 CD |
4761 | msgid_plural "" |
4762 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
4763 | msgstr[0] "" | |
f8038f5b | 4764 | "Tu rama está detrás de '%s' por %d commit, y puede ser avanzada rápido.\n" |
4b15eb22 | 4765 | msgstr[1] "" |
f8038f5b | 4766 | "Tu rama está detrás de '%s' por %d commits, y puede ser avanzada rápido.\n" |
fb0e25bc | 4767 | |
cf69bcad | 4768 | #: remote.c:2025 |
fb0e25bc CD |
4769 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
4770 | msgstr " (usa \"git pull\" para actualizar tu rama local)\n" | |
4771 | ||
cf69bcad | 4772 | #: remote.c:2028 |
fb0e25bc CD |
4773 | #, c-format |
4774 | msgid "" | |
4775 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
4776 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
4777 | msgid_plural "" | |
4778 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
4779 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
4780 | msgstr[0] "" | |
4781 | "Tu rama y '%s' han divergido,\n" | |
4782 | "y se tiene %d y %d commit diferentes en cada una respectivamente.\n" | |
4783 | msgstr[1] "" | |
4784 | "Tu rama y '%s' han divergido,\n" | |
4785 | "y tienen %d y %d commits diferentes cada una respectivamente.\n" | |
4786 | ||
cf69bcad | 4787 | #: remote.c:2038 |
fb0e25bc CD |
4788 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
4789 | msgstr " (usa \"git pull\" para fusionar la rama remota en la tuya)\n" | |
4790 | ||
cf69bcad CDR |
4791 | #: remote.c:2221 |
4792 | #, c-format | |
4793 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
4794 | msgstr "no se puede leer el nombre de objeto '%s'" | |
4795 | ||
0960a4be | 4796 | #: replace-object.c:21 |
33b72794 CDR |
4797 | #, c-format |
4798 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
4799 | msgstr "mal nombre de ref de reemplazo: %s" | |
4800 | ||
0960a4be | 4801 | #: replace-object.c:30 |
33b72794 CDR |
4802 | #, c-format |
4803 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
4804 | msgstr "duplicar ref de reemplazo: %s" | |
4805 | ||
0960a4be | 4806 | #: replace-object.c:73 |
33b72794 CDR |
4807 | #, c-format |
4808 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
4809 | msgstr "remplazar profundiad muy elevada para objeto %s" | |
4810 | ||
0960a4be CDR |
4811 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
4812 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
4813 | msgstr "MERGE_RR corrupto" | |
fb0e25bc | 4814 | |
0960a4be CDR |
4815 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 |
4816 | msgid "unable to write rerere record" | |
4817 | msgstr "incapaz de escribir entrada rerere" | |
4818 | ||
cf69bcad CDR |
4819 | #: rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3186 sequencer.c:3212 |
4820 | #: builtin/fsck.c:314 | |
fb0e25bc | 4821 | #, c-format |
0960a4be CDR |
4822 | msgid "could not write '%s'" |
4823 | msgstr "no se pudo escribir '%s'" | |
fb0e25bc | 4824 | |
0960a4be CDR |
4825 | #: rerere.c:495 |
4826 | #, c-format | |
4827 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
4828 | msgstr "hubieron errores mientras se escribía '%s' (%s)" | |
fb0e25bc | 4829 | |
0960a4be CDR |
4830 | #: rerere.c:498 |
4831 | #, c-format | |
4832 | msgid "failed to flush '%s'" | |
4833 | msgstr "falló al hacer flush '%s'" | |
fb0e25bc | 4834 | |
0960a4be | 4835 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 |
f8038f5b | 4836 | #, c-format |
0960a4be CDR |
4837 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
4838 | msgstr "no se pudo analizar hunks en conflicto en '%s'" | |
f8038f5b | 4839 | |
0960a4be CDR |
4840 | #: rerere.c:684 |
4841 | #, c-format | |
4842 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
4843 | msgstr "falló utime() en '%s'" | |
4844 | ||
4845 | #: rerere.c:694 | |
4846 | #, c-format | |
4847 | msgid "writing '%s' failed" | |
4848 | msgstr "escribiendo '%s' falló" | |
4849 | ||
4850 | #: rerere.c:714 | |
4851 | #, c-format | |
4852 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
4853 | msgstr "'%s' puesto en stage usando resolución previa." | |
4854 | ||
4855 | #: rerere.c:753 | |
4856 | #, c-format | |
4857 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
4858 | msgstr "Resolución guardada para '%s'." | |
4859 | ||
4860 | #: rerere.c:788 | |
4861 | #, c-format | |
4862 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
4863 | msgstr "'%s' resuelto usando resolución previa." | |
4864 | ||
4865 | #: rerere.c:803 | |
4866 | #, c-format | |
4867 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
4868 | msgstr "no se puede desvincular stray '%s'" | |
4869 | ||
4870 | #: rerere.c:807 | |
4871 | #, c-format | |
4872 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
4873 | msgstr "Resolución precargada para '%s'" | |
4874 | ||
cf69bcad CDR |
4875 | #: rerere.c:881 submodule.c:2012 builtin/submodule--helper.c:1417 |
4876 | #: builtin/submodule--helper.c:1427 | |
0960a4be CDR |
4877 | #, c-format |
4878 | msgid "could not create directory '%s'" | |
4879 | msgstr "no se pudo crear el directorio '%s'" | |
4880 | ||
4881 | #: rerere.c:1057 | |
4882 | #, c-format | |
4883 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
4884 | msgstr "falló al actualizar estado conflictivo en '%s'" | |
4885 | ||
4886 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
4887 | #, c-format | |
4888 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
4889 | msgstr "resolución para '%s' no recordada" | |
4890 | ||
4891 | #: rerere.c:1077 | |
4892 | #, c-format | |
4893 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
4894 | msgstr "no se puede desvincular '%s'" | |
4895 | ||
4896 | #: rerere.c:1087 | |
4897 | #, c-format | |
4898 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
4899 | msgstr "Actualizada preimagen para '%s'" | |
4900 | ||
4901 | #: rerere.c:1096 | |
4902 | #, c-format | |
4903 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
4904 | msgstr "Se olvidó resolución para '%s'\n" | |
4905 | ||
4906 | #: rerere.c:1199 | |
4907 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
4908 | msgstr "no es posible abrir directorio rr-cache" | |
4909 | ||
cf69bcad | 4910 | #: revision.c:2484 |
0960a4be CDR |
4911 | msgid "your current branch appears to be broken" |
4912 | msgstr "tu rama actual parece estar rota" | |
4913 | ||
cf69bcad | 4914 | #: revision.c:2487 |
0960a4be CDR |
4915 | #, c-format |
4916 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
4917 | msgstr "tu rama actual '%s' no tiene ningún commit todavía" | |
4918 | ||
cf69bcad | 4919 | #: revision.c:2684 |
0960a4be CDR |
4920 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
4921 | msgstr "--first-parent es incompatible con --bisect" | |
4922 | ||
cf69bcad | 4923 | #: run-command.c:742 |
0960a4be CDR |
4924 | msgid "open /dev/null failed" |
4925 | msgstr "falló al abrir /dev/null" | |
4926 | ||
cf69bcad | 4927 | #: run-command.c:1231 |
0960a4be CDR |
4928 | #, c-format |
4929 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
4930 | msgstr "no es posible crear hilo async: %s" | |
4931 | ||
cf69bcad | 4932 | #: run-command.c:1295 |
0960a4be CDR |
4933 | #, c-format |
4934 | msgid "" | |
4935 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
4936 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
4937 | msgstr "" | |
4938 | "El hook '%s' fue ignorado porque no ha sido configurado como ejecutable.\n" | |
4939 | "Puedes desactivar esta advertencias con `git config advice.ignoredHook " | |
4940 | "false`." | |
4941 | ||
cf69bcad | 4942 | #: send-pack.c:141 |
0960a4be CDR |
4943 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
4944 | msgstr "" | |
4945 | "flush packet inesperado mientras se leía estatus de desempaquetado remoto" | |
33ac3e89 | 4946 | |
cf69bcad | 4947 | #: send-pack.c:143 |
fb0e25bc CD |
4948 | #, c-format |
4949 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
4950 | msgstr "no es posible analizar el estado de desempaquetado remoto: %s" | |
4951 | ||
cf69bcad | 4952 | #: send-pack.c:145 |
fb0e25bc CD |
4953 | #, c-format |
4954 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
4955 | msgstr "desempaquetado remoto falló: %s" | |
4956 | ||
cf69bcad | 4957 | #: send-pack.c:306 |
fb0e25bc CD |
4958 | msgid "failed to sign the push certificate" |
4959 | msgstr "falló al firmar el certificado de push" | |
4960 | ||
cf69bcad | 4961 | #: send-pack.c:420 |
fb0e25bc CD |
4962 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
4963 | msgstr "el final receptor no soporta --signed push" | |
4964 | ||
cf69bcad | 4965 | #: send-pack.c:422 |
4b15eb22 CD |
4966 | msgid "" |
4967 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
4968 | "signed push" | |
4969 | msgstr "" | |
4970 | "no se manda un certificado de push ya que el destino no soporta push firmado " | |
4971 | "(--signed )" | |
fb0e25bc | 4972 | |
cf69bcad | 4973 | #: send-pack.c:434 |
fb0e25bc CD |
4974 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
4975 | msgstr "el destino no soporta push atómicos (--atomic)" | |
4976 | ||
cf69bcad | 4977 | #: send-pack.c:439 |
fb0e25bc CD |
4978 | msgid "the receiving end does not support push options" |
4979 | msgstr "el destino no soporta opciones de push" | |
4980 | ||
cf69bcad | 4981 | #: sequencer.c:184 |
33ac3e89 CDR |
4982 | #, c-format |
4983 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
4984 | msgstr "mensaje de commit inválido, modo cleanup '%s'" | |
4985 | ||
cf69bcad | 4986 | #: sequencer.c:288 |
296415c0 CDR |
4987 | #, c-format |
4988 | msgid "could not delete '%s'" | |
425e504c | 4989 | msgstr "no se pudo borrar '%s'" |
296415c0 | 4990 | |
cf69bcad | 4991 | #: sequencer.c:314 |
fb0e25bc CD |
4992 | msgid "revert" |
4993 | msgstr "revertir" | |
4994 | ||
cf69bcad | 4995 | #: sequencer.c:316 |
fb0e25bc CD |
4996 | msgid "cherry-pick" |
4997 | msgstr "cherry-pick" | |
4998 | ||
cf69bcad | 4999 | #: sequencer.c:318 |
fb0e25bc CD |
5000 | msgid "rebase -i" |
5001 | msgstr "rebase -i" | |
5002 | ||
cf69bcad | 5003 | #: sequencer.c:320 |
fb0e25bc | 5004 | #, c-format |
33b72794 CDR |
5005 | msgid "unknown action: %d" |
5006 | msgstr "acción desconocida: %d" | |
fb0e25bc | 5007 | |
cf69bcad | 5008 | #: sequencer.c:378 |
fb0e25bc CD |
5009 | msgid "" |
5010 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
5011 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
5012 | msgstr "" | |
9df63a4a | 5013 | "después de resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n" |
fb0e25bc CD |
5014 | "con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'" |
5015 | ||
cf69bcad | 5016 | #: sequencer.c:381 |
fb0e25bc CD |
5017 | msgid "" |
5018 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
5019 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
5020 | "and commit the result with 'git commit'" | |
5021 | msgstr "" | |
5022 | "tras resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n" | |
5023 | "con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'\n" | |
5024 | "y haz un commit del resultado con 'git commit'" | |
5025 | ||
cf69bcad | 5026 | #: sequencer.c:394 sequencer.c:2671 |
fb0e25bc CD |
5027 | #, c-format |
5028 | msgid "could not lock '%s'" | |
33ac3e89 | 5029 | msgstr "no se pudo bloquear '%s'" |
fb0e25bc | 5030 | |
cf69bcad | 5031 | #: sequencer.c:401 |
fb0e25bc CD |
5032 | #, c-format |
5033 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
33ac3e89 | 5034 | msgstr "no se pudo escribir EOL en '%s'" |
fb0e25bc | 5035 | |
cf69bcad CDR |
5036 | #: sequencer.c:406 sequencer.c:2554 sequencer.c:2677 sequencer.c:2691 |
5037 | #: sequencer.c:2931 | |
fb0e25bc | 5038 | #, c-format |
33ac3e89 CDR |
5039 | msgid "failed to finalize '%s'" |
5040 | msgstr "falló al finalizar '%s'" | |
fb0e25bc | 5041 | |
cf69bcad CDR |
5042 | #: sequencer.c:429 sequencer.c:931 sequencer.c:1615 sequencer.c:2574 |
5043 | #: sequencer.c:2913 sequencer.c:3022 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:748 | |
5044 | #: builtin/merge.c:1085 builtin/rebase.c:154 | |
fb0e25bc CD |
5045 | #, c-format |
5046 | msgid "could not read '%s'" | |
33ac3e89 | 5047 | msgstr "no se pudo leer '%s'" |
fb0e25bc | 5048 | |
cf69bcad | 5049 | #: sequencer.c:455 |
fb0e25bc CD |
5050 | #, c-format |
5051 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
33ac3e89 | 5052 | msgstr "tus cambios locales serán sobreescritos por %s." |
fb0e25bc | 5053 | |
cf69bcad | 5054 | #: sequencer.c:459 |
fb0e25bc | 5055 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
33ac3e89 | 5056 | msgstr "realiza un commit con tus cambios o aplica un stash para proceder." |
fb0e25bc | 5057 | |
cf69bcad | 5058 | #: sequencer.c:491 |
fb0e25bc CD |
5059 | #, c-format |
5060 | msgid "%s: fast-forward" | |
5061 | msgstr "%s: avance rápido" | |
5062 | ||
5063 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or | |
5064 | #. "rebase -i". | |
4b15eb22 | 5065 | #. |
cf69bcad | 5066 | #: sequencer.c:582 |
fb0e25bc CD |
5067 | #, c-format |
5068 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
5069 | msgstr "%s: Incapaz de escribir el nuevo archivo índice" | |
5070 | ||
cf69bcad | 5071 | #: sequencer.c:598 |
521437fe CDR |
5072 | msgid "unable to update cache tree" |
5073 | msgstr "no es posible actualizar el árbol de la caché" | |
fb0e25bc | 5074 | |
cf69bcad | 5075 | #: sequencer.c:612 |
296415c0 CDR |
5076 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
5077 | msgstr "no se pudo resolver el commit de HEAD" | |
5078 | ||
cf69bcad | 5079 | #: sequencer.c:692 |
0960a4be CDR |
5080 | #, c-format |
5081 | msgid "no key present in '%.*s'" | |
5082 | msgstr "no hay llave presente en '%.*s'" | |
5083 | ||
cf69bcad | 5084 | #: sequencer.c:703 |
33b72794 | 5085 | #, c-format |
0960a4be CDR |
5086 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
5087 | msgstr "no es posible dequote para '%s'" | |
33b72794 | 5088 | |
cf69bcad CDR |
5089 | #: sequencer.c:740 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:704 |
5090 | #: builtin/am.c:796 builtin/merge.c:1082 builtin/rebase.c:617 | |
33b72794 | 5091 | #, c-format |
0960a4be CDR |
5092 | msgid "could not open '%s' for reading" |
5093 | msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura" | |
5094 | ||
cf69bcad | 5095 | #: sequencer.c:750 |
0960a4be CDR |
5096 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
5097 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' ya proporcionado" | |
33b72794 | 5098 | |
cf69bcad | 5099 | #: sequencer.c:755 |
0960a4be CDR |
5100 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
5101 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' ya proporcionado" | |
5102 | ||
cf69bcad | 5103 | #: sequencer.c:760 |
0960a4be CDR |
5104 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
5105 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' ya proporcionado" | |
5106 | ||
cf69bcad | 5107 | #: sequencer.c:764 |
0960a4be CDR |
5108 | #, c-format |
5109 | msgid "unknown variable '%s'" | |
5110 | msgstr "variable desconocida '%s'" | |
5111 | ||
cf69bcad | 5112 | #: sequencer.c:769 |
0960a4be CDR |
5113 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
5114 | msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_NAME'" | |
5115 | ||
cf69bcad | 5116 | #: sequencer.c:771 |
0960a4be CDR |
5117 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
5118 | msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" | |
5119 | ||
cf69bcad | 5120 | #: sequencer.c:773 |
0960a4be CDR |
5121 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
5122 | msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_DATE'" | |
5123 | ||
cf69bcad | 5124 | #: sequencer.c:833 |
33b72794 CDR |
5125 | #, c-format |
5126 | msgid "invalid date format '%s' in '%s'" | |
5127 | msgstr "formato de fecha inválido '%s' en '%s'" | |
5128 | ||
cf69bcad | 5129 | #: sequencer.c:850 |
fb0e25bc CD |
5130 | #, c-format |
5131 | msgid "" | |
5132 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
5133 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
5134 | "\n" | |
5135 | " git commit --amend %s\n" | |
5136 | "\n" | |
5137 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
5138 | "\n" | |
5139 | " git commit %s\n" | |
5140 | "\n" | |
5141 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
5142 | "\n" | |
5143 | " git rebase --continue\n" | |
5144 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
5145 | "se ha aplicado un stage a los cambios en el árbol de trabajo\n" |
5146 | "si estos cambios están destinados a ser aplastados en el commit previo, " | |
4b15eb22 | 5147 | "ejecuta:\n" |
fb0e25bc CD |
5148 | "\n" |
5149 | " git commit --amend %s\n" | |
5150 | "\n" | |
715fc761 | 5151 | "Si estos cambios están destinados a un nuevo commit, ejecuta:\n" |
fb0e25bc CD |
5152 | "\n" |
5153 | " git commit %s\n" | |
5154 | "\n" | |
5155 | "en cambos casos, cuando acabes, continua con:\n" | |
5156 | "\n" | |
5157 | " git rebase --continue\n" | |
5158 | ||
cf69bcad | 5159 | #: sequencer.c:945 |
296415c0 CDR |
5160 | msgid "writing root commit" |
5161 | msgstr "escribiendo commit raíz" | |
5162 | ||
cf69bcad | 5163 | #: sequencer.c:1155 |
33ac3e89 CDR |
5164 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
5165 | msgstr "hook 'prepare-commit-msg' falló" | |
5166 | ||
cf69bcad | 5167 | #: sequencer.c:1162 |
33ac3e89 CDR |
5168 | msgid "" |
5169 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
5170 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
5171 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
5172 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
5173 | "your configuration file:\n" | |
5174 | "\n" | |
5175 | " git config --global --edit\n" | |
5176 | "\n" | |
5177 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
5178 | "\n" | |
5179 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
5180 | msgstr "" | |
5181 | "Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n" | |
5182 | "en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que son correctos.\n" | |
5183 | "Tu puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explicita. Ejecuta " | |
5184 | "el \n" | |
5185 | "siguiente comando y sigue las instrucciones de tu editor\n" | |
5186 | " para modificar tu archivo de configuración:\n" | |
5187 | "\n" | |
5188 | " git config --global --edit\n" | |
5189 | "\n" | |
5190 | "Tras hacer esto, puedes arreglar la identidad usada para este commit con:\n" | |
5191 | "\n" | |
5192 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
5193 | ||
cf69bcad | 5194 | #: sequencer.c:1175 |
33ac3e89 CDR |
5195 | msgid "" |
5196 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
5197 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
5198 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
5199 | "\n" | |
5200 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
5201 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
5202 | "\n" | |
5203 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
5204 | "\n" | |
5205 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
5206 | msgstr "" | |
5207 | "Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n" | |
5208 | "en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que son correctos.\n" | |
5209 | "Tu puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explicita: \n" | |
5210 | "\n" | |
5211 | " git config --global user.name \"Tu nombre\"\n" | |
5212 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
5213 | "\n" | |
5214 | "Tras hacer esto, puedes arreglar tu identidad para este commit con:\n" | |
5215 | "\n" | |
5216 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
5217 | ||
cf69bcad | 5218 | #: sequencer.c:1217 |
33ac3e89 CDR |
5219 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
5220 | msgstr "no se pudo revisar el commit recién creado" | |
5221 | ||
cf69bcad | 5222 | #: sequencer.c:1219 |
33ac3e89 CDR |
5223 | msgid "could not parse newly created commit" |
5224 | msgstr "no se pudo analizar el commit recién creado" | |
5225 | ||
cf69bcad | 5226 | #: sequencer.c:1265 |
33ac3e89 CDR |
5227 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
5228 | msgstr "no se pudo resolver HEAD tras crear el commit" | |
5229 | ||
cf69bcad | 5230 | #: sequencer.c:1267 |
33ac3e89 CDR |
5231 | msgid "detached HEAD" |
5232 | msgstr "HEAD desacoplado" | |
5233 | ||
cf69bcad | 5234 | #: sequencer.c:1271 |
33ac3e89 CDR |
5235 | msgid " (root-commit)" |
5236 | msgstr " (commit-raíz)" | |
5237 | ||
cf69bcad | 5238 | #: sequencer.c:1292 |
33ac3e89 CDR |
5239 | msgid "could not parse HEAD" |
5240 | msgstr "no se pudo analizar HEAD" | |
5241 | ||
cf69bcad | 5242 | #: sequencer.c:1294 |
33ac3e89 CDR |
5243 | #, c-format |
5244 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
5245 | msgstr "HEAD %s no es un commit!" | |
5246 | ||
cf69bcad | 5247 | #: sequencer.c:1298 builtin/commit.c:1546 |
33ac3e89 CDR |
5248 | msgid "could not parse HEAD commit" |
5249 | msgstr "no se pudo analizar el commit de HEAD" | |
5250 | ||
cf69bcad | 5251 | #: sequencer.c:1350 sequencer.c:1964 |
33ac3e89 CDR |
5252 | msgid "unable to parse commit author" |
5253 | msgstr "no es posible analizar el autor del commit" | |
5254 | ||
cf69bcad | 5255 | #: sequencer.c:1360 builtin/am.c:1570 builtin/merge.c:678 |
33ac3e89 CDR |
5256 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
5257 | msgstr "git write-tree falló al escribir el árbol" | |
5258 | ||
cf69bcad | 5259 | #: sequencer.c:1377 sequencer.c:1433 |
33ac3e89 CDR |
5260 | #, c-format |
5261 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
5262 | msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de '%s'" | |
5263 | ||
cf69bcad CDR |
5264 | #: sequencer.c:1399 builtin/am.c:1591 builtin/commit.c:1649 builtin/merge.c:859 |
5265 | #: builtin/merge.c:884 | |
33ac3e89 | 5266 | msgid "failed to write commit object" |
296415c0 | 5267 | msgstr "falló al escribir el objeto commit" |
33ac3e89 | 5268 | |
cf69bcad | 5269 | #: sequencer.c:1460 |
fb0e25bc | 5270 | #, c-format |
521437fe | 5271 | msgid "could not parse commit %s" |
33ac3e89 | 5272 | msgstr "no se pudo analizar commit %s" |
fb0e25bc | 5273 | |
cf69bcad | 5274 | #: sequencer.c:1465 |
fb0e25bc | 5275 | #, c-format |
521437fe | 5276 | msgid "could not parse parent commit %s" |
33ac3e89 | 5277 | msgstr "no se pudo analizar el commit padre %s" |
fb0e25bc | 5278 | |
cf69bcad | 5279 | #: sequencer.c:1565 sequencer.c:1675 |
33b72794 CDR |
5280 | #, c-format |
5281 | msgid "unknown command: %d" | |
5282 | msgstr "comando desconocido: %d" | |
5283 | ||
cf69bcad | 5284 | #: sequencer.c:1622 sequencer.c:1647 |
fb0e25bc CD |
5285 | #, c-format |
5286 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
715fc761 | 5287 | msgstr "Esta es una combinación de %d commits." |
fb0e25bc | 5288 | |
cf69bcad | 5289 | #: sequencer.c:1632 sequencer.c:4808 |
fb0e25bc CD |
5290 | msgid "need a HEAD to fixup" |
5291 | msgstr "se necesita un HEAD para arreglar" | |
5292 | ||
cf69bcad | 5293 | #: sequencer.c:1634 sequencer.c:2958 |
fb0e25bc CD |
5294 | msgid "could not read HEAD" |
5295 | msgstr "no se pudo leer HEAD" | |
5296 | ||
cf69bcad | 5297 | #: sequencer.c:1636 |
fb0e25bc CD |
5298 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
5299 | msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit de HEAD" | |
5300 | ||
cf69bcad | 5301 | #: sequencer.c:1642 |
fb0e25bc CD |
5302 | #, c-format |
5303 | msgid "cannot write '%s'" | |
5304 | msgstr "no se puede escribir '%s'" | |
5305 | ||
cf69bcad | 5306 | #: sequencer.c:1649 git-rebase--preserve-merges.sh:441 |
fb0e25bc | 5307 | msgid "This is the 1st commit message:" |
715fc761 | 5308 | msgstr "Este es el mensaje del 1er commit:" |
fb0e25bc | 5309 | |
cf69bcad | 5310 | #: sequencer.c:1657 |
fb0e25bc CD |
5311 | #, c-format |
5312 | msgid "could not read commit message of %s" | |
5313 | msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de %s" | |
5314 | ||
cf69bcad | 5315 | #: sequencer.c:1664 |
fb0e25bc CD |
5316 | #, c-format |
5317 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
33ac3e89 | 5318 | msgstr "Este es el mensaje del commit #%d:" |
fb0e25bc | 5319 | |
cf69bcad | 5320 | #: sequencer.c:1670 |
fb0e25bc | 5321 | #, c-format |
33b72794 CDR |
5322 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" |
5323 | msgstr "El mensaje del commit #%d será saltado:" | |
fb0e25bc | 5324 | |
cf69bcad | 5325 | #: sequencer.c:1758 |
fb0e25bc | 5326 | msgid "your index file is unmerged." |
7c6767be | 5327 | msgstr "tu archivo índice no está fusionado." |
fb0e25bc | 5328 | |
cf69bcad | 5329 | #: sequencer.c:1765 |
296415c0 CDR |
5330 | msgid "cannot fixup root commit" |
5331 | msgstr "no se puede arreglar el commit raíz" | |
5332 | ||
cf69bcad | 5333 | #: sequencer.c:1784 |
fb0e25bc CD |
5334 | #, c-format |
5335 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." | |
7c6767be | 5336 | msgstr "el commit %s es una fusión pero no se proporcionó la opción -m." |
fb0e25bc | 5337 | |
cf69bcad | 5338 | #: sequencer.c:1792 sequencer.c:1800 |
fb0e25bc CD |
5339 | #, c-format |
5340 | msgid "commit %s does not have parent %d" | |
5341 | msgstr "el commit %s no tiene un padre %d" | |
5342 | ||
cf69bcad | 5343 | #: sequencer.c:1806 |
fb0e25bc CD |
5344 | #, c-format |
5345 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
5346 | msgstr "no se puede obtener el mensaje de commit para %s" | |
5347 | ||
5348 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like | |
5349 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
cf69bcad | 5350 | #: sequencer.c:1825 |
fb0e25bc CD |
5351 | #, c-format |
5352 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
715fc761 | 5353 | msgstr "%s: no se puede analizar el commit padre %s" |
fb0e25bc | 5354 | |
cf69bcad | 5355 | #: sequencer.c:1890 |
fb0e25bc CD |
5356 | #, c-format |
5357 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" | |
33ac3e89 | 5358 | msgstr "no se puede renombrar '%s' a '%s'" |
fb0e25bc | 5359 | |
cf69bcad | 5360 | #: sequencer.c:1945 |
fb0e25bc CD |
5361 | #, c-format |
5362 | msgid "could not revert %s... %s" | |
5363 | msgstr "no se pudo revertir %s... %s" | |
5364 | ||
cf69bcad | 5365 | #: sequencer.c:1946 |
fb0e25bc CD |
5366 | #, c-format |
5367 | msgid "could not apply %s... %s" | |
5368 | msgstr "no se pudo aplicar %s... %s" | |
5369 | ||
cf69bcad | 5370 | #: sequencer.c:2005 |
fb0e25bc CD |
5371 | #, c-format |
5372 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
296415c0 | 5373 | msgstr "git %s: falló al leer el índice" |
fb0e25bc | 5374 | |
cf69bcad | 5375 | #: sequencer.c:2012 |
fb0e25bc CD |
5376 | #, c-format |
5377 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
296415c0 | 5378 | msgstr "git %s: falló al refrescar el índice" |
fb0e25bc | 5379 | |
cf69bcad | 5380 | #: sequencer.c:2094 |
521437fe CDR |
5381 | #, c-format |
5382 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
5383 | msgstr "%s no acepta los argumentos: '%s'" | |
5384 | ||
cf69bcad | 5385 | #: sequencer.c:2103 |
521437fe CDR |
5386 | #, c-format |
5387 | msgid "missing arguments for %s" | |
5388 | msgstr "faltan argumentos para para %s" | |
5389 | ||
cf69bcad | 5390 | #: sequencer.c:2163 |
fb0e25bc CD |
5391 | #, c-format |
5392 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
5393 | msgstr "línea inválida %d: %.*s" | |
5394 | ||
cf69bcad | 5395 | #: sequencer.c:2171 |
fb0e25bc CD |
5396 | #, c-format |
5397 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
5398 | msgstr "no se puede '%s' sin un commit previo" | |
5399 | ||
cf69bcad | 5400 | #: sequencer.c:2243 |
fb0e25bc CD |
5401 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
5402 | msgstr "por favor arregle esto usando 'git rebase --edit-todo'." | |
5403 | ||
cf69bcad | 5404 | #: sequencer.c:2245 |
fb0e25bc CD |
5405 | #, c-format |
5406 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
9df63a4a | 5407 | msgstr "hoja de instrucciones inutilizable: '%s'" |
fb0e25bc | 5408 | |
cf69bcad | 5409 | #: sequencer.c:2250 |
fb0e25bc | 5410 | msgid "no commits parsed." |
715fc761 | 5411 | msgstr "ningún commit analizado." |
fb0e25bc | 5412 | |
cf69bcad | 5413 | #: sequencer.c:2261 |
fb0e25bc CD |
5414 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
5415 | msgstr "no se puede realizar cherry-pick durante un revert." | |
5416 | ||
cf69bcad | 5417 | #: sequencer.c:2263 |
fb0e25bc | 5418 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
33ac3e89 | 5419 | msgstr "no se puede realizar un revert durante un cherry-pick." |
fb0e25bc | 5420 | |
cf69bcad | 5421 | #: sequencer.c:2333 |
fb0e25bc CD |
5422 | #, c-format |
5423 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
7c6767be | 5424 | msgstr "valor inválido para %s: %s" |
fb0e25bc | 5425 | |
cf69bcad | 5426 | #: sequencer.c:2420 |
296415c0 CDR |
5427 | msgid "unusable squash-onto" |
5428 | msgstr "squash-onto inservible" | |
5429 | ||
cf69bcad | 5430 | #: sequencer.c:2436 |
fb0e25bc CD |
5431 | #, c-format |
5432 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
5433 | msgstr "hoja de opciones mal formada: '%s'" | |
5434 | ||
cf69bcad | 5435 | #: sequencer.c:2518 sequencer.c:4067 |
33b72794 CDR |
5436 | msgid "empty commit set passed" |
5437 | msgstr "conjunto de commits vacío entregado" | |
5438 | ||
cf69bcad | 5439 | #: sequencer.c:2526 |
fb0e25bc | 5440 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
7c6767be | 5441 | msgstr "un cherry-pick o revert ya está en progreso" |
fb0e25bc | 5442 | |
cf69bcad | 5443 | #: sequencer.c:2527 |
fb0e25bc CD |
5444 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
5445 | msgstr "intenta \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" | |
5446 | ||
cf69bcad | 5447 | #: sequencer.c:2530 |
fb0e25bc CD |
5448 | #, c-format |
5449 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
33ac3e89 | 5450 | msgstr "no se pudo crear un directorio secuenciador '%s'" |
fb0e25bc | 5451 | |
cf69bcad | 5452 | #: sequencer.c:2544 |
fb0e25bc CD |
5453 | msgid "could not lock HEAD" |
5454 | msgstr "no se pudo bloquear HEAD" | |
5455 | ||
cf69bcad | 5456 | #: sequencer.c:2599 sequencer.c:3819 |
fb0e25bc | 5457 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
715fc761 | 5458 | msgstr "ningún cherry-pick o revert en progreso" |
fb0e25bc | 5459 | |
cf69bcad | 5460 | #: sequencer.c:2601 |
fb0e25bc CD |
5461 | msgid "cannot resolve HEAD" |
5462 | msgstr "no se puede resolver HEAD" | |
5463 | ||
cf69bcad | 5464 | #: sequencer.c:2603 sequencer.c:2638 |
fb0e25bc CD |
5465 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
5466 | msgstr "no se puede abortar de una rama por nacer" | |
5467 | ||
cf69bcad | 5468 | #: sequencer.c:2624 builtin/grep.c:732 |
fb0e25bc CD |
5469 | #, c-format |
5470 | msgid "cannot open '%s'" | |
5471 | msgstr "no se puede abrir '%s'" | |
5472 | ||
cf69bcad | 5473 | #: sequencer.c:2626 |
fb0e25bc CD |
5474 | #, c-format |
5475 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
5476 | msgstr "no se puede leer '%s': %s" | |
5477 | ||
cf69bcad | 5478 | #: sequencer.c:2627 |
fb0e25bc CD |
5479 | msgid "unexpected end of file" |
5480 | msgstr "final de archivo inesperado" | |
5481 | ||
cf69bcad | 5482 | #: sequencer.c:2633 |
fb0e25bc CD |
5483 | #, c-format |
5484 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
7c6767be | 5485 | msgstr "archivo HEAD de pre-cherry-pick guardado '%s' está corrupto" |
fb0e25bc | 5486 | |
cf69bcad | 5487 | #: sequencer.c:2644 |
fb0e25bc CD |
5488 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
5489 | msgstr "Parece que se ha movido HEAD. No se hace rebobinado, revise su HEAD!" | |
5490 | ||
cf69bcad | 5491 | #: sequencer.c:2750 sequencer.c:3735 |
33ac3e89 CDR |
5492 | #, c-format |
5493 | msgid "could not update %s" | |
5494 | msgstr "no se puede actualizar %s" | |
5495 | ||
cf69bcad | 5496 | #: sequencer.c:2788 sequencer.c:3715 |
fb0e25bc CD |
5497 | msgid "cannot read HEAD" |
5498 | msgstr "no se puede leer HEAD" | |
5499 | ||
cf69bcad | 5500 | #: sequencer.c:2805 |
33b72794 CDR |
5501 | #, c-format |
5502 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
5503 | msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'" | |
5504 | ||
cf69bcad | 5505 | #: sequencer.c:2813 |
33b72794 CDR |
5506 | #, c-format |
5507 | msgid "" | |
5508 | "You can amend the commit now, with\n" | |
5509 | "\n" | |
5510 | " git commit --amend %s\n" | |
5511 | "\n" | |
5512 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
5513 | "\n" | |
5514 | " git rebase --continue\n" | |
5515 | msgstr "" | |
5516 | "Puede enmendar el commit ahora, con\n" | |
5517 | "\n" | |
5518 | "\tgit commit --amend %s\n" | |
5519 | "\n" | |
5520 | "Una vez que esté satisfecho con los cambios, ejecute\n" | |
5521 | "\n" | |
5522 | "\tgit rebase --continue\n" | |
5523 | ||
cf69bcad | 5524 | #: sequencer.c:2823 |
33b72794 CDR |
5525 | #, c-format |
5526 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
5527 | msgstr "No se pudo aplicar %s... %.*s" | |
5528 | ||
cf69bcad | 5529 | #: sequencer.c:2830 |
33b72794 CDR |
5530 | #, c-format |
5531 | msgid "Could not merge %.*s" | |
5532 | msgstr "No se pudo fusionar %.*s" | |
5533 | ||
cf69bcad | 5534 | #: sequencer.c:2844 sequencer.c:2848 builtin/difftool.c:641 |
fb0e25bc CD |
5535 | #, c-format |
5536 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
5537 | msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'" | |
5538 | ||
cf69bcad CDR |
5539 | #: sequencer.c:2870 sequencer.c:3293 builtin/rebase.c:424 builtin/rebase.c:1230 |
5540 | #: builtin/rebase.c:1591 builtin/rebase.c:1646 | |
fb0e25bc | 5541 | msgid "could not read index" |
9df63a4a | 5542 | msgstr "no se pudo leer índice" |
fb0e25bc | 5543 | |
cf69bcad | 5544 | #: sequencer.c:2875 |
fb0e25bc CD |
5545 | #, c-format |
5546 | msgid "" | |
5547 | "execution failed: %s\n" | |
5548 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
5549 | "\n" | |
5550 | " git rebase --continue\n" | |
5551 | "\n" | |
5552 | msgstr "" | |
715fc761 | 5553 | "ejecución fallida: %s\n" |
9df63a4a | 5554 | "%sPuedes arreglar el problema, y luego ejecutar\n" |
fb0e25bc CD |
5555 | "\n" |
5556 | " git rebase --continue\n" | |
5557 | "\n" | |
5558 | ||
cf69bcad | 5559 | #: sequencer.c:2881 |
fb0e25bc | 5560 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
715fc761 | 5561 | msgstr "y se hicieron cambios al índice y/o árbol de trabajo\n" |
fb0e25bc | 5562 | |
cf69bcad | 5563 | #: sequencer.c:2887 |
fb0e25bc CD |
5564 | #, c-format |
5565 | msgid "" | |
5566 | "execution succeeded: %s\n" | |
5567 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
5568 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
5569 | "\n" | |
5570 | " git rebase --continue\n" | |
5571 | "\n" | |
5572 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
5573 | "ejecución exitosa: %s\n" |
5574 | "pero todavía quedan cambios para el índice o árbol de trabajo.\n" | |
fb0e25bc CD |
5575 | "Realiza un commit o stash con tus cambios, y luego ejecuta\n" |
5576 | "\n" | |
5577 | " git rebase --continue\n" | |
5578 | "\n" | |
5579 | ||
cf69bcad | 5580 | #: sequencer.c:2948 |
33b72794 CDR |
5581 | #, c-format |
5582 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
5583 | msgstr "nombre de label ilegal: '%.*s'" | |
5584 | ||
cf69bcad | 5585 | #: sequencer.c:3002 |
296415c0 CDR |
5586 | msgid "writing fake root commit" |
5587 | msgstr "escribiendo commit raíz falso" | |
5588 | ||
cf69bcad | 5589 | #: sequencer.c:3007 |
296415c0 CDR |
5590 | msgid "writing squash-onto" |
5591 | msgstr "escribiendo squash-onto" | |
5592 | ||
cf69bcad | 5593 | #: sequencer.c:3045 builtin/rebase.c:429 builtin/rebase.c:435 |
296415c0 CDR |
5594 | #, c-format |
5595 | msgid "failed to find tree of %s" | |
5596 | msgstr "falló al encontrar árbol de %s" | |
5597 | ||
cf69bcad | 5598 | #: sequencer.c:3063 builtin/rebase.c:448 |
296415c0 CDR |
5599 | msgid "could not write index" |
5600 | msgstr "no se pudo escribir índice" | |
5601 | ||
cf69bcad | 5602 | #: sequencer.c:3090 |
33b72794 CDR |
5603 | #, c-format |
5604 | msgid "could not resolve '%s'" | |
5605 | msgstr "no se pudo resolver '%s'" | |
5606 | ||
cf69bcad | 5607 | #: sequencer.c:3118 |
296415c0 CDR |
5608 | msgid "cannot merge without a current revision" |
5609 | msgstr "no se puede fusionar sin una versión actual" | |
5610 | ||
cf69bcad | 5611 | #: sequencer.c:3140 |
296415c0 | 5612 | #, c-format |
33b72794 CDR |
5613 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
5614 | msgstr "no se puede analizar '%.*s'" | |
5615 | ||
cf69bcad | 5616 | #: sequencer.c:3149 |
33b72794 CDR |
5617 | #, c-format |
5618 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
5619 | msgstr "nada para fusionar: '%.*s'" | |
5620 | ||
cf69bcad | 5621 | #: sequencer.c:3161 |
33b72794 CDR |
5622 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
5623 | msgstr "fusión octopus no puede ser ejecutada en la punta de un [nuevo root]" | |
296415c0 | 5624 | |
cf69bcad | 5625 | #: sequencer.c:3176 |
296415c0 CDR |
5626 | #, c-format |
5627 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
5628 | msgstr "no se puede leer el mensaje del commit '%s'" | |
5629 | ||
cf69bcad | 5630 | #: sequencer.c:3325 |
296415c0 CDR |
5631 | #, c-format |
5632 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
5633 | msgstr "no se pudo intentar fusionar '%.*s'" | |
5634 | ||
cf69bcad | 5635 | #: sequencer.c:3341 |
296415c0 CDR |
5636 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
5637 | msgstr "fusión: No se puede escribir el nuevo archivo índice" | |
5638 | ||
cf69bcad | 5639 | #: sequencer.c:3409 builtin/rebase.c:298 |
fb0e25bc CD |
5640 | #, c-format |
5641 | msgid "Applied autostash.\n" | |
5642 | msgstr "Autostash aplicado.\n" | |
5643 | ||
cf69bcad | 5644 | #: sequencer.c:3421 |
fb0e25bc CD |
5645 | #, c-format |
5646 | msgid "cannot store %s" | |
5647 | msgstr "no se puede guardar %s" | |
5648 | ||
cf69bcad | 5649 | #: sequencer.c:3424 builtin/rebase.c:314 |
fb0e25bc CD |
5650 | #, c-format |
5651 | msgid "" | |
5652 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
5653 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
5654 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
5655 | msgstr "" | |
5656 | "Aplicando autostash resultó en conflictos.\n" | |
9df63a4a | 5657 | "Tus cambios están seguros en el stash.\n" |
4b15eb22 CD |
5658 | "Puedes ejecutar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en cualquier " |
5659 | "momento.\n" | |
fb0e25bc | 5660 | |
cf69bcad | 5661 | #: sequencer.c:3478 |
0960a4be CDR |
5662 | #, c-format |
5663 | msgid "could not checkout %s" | |
5664 | msgstr "no se puede hacer checkout a %s" | |
5665 | ||
cf69bcad | 5666 | #: sequencer.c:3492 |
0960a4be CDR |
5667 | #, c-format |
5668 | msgid "%s: not a valid OID" | |
5669 | msgstr "%s no es OID válido" | |
5670 | ||
cf69bcad | 5671 | #: sequencer.c:3497 git-rebase--preserve-merges.sh:724 |
0960a4be CDR |
5672 | msgid "could not detach HEAD" |
5673 | msgstr "no se puede desacoplar HEAD" | |
5674 | ||
cf69bcad | 5675 | #: sequencer.c:3512 |
0960a4be CDR |
5676 | #, c-format |
5677 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
5678 | msgstr "Detenido en HEAD\n" | |
5679 | ||
cf69bcad | 5680 | #: sequencer.c:3514 |
0960a4be CDR |
5681 | #, c-format |
5682 | msgid "Stopped at %s\n" | |
5683 | msgstr "Detenido en %s\n" | |
5684 | ||
cf69bcad | 5685 | #: sequencer.c:3522 |
296415c0 CDR |
5686 | #, c-format |
5687 | msgid "" | |
5688 | "Could not execute the todo command\n" | |
5689 | "\n" | |
5690 | " %.*s\n" | |
5691 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
5692 | "edit the todo list first:\n" | |
5693 | "\n" | |
5694 | " git rebase --edit-todo\n" | |
5695 | " git rebase --continue\n" | |
5696 | msgstr "" | |
5697 | "No se pudo ejecutar el comando \"todo\"\n" | |
5698 | "\n" | |
5699 | " %.*s\n" | |
5700 | "Ha sido reprogramado; Para editar el comando antes de continuar, por favor\n" | |
5701 | "edite la lista de \"todo\" primero:\n" | |
5702 | "\n" | |
5703 | " git rebase --edit-todo\n" | |
5704 | " git rebase --continue\n" | |
5705 | ||
cf69bcad | 5706 | #: sequencer.c:3597 |
fb0e25bc CD |
5707 | #, c-format |
5708 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" | |
5709 | msgstr "Detenido en %s... %.*s\n" | |
5710 | ||
cf69bcad | 5711 | #: sequencer.c:3677 |
fb0e25bc CD |
5712 | #, c-format |
5713 | msgid "unknown command %d" | |
5714 | msgstr "comando desconocido %d" | |
5715 | ||
cf69bcad | 5716 | #: sequencer.c:3723 |
fb0e25bc CD |
5717 | msgid "could not read orig-head" |
5718 | msgstr "no se puede leer orig-head" | |
5719 | ||
cf69bcad | 5720 | #: sequencer.c:3728 sequencer.c:4805 |
fb0e25bc CD |
5721 | msgid "could not read 'onto'" |
5722 | msgstr "no se puede leer 'onto'" | |
5723 | ||
cf69bcad | 5724 | #: sequencer.c:3742 |
fb0e25bc CD |
5725 | #, c-format |
5726 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
5727 | msgstr "no se puede actualizar HEAD a %s" | |
5728 | ||
cf69bcad | 5729 | #: sequencer.c:3831 |
fb0e25bc | 5730 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
715fc761 | 5731 | msgstr "no se puede realizar rebase: Tienes cambios fuera del área de stage." |
fb0e25bc | 5732 | |
cf69bcad | 5733 | #: sequencer.c:3840 |
fb0e25bc CD |
5734 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
5735 | msgstr "no se puede arreglar un commit no existente" | |
5736 | ||
cf69bcad | 5737 | #: sequencer.c:3842 |
fb0e25bc CD |
5738 | #, c-format |
5739 | msgid "invalid file: '%s'" | |
7c6767be | 5740 | msgstr "archivo inválido: '%s'" |
fb0e25bc | 5741 | |
cf69bcad | 5742 | #: sequencer.c:3844 |
fb0e25bc CD |
5743 | #, c-format |
5744 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
5745 | msgstr "contenido inválido: '%s'" | |
5746 | ||
cf69bcad | 5747 | #: sequencer.c:3847 |
fb0e25bc CD |
5748 | msgid "" |
5749 | "\n" | |
5750 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
5751 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
5752 | msgstr "" | |
5753 | "\n" | |
715fc761 | 5754 | "Tienes cambios fuera de un commit en tu árbol de trabajo. Por favor, realiza " |
4b15eb22 | 5755 | "un commit con estos\n" |
fb0e25bc CD |
5756 | "primero y luego ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo." |
5757 | ||
cf69bcad | 5758 | #: sequencer.c:3883 sequencer.c:3921 |
296415c0 CDR |
5759 | #, c-format |
5760 | msgid "could not write file: '%s'" | |
5761 | msgstr "no se pudo escribir el archivo: '%s'" | |
5762 | ||
cf69bcad | 5763 | #: sequencer.c:3936 |
296415c0 | 5764 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
7c6767be | 5765 | msgstr "no se puede eliminar CHERRY_PICK_HEAD" |
296415c0 | 5766 | |
cf69bcad | 5767 | #: sequencer.c:3943 |
fb0e25bc | 5768 | msgid "could not commit staged changes." |
715fc761 | 5769 | msgstr "no se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage." |
fb0e25bc | 5770 | |
cf69bcad | 5771 | #: sequencer.c:4044 |
fb0e25bc CD |
5772 | #, c-format |
5773 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
5774 | msgstr "%s: no se puede aplicar cherry-pick a un %s" | |
5775 | ||
cf69bcad | 5776 | #: sequencer.c:4048 |
fb0e25bc CD |
5777 | #, c-format |
5778 | msgid "%s: bad revision" | |
7c6767be | 5779 | msgstr "%s: revisión errónea" |
fb0e25bc | 5780 | |
cf69bcad | 5781 | #: sequencer.c:4083 |
fb0e25bc CD |
5782 | msgid "can't revert as initial commit" |
5783 | msgstr "no se puede revertir como commit inicial" | |
5784 | ||
cf69bcad | 5785 | #: sequencer.c:4529 |
4b15eb22 CD |
5786 | msgid "make_script: unhandled options" |
5787 | msgstr "make_script: opciones desconocidas" | |
5788 | ||
cf69bcad | 5789 | #: sequencer.c:4532 |
4b15eb22 CD |
5790 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
5791 | msgstr "make_script: error preparando revisiones" | |
5792 | ||
cf69bcad | 5793 | #: sequencer.c:4573 sequencer.c:4629 sequencer.c:4904 |
4b15eb22 CD |
5794 | #, c-format |
5795 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
9df63a4a | 5796 | msgstr "lista de pendientes inutilizable: '%s'" |
4b15eb22 | 5797 | |
cf69bcad | 5798 | #: sequencer.c:4684 |
4b15eb22 | 5799 | #, c-format |
6628a6e6 CDR |
5800 | msgid "" |
5801 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
4b15eb22 | 5802 | msgstr "" |
33ac3e89 | 5803 | "opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ignorando." |
4b15eb22 | 5804 | |
cf69bcad | 5805 | #: sequencer.c:4754 |
4b15eb22 CD |
5806 | #, c-format |
5807 | msgid "" | |
5808 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
5809 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
5810 | msgstr "" | |
5811 | "Peligro: algunos commits pueden haber sido botados de forma accidental.\n" | |
5812 | "Commits botados (empezando con el mas nuevo):\n" | |
5813 | ||
cf69bcad | 5814 | #: sequencer.c:4761 |
4b15eb22 CD |
5815 | #, c-format |
5816 | msgid "" | |
5817 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
5818 | "\n" | |
5819 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
5820 | "warnings.\n" | |
5821 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
5822 | "\n" | |
5823 | msgstr "" | |
7c6767be | 5824 | "Para evitar este mensaje, use \"drop\" para eliminar de forma explícita un " |
4b15eb22 CD |
5825 | "commit.\n" |
5826 | "\n" | |
5827 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' para cambiar el nivel de " | |
5828 | "advertencias.\n" | |
5829 | "Los posibles comportamientos son: ignore,warn,error.\n" | |
5830 | "\n" | |
5831 | ||
cf69bcad | 5832 | #: sequencer.c:4774 |
4b15eb22 CD |
5833 | #, c-format |
5834 | msgid "" | |
5835 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
5836 | "continue'.\n" | |
5837 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
5838 | msgstr "" | |
5839 | "Se puede arreglar esto con 'git rebase --edit-todo' y después ejecutar 'git " | |
5840 | "rebase --continue'.\n" | |
5841 | "O se puede abortar el rebase con 'git rebase --abort'.\n" | |
5842 | ||
cf69bcad | 5843 | #: sequencer.c:4912 sequencer.c:4950 |
0960a4be CDR |
5844 | msgid "nothing to do" |
5845 | msgstr "nada que hacer" | |
5846 | ||
cf69bcad | 5847 | #: sequencer.c:4916 |
0960a4be CDR |
5848 | #, c-format |
5849 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
5850 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
5851 | msgstr[0] "Rebase %s en %s (%d comando)" | |
5852 | msgstr[1] "Rebase %s en %s (%d comandos)" | |
5853 | ||
cf69bcad | 5854 | #: sequencer.c:4928 |
0960a4be CDR |
5855 | #, c-format |
5856 | msgid "could not copy '%s' to '%s'." | |
5857 | msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'." | |
5858 | ||
cf69bcad | 5859 | #: sequencer.c:4932 sequencer.c:4961 |
0960a4be CDR |
5860 | msgid "could not transform the todo list" |
5861 | msgstr "no se pudo transformar lista de pendientes" | |
5862 | ||
cf69bcad | 5863 | #: sequencer.c:4964 |
0960a4be CDR |
5864 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
5865 | msgstr "no se pudo saltar los comandos pick innecesarios" | |
5866 | ||
cf69bcad | 5867 | #: sequencer.c:5047 |
4b15eb22 CD |
5868 | msgid "the script was already rearranged." |
5869 | msgstr "este script ya fue reorganizado." | |
5870 | ||
296415c0 | 5871 | #: setup.c:123 |
33ac3e89 CDR |
5872 | #, c-format |
5873 | msgid "'%s' is outside repository" | |
5874 | msgstr "'%s' está fuera del repositorio" | |
5875 | ||
296415c0 | 5876 | #: setup.c:172 |
fb0e25bc CD |
5877 | #, c-format |
5878 | msgid "" | |
5879 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
5880 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
5881 | msgstr "" | |
715fc761 | 5882 | "%s: no existe la ruta en el árbol de trabajo.\n" |
4b15eb22 CD |
5883 | "Use 'git <comando> -- <ruta>...' para especificar rutas que no existen " |
5884 | "localmente." | |
fb0e25bc | 5885 | |
296415c0 | 5886 | #: setup.c:185 |
fb0e25bc CD |
5887 | #, c-format |
5888 | msgid "" | |
5889 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
5890 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
5891 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
5892 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
5893 | "argumento ambiguo '%s': revisión desconocida o ruta fuera del árbol de " |
5894 | "trabajo.\n" | |
fb0e25bc CD |
5895 | "Use '--' para separar las rutas de las revisiones, de esta manera:\n" |
5896 | "'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'" | |
5897 | ||
296415c0 | 5898 | #: setup.c:234 |
33ac3e89 CDR |
5899 | #, c-format |
5900 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
5901 | msgstr "opción '%s' debe venir antes de argumentos no opcionales" | |
5902 | ||
296415c0 | 5903 | #: setup.c:253 |
fb0e25bc CD |
5904 | #, c-format |
5905 | msgid "" | |
5906 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
5907 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
5908 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
5909 | msgstr "" | |
5910 | "argumento ambiguo '%s': ambos revisión y nombre de archivo\n" | |
5911 | "Use '--' para separar rutas de revisiones, de esta manera:\n" | |
5912 | "'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'" | |
5913 | ||
296415c0 | 5914 | #: setup.c:389 |
33ac3e89 CDR |
5915 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
5916 | msgstr "" | |
5917 | "no es posible configurar el directorio de trabajo usando una configuración " | |
5918 | "inválida" | |
5919 | ||
296415c0 | 5920 | #: setup.c:393 |
33ac3e89 CDR |
5921 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
5922 | msgstr "esta operación debe ser realizada en un árbol de trabajo" | |
5923 | ||
0960a4be | 5924 | #: setup.c:527 |
fb0e25bc CD |
5925 | #, c-format |
5926 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
715fc761 | 5927 | msgstr "Se esperaba versión de git repo <= %d, encontrada %d" |
fb0e25bc | 5928 | |
0960a4be | 5929 | #: setup.c:535 |
fb0e25bc | 5930 | msgid "unknown repository extensions found:" |
715fc761 | 5931 | msgstr "se encontró extensión de repositorio desconocida:" |
fb0e25bc | 5932 | |
0960a4be | 5933 | #: setup.c:554 |
33ac3e89 CDR |
5934 | #, c-format |
5935 | msgid "error opening '%s'" | |
5936 | msgstr "error abriendo '%s'" | |
5937 | ||
0960a4be | 5938 | #: setup.c:556 |
33ac3e89 CDR |
5939 | #, c-format |
5940 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
5941 | msgstr "muy grande para ser un archivo .git: '%s'" | |
5942 | ||
0960a4be | 5943 | #: setup.c:558 |
33ac3e89 CDR |
5944 | #, c-format |
5945 | msgid "error reading %s" | |
5946 | msgstr "error leyendo %s" | |
5947 | ||
0960a4be | 5948 | #: setup.c:560 |
33ac3e89 CDR |
5949 | #, c-format |
5950 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
5951 | msgstr "formato gitfile inválido: %s" | |
5952 | ||
0960a4be | 5953 | #: setup.c:562 |
33ac3e89 CDR |
5954 | #, c-format |
5955 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
5956 | msgstr "no hay ruta en gitfile: %s" | |
5957 | ||
0960a4be | 5958 | #: setup.c:564 |
33ac3e89 CDR |
5959 | #, c-format |
5960 | msgid "not a git repository: %s" | |
5961 | msgstr "no es un repositorio git: %s" | |
5962 | ||
0960a4be | 5963 | #: setup.c:663 |
33ac3e89 CDR |
5964 | #, c-format |
5965 | msgid "'$%s' too big" | |
5966 | msgstr "'$%s' muy grande" | |
5967 | ||
0960a4be | 5968 | #: setup.c:677 |
33ac3e89 CDR |
5969 | #, c-format |
5970 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
5971 | msgstr "no es un repositorio git: '%s'" | |
5972 | ||
0960a4be | 5973 | #: setup.c:706 setup.c:708 setup.c:739 |
33ac3e89 CDR |
5974 | #, c-format |
5975 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
5976 | msgstr "no se puede aplicar chdir a '%s'" | |
5977 | ||
cf69bcad | 5978 | #: setup.c:711 setup.c:767 setup.c:777 setup.c:816 setup.c:824 |
33ac3e89 CDR |
5979 | msgid "cannot come back to cwd" |
5980 | msgstr "no se puede volver a cwd" | |
5981 | ||
cf69bcad | 5982 | #: setup.c:838 |
33ac3e89 CDR |
5983 | #, c-format |
5984 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
296415c0 | 5985 | msgstr "falló al determinar '%*s%s%s'" |
fb0e25bc | 5986 | |
cf69bcad | 5987 | #: setup.c:1068 |
fb0e25bc CD |
5988 | msgid "Unable to read current working directory" |
5989 | msgstr "Incapaz de leer el directorio de trabajo actual" | |
5990 | ||
cf69bcad | 5991 | #: setup.c:1077 setup.c:1083 |
fb0e25bc | 5992 | #, c-format |
33ac3e89 CDR |
5993 | msgid "cannot change to '%s'" |
5994 | msgstr "no se puede cambiar a '%s'" | |
fb0e25bc | 5995 | |
cf69bcad CDR |
5996 | #: setup.c:1088 |
5997 | #, c-format | |
5998 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
5999 | msgstr "" | |
6000 | "no es un repositorio git (ni ninguno de los directorios superiores): %s" | |
6001 | ||
6002 | #: setup.c:1094 | |
fb0e25bc CD |
6003 | #, c-format |
6004 | msgid "" | |
33ac3e89 | 6005 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
fb0e25bc CD |
6006 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
6007 | msgstr "" | |
33ac3e89 | 6008 | "no es un repositorio git ( o ningún padre en el punto de montado %s)\n" |
4b15eb22 CD |
6009 | "Parando en el límite del sistema de archivos " |
6010 | "(GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM no establecido)." | |
fb0e25bc | 6011 | |
cf69bcad | 6012 | #: setup.c:1204 |
fb0e25bc CD |
6013 | #, c-format |
6014 | msgid "" | |
33ac3e89 | 6015 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
fb0e25bc CD |
6016 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
6017 | msgstr "" | |
33ac3e89 | 6018 | "problema con el valor del modo de archivo core.sharedRepository (0%.3o).\n" |
fb0e25bc CD |
6019 | "El dueño de los archivos tiene que tener permisos de lectura y escritura." |
6020 | ||
cf69bcad | 6021 | #: setup.c:1247 |
33ac3e89 CDR |
6022 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
6023 | msgstr "falló al abrir /dev/null o dup" | |
6024 | ||
cf69bcad | 6025 | #: setup.c:1262 |
33ac3e89 CDR |
6026 | msgid "fork failed" |
6027 | msgstr "falló fork" | |
6028 | ||
cf69bcad | 6029 | #: setup.c:1267 |
33ac3e89 CDR |
6030 | msgid "setsid failed" |
6031 | msgstr "falló setsid" | |
6032 | ||
cf69bcad | 6033 | #: sha1-file.c:445 |
33b72794 CDR |
6034 | #, c-format |
6035 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
6036 | msgstr "objeto directorio %s no existe; revisa .git/objects/info/alternates" | |
6037 | ||
cf69bcad | 6038 | #: sha1-file.c:496 |
33b72794 CDR |
6039 | #, c-format |
6040 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
6041 | msgstr "incapaz de normalizar la ruta de objeto alterno: %s" | |
6042 | ||
cf69bcad | 6043 | #: sha1-file.c:568 |
33b72794 CDR |
6044 | #, c-format |
6045 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
6046 | msgstr "%s: ignorando espacios de objetos alternos, anidado muy profundo" | |
6047 | ||
cf69bcad | 6048 | #: sha1-file.c:575 |
33b72794 CDR |
6049 | #, c-format |
6050 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
6051 | msgstr "incapaz de normalizar directorio de objeto: %s" | |
6052 | ||
cf69bcad | 6053 | #: sha1-file.c:618 |
33b72794 CDR |
6054 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
6055 | msgstr "no es posible hacer fdopen en lockfile alternos" | |
6056 | ||
cf69bcad | 6057 | #: sha1-file.c:636 |
33b72794 CDR |
6058 | msgid "unable to read alternates file" |
6059 | msgstr "no es posible leer archivos alternos" | |
6060 | ||
cf69bcad | 6061 | #: sha1-file.c:643 |
33b72794 CDR |
6062 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
6063 | msgstr "no es posible mover archivos alternos en el lugar" | |
6064 | ||
cf69bcad | 6065 | #: sha1-file.c:678 |
fb0e25bc CD |
6066 | #, c-format |
6067 | msgid "path '%s' does not exist" | |
6068 | msgstr "ruta '%s' no existe" | |
6069 | ||
cf69bcad | 6070 | #: sha1-file.c:704 |
fb0e25bc CD |
6071 | #, c-format |
6072 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
4b15eb22 CD |
6073 | msgstr "" |
6074 | "repositorio de referencia '%s' como un checkout vinculado no es soportado " | |
6075 | "todavía." | |
fb0e25bc | 6076 | |
cf69bcad | 6077 | #: sha1-file.c:710 |
fb0e25bc CD |
6078 | #, c-format |
6079 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
6080 | msgstr "repositorio de referencia '%s' no es un repositorio local." | |
6081 | ||
cf69bcad | 6082 | #: sha1-file.c:716 |
fb0e25bc CD |
6083 | #, c-format |
6084 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
6085 | msgstr "repositorio de referencia '%s' es superficial (shallow)" | |
6086 | ||
cf69bcad | 6087 | #: sha1-file.c:724 |
fb0e25bc CD |
6088 | #, c-format |
6089 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
6090 | msgstr "repositorio de referencia '% s' está injertado" | |
6091 | ||
cf69bcad | 6092 | #: sha1-file.c:838 |
33b72794 CDR |
6093 | #, c-format |
6094 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" | |
6095 | msgstr "intentando usar mmap %<PRIuMAX> sobre límite %<PRIuMAX>" | |
6096 | ||
cf69bcad | 6097 | #: sha1-file.c:863 |
33b72794 CDR |
6098 | msgid "mmap failed" |
6099 | msgstr "mmap falló" | |
6100 | ||
cf69bcad | 6101 | #: sha1-file.c:1027 |
33b72794 CDR |
6102 | #, c-format |
6103 | msgid "object file %s is empty" | |
6104 | msgstr "archivo de objeto %s está vacío" | |
6105 | ||
cf69bcad | 6106 | #: sha1-file.c:1151 sha1-file.c:2288 |
33b72794 CDR |
6107 | #, c-format |
6108 | msgid "corrupt loose object '%s'" | |
6109 | msgstr "objeto perdido corrupto '%s'" | |
6110 | ||
cf69bcad | 6111 | #: sha1-file.c:1153 sha1-file.c:2292 |
33b72794 CDR |
6112 | #, c-format |
6113 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" | |
6114 | msgstr "basura al final del objeto perdido '%s'" | |
6115 | ||
cf69bcad | 6116 | #: sha1-file.c:1195 |
33b72794 CDR |
6117 | msgid "invalid object type" |
6118 | msgstr "tipo de objeto inválido" | |
6119 | ||
cf69bcad | 6120 | #: sha1-file.c:1279 |
33b72794 CDR |
6121 | #, c-format |
6122 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" | |
6123 | msgstr "no es posible desempacar header %s con --allow-unknown-type" | |
6124 | ||
cf69bcad | 6125 | #: sha1-file.c:1282 |
33b72794 CDR |
6126 | #, c-format |
6127 | msgid "unable to unpack %s header" | |
6128 | msgstr "incapaz de desempaquetar header %s" | |
6129 | ||
cf69bcad | 6130 | #: sha1-file.c:1288 |
33b72794 CDR |
6131 | #, c-format |
6132 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
6133 | msgstr "no es posible analizar header %s con --allow-unknown-type" | |
6134 | ||
cf69bcad | 6135 | #: sha1-file.c:1291 |
33b72794 CDR |
6136 | #, c-format |
6137 | msgid "unable to parse %s header" | |
6138 | msgstr "incapaz de analizar header %s" | |
6139 | ||
cf69bcad | 6140 | #: sha1-file.c:1481 |
33b72794 CDR |
6141 | #, c-format |
6142 | msgid "failed to read object %s" | |
6143 | msgstr "falló al leer objeto %s" | |
6144 | ||
cf69bcad | 6145 | #: sha1-file.c:1485 |
33b72794 CDR |
6146 | #, c-format |
6147 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
6148 | msgstr "reemplazo %s no encontrado para %s" | |
6149 | ||
cf69bcad | 6150 | #: sha1-file.c:1489 |
33b72794 CDR |
6151 | #, c-format |
6152 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
6153 | msgstr "objeto perdido %s (guardado en %s) está corrompido" | |
6154 | ||
cf69bcad | 6155 | #: sha1-file.c:1493 |
33b72794 CDR |
6156 | #, c-format |
6157 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
6158 | msgstr "paquete de objeto %s (guardado en %s) está corrompido" | |
6159 | ||
cf69bcad | 6160 | #: sha1-file.c:1595 |
33b72794 | 6161 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
6162 | msgid "unable to write file %s" |
6163 | msgstr "no es posible escribir archivo %s" | |
33b72794 | 6164 | |
cf69bcad | 6165 | #: sha1-file.c:1602 |
33b72794 CDR |
6166 | #, c-format |
6167 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
6168 | msgstr "no se pudo poner permisos a '%s'" | |
6169 | ||
cf69bcad | 6170 | #: sha1-file.c:1609 |
33b72794 CDR |
6171 | msgid "file write error" |
6172 | msgstr "falló de escritura" | |
6173 | ||
cf69bcad CDR |
6174 | #: sha1-file.c:1628 |
6175 | msgid "error when closing loose object file" | |
6176 | msgstr "error cerrando el archivo de objeto suelto" | |
33b72794 | 6177 | |
cf69bcad | 6178 | #: sha1-file.c:1693 |
33b72794 CDR |
6179 | #, c-format |
6180 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
6181 | msgstr "" | |
6182 | "permisos insuficientes para agregar un objeto a la base de datos del " | |
6183 | "repositorio %s" | |
6184 | ||
cf69bcad | 6185 | #: sha1-file.c:1695 |
33b72794 CDR |
6186 | msgid "unable to create temporary file" |
6187 | msgstr "no es posible crear un archivo temporal" | |
6188 | ||
cf69bcad CDR |
6189 | #: sha1-file.c:1719 |
6190 | msgid "unable to write loose object file" | |
6191 | msgstr "no es posible escribir el archivo de objeto suelto" | |
33b72794 | 6192 | |
cf69bcad | 6193 | #: sha1-file.c:1725 |
33b72794 CDR |
6194 | #, c-format |
6195 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
6196 | msgstr "no es posible desinflar el objeto nuevo %s (%d)" | |
6197 | ||
cf69bcad | 6198 | #: sha1-file.c:1729 |
33b72794 CDR |
6199 | #, c-format |
6200 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
6201 | msgstr "deflateEnd en objeto %s falló (%d)" | |
6202 | ||
cf69bcad | 6203 | #: sha1-file.c:1733 |
33b72794 CDR |
6204 | #, c-format |
6205 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
6206 | msgstr "confundido por fuente de data de objetos inestable para %s" | |
6207 | ||
cf69bcad | 6208 | #: sha1-file.c:1743 builtin/pack-objects.c:919 |
33b72794 CDR |
6209 | #, c-format |
6210 | msgid "failed utime() on %s" | |
6211 | msgstr "falló utime() en %s" | |
6212 | ||
cf69bcad | 6213 | #: sha1-file.c:1818 |
33b72794 | 6214 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
6215 | msgid "cannot read object for %s" |
6216 | msgstr "no se pudo leer el objeto para %s" | |
33b72794 | 6217 | |
cf69bcad | 6218 | #: sha1-file.c:1858 |
33b72794 CDR |
6219 | msgid "corrupt commit" |
6220 | msgstr "commit corrupto" | |
6221 | ||
cf69bcad | 6222 | #: sha1-file.c:1866 |
33b72794 CDR |
6223 | msgid "corrupt tag" |
6224 | msgstr "tag corrupto" | |
6225 | ||
cf69bcad | 6226 | #: sha1-file.c:1965 |
33b72794 CDR |
6227 | #, c-format |
6228 | msgid "read error while indexing %s" | |
6229 | msgstr "error leyendo al indexar %s" | |
6230 | ||
cf69bcad | 6231 | #: sha1-file.c:1968 |
33b72794 CDR |
6232 | #, c-format |
6233 | msgid "short read while indexing %s" | |
6234 | msgstr "lectura corta al indexar %s" | |
6235 | ||
cf69bcad | 6236 | #: sha1-file.c:2041 sha1-file.c:2050 |
33b72794 CDR |
6237 | #, c-format |
6238 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
6239 | msgstr "%s: falló al insertar en la base de datos" | |
6240 | ||
cf69bcad | 6241 | #: sha1-file.c:2056 |
33b72794 CDR |
6242 | #, c-format |
6243 | msgid "%s: unsupported file type" | |
6244 | msgstr "%s: tipo de archivo no soportado" | |
6245 | ||
cf69bcad | 6246 | #: sha1-file.c:2080 |
33b72794 CDR |
6247 | #, c-format |
6248 | msgid "%s is not a valid object" | |
6249 | msgstr "%s no es objeto válido" | |
6250 | ||
cf69bcad | 6251 | #: sha1-file.c:2082 |
33b72794 CDR |
6252 | #, c-format |
6253 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
6254 | msgstr "%s no es un objeto '%s' válido" | |
6255 | ||
cf69bcad | 6256 | #: sha1-file.c:2109 builtin/index-pack.c:154 |
33b72794 CDR |
6257 | #, c-format |
6258 | msgid "unable to open %s" | |
6259 | msgstr "no es posible abrir %s" | |
6260 | ||
cf69bcad | 6261 | #: sha1-file.c:2299 sha1-file.c:2351 |
33b72794 | 6262 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
6263 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
6264 | msgstr "hash no concuerda para %s (se esperaba %s)" | |
33b72794 | 6265 | |
cf69bcad | 6266 | #: sha1-file.c:2323 |
33b72794 CDR |
6267 | #, c-format |
6268 | msgid "unable to mmap %s" | |
6269 | msgstr "no es posible hacer mmap a %s" | |
6270 | ||
cf69bcad | 6271 | #: sha1-file.c:2328 |
33b72794 CDR |
6272 | #, c-format |
6273 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
6274 | msgstr "incapaz de desempaquetar header de %s" | |
6275 | ||
cf69bcad | 6276 | #: sha1-file.c:2334 |
33b72794 CDR |
6277 | #, c-format |
6278 | msgid "unable to parse header of %s" | |
6279 | msgstr "incapaz de analizar header de %s" | |
6280 | ||
cf69bcad | 6281 | #: sha1-file.c:2345 |
33b72794 CDR |
6282 | #, c-format |
6283 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
6284 | msgstr "no es posible desempaquetar contenidos de %s" | |
6285 | ||
cf69bcad | 6286 | #: sha1-name.c:448 |
fb0e25bc CD |
6287 | #, c-format |
6288 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
0960a4be | 6289 | msgstr "SHA1 %s corto es ambiguo" |
fb0e25bc | 6290 | |
cf69bcad | 6291 | #: sha1-name.c:459 |
fb0e25bc CD |
6292 | msgid "The candidates are:" |
6293 | msgstr "Los candidatos son:" | |
6294 | ||
cf69bcad | 6295 | #: sha1-name.c:742 |
fb0e25bc CD |
6296 | msgid "" |
6297 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
6298 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
6299 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
6300 | "\n" | |
6301 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
6302 | "\n" | |
6303 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
6304 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
6305 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
6306 | msgstr "" | |
6307 | "Git normalmente nunca crea una ref que termine con 40 caracteres hex\n" | |
6308 | "porque esto sería ignorado cuando solo se especifiquen 40-hex. Estas refs\n" | |
6309 | "tal vez sean creadas por error. Por ejemplo,\n" | |
6310 | "\n" | |
6311 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
6312 | "\n" | |
715fc761 CDR |
6313 | "donde \"$br\" está de alguna manera vacía y una ref de 40-hex es creada. Por " |
6314 | "favor\n" | |
fb0e25bc CD |
6315 | "examine estas refs y tal vez bórrelas. Silencie este mensaje \n" |
6316 | "ejecutando \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
6317 | ||
cf69bcad | 6318 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
fb0e25bc | 6319 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
4b15eb22 CD |
6320 | msgstr "" |
6321 | "No se puede cambiar .gitmodules no fusionados, resuelva este problema primero" | |
fb0e25bc | 6322 | |
cf69bcad | 6323 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
fb0e25bc CD |
6324 | #, c-format |
6325 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
6326 | msgstr "No se pudo encontrar la sección en .gitmodules donde path=%s" | |
6327 | ||
cf69bcad | 6328 | #: submodule.c:154 |
fb0e25bc CD |
6329 | #, c-format |
6330 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
7c6767be | 6331 | msgstr "No se pudo eliminar la entrada %s de .gitmodules" |
fb0e25bc | 6332 | |
cf69bcad | 6333 | #: submodule.c:165 |
fb0e25bc CD |
6334 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
6335 | msgstr "falló realizar stage a los .gitmodules actualizados" | |
6336 | ||
cf69bcad | 6337 | #: submodule.c:327 |
fb0e25bc CD |
6338 | #, c-format |
6339 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
6340 | msgstr "en el submódulo no poblado '%s'" | |
6341 | ||
cf69bcad | 6342 | #: submodule.c:358 |
fb0e25bc CD |
6343 | #, c-format |
6344 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
6345 | msgstr "El patrón de ruta '%s' está en el submódulo '%.*s'" | |
6346 | ||
cf69bcad | 6347 | #: submodule.c:906 |
4b15eb22 CD |
6348 | #, c-format |
6349 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
6350 | msgstr "entrada de submódulo '%s' (%s) es un %s, no un commit" | |
6351 | ||
cf69bcad | 6352 | #: submodule.c:1143 builtin/branch.c:656 builtin/submodule--helper.c:1989 |
4b15eb22 | 6353 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
296415c0 | 6354 | msgstr "Falló al resolver HEAD como un ref valido." |
4b15eb22 | 6355 | |
cf69bcad CDR |
6356 | #: submodule.c:1477 |
6357 | #, c-format | |
6358 | msgid "Could not access submodule '%s'" | |
6359 | msgstr "no pudo acceder al submódulo '%s'" | |
6360 | ||
6361 | #: submodule.c:1639 | |
fb0e25bc CD |
6362 | #, c-format |
6363 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
6364 | msgstr "'%s' no reconocido como un repositorio git" | |
6365 | ||
cf69bcad | 6366 | #: submodule.c:1777 |
fb0e25bc CD |
6367 | #, c-format |
6368 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
6369 | msgstr "no se pudo comenzar 'git status' en el submódulo '%s'" | |
6370 | ||
cf69bcad | 6371 | #: submodule.c:1790 |
fb0e25bc CD |
6372 | #, c-format |
6373 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" | |
6374 | msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en el submódulo '%s'" | |
6375 | ||
cf69bcad CDR |
6376 | #: submodule.c:1805 |
6377 | #, c-format | |
6378 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
6379 | msgstr "No se pudo quitar configuración core.worktree en submódulo '%s'" | |
6380 | ||
6381 | #: submodule.c:1895 | |
fb0e25bc CD |
6382 | #, c-format |
6383 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
6384 | msgstr "submódulo '%s' tiene un índice corrupto" | |
6385 | ||
cf69bcad | 6386 | #: submodule.c:1947 |
33b72794 CDR |
6387 | #, c-format |
6388 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
6389 | msgstr "Submódulo '%s' no pudo ser actualizado." | |
6390 | ||
cf69bcad | 6391 | #: submodule.c:1996 |
fb0e25bc | 6392 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
6393 | msgid "" |
6394 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
6395 | msgstr "" | |
6396 | "relocate_gitdir para el submódulo '%s' con más de un árbol de trabajo no " | |
6397 | "soportado" | |
fb0e25bc | 6398 | |
cf69bcad | 6399 | #: submodule.c:2008 submodule.c:2064 |
fb0e25bc CD |
6400 | #, c-format |
6401 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
6402 | msgstr "no se pudo resolver el nombre para el submódulo '%s'" | |
6403 | ||
cf69bcad | 6404 | #: submodule.c:2015 |
fb0e25bc CD |
6405 | #, c-format |
6406 | msgid "" | |
6407 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
6408 | "'%s' to\n" | |
6409 | "'%s'\n" | |
6410 | msgstr "" | |
6411 | "Migrando directorio git de '%s%s' desde\n" | |
6412 | "'%s' hacia\n" | |
6413 | "'%s'\n" | |
6414 | ||
cf69bcad | 6415 | #: submodule.c:2099 |
fb0e25bc CD |
6416 | #, c-format |
6417 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
33ac3e89 | 6418 | msgstr "no pudo recursar en el submódulo '%s'" |
fb0e25bc | 6419 | |
cf69bcad | 6420 | #: submodule.c:2143 |
fb0e25bc CD |
6421 | msgid "could not start ls-files in .." |
6422 | msgstr "no se pudo comenzar ls-files en .." | |
6423 | ||
cf69bcad | 6424 | #: submodule.c:2182 |
fb0e25bc CD |
6425 | #, c-format |
6426 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
7c6767be | 6427 | msgstr "ls-tree devolvió un código %d inesperado" |
fb0e25bc | 6428 | |
0960a4be | 6429 | #: submodule-config.c:232 |
296415c0 CDR |
6430 | #, c-format |
6431 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
6432 | msgstr "ignorando submódulo sospechoso: %s" | |
6433 | ||
0960a4be | 6434 | #: submodule-config.c:296 |
4b15eb22 CD |
6435 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" |
6436 | msgstr "no se permiten valores negativos para submodule.fetchjobs" | |
6437 | ||
0960a4be CDR |
6438 | #: submodule-config.c:390 |
6439 | #, c-format | |
6440 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
6441 | msgstr "" | |
6442 | "ignorando '%s' ya que puede ser interpretado como una opción de línea de " | |
6443 | "comando: %s" | |
6444 | ||
6445 | #: submodule-config.c:479 | |
fb0e25bc CD |
6446 | #, c-format |
6447 | msgid "invalid value for %s" | |
6448 | msgstr "valor inválido para %s" | |
6449 | ||
0960a4be CDR |
6450 | #: submodule-config.c:754 |
6451 | #, c-format | |
6452 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
6453 | msgstr "No se pudo actualizar la entrada %s de .gitmodules" | |
6454 | ||
4b15eb22 | 6455 | #: trailer.c:238 |
fb0e25bc CD |
6456 | #, c-format |
6457 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
33ac3e89 | 6458 | msgstr "ejecución del comando de remolque '%s' falló" |
fb0e25bc | 6459 | |
4b15eb22 CD |
6460 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
6461 | #: trailer.c:557 | |
fb0e25bc CD |
6462 | #, c-format |
6463 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
6464 | msgstr "valor '%s' desconocido para la clave '%s'" | |
6465 | ||
0960a4be | 6466 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295 |
fb0e25bc CD |
6467 | #, c-format |
6468 | msgid "more than one %s" | |
6469 | msgstr "más de un %s" | |
6470 | ||
4b15eb22 | 6471 | #: trailer.c:730 |
fb0e25bc CD |
6472 | #, c-format |
6473 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
6474 | msgstr "token de remolque vacío en el trailer '%.*s'" | |
6475 | ||
4b15eb22 | 6476 | #: trailer.c:750 |
fb0e25bc CD |
6477 | #, c-format |
6478 | msgid "could not read input file '%s'" | |
6479 | msgstr "no se pudo leer el archivo de entrada '%s'" | |
6480 | ||
4b15eb22 | 6481 | #: trailer.c:753 |
fb0e25bc CD |
6482 | msgid "could not read from stdin" |
6483 | msgstr "no se pudo leer desde stdin" | |
6484 | ||
cf69bcad | 6485 | #: trailer.c:1011 wrapper.c:701 |
fb0e25bc CD |
6486 | #, c-format |
6487 | msgid "could not stat %s" | |
6488 | msgstr "no se pudo definir %s" | |
6489 | ||
0960a4be | 6490 | #: trailer.c:1013 |
fb0e25bc CD |
6491 | #, c-format |
6492 | msgid "file %s is not a regular file" | |
6493 | msgstr "el archivo %s no es un archivo regular" | |
6494 | ||
0960a4be | 6495 | #: trailer.c:1015 |
fb0e25bc CD |
6496 | #, c-format |
6497 | msgid "file %s is not writable by user" | |
33ac3e89 | 6498 | msgstr "el archivo %s no puede ser escrito por el usuario" |
fb0e25bc | 6499 | |
0960a4be | 6500 | #: trailer.c:1027 |
fb0e25bc CD |
6501 | msgid "could not open temporary file" |
6502 | msgstr "no se pudo abrir el archivo temporal" | |
6503 | ||
0960a4be | 6504 | #: trailer.c:1067 |
fb0e25bc CD |
6505 | #, c-format |
6506 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
6507 | msgstr "no se pudo renombrar el archivo temporal a %s" | |
6508 | ||
296415c0 | 6509 | #: transport.c:116 |
fb0e25bc CD |
6510 | #, c-format |
6511 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
6512 | msgstr "Configurará upstream de '%s' a '%s' de '%s'\n" | |
6513 | ||
33b72794 CDR |
6514 | #: transport.c:142 |
6515 | #, c-format | |
6516 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
6517 | msgstr "no se pudo leer el conjunto '%s'" | |
6518 | ||
296415c0 | 6519 | #: transport.c:208 |
fb0e25bc CD |
6520 | #, c-format |
6521 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
6522 | msgstr "transport: opción inválida '%s'" | |
6523 | ||
cf69bcad | 6524 | #: transport.c:617 |
296415c0 CDR |
6525 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
6526 | msgstr "no se pudo analizar valor de configuración transport.color.*" | |
6527 | ||
cf69bcad | 6528 | #: transport.c:690 |
33b72794 CDR |
6529 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
6530 | msgstr "soporte para protocolo v2 no implementado todavía" | |
6531 | ||
cf69bcad | 6532 | #: transport.c:817 |
33b72794 CDR |
6533 | #, c-format |
6534 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
6535 | msgstr "valor desconocido para configuración '%s': %s" | |
6536 | ||
cf69bcad | 6537 | #: transport.c:883 |
33b72794 CDR |
6538 | #, c-format |
6539 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
6540 | msgstr "transporte '%s' no permitido" | |
6541 | ||
cf69bcad | 6542 | #: transport.c:937 |
33b72794 CDR |
6543 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
6544 | msgstr "git-over-rsync ya no es soportado" | |
6545 | ||
cf69bcad | 6546 | #: transport.c:1032 |
fb0e25bc CD |
6547 | #, c-format |
6548 | msgid "" | |
6549 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
6550 | "not be found on any remote:\n" | |
6551 | msgstr "" | |
6552 | "La siguiente ruta de submódulo contiene cambios que no\n" | |
6553 | "pueden ser encontrados en ningún remoto:\n" | |
6554 | ||
cf69bcad | 6555 | #: transport.c:1036 |
fb0e25bc CD |
6556 | #, c-format |
6557 | msgid "" | |
6558 | "\n" | |
6559 | "Please try\n" | |
6560 | "\n" | |
6561 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
6562 | "\n" | |
6563 | "or cd to the path and use\n" | |
6564 | "\n" | |
6565 | "\tgit push\n" | |
6566 | "\n" | |
6567 | "to push them to a remote.\n" | |
6568 | "\n" | |
6569 | msgstr "" | |
6570 | "\n" | |
6571 | "Por favor intenta\n" | |
6572 | "\n" | |
6573 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
6574 | "\n" | |
6575 | "o cd a la ruta y usa\n" | |
6576 | "\n" | |
6577 | "\tgit push\n" | |
6578 | "\n" | |
6579 | "para hacer un push al remoto.\n" | |
6580 | "\n" | |
6581 | ||
cf69bcad | 6582 | #: transport.c:1044 |
fb0e25bc CD |
6583 | msgid "Aborting." |
6584 | msgstr "Abortando." | |
6585 | ||
cf69bcad | 6586 | #: transport.c:1184 |
33b72794 CDR |
6587 | msgid "failed to push all needed submodules" |
6588 | msgstr "falló al hacer push a todos los submódulos necesarios" | |
6589 | ||
cf69bcad | 6590 | #: transport.c:1317 transport-helper.c:643 |
33b72794 CDR |
6591 | msgid "operation not supported by protocol" |
6592 | msgstr "operación no soportada por protocolo" | |
6593 | ||
cf69bcad | 6594 | #: transport.c:1421 |
33b72794 CDR |
6595 | #, c-format |
6596 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
6597 | msgstr "línea inválida mientras se analizaban refs alternas: %s" | |
6598 | ||
6599 | #: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80 | |
6600 | msgid "full write to remote helper failed" | |
6601 | msgstr "escritura total al helper remoto falló" | |
6602 | ||
6603 | #: transport-helper.c:132 | |
6604 | #, c-format | |
6605 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
6606 | msgstr "no es posible encontrar helper remoto para '%s'" | |
6607 | ||
6608 | #: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557 | |
6609 | msgid "can't dup helper output fd" | |
6610 | msgstr "no se puede duplicar output de fd del helper" | |
6611 | ||
6612 | #: transport-helper.c:199 | |
6613 | #, c-format | |
6614 | msgid "" | |
6615 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
6616 | "version of Git" | |
6617 | msgstr "" | |
6618 | "capacidad mandatoria desconocida %s; este helper remoto probablemente " | |
6619 | "necesita una nueva versión de Git" | |
6620 | ||
6621 | #: transport-helper.c:205 | |
6622 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" | |
6623 | msgstr "este helper remoto debería implementar capacidad refspec" | |
6624 | ||
6625 | #: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412 | |
6626 | #, c-format | |
6627 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
6628 | msgstr "%s dijo inesperadamente: '%s'" | |
6629 | ||
6630 | #: transport-helper.c:401 | |
6631 | #, c-format | |
6632 | msgid "%s also locked %s" | |
6633 | msgstr "%s también bloqueó %s" | |
6634 | ||
6635 | #: transport-helper.c:479 | |
6636 | msgid "couldn't run fast-import" | |
6637 | msgstr "no se pudo ejecutar fast-import" | |
6638 | ||
6639 | #: transport-helper.c:502 | |
6640 | msgid "error while running fast-import" | |
6641 | msgstr "error al ejecutar fast-import" | |
6642 | ||
cf69bcad | 6643 | #: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1097 |
33b72794 CDR |
6644 | #, c-format |
6645 | msgid "could not read ref %s" | |
6646 | msgstr "no se pudo leer la referencia %s" | |
6647 | ||
6648 | #: transport-helper.c:576 | |
6649 | #, c-format | |
6650 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
6651 | msgstr "respuesta para conectar desconocida: %s" | |
6652 | ||
6653 | #: transport-helper.c:598 | |
6654 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" | |
6655 | msgstr "configurando servicio de ruta remota no soportado por el protocolo" | |
6656 | ||
6657 | #: transport-helper.c:600 | |
6658 | msgid "invalid remote service path" | |
6659 | msgstr "ruta de servicio remoto inválida" | |
6660 | ||
6661 | #: transport-helper.c:646 | |
6662 | #, c-format | |
6663 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
6664 | msgstr "no se puede conectar al subservicio %s" | |
6665 | ||
cf69bcad | 6666 | #: transport-helper.c:718 |
33b72794 CDR |
6667 | #, c-format |
6668 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
6669 | msgstr "se esperaba ok/error, helper dijo '%s'" | |
6670 | ||
cf69bcad | 6671 | #: transport-helper.c:771 |
33b72794 CDR |
6672 | #, c-format |
6673 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
6674 | msgstr "helper reportó estado inesperado de %s" | |
6675 | ||
cf69bcad | 6676 | #: transport-helper.c:832 |
33b72794 CDR |
6677 | #, c-format |
6678 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
6679 | msgstr "helper %s no soporta dry-run" | |
6680 | ||
cf69bcad | 6681 | #: transport-helper.c:835 |
33b72794 CDR |
6682 | #, c-format |
6683 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
6684 | msgstr "helper %s no soporta --signed" | |
6685 | ||
cf69bcad | 6686 | #: transport-helper.c:838 |
33b72794 CDR |
6687 | #, c-format |
6688 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
6689 | msgstr "helper %s no soporta --signed=if-asked" | |
6690 | ||
cf69bcad | 6691 | #: transport-helper.c:845 |
33b72794 CDR |
6692 | #, c-format |
6693 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
6694 | msgstr "helper %s no soporta 'push-option'" | |
6695 | ||
cf69bcad | 6696 | #: transport-helper.c:937 |
33b72794 CDR |
6697 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
6698 | msgstr "remote-helper no soporta push; se necesita refspec" | |
6699 | ||
cf69bcad | 6700 | #: transport-helper.c:942 |
33b72794 CDR |
6701 | #, c-format |
6702 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
6703 | msgstr "helper %s no soporta 'force'" | |
6704 | ||
cf69bcad | 6705 | #: transport-helper.c:989 |
33b72794 CDR |
6706 | msgid "couldn't run fast-export" |
6707 | msgstr "no se pudo ejecutar fast-export" | |
6708 | ||
cf69bcad | 6709 | #: transport-helper.c:994 |
33b72794 CDR |
6710 | msgid "error while running fast-export" |
6711 | msgstr "error al ejecutar fast-export" | |
6712 | ||
cf69bcad | 6713 | #: transport-helper.c:1019 |
33b72794 CDR |
6714 | #, c-format |
6715 | msgid "" | |
6716 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
6717 | "Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" | |
6718 | msgstr "" | |
6719 | "No hay refs comunes y ninguno especificado; no se hace nada.\n" | |
6720 | "Tal vez deberías especificar un branch como 'master'.\n" | |
6721 | ||
cf69bcad | 6722 | #: transport-helper.c:1083 |
33b72794 CDR |
6723 | #, c-format |
6724 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
6725 | msgstr "respuesta malformada en lista de refs: %s" | |
6726 | ||
cf69bcad | 6727 | #: transport-helper.c:1236 |
33b72794 CDR |
6728 | #, c-format |
6729 | msgid "read(%s) failed" | |
6730 | msgstr "leer(%s) falló" | |
6731 | ||
cf69bcad | 6732 | #: transport-helper.c:1263 |
33b72794 CDR |
6733 | #, c-format |
6734 | msgid "write(%s) failed" | |
6735 | msgstr "escribir(%s) falló" | |
6736 | ||
cf69bcad | 6737 | #: transport-helper.c:1312 |
fb0e25bc | 6738 | #, c-format |
33b72794 CDR |
6739 | msgid "%s thread failed" |
6740 | msgstr "hilo %s falló" | |
fb0e25bc | 6741 | |
cf69bcad | 6742 | #: transport-helper.c:1316 |
33b72794 CDR |
6743 | #, c-format |
6744 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
6745 | msgstr "hilo %s falló al unirse: %s" | |
6746 | ||
cf69bcad | 6747 | #: transport-helper.c:1335 transport-helper.c:1339 |
33b72794 CDR |
6748 | #, c-format |
6749 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
6750 | msgstr "no se puede iniciar el hilo para copiar data: %s" | |
6751 | ||
cf69bcad | 6752 | #: transport-helper.c:1376 |
33b72794 CDR |
6753 | #, c-format |
6754 | msgid "%s process failed to wait" | |
6755 | msgstr "proceso %s falló al esperar" | |
6756 | ||
cf69bcad | 6757 | #: transport-helper.c:1380 |
33b72794 CDR |
6758 | #, c-format |
6759 | msgid "%s process failed" | |
6760 | msgstr "proceso %s falló" | |
6761 | ||
cf69bcad | 6762 | #: transport-helper.c:1398 transport-helper.c:1407 |
33b72794 CDR |
6763 | msgid "can't start thread for copying data" |
6764 | msgstr "no se puede iniciar hilo para copiar data" | |
6765 | ||
6766 | #: tree-walk.c:33 | |
fb0e25bc | 6767 | msgid "too-short tree object" |
715fc761 | 6768 | msgstr "objeto de árbol muy corto" |
fb0e25bc | 6769 | |
33b72794 | 6770 | #: tree-walk.c:39 |
fb0e25bc CD |
6771 | msgid "malformed mode in tree entry" |
6772 | msgstr "modo mal formado en la entrada de árbol" | |
6773 | ||
33b72794 | 6774 | #: tree-walk.c:43 |
fb0e25bc CD |
6775 | msgid "empty filename in tree entry" |
6776 | msgstr "nombre de archivo vacío en la entrada de árbol" | |
6777 | ||
cf69bcad | 6778 | #: tree-walk.c:116 |
fb0e25bc CD |
6779 | msgid "too-short tree file" |
6780 | msgstr "archivo de árbol muy corto" | |
6781 | ||
cf69bcad | 6782 | #: unpack-trees.c:111 |
fb0e25bc CD |
6783 | #, c-format |
6784 | msgid "" | |
6785 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
6786 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
6787 | msgstr "" | |
33ac3e89 | 6788 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos por " |
296415c0 | 6789 | "checkout:\n" |
33ac3e89 | 6790 | "%%sPor favor realiza un commit con los cambios o un stash antes de cambiar " |
4b15eb22 | 6791 | "ramas." |
fb0e25bc | 6792 | |
cf69bcad | 6793 | #: unpack-trees.c:113 |
fb0e25bc CD |
6794 | #, c-format |
6795 | msgid "" | |
6796 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
6797 | "%%s" | |
6798 | msgstr "" | |
715fc761 | 6799 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por " |
4b15eb22 | 6800 | "checkout:\n" |
fb0e25bc CD |
6801 | "%%s" |
6802 | ||
cf69bcad | 6803 | #: unpack-trees.c:116 |
fb0e25bc CD |
6804 | #, c-format |
6805 | msgid "" | |
6806 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
6807 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
6808 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
6809 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al " |
6810 | "fusionar:\n" | |
9df63a4a | 6811 | "%%sPor favor, confirma tus cambios o aguárdalos antes de fusionar." |
fb0e25bc | 6812 | |
cf69bcad | 6813 | #: unpack-trees.c:118 |
fb0e25bc CD |
6814 | #, c-format |
6815 | msgid "" | |
6816 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
6817 | "%%s" | |
6818 | msgstr "" | |
715fc761 | 6819 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por " |
4b15eb22 | 6820 | "merge:\n" |
fb0e25bc CD |
6821 | "%%s" |
6822 | ||
cf69bcad | 6823 | #: unpack-trees.c:121 |
fb0e25bc CD |
6824 | #, c-format |
6825 | msgid "" | |
6826 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
6827 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
6828 | msgstr "" | |
6829 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al %s:\n" | |
9df63a4a | 6830 | "%%sPor favor, confirma tus cambios o guárdalos antes de %s." |
fb0e25bc | 6831 | |
cf69bcad | 6832 | #: unpack-trees.c:123 |
fb0e25bc CD |
6833 | #, c-format |
6834 | msgid "" | |
6835 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
6836 | "%%s" | |
6837 | msgstr "" | |
715fc761 | 6838 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por %s:\n" |
fb0e25bc CD |
6839 | "%%s" |
6840 | ||
cf69bcad | 6841 | #: unpack-trees.c:128 |
fb0e25bc CD |
6842 | #, c-format |
6843 | msgid "" | |
6844 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" | |
6845 | "%s" | |
6846 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
6847 | "Al actualizar los siguientes directorios se perderán los archivos sin " |
6848 | "seguimiento en ellos:\n" | |
fb0e25bc CD |
6849 | "%s" |
6850 | ||
cf69bcad | 6851 | #: unpack-trees.c:132 |
fb0e25bc CD |
6852 | #, c-format |
6853 | msgid "" | |
6854 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
6855 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
6856 | msgstr "" | |
4b15eb22 | 6857 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
7c6767be | 6858 | "eliminados al actualizar el árbol de trabajo:\n" |
fb0e25bc CD |
6859 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de intercambiar ramas." |
6860 | ||
cf69bcad | 6861 | #: unpack-trees.c:134 |
fb0e25bc CD |
6862 | #, c-format |
6863 | msgid "" | |
6864 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
6865 | "%%s" | |
6866 | msgstr "" | |
7c6767be CDR |
6867 | "Los siguientes archivos sin seguimiento del árbol de trabajo serán " |
6868 | "eliminadosal actualizar el árbol de trabajo:\n" | |
fb0e25bc CD |
6869 | "%%s" |
6870 | ||
cf69bcad | 6871 | #: unpack-trees.c:137 |
fb0e25bc CD |
6872 | #, c-format |
6873 | msgid "" | |
6874 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
6875 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
6876 | msgstr "" | |
4b15eb22 | 6877 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
7c6767be | 6878 | "eliminados al fusionar:\n" |
fb0e25bc CD |
6879 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar." |
6880 | ||
cf69bcad | 6881 | #: unpack-trees.c:139 |
fb0e25bc CD |
6882 | #, c-format |
6883 | msgid "" | |
6884 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
6885 | "%%s" | |
6886 | msgstr "" | |
7c6767be CDR |
6887 | "Los siguientes archivos sin seguimiento de árbol de trabajo serán " |
6888 | "eliminadosal fusionar:\n" | |
fb0e25bc CD |
6889 | "%%s" |
6890 | ||
cf69bcad | 6891 | #: unpack-trees.c:142 |
fb0e25bc CD |
6892 | #, c-format |
6893 | msgid "" | |
6894 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
6895 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
6896 | msgstr "" | |
4b15eb22 | 6897 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
7c6767be | 6898 | "eliminados al %s:\n" |
fb0e25bc CD |
6899 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s." |
6900 | ||
cf69bcad | 6901 | #: unpack-trees.c:144 |
fb0e25bc CD |
6902 | #, c-format |
6903 | msgid "" | |
6904 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
6905 | "%%s" | |
6906 | msgstr "" | |
4b15eb22 | 6907 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
7c6767be | 6908 | "eliminados al ejecutar %s:\n" |
fb0e25bc CD |
6909 | "%%s" |
6910 | ||
cf69bcad | 6911 | #: unpack-trees.c:150 |
fb0e25bc CD |
6912 | #, c-format |
6913 | msgid "" | |
4b15eb22 CD |
6914 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " |
6915 | "checkout:\n" | |
fb0e25bc CD |
6916 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." |
6917 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
6918 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
6919 | "sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n" | |
fb0e25bc CD |
6920 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de intercambiar ramas." |
6921 | ||
cf69bcad | 6922 | #: unpack-trees.c:152 |
fb0e25bc CD |
6923 | #, c-format |
6924 | msgid "" | |
4b15eb22 CD |
6925 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " |
6926 | "checkout:\n" | |
fb0e25bc CD |
6927 | "%%s" |
6928 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
6929 | "Los siguientes archivos sin seguimiento de árbol de trabajo serán " |
6930 | "sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n" | |
fb0e25bc CD |
6931 | "%%s" |
6932 | ||
cf69bcad | 6933 | #: unpack-trees.c:155 |
fb0e25bc CD |
6934 | #, c-format |
6935 | msgid "" | |
6936 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
6937 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
6938 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
6939 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
6940 | "sobrescritos al fusionar:\n" | |
fb0e25bc CD |
6941 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar." |
6942 | ||
cf69bcad | 6943 | #: unpack-trees.c:157 |
fb0e25bc CD |
6944 | #, c-format |
6945 | msgid "" | |
6946 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
6947 | "%%s" | |
6948 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
6949 | "Los siguientes archivos sin seguimiento de árbol de trabajo serán " |
6950 | "sobrescritos al fusionar:\n" | |
fb0e25bc CD |
6951 | "%%s" |
6952 | ||
cf69bcad | 6953 | #: unpack-trees.c:160 |
fb0e25bc CD |
6954 | #, c-format |
6955 | msgid "" | |
6956 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
6957 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
6958 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
6959 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
6960 | "sobrescritos al %s:\n" | |
fb0e25bc CD |
6961 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s." |
6962 | ||
cf69bcad | 6963 | #: unpack-trees.c:162 |
fb0e25bc CD |
6964 | #, c-format |
6965 | msgid "" | |
6966 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
6967 | "%%s" | |
6968 | msgstr "" | |
7c6767be CDR |
6969 | "Los siguientes archivos no rastreados en el árbol de trabajo serán " |
6970 | "eliminadospor %s:\n" | |
fb0e25bc CD |
6971 | "%%s" |
6972 | ||
cf69bcad | 6973 | #: unpack-trees.c:170 |
fb0e25bc CD |
6974 | #, c-format |
6975 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
33ac3e89 | 6976 | msgstr "Entrada '%s' se superpone con '%s'. No se pueden unir." |
fb0e25bc | 6977 | |
cf69bcad | 6978 | #: unpack-trees.c:173 |
fb0e25bc CD |
6979 | #, c-format |
6980 | msgid "" | |
4b15eb22 | 6981 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" |
fb0e25bc CD |
6982 | "%s" |
6983 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
6984 | "No se puede actualizar el sparse checkout: las siguientes entradas no están " |
6985 | "actualizadas:\n" | |
fb0e25bc CD |
6986 | "%s" |
6987 | ||
cf69bcad | 6988 | #: unpack-trees.c:175 |
fb0e25bc CD |
6989 | #, c-format |
6990 | msgid "" | |
4b15eb22 CD |
6991 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " |
6992 | "update:\n" | |
fb0e25bc CD |
6993 | "%s" |
6994 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
6995 | "Los siguientes archivos del árbol de trabajo serán sobrescritos por la " |
6996 | "actualización sparse checkout:\n" | |
fb0e25bc CD |
6997 | "%s" |
6998 | ||
cf69bcad | 6999 | #: unpack-trees.c:177 |
fb0e25bc CD |
7000 | #, c-format |
7001 | msgid "" | |
4b15eb22 CD |
7002 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " |
7003 | "update:\n" | |
fb0e25bc CD |
7004 | "%s" |
7005 | msgstr "" | |
7c6767be | 7006 | "Los siguientes archivos del árbol de trabajo serán eliminados por la " |
4b15eb22 | 7007 | "actualización sparse checkout:\n" |
fb0e25bc CD |
7008 | "%s" |
7009 | ||
cf69bcad | 7010 | #: unpack-trees.c:179 |
fb0e25bc CD |
7011 | #, c-format |
7012 | msgid "" | |
7013 | "Cannot update submodule:\n" | |
7014 | "%s" | |
7015 | msgstr "" | |
9df63a4a | 7016 | "No se puede actualizar le submódulo:\n" |
fb0e25bc CD |
7017 | "%s" |
7018 | ||
cf69bcad | 7019 | #: unpack-trees.c:253 |
fb0e25bc CD |
7020 | #, c-format |
7021 | msgid "Aborting\n" | |
7022 | msgstr "Abortando\n" | |
7023 | ||
cf69bcad | 7024 | #: unpack-trees.c:335 |
fb0e25bc CD |
7025 | msgid "Checking out files" |
7026 | msgstr "Revisando archivos" | |
7027 | ||
cf69bcad | 7028 | #: unpack-trees.c:367 |
0960a4be CDR |
7029 | msgid "" |
7030 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
7031 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
7032 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
7033 | msgstr "" | |
7034 | "las siguientes rutas han colisionado (p.e. rutas con case-sensitive\n" | |
7035 | "en un filesystem case-insensitive) y solo una del grupo\n" | |
7036 | "colisionando está en el árbol de trabajo:\n" | |
7037 | ||
fb0e25bc CD |
7038 | #: urlmatch.c:163 |
7039 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" | |
7c6767be | 7040 | msgstr "nombre de URL inválido o sufijo '://' faltante" |
fb0e25bc CD |
7041 | |
7042 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 | |
7043 | #, c-format | |
7044 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
7c6767be | 7045 | msgstr "secuencia de escape %XX inválida" |
fb0e25bc CD |
7046 | |
7047 | #: urlmatch.c:215 | |
7048 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" | |
33ac3e89 | 7049 | msgstr "falta host y el esquema no es 'file:'" |
fb0e25bc CD |
7050 | |
7051 | #: urlmatch.c:232 | |
7052 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" | |
7053 | msgstr "un 'archivo:' URL puede no tener un número de puerto" | |
7054 | ||
7055 | #: urlmatch.c:247 | |
7056 | msgid "invalid characters in host name" | |
7057 | msgstr "carácter inválido en el nombre del host" | |
7058 | ||
7059 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 | |
7060 | msgid "invalid port number" | |
7c6767be | 7061 | msgstr "numero de puerto inválido" |
fb0e25bc CD |
7062 | |
7063 | #: urlmatch.c:371 | |
7064 | msgid "invalid '..' path segment" | |
7c6767be | 7065 | msgstr "segmento de ruta '..' inválido" |
fb0e25bc | 7066 | |
cf69bcad | 7067 | #: worktree.c:249 builtin/am.c:2094 |
fb0e25bc CD |
7068 | #, c-format |
7069 | msgid "failed to read '%s'" | |
296415c0 | 7070 | msgstr "falló al leer '%s'" |
fb0e25bc | 7071 | |
0960a4be | 7072 | #: worktree.c:295 |
33ac3e89 CDR |
7073 | #, c-format |
7074 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
7075 | msgstr "" | |
7076 | "'%s' en el árbol de trabajo principal no es el directorio del repositorio" | |
7077 | ||
0960a4be | 7078 | #: worktree.c:306 |
33ac3e89 CDR |
7079 | #, c-format |
7080 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
7081 | msgstr "" | |
7082 | "archivo '%s' no contiene una ruta absoluta a la ubicación del árbol de " | |
7083 | "trabajo" | |
7084 | ||
0960a4be | 7085 | #: worktree.c:318 |
33ac3e89 CDR |
7086 | #, c-format |
7087 | msgid "'%s' does not exist" | |
7088 | msgstr "'%s' no existe" | |
7089 | ||
0960a4be | 7090 | #: worktree.c:324 |
33ac3e89 CDR |
7091 | #, c-format |
7092 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
7093 | msgstr "'%s' no es un archivo .git, código de error %d" | |
7094 | ||
0960a4be | 7095 | #: worktree.c:332 |
33ac3e89 CDR |
7096 | #, c-format |
7097 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
7098 | msgstr "'%s' no apunta de vuelta a '%s'" | |
7099 | ||
fb0e25bc CD |
7100 | #: wrapper.c:223 wrapper.c:393 |
7101 | #, c-format | |
7102 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
7103 | msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura y escritura" | |
7104 | ||
fb0e25bc CD |
7105 | #: wrapper.c:424 wrapper.c:624 |
7106 | #, c-format | |
7107 | msgid "unable to access '%s'" | |
7108 | msgstr "no es posible acceder '%s'" | |
7109 | ||
7110 | #: wrapper.c:632 | |
7111 | msgid "unable to get current working directory" | |
7112 | msgstr "no es posible obtener el directorio de trabajo actual" | |
7113 | ||
cf69bcad | 7114 | #: wt-status.c:155 |
fb0e25bc | 7115 | msgid "Unmerged paths:" |
33ac3e89 | 7116 | msgstr "Rutas no fusionadas:" |
fb0e25bc | 7117 | |
cf69bcad | 7118 | #: wt-status.c:182 wt-status.c:209 |
fb0e25bc CD |
7119 | #, c-format |
7120 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" | |
715fc761 | 7121 | msgstr " (usa \"git reset %s <archivo>...\" para sacar del área de stage)" |
fb0e25bc | 7122 | |
cf69bcad | 7123 | #: wt-status.c:184 wt-status.c:211 |
fb0e25bc | 7124 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
715fc761 | 7125 | msgstr " (usa \"git rm --cached <archivo>...\" para sacar del área de stage)" |
fb0e25bc | 7126 | |
cf69bcad | 7127 | #: wt-status.c:188 |
fb0e25bc | 7128 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
715fc761 | 7129 | msgstr " (usa \"git add <archivo>...\" para marcar una resolución)" |
fb0e25bc | 7130 | |
cf69bcad | 7131 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:194 |
fb0e25bc | 7132 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
4b15eb22 CD |
7133 | msgstr "" |
7134 | " (usa \"git add/rm <archivo>...\" como una forma apropiada de marcar la " | |
715fc761 | 7135 | "resolución)" |
fb0e25bc | 7136 | |
cf69bcad | 7137 | #: wt-status.c:192 |
fb0e25bc | 7138 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
715fc761 | 7139 | msgstr " (usa \"git rm <file>...\" para marcar la resolución)" |
fb0e25bc | 7140 | |
cf69bcad | 7141 | #: wt-status.c:203 wt-status.c:1046 |
fb0e25bc CD |
7142 | msgid "Changes to be committed:" |
7143 | msgstr "Cambios a ser confirmados:" | |
7144 | ||
cf69bcad | 7145 | #: wt-status.c:221 wt-status.c:1055 |
fb0e25bc CD |
7146 | msgid "Changes not staged for commit:" |
7147 | msgstr "Cambios no rastreados para el commit:" | |
7148 | ||
cf69bcad | 7149 | #: wt-status.c:225 |
fb0e25bc | 7150 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
4b15eb22 CD |
7151 | msgstr "" |
7152 | " (usa \"git add <archivo>...\" para actualizar lo que será confirmado)" | |
fb0e25bc | 7153 | |
cf69bcad | 7154 | #: wt-status.c:227 |
fb0e25bc | 7155 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
4b15eb22 | 7156 | msgstr "" |
715fc761 | 7157 | " (usa \"git add/rm <archivo>...\" para actualizar a lo que se le va a hacer " |
4b15eb22 | 7158 | "commit)" |
fb0e25bc | 7159 | |
cf69bcad | 7160 | #: wt-status.c:228 |
4b15eb22 CD |
7161 | msgid "" |
7162 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
7163 | msgstr "" | |
7164 | " (usa \"git checkout -- <archivo>...\" para descartar los cambios en el " | |
7165 | "directorio de trabajo)" | |
fb0e25bc | 7166 | |
cf69bcad | 7167 | #: wt-status.c:230 |
fb0e25bc | 7168 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
4b15eb22 CD |
7169 | msgstr "" |
7170 | " (confirmar o descartar el contenido sin seguimiento o modificado en los " | |
7171 | "sub-módulos)" | |
fb0e25bc | 7172 | |
cf69bcad | 7173 | #: wt-status.c:242 |
fb0e25bc CD |
7174 | #, c-format |
7175 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
4b15eb22 CD |
7176 | msgstr "" |
7177 | " (usa \"git %s <archivo>...\" para incluirlo a lo que se será confirmado)" | |
fb0e25bc | 7178 | |
cf69bcad | 7179 | #: wt-status.c:257 |
fb0e25bc CD |
7180 | msgid "both deleted:" |
7181 | msgstr "ambos borrados:" | |
7182 | ||
cf69bcad | 7183 | #: wt-status.c:259 |
fb0e25bc CD |
7184 | msgid "added by us:" |
7185 | msgstr "agregado por nosotros:" | |
7186 | ||
cf69bcad | 7187 | #: wt-status.c:261 |
fb0e25bc | 7188 | msgid "deleted by them:" |
9df63a4a | 7189 | msgstr "borrados por ellos:" |
fb0e25bc | 7190 | |
cf69bcad | 7191 | #: wt-status.c:263 |
fb0e25bc CD |
7192 | msgid "added by them:" |
7193 | msgstr "agregado por ellos:" | |
7194 | ||
cf69bcad | 7195 | #: wt-status.c:265 |
fb0e25bc CD |
7196 | msgid "deleted by us:" |
7197 | msgstr "borrado por nosotros:" | |
7198 | ||
cf69bcad | 7199 | #: wt-status.c:267 |
fb0e25bc CD |
7200 | msgid "both added:" |
7201 | msgstr "ambos agregados:" | |
7202 | ||
cf69bcad | 7203 | #: wt-status.c:269 |
fb0e25bc CD |
7204 | msgid "both modified:" |
7205 | msgstr "ambos modificados:" | |
7206 | ||
cf69bcad | 7207 | #: wt-status.c:279 |
fb0e25bc CD |
7208 | msgid "new file:" |
7209 | msgstr "nuevo archivo:" | |
7210 | ||
cf69bcad | 7211 | #: wt-status.c:281 |
fb0e25bc CD |
7212 | msgid "copied:" |
7213 | msgstr "copiado:" | |
7214 | ||
cf69bcad | 7215 | #: wt-status.c:283 |
fb0e25bc CD |
7216 | msgid "deleted:" |
7217 | msgstr "borrado:" | |
7218 | ||
cf69bcad | 7219 | #: wt-status.c:285 |
fb0e25bc CD |
7220 | msgid "modified:" |
7221 | msgstr "modificado:" | |
7222 | ||
cf69bcad | 7223 | #: wt-status.c:287 |
fb0e25bc CD |
7224 | msgid "renamed:" |
7225 | msgstr "renombrado:" | |
7226 | ||
cf69bcad | 7227 | #: wt-status.c:289 |
fb0e25bc CD |
7228 | msgid "typechange:" |
7229 | msgstr "cambio de tipo:" | |
7230 | ||
cf69bcad | 7231 | #: wt-status.c:291 |
fb0e25bc CD |
7232 | msgid "unknown:" |
7233 | msgstr "desconocido:" | |
7234 | ||
cf69bcad | 7235 | #: wt-status.c:293 |
fb0e25bc | 7236 | msgid "unmerged:" |
715fc761 | 7237 | msgstr "des-fusionado:" |
fb0e25bc | 7238 | |
cf69bcad | 7239 | #: wt-status.c:373 |
fb0e25bc CD |
7240 | msgid "new commits, " |
7241 | msgstr "nuevos commits, " | |
7242 | ||
cf69bcad | 7243 | #: wt-status.c:375 |
fb0e25bc CD |
7244 | msgid "modified content, " |
7245 | msgstr "contenido modificado, " | |
7246 | ||
cf69bcad | 7247 | #: wt-status.c:377 |
fb0e25bc CD |
7248 | msgid "untracked content, " |
7249 | msgstr "contenido no rastreado, " | |
7250 | ||
cf69bcad | 7251 | #: wt-status.c:884 |
fb0e25bc CD |
7252 | #, c-format |
7253 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
7254 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
9df63a4a | 7255 | msgstr[0] "Tu stash actualmente tiene %d entrada" |
fb0e25bc CD |
7256 | msgstr[1] "Tu stash actualmente tiene %d entradas" |
7257 | ||
cf69bcad | 7258 | #: wt-status.c:916 |
fb0e25bc CD |
7259 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
7260 | msgstr "Submodulos cambiados pero no actualizados:" | |
7261 | ||
cf69bcad | 7262 | #: wt-status.c:918 |
fb0e25bc CD |
7263 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
7264 | msgstr "Submodulos cambiados listos para realizar commit:" | |
7265 | ||
cf69bcad | 7266 | #: wt-status.c:1000 |
fb0e25bc | 7267 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
7268 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
7269 | "Everything below it will be ignored." | |
fb0e25bc | 7270 | msgstr "" |
715fc761 | 7271 | "No modifique o borre la línea de encima.\n" |
7c6767be | 7272 | "Todo lo que este por abajo será eliminado." |
fb0e25bc | 7273 | |
cf69bcad | 7274 | #: wt-status.c:1101 |
fb0e25bc | 7275 | msgid "You have unmerged paths." |
33ac3e89 | 7276 | msgstr "Tienes rutas no fusionadas." |
fb0e25bc | 7277 | |
cf69bcad | 7278 | #: wt-status.c:1104 |
fb0e25bc CD |
7279 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
7280 | msgstr " (arregla los conflictos y corre \"git commit\"" | |
7281 | ||
cf69bcad | 7282 | #: wt-status.c:1106 |
fb0e25bc CD |
7283 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
7284 | msgstr " (usa \"git merge --abort\" para abortar la fusion)" | |
7285 | ||
cf69bcad | 7286 | #: wt-status.c:1110 |
fb0e25bc CD |
7287 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
7288 | msgstr "Todos los conflictos resueltos pero sigues fusionando." | |
7289 | ||
cf69bcad | 7290 | #: wt-status.c:1113 |
fb0e25bc | 7291 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
715fc761 | 7292 | msgstr " (usa \"git commit\" para concluir la fusión)" |
fb0e25bc | 7293 | |
cf69bcad | 7294 | #: wt-status.c:1122 |
fb0e25bc | 7295 | msgid "You are in the middle of an am session." |
9df63a4a | 7296 | msgstr "Estás en medio de una sesión am." |
fb0e25bc | 7297 | |
cf69bcad | 7298 | #: wt-status.c:1125 |
fb0e25bc | 7299 | msgid "The current patch is empty." |
7c6767be | 7300 | msgstr "El parche actual está vacío." |
fb0e25bc | 7301 | |
cf69bcad | 7302 | #: wt-status.c:1129 |
fb0e25bc CD |
7303 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
7304 | msgstr " (arregla los conflictos y luego corre \"git am --continue\"" | |
7305 | ||
cf69bcad | 7306 | #: wt-status.c:1131 |
fb0e25bc CD |
7307 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
7308 | msgstr " (usa \"git am --skip\" para saltar este parche)" | |
7309 | ||
cf69bcad | 7310 | #: wt-status.c:1133 |
fb0e25bc CD |
7311 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
7312 | msgstr " (usa \"git am --abort\" para restaurar la rama original)" | |
7313 | ||
cf69bcad | 7314 | #: wt-status.c:1264 |
fb0e25bc | 7315 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
7c6767be | 7316 | msgstr "git-rebase-todo no está presente." |
fb0e25bc | 7317 | |
cf69bcad | 7318 | #: wt-status.c:1266 |
fb0e25bc CD |
7319 | msgid "No commands done." |
7320 | msgstr "No se realizaron los comandos." | |
7321 | ||
cf69bcad | 7322 | #: wt-status.c:1269 |
fb0e25bc CD |
7323 | #, c-format |
7324 | msgid "Last command done (%d command done):" | |
7325 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
9df63a4a CDR |
7326 | msgstr[0] "El último comando realizado (%d comando realizado):" |
7327 | msgstr[1] "Los últimos comandos realizados (%d comandos realizados):" | |
fb0e25bc | 7328 | |
cf69bcad | 7329 | #: wt-status.c:1280 |
fb0e25bc CD |
7330 | #, c-format |
7331 | msgid " (see more in file %s)" | |
7332 | msgstr " (ver mas en el archivo %s)" | |
7333 | ||
cf69bcad | 7334 | #: wt-status.c:1285 |
fb0e25bc CD |
7335 | msgid "No commands remaining." |
7336 | msgstr "No quedan mas comandos." | |
7337 | ||
cf69bcad | 7338 | #: wt-status.c:1288 |
fb0e25bc CD |
7339 | #, c-format |
7340 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" | |
7341 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
33ac3e89 CDR |
7342 | msgstr[0] "Siguiente comando a realizar (%d comando restante):" |
7343 | msgstr[1] "Siguiente comandos a realizar (%d comandos faltantes):" | |
fb0e25bc | 7344 | |
cf69bcad | 7345 | #: wt-status.c:1296 |
fb0e25bc CD |
7346 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
7347 | msgstr " (usa \"git rebase --edit-todo\" para ver y editar)" | |
7348 | ||
cf69bcad | 7349 | #: wt-status.c:1308 |
fb0e25bc CD |
7350 | #, c-format |
7351 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9df63a4a | 7352 | msgstr "Estás aplicando un rebase de la rama '%s' en '%s." |
fb0e25bc | 7353 | |
cf69bcad | 7354 | #: wt-status.c:1313 |
fb0e25bc | 7355 | msgid "You are currently rebasing." |
9df63a4a | 7356 | msgstr "Estás aplicando un rebase." |
fb0e25bc | 7357 | |
cf69bcad | 7358 | #: wt-status.c:1326 |
fb0e25bc CD |
7359 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
7360 | msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git rebase --continue\")" | |
7361 | ||
cf69bcad | 7362 | #: wt-status.c:1328 |
fb0e25bc CD |
7363 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
7364 | msgstr " (usa \"git rebase --skip\" para omitir este parche)" | |
7365 | ||
cf69bcad | 7366 | #: wt-status.c:1330 |
fb0e25bc CD |
7367 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
7368 | msgstr " (usa \"git rebase --abort\" para volver a tu rama original)" | |
7369 | ||
cf69bcad | 7370 | #: wt-status.c:1337 |
fb0e25bc CD |
7371 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
7372 | msgstr " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git rebase --continue\")" | |
7373 | ||
cf69bcad | 7374 | #: wt-status.c:1341 |
fb0e25bc | 7375 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
7376 | msgid "" |
7377 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
7378 | msgstr "" | |
9df63a4a | 7379 | "Estás dividiendo un commit mientras aplicas un rebase de la rama '%s' en " |
4b15eb22 | 7380 | "'%s'." |
fb0e25bc | 7381 | |
cf69bcad | 7382 | #: wt-status.c:1346 |
fb0e25bc | 7383 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
9df63a4a | 7384 | msgstr "Estás dividiendo un commit durante un rebase." |
fb0e25bc | 7385 | |
cf69bcad | 7386 | #: wt-status.c:1349 |
fb0e25bc | 7387 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
4b15eb22 CD |
7388 | msgstr "" |
7389 | " (Una vez que tu directorio de trabajo esté limpio, ejecuta \"git rebase --" | |
7390 | "continue\")" | |
fb0e25bc | 7391 | |
cf69bcad | 7392 | #: wt-status.c:1353 |
fb0e25bc CD |
7393 | #, c-format |
7394 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
4b15eb22 | 7395 | msgstr "" |
9df63a4a | 7396 | "Estás editando un commit mientras se aplica un rebase de la rama '%s' en " |
4b15eb22 | 7397 | "'%s'." |
fb0e25bc | 7398 | |
cf69bcad | 7399 | #: wt-status.c:1358 |
fb0e25bc | 7400 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
9df63a4a | 7401 | msgstr "Estás editando un commit durante un rebase." |
fb0e25bc | 7402 | |
cf69bcad | 7403 | #: wt-status.c:1361 |
fb0e25bc | 7404 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
715fc761 | 7405 | msgstr " (usa \"git commit --amend\" para enmendar el commit actual)" |
fb0e25bc | 7406 | |
cf69bcad | 7407 | #: wt-status.c:1363 |
4b15eb22 CD |
7408 | msgid "" |
7409 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
7410 | msgstr "" | |
7411 | " (usa \"git rebase --continue\" una vez que estés satisfecho con tus " | |
7412 | "cambios)" | |
fb0e25bc | 7413 | |
cf69bcad | 7414 | #: wt-status.c:1372 |
fb0e25bc CD |
7415 | #, c-format |
7416 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
9df63a4a | 7417 | msgstr "Estás realizando un cherry-picking en el commit %s." |
fb0e25bc | 7418 | |
cf69bcad | 7419 | #: wt-status.c:1377 |
fb0e25bc CD |
7420 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
7421 | msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git cherry-pick --continue\")" | |
7422 | ||
cf69bcad | 7423 | #: wt-status.c:1380 |
fb0e25bc | 7424 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
4b15eb22 CD |
7425 | msgstr "" |
7426 | " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git cherry-pick --continue\")" | |
fb0e25bc | 7427 | |
cf69bcad | 7428 | #: wt-status.c:1382 |
fb0e25bc | 7429 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
4b15eb22 | 7430 | msgstr "" |
715fc761 | 7431 | " (use \"git cherry-pick --abort\" para cancelar la operación cherry-pick)" |
fb0e25bc | 7432 | |
cf69bcad | 7433 | #: wt-status.c:1390 |
fb0e25bc CD |
7434 | #, c-format |
7435 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
9df63a4a | 7436 | msgstr "Estás revirtiendo el commit %s." |
fb0e25bc | 7437 | |
cf69bcad | 7438 | #: wt-status.c:1395 |
fb0e25bc CD |
7439 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
7440 | msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git revert --continue\")" | |
7441 | ||
cf69bcad | 7442 | #: wt-status.c:1398 |
fb0e25bc CD |
7443 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
7444 | msgstr " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git revert --continue\")" | |
7445 | ||
cf69bcad | 7446 | #: wt-status.c:1400 |
fb0e25bc CD |
7447 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
7448 | msgstr " (usa \"git revert --abort\" para cancelar la operación de revertir)" | |
7449 | ||
cf69bcad | 7450 | #: wt-status.c:1410 |
fb0e25bc CD |
7451 | #, c-format |
7452 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
9df63a4a | 7453 | msgstr "Estás aplicando un bisect, comenzando en la rama '%s'." |
fb0e25bc | 7454 | |
cf69bcad | 7455 | #: wt-status.c:1414 |
fb0e25bc | 7456 | msgid "You are currently bisecting." |
9df63a4a | 7457 | msgstr "Estás aplicando un bisect." |
fb0e25bc | 7458 | |
cf69bcad | 7459 | #: wt-status.c:1417 |
fb0e25bc CD |
7460 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
7461 | msgstr " (usa \"git bisect reset\" para volver a la rama original)" | |
7462 | ||
cf69bcad | 7463 | #: wt-status.c:1617 |
fb0e25bc CD |
7464 | msgid "On branch " |
7465 | msgstr "En la rama " | |
7466 | ||
cf69bcad | 7467 | #: wt-status.c:1624 |
fb0e25bc | 7468 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
33ac3e89 | 7469 | msgstr "rebase interactivo en progreso; en " |
fb0e25bc | 7470 | |
cf69bcad | 7471 | #: wt-status.c:1626 |
fb0e25bc | 7472 | msgid "rebase in progress; onto " |
33ac3e89 | 7473 | msgstr "rebase en progreso; en " |
fb0e25bc | 7474 | |
cf69bcad | 7475 | #: wt-status.c:1631 |
fb0e25bc | 7476 | msgid "HEAD detached at " |
33ac3e89 | 7477 | msgstr "HEAD desacoplada en " |
fb0e25bc | 7478 | |
cf69bcad | 7479 | #: wt-status.c:1633 |
fb0e25bc | 7480 | msgid "HEAD detached from " |
33ac3e89 | 7481 | msgstr "HEAD desacoplada de " |
fb0e25bc | 7482 | |
cf69bcad | 7483 | #: wt-status.c:1636 |
fb0e25bc CD |
7484 | msgid "Not currently on any branch." |
7485 | msgstr "Actualmente no estás en ninguna rama." | |
7486 | ||
cf69bcad | 7487 | #: wt-status.c:1653 |
fb0e25bc CD |
7488 | msgid "Initial commit" |
7489 | msgstr "Confirmación inicial" | |
7490 | ||
cf69bcad | 7491 | #: wt-status.c:1654 |
fb0e25bc | 7492 | msgid "No commits yet" |
9df63a4a | 7493 | msgstr "No hay commits todavía" |
fb0e25bc | 7494 | |
cf69bcad | 7495 | #: wt-status.c:1668 |
fb0e25bc CD |
7496 | msgid "Untracked files" |
7497 | msgstr "Archivos sin seguimiento" | |
7498 | ||
cf69bcad | 7499 | #: wt-status.c:1670 |
fb0e25bc CD |
7500 | msgid "Ignored files" |
7501 | msgstr "Archivos ignorados" | |
7502 | ||
cf69bcad | 7503 | #: wt-status.c:1674 |
fb0e25bc CD |
7504 | #, c-format |
7505 | msgid "" | |
7506 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
7507 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
7508 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
7509 | msgstr "" | |
7510 | "Tomó %.2f segundos enumerar los archivos no rastreados. 'status -uno'\n" | |
7511 | "puede acelerarlo, pero tiene que ser cuidadoso de no olvidar agregar\n" | |
7512 | "nuevos archivos usted mismo (vea 'git help status')." | |
7513 | ||
cf69bcad | 7514 | #: wt-status.c:1680 |
fb0e25bc CD |
7515 | #, c-format |
7516 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
7517 | msgstr "Archivos no rastreados no son mostrados %s" | |
7518 | ||
cf69bcad | 7519 | #: wt-status.c:1682 |
fb0e25bc CD |
7520 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
7521 | msgstr " (usa la opción -u para mostrar los archivos sin seguimiento)" | |
7522 | ||
cf69bcad | 7523 | #: wt-status.c:1688 |
fb0e25bc CD |
7524 | msgid "No changes" |
7525 | msgstr "Sin cambios" | |
7526 | ||
cf69bcad | 7527 | #: wt-status.c:1693 |
fb0e25bc CD |
7528 | #, c-format |
7529 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
4b15eb22 | 7530 | msgstr "" |
f8038f5b | 7531 | "sin cambios agregados al commit (usa \"git add\" y/o \"git commit -a\")\n" |
fb0e25bc | 7532 | |
cf69bcad | 7533 | #: wt-status.c:1696 |
fb0e25bc CD |
7534 | #, c-format |
7535 | msgid "no changes added to commit\n" | |
7536 | msgstr "no se agregaron cambios al commit\n" | |
7537 | ||
cf69bcad | 7538 | #: wt-status.c:1699 |
fb0e25bc | 7539 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
7540 | msgid "" |
7541 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
7542 | "track)\n" | |
7543 | msgstr "" | |
f8038f5b CDR |
7544 | "no hay nada agregado al commit pero hay archivos sin seguimiento presentes " |
7545 | "(usa \"git add\" para hacerles seguimiento)\n" | |
fb0e25bc | 7546 | |
cf69bcad | 7547 | #: wt-status.c:1702 |
fb0e25bc CD |
7548 | #, c-format |
7549 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
4b15eb22 CD |
7550 | msgstr "" |
7551 | "no hay nada agregado para confirmar, pero hay archivos sin seguimiento " | |
7552 | "presentes\n" | |
fb0e25bc | 7553 | |
cf69bcad | 7554 | #: wt-status.c:1705 |
fb0e25bc CD |
7555 | #, c-format |
7556 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
4b15eb22 CD |
7557 | msgstr "" |
7558 | "no hay nada para confirmar (crea/copia archivos y usa \"git add\" para " | |
7559 | "hacerles seguimiento)\n" | |
fb0e25bc | 7560 | |
cf69bcad | 7561 | #: wt-status.c:1708 wt-status.c:1713 |
fb0e25bc CD |
7562 | #, c-format |
7563 | msgid "nothing to commit\n" | |
7564 | msgstr "nada para hacer commit\n" | |
7565 | ||
cf69bcad | 7566 | #: wt-status.c:1711 |
fb0e25bc CD |
7567 | #, c-format |
7568 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
4b15eb22 CD |
7569 | msgstr "" |
7570 | "nada para hacer commit (usa -u para mostrar los archivos no rastreados)\n" | |
fb0e25bc | 7571 | |
cf69bcad | 7572 | #: wt-status.c:1715 |
fb0e25bc CD |
7573 | #, c-format |
7574 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
7c6767be | 7575 | msgstr "nada para hacer commit, el árbol de trabajo está limpio\n" |
fb0e25bc | 7576 | |
cf69bcad | 7577 | #: wt-status.c:1828 |
fb0e25bc | 7578 | msgid "No commits yet on " |
715fc761 | 7579 | msgstr "No hay commits todavía en " |
fb0e25bc | 7580 | |
cf69bcad | 7581 | #: wt-status.c:1832 |
fb0e25bc CD |
7582 | msgid "HEAD (no branch)" |
7583 | msgstr "HEAD (sin rama)" | |
7584 | ||
cf69bcad | 7585 | #: wt-status.c:1863 |
33ac3e89 CDR |
7586 | msgid "different" |
7587 | msgstr "diferente" | |
7588 | ||
cf69bcad | 7589 | #: wt-status.c:1865 wt-status.c:1873 |
fb0e25bc | 7590 | msgid "behind " |
33ac3e89 | 7591 | msgstr "detrás " |
fb0e25bc | 7592 | |
cf69bcad | 7593 | #: wt-status.c:1868 wt-status.c:1871 |
fb0e25bc | 7594 | msgid "ahead " |
33ac3e89 | 7595 | msgstr "adelante " |
fb0e25bc CD |
7596 | |
7597 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" | |
cf69bcad | 7598 | #: wt-status.c:2386 |
fb0e25bc CD |
7599 | #, c-format |
7600 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." | |
7601 | msgstr "no se puede %s: Tienes cambios sin marcar." | |
7602 | ||
cf69bcad | 7603 | #: wt-status.c:2392 |
fb0e25bc | 7604 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
715fc761 | 7605 | msgstr "adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit." |
fb0e25bc | 7606 | |
cf69bcad | 7607 | #: wt-status.c:2394 |
fb0e25bc CD |
7608 | #, c-format |
7609 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." | |
715fc761 | 7610 | msgstr "no se puede %s: Tu índice contiene cambios que no están en un commit." |
fb0e25bc | 7611 | |
cf69bcad | 7612 | #: builtin/add.c:25 |
fb0e25bc | 7613 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
715fc761 | 7614 | msgstr "git add [<opción>] [--] <especificación-de-ruta>..." |
fb0e25bc | 7615 | |
cf69bcad | 7616 | #: builtin/add.c:84 |
fb0e25bc CD |
7617 | #, c-format |
7618 | msgid "unexpected diff status %c" | |
7619 | msgstr "diff status inesperado %c" | |
7620 | ||
cf69bcad | 7621 | #: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:285 |
fb0e25bc | 7622 | msgid "updating files failed" |
296415c0 | 7623 | msgstr "falló la actualización de carpetas" |
fb0e25bc | 7624 | |
cf69bcad | 7625 | #: builtin/add.c:99 |
fb0e25bc CD |
7626 | #, c-format |
7627 | msgid "remove '%s'\n" | |
7c6767be | 7628 | msgstr "eliminar '%s'\n" |
fb0e25bc | 7629 | |
cf69bcad | 7630 | #: builtin/add.c:174 |
fb0e25bc CD |
7631 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
7632 | msgstr "Cambios fuera del área de stage tras refrescar el índice:" | |
7633 | ||
cf69bcad | 7634 | #: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:896 |
fb0e25bc | 7635 | msgid "Could not read the index" |
9df63a4a | 7636 | msgstr "No se pudo leer el índice" |
fb0e25bc | 7637 | |
cf69bcad | 7638 | #: builtin/add.c:245 |
fb0e25bc CD |
7639 | #, c-format |
7640 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
7641 | msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura." | |
7642 | ||
cf69bcad | 7643 | #: builtin/add.c:249 |
fb0e25bc CD |
7644 | msgid "Could not write patch" |
7645 | msgstr "No se puede escribir el parche" | |
7646 | ||
cf69bcad | 7647 | #: builtin/add.c:252 |
fb0e25bc | 7648 | msgid "editing patch failed" |
296415c0 | 7649 | msgstr "falló la edición del parche" |
fb0e25bc | 7650 | |
cf69bcad | 7651 | #: builtin/add.c:255 |
fb0e25bc CD |
7652 | #, c-format |
7653 | msgid "Could not stat '%s'" | |
7654 | msgstr "No se pudo definir '%s'" | |
7655 | ||
cf69bcad | 7656 | #: builtin/add.c:257 |
fb0e25bc | 7657 | msgid "Empty patch. Aborted." |
715fc761 | 7658 | msgstr "Parche vacío. Abortado." |
fb0e25bc | 7659 | |
cf69bcad | 7660 | #: builtin/add.c:262 |
fb0e25bc CD |
7661 | #, c-format |
7662 | msgid "Could not apply '%s'" | |
7663 | msgstr "No se pudo aplicar '%s'" | |
7664 | ||
cf69bcad | 7665 | #: builtin/add.c:270 |
fb0e25bc | 7666 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
4b15eb22 CD |
7667 | msgstr "" |
7668 | "Las siguientes rutas son ignoradas por uno de tus archivos .gitignore:\n" | |
fb0e25bc | 7669 | |
cf69bcad CDR |
7670 | #: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:908 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:124 |
7671 | #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:214 builtin/push.c:560 | |
7672 | #: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165 | |
fb0e25bc | 7673 | msgid "dry run" |
715fc761 | 7674 | msgstr "dry run ( ejecución en seco)" |
fb0e25bc | 7675 | |
cf69bcad | 7676 | #: builtin/add.c:293 |
fb0e25bc | 7677 | msgid "interactive picking" |
715fc761 | 7678 | msgstr "selección interactiva" |
fb0e25bc | 7679 | |
cf69bcad | 7680 | #: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1304 builtin/reset.c:306 |
fb0e25bc CD |
7681 | msgid "select hunks interactively" |
7682 | msgstr "elegir hunks de forma interactiva" | |
7683 | ||
cf69bcad | 7684 | #: builtin/add.c:295 |
fb0e25bc CD |
7685 | msgid "edit current diff and apply" |
7686 | msgstr "editar diff actual y aplicar" | |
7687 | ||
cf69bcad | 7688 | #: builtin/add.c:296 |
fb0e25bc CD |
7689 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
7690 | msgstr "permitir agregar caso contrario ignorar archivos" | |
7691 | ||
cf69bcad | 7692 | #: builtin/add.c:297 |
fb0e25bc CD |
7693 | msgid "update tracked files" |
7694 | msgstr "actualizado las carpetas rastreadas" | |
7695 | ||
cf69bcad | 7696 | #: builtin/add.c:298 |
f8038f5b CDR |
7697 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
7698 | msgstr "renormalizar EOL de los archivos rastreados (implica -u)" | |
7699 | ||
cf69bcad | 7700 | #: builtin/add.c:299 |
fb0e25bc CD |
7701 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
7702 | msgstr "grabar solo el hecho de que la ruta será agregada después" | |
7703 | ||
cf69bcad | 7704 | #: builtin/add.c:300 |
fb0e25bc CD |
7705 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
7706 | msgstr "agregar los cambios de todas las carpetas con y sin seguimiento" | |
7707 | ||
cf69bcad | 7708 | #: builtin/add.c:303 |
fb0e25bc | 7709 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
715fc761 | 7710 | msgstr "ignorar rutas removidas en el árbol de trabajo (lo mismo que --no-all)" |
fb0e25bc | 7711 | |
cf69bcad | 7712 | #: builtin/add.c:305 |
fb0e25bc | 7713 | msgid "don't add, only refresh the index" |
9df63a4a | 7714 | msgstr "no agregar, solo actualizar el índice" |
fb0e25bc | 7715 | |
cf69bcad | 7716 | #: builtin/add.c:306 |
fb0e25bc CD |
7717 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
7718 | msgstr "saltar las carpetas que no pueden ser agregadas a causa de errores" | |
7719 | ||
cf69bcad | 7720 | #: builtin/add.c:307 |
fb0e25bc CD |
7721 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
7722 | msgstr "comprobar si - incluso los archivos que faltan - se ignoran en dry run" | |
7723 | ||
cf69bcad | 7724 | #: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:991 |
fb0e25bc CD |
7725 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
7726 | msgstr "sobrescribir el bit ejecutable de los archivos listados" | |
7727 | ||
cf69bcad | 7728 | #: builtin/add.c:311 |
fb0e25bc CD |
7729 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
7730 | msgstr "avisar cuando se agrega un repositorio incrustado" | |
7731 | ||
cf69bcad | 7732 | #: builtin/add.c:326 |
fb0e25bc CD |
7733 | #, c-format |
7734 | msgid "" | |
7735 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
7736 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
7737 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
7738 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
7739 | "\n" | |
7740 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
7741 | "\n" | |
7742 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
7743 | "index with:\n" | |
7744 | "\n" | |
7745 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
7746 | "\n" | |
7747 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
7748 | msgstr "" | |
7749 | "Se ha agregado otro repositorio de git dentro del repositorio actual.\n" | |
715fc761 CDR |
7750 | "Clones del repositorio exterior no tendrán el contenido del \n" |
7751 | "repositorio embebido y no sabrán como obtenerla.\n" | |
9df63a4a | 7752 | "Si quería agregar un submódulo, use:\n" |
fb0e25bc CD |
7753 | "\n" |
7754 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
7755 | "\n" | |
7c6767be | 7756 | "Si se agrego esta ruta por error, puede eliminar desde el índice \n" |
fb0e25bc CD |
7757 | "usando:\n" |
7758 | "\n" | |
7759 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
7760 | "\n" | |
715fc761 | 7761 | "Vea \"git help submodule\" para mas información." |
fb0e25bc | 7762 | |
cf69bcad | 7763 | #: builtin/add.c:354 |
fb0e25bc CD |
7764 | #, c-format |
7765 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
7766 | msgstr "agregando repositorio embebido: %s" | |
7767 | ||
cf69bcad | 7768 | #: builtin/add.c:372 |
fb0e25bc CD |
7769 | #, c-format |
7770 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
7771 | msgstr "Use -f si realmente quiere agregarlos.\n" | |
7772 | ||
cf69bcad | 7773 | #: builtin/add.c:380 |
fb0e25bc | 7774 | msgid "adding files failed" |
296415c0 | 7775 | msgstr "falló al agregar archivos" |
fb0e25bc | 7776 | |
cf69bcad | 7777 | #: builtin/add.c:418 |
fb0e25bc CD |
7778 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
7779 | msgstr "-A y -u son mutuamente incompatibles" | |
7780 | ||
cf69bcad | 7781 | #: builtin/add.c:425 |
fb0e25bc CD |
7782 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
7783 | msgstr "Opción --ignore-missing solo puede ser usada junto a --dry-run" | |
7784 | ||
cf69bcad | 7785 | #: builtin/add.c:429 |
fb0e25bc CD |
7786 | #, c-format |
7787 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" | |
7788 | msgstr "El parámetro '%s' para --chmod debe ser -x ó +x" | |
7789 | ||
cf69bcad | 7790 | #: builtin/add.c:444 |
fb0e25bc CD |
7791 | #, c-format |
7792 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" | |
7793 | msgstr "Nada especificado, nada agregado.\n" | |
7794 | ||
cf69bcad | 7795 | #: builtin/add.c:445 |
fb0e25bc CD |
7796 | #, c-format |
7797 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
7798 | msgstr "Tal vez quiso decir 'git add .'?\n" | |
7799 | ||
cf69bcad | 7800 | #: builtin/am.c:348 |
fb0e25bc CD |
7801 | msgid "could not parse author script" |
7802 | msgstr "no se pudo analizar el script del autor" | |
7803 | ||
cf69bcad | 7804 | #: builtin/am.c:432 |
fb0e25bc CD |
7805 | #, c-format |
7806 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" | |
7807 | msgstr "'%s' fue borrado por el hook de applypatch-msg" | |
7808 | ||
cf69bcad | 7809 | #: builtin/am.c:473 |
fb0e25bc CD |
7810 | #, c-format |
7811 | msgid "Malformed input line: '%s'." | |
33ac3e89 | 7812 | msgstr "Línea mal formada: '%s'." |
fb0e25bc | 7813 | |
cf69bcad | 7814 | #: builtin/am.c:510 |
fb0e25bc CD |
7815 | #, c-format |
7816 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
296415c0 | 7817 | msgstr "Falló al copiar notas de '%s' a '%s'" |
fb0e25bc | 7818 | |
cf69bcad | 7819 | #: builtin/am.c:536 |
fb0e25bc CD |
7820 | msgid "fseek failed" |
7821 | msgstr "fall de fseek" | |
7822 | ||
cf69bcad | 7823 | #: builtin/am.c:724 |
fb0e25bc CD |
7824 | #, c-format |
7825 | msgid "could not parse patch '%s'" | |
7826 | msgstr "no se pudo analizar el parche '%s'" | |
7827 | ||
cf69bcad | 7828 | #: builtin/am.c:789 |
fb0e25bc | 7829 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
33ac3e89 | 7830 | msgstr "Solo un parche StGIT puede ser aplicado de una vez" |
fb0e25bc | 7831 | |
cf69bcad | 7832 | #: builtin/am.c:837 |
fb0e25bc | 7833 | msgid "invalid timestamp" |
7c6767be | 7834 | msgstr "timestamp inválido" |
fb0e25bc | 7835 | |
cf69bcad | 7836 | #: builtin/am.c:842 builtin/am.c:854 |
fb0e25bc | 7837 | msgid "invalid Date line" |
7c6767be | 7838 | msgstr "línea Date inválida" |
fb0e25bc | 7839 | |
cf69bcad | 7840 | #: builtin/am.c:849 |
fb0e25bc CD |
7841 | msgid "invalid timezone offset" |
7842 | msgstr "offset de zona horaria inválido" | |
7843 | ||
cf69bcad | 7844 | #: builtin/am.c:942 |
fb0e25bc CD |
7845 | msgid "Patch format detection failed." |
7846 | msgstr "Falló al detectar el formato del parche." | |
7847 | ||
cf69bcad | 7848 | #: builtin/am.c:947 builtin/clone.c:409 |
fb0e25bc CD |
7849 | #, c-format |
7850 | msgid "failed to create directory '%s'" | |
296415c0 | 7851 | msgstr "falló al crear el directorio '%s'" |
fb0e25bc | 7852 | |
cf69bcad | 7853 | #: builtin/am.c:952 |
fb0e25bc | 7854 | msgid "Failed to split patches." |
296415c0 | 7855 | msgstr "Falló al dividir parches." |
fb0e25bc | 7856 | |
cf69bcad | 7857 | #: builtin/am.c:1082 builtin/commit.c:371 |
fb0e25bc | 7858 | msgid "unable to write index file" |
9df63a4a | 7859 | msgstr "no es posible escribir en el archivo índice" |
fb0e25bc | 7860 | |
cf69bcad | 7861 | #: builtin/am.c:1096 |
fb0e25bc CD |
7862 | #, c-format |
7863 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." | |
7864 | msgstr "Cuando haya resuelto este problema, ejecute \"%s --continue\"." | |
7865 | ||
cf69bcad | 7866 | #: builtin/am.c:1097 |
fb0e25bc CD |
7867 | #, c-format |
7868 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." | |
7869 | msgstr "Si prefieres saltar este parche, ejecuta \"%s --skip\"." | |
7870 | ||
cf69bcad | 7871 | #: builtin/am.c:1098 |
fb0e25bc CD |
7872 | #, c-format |
7873 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." | |
4b15eb22 CD |
7874 | msgstr "" |
7875 | "Para restaurar la rama original y detener el parchado, ejecutar \"%s --abort" | |
7876 | "\"." | |
fb0e25bc | 7877 | |
cf69bcad | 7878 | #: builtin/am.c:1181 |
0960a4be CDR |
7879 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
7880 | msgstr "" | |
7881 | "Parche mandado con formato=flowed; espacios al final de las líneas tal vez " | |
7882 | "desaparezcan." | |
7883 | ||
cf69bcad | 7884 | #: builtin/am.c:1209 |
fb0e25bc | 7885 | msgid "Patch is empty." |
7c6767be | 7886 | msgstr "El parche está vacío." |
fb0e25bc | 7887 | |
cf69bcad | 7888 | #: builtin/am.c:1275 |
fb0e25bc CD |
7889 | #, c-format |
7890 | msgid "invalid ident line: %.*s" | |
7891 | msgstr "sangría no válida: %.*s" | |
7892 | ||
cf69bcad | 7893 | #: builtin/am.c:1297 |
fb0e25bc CD |
7894 | #, c-format |
7895 | msgid "unable to parse commit %s" | |
7896 | msgstr "no es posible analizar el commit %s" | |
7897 | ||
cf69bcad | 7898 | #: builtin/am.c:1493 |
fb0e25bc | 7899 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
4b15eb22 CD |
7900 | msgstr "" |
7901 | "Repositorio carece de los blobs necesarios para retroceder en una fusión de " | |
33ac3e89 | 7902 | "3-vías." |
fb0e25bc | 7903 | |
cf69bcad | 7904 | #: builtin/am.c:1495 |
fb0e25bc CD |
7905 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
7906 | msgstr "Usando la información del índice para reconstruir un árbol base..." | |
7907 | ||
cf69bcad | 7908 | #: builtin/am.c:1514 |
fb0e25bc CD |
7909 | msgid "" |
7910 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
7911 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
7912 | msgstr "" | |
7913 | "Editaste el parche a mano?\n" | |
7914 | "No aplica a blobs guardados en su índice." | |
7915 | ||
cf69bcad | 7916 | #: builtin/am.c:1520 |
fb0e25bc | 7917 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
9df63a4a | 7918 | msgstr "Retrocediendo para parchar base y fusión de 3-vías..." |
fb0e25bc | 7919 | |
cf69bcad | 7920 | #: builtin/am.c:1546 |
fb0e25bc CD |
7921 | msgid "Failed to merge in the changes." |
7922 | msgstr "Falló al fusionar en los cambios." | |
7923 | ||
cf69bcad | 7924 | #: builtin/am.c:1578 |
fb0e25bc | 7925 | msgid "applying to an empty history" |
9df63a4a | 7926 | msgstr "aplicando a un historial vacío" |
fb0e25bc | 7927 | |
cf69bcad | 7928 | #: builtin/am.c:1624 builtin/am.c:1628 |
fb0e25bc CD |
7929 | #, c-format |
7930 | msgid "cannot resume: %s does not exist." | |
33ac3e89 | 7931 | msgstr "no se puede continuar: %s no existe." |
fb0e25bc | 7932 | |
cf69bcad | 7933 | #: builtin/am.c:1644 |
fb0e25bc | 7934 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
33ac3e89 | 7935 | msgstr "no se puede ser interactivo sin stdin conectado a un terminal." |
fb0e25bc | 7936 | |
cf69bcad | 7937 | #: builtin/am.c:1649 |
fb0e25bc CD |
7938 | msgid "Commit Body is:" |
7939 | msgstr "Cuerpo de commit es:" | |
7940 | ||
7941 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] | |
7942 | #. in your translation. The program will only accept English | |
7943 | #. input at this point. | |
4b15eb22 | 7944 | #. |
cf69bcad | 7945 | #: builtin/am.c:1659 |
fb0e25bc CD |
7946 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
7947 | msgstr "Aplicar? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " | |
7948 | ||
cf69bcad | 7949 | #: builtin/am.c:1709 |
fb0e25bc CD |
7950 | #, c-format |
7951 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" | |
7952 | msgstr "Índice sucio: no se puede aplicar parches (sucio: %s)" | |
7953 | ||
cf69bcad | 7954 | #: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1817 |
fb0e25bc CD |
7955 | #, c-format |
7956 | msgid "Applying: %.*s" | |
7957 | msgstr "Aplicando: %.*s" | |
7958 | ||
cf69bcad | 7959 | #: builtin/am.c:1766 |
fb0e25bc CD |
7960 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
7961 | msgstr "Sin cambios -- parche ya aplicado." | |
7962 | ||
cf69bcad | 7963 | #: builtin/am.c:1772 |
fb0e25bc CD |
7964 | #, c-format |
7965 | msgid "Patch failed at %s %.*s" | |
296415c0 | 7966 | msgstr "El parche falló en %s %.*s" |
fb0e25bc | 7967 | |
cf69bcad | 7968 | #: builtin/am.c:1776 |
33ac3e89 CDR |
7969 | msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" |
7970 | msgstr "Use 'git am --show-current-patch' para ver el parche fallido" | |
fb0e25bc | 7971 | |
cf69bcad | 7972 | #: builtin/am.c:1820 |
fb0e25bc CD |
7973 | msgid "" |
7974 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
7975 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
7976 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
7977 | msgstr "" | |
7978 | "Sin cambios - olvidaste usar 'git add'?\n" | |
715fc761 | 7979 | "Si no hay nada en el área de stage, las posibilidad es que algo mas\n" |
fb0e25bc CD |
7980 | "ya haya introducido el mismo cambio; tal vez quieras omitir este parche." |
7981 | ||
cf69bcad | 7982 | #: builtin/am.c:1827 |
fb0e25bc CD |
7983 | msgid "" |
7984 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
4b15eb22 CD |
7985 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
7986 | "such.\n" | |
fb0e25bc CD |
7987 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." |
7988 | msgstr "" | |
7989 | "Todavía tiene rutas sin fusionar en su índice.\n" | |
4b15eb22 CD |
7990 | "Debe realizar 'git add' cada archivo con conflictos resueltos y marcarlos " |
7991 | "como tal.\n" | |
7992 | "Tal vez ejecute `git rm` en el archivo para aceptar \"borrado por ellos\" en " | |
7993 | "él." | |
fb0e25bc | 7994 | |
cf69bcad CDR |
7995 | #: builtin/am.c:1934 builtin/am.c:1938 builtin/am.c:1950 builtin/reset.c:329 |
7996 | #: builtin/reset.c:337 | |
fb0e25bc CD |
7997 | #, c-format |
7998 | msgid "Could not parse object '%s'." | |
7999 | msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'." | |
8000 | ||
cf69bcad | 8001 | #: builtin/am.c:1986 |
fb0e25bc | 8002 | msgid "failed to clean index" |
296415c0 | 8003 | msgstr "falló al limpiar el índice" |
fb0e25bc | 8004 | |
cf69bcad | 8005 | #: builtin/am.c:2030 |
fb0e25bc CD |
8006 | msgid "" |
8007 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
8008 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
8009 | msgstr "" | |
296415c0 | 8010 | "Parece haber movido HEAD desde el último falló 'am'.\n" |
33ac3e89 | 8011 | "No rebobinando a ORIG_HEAD" |
fb0e25bc | 8012 | |
cf69bcad | 8013 | #: builtin/am.c:2123 |
fb0e25bc CD |
8014 | #, c-format |
8015 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
7c6767be | 8016 | msgstr "Valor inválido para --patch-format: %s" |
fb0e25bc | 8017 | |
cf69bcad | 8018 | #: builtin/am.c:2159 |
fb0e25bc CD |
8019 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
8020 | msgstr "git am [<opciones>] [(<mbox> | <Directorio-de-correo>)...]" | |
8021 | ||
cf69bcad | 8022 | #: builtin/am.c:2160 |
fb0e25bc CD |
8023 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
8024 | msgstr "git am [<opciones>] (--continue | --skip | --abort)" | |
8025 | ||
cf69bcad | 8026 | #: builtin/am.c:2166 |
fb0e25bc CD |
8027 | msgid "run interactively" |
8028 | msgstr "ejecutar de manera interactiva" | |
8029 | ||
cf69bcad | 8030 | #: builtin/am.c:2168 |
fb0e25bc | 8031 | msgid "historical option -- no-op" |
715fc761 | 8032 | msgstr "opción histórica -- no-op" |
fb0e25bc | 8033 | |
cf69bcad | 8034 | #: builtin/am.c:2170 |
fb0e25bc CD |
8035 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
8036 | msgstr "permitir retroceso en fusión de 3-vías si es necesario" | |
8037 | ||
cf69bcad | 8038 | #: builtin/am.c:2171 builtin/init-db.c:486 builtin/prune-packed.c:58 |
0960a4be | 8039 | #: builtin/repack.c:306 |
fb0e25bc CD |
8040 | msgid "be quiet" |
8041 | msgstr "ser silencioso" | |
8042 | ||
cf69bcad | 8043 | #: builtin/am.c:2173 |
fb0e25bc CD |
8044 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
8045 | msgstr "agregar una línea \"Firmado-por\" al mensaje del commit" | |
8046 | ||
cf69bcad | 8047 | #: builtin/am.c:2176 |
fb0e25bc CD |
8048 | msgid "recode into utf8 (default)" |
8049 | msgstr "recodificar en utf8 (default)" | |
8050 | ||
cf69bcad | 8051 | #: builtin/am.c:2178 |
fb0e25bc CD |
8052 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
8053 | msgstr "pasar flag -k a git-mailinfo" | |
8054 | ||
cf69bcad | 8055 | #: builtin/am.c:2180 |
fb0e25bc CD |
8056 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
8057 | msgstr "pasar flag -b a git-mailinfo" | |
8058 | ||
cf69bcad | 8059 | #: builtin/am.c:2182 |
fb0e25bc CD |
8060 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
8061 | msgstr "pasar flag -m a git-mailinfo" | |
8062 | ||
cf69bcad | 8063 | #: builtin/am.c:2184 |
fb0e25bc CD |
8064 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
8065 | msgstr "pasar flag --keep-cr a git-mailsplit para formato mbox" | |
8066 | ||
cf69bcad | 8067 | #: builtin/am.c:2187 |
fb0e25bc | 8068 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
4b15eb22 CD |
8069 | msgstr "" |
8070 | "no pasar flag --keep-cr a git-mailsplit independientemente de am.keepcr" | |
fb0e25bc | 8071 | |
cf69bcad | 8072 | #: builtin/am.c:2190 |
fb0e25bc CD |
8073 | msgid "strip everything before a scissors line" |
8074 | msgstr "descubrir todo antes de una línea de tijeras" | |
8075 | ||
cf69bcad CDR |
8076 | #: builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195 builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 |
8077 | #: builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213 | |
8078 | #: builtin/am.c:2219 | |
fb0e25bc CD |
8079 | msgid "pass it through git-apply" |
8080 | msgstr "pasarlo a través de git-apply" | |
8081 | ||
cf69bcad CDR |
8082 | #: builtin/am.c:2209 builtin/commit.c:1343 builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
8083 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:879 builtin/merge.c:240 | |
8084 | #: builtin/pull.c:152 builtin/pull.c:210 builtin/rebase.c:1062 | |
0960a4be CDR |
8085 | #: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323 |
8086 | #: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386 | |
cf69bcad | 8087 | #: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:266 |
fb0e25bc CD |
8088 | msgid "n" |
8089 | msgstr "n" | |
8090 | ||
cf69bcad | 8091 | #: builtin/am.c:2215 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 |
7c6767be | 8092 | #: builtin/replace.c:544 builtin/tag.c:422 builtin/verify-tag.c:39 |
fb0e25bc CD |
8093 | msgid "format" |
8094 | msgstr "formato" | |
8095 | ||
cf69bcad | 8096 | #: builtin/am.c:2216 |
fb0e25bc CD |
8097 | msgid "format the patch(es) are in" |
8098 | msgstr "formatear el parche(s)" | |
8099 | ||
cf69bcad | 8100 | #: builtin/am.c:2222 |
fb0e25bc CD |
8101 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
8102 | msgstr "sobrescribir mensajes de error cuando fallos de parchado ocurran" | |
8103 | ||
cf69bcad | 8104 | #: builtin/am.c:2224 |
fb0e25bc CD |
8105 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
8106 | msgstr "continuar aplicando los parches tras resolver conflictos" | |
8107 | ||
cf69bcad | 8108 | #: builtin/am.c:2227 |
fb0e25bc | 8109 | msgid "synonyms for --continue" |
715fc761 | 8110 | msgstr "sinónimos para --continue" |
fb0e25bc | 8111 | |
cf69bcad | 8112 | #: builtin/am.c:2230 |
fb0e25bc CD |
8113 | msgid "skip the current patch" |
8114 | msgstr "saltar el parche actual" | |
8115 | ||
cf69bcad | 8116 | #: builtin/am.c:2233 |
fb0e25bc CD |
8117 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
8118 | msgstr "restaurar la rama original y abortar la operación de parchado." | |
8119 | ||
cf69bcad | 8120 | #: builtin/am.c:2236 |
33ac3e89 CDR |
8121 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
8122 | msgstr "abortar la operación de parchado pero mantener HEAD donde está." | |
8123 | ||
cf69bcad | 8124 | #: builtin/am.c:2239 |
33ac3e89 CDR |
8125 | msgid "show the patch being applied." |
8126 | msgstr "muestra el parche siendo aplicado." | |
8127 | ||
cf69bcad | 8128 | #: builtin/am.c:2243 |
fb0e25bc CD |
8129 | msgid "lie about committer date" |
8130 | msgstr "mentir sobre la fecha del committer" | |
8131 | ||
cf69bcad | 8132 | #: builtin/am.c:2245 |
fb0e25bc CD |
8133 | msgid "use current timestamp for author date" |
8134 | msgstr "usar el timestamp actual para la fecha del autor" | |
8135 | ||
cf69bcad CDR |
8136 | #: builtin/am.c:2247 builtin/commit.c:1486 builtin/merge.c:274 |
8137 | #: builtin/pull.c:185 builtin/rebase.c:1106 builtin/rebase--interactive.c:185 | |
8138 | #: builtin/revert.c:114 builtin/tag.c:402 | |
fb0e25bc CD |
8139 | msgid "key-id" |
8140 | msgstr "key-id" | |
8141 | ||
cf69bcad | 8142 | #: builtin/am.c:2248 builtin/rebase.c:1107 builtin/rebase--interactive.c:186 |
fb0e25bc | 8143 | msgid "GPG-sign commits" |
33ac3e89 | 8144 | msgstr "Commits con firma GPG" |
fb0e25bc | 8145 | |
cf69bcad | 8146 | #: builtin/am.c:2251 |
fb0e25bc CD |
8147 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
8148 | msgstr "(uso interno para git-rebase)" | |
8149 | ||
cf69bcad | 8150 | #: builtin/am.c:2269 |
fb0e25bc CD |
8151 | msgid "" |
8152 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
8153 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
8154 | msgstr "" | |
8155 | "La opción -b/--binary ha estado deshabilitada por mucho tiempo, y\n" | |
8156 | "será removida. Por favor no la use más." | |
8157 | ||
cf69bcad | 8158 | #: builtin/am.c:2276 |
fb0e25bc | 8159 | msgid "failed to read the index" |
296415c0 | 8160 | msgstr "falló al leer el índice" |
fb0e25bc | 8161 | |
cf69bcad | 8162 | #: builtin/am.c:2291 |
fb0e25bc CD |
8163 | #, c-format |
8164 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
8165 | msgstr "directorio de rebase previo %s todavía existe en el mbox dado." | |
8166 | ||
cf69bcad | 8167 | #: builtin/am.c:2315 |
fb0e25bc CD |
8168 | #, c-format |
8169 | msgid "" | |
8170 | "Stray %s directory found.\n" | |
8171 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
8172 | msgstr "" | |
8173 | "Directorio extraviado %s encontrado.\n" | |
8174 | "Use \"git am --abort\" para borrarlo." | |
8175 | ||
cf69bcad | 8176 | #: builtin/am.c:2321 |
fb0e25bc CD |
8177 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
8178 | msgstr "Operación de resolución no está en progreso, no vamos a continuar." | |
8179 | ||
8180 | #: builtin/apply.c:8 | |
8181 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
9df63a4a | 8182 | msgstr "git apply [<opciones>] [<parche>...]" |
fb0e25bc CD |
8183 | |
8184 | #: builtin/archive.c:17 | |
8185 | #, c-format | |
8186 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
8187 | msgstr "no se pudo crear el archivo comprimido '%s'" | |
8188 | ||
8189 | #: builtin/archive.c:20 | |
8190 | msgid "could not redirect output" | |
715fc761 | 8191 | msgstr "no se pudo direccionar la salida" |
fb0e25bc CD |
8192 | |
8193 | #: builtin/archive.c:37 | |
8194 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
8195 | msgstr "git archive: Remote sin URL" | |
8196 | ||
cf69bcad | 8197 | #: builtin/archive.c:61 |
33ac3e89 CDR |
8198 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
8199 | msgstr "git archive: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo flush packet" | |
fb0e25bc | 8200 | |
cf69bcad | 8201 | #: builtin/archive.c:64 |
fb0e25bc CD |
8202 | #, c-format |
8203 | msgid "git archive: NACK %s" | |
8204 | msgstr "git archive: NACK %s" | |
8205 | ||
cf69bcad | 8206 | #: builtin/archive.c:65 |
fb0e25bc CD |
8207 | msgid "git archive: protocol error" |
8208 | msgstr "git archive: error de protocolo" | |
8209 | ||
cf69bcad | 8210 | #: builtin/archive.c:69 |
fb0e25bc CD |
8211 | msgid "git archive: expected a flush" |
8212 | msgstr "git archive: se esperaba un flush" | |
8213 | ||
cf69bcad | 8214 | #: builtin/bisect--helper.c:22 |
fb0e25bc CD |
8215 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
8216 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
8217 | ||
cf69bcad | 8218 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
f8038f5b CDR |
8219 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" |
8220 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_término> <buen_término>" | |
8221 | ||
cf69bcad | 8222 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
f8038f5b CDR |
8223 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" |
8224 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
8225 | ||
cf69bcad CDR |
8226 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
8227 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" | |
8228 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" | |
8229 | ||
8230 | #: builtin/bisect--helper.c:26 | |
8231 | msgid "" | |
8232 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
8233 | "<bad_term>" | |
8234 | msgstr "" | |
8235 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <estado> <revision> <buen_term> " | |
8236 | "<mal_term>" | |
8237 | ||
8238 | #: builtin/bisect--helper.c:27 | |
8239 | msgid "" | |
8240 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
8241 | "<bad_term>" | |
8242 | msgstr "" | |
8243 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <comando> <buen_term> " | |
8244 | "<mal_term>" | |
8245 | ||
8246 | #: builtin/bisect--helper.c:28 | |
8247 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" | |
8248 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check <buen_term> <mal_term> [<term>]" | |
8249 | ||
8250 | #: builtin/bisect--helper.c:29 | |
8251 | msgid "" | |
8252 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
8253 | "term-new]" | |
8254 | msgstr "" | |
8255 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
8256 | "term-new]" | |
8257 | ||
8258 | #: builtin/bisect--helper.c:30 | |
8259 | msgid "" | |
8260 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
8261 | "=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]" | |
8262 | msgstr "" | |
8263 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<término> --term-{new," | |
8264 | "bad}=<término>][--no-checkout] [<malo> [<bueno>...]] [--] [<rutas>...]" | |
8265 | ||
8266 | #: builtin/bisect--helper.c:86 | |
f8038f5b CDR |
8267 | #, c-format |
8268 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
33ac3e89 | 8269 | msgstr "'%s' no es un término válido" |
f8038f5b | 8270 | |
cf69bcad | 8271 | #: builtin/bisect--helper.c:90 |
f8038f5b CDR |
8272 | #, c-format |
8273 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
8274 | msgstr "no se puede usar el comando nativo '%s' como un término" | |
8275 | ||
cf69bcad | 8276 | #: builtin/bisect--helper.c:100 |
f8038f5b CDR |
8277 | #, c-format |
8278 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
8279 | msgstr "no se puede cambiar el significado del término '%s'" | |
8280 | ||
cf69bcad | 8281 | #: builtin/bisect--helper.c:111 |
f8038f5b CDR |
8282 | msgid "please use two different terms" |
8283 | msgstr "por favor use dos términos diferentes" | |
8284 | ||
cf69bcad | 8285 | #: builtin/bisect--helper.c:118 |
f8038f5b CDR |
8286 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" |
8287 | msgstr "no se pudo abrir el archivo BISECT_TERMS" | |
8288 | ||
cf69bcad CDR |
8289 | #: builtin/bisect--helper.c:155 |
8290 | #, c-format | |
8291 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
8292 | msgstr "No estamos bisecando.\n" | |
8293 | ||
8294 | #: builtin/bisect--helper.c:163 | |
8295 | #, c-format | |
8296 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
8297 | msgstr "'%s' no es un commit válido" | |
8298 | ||
8299 | #: builtin/bisect--helper.c:174 | |
8300 | #, c-format | |
8301 | msgid "" | |
8302 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
8303 | msgstr "" | |
8304 | "no se pudo hacer check out al HEAD original '%s'. Intenta 'git bisect reset " | |
8305 | "<commit>'." | |
8306 | ||
8307 | #: builtin/bisect--helper.c:215 | |
8308 | #, c-format | |
8309 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
8310 | msgstr "Mal argumento bisect_write: %s" | |
8311 | ||
8312 | #: builtin/bisect--helper.c:220 | |
8313 | #, c-format | |
8314 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
8315 | msgstr "no se puede obtener el oid de la rev '%s'" | |
8316 | ||
8317 | #: builtin/bisect--helper.c:232 | |
8318 | #, c-format | |
8319 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
8320 | msgstr "no se pudo abrir el archivo '%s'" | |
8321 | ||
8322 | #: builtin/bisect--helper.c:258 | |
8323 | #, c-format | |
8324 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
8325 | msgstr "Comando inválido: actualmente se encuentra en un bisect %s/%s" | |
8326 | ||
8327 | #: builtin/bisect--helper.c:285 | |
8328 | #, c-format | |
8329 | msgid "" | |
8330 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
8331 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
8332 | msgstr "" | |
8333 | "Tiene que dar al menos un %s y un %s revision.\n" | |
8334 | "Puede ver \"git bisect %s\" y \"git bisect %s\" para eso." | |
8335 | ||
8336 | #: builtin/bisect--helper.c:289 | |
8337 | #, c-format | |
8338 | msgid "" | |
8339 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
8340 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
8341 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
8342 | msgstr "" | |
8343 | "Tiene que comenzar por \"git bisect start\".\n" | |
8344 | "Después tiene que entregar al menos un %s y una revision %s.\n" | |
8345 | "Puede usar \"git bisect %s\" y \"git bisect %s\" para eso." | |
8346 | ||
8347 | #: builtin/bisect--helper.c:321 | |
8348 | #, c-format | |
8349 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
8350 | msgstr "haciendo bisect solo con un commit %s" | |
8351 | ||
8352 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
8353 | #. translation. The program will only accept English input | |
8354 | #. at this point. | |
8355 | #. | |
8356 | #: builtin/bisect--helper.c:329 | |
8357 | msgid "Are you sure [Y/n]? " | |
8358 | msgstr "¿Estás seguro [Y/n]? " | |
8359 | ||
8360 | #: builtin/bisect--helper.c:376 | |
8361 | msgid "no terms defined" | |
8362 | msgstr "no hay términos definidos" | |
8363 | ||
8364 | #: builtin/bisect--helper.c:379 | |
8365 | #, c-format | |
8366 | msgid "" | |
8367 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
8368 | "and %s for the new state.\n" | |
8369 | msgstr "" | |
8370 | "Tus términos actuales son %s para el estado viejo\n" | |
8371 | "y %s para el estado nuevo.\n" | |
8372 | ||
8373 | #: builtin/bisect--helper.c:389 | |
8374 | #, c-format | |
8375 | msgid "" | |
8376 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
8377 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
8378 | msgstr "" | |
8379 | "argumento inválido %s para 'git bisect terms'.\n" | |
8380 | "Las opciones soportadas son: --term-good|--term-old y --term-bad|--term-new." | |
8381 | ||
8382 | #: builtin/bisect--helper.c:475 | |
8383 | #, c-format | |
8384 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
8385 | msgstr "opción desconocida: '%s'" | |
8386 | ||
8387 | #: builtin/bisect--helper.c:479 | |
8388 | #, c-format | |
8389 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
8390 | msgstr "'%s' no parece ser una revisión válida" | |
8391 | ||
8392 | #: builtin/bisect--helper.c:511 | |
8393 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" | |
8394 | msgstr "mal HEAD - Necesito un HEAD" | |
8395 | ||
8396 | #: builtin/bisect--helper.c:526 | |
8397 | #, c-format | |
8398 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
8399 | msgstr "" | |
8400 | "Error al hacer checkout '%s'. Intente 'git bisect start <rama-válida>'." | |
8401 | ||
8402 | #: builtin/bisect--helper.c:547 | |
8403 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" | |
8404 | msgstr "no se bisecará en un árbol con cg-seek" | |
8405 | ||
8406 | #: builtin/bisect--helper.c:550 | |
8407 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" | |
8408 | msgstr "mal HEAD - ref simbólico extraño" | |
8409 | ||
8410 | #: builtin/bisect--helper.c:627 | |
fb0e25bc CD |
8411 | msgid "perform 'git bisect next'" |
8412 | msgstr "realiza 'git bisect next'" | |
8413 | ||
cf69bcad | 8414 | #: builtin/bisect--helper.c:629 |
f8038f5b CDR |
8415 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" |
8416 | msgstr "escribe los términos a .git/BISECT_TERMS" | |
8417 | ||
cf69bcad | 8418 | #: builtin/bisect--helper.c:631 |
f8038f5b CDR |
8419 | msgid "cleanup the bisection state" |
8420 | msgstr "limpiar el estado de bisección" | |
8421 | ||
cf69bcad | 8422 | #: builtin/bisect--helper.c:633 |
f8038f5b CDR |
8423 | msgid "check for expected revs" |
8424 | msgstr "revisar por revs esperados" | |
8425 | ||
cf69bcad CDR |
8426 | #: builtin/bisect--helper.c:635 |
8427 | msgid "reset the bisection state" | |
8428 | msgstr "reiniciar el estado de bisect" | |
8429 | ||
8430 | #: builtin/bisect--helper.c:637 | |
8431 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" | |
8432 | msgstr "escribir el estado de bisect en BISECT_LOG" | |
8433 | ||
8434 | #: builtin/bisect--helper.c:639 | |
8435 | msgid "check and set terms in a bisection state" | |
8436 | msgstr "revisar y configurar los terms en el estado de bisect" | |
8437 | ||
8438 | #: builtin/bisect--helper.c:641 | |
8439 | msgid "check whether bad or good terms exist" | |
8440 | msgstr "revisar si existen términos malos o buenos" | |
8441 | ||
8442 | #: builtin/bisect--helper.c:643 | |
8443 | msgid "print out the bisect terms" | |
8444 | msgstr "imprimir los terms del bisect" | |
8445 | ||
8446 | #: builtin/bisect--helper.c:645 | |
8447 | msgid "start the bisect session" | |
8448 | msgstr "comenzar la sesión de bisect" | |
8449 | ||
8450 | #: builtin/bisect--helper.c:647 | |
fb0e25bc CD |
8451 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
8452 | msgstr "actualiza BISECT_HEAD en lugar de revisar el commit actual" | |
8453 | ||
cf69bcad CDR |
8454 | #: builtin/bisect--helper.c:649 |
8455 | msgid "no log for BISECT_WRITE" | |
8456 | msgstr "no hay log para BISECT_WRITE" | |
8457 | ||
8458 | #: builtin/bisect--helper.c:666 | |
f8038f5b CDR |
8459 | msgid "--write-terms requires two arguments" |
8460 | msgstr "--write-terms requiere dos argumentos" | |
8461 | ||
cf69bcad | 8462 | #: builtin/bisect--helper.c:670 |
f8038f5b CDR |
8463 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" |
8464 | msgstr "--bisect-clean-state no requiere argumentos" | |
8465 | ||
cf69bcad CDR |
8466 | #: builtin/bisect--helper.c:677 |
8467 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" | |
8468 | msgstr "--bisect-reset requiere un commit o ningún argumento" | |
8469 | ||
8470 | #: builtin/bisect--helper.c:681 | |
8471 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" | |
8472 | msgstr "--bisect-write requiere entre 4 o 5 argumentos" | |
8473 | ||
8474 | #: builtin/bisect--helper.c:687 | |
8475 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" | |
8476 | msgstr "--bisect-clean-state no requiere argumentos" | |
8477 | ||
8478 | #: builtin/bisect--helper.c:693 | |
8479 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" | |
8480 | msgstr "--bisect-next-check requiere 2 o 3 argumentos" | |
8481 | ||
8482 | #: builtin/bisect--helper.c:699 | |
8483 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" | |
8484 | msgstr "--bisect-terms requiere 0 o 1 argumentos" | |
8485 | ||
33b72794 | 8486 | #: builtin/blame.c:31 |
fb0e25bc CD |
8487 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
8488 | msgstr "git blame [<opciones>] [<opciones-rev>] [<revision>] [--] <archivo>" | |
8489 | ||
33b72794 | 8490 | #: builtin/blame.c:36 |
fb0e25bc | 8491 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
715fc761 | 8492 | msgstr "<rev-opts> están documentadas en git-rev-list(1)" |
fb0e25bc | 8493 | |
33b72794 | 8494 | #: builtin/blame.c:406 |
296415c0 CDR |
8495 | #, c-format |
8496 | msgid "expecting a color: %s" | |
8497 | msgstr "esperando un color: %s" | |
8498 | ||
33b72794 | 8499 | #: builtin/blame.c:413 |
296415c0 CDR |
8500 | msgid "must end with a color" |
8501 | msgstr "tiene que terminar con un color" | |
8502 | ||
33b72794 | 8503 | #: builtin/blame.c:700 |
296415c0 CDR |
8504 | #, c-format |
8505 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
7c6767be | 8506 | msgstr "color inválido '%s' en color.blame.repeatedLines" |
296415c0 | 8507 | |
33b72794 | 8508 | #: builtin/blame.c:718 |
296415c0 CDR |
8509 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
8510 | msgstr "valor inválido para blame.coloring" | |
8511 | ||
0960a4be | 8512 | #: builtin/blame.c:793 |
fb0e25bc CD |
8513 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
8514 | msgstr "Mostrar las entradas blame como las encontramos, incrementalmente" | |
8515 | ||
0960a4be | 8516 | #: builtin/blame.c:794 |
fb0e25bc CD |
8517 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
8518 | msgstr "Mostrar SHA-1 en blanco para commits extremos (Default: off)" | |
8519 | ||
0960a4be | 8520 | #: builtin/blame.c:795 |
fb0e25bc CD |
8521 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
8522 | msgstr "No tratar commits raíces como extremos (Default: off)" | |
8523 | ||
0960a4be | 8524 | #: builtin/blame.c:796 |
fb0e25bc | 8525 | msgid "Show work cost statistics" |
715fc761 | 8526 | msgstr "Mostrar estadísticas de costo de trabajo" |
fb0e25bc | 8527 | |
0960a4be | 8528 | #: builtin/blame.c:797 |
fb0e25bc CD |
8529 | msgid "Force progress reporting" |
8530 | msgstr "Forzar el reporte de progreso" | |
8531 | ||
0960a4be | 8532 | #: builtin/blame.c:798 |
fb0e25bc CD |
8533 | msgid "Show output score for blame entries" |
8534 | msgstr "Mostrar la puntuación de salida de las entradas de blame" | |
8535 | ||
0960a4be | 8536 | #: builtin/blame.c:799 |
fb0e25bc CD |
8537 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
8538 | msgstr "Mostrar nombre original del archivo (Default: auto)" | |
8539 | ||
0960a4be | 8540 | #: builtin/blame.c:800 |
fb0e25bc CD |
8541 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
8542 | msgstr "Mostrar número de línea original (Default: off)" | |
8543 | ||
0960a4be | 8544 | #: builtin/blame.c:801 |
fb0e25bc CD |
8545 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
8546 | msgstr "Mostrar en un formato diseñado para consumo de máquina" | |
8547 | ||
0960a4be | 8548 | #: builtin/blame.c:802 |
fb0e25bc CD |
8549 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
8550 | msgstr "Mostrar en formato porcelana con información de commit por línea" | |
8551 | ||
0960a4be | 8552 | #: builtin/blame.c:803 |
fb0e25bc CD |
8553 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
8554 | msgstr "Usar el mismo modo salida como git-annotate (Default: off)" | |
8555 | ||
0960a4be | 8556 | #: builtin/blame.c:804 |
fb0e25bc CD |
8557 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
8558 | msgstr "Mostrar timestamp en formato raw (Default: off)" | |
8559 | ||
0960a4be | 8560 | #: builtin/blame.c:805 |
fb0e25bc CD |
8561 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
8562 | msgstr "Mostrar SHA1 del commit en formato largo (Default: off)" | |
8563 | ||
0960a4be | 8564 | #: builtin/blame.c:806 |
fb0e25bc CD |
8565 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
8566 | msgstr "Suprimir nombre del autor y timestamp (Default: off)" | |
8567 | ||
0960a4be | 8568 | #: builtin/blame.c:807 |
fb0e25bc CD |
8569 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
8570 | msgstr "Mostrar en cambio el email del autor (Default: off)" | |
8571 | ||
0960a4be | 8572 | #: builtin/blame.c:808 |
fb0e25bc CD |
8573 | msgid "Ignore whitespace differences" |
8574 | msgstr "Ignorar diferencias de espacios en blanco" | |
8575 | ||
0960a4be | 8576 | #: builtin/blame.c:809 |
296415c0 CDR |
8577 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
8578 | msgstr "colorear metadata redundante de lineas previas de manera diferente" | |
8579 | ||
0960a4be | 8580 | #: builtin/blame.c:810 |
296415c0 CDR |
8581 | msgid "color lines by age" |
8582 | msgstr "colorear lineas por edad" | |
8583 | ||
0960a4be | 8584 | #: builtin/blame.c:817 |
fb0e25bc CD |
8585 | msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" |
8586 | msgstr "Usar un heurístico experimental para mejorar los diffs" | |
8587 | ||
0960a4be | 8588 | #: builtin/blame.c:819 |
fb0e25bc CD |
8589 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
8590 | msgstr "Ocupo más ciclos para encontrar mejoras resultados" | |
8591 | ||
0960a4be | 8592 | #: builtin/blame.c:820 |
fb0e25bc CD |
8593 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
8594 | msgstr "Use revisiones desde <archivo> en lugar de llamar git-rev-list" | |
8595 | ||
0960a4be | 8596 | #: builtin/blame.c:821 |
fb0e25bc CD |
8597 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
8598 | msgstr "Usar contenido de <archivo> como imagen final" | |
8599 | ||
0960a4be | 8600 | #: builtin/blame.c:822 builtin/blame.c:823 |
fb0e25bc CD |
8601 | msgid "score" |
8602 | msgstr "puntaje" | |
8603 | ||
0960a4be | 8604 | #: builtin/blame.c:822 |
fb0e25bc CD |
8605 | msgid "Find line copies within and across files" |
8606 | msgstr "Encontrar copias de líneas entre y a través de archivos" | |
8607 | ||
0960a4be | 8608 | #: builtin/blame.c:823 |
fb0e25bc CD |
8609 | msgid "Find line movements within and across files" |
8610 | msgstr "Encontrar movimientos de líneas entre y a través de archivos" | |
8611 | ||
0960a4be | 8612 | #: builtin/blame.c:824 |
fb0e25bc CD |
8613 | msgid "n,m" |
8614 | msgstr "n,m" | |
8615 | ||
0960a4be | 8616 | #: builtin/blame.c:824 |
fb0e25bc CD |
8617 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
8618 | msgstr "Procesar solo el rango de líneas n,m, contando desde 1" | |
8619 | ||
cf69bcad | 8620 | #: builtin/blame.c:875 |
fb0e25bc CD |
8621 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
8622 | msgstr "--progress no puede ser usado con --incremental o formatos porcelana" | |
8623 | ||
8624 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the | |
8625 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
8626 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
8627 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
8628 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
8629 | #. your language may need more or fewer display | |
8630 | #. columns. | |
4b15eb22 | 8631 | #. |
cf69bcad | 8632 | #: builtin/blame.c:926 |
fb0e25bc CD |
8633 | msgid "4 years, 11 months ago" |
8634 | msgstr "hace 4 años, 11 meses" | |
8635 | ||
cf69bcad | 8636 | #: builtin/blame.c:1018 |
fb0e25bc CD |
8637 | #, c-format |
8638 | msgid "file %s has only %lu line" | |
8639 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
8640 | msgstr[0] "archivo %s tiene solo %lu línea" | |
8641 | msgstr[1] "archivo %s tiene solo %lu líneas" | |
8642 | ||
cf69bcad | 8643 | #: builtin/blame.c:1064 |
fb0e25bc CD |
8644 | msgid "Blaming lines" |
8645 | msgstr "Blaming a líneas" | |
8646 | ||
0960a4be | 8647 | #: builtin/branch.c:29 |
fb0e25bc CD |
8648 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
8649 | msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
8650 | ||
0960a4be | 8651 | #: builtin/branch.c:30 |
fb0e25bc CD |
8652 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
8653 | msgstr "git branch [<opciones>] [-l] [-f] <nombre-de-rama> [<punto-inicial>]" | |
8654 | ||
0960a4be | 8655 | #: builtin/branch.c:31 |
fb0e25bc CD |
8656 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
8657 | msgstr "git branch [<opciones>] [-r] (-d | -D) <nombre-de-rama>..." | |
8658 | ||
0960a4be | 8659 | #: builtin/branch.c:32 |
fb0e25bc CD |
8660 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
8661 | msgstr "git branch [<opciones>] (-m | -M) [<rama-vieja>] <rama-nueva>" | |
8662 | ||
0960a4be | 8663 | #: builtin/branch.c:33 |
4b15eb22 CD |
8664 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
8665 | msgstr "git branch [<opciones>] (-c | -C) [<rama-vieja>] <rama-nueva>" | |
8666 | ||
0960a4be | 8667 | #: builtin/branch.c:34 |
fb0e25bc CD |
8668 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
8669 | msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--points-at]" | |
8670 | ||
0960a4be | 8671 | #: builtin/branch.c:35 |
fb0e25bc CD |
8672 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
8673 | msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--formato]" | |
8674 | ||
33b72794 | 8675 | #: builtin/branch.c:151 |
fb0e25bc CD |
8676 | #, c-format |
8677 | msgid "" | |
8678 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
8679 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
8680 | msgstr "" | |
8681 | "borrando la rama '%s' que ha sido fusionada en\n" | |
8682 | " '%s', pero aún no ha sido fusionada a HEAD." | |
8683 | ||
33b72794 | 8684 | #: builtin/branch.c:155 |
fb0e25bc CD |
8685 | #, c-format |
8686 | msgid "" | |
8687 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
8688 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
8689 | msgstr "" | |
8690 | "no borrando rama '%s' que todavía no ha sido fusionada \n" | |
8691 | "\ta '%s', aunque se fusione con HEAD." | |
8692 | ||
33b72794 | 8693 | #: builtin/branch.c:169 |
fb0e25bc CD |
8694 | #, c-format |
8695 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
8696 | msgstr "No se pudo encontrar el objeto commit para '%s'" | |
8697 | ||
33b72794 | 8698 | #: builtin/branch.c:173 |
fb0e25bc CD |
8699 | #, c-format |
8700 | msgid "" | |
8701 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
8702 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
8703 | msgstr "" | |
8704 | "La rama '%s' no ha sido fusionada completamente.\n" | |
8705 | "Si está seguro de querer borrarla, ejecute 'git branch -D %s'." | |
8706 | ||
33b72794 | 8707 | #: builtin/branch.c:186 |
fb0e25bc | 8708 | msgid "Update of config-file failed" |
296415c0 | 8709 | msgstr "Falló de actualización de config-file" |
fb0e25bc | 8710 | |
33b72794 | 8711 | #: builtin/branch.c:217 |
fb0e25bc CD |
8712 | msgid "cannot use -a with -d" |
8713 | msgstr "no se puede usar-a con -d" | |
8714 | ||
33b72794 | 8715 | #: builtin/branch.c:223 |
fb0e25bc CD |
8716 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
8717 | msgstr "No se pudo revisar el objeto commit para HEAD" | |
8718 | ||
33b72794 | 8719 | #: builtin/branch.c:237 |
fb0e25bc CD |
8720 | #, c-format |
8721 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" | |
8722 | msgstr "No se puede borrar rama '%s' que cuenta con checkout en '%s'" | |
8723 | ||
33b72794 | 8724 | #: builtin/branch.c:252 |
fb0e25bc CD |
8725 | #, c-format |
8726 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." | |
8727 | msgstr "rama de rastreo remoto '%s' no encontrada." | |
8728 | ||
33b72794 | 8729 | #: builtin/branch.c:253 |
fb0e25bc CD |
8730 | #, c-format |
8731 | msgid "branch '%s' not found." | |
8732 | msgstr "rama '%s' no encontrada." | |
8733 | ||
33b72794 | 8734 | #: builtin/branch.c:268 |
fb0e25bc CD |
8735 | #, c-format |
8736 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" | |
8737 | msgstr "Error al eliminar la rama de rastreo remota '%s'" | |
8738 | ||
33b72794 | 8739 | #: builtin/branch.c:269 |
fb0e25bc CD |
8740 | #, c-format |
8741 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
8742 | msgstr "Error al eliminar la rama '%s'" | |
8743 | ||
33b72794 | 8744 | #: builtin/branch.c:276 |
fb0e25bc CD |
8745 | #, c-format |
8746 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" | |
8747 | msgstr "Eliminada la rama de rastreo remota %s (era %s).\n" | |
8748 | ||
33b72794 | 8749 | #: builtin/branch.c:277 |
fb0e25bc CD |
8750 | #, c-format |
8751 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
8752 | msgstr "Eliminada la rama %s (era %s)..\n" | |
8753 | ||
33b72794 | 8754 | #: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59 |
4b15eb22 CD |
8755 | msgid "unable to parse format string" |
8756 | msgstr "no es posible analizar el string de formato" | |
8757 | ||
33b72794 | 8758 | #: builtin/branch.c:458 |
fb0e25bc CD |
8759 | #, c-format |
8760 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
8761 | msgstr "Rama %s está siendo rebasada en %s" | |
8762 | ||
33b72794 | 8763 | #: builtin/branch.c:462 |
fb0e25bc CD |
8764 | #, c-format |
8765 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
8766 | msgstr "Rama %s está siendo bisecada en %s" | |
8767 | ||
33b72794 | 8768 | #: builtin/branch.c:479 |
4b15eb22 CD |
8769 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
8770 | msgstr "no se puede copiar la rama actual mientras no se está en ninguna." | |
8771 | ||
33b72794 | 8772 | #: builtin/branch.c:481 |
fb0e25bc CD |
8773 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
8774 | msgstr "no se puede renombrar la rama actual mientras no se está en ninguna." | |
8775 | ||
33b72794 | 8776 | #: builtin/branch.c:492 |
fb0e25bc CD |
8777 | #, c-format |
8778 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
7c6767be | 8779 | msgstr "Nombre de rama inválido: '%s'" |
fb0e25bc | 8780 | |
33b72794 | 8781 | #: builtin/branch.c:519 |
fb0e25bc CD |
8782 | msgid "Branch rename failed" |
8783 | msgstr "Cambio de nombre de rama fallido" | |
8784 | ||
33b72794 | 8785 | #: builtin/branch.c:521 |
4b15eb22 CD |
8786 | msgid "Branch copy failed" |
8787 | msgstr "Copiado de rama fallido" | |
8788 | ||
33b72794 | 8789 | #: builtin/branch.c:525 |
4b15eb22 | 8790 | #, c-format |
f8038f5b | 8791 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
33ac3e89 | 8792 | msgstr "Copia creada de la rama malnombrada '%s'" |
4b15eb22 | 8793 | |
33b72794 | 8794 | #: builtin/branch.c:528 |
fb0e25bc CD |
8795 | #, c-format |
8796 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
8797 | msgstr "Rama mal llamada '%s' renombrada" | |
8798 | ||
33b72794 | 8799 | #: builtin/branch.c:534 |
fb0e25bc CD |
8800 | #, c-format |
8801 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
8802 | msgstr "¡Rama renombrada a %s, pero HEAD no está actualizado!" | |
8803 | ||
33b72794 | 8804 | #: builtin/branch.c:543 |
fb0e25bc | 8805 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
4b15eb22 CD |
8806 | msgstr "" |
8807 | "La rama está renombrada, pero falló la actualización del archivo de " | |
8808 | "configuración" | |
8809 | ||
33b72794 | 8810 | #: builtin/branch.c:545 |
4b15eb22 CD |
8811 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
8812 | msgstr "" | |
8813 | "La rama está copiada, pero falló la actualización del archivo de " | |
8814 | "configuración" | |
fb0e25bc | 8815 | |
33b72794 | 8816 | #: builtin/branch.c:561 |
fb0e25bc CD |
8817 | #, c-format |
8818 | msgid "" | |
8819 | "Please edit the description for the branch\n" | |
8820 | " %s\n" | |
8821 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
8822 | msgstr "" | |
8823 | "Por favor, edita la descripción para la rama\n" | |
8824 | "%s\n" | |
8825 | "Las líneas que comiencen con '%c' serán removidas.\n" | |
8826 | ||
0960a4be | 8827 | #: builtin/branch.c:594 |
fb0e25bc | 8828 | msgid "Generic options" |
9df63a4a | 8829 | msgstr "Opciones genéricas" |
fb0e25bc | 8830 | |
0960a4be | 8831 | #: builtin/branch.c:596 |
fb0e25bc CD |
8832 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
8833 | msgstr "mostrar hash y tema, dar dos veces para rama upstream" | |
8834 | ||
0960a4be | 8835 | #: builtin/branch.c:597 |
fb0e25bc | 8836 | msgid "suppress informational messages" |
33ac3e89 | 8837 | msgstr "suprimir mensajes informativos" |
fb0e25bc | 8838 | |
0960a4be | 8839 | #: builtin/branch.c:598 |
fb0e25bc CD |
8840 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
8841 | msgstr "configurando modo tracking (mirar git-pull(1))" | |
8842 | ||
0960a4be | 8843 | #: builtin/branch.c:600 |
4b15eb22 CD |
8844 | msgid "do not use" |
8845 | msgstr "no usar" | |
fb0e25bc | 8846 | |
cf69bcad | 8847 | #: builtin/branch.c:602 builtin/rebase--interactive.c:182 |
fb0e25bc CD |
8848 | msgid "upstream" |
8849 | msgstr "upstream" | |
8850 | ||
0960a4be | 8851 | #: builtin/branch.c:602 |
fb0e25bc CD |
8852 | msgid "change the upstream info" |
8853 | msgstr "cambiar info de upstream" | |
8854 | ||
0960a4be | 8855 | #: builtin/branch.c:603 |
fb0e25bc CD |
8856 | msgid "Unset the upstream info" |
8857 | msgstr "Desconfigurando la info de upstream" | |
8858 | ||
0960a4be | 8859 | #: builtin/branch.c:604 |
fb0e25bc CD |
8860 | msgid "use colored output" |
8861 | msgstr "usar salida con colores" | |
8862 | ||
0960a4be | 8863 | #: builtin/branch.c:605 |
fb0e25bc CD |
8864 | msgid "act on remote-tracking branches" |
8865 | msgstr "actuar en ramas de traqueo remoto" | |
8866 | ||
0960a4be | 8867 | #: builtin/branch.c:607 builtin/branch.c:609 |
fb0e25bc CD |
8868 | msgid "print only branches that contain the commit" |
8869 | msgstr "mostrar solo ramas que contienen el commit" | |
8870 | ||
0960a4be | 8871 | #: builtin/branch.c:608 builtin/branch.c:610 |
fb0e25bc CD |
8872 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
8873 | msgstr "mostrar solo ramas que no contienen el commit" | |
8874 | ||
0960a4be | 8875 | #: builtin/branch.c:613 |
fb0e25bc CD |
8876 | msgid "Specific git-branch actions:" |
8877 | msgstr "Acciones específicas de git-branch:" | |
8878 | ||
0960a4be | 8879 | #: builtin/branch.c:614 |
fb0e25bc CD |
8880 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
8881 | msgstr "listar ramas de remote-tracking y locales" | |
8882 | ||
0960a4be | 8883 | #: builtin/branch.c:616 |
fb0e25bc CD |
8884 | msgid "delete fully merged branch" |
8885 | msgstr "borrar ramas totalmente fusionadas" | |
8886 | ||
0960a4be | 8887 | #: builtin/branch.c:617 |
fb0e25bc | 8888 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
7c6767be | 8889 | msgstr "borrar rama (incluso si no está fusionada)" |
fb0e25bc | 8890 | |
0960a4be | 8891 | #: builtin/branch.c:618 |
fb0e25bc CD |
8892 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
8893 | msgstr "mover/renombrar una rama y su reflog" | |
8894 | ||
0960a4be | 8895 | #: builtin/branch.c:619 |
fb0e25bc CD |
8896 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
8897 | msgstr "mover/renombrar una rama, incluso si el destino existe" | |
8898 | ||
0960a4be | 8899 | #: builtin/branch.c:620 |
4b15eb22 CD |
8900 | msgid "copy a branch and its reflog" |
8901 | msgstr "copiar una rama y su reflog" | |
8902 | ||
0960a4be | 8903 | #: builtin/branch.c:621 |
4b15eb22 CD |
8904 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
8905 | msgstr "copiar una rama, incluso si el objetivo existe" | |
8906 | ||
0960a4be | 8907 | #: builtin/branch.c:622 |
fb0e25bc CD |
8908 | msgid "list branch names" |
8909 | msgstr "listar nombres de ramas" | |
8910 | ||
0960a4be | 8911 | #: builtin/branch.c:623 |
fb0e25bc CD |
8912 | msgid "create the branch's reflog" |
8913 | msgstr "crea el reflog de la rama" | |
8914 | ||
0960a4be | 8915 | #: builtin/branch.c:625 |
fb0e25bc | 8916 | msgid "edit the description for the branch" |
715fc761 | 8917 | msgstr "edita la descripción de la rama" |
fb0e25bc | 8918 | |
0960a4be | 8919 | #: builtin/branch.c:626 |
fb0e25bc | 8920 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
715fc761 | 8921 | msgstr "fuerza la creación,movimiento/renombrado,borrado" |
fb0e25bc | 8922 | |
0960a4be | 8923 | #: builtin/branch.c:627 |
fb0e25bc CD |
8924 | msgid "print only branches that are merged" |
8925 | msgstr "muestra solo ramas que han sido fusionadas" | |
8926 | ||
0960a4be | 8927 | #: builtin/branch.c:628 |
fb0e25bc CD |
8928 | msgid "print only branches that are not merged" |
8929 | msgstr "muestra solo ramas que no han sido fusionadas" | |
8930 | ||
0960a4be | 8931 | #: builtin/branch.c:629 |
fb0e25bc CD |
8932 | msgid "list branches in columns" |
8933 | msgstr "muestra las ramas en columnas" | |
8934 | ||
0960a4be CDR |
8935 | #: builtin/branch.c:630 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70 |
8936 | #: builtin/tag.c:415 | |
fb0e25bc CD |
8937 | msgid "key" |
8938 | msgstr "clave" | |
8939 | ||
0960a4be CDR |
8940 | #: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71 |
8941 | #: builtin/tag.c:416 | |
fb0e25bc CD |
8942 | msgid "field name to sort on" |
8943 | msgstr "nombre del campo por el cuál ordenar" | |
8944 | ||
0960a4be | 8945 | #: builtin/branch.c:633 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:415 |
cf69bcad | 8946 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
0960a4be | 8947 | #: builtin/tag.c:418 |
fb0e25bc CD |
8948 | msgid "object" |
8949 | msgstr "objeto" | |
8950 | ||
0960a4be | 8951 | #: builtin/branch.c:634 |
fb0e25bc CD |
8952 | msgid "print only branches of the object" |
8953 | msgstr "imprimir sólo las ramas del objeto" | |
8954 | ||
0960a4be | 8955 | #: builtin/branch.c:636 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:425 |
fb0e25bc | 8956 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
715fc761 | 8957 | msgstr "ordenamiento y filtrado son case-insensitive" |
fb0e25bc | 8958 | |
0960a4be | 8959 | #: builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:423 |
4b15eb22 | 8960 | #: builtin/verify-tag.c:39 |
fb0e25bc CD |
8961 | msgid "format to use for the output" |
8962 | msgstr "formato para usar para el output" | |
8963 | ||
cf69bcad | 8964 | #: builtin/branch.c:660 builtin/clone.c:746 |
fb0e25bc CD |
8965 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
8966 | msgstr "HEAD no encontrado abajo de refs/heads!" | |
8967 | ||
0960a4be | 8968 | #: builtin/branch.c:683 |
fb0e25bc CD |
8969 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
8970 | msgstr "--column y --verbose son incompatibles" | |
8971 | ||
0960a4be | 8972 | #: builtin/branch.c:698 builtin/branch.c:749 builtin/branch.c:758 |
fb0e25bc CD |
8973 | msgid "branch name required" |
8974 | msgstr "se necesita el nombre de la rama" | |
8975 | ||
0960a4be | 8976 | #: builtin/branch.c:725 |
fb0e25bc CD |
8977 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
8978 | msgstr "No se puede dar descripción al HEAD desacoplado" | |
8979 | ||
0960a4be | 8980 | #: builtin/branch.c:730 |
fb0e25bc CD |
8981 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
8982 | msgstr "no se puede editar la descripción de más de una rama" | |
8983 | ||
0960a4be | 8984 | #: builtin/branch.c:737 |
fb0e25bc CD |
8985 | #, c-format |
8986 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
715fc761 | 8987 | msgstr "Aún no hay commits en la rama '%s'." |
fb0e25bc | 8988 | |
0960a4be | 8989 | #: builtin/branch.c:740 |
fb0e25bc CD |
8990 | #, c-format |
8991 | msgid "No branch named '%s'." | |
8992 | msgstr "No hay ninguna rama llamada '%s'." | |
8993 | ||
0960a4be | 8994 | #: builtin/branch.c:755 |
4b15eb22 CD |
8995 | msgid "too many branches for a copy operation" |
8996 | msgstr "demasiadas ramas para una operación de copiado" | |
fb0e25bc | 8997 | |
0960a4be | 8998 | #: builtin/branch.c:764 |
4b15eb22 CD |
8999 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
9000 | msgstr "demasiados argumentos para una operación de renombrado" | |
fb0e25bc | 9001 | |
0960a4be | 9002 | #: builtin/branch.c:769 |
4b15eb22 CD |
9003 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
9004 | msgstr "demasiados argumentos para configurar un nuevo upstream" | |
9005 | ||
0960a4be | 9006 | #: builtin/branch.c:773 |
fb0e25bc | 9007 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
9008 | msgid "" |
9009 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
9010 | msgstr "" | |
9011 | "no se pudo configurar upstream de HEAD a %s cuando este no apunta a ninguna " | |
9012 | "rama." | |
fb0e25bc | 9013 | |
cf69bcad | 9014 | #: builtin/branch.c:776 builtin/branch.c:799 |
fb0e25bc CD |
9015 | #, c-format |
9016 | msgid "no such branch '%s'" | |
9017 | msgstr "no hay tal rama '%s'" | |
9018 | ||
0960a4be | 9019 | #: builtin/branch.c:780 |
fb0e25bc CD |
9020 | #, c-format |
9021 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
9022 | msgstr "la rama '%s' no existe" | |
9023 | ||
cf69bcad | 9024 | #: builtin/branch.c:793 |
4b15eb22 CD |
9025 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
9026 | msgstr "demasiados argumentos para desconfigurar upstream" | |
fb0e25bc | 9027 | |
cf69bcad | 9028 | #: builtin/branch.c:797 |
fb0e25bc | 9029 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
4b15eb22 CD |
9030 | msgstr "" |
9031 | "no se puede desconfigurar upstream de HEAD cuando este no apunta a ninguna " | |
9032 | "rama." | |
fb0e25bc | 9033 | |
cf69bcad | 9034 | #: builtin/branch.c:803 |
fb0e25bc CD |
9035 | #, c-format |
9036 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
715fc761 | 9037 | msgstr "Rama '%s' no tiene información de upstream" |
fb0e25bc | 9038 | |
cf69bcad | 9039 | #: builtin/branch.c:813 |
fb0e25bc | 9040 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
4b15eb22 CD |
9041 | msgstr "" |
9042 | "opciones -a y -r para 'git branch' no tienen sentido con un nombre de rama" | |
fb0e25bc | 9043 | |
cf69bcad | 9044 | #: builtin/branch.c:816 |
fb0e25bc | 9045 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
9046 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
9047 | "'--set-upstream-to' instead." | |
fb0e25bc | 9048 | msgstr "" |
33ac3e89 | 9049 | "la opción '--set-upstream' ya no es soportada. Considere usar '--track' o '--" |
4b15eb22 | 9050 | "set-upstream-to' en cambio." |
fb0e25bc CD |
9051 | |
9052 | #: builtin/bundle.c:45 | |
9053 | #, c-format | |
9054 | msgid "%s is okay\n" | |
9055 | msgstr "%s está bien\n" | |
9056 | ||
9057 | #: builtin/bundle.c:58 | |
9058 | msgid "Need a repository to create a bundle." | |
9059 | msgstr "Se necesita un repositorio para agrupar." | |
9060 | ||
9061 | #: builtin/bundle.c:62 | |
9062 | msgid "Need a repository to unbundle." | |
9063 | msgstr "Se necesita un repositorio para desagrupar." | |
9064 | ||
cf69bcad | 9065 | #: builtin/cat-file.c:593 |
4b15eb22 CD |
9066 | msgid "" |
9067 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
9068 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
9069 | msgstr "" | |
9070 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
9071 | "p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<ruta>] <objeto>" | |
fb0e25bc | 9072 | |
cf69bcad | 9073 | #: builtin/cat-file.c:594 |
4b15eb22 CD |
9074 | msgid "" |
9075 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
9076 | "filters]" | |
9077 | msgstr "" | |
9078 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
9079 | "filters]" | |
fb0e25bc | 9080 | |
cf69bcad | 9081 | #: builtin/cat-file.c:615 |
0960a4be CDR |
9082 | msgid "only one batch option may be specified" |
9083 | msgstr "solo se puede especificar una opción batch" | |
9084 | ||
cf69bcad | 9085 | #: builtin/cat-file.c:633 |
fb0e25bc CD |
9086 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
9087 | msgstr "<tipo> puede ser: blob, tree, commit, tag" | |
9088 | ||
cf69bcad | 9089 | #: builtin/cat-file.c:634 |
fb0e25bc CD |
9090 | msgid "show object type" |
9091 | msgstr "mostrar el tipo del objeto" | |
9092 | ||
cf69bcad | 9093 | #: builtin/cat-file.c:635 |
fb0e25bc | 9094 | msgid "show object size" |
715fc761 | 9095 | msgstr "mostrar el tamaño del objeto" |
fb0e25bc | 9096 | |
cf69bcad | 9097 | #: builtin/cat-file.c:637 |
fb0e25bc CD |
9098 | msgid "exit with zero when there's no error" |
9099 | msgstr "salir con cero cuando no haya error" | |
9100 | ||
cf69bcad | 9101 | #: builtin/cat-file.c:638 |
fb0e25bc CD |
9102 | msgid "pretty-print object's content" |
9103 | msgstr "realizar pretty-print del contenido del objeto" | |
9104 | ||
cf69bcad | 9105 | #: builtin/cat-file.c:640 |
fb0e25bc CD |
9106 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
9107 | msgstr "para objetos blob, ejecuta textconv en el contenido del objeto" | |
9108 | ||
cf69bcad | 9109 | #: builtin/cat-file.c:642 |
fb0e25bc CD |
9110 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
9111 | msgstr "para objetos blob, ejecuta filters en el contenido del objeto" | |
9112 | ||
cf69bcad | 9113 | #: builtin/cat-file.c:643 git-submodule.sh:860 |
fb0e25bc CD |
9114 | msgid "blob" |
9115 | msgstr "blob" | |
9116 | ||
cf69bcad | 9117 | #: builtin/cat-file.c:644 |
fb0e25bc CD |
9118 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
9119 | msgstr "use una ruta específica para --textconv/--filters" | |
9120 | ||
cf69bcad | 9121 | #: builtin/cat-file.c:646 |
fb0e25bc CD |
9122 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
9123 | msgstr "permita -s y -t para trabajar con objetos rotos o corruptos" | |
9124 | ||
cf69bcad | 9125 | #: builtin/cat-file.c:647 |
fb0e25bc | 9126 | msgid "buffer --batch output" |
33ac3e89 | 9127 | msgstr "salida buffer --batch" |
fb0e25bc | 9128 | |
cf69bcad | 9129 | #: builtin/cat-file.c:649 |
fb0e25bc CD |
9130 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
9131 | msgstr "mostrar info y content de los objetos alimentados por standard input" | |
9132 | ||
cf69bcad | 9133 | #: builtin/cat-file.c:653 |
fb0e25bc CD |
9134 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
9135 | msgstr "mostrar info de los objetos alimentados por standard input" | |
9136 | ||
cf69bcad | 9137 | #: builtin/cat-file.c:657 |
fb0e25bc | 9138 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
715fc761 CDR |
9139 | msgstr "" |
9140 | "seguir los enlaces simbólicos en el árbol (usado con --batch o --batch-check)" | |
fb0e25bc | 9141 | |
cf69bcad | 9142 | #: builtin/cat-file.c:659 |
fb0e25bc CD |
9143 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
9144 | msgstr "mostrar todos los objetos con --batch o --batch-check" | |
9145 | ||
cf69bcad | 9146 | #: builtin/cat-file.c:661 |
33b72794 CDR |
9147 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
9148 | msgstr "no ordenar el output de --batch-all-objects" | |
9149 | ||
cf69bcad | 9150 | #: builtin/check-attr.c:13 |
fb0e25bc CD |
9151 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
9152 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <nombre-de-ruta>..." | |
9153 | ||
cf69bcad | 9154 | #: builtin/check-attr.c:14 |
fb0e25bc CD |
9155 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
9156 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" | |
9157 | ||
cf69bcad | 9158 | #: builtin/check-attr.c:21 |
fb0e25bc CD |
9159 | msgid "report all attributes set on file" |
9160 | msgstr "reportar todos los atributos configurados en el archivo" | |
9161 | ||
cf69bcad | 9162 | #: builtin/check-attr.c:22 |
fb0e25bc CD |
9163 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
9164 | msgstr "use .gitattributes solo desde el índice" | |
9165 | ||
cf69bcad | 9166 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
fb0e25bc CD |
9167 | msgid "read file names from stdin" |
9168 | msgstr "leer nombres de archivos de stdin" | |
9169 | ||
cf69bcad | 9170 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
fb0e25bc | 9171 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
715fc761 | 9172 | msgstr "terminar registros de entrada y salida con un carácter NUL" |
fb0e25bc | 9173 | |
cf69bcad CDR |
9174 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1280 builtin/gc.c:517 |
9175 | #: builtin/worktree.c:496 | |
fb0e25bc CD |
9176 | msgid "suppress progress reporting" |
9177 | msgstr "suprimir el reporte de progreso" | |
9178 | ||
cf69bcad | 9179 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
fb0e25bc CD |
9180 | msgid "show non-matching input paths" |
9181 | msgstr "mostrar rutas de entrada que no concuerdan" | |
9182 | ||
cf69bcad | 9183 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
fb0e25bc CD |
9184 | msgid "ignore index when checking" |
9185 | msgstr "ignorar el índice cuando se revise" | |
9186 | ||
cf69bcad | 9187 | #: builtin/check-ignore.c:160 |
fb0e25bc CD |
9188 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
9189 | msgstr "no se puede especificar los nombres de rutas con --stdin" | |
9190 | ||
cf69bcad | 9191 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
fb0e25bc CD |
9192 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
9193 | msgstr "-z sólo tiene sentido con --stdin" | |
9194 | ||
cf69bcad | 9195 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
fb0e25bc CD |
9196 | msgid "no path specified" |
9197 | msgstr "ruta no especificada" | |
9198 | ||
cf69bcad | 9199 | #: builtin/check-ignore.c:169 |
fb0e25bc CD |
9200 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
9201 | msgstr "--quiet solo es válido con un nombre de ruta único" | |
9202 | ||
cf69bcad | 9203 | #: builtin/check-ignore.c:171 |
fb0e25bc CD |
9204 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
9205 | msgstr "no se puede tener ambos --quiet y --verbose" | |
9206 | ||
cf69bcad | 9207 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
fb0e25bc CD |
9208 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
9209 | msgstr "--non-matching sólo es válida con --verbose" | |
9210 | ||
9211 | #: builtin/check-mailmap.c:9 | |
9212 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." | |
9213 | msgstr "git check-mailmap [<opciones>] <contacto>..." | |
9214 | ||
9215 | #: builtin/check-mailmap.c:14 | |
9216 | msgid "also read contacts from stdin" | |
9217 | msgstr "también leer contactos desde stdin" | |
9218 | ||
9219 | #: builtin/check-mailmap.c:25 | |
9220 | #, c-format | |
9221 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
9222 | msgstr "no es posible analizar el contacto: %s" | |
9223 | ||
9224 | #: builtin/check-mailmap.c:48 | |
9225 | msgid "no contacts specified" | |
9226 | msgstr "contactos no especificados" | |
9227 | ||
cf69bcad | 9228 | #: builtin/checkout-index.c:131 |
fb0e25bc CD |
9229 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
9230 | msgstr "git checkout-index [<opciones>] [--] [<archivo>...]" | |
9231 | ||
cf69bcad | 9232 | #: builtin/checkout-index.c:148 |
fb0e25bc CD |
9233 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
9234 | msgstr "stage tiene que estar entre 1 y 3 o all" | |
9235 | ||
cf69bcad | 9236 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
fb0e25bc | 9237 | msgid "check out all files in the index" |
9df63a4a | 9238 | msgstr "revisar todos los archivos en el índice" |
fb0e25bc | 9239 | |
cf69bcad | 9240 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
fb0e25bc CD |
9241 | msgid "force overwrite of existing files" |
9242 | msgstr "forzar sobreescritura de los archivos existentes" | |
9243 | ||
cf69bcad | 9244 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
fb0e25bc | 9245 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
4b15eb22 CD |
9246 | msgstr "" |
9247 | "no hay advertencias para los archivos existentes y los archivos no están en " | |
9248 | "el índice" | |
fb0e25bc | 9249 | |
cf69bcad | 9250 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
fb0e25bc CD |
9251 | msgid "don't checkout new files" |
9252 | msgstr "no revisar archivos nuevos" | |
9253 | ||
cf69bcad | 9254 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
fb0e25bc CD |
9255 | msgid "update stat information in the index file" |
9256 | msgstr "actualizar información de estado en el archivo índice" | |
9257 | ||
cf69bcad | 9258 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
fb0e25bc CD |
9259 | msgid "read list of paths from the standard input" |
9260 | msgstr "leer lista de rutas desde standard input" | |
9261 | ||
cf69bcad | 9262 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
fb0e25bc CD |
9263 | msgid "write the content to temporary files" |
9264 | msgstr "escribir el contenido en un archivo temporal" | |
9265 | ||
cf69bcad CDR |
9266 | #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 |
9267 | #: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1375 | |
9268 | #: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1857 | |
9269 | #: builtin/worktree.c:669 | |
fb0e25bc CD |
9270 | msgid "string" |
9271 | msgstr "string" | |
9272 | ||
cf69bcad | 9273 | #: builtin/checkout-index.c:179 |
fb0e25bc CD |
9274 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
9275 | msgstr "cuando cree archivos, anteponer <string>" | |
9276 | ||
cf69bcad | 9277 | #: builtin/checkout-index.c:181 |
fb0e25bc CD |
9278 | msgid "copy out the files from named stage" |
9279 | msgstr "copiar los archivos del stage nombrado" | |
9280 | ||
cf69bcad | 9281 | #: builtin/checkout.c:32 |
fb0e25bc CD |
9282 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
9283 | msgstr "git checkout [<opciones>] <rama>" | |
9284 | ||
cf69bcad | 9285 | #: builtin/checkout.c:33 |
fb0e25bc CD |
9286 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
9287 | msgstr "git checkout [<opciones>] [<rama>] -- <archivo>..." | |
9288 | ||
cf69bcad | 9289 | #: builtin/checkout.c:147 builtin/checkout.c:181 |
fb0e25bc CD |
9290 | #, c-format |
9291 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
9292 | msgstr "ruta '%s' no tiene nuestra versión" | |
9293 | ||
cf69bcad | 9294 | #: builtin/checkout.c:149 builtin/checkout.c:183 |
fb0e25bc CD |
9295 | #, c-format |
9296 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
9297 | msgstr "ruta '%s' no tiene su versión" | |
9298 | ||
cf69bcad | 9299 | #: builtin/checkout.c:165 |
fb0e25bc CD |
9300 | #, c-format |
9301 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
9302 | msgstr "ruta '%s' no tiene todas las versiones necesarias" | |
9303 | ||
cf69bcad | 9304 | #: builtin/checkout.c:210 |
fb0e25bc CD |
9305 | #, c-format |
9306 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
9307 | msgstr "ruta '%s' no tiene versiones necesarias" | |
9308 | ||
cf69bcad | 9309 | #: builtin/checkout.c:228 |
fb0e25bc CD |
9310 | #, c-format |
9311 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
9312 | msgstr "ruta '%s': no se puede fusionar" | |
9313 | ||
cf69bcad | 9314 | #: builtin/checkout.c:244 |
fb0e25bc CD |
9315 | #, c-format |
9316 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
9317 | msgstr "Incapaz de agregar resultados de fusión a '%s'" | |
9318 | ||
cf69bcad CDR |
9319 | #: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270 builtin/checkout.c:273 |
9320 | #: builtin/checkout.c:276 | |
fb0e25bc CD |
9321 | #, c-format |
9322 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
9323 | msgstr "'%s' no puede ser usada con rutas actualizadas" | |
9324 | ||
cf69bcad | 9325 | #: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:282 |
fb0e25bc CD |
9326 | #, c-format |
9327 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
9328 | msgstr "'%s' no puede ser usado con %s" | |
9329 | ||
cf69bcad | 9330 | #: builtin/checkout.c:285 |
fb0e25bc CD |
9331 | #, c-format |
9332 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
33ac3e89 | 9333 | msgstr "No se puede actualizar rutas y cambiar a la rama '%s' al mismo tiempo." |
fb0e25bc | 9334 | |
cf69bcad | 9335 | #: builtin/checkout.c:354 builtin/checkout.c:361 |
fb0e25bc CD |
9336 | #, c-format |
9337 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
9338 | msgstr "ruta '%s' no esta fusionada" | |
9339 | ||
cf69bcad CDR |
9340 | #: builtin/checkout.c:397 |
9341 | #, c-format | |
9342 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
9343 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
9344 | msgstr[0] "Recreado %d conflicto de merge" | |
9345 | msgstr[1] "Recreados %d conflictos de merge" | |
9346 | ||
9347 | #: builtin/checkout.c:402 | |
9348 | #, c-format | |
9349 | msgid "Updated %d path from %s" | |
9350 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
9351 | msgstr[0] "Actualizada %d ruta para %s" | |
9352 | msgstr[1] "Actualizadas %d rutas para %s" | |
9353 | ||
9354 | #: builtin/checkout.c:409 | |
9355 | #, c-format | |
9356 | msgid "Updated %d path from the index" | |
9357 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
9358 | msgstr[0] "Actualizada %d ruta desde el index" | |
9359 | msgstr[1] "Actualizadas %d rutas desde el index" | |
9360 | ||
9361 | #: builtin/checkout.c:645 | |
fb0e25bc CD |
9362 | msgid "you need to resolve your current index first" |
9363 | msgstr "necesita resolver su índice actual primero" | |
9364 | ||
cf69bcad | 9365 | #: builtin/checkout.c:782 |
fb0e25bc CD |
9366 | #, c-format |
9367 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" | |
9368 | msgstr "No se puede hacer reflog para '%s': %s\n" | |
9369 | ||
cf69bcad | 9370 | #: builtin/checkout.c:824 |
fb0e25bc CD |
9371 | msgid "HEAD is now at" |
9372 | msgstr "HEAD está ahora en" | |
9373 | ||
cf69bcad | 9374 | #: builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:699 |
fb0e25bc CD |
9375 | msgid "unable to update HEAD" |
9376 | msgstr "no es posible actualizar HEAD" | |
9377 | ||
cf69bcad | 9378 | #: builtin/checkout.c:832 |
fb0e25bc CD |
9379 | #, c-format |
9380 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
9381 | msgstr "Reiniciar rama '%s'\n" | |
9382 | ||
cf69bcad | 9383 | #: builtin/checkout.c:835 |
fb0e25bc CD |
9384 | #, c-format |
9385 | msgid "Already on '%s'\n" | |
9386 | msgstr "Ya en '%s'\n" | |
9387 | ||
cf69bcad | 9388 | #: builtin/checkout.c:839 |
fb0e25bc CD |
9389 | #, c-format |
9390 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
9391 | msgstr "Rama reiniciada y cambiada a '%s'\n" | |
9392 | ||
cf69bcad | 9393 | #: builtin/checkout.c:841 builtin/checkout.c:1212 |
fb0e25bc CD |
9394 | #, c-format |
9395 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
9396 | msgstr "Cambiado a nueva rama '%s'\n" | |
9397 | ||
cf69bcad | 9398 | #: builtin/checkout.c:843 |
fb0e25bc CD |
9399 | #, c-format |
9400 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
9401 | msgstr "Cambiado a rama '%s'\n" | |
9402 | ||
cf69bcad | 9403 | #: builtin/checkout.c:894 |
fb0e25bc CD |
9404 | #, c-format |
9405 | msgid " ... and %d more.\n" | |
9406 | msgstr " ... y %d más.\n" | |
9407 | ||
cf69bcad | 9408 | #: builtin/checkout.c:900 |
fb0e25bc CD |
9409 | #, c-format |
9410 | msgid "" | |
9411 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
9412 | "any of your branches:\n" | |
9413 | "\n" | |
9414 | "%s\n" | |
9415 | msgid_plural "" | |
9416 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
9417 | "any of your branches:\n" | |
9418 | "\n" | |
9419 | "%s\n" | |
9420 | msgstr[0] "" | |
9421 | "Peligro: está saliendo %d commit atrás, no está conectado\n" | |
9422 | "a ninguna rama:\n" | |
9423 | "\n" | |
9424 | "%s\n" | |
9425 | msgstr[1] "" | |
9df63a4a | 9426 | "Peligro: está saliendo %d commits atrás, no está conectado\n" |
fb0e25bc CD |
9427 | "a ninguna rama:\n" |
9428 | "\n" | |
9429 | "%s\n" | |
9430 | ||
cf69bcad | 9431 | #: builtin/checkout.c:919 |
fb0e25bc CD |
9432 | #, c-format |
9433 | msgid "" | |
9434 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
9435 | "to do so with:\n" | |
9436 | "\n" | |
9437 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
9438 | "\n" | |
9439 | msgid_plural "" | |
9440 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
9441 | "to do so with:\n" | |
9442 | "\n" | |
9443 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
9444 | "\n" | |
9445 | msgstr[0] "" | |
9446 | "Si quiere conservarlo creando una nueva rama, este es un buen momento\n" | |
9447 | "para hacerlo:\n" | |
9448 | "\n" | |
9449 | " git branch <nuevo-nombre-de-rama> %s\n" | |
9450 | "\n" | |
9451 | msgstr[1] "" | |
9452 | "Si quiere conservarlos creando una nueva rama, este es un buen momento\n" | |
9453 | "para hacerlo:\n" | |
9454 | "\n" | |
9455 | " git branch <nombre-de-rama> %s\n" | |
9456 | "\n" | |
9457 | ||
cf69bcad | 9458 | #: builtin/checkout.c:951 |
fb0e25bc | 9459 | msgid "internal error in revision walk" |
9df63a4a | 9460 | msgstr "error interno en camino de revisión" |
fb0e25bc | 9461 | |
cf69bcad | 9462 | #: builtin/checkout.c:955 |
fb0e25bc | 9463 | msgid "Previous HEAD position was" |
715fc761 | 9464 | msgstr "La posición previa de HEAD era" |
fb0e25bc | 9465 | |
cf69bcad | 9466 | #: builtin/checkout.c:983 builtin/checkout.c:1207 |
fb0e25bc | 9467 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
9df63a4a | 9468 | msgstr "Estás en una rama por nacer" |
fb0e25bc | 9469 | |
cf69bcad | 9470 | #: builtin/checkout.c:1104 |
fb0e25bc CD |
9471 | #, c-format |
9472 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
9473 | msgstr "solo una referencia esperada, %d entregadas." | |
9474 | ||
cf69bcad CDR |
9475 | #: builtin/checkout.c:1140 |
9476 | #, c-format | |
9477 | msgid "" | |
9478 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
9479 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
9480 | msgstr "" | |
9481 | "'%s' puede ser tanto un archivo local como una rama de rastreo.\n" | |
9482 | "Por favor use -- (y opcionalmente --no-guess) para desambiguar" | |
9483 | ||
9484 | #: builtin/checkout.c:1153 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:445 | |
fb0e25bc CD |
9485 | #, c-format |
9486 | msgid "invalid reference: %s" | |
7c6767be | 9487 | msgstr "referencia inválida: %s" |
fb0e25bc | 9488 | |
cf69bcad | 9489 | #: builtin/checkout.c:1182 |
fb0e25bc CD |
9490 | #, c-format |
9491 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
715fc761 | 9492 | msgstr "la referencia no es n árbol: %s" |
fb0e25bc | 9493 | |
cf69bcad | 9494 | #: builtin/checkout.c:1221 |
fb0e25bc CD |
9495 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
9496 | msgstr "rutas no pueden ser usadas con cambios de rama" | |
9497 | ||
cf69bcad | 9498 | #: builtin/checkout.c:1224 builtin/checkout.c:1228 |
fb0e25bc CD |
9499 | #, c-format |
9500 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
9501 | msgstr "'%s' no puede ser usado con cambios de ramas" | |
9502 | ||
cf69bcad CDR |
9503 | #: builtin/checkout.c:1232 builtin/checkout.c:1235 builtin/checkout.c:1240 |
9504 | #: builtin/checkout.c:1243 | |
fb0e25bc CD |
9505 | #, c-format |
9506 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
9507 | msgstr "'%s' no puede ser usado con '%s'" | |
9508 | ||
cf69bcad | 9509 | #: builtin/checkout.c:1248 |
fb0e25bc CD |
9510 | #, c-format |
9511 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
9512 | msgstr "No se puede cambiar rama a un '%s' sin commits" | |
9513 | ||
cf69bcad CDR |
9514 | #: builtin/checkout.c:1281 builtin/checkout.c:1283 builtin/clone.c:120 |
9515 | #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:489 | |
9516 | #: builtin/worktree.c:491 | |
fb0e25bc CD |
9517 | msgid "branch" |
9518 | msgstr "rama" | |
9519 | ||
cf69bcad | 9520 | #: builtin/checkout.c:1282 |
fb0e25bc CD |
9521 | msgid "create and checkout a new branch" |
9522 | msgstr "crear y hacer checkout a una nueva rama" | |
9523 | ||
cf69bcad | 9524 | #: builtin/checkout.c:1284 |
fb0e25bc CD |
9525 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
9526 | msgstr "crear/reiniciar y hacer checkout a una rama" | |
9527 | ||
cf69bcad | 9528 | #: builtin/checkout.c:1285 |
fb0e25bc CD |
9529 | msgid "create reflog for new branch" |
9530 | msgstr "crear un reflog para una nueva rama" | |
9531 | ||
cf69bcad | 9532 | #: builtin/checkout.c:1286 builtin/worktree.c:493 |
fb0e25bc CD |
9533 | msgid "detach HEAD at named commit" |
9534 | msgstr "desacoplar HEAD en el commit nombrado" | |
9535 | ||
cf69bcad | 9536 | #: builtin/checkout.c:1287 |
fb0e25bc CD |
9537 | msgid "set upstream info for new branch" |
9538 | msgstr "configurar info de upstream para una rama nueva" | |
9539 | ||
cf69bcad | 9540 | #: builtin/checkout.c:1289 |
fb0e25bc CD |
9541 | msgid "new-branch" |
9542 | msgstr "nueva-rama" | |
9543 | ||
cf69bcad | 9544 | #: builtin/checkout.c:1289 |
fb0e25bc CD |
9545 | msgid "new unparented branch" |
9546 | msgstr "nueva rama no emparentada" | |
9547 | ||
cf69bcad | 9548 | #: builtin/checkout.c:1291 |
fb0e25bc | 9549 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
715fc761 | 9550 | msgstr "hacer checkout a nuestra versión para archivos sin fusionar" |
fb0e25bc | 9551 | |
cf69bcad | 9552 | #: builtin/checkout.c:1294 |
fb0e25bc | 9553 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
715fc761 | 9554 | msgstr "hacer checkout a su versión para los archivos sin fusionar" |
fb0e25bc | 9555 | |
cf69bcad | 9556 | #: builtin/checkout.c:1296 |
fb0e25bc CD |
9557 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
9558 | msgstr "forzar el checkout (descartar modificaciones locales)" | |
9559 | ||
cf69bcad | 9560 | #: builtin/checkout.c:1298 |
fb0e25bc | 9561 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
715fc761 | 9562 | msgstr "realizar una fusión de tres vías con la rama nueva" |
fb0e25bc | 9563 | |
cf69bcad | 9564 | #: builtin/checkout.c:1300 builtin/merge.c:276 |
fb0e25bc CD |
9565 | msgid "update ignored files (default)" |
9566 | msgstr "actualizar archivos ignorados (default)" | |
9567 | ||
cf69bcad | 9568 | #: builtin/checkout.c:1302 builtin/log.c:1586 parse-options.h:272 |
fb0e25bc CD |
9569 | msgid "style" |
9570 | msgstr "estilo" | |
9571 | ||
cf69bcad | 9572 | #: builtin/checkout.c:1303 |
fb0e25bc CD |
9573 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
9574 | msgstr "conflicto de estilos (merge o diff3)" | |
9575 | ||
cf69bcad | 9576 | #: builtin/checkout.c:1306 |
fb0e25bc CD |
9577 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
9578 | msgstr "no limitar pathspecs a dispersar entradas solamente" | |
9579 | ||
cf69bcad CDR |
9580 | #: builtin/checkout.c:1308 |
9581 | msgid "do not second guess 'git checkout <no-such-branch>'" | |
9582 | msgstr "no adivinar segunda opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>'" | |
fb0e25bc | 9583 | |
cf69bcad | 9584 | #: builtin/checkout.c:1310 |
fb0e25bc CD |
9585 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
9586 | msgstr "no revise si otro árbol de trabajo contiene la ref entregada" | |
9587 | ||
cf69bcad CDR |
9588 | #: builtin/checkout.c:1314 builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:141 |
9589 | #: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:130 builtin/push.c:575 | |
296415c0 | 9590 | #: builtin/send-pack.c:174 |
fb0e25bc CD |
9591 | msgid "force progress reporting" |
9592 | msgstr "forzar el reporte de progreso" | |
9593 | ||
cf69bcad | 9594 | #: builtin/checkout.c:1345 |
fb0e25bc CD |
9595 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
9596 | msgstr "-b, -B y --orphan son mutuamente exclusivas" | |
9597 | ||
cf69bcad | 9598 | #: builtin/checkout.c:1362 |
fb0e25bc CD |
9599 | msgid "--track needs a branch name" |
9600 | msgstr "--track necesita el nombre de una rama" | |
9601 | ||
cf69bcad | 9602 | #: builtin/checkout.c:1367 |
33b72794 CDR |
9603 | msgid "missing branch name; try -b" |
9604 | msgstr "falta nombre de rama; prueba -b" | |
fb0e25bc | 9605 | |
cf69bcad | 9606 | #: builtin/checkout.c:1404 |
fb0e25bc | 9607 | msgid "invalid path specification" |
7c6767be | 9608 | msgstr "especificación de ruta inválida" |
fb0e25bc | 9609 | |
cf69bcad | 9610 | #: builtin/checkout.c:1411 |
fb0e25bc CD |
9611 | #, c-format |
9612 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" | |
9613 | msgstr "'%s' no es un commit y una rama '%s' no puede ser creada desde este" | |
9614 | ||
cf69bcad | 9615 | #: builtin/checkout.c:1415 |
fb0e25bc CD |
9616 | #, c-format |
9617 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
9618 | msgstr "git checkout: --detach no toma un argumento de ruta '%s'" | |
9619 | ||
cf69bcad | 9620 | #: builtin/checkout.c:1419 |
fb0e25bc CD |
9621 | msgid "" |
9622 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
9623 | "checking out of the index." | |
9624 | msgstr "" | |
9625 | "git checkout: --ours/--theirs, --force y --merge son incompatibles cuando\n" | |
9626 | "se revisa fuera del índice." | |
9627 | ||
cf69bcad | 9628 | #: builtin/checkout.c:1439 |
33b72794 CDR |
9629 | #, c-format |
9630 | msgid "" | |
9631 | "'%s' matched more than one remote tracking branch.\n" | |
9632 | "We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n" | |
9633 | "on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n" | |
9634 | "\n" | |
9635 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
9636 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
9637 | "\n" | |
9638 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
9639 | "\n" | |
9640 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
9641 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
9642 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
9643 | msgstr "" | |
9644 | "'%s' acertó más de una rama remota rastreada.\n" | |
9645 | "Encontramos %d remotos con una referencia que concuerda. Así que volvemos\n" | |
9646 | "a intentar resolver el argumento como una ruta, pero eso también falló!\n" | |
9647 | "\n" | |
9648 | "Si querías hacer un check out a una rama rastreada remota, como 'origin',\n" | |
9649 | "puedes hacerlo proporcionando el nombre completo con la opción --track:\n" | |
9650 | "\n" | |
9651 | " git checkout --track origin/<nombre>\n" | |
9652 | "\n" | |
9653 | "Si quisieras que siempre los checkouts de nombres ambiguos prefieran una " | |
9654 | "rama\n" | |
9655 | "de nombre <nombre> remota, como 'origin', considera configurar\n" | |
9656 | "checkout.defaultRemote=origin en tu configuración." | |
9657 | ||
cf69bcad | 9658 | #: builtin/clean.c:28 |
4b15eb22 CD |
9659 | msgid "" |
9660 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
9661 | msgstr "" | |
9662 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patrón>] [-x | -X] [--] <rutas>..." | |
fb0e25bc | 9663 | |
cf69bcad | 9664 | #: builtin/clean.c:32 |
fb0e25bc CD |
9665 | #, c-format |
9666 | msgid "Removing %s\n" | |
9667 | msgstr "Borrando %s\n" | |
9668 | ||
cf69bcad | 9669 | #: builtin/clean.c:33 |
fb0e25bc CD |
9670 | #, c-format |
9671 | msgid "Would remove %s\n" | |
9672 | msgstr "Sera borrado %s\n" | |
9673 | ||
cf69bcad | 9674 | #: builtin/clean.c:34 |
fb0e25bc CD |
9675 | #, c-format |
9676 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
9677 | msgstr "Saltando repositorio %s\n" | |
9678 | ||
cf69bcad | 9679 | #: builtin/clean.c:35 |
fb0e25bc CD |
9680 | #, c-format |
9681 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
9682 | msgstr "Se saltara repositorio %s\n" | |
9683 | ||
cf69bcad | 9684 | #: builtin/clean.c:36 |
fb0e25bc CD |
9685 | #, c-format |
9686 | msgid "failed to remove %s" | |
296415c0 | 9687 | msgstr "falló al borrar %s" |
fb0e25bc | 9688 | |
cf69bcad | 9689 | #: builtin/clean.c:299 git-add--interactive.perl:579 |
fb0e25bc CD |
9690 | #, c-format |
9691 | msgid "" | |
9692 | "Prompt help:\n" | |
9693 | "1 - select a numbered item\n" | |
9694 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
9695 | " - (empty) select nothing\n" | |
9696 | msgstr "" | |
715fc761 | 9697 | "Ayuda rápida:\n" |
fb0e25bc | 9698 | "1 - selecciona un objeto por numero\n" |
715fc761 CDR |
9699 | "foo - selecciona un objeto basado en un prefijo único\n" |
9700 | " - (vacío) no elegir nada\n" | |
fb0e25bc | 9701 | |
cf69bcad | 9702 | #: builtin/clean.c:303 git-add--interactive.perl:588 |
fb0e25bc CD |
9703 | #, c-format |
9704 | msgid "" | |
9705 | "Prompt help:\n" | |
9706 | "1 - select a single item\n" | |
9707 | "3-5 - select a range of items\n" | |
9708 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
9709 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
9710 | "-... - unselect specified items\n" | |
9711 | "* - choose all items\n" | |
9712 | " - (empty) finish selecting\n" | |
9713 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
9714 | "Ayuda rápida:\n" |
9715 | "1 - selecciona un objeto único\n" | |
9716 | "3-5 - selecciona un rango de objetos\n" | |
9717 | "2-3,6-9 - selecciona múltiples rangos\n" | |
9718 | "foo - selecciona un objeto basado en un prefijo único\n" | |
9719 | "-... - de-seleccionar objetos especificados\n" | |
fb0e25bc | 9720 | "* - escoger todos los objetos\n" |
715fc761 | 9721 | " - (vacío) terminar selección\n" |
fb0e25bc | 9722 | |
cf69bcad | 9723 | #: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:554 |
296415c0 | 9724 | #: git-add--interactive.perl:559 |
fb0e25bc CD |
9725 | #, c-format, perl-format |
9726 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
9727 | msgstr "Ahh (%s)?\n" | |
9728 | ||
cf69bcad | 9729 | #: builtin/clean.c:661 |
fb0e25bc CD |
9730 | #, c-format |
9731 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
9732 | msgstr "Input ignora los patrones >> " | |
9733 | ||
cf69bcad | 9734 | #: builtin/clean.c:698 |
fb0e25bc CD |
9735 | #, c-format |
9736 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
9737 | msgstr "PELIGRO: No se puede encontrar objetos que concuerden con: %s" | |
9738 | ||
cf69bcad | 9739 | #: builtin/clean.c:719 |
fb0e25bc CD |
9740 | msgid "Select items to delete" |
9741 | msgstr "Seleccionar objetos para borrar" | |
9742 | ||
9743 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is | |
cf69bcad | 9744 | #: builtin/clean.c:760 |
fb0e25bc CD |
9745 | #, c-format |
9746 | msgid "Remove %s [y/N]? " | |
9747 | msgstr "Borrar %s [y/N]? " | |
9748 | ||
cf69bcad | 9749 | #: builtin/clean.c:785 git-add--interactive.perl:1717 |
fb0e25bc CD |
9750 | #, c-format |
9751 | msgid "Bye.\n" | |
715fc761 | 9752 | msgstr "Adiós.\n" |
fb0e25bc | 9753 | |
cf69bcad | 9754 | #: builtin/clean.c:793 |
fb0e25bc CD |
9755 | msgid "" |
9756 | "clean - start cleaning\n" | |
9757 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
9758 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
9759 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
9760 | "quit - stop cleaning\n" | |
9761 | "help - this screen\n" | |
9762 | "? - help for prompt selection" | |
9763 | msgstr "" | |
9764 | "clean - comenzar la limpieza\n" | |
715fc761 CDR |
9765 | "filtrar por patrón - excluye objetos del borrado \n" |
9766 | "elegir por números - selecciona objetos a ser borrados por numero\n" | |
fb0e25bc CD |
9767 | "preguntar cada uno - confirmar cada borrado (como \"rm -i\")\n" |
9768 | "quit - parar limpieza\n" | |
9769 | "help - esta ventana\n" | |
715fc761 | 9770 | "? - ayuda para selección de opciones" |
fb0e25bc | 9771 | |
cf69bcad | 9772 | #: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1793 |
fb0e25bc CD |
9773 | msgid "*** Commands ***" |
9774 | msgstr "*** Comandos ***" | |
9775 | ||
cf69bcad | 9776 | #: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1790 |
fb0e25bc CD |
9777 | msgid "What now" |
9778 | msgstr "Ahora que" | |
9779 | ||
cf69bcad | 9780 | #: builtin/clean.c:829 |
fb0e25bc CD |
9781 | msgid "Would remove the following item:" |
9782 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
7c6767be CDR |
9783 | msgstr[0] "Se eliminará el siguiente objeto:" |
9784 | msgstr[1] "Se eliminarán los siguientes objetos:" | |
fb0e25bc | 9785 | |
cf69bcad | 9786 | #: builtin/clean.c:845 |
fb0e25bc CD |
9787 | msgid "No more files to clean, exiting." |
9788 | msgstr "No hay mas archivos para limpiar, saliendo." | |
9789 | ||
cf69bcad | 9790 | #: builtin/clean.c:907 |
fb0e25bc CD |
9791 | msgid "do not print names of files removed" |
9792 | msgstr "no imprimir nombres de archivos borrados" | |
9793 | ||
cf69bcad | 9794 | #: builtin/clean.c:909 |
fb0e25bc CD |
9795 | msgid "force" |
9796 | msgstr "forzar" | |
9797 | ||
cf69bcad | 9798 | #: builtin/clean.c:910 |
fb0e25bc CD |
9799 | msgid "interactive cleaning" |
9800 | msgstr "limpieza interactiva" | |
9801 | ||
cf69bcad | 9802 | #: builtin/clean.c:912 |
fb0e25bc CD |
9803 | msgid "remove whole directories" |
9804 | msgstr "borrar directorios completos" | |
9805 | ||
cf69bcad CDR |
9806 | #: builtin/clean.c:913 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548 |
9807 | #: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:167 builtin/log.c:169 | |
9808 | #: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417 | |
0960a4be | 9809 | #: builtin/show-ref.c:178 |
fb0e25bc | 9810 | msgid "pattern" |
9df63a4a | 9811 | msgstr "patrón" |
fb0e25bc | 9812 | |
cf69bcad | 9813 | #: builtin/clean.c:914 |
fb0e25bc | 9814 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
715fc761 | 9815 | msgstr "agregar <patrón> para ignorar reglas" |
fb0e25bc | 9816 | |
cf69bcad | 9817 | #: builtin/clean.c:915 |
fb0e25bc | 9818 | msgid "remove ignored files, too" |
9df63a4a | 9819 | msgstr "borrar archivos ignorados, también" |
fb0e25bc | 9820 | |
cf69bcad | 9821 | #: builtin/clean.c:917 |
fb0e25bc CD |
9822 | msgid "remove only ignored files" |
9823 | msgstr "borrar solo archivos ignorados" | |
9824 | ||
cf69bcad | 9825 | #: builtin/clean.c:935 |
fb0e25bc CD |
9826 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
9827 | msgstr "-x y -X no pueden ser usadas juntas" | |
9828 | ||
cf69bcad | 9829 | #: builtin/clean.c:939 |
4b15eb22 CD |
9830 | msgid "" |
9831 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " | |
9832 | "clean" | |
9833 | msgstr "" | |
9834 | "clean.requireForce configurado como true y ninguno -i, -n, ni -f entregados; " | |
9835 | "rehusando el clean" | |
9836 | ||
cf69bcad | 9837 | #: builtin/clean.c:942 |
4b15eb22 CD |
9838 | msgid "" |
9839 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " | |
9840 | "refusing to clean" | |
9841 | msgstr "" | |
9842 | "clean.requireForce default en true y ninguno -i, -n, ni -f entregados; " | |
9843 | "rehusando el clean" | |
fb0e25bc | 9844 | |
cf69bcad | 9845 | #: builtin/clone.c:44 |
fb0e25bc CD |
9846 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
9847 | msgstr "git clone [<opciones>] [--] <repo> [<directorio>]" | |
9848 | ||
cf69bcad | 9849 | #: builtin/clone.c:89 |
fb0e25bc CD |
9850 | msgid "don't create a checkout" |
9851 | msgstr "no crear checkout" | |
9852 | ||
cf69bcad | 9853 | #: builtin/clone.c:90 builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:481 |
fb0e25bc | 9854 | msgid "create a bare repository" |
9df63a4a | 9855 | msgstr "crear un repositorio vacío" |
fb0e25bc | 9856 | |
cf69bcad | 9857 | #: builtin/clone.c:94 |
fb0e25bc | 9858 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
715fc761 | 9859 | msgstr "crear un repositorio espejo (implica vacío)" |
fb0e25bc | 9860 | |
cf69bcad | 9861 | #: builtin/clone.c:96 |
fb0e25bc CD |
9862 | msgid "to clone from a local repository" |
9863 | msgstr "clonar de un repositorio local" | |
9864 | ||
cf69bcad | 9865 | #: builtin/clone.c:98 |
fb0e25bc CD |
9866 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
9867 | msgstr "no usar hardlinks, siempre copiar" | |
9868 | ||
cf69bcad | 9869 | #: builtin/clone.c:100 |
fb0e25bc CD |
9870 | msgid "setup as shared repository" |
9871 | msgstr "configurar como repositorio compartido" | |
9872 | ||
cf69bcad | 9873 | #: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106 |
fb0e25bc CD |
9874 | msgid "pathspec" |
9875 | msgstr "pathspec" | |
9876 | ||
cf69bcad | 9877 | #: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106 |
fb0e25bc | 9878 | msgid "initialize submodules in the clone" |
9df63a4a | 9879 | msgstr "inicializar submódulos en el clonado" |
fb0e25bc | 9880 | |
cf69bcad | 9881 | #: builtin/clone.c:109 |
fb0e25bc | 9882 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
9df63a4a | 9883 | msgstr "numero de submódulos clonados en paralelo" |
fb0e25bc | 9884 | |
cf69bcad | 9885 | #: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:478 |
fb0e25bc CD |
9886 | msgid "template-directory" |
9887 | msgstr "directorio-template" | |
9888 | ||
cf69bcad | 9889 | #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:479 |
fb0e25bc | 9890 | msgid "directory from which templates will be used" |
715fc761 | 9891 | msgstr "directorio del cual los templates serán usados" |
fb0e25bc | 9892 | |
cf69bcad CDR |
9893 | #: builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1379 |
9894 | #: builtin/submodule--helper.c:1860 | |
fb0e25bc CD |
9895 | msgid "reference repository" |
9896 | msgstr "repositorio de referencia" | |
9897 | ||
cf69bcad CDR |
9898 | #: builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1381 |
9899 | #: builtin/submodule--helper.c:1862 | |
fb0e25bc | 9900 | msgid "use --reference only while cloning" |
7c6767be | 9901 | msgstr "usa--reference solamente si estás clonado" |
fb0e25bc | 9902 | |
cf69bcad CDR |
9903 | #: builtin/clone.c:118 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 |
9904 | #: builtin/pack-objects.c:3303 builtin/repack.c:329 | |
fb0e25bc CD |
9905 | msgid "name" |
9906 | msgstr "nombre" | |
9907 | ||
cf69bcad | 9908 | #: builtin/clone.c:119 |
fb0e25bc CD |
9909 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
9910 | msgstr "use <nombre> en lugar de 'origin' para rastrear upstream" | |
9911 | ||
cf69bcad | 9912 | #: builtin/clone.c:121 |
fb0e25bc CD |
9913 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
9914 | msgstr "checkout <rama> en lugar de HEAD remota" | |
9915 | ||
cf69bcad | 9916 | #: builtin/clone.c:123 |
fb0e25bc CD |
9917 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
9918 | msgstr "ruta para git-upload-pack en el remoto" | |
9919 | ||
cf69bcad CDR |
9920 | #: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836 |
9921 | #: builtin/pull.c:218 | |
fb0e25bc CD |
9922 | msgid "depth" |
9923 | msgstr "profundidad" | |
9924 | ||
cf69bcad | 9925 | #: builtin/clone.c:125 |
fb0e25bc CD |
9926 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
9927 | msgstr "crear un clon superficial para esa profundidad" | |
9928 | ||
cf69bcad | 9929 | #: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3292 |
fb0e25bc CD |
9930 | msgid "time" |
9931 | msgstr "tiempo" | |
9932 | ||
cf69bcad | 9933 | #: builtin/clone.c:127 |
fb0e25bc CD |
9934 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
9935 | msgstr "crear un clon superficial desde el tiempo específico" | |
9936 | ||
cf69bcad CDR |
9937 | #: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169 |
9938 | #: builtin/rebase.c:1039 | |
fb0e25bc CD |
9939 | msgid "revision" |
9940 | msgstr "revision" | |
9941 | ||
cf69bcad | 9942 | #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:147 |
fb0e25bc CD |
9943 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
9944 | msgstr "ahondando historia de clon superficial, excluyendo rev" | |
9945 | ||
cf69bcad | 9946 | #: builtin/clone.c:131 |
fb0e25bc CD |
9947 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
9948 | msgstr "clonar solo una rama,HEAD o --branch" | |
9949 | ||
cf69bcad | 9950 | #: builtin/clone.c:133 |
fb0e25bc | 9951 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
9df63a4a | 9952 | msgstr "no clonar ningún tag, y hacer que los subsiguientes fetch no los sigan" |
fb0e25bc | 9953 | |
cf69bcad | 9954 | #: builtin/clone.c:135 |
fb0e25bc CD |
9955 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
9956 | msgstr "cualquier submódulo clonado será superficial" | |
9957 | ||
cf69bcad | 9958 | #: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:487 |
fb0e25bc CD |
9959 | msgid "gitdir" |
9960 | msgstr "gitdir" | |
9961 | ||
cf69bcad | 9962 | #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:488 |
fb0e25bc CD |
9963 | msgid "separate git dir from working tree" |
9964 | msgstr "separa git dir del árbol de trabajo" | |
9965 | ||
cf69bcad | 9966 | #: builtin/clone.c:138 |
fb0e25bc CD |
9967 | msgid "key=value" |
9968 | msgstr "llave=valor" | |
9969 | ||
cf69bcad | 9970 | #: builtin/clone.c:139 |
fb0e25bc CD |
9971 | msgid "set config inside the new repository" |
9972 | msgstr "configurar config dentro del nuevo repositorio" | |
9973 | ||
cf69bcad CDR |
9974 | #: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:231 |
9975 | #: builtin/push.c:586 | |
fb0e25bc CD |
9976 | msgid "use IPv4 addresses only" |
9977 | msgstr "solo usar direcciones IPv4" | |
9978 | ||
cf69bcad CDR |
9979 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:234 |
9980 | #: builtin/push.c:588 | |
fb0e25bc CD |
9981 | msgid "use IPv6 addresses only" |
9982 | msgstr "solo usar direcciones IPv6" | |
9983 | ||
cf69bcad | 9984 | #: builtin/clone.c:280 |
fb0e25bc CD |
9985 | msgid "" |
9986 | "No directory name could be guessed.\n" | |
9987 | "Please specify a directory on the command line" | |
9988 | msgstr "" | |
9989 | "No se pudo adivinar ningún nombre de directorio.\n" | |
9990 | "Por favor especifique un directorio en la línea de comando" | |
9991 | ||
cf69bcad | 9992 | #: builtin/clone.c:333 |
fb0e25bc CD |
9993 | #, c-format |
9994 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" | |
9995 | msgstr "info: No se pudo agregar un alterno para '%s': %s\n" | |
9996 | ||
cf69bcad | 9997 | #: builtin/clone.c:405 |
fb0e25bc CD |
9998 | #, c-format |
9999 | msgid "failed to open '%s'" | |
296415c0 | 10000 | msgstr "falló al abrir '%s'" |
fb0e25bc | 10001 | |
cf69bcad | 10002 | #: builtin/clone.c:413 |
fb0e25bc CD |
10003 | #, c-format |
10004 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
10005 | msgstr "%s existe pero no es un directorio" | |
10006 | ||
cf69bcad | 10007 | #: builtin/clone.c:427 |
fb0e25bc CD |
10008 | #, c-format |
10009 | msgid "failed to stat %s\n" | |
10010 | msgstr "falló al analizar %s\n" | |
10011 | ||
cf69bcad | 10012 | #: builtin/clone.c:444 |
0960a4be CDR |
10013 | #, c-format |
10014 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
10015 | msgstr "falló al desvincular '%s'" | |
10016 | ||
cf69bcad | 10017 | #: builtin/clone.c:449 |
fb0e25bc CD |
10018 | #, c-format |
10019 | msgid "failed to create link '%s'" | |
296415c0 | 10020 | msgstr "falló al crear link '%s'" |
fb0e25bc | 10021 | |
cf69bcad | 10022 | #: builtin/clone.c:453 |
fb0e25bc CD |
10023 | #, c-format |
10024 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
296415c0 | 10025 | msgstr "falló al copiar archivo a '%s'" |
fb0e25bc | 10026 | |
cf69bcad | 10027 | #: builtin/clone.c:479 |
fb0e25bc CD |
10028 | #, c-format |
10029 | msgid "done.\n" | |
10030 | msgstr "hecho.\n" | |
10031 | ||
cf69bcad | 10032 | #: builtin/clone.c:493 |
fb0e25bc CD |
10033 | msgid "" |
10034 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
10035 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
10036 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
10037 | msgstr "" | |
10038 | "Clonado exitoso, pero falló el checkout.\n" | |
10039 | "Puede inspeccionar a qué se hizo checkout con 'git status'\n" | |
10040 | "y volver a intentarlo con 'git checkout -f HEAD'\n" | |
10041 | ||
cf69bcad | 10042 | #: builtin/clone.c:570 |
fb0e25bc CD |
10043 | #, c-format |
10044 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
33ac3e89 | 10045 | msgstr "No se pudo encontrar la rama remota %s para clonar." |
fb0e25bc | 10046 | |
cf69bcad | 10047 | #: builtin/clone.c:687 |
fb0e25bc CD |
10048 | #, c-format |
10049 | msgid "unable to update %s" | |
10050 | msgstr "incapaz de actualizar %s" | |
10051 | ||
cf69bcad | 10052 | #: builtin/clone.c:737 |
fb0e25bc | 10053 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
4b15eb22 | 10054 | msgstr "" |
33ac3e89 | 10055 | "remoto HEAD refiere a un ref inexistente, no se puede hacer checkout.\n" |
fb0e25bc | 10056 | |
cf69bcad | 10057 | #: builtin/clone.c:768 |
fb0e25bc | 10058 | msgid "unable to checkout working tree" |
715fc761 | 10059 | msgstr "no es posible realizar checkout en el árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 10060 | |
cf69bcad | 10061 | #: builtin/clone.c:813 |
fb0e25bc | 10062 | msgid "unable to write parameters to config file" |
715fc761 | 10063 | msgstr "no es posible escribir parámetros al archivo config" |
fb0e25bc | 10064 | |
cf69bcad | 10065 | #: builtin/clone.c:876 |
fb0e25bc CD |
10066 | msgid "cannot repack to clean up" |
10067 | msgstr "no se puede reempaquetar para limpiar" | |
10068 | ||
cf69bcad | 10069 | #: builtin/clone.c:878 |
fb0e25bc CD |
10070 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
10071 | msgstr "no se puede desvincular archivos alternos temporales" | |
10072 | ||
cf69bcad | 10073 | #: builtin/clone.c:918 builtin/receive-pack.c:1941 |
fb0e25bc CD |
10074 | msgid "Too many arguments." |
10075 | msgstr "Muchos argumentos." | |
10076 | ||
cf69bcad | 10077 | #: builtin/clone.c:922 |
fb0e25bc | 10078 | msgid "You must specify a repository to clone." |
33ac3e89 | 10079 | msgstr "Tienes que especificar un repositorio para clonar." |
fb0e25bc | 10080 | |
cf69bcad | 10081 | #: builtin/clone.c:935 |
fb0e25bc CD |
10082 | #, c-format |
10083 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
10084 | msgstr "Las opciones --bare y --origin %s son incompatibles." | |
10085 | ||
cf69bcad | 10086 | #: builtin/clone.c:938 |
fb0e25bc CD |
10087 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
10088 | msgstr "--bare y --separate-git-dir son incompatibles." | |
10089 | ||
cf69bcad | 10090 | #: builtin/clone.c:951 |
fb0e25bc CD |
10091 | #, c-format |
10092 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
10093 | msgstr "repositorio '%s' no existe" | |
10094 | ||
cf69bcad | 10095 | #: builtin/clone.c:957 builtin/fetch.c:1608 |
fb0e25bc CD |
10096 | #, c-format |
10097 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
10098 | msgstr "profundidad %s no es un numero positivo" | |
10099 | ||
cf69bcad | 10100 | #: builtin/clone.c:967 |
fb0e25bc CD |
10101 | #, c-format |
10102 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
33ac3e89 | 10103 | msgstr "la ruta de destino '%s' ya existe y no es un directorio vacío." |
fb0e25bc | 10104 | |
cf69bcad | 10105 | #: builtin/clone.c:977 |
fb0e25bc CD |
10106 | #, c-format |
10107 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
10108 | msgstr "directorio de trabajo '%s' ya existe." | |
10109 | ||
cf69bcad CDR |
10110 | #: builtin/clone.c:992 builtin/clone.c:1013 builtin/difftool.c:272 |
10111 | #: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:326 | |
fb0e25bc CD |
10112 | #, c-format |
10113 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
10114 | msgstr "no se pudo crear directorios principales de '%s'" | |
10115 | ||
cf69bcad | 10116 | #: builtin/clone.c:997 |
fb0e25bc CD |
10117 | #, c-format |
10118 | msgid "could not create work tree dir '%s'" | |
715fc761 | 10119 | msgstr "no se pudo crear un árbol de trabajo '%s'" |
fb0e25bc | 10120 | |
cf69bcad | 10121 | #: builtin/clone.c:1017 |
fb0e25bc CD |
10122 | #, c-format |
10123 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
9df63a4a | 10124 | msgstr "Clonando en un repositorio vacío '%s'...\n" |
fb0e25bc | 10125 | |
cf69bcad | 10126 | #: builtin/clone.c:1019 |
fb0e25bc CD |
10127 | #, c-format |
10128 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
10129 | msgstr "Clonando en '%s'...\n" | |
10130 | ||
cf69bcad | 10131 | #: builtin/clone.c:1043 |
4b15eb22 CD |
10132 | msgid "" |
10133 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
10134 | "able" | |
10135 | msgstr "" | |
10136 | "clone --recursive no es compatible con --reference y --reference-if-able al " | |
10137 | "mismo tiempo" | |
fb0e25bc | 10138 | |
cf69bcad | 10139 | #: builtin/clone.c:1104 |
fb0e25bc CD |
10140 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
10141 | msgstr "--depth es ignorada en clonaciones locales; usa file:// más bien." | |
10142 | ||
cf69bcad | 10143 | #: builtin/clone.c:1106 |
fb0e25bc CD |
10144 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
10145 | msgstr "--shallow-since es ignorado en el clon local; use file:// ." | |
10146 | ||
cf69bcad | 10147 | #: builtin/clone.c:1108 |
fb0e25bc CD |
10148 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
10149 | msgstr "--shallow-exclude es ignorado en clones locales; use file://." | |
10150 | ||
cf69bcad | 10151 | #: builtin/clone.c:1110 |
33ac3e89 CDR |
10152 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
10153 | msgstr "--filter es ignorado en clones locales; usa file:// en su lugar." | |
10154 | ||
cf69bcad | 10155 | #: builtin/clone.c:1113 |
fb0e25bc CD |
10156 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
10157 | msgstr "repositorio fuente es superficial, ignorando --local" | |
10158 | ||
cf69bcad | 10159 | #: builtin/clone.c:1118 |
fb0e25bc CD |
10160 | msgid "--local is ignored" |
10161 | msgstr "--local es ignorado" | |
10162 | ||
cf69bcad | 10163 | #: builtin/clone.c:1192 builtin/clone.c:1200 |
fb0e25bc CD |
10164 | #, c-format |
10165 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
10166 | msgstr "Rama remota %s no encontrada en upstream %s" | |
10167 | ||
cf69bcad | 10168 | #: builtin/clone.c:1203 |
fb0e25bc CD |
10169 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
10170 | msgstr "Pareces haber clonado un repositorio sin contenido." | |
10171 | ||
10172 | #: builtin/column.c:10 | |
10173 | msgid "git column [<options>]" | |
10174 | msgstr "git column [<opciones>]" | |
10175 | ||
10176 | #: builtin/column.c:27 | |
10177 | msgid "lookup config vars" | |
33ac3e89 | 10178 | msgstr "revisa las variables de configuraciones" |
fb0e25bc CD |
10179 | |
10180 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 | |
10181 | msgid "layout to use" | |
10182 | msgstr "capa a usar" | |
10183 | ||
10184 | #: builtin/column.c:30 | |
10185 | msgid "Maximum width" | |
9df63a4a | 10186 | msgstr "Ancho máximo" |
fb0e25bc CD |
10187 | |
10188 | #: builtin/column.c:31 | |
10189 | msgid "Padding space on left border" | |
10190 | msgstr "Realizando padding en el borde izquierdo" | |
10191 | ||
10192 | #: builtin/column.c:32 | |
10193 | msgid "Padding space on right border" | |
10194 | msgstr "Realizando padding en el borde derecho" | |
10195 | ||
10196 | #: builtin/column.c:33 | |
10197 | msgid "Padding space between columns" | |
10198 | msgstr "Realizando padding entre columnas" | |
10199 | ||
296415c0 | 10200 | #: builtin/column.c:51 |
fb0e25bc CD |
10201 | msgid "--command must be the first argument" |
10202 | msgstr "--command debe ser el primer argumento" | |
10203 | ||
cf69bcad | 10204 | #: builtin/commit.c:41 |
fb0e25bc | 10205 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
715fc761 | 10206 | msgstr "git commit [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..." |
fb0e25bc | 10207 | |
cf69bcad | 10208 | #: builtin/commit.c:46 |
fb0e25bc | 10209 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
715fc761 | 10210 | msgstr "git status [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..." |
fb0e25bc | 10211 | |
cf69bcad | 10212 | #: builtin/commit.c:51 |
fb0e25bc CD |
10213 | msgid "" |
10214 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
10215 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
10216 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
10217 | msgstr "" | |
10218 | "Has solicitado un amend en tu commit mas reciente, pero hacerlo lo \n" | |
7c6767be | 10219 | "vaciaría. Puedes repetir el comando con --alow-empty, o puedes eliminar\n" |
fb0e25bc CD |
10220 | "el commit completamente con \"git reset HEAD^\".\n" |
10221 | ||
cf69bcad | 10222 | #: builtin/commit.c:56 |
fb0e25bc CD |
10223 | msgid "" |
10224 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
10225 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
10226 | "\n" | |
10227 | " git commit --allow-empty\n" | |
10228 | "\n" | |
10229 | msgstr "" | |
7c6767be | 10230 | "El cherry-pick anterior ahora está vacío, posiblemente por un conflicto de " |
715fc761 | 10231 | "resolución.\n" |
fb0e25bc CD |
10232 | "Si desea realizar un commit de todas maneras, use:\n" |
10233 | "\n" | |
10234 | " git commit --allow-empty\n" | |
10235 | "\n" | |
10236 | ||
cf69bcad | 10237 | #: builtin/commit.c:63 |
fb0e25bc CD |
10238 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
10239 | msgstr "Caso contrario, por favor usa 'git reset'\n" | |
10240 | ||
cf69bcad | 10241 | #: builtin/commit.c:66 |
fb0e25bc CD |
10242 | msgid "" |
10243 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
10244 | "\n" | |
10245 | " git reset\n" | |
10246 | "\n" | |
10247 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
10248 | "the remaining commits.\n" | |
10249 | msgstr "" | |
10250 | "Si quiere saltar este commit, use:\n" | |
10251 | "\n" | |
10252 | " git reset\n" | |
10253 | "\n" | |
10254 | "Luego \"git cherry-pick --continue\" continuara el cherry-picking\n" | |
10255 | "para los commits restantes.\n" | |
10256 | ||
cf69bcad | 10257 | #: builtin/commit.c:312 |
fb0e25bc | 10258 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
296415c0 | 10259 | msgstr "falló al desempaquetar objeto del árbol HEAD" |
fb0e25bc | 10260 | |
cf69bcad | 10261 | #: builtin/commit.c:353 |
fb0e25bc | 10262 | msgid "unable to create temporary index" |
715fc761 | 10263 | msgstr "no es posible crear un índice temporal" |
fb0e25bc | 10264 | |
cf69bcad | 10265 | #: builtin/commit.c:359 |
fb0e25bc | 10266 | msgid "interactive add failed" |
715fc761 | 10267 | msgstr "adición interactiva fallida" |
fb0e25bc | 10268 | |
cf69bcad | 10269 | #: builtin/commit.c:373 |
fb0e25bc | 10270 | msgid "unable to update temporary index" |
715fc761 | 10271 | msgstr "no es posible actualizar el índice temporal" |
fb0e25bc | 10272 | |
cf69bcad | 10273 | #: builtin/commit.c:375 |
fb0e25bc | 10274 | msgid "Failed to update main cache tree" |
296415c0 | 10275 | msgstr "Falló al actualizar el cache principal del árbol" |
fb0e25bc | 10276 | |
cf69bcad | 10277 | #: builtin/commit.c:400 builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:469 |
fb0e25bc | 10278 | msgid "unable to write new_index file" |
9df63a4a | 10279 | msgstr "no es posible escribir archivo new_index" |
fb0e25bc | 10280 | |
cf69bcad | 10281 | #: builtin/commit.c:452 |
fb0e25bc | 10282 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
715fc761 | 10283 | msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante una fusión." |
fb0e25bc | 10284 | |
cf69bcad | 10285 | #: builtin/commit.c:454 |
fb0e25bc CD |
10286 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
10287 | msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante un cherry-pick." | |
10288 | ||
cf69bcad | 10289 | #: builtin/commit.c:462 |
fb0e25bc | 10290 | msgid "cannot read the index" |
33ac3e89 | 10291 | msgstr "no se puede leer el índice" |
fb0e25bc | 10292 | |
cf69bcad | 10293 | #: builtin/commit.c:481 |
fb0e25bc | 10294 | msgid "unable to write temporary index file" |
33ac3e89 | 10295 | msgstr "no es posible escribir el índice temporal" |
fb0e25bc | 10296 | |
cf69bcad | 10297 | #: builtin/commit.c:579 |
fb0e25bc CD |
10298 | #, c-format |
10299 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
33ac3e89 | 10300 | msgstr "commit '%s' requiere cabecera de autor" |
fb0e25bc | 10301 | |
cf69bcad | 10302 | #: builtin/commit.c:581 |
fb0e25bc CD |
10303 | #, c-format |
10304 | msgid "commit '%s' has malformed author line" | |
715fc761 | 10305 | msgstr "el commit '%s' tiene una línea de autor mal formada" |
fb0e25bc | 10306 | |
cf69bcad | 10307 | #: builtin/commit.c:600 |
fb0e25bc | 10308 | msgid "malformed --author parameter" |
9df63a4a | 10309 | msgstr "parámetro --author mal formado" |
fb0e25bc | 10310 | |
cf69bcad | 10311 | #: builtin/commit.c:652 |
fb0e25bc CD |
10312 | msgid "" |
10313 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
10314 | "in the current commit message" | |
10315 | msgstr "" | |
715fc761 | 10316 | "no es posible seleccionar un carácter de comentario que no es usado\n" |
fb0e25bc CD |
10317 | "en el mensaje de commit actual" |
10318 | ||
cf69bcad | 10319 | #: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1052 |
fb0e25bc CD |
10320 | #, c-format |
10321 | msgid "could not lookup commit %s" | |
10322 | msgstr "no se pudo revisar el commit %s" | |
10323 | ||
cf69bcad | 10324 | #: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:319 |
fb0e25bc CD |
10325 | #, c-format |
10326 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
10327 | msgstr "(leyendo mensajes de logs desde standard input)\n" | |
10328 | ||
cf69bcad | 10329 | #: builtin/commit.c:703 |
fb0e25bc CD |
10330 | msgid "could not read log from standard input" |
10331 | msgstr "no se pudo leer log desde standard input" | |
10332 | ||
cf69bcad | 10333 | #: builtin/commit.c:707 |
fb0e25bc CD |
10334 | #, c-format |
10335 | msgid "could not read log file '%s'" | |
10336 | msgstr "no se pudo leer el log '%s'" | |
10337 | ||
cf69bcad | 10338 | #: builtin/commit.c:736 builtin/commit.c:744 |
fb0e25bc CD |
10339 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
10340 | msgstr "no se pudo leer SQUASH_MSG" | |
10341 | ||
cf69bcad | 10342 | #: builtin/commit.c:741 |
fb0e25bc CD |
10343 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
10344 | msgstr "no se pudo leer MERGE_MSG" | |
10345 | ||
cf69bcad | 10346 | #: builtin/commit.c:795 |
fb0e25bc | 10347 | msgid "could not write commit template" |
715fc761 | 10348 | msgstr "no se pudo escribir el template del commit" |
fb0e25bc | 10349 | |
cf69bcad | 10350 | #: builtin/commit.c:813 |
fb0e25bc CD |
10351 | #, c-format |
10352 | msgid "" | |
10353 | "\n" | |
10354 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
10355 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
10356 | "\t%s\n" | |
10357 | "and try again.\n" | |
10358 | msgstr "" | |
10359 | "\n" | |
7c6767be | 10360 | "Parece que estás haciendo un commit con una fusión dentro.\n" |
fb0e25bc CD |
10361 | "Si esto no es correcto, por favor remueve el archivo\n" |
10362 | "\t%s\n" | |
10363 | "y vuelve a intentar.\n" | |
10364 | ||
cf69bcad | 10365 | #: builtin/commit.c:818 |
fb0e25bc CD |
10366 | #, c-format |
10367 | msgid "" | |
10368 | "\n" | |
10369 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
10370 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
10371 | "\t%s\n" | |
10372 | "and try again.\n" | |
10373 | msgstr "" | |
10374 | "\n" | |
10375 | "Parece que puede estar haciendo un commit a un cherry-pick.\n" | |
10376 | "Si esto no es correcto, por favor elimine el archivo\n" | |
10377 | "\t%s\n" | |
10378 | "y vuelva a intentar.\n" | |
10379 | ||
cf69bcad | 10380 | #: builtin/commit.c:831 |
fb0e25bc CD |
10381 | #, c-format |
10382 | msgid "" | |
10383 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
10384 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
10385 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
10386 | "Por favor ingrese el mensaje del commit para sus cambios. Las líneas que " |
10387 | "comiencen\n" | |
fb0e25bc CD |
10388 | "con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta el commit.\n" |
10389 | ||
cf69bcad | 10390 | #: builtin/commit.c:839 |
fb0e25bc CD |
10391 | #, c-format |
10392 | msgid "" | |
10393 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
10394 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
10395 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
10396 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
10397 | "Por favor ingrese el mensaje del commit para sus cambios. Las líneas que " |
10398 | "comiencen\n" | |
7c6767be | 10399 | "con '%c' serán guardadas; puede eliminarlas usted mismo si desea.\n" |
fb0e25bc CD |
10400 | "Un mensaje vacío aborta el commit.\n" |
10401 | ||
cf69bcad | 10402 | #: builtin/commit.c:856 |
fb0e25bc CD |
10403 | #, c-format |
10404 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
10405 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" | |
10406 | ||
cf69bcad | 10407 | #: builtin/commit.c:864 |
fb0e25bc CD |
10408 | #, c-format |
10409 | msgid "%sDate: %s" | |
10410 | msgstr "%sFecha: %s" | |
10411 | ||
cf69bcad | 10412 | #: builtin/commit.c:871 |
fb0e25bc CD |
10413 | #, c-format |
10414 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
10415 | msgstr "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
10416 | ||
cf69bcad | 10417 | #: builtin/commit.c:889 |
fb0e25bc CD |
10418 | msgid "Cannot read index" |
10419 | msgstr "No se puede leer el índice" | |
10420 | ||
cf69bcad | 10421 | #: builtin/commit.c:956 |
fb0e25bc CD |
10422 | msgid "Error building trees" |
10423 | msgstr "Error al construir los árboles" | |
10424 | ||
cf69bcad | 10425 | #: builtin/commit.c:970 builtin/tag.c:258 |
fb0e25bc CD |
10426 | #, c-format |
10427 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
10428 | msgstr "Por favor suministra el mensaje usando las opciones -m o -F.\n" | |
10429 | ||
cf69bcad | 10430 | #: builtin/commit.c:1014 |
fb0e25bc CD |
10431 | #, c-format |
10432 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" | |
4b15eb22 CD |
10433 | msgstr "" |
10434 | "--author '%s' no está en el formato 'Name <email>' y no concuerda con ningún " | |
10435 | "autor existente" | |
fb0e25bc | 10436 | |
cf69bcad | 10437 | #: builtin/commit.c:1028 |
f8038f5b CDR |
10438 | #, c-format |
10439 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
10440 | msgstr "Modo ignorado inválido '%s'" | |
10441 | ||
cf69bcad | 10442 | #: builtin/commit.c:1042 builtin/commit.c:1279 |
fb0e25bc CD |
10443 | #, c-format |
10444 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
10445 | msgstr "Modo inválido de los archivos no rastreados '%s'" | |
10446 | ||
cf69bcad | 10447 | #: builtin/commit.c:1080 |
fb0e25bc CD |
10448 | msgid "--long and -z are incompatible" |
10449 | msgstr "--long y -z son incompatibles" | |
10450 | ||
cf69bcad | 10451 | #: builtin/commit.c:1113 |
fb0e25bc CD |
10452 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
10453 | msgstr "Usar ambos --reset-author y --author no tiene sentido" | |
10454 | ||
cf69bcad | 10455 | #: builtin/commit.c:1122 |
fb0e25bc CD |
10456 | msgid "You have nothing to amend." |
10457 | msgstr "No tienes nada que enmendar." | |
10458 | ||
cf69bcad | 10459 | #: builtin/commit.c:1125 |
fb0e25bc CD |
10460 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
10461 | msgstr "Estás en medio de una fusión -- no puedes enmendar." | |
10462 | ||
cf69bcad | 10463 | #: builtin/commit.c:1127 |
fb0e25bc CD |
10464 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
10465 | msgstr "Está en medio de un cherry-pick -- no se puede enmendar." | |
10466 | ||
cf69bcad | 10467 | #: builtin/commit.c:1130 |
fb0e25bc CD |
10468 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
10469 | msgstr "Opciones --squash y --fixup no pueden ser usadas juntas" | |
10470 | ||
cf69bcad | 10471 | #: builtin/commit.c:1140 |
fb0e25bc | 10472 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
9df63a4a | 10473 | msgstr "Solo uno de -c/-C/-F/--fixup puede ser usado." |
fb0e25bc | 10474 | |
cf69bcad | 10475 | #: builtin/commit.c:1142 |
33ac3e89 CDR |
10476 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
10477 | msgstr "La opción -m no puede ser combinada con -c/-C/-F." | |
fb0e25bc | 10478 | |
cf69bcad | 10479 | #: builtin/commit.c:1150 |
fb0e25bc CD |
10480 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
10481 | msgstr "--reset-author sólo puede ser usada con -C, -c o --amend." | |
10482 | ||
cf69bcad | 10483 | #: builtin/commit.c:1167 |
fb0e25bc | 10484 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
4b15eb22 CD |
10485 | msgstr "" |
10486 | "Solo uno de --include/--only/--all/--interactive/--patch puede ser usado." | |
fb0e25bc | 10487 | |
cf69bcad | 10488 | #: builtin/commit.c:1169 |
fb0e25bc CD |
10489 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
10490 | msgstr "No hay rutas con --include/--only no tiene sentido." | |
10491 | ||
cf69bcad | 10492 | #: builtin/commit.c:1183 builtin/tag.c:546 |
fb0e25bc CD |
10493 | #, c-format |
10494 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
7c6767be | 10495 | msgstr "Modo cleanup inválido %s" |
fb0e25bc | 10496 | |
cf69bcad | 10497 | #: builtin/commit.c:1188 |
fb0e25bc CD |
10498 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
10499 | msgstr "Rutas con -a no tiene sentido." | |
10500 | ||
cf69bcad | 10501 | #: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1498 |
fb0e25bc CD |
10502 | msgid "show status concisely" |
10503 | msgstr "mostrar status de manera concisa" | |
10504 | ||
cf69bcad | 10505 | #: builtin/commit.c:1316 builtin/commit.c:1500 |
fb0e25bc | 10506 | msgid "show branch information" |
715fc761 | 10507 | msgstr "mostrar información de la rama" |
fb0e25bc | 10508 | |
cf69bcad | 10509 | #: builtin/commit.c:1318 |
fb0e25bc | 10510 | msgid "show stash information" |
715fc761 | 10511 | msgstr "mostrar información del stash" |
fb0e25bc | 10512 | |
cf69bcad | 10513 | #: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1502 |
33ac3e89 CDR |
10514 | msgid "compute full ahead/behind values" |
10515 | msgstr "calcular todos los valores delante/atrás" | |
10516 | ||
cf69bcad | 10517 | #: builtin/commit.c:1322 |
fb0e25bc CD |
10518 | msgid "version" |
10519 | msgstr "version" | |
10520 | ||
cf69bcad CDR |
10521 | #: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1504 builtin/push.c:561 |
10522 | #: builtin/worktree.c:640 | |
fb0e25bc CD |
10523 | msgid "machine-readable output" |
10524 | msgstr "output formato-maquina" | |
10525 | ||
cf69bcad | 10526 | #: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1506 |
fb0e25bc CD |
10527 | msgid "show status in long format (default)" |
10528 | msgstr "mostrar status en formato largo (default)" | |
10529 | ||
cf69bcad | 10530 | #: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1509 |
fb0e25bc CD |
10531 | msgid "terminate entries with NUL" |
10532 | msgstr "terminar entradas con NUL" | |
10533 | ||
cf69bcad CDR |
10534 | #: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1512 |
10535 | #: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:1118 | |
0960a4be | 10536 | #: builtin/tag.c:400 |
fb0e25bc CD |
10537 | msgid "mode" |
10538 | msgstr "modo" | |
10539 | ||
cf69bcad | 10540 | #: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1512 |
fb0e25bc | 10541 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
4b15eb22 CD |
10542 | msgstr "" |
10543 | "mostrar archivos sin seguimiento, modos opcionales: all, normal, no. " | |
10544 | "(Predeterminado: all)" | |
fb0e25bc | 10545 | |
cf69bcad | 10546 | #: builtin/commit.c:1335 |
f8038f5b CDR |
10547 | msgid "" |
10548 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
10549 | "traditional)" | |
10550 | msgstr "" | |
10551 | "mostrar archivos ignorados, modos opcionales: traditional, matching, no. " | |
10552 | "(Predeterminado: traditional)" | |
fb0e25bc | 10553 | |
cf69bcad | 10554 | #: builtin/commit.c:1337 parse-options.h:164 |
fb0e25bc CD |
10555 | msgid "when" |
10556 | msgstr "cuando" | |
10557 | ||
cf69bcad | 10558 | #: builtin/commit.c:1338 |
4b15eb22 CD |
10559 | msgid "" |
10560 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
10561 | "(Default: all)" | |
10562 | msgstr "" | |
9df63a4a | 10563 | "ignorar cambios en submódulos, opcional cuando: all,dirty,untracked. " |
4b15eb22 | 10564 | "(Default: all)" |
fb0e25bc | 10565 | |
cf69bcad | 10566 | #: builtin/commit.c:1340 |
fb0e25bc CD |
10567 | msgid "list untracked files in columns" |
10568 | msgstr "listar en columnas los archivos sin seguimiento" | |
10569 | ||
cf69bcad | 10570 | #: builtin/commit.c:1341 |
296415c0 CDR |
10571 | msgid "do not detect renames" |
10572 | msgstr "no detectar renombrados" | |
10573 | ||
cf69bcad | 10574 | #: builtin/commit.c:1343 |
296415c0 CDR |
10575 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
10576 | msgstr "detectar renombres, opcionalmente configurar similaridad de índice" | |
10577 | ||
cf69bcad | 10578 | #: builtin/commit.c:1363 |
f8038f5b CDR |
10579 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
10580 | msgstr "" | |
10581 | "Combinación de argumentos de archivos ignorados y no rastreados no soportada" | |
10582 | ||
cf69bcad | 10583 | #: builtin/commit.c:1468 |
fb0e25bc CD |
10584 | msgid "suppress summary after successful commit" |
10585 | msgstr "suprime summary tras un commit exitoso" | |
10586 | ||
cf69bcad | 10587 | #: builtin/commit.c:1469 |
fb0e25bc CD |
10588 | msgid "show diff in commit message template" |
10589 | msgstr "mostrar diff en el template del mensaje de commit" | |
10590 | ||
cf69bcad | 10591 | #: builtin/commit.c:1471 |
fb0e25bc | 10592 | msgid "Commit message options" |
715fc761 | 10593 | msgstr "Opciones para el mensaje del commit" |
fb0e25bc | 10594 | |
cf69bcad | 10595 | #: builtin/commit.c:1472 builtin/merge.c:264 builtin/tag.c:397 |
fb0e25bc CD |
10596 | msgid "read message from file" |
10597 | msgstr "leer mensaje desde un archivo" | |
10598 | ||
cf69bcad | 10599 | #: builtin/commit.c:1473 |
fb0e25bc CD |
10600 | msgid "author" |
10601 | msgstr "autor" | |
10602 | ||
cf69bcad | 10603 | #: builtin/commit.c:1473 |
fb0e25bc | 10604 | msgid "override author for commit" |
715fc761 | 10605 | msgstr "sobrescribe el autor del commit" |
fb0e25bc | 10606 | |
cf69bcad | 10607 | #: builtin/commit.c:1474 builtin/gc.c:518 |
fb0e25bc CD |
10608 | msgid "date" |
10609 | msgstr "fecha" | |
10610 | ||
cf69bcad | 10611 | #: builtin/commit.c:1474 |
fb0e25bc | 10612 | msgid "override date for commit" |
715fc761 | 10613 | msgstr "sobrescribe la fecha del commit" |
fb0e25bc | 10614 | |
cf69bcad CDR |
10615 | #: builtin/commit.c:1475 builtin/merge.c:260 builtin/notes.c:409 |
10616 | #: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:395 | |
fb0e25bc CD |
10617 | msgid "message" |
10618 | msgstr "mensaje" | |
10619 | ||
cf69bcad | 10620 | #: builtin/commit.c:1475 |
fb0e25bc | 10621 | msgid "commit message" |
715fc761 | 10622 | msgstr "mensaje del commit" |
fb0e25bc | 10623 | |
cf69bcad CDR |
10624 | #: builtin/commit.c:1476 builtin/commit.c:1477 builtin/commit.c:1478 |
10625 | #: builtin/commit.c:1479 parse-options.h:278 ref-filter.h:92 | |
fb0e25bc CD |
10626 | msgid "commit" |
10627 | msgstr "confirmar" | |
10628 | ||
cf69bcad | 10629 | #: builtin/commit.c:1476 |
fb0e25bc CD |
10630 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
10631 | msgstr "reusar y editar el mensaje de un commit especifico" | |
10632 | ||
cf69bcad | 10633 | #: builtin/commit.c:1477 |
fb0e25bc CD |
10634 | msgid "reuse message from specified commit" |
10635 | msgstr "reusar el mensaje de un commit especifico" | |
10636 | ||
cf69bcad | 10637 | #: builtin/commit.c:1478 |
fb0e25bc | 10638 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
4b15eb22 CD |
10639 | msgstr "" |
10640 | "usar mensaje de formato autosquash para arreglar el commit especificado" | |
fb0e25bc | 10641 | |
cf69bcad | 10642 | #: builtin/commit.c:1479 |
fb0e25bc | 10643 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
4b15eb22 CD |
10644 | msgstr "" |
10645 | "usar el mensaje de formato autosquash para realizar squash al commit " | |
10646 | "especificado" | |
fb0e25bc | 10647 | |
cf69bcad | 10648 | #: builtin/commit.c:1480 |
fb0e25bc CD |
10649 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
10650 | msgstr "el autor del commit soy yo ahora (usado con -C/-c/--amend)" | |
10651 | ||
cf69bcad CDR |
10652 | #: builtin/commit.c:1481 builtin/log.c:1533 builtin/merge.c:277 |
10653 | #: builtin/pull.c:156 builtin/revert.c:107 | |
fb0e25bc CD |
10654 | msgid "add Signed-off-by:" |
10655 | msgstr "agregar Signed-off-by: (firmado por)" | |
10656 | ||
cf69bcad | 10657 | #: builtin/commit.c:1482 |
fb0e25bc | 10658 | msgid "use specified template file" |
715fc761 | 10659 | msgstr "usar archivo de template especificado" |
fb0e25bc | 10660 | |
cf69bcad | 10661 | #: builtin/commit.c:1483 |
fb0e25bc | 10662 | msgid "force edit of commit" |
715fc761 | 10663 | msgstr "forzar la edición del commit" |
fb0e25bc | 10664 | |
cf69bcad | 10665 | #: builtin/commit.c:1484 |
fb0e25bc CD |
10666 | msgid "default" |
10667 | msgstr "default" | |
10668 | ||
cf69bcad | 10669 | #: builtin/commit.c:1484 builtin/tag.c:401 |
fb0e25bc CD |
10670 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
10671 | msgstr "cómo quitar espacios y #comentarios de mensajes" | |
10672 | ||
cf69bcad | 10673 | #: builtin/commit.c:1485 |
fb0e25bc CD |
10674 | msgid "include status in commit message template" |
10675 | msgstr "incluir status en el template del mensaje de commit" | |
10676 | ||
cf69bcad CDR |
10677 | #: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:186 |
10678 | #: builtin/revert.c:115 | |
fb0e25bc | 10679 | msgid "GPG sign commit" |
33ac3e89 | 10680 | msgstr "Firmar commit con GPG" |
fb0e25bc | 10681 | |
cf69bcad | 10682 | #: builtin/commit.c:1490 |
fb0e25bc | 10683 | msgid "Commit contents options" |
715fc761 | 10684 | msgstr "Opciones para el contenido del commit" |
fb0e25bc | 10685 | |
cf69bcad | 10686 | #: builtin/commit.c:1491 |
fb0e25bc CD |
10687 | msgid "commit all changed files" |
10688 | msgstr "confirmar todos los archivos cambiados" | |
10689 | ||
cf69bcad | 10690 | #: builtin/commit.c:1492 |
fb0e25bc CD |
10691 | msgid "add specified files to index for commit" |
10692 | msgstr "agregar archivos específicos al índice para confirmar" | |
10693 | ||
cf69bcad | 10694 | #: builtin/commit.c:1493 |
fb0e25bc CD |
10695 | msgid "interactively add files" |
10696 | msgstr "agregar archivos interactivamente" | |
10697 | ||
cf69bcad | 10698 | #: builtin/commit.c:1494 |
fb0e25bc CD |
10699 | msgid "interactively add changes" |
10700 | msgstr "agregar cambios interactivamente" | |
10701 | ||
cf69bcad | 10702 | #: builtin/commit.c:1495 |
fb0e25bc CD |
10703 | msgid "commit only specified files" |
10704 | msgstr "sólo confirmar archivos específicos" | |
10705 | ||
cf69bcad | 10706 | #: builtin/commit.c:1496 |
fb0e25bc | 10707 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
f8038f5b | 10708 | msgstr "evitar los capturadores (hooks) de pre-commit y commit-msg" |
fb0e25bc | 10709 | |
cf69bcad | 10710 | #: builtin/commit.c:1497 |
fb0e25bc | 10711 | msgid "show what would be committed" |
9df63a4a | 10712 | msgstr "mostrar lo que sería incluido en el commit" |
fb0e25bc | 10713 | |
cf69bcad | 10714 | #: builtin/commit.c:1510 |
fb0e25bc | 10715 | msgid "amend previous commit" |
715fc761 | 10716 | msgstr "enmendar commit previo" |
fb0e25bc | 10717 | |
cf69bcad | 10718 | #: builtin/commit.c:1511 |
fb0e25bc CD |
10719 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
10720 | msgstr "gancho bypass post reescritura" | |
10721 | ||
cf69bcad | 10722 | #: builtin/commit.c:1516 |
fb0e25bc | 10723 | msgid "ok to record an empty change" |
9df63a4a | 10724 | msgstr "ok al grabar un cambio vacío" |
fb0e25bc | 10725 | |
cf69bcad | 10726 | #: builtin/commit.c:1518 |
fb0e25bc | 10727 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
9df63a4a | 10728 | msgstr "ok al grabar un cambio con un mensaje vacío" |
fb0e25bc | 10729 | |
cf69bcad | 10730 | #: builtin/commit.c:1591 |
fb0e25bc CD |
10731 | #, c-format |
10732 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
10733 | msgstr "Archivo MERGE_HEAD (%s) corrupto" | |
10734 | ||
cf69bcad | 10735 | #: builtin/commit.c:1598 |
fb0e25bc CD |
10736 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
10737 | msgstr "no se pudo leer MERGE_MODE" | |
10738 | ||
cf69bcad | 10739 | #: builtin/commit.c:1617 |
fb0e25bc CD |
10740 | #, c-format |
10741 | msgid "could not read commit message: %s" | |
10742 | msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit: %s" | |
10743 | ||
cf69bcad | 10744 | #: builtin/commit.c:1628 |
fb0e25bc CD |
10745 | #, c-format |
10746 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
715fc761 | 10747 | msgstr "Abortando commit debido que el mensaje está en blanco.\n" |
fb0e25bc | 10748 | |
cf69bcad | 10749 | #: builtin/commit.c:1633 |
4b15eb22 CD |
10750 | #, c-format |
10751 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
10752 | msgstr "Abortando commit; no se ha editado el mensaje\n" | |
10753 | ||
cf69bcad | 10754 | #: builtin/commit.c:1668 |
fb0e25bc | 10755 | msgid "" |
33b72794 | 10756 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
fb0e25bc CD |
10757 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
10758 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." | |
10759 | msgstr "" | |
33b72794 | 10760 | "el repositorio ha sido actualizado, pero no se pudo escribir el archivo\n" |
fb0e25bc CD |
10761 | "new_index. Verifique que el disco no este lleno y la quota no ha\n" |
10762 | "sido superada, y luego \"git reset HEAD\" para recuperar." | |
10763 | ||
33b72794 | 10764 | #: builtin/commit-graph.c:10 |
296415c0 CDR |
10765 | msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" |
10766 | msgstr "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" | |
10767 | ||
33b72794 | 10768 | #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23 |
296415c0 CDR |
10769 | msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" |
10770 | msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" | |
10771 | ||
33b72794 CDR |
10772 | #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18 |
10773 | msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]" | |
10774 | msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]" | |
10775 | ||
10776 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28 | |
296415c0 | 10777 | msgid "" |
33b72794 CDR |
10778 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--" |
10779 | "stdin-packs|--stdin-commits]" | |
296415c0 | 10780 | msgstr "" |
33b72794 CDR |
10781 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append][--reachable|--" |
10782 | "stdin-packs|--stdin-commits]" | |
296415c0 | 10783 | |
0960a4be CDR |
10784 | #: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:78 |
10785 | #: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:190 builtin/fetch.c:153 | |
cf69bcad | 10786 | #: builtin/log.c:1553 |
296415c0 CDR |
10787 | msgid "dir" |
10788 | msgstr "dir" | |
10789 | ||
0960a4be CDR |
10790 | #: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:79 |
10791 | #: builtin/commit-graph.c:133 builtin/commit-graph.c:191 | |
296415c0 CDR |
10792 | msgid "The object directory to store the graph" |
10793 | msgstr "El directorio de objetos para guardar el gráfico" | |
10794 | ||
0960a4be | 10795 | #: builtin/commit-graph.c:135 |
33b72794 CDR |
10796 | msgid "start walk at all refs" |
10797 | msgstr "comenzar caminata en todas las refs" | |
10798 | ||
0960a4be | 10799 | #: builtin/commit-graph.c:137 |
296415c0 CDR |
10800 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
10801 | msgstr "escanear paquete de índices por stdin por commits" | |
10802 | ||
0960a4be | 10803 | #: builtin/commit-graph.c:139 |
296415c0 CDR |
10804 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
10805 | msgstr "comenzar a caminar a los commits listados por stdin" | |
10806 | ||
0960a4be | 10807 | #: builtin/commit-graph.c:141 |
296415c0 CDR |
10808 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
10809 | msgstr "inclye todos los commits que ya están en el archivo commit-graph" | |
10810 | ||
0960a4be | 10811 | #: builtin/commit-graph.c:150 |
33b72794 CDR |
10812 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
10813 | msgstr "use como máximo uno de --reachable, --stdin-commits, o --stdin-packs" | |
296415c0 | 10814 | |
0960a4be | 10815 | #: builtin/config.c:11 |
fb0e25bc CD |
10816 | msgid "git config [<options>]" |
10817 | msgstr "git config [<opciones>]" | |
10818 | ||
0960a4be | 10819 | #: builtin/config.c:103 |
296415c0 CDR |
10820 | #, c-format |
10821 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
10822 | msgstr "argumento --type no reconocido, %s" | |
10823 | ||
0960a4be | 10824 | #: builtin/config.c:115 |
33b72794 CDR |
10825 | msgid "only one type at a time" |
10826 | msgstr "solo un tipo a la vez" | |
10827 | ||
0960a4be | 10828 | #: builtin/config.c:124 |
fb0e25bc | 10829 | msgid "Config file location" |
33ac3e89 | 10830 | msgstr "Ubicación del archivo configuración" |
fb0e25bc | 10831 | |
0960a4be | 10832 | #: builtin/config.c:125 |
fb0e25bc CD |
10833 | msgid "use global config file" |
10834 | msgstr "usar archivo de config global" | |
10835 | ||
0960a4be | 10836 | #: builtin/config.c:126 |
fb0e25bc CD |
10837 | msgid "use system config file" |
10838 | msgstr "usar archivo de config del sistema" | |
10839 | ||
0960a4be | 10840 | #: builtin/config.c:127 |
fb0e25bc CD |
10841 | msgid "use repository config file" |
10842 | msgstr "usar archivo de config del repositorio" | |
10843 | ||
0960a4be CDR |
10844 | #: builtin/config.c:128 |
10845 | msgid "use per-worktree config file" | |
10846 | msgstr "usar un archivo de config por árbol de trabajo" | |
10847 | ||
10848 | #: builtin/config.c:129 | |
fb0e25bc CD |
10849 | msgid "use given config file" |
10850 | msgstr "usar archivo config especificado" | |
10851 | ||
0960a4be | 10852 | #: builtin/config.c:130 |
fb0e25bc CD |
10853 | msgid "blob-id" |
10854 | msgstr "blob-id" | |
10855 | ||
0960a4be | 10856 | #: builtin/config.c:130 |
fb0e25bc CD |
10857 | msgid "read config from given blob object" |
10858 | msgstr "leer config del objeto blob suministrado" | |
10859 | ||
0960a4be | 10860 | #: builtin/config.c:131 |
fb0e25bc | 10861 | msgid "Action" |
715fc761 | 10862 | msgstr "Acción" |
fb0e25bc | 10863 | |
0960a4be | 10864 | #: builtin/config.c:132 |
fb0e25bc CD |
10865 | msgid "get value: name [value-regex]" |
10866 | msgstr "obtener valor: nombre [valor-regex]" | |
10867 | ||
0960a4be | 10868 | #: builtin/config.c:133 |
fb0e25bc CD |
10869 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
10870 | msgstr "obtener todos los valores: llave [valores-regex]" | |
10871 | ||
0960a4be | 10872 | #: builtin/config.c:134 |
fb0e25bc CD |
10873 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
10874 | msgstr "obtener valores para una regexp: nombre-regex [valor-regex]" | |
10875 | ||
0960a4be | 10876 | #: builtin/config.c:135 |
fb0e25bc | 10877 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
715fc761 | 10878 | msgstr "obtener valor especifico para el URL: sección[.var] URL" |
fb0e25bc | 10879 | |
0960a4be | 10880 | #: builtin/config.c:136 |
fb0e25bc | 10881 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
4b15eb22 CD |
10882 | msgstr "" |
10883 | "remplazar todas las variables que concuerden: nombre valor [valor_regex]" | |
fb0e25bc | 10884 | |
0960a4be | 10885 | #: builtin/config.c:137 |
fb0e25bc | 10886 | msgid "add a new variable: name value" |
33ac3e89 | 10887 | msgstr "agregar nueva variable: nombre valor" |
fb0e25bc | 10888 | |
0960a4be | 10889 | #: builtin/config.c:138 |
fb0e25bc CD |
10890 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
10891 | msgstr "borrar una variable. nombre [valor-regex]" | |
10892 | ||
0960a4be | 10893 | #: builtin/config.c:139 |
fb0e25bc CD |
10894 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
10895 | msgstr "borrar todas las concurrencias: nombre [valor-regex]" | |
10896 | ||
0960a4be | 10897 | #: builtin/config.c:140 |
fb0e25bc | 10898 | msgid "rename section: old-name new-name" |
715fc761 | 10899 | msgstr "renombrar sección: nombre-viejo nombre-nuevo" |
fb0e25bc | 10900 | |
0960a4be | 10901 | #: builtin/config.c:141 |
fb0e25bc | 10902 | msgid "remove a section: name" |
715fc761 | 10903 | msgstr "borrar una sección: nombre" |
fb0e25bc | 10904 | |
0960a4be | 10905 | #: builtin/config.c:142 |
fb0e25bc CD |
10906 | msgid "list all" |
10907 | msgstr "listar todo" | |
10908 | ||
0960a4be | 10909 | #: builtin/config.c:143 |
fb0e25bc CD |
10910 | msgid "open an editor" |
10911 | msgstr "abrir el editor" | |
10912 | ||
0960a4be | 10913 | #: builtin/config.c:144 |
fb0e25bc CD |
10914 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
10915 | msgstr "encontrar el color configurado: slot [default]" | |
10916 | ||
0960a4be | 10917 | #: builtin/config.c:145 |
fb0e25bc CD |
10918 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
10919 | msgstr "encontrar las opciones del color: slot [stdout-es-tty]" | |
10920 | ||
0960a4be | 10921 | #: builtin/config.c:146 |
fb0e25bc CD |
10922 | msgid "Type" |
10923 | msgstr "Tipo" | |
10924 | ||
0960a4be | 10925 | #: builtin/config.c:147 |
296415c0 CDR |
10926 | msgid "value is given this type" |
10927 | msgstr "al valor se ha dado este tipo" | |
10928 | ||
0960a4be | 10929 | #: builtin/config.c:148 |
fb0e25bc CD |
10930 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
10931 | msgstr "valor es \"true\" o \"false\"" | |
10932 | ||
0960a4be | 10933 | #: builtin/config.c:149 |
fb0e25bc CD |
10934 | msgid "value is decimal number" |
10935 | msgstr "valor es un numero decimal" | |
10936 | ||
0960a4be | 10937 | #: builtin/config.c:150 |
fb0e25bc CD |
10938 | msgid "value is --bool or --int" |
10939 | msgstr "valor es --bool o --int" | |
10940 | ||
0960a4be | 10941 | #: builtin/config.c:151 |
fb0e25bc CD |
10942 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
10943 | msgstr "valor es una ruta (archivo o nombre de directorio)" | |
10944 | ||
0960a4be | 10945 | #: builtin/config.c:152 |
f8038f5b CDR |
10946 | msgid "value is an expiry date" |
10947 | msgstr "valor es una fecha de expiración" | |
10948 | ||
0960a4be | 10949 | #: builtin/config.c:153 |
fb0e25bc CD |
10950 | msgid "Other" |
10951 | msgstr "Otro" | |
10952 | ||
0960a4be | 10953 | #: builtin/config.c:154 |
fb0e25bc | 10954 | msgid "terminate values with NUL byte" |
33ac3e89 | 10955 | msgstr "terminar valores con un byte NULL" |
fb0e25bc | 10956 | |
0960a4be | 10957 | #: builtin/config.c:155 |
fb0e25bc CD |
10958 | msgid "show variable names only" |
10959 | msgstr "mostrar solo nombres de variables" | |
10960 | ||
0960a4be | 10961 | #: builtin/config.c:156 |
fb0e25bc | 10962 | msgid "respect include directives on lookup" |
9df63a4a | 10963 | msgstr "respetar directivas include en la búsqueda" |
fb0e25bc | 10964 | |
0960a4be | 10965 | #: builtin/config.c:157 |
fb0e25bc | 10966 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
715fc761 | 10967 | msgstr "mostrar el origen de configuración (archivo, stdin, blob, comando)" |
fb0e25bc | 10968 | |
0960a4be | 10969 | #: builtin/config.c:158 |
296415c0 CDR |
10970 | msgid "value" |
10971 | msgstr "valor" | |
10972 | ||
0960a4be | 10973 | #: builtin/config.c:158 |
296415c0 CDR |
10974 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
10975 | msgstr "con --get, usa el valor por defecto cuando falta una entrada" | |
10976 | ||
cf69bcad | 10977 | #: builtin/config.c:172 |
33b72794 CDR |
10978 | #, c-format |
10979 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
10980 | msgstr "número de argumentos inválidos, deberían ser %d" | |
10981 | ||
cf69bcad | 10982 | #: builtin/config.c:174 |
33b72794 CDR |
10983 | #, c-format |
10984 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
10985 | msgstr "número de argumentos inválidos, deberían ser de %d a %d" | |
10986 | ||
cf69bcad | 10987 | #: builtin/config.c:308 |
33b72794 CDR |
10988 | #, c-format |
10989 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
10990 | msgstr "patrón de llave inválido: %s" | |
10991 | ||
cf69bcad | 10992 | #: builtin/config.c:344 |
296415c0 CDR |
10993 | #, c-format |
10994 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
10995 | msgstr "falló al formatear el valor por defecto de configuración: %s" | |
10996 | ||
cf69bcad | 10997 | #: builtin/config.c:401 |
33b72794 CDR |
10998 | #, c-format |
10999 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
11000 | msgstr "no se analizar color '%s'" | |
11001 | ||
cf69bcad | 11002 | #: builtin/config.c:443 |
fb0e25bc | 11003 | msgid "unable to parse default color value" |
33ac3e89 | 11004 | msgstr "no es posible analizar el valor por defecto de color" |
fb0e25bc | 11005 | |
cf69bcad | 11006 | #: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742 |
33b72794 CDR |
11007 | msgid "not in a git directory" |
11008 | msgstr "no en un directorio git" | |
11009 | ||
cf69bcad | 11010 | #: builtin/config.c:499 |
33b72794 CDR |
11011 | msgid "writing to stdin is not supported" |
11012 | msgstr "escribir en stdin no está soportado" | |
11013 | ||
cf69bcad | 11014 | #: builtin/config.c:502 |
33b72794 CDR |
11015 | msgid "writing config blobs is not supported" |
11016 | msgstr "escribir blobs de configuración no está soportado" | |
11017 | ||
cf69bcad | 11018 | #: builtin/config.c:587 |
fb0e25bc CD |
11019 | #, c-format |
11020 | msgid "" | |
11021 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
11022 | "[user]\n" | |
11023 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" | |
11024 | "#\tname = %s\n" | |
11025 | "#\temail = %s\n" | |
11026 | msgstr "" | |
11027 | "# Este es el archivo de configuración de Git por usuario.\n" | |
11028 | "[user]\n" | |
11029 | "# Por favor, adapta y descomenta las siguientes líneas:\n" | |
11030 | "#\tname = %s\n" | |
11031 | "#\temail = %s\n" | |
11032 | ||
cf69bcad | 11033 | #: builtin/config.c:611 |
33b72794 CDR |
11034 | msgid "only one config file at a time" |
11035 | msgstr "solo un archivo de configuración a la vez" | |
11036 | ||
cf69bcad | 11037 | #: builtin/config.c:616 |
fb0e25bc CD |
11038 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
11039 | msgstr "--local solo puedo ser usado dentro de un repositorio" | |
11040 | ||
cf69bcad | 11041 | #: builtin/config.c:619 |
296415c0 CDR |
11042 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
11043 | msgstr "--blob solo puede ser usado dentro de un repositorio" | |
11044 | ||
cf69bcad | 11045 | #: builtin/config.c:638 |
33b72794 CDR |
11046 | msgid "$HOME not set" |
11047 | msgstr "$HOME no está configurado" | |
11048 | ||
cf69bcad | 11049 | #: builtin/config.c:658 |
0960a4be CDR |
11050 | msgid "" |
11051 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
11052 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
11053 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
11054 | msgstr "" | |
11055 | "--worktree no puede ser usado con multiples árboles de trabajo a menos que " | |
11056 | "la\n" | |
11057 | "extensión worktreeConfig esté habilitada. Por favor lea \"CONFIGURATION FILE" | |
11058 | "\"\n" | |
11059 | "en \"git help worktree\" para más detalles" | |
11060 | ||
cf69bcad | 11061 | #: builtin/config.c:688 |
33b72794 CDR |
11062 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
11063 | msgstr "--get-color y tipo de variable incoherente" | |
11064 | ||
cf69bcad | 11065 | #: builtin/config.c:693 |
33b72794 CDR |
11066 | msgid "only one action at a time" |
11067 | msgstr "solo una acción a la vez" | |
11068 | ||
cf69bcad | 11069 | #: builtin/config.c:706 |
33b72794 CDR |
11070 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
11071 | msgstr "--name-only solo es aplicable para --list o --get-regexp" | |
11072 | ||
cf69bcad | 11073 | #: builtin/config.c:712 |
33b72794 CDR |
11074 | msgid "" |
11075 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
11076 | "list" | |
11077 | msgstr "" | |
11078 | "--show-origin solo es aplicable para --get, --get-all, --get-regexp, y --list" | |
11079 | ||
cf69bcad | 11080 | #: builtin/config.c:718 |
33b72794 CDR |
11081 | msgid "--default is only applicable to --get" |
11082 | msgstr "--default solo es aplicable para --get" | |
11083 | ||
cf69bcad | 11084 | #: builtin/config.c:731 |
33b72794 CDR |
11085 | #, c-format |
11086 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
11087 | msgstr "no se puede leer el archivo de configuración '%s'" | |
11088 | ||
cf69bcad | 11089 | #: builtin/config.c:734 |
33b72794 CDR |
11090 | msgid "error processing config file(s)" |
11091 | msgstr "error al procesar archivo(s) de configuración" | |
11092 | ||
cf69bcad | 11093 | #: builtin/config.c:744 |
33b72794 CDR |
11094 | msgid "editing stdin is not supported" |
11095 | msgstr "editar stdin no está soportado" | |
11096 | ||
cf69bcad | 11097 | #: builtin/config.c:746 |
33b72794 CDR |
11098 | msgid "editing blobs is not supported" |
11099 | msgstr "editar blobs no está soportado" | |
11100 | ||
cf69bcad | 11101 | #: builtin/config.c:760 |
fb0e25bc CD |
11102 | #, c-format |
11103 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
11104 | msgstr "no se puede crear el archivo de configuración %s" | |
11105 | ||
cf69bcad | 11106 | #: builtin/config.c:773 |
fb0e25bc CD |
11107 | #, c-format |
11108 | msgid "" | |
11109 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
11110 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
11111 | msgstr "" | |
11112 | "no se puede sobrescribir múltiples valores con un único valor\n" | |
11113 | "\tUse una regexp, --add o --replace-all para cambiar %s." | |
11114 | ||
cf69bcad | 11115 | #: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858 |
33b72794 CDR |
11116 | #, c-format |
11117 | msgid "no such section: %s" | |
11118 | msgstr "no existe la sección: %s" | |
11119 | ||
296415c0 | 11120 | #: builtin/count-objects.c:90 |
fb0e25bc CD |
11121 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
11122 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
11123 | ||
296415c0 | 11124 | #: builtin/count-objects.c:100 |
fb0e25bc CD |
11125 | msgid "print sizes in human readable format" |
11126 | msgstr "mostrar tamaños en formato legible para humano" | |
11127 | ||
cf69bcad | 11128 | #: builtin/describe.c:27 |
fb0e25bc CD |
11129 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
11130 | msgstr "git describe [<opciones>] [<commit-ish>...]" | |
11131 | ||
cf69bcad | 11132 | #: builtin/describe.c:28 |
fb0e25bc CD |
11133 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
11134 | msgstr "git describe [<opciones>] --dirty" | |
11135 | ||
cf69bcad | 11136 | #: builtin/describe.c:63 |
fb0e25bc CD |
11137 | msgid "head" |
11138 | msgstr "head" | |
11139 | ||
cf69bcad | 11140 | #: builtin/describe.c:63 |
fb0e25bc CD |
11141 | msgid "lightweight" |
11142 | msgstr "ligero" | |
11143 | ||
cf69bcad | 11144 | #: builtin/describe.c:63 |
fb0e25bc CD |
11145 | msgid "annotated" |
11146 | msgstr "anotado" | |
11147 | ||
cf69bcad | 11148 | #: builtin/describe.c:273 |
fb0e25bc CD |
11149 | #, c-format |
11150 | msgid "annotated tag %s not available" | |
11151 | msgstr "tag anotado %s no disponible" | |
11152 | ||
cf69bcad | 11153 | #: builtin/describe.c:277 |
fb0e25bc CD |
11154 | #, c-format |
11155 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
33ac3e89 | 11156 | msgstr "tag anotado %s no tiene nombre embebido" |
fb0e25bc | 11157 | |
cf69bcad | 11158 | #: builtin/describe.c:279 |
fb0e25bc CD |
11159 | #, c-format |
11160 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
11161 | msgstr "tag '%s' es realmente '%s' aquí" | |
11162 | ||
cf69bcad | 11163 | #: builtin/describe.c:323 |
fb0e25bc CD |
11164 | #, c-format |
11165 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
11166 | msgstr "no hay tag que concuerde exactamente con '%s'" | |
11167 | ||
cf69bcad | 11168 | #: builtin/describe.c:325 |
fb0e25bc | 11169 | #, c-format |
f8038f5b CDR |
11170 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
11171 | msgstr "No hay coincidencia exacta en refs o tags, buscando en describe\n" | |
fb0e25bc | 11172 | |
cf69bcad | 11173 | #: builtin/describe.c:379 |
fb0e25bc CD |
11174 | #, c-format |
11175 | msgid "finished search at %s\n" | |
715fc761 | 11176 | msgstr "búsqueda finalizada a las %s\n" |
fb0e25bc | 11177 | |
cf69bcad | 11178 | #: builtin/describe.c:405 |
fb0e25bc CD |
11179 | #, c-format |
11180 | msgid "" | |
11181 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
11182 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
11183 | msgstr "" | |
11184 | "No hay tags anotados que puedan describir '%s'.\n" | |
11185 | "Sin embargo, hubieron tags no anotados: intente --tags." | |
11186 | ||
cf69bcad | 11187 | #: builtin/describe.c:409 |
fb0e25bc CD |
11188 | #, c-format |
11189 | msgid "" | |
11190 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
11191 | "Try --always, or create some tags." | |
11192 | msgstr "" | |
11193 | "Ningún tag puede describit '%s'.\n" | |
11194 | "Intente --always, o cree algunos tags." | |
11195 | ||
cf69bcad | 11196 | #: builtin/describe.c:439 |
fb0e25bc CD |
11197 | #, c-format |
11198 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
11199 | msgstr "%lu commits cruzados\n" | |
11200 | ||
cf69bcad | 11201 | #: builtin/describe.c:442 |
fb0e25bc CD |
11202 | #, c-format |
11203 | msgid "" | |
11204 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
11205 | "gave up search at %s\n" | |
11206 | msgstr "" | |
11207 | "se encontró más de %i tags; se mostró %i más reciente\n" | |
11208 | "fin de la búsqueda en %s\n" | |
11209 | ||
cf69bcad | 11210 | #: builtin/describe.c:510 |
f8038f5b CDR |
11211 | #, c-format |
11212 | msgid "describe %s\n" | |
11213 | msgstr "describe %s\n" | |
11214 | ||
cf69bcad | 11215 | #: builtin/describe.c:513 builtin/log.c:516 |
f8038f5b CDR |
11216 | #, c-format |
11217 | msgid "Not a valid object name %s" | |
11218 | msgstr "Nombre de objeto %s no válido" | |
11219 | ||
cf69bcad | 11220 | #: builtin/describe.c:521 |
f8038f5b CDR |
11221 | #, c-format |
11222 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
11223 | msgstr "%s no es un commit ni un blob" | |
11224 | ||
cf69bcad | 11225 | #: builtin/describe.c:535 |
fb0e25bc CD |
11226 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
11227 | msgstr "encontrar el tag que viene después del commit" | |
11228 | ||
cf69bcad | 11229 | #: builtin/describe.c:536 |
fb0e25bc CD |
11230 | msgid "debug search strategy on stderr" |
11231 | msgstr "hacer debug a la estrategia de búsqueda en stderr" | |
11232 | ||
cf69bcad | 11233 | #: builtin/describe.c:537 |
fb0e25bc CD |
11234 | msgid "use any ref" |
11235 | msgstr "use cualquier ref" | |
11236 | ||
cf69bcad | 11237 | #: builtin/describe.c:538 |
fb0e25bc CD |
11238 | msgid "use any tag, even unannotated" |
11239 | msgstr "use cualquier tag, incluso los no anotados" | |
11240 | ||
cf69bcad | 11241 | #: builtin/describe.c:539 |
fb0e25bc CD |
11242 | msgid "always use long format" |
11243 | msgstr "siempre usar formato largo" | |
11244 | ||
cf69bcad | 11245 | #: builtin/describe.c:540 |
fb0e25bc CD |
11246 | msgid "only follow first parent" |
11247 | msgstr "solo seguir el primer patrón" | |
11248 | ||
cf69bcad | 11249 | #: builtin/describe.c:543 |
fb0e25bc CD |
11250 | msgid "only output exact matches" |
11251 | msgstr "solo mostrar concordancias exactas" | |
11252 | ||
cf69bcad | 11253 | #: builtin/describe.c:545 |
fb0e25bc CD |
11254 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
11255 | msgstr "considerar <n> tags más recientes (default:10)" | |
11256 | ||
cf69bcad | 11257 | #: builtin/describe.c:547 |
fb0e25bc CD |
11258 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
11259 | msgstr "solo considerar tags que concuerden con <patrón>" | |
11260 | ||
cf69bcad | 11261 | #: builtin/describe.c:549 |
fb0e25bc CD |
11262 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
11263 | msgstr "no considerar tags que concuerden con <patrón>" | |
11264 | ||
cf69bcad | 11265 | #: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:424 |
fb0e25bc CD |
11266 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
11267 | msgstr "mostrar el objeto commit abreviado como fallback" | |
11268 | ||
cf69bcad | 11269 | #: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:555 |
fb0e25bc CD |
11270 | msgid "mark" |
11271 | msgstr "marca" | |
11272 | ||
cf69bcad | 11273 | #: builtin/describe.c:553 |
fb0e25bc CD |
11274 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
11275 | msgstr "adjuntar <marca> en el árbol de trabajo sucio (default: \"-dirty\")" | |
11276 | ||
cf69bcad | 11277 | #: builtin/describe.c:556 |
fb0e25bc | 11278 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
9df63a4a | 11279 | msgstr "adjuntar <marca> en un árbol de trabajo roto (default: \"-broken\")" |
fb0e25bc | 11280 | |
cf69bcad | 11281 | #: builtin/describe.c:574 |
fb0e25bc CD |
11282 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
11283 | msgstr "--long es incompatible con --abbrev=0" | |
11284 | ||
cf69bcad | 11285 | #: builtin/describe.c:603 |
fb0e25bc CD |
11286 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
11287 | msgstr "No se encontraron nombres, no se puede describir nada." | |
11288 | ||
cf69bcad | 11289 | #: builtin/describe.c:654 |
fb0e25bc | 11290 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
715fc761 | 11291 | msgstr "--dirty es incompatible con commit-ismos" |
fb0e25bc | 11292 | |
cf69bcad | 11293 | #: builtin/describe.c:656 |
fb0e25bc CD |
11294 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
11295 | msgstr "--broken es incompatible con commit-ismos" | |
11296 | ||
cf69bcad | 11297 | #: builtin/diff.c:84 |
fb0e25bc CD |
11298 | #, c-format |
11299 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
11300 | msgstr "'%s': no es un archivo regular o un enlace simbólico" | |
11301 | ||
cf69bcad | 11302 | #: builtin/diff.c:235 |
fb0e25bc CD |
11303 | #, c-format |
11304 | msgid "invalid option: %s" | |
11305 | msgstr "opción inválida: %s" | |
11306 | ||
cf69bcad | 11307 | #: builtin/diff.c:364 |
fb0e25bc CD |
11308 | msgid "Not a git repository" |
11309 | msgstr "No es un repositorio git" | |
11310 | ||
cf69bcad | 11311 | #: builtin/diff.c:408 |
fb0e25bc CD |
11312 | #, c-format |
11313 | msgid "invalid object '%s' given." | |
33ac3e89 | 11314 | msgstr "objeto '%s' entregado no es válido." |
fb0e25bc | 11315 | |
cf69bcad | 11316 | #: builtin/diff.c:417 |
fb0e25bc CD |
11317 | #, c-format |
11318 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
11319 | msgstr "más de dos blobs entregados: '%s'" | |
11320 | ||
cf69bcad | 11321 | #: builtin/diff.c:422 |
fb0e25bc CD |
11322 | #, c-format |
11323 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
11324 | msgstr "objeto no manejado '%s' entregado." | |
11325 | ||
cf69bcad | 11326 | #: builtin/difftool.c:31 |
fb0e25bc CD |
11327 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
11328 | msgstr "git difftool [<opciones>] [<commit> [<commit>]] [--] [<ruta>...]" | |
11329 | ||
cf69bcad | 11330 | #: builtin/difftool.c:261 |
fb0e25bc CD |
11331 | #, c-format |
11332 | msgid "failed: %d" | |
11333 | msgstr "falló: %d" | |
11334 | ||
cf69bcad | 11335 | #: builtin/difftool.c:303 |
fb0e25bc CD |
11336 | #, c-format |
11337 | msgid "could not read symlink %s" | |
11338 | msgstr "no se pudo leer el symlink %s" | |
11339 | ||
cf69bcad | 11340 | #: builtin/difftool.c:305 |
fb0e25bc CD |
11341 | #, c-format |
11342 | msgid "could not read symlink file %s" | |
11343 | msgstr "no se pudo leer el archivo symlink %s" | |
11344 | ||
cf69bcad | 11345 | #: builtin/difftool.c:313 |
fb0e25bc CD |
11346 | #, c-format |
11347 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
11348 | msgstr "no se pudo leer el objeto %s para el symlink %s" | |
11349 | ||
cf69bcad | 11350 | #: builtin/difftool.c:414 |
fb0e25bc CD |
11351 | msgid "" |
11352 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
11353 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
11354 | msgstr "" | |
11355 | "formatos combinados de diff ('-c' y '--cc') no soportados en\n" | |
11356 | "modo diff para directorio('-d' y '--dir-diff')." | |
11357 | ||
cf69bcad | 11358 | #: builtin/difftool.c:634 |
fb0e25bc CD |
11359 | #, c-format |
11360 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
11361 | msgstr "ambos archivos modificados: '%s' y '%s'." | |
11362 | ||
cf69bcad | 11363 | #: builtin/difftool.c:636 |
fb0e25bc CD |
11364 | msgid "working tree file has been left." |
11365 | msgstr "archivo del árbol de trabajo ha sido dejado." | |
11366 | ||
cf69bcad | 11367 | #: builtin/difftool.c:647 |
fb0e25bc CD |
11368 | #, c-format |
11369 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
11370 | msgstr "archivo temporal existe en '%s'." | |
11371 | ||
cf69bcad | 11372 | #: builtin/difftool.c:648 |
fb0e25bc CD |
11373 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
11374 | msgstr "tal vez desee limpiar o recuperar estos." | |
11375 | ||
cf69bcad | 11376 | #: builtin/difftool.c:697 |
fb0e25bc CD |
11377 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
11378 | msgstr "use `diff.guitool` en lugar de `diff.tool`" | |
11379 | ||
cf69bcad | 11380 | #: builtin/difftool.c:699 |
fb0e25bc CD |
11381 | msgid "perform a full-directory diff" |
11382 | msgstr "realizar un diff de todo el directorio" | |
11383 | ||
cf69bcad | 11384 | #: builtin/difftool.c:701 |
fb0e25bc CD |
11385 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
11386 | msgstr "no mostrar antes de lanzar una herramienta de diff" | |
11387 | ||
cf69bcad | 11388 | #: builtin/difftool.c:706 |
fb0e25bc | 11389 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
715fc761 | 11390 | msgstr "usar enlaces simbólicos en modo dir-diff" |
fb0e25bc | 11391 | |
cf69bcad | 11392 | #: builtin/difftool.c:707 |
33b72794 CDR |
11393 | msgid "tool" |
11394 | msgstr "herramienta" | |
11395 | ||
cf69bcad | 11396 | #: builtin/difftool.c:708 |
fb0e25bc CD |
11397 | msgid "use the specified diff tool" |
11398 | msgstr "usar la herramienta de diff especificada" | |
11399 | ||
cf69bcad | 11400 | #: builtin/difftool.c:710 |
fb0e25bc | 11401 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
4b15eb22 CD |
11402 | msgstr "" |
11403 | "mostrar una lista de herramientas de diff que pueden ser usadas con `--tool`" | |
fb0e25bc | 11404 | |
cf69bcad | 11405 | #: builtin/difftool.c:713 |
4b15eb22 CD |
11406 | msgid "" |
11407 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
11408 | "code" | |
11409 | msgstr "" | |
11410 | "hacer que 'git-difftool' salga cuando una herramienta de diff retorne un " | |
11411 | "código de salida distinto de cero" | |
fb0e25bc | 11412 | |
cf69bcad | 11413 | #: builtin/difftool.c:716 |
fb0e25bc CD |
11414 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
11415 | msgstr "especificar un comando personalizado para ver diffs" | |
11416 | ||
cf69bcad | 11417 | #: builtin/difftool.c:740 |
fb0e25bc | 11418 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
715fc761 | 11419 | msgstr "no se ha proporcionado <herramienta> para --tool=<herramienta>" |
fb0e25bc | 11420 | |
cf69bcad | 11421 | #: builtin/difftool.c:747 |
fb0e25bc CD |
11422 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
11423 | msgstr "no se ha entregado <comando> para --extcmd=<comando>" | |
11424 | ||
33b72794 | 11425 | #: builtin/fast-export.c:29 |
fb0e25bc CD |
11426 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
11427 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
11428 | ||
cf69bcad | 11429 | #: builtin/fast-export.c:1084 |
fb0e25bc CD |
11430 | msgid "show progress after <n> objects" |
11431 | msgstr "mostrar progreso después de <n> objetos" | |
11432 | ||
cf69bcad | 11433 | #: builtin/fast-export.c:1086 |
fb0e25bc CD |
11434 | msgid "select handling of signed tags" |
11435 | msgstr "seleccionar el manejo de tags firmados" | |
11436 | ||
cf69bcad | 11437 | #: builtin/fast-export.c:1089 |
fb0e25bc CD |
11438 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
11439 | msgstr "seleccionar el manejo de tags que son tags de objetos filtrados" | |
11440 | ||
cf69bcad | 11441 | #: builtin/fast-export.c:1092 |
fb0e25bc CD |
11442 | msgid "Dump marks to this file" |
11443 | msgstr "Volcar marcas a este archivo" | |
11444 | ||
cf69bcad | 11445 | #: builtin/fast-export.c:1094 |
fb0e25bc CD |
11446 | msgid "Import marks from this file" |
11447 | msgstr "Importar marcas de este archivo" | |
11448 | ||
cf69bcad | 11449 | #: builtin/fast-export.c:1096 |
fb0e25bc CD |
11450 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
11451 | msgstr "Falsificar un tagger cuando les falta uno" | |
11452 | ||
cf69bcad | 11453 | #: builtin/fast-export.c:1098 |
fb0e25bc CD |
11454 | msgid "Output full tree for each commit" |
11455 | msgstr "Mostrar todo el árbol para cada commit" | |
11456 | ||
cf69bcad | 11457 | #: builtin/fast-export.c:1100 |
fb0e25bc CD |
11458 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
11459 | msgstr "Use el feature done para terminar el stream" | |
11460 | ||
cf69bcad | 11461 | #: builtin/fast-export.c:1101 |
fb0e25bc CD |
11462 | msgid "Skip output of blob data" |
11463 | msgstr "Saltar el output de data blob" | |
11464 | ||
cf69bcad | 11465 | #: builtin/fast-export.c:1102 builtin/log.c:1601 |
fb0e25bc CD |
11466 | msgid "refspec" |
11467 | msgstr "refspec" | |
11468 | ||
cf69bcad | 11469 | #: builtin/fast-export.c:1103 |
fb0e25bc CD |
11470 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
11471 | msgstr "Aplicar refspec para los refs exportados" | |
11472 | ||
cf69bcad | 11473 | #: builtin/fast-export.c:1104 |
fb0e25bc CD |
11474 | msgid "anonymize output" |
11475 | msgstr "anonimizar la salida" | |
11476 | ||
cf69bcad CDR |
11477 | #: builtin/fast-export.c:1106 |
11478 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" | |
11479 | msgstr "" | |
11480 | "Padres de la referencia que no estan en fast-export stream por id de objeto" | |
11481 | ||
11482 | #: builtin/fast-export.c:1108 | |
11483 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" | |
11484 | msgstr "Mostrar ids de objetos originales para blobs/commits" | |
11485 | ||
0960a4be | 11486 | #: builtin/fetch.c:28 |
fb0e25bc CD |
11487 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
11488 | msgstr "git fetch [<opciones>] [<repositorio> [<refspec>...]]" | |
11489 | ||
0960a4be | 11490 | #: builtin/fetch.c:29 |
fb0e25bc CD |
11491 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
11492 | msgstr "git fetch [<opciones>] <grupo>" | |
11493 | ||
0960a4be | 11494 | #: builtin/fetch.c:30 |
fb0e25bc CD |
11495 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
11496 | msgstr "git fetch --multiple [<opciones>] [(<repositorio> | <grupo>)...]" | |
11497 | ||
0960a4be | 11498 | #: builtin/fetch.c:31 |
fb0e25bc CD |
11499 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
11500 | msgstr "git fetch --all [<opciones>]" | |
11501 | ||
cf69bcad | 11502 | #: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:195 |
fb0e25bc CD |
11503 | msgid "fetch from all remotes" |
11504 | msgstr "extraer de todos los remotos" | |
11505 | ||
cf69bcad | 11506 | #: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:198 |
fb0e25bc CD |
11507 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
11508 | msgstr "adjuntar a .git/FETCH_HEAD en lugar de sobrescribir" | |
11509 | ||
cf69bcad | 11510 | #: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:201 |
fb0e25bc CD |
11511 | msgid "path to upload pack on remote end" |
11512 | msgstr "ruta para cargar el paquete al final del remoto" | |
11513 | ||
0960a4be CDR |
11514 | #: builtin/fetch.c:120 |
11515 | msgid "force overwrite of local reference" | |
11516 | msgstr "forzar sobrescritura de referencia local" | |
fb0e25bc | 11517 | |
0960a4be | 11518 | #: builtin/fetch.c:122 |
fb0e25bc CD |
11519 | msgid "fetch from multiple remotes" |
11520 | msgstr "extraer de múltiples remotos" | |
11521 | ||
cf69bcad | 11522 | #: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:205 |
fb0e25bc CD |
11523 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
11524 | msgstr "extraer todos los tags y objetos asociados" | |
11525 | ||
0960a4be | 11526 | #: builtin/fetch.c:126 |
fb0e25bc CD |
11527 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
11528 | msgstr "no extraer todos los tags (--no-tags)" | |
11529 | ||
0960a4be | 11530 | #: builtin/fetch.c:128 |
fb0e25bc CD |
11531 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
11532 | msgstr "número de submódulos extraídos en paralelo" | |
11533 | ||
cf69bcad | 11534 | #: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:208 |
fb0e25bc | 11535 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
33ac3e89 | 11536 | msgstr "limpiar ramas remotas rastreadas que ya no están en el remoto" |
fb0e25bc | 11537 | |
0960a4be | 11538 | #: builtin/fetch.c:132 |
33ac3e89 CDR |
11539 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
11540 | msgstr "" | |
11541 | "limpiar tags locales que no se encuentran en el remoto y eliminar tags " | |
11542 | "cambiados" | |
11543 | ||
cf69bcad | 11544 | #: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:133 |
fb0e25bc CD |
11545 | msgid "on-demand" |
11546 | msgstr "en demanda" | |
11547 | ||
0960a4be | 11548 | #: builtin/fetch.c:134 |
fb0e25bc CD |
11549 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
11550 | msgstr "controlar extracción recursiva de submódulos" | |
11551 | ||
cf69bcad | 11552 | #: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:216 |
fb0e25bc CD |
11553 | msgid "keep downloaded pack" |
11554 | msgstr "mantener el paquete descargado" | |
11555 | ||
0960a4be | 11556 | #: builtin/fetch.c:140 |
fb0e25bc CD |
11557 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
11558 | msgstr "permitir actualizar la ref HEAD" | |
11559 | ||
cf69bcad | 11560 | #: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:219 |
fb0e25bc CD |
11561 | msgid "deepen history of shallow clone" |
11562 | msgstr "historia profunda de un clon superficial" | |
11563 | ||
0960a4be | 11564 | #: builtin/fetch.c:145 |
fb0e25bc CD |
11565 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
11566 | msgstr "historia profunda de un repositorio superficial basado en tiempo" | |
11567 | ||
cf69bcad | 11568 | #: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:222 |
fb0e25bc CD |
11569 | msgid "convert to a complete repository" |
11570 | msgstr "convertir a un repositorio completo" | |
11571 | ||
0960a4be | 11572 | #: builtin/fetch.c:154 |
fb0e25bc | 11573 | msgid "prepend this to submodule path output" |
33ac3e89 | 11574 | msgstr "anteponer esto a salida de la ruta del submódulo" |
fb0e25bc | 11575 | |
0960a4be | 11576 | #: builtin/fetch.c:157 |
4b15eb22 CD |
11577 | msgid "" |
11578 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
11579 | "files)" | |
11580 | msgstr "" | |
11581 | "default para extracción recursiva de submódulos (menor prioridad que " | |
11582 | "archivos de configuración)" | |
fb0e25bc | 11583 | |
cf69bcad | 11584 | #: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:225 |
fb0e25bc CD |
11585 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
11586 | msgstr "aceptar refs que actualicen .git/shallow" | |
11587 | ||
cf69bcad | 11588 | #: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:227 |
fb0e25bc CD |
11589 | msgid "refmap" |
11590 | msgstr "refmap" | |
11591 | ||
cf69bcad | 11592 | #: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:228 |
fb0e25bc CD |
11593 | msgid "specify fetch refmap" |
11594 | msgstr "especificar extracción de refmap" | |
11595 | ||
cf69bcad | 11596 | #: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585 |
296415c0 CDR |
11597 | #: builtin/send-pack.c:172 |
11598 | msgid "server-specific" | |
11599 | msgstr "especifico-de-servidor" | |
11600 | ||
cf69bcad | 11601 | #: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585 |
296415c0 CDR |
11602 | #: builtin/send-pack.c:173 |
11603 | msgid "option to transmit" | |
11604 | msgstr "opción para trasmitir" | |
11605 | ||
0960a4be | 11606 | #: builtin/fetch.c:170 |
33b72794 CDR |
11607 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
11608 | msgstr "reporta que solo tenemos objetos alcanzables de este objeto" | |
11609 | ||
cf69bcad | 11610 | #: builtin/fetch.c:469 |
fb0e25bc CD |
11611 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
11612 | msgstr "No se puedo encontrar ref remota HEAD" | |
11613 | ||
cf69bcad | 11614 | #: builtin/fetch.c:608 |
fb0e25bc CD |
11615 | #, c-format |
11616 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
11617 | msgstr "la configuración fetch.output contiene el valor inválido %s" | |
11618 | ||
cf69bcad | 11619 | #: builtin/fetch.c:705 |
fb0e25bc CD |
11620 | #, c-format |
11621 | msgid "object %s not found" | |
11622 | msgstr "objeto %s no encontrado" | |
11623 | ||
cf69bcad | 11624 | #: builtin/fetch.c:709 |
fb0e25bc CD |
11625 | msgid "[up to date]" |
11626 | msgstr "[actualizado]" | |
11627 | ||
cf69bcad | 11628 | #: builtin/fetch.c:722 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:801 |
fb0e25bc CD |
11629 | msgid "[rejected]" |
11630 | msgstr "[rechazado]" | |
11631 | ||
cf69bcad | 11632 | #: builtin/fetch.c:723 |
fb0e25bc CD |
11633 | msgid "can't fetch in current branch" |
11634 | msgstr "no se puede traer en la rama actual" | |
11635 | ||
cf69bcad | 11636 | #: builtin/fetch.c:733 |
fb0e25bc | 11637 | msgid "[tag update]" |
715fc761 | 11638 | msgstr "[actualización de tag]" |
fb0e25bc | 11639 | |
cf69bcad CDR |
11640 | #: builtin/fetch.c:734 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:784 |
11641 | #: builtin/fetch.c:796 | |
fb0e25bc CD |
11642 | msgid "unable to update local ref" |
11643 | msgstr "no se posible actualizar el ref local" | |
11644 | ||
cf69bcad | 11645 | #: builtin/fetch.c:738 |
0960a4be CDR |
11646 | msgid "would clobber existing tag" |
11647 | msgstr "podría golpear tag existente" | |
11648 | ||
cf69bcad | 11649 | #: builtin/fetch.c:760 |
fb0e25bc | 11650 | msgid "[new tag]" |
715fc761 | 11651 | msgstr "[nuevo tag]" |
fb0e25bc | 11652 | |
cf69bcad | 11653 | #: builtin/fetch.c:763 |
fb0e25bc CD |
11654 | msgid "[new branch]" |
11655 | msgstr "[nueva rama]" | |
11656 | ||
cf69bcad | 11657 | #: builtin/fetch.c:766 |
fb0e25bc CD |
11658 | msgid "[new ref]" |
11659 | msgstr "[nueva referencia]" | |
11660 | ||
cf69bcad | 11661 | #: builtin/fetch.c:796 |
fb0e25bc CD |
11662 | msgid "forced update" |
11663 | msgstr "actualización forzada" | |
11664 | ||
cf69bcad | 11665 | #: builtin/fetch.c:801 |
fb0e25bc CD |
11666 | msgid "non-fast-forward" |
11667 | msgstr "avance lento" | |
11668 | ||
cf69bcad | 11669 | #: builtin/fetch.c:847 |
fb0e25bc CD |
11670 | #, c-format |
11671 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
11672 | msgstr "%s no envió todos los objetos necesarios\n" | |
11673 | ||
cf69bcad | 11674 | #: builtin/fetch.c:868 |
fb0e25bc CD |
11675 | #, c-format |
11676 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
11677 | msgstr "rechazado %s porque raíces superficiales no pueden ser actualizadas" | |
11678 | ||
cf69bcad | 11679 | #: builtin/fetch.c:959 builtin/fetch.c:1081 |
fb0e25bc CD |
11680 | #, c-format |
11681 | msgid "From %.*s\n" | |
11682 | msgstr "Desde %.*s\n" | |
11683 | ||
cf69bcad | 11684 | #: builtin/fetch.c:970 |
fb0e25bc CD |
11685 | #, c-format |
11686 | msgid "" | |
11687 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
11688 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
11689 | msgstr "" | |
11690 | "algunos refs locales no pudieron ser actualizados; intente ejecutar\n" | |
7c6767be | 11691 | " 'git remote prune %s' para eliminar cualquier rama vieja o conflictiva" |
fb0e25bc | 11692 | |
cf69bcad | 11693 | #: builtin/fetch.c:1051 |
fb0e25bc CD |
11694 | #, c-format |
11695 | msgid " (%s will become dangling)" | |
11696 | msgstr " (%s se pondrá colgado)" | |
11697 | ||
cf69bcad | 11698 | #: builtin/fetch.c:1052 |
fb0e25bc CD |
11699 | #, c-format |
11700 | msgid " (%s has become dangling)" | |
11701 | msgstr " (%s se ha colgado)" | |
11702 | ||
cf69bcad | 11703 | #: builtin/fetch.c:1084 |
fb0e25bc CD |
11704 | msgid "[deleted]" |
11705 | msgstr "[eliminado]" | |
11706 | ||
cf69bcad | 11707 | #: builtin/fetch.c:1085 builtin/remote.c:1036 |
fb0e25bc CD |
11708 | msgid "(none)" |
11709 | msgstr "(nada)" | |
11710 | ||
cf69bcad | 11711 | #: builtin/fetch.c:1108 |
fb0e25bc CD |
11712 | #, c-format |
11713 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
11714 | msgstr "Rehusando extraer en la rama actual %s de un repositorio no vacío" | |
11715 | ||
cf69bcad | 11716 | #: builtin/fetch.c:1127 |
fb0e25bc CD |
11717 | #, c-format |
11718 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
11719 | msgstr "Opción \"%s\" valor \"%s\" no es válido para %s" | |
11720 | ||
cf69bcad | 11721 | #: builtin/fetch.c:1130 |
fb0e25bc CD |
11722 | #, c-format |
11723 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
11724 | msgstr "Opción \"%s\" es ignorada por %s\n" | |
11725 | ||
cf69bcad | 11726 | #: builtin/fetch.c:1434 |
fb0e25bc CD |
11727 | #, c-format |
11728 | msgid "Fetching %s\n" | |
11729 | msgstr "Extrayendo %s\n" | |
11730 | ||
cf69bcad | 11731 | #: builtin/fetch.c:1436 builtin/remote.c:100 |
fb0e25bc CD |
11732 | #, c-format |
11733 | msgid "Could not fetch %s" | |
11734 | msgstr "No se pudo extraer %s" | |
11735 | ||
cf69bcad | 11736 | #: builtin/fetch.c:1482 |
33ac3e89 | 11737 | msgid "" |
cf69bcad CDR |
11738 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." |
11739 | "partialClone" | |
33ac3e89 | 11740 | msgstr "" |
cf69bcad CDR |
11741 | "--filter solo puede ser usado con el remoto configurado en extensions." |
11742 | "partialClone" | |
33ac3e89 | 11743 | |
cf69bcad | 11744 | #: builtin/fetch.c:1506 |
fb0e25bc CD |
11745 | msgid "" |
11746 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
11747 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
11748 | msgstr "" | |
11749 | "No hay repositorio remoto especificado. Por favor, especifique un URL o un\n" | |
11750 | "nombre remoto del cual las nuevas revisiones deben ser extraídas." | |
11751 | ||
cf69bcad | 11752 | #: builtin/fetch.c:1543 |
fb0e25bc CD |
11753 | msgid "You need to specify a tag name." |
11754 | msgstr "Tiene que especificar un nombre de tag." | |
11755 | ||
cf69bcad | 11756 | #: builtin/fetch.c:1592 |
fb0e25bc | 11757 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
715fc761 | 11758 | msgstr "Profundidad negativa en --deepen no soportada" |
fb0e25bc | 11759 | |
cf69bcad | 11760 | #: builtin/fetch.c:1594 |
fb0e25bc | 11761 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
9df63a4a | 11762 | msgstr "--deepen y --depth son mutuamente exclusivas" |
fb0e25bc | 11763 | |
cf69bcad | 11764 | #: builtin/fetch.c:1599 |
fb0e25bc CD |
11765 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
11766 | msgstr "--depth y --unshallow no pueden ser usadas juntas" | |
11767 | ||
cf69bcad | 11768 | #: builtin/fetch.c:1601 |
fb0e25bc CD |
11769 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
11770 | msgstr "--unshallow no tiene sentido en un repositorio completo" | |
11771 | ||
cf69bcad | 11772 | #: builtin/fetch.c:1617 |
fb0e25bc CD |
11773 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
11774 | msgstr "fetch --all no toma un argumento de repositorio" | |
11775 | ||
cf69bcad | 11776 | #: builtin/fetch.c:1619 |
fb0e25bc CD |
11777 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
11778 | msgstr "fetch --all no tiene sentido con refspecs" | |
11779 | ||
cf69bcad | 11780 | #: builtin/fetch.c:1628 |
fb0e25bc CD |
11781 | #, c-format |
11782 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
11783 | msgstr "No existe el remoto o grupo remoto: %s" | |
11784 | ||
cf69bcad | 11785 | #: builtin/fetch.c:1635 |
fb0e25bc CD |
11786 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
11787 | msgstr "Extraer un grupo y especificar un refspecs no tiene sentido" | |
11788 | ||
cf69bcad CDR |
11789 | #: builtin/fetch.c:1651 |
11790 | msgid "" | |
11791 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
11792 | "partialclone" | |
11793 | msgstr "" | |
11794 | "--filter solo puede ser usado con el remoto configurado en extensions." | |
11795 | "partialClone" | |
11796 | ||
0960a4be | 11797 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
4b15eb22 CD |
11798 | msgid "" |
11799 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
11800 | msgstr "" | |
11801 | "git fmt-merge-msg [-m <mensaje>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <archivo>]" | |
fb0e25bc | 11802 | |
0960a4be | 11803 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 |
fb0e25bc CD |
11804 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
11805 | msgstr "poblar el log con máximo <n> entradas del shorlog" | |
11806 | ||
0960a4be | 11807 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:675 |
fb0e25bc CD |
11808 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
11809 | msgstr "alias para --log (deprecado)" | |
11810 | ||
0960a4be | 11811 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:678 |
fb0e25bc CD |
11812 | msgid "text" |
11813 | msgstr "texto" | |
11814 | ||
0960a4be | 11815 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:679 |
fb0e25bc CD |
11816 | msgid "use <text> as start of message" |
11817 | msgstr "use <text> como comienzo de mensaje" | |
11818 | ||
0960a4be | 11819 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:680 |
fb0e25bc CD |
11820 | msgid "file to read from" |
11821 | msgstr "archivo del cual leer" | |
11822 | ||
11823 | #: builtin/for-each-ref.c:10 | |
11824 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" | |
11825 | msgstr "git for-each-ref [<opciones>] [<patrón>]" | |
11826 | ||
11827 | #: builtin/for-each-ref.c:11 | |
11828 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" | |
11829 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <objeto>]" | |
11830 | ||
11831 | #: builtin/for-each-ref.c:12 | |
11832 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" | |
11833 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" | |
11834 | ||
11835 | #: builtin/for-each-ref.c:13 | |
11836 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" | |
11837 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" | |
11838 | ||
11839 | #: builtin/for-each-ref.c:28 | |
11840 | msgid "quote placeholders suitably for shells" | |
33ac3e89 | 11841 | msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para los shells" |
fb0e25bc CD |
11842 | |
11843 | #: builtin/for-each-ref.c:30 | |
11844 | msgid "quote placeholders suitably for perl" | |
33ac3e89 | 11845 | msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para perl" |
fb0e25bc CD |
11846 | |
11847 | #: builtin/for-each-ref.c:32 | |
11848 | msgid "quote placeholders suitably for python" | |
33ac3e89 | 11849 | msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para python" |
fb0e25bc CD |
11850 | |
11851 | #: builtin/for-each-ref.c:34 | |
11852 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" | |
33ac3e89 | 11853 | msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para Tcl" |
fb0e25bc CD |
11854 | |
11855 | #: builtin/for-each-ref.c:37 | |
11856 | msgid "show only <n> matched refs" | |
11857 | msgstr "mostrar solo <n> refs encontradas" | |
11858 | ||
0960a4be | 11859 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:424 |
4b15eb22 CD |
11860 | msgid "respect format colors" |
11861 | msgstr "respetar el formato de colores" | |
11862 | ||
11863 | #: builtin/for-each-ref.c:43 | |
fb0e25bc CD |
11864 | msgid "print only refs which points at the given object" |
11865 | msgstr "mostrar solo refs que apunten al objeto dado" | |
11866 | ||
4b15eb22 | 11867 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
fb0e25bc CD |
11868 | msgid "print only refs that are merged" |
11869 | msgstr "mostrar solo refs que son fusionadas" | |
11870 | ||
4b15eb22 | 11871 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
fb0e25bc CD |
11872 | msgid "print only refs that are not merged" |
11873 | msgstr "mostrar solo refs que no son fusionadas" | |
11874 | ||
4b15eb22 | 11875 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
fb0e25bc CD |
11876 | msgid "print only refs which contain the commit" |
11877 | msgstr "mostrar solo refs que contienen el commit" | |
11878 | ||
4b15eb22 | 11879 | #: builtin/for-each-ref.c:48 |
fb0e25bc CD |
11880 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
11881 | msgstr "mostrar solo refs que no contienen el commit" | |
11882 | ||
cf69bcad CDR |
11883 | #: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161 |
11884 | msgid "unknown" | |
11885 | msgstr "desconocido" | |
11886 | ||
11887 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
11888 | #: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136 | |
11889 | #, c-format | |
11890 | msgid "error in %s %s: %s" | |
11891 | msgstr "error en %s %s: %s" | |
11892 | ||
11893 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
11894 | #: builtin/fsck.c:131 | |
11895 | #, c-format | |
11896 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
11897 | msgstr "peligro en %s %s: %s" | |
11898 | ||
11899 | #: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159 | |
11900 | #, c-format | |
11901 | msgid "broken link from %7s %s" | |
11902 | msgstr "link roto de %7s %s" | |
11903 | ||
11904 | #: builtin/fsck.c:168 | |
11905 | msgid "wrong object type in link" | |
11906 | msgstr "tipo de objeto equivocado en link" | |
11907 | ||
11908 | #: builtin/fsck.c:184 | |
11909 | #, c-format | |
11910 | msgid "" | |
11911 | "broken link from %7s %s\n" | |
11912 | " to %7s %s" | |
11913 | msgstr "" | |
11914 | "link roto de %7s %s\n" | |
11915 | " a %7s %s" | |
11916 | ||
11917 | #: builtin/fsck.c:253 | |
11918 | #, c-format | |
11919 | msgid "missing %s %s" | |
11920 | msgstr "faltan %s %s" | |
11921 | ||
11922 | #: builtin/fsck.c:279 | |
11923 | #, c-format | |
11924 | msgid "unreachable %s %s" | |
11925 | msgstr "inalcanzable %s %s" | |
11926 | ||
11927 | #: builtin/fsck.c:298 | |
11928 | #, c-format | |
11929 | msgid "dangling %s %s" | |
11930 | msgstr "actualizando %s %s" | |
11931 | ||
11932 | #: builtin/fsck.c:307 | |
11933 | msgid "could not create lost-found" | |
11934 | msgstr "no se pudo crear lost-found" | |
11935 | ||
11936 | #: builtin/fsck.c:318 | |
11937 | #, c-format | |
11938 | msgid "could not finish '%s'" | |
11939 | msgstr "no se pudo finalizar '%s'" | |
11940 | ||
11941 | #: builtin/fsck.c:335 | |
11942 | #, c-format | |
11943 | msgid "Checking %s" | |
11944 | msgstr "Revisando %s" | |
11945 | ||
11946 | #: builtin/fsck.c:353 | |
11947 | #, c-format | |
11948 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
11949 | msgstr "Verificando conectividad (%d objetos)" | |
11950 | ||
11951 | #: builtin/fsck.c:372 | |
11952 | #, c-format | |
11953 | msgid "Checking %s %s" | |
11954 | msgstr "Revisando %s %s" | |
11955 | ||
11956 | #: builtin/fsck.c:376 | |
11957 | msgid "broken links" | |
11958 | msgstr "links rotos" | |
11959 | ||
11960 | #: builtin/fsck.c:385 | |
11961 | #, c-format | |
11962 | msgid "root %s" | |
11963 | msgstr "raíz %s" | |
11964 | ||
11965 | #: builtin/fsck.c:393 | |
11966 | #, c-format | |
11967 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
11968 | msgstr "tag %s %s (%s) en %s" | |
11969 | ||
11970 | #: builtin/fsck.c:422 | |
11971 | #, c-format | |
11972 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
11973 | msgstr "%s: objecto corrupto o faltante" | |
11974 | ||
11975 | #: builtin/fsck.c:447 | |
11976 | #, c-format | |
11977 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
11978 | msgstr "%s: referencia inválida %s" | |
11979 | ||
11980 | #: builtin/fsck.c:461 | |
11981 | #, c-format | |
11982 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
11983 | msgstr "Revisando reflog %s->%s" | |
11984 | ||
11985 | #: builtin/fsck.c:495 | |
11986 | #, c-format | |
11987 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
11988 | msgstr "%s: puntero sha1 inválido %s" | |
11989 | ||
11990 | #: builtin/fsck.c:502 | |
11991 | #, c-format | |
11992 | msgid "%s: not a commit" | |
11993 | msgstr "%s: no es un commit" | |
11994 | ||
11995 | #: builtin/fsck.c:557 | |
11996 | msgid "notice: No default references" | |
11997 | msgstr "aviso: No hay referencias por defecto" | |
11998 | ||
11999 | #: builtin/fsck.c:572 | |
12000 | #, c-format | |
12001 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
12002 | msgstr "%s: objeto corrupto o no encontrado: %s" | |
12003 | ||
12004 | #: builtin/fsck.c:585 | |
12005 | #, c-format | |
12006 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
12007 | msgstr "%s: no se puede analizar objeto: %s" | |
12008 | ||
12009 | #: builtin/fsck.c:605 | |
12010 | #, c-format | |
12011 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
12012 | msgstr "mal sha1 de archivo: %s" | |
12013 | ||
12014 | #: builtin/fsck.c:620 | |
12015 | msgid "Checking object directory" | |
12016 | msgstr "Revisando directorio de objetos" | |
12017 | ||
12018 | #: builtin/fsck.c:623 | |
fb0e25bc CD |
12019 | msgid "Checking object directories" |
12020 | msgstr "Revisando objetos directorios" | |
12021 | ||
cf69bcad CDR |
12022 | #: builtin/fsck.c:638 |
12023 | #, c-format | |
12024 | msgid "Checking %s link" | |
12025 | msgstr "Revisando link %s" | |
12026 | ||
12027 | #: builtin/fsck.c:643 builtin/index-pack.c:833 | |
12028 | #, c-format | |
12029 | msgid "invalid %s" | |
12030 | msgstr "%s inválido" | |
12031 | ||
12032 | #: builtin/fsck.c:650 | |
12033 | #, c-format | |
12034 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
12035 | msgstr "%s apunta a algo extraño (%s)" | |
12036 | ||
12037 | #: builtin/fsck.c:656 | |
12038 | #, c-format | |
12039 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
12040 | msgstr "%s: HEAD desacoplado apunta a nada" | |
12041 | ||
12042 | #: builtin/fsck.c:660 | |
12043 | #, c-format | |
12044 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
12045 | msgstr "aviso: %s apunta a un branch no nacido (%s)" | |
12046 | ||
12047 | #: builtin/fsck.c:672 | |
12048 | msgid "Checking cache tree" | |
12049 | msgstr "Revisando el cache tree" | |
12050 | ||
12051 | #: builtin/fsck.c:677 | |
12052 | #, c-format | |
12053 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
12054 | msgstr "%s: puntero inválido sha1 en cache-tree" | |
12055 | ||
12056 | #: builtin/fsck.c:688 | |
12057 | msgid "non-tree in cache-tree" | |
12058 | msgstr "non-tree en cache-tree" | |
12059 | ||
12060 | #: builtin/fsck.c:719 | |
fb0e25bc CD |
12061 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
12062 | msgstr "git fsck [<opciones>] [<objeto>...]" | |
12063 | ||
cf69bcad | 12064 | #: builtin/fsck.c:725 |
fb0e25bc CD |
12065 | msgid "show unreachable objects" |
12066 | msgstr "mostrar objetos ilegibles" | |
12067 | ||
cf69bcad | 12068 | #: builtin/fsck.c:726 |
fb0e25bc CD |
12069 | msgid "show dangling objects" |
12070 | msgstr "mostrar objetos colgados" | |
12071 | ||
cf69bcad | 12072 | #: builtin/fsck.c:727 |
fb0e25bc CD |
12073 | msgid "report tags" |
12074 | msgstr "reportar tags" | |
12075 | ||
cf69bcad | 12076 | #: builtin/fsck.c:728 |
fb0e25bc CD |
12077 | msgid "report root nodes" |
12078 | msgstr "reportar nodos raíz" | |
12079 | ||
cf69bcad | 12080 | #: builtin/fsck.c:729 |
fb0e25bc CD |
12081 | msgid "make index objects head nodes" |
12082 | msgstr "hacer objetos índices cabezas de nodos" | |
12083 | ||
cf69bcad | 12084 | #: builtin/fsck.c:730 |
fb0e25bc CD |
12085 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
12086 | msgstr "hacer reflogs cabeza de nodos (default)" | |
12087 | ||
cf69bcad | 12088 | #: builtin/fsck.c:731 |
fb0e25bc CD |
12089 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
12090 | msgstr "también considerar paquetes y objetos alternos" | |
12091 | ||
cf69bcad | 12092 | #: builtin/fsck.c:732 |
fb0e25bc | 12093 | msgid "check only connectivity" |
9df63a4a | 12094 | msgstr "revisar solo conectividad" |
fb0e25bc | 12095 | |
cf69bcad | 12096 | #: builtin/fsck.c:733 |
fb0e25bc CD |
12097 | msgid "enable more strict checking" |
12098 | msgstr "habilitar revisión más estricta" | |
12099 | ||
cf69bcad | 12100 | #: builtin/fsck.c:735 |
fb0e25bc CD |
12101 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
12102 | msgstr "escribir objetos colgados en .git/lost-found" | |
12103 | ||
cf69bcad | 12104 | #: builtin/fsck.c:736 builtin/prune.c:110 |
fb0e25bc | 12105 | msgid "show progress" |
9df63a4a | 12106 | msgstr "mostrar progreso" |
fb0e25bc | 12107 | |
cf69bcad | 12108 | #: builtin/fsck.c:737 |
fb0e25bc CD |
12109 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
12110 | msgstr "mostrar nombres verboso para objetos alcanzables" | |
12111 | ||
cf69bcad | 12112 | #: builtin/fsck.c:797 |
fb0e25bc CD |
12113 | msgid "Checking objects" |
12114 | msgstr "Revisando objetos" | |
12115 | ||
cf69bcad CDR |
12116 | #: builtin/fsck.c:825 |
12117 | #, c-format | |
12118 | msgid "%s: object missing" | |
12119 | msgstr "%s: objeto faltante" | |
12120 | ||
12121 | #: builtin/fsck.c:837 | |
12122 | #, c-format | |
12123 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
12124 | msgstr "parámetro inválido: sha1 esperado, se obtuvo '%s'" | |
12125 | ||
33b72794 | 12126 | #: builtin/gc.c:34 |
fb0e25bc CD |
12127 | msgid "git gc [<options>]" |
12128 | msgstr "git gc [<opciones>]" | |
12129 | ||
33b72794 | 12130 | #: builtin/gc.c:90 |
fb0e25bc CD |
12131 | #, c-format |
12132 | msgid "Failed to fstat %s: %s" | |
12133 | msgstr "Falló el fstat %s: %s" | |
12134 | ||
0960a4be CDR |
12135 | #: builtin/gc.c:461 builtin/init-db.c:55 |
12136 | #, c-format | |
12137 | msgid "cannot stat '%s'" | |
12138 | msgstr "no se pudo definir '%s'" | |
12139 | ||
12140 | #: builtin/gc.c:470 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:510 | |
fb0e25bc | 12141 | #, c-format |
0960a4be CDR |
12142 | msgid "cannot read '%s'" |
12143 | msgstr "no se puede leer '%s'" | |
fb0e25bc | 12144 | |
0960a4be | 12145 | #: builtin/gc.c:477 |
fb0e25bc CD |
12146 | #, c-format |
12147 | msgid "" | |
12148 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
12149 | "and remove %s.\n" | |
12150 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
12151 | "\n" | |
12152 | "%s" | |
12153 | msgstr "" | |
715fc761 | 12154 | "El último gc reportó lo siguiente. Por favor corrige la causa\n" |
fb0e25bc | 12155 | "y remueva %s.\n" |
7c6767be | 12156 | "Limpieza automática no se realizará hasta que el archivo sea eliminado.\n" |
fb0e25bc CD |
12157 | "\n" |
12158 | "%s" | |
12159 | ||
0960a4be | 12160 | #: builtin/gc.c:519 |
fb0e25bc CD |
12161 | msgid "prune unreferenced objects" |
12162 | msgstr "limpiar objetos no referenciados" | |
12163 | ||
0960a4be | 12164 | #: builtin/gc.c:521 |
fb0e25bc CD |
12165 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
12166 | msgstr "ser más exhaustivo (aumentar runtime)" | |
12167 | ||
0960a4be | 12168 | #: builtin/gc.c:522 |
fb0e25bc CD |
12169 | msgid "enable auto-gc mode" |
12170 | msgstr "habilitar modo auto-gc" | |
12171 | ||
0960a4be | 12172 | #: builtin/gc.c:525 |
fb0e25bc CD |
12173 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
12174 | msgstr "forzar la ejecución de gc incluso si puede haber otro gc ejecutándose" | |
12175 | ||
0960a4be | 12176 | #: builtin/gc.c:528 |
296415c0 CDR |
12177 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
12178 | msgstr "reempaquetar todos los otros paquetes excepto el paquete más grande" | |
12179 | ||
0960a4be | 12180 | #: builtin/gc.c:545 |
296415c0 CDR |
12181 | #, c-format |
12182 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
12183 | msgstr "falló al analizar valor %s de gc.logexpirity" | |
12184 | ||
0960a4be | 12185 | #: builtin/gc.c:556 |
fb0e25bc | 12186 | #, c-format |
296415c0 CDR |
12187 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
12188 | msgstr "falló al analizar valor %s de prune expiry" | |
fb0e25bc | 12189 | |
0960a4be | 12190 | #: builtin/gc.c:576 |
fb0e25bc CD |
12191 | #, c-format |
12192 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" | |
4b15eb22 CD |
12193 | msgstr "" |
12194 | "Auto empaquetado del repositorio en segundo plano para un performance " | |
12195 | "óptimo.\n" | |
fb0e25bc | 12196 | |
0960a4be | 12197 | #: builtin/gc.c:578 |
fb0e25bc CD |
12198 | #, c-format |
12199 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
12200 | msgstr "Auto empaquetado del repositorio para performance óptimo.\n" | |
12201 | ||
0960a4be | 12202 | #: builtin/gc.c:579 |
fb0e25bc CD |
12203 | #, c-format |
12204 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
12205 | msgstr "Vea \"git help gc\" para limpieza manual.\n" | |
12206 | ||
0960a4be | 12207 | #: builtin/gc.c:619 |
fb0e25bc | 12208 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
12209 | msgid "" |
12210 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
12211 | msgstr "" | |
12212 | "gc ya está ejecutándose en la máquina '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force so no " | |
12213 | "es así)" | |
fb0e25bc | 12214 | |
cf69bcad | 12215 | #: builtin/gc.c:672 |
4b15eb22 CD |
12216 | msgid "" |
12217 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
12218 | msgstr "" | |
12219 | "Hay muchos objetos sueltos inalcanzables; ejecute 'git prune' para " | |
7c6767be | 12220 | "eliminarlos." |
fb0e25bc | 12221 | |
cf69bcad | 12222 | #: builtin/grep.c:29 |
fb0e25bc CD |
12223 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
12224 | msgstr "git grep [<opciones>] [-e] <patrón> [<rev>...] [[--] <ruta>...]" | |
12225 | ||
cf69bcad | 12226 | #: builtin/grep.c:225 |
fb0e25bc CD |
12227 | #, c-format |
12228 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
12229 | msgstr "grep: falló al crear el hilo: %s" | |
12230 | ||
cf69bcad | 12231 | #: builtin/grep.c:279 |
fb0e25bc CD |
12232 | #, c-format |
12233 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
12234 | msgstr "número inválido de hilos especificado (%d) para %s" | |
12235 | ||
12236 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration | |
12237 | #. variable for tweaking threads, currently | |
12238 | #. grep.threads | |
4b15eb22 | 12239 | #. |
cf69bcad CDR |
12240 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1506 builtin/index-pack.c:1697 |
12241 | #: builtin/pack-objects.c:2717 | |
fb0e25bc CD |
12242 | #, c-format |
12243 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
12244 | msgstr "no hay soporte para hilos, ignorando %s" | |
12245 | ||
cf69bcad | 12246 | #: builtin/grep.c:466 builtin/grep.c:590 builtin/grep.c:631 |
fb0e25bc CD |
12247 | #, c-format |
12248 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
12249 | msgstr "no es posible leer el árbol (%s)" | |
12250 | ||
cf69bcad | 12251 | #: builtin/grep.c:646 |
fb0e25bc CD |
12252 | #, c-format |
12253 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
12254 | msgstr "no es posible realizar grep del objeto de tipo %s" | |
12255 | ||
cf69bcad | 12256 | #: builtin/grep.c:712 |
fb0e25bc CD |
12257 | #, c-format |
12258 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
12259 | msgstr "switch `%c' espera un valor numérico" | |
12260 | ||
cf69bcad | 12261 | #: builtin/grep.c:811 |
fb0e25bc CD |
12262 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
12263 | msgstr "buscar en el índice en lugar del árbol de trabajo" | |
12264 | ||
cf69bcad | 12265 | #: builtin/grep.c:813 |
fb0e25bc CD |
12266 | msgid "find in contents not managed by git" |
12267 | msgstr "encontrar en contenidos no manejados por git" | |
12268 | ||
cf69bcad | 12269 | #: builtin/grep.c:815 |
fb0e25bc CD |
12270 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
12271 | msgstr "buscar en archivos rastreados y no rastreados" | |
12272 | ||
cf69bcad | 12273 | #: builtin/grep.c:817 |
fb0e25bc | 12274 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
715fc761 | 12275 | msgstr "ignorar archivos especificados via '.gitignore'" |
fb0e25bc | 12276 | |
cf69bcad | 12277 | #: builtin/grep.c:819 |
fb0e25bc CD |
12278 | msgid "recursively search in each submodule" |
12279 | msgstr "búsqueda recursiva en cada submódulo" | |
12280 | ||
cf69bcad | 12281 | #: builtin/grep.c:822 |
fb0e25bc CD |
12282 | msgid "show non-matching lines" |
12283 | msgstr "mostrar líneas que no concuerdan" | |
12284 | ||
cf69bcad | 12285 | #: builtin/grep.c:824 |
fb0e25bc CD |
12286 | msgid "case insensitive matching" |
12287 | msgstr "búsqueda insensible a mayúsculas" | |
12288 | ||
cf69bcad | 12289 | #: builtin/grep.c:826 |
fb0e25bc CD |
12290 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
12291 | msgstr "concordar patrón solo a los límites de las palabras" | |
12292 | ||
cf69bcad | 12293 | #: builtin/grep.c:828 |
fb0e25bc CD |
12294 | msgid "process binary files as text" |
12295 | msgstr "procesar archivos binarios como texto" | |
12296 | ||
cf69bcad | 12297 | #: builtin/grep.c:830 |
fb0e25bc CD |
12298 | msgid "don't match patterns in binary files" |
12299 | msgstr "no concordar patrones en archivos binarios" | |
12300 | ||
cf69bcad | 12301 | #: builtin/grep.c:833 |
fb0e25bc | 12302 | msgid "process binary files with textconv filters" |
33ac3e89 | 12303 | msgstr "procesar archivos binarios con filtros textconv" |
fb0e25bc | 12304 | |
cf69bcad | 12305 | #: builtin/grep.c:835 |
0960a4be CDR |
12306 | msgid "search in subdirectories (default)" |
12307 | msgstr "buscar en subdirectorios (default)" | |
12308 | ||
cf69bcad | 12309 | #: builtin/grep.c:837 |
fb0e25bc CD |
12310 | msgid "descend at most <depth> levels" |
12311 | msgstr "descender como máximo <valor-de-profundiad> niveles" | |
12312 | ||
cf69bcad | 12313 | #: builtin/grep.c:841 |
fb0e25bc CD |
12314 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
12315 | msgstr "usar expresiones regulares POSIX extendidas" | |
12316 | ||
cf69bcad | 12317 | #: builtin/grep.c:844 |
fb0e25bc CD |
12318 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
12319 | msgstr "usar expresiones regulares POSIX (default)" | |
12320 | ||
cf69bcad | 12321 | #: builtin/grep.c:847 |
fb0e25bc CD |
12322 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
12323 | msgstr "interpretar patrones como strings arreglados" | |
12324 | ||
cf69bcad | 12325 | #: builtin/grep.c:850 |
fb0e25bc CD |
12326 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
12327 | msgstr "usar expresiones regulares compatibles con Perl" | |
12328 | ||
cf69bcad | 12329 | #: builtin/grep.c:853 |
fb0e25bc CD |
12330 | msgid "show line numbers" |
12331 | msgstr "mostrar números de línea" | |
12332 | ||
cf69bcad | 12333 | #: builtin/grep.c:854 |
33b72794 CDR |
12334 | msgid "show column number of first match" |
12335 | msgstr "mostrar el número de columna de la primer coincidencia" | |
12336 | ||
cf69bcad | 12337 | #: builtin/grep.c:855 |
fb0e25bc CD |
12338 | msgid "don't show filenames" |
12339 | msgstr "no mostrar nombres de archivo" | |
12340 | ||
cf69bcad | 12341 | #: builtin/grep.c:856 |
fb0e25bc CD |
12342 | msgid "show filenames" |
12343 | msgstr "mostrar nombres de archivo" | |
12344 | ||
cf69bcad | 12345 | #: builtin/grep.c:858 |
fb0e25bc CD |
12346 | msgid "show filenames relative to top directory" |
12347 | msgstr "mostrar nombres de archivo relativos al directorio superior" | |
12348 | ||
cf69bcad | 12349 | #: builtin/grep.c:860 |
fb0e25bc CD |
12350 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
12351 | msgstr "mostrar solo nombres de archivos en lugar de líneas encontradas" | |
12352 | ||
cf69bcad | 12353 | #: builtin/grep.c:862 |
fb0e25bc CD |
12354 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
12355 | msgstr "sinónimo para --files-with-matches" | |
12356 | ||
cf69bcad | 12357 | #: builtin/grep.c:865 |
fb0e25bc CD |
12358 | msgid "show only the names of files without match" |
12359 | msgstr "mostrar solo los nombres de archivos sin coincidencias" | |
12360 | ||
cf69bcad | 12361 | #: builtin/grep.c:867 |
fb0e25bc CD |
12362 | msgid "print NUL after filenames" |
12363 | msgstr "imprimir NUL después del nombre de archivo" | |
12364 | ||
cf69bcad | 12365 | #: builtin/grep.c:870 |
33b72794 CDR |
12366 | msgid "show only matching parts of a line" |
12367 | msgstr "mostrar solo partes que concuerdan de una línea" | |
12368 | ||
cf69bcad | 12369 | #: builtin/grep.c:872 |
fb0e25bc | 12370 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
33ac3e89 | 12371 | msgstr "mostrar el número de concordancias en lugar de las líneas concordantes" |
fb0e25bc | 12372 | |
cf69bcad | 12373 | #: builtin/grep.c:873 |
fb0e25bc CD |
12374 | msgid "highlight matches" |
12375 | msgstr "resaltar concordancias" | |
12376 | ||
cf69bcad | 12377 | #: builtin/grep.c:875 |
fb0e25bc | 12378 | msgid "print empty line between matches from different files" |
715fc761 | 12379 | msgstr "imprimir una línea vacía entre coincidencias de diferentes archivos" |
fb0e25bc | 12380 | |
cf69bcad | 12381 | #: builtin/grep.c:877 |
fb0e25bc | 12382 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
4b15eb22 CD |
12383 | msgstr "" |
12384 | "mostrar el nombre de archivo solo una vez para concordancias en el mismo " | |
12385 | "archivo" | |
fb0e25bc | 12386 | |
cf69bcad | 12387 | #: builtin/grep.c:880 |
fb0e25bc CD |
12388 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
12389 | msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes y después de la concordancia" | |
12390 | ||
cf69bcad | 12391 | #: builtin/grep.c:883 |
fb0e25bc CD |
12392 | msgid "show <n> context lines before matches" |
12393 | msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes de las concordancias" | |
12394 | ||
cf69bcad | 12395 | #: builtin/grep.c:885 |
fb0e25bc CD |
12396 | msgid "show <n> context lines after matches" |
12397 | msgstr "mostrar <n> líneas de context después de las concordancias" | |
12398 | ||
cf69bcad | 12399 | #: builtin/grep.c:887 |
fb0e25bc CD |
12400 | msgid "use <n> worker threads" |
12401 | msgstr "usar <n> hilos de trabajo" | |
12402 | ||
cf69bcad | 12403 | #: builtin/grep.c:888 |
fb0e25bc CD |
12404 | msgid "shortcut for -C NUM" |
12405 | msgstr "atajo para -C NUM" | |
12406 | ||
cf69bcad | 12407 | #: builtin/grep.c:891 |
fb0e25bc | 12408 | msgid "show a line with the function name before matches" |
4b15eb22 CD |
12409 | msgstr "" |
12410 | "mostrar una línea con el nombre de la función antes de las concordancias" | |
fb0e25bc | 12411 | |
cf69bcad | 12412 | #: builtin/grep.c:893 |
fb0e25bc CD |
12413 | msgid "show the surrounding function" |
12414 | msgstr "mostrar la función circundante" | |
12415 | ||
cf69bcad | 12416 | #: builtin/grep.c:896 |
fb0e25bc CD |
12417 | msgid "read patterns from file" |
12418 | msgstr "leer patrones del archivo" | |
12419 | ||
cf69bcad | 12420 | #: builtin/grep.c:898 |
fb0e25bc CD |
12421 | msgid "match <pattern>" |
12422 | msgstr "concordar <patrón>" | |
12423 | ||
cf69bcad | 12424 | #: builtin/grep.c:900 |
fb0e25bc CD |
12425 | msgid "combine patterns specified with -e" |
12426 | msgstr "combinar patrones especificados con -e" | |
12427 | ||
cf69bcad | 12428 | #: builtin/grep.c:912 |
fb0e25bc CD |
12429 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
12430 | msgstr "indicar concordancia con exit status sin output" | |
12431 | ||
cf69bcad | 12432 | #: builtin/grep.c:914 |
fb0e25bc | 12433 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
4b15eb22 CD |
12434 | msgstr "" |
12435 | "mostrar solo concordancias con archivos que concuerdan todos los patrones" | |
fb0e25bc | 12436 | |
cf69bcad | 12437 | #: builtin/grep.c:916 |
fb0e25bc CD |
12438 | msgid "show parse tree for grep expression" |
12439 | msgstr "mostrar árbol analizado para la expresión grep" | |
12440 | ||
cf69bcad | 12441 | #: builtin/grep.c:920 |
fb0e25bc CD |
12442 | msgid "pager" |
12443 | msgstr "paginador" | |
12444 | ||
cf69bcad | 12445 | #: builtin/grep.c:920 |
fb0e25bc CD |
12446 | msgid "show matching files in the pager" |
12447 | msgstr "mostrar archivos concordantes en el paginador" | |
12448 | ||
cf69bcad | 12449 | #: builtin/grep.c:924 |
fb0e25bc CD |
12450 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
12451 | msgstr "permitir el llamado de grep(1) (ignorado por esta build)" | |
12452 | ||
cf69bcad | 12453 | #: builtin/grep.c:988 |
33b72794 CDR |
12454 | msgid "no pattern given" |
12455 | msgstr "no se ha entregado patrón" | |
fb0e25bc | 12456 | |
cf69bcad | 12457 | #: builtin/grep.c:1024 |
fb0e25bc CD |
12458 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
12459 | msgstr "--no-index o --untracked no se puede usar con revs" | |
12460 | ||
cf69bcad | 12461 | #: builtin/grep.c:1032 |
fb0e25bc CD |
12462 | #, c-format |
12463 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
12464 | msgstr "no se posible resolver revisión: %s" | |
12465 | ||
cf69bcad | 12466 | #: builtin/grep.c:1063 |
0960a4be CDR |
12467 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
12468 | msgstr "combinación de opciones inválida, ignorando --threads" | |
fb0e25bc | 12469 | |
cf69bcad | 12470 | #: builtin/grep.c:1066 builtin/pack-objects.c:3400 |
fb0e25bc CD |
12471 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
12472 | msgstr "no se soportan hilos, ignorando --threads" | |
12473 | ||
cf69bcad | 12474 | #: builtin/grep.c:1069 builtin/index-pack.c:1503 builtin/pack-objects.c:2714 |
0960a4be CDR |
12475 | #, c-format |
12476 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
12477 | msgstr "número inválido de hilos especificado (%d)" | |
12478 | ||
cf69bcad | 12479 | #: builtin/grep.c:1092 |
fb0e25bc CD |
12480 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
12481 | msgstr "--open-files-in-pager solo funciona en el árbol de trabajo" | |
12482 | ||
cf69bcad | 12483 | #: builtin/grep.c:1115 |
33b72794 CDR |
12484 | msgid "option not supported with --recurse-submodules" |
12485 | msgstr "opción no soportada con --recurse-submodules" | |
fb0e25bc | 12486 | |
cf69bcad | 12487 | #: builtin/grep.c:1121 |
33b72794 CDR |
12488 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
12489 | msgstr "--cached o --untracked no pueden ser usadas con --no-index" | |
fb0e25bc | 12490 | |
cf69bcad | 12491 | #: builtin/grep.c:1127 |
33b72794 CDR |
12492 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
12493 | msgstr "--[no-]exclude-standard no puede ser usada para contenido rastreado" | |
fb0e25bc | 12494 | |
cf69bcad | 12495 | #: builtin/grep.c:1135 |
33b72794 CDR |
12496 | msgid "both --cached and trees are given" |
12497 | msgstr "--cached y árboles han sido entregados" | |
12498 | ||
cf69bcad | 12499 | #: builtin/hash-object.c:85 |
4b15eb22 CD |
12500 | msgid "" |
12501 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " | |
12502 | "[--] <file>..." | |
12503 | msgstr "" | |
12504 | "git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<archivo> | --no-filters] [--stdin] " | |
12505 | "[--] <archivo>..." | |
fb0e25bc | 12506 | |
cf69bcad | 12507 | #: builtin/hash-object.c:86 |
fb0e25bc CD |
12508 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
12509 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
12510 | ||
cf69bcad | 12511 | #: builtin/hash-object.c:98 |
fb0e25bc CD |
12512 | msgid "type" |
12513 | msgstr "tipo" | |
12514 | ||
cf69bcad | 12515 | #: builtin/hash-object.c:98 |
fb0e25bc CD |
12516 | msgid "object type" |
12517 | msgstr "tipo de objeto" | |
12518 | ||
cf69bcad | 12519 | #: builtin/hash-object.c:99 |
fb0e25bc CD |
12520 | msgid "write the object into the object database" |
12521 | msgstr "escribir el objeto en la base de datos de objetos" | |
12522 | ||
cf69bcad | 12523 | #: builtin/hash-object.c:101 |
fb0e25bc CD |
12524 | msgid "read the object from stdin" |
12525 | msgstr "leer el objeto de stdin" | |
12526 | ||
cf69bcad | 12527 | #: builtin/hash-object.c:103 |
fb0e25bc CD |
12528 | msgid "store file as is without filters" |
12529 | msgstr "guardar el archivo como es sin filtros" | |
12530 | ||
cf69bcad | 12531 | #: builtin/hash-object.c:104 |
4b15eb22 CD |
12532 | msgid "" |
12533 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
12534 | msgstr "" | |
12535 | "solo realizar un hash a cualquier basura random para crear un objeto " | |
12536 | "corrupto para hacer debugging de Gti" | |
fb0e25bc | 12537 | |
cf69bcad | 12538 | #: builtin/hash-object.c:105 |
fb0e25bc CD |
12539 | msgid "process file as it were from this path" |
12540 | msgstr "procesar el archivo como si fuera de esta ruta" | |
12541 | ||
33b72794 | 12542 | #: builtin/help.c:46 |
fb0e25bc CD |
12543 | msgid "print all available commands" |
12544 | msgstr "mostrar todos los comandos disponibles" | |
12545 | ||
33b72794 | 12546 | #: builtin/help.c:47 |
fb0e25bc CD |
12547 | msgid "exclude guides" |
12548 | msgstr "excluir las guias" | |
12549 | ||
33b72794 | 12550 | #: builtin/help.c:48 |
fb0e25bc CD |
12551 | msgid "print list of useful guides" |
12552 | msgstr "mostrar una lista de nociones utiles" | |
12553 | ||
33b72794 CDR |
12554 | #: builtin/help.c:49 |
12555 | msgid "print all configuration variable names" | |
12556 | msgstr "imprimir todos los nombres de variables de configuración" | |
12557 | ||
12558 | #: builtin/help.c:51 | |
fb0e25bc CD |
12559 | msgid "show man page" |
12560 | msgstr "mostrar la pagina del manual" | |
12561 | ||
33b72794 | 12562 | #: builtin/help.c:52 |
fb0e25bc CD |
12563 | msgid "show manual in web browser" |
12564 | msgstr "mostrar la pagina del manual en un navegador web" | |
12565 | ||
33b72794 | 12566 | #: builtin/help.c:54 |
fb0e25bc CD |
12567 | msgid "show info page" |
12568 | msgstr "mostrar la pagina de info" | |
12569 | ||
33b72794 | 12570 | #: builtin/help.c:56 |
425e504c CDR |
12571 | msgid "print command description" |
12572 | msgstr "imprimir descripción del comando" | |
12573 | ||
33b72794 | 12574 | #: builtin/help.c:61 |
fb0e25bc CD |
12575 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
12576 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<comando>]" | |
12577 | ||
33b72794 | 12578 | #: builtin/help.c:73 |
fb0e25bc CD |
12579 | #, c-format |
12580 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
12581 | msgstr "formato help no reconocido '%s'" | |
12582 | ||
33b72794 | 12583 | #: builtin/help.c:100 |
fb0e25bc | 12584 | msgid "Failed to start emacsclient." |
296415c0 | 12585 | msgstr "Falló al iniciar emacsclient." |
fb0e25bc | 12586 | |
33b72794 | 12587 | #: builtin/help.c:113 |
fb0e25bc | 12588 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
296415c0 | 12589 | msgstr "Falló al analizar la versión de emacsclient." |
fb0e25bc | 12590 | |
33b72794 | 12591 | #: builtin/help.c:121 |
fb0e25bc CD |
12592 | #, c-format |
12593 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
715fc761 | 12594 | msgstr "la versión '%d' de emacsclient es muy antigua (<22)." |
fb0e25bc | 12595 | |
33b72794 | 12596 | #: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179 |
fb0e25bc CD |
12597 | #, c-format |
12598 | msgid "failed to exec '%s'" | |
296415c0 | 12599 | msgstr "falló al ejecutar '%s'" |
fb0e25bc | 12600 | |
33b72794 | 12601 | #: builtin/help.c:217 |
fb0e25bc CD |
12602 | #, c-format |
12603 | msgid "" | |
12604 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
12605 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
12606 | msgstr "" | |
12607 | "'%s': ruta para el visualizador del manual no soportada.\n" | |
12608 | "Por favor considere usar 'man.<herramienta.cmd'." | |
12609 | ||
33b72794 | 12610 | #: builtin/help.c:229 |
fb0e25bc CD |
12611 | #, c-format |
12612 | msgid "" | |
12613 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
12614 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
12615 | msgstr "" | |
12616 | "'%s': comando no soportado para man viewer.\n" | |
12617 | "Por favor considere usar 'man.<herramienta>.path." | |
12618 | ||
33b72794 | 12619 | #: builtin/help.c:346 |
fb0e25bc CD |
12620 | #, c-format |
12621 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
33ac3e89 | 12622 | msgstr "'%s': visualizador de man desconocido." |
fb0e25bc | 12623 | |
33b72794 | 12624 | #: builtin/help.c:363 |
fb0e25bc | 12625 | msgid "no man viewer handled the request" |
9df63a4a | 12626 | msgstr "ningún visualizador de manual proceso la petición" |
fb0e25bc | 12627 | |
33b72794 | 12628 | #: builtin/help.c:371 |
fb0e25bc | 12629 | msgid "no info viewer handled the request" |
9df63a4a | 12630 | msgstr "ningún visor de info manejo la petición" |
fb0e25bc | 12631 | |
cf69bcad | 12632 | #: builtin/help.c:430 builtin/help.c:441 git.c:323 |
fb0e25bc | 12633 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
12634 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
12635 | msgstr "'%s' tiene el alias '%s'" | |
fb0e25bc | 12636 | |
cf69bcad | 12637 | #: builtin/help.c:444 git.c:347 |
0960a4be CDR |
12638 | #, c-format |
12639 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
12640 | msgstr "mal alias.%s string: %s" | |
12641 | ||
12642 | #: builtin/help.c:473 builtin/help.c:503 | |
fb0e25bc CD |
12643 | #, c-format |
12644 | msgid "usage: %s%s" | |
12645 | msgstr "uso: %s%s" | |
12646 | ||
0960a4be | 12647 | #: builtin/help.c:487 |
33b72794 CDR |
12648 | msgid "'git help config' for more information" |
12649 | msgstr "'git help config' para más información" | |
fb0e25bc | 12650 | |
0960a4be | 12651 | #: builtin/index-pack.c:184 |
fb0e25bc CD |
12652 | #, c-format |
12653 | msgid "object type mismatch at %s" | |
12654 | msgstr "el tipo del objeto no concuerda en %s" | |
12655 | ||
0960a4be | 12656 | #: builtin/index-pack.c:204 |
fb0e25bc CD |
12657 | #, c-format |
12658 | msgid "did not receive expected object %s" | |
12659 | msgstr "no se recibió el objeto esperado %s" | |
12660 | ||
0960a4be | 12661 | #: builtin/index-pack.c:207 |
fb0e25bc CD |
12662 | #, c-format |
12663 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
12664 | msgstr "objeto %s: tipo esperado %s, encontrado %s" | |
12665 | ||
0960a4be | 12666 | #: builtin/index-pack.c:249 |
fb0e25bc CD |
12667 | #, c-format |
12668 | msgid "cannot fill %d byte" | |
12669 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
12670 | msgstr[0] "no se puede llenar %d byte" | |
12671 | msgstr[1] "no se pueden llenar %d bytes" | |
12672 | ||
0960a4be | 12673 | #: builtin/index-pack.c:259 |
fb0e25bc CD |
12674 | msgid "early EOF" |
12675 | msgstr "EOF temprano" | |
12676 | ||
0960a4be | 12677 | #: builtin/index-pack.c:260 |
fb0e25bc CD |
12678 | msgid "read error on input" |
12679 | msgstr "leer error en input" | |
12680 | ||
0960a4be | 12681 | #: builtin/index-pack.c:272 |
fb0e25bc CD |
12682 | msgid "used more bytes than were available" |
12683 | msgstr "se usaron más bytes de los disponibles" | |
12684 | ||
cf69bcad | 12685 | #: builtin/index-pack.c:279 builtin/pack-objects.c:599 |
fb0e25bc | 12686 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
715fc761 | 12687 | msgstr "paquete muy grande para la definición actual de off_t" |
fb0e25bc | 12688 | |
0960a4be | 12689 | #: builtin/index-pack.c:282 builtin/unpack-objects.c:94 |
fb0e25bc CD |
12690 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
12691 | msgstr "paquete excede el máximo tamaño permitido" | |
12692 | ||
cf69bcad | 12693 | #: builtin/index-pack.c:297 builtin/repack.c:250 |
fb0e25bc CD |
12694 | #, c-format |
12695 | msgid "unable to create '%s'" | |
12696 | msgstr "no se puede crear '%s'" | |
12697 | ||
0960a4be | 12698 | #: builtin/index-pack.c:303 |
fb0e25bc CD |
12699 | #, c-format |
12700 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
12701 | msgstr "no se puede abrir el archivo de paquete '%s'" | |
12702 | ||
0960a4be | 12703 | #: builtin/index-pack.c:317 |
fb0e25bc CD |
12704 | msgid "pack signature mismatch" |
12705 | msgstr "firma del paquete no concuerda" | |
12706 | ||
0960a4be | 12707 | #: builtin/index-pack.c:319 |
fb0e25bc CD |
12708 | #, c-format |
12709 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
12710 | msgstr "versión de paquete %<PRIu32> no soportada" | |
12711 | ||
0960a4be | 12712 | #: builtin/index-pack.c:337 |
fb0e25bc CD |
12713 | #, c-format |
12714 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" | |
12715 | msgstr "paquete tiene un mal objeto en el offset %<PRIuMAX>: %s" | |
12716 | ||
0960a4be | 12717 | #: builtin/index-pack.c:457 |
fb0e25bc CD |
12718 | #, c-format |
12719 | msgid "inflate returned %d" | |
7c6767be | 12720 | msgstr "inflate devolvió %d" |
fb0e25bc | 12721 | |
0960a4be | 12722 | #: builtin/index-pack.c:506 |
fb0e25bc CD |
12723 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
12724 | msgstr "valor de offset desbordado para el objeto base delta" | |
12725 | ||
0960a4be | 12726 | #: builtin/index-pack.c:514 |
fb0e25bc CD |
12727 | msgid "delta base offset is out of bound" |
12728 | msgstr "offset de base delta está fuera de límites" | |
12729 | ||
0960a4be | 12730 | #: builtin/index-pack.c:522 |
fb0e25bc CD |
12731 | #, c-format |
12732 | msgid "unknown object type %d" | |
12733 | msgstr "tipo de objeto %d desconocido" | |
12734 | ||
0960a4be | 12735 | #: builtin/index-pack.c:553 |
fb0e25bc CD |
12736 | msgid "cannot pread pack file" |
12737 | msgstr "no se puede propagar el paquete" | |
12738 | ||
0960a4be | 12739 | #: builtin/index-pack.c:555 |
fb0e25bc CD |
12740 | #, c-format |
12741 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" | |
12742 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
12743 | msgstr[0] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> byte faltante" | |
12744 | msgstr[1] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> bytes faltantes" | |
12745 | ||
0960a4be | 12746 | #: builtin/index-pack.c:581 |
fb0e25bc CD |
12747 | msgid "serious inflate inconsistency" |
12748 | msgstr "inconsistencia seria en inflate" | |
12749 | ||
0960a4be CDR |
12750 | #: builtin/index-pack.c:726 builtin/index-pack.c:732 builtin/index-pack.c:755 |
12751 | #: builtin/index-pack.c:794 builtin/index-pack.c:803 | |
fb0e25bc CD |
12752 | #, c-format |
12753 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
715fc761 | 12754 | msgstr "COLISIÓN DE TIPO SHA1 ENCONTRADA CON %s !" |
fb0e25bc | 12755 | |
cf69bcad CDR |
12756 | #: builtin/index-pack.c:729 builtin/pack-objects.c:152 |
12757 | #: builtin/pack-objects.c:212 builtin/pack-objects.c:306 | |
fb0e25bc CD |
12758 | #, c-format |
12759 | msgid "unable to read %s" | |
12760 | msgstr "no se posible leer %s" | |
12761 | ||
0960a4be | 12762 | #: builtin/index-pack.c:792 |
fb0e25bc CD |
12763 | #, c-format |
12764 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
12765 | msgstr "no se puede leer la información existente del objeto %s" | |
12766 | ||
0960a4be | 12767 | #: builtin/index-pack.c:800 |
fb0e25bc CD |
12768 | #, c-format |
12769 | msgid "cannot read existing object %s" | |
12770 | msgstr "no se puede leer el objeto existente %s" | |
12771 | ||
0960a4be | 12772 | #: builtin/index-pack.c:814 |
fb0e25bc CD |
12773 | #, c-format |
12774 | msgid "invalid blob object %s" | |
12775 | msgstr "objeto blob %s inválido" | |
12776 | ||
0960a4be | 12777 | #: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:836 |
296415c0 CDR |
12778 | msgid "fsck error in packed object" |
12779 | msgstr "error de fsck en el objeto empaquetado" | |
12780 | ||
0960a4be | 12781 | #: builtin/index-pack.c:838 |
fb0e25bc CD |
12782 | #, c-format |
12783 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
12784 | msgstr "No todos los objetos hijos de %s son alcanzables" | |
12785 | ||
0960a4be | 12786 | #: builtin/index-pack.c:910 builtin/index-pack.c:941 |
fb0e25bc CD |
12787 | msgid "failed to apply delta" |
12788 | msgstr "falló al aplicar delta" | |
12789 | ||
0960a4be | 12790 | #: builtin/index-pack.c:1109 |
fb0e25bc CD |
12791 | msgid "Receiving objects" |
12792 | msgstr "Recibiendo objetos" | |
12793 | ||
0960a4be | 12794 | #: builtin/index-pack.c:1109 |
fb0e25bc CD |
12795 | msgid "Indexing objects" |
12796 | msgstr "Indexando objetos" | |
12797 | ||
0960a4be | 12798 | #: builtin/index-pack.c:1143 |
fb0e25bc CD |
12799 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
12800 | msgstr "paquete está corrompido (SHA1 no concuerda)" | |
12801 | ||
0960a4be | 12802 | #: builtin/index-pack.c:1148 |
fb0e25bc CD |
12803 | msgid "cannot fstat packfile" |
12804 | msgstr "no se puede fstat al archivo de paquete" | |
12805 | ||
0960a4be | 12806 | #: builtin/index-pack.c:1151 |
fb0e25bc CD |
12807 | msgid "pack has junk at the end" |
12808 | msgstr "el paquete tiene basura al final" | |
12809 | ||
0960a4be | 12810 | #: builtin/index-pack.c:1163 |
fb0e25bc CD |
12811 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
12812 | msgstr "confusión más allá de la locura en parse_pack_objects()" | |
12813 | ||
0960a4be | 12814 | #: builtin/index-pack.c:1186 |
fb0e25bc CD |
12815 | msgid "Resolving deltas" |
12816 | msgstr "Resolviendo deltas" | |
12817 | ||
cf69bcad | 12818 | #: builtin/index-pack.c:1196 builtin/pack-objects.c:2486 |
fb0e25bc CD |
12819 | #, c-format |
12820 | msgid "unable to create thread: %s" | |
12821 | msgstr "no es posible crear hilo: %s" | |
12822 | ||
0960a4be | 12823 | #: builtin/index-pack.c:1237 |
fb0e25bc CD |
12824 | msgid "confusion beyond insanity" |
12825 | msgstr "confusión más allá de la locura" | |
12826 | ||
0960a4be | 12827 | #: builtin/index-pack.c:1243 |
fb0e25bc CD |
12828 | #, c-format |
12829 | msgid "completed with %d local object" | |
12830 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
12831 | msgstr[0] "completado con %d objeto local" | |
12832 | msgstr[1] "completado con %d objetos locales" | |
12833 | ||
0960a4be | 12834 | #: builtin/index-pack.c:1255 |
fb0e25bc CD |
12835 | #, c-format |
12836 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
33ac3e89 | 12837 | msgstr "Tail checksum para %s inesperada (corrupción de disco?)" |
fb0e25bc | 12838 | |
0960a4be | 12839 | #: builtin/index-pack.c:1259 |
fb0e25bc CD |
12840 | #, c-format |
12841 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
12842 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
12843 | msgstr[0] "paquete tiene %d delta sin resolver" | |
12844 | msgstr[1] "paquete tiene %d deltas sin resolver" | |
12845 | ||
0960a4be | 12846 | #: builtin/index-pack.c:1283 |
fb0e25bc CD |
12847 | #, c-format |
12848 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
12849 | msgstr "no es posible desinflar el objeto adjunto (%d)" | |
12850 | ||
0960a4be | 12851 | #: builtin/index-pack.c:1360 |
fb0e25bc CD |
12852 | #, c-format |
12853 | msgid "local object %s is corrupt" | |
12854 | msgstr "objeto local %s está corrompido" | |
12855 | ||
0960a4be | 12856 | #: builtin/index-pack.c:1374 |
33ac3e89 CDR |
12857 | #, c-format |
12858 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
12859 | msgstr "nombre '%s' de archivo de paquete no termina con '.pack'" | |
fb0e25bc | 12860 | |
0960a4be | 12861 | #: builtin/index-pack.c:1399 |
fb0e25bc | 12862 | #, c-format |
33ac3e89 CDR |
12863 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
12864 | msgstr "no se puede escribir %s en el archivo '%s'" | |
fb0e25bc | 12865 | |
0960a4be | 12866 | #: builtin/index-pack.c:1407 |
fb0e25bc | 12867 | #, c-format |
33ac3e89 CDR |
12868 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
12869 | msgstr "no se puede cerrar escrito %s en archivo '%s'" | |
fb0e25bc | 12870 | |
0960a4be | 12871 | #: builtin/index-pack.c:1431 |
33ac3e89 CDR |
12872 | msgid "error while closing pack file" |
12873 | msgstr "error mientras se cierra el archivo paquete" | |
12874 | ||
0960a4be | 12875 | #: builtin/index-pack.c:1445 |
fb0e25bc CD |
12876 | msgid "cannot store pack file" |
12877 | msgstr "no se puede guardar el archivo paquete" | |
12878 | ||
0960a4be | 12879 | #: builtin/index-pack.c:1453 |
fb0e25bc CD |
12880 | msgid "cannot store index file" |
12881 | msgstr "no se puede guardar el archivo índice" | |
12882 | ||
cf69bcad | 12883 | #: builtin/index-pack.c:1497 builtin/pack-objects.c:2725 |
fb0e25bc CD |
12884 | #, c-format |
12885 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
12886 | msgstr "mal pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
12887 | ||
0960a4be | 12888 | #: builtin/index-pack.c:1565 |
fb0e25bc CD |
12889 | #, c-format |
12890 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
12891 | msgstr "No se puede abrir el archivo paquete existente '%s'" | |
12892 | ||
0960a4be | 12893 | #: builtin/index-pack.c:1567 |
fb0e25bc CD |
12894 | #, c-format |
12895 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
12896 | msgstr "No se puede abrir el índice del archivo paquete para '%s'" | |
12897 | ||
0960a4be | 12898 | #: builtin/index-pack.c:1615 |
fb0e25bc CD |
12899 | #, c-format |
12900 | msgid "non delta: %d object" | |
12901 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
12902 | msgstr[0] "no delta: %d objeto" | |
12903 | msgstr[1] "no delta: %d objetos" | |
12904 | ||
0960a4be | 12905 | #: builtin/index-pack.c:1622 |
fb0e25bc CD |
12906 | #, c-format |
12907 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
12908 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
12909 | msgstr[0] "largo de cadena = %d: %lu objeto" | |
12910 | msgstr[1] "largo de cadena = %d: %lu objetos" | |
12911 | ||
0960a4be | 12912 | #: builtin/index-pack.c:1659 |
33ac3e89 CDR |
12913 | msgid "Cannot come back to cwd" |
12914 | msgstr "No se puede regresar a cwd" | |
fb0e25bc | 12915 | |
0960a4be CDR |
12916 | #: builtin/index-pack.c:1708 builtin/index-pack.c:1711 |
12917 | #: builtin/index-pack.c:1727 builtin/index-pack.c:1731 | |
fb0e25bc CD |
12918 | #, c-format |
12919 | msgid "bad %s" | |
12920 | msgstr "mal %s" | |
12921 | ||
0960a4be | 12922 | #: builtin/index-pack.c:1747 |
fb0e25bc CD |
12923 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
12924 | msgstr "--fix-thin no puede ser usada sin --stdin" | |
12925 | ||
0960a4be | 12926 | #: builtin/index-pack.c:1749 |
fb0e25bc CD |
12927 | msgid "--stdin requires a git repository" |
12928 | msgstr "--stdin requiere un repositorio git" | |
12929 | ||
0960a4be | 12930 | #: builtin/index-pack.c:1755 |
fb0e25bc CD |
12931 | msgid "--verify with no packfile name given" |
12932 | msgstr "--verify no recibió ningún nombre de archivo de paquete" | |
12933 | ||
0960a4be | 12934 | #: builtin/index-pack.c:1803 builtin/unpack-objects.c:580 |
296415c0 CDR |
12935 | msgid "fsck error in pack objects" |
12936 | msgstr "error de fsck en objetos paquete" | |
12937 | ||
fb0e25bc CD |
12938 | #: builtin/init-db.c:61 |
12939 | #, c-format | |
12940 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
12941 | msgstr "no se pudo definir template '%s'" | |
12942 | ||
12943 | #: builtin/init-db.c:66 | |
12944 | #, c-format | |
12945 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
12946 | msgstr "no se puede abrir directorio '%s'" | |
12947 | ||
33b72794 | 12948 | #: builtin/init-db.c:78 |
fb0e25bc CD |
12949 | #, c-format |
12950 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
12951 | msgstr "no se puede leer link '%s'" | |
12952 | ||
33b72794 | 12953 | #: builtin/init-db.c:80 |
fb0e25bc CD |
12954 | #, c-format |
12955 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
12956 | msgstr "no se puede crear symlink '%s' '%s'" | |
12957 | ||
33b72794 | 12958 | #: builtin/init-db.c:86 |
fb0e25bc CD |
12959 | #, c-format |
12960 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
12961 | msgstr "no se puede copiar '%s' a '%s'" | |
12962 | ||
33b72794 | 12963 | #: builtin/init-db.c:90 |
fb0e25bc CD |
12964 | #, c-format |
12965 | msgid "ignoring template %s" | |
12966 | msgstr "ignorando template %s" | |
12967 | ||
33b72794 | 12968 | #: builtin/init-db.c:121 |
fb0e25bc | 12969 | #, c-format |
425e504c CDR |
12970 | msgid "templates not found in %s" |
12971 | msgstr "template no encontrado en %s" | |
fb0e25bc | 12972 | |
33b72794 | 12973 | #: builtin/init-db.c:136 |
fb0e25bc CD |
12974 | #, c-format |
12975 | msgid "not copying templates from '%s': %s" | |
12976 | msgstr "no se copian templates de '%s': %s" | |
12977 | ||
33b72794 | 12978 | #: builtin/init-db.c:329 |
fb0e25bc CD |
12979 | #, c-format |
12980 | msgid "unable to handle file type %d" | |
12981 | msgstr "no es posible manejar el tipo de archivo %d" | |
12982 | ||
33b72794 | 12983 | #: builtin/init-db.c:332 |
fb0e25bc CD |
12984 | #, c-format |
12985 | msgid "unable to move %s to %s" | |
12986 | msgstr "no se puede mover %s a %s" | |
12987 | ||
33b72794 | 12988 | #: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352 |
fb0e25bc CD |
12989 | #, c-format |
12990 | msgid "%s already exists" | |
12991 | msgstr "%s ya existe" | |
12992 | ||
33b72794 | 12993 | #: builtin/init-db.c:405 |
fb0e25bc CD |
12994 | #, c-format |
12995 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" | |
12996 | msgstr "Reinicializado el repositorio Git compartido existente en %s%s\n" | |
12997 | ||
33b72794 | 12998 | #: builtin/init-db.c:406 |
fb0e25bc CD |
12999 | #, c-format |
13000 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
13001 | msgstr "Reinicializado el repositorio Git existente en %s%s\n" | |
13002 | ||
33b72794 | 13003 | #: builtin/init-db.c:410 |
fb0e25bc CD |
13004 | #, c-format |
13005 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
13006 | msgstr "Inicializado repositorio Git compartido vacío en %s%s\n" | |
13007 | ||
33b72794 | 13008 | #: builtin/init-db.c:411 |
fb0e25bc CD |
13009 | #, c-format |
13010 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
13011 | msgstr "Inicializado repositorio Git vacío en %s%s\n" | |
13012 | ||
0960a4be | 13013 | #: builtin/init-db.c:460 |
4b15eb22 CD |
13014 | msgid "" |
13015 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
13016 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
13017 | msgstr "" | |
13018 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directorio-template>] [--" | |
13019 | "shared[=<permisos>]] [<directorio>]" | |
fb0e25bc | 13020 | |
0960a4be | 13021 | #: builtin/init-db.c:483 |
fb0e25bc CD |
13022 | msgid "permissions" |
13023 | msgstr "permisos" | |
13024 | ||
0960a4be | 13025 | #: builtin/init-db.c:484 |
fb0e25bc | 13026 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
4b15eb22 CD |
13027 | msgstr "" |
13028 | "especifica que el repositorio de git será compartido entre varios usuarios" | |
fb0e25bc | 13029 | |
0960a4be | 13030 | #: builtin/init-db.c:518 builtin/init-db.c:523 |
33b72794 CDR |
13031 | #, c-format |
13032 | msgid "cannot mkdir %s" | |
13033 | msgstr "no se pude crear directorio %s" | |
13034 | ||
0960a4be | 13035 | #: builtin/init-db.c:527 |
fb0e25bc CD |
13036 | #, c-format |
13037 | msgid "cannot chdir to %s" | |
13038 | msgstr "no se puede aplicar chdir a %s" | |
13039 | ||
0960a4be | 13040 | #: builtin/init-db.c:548 |
fb0e25bc | 13041 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
13042 | msgid "" |
13043 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
13044 | "dir=<directory>)" | |
13045 | msgstr "" | |
13046 | "%s (o --work-tree=<directorio>) no se permite sin especificar %s (o --git-" | |
13047 | "dir=<directorio>)" | |
fb0e25bc | 13048 | |
0960a4be | 13049 | #: builtin/init-db.c:576 |
fb0e25bc CD |
13050 | #, c-format |
13051 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
13052 | msgstr "No se puede acceder al árbol de trabajo '%s'" | |
13053 | ||
13054 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 | |
4b15eb22 CD |
13055 | msgid "" |
13056 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
13057 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
13058 | msgstr "" | |
13059 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
13060 | "<token>[(=|:)<valor>])...] [<archivo>...]" | |
fb0e25bc | 13061 | |
0960a4be | 13062 | #: builtin/interpret-trailers.c:94 |
fb0e25bc CD |
13063 | msgid "edit files in place" |
13064 | msgstr "editar archivos en el lugar" | |
13065 | ||
0960a4be | 13066 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
fb0e25bc CD |
13067 | msgid "trim empty trailers" |
13068 | msgstr "cortar trailers vacíos" | |
13069 | ||
0960a4be | 13070 | #: builtin/interpret-trailers.c:98 |
4b15eb22 CD |
13071 | msgid "where to place the new trailer" |
13072 | msgstr "donde colocar el nuevo trailer" | |
13073 | ||
0960a4be | 13074 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 |
4b15eb22 CD |
13075 | msgid "action if trailer already exists" |
13076 | msgstr "acción if trailer ya existe" | |
13077 | ||
0960a4be | 13078 | #: builtin/interpret-trailers.c:102 |
4b15eb22 CD |
13079 | msgid "action if trailer is missing" |
13080 | msgstr "acción si falta el trailer" | |
13081 | ||
0960a4be | 13082 | #: builtin/interpret-trailers.c:104 |
4b15eb22 CD |
13083 | msgid "output only the trailers" |
13084 | msgstr "mostrar solo los trailers" | |
13085 | ||
0960a4be | 13086 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
4b15eb22 CD |
13087 | msgid "do not apply config rules" |
13088 | msgstr "no aplicar reglas de configuración" | |
13089 | ||
0960a4be | 13090 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
4b15eb22 CD |
13091 | msgid "join whitespace-continued values" |
13092 | msgstr "juntar valores con espacios en blanco contiguos" | |
13093 | ||
0960a4be | 13094 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
4b15eb22 CD |
13095 | msgid "set parsing options" |
13096 | msgstr "configurar opciones de análisis" | |
13097 | ||
0960a4be CDR |
13098 | #: builtin/interpret-trailers.c:109 |
13099 | msgid "do not treat --- specially" | |
13100 | msgstr "no tratar --- especialmente" | |
13101 | ||
13102 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 | |
fb0e25bc CD |
13103 | msgid "trailer" |
13104 | msgstr "trailer" | |
13105 | ||
0960a4be | 13106 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
fb0e25bc CD |
13107 | msgid "trailer(s) to add" |
13108 | msgstr "trailer(s) para agregar" | |
13109 | ||
0960a4be | 13110 | #: builtin/interpret-trailers.c:120 |
4b15eb22 CD |
13111 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
13112 | msgstr "--trailer con --only-input no tiene sentido" | |
13113 | ||
0960a4be | 13114 | #: builtin/interpret-trailers.c:130 |
fb0e25bc CD |
13115 | msgid "no input file given for in-place editing" |
13116 | msgstr "no se entregó archivo de entrada para edición en lugar" | |
13117 | ||
cf69bcad | 13118 | #: builtin/log.c:55 |
fb0e25bc CD |
13119 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
13120 | msgstr "git log [<opciones>] [<rango-de-revisión>] [[--] <ruta>...]" | |
13121 | ||
cf69bcad | 13122 | #: builtin/log.c:56 |
fb0e25bc CD |
13123 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
13124 | msgstr "git show [<opciones>] <objeto>..." | |
13125 | ||
cf69bcad | 13126 | #: builtin/log.c:100 |
fb0e25bc CD |
13127 | #, c-format |
13128 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
13129 | msgstr "opción --decorate inválida: %s" | |
13130 | ||
cf69bcad | 13131 | #: builtin/log.c:163 |
fb0e25bc CD |
13132 | msgid "suppress diff output" |
13133 | msgstr "suprimir salida de diff" | |
13134 | ||
cf69bcad | 13135 | #: builtin/log.c:164 |
fb0e25bc CD |
13136 | msgid "show source" |
13137 | msgstr "mostrar fuente" | |
13138 | ||
cf69bcad | 13139 | #: builtin/log.c:165 |
fb0e25bc | 13140 | msgid "Use mail map file" |
33ac3e89 | 13141 | msgstr "Usar archivo de mapa de mail" |
fb0e25bc | 13142 | |
cf69bcad | 13143 | #: builtin/log.c:167 |
f8038f5b CDR |
13144 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
13145 | msgstr "solo decorar refs que concuerden con <patrón>" | |
13146 | ||
cf69bcad | 13147 | #: builtin/log.c:169 |
f8038f5b CDR |
13148 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
13149 | msgstr "no decorar refs que concuerden con <patrón>" | |
13150 | ||
cf69bcad | 13151 | #: builtin/log.c:170 |
fb0e25bc CD |
13152 | msgid "decorate options" |
13153 | msgstr "opciones de decorado" | |
13154 | ||
cf69bcad | 13155 | #: builtin/log.c:173 |
fb0e25bc CD |
13156 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
13157 | msgstr "Procesar rango de líneas n,m en archivo, contando desde 1" | |
13158 | ||
cf69bcad | 13159 | #: builtin/log.c:271 |
fb0e25bc CD |
13160 | #, c-format |
13161 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
13162 | msgstr "Salida final: %d %s\n" | |
13163 | ||
cf69bcad | 13164 | #: builtin/log.c:525 |
fb0e25bc CD |
13165 | #, c-format |
13166 | msgid "git show %s: bad file" | |
13167 | msgstr "git show %s: mal archivo" | |
13168 | ||
cf69bcad | 13169 | #: builtin/log.c:540 builtin/log.c:634 |
fb0e25bc CD |
13170 | #, c-format |
13171 | msgid "Could not read object %s" | |
13172 | msgstr "No se pudo leer objeto %s" | |
13173 | ||
cf69bcad | 13174 | #: builtin/log.c:659 |
fb0e25bc CD |
13175 | #, c-format |
13176 | msgid "Unknown type: %d" | |
13177 | msgstr "Tipo desconocido: %d" | |
13178 | ||
cf69bcad | 13179 | #: builtin/log.c:780 |
fb0e25bc CD |
13180 | msgid "format.headers without value" |
13181 | msgstr "formate.headers. sin valor" | |
13182 | ||
cf69bcad | 13183 | #: builtin/log.c:881 |
fb0e25bc CD |
13184 | msgid "name of output directory is too long" |
13185 | msgstr "nombre del directorio de salida es muy largo" | |
13186 | ||
cf69bcad | 13187 | #: builtin/log.c:897 |
fb0e25bc CD |
13188 | #, c-format |
13189 | msgid "Cannot open patch file %s" | |
13190 | msgstr "No se puede abrir archivo patch %s" | |
13191 | ||
cf69bcad | 13192 | #: builtin/log.c:914 |
fb0e25bc CD |
13193 | msgid "Need exactly one range." |
13194 | msgstr "Exactamente un rango necesario." | |
13195 | ||
cf69bcad | 13196 | #: builtin/log.c:924 |
fb0e25bc CD |
13197 | msgid "Not a range." |
13198 | msgstr "No es un rango." | |
13199 | ||
cf69bcad | 13200 | #: builtin/log.c:1047 |
fb0e25bc CD |
13201 | msgid "Cover letter needs email format" |
13202 | msgstr "Letras de portada necesita formato email" | |
13203 | ||
cf69bcad | 13204 | #: builtin/log.c:1132 |
fb0e25bc CD |
13205 | #, c-format |
13206 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
13207 | msgstr "insano in-reply-to: %s" | |
13208 | ||
cf69bcad | 13209 | #: builtin/log.c:1159 |
fb0e25bc CD |
13210 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
13211 | msgstr "git format-patch [<opciones>] [<desde> | <rango-de-revisiones>]" | |
13212 | ||
cf69bcad | 13213 | #: builtin/log.c:1217 |
fb0e25bc | 13214 | msgid "Two output directories?" |
33ac3e89 | 13215 | msgstr "Dos directorios de salida?" |
fb0e25bc | 13216 | |
cf69bcad | 13217 | #: builtin/log.c:1324 builtin/log.c:2068 builtin/log.c:2070 builtin/log.c:2082 |
fb0e25bc CD |
13218 | #, c-format |
13219 | msgid "Unknown commit %s" | |
13220 | msgstr "Commit desconocido %s" | |
13221 | ||
cf69bcad | 13222 | #: builtin/log.c:1334 builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:526 |
fb0e25bc CD |
13223 | #, c-format |
13224 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
13225 | msgstr "Falló al resolver '%s' como una ref válida." | |
13226 | ||
cf69bcad | 13227 | #: builtin/log.c:1339 |
fb0e25bc CD |
13228 | msgid "Could not find exact merge base." |
13229 | msgstr "No se pudo encontrar una base de fusión." | |
13230 | ||
cf69bcad | 13231 | #: builtin/log.c:1343 |
fb0e25bc CD |
13232 | msgid "" |
13233 | "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
13234 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
13235 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." | |
13236 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
13237 | "Falló al conseguir upstream, si quiere grabar un commit base de manera " |
13238 | "automática,\n" | |
fb0e25bc | 13239 | "por favor use git branch --set-upstream-to para rastrear una rama remota.\n" |
4b15eb22 CD |
13240 | "O puede especificar un commit base mediante --base=<id-commit-base> " |
13241 | "manualmente." | |
fb0e25bc | 13242 | |
cf69bcad | 13243 | #: builtin/log.c:1363 |
fb0e25bc | 13244 | msgid "Failed to find exact merge base" |
296415c0 | 13245 | msgstr "Falló al encontrar una base de fusión exacta" |
fb0e25bc | 13246 | |
cf69bcad | 13247 | #: builtin/log.c:1374 |
fb0e25bc CD |
13248 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
13249 | msgstr "el commit base debe ser el ancestro de la lista de revisión" | |
13250 | ||
cf69bcad | 13251 | #: builtin/log.c:1378 |
fb0e25bc CD |
13252 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
13253 | msgstr "el commit base no debe estar en la lista de revisión" | |
13254 | ||
cf69bcad | 13255 | #: builtin/log.c:1431 |
fb0e25bc CD |
13256 | msgid "cannot get patch id" |
13257 | msgstr "no se puede obtener id de patch" | |
13258 | ||
cf69bcad | 13259 | #: builtin/log.c:1483 |
0960a4be CDR |
13260 | msgid "failed to infer range-diff ranges" |
13261 | msgstr "falló al inferir rangos range-diff" | |
13262 | ||
cf69bcad | 13263 | #: builtin/log.c:1528 |
fb0e25bc CD |
13264 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
13265 | msgstr "use [PATCH n/m] incluso con un único parche" | |
13266 | ||
cf69bcad | 13267 | #: builtin/log.c:1531 |
fb0e25bc CD |
13268 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
13269 | msgstr "use [PATCH] incluso con múltiples parches" | |
13270 | ||
cf69bcad | 13271 | #: builtin/log.c:1535 |
fb0e25bc CD |
13272 | msgid "print patches to standard out" |
13273 | msgstr "mostrar parches en standard out" | |
13274 | ||
cf69bcad | 13275 | #: builtin/log.c:1537 |
fb0e25bc CD |
13276 | msgid "generate a cover letter" |
13277 | msgstr "generar letra de cover" | |
13278 | ||
cf69bcad | 13279 | #: builtin/log.c:1539 |
fb0e25bc | 13280 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
4b15eb22 CD |
13281 | msgstr "" |
13282 | "usar una secuencia simple de números para salida de nombres de archivos" | |
fb0e25bc | 13283 | |
cf69bcad | 13284 | #: builtin/log.c:1540 |
fb0e25bc CD |
13285 | msgid "sfx" |
13286 | msgstr "sfx" | |
13287 | ||
cf69bcad | 13288 | #: builtin/log.c:1541 |
fb0e25bc CD |
13289 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
13290 | msgstr "use <sfx> en lugar de '.patch'" | |
13291 | ||
cf69bcad | 13292 | #: builtin/log.c:1543 |
fb0e25bc CD |
13293 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
13294 | msgstr "comenzar a numerar los parches desde <n> en lugar de 1" | |
13295 | ||
cf69bcad | 13296 | #: builtin/log.c:1545 |
fb0e25bc CD |
13297 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
13298 | msgstr "marcar las series como Nth re-roll" | |
13299 | ||
cf69bcad | 13300 | #: builtin/log.c:1547 |
fb0e25bc CD |
13301 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
13302 | msgstr "Use [RFC PATCH] en lugar de [PATCH]" | |
13303 | ||
cf69bcad | 13304 | #: builtin/log.c:1550 |
fb0e25bc CD |
13305 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
13306 | msgstr "Use [<prefijo>] en lugar de [PATCH]" | |
13307 | ||
cf69bcad | 13308 | #: builtin/log.c:1553 |
fb0e25bc CD |
13309 | msgid "store resulting files in <dir>" |
13310 | msgstr "guardar archivos resultantes en <dir>" | |
13311 | ||
cf69bcad | 13312 | #: builtin/log.c:1556 |
fb0e25bc CD |
13313 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
13314 | msgstr "no cortar/agregar [PATCH]" | |
13315 | ||
cf69bcad | 13316 | #: builtin/log.c:1559 |
fb0e25bc CD |
13317 | msgid "don't output binary diffs" |
13318 | msgstr "no mostrar diffs binarios" | |
13319 | ||
cf69bcad | 13320 | #: builtin/log.c:1561 |
fb0e25bc | 13321 | msgid "output all-zero hash in From header" |
33ac3e89 | 13322 | msgstr "salida como hash de todos-ceros en la cabecera From" |
fb0e25bc | 13323 | |
cf69bcad | 13324 | #: builtin/log.c:1563 |
fb0e25bc CD |
13325 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
13326 | msgstr "no incluya un parche que coincida con un commit en upstream" | |
13327 | ||
cf69bcad | 13328 | #: builtin/log.c:1565 |
fb0e25bc CD |
13329 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
13330 | msgstr "mostrar formato de parche en lugar del default (parche + stat)" | |
13331 | ||
cf69bcad | 13332 | #: builtin/log.c:1567 |
fb0e25bc CD |
13333 | msgid "Messaging" |
13334 | msgstr "Mensajeando" | |
13335 | ||
cf69bcad | 13336 | #: builtin/log.c:1568 |
fb0e25bc CD |
13337 | msgid "header" |
13338 | msgstr "cabezal" | |
13339 | ||
cf69bcad | 13340 | #: builtin/log.c:1569 |
fb0e25bc CD |
13341 | msgid "add email header" |
13342 | msgstr "agregar cabecera email" | |
13343 | ||
cf69bcad | 13344 | #: builtin/log.c:1570 builtin/log.c:1572 |
fb0e25bc CD |
13345 | msgid "email" |
13346 | msgstr "email" | |
13347 | ||
cf69bcad | 13348 | #: builtin/log.c:1570 |
fb0e25bc CD |
13349 | msgid "add To: header" |
13350 | msgstr "agregar cabecera To:" | |
13351 | ||
cf69bcad | 13352 | #: builtin/log.c:1572 |
fb0e25bc CD |
13353 | msgid "add Cc: header" |
13354 | msgstr "agregar cabecera Cc:" | |
13355 | ||
cf69bcad | 13356 | #: builtin/log.c:1574 |
fb0e25bc CD |
13357 | msgid "ident" |
13358 | msgstr "ident" | |
13359 | ||
cf69bcad | 13360 | #: builtin/log.c:1575 |
fb0e25bc | 13361 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
4b15eb22 CD |
13362 | msgstr "" |
13363 | "configurar dirección From a <ident> ( o identidad de committer si está " | |
13364 | "ausente)" | |
fb0e25bc | 13365 | |
cf69bcad | 13366 | #: builtin/log.c:1577 |
fb0e25bc CD |
13367 | msgid "message-id" |
13368 | msgstr "id de mensaje" | |
13369 | ||
cf69bcad | 13370 | #: builtin/log.c:1578 |
fb0e25bc CD |
13371 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
13372 | msgstr "hacer primer mail una respuesta a <id de mensaje>" | |
13373 | ||
cf69bcad | 13374 | #: builtin/log.c:1579 builtin/log.c:1582 |
fb0e25bc CD |
13375 | msgid "boundary" |
13376 | msgstr "límite" | |
13377 | ||
cf69bcad | 13378 | #: builtin/log.c:1580 |
fb0e25bc CD |
13379 | msgid "attach the patch" |
13380 | msgstr "adjuntar el parche" | |
13381 | ||
cf69bcad | 13382 | #: builtin/log.c:1583 |
fb0e25bc CD |
13383 | msgid "inline the patch" |
13384 | msgstr "poner el parche en línea" | |
13385 | ||
cf69bcad | 13386 | #: builtin/log.c:1587 |
fb0e25bc CD |
13387 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
13388 | msgstr "habilitar hilos de mensajes, estilos: superficial, profundo" | |
13389 | ||
cf69bcad | 13390 | #: builtin/log.c:1589 |
fb0e25bc CD |
13391 | msgid "signature" |
13392 | msgstr "firma" | |
13393 | ||
cf69bcad | 13394 | #: builtin/log.c:1590 |
fb0e25bc CD |
13395 | msgid "add a signature" |
13396 | msgstr "agregar una firma" | |
13397 | ||
cf69bcad | 13398 | #: builtin/log.c:1591 |
fb0e25bc CD |
13399 | msgid "base-commit" |
13400 | msgstr "commit-base" | |
13401 | ||
cf69bcad | 13402 | #: builtin/log.c:1592 |
fb0e25bc | 13403 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
715fc761 CDR |
13404 | msgstr "" |
13405 | "agregar información de árbol de requisitos previos a la serie de parches" | |
fb0e25bc | 13406 | |
cf69bcad | 13407 | #: builtin/log.c:1594 |
fb0e25bc CD |
13408 | msgid "add a signature from a file" |
13409 | msgstr "agregar una firma de un archivo" | |
13410 | ||
cf69bcad | 13411 | #: builtin/log.c:1595 |
fb0e25bc CD |
13412 | msgid "don't print the patch filenames" |
13413 | msgstr "no mostrar los nombres de archivos de los parches" | |
13414 | ||
cf69bcad | 13415 | #: builtin/log.c:1597 |
4b15eb22 CD |
13416 | msgid "show progress while generating patches" |
13417 | msgstr "mostrar medidor de progreso mientras se generan los parches" | |
13418 | ||
cf69bcad | 13419 | #: builtin/log.c:1598 |
0960a4be CDR |
13420 | msgid "rev" |
13421 | msgstr "rev" | |
13422 | ||
cf69bcad | 13423 | #: builtin/log.c:1599 |
0960a4be CDR |
13424 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
13425 | msgstr "muestra cambios contra <rev> en cover letter o en un solo parche" | |
13426 | ||
cf69bcad | 13427 | #: builtin/log.c:1602 |
0960a4be CDR |
13428 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
13429 | msgstr "muestra cambios contra <refspec> en cover letter o en un solo parche" | |
13430 | ||
cf69bcad | 13431 | #: builtin/log.c:1604 |
0960a4be CDR |
13432 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
13433 | msgstr "porcentaje por el cual la creación es pesada" | |
13434 | ||
cf69bcad | 13435 | #: builtin/log.c:1679 |
fb0e25bc CD |
13436 | #, c-format |
13437 | msgid "invalid ident line: %s" | |
715fc761 | 13438 | msgstr "línea de identificación inválida: %s" |
fb0e25bc | 13439 | |
cf69bcad | 13440 | #: builtin/log.c:1694 |
33b72794 CDR |
13441 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
13442 | msgstr "-n y -k son mutuamente exclusivas" | |
fb0e25bc | 13443 | |
cf69bcad | 13444 | #: builtin/log.c:1696 |
33b72794 CDR |
13445 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
13446 | msgstr "--subject-prefix/--rfc y -k son mutuamente exclusivos" | |
fb0e25bc | 13447 | |
cf69bcad | 13448 | #: builtin/log.c:1704 |
fb0e25bc CD |
13449 | msgid "--name-only does not make sense" |
13450 | msgstr "--name-only no tiene sentido" | |
13451 | ||
cf69bcad | 13452 | #: builtin/log.c:1706 |
fb0e25bc CD |
13453 | msgid "--name-status does not make sense" |
13454 | msgstr "--name-status no tiene sentido" | |
13455 | ||
cf69bcad | 13456 | #: builtin/log.c:1708 |
fb0e25bc CD |
13457 | msgid "--check does not make sense" |
13458 | msgstr "--check no tiene sentido" | |
13459 | ||
cf69bcad | 13460 | #: builtin/log.c:1740 |
fb0e25bc | 13461 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
33ac3e89 | 13462 | msgstr "salida standard, o directorio, cual?" |
fb0e25bc | 13463 | |
cf69bcad | 13464 | #: builtin/log.c:1742 |
fb0e25bc CD |
13465 | #, c-format |
13466 | msgid "Could not create directory '%s'" | |
13467 | msgstr "No se pudo crear el directorio '%s'" | |
13468 | ||
cf69bcad | 13469 | #: builtin/log.c:1829 |
0960a4be CDR |
13470 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
13471 | msgstr "--interdiff requiere --cover-letter o un parche único" | |
13472 | ||
cf69bcad | 13473 | #: builtin/log.c:1833 |
0960a4be CDR |
13474 | msgid "Interdiff:" |
13475 | msgstr "Interdiff:" | |
13476 | ||
cf69bcad | 13477 | #: builtin/log.c:1834 |
0960a4be CDR |
13478 | #, c-format |
13479 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
13480 | msgstr "Interdiff contra v%d:" | |
13481 | ||
cf69bcad | 13482 | #: builtin/log.c:1840 |
0960a4be CDR |
13483 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
13484 | msgstr "--creation-factor requiere --range-diff" | |
13485 | ||
cf69bcad | 13486 | #: builtin/log.c:1844 |
0960a4be CDR |
13487 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
13488 | msgstr "--range-diff requiere --cover-letter o parche único" | |
13489 | ||
cf69bcad | 13490 | #: builtin/log.c:1852 |
0960a4be CDR |
13491 | msgid "Range-diff:" |
13492 | msgstr "Range-diff:" | |
13493 | ||
cf69bcad | 13494 | #: builtin/log.c:1853 |
0960a4be CDR |
13495 | #, c-format |
13496 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
13497 | msgstr "Range-diff contra v%d:" | |
13498 | ||
cf69bcad | 13499 | #: builtin/log.c:1864 |
fb0e25bc CD |
13500 | #, c-format |
13501 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
13502 | msgstr "no se puede leer la firma del archivo '%s'" | |
13503 | ||
cf69bcad | 13504 | #: builtin/log.c:1900 |
4b15eb22 CD |
13505 | msgid "Generating patches" |
13506 | msgstr "Generando parches" | |
13507 | ||
cf69bcad | 13508 | #: builtin/log.c:1944 |
fb0e25bc CD |
13509 | msgid "Failed to create output files" |
13510 | msgstr "Falló al crear los archivos de salida" | |
13511 | ||
cf69bcad | 13512 | #: builtin/log.c:2003 |
fb0e25bc CD |
13513 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
13514 | msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<límite>]]]" | |
13515 | ||
cf69bcad | 13516 | #: builtin/log.c:2057 |
fb0e25bc | 13517 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
13518 | msgid "" |
13519 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
13520 | msgstr "" | |
13521 | "No se pudo encontrar una rama remota rastreada, por favor especifique " | |
13522 | "<upstream> manualmente.\n" | |
fb0e25bc | 13523 | |
cf69bcad | 13524 | #: builtin/ls-files.c:470 |
fb0e25bc CD |
13525 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
13526 | msgstr "git ls-files [<opciones>] [<archivo>...]" | |
13527 | ||
cf69bcad | 13528 | #: builtin/ls-files.c:526 |
fb0e25bc CD |
13529 | msgid "identify the file status with tags" |
13530 | msgstr "identifique el estado del archivo con tags" | |
13531 | ||
cf69bcad | 13532 | #: builtin/ls-files.c:528 |
fb0e25bc CD |
13533 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
13534 | msgstr "usar letras minúsculas para archivos 'asumidos sin cambios'" | |
13535 | ||
cf69bcad | 13536 | #: builtin/ls-files.c:530 |
f8038f5b CDR |
13537 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
13538 | msgstr "usar letras minúsculas para archivos de 'fsmonitor clean'" | |
13539 | ||
cf69bcad | 13540 | #: builtin/ls-files.c:532 |
fb0e25bc CD |
13541 | msgid "show cached files in the output (default)" |
13542 | msgstr "mostrar archivos en caché en la salida (default)" | |
13543 | ||
cf69bcad | 13544 | #: builtin/ls-files.c:534 |
fb0e25bc CD |
13545 | msgid "show deleted files in the output" |
13546 | msgstr "mostrar archivos borrados en la salida" | |
13547 | ||
cf69bcad | 13548 | #: builtin/ls-files.c:536 |
fb0e25bc CD |
13549 | msgid "show modified files in the output" |
13550 | msgstr "mostrar archivos modificados en la salida" | |
13551 | ||
cf69bcad | 13552 | #: builtin/ls-files.c:538 |
fb0e25bc CD |
13553 | msgid "show other files in the output" |
13554 | msgstr "mostrar otros archivos en la salida" | |
13555 | ||
cf69bcad | 13556 | #: builtin/ls-files.c:540 |
fb0e25bc CD |
13557 | msgid "show ignored files in the output" |
13558 | msgstr "mostrar archivos ignorados en la salida" | |
13559 | ||
cf69bcad | 13560 | #: builtin/ls-files.c:543 |
fb0e25bc | 13561 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
4b15eb22 CD |
13562 | msgstr "" |
13563 | "mostrar contenido de nombres de objetos en el área de stage en la salida" | |
fb0e25bc | 13564 | |
cf69bcad | 13565 | #: builtin/ls-files.c:545 |
fb0e25bc CD |
13566 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
13567 | msgstr "mostrar archivos en el filesystem que necesitan ser borrados" | |
13568 | ||
cf69bcad | 13569 | #: builtin/ls-files.c:547 |
fb0e25bc CD |
13570 | msgid "show 'other' directories' names only" |
13571 | msgstr "mostrar solo nombres de 'directorios otros'" | |
13572 | ||
cf69bcad | 13573 | #: builtin/ls-files.c:549 |
fb0e25bc CD |
13574 | msgid "show line endings of files" |
13575 | msgstr "mostrar finales de línea de archivos" | |
13576 | ||
cf69bcad | 13577 | #: builtin/ls-files.c:551 |
fb0e25bc CD |
13578 | msgid "don't show empty directories" |
13579 | msgstr "no mostrar directorios vacíos" | |
13580 | ||
cf69bcad | 13581 | #: builtin/ls-files.c:554 |
fb0e25bc CD |
13582 | msgid "show unmerged files in the output" |
13583 | msgstr "mostrar archivos no fusionados en la salida" | |
13584 | ||
cf69bcad | 13585 | #: builtin/ls-files.c:556 |
fb0e25bc CD |
13586 | msgid "show resolve-undo information" |
13587 | msgstr "mostrar información resolver-deshacer" | |
13588 | ||
cf69bcad | 13589 | #: builtin/ls-files.c:558 |
fb0e25bc CD |
13590 | msgid "skip files matching pattern" |
13591 | msgstr "saltar archivos que concuerden con el patrón" | |
13592 | ||
cf69bcad | 13593 | #: builtin/ls-files.c:561 |
fb0e25bc CD |
13594 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
13595 | msgstr "excluir patrones leídos de <archivo>" | |
13596 | ||
cf69bcad | 13597 | #: builtin/ls-files.c:564 |
fb0e25bc | 13598 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
4b15eb22 CD |
13599 | msgstr "" |
13600 | "leer patrones de exclusión de manera adicional por directorio en <archivo>" | |
fb0e25bc | 13601 | |
cf69bcad | 13602 | #: builtin/ls-files.c:566 |
fb0e25bc CD |
13603 | msgid "add the standard git exclusions" |
13604 | msgstr "agregar las exclusiones standard de git" | |
13605 | ||
cf69bcad | 13606 | #: builtin/ls-files.c:570 |
fb0e25bc | 13607 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
9df63a4a | 13608 | msgstr "hacer la salida relativa al directorio principal del proyecto" |
fb0e25bc | 13609 | |
cf69bcad | 13610 | #: builtin/ls-files.c:573 |
fb0e25bc CD |
13611 | msgid "recurse through submodules" |
13612 | msgstr "recurrir a través de submódulos" | |
13613 | ||
cf69bcad | 13614 | #: builtin/ls-files.c:575 |
fb0e25bc CD |
13615 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
13616 | msgstr "si cualquier <archivo> no está en el índice, tratarlo como un error" | |
13617 | ||
cf69bcad | 13618 | #: builtin/ls-files.c:576 |
fb0e25bc | 13619 | msgid "tree-ish" |
715fc761 | 13620 | msgstr "árbol-ismo" |
fb0e25bc | 13621 | |
cf69bcad | 13622 | #: builtin/ls-files.c:577 |
fb0e25bc | 13623 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
4b15eb22 | 13624 | msgstr "" |
715fc761 | 13625 | "fingir que las rutas han sido borradas ya que todavía hay <árbol-ismos> " |
4b15eb22 | 13626 | "presentes" |
fb0e25bc | 13627 | |
cf69bcad | 13628 | #: builtin/ls-files.c:579 |
fb0e25bc CD |
13629 | msgid "show debugging data" |
13630 | msgstr "mostrar data de debug" | |
13631 | ||
296415c0 | 13632 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
fb0e25bc CD |
13633 | msgid "" |
13634 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
13635 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
13636 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
13637 | msgstr "" | |
13638 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
13639 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
13640 | " [--symref] [<repositorio> [<refs>...]]" | |
13641 | ||
296415c0 | 13642 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
fb0e25bc CD |
13643 | msgid "do not print remote URL" |
13644 | msgstr "no mostrar el URL remoto" | |
13645 | ||
cf69bcad | 13646 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1111 |
fb0e25bc CD |
13647 | msgid "exec" |
13648 | msgstr "ejecutar" | |
13649 | ||
296415c0 | 13650 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
fb0e25bc CD |
13651 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
13652 | msgstr "ruta de git-upload-pack en el host remoto" | |
13653 | ||
296415c0 | 13654 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
fb0e25bc CD |
13655 | msgid "limit to tags" |
13656 | msgstr "limitar a tags" | |
13657 | ||
296415c0 | 13658 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
fb0e25bc CD |
13659 | msgid "limit to heads" |
13660 | msgstr "limitar a heads" | |
13661 | ||
296415c0 | 13662 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
fb0e25bc CD |
13663 | msgid "do not show peeled tags" |
13664 | msgstr "no mostrar tags pelados" | |
13665 | ||
296415c0 | 13666 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
fb0e25bc CD |
13667 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
13668 | msgstr "tomar url.<base>.insteadOf en cuenta" | |
13669 | ||
296415c0 | 13670 | #: builtin/ls-remote.c:73 |
fb0e25bc CD |
13671 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
13672 | msgstr "salir con código de salida 2 si no se encuentran refs que concuerden" | |
13673 | ||
296415c0 | 13674 | #: builtin/ls-remote.c:76 |
fb0e25bc CD |
13675 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
13676 | msgstr "mostrar ref subyacente en adición al objeto apuntado por él" | |
13677 | ||
33b72794 | 13678 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
fb0e25bc | 13679 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
715fc761 | 13680 | msgstr "git ls-tree [<opciones>] <árbol-ismo> [<ruta>...]" |
fb0e25bc | 13681 | |
33b72794 | 13682 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
fb0e25bc CD |
13683 | msgid "only show trees" |
13684 | msgstr "solo mostrar árboles" | |
13685 | ||
33b72794 | 13686 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
fb0e25bc CD |
13687 | msgid "recurse into subtrees" |
13688 | msgstr "recurrir en subárboles" | |
13689 | ||
33b72794 | 13690 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
fb0e25bc CD |
13691 | msgid "show trees when recursing" |
13692 | msgstr "mostrar árboles cuando se recurre" | |
13693 | ||
33b72794 | 13694 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
fb0e25bc CD |
13695 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
13696 | msgstr "terminar entradas con byte NUL" | |
13697 | ||
33b72794 | 13698 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
fb0e25bc CD |
13699 | msgid "include object size" |
13700 | msgstr "incluir tamaño de objeto" | |
13701 | ||
33b72794 | 13702 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
fb0e25bc CD |
13703 | msgid "list only filenames" |
13704 | msgstr "listar solo nombres de archivos" | |
13705 | ||
33b72794 | 13706 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
fb0e25bc CD |
13707 | msgid "use full path names" |
13708 | msgstr "usar rutas completas" | |
13709 | ||
33b72794 | 13710 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
fb0e25bc | 13711 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
4b15eb22 CD |
13712 | msgstr "" |
13713 | "mostrar todo el árbol; no solo el directorio actual (implica --full-name)" | |
fb0e25bc CD |
13714 | |
13715 | #: builtin/mailsplit.c:241 | |
13716 | #, c-format | |
13717 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
13718 | msgstr "mbox vacío: '%s'" | |
13719 | ||
cf69bcad | 13720 | #: builtin/merge.c:53 |
fb0e25bc CD |
13721 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
13722 | msgstr "git merge [<opciones>] [<commit>...]" | |
13723 | ||
cf69bcad | 13724 | #: builtin/merge.c:54 |
fb0e25bc CD |
13725 | msgid "git merge --abort" |
13726 | msgstr "git merge --abort" | |
13727 | ||
cf69bcad | 13728 | #: builtin/merge.c:55 |
fb0e25bc CD |
13729 | msgid "git merge --continue" |
13730 | msgstr "git merge --continue" | |
13731 | ||
cf69bcad | 13732 | #: builtin/merge.c:112 |
fb0e25bc CD |
13733 | msgid "switch `m' requires a value" |
13734 | msgstr "cambiar `m' requiere un valor" | |
13735 | ||
cf69bcad CDR |
13736 | #: builtin/merge.c:132 |
13737 | #, c-format | |
13738 | msgid "option `%s' requires a value" | |
13739 | msgstr "opción `%s' requiere un valor" | |
13740 | ||
13741 | #: builtin/merge.c:178 | |
fb0e25bc CD |
13742 | #, c-format |
13743 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
13744 | msgstr "No se pudo encontrar estrategia de fusión '%s'.\n" | |
13745 | ||
cf69bcad | 13746 | #: builtin/merge.c:179 |
fb0e25bc CD |
13747 | #, c-format |
13748 | msgid "Available strategies are:" | |
13749 | msgstr "Estrategias disponibles son:" | |
13750 | ||
cf69bcad | 13751 | #: builtin/merge.c:184 |
fb0e25bc CD |
13752 | #, c-format |
13753 | msgid "Available custom strategies are:" | |
13754 | msgstr "Estrategias personalizadas disponibles son:" | |
13755 | ||
cf69bcad | 13756 | #: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:144 |
fb0e25bc CD |
13757 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
13758 | msgstr "no mostrar un diffstat al final de la fusión" | |
13759 | ||
cf69bcad | 13760 | #: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:147 |
fb0e25bc CD |
13761 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
13762 | msgstr "mostrar un diffstat al final de la fusión" | |
13763 | ||
cf69bcad | 13764 | #: builtin/merge.c:239 builtin/pull.c:150 |
fb0e25bc CD |
13765 | msgid "(synonym to --stat)" |
13766 | msgstr "(sinónimo para --stat)" | |
13767 | ||
cf69bcad | 13768 | #: builtin/merge.c:241 builtin/pull.c:153 |
fb0e25bc | 13769 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
4b15eb22 CD |
13770 | msgstr "" |
13771 | "agregar (como máximo <n>) entradas del shortlog al mensaje del commit de " | |
13772 | "fusión" | |
fb0e25bc | 13773 | |
cf69bcad | 13774 | #: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:159 |
fb0e25bc CD |
13775 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
13776 | msgstr "crear un commit único en lugar de hacer una fusión" | |
13777 | ||
cf69bcad | 13778 | #: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:162 |
fb0e25bc CD |
13779 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
13780 | msgstr "realizar un commit si la fusión es exitosa (default)" | |
13781 | ||
cf69bcad | 13782 | #: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:165 |
fb0e25bc CD |
13783 | msgid "edit message before committing" |
13784 | msgstr "editar mensaje antes de realizar commit" | |
13785 | ||
cf69bcad | 13786 | #: builtin/merge.c:249 |
fb0e25bc CD |
13787 | msgid "allow fast-forward (default)" |
13788 | msgstr "permitir fast-forwars (default)" | |
13789 | ||
cf69bcad | 13790 | #: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:171 |
fb0e25bc CD |
13791 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
13792 | msgstr "abortar si fast-forward no es posible" | |
13793 | ||
cf69bcad | 13794 | #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:174 |
fb0e25bc CD |
13795 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
13796 | msgstr "verificar que el commit nombrado tiene una firma GPG válida" | |
13797 | ||
cf69bcad CDR |
13798 | #: builtin/merge.c:256 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:178 |
13799 | #: builtin/rebase.c:1124 builtin/rebase--interactive.c:188 builtin/revert.c:111 | |
fb0e25bc CD |
13800 | msgid "strategy" |
13801 | msgstr "estrategia" | |
13802 | ||
cf69bcad | 13803 | #: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:179 |
fb0e25bc CD |
13804 | msgid "merge strategy to use" |
13805 | msgstr "estrategia de fusión para usar" | |
13806 | ||
cf69bcad | 13807 | #: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:182 |
fb0e25bc CD |
13808 | msgid "option=value" |
13809 | msgstr "opción=valor" | |
13810 | ||
cf69bcad | 13811 | #: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:183 |
fb0e25bc CD |
13812 | msgid "option for selected merge strategy" |
13813 | msgstr "opción para la estrategia de fusión seleccionada" | |
13814 | ||
cf69bcad | 13815 | #: builtin/merge.c:261 |
fb0e25bc CD |
13816 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
13817 | msgstr "fusionar mensaje de commit (para una fusión no fast-forward)" | |
13818 | ||
cf69bcad | 13819 | #: builtin/merge.c:268 |
fb0e25bc CD |
13820 | msgid "abort the current in-progress merge" |
13821 | msgstr "abortar la fusión en progreso actual" | |
13822 | ||
cf69bcad | 13823 | #: builtin/merge.c:270 |
fb0e25bc CD |
13824 | msgid "continue the current in-progress merge" |
13825 | msgstr "continuar la fusión en progreso actual" | |
13826 | ||
cf69bcad | 13827 | #: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:190 |
fb0e25bc CD |
13828 | msgid "allow merging unrelated histories" |
13829 | msgstr "permitir fusionar historias no relacionadas" | |
13830 | ||
cf69bcad | 13831 | #: builtin/merge.c:278 |
4b15eb22 CD |
13832 | msgid "verify commit-msg hook" |
13833 | msgstr "verificar el hook commit-msg" | |
13834 | ||
cf69bcad | 13835 | #: builtin/merge.c:303 |
fb0e25bc CD |
13836 | msgid "could not run stash." |
13837 | msgstr "no se pudo ejecutar stash." | |
13838 | ||
cf69bcad | 13839 | #: builtin/merge.c:308 |
fb0e25bc CD |
13840 | msgid "stash failed" |
13841 | msgstr "stash falló" | |
13842 | ||
cf69bcad | 13843 | #: builtin/merge.c:313 |
fb0e25bc CD |
13844 | #, c-format |
13845 | msgid "not a valid object: %s" | |
13846 | msgstr "no es un objeto válido: %s" | |
13847 | ||
cf69bcad | 13848 | #: builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:352 |
fb0e25bc CD |
13849 | msgid "read-tree failed" |
13850 | msgstr "lectura de árbol falló" | |
13851 | ||
cf69bcad | 13852 | #: builtin/merge.c:382 |
fb0e25bc CD |
13853 | msgid " (nothing to squash)" |
13854 | msgstr " (nada para hacer squash)" | |
13855 | ||
cf69bcad | 13856 | #: builtin/merge.c:393 |
fb0e25bc CD |
13857 | #, c-format |
13858 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
13859 | msgstr "Commit de squash -- no actualizando HEAD\n" | |
13860 | ||
cf69bcad | 13861 | #: builtin/merge.c:443 |
fb0e25bc CD |
13862 | #, c-format |
13863 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
13864 | msgstr "No hay mensaje de fusión -- no actualizando HEAD\n" | |
13865 | ||
cf69bcad | 13866 | #: builtin/merge.c:494 |
fb0e25bc CD |
13867 | #, c-format |
13868 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
9df63a4a | 13869 | msgstr "'%s' no apunta a ningún commit" |
fb0e25bc | 13870 | |
cf69bcad | 13871 | #: builtin/merge.c:581 |
fb0e25bc CD |
13872 | #, c-format |
13873 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
13874 | msgstr "Mal string branch.%s.mergeoptions: %s" | |
13875 | ||
cf69bcad | 13876 | #: builtin/merge.c:702 |
fb0e25bc CD |
13877 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
13878 | msgstr "No manejando nada más que fusión de dos heads." | |
13879 | ||
cf69bcad | 13880 | #: builtin/merge.c:716 |
fb0e25bc CD |
13881 | #, c-format |
13882 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
13883 | msgstr "Opción desconocida para merge-recursive: -X%s" | |
13884 | ||
cf69bcad | 13885 | #: builtin/merge.c:731 |
fb0e25bc CD |
13886 | #, c-format |
13887 | msgid "unable to write %s" | |
715fc761 | 13888 | msgstr "no es posible escribir %s" |
fb0e25bc | 13889 | |
cf69bcad | 13890 | #: builtin/merge.c:783 |
fb0e25bc CD |
13891 | #, c-format |
13892 | msgid "Could not read from '%s'" | |
13893 | msgstr "No se puedo leer de '%s'" | |
13894 | ||
cf69bcad | 13895 | #: builtin/merge.c:792 |
fb0e25bc CD |
13896 | #, c-format |
13897 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
4b15eb22 CD |
13898 | msgstr "" |
13899 | "No se realiza commit de la fusión; use 'git commit' para completar la " | |
13900 | "fusión.\n" | |
fb0e25bc | 13901 | |
cf69bcad | 13902 | #: builtin/merge.c:798 |
fb0e25bc CD |
13903 | #, c-format |
13904 | msgid "" | |
13905 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
13906 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
13907 | "\n" | |
13908 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
13909 | "the commit.\n" | |
13910 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
13911 | "Por favor ingrese un mensaje de commit que explique por qué es necesaria " |
13912 | "esta fusión,\n" | |
13913 | "especialmente si esto fusiona un upstream actualizado en una rama de " | |
13914 | "tópico.\n" | |
fb0e25bc CD |
13915 | "\n" |
13916 | "Líneas comenzando con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta\n" | |
13917 | "el commit.\n" | |
13918 | ||
cf69bcad | 13919 | #: builtin/merge.c:834 |
fb0e25bc CD |
13920 | msgid "Empty commit message." |
13921 | msgstr "Mensaje de commit vacío." | |
13922 | ||
cf69bcad | 13923 | #: builtin/merge.c:853 |
fb0e25bc CD |
13924 | #, c-format |
13925 | msgid "Wonderful.\n" | |
13926 | msgstr "Maravilloso.\n" | |
13927 | ||
cf69bcad | 13928 | #: builtin/merge.c:906 |
fb0e25bc CD |
13929 | #, c-format |
13930 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
4b15eb22 CD |
13931 | msgstr "" |
13932 | "Fusión automática falló; arregle los conflictos y luego realice un commit " | |
13933 | "con el resultado.\n" | |
fb0e25bc | 13934 | |
cf69bcad | 13935 | #: builtin/merge.c:945 |
fb0e25bc CD |
13936 | msgid "No current branch." |
13937 | msgstr "No rama actual." | |
13938 | ||
cf69bcad | 13939 | #: builtin/merge.c:947 |
fb0e25bc CD |
13940 | msgid "No remote for the current branch." |
13941 | msgstr "No hay remoto para la rama actual." | |
13942 | ||
cf69bcad | 13943 | #: builtin/merge.c:949 |
fb0e25bc | 13944 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
715fc761 | 13945 | msgstr "Por defecto, no hay un upstream definido para la rama actual." |
fb0e25bc | 13946 | |
cf69bcad | 13947 | #: builtin/merge.c:954 |
fb0e25bc CD |
13948 | #, c-format |
13949 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
13950 | msgstr "No hay rama de rastreo remoto para %s de %s" | |
13951 | ||
cf69bcad | 13952 | #: builtin/merge.c:1011 |
fb0e25bc CD |
13953 | #, c-format |
13954 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
7c6767be | 13955 | msgstr "Valor erróneo '%s' en el entorno '%s'" |
fb0e25bc | 13956 | |
cf69bcad | 13957 | #: builtin/merge.c:1114 |
fb0e25bc CD |
13958 | #, c-format |
13959 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
13960 | msgstr "nada que podamos fusionar en %s: %s" | |
13961 | ||
cf69bcad | 13962 | #: builtin/merge.c:1148 |
fb0e25bc CD |
13963 | msgid "not something we can merge" |
13964 | msgstr "nada que podamos fusionar" | |
13965 | ||
cf69bcad | 13966 | #: builtin/merge.c:1251 |
fb0e25bc CD |
13967 | msgid "--abort expects no arguments" |
13968 | msgstr "--abort no espera argumentos" | |
13969 | ||
cf69bcad | 13970 | #: builtin/merge.c:1255 |
fb0e25bc CD |
13971 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
13972 | msgstr "No hay una fusión para abortar (falta MERGE_HEAD)" | |
13973 | ||
cf69bcad | 13974 | #: builtin/merge.c:1267 |
fb0e25bc CD |
13975 | msgid "--continue expects no arguments" |
13976 | msgstr "--continue no espera argumentos" | |
13977 | ||
cf69bcad | 13978 | #: builtin/merge.c:1271 |
fb0e25bc CD |
13979 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
13980 | msgstr "No hay fusión en progreso (falta MERGE_HEAD)." | |
13981 | ||
cf69bcad | 13982 | #: builtin/merge.c:1287 |
fb0e25bc CD |
13983 | msgid "" |
13984 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
13985 | "Please, commit your changes before you merge." | |
13986 | msgstr "" | |
13987 | "No ha concluido la fusión (existe MERGE_HEAD).\n" | |
13988 | "Por favor, realice un commit con los cambios antes de fusionar." | |
13989 | ||
cf69bcad | 13990 | #: builtin/merge.c:1294 |
fb0e25bc CD |
13991 | msgid "" |
13992 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
13993 | "Please, commit your changes before you merge." | |
13994 | msgstr "" | |
13995 | "No ha concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD).\n" | |
13996 | "Por favor, realice un commit con los cambios antes de fusionar." | |
13997 | ||
cf69bcad | 13998 | #: builtin/merge.c:1297 |
fb0e25bc CD |
13999 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
14000 | msgstr "No ha concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD)." | |
14001 | ||
cf69bcad | 14002 | #: builtin/merge.c:1306 |
fb0e25bc CD |
14003 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
14004 | msgstr "No se puede combinar --squash con --no-ff." | |
14005 | ||
cf69bcad | 14006 | #: builtin/merge.c:1314 |
fb0e25bc | 14007 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
4b15eb22 CD |
14008 | msgstr "" |
14009 | "No hay commit especificado y merge.defaultToUpstream no está configurado." | |
fb0e25bc | 14010 | |
cf69bcad | 14011 | #: builtin/merge.c:1331 |
fb0e25bc CD |
14012 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
14013 | msgstr "Commit aplastado dentro de un head vacío no es soportado todavía" | |
14014 | ||
cf69bcad | 14015 | #: builtin/merge.c:1333 |
fb0e25bc CD |
14016 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
14017 | msgstr "Commit no fast-forward no tiene sentido dentro de un head vacío" | |
14018 | ||
cf69bcad | 14019 | #: builtin/merge.c:1338 |
fb0e25bc CD |
14020 | #, c-format |
14021 | msgid "%s - not something we can merge" | |
14022 | msgstr "%s - nada que podamos fusionar" | |
14023 | ||
cf69bcad | 14024 | #: builtin/merge.c:1340 |
fb0e25bc CD |
14025 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
14026 | msgstr "Solo se puede fusionar exactamente un commit en un head vacío" | |
14027 | ||
cf69bcad | 14028 | #: builtin/merge.c:1422 |
fb0e25bc CD |
14029 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
14030 | msgstr "rehusando fusionar historias no relacionadas" | |
14031 | ||
cf69bcad | 14032 | #: builtin/merge.c:1431 |
4b15eb22 | 14033 | msgid "Already up to date." |
fb0e25bc CD |
14034 | msgstr "Ya está actualizado." |
14035 | ||
cf69bcad | 14036 | #: builtin/merge.c:1441 |
fb0e25bc CD |
14037 | #, c-format |
14038 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
14039 | msgstr "Actualizando %s..%s\n" | |
14040 | ||
cf69bcad | 14041 | #: builtin/merge.c:1483 |
fb0e25bc CD |
14042 | #, c-format |
14043 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
14044 | msgstr "Intentando fusión en índice realmente trivial...\n" | |
14045 | ||
cf69bcad | 14046 | #: builtin/merge.c:1490 |
fb0e25bc CD |
14047 | #, c-format |
14048 | msgid "Nope.\n" | |
14049 | msgstr "Nop.\n" | |
14050 | ||
cf69bcad | 14051 | #: builtin/merge.c:1515 |
4b15eb22 CD |
14052 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
14053 | msgstr "Ya está actualizado. ¡Oh, yeaahh!" | |
fb0e25bc | 14054 | |
cf69bcad | 14055 | #: builtin/merge.c:1521 |
fb0e25bc CD |
14056 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
14057 | msgstr "No es posible hacer fast-forward, abortando." | |
14058 | ||
cf69bcad | 14059 | #: builtin/merge.c:1544 builtin/merge.c:1623 |
fb0e25bc CD |
14060 | #, c-format |
14061 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
14062 | msgstr "Rebobinando el árbol a original...\n" | |
14063 | ||
cf69bcad | 14064 | #: builtin/merge.c:1548 |
fb0e25bc CD |
14065 | #, c-format |
14066 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
14067 | msgstr "Intentando estrategia de fusión %s...\n" | |
14068 | ||
cf69bcad | 14069 | #: builtin/merge.c:1614 |
fb0e25bc CD |
14070 | #, c-format |
14071 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
14072 | msgstr "Ninguna estrategia de fusión manejó la fusión.\n" | |
14073 | ||
cf69bcad | 14074 | #: builtin/merge.c:1616 |
fb0e25bc CD |
14075 | #, c-format |
14076 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
14077 | msgstr "Fusionar con estrategia %s falló.\n" | |
14078 | ||
cf69bcad | 14079 | #: builtin/merge.c:1625 |
fb0e25bc CD |
14080 | #, c-format |
14081 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
14082 | msgstr "Usando el %s para preparar resolución a mano.\n" | |
14083 | ||
cf69bcad | 14084 | #: builtin/merge.c:1637 |
fb0e25bc CD |
14085 | #, c-format |
14086 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
4b15eb22 CD |
14087 | msgstr "" |
14088 | "Fusión automática fue bien; detenida antes del commit como se solicitó\n" | |
fb0e25bc | 14089 | |
0960a4be | 14090 | #: builtin/merge-base.c:32 |
fb0e25bc CD |
14091 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
14092 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
14093 | ||
0960a4be | 14094 | #: builtin/merge-base.c:33 |
fb0e25bc CD |
14095 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
14096 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
14097 | ||
0960a4be | 14098 | #: builtin/merge-base.c:34 |
fb0e25bc CD |
14099 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
14100 | msgstr "git merge-base --independent <commit>..." | |
14101 | ||
0960a4be | 14102 | #: builtin/merge-base.c:35 |
fb0e25bc CD |
14103 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
14104 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
14105 | ||
0960a4be | 14106 | #: builtin/merge-base.c:36 |
fb0e25bc CD |
14107 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" |
14108 | msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
14109 | ||
0960a4be | 14110 | #: builtin/merge-base.c:153 |
fb0e25bc CD |
14111 | msgid "output all common ancestors" |
14112 | msgstr "mostrar todos los ancestros comunes" | |
14113 | ||
0960a4be | 14114 | #: builtin/merge-base.c:155 |
fb0e25bc | 14115 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
33ac3e89 | 14116 | msgstr "encontrar ancestros para una única fusión de n-vías" |
fb0e25bc | 14117 | |
0960a4be | 14118 | #: builtin/merge-base.c:157 |
fb0e25bc CD |
14119 | msgid "list revs not reachable from others" |
14120 | msgstr "listar revs no alcanzables desde otros" | |
14121 | ||
0960a4be | 14122 | #: builtin/merge-base.c:159 |
fb0e25bc CD |
14123 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
14124 | msgstr "es el primer ancestro del otro?" | |
14125 | ||
0960a4be | 14126 | #: builtin/merge-base.c:161 |
fb0e25bc CD |
14127 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
14128 | msgstr "encontrar donde <commit> forjó del reflog de <ref>" | |
14129 | ||
14130 | #: builtin/merge-file.c:9 | |
4b15eb22 CD |
14131 | msgid "" |
14132 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
14133 | "<orig-file> <file2>" | |
14134 | msgstr "" | |
14135 | "git merge-file [<opciones>] [-L <nombre1> [-L <origen> [-L <nombre2>]]] " | |
14136 | "<archivo1> <archivo-origen> <archivo2>" | |
fb0e25bc | 14137 | |
0960a4be | 14138 | #: builtin/merge-file.c:35 |
fb0e25bc CD |
14139 | msgid "send results to standard output" |
14140 | msgstr "mandar resultados a standard output" | |
14141 | ||
0960a4be | 14142 | #: builtin/merge-file.c:36 |
fb0e25bc | 14143 | msgid "use a diff3 based merge" |
33ac3e89 | 14144 | msgstr "usar un fusión basada en diff3" |
fb0e25bc | 14145 | |
0960a4be | 14146 | #: builtin/merge-file.c:37 |
fb0e25bc CD |
14147 | msgid "for conflicts, use our version" |
14148 | msgstr "por conflictos, usar nuestra versión" | |
14149 | ||
0960a4be | 14150 | #: builtin/merge-file.c:39 |
fb0e25bc CD |
14151 | msgid "for conflicts, use their version" |
14152 | msgstr "por conflictos, usar la versión de ellos" | |
14153 | ||
0960a4be | 14154 | #: builtin/merge-file.c:41 |
fb0e25bc CD |
14155 | msgid "for conflicts, use a union version" |
14156 | msgstr "por conflictos, usar una versión de unión" | |
14157 | ||
0960a4be | 14158 | #: builtin/merge-file.c:44 |
fb0e25bc CD |
14159 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
14160 | msgstr "por conflictos, usar el tamaño de este marcador" | |
14161 | ||
0960a4be | 14162 | #: builtin/merge-file.c:45 |
fb0e25bc CD |
14163 | msgid "do not warn about conflicts" |
14164 | msgstr "no advertir sobre conflictos" | |
14165 | ||
0960a4be | 14166 | #: builtin/merge-file.c:47 |
fb0e25bc CD |
14167 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
14168 | msgstr "configurar labels para archivo1/orig-archivo/archivo2" | |
14169 | ||
cf69bcad | 14170 | #: builtin/merge-recursive.c:46 |
fb0e25bc CD |
14171 | #, c-format |
14172 | msgid "unknown option %s" | |
14173 | msgstr "opción %s desconocida" | |
14174 | ||
cf69bcad | 14175 | #: builtin/merge-recursive.c:52 |
fb0e25bc CD |
14176 | #, c-format |
14177 | msgid "could not parse object '%s'" | |
14178 | msgstr "no se pudo analizar el objeto '%s'" | |
14179 | ||
cf69bcad | 14180 | #: builtin/merge-recursive.c:56 |
fb0e25bc CD |
14181 | #, c-format |
14182 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
14183 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
14184 | msgstr[0] "no se puede manejar más de %d base. Ignorando %s." | |
14185 | msgstr[1] "no se puede manejar más de %d bases. Ignorando %s." | |
14186 | ||
cf69bcad | 14187 | #: builtin/merge-recursive.c:64 |
fb0e25bc CD |
14188 | msgid "not handling anything other than two heads merge." |
14189 | msgstr "no manejando nada distinto a fusiones de dos heads." | |
14190 | ||
cf69bcad | 14191 | #: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72 |
fb0e25bc CD |
14192 | #, c-format |
14193 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
14194 | msgstr "no se pudo resolver ref '%s'" | |
14195 | ||
cf69bcad | 14196 | #: builtin/merge-recursive.c:78 |
fb0e25bc CD |
14197 | #, c-format |
14198 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
14199 | msgstr "Fusionando %s con %s\n" | |
14200 | ||
33b72794 | 14201 | #: builtin/mktree.c:66 |
fb0e25bc CD |
14202 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
14203 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
14204 | ||
33b72794 | 14205 | #: builtin/mktree.c:154 |
fb0e25bc CD |
14206 | msgid "input is NUL terminated" |
14207 | msgstr "input es terminada con NUL" | |
14208 | ||
cf69bcad | 14209 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
fb0e25bc CD |
14210 | msgid "allow missing objects" |
14211 | msgstr "permitir objetos faltantes" | |
14212 | ||
33b72794 | 14213 | #: builtin/mktree.c:156 |
fb0e25bc CD |
14214 | msgid "allow creation of more than one tree" |
14215 | msgstr "permitir la creación de más de un árbol" | |
14216 | ||
0960a4be CDR |
14217 | #: builtin/multi-pack-index.c:8 |
14218 | msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)" | |
14219 | msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)" | |
14220 | ||
14221 | #: builtin/multi-pack-index.c:21 | |
14222 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" | |
14223 | msgstr "objeto directorio conteniendo conjuntos de pares packfile y pack-index" | |
14224 | ||
14225 | #: builtin/multi-pack-index.c:39 | |
14226 | msgid "too many arguments" | |
14227 | msgstr "muchos argumentos" | |
14228 | ||
14229 | #: builtin/multi-pack-index.c:48 | |
14230 | #, c-format | |
14231 | msgid "unrecognized verb: %s" | |
14232 | msgstr "verbo no reconocido: %s" | |
14233 | ||
cf69bcad | 14234 | #: builtin/mv.c:18 |
fb0e25bc CD |
14235 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
14236 | msgstr "git mv [<opciones>] <fuente>... <destino>" | |
14237 | ||
cf69bcad | 14238 | #: builtin/mv.c:83 |
fb0e25bc CD |
14239 | #, c-format |
14240 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
14241 | msgstr "Directorio %s está en el índice y no hay submódulo?" | |
14242 | ||
cf69bcad | 14243 | #: builtin/mv.c:85 |
fb0e25bc | 14244 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
4b15eb22 CD |
14245 | msgstr "" |
14246 | "Por favor agrega el stage de tus cambios a .gitmodules o realiza un stash " | |
14247 | "para proceder" | |
fb0e25bc | 14248 | |
cf69bcad | 14249 | #: builtin/mv.c:103 |
fb0e25bc CD |
14250 | #, c-format |
14251 | msgid "%.*s is in index" | |
14252 | msgstr "%.*s está en el índice" | |
14253 | ||
cf69bcad | 14254 | #: builtin/mv.c:125 |
fb0e25bc CD |
14255 | msgid "force move/rename even if target exists" |
14256 | msgstr "forzar mover/renombrar incluso si el objetivo existe" | |
14257 | ||
cf69bcad | 14258 | #: builtin/mv.c:127 |
fb0e25bc CD |
14259 | msgid "skip move/rename errors" |
14260 | msgstr "saltar errores de mover/renombrar" | |
14261 | ||
cf69bcad | 14262 | #: builtin/mv.c:169 |
fb0e25bc CD |
14263 | #, c-format |
14264 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
14265 | msgstr "destino '%s' no es un directorio" | |
14266 | ||
cf69bcad | 14267 | #: builtin/mv.c:180 |
fb0e25bc CD |
14268 | #, c-format |
14269 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
14270 | msgstr "Revisando cambio de nombre de '%s' a '%s'\n" | |
14271 | ||
cf69bcad | 14272 | #: builtin/mv.c:184 |
fb0e25bc CD |
14273 | msgid "bad source" |
14274 | msgstr "mala fuente" | |
14275 | ||
cf69bcad | 14276 | #: builtin/mv.c:187 |
fb0e25bc CD |
14277 | msgid "can not move directory into itself" |
14278 | msgstr "no se pude mover un directorio en sí mismo" | |
14279 | ||
cf69bcad | 14280 | #: builtin/mv.c:190 |
fb0e25bc CD |
14281 | msgid "cannot move directory over file" |
14282 | msgstr "no se puede mover un directorio dentro de un archivo" | |
14283 | ||
cf69bcad | 14284 | #: builtin/mv.c:199 |
fb0e25bc CD |
14285 | msgid "source directory is empty" |
14286 | msgstr "directorio de fuente está vacío" | |
14287 | ||
cf69bcad | 14288 | #: builtin/mv.c:224 |
fb0e25bc | 14289 | msgid "not under version control" |
33ac3e89 | 14290 | msgstr "no se encuentra bajo control de versión" |
fb0e25bc | 14291 | |
cf69bcad | 14292 | #: builtin/mv.c:227 |
fb0e25bc CD |
14293 | msgid "destination exists" |
14294 | msgstr "destino existe" | |
14295 | ||
cf69bcad | 14296 | #: builtin/mv.c:235 |
fb0e25bc CD |
14297 | #, c-format |
14298 | msgid "overwriting '%s'" | |
14299 | msgstr "sobrescribiendo '%s'" | |
14300 | ||
cf69bcad | 14301 | #: builtin/mv.c:238 |
fb0e25bc CD |
14302 | msgid "Cannot overwrite" |
14303 | msgstr "No se puede sobrescribir" | |
14304 | ||
cf69bcad | 14305 | #: builtin/mv.c:241 |
fb0e25bc CD |
14306 | msgid "multiple sources for the same target" |
14307 | msgstr "múltiples fuentes para el mismo objetivo" | |
14308 | ||
cf69bcad | 14309 | #: builtin/mv.c:243 |
fb0e25bc CD |
14310 | msgid "destination directory does not exist" |
14311 | msgstr "el directorio de destino no existe" | |
14312 | ||
cf69bcad | 14313 | #: builtin/mv.c:250 |
fb0e25bc CD |
14314 | #, c-format |
14315 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
14316 | msgstr "%s, fuente=%s, destino=%s" | |
14317 | ||
cf69bcad | 14318 | #: builtin/mv.c:271 |
fb0e25bc CD |
14319 | #, c-format |
14320 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
14321 | msgstr "Renombrando %s a %s\n" | |
14322 | ||
cf69bcad | 14323 | #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:513 |
fb0e25bc CD |
14324 | #, c-format |
14325 | msgid "renaming '%s' failed" | |
33ac3e89 | 14326 | msgstr "renombrando '%s' falló" |
fb0e25bc | 14327 | |
33b72794 | 14328 | #: builtin/name-rev.c:355 |
fb0e25bc | 14329 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
715fc761 | 14330 | msgstr "git name-rev [<opciones>] <commit>..." |
fb0e25bc | 14331 | |
33b72794 | 14332 | #: builtin/name-rev.c:356 |
fb0e25bc CD |
14333 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
14334 | msgstr "git name-rev [<opciones>] --all" | |
14335 | ||
33b72794 | 14336 | #: builtin/name-rev.c:357 |
fb0e25bc CD |
14337 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
14338 | msgstr "git name-rev [<opciones>] --stdin" | |
14339 | ||
33b72794 | 14340 | #: builtin/name-rev.c:413 |
fb0e25bc CD |
14341 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
14342 | msgstr "imprimir sólo nombres (sin SHA-1)" | |
14343 | ||
33b72794 | 14344 | #: builtin/name-rev.c:414 |
fb0e25bc | 14345 | msgid "only use tags to name the commits" |
715fc761 | 14346 | msgstr "sólo usar tags para nombrar commits" |
fb0e25bc | 14347 | |
33b72794 | 14348 | #: builtin/name-rev.c:416 |
fb0e25bc CD |
14349 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
14350 | msgstr "solo usar refs que concuerden con <patrón>" | |
14351 | ||
33b72794 | 14352 | #: builtin/name-rev.c:418 |
fb0e25bc CD |
14353 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
14354 | msgstr "ignorar refs que concuerden con <patrón>" | |
14355 | ||
33b72794 | 14356 | #: builtin/name-rev.c:420 |
fb0e25bc | 14357 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
f8038f5b | 14358 | msgstr "listar todos los commits alcanzables desde todas las referencias" |
fb0e25bc | 14359 | |
33b72794 | 14360 | #: builtin/name-rev.c:421 |
fb0e25bc CD |
14361 | msgid "read from stdin" |
14362 | msgstr "leer desde stdin" | |
14363 | ||
33b72794 | 14364 | #: builtin/name-rev.c:422 |
fb0e25bc CD |
14365 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
14366 | msgstr "permitir imprimir nombres `undefined` (predeterminado)" | |
14367 | ||
33b72794 | 14368 | #: builtin/name-rev.c:428 |
fb0e25bc | 14369 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
715fc761 | 14370 | msgstr "desreferenciar tags en la entrada (uso interno)" |
fb0e25bc | 14371 | |
33b72794 | 14372 | #: builtin/notes.c:28 |
fb0e25bc CD |
14373 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
14374 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] [list [<objeto>]]" | |
14375 | ||
33b72794 | 14376 | #: builtin/notes.c:29 |
4b15eb22 CD |
14377 | msgid "" |
14378 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " | |
14379 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
14380 | msgstr "" | |
14381 | "git notes [--ref <referencia-de-notas>] add [-f] [--allow-empty] [-m " | |
14382 | "<mensaje> | -F <archivo> | (-c | -C) <objeto>] [<objeto>]" | |
fb0e25bc | 14383 | |
33b72794 | 14384 | #: builtin/notes.c:30 |
fb0e25bc | 14385 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
4b15eb22 CD |
14386 | msgstr "" |
14387 | "git notes [--ref <referencia-de-notas>] copy [-f] <objeto-origen> <objeto-" | |
14388 | "destino>" | |
fb0e25bc | 14389 | |
33b72794 | 14390 | #: builtin/notes.c:31 |
4b15eb22 CD |
14391 | msgid "" |
14392 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " | |
14393 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" | |
14394 | msgstr "" | |
14395 | "git notes [--ref <referencia-de-notas>] append [--allow-empty] [-m <mensaje> " | |
14396 | "| -F <archivo> | (-c | -C) <objeto>] [<objeto>]" | |
fb0e25bc | 14397 | |
33b72794 | 14398 | #: builtin/notes.c:32 |
fb0e25bc | 14399 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
4b15eb22 CD |
14400 | msgstr "" |
14401 | "git notes [--ref <referencia-de-notas>] edit [--allow-empty] [<objeto>]" | |
fb0e25bc | 14402 | |
33b72794 | 14403 | #: builtin/notes.c:33 |
fb0e25bc CD |
14404 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
14405 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] show [<objeto>]" | |
14406 | ||
33b72794 | 14407 | #: builtin/notes.c:34 |
4b15eb22 CD |
14408 | msgid "" |
14409 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" | |
14410 | msgstr "" | |
14411 | "git notes [--ref <referencia-de notas>] merge [-v | -q] [-s <estrategia>] " | |
14412 | "<referencia-de-notas>" | |
fb0e25bc | 14413 | |
33b72794 | 14414 | #: builtin/notes.c:35 |
fb0e25bc CD |
14415 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
14416 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
14417 | ||
33b72794 | 14418 | #: builtin/notes.c:36 |
fb0e25bc CD |
14419 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
14420 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
14421 | ||
33b72794 | 14422 | #: builtin/notes.c:37 |
fb0e25bc CD |
14423 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
14424 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] remove [<objeto>...]" | |
14425 | ||
33b72794 | 14426 | #: builtin/notes.c:38 |
f8038f5b CDR |
14427 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
14428 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] prune [-n] [-v]" | |
fb0e25bc | 14429 | |
33b72794 | 14430 | #: builtin/notes.c:39 |
fb0e25bc CD |
14431 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
14432 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] get-ref" | |
14433 | ||
33b72794 | 14434 | #: builtin/notes.c:44 |
fb0e25bc CD |
14435 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
14436 | msgstr "git notes [list [<objeto>]]" | |
14437 | ||
33b72794 | 14438 | #: builtin/notes.c:49 |
fb0e25bc CD |
14439 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
14440 | msgstr "git notes add [<opciones>] [<objeto>]" | |
14441 | ||
33b72794 | 14442 | #: builtin/notes.c:54 |
fb0e25bc CD |
14443 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
14444 | msgstr "git notes copy [<opciones>] <objeto-origen> <objeto-destino>" | |
14445 | ||
33b72794 | 14446 | #: builtin/notes.c:55 |
fb0e25bc CD |
14447 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
14448 | msgstr "git notes copy --stdin [<objeto-origen> <objeto-destino>]..." | |
14449 | ||
33b72794 | 14450 | #: builtin/notes.c:60 |
fb0e25bc CD |
14451 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
14452 | msgstr "git notes append [<opciones>] [<objeto>]" | |
14453 | ||
33b72794 | 14454 | #: builtin/notes.c:65 |
fb0e25bc CD |
14455 | msgid "git notes edit [<object>]" |
14456 | msgstr "git notes edit [<objeto>]" | |
14457 | ||
33b72794 | 14458 | #: builtin/notes.c:70 |
fb0e25bc CD |
14459 | msgid "git notes show [<object>]" |
14460 | msgstr "git notes show [<objeto>]" | |
14461 | ||
33b72794 | 14462 | #: builtin/notes.c:75 |
fb0e25bc CD |
14463 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
14464 | msgstr "git notes merge [<opciones>] <referencia-de-notas>" | |
14465 | ||
33b72794 | 14466 | #: builtin/notes.c:76 |
fb0e25bc CD |
14467 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
14468 | msgstr "git notes merge --commit [<opciones>]" | |
14469 | ||
33b72794 | 14470 | #: builtin/notes.c:77 |
fb0e25bc CD |
14471 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
14472 | msgstr "git notes merge --abort [<opciones>]" | |
14473 | ||
33b72794 | 14474 | #: builtin/notes.c:82 |
fb0e25bc CD |
14475 | msgid "git notes remove [<object>]" |
14476 | msgstr "git notes remove [<objeto>]" | |
14477 | ||
33b72794 | 14478 | #: builtin/notes.c:87 |
fb0e25bc CD |
14479 | msgid "git notes prune [<options>]" |
14480 | msgstr "git notes prune [<opciones>]" | |
14481 | ||
33b72794 | 14482 | #: builtin/notes.c:92 |
fb0e25bc CD |
14483 | msgid "git notes get-ref" |
14484 | msgstr "git notes get-ref" | |
14485 | ||
33b72794 | 14486 | #: builtin/notes.c:97 |
fb0e25bc CD |
14487 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
14488 | msgstr "Escribe/edita las notas para los siguientes objetos:" | |
14489 | ||
33b72794 | 14490 | #: builtin/notes.c:150 |
fb0e25bc CD |
14491 | #, c-format |
14492 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
14493 | msgstr "incapaz de iniciar 'show' para el objeto '%s'" | |
14494 | ||
33b72794 | 14495 | #: builtin/notes.c:154 |
fb0e25bc CD |
14496 | msgid "could not read 'show' output" |
14497 | msgstr "no se pudo leer salida de 'show'" | |
14498 | ||
33b72794 | 14499 | #: builtin/notes.c:162 |
fb0e25bc CD |
14500 | #, c-format |
14501 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
14502 | msgstr "falló la finalización de 'show' para el objeto '%s'" | |
14503 | ||
33b72794 | 14504 | #: builtin/notes.c:197 |
fb0e25bc CD |
14505 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
14506 | msgstr "por favor suministrar los contenidos de nota usando la opción -m o -F" | |
14507 | ||
33b72794 | 14508 | #: builtin/notes.c:206 |
fb0e25bc CD |
14509 | msgid "unable to write note object" |
14510 | msgstr "incapaz de escribir el objeto de nota" | |
14511 | ||
33b72794 | 14512 | #: builtin/notes.c:208 |
fb0e25bc CD |
14513 | #, c-format |
14514 | msgid "the note contents have been left in %s" | |
14515 | msgstr "los contenidos de nota han sido dejados en %s" | |
14516 | ||
0960a4be | 14517 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:513 |
fb0e25bc CD |
14518 | #, c-format |
14519 | msgid "could not open or read '%s'" | |
14520 | msgstr "no se pudo abrir o leer '%s'" | |
14521 | ||
0960a4be | 14522 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
cf69bcad CDR |
14523 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
14524 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
fb0e25bc CD |
14525 | #, c-format |
14526 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
14527 | msgstr "falló al resolver '%s' como ref válida." | |
14528 | ||
0960a4be | 14529 | #: builtin/notes.c:265 |
fb0e25bc CD |
14530 | #, c-format |
14531 | msgid "failed to read object '%s'." | |
14532 | msgstr "falló al leer objeto '%s'." | |
14533 | ||
0960a4be | 14534 | #: builtin/notes.c:268 |
fb0e25bc CD |
14535 | #, c-format |
14536 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
14537 | msgstr "no se puede leer la data de la nota de un objeto no-blob '%s'." | |
14538 | ||
0960a4be | 14539 | #: builtin/notes.c:309 |
fb0e25bc CD |
14540 | #, c-format |
14541 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
14542 | msgstr "línea de entrada mal formada: '%s'." | |
14543 | ||
0960a4be | 14544 | #: builtin/notes.c:324 |
fb0e25bc CD |
14545 | #, c-format |
14546 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
14547 | msgstr "falló al copiar notas de '%s' a '%s'" | |
14548 | ||
14549 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git | |
14550 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
4b15eb22 | 14551 | #. |
0960a4be | 14552 | #: builtin/notes.c:356 |
fb0e25bc CD |
14553 | #, c-format |
14554 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
14555 | msgstr "rechazando %s notas en %s (fuera de refs/notes/)" | |
14556 | ||
cf69bcad CDR |
14557 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
14558 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
14559 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
fb0e25bc CD |
14560 | msgid "too many parameters" |
14561 | msgstr "demasiados parámetros" | |
14562 | ||
cf69bcad | 14563 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
fb0e25bc CD |
14564 | #, c-format |
14565 | msgid "no note found for object %s." | |
14566 | msgstr "no se encontraron notas para objeto %s." | |
14567 | ||
cf69bcad | 14568 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
fb0e25bc CD |
14569 | msgid "note contents as a string" |
14570 | msgstr "contenidos de la nota como cadena" | |
14571 | ||
cf69bcad | 14572 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
fb0e25bc CD |
14573 | msgid "note contents in a file" |
14574 | msgstr "contenidos de la nota en un archivo" | |
14575 | ||
cf69bcad | 14576 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
fb0e25bc CD |
14577 | msgid "reuse and edit specified note object" |
14578 | msgstr "reutilizar y editar el objeto de nota especificada" | |
14579 | ||
cf69bcad | 14580 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
fb0e25bc CD |
14581 | msgid "reuse specified note object" |
14582 | msgstr "reutilizar el objeto de nota especificado" | |
14583 | ||
cf69bcad | 14584 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
fb0e25bc CD |
14585 | msgid "allow storing empty note" |
14586 | msgstr "permitir almacenar nota vacía" | |
14587 | ||
cf69bcad | 14588 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
fb0e25bc CD |
14589 | msgid "replace existing notes" |
14590 | msgstr "reemplazar notas existentes" | |
14591 | ||
0960a4be | 14592 | #: builtin/notes.c:448 |
fb0e25bc | 14593 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
14594 | msgid "" |
14595 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
14596 | "existing notes" | |
14597 | msgstr "" | |
14598 | "No se puede agregar notas. Se encontró notas existentes para objeto %s. Use " | |
14599 | "'-f' para sobrescribir las notas existentes" | |
fb0e25bc | 14600 | |
cf69bcad | 14601 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
fb0e25bc CD |
14602 | #, c-format |
14603 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
14604 | msgstr "Sobrescribiendo notas existentes para objeto %s\n" | |
14605 | ||
cf69bcad | 14606 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
fb0e25bc CD |
14607 | #, c-format |
14608 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
14609 | msgstr "Removiendo nota para objeto %s\n" | |
14610 | ||
cf69bcad | 14611 | #: builtin/notes.c:497 |
fb0e25bc CD |
14612 | msgid "read objects from stdin" |
14613 | msgstr "leer objetos desde stdin" | |
14614 | ||
cf69bcad | 14615 | #: builtin/notes.c:499 |
fb0e25bc CD |
14616 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
14617 | msgstr "cargar configuración de reescritura para <comando> (implica --stdin)" | |
14618 | ||
cf69bcad | 14619 | #: builtin/notes.c:517 |
fb0e25bc CD |
14620 | msgid "too few parameters" |
14621 | msgstr "muy pocos parámetros" | |
14622 | ||
cf69bcad | 14623 | #: builtin/notes.c:538 |
fb0e25bc | 14624 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
14625 | msgid "" |
14626 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
14627 | "existing notes" | |
14628 | msgstr "" | |
14629 | "No se puede copiar notas. Se encontró notas existentes para el objeto %s. " | |
14630 | "Use '-f' para sobrescribir las notes existentes" | |
fb0e25bc | 14631 | |
cf69bcad | 14632 | #: builtin/notes.c:550 |
fb0e25bc CD |
14633 | #, c-format |
14634 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." | |
14635 | msgstr "faltan notas en la fuente del objeto %s. No se puede copiar." | |
14636 | ||
cf69bcad | 14637 | #: builtin/notes.c:603 |
fb0e25bc CD |
14638 | #, c-format |
14639 | msgid "" | |
14640 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
14641 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
14642 | msgstr "" | |
14643 | "Las opciones -m/-F/-c/-C han sido deprecadas por el subcomando 'edit'.\n" | |
14644 | "Por favor use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en cambio.\n" | |
14645 | ||
cf69bcad | 14646 | #: builtin/notes.c:698 |
fb0e25bc CD |
14647 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
14648 | msgstr "falló al borrar ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
14649 | ||
cf69bcad | 14650 | #: builtin/notes.c:700 |
fb0e25bc CD |
14651 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
14652 | msgstr "falló al borrar ref NOTES_MERGE_REF" | |
14653 | ||
cf69bcad | 14654 | #: builtin/notes.c:702 |
fb0e25bc CD |
14655 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
14656 | msgstr "no se pudo eliminar el árbol de trabajo 'git notes merge'" | |
14657 | ||
cf69bcad | 14658 | #: builtin/notes.c:722 |
fb0e25bc CD |
14659 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
14660 | msgstr "falló al leer ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
14661 | ||
cf69bcad | 14662 | #: builtin/notes.c:724 |
fb0e25bc CD |
14663 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
14664 | msgstr "no se pudo encontrar commit de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
14665 | ||
cf69bcad | 14666 | #: builtin/notes.c:726 |
fb0e25bc CD |
14667 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
14668 | msgstr "no se pudo analizar commit de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
14669 | ||
cf69bcad | 14670 | #: builtin/notes.c:739 |
fb0e25bc CD |
14671 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
14672 | msgstr "falló al resolver NOTES_MERGE_REF" | |
14673 | ||
cf69bcad | 14674 | #: builtin/notes.c:742 |
fb0e25bc CD |
14675 | msgid "failed to finalize notes merge" |
14676 | msgstr "falló al finalizar las notas de fusión" | |
14677 | ||
cf69bcad | 14678 | #: builtin/notes.c:768 |
fb0e25bc CD |
14679 | #, c-format |
14680 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
14681 | msgstr "estrategia de fusión de notas %s desconocida" | |
14682 | ||
cf69bcad | 14683 | #: builtin/notes.c:784 |
fb0e25bc CD |
14684 | msgid "General options" |
14685 | msgstr "Opciones generales" | |
14686 | ||
cf69bcad | 14687 | #: builtin/notes.c:786 |
fb0e25bc CD |
14688 | msgid "Merge options" |
14689 | msgstr "Opciones de fusión" | |
14690 | ||
cf69bcad | 14691 | #: builtin/notes.c:788 |
4b15eb22 CD |
14692 | msgid "" |
14693 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
14694 | "cat_sort_uniq)" | |
14695 | msgstr "" | |
14696 | "resolver conflictos de notas usando la estrategia entregadas (manual/ours/" | |
14697 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" | |
fb0e25bc | 14698 | |
cf69bcad | 14699 | #: builtin/notes.c:790 |
fb0e25bc CD |
14700 | msgid "Committing unmerged notes" |
14701 | msgstr "Realizando commit a las notas no fusionadas" | |
14702 | ||
cf69bcad | 14703 | #: builtin/notes.c:792 |
fb0e25bc | 14704 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
4b15eb22 CD |
14705 | msgstr "" |
14706 | "finalizar fusión de notas realizando un commit de las notas no fusionadas" | |
fb0e25bc | 14707 | |
cf69bcad | 14708 | #: builtin/notes.c:794 |
fb0e25bc CD |
14709 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
14710 | msgstr "Abortando notas de resolución de fusión" | |
14711 | ||
cf69bcad | 14712 | #: builtin/notes.c:796 |
fb0e25bc CD |
14713 | msgid "abort notes merge" |
14714 | msgstr "abortar notas de fusión" | |
14715 | ||
cf69bcad | 14716 | #: builtin/notes.c:807 |
fb0e25bc CD |
14717 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
14718 | msgstr "no se pueden mezclar --commit, --abort ó -s/--strategy" | |
14719 | ||
cf69bcad | 14720 | #: builtin/notes.c:812 |
fb0e25bc | 14721 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
715fc761 | 14722 | msgstr "debe especificar una ref de notas a fusionar" |
fb0e25bc | 14723 | |
cf69bcad | 14724 | #: builtin/notes.c:836 |
fb0e25bc CD |
14725 | #, c-format |
14726 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" | |
14727 | msgstr "--strategy/-s desconocida: %s" | |
14728 | ||
cf69bcad | 14729 | #: builtin/notes.c:873 |
fb0e25bc CD |
14730 | #, c-format |
14731 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" | |
14732 | msgstr "una fusión de notas en %s ya está en progreso en %s" | |
14733 | ||
cf69bcad | 14734 | #: builtin/notes.c:876 |
fb0e25bc CD |
14735 | #, c-format |
14736 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" | |
14737 | msgstr "falló al guardar un link para el ref de notas actual (%s)" | |
14738 | ||
cf69bcad | 14739 | #: builtin/notes.c:878 |
fb0e25bc | 14740 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
14741 | msgid "" |
14742 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
14743 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
14744 | "abort'.\n" | |
fb0e25bc | 14745 | msgstr "" |
4b15eb22 CD |
14746 | "Fusión automática de notas falló. Arregle conflictos en %s y realice un " |
14747 | "commit con el resultado 'git notes merge --commit', o aborte la fusión con " | |
14748 | "'git notes merge --abort'.\n" | |
fb0e25bc | 14749 | |
cf69bcad | 14750 | #: builtin/notes.c:900 |
fb0e25bc CD |
14751 | #, c-format |
14752 | msgid "Object %s has no note\n" | |
14753 | msgstr "El objeto %s no tiene notas\n" | |
14754 | ||
cf69bcad | 14755 | #: builtin/notes.c:912 |
fb0e25bc | 14756 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
7c6767be | 14757 | msgstr "intentar eliminar una nota no existente no es un error" |
fb0e25bc | 14758 | |
cf69bcad | 14759 | #: builtin/notes.c:915 |
fb0e25bc CD |
14760 | msgid "read object names from the standard input" |
14761 | msgstr "leer nombres de objetos de standard input" | |
14762 | ||
cf69bcad | 14763 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:165 |
fb0e25bc | 14764 | msgid "do not remove, show only" |
7c6767be | 14765 | msgstr "no eliminar, solo mostrar" |
fb0e25bc | 14766 | |
cf69bcad | 14767 | #: builtin/notes.c:955 |
fb0e25bc CD |
14768 | msgid "report pruned notes" |
14769 | msgstr "reportar notas recortadas" | |
14770 | ||
cf69bcad | 14771 | #: builtin/notes.c:998 |
fb0e25bc CD |
14772 | msgid "notes-ref" |
14773 | msgstr "referencia-de-notas" | |
14774 | ||
cf69bcad | 14775 | #: builtin/notes.c:999 |
fb0e25bc CD |
14776 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
14777 | msgstr "usar notas desde <referencia-de-notas>" | |
14778 | ||
cf69bcad | 14779 | #: builtin/notes.c:1034 |
fb0e25bc CD |
14780 | #, c-format |
14781 | msgid "unknown subcommand: %s" | |
14782 | msgstr "subcomando desconocido: %s" | |
14783 | ||
0960a4be | 14784 | #: builtin/pack-objects.c:51 |
4b15eb22 CD |
14785 | msgid "" |
14786 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
14787 | msgstr "" | |
14788 | "git pack-objects --stdout [<opciones>...] [< <lista-de-ref> | < <lista-de-" | |
14789 | "objetos>]" | |
14790 | ||
0960a4be | 14791 | #: builtin/pack-objects.c:52 |
4b15eb22 CD |
14792 | msgid "" |
14793 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
14794 | msgstr "" | |
14795 | "git pack-objects [<opciones>...] <nombre-base> [< <lista-de-refs> | < <lista-" | |
14796 | "de-objetos>]" | |
fb0e25bc | 14797 | |
cf69bcad | 14798 | #: builtin/pack-objects.c:423 |
fb0e25bc | 14799 | #, c-format |
33b72794 CDR |
14800 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
14801 | msgstr "mal paquete de objeto CRC para %s" | |
14802 | ||
cf69bcad | 14803 | #: builtin/pack-objects.c:434 |
33b72794 CDR |
14804 | #, c-format |
14805 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
14806 | msgstr "objeto empaquetado corrupto para %s" | |
14807 | ||
cf69bcad | 14808 | #: builtin/pack-objects.c:565 |
33b72794 CDR |
14809 | #, c-format |
14810 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
14811 | msgstr "delta recursivo encontrado para objeto %s" | |
14812 | ||
cf69bcad | 14813 | #: builtin/pack-objects.c:776 |
33b72794 CDR |
14814 | #, c-format |
14815 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
14816 | msgstr "%u objetos ordenados, esperados %<PRIu32>" | |
14817 | ||
cf69bcad | 14818 | #: builtin/pack-objects.c:789 |
33b72794 CDR |
14819 | #, c-format |
14820 | msgid "packfile is invalid: %s" | |
14821 | msgstr "packfile es inválido: %s" | |
14822 | ||
cf69bcad | 14823 | #: builtin/pack-objects.c:793 |
33b72794 CDR |
14824 | #, c-format |
14825 | msgid "unable to open packfile for reuse: %s" | |
14826 | msgstr "no es posible abrir packfile para reusar: %s" | |
14827 | ||
cf69bcad | 14828 | #: builtin/pack-objects.c:797 |
33b72794 CDR |
14829 | msgid "unable to seek in reused packfile" |
14830 | msgstr "no es posible buscar en los packfile reusados" | |
fb0e25bc | 14831 | |
cf69bcad | 14832 | #: builtin/pack-objects.c:808 |
33b72794 CDR |
14833 | msgid "unable to read from reused packfile" |
14834 | msgstr "no es posible leer de packfile reusado" | |
14835 | ||
cf69bcad | 14836 | #: builtin/pack-objects.c:836 |
fb0e25bc | 14837 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
4b15eb22 CD |
14838 | msgstr "" |
14839 | "deshabilitando escritura bitmap, paquetes son divididos debido a pack." | |
14840 | "packSizeLimit" | |
fb0e25bc | 14841 | |
cf69bcad | 14842 | #: builtin/pack-objects.c:849 |
fb0e25bc CD |
14843 | msgid "Writing objects" |
14844 | msgstr "Escribiendo objetos" | |
14845 | ||
cf69bcad | 14846 | #: builtin/pack-objects.c:911 builtin/update-index.c:89 |
33b72794 CDR |
14847 | #, c-format |
14848 | msgid "failed to stat %s" | |
14849 | msgstr "falló al iniciar %s" | |
14850 | ||
cf69bcad | 14851 | #: builtin/pack-objects.c:964 |
33b72794 CDR |
14852 | #, c-format |
14853 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
14854 | msgstr "%<PRIu32> objetos escritos mientras se esperaban %<PRIu32>" | |
14855 | ||
cf69bcad | 14856 | #: builtin/pack-objects.c:1158 |
fb0e25bc | 14857 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
4b15eb22 CD |
14858 | msgstr "" |
14859 | "deshabilitando escritura bitmap, ya que algunos objetos no están siendo " | |
14860 | "empaquetados" | |
fb0e25bc | 14861 | |
cf69bcad | 14862 | #: builtin/pack-objects.c:1586 |
33b72794 CDR |
14863 | #, c-format |
14864 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
14865 | msgstr "overflow de offset en la base de delta en paquete para %s" | |
14866 | ||
cf69bcad | 14867 | #: builtin/pack-objects.c:1595 |
33b72794 CDR |
14868 | #, c-format |
14869 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
14870 | msgstr "outbound de offset en la base de delta para %s" | |
14871 | ||
cf69bcad | 14872 | #: builtin/pack-objects.c:1864 |
296415c0 CDR |
14873 | msgid "Counting objects" |
14874 | msgstr "Contando objetos" | |
14875 | ||
cf69bcad | 14876 | #: builtin/pack-objects.c:1994 |
296415c0 CDR |
14877 | #, c-format |
14878 | msgid "unable to get size of %s" | |
14879 | msgstr "no se pudo obtener el tamaño de %s" | |
14880 | ||
cf69bcad | 14881 | #: builtin/pack-objects.c:2009 |
296415c0 CDR |
14882 | #, c-format |
14883 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
14884 | msgstr "incapaz de analizar header del objeto %s" | |
14885 | ||
cf69bcad CDR |
14886 | #: builtin/pack-objects.c:2079 builtin/pack-objects.c:2095 |
14887 | #: builtin/pack-objects.c:2105 | |
33b72794 CDR |
14888 | #, c-format |
14889 | msgid "object %s cannot be read" | |
14890 | msgstr "objeto %s no puede ser leído" | |
14891 | ||
cf69bcad | 14892 | #: builtin/pack-objects.c:2082 builtin/pack-objects.c:2109 |
33b72794 | 14893 | #, c-format |
0960a4be CDR |
14894 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
14895 | msgstr "" | |
14896 | "objeto %s inconsistente con el largo del objeto (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" | |
33b72794 | 14897 | |
cf69bcad | 14898 | #: builtin/pack-objects.c:2119 |
33b72794 CDR |
14899 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
14900 | msgstr "suboptimal pack - fuera de memoria" | |
14901 | ||
cf69bcad | 14902 | #: builtin/pack-objects.c:2445 |
33b72794 CDR |
14903 | #, c-format |
14904 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
14905 | msgstr "Compresión delta usando hasta %d hilos" | |
14906 | ||
cf69bcad | 14907 | #: builtin/pack-objects.c:2577 |
33b72794 CDR |
14908 | #, c-format |
14909 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
14910 | msgstr "no es posible empaquetar objetos alcanzables desde tag %s" | |
14911 | ||
cf69bcad | 14912 | #: builtin/pack-objects.c:2664 |
fb0e25bc CD |
14913 | msgid "Compressing objects" |
14914 | msgstr "Comprimiendo objetos" | |
14915 | ||
cf69bcad | 14916 | #: builtin/pack-objects.c:2670 |
33b72794 CDR |
14917 | msgid "inconsistency with delta count" |
14918 | msgstr "inconsistencia con la cuenta de delta" | |
14919 | ||
cf69bcad | 14920 | #: builtin/pack-objects.c:2751 |
33b72794 CDR |
14921 | #, c-format |
14922 | msgid "" | |
14923 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
14924 | " %s" | |
14925 | msgstr "" | |
14926 | "se espseraba ID de objeto al borde, se obtuvo basura:\n" | |
14927 | "%s" | |
14928 | ||
cf69bcad | 14929 | #: builtin/pack-objects.c:2757 |
33b72794 CDR |
14930 | #, c-format |
14931 | msgid "" | |
14932 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
14933 | " %s" | |
14934 | msgstr "" | |
14935 | "se esperaba ID de objeto, se obtuvo basuta:\n" | |
14936 | "%s" | |
14937 | ||
cf69bcad | 14938 | #: builtin/pack-objects.c:2855 |
f8038f5b CDR |
14939 | msgid "invalid value for --missing" |
14940 | msgstr "valor inválido para --missing" | |
14941 | ||
cf69bcad | 14942 | #: builtin/pack-objects.c:2914 builtin/pack-objects.c:3022 |
33b72794 CDR |
14943 | msgid "cannot open pack index" |
14944 | msgstr "no se puede abrir índice de paquetes" | |
14945 | ||
cf69bcad | 14946 | #: builtin/pack-objects.c:2945 |
33b72794 CDR |
14947 | #, c-format |
14948 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
14949 | msgstr "objeto perdido en %s no pudo ser examinado" | |
14950 | ||
cf69bcad | 14951 | #: builtin/pack-objects.c:3030 |
33b72794 CDR |
14952 | msgid "unable to force loose object" |
14953 | msgstr "incapaz de forzar un objeto perdido" | |
14954 | ||
0960a4be | 14955 | #: builtin/pack-objects.c:3122 |
33b72794 CDR |
14956 | #, c-format |
14957 | msgid "not a rev '%s'" | |
14958 | msgstr "no es una rev '%s'" | |
14959 | ||
0960a4be | 14960 | #: builtin/pack-objects.c:3125 |
33b72794 CDR |
14961 | #, c-format |
14962 | msgid "bad revision '%s'" | |
14963 | msgstr "mala revisión '%s'" | |
14964 | ||
0960a4be | 14965 | #: builtin/pack-objects.c:3150 |
33b72794 CDR |
14966 | msgid "unable to add recent objects" |
14967 | msgstr "incapaz de añadir objetos recientes" | |
14968 | ||
0960a4be | 14969 | #: builtin/pack-objects.c:3203 |
fb0e25bc CD |
14970 | #, c-format |
14971 | msgid "unsupported index version %s" | |
14972 | msgstr "versión de índice no soportada %s" | |
14973 | ||
0960a4be | 14974 | #: builtin/pack-objects.c:3207 |
fb0e25bc CD |
14975 | #, c-format |
14976 | msgid "bad index version '%s'" | |
14977 | msgstr "mala versión del índice '%s'" | |
14978 | ||
0960a4be | 14979 | #: builtin/pack-objects.c:3237 |
fb0e25bc CD |
14980 | msgid "do not show progress meter" |
14981 | msgstr "no mostrar medidor de progreso" | |
14982 | ||
0960a4be | 14983 | #: builtin/pack-objects.c:3239 |
fb0e25bc CD |
14984 | msgid "show progress meter" |
14985 | msgstr "mostrar medidor de progreso" | |
14986 | ||
0960a4be | 14987 | #: builtin/pack-objects.c:3241 |
fb0e25bc CD |
14988 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
14989 | msgstr "mostrar medidor de progreso durante la fase de escritura de objeto" | |
14990 | ||
0960a4be | 14991 | #: builtin/pack-objects.c:3244 |
fb0e25bc CD |
14992 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
14993 | msgstr "similar a --all-progress cuando medidor de progreso es mostrado" | |
14994 | ||
0960a4be | 14995 | #: builtin/pack-objects.c:3245 |
33b72794 CDR |
14996 | msgid "<version>[,<offset>]" |
14997 | msgstr "<versión>[,<offset>]" | |
fb0e25bc | 14998 | |
0960a4be | 14999 | #: builtin/pack-objects.c:3246 |
fb0e25bc | 15000 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
4b15eb22 CD |
15001 | msgstr "" |
15002 | "escribir el índice de paquete en la versión de formato idx especificado" | |
fb0e25bc | 15003 | |
0960a4be | 15004 | #: builtin/pack-objects.c:3249 |
fb0e25bc CD |
15005 | msgid "maximum size of each output pack file" |
15006 | msgstr "tamaño máximo de cada paquete resultante" | |
15007 | ||
0960a4be | 15008 | #: builtin/pack-objects.c:3251 |
fb0e25bc CD |
15009 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
15010 | msgstr "ignorar objetos prestados de otros almacenes de objetos" | |
15011 | ||
0960a4be | 15012 | #: builtin/pack-objects.c:3253 |
fb0e25bc CD |
15013 | msgid "ignore packed objects" |
15014 | msgstr "ignorar objetos paquete" | |
15015 | ||
0960a4be | 15016 | #: builtin/pack-objects.c:3255 |
fb0e25bc CD |
15017 | msgid "limit pack window by objects" |
15018 | msgstr "limitar ventana de paquete por objetos" | |
15019 | ||
0960a4be | 15020 | #: builtin/pack-objects.c:3257 |
fb0e25bc CD |
15021 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
15022 | msgstr "limitar ventana de paquete por memoria en adición a límite de objetos" | |
15023 | ||
0960a4be | 15024 | #: builtin/pack-objects.c:3259 |
fb0e25bc CD |
15025 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
15026 | msgstr "longitud máxima de cadena delta permitida en el paquete resultante" | |
15027 | ||
0960a4be | 15028 | #: builtin/pack-objects.c:3261 |
fb0e25bc CD |
15029 | msgid "reuse existing deltas" |
15030 | msgstr "reusar deltas existentes" | |
15031 | ||
0960a4be | 15032 | #: builtin/pack-objects.c:3263 |
fb0e25bc CD |
15033 | msgid "reuse existing objects" |
15034 | msgstr "reutilizar objetos existentes" | |
15035 | ||
0960a4be | 15036 | #: builtin/pack-objects.c:3265 |
fb0e25bc CD |
15037 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
15038 | msgstr "usar objetos OFS_DELTA" | |
15039 | ||
0960a4be | 15040 | #: builtin/pack-objects.c:3267 |
fb0e25bc CD |
15041 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
15042 | msgstr "usar hilos cuando se busque para mejores concordancias de delta" | |
15043 | ||
0960a4be | 15044 | #: builtin/pack-objects.c:3269 |
fb0e25bc CD |
15045 | msgid "do not create an empty pack output" |
15046 | msgstr "no crear un paquete resultante vacío" | |
15047 | ||
0960a4be | 15048 | #: builtin/pack-objects.c:3271 |
fb0e25bc CD |
15049 | msgid "read revision arguments from standard input" |
15050 | msgstr "leer argumentos de revisión de standard input" | |
15051 | ||
0960a4be | 15052 | #: builtin/pack-objects.c:3273 |
fb0e25bc CD |
15053 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
15054 | msgstr "limitar los objetos a aquellos que no han sido empaquetados todavía" | |
15055 | ||
0960a4be | 15056 | #: builtin/pack-objects.c:3276 |
fb0e25bc CD |
15057 | msgid "include objects reachable from any reference" |
15058 | msgstr "incluir objetos alcanzables por cualquier referencia" | |
15059 | ||
0960a4be | 15060 | #: builtin/pack-objects.c:3279 |
fb0e25bc CD |
15061 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
15062 | msgstr "incluir objetos referidos por entradas de reflog" | |
15063 | ||
0960a4be | 15064 | #: builtin/pack-objects.c:3282 |
fb0e25bc CD |
15065 | msgid "include objects referred to by the index" |
15066 | msgstr "incluir objetos referidos por el índice" | |
15067 | ||
0960a4be | 15068 | #: builtin/pack-objects.c:3285 |
fb0e25bc CD |
15069 | msgid "output pack to stdout" |
15070 | msgstr "mostrar paquete en stdout" | |
15071 | ||
0960a4be | 15072 | #: builtin/pack-objects.c:3287 |
fb0e25bc CD |
15073 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
15074 | msgstr "incluir objetos tag que refieren a objetos a ser empaquetados" | |
15075 | ||
0960a4be | 15076 | #: builtin/pack-objects.c:3289 |
fb0e25bc CD |
15077 | msgid "keep unreachable objects" |
15078 | msgstr "mantener objetos inalcanzables" | |
15079 | ||
0960a4be | 15080 | #: builtin/pack-objects.c:3291 |
fb0e25bc CD |
15081 | msgid "pack loose unreachable objects" |
15082 | msgstr "empaquetar objetos sueltos inalcanzables" | |
15083 | ||
0960a4be | 15084 | #: builtin/pack-objects.c:3293 |
fb0e25bc CD |
15085 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
15086 | msgstr "desempaquetar objetos inalcanzables más nuevos que <tiempo>" | |
15087 | ||
0960a4be | 15088 | #: builtin/pack-objects.c:3296 |
cf69bcad CDR |
15089 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
15090 | msgstr "usar el algoritmo sparse reachability" | |
15091 | ||
15092 | #: builtin/pack-objects.c:3298 | |
fb0e25bc CD |
15093 | msgid "create thin packs" |
15094 | msgstr "crear paquetes delgados" | |
15095 | ||
cf69bcad | 15096 | #: builtin/pack-objects.c:3300 |
fb0e25bc CD |
15097 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
15098 | msgstr "crear paquetes adecuados para fetches superficiales" | |
15099 | ||
cf69bcad | 15100 | #: builtin/pack-objects.c:3302 |
fb0e25bc CD |
15101 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
15102 | msgstr "ignorar paquetes que tienen un archivo .keep acompañante" | |
15103 | ||
cf69bcad | 15104 | #: builtin/pack-objects.c:3304 |
296415c0 CDR |
15105 | msgid "ignore this pack" |
15106 | msgstr "ignorar este paquete" | |
15107 | ||
cf69bcad | 15108 | #: builtin/pack-objects.c:3306 |
fb0e25bc CD |
15109 | msgid "pack compression level" |
15110 | msgstr "nivel de compresión del paquete" | |
15111 | ||
cf69bcad | 15112 | #: builtin/pack-objects.c:3308 |
fb0e25bc CD |
15113 | msgid "do not hide commits by grafts" |
15114 | msgstr "no ocultar commits por injertos" | |
15115 | ||
cf69bcad | 15116 | #: builtin/pack-objects.c:3310 |
fb0e25bc | 15117 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
4b15eb22 CD |
15118 | msgstr "" |
15119 | "usar un índice bitmap si está disponible para acelerar la cuenta de objetos" | |
fb0e25bc | 15120 | |
cf69bcad | 15121 | #: builtin/pack-objects.c:3312 |
fb0e25bc CD |
15122 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
15123 | msgstr "escribir un índice de bitmap junto al índice de paquete" | |
15124 | ||
cf69bcad | 15125 | #: builtin/pack-objects.c:3315 |
f8038f5b CDR |
15126 | msgid "handling for missing objects" |
15127 | msgstr "manejo de objetos perdidos" | |
15128 | ||
cf69bcad | 15129 | #: builtin/pack-objects.c:3318 |
33ac3e89 CDR |
15130 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
15131 | msgstr "no se puede empaquetar objetos en packfiles promisores" | |
15132 | ||
cf69bcad | 15133 | #: builtin/pack-objects.c:3320 |
0960a4be CDR |
15134 | msgid "respect islands during delta compression" |
15135 | msgstr "respetar islas durante la compresión delta" | |
15136 | ||
cf69bcad | 15137 | #: builtin/pack-objects.c:3345 |
296415c0 CDR |
15138 | #, c-format |
15139 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
15140 | msgstr "profundidad de cadena de delta %d es muy profunda, forzando %d" | |
fb0e25bc | 15141 | |
cf69bcad | 15142 | #: builtin/pack-objects.c:3350 |
296415c0 CDR |
15143 | #, c-format |
15144 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
15145 | msgstr "pack.deltaCacheLimit es muy grande, forzando %d" | |
15146 | ||
cf69bcad | 15147 | #: builtin/pack-objects.c:3404 |
33b72794 CDR |
15148 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
15149 | msgstr "" | |
15150 | "--max-pack-size no puede ser usado para construir un paquete para " | |
15151 | "transferencia" | |
15152 | ||
cf69bcad | 15153 | #: builtin/pack-objects.c:3406 |
33b72794 CDR |
15154 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
15155 | msgstr "tamaño mínimo del paquete es 1 MiB" | |
15156 | ||
cf69bcad | 15157 | #: builtin/pack-objects.c:3411 |
33b72794 CDR |
15158 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
15159 | msgstr "--thin no puede ser usado para construir un paquete indexable" | |
15160 | ||
cf69bcad | 15161 | #: builtin/pack-objects.c:3414 |
33b72794 CDR |
15162 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
15163 | msgstr "--keep-unreachable y --unpack-unreachable son incompatibles" | |
15164 | ||
cf69bcad | 15165 | #: builtin/pack-objects.c:3420 |
33b72794 CDR |
15166 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
15167 | msgstr "no se puede usar--filter sin --stdout" | |
15168 | ||
cf69bcad | 15169 | #: builtin/pack-objects.c:3479 |
296415c0 CDR |
15170 | msgid "Enumerating objects" |
15171 | msgstr "Enumerando objetos" | |
15172 | ||
cf69bcad | 15173 | #: builtin/pack-objects.c:3498 |
33b72794 CDR |
15174 | #, c-format |
15175 | msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" | |
15176 | msgstr "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reusado %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" | |
15177 | ||
296415c0 | 15178 | #: builtin/pack-refs.c:7 |
fb0e25bc CD |
15179 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
15180 | msgstr "git pack-refs [<opciones>]" | |
15181 | ||
296415c0 | 15182 | #: builtin/pack-refs.c:15 |
fb0e25bc CD |
15183 | msgid "pack everything" |
15184 | msgstr "empaquetar todo" | |
15185 | ||
296415c0 | 15186 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
fb0e25bc CD |
15187 | msgid "prune loose refs (default)" |
15188 | msgstr "recortar refs perdidos (default)" | |
15189 | ||
33b72794 | 15190 | #: builtin/prune-packed.c:9 |
fb0e25bc CD |
15191 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
15192 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
15193 | ||
33b72794 | 15194 | #: builtin/prune-packed.c:42 |
fb0e25bc CD |
15195 | msgid "Removing duplicate objects" |
15196 | msgstr "Removiendo objetos duplicados" | |
15197 | ||
33b72794 | 15198 | #: builtin/prune.c:12 |
f8038f5b CDR |
15199 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
15200 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tiempo>] [--] [<head>...]" | |
fb0e25bc | 15201 | |
33b72794 | 15202 | #: builtin/prune.c:109 |
fb0e25bc CD |
15203 | msgid "report pruned objects" |
15204 | msgstr "reportar objetos recortados" | |
15205 | ||
33b72794 | 15206 | #: builtin/prune.c:112 |
fb0e25bc CD |
15207 | msgid "expire objects older than <time>" |
15208 | msgstr "expirar objetos más viejos a <tiempo>" | |
15209 | ||
33b72794 | 15210 | #: builtin/prune.c:114 |
33ac3e89 CDR |
15211 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
15212 | msgstr "limitar el recorrido a objetos fuera de los paquetes del promisor" | |
15213 | ||
cf69bcad | 15214 | #: builtin/prune.c:128 |
fb0e25bc CD |
15215 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
15216 | msgstr "no se puede recortar en un repositorio de objetos-preciosos" | |
15217 | ||
cf69bcad | 15218 | #: builtin/pull.c:61 builtin/pull.c:63 |
fb0e25bc CD |
15219 | #, c-format |
15220 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
15221 | msgstr "Valor inválido para %s: %s" | |
15222 | ||
cf69bcad | 15223 | #: builtin/pull.c:83 |
fb0e25bc | 15224 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
4b15eb22 | 15225 | msgstr "" |
715fc761 | 15226 | "git pull [<opciones>] [<repositorio> [<especificación-de-referencia>...]]" |
fb0e25bc | 15227 | |
cf69bcad | 15228 | #: builtin/pull.c:134 |
fb0e25bc CD |
15229 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
15230 | msgstr "control de fetch recursivo en submódulos" | |
15231 | ||
cf69bcad | 15232 | #: builtin/pull.c:138 |
fb0e25bc CD |
15233 | msgid "Options related to merging" |
15234 | msgstr "Opciones relacionadas a fusión" | |
15235 | ||
cf69bcad | 15236 | #: builtin/pull.c:141 |
fb0e25bc CD |
15237 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
15238 | msgstr "incorporar cambios por rebase en lugar de fusión" | |
15239 | ||
cf69bcad | 15240 | #: builtin/pull.c:168 builtin/rebase--interactive.c:149 builtin/revert.c:123 |
fb0e25bc CD |
15241 | msgid "allow fast-forward" |
15242 | msgstr "permitir fast-forward" | |
15243 | ||
cf69bcad | 15244 | #: builtin/pull.c:177 |
fb0e25bc CD |
15245 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
15246 | msgstr "ejecutar automáticamente stash/stash pop antes y después de rebase" | |
15247 | ||
cf69bcad | 15248 | #: builtin/pull.c:193 |
fb0e25bc CD |
15249 | msgid "Options related to fetching" |
15250 | msgstr "Opciones relacionadas a fetch" | |
15251 | ||
cf69bcad | 15252 | #: builtin/pull.c:203 |
0960a4be CDR |
15253 | msgid "force overwrite of local branch" |
15254 | msgstr "forzar sobrescritura de la rama local" | |
15255 | ||
cf69bcad | 15256 | #: builtin/pull.c:211 |
fb0e25bc | 15257 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
715fc761 | 15258 | msgstr "número de submódulos que realizan pull en paralelo" |
fb0e25bc | 15259 | |
cf69bcad | 15260 | #: builtin/pull.c:306 |
fb0e25bc CD |
15261 | #, c-format |
15262 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
33ac3e89 | 15263 | msgstr "Valor inválido para pull.ff: %s" |
fb0e25bc | 15264 | |
cf69bcad | 15265 | #: builtin/pull.c:422 |
4b15eb22 CD |
15266 | msgid "" |
15267 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
15268 | "fetched." | |
fb0e25bc CD |
15269 | msgstr "No hay candidato para rebasar entre las refs que has bajado con fetch." |
15270 | ||
cf69bcad | 15271 | #: builtin/pull.c:424 |
4b15eb22 CD |
15272 | msgid "" |
15273 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
15274 | msgstr "" | |
15275 | "No hay candidatos para fusionar entre las refs que has bajado con fetch." | |
fb0e25bc | 15276 | |
cf69bcad | 15277 | #: builtin/pull.c:425 |
fb0e25bc CD |
15278 | msgid "" |
15279 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
15280 | "matches on the remote end." | |
15281 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
15282 | "Generalmente esto significa que has proveído un wildcard de refspec que no " |
15283 | "tiene\n" | |
fb0e25bc CD |
15284 | "concordancia en el final remoto." |
15285 | ||
cf69bcad | 15286 | #: builtin/pull.c:428 |
fb0e25bc CD |
15287 | #, c-format |
15288 | msgid "" | |
15289 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
15290 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
15291 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
15292 | msgstr "" | |
15293 | "Se ha solicitado un pull del remoto '%s', pero no se ha especificado\n" | |
15294 | "una rama. Porque este no es el remoto configurado por default\n" | |
15295 | "para tu rama actual, tienes que especificar una rama en la línea de comando." | |
15296 | ||
cf69bcad | 15297 | #: builtin/pull.c:433 builtin/rebase.c:956 git-parse-remote.sh:73 |
fb0e25bc CD |
15298 | msgid "You are not currently on a branch." |
15299 | msgstr "No te encuentras actualmente en la rama." | |
15300 | ||
cf69bcad | 15301 | #: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:79 |
fb0e25bc CD |
15302 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
15303 | msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres rebasar." | |
15304 | ||
cf69bcad | 15305 | #: builtin/pull.c:437 builtin/pull.c:452 git-parse-remote.sh:82 |
fb0e25bc CD |
15306 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
15307 | msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres fusionar." | |
15308 | ||
cf69bcad | 15309 | #: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453 |
fb0e25bc CD |
15310 | msgid "See git-pull(1) for details." |
15311 | msgstr "Ver git-pull(1) para detalles." | |
15312 | ||
cf69bcad CDR |
15313 | #: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:455 |
15314 | #: builtin/rebase.c:962 git-parse-remote.sh:64 | |
fb0e25bc CD |
15315 | msgid "<remote>" |
15316 | msgstr "<remoto>" | |
15317 | ||
cf69bcad CDR |
15318 | #: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:460 |
15319 | #: git-legacy-rebase.sh:564 git-parse-remote.sh:65 | |
fb0e25bc CD |
15320 | msgid "<branch>" |
15321 | msgstr "<rama>" | |
15322 | ||
cf69bcad | 15323 | #: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:954 git-parse-remote.sh:75 |
fb0e25bc CD |
15324 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
15325 | msgstr "No hay información de rastreo para la rama actual." | |
15326 | ||
cf69bcad | 15327 | #: builtin/pull.c:457 git-parse-remote.sh:95 |
4b15eb22 CD |
15328 | msgid "" |
15329 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" | |
15330 | msgstr "" | |
15331 | "Si deseas configurar el rastreo de información para esta rama, puedes " | |
15332 | "hacerlo con:" | |
fb0e25bc | 15333 | |
cf69bcad | 15334 | #: builtin/pull.c:462 |
fb0e25bc CD |
15335 | #, c-format |
15336 | msgid "" | |
15337 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
15338 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
15339 | msgstr "" | |
15340 | "Tu configuración especifica fusionar con la ref '%s'\n" | |
15341 | "de tu remoto, pero no se pudo hacer fetch a esa ref." | |
15342 | ||
cf69bcad | 15343 | #: builtin/pull.c:566 |
0960a4be CDR |
15344 | #, c-format |
15345 | msgid "unable to access commit %s" | |
15346 | msgstr "no es posible acceder al commit %s" | |
15347 | ||
cf69bcad | 15348 | #: builtin/pull.c:844 |
fb0e25bc CD |
15349 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
15350 | msgstr "ignorando --verify-signatures para rebase" | |
15351 | ||
cf69bcad | 15352 | #: builtin/pull.c:892 |
fb0e25bc CD |
15353 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
15354 | msgstr "La opción --[no-]autostash sólo es válida con --rebase." | |
15355 | ||
cf69bcad | 15356 | #: builtin/pull.c:900 |
fb0e25bc CD |
15357 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
15358 | msgstr "Actualizando una rama no nata con cambios agregados al índice." | |
15359 | ||
cf69bcad | 15360 | #: builtin/pull.c:904 |
fb0e25bc CD |
15361 | msgid "pull with rebase" |
15362 | msgstr "pull con rebase" | |
15363 | ||
cf69bcad | 15364 | #: builtin/pull.c:905 |
fb0e25bc CD |
15365 | msgid "please commit or stash them." |
15366 | msgstr "por favor realiza un commit o un stash con ellos." | |
15367 | ||
cf69bcad | 15368 | #: builtin/pull.c:930 |
fb0e25bc CD |
15369 | #, c-format |
15370 | msgid "" | |
15371 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
15372 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
15373 | "commit %s." | |
15374 | msgstr "" | |
15375 | "fetch actualizó el head de la rama actual.\n" | |
15376 | "realizando fast-forward al árbol de trabajo\n" | |
15377 | "desde commit %s." | |
15378 | ||
cf69bcad | 15379 | #: builtin/pull.c:936 |
fb0e25bc CD |
15380 | #, c-format |
15381 | msgid "" | |
15382 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
15383 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
15384 | "$ git diff %s\n" | |
15385 | "output, run\n" | |
15386 | "$ git reset --hard\n" | |
15387 | "to recover." | |
15388 | msgstr "" | |
15389 | "No se puede realizar fast-forward en tu árbol de trabajo.\n" | |
15390 | "Tras asegurarse que ha guardado todo lo preciado de la salida de\n" | |
15391 | "$ git diff %s\n" | |
15392 | ",ejecute\n" | |
15393 | "$ git reset --hard\n" | |
15394 | "para recuperar." | |
15395 | ||
cf69bcad | 15396 | #: builtin/pull.c:951 |
fb0e25bc CD |
15397 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
15398 | msgstr "No se puede fusionar múltiples ramas en un head vacío." | |
15399 | ||
cf69bcad | 15400 | #: builtin/pull.c:955 |
fb0e25bc | 15401 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
715fc761 | 15402 | msgstr "No se puede rebasar en múltiples ramas." |
fb0e25bc | 15403 | |
cf69bcad | 15404 | #: builtin/pull.c:962 |
fb0e25bc | 15405 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
4b15eb22 CD |
15406 | msgstr "" |
15407 | "no se puede rebasar con modificaciones de submódulos grabadas localmente" | |
fb0e25bc | 15408 | |
296415c0 | 15409 | #: builtin/push.c:19 |
fb0e25bc | 15410 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
4b15eb22 | 15411 | msgstr "" |
715fc761 | 15412 | "git push [<opciones>] [<repositorio> [<especificaciones-de-referencia>...]]" |
fb0e25bc | 15413 | |
296415c0 | 15414 | #: builtin/push.c:111 |
fb0e25bc CD |
15415 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
15416 | msgstr "taquigrafía de tag sin <tag>" | |
15417 | ||
296415c0 | 15418 | #: builtin/push.c:121 |
fb0e25bc CD |
15419 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
15420 | msgstr "--delete solo acepta como objetivos nombres de ref planos" | |
15421 | ||
cf69bcad | 15422 | #: builtin/push.c:167 |
fb0e25bc CD |
15423 | msgid "" |
15424 | "\n" | |
15425 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
15426 | msgstr "" | |
15427 | "\n" | |
715fc761 | 15428 | "Para elegir si la opción es permanente, mira push.default en 'git help " |
4b15eb22 | 15429 | "config'." |
fb0e25bc | 15430 | |
cf69bcad | 15431 | #: builtin/push.c:170 |
fb0e25bc CD |
15432 | #, c-format |
15433 | msgid "" | |
15434 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
15435 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
15436 | "on the remote, use\n" | |
15437 | "\n" | |
15438 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
15439 | "\n" | |
15440 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
15441 | "\n" | |
7c6767be | 15442 | " git push %s HEAD\n" |
fb0e25bc CD |
15443 | "%s" |
15444 | msgstr "" | |
15445 | "La rama upstream de tu rama actual no concuerda\n" | |
15446 | "con el nombre de tu rama actual. Para hacer un push a la rama upstream\n" | |
15447 | "en el remoto, ejecuta\n" | |
15448 | "\n" | |
7c6767be | 15449 | " git push %s HEAD:%s\n" |
fb0e25bc CD |
15450 | "\n" |
15451 | "Para hacer un push a la rama del mismo nombre en el remoto, ejecuta\n" | |
15452 | "\n" | |
7c6767be | 15453 | " git push %s HEAD\n" |
fb0e25bc CD |
15454 | "%s" |
15455 | ||
cf69bcad | 15456 | #: builtin/push.c:185 |
fb0e25bc CD |
15457 | #, c-format |
15458 | msgid "" | |
15459 | "You are not currently on a branch.\n" | |
15460 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
15461 | "state now, use\n" | |
15462 | "\n" | |
15463 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
15464 | msgstr "" | |
15465 | "Actualmente no estás en una rama.\n" | |
15466 | "Para hacer un push a la historia que lleva al estado actual\n" | |
15467 | "(HEAD desacoplado), use\n" | |
15468 | "\n" | |
15469 | "\tgit push %s HEAD:<nombre-de-rama-remota>\n" | |
15470 | ||
cf69bcad | 15471 | #: builtin/push.c:199 |
fb0e25bc CD |
15472 | #, c-format |
15473 | msgid "" | |
15474 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
15475 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
15476 | "\n" | |
15477 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
15478 | msgstr "" | |
15479 | "La rama actual %s no tiene una rama upstream.\n" | |
4b15eb22 CD |
15480 | "Para realizar un push de la rama actual y configurar el remoto como " |
15481 | "upstream, use\n" | |
fb0e25bc CD |
15482 | "\n" |
15483 | "\tgit push --set-upstream %s %s\n" | |
15484 | ||
cf69bcad | 15485 | #: builtin/push.c:207 |
fb0e25bc CD |
15486 | #, c-format |
15487 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
15488 | msgstr "La rama actual %s tiene múltiples ramas upstream, rechazando el push." | |
15489 | ||
cf69bcad | 15490 | #: builtin/push.c:210 |
fb0e25bc CD |
15491 | #, c-format |
15492 | msgid "" | |
15493 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
15494 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
15495 | "to update which remote branch." | |
15496 | msgstr "" | |
15497 | "Está haciendo un push al remoto '%s', el cual no es el upstream de\n" | |
15498 | "su rama actual '%s', sin decirme qué poner en el push\n" | |
15499 | "para actualizar en qué rama de remoto." | |
15500 | ||
cf69bcad | 15501 | #: builtin/push.c:269 |
4b15eb22 CD |
15502 | msgid "" |
15503 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
15504 | msgstr "" | |
15505 | "No se especificó ningún refspecs para hacer push, y push.default es \"nada\"." | |
fb0e25bc | 15506 | |
cf69bcad | 15507 | #: builtin/push.c:276 |
fb0e25bc CD |
15508 | msgid "" |
15509 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
15510 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
15511 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
15512 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
15513 | msgstr "" | |
7c6767be | 15514 | "Actualizaciones fueron rechazadas porque la punta de tu rama actual está\n" |
715fc761 | 15515 | "detrás de su contraparte remota. Integra los cambios remotos (es decir\n" |
fb0e25bc CD |
15516 | "'git pull ...') antes de hacer push de nuevo.\n" |
15517 | "Mira 'Note about fast-forwards' en 'git push --help' para mas detalles." | |
15518 | ||
cf69bcad | 15519 | #: builtin/push.c:282 |
fb0e25bc CD |
15520 | msgid "" |
15521 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
15522 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
15523 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
15524 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
15525 | msgstr "" | |
15526 | "Actualizaciones fueron rechazadas porque una punta de rama en el push está \n" | |
4b15eb22 CD |
15527 | "detrás de su contraparte remota. Verifique esta rama e integre los cambios " |
15528 | "remotos\n" | |
fb0e25bc CD |
15529 | "(ejem. 'git pull ...') antes de volver a hacer push.\n" |
15530 | "Vea las 'Notes about fast-forwards' en 'git push --help' para más detalles." | |
15531 | ||
cf69bcad | 15532 | #: builtin/push.c:288 |
fb0e25bc CD |
15533 | msgid "" |
15534 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
15535 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
15536 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
15537 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
15538 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
15539 | msgstr "" | |
15540 | "Actualizaciones fueron rechazadas porque el remoto contiene trabajo que\n" | |
715fc761 | 15541 | "no existe localmente. Esto es causado usualmente por otro repositorio \n" |
fb0e25bc | 15542 | "realizando push a la misma ref. Quizás quiera integrar primero los cambios\n" |
715fc761 | 15543 | "remotos (ej. 'git pull ...') antes de volver a hacer push.\n" |
fb0e25bc CD |
15544 | "Vea 'Notes about fast-forwards0 en 'git push --help' para detalles." |
15545 | ||
cf69bcad | 15546 | #: builtin/push.c:295 |
fb0e25bc | 15547 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
4b15eb22 CD |
15548 | msgstr "" |
15549 | "Actualizaciones fueron rechazadas porque el tag ya existe en el remoto." | |
fb0e25bc | 15550 | |
cf69bcad | 15551 | #: builtin/push.c:298 |
fb0e25bc CD |
15552 | msgid "" |
15553 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
15554 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
15555 | "without using the '--force' option.\n" | |
15556 | msgstr "" | |
15557 | "No puede actualizar un ref remoto que apunta a un objeto no-commit,\n" | |
15558 | "o actualizar un ref remoto para hacer que apunte a un objeto no-commit,\n" | |
15559 | "sin usar la opción '--force'.\n" | |
15560 | ||
cf69bcad | 15561 | #: builtin/push.c:359 |
fb0e25bc CD |
15562 | #, c-format |
15563 | msgid "Pushing to %s\n" | |
715fc761 | 15564 | msgstr "Haciendo push a %s\n" |
fb0e25bc | 15565 | |
cf69bcad | 15566 | #: builtin/push.c:364 |
fb0e25bc CD |
15567 | #, c-format |
15568 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
296415c0 | 15569 | msgstr "falló el push de algunas referencias a '%s'" |
fb0e25bc | 15570 | |
cf69bcad | 15571 | #: builtin/push.c:398 |
fb0e25bc CD |
15572 | #, c-format |
15573 | msgid "bad repository '%s'" | |
15574 | msgstr "mal repositorio '%s'" | |
15575 | ||
cf69bcad | 15576 | #: builtin/push.c:399 |
fb0e25bc CD |
15577 | msgid "" |
15578 | "No configured push destination.\n" | |
4b15eb22 CD |
15579 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " |
15580 | "repository using\n" | |
fb0e25bc CD |
15581 | "\n" |
15582 | " git remote add <name> <url>\n" | |
15583 | "\n" | |
15584 | "and then push using the remote name\n" | |
15585 | "\n" | |
15586 | " git push <name>\n" | |
15587 | msgstr "" | |
15588 | "No se ha configurado un destino para el push.\n" | |
715fc761 CDR |
15589 | "Puedes o especificar una URL desde la línea de comandos o configurar un " |
15590 | "repositorio remoto usando\n" | |
fb0e25bc CD |
15591 | "\n" |
15592 | " git remote add <nombre> <url>\n" | |
15593 | "\n" | |
15594 | "y luego haciendo push al nombre del remoto\n" | |
15595 | "\n" | |
15596 | " git push <nombre>\n" | |
15597 | ||
cf69bcad | 15598 | #: builtin/push.c:554 |
296415c0 CDR |
15599 | msgid "repository" |
15600 | msgstr "repositorio" | |
fb0e25bc | 15601 | |
cf69bcad | 15602 | #: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:164 |
fb0e25bc CD |
15603 | msgid "push all refs" |
15604 | msgstr "realizar push a todas las refs" | |
15605 | ||
cf69bcad | 15606 | #: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:166 |
fb0e25bc CD |
15607 | msgid "mirror all refs" |
15608 | msgstr "realizar mirror a todas las refs" | |
15609 | ||
cf69bcad | 15610 | #: builtin/push.c:558 |
fb0e25bc CD |
15611 | msgid "delete refs" |
15612 | msgstr "borrar refs" | |
15613 | ||
cf69bcad | 15614 | #: builtin/push.c:559 |
fb0e25bc CD |
15615 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
15616 | msgstr "realizar push a tags (no puede ser usado con --all o --mirror)" | |
15617 | ||
cf69bcad | 15618 | #: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:167 |
fb0e25bc CD |
15619 | msgid "force updates" |
15620 | msgstr "forzar actualizaciones" | |
15621 | ||
cf69bcad | 15622 | #: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:181 |
33b72794 CDR |
15623 | msgid "<refname>:<expect>" |
15624 | msgstr "<refname>:<expect>" | |
fb0e25bc | 15625 | |
cf69bcad | 15626 | #: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:182 |
fb0e25bc CD |
15627 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
15628 | msgstr "requiere haber valor viejo de ref en este valor" | |
15629 | ||
cf69bcad | 15630 | #: builtin/push.c:568 |
fb0e25bc CD |
15631 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
15632 | msgstr "controlar push recursivo de submódulos" | |
15633 | ||
cf69bcad | 15634 | #: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:175 |
fb0e25bc CD |
15635 | msgid "use thin pack" |
15636 | msgstr "usar empaquetado delgado" | |
15637 | ||
cf69bcad | 15638 | #: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:161 |
296415c0 | 15639 | #: builtin/send-pack.c:162 |
fb0e25bc CD |
15640 | msgid "receive pack program" |
15641 | msgstr "recibir programa de paquete" | |
15642 | ||
cf69bcad | 15643 | #: builtin/push.c:573 |
fb0e25bc CD |
15644 | msgid "set upstream for git pull/status" |
15645 | msgstr "configurar upstream para git pulll/status" | |
15646 | ||
cf69bcad | 15647 | #: builtin/push.c:576 |
fb0e25bc CD |
15648 | msgid "prune locally removed refs" |
15649 | msgstr "recortando refs removidas localmente" | |
15650 | ||
cf69bcad | 15651 | #: builtin/push.c:578 |
fb0e25bc CD |
15652 | msgid "bypass pre-push hook" |
15653 | msgstr "hacer un bypass al hook pre-push" | |
15654 | ||
cf69bcad | 15655 | #: builtin/push.c:579 |
fb0e25bc CD |
15656 | msgid "push missing but relevant tags" |
15657 | msgstr "realizar push de tags faltantes pero relevantes" | |
15658 | ||
cf69bcad | 15659 | #: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:169 |
fb0e25bc | 15660 | msgid "GPG sign the push" |
33ac3e89 | 15661 | msgstr "Firmar con GPG el push" |
fb0e25bc | 15662 | |
cf69bcad | 15663 | #: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:176 |
fb0e25bc CD |
15664 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
15665 | msgstr "solicitar transacción atómica en el lado remoto" | |
15666 | ||
cf69bcad | 15667 | #: builtin/push.c:602 |
fb0e25bc CD |
15668 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
15669 | msgstr "--delete es incompatible con --all, --mirror y --tags" | |
15670 | ||
cf69bcad | 15671 | #: builtin/push.c:604 |
fb0e25bc CD |
15672 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
15673 | msgstr "--delete no tiene sentido sin ninguna referencia" | |
15674 | ||
cf69bcad | 15675 | #: builtin/push.c:607 |
296415c0 CDR |
15676 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
15677 | msgstr "--all y --tags son incompatibles" | |
15678 | ||
cf69bcad | 15679 | #: builtin/push.c:609 |
296415c0 CDR |
15680 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
15681 | msgstr "--all no puede ser combinada con refspecs" | |
15682 | ||
cf69bcad | 15683 | #: builtin/push.c:613 |
296415c0 CDR |
15684 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
15685 | msgstr "--mirror y --tags son incompatibles" | |
15686 | ||
cf69bcad | 15687 | #: builtin/push.c:615 |
296415c0 CDR |
15688 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
15689 | msgstr "--mirror no puede ser combinado con refspecs" | |
15690 | ||
cf69bcad | 15691 | #: builtin/push.c:618 |
296415c0 CDR |
15692 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
15693 | msgstr "--all y --mirror son incompatibles" | |
15694 | ||
cf69bcad | 15695 | #: builtin/push.c:637 |
fb0e25bc CD |
15696 | msgid "push options must not have new line characters" |
15697 | msgstr "opciones de push no pueden tener caracteres de línea nueva" | |
15698 | ||
33b72794 CDR |
15699 | #: builtin/range-diff.c:8 |
15700 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
15701 | msgstr "" | |
15702 | "git range-diff [<opciones>] <base-vieja>..<punta-vieja> <base-nueva>..<punta-" | |
15703 | "nueva>" | |
15704 | ||
15705 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
15706 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
15707 | msgstr "git range-diff [<opciones>] <punta-vieja>...<punta-nueva>" | |
15708 | ||
15709 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
15710 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
15711 | msgstr "git range-diff [<opciones>] <base> <punta-vieja> <punta-nueva>" | |
15712 | ||
0960a4be | 15713 | #: builtin/range-diff.c:21 |
33b72794 CDR |
15714 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
15715 | msgstr "Porcentaje por el cual la creación es pesada" | |
15716 | ||
0960a4be | 15717 | #: builtin/range-diff.c:23 |
33b72794 CDR |
15718 | msgid "use simple diff colors" |
15719 | msgstr "usar colores simples de diff" | |
15720 | ||
0960a4be | 15721 | #: builtin/range-diff.c:61 builtin/range-diff.c:65 |
33b72794 CDR |
15722 | #, c-format |
15723 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
15724 | msgstr "no .. en rango: '%s'" | |
15725 | ||
0960a4be | 15726 | #: builtin/range-diff.c:75 |
33b72794 CDR |
15727 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
15728 | msgstr "argumento único de formato debe ser un rango simétrico" | |
15729 | ||
0960a4be | 15730 | #: builtin/range-diff.c:90 |
33b72794 CDR |
15731 | msgid "need two commit ranges" |
15732 | msgstr "se necesitan dos rangos de commits" | |
15733 | ||
cf69bcad | 15734 | #: builtin/read-tree.c:41 |
fb0e25bc | 15735 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
15736 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
15737 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
15738 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
fb0e25bc | 15739 | msgstr "" |
4b15eb22 CD |
15740 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --" |
15741 | "prefix=<prefijo>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-" | |
715fc761 CDR |
15742 | "sparse-checkout] [--index-output=<archivo>] (--empty | <árbol-ismo1> [<árbol-" |
15743 | "ismo2> [<árbol-ismo3>]])" | |
fb0e25bc | 15744 | |
cf69bcad | 15745 | #: builtin/read-tree.c:124 |
fb0e25bc CD |
15746 | msgid "write resulting index to <file>" |
15747 | msgstr "escribir índice resultante en <archivo>" | |
15748 | ||
cf69bcad | 15749 | #: builtin/read-tree.c:127 |
fb0e25bc CD |
15750 | msgid "only empty the index" |
15751 | msgstr "solo vaciar el índice" | |
15752 | ||
cf69bcad | 15753 | #: builtin/read-tree.c:129 |
fb0e25bc CD |
15754 | msgid "Merging" |
15755 | msgstr "Fusionando" | |
15756 | ||
cf69bcad | 15757 | #: builtin/read-tree.c:131 |
fb0e25bc CD |
15758 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
15759 | msgstr "realizar un merge en adición a una lectura" | |
15760 | ||
cf69bcad | 15761 | #: builtin/read-tree.c:133 |
fb0e25bc CD |
15762 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
15763 | msgstr "fusión de 3-vías si no se requiere ninguna fusión a nivel de archivo" | |
15764 | ||
cf69bcad | 15765 | #: builtin/read-tree.c:135 |
fb0e25bc CD |
15766 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
15767 | msgstr "fusión en 3-vías en presencia de adiciones y remociones" | |
15768 | ||
cf69bcad | 15769 | #: builtin/read-tree.c:137 |
fb0e25bc CD |
15770 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
15771 | msgstr "igual que -m, pero descarta entradas sin fusionar" | |
15772 | ||
cf69bcad | 15773 | #: builtin/read-tree.c:138 |
fb0e25bc CD |
15774 | msgid "<subdirectory>/" |
15775 | msgstr "<subdirectorio>/" | |
15776 | ||
cf69bcad | 15777 | #: builtin/read-tree.c:139 |
fb0e25bc CD |
15778 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
15779 | msgstr "lea el árbol en el índice bajo <subdirectorio>/" | |
15780 | ||
cf69bcad | 15781 | #: builtin/read-tree.c:142 |
fb0e25bc CD |
15782 | msgid "update working tree with merge result" |
15783 | msgstr "actualiza el árbol de trabajo con el resultado de la fusión" | |
15784 | ||
cf69bcad | 15785 | #: builtin/read-tree.c:144 |
fb0e25bc CD |
15786 | msgid "gitignore" |
15787 | msgstr "gitignore" | |
15788 | ||
cf69bcad | 15789 | #: builtin/read-tree.c:145 |
fb0e25bc CD |
15790 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
15791 | msgstr "permitir sobrescritura de archivos explícitamente ignorados" | |
15792 | ||
cf69bcad | 15793 | #: builtin/read-tree.c:148 |
fb0e25bc CD |
15794 | msgid "don't check the working tree after merging" |
15795 | msgstr "no revisar el árbol de trabajo tras fusionar" | |
15796 | ||
cf69bcad | 15797 | #: builtin/read-tree.c:149 |
fb0e25bc CD |
15798 | msgid "don't update the index or the work tree" |
15799 | msgstr "no actualizar el índice o el árbol de trabajo" | |
15800 | ||
cf69bcad | 15801 | #: builtin/read-tree.c:151 |
fb0e25bc CD |
15802 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
15803 | msgstr "saltar aplicado de filtro de sparse checkout" | |
15804 | ||
cf69bcad | 15805 | #: builtin/read-tree.c:153 |
fb0e25bc CD |
15806 | msgid "debug unpack-trees" |
15807 | msgstr "debug de árboles-desempacados" | |
15808 | ||
cf69bcad | 15809 | #: builtin/rebase.c:30 |
0960a4be CDR |
15810 | msgid "" |
15811 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] " | |
15812 | "[<branch>]" | |
15813 | msgstr "" | |
15814 | "git rebase [-i] [opciones] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] " | |
15815 | "[<branch>]" | |
15816 | ||
cf69bcad | 15817 | #: builtin/rebase.c:32 |
0960a4be CDR |
15818 | msgid "" |
15819 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
15820 | msgstr "" | |
15821 | "git rebase [-i] [opciones] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root[<rama>]" | |
15822 | ||
cf69bcad | 15823 | #: builtin/rebase.c:34 |
0960a4be CDR |
15824 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
15825 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
15826 | ||
cf69bcad | 15827 | #: builtin/rebase.c:121 builtin/rebase.c:1437 |
0960a4be CDR |
15828 | #, c-format |
15829 | msgid "%s requires an interactive rebase" | |
15830 | msgstr "%s requiere un rebase interactivo" | |
15831 | ||
cf69bcad | 15832 | #: builtin/rebase.c:173 |
0960a4be CDR |
15833 | #, c-format |
15834 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
15835 | msgstr "no se pudo conseguir 'onto': '%s'" | |
15836 | ||
cf69bcad | 15837 | #: builtin/rebase.c:188 |
0960a4be CDR |
15838 | #, c-format |
15839 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
15840 | msgstr "orig-head inválido: '%s'" | |
15841 | ||
cf69bcad | 15842 | #: builtin/rebase.c:213 |
0960a4be CDR |
15843 | #, c-format |
15844 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
15845 | msgstr "ignorando inválido allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
15846 | ||
cf69bcad | 15847 | #: builtin/rebase.c:289 |
0960a4be CDR |
15848 | #, c-format |
15849 | msgid "Could not read '%s'" | |
15850 | msgstr "No se pudo leer '%s'" | |
15851 | ||
cf69bcad | 15852 | #: builtin/rebase.c:307 |
0960a4be CDR |
15853 | #, c-format |
15854 | msgid "Cannot store %s" | |
15855 | msgstr "No se puede guardar %s" | |
15856 | ||
cf69bcad CDR |
15857 | #: builtin/rebase.c:402 |
15858 | msgid "could not determine HEAD revision" | |
15859 | msgstr "no se pudo determinar revisión HEAD" | |
15860 | ||
15861 | #: builtin/rebase.c:522 | |
0960a4be CDR |
15862 | msgid "" |
15863 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
15864 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
15865 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
15866 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
15867 | "abort\"." | |
15868 | msgstr "" | |
15869 | "Resuelva todos los conflictos manualmente ya sea con \n" | |
15870 | "\"git add/rm <archivo_conflictivo>\", luego ejecute \"git rebase --continue" | |
15871 | "\".\n" | |
15872 | "Si prefiere saltar este parche, ejecute \"git rebase --skip\" .\n" | |
15873 | "Para abortar y regresar al estado previo al \"git rebase\", ejecute \"git " | |
15874 | "rebase --abort\"." | |
15875 | ||
cf69bcad CDR |
15876 | #: builtin/rebase.c:603 |
15877 | #, c-format | |
15878 | msgid "" | |
15879 | "\n" | |
15880 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
15881 | "these revisions:\n" | |
15882 | "\n" | |
15883 | " %s\n" | |
15884 | "\n" | |
15885 | "As a result, git cannot rebase them." | |
15886 | msgstr "" | |
15887 | "\n" | |
15888 | "git encontró un error mientras preparaba los parches para replicar\n" | |
15889 | "esas revisiones:\n" | |
15890 | "\n" | |
15891 | " %s\n" | |
15892 | "\n" | |
15893 | "Como resultado, git no puede hacer rebase con ellos." | |
0960a4be | 15894 | |
cf69bcad | 15895 | #: builtin/rebase.c:948 |
0960a4be CDR |
15896 | #, c-format |
15897 | msgid "" | |
15898 | "%s\n" | |
15899 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
15900 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
15901 | "\n" | |
15902 | " git rebase '<branch>'\n" | |
15903 | "\n" | |
15904 | msgstr "" | |
15905 | "%s\n" | |
15906 | "Por favor especifica contra qué rama deseas hacer el rebase.\n" | |
15907 | "Ver git-rebase(1) para detalles.\n" | |
15908 | "\n" | |
15909 | " git rebase '<rama>'\n" | |
15910 | "\n" | |
15911 | ||
cf69bcad | 15912 | #: builtin/rebase.c:964 |
0960a4be CDR |
15913 | #, c-format |
15914 | msgid "" | |
15915 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
15916 | "\n" | |
15917 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
15918 | "\n" | |
15919 | msgstr "" | |
15920 | "Si quieres configurar información de rastreo puedes hacerlo con:\n" | |
15921 | "\n" | |
15922 | " git branch --set-upstream-to=%s/<rama> %s\n" | |
15923 | "\n" | |
15924 | ||
cf69bcad CDR |
15925 | #: builtin/rebase.c:994 |
15926 | msgid "exec commands cannot contain newlines" | |
15927 | msgstr "comandos exec no pueden contener newlines" | |
15928 | ||
15929 | #: builtin/rebase.c:998 | |
15930 | msgid "empty exec command" | |
15931 | msgstr "comando exec vacío" | |
15932 | ||
15933 | #: builtin/rebase.c:1040 | |
0960a4be CDR |
15934 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
15935 | msgstr "haciendo rebase hacia rama dada en lugar de upstream" | |
15936 | ||
cf69bcad | 15937 | #: builtin/rebase.c:1042 |
0960a4be CDR |
15938 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
15939 | msgstr "permitir ejecutar hook pre-rebase" | |
15940 | ||
cf69bcad | 15941 | #: builtin/rebase.c:1044 |
0960a4be CDR |
15942 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
15943 | msgstr "ser silencioso implica --no-stat" | |
15944 | ||
cf69bcad | 15945 | #: builtin/rebase.c:1047 |
0960a4be CDR |
15946 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
15947 | msgstr "mostrar un diffstat de lo que cambió en upstream" | |
15948 | ||
cf69bcad | 15949 | #: builtin/rebase.c:1050 |
0960a4be CDR |
15950 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
15951 | msgstr "no mostrar un diffstat de lo que cambió en upstream" | |
15952 | ||
cf69bcad | 15953 | #: builtin/rebase.c:1053 |
0960a4be CDR |
15954 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" |
15955 | msgstr "agregar una línea \"Firmado-por\" al mensaje de cada commit" | |
15956 | ||
cf69bcad | 15957 | #: builtin/rebase.c:1055 builtin/rebase.c:1059 builtin/rebase.c:1061 |
0960a4be CDR |
15958 | msgid "passed to 'git am'" |
15959 | msgstr "pasado a 'git am'" | |
15960 | ||
cf69bcad | 15961 | #: builtin/rebase.c:1063 builtin/rebase.c:1065 |
0960a4be CDR |
15962 | msgid "passed to 'git apply'" |
15963 | msgstr "pasado a 'git-apply'" | |
15964 | ||
cf69bcad | 15965 | #: builtin/rebase.c:1067 builtin/rebase.c:1070 |
0960a4be CDR |
15966 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
15967 | msgstr "cherry-pick todos los commits, incluso si no han cambiado" | |
15968 | ||
cf69bcad | 15969 | #: builtin/rebase.c:1072 |
0960a4be CDR |
15970 | msgid "continue" |
15971 | msgstr "continuar" | |
15972 | ||
cf69bcad | 15973 | #: builtin/rebase.c:1075 |
0960a4be CDR |
15974 | msgid "skip current patch and continue" |
15975 | msgstr "saltar el parche y continuar" | |
15976 | ||
cf69bcad | 15977 | #: builtin/rebase.c:1077 |
0960a4be CDR |
15978 | msgid "abort and check out the original branch" |
15979 | msgstr "aborta y revisa la rama original" | |
15980 | ||
cf69bcad | 15981 | #: builtin/rebase.c:1080 |
0960a4be CDR |
15982 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
15983 | msgstr "aborta pero mantiene HEAD donde está" | |
15984 | ||
cf69bcad | 15985 | #: builtin/rebase.c:1081 |
0960a4be CDR |
15986 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
15987 | msgstr "editar la lista de pendientes durante el rebase interactivo" | |
15988 | ||
cf69bcad | 15989 | #: builtin/rebase.c:1084 |
0960a4be CDR |
15990 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
15991 | msgstr "muestra el archivo parche siendo aplicado o fusionado" | |
15992 | ||
cf69bcad | 15993 | #: builtin/rebase.c:1087 |
0960a4be CDR |
15994 | msgid "use merging strategies to rebase" |
15995 | msgstr "usar estrategias de fusión para el rebase" | |
15996 | ||
cf69bcad | 15997 | #: builtin/rebase.c:1091 |
0960a4be CDR |
15998 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
15999 | msgstr "permitir al usuario editar la lista de commits para rebasar" | |
16000 | ||
cf69bcad | 16001 | #: builtin/rebase.c:1095 |
0960a4be CDR |
16002 | msgid "try to recreate merges instead of ignoring them" |
16003 | msgstr "intentar recrear merges en lugar de ignorarlos" | |
16004 | ||
cf69bcad | 16005 | #: builtin/rebase.c:1099 |
7c6767be CDR |
16006 | msgid "allow rerere to update index with resolved conflict" |
16007 | msgstr "permitir rerere actualizar index con conflictos resueltos" | |
0960a4be | 16008 | |
cf69bcad | 16009 | #: builtin/rebase.c:1102 |
0960a4be CDR |
16010 | msgid "preserve empty commits during rebase" |
16011 | msgstr "preservar commits vacíos durante el rebase" | |
16012 | ||
cf69bcad | 16013 | #: builtin/rebase.c:1104 |
0960a4be CDR |
16014 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
16015 | msgstr "mover commits que comienzan con squash!/fixup! bajo -i" | |
16016 | ||
cf69bcad | 16017 | #: builtin/rebase.c:1110 |
0960a4be CDR |
16018 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" |
16019 | msgstr "ejecutar automáticamente stash/stash pop antes y después" | |
16020 | ||
cf69bcad | 16021 | #: builtin/rebase.c:1112 |
0960a4be CDR |
16022 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
16023 | msgstr "agregar líneas exec tras cada acommit de la lista editable" | |
16024 | ||
cf69bcad | 16025 | #: builtin/rebase.c:1116 |
0960a4be CDR |
16026 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
16027 | msgstr "permitir rebase commits con mensajes vacíos" | |
16028 | ||
cf69bcad | 16029 | #: builtin/rebase.c:1119 |
0960a4be CDR |
16030 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
16031 | msgstr "intentar fusiones por rebase en lugar de saltarlas" | |
16032 | ||
cf69bcad | 16033 | #: builtin/rebase.c:1122 |
0960a4be CDR |
16034 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
16035 | msgstr "use 'merge-base --fork-point' para refinar upstream" | |
16036 | ||
cf69bcad | 16037 | #: builtin/rebase.c:1124 |
0960a4be CDR |
16038 | msgid "use the given merge strategy" |
16039 | msgstr "usar la estrategia de merge dada" | |
16040 | ||
cf69bcad | 16041 | #: builtin/rebase.c:1126 builtin/revert.c:112 |
0960a4be CDR |
16042 | msgid "option" |
16043 | msgstr "opción" | |
16044 | ||
cf69bcad | 16045 | #: builtin/rebase.c:1127 |
0960a4be CDR |
16046 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
16047 | msgstr "pasar el argumento para la estrategia de fusión" | |
16048 | ||
cf69bcad | 16049 | #: builtin/rebase.c:1130 |
0960a4be CDR |
16050 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
16051 | msgstr "hacer rebase a todos los commits alcanzables hasta la raíz(raíces)" | |
16052 | ||
cf69bcad CDR |
16053 | #: builtin/rebase.c:1133 builtin/rebase--interactive.c:198 |
16054 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" | |
16055 | msgstr "reprogramar automaticamente cualquier `exec` que falle" | |
16056 | ||
16057 | #: builtin/rebase.c:1149 | |
0960a4be CDR |
16058 | #, c-format |
16059 | msgid "could not exec %s" | |
16060 | msgstr "no se pudo ejecutar %s" | |
16061 | ||
cf69bcad | 16062 | #: builtin/rebase.c:1167 git-legacy-rebase.sh:220 |
0960a4be CDR |
16063 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
16064 | msgstr "Parece que 'git am' está en progreso. No se puede rebasar." | |
16065 | ||
cf69bcad | 16066 | #: builtin/rebase.c:1208 git-legacy-rebase.sh:406 |
0960a4be CDR |
16067 | msgid "No rebase in progress?" |
16068 | msgstr "No hay rebase en progreso?" | |
16069 | ||
cf69bcad | 16070 | #: builtin/rebase.c:1212 git-legacy-rebase.sh:417 |
0960a4be CDR |
16071 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
16072 | msgstr "" | |
16073 | "La acción --edit-todo sólo puede ser usada al rebasar interactivamente." | |
16074 | ||
cf69bcad | 16075 | #: builtin/rebase.c:1226 git-legacy-rebase.sh:424 |
0960a4be CDR |
16076 | msgid "Cannot read HEAD" |
16077 | msgstr "No se puede leer el HEAD" | |
16078 | ||
cf69bcad | 16079 | #: builtin/rebase.c:1238 git-legacy-rebase.sh:427 |
0960a4be CDR |
16080 | msgid "" |
16081 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
16082 | "mark them as resolved using git add" | |
16083 | msgstr "" | |
16084 | "Tienes que editar todos los conflictos de fusión y luego\n" | |
16085 | "marcarlos como resueltos usando git add" | |
fb0e25bc | 16086 | |
cf69bcad | 16087 | #: builtin/rebase.c:1257 |
0960a4be CDR |
16088 | msgid "could not discard worktree changes" |
16089 | msgstr "no se pudo descartar los cambios del árbol de trabajo" | |
16090 | ||
cf69bcad | 16091 | #: builtin/rebase.c:1276 |
0960a4be CDR |
16092 | #, c-format |
16093 | msgid "could not move back to %s" | |
cf69bcad | 16094 | msgstr "no se puede regresar a %s" |
0960a4be | 16095 | |
cf69bcad | 16096 | #: builtin/rebase.c:1287 builtin/rm.c:369 |
0960a4be CDR |
16097 | #, c-format |
16098 | msgid "could not remove '%s'" | |
7c6767be | 16099 | msgstr "no se pudo eliminar'%s'" |
0960a4be | 16100 | |
cf69bcad | 16101 | #: builtin/rebase.c:1313 |
0960a4be CDR |
16102 | #, c-format |
16103 | msgid "" | |
16104 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
16105 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
16106 | "case, please try\n" | |
16107 | "\t%s\n" | |
16108 | "If that is not the case, please\n" | |
16109 | "\t%s\n" | |
16110 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
16111 | "valuable there.\n" | |
16112 | msgstr "" | |
16113 | "Parece que ya hay un directorio %s, y\n" | |
16114 | "me pregunto si está en medio de otro rebase. Si ese es el \n" | |
16115 | "caso, por favor intente\n" | |
16116 | "\t%s\n" | |
16117 | "Si no es el caso, por favor\n" | |
16118 | "\t%s\n" | |
16119 | "y ejecúteme nuevamente. Me estoy deteniendo en caso de que tenga\n" | |
16120 | "algo de valor ahí.\n" | |
16121 | ||
cf69bcad | 16122 | #: builtin/rebase.c:1334 |
0960a4be CDR |
16123 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
16124 | msgstr "switch `C' espera un valor numérico" | |
16125 | ||
cf69bcad | 16126 | #: builtin/rebase.c:1375 |
0960a4be CDR |
16127 | #, c-format |
16128 | msgid "Unknown mode: %s" | |
16129 | msgstr "Modo desconocido: %s" | |
16130 | ||
cf69bcad | 16131 | #: builtin/rebase.c:1397 |
0960a4be CDR |
16132 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
16133 | msgstr "--strategy requiere --merge o --interactive" | |
16134 | ||
cf69bcad CDR |
16135 | #: builtin/rebase.c:1446 |
16136 | msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options" | |
0960a4be | 16137 | msgstr "" |
cf69bcad | 16138 | "no se pueden combinar opciones de am con opciones interactivas o de merge" |
0960a4be | 16139 | |
cf69bcad CDR |
16140 | #: builtin/rebase.c:1465 |
16141 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" | |
16142 | msgstr "no se puede combinar '--preserve-merges' con '--rebase-merges'" | |
16143 | ||
16144 | #: builtin/rebase.c:1469 git-legacy-rebase.sh:544 | |
0960a4be | 16145 | msgid "" |
cf69bcad | 16146 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" |
0960a4be | 16147 | msgstr "" |
cf69bcad CDR |
16148 | "error: no se puede combinar '--preserve-merges' con '--reschedule-failed-" |
16149 | "exec'" | |
0960a4be | 16150 | |
cf69bcad CDR |
16151 | #: builtin/rebase.c:1475 |
16152 | msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" | |
16153 | msgstr "no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy-option'" | |
0960a4be | 16154 | |
cf69bcad CDR |
16155 | #: builtin/rebase.c:1478 |
16156 | msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" | |
16157 | msgstr "no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy'" | |
0960a4be | 16158 | |
cf69bcad | 16159 | #: builtin/rebase.c:1502 |
0960a4be CDR |
16160 | #, c-format |
16161 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
16162 | msgstr "upstream inválido '%s'" | |
16163 | ||
cf69bcad | 16164 | #: builtin/rebase.c:1508 |
0960a4be CDR |
16165 | msgid "Could not create new root commit" |
16166 | msgstr "No se pudo crear commit raíz nuevo" | |
16167 | ||
cf69bcad | 16168 | #: builtin/rebase.c:1526 |
0960a4be CDR |
16169 | #, c-format |
16170 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
16171 | msgstr "'%s': necesita exactamente una base de fusión" | |
16172 | ||
cf69bcad | 16173 | #: builtin/rebase.c:1533 |
0960a4be CDR |
16174 | #, c-format |
16175 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
16176 | msgstr "No apunta a un commit válido '%s'" | |
16177 | ||
cf69bcad | 16178 | #: builtin/rebase.c:1558 |
0960a4be CDR |
16179 | #, c-format |
16180 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
16181 | msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '%s'" | |
16182 | ||
cf69bcad CDR |
16183 | #: builtin/rebase.c:1566 builtin/submodule--helper.c:38 |
16184 | #: builtin/submodule--helper.c:1934 | |
0960a4be CDR |
16185 | #, c-format |
16186 | msgid "No such ref: %s" | |
16187 | msgstr "No existe ref: %s" | |
16188 | ||
cf69bcad | 16189 | #: builtin/rebase.c:1578 |
0960a4be | 16190 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
cf69bcad | 16191 | msgstr "No se pudo resolver HEAD a una revisión" |
0960a4be | 16192 | |
cf69bcad | 16193 | #: builtin/rebase.c:1619 git-legacy-rebase.sh:673 |
0960a4be CDR |
16194 | msgid "Cannot autostash" |
16195 | msgstr "No se puede ejecutar autostash" | |
16196 | ||
cf69bcad | 16197 | #: builtin/rebase.c:1622 |
0960a4be CDR |
16198 | #, c-format |
16199 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
16200 | msgstr "Respuesta de stash inesperada: '%s'" | |
16201 | ||
cf69bcad | 16202 | #: builtin/rebase.c:1628 |
0960a4be CDR |
16203 | #, c-format |
16204 | msgid "Could not create directory for '%s'" | |
16205 | msgstr "No se pudo crear el directorio para '%s'" | |
16206 | ||
cf69bcad | 16207 | #: builtin/rebase.c:1631 |
0960a4be CDR |
16208 | #, c-format |
16209 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
16210 | msgstr "Autostash creado: %s\n" | |
16211 | ||
cf69bcad | 16212 | #: builtin/rebase.c:1634 |
0960a4be CDR |
16213 | msgid "could not reset --hard" |
16214 | msgstr "no se pudo reset --hard" | |
16215 | ||
cf69bcad | 16216 | #: builtin/rebase.c:1635 builtin/reset.c:114 |
0960a4be CDR |
16217 | #, c-format |
16218 | msgid "HEAD is now at %s" | |
16219 | msgstr "HEAD está ahora en %s" | |
16220 | ||
cf69bcad | 16221 | #: builtin/rebase.c:1651 git-legacy-rebase.sh:682 |
0960a4be CDR |
16222 | msgid "Please commit or stash them." |
16223 | msgstr "Por favor, confírmalos o guárdalos." | |
16224 | ||
cf69bcad | 16225 | #: builtin/rebase.c:1678 |
0960a4be CDR |
16226 | #, c-format |
16227 | msgid "could not parse '%s'" | |
16228 | msgstr "no se puede analizar '%s'" | |
16229 | ||
cf69bcad | 16230 | #: builtin/rebase.c:1691 |
0960a4be CDR |
16231 | #, c-format |
16232 | msgid "could not switch to %s" | |
16233 | msgstr "no se pudo cambiar a %s" | |
16234 | ||
cf69bcad | 16235 | #: builtin/rebase.c:1702 git-legacy-rebase.sh:705 |
0960a4be CDR |
16236 | #, sh-format |
16237 | msgid "HEAD is up to date." | |
16238 | msgstr "HEAD está actualizado." | |
16239 | ||
cf69bcad | 16240 | #: builtin/rebase.c:1704 |
0960a4be CDR |
16241 | #, c-format |
16242 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
16243 | msgstr "La rama actual %s está actualizada.\n" | |
16244 | ||
cf69bcad | 16245 | #: builtin/rebase.c:1712 git-legacy-rebase.sh:715 |
0960a4be CDR |
16246 | #, sh-format |
16247 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." | |
16248 | msgstr "HEAD está actualizado, rebase forzado." | |
16249 | ||
cf69bcad | 16250 | #: builtin/rebase.c:1714 |
0960a4be CDR |
16251 | #, c-format |
16252 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
16253 | msgstr "Rama actual %s está actualizada, rebase forzado.\n" | |
16254 | ||
cf69bcad | 16255 | #: builtin/rebase.c:1722 git-legacy-rebase.sh:215 |
0960a4be CDR |
16256 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
16257 | msgstr "El hook pre-rebase rechazó el rebase." | |
16258 | ||
cf69bcad | 16259 | #: builtin/rebase.c:1729 |
7c6767be CDR |
16260 | #, c-format |
16261 | msgid "Changes to %s:\n" | |
16262 | msgstr "Cambios a %s:\n" | |
16263 | ||
cf69bcad | 16264 | #: builtin/rebase.c:1732 |
0960a4be CDR |
16265 | #, c-format |
16266 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
16267 | msgstr "Cambios desde %s a %s:\n" | |
16268 | ||
cf69bcad | 16269 | #: builtin/rebase.c:1757 |
0960a4be CDR |
16270 | #, c-format |
16271 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
16272 | msgstr "" | |
16273 | "En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios encima " | |
16274 | "de ésta...\n" | |
16275 | ||
cf69bcad | 16276 | #: builtin/rebase.c:1765 |
0960a4be CDR |
16277 | msgid "Could not detach HEAD" |
16278 | msgstr "No se puede desacoplar HEAD" | |
16279 | ||
cf69bcad | 16280 | #: builtin/rebase.c:1774 |
0960a4be | 16281 | #, c-format |
7c6767be CDR |
16282 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" |
16283 | msgstr "Avance rápido de %s a %s.\n" | |
0960a4be | 16284 | |
cf69bcad | 16285 | #: builtin/rebase--interactive.c:25 |
0960a4be CDR |
16286 | msgid "no HEAD?" |
16287 | msgstr "¿Sin HEAD?" | |
16288 | ||
cf69bcad | 16289 | #: builtin/rebase--interactive.c:52 |
0960a4be CDR |
16290 | #, c-format |
16291 | msgid "could not create temporary %s" | |
16292 | msgstr "no se pudo crear archivo temporal %s" | |
16293 | ||
cf69bcad | 16294 | #: builtin/rebase--interactive.c:58 |
0960a4be CDR |
16295 | msgid "could not mark as interactive" |
16296 | msgstr "no se pudo marcar como interactivo" | |
16297 | ||
cf69bcad | 16298 | #: builtin/rebase--interactive.c:102 |
0960a4be CDR |
16299 | #, c-format |
16300 | msgid "could not open %s" | |
16301 | msgstr "no se pudo abrir %s" | |
16302 | ||
cf69bcad | 16303 | #: builtin/rebase--interactive.c:115 |
0960a4be CDR |
16304 | msgid "could not generate todo list" |
16305 | msgstr "no se pudo generar lista de pendientes" | |
16306 | ||
cf69bcad | 16307 | #: builtin/rebase--interactive.c:131 |
0960a4be CDR |
16308 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
16309 | msgstr "git rebase--interactive [<opciones>]" | |
16310 | ||
cf69bcad | 16311 | #: builtin/rebase--interactive.c:150 |
4b15eb22 CD |
16312 | msgid "keep empty commits" |
16313 | msgstr "mantener commits vacíos" | |
16314 | ||
cf69bcad | 16315 | #: builtin/rebase--interactive.c:152 builtin/revert.c:125 |
33ac3e89 CDR |
16316 | msgid "allow commits with empty messages" |
16317 | msgstr "permitir commits con mensajes vacíos" | |
16318 | ||
cf69bcad | 16319 | #: builtin/rebase--interactive.c:153 |
296415c0 CDR |
16320 | msgid "rebase merge commits" |
16321 | msgstr "rebasando commits de fusión" | |
16322 | ||
cf69bcad | 16323 | #: builtin/rebase--interactive.c:155 |
296415c0 CDR |
16324 | msgid "keep original branch points of cousins" |
16325 | msgstr "mantener puntos originales de la rama de sus primos" | |
16326 | ||
cf69bcad | 16327 | #: builtin/rebase--interactive.c:157 |
0960a4be CDR |
16328 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
16329 | msgstr "mover commits que comienzan con squash!/fixup!" | |
16330 | ||
cf69bcad | 16331 | #: builtin/rebase--interactive.c:158 |
0960a4be CDR |
16332 | msgid "sign commits" |
16333 | msgstr "firmar commits" | |
16334 | ||
cf69bcad | 16335 | #: builtin/rebase--interactive.c:160 |
fb0e25bc CD |
16336 | msgid "continue rebase" |
16337 | msgstr "continuar rebase" | |
16338 | ||
cf69bcad | 16339 | #: builtin/rebase--interactive.c:162 |
0960a4be CDR |
16340 | msgid "skip commit" |
16341 | msgstr "saltar commit" | |
16342 | ||
cf69bcad | 16343 | #: builtin/rebase--interactive.c:163 |
0960a4be CDR |
16344 | msgid "edit the todo list" |
16345 | msgstr "editar la lista de pendientes" | |
fb0e25bc | 16346 | |
cf69bcad | 16347 | #: builtin/rebase--interactive.c:165 |
0960a4be CDR |
16348 | msgid "show the current patch" |
16349 | msgstr "mostrar el parche actual" | |
4b15eb22 | 16350 | |
cf69bcad | 16351 | #: builtin/rebase--interactive.c:168 |
f8038f5b CDR |
16352 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
16353 | msgstr "ids de commits cortos en la lista de pendientes" | |
4b15eb22 | 16354 | |
cf69bcad | 16355 | #: builtin/rebase--interactive.c:170 |
f8038f5b CDR |
16356 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
16357 | msgstr "expandir ids de commits en la lista de pendientes" | |
16358 | ||
cf69bcad | 16359 | #: builtin/rebase--interactive.c:172 |
4b15eb22 CD |
16360 | msgid "check the todo list" |
16361 | msgstr "revisar la lista de pendientes" | |
16362 | ||
cf69bcad | 16363 | #: builtin/rebase--interactive.c:174 |
4b15eb22 CD |
16364 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
16365 | msgstr "reorganizar líneas fixup/squash" | |
16366 | ||
cf69bcad | 16367 | #: builtin/rebase--interactive.c:176 |
f8038f5b CDR |
16368 | msgid "insert exec commands in todo list" |
16369 | msgstr "insertar comando exec en la lista de pendientes" | |
16370 | ||
cf69bcad | 16371 | #: builtin/rebase--interactive.c:177 |
0960a4be CDR |
16372 | msgid "onto" |
16373 | msgstr "hacia" | |
16374 | ||
cf69bcad | 16375 | #: builtin/rebase--interactive.c:179 |
0960a4be CDR |
16376 | msgid "restrict-revision" |
16377 | msgstr "restrict-revision" | |
16378 | ||
cf69bcad | 16379 | #: builtin/rebase--interactive.c:179 |
0960a4be CDR |
16380 | msgid "restrict revision" |
16381 | msgstr "restringir revision" | |
16382 | ||
cf69bcad | 16383 | #: builtin/rebase--interactive.c:180 |
0960a4be CDR |
16384 | msgid "squash-onto" |
16385 | msgstr "squash-onto" | |
16386 | ||
cf69bcad | 16387 | #: builtin/rebase--interactive.c:181 |
0960a4be CDR |
16388 | msgid "squash onto" |
16389 | msgstr "squash hacia" | |
16390 | ||
cf69bcad | 16391 | #: builtin/rebase--interactive.c:183 |
0960a4be CDR |
16392 | msgid "the upstream commit" |
16393 | msgstr "el commit de upstream" | |
16394 | ||
cf69bcad | 16395 | #: builtin/rebase--interactive.c:184 |
0960a4be CDR |
16396 | msgid "head-name" |
16397 | msgstr "head-name" | |
16398 | ||
cf69bcad | 16399 | #: builtin/rebase--interactive.c:184 |
0960a4be CDR |
16400 | msgid "head name" |
16401 | msgstr "nombre de head" | |
16402 | ||
cf69bcad | 16403 | #: builtin/rebase--interactive.c:189 |
0960a4be CDR |
16404 | msgid "rebase strategy" |
16405 | msgstr "estrategia de rebase" | |
16406 | ||
cf69bcad | 16407 | #: builtin/rebase--interactive.c:190 |
0960a4be CDR |
16408 | msgid "strategy-opts" |
16409 | msgstr "strategy-opts" | |
16410 | ||
cf69bcad | 16411 | #: builtin/rebase--interactive.c:191 |
0960a4be CDR |
16412 | msgid "strategy options" |
16413 | msgstr "opciones de estrategia" | |
16414 | ||
cf69bcad | 16415 | #: builtin/rebase--interactive.c:192 |
0960a4be CDR |
16416 | msgid "switch-to" |
16417 | msgstr "cambiar a" | |
16418 | ||
cf69bcad | 16419 | #: builtin/rebase--interactive.c:193 |
0960a4be CDR |
16420 | msgid "the branch or commit to checkout" |
16421 | msgstr "la rama o commit para hacer checkout" | |
16422 | ||
cf69bcad | 16423 | #: builtin/rebase--interactive.c:194 |
0960a4be CDR |
16424 | msgid "onto-name" |
16425 | msgstr "hacia-nombre" | |
16426 | ||
cf69bcad | 16427 | #: builtin/rebase--interactive.c:194 |
0960a4be CDR |
16428 | msgid "onto name" |
16429 | msgstr "hacia nombre" | |
16430 | ||
cf69bcad | 16431 | #: builtin/rebase--interactive.c:195 |
0960a4be CDR |
16432 | msgid "cmd" |
16433 | msgstr "cmd" | |
16434 | ||
cf69bcad | 16435 | #: builtin/rebase--interactive.c:195 |
0960a4be CDR |
16436 | msgid "the command to run" |
16437 | msgstr "el comando para ejecutar" | |
16438 | ||
cf69bcad | 16439 | #: builtin/rebase--interactive.c:224 |
296415c0 CDR |
16440 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
16441 | msgstr "--[no-]rebase-cousins no tiene efecto sin --rebase-merges" | |
16442 | ||
cf69bcad | 16443 | #: builtin/rebase--interactive.c:230 |
0960a4be CDR |
16444 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
16445 | msgstr "un commit base tiene que ser provisto con --upstream o --onto" | |
16446 | ||
16447 | #: builtin/receive-pack.c:33 | |
fb0e25bc CD |
16448 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
16449 | msgstr "git receive-pack <git-dir>" | |
16450 | ||
33b72794 | 16451 | #: builtin/receive-pack.c:830 |
fb0e25bc CD |
16452 | msgid "" |
16453 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
16454 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
16455 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
16456 | "the work tree to HEAD.\n" | |
16457 | "\n" | |
16458 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" | |
16459 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
16460 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" | |
16461 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
16462 | "other way.\n" | |
16463 | "\n" | |
16464 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
16465 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
16466 | msgstr "" | |
715fc761 | 16467 | "Por defecto, actualizar la rama actual en un repositorio no vacío\n" |
4b15eb22 CD |
16468 | "está denegado, porque eso haría el índice y el árbol de trabajo " |
16469 | "inconsistentes\n" | |
16470 | "con lo que ya se ha hecho push, y requeriría 'git reset --hard' para " | |
16471 | "arreglar\n" | |
fb0e25bc CD |
16472 | "el árbol de trabajo con HEAD.\n" |
16473 | "\n" | |
16474 | "Puede configurar la variable de configuración 'receive.denyCurrentBranch'\n" | |
16475 | "\"ignore\" o \"warn\" en el repositorio remoto para permitir\n" | |
16476 | "su rama actual; Sin embargo, esto no se recomienda a menos que usted\n" | |
4b15eb22 CD |
16477 | "se haya organizado para actualizar su árbol de trabajo para que coincida con " |
16478 | "lo que\n" | |
fb0e25bc CD |
16479 | "enviará con el push de otra manera.\n" |
16480 | "\n" | |
16481 | "Para suprimir este mensaje y mantener el comportamiento predeterminado,\n" | |
16482 | "configure 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'." | |
16483 | ||
33b72794 | 16484 | #: builtin/receive-pack.c:850 |
fb0e25bc CD |
16485 | msgid "" |
16486 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
16487 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
16488 | "\n" | |
16489 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
16490 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
16491 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
16492 | "\n" | |
16493 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
16494 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
16495 | "Por defecto, borrar la rama actual está prohibido, porque el siguiente\n" |
16496 | "'git clone' no resultara en ningún archivo revisado, causando confusión.\n" | |
fb0e25bc | 16497 | "\n" |
4b15eb22 CD |
16498 | "Se puede configurar la variable 'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o " |
16499 | "'ignore'\n" | |
fb0e25bc CD |
16500 | "en el repositorio remoto para permitir borrar la rama actual.\n" |
16501 | "con o sin mensaje de advertencia.\n" | |
16502 | "\n" | |
16503 | "Para suprimir este mensaje, puede configurarlo en 'refuse'." | |
16504 | ||
0960a4be | 16505 | #: builtin/receive-pack.c:1929 |
fb0e25bc CD |
16506 | msgid "quiet" |
16507 | msgstr "tranquilo" | |
16508 | ||
0960a4be | 16509 | #: builtin/receive-pack.c:1943 |
fb0e25bc CD |
16510 | msgid "You must specify a directory." |
16511 | msgstr "Se tiene que especificar un directorio." | |
16512 | ||
cf69bcad CDR |
16513 | #: builtin/reflog.c:17 |
16514 | msgid "" | |
16515 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
16516 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
16517 | "<refs>..." | |
16518 | msgstr "" | |
16519 | "git reflog expire [--expire=<tiempo>] [--expire-unreachable=<tiempo>] [--" | |
16520 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
16521 | "<refs>..." | |
16522 | ||
16523 | #: builtin/reflog.c:22 | |
16524 | msgid "" | |
16525 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
16526 | "<refs>..." | |
16527 | msgstr "" | |
16528 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
16529 | "<refs>..." | |
16530 | ||
16531 | #: builtin/reflog.c:25 | |
16532 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
16533 | msgstr "git reflog existe <ref>" | |
16534 | ||
16535 | #: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572 | |
fb0e25bc CD |
16536 | #, c-format |
16537 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
16538 | msgstr "'%s' no es una marca de tiempo válida" | |
16539 | ||
cf69bcad CDR |
16540 | #: builtin/reflog.c:605 |
16541 | #, c-format | |
16542 | msgid "Marking reachable objects..." | |
16543 | msgstr "Marcando objectos alcanzables..." | |
16544 | ||
16545 | #: builtin/reflog.c:643 | |
16546 | #, c-format | |
16547 | msgid "%s points nowhere!" | |
16548 | msgstr "%s apunta a ningún lado!" | |
16549 | ||
16550 | #: builtin/reflog.c:695 | |
16551 | msgid "no reflog specified to delete" | |
16552 | msgstr "no reflog especificado para borrar" | |
16553 | ||
16554 | #: builtin/reflog.c:704 | |
16555 | #, c-format | |
16556 | msgid "not a reflog: %s" | |
16557 | msgstr "no es una reflog: %s" | |
16558 | ||
16559 | #: builtin/reflog.c:709 | |
16560 | #, c-format | |
16561 | msgid "no reflog for '%s'" | |
16562 | msgstr "no reflog para '%s'" | |
16563 | ||
16564 | #: builtin/reflog.c:755 | |
16565 | #, c-format | |
16566 | msgid "invalid ref format: %s" | |
16567 | msgstr "formato inválido: %s" | |
16568 | ||
16569 | #: builtin/reflog.c:764 | |
16570 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
16571 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
16572 | ||
0960a4be | 16573 | #: builtin/remote.c:16 |
fb0e25bc CD |
16574 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
16575 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
16576 | ||
0960a4be | 16577 | #: builtin/remote.c:17 |
4b15eb22 CD |
16578 | msgid "" |
16579 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
16580 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
16581 | msgstr "" | |
16582 | "git remote add [-t <rama>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
16583 | "mirror=<fetch|push>] <nombre> <url>" | |
fb0e25bc | 16584 | |
0960a4be | 16585 | #: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38 |
fb0e25bc CD |
16586 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
16587 | msgstr "git remote rename <viejo> <nuevo>" | |
16588 | ||
0960a4be | 16589 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43 |
fb0e25bc CD |
16590 | msgid "git remote remove <name>" |
16591 | msgstr "git remote remove <nombre>" | |
16592 | ||
0960a4be | 16593 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48 |
fb0e25bc CD |
16594 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
16595 | msgstr "git remote set-head <nombre> (-a | --auto | -d | --delete | <rama>)" | |
16596 | ||
0960a4be | 16597 | #: builtin/remote.c:21 |
fb0e25bc CD |
16598 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
16599 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nombre>" | |
16600 | ||
0960a4be | 16601 | #: builtin/remote.c:22 |
fb0e25bc CD |
16602 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
16603 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nombre>" | |
16604 | ||
0960a4be | 16605 | #: builtin/remote.c:23 |
4b15eb22 CD |
16606 | msgid "" |
16607 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
16608 | msgstr "" | |
16609 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupo> | <remoto>)...]" | |
fb0e25bc | 16610 | |
0960a4be | 16611 | #: builtin/remote.c:24 |
fb0e25bc CD |
16612 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
16613 | msgstr "git remote set-branches [--add] <nombre> <rama>..." | |
16614 | ||
0960a4be | 16615 | #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74 |
fb0e25bc CD |
16616 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
16617 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nombre>" | |
16618 | ||
0960a4be | 16619 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 |
fb0e25bc CD |
16620 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
16621 | msgstr "git remote set-url [--push] <nombre> <nuevo-url> [<viejo-url>]" | |
16622 | ||
0960a4be | 16623 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
fb0e25bc CD |
16624 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
16625 | msgstr "git remote set-url --add <nombre> <nuevo-url>" | |
16626 | ||
0960a4be | 16627 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
fb0e25bc CD |
16628 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
16629 | msgstr "git remote set-url --delete <nombre> <url>" | |
16630 | ||
0960a4be | 16631 | #: builtin/remote.c:33 |
fb0e25bc CD |
16632 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
16633 | msgstr "git remote add [<opciones>] <nombre> <url>" | |
16634 | ||
0960a4be | 16635 | #: builtin/remote.c:53 |
fb0e25bc CD |
16636 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
16637 | msgstr "git remote set-branches <nombre> <rama>..." | |
16638 | ||
0960a4be | 16639 | #: builtin/remote.c:54 |
fb0e25bc CD |
16640 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
16641 | msgstr "git remote set-branches --add <nombre> <rama>..." | |
16642 | ||
0960a4be | 16643 | #: builtin/remote.c:59 |
fb0e25bc CD |
16644 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
16645 | msgstr "git remote show [<opciones>] <nombre>" | |
16646 | ||
0960a4be | 16647 | #: builtin/remote.c:64 |
fb0e25bc CD |
16648 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
16649 | msgstr "git remote prune [<opciones>] <nombre>" | |
16650 | ||
0960a4be | 16651 | #: builtin/remote.c:69 |
fb0e25bc CD |
16652 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
16653 | msgstr "git remote update [<opciones>] [<grupo> | <remoto>]..." | |
16654 | ||
0960a4be | 16655 | #: builtin/remote.c:98 |
fb0e25bc CD |
16656 | #, c-format |
16657 | msgid "Updating %s" | |
16658 | msgstr "Actualizando %s" | |
16659 | ||
0960a4be | 16660 | #: builtin/remote.c:130 |
fb0e25bc CD |
16661 | msgid "" |
16662 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
16663 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
16664 | msgstr "" | |
16665 | "Usar --mirror es peligroso y está desaprobado;\n" | |
16666 | "\t usa más bien --mirror=fetch o --mirror=push" | |
16667 | ||
0960a4be | 16668 | #: builtin/remote.c:147 |
fb0e25bc CD |
16669 | #, c-format |
16670 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
16671 | msgstr "argumento mirror desconocido: %s" | |
16672 | ||
0960a4be | 16673 | #: builtin/remote.c:163 |
fb0e25bc CD |
16674 | msgid "fetch the remote branches" |
16675 | msgstr "realizar fetch a las ramas remotas" | |
16676 | ||
0960a4be | 16677 | #: builtin/remote.c:165 |
fb0e25bc CD |
16678 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
16679 | msgstr "importar todos los tags y objetos asociados cuando realiza el fetch" | |
16680 | ||
0960a4be | 16681 | #: builtin/remote.c:168 |
fb0e25bc CD |
16682 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
16683 | msgstr "o no realziar fetch a ningún tag (--no-tags)" | |
16684 | ||
0960a4be | 16685 | #: builtin/remote.c:170 |
fb0e25bc CD |
16686 | msgid "branch(es) to track" |
16687 | msgstr "rama(s) para rastrear" | |
16688 | ||
0960a4be | 16689 | #: builtin/remote.c:171 |
fb0e25bc CD |
16690 | msgid "master branch" |
16691 | msgstr "rama master" | |
16692 | ||
0960a4be | 16693 | #: builtin/remote.c:173 |
fb0e25bc | 16694 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
4b15eb22 CD |
16695 | msgstr "" |
16696 | "configurar remote como mirror para realizar push o desde el cual realizar " | |
16697 | "fetch" | |
fb0e25bc | 16698 | |
0960a4be | 16699 | #: builtin/remote.c:185 |
fb0e25bc CD |
16700 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
16701 | msgstr "especificar una rama master no tiene sentido con --mirror" | |
16702 | ||
0960a4be | 16703 | #: builtin/remote.c:187 |
fb0e25bc CD |
16704 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
16705 | msgstr "especificar ramas para rastrear solo tiene sentido con fetch mirrors" | |
16706 | ||
0960a4be | 16707 | #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636 |
fb0e25bc CD |
16708 | #, c-format |
16709 | msgid "remote %s already exists." | |
16710 | msgstr "remoto %s ya existe." | |
16711 | ||
0960a4be | 16712 | #: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640 |
fb0e25bc CD |
16713 | #, c-format |
16714 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
16715 | msgstr "'%s' no es un nombre remoto válido" | |
16716 | ||
0960a4be | 16717 | #: builtin/remote.c:238 |
fb0e25bc CD |
16718 | #, c-format |
16719 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
16720 | msgstr "No se pudo configurar master '%s'" | |
16721 | ||
0960a4be | 16722 | #: builtin/remote.c:344 |
fb0e25bc CD |
16723 | #, c-format |
16724 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
16725 | msgstr "No se pudo realizar el fetch al mapa para refspec %s" | |
16726 | ||
0960a4be | 16727 | #: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451 |
fb0e25bc CD |
16728 | msgid "(matching)" |
16729 | msgstr "(concordando)" | |
16730 | ||
0960a4be | 16731 | #: builtin/remote.c:455 |
fb0e25bc CD |
16732 | msgid "(delete)" |
16733 | msgstr "(eliminar)" | |
16734 | ||
0960a4be | 16735 | #: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864 |
fb0e25bc | 16736 | #, c-format |
0960a4be CDR |
16737 | msgid "No such remote: '%s'" |
16738 | msgstr "No existe el remoto '%s'" | |
fb0e25bc | 16739 | |
0960a4be | 16740 | #: builtin/remote.c:646 |
fb0e25bc CD |
16741 | #, c-format |
16742 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
16743 | msgstr "No se pudo renombrar la sección de configuración '%s' a '%s'" | |
16744 | ||
0960a4be | 16745 | #: builtin/remote.c:666 |
fb0e25bc CD |
16746 | #, c-format |
16747 | msgid "" | |
16748 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
16749 | "\t%s\n" | |
16750 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
16751 | msgstr "" | |
16752 | "No se actualizan refspec de fetch no predeterminada\n" | |
16753 | "\t%s\n" | |
16754 | "\tPor favor actualice la configuración manualmente si es necesario." | |
16755 | ||
0960a4be | 16756 | #: builtin/remote.c:702 |
fb0e25bc CD |
16757 | #, c-format |
16758 | msgid "deleting '%s' failed" | |
16759 | msgstr "borrando '%s' falló" | |
16760 | ||
0960a4be | 16761 | #: builtin/remote.c:736 |
fb0e25bc CD |
16762 | #, c-format |
16763 | msgid "creating '%s' failed" | |
16764 | msgstr "creando '%s' falló" | |
16765 | ||
0960a4be | 16766 | #: builtin/remote.c:802 |
fb0e25bc CD |
16767 | msgid "" |
16768 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
16769 | "to delete it, use:" | |
16770 | msgid_plural "" | |
16771 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
16772 | "to delete them, use:" | |
16773 | msgstr[0] "" | |
16774 | "Nota: Una rama fuera de la jerarquía refs/remotes/ no fue removida;\n" | |
16775 | "para borrarla, use:" | |
16776 | msgstr[1] "" | |
4b15eb22 CD |
16777 | "Nota: Algunas ramas fuera de la jerarquía refs/remotes/ no fueron " |
16778 | "removidas;\n" | |
fb0e25bc CD |
16779 | "para borrarlas, use:" |
16780 | ||
0960a4be | 16781 | #: builtin/remote.c:816 |
fb0e25bc CD |
16782 | #, c-format |
16783 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
16784 | msgstr "No se pudo borrar la sección de configuración '%s'" | |
16785 | ||
0960a4be | 16786 | #: builtin/remote.c:917 |
fb0e25bc CD |
16787 | #, c-format |
16788 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
16789 | msgstr " nuevo (siguiente fetch se guardará en remotes/%s)" | |
16790 | ||
0960a4be | 16791 | #: builtin/remote.c:920 |
fb0e25bc CD |
16792 | msgid " tracked" |
16793 | msgstr " rastreada" | |
16794 | ||
0960a4be | 16795 | #: builtin/remote.c:922 |
fb0e25bc | 16796 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
7c6767be | 16797 | msgstr " viejo ( use 'git remote prune' para eliminar)" |
fb0e25bc | 16798 | |
0960a4be | 16799 | #: builtin/remote.c:924 |
fb0e25bc CD |
16800 | msgid " ???" |
16801 | msgstr " ???" | |
16802 | ||
0960a4be | 16803 | #: builtin/remote.c:965 |
fb0e25bc CD |
16804 | #, c-format |
16805 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
7c6767be | 16806 | msgstr "inválido branch.%s.merge; no se puede rebasar en > 1 rama" |
fb0e25bc | 16807 | |
0960a4be | 16808 | #: builtin/remote.c:974 |
fb0e25bc CD |
16809 | #, c-format |
16810 | msgid "rebases interactively onto remote %s" | |
16811 | msgstr "rebasa interactivamente en remoto %s" | |
16812 | ||
0960a4be | 16813 | #: builtin/remote.c:976 |
296415c0 CDR |
16814 | #, c-format |
16815 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
16816 | msgstr "rebasa interactivamente (con fusiones) en remoto %s" | |
16817 | ||
0960a4be | 16818 | #: builtin/remote.c:979 |
fb0e25bc CD |
16819 | #, c-format |
16820 | msgid "rebases onto remote %s" | |
16821 | msgstr "rebasa sobre el remoto %s" | |
16822 | ||
0960a4be | 16823 | #: builtin/remote.c:983 |
fb0e25bc CD |
16824 | #, c-format |
16825 | msgid " merges with remote %s" | |
16826 | msgstr " se fusiona con remoto %s" | |
16827 | ||
0960a4be | 16828 | #: builtin/remote.c:986 |
fb0e25bc CD |
16829 | #, c-format |
16830 | msgid "merges with remote %s" | |
16831 | msgstr "fusiona con remoto %s" | |
16832 | ||
0960a4be | 16833 | #: builtin/remote.c:989 |
fb0e25bc CD |
16834 | #, c-format |
16835 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
16836 | msgstr "%-*s y con el remoto %s\n" | |
16837 | ||
0960a4be | 16838 | #: builtin/remote.c:1032 |
fb0e25bc CD |
16839 | msgid "create" |
16840 | msgstr "crear" | |
16841 | ||
0960a4be | 16842 | #: builtin/remote.c:1035 |
fb0e25bc CD |
16843 | msgid "delete" |
16844 | msgstr "borrar" | |
16845 | ||
0960a4be | 16846 | #: builtin/remote.c:1039 |
fb0e25bc CD |
16847 | msgid "up to date" |
16848 | msgstr "actualizado" | |
16849 | ||
0960a4be | 16850 | #: builtin/remote.c:1042 |
fb0e25bc CD |
16851 | msgid "fast-forwardable" |
16852 | msgstr "puede realizar fast-forward" | |
16853 | ||
0960a4be | 16854 | #: builtin/remote.c:1045 |
fb0e25bc CD |
16855 | msgid "local out of date" |
16856 | msgstr "desactualizado local" | |
16857 | ||
0960a4be | 16858 | #: builtin/remote.c:1052 |
fb0e25bc CD |
16859 | #, c-format |
16860 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
16861 | msgstr " %-*s fuerza a %-*s (%s)" | |
16862 | ||
0960a4be | 16863 | #: builtin/remote.c:1055 |
fb0e25bc CD |
16864 | #, c-format |
16865 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
16866 | msgstr " %-*s publica a %-*s (%s)" | |
16867 | ||
0960a4be | 16868 | #: builtin/remote.c:1059 |
fb0e25bc CD |
16869 | #, c-format |
16870 | msgid " %-*s forces to %s" | |
16871 | msgstr " %-*s fuerza a %s" | |
16872 | ||
0960a4be | 16873 | #: builtin/remote.c:1062 |
fb0e25bc CD |
16874 | #, c-format |
16875 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
16876 | msgstr " %-*s publica a %s" | |
16877 | ||
0960a4be | 16878 | #: builtin/remote.c:1130 |
fb0e25bc CD |
16879 | msgid "do not query remotes" |
16880 | msgstr "no consultar remotos" | |
16881 | ||
0960a4be | 16882 | #: builtin/remote.c:1157 |
fb0e25bc CD |
16883 | #, c-format |
16884 | msgid "* remote %s" | |
16885 | msgstr "* remoto %s" | |
16886 | ||
0960a4be | 16887 | #: builtin/remote.c:1158 |
fb0e25bc CD |
16888 | #, c-format |
16889 | msgid " Fetch URL: %s" | |
16890 | msgstr " URL para obtener: %s" | |
16891 | ||
0960a4be | 16892 | #: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314 |
fb0e25bc CD |
16893 | msgid "(no URL)" |
16894 | msgstr "(sin URL)" | |
16895 | ||
16896 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align | |
16897 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
16898 | #. translation. | |
4b15eb22 | 16899 | #. |
0960a4be | 16900 | #: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175 |
fb0e25bc CD |
16901 | #, c-format |
16902 | msgid " Push URL: %s" | |
16903 | msgstr " URL para publicar: %s" | |
16904 | ||
0960a4be | 16905 | #: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181 |
fb0e25bc CD |
16906 | #, c-format |
16907 | msgid " HEAD branch: %s" | |
16908 | msgstr " Rama HEAD: %s" | |
16909 | ||
0960a4be | 16910 | #: builtin/remote.c:1177 |
fb0e25bc CD |
16911 | msgid "(not queried)" |
16912 | msgstr "(no consultado)" | |
16913 | ||
0960a4be | 16914 | #: builtin/remote.c:1179 |
fb0e25bc CD |
16915 | msgid "(unknown)" |
16916 | msgstr "(desconocido)" | |
16917 | ||
0960a4be | 16918 | #: builtin/remote.c:1183 |
fb0e25bc | 16919 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
16920 | msgid "" |
16921 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
16922 | msgstr "" | |
16923 | " HEAD en rama ( HEAD remoto es ambiguo, puede ser uno de los siguientes):\n" | |
fb0e25bc | 16924 | |
0960a4be | 16925 | #: builtin/remote.c:1195 |
fb0e25bc CD |
16926 | #, c-format |
16927 | msgid " Remote branch:%s" | |
16928 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
16929 | msgstr[0] " Rama remota:%s" | |
16930 | msgstr[1] " Ramas remotas:%s" | |
16931 | ||
0960a4be | 16932 | #: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224 |
fb0e25bc CD |
16933 | msgid " (status not queried)" |
16934 | msgstr " (estado no consultado)" | |
16935 | ||
0960a4be | 16936 | #: builtin/remote.c:1207 |
fb0e25bc CD |
16937 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
16938 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
16939 | msgstr[0] " Rama local configurada para 'git pull':" | |
16940 | msgstr[1] " Ramas locales configuradas para 'git pull':" | |
16941 | ||
0960a4be | 16942 | #: builtin/remote.c:1215 |
fb0e25bc CD |
16943 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
16944 | msgstr " Las referencias locales serán reflejadas por 'git push'" | |
16945 | ||
0960a4be | 16946 | #: builtin/remote.c:1221 |
fb0e25bc CD |
16947 | #, c-format |
16948 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
16949 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
16950 | msgstr[0] " Referencia local configurada para 'git push'%s:" | |
16951 | msgstr[1] " Referencias locales configuradas para 'git push'%s:" | |
16952 | ||
0960a4be | 16953 | #: builtin/remote.c:1242 |
fb0e25bc CD |
16954 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
16955 | msgstr "configurar refs/remotes/<nombre>/HEAD de acuerdo al remoto" | |
16956 | ||
0960a4be | 16957 | #: builtin/remote.c:1244 |
fb0e25bc CD |
16958 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
16959 | msgstr "borrar refs/remotos/<nombre>/HEAD" | |
16960 | ||
0960a4be | 16961 | #: builtin/remote.c:1259 |
fb0e25bc CD |
16962 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
16963 | msgstr "No se puede determinar el HEAD remoto" | |
16964 | ||
0960a4be | 16965 | #: builtin/remote.c:1261 |
fb0e25bc CD |
16966 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
16967 | msgstr "Múltiples ramas HEAD remotas. Por favor escoja una explícitamente con:" | |
16968 | ||
0960a4be | 16969 | #: builtin/remote.c:1271 |
fb0e25bc CD |
16970 | #, c-format |
16971 | msgid "Could not delete %s" | |
16972 | msgstr "No se pudo borrar %s" | |
16973 | ||
0960a4be | 16974 | #: builtin/remote.c:1279 |
fb0e25bc CD |
16975 | #, c-format |
16976 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
16977 | msgstr "No es un ref válido: %s" | |
16978 | ||
0960a4be | 16979 | #: builtin/remote.c:1281 |
fb0e25bc CD |
16980 | #, c-format |
16981 | msgid "Could not setup %s" | |
16982 | msgstr "No se pudo configurar %s" | |
16983 | ||
0960a4be | 16984 | #: builtin/remote.c:1299 |
fb0e25bc CD |
16985 | #, c-format |
16986 | msgid " %s will become dangling!" | |
16987 | msgstr " %s será colgado!" | |
16988 | ||
0960a4be | 16989 | #: builtin/remote.c:1300 |
fb0e25bc CD |
16990 | #, c-format |
16991 | msgid " %s has become dangling!" | |
16992 | msgstr " %s ha sido colgado!" | |
16993 | ||
0960a4be | 16994 | #: builtin/remote.c:1310 |
fb0e25bc CD |
16995 | #, c-format |
16996 | msgid "Pruning %s" | |
16997 | msgstr "Recortando %s" | |
16998 | ||
0960a4be | 16999 | #: builtin/remote.c:1311 |
fb0e25bc CD |
17000 | #, c-format |
17001 | msgid "URL: %s" | |
17002 | msgstr "URL: %s" | |
17003 | ||
0960a4be | 17004 | #: builtin/remote.c:1327 |
fb0e25bc CD |
17005 | #, c-format |
17006 | msgid " * [would prune] %s" | |
17007 | msgstr " * [ejecutará prune] %s" | |
17008 | ||
0960a4be | 17009 | #: builtin/remote.c:1330 |
fb0e25bc CD |
17010 | #, c-format |
17011 | msgid " * [pruned] %s" | |
17012 | msgstr " * [prune realizado] %s" | |
17013 | ||
0960a4be | 17014 | #: builtin/remote.c:1375 |
fb0e25bc CD |
17015 | msgid "prune remotes after fetching" |
17016 | msgstr "recortar remotos tras realizar fetch" | |
17017 | ||
0960a4be | 17018 | #: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560 |
fb0e25bc CD |
17019 | #, c-format |
17020 | msgid "No such remote '%s'" | |
17021 | msgstr "No existe el remoto '%s'" | |
17022 | ||
0960a4be | 17023 | #: builtin/remote.c:1454 |
fb0e25bc CD |
17024 | msgid "add branch" |
17025 | msgstr "agregar rama" | |
17026 | ||
0960a4be | 17027 | #: builtin/remote.c:1461 |
fb0e25bc CD |
17028 | msgid "no remote specified" |
17029 | msgstr "no hay remotos especificados" | |
17030 | ||
0960a4be | 17031 | #: builtin/remote.c:1478 |
fb0e25bc CD |
17032 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
17033 | msgstr "consultar URLs de push en lugar de URLs de fetch" | |
17034 | ||
0960a4be | 17035 | #: builtin/remote.c:1480 |
fb0e25bc CD |
17036 | msgid "return all URLs" |
17037 | msgstr "retornar todos los URLs" | |
17038 | ||
0960a4be | 17039 | #: builtin/remote.c:1508 |
fb0e25bc CD |
17040 | #, c-format |
17041 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
17042 | msgstr "no hay URLs configurados para remoto '%s'" | |
17043 | ||
0960a4be | 17044 | #: builtin/remote.c:1534 |
fb0e25bc CD |
17045 | msgid "manipulate push URLs" |
17046 | msgstr "manipular URLs de push" | |
17047 | ||
0960a4be | 17048 | #: builtin/remote.c:1536 |
fb0e25bc CD |
17049 | msgid "add URL" |
17050 | msgstr "agregar URL" | |
17051 | ||
0960a4be | 17052 | #: builtin/remote.c:1538 |
fb0e25bc CD |
17053 | msgid "delete URLs" |
17054 | msgstr "borrar URLs" | |
17055 | ||
0960a4be | 17056 | #: builtin/remote.c:1545 |
fb0e25bc CD |
17057 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
17058 | msgstr "--add --delete no tiene sentido" | |
17059 | ||
0960a4be | 17060 | #: builtin/remote.c:1584 |
fb0e25bc CD |
17061 | #, c-format |
17062 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
17063 | msgstr "Patrón de URL viejo inválido: %s" | |
17064 | ||
0960a4be | 17065 | #: builtin/remote.c:1592 |
fb0e25bc CD |
17066 | #, c-format |
17067 | msgid "No such URL found: %s" | |
17068 | msgstr "No se encontró URL: %s" | |
17069 | ||
0960a4be | 17070 | #: builtin/remote.c:1594 |
fb0e25bc CD |
17071 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
17072 | msgstr "No borrará todos los URLs de no-push" | |
17073 | ||
0960a4be | 17074 | #: builtin/remote.c:1610 |
fb0e25bc CD |
17075 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
17076 | msgstr "ser verboso; tiene que ser agregado antes de un subcomando" | |
17077 | ||
0960a4be | 17078 | #: builtin/remote.c:1641 |
fb0e25bc CD |
17079 | #, c-format |
17080 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
17081 | msgstr "Sub-comando desconocido: %s" | |
17082 | ||
0960a4be | 17083 | #: builtin/repack.c:22 |
fb0e25bc CD |
17084 | msgid "git repack [<options>]" |
17085 | msgstr "git repack [<opciones>]" | |
17086 | ||
0960a4be | 17087 | #: builtin/repack.c:27 |
fb0e25bc CD |
17088 | msgid "" |
17089 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
17090 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
17091 | msgstr "" | |
17092 | "Re empaquetados incrementales son incompatibles con índices bitmap. Use \n" | |
17093 | "--no-write-bitmap-index o deshabilite la configuración pack.writebitmaps." | |
17094 | ||
cf69bcad CDR |
17095 | #: builtin/repack.c:200 |
17096 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" | |
17097 | msgstr "no se puede iniciar pack-objects para reempaquetar objetos promisores" | |
17098 | ||
17099 | #: builtin/repack.c:239 builtin/repack.c:411 | |
17100 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." | |
17101 | msgstr "" | |
17102 | "repack: Esperando líneas de ID de objeto en full hex solo desde pack-objects." | |
17103 | ||
17104 | #: builtin/repack.c:256 | |
17105 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" | |
17106 | msgstr "" | |
17107 | "no se puede finalizar pack-objects para reempaquetar objetos promisores" | |
17108 | ||
0960a4be | 17109 | #: builtin/repack.c:294 |
fb0e25bc CD |
17110 | msgid "pack everything in a single pack" |
17111 | msgstr "empaquetar todo en un único paquete" | |
17112 | ||
0960a4be | 17113 | #: builtin/repack.c:296 |
fb0e25bc CD |
17114 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
17115 | msgstr "lo mismo que -a, y pierde objetos inaccesibles" | |
17116 | ||
0960a4be | 17117 | #: builtin/repack.c:299 |
fb0e25bc | 17118 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
7c6767be | 17119 | msgstr "eliminar paquetes redundantes, y ejecutar git-prune-packed" |
fb0e25bc | 17120 | |
0960a4be | 17121 | #: builtin/repack.c:301 |
fb0e25bc CD |
17122 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
17123 | msgstr "pasar --no-reuse-delta a git-pack-objects" | |
17124 | ||
0960a4be | 17125 | #: builtin/repack.c:303 |
fb0e25bc CD |
17126 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
17127 | msgstr "pasar --no-reuse-object a git-pack-objects" | |
17128 | ||
0960a4be | 17129 | #: builtin/repack.c:305 |
fb0e25bc CD |
17130 | msgid "do not run git-update-server-info" |
17131 | msgstr "no ejecutar git-update-server-info" | |
17132 | ||
0960a4be | 17133 | #: builtin/repack.c:308 |
fb0e25bc CD |
17134 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
17135 | msgstr "pasar --local a git-pack-objects" | |
17136 | ||
0960a4be | 17137 | #: builtin/repack.c:310 |
fb0e25bc CD |
17138 | msgid "write bitmap index" |
17139 | msgstr "escribir un índice de bitmap" | |
17140 | ||
0960a4be CDR |
17141 | #: builtin/repack.c:312 |
17142 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" | |
17143 | msgstr "pasar --delta-islands a git-pack-objects" | |
17144 | ||
17145 | #: builtin/repack.c:313 | |
fb0e25bc CD |
17146 | msgid "approxidate" |
17147 | msgstr "aproxime" | |
17148 | ||
0960a4be | 17149 | #: builtin/repack.c:314 |
fb0e25bc CD |
17150 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
17151 | msgstr "con -A, no perder objetos más antiguos que este" | |
17152 | ||
0960a4be | 17153 | #: builtin/repack.c:316 |
fb0e25bc | 17154 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
33ac3e89 | 17155 | msgstr "con -a, re empaquetar objetos inalcanzables" |
fb0e25bc | 17156 | |
0960a4be | 17157 | #: builtin/repack.c:318 |
fb0e25bc CD |
17158 | msgid "size of the window used for delta compression" |
17159 | msgstr "tamaño de la ventana usado para la compresión delta" | |
17160 | ||
0960a4be | 17161 | #: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325 |
fb0e25bc CD |
17162 | msgid "bytes" |
17163 | msgstr "bytes" | |
17164 | ||
0960a4be | 17165 | #: builtin/repack.c:320 |
fb0e25bc | 17166 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
4b15eb22 CD |
17167 | msgstr "" |
17168 | "lo mismo que arriba, pero limita el tamaño de memoria en lugar de contar " | |
17169 | "entradas" | |
fb0e25bc | 17170 | |
0960a4be | 17171 | #: builtin/repack.c:322 |
fb0e25bc CD |
17172 | msgid "limits the maximum delta depth" |
17173 | msgstr "limita la profundidad máxima del delta" | |
17174 | ||
0960a4be | 17175 | #: builtin/repack.c:324 |
fb0e25bc CD |
17176 | msgid "limits the maximum number of threads" |
17177 | msgstr "limita el número máximo de hilos" | |
17178 | ||
0960a4be | 17179 | #: builtin/repack.c:326 |
fb0e25bc CD |
17180 | msgid "maximum size of each packfile" |
17181 | msgstr "tamaño máximo de cada paquete" | |
17182 | ||
0960a4be | 17183 | #: builtin/repack.c:328 |
fb0e25bc CD |
17184 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
17185 | msgstr "re-empaquetar objetos en paquetes marcados con .keep" | |
17186 | ||
0960a4be | 17187 | #: builtin/repack.c:330 |
296415c0 CDR |
17188 | msgid "do not repack this pack" |
17189 | msgstr "no reempaquetar este paquete" | |
17190 | ||
0960a4be | 17191 | #: builtin/repack.c:340 |
fb0e25bc CD |
17192 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
17193 | msgstr "no se pueden borrar paquetes en un repositorio de objetos-preciosos" | |
17194 | ||
0960a4be | 17195 | #: builtin/repack.c:344 |
fb0e25bc CD |
17196 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
17197 | msgstr "--keep-unreachable y -A son incompatibles" | |
17198 | ||
cf69bcad CDR |
17199 | #: builtin/repack.c:420 |
17200 | msgid "Nothing new to pack." | |
17201 | msgstr "Nada nuevo para empaquetar." | |
17202 | ||
17203 | #: builtin/repack.c:481 | |
17204 | #, c-format | |
17205 | msgid "" | |
17206 | "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" | |
17207 | "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" | |
17208 | "WARNING: replace them with the new version of the\n" | |
17209 | "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" | |
17210 | "WARNING: attempt to rename them back to their\n" | |
17211 | "WARNING: original names also failed.\n" | |
17212 | "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" | |
17213 | msgstr "" | |
17214 | "WARNING: Algunos packs en uso han sido renombrados\n" | |
17215 | "WARNING: agregando el prefijo old- a sus nombres,para\n" | |
17216 | "WARNING: reemplazarlos con la nueva versión del\n" | |
17217 | "WARNING: archivo. Pero la operación falló, y el intento\n" | |
17218 | "WARNING: de renombrarlos a sus nombres originales\n" | |
17219 | "WARNING: también falló.\n" | |
17220 | "WARNING: Por favor renombralos en %s manualmente:\n" | |
17221 | ||
17222 | #: builtin/repack.c:529 | |
fb0e25bc CD |
17223 | #, c-format |
17224 | msgid "failed to remove '%s'" | |
7c6767be | 17225 | msgstr "falló al eliminar'%s'" |
fb0e25bc | 17226 | |
296415c0 | 17227 | #: builtin/replace.c:22 |
fb0e25bc CD |
17228 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
17229 | msgstr "git replace [-f] <objeto> <remplazo>" | |
17230 | ||
296415c0 | 17231 | #: builtin/replace.c:23 |
fb0e25bc CD |
17232 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
17233 | msgstr "git replace [-f] --edit <objeto>" | |
17234 | ||
296415c0 | 17235 | #: builtin/replace.c:24 |
fb0e25bc CD |
17236 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
17237 | msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<padre>...]" | |
17238 | ||
296415c0 CDR |
17239 | #: builtin/replace.c:25 |
17240 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
17241 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
17242 | ||
17243 | #: builtin/replace.c:26 | |
fb0e25bc CD |
17244 | msgid "git replace -d <object>..." |
17245 | msgstr "git replace -d <objeto>..." | |
17246 | ||
296415c0 | 17247 | #: builtin/replace.c:27 |
fb0e25bc CD |
17248 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
17249 | msgstr "git replace [--format=<formato>] [-l [<patrón>]]" | |
17250 | ||
0960a4be | 17251 | #: builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206 |
33b72794 CDR |
17252 | #, c-format |
17253 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" | |
17254 | msgstr "falló al resolver '%s' como ref válida" | |
17255 | ||
17256 | #: builtin/replace.c:86 | |
17257 | #, c-format | |
17258 | msgid "" | |
17259 | "invalid replace format '%s'\n" | |
17260 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
17261 | msgstr "" | |
17262 | "formato de reemplazo inválido '%s'\n" | |
17263 | "formatos válidos son 'short', 'medium' y 'long'" | |
17264 | ||
17265 | #: builtin/replace.c:121 | |
17266 | #, c-format | |
17267 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
17268 | msgstr "rama de reemplazo '%s' no encontrada" | |
17269 | ||
17270 | #: builtin/replace.c:137 | |
17271 | #, c-format | |
17272 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
17273 | msgstr "Borradas replace refs '%s'" | |
17274 | ||
17275 | #: builtin/replace.c:149 | |
fb0e25bc | 17276 | #, c-format |
33b72794 CDR |
17277 | msgid "'%s' is not a valid ref name" |
17278 | msgstr "'%s' no es un nombre de ref válido" | |
17279 | ||
17280 | #: builtin/replace.c:154 | |
17281 | #, c-format | |
17282 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
17283 | msgstr "ref de reemplazo '%s' ya existe" | |
17284 | ||
17285 | #: builtin/replace.c:174 | |
17286 | #, c-format | |
17287 | msgid "" | |
17288 | "Objects must be of the same type.\n" | |
17289 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
17290 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
17291 | msgstr "" | |
17292 | "Objeto debe ser del mismo tipo.\n" | |
17293 | "'%s' puntos para un objeto reemplazado de tipo '%s'\n" | |
17294 | "mientras '%s' puntos para un reemplazo de tipo de objeto '%s'." | |
17295 | ||
17296 | #: builtin/replace.c:225 | |
17297 | #, c-format | |
17298 | msgid "unable to open %s for writing" | |
17299 | msgstr "no se pudo abrir %s para escritura" | |
17300 | ||
17301 | #: builtin/replace.c:238 | |
17302 | msgid "cat-file reported failure" | |
17303 | msgstr "cat-file reportó un fallo" | |
17304 | ||
17305 | #: builtin/replace.c:254 | |
17306 | #, c-format | |
17307 | msgid "unable to open %s for reading" | |
17308 | msgstr "no se pudo abrir %s para lectura" | |
17309 | ||
17310 | #: builtin/replace.c:268 | |
17311 | msgid "unable to spawn mktree" | |
17312 | msgstr "no es posible generar mktree" | |
17313 | ||
17314 | #: builtin/replace.c:272 | |
17315 | msgid "unable to read from mktree" | |
17316 | msgstr "no es posible leer de mktree" | |
17317 | ||
17318 | #: builtin/replace.c:281 | |
17319 | msgid "mktree reported failure" | |
17320 | msgstr "mktree reportó un error" | |
17321 | ||
17322 | #: builtin/replace.c:285 | |
17323 | msgid "mktree did not return an object name" | |
7c6767be | 17324 | msgstr "mktree no devolvió un nombre de objeto" |
33b72794 CDR |
17325 | |
17326 | #: builtin/replace.c:294 | |
17327 | #, c-format | |
17328 | msgid "unable to fstat %s" | |
17329 | msgstr "incapaz de correr fstat %s" | |
17330 | ||
17331 | #: builtin/replace.c:299 | |
17332 | msgid "unable to write object to database" | |
17333 | msgstr "incapaz de escribir el objeto en la base de datos" | |
17334 | ||
17335 | #: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415 | |
17336 | #: builtin/replace.c:445 | |
17337 | #, c-format | |
17338 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
17339 | msgstr "nombre de objeto no válido: '%s'" | |
17340 | ||
17341 | #: builtin/replace.c:322 | |
17342 | #, c-format | |
17343 | msgid "unable to get object type for %s" | |
17344 | msgstr "no es obtener tipo de objeto para %s" | |
17345 | ||
17346 | #: builtin/replace.c:338 | |
17347 | msgid "editing object file failed" | |
17348 | msgstr "edición de archivo de objeto falló" | |
17349 | ||
17350 | #: builtin/replace.c:347 | |
17351 | #, c-format | |
17352 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" | |
17353 | msgstr "nuevo objeto es igual al antiguo: '%s'" | |
fb0e25bc | 17354 | |
296415c0 | 17355 | #: builtin/replace.c:407 |
fb0e25bc CD |
17356 | #, c-format |
17357 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
17358 | msgstr "mal mergetag en commit '%s'" | |
17359 | ||
296415c0 | 17360 | #: builtin/replace.c:409 |
fb0e25bc CD |
17361 | #, c-format |
17362 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
17363 | msgstr "mergetag mal formado en commit '%s'" | |
17364 | ||
296415c0 | 17365 | #: builtin/replace.c:421 |
fb0e25bc | 17366 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
17367 | msgid "" |
17368 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
17369 | "instead of --graft" | |
17370 | msgstr "" | |
17371 | "commit original '%s' contiene un mergetag '%s' que es descartado; use --edit " | |
17372 | "en lugar de --graft" | |
fb0e25bc | 17373 | |
296415c0 | 17374 | #: builtin/replace.c:460 |
fb0e25bc | 17375 | #, c-format |
33b72794 CDR |
17376 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
17377 | msgstr "el commit original '%s' tiene una firma gpg" | |
fb0e25bc | 17378 | |
296415c0 | 17379 | #: builtin/replace.c:461 |
fb0e25bc CD |
17380 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
17381 | msgstr "la firma será removida en el commit de reemplazo!" | |
17382 | ||
296415c0 | 17383 | #: builtin/replace.c:471 |
fb0e25bc CD |
17384 | #, c-format |
17385 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
17386 | msgstr "no se pudo escribir el commit de reemplazo: '%s'" | |
17387 | ||
33b72794 CDR |
17388 | #: builtin/replace.c:479 |
17389 | #, c-format | |
17390 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
17391 | msgstr "graft para '%s' innecesario" | |
17392 | ||
17393 | #: builtin/replace.c:482 | |
17394 | #, c-format | |
17395 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
17396 | msgstr "nuevo commit es le mismo que el antiguo: '%s'" | |
17397 | ||
7c6767be | 17398 | #: builtin/replace.c:515 |
296415c0 CDR |
17399 | #, c-format |
17400 | msgid "" | |
17401 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
17402 | "%s" | |
17403 | msgstr "" | |
17404 | "no se pudo convertir el siguiente graft(s):\n" | |
17405 | "%s" | |
17406 | ||
7c6767be | 17407 | #: builtin/replace.c:536 |
fb0e25bc | 17408 | msgid "list replace refs" |
33ac3e89 | 17409 | msgstr "listar replace refs" |
fb0e25bc | 17410 | |
7c6767be | 17411 | #: builtin/replace.c:537 |
fb0e25bc CD |
17412 | msgid "delete replace refs" |
17413 | msgstr "borrar replace refs" | |
17414 | ||
7c6767be | 17415 | #: builtin/replace.c:538 |
fb0e25bc CD |
17416 | msgid "edit existing object" |
17417 | msgstr "editar objeto existente" | |
17418 | ||
7c6767be | 17419 | #: builtin/replace.c:539 |
fb0e25bc CD |
17420 | msgid "change a commit's parents" |
17421 | msgstr "cambiar un padre de commit" | |
17422 | ||
7c6767be | 17423 | #: builtin/replace.c:540 |
296415c0 CDR |
17424 | msgid "convert existing graft file" |
17425 | msgstr "convertir archivo graft existente" | |
17426 | ||
7c6767be | 17427 | #: builtin/replace.c:541 |
fb0e25bc CD |
17428 | msgid "replace the ref if it exists" |
17429 | msgstr "reemplazar el ref si este existe" | |
17430 | ||
7c6767be | 17431 | #: builtin/replace.c:543 |
fb0e25bc CD |
17432 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
17433 | msgstr "no se puede imprimir contenidos para --edit" | |
17434 | ||
7c6767be | 17435 | #: builtin/replace.c:544 |
fb0e25bc CD |
17436 | msgid "use this format" |
17437 | msgstr "usar este formato" | |
17438 | ||
7c6767be | 17439 | #: builtin/replace.c:557 |
33b72794 CDR |
17440 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
17441 | msgstr "--format no puede ser usado cuando no se hace listing" | |
17442 | ||
7c6767be | 17443 | #: builtin/replace.c:565 |
33b72794 CDR |
17444 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
17445 | msgstr "-f solo tiene sentido cuando se escribe un reemplazo" | |
17446 | ||
7c6767be | 17447 | #: builtin/replace.c:569 |
33b72794 CDR |
17448 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
17449 | msgstr "--raw solo tiene sentido con --edit" | |
17450 | ||
7c6767be | 17451 | #: builtin/replace.c:575 |
33b72794 CDR |
17452 | msgid "-d needs at least one argument" |
17453 | msgstr "-d necesita al menos un argumento" | |
17454 | ||
7c6767be | 17455 | #: builtin/replace.c:581 |
33b72794 CDR |
17456 | msgid "bad number of arguments" |
17457 | msgstr "mal número de argumentos" | |
17458 | ||
7c6767be | 17459 | #: builtin/replace.c:587 |
33b72794 CDR |
17460 | msgid "-e needs exactly one argument" |
17461 | msgstr "-e necesita exactamente un argumento" | |
17462 | ||
7c6767be | 17463 | #: builtin/replace.c:593 |
33b72794 CDR |
17464 | msgid "-g needs at least one argument" |
17465 | msgstr "-g necesita al menos un argumento" | |
17466 | ||
7c6767be | 17467 | #: builtin/replace.c:599 |
33b72794 CDR |
17468 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
17469 | msgstr "--convert-graft-file no toma argumentos" | |
17470 | ||
7c6767be | 17471 | #: builtin/replace.c:605 |
33b72794 CDR |
17472 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
17473 | msgstr "solo se puede dar un patrón con -l" | |
17474 | ||
fb0e25bc CD |
17475 | #: builtin/rerere.c:13 |
17476 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" | |
17477 | msgstr "git rerere [clear | forget <ruta>... | status | remaining | diff | gc]" | |
17478 | ||
0960a4be | 17479 | #: builtin/rerere.c:60 |
fb0e25bc CD |
17480 | msgid "register clean resolutions in index" |
17481 | msgstr "registrar resoluciones limpias en el índice" | |
17482 | ||
0960a4be CDR |
17483 | #: builtin/rerere.c:79 |
17484 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
17485 | msgstr "'git rerere forget' sin rutas está deprecado" | |
17486 | ||
cf69bcad | 17487 | #: builtin/rerere.c:113 |
0960a4be CDR |
17488 | #, c-format |
17489 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
17490 | msgstr "no es posible generar diff para '%s'" | |
17491 | ||
cf69bcad | 17492 | #: builtin/reset.c:32 |
4b15eb22 CD |
17493 | msgid "" |
17494 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
17495 | msgstr "" | |
17496 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
fb0e25bc | 17497 | |
cf69bcad | 17498 | #: builtin/reset.c:33 |
fb0e25bc | 17499 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." |
715fc761 | 17500 | msgstr "git reset [-q] [<árbol-ismo>] [--] <rutas>..." |
fb0e25bc | 17501 | |
cf69bcad | 17502 | #: builtin/reset.c:34 |
fb0e25bc | 17503 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
715fc761 | 17504 | msgstr "git reset --patch [<árbol-ismo>] [--] [<rutas>...]" |
fb0e25bc | 17505 | |
cf69bcad | 17506 | #: builtin/reset.c:40 |
fb0e25bc CD |
17507 | msgid "mixed" |
17508 | msgstr "mezclado" | |
17509 | ||
cf69bcad | 17510 | #: builtin/reset.c:40 |
fb0e25bc CD |
17511 | msgid "soft" |
17512 | msgstr "suave" | |
17513 | ||
cf69bcad | 17514 | #: builtin/reset.c:40 |
fb0e25bc CD |
17515 | msgid "hard" |
17516 | msgstr "duro" | |
17517 | ||
cf69bcad | 17518 | #: builtin/reset.c:40 |
fb0e25bc CD |
17519 | msgid "merge" |
17520 | msgstr "fusionar" | |
17521 | ||
cf69bcad | 17522 | #: builtin/reset.c:40 |
fb0e25bc CD |
17523 | msgid "keep" |
17524 | msgstr "mantener" | |
17525 | ||
cf69bcad | 17526 | #: builtin/reset.c:81 |
fb0e25bc | 17527 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
33ac3e89 | 17528 | msgstr "No hay un HEAD válido." |
fb0e25bc | 17529 | |
cf69bcad | 17530 | #: builtin/reset.c:83 |
fb0e25bc | 17531 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
33ac3e89 | 17532 | msgstr "Falló al encontrar el HEAD del árbol." |
fb0e25bc | 17533 | |
cf69bcad | 17534 | #: builtin/reset.c:89 |
fb0e25bc CD |
17535 | #, c-format |
17536 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
17537 | msgstr "Falló al encontrar árbol de %s." | |
17538 | ||
cf69bcad | 17539 | #: builtin/reset.c:193 |
fb0e25bc CD |
17540 | #, c-format |
17541 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
33ac3e89 | 17542 | msgstr "No se puede realziar un reset %s en medio de una fusión." |
fb0e25bc | 17543 | |
cf69bcad | 17544 | #: builtin/reset.c:293 |
fb0e25bc CD |
17545 | msgid "be quiet, only report errors" |
17546 | msgstr "ser silencioso, solo reportar errores" | |
17547 | ||
cf69bcad | 17548 | #: builtin/reset.c:295 |
fb0e25bc CD |
17549 | msgid "reset HEAD and index" |
17550 | msgstr "reiniciar HEAD e index" | |
17551 | ||
cf69bcad | 17552 | #: builtin/reset.c:296 |
fb0e25bc CD |
17553 | msgid "reset only HEAD" |
17554 | msgstr "reiniciar solo HEAD" | |
17555 | ||
cf69bcad | 17556 | #: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300 |
fb0e25bc CD |
17557 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
17558 | msgstr "reiniciar HEAD, índice y árbol de trabajo" | |
17559 | ||
cf69bcad | 17560 | #: builtin/reset.c:302 |
fb0e25bc CD |
17561 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
17562 | msgstr "reiniciar HEAD pero mantener cambios locales" | |
17563 | ||
cf69bcad | 17564 | #: builtin/reset.c:308 |
fb0e25bc | 17565 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
4b15eb22 CD |
17566 | msgstr "" |
17567 | "grabar solo el hecho de que las rutas removidas serán agregadas después" | |
fb0e25bc | 17568 | |
cf69bcad | 17569 | #: builtin/reset.c:326 |
fb0e25bc CD |
17570 | #, c-format |
17571 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
17572 | msgstr "Falló al resolver '%s' como una revisión válida." | |
17573 | ||
cf69bcad | 17574 | #: builtin/reset.c:334 |
fb0e25bc CD |
17575 | #, c-format |
17576 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
17577 | msgstr "Falló al resolver '%s' como un árbol válido." | |
17578 | ||
cf69bcad | 17579 | #: builtin/reset.c:343 |
fb0e25bc CD |
17580 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
17581 | msgstr "--patch es incompatible con --{hard,mixed,soft}" | |
17582 | ||
cf69bcad | 17583 | #: builtin/reset.c:352 |
fb0e25bc | 17584 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
4b15eb22 CD |
17585 | msgstr "" |
17586 | "--mixed con rutas ha sido deprecado; use 'git reset -- <rutas>' en cambio." | |
fb0e25bc | 17587 | |
cf69bcad | 17588 | #: builtin/reset.c:354 |
fb0e25bc CD |
17589 | #, c-format |
17590 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
17591 | msgstr "No se puede hacer un reset %s con rutas." | |
17592 | ||
cf69bcad | 17593 | #: builtin/reset.c:364 |
fb0e25bc CD |
17594 | #, c-format |
17595 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
17596 | msgstr "%s reset no está permitido en un repositorio vacío" | |
17597 | ||
cf69bcad | 17598 | #: builtin/reset.c:368 |
fb0e25bc CD |
17599 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
17600 | msgstr "-N sólo puede ser usada con --mixed" | |
17601 | ||
cf69bcad | 17602 | #: builtin/reset.c:388 |
fb0e25bc CD |
17603 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
17604 | msgstr "Cambios fuera del área de stage tras el reset:" | |
17605 | ||
cf69bcad | 17606 | #: builtin/reset.c:391 |
0960a4be CDR |
17607 | #, c-format |
17608 | msgid "" | |
17609 | "\n" | |
17610 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
17611 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
17612 | "to make this the default.\n" | |
17613 | msgstr "" | |
17614 | "\n" | |
17615 | "Tomó %.2f segundos en enumerar cambios fuera de stage tras el reinicio. " | |
17616 | "Puedes\n" | |
17617 | "usar '--quiet' para evitar esto. Configura la opción reset.quiet a true\n" | |
17618 | "para volverlo en el default.\n" | |
17619 | ||
cf69bcad | 17620 | #: builtin/reset.c:401 |
fb0e25bc CD |
17621 | #, c-format |
17622 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
17623 | msgstr "No se puede reiniciar el índice a la revisión '%s'." | |
17624 | ||
cf69bcad | 17625 | #: builtin/reset.c:405 |
fb0e25bc CD |
17626 | msgid "Could not write new index file." |
17627 | msgstr "No se puede escribir un nuevo archivo índice." | |
17628 | ||
cf69bcad | 17629 | #: builtin/rev-list.c:406 |
33ac3e89 CDR |
17630 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
17631 | msgstr "no se puede combinar --exclude-promisor-objects y --missing" | |
17632 | ||
cf69bcad | 17633 | #: builtin/rev-list.c:464 |
f8038f5b CDR |
17634 | msgid "object filtering requires --objects" |
17635 | msgstr "filtrado de objetos requiere --objects" | |
17636 | ||
cf69bcad | 17637 | #: builtin/rev-list.c:467 |
f8038f5b CDR |
17638 | #, c-format |
17639 | msgid "invalid sparse value '%s'" | |
17640 | msgstr "valor disperso inválido: '%s'" | |
17641 | ||
cf69bcad | 17642 | #: builtin/rev-list.c:508 |
fb0e25bc CD |
17643 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
17644 | msgstr "rev-list no soporta mostrar notas" | |
17645 | ||
cf69bcad | 17646 | #: builtin/rev-list.c:511 |
f8038f5b CDR |
17647 | msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" |
17648 | msgstr "no se puede combinar --use-bitmap-index con objetos de filtrado" | |
17649 | ||
cf69bcad | 17650 | #: builtin/rev-parse.c:408 |
fb0e25bc CD |
17651 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
17652 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<opciones>] -- [<args>...]" | |
17653 | ||
cf69bcad | 17654 | #: builtin/rev-parse.c:413 |
fb0e25bc CD |
17655 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
17656 | msgstr "mantener el `--` pasado como un arg" | |
17657 | ||
cf69bcad | 17658 | #: builtin/rev-parse.c:415 |
fb0e25bc CD |
17659 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
17660 | msgstr "detener análisis tras el primer argumento que no es opción" | |
17661 | ||
cf69bcad | 17662 | #: builtin/rev-parse.c:418 |
fb0e25bc CD |
17663 | msgid "output in stuck long form" |
17664 | msgstr "salida en formulario largo de atasco" | |
17665 | ||
cf69bcad | 17666 | #: builtin/rev-parse.c:551 |
fb0e25bc CD |
17667 | msgid "" |
17668 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" | |
17669 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" | |
17670 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" | |
17671 | "\n" | |
17672 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
17673 | msgstr "" | |
17674 | "git rev-parse --parseopt [<opciones>] -- [<args>...]\n" | |
17675 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" | |
17676 | " or: git rev-parse [<opciones>] [<arg>...]\n" | |
17677 | "\n" | |
4b15eb22 CD |
17678 | "Ejecute \"git rev-parse --parseopt -h\" para más información sobre el primer " |
17679 | "uso." | |
fb0e25bc | 17680 | |
33b72794 | 17681 | #: builtin/revert.c:24 |
fb0e25bc CD |
17682 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
17683 | msgstr "git revert [<opciones>] <commit-ish>..." | |
17684 | ||
33b72794 | 17685 | #: builtin/revert.c:25 |
fb0e25bc CD |
17686 | msgid "git revert <subcommand>" |
17687 | msgstr "git revert <subcomando>" | |
17688 | ||
33b72794 | 17689 | #: builtin/revert.c:30 |
fb0e25bc CD |
17690 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
17691 | msgstr "git cherry-pick [<opciones>] <commit-ish>..." | |
17692 | ||
33b72794 | 17693 | #: builtin/revert.c:31 |
fb0e25bc CD |
17694 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
17695 | msgstr "git cherry-pick <subcomando>" | |
17696 | ||
cf69bcad CDR |
17697 | #: builtin/revert.c:72 |
17698 | #, c-format | |
17699 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
17700 | msgstr "opción `%s' espera un valor numérico mayor a cero" | |
17701 | ||
17702 | #: builtin/revert.c:92 | |
fb0e25bc CD |
17703 | #, c-format |
17704 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
17705 | msgstr "%s: %s no puede ser usado con %s" | |
17706 | ||
cf69bcad | 17707 | #: builtin/revert.c:101 |
fb0e25bc CD |
17708 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
17709 | msgstr "finalizar secuencia revert o cherry-pick" | |
17710 | ||
cf69bcad | 17711 | #: builtin/revert.c:102 |
fb0e25bc CD |
17712 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
17713 | msgstr "resumir secuencia revert o cherry-pick" | |
17714 | ||
cf69bcad | 17715 | #: builtin/revert.c:103 |
fb0e25bc CD |
17716 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
17717 | msgstr "cancelar secuencia revert o cherry-pick" | |
17718 | ||
cf69bcad | 17719 | #: builtin/revert.c:104 |
fb0e25bc CD |
17720 | msgid "don't automatically commit" |
17721 | msgstr "no realizar commit de forma automática" | |
17722 | ||
cf69bcad | 17723 | #: builtin/revert.c:105 |
fb0e25bc CD |
17724 | msgid "edit the commit message" |
17725 | msgstr "editar el mensaje de commit" | |
17726 | ||
cf69bcad | 17727 | #: builtin/revert.c:108 |
fb0e25bc CD |
17728 | msgid "parent-number" |
17729 | msgstr "número-de-padre" | |
17730 | ||
cf69bcad | 17731 | #: builtin/revert.c:109 |
fb0e25bc CD |
17732 | msgid "select mainline parent" |
17733 | msgstr "seleccionar el padre principal" | |
17734 | ||
cf69bcad | 17735 | #: builtin/revert.c:111 |
fb0e25bc CD |
17736 | msgid "merge strategy" |
17737 | msgstr "estrategia de fusión" | |
17738 | ||
cf69bcad | 17739 | #: builtin/revert.c:113 |
fb0e25bc CD |
17740 | msgid "option for merge strategy" |
17741 | msgstr "opción para estrategia de fusión" | |
17742 | ||
cf69bcad | 17743 | #: builtin/revert.c:122 |
fb0e25bc CD |
17744 | msgid "append commit name" |
17745 | msgstr "adjuntar el nombre del commit" | |
17746 | ||
cf69bcad | 17747 | #: builtin/revert.c:124 |
fb0e25bc CD |
17748 | msgid "preserve initially empty commits" |
17749 | msgstr "preservar commits iniciales vacíos" | |
17750 | ||
cf69bcad | 17751 | #: builtin/revert.c:126 |
fb0e25bc CD |
17752 | msgid "keep redundant, empty commits" |
17753 | msgstr "mantener commits redundantes, vacíos" | |
17754 | ||
cf69bcad | 17755 | #: builtin/revert.c:220 |
fb0e25bc CD |
17756 | msgid "revert failed" |
17757 | msgstr "falló al revertir" | |
17758 | ||
cf69bcad | 17759 | #: builtin/revert.c:233 |
fb0e25bc CD |
17760 | msgid "cherry-pick failed" |
17761 | msgstr "cherry-pick falló" | |
17762 | ||
cf69bcad | 17763 | #: builtin/rm.c:19 |
fb0e25bc CD |
17764 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
17765 | msgstr "git rm [<opciones>] [--] <archivo>..." | |
17766 | ||
cf69bcad | 17767 | #: builtin/rm.c:207 |
fb0e25bc CD |
17768 | msgid "" |
17769 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
17770 | "file and the HEAD:" | |
17771 | msgid_plural "" | |
17772 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
17773 | "file and the HEAD:" | |
17774 | msgstr[0] "" | |
33ac3e89 | 17775 | "el siguiente archivo tiene contenido en stage diferente al archivo\n" |
fb0e25bc CD |
17776 | "y a HEAD:" |
17777 | msgstr[1] "" | |
17778 | "los siguientes archivos tienen contenido diferente a los mismos\n" | |
17779 | "y a HEAD:" | |
17780 | ||
cf69bcad | 17781 | #: builtin/rm.c:212 |
fb0e25bc CD |
17782 | msgid "" |
17783 | "\n" | |
17784 | "(use -f to force removal)" | |
17785 | msgstr "" | |
17786 | "\n" | |
17787 | "(usa -f para forzar su eliminación)" | |
17788 | ||
cf69bcad | 17789 | #: builtin/rm.c:216 |
fb0e25bc CD |
17790 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
17791 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
17792 | msgstr[0] "el siguiente archivo tiene cambios en stage en el índice:" | |
17793 | msgstr[1] "los siguientes archivos tienen cambios en stage en el índice:" | |
17794 | ||
cf69bcad | 17795 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 |
fb0e25bc CD |
17796 | msgid "" |
17797 | "\n" | |
17798 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
17799 | msgstr "" | |
17800 | "\n" | |
17801 | "(usa --cached para conservar el archivo, o -f para forzar su eliminación)" | |
17802 | ||
cf69bcad | 17803 | #: builtin/rm.c:226 |
fb0e25bc CD |
17804 | msgid "the following file has local modifications:" |
17805 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
17806 | msgstr[0] "el siguiente archivo tiene modificaciones locales:" | |
17807 | msgstr[1] "los siguientes archivos tienen modificaciones locales:" | |
17808 | ||
cf69bcad | 17809 | #: builtin/rm.c:242 |
fb0e25bc | 17810 | msgid "do not list removed files" |
7c6767be | 17811 | msgstr "no listar archivos eliminado" |
fb0e25bc | 17812 | |
cf69bcad | 17813 | #: builtin/rm.c:243 |
fb0e25bc | 17814 | msgid "only remove from the index" |
7c6767be | 17815 | msgstr "solo eliminar del índice" |
fb0e25bc | 17816 | |
cf69bcad | 17817 | #: builtin/rm.c:244 |
fb0e25bc CD |
17818 | msgid "override the up-to-date check" |
17819 | msgstr "sobrescribir el check de actualizado" | |
17820 | ||
cf69bcad | 17821 | #: builtin/rm.c:245 |
fb0e25bc | 17822 | msgid "allow recursive removal" |
7c6767be | 17823 | msgstr "permitir eliminar de forma recursiva" |
fb0e25bc | 17824 | |
cf69bcad | 17825 | #: builtin/rm.c:247 |
fb0e25bc | 17826 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
715fc761 | 17827 | msgstr "salir con estado cero incluso si nada coincide" |
fb0e25bc | 17828 | |
cf69bcad | 17829 | #: builtin/rm.c:289 |
33b72794 CDR |
17830 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
17831 | msgstr "" | |
17832 | "por favor agrega el stage de tus cambios a .gitmodules o realiza un stash " | |
17833 | "para proceder" | |
17834 | ||
cf69bcad | 17835 | #: builtin/rm.c:307 |
fb0e25bc CD |
17836 | #, c-format |
17837 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
17838 | msgstr "no removiendo '%s' de manera recursiva sin -r" | |
17839 | ||
cf69bcad | 17840 | #: builtin/rm.c:346 |
fb0e25bc CD |
17841 | #, c-format |
17842 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
7c6767be | 17843 | msgstr "git rm: no es posible eliminar %s" |
fb0e25bc | 17844 | |
296415c0 | 17845 | #: builtin/send-pack.c:20 |
fb0e25bc | 17846 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
17847 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" |
17848 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
17849 | "[<ref>...]\n" | |
fb0e25bc CD |
17850 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." |
17851 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
17852 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" |
17853 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
17854 | "[<ref>...]\n" | |
fb0e25bc CD |
17855 | " --all y especificaciones <ref> explícitas son mutuamente exclusivas." |
17856 | ||
296415c0 | 17857 | #: builtin/send-pack.c:163 |
fb0e25bc CD |
17858 | msgid "remote name" |
17859 | msgstr "nombre remoto" | |
17860 | ||
296415c0 | 17861 | #: builtin/send-pack.c:177 |
fb0e25bc CD |
17862 | msgid "use stateless RPC protocol" |
17863 | msgstr "usar protocolo RPC sin estado" | |
17864 | ||
296415c0 | 17865 | #: builtin/send-pack.c:178 |
fb0e25bc CD |
17866 | msgid "read refs from stdin" |
17867 | msgstr "leer refs de stdin" | |
17868 | ||
296415c0 | 17869 | #: builtin/send-pack.c:179 |
fb0e25bc CD |
17870 | msgid "print status from remote helper" |
17871 | msgstr "mostrar status del remote helper" | |
17872 | ||
296415c0 CDR |
17873 | #: builtin/serve.c:7 |
17874 | msgid "git serve [<options>]" | |
17875 | msgstr "git serve [<opciones>]" | |
17876 | ||
17877 | #: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23 | |
17878 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
17879 | msgstr "sale después de un intercambio petición/respuesta único" | |
17880 | ||
17881 | #: builtin/serve.c:19 | |
17882 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
17883 | msgstr "salir inmediatamente tras anunciar capacidades" | |
17884 | ||
fb0e25bc | 17885 | #: builtin/shortlog.c:14 |
296415c0 CDR |
17886 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
17887 | msgstr "git shortlog [<opciones>] [<rango-de-revisión>] [[--] <ruta>...]" | |
17888 | ||
17889 | #: builtin/shortlog.c:15 | |
17890 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
17891 | msgstr "git log --pretty=short | git shorlog [<opciones>]" | |
fb0e25bc | 17892 | |
296415c0 | 17893 | #: builtin/shortlog.c:264 |
fb0e25bc CD |
17894 | msgid "Group by committer rather than author" |
17895 | msgstr "Agrupar por committer en lugar de autor" | |
17896 | ||
296415c0 | 17897 | #: builtin/shortlog.c:266 |
fb0e25bc CD |
17898 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
17899 | msgstr "ordenar salida de acuerdo al número de commits por autor" | |
17900 | ||
296415c0 | 17901 | #: builtin/shortlog.c:268 |
fb0e25bc CD |
17902 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
17903 | msgstr "Suprimir descripción de commits, solo proveer cuenta de commits" | |
17904 | ||
296415c0 | 17905 | #: builtin/shortlog.c:270 |
fb0e25bc CD |
17906 | msgid "Show the email address of each author" |
17907 | msgstr "Mostrar la dirección de correo de cada autor" | |
17908 | ||
296415c0 | 17909 | #: builtin/shortlog.c:271 |
33b72794 CDR |
17910 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
17911 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
fb0e25bc | 17912 | |
296415c0 | 17913 | #: builtin/shortlog.c:272 |
fb0e25bc CD |
17914 | msgid "Linewrap output" |
17915 | msgstr "Salida de línea" | |
17916 | ||
cf69bcad | 17917 | #: builtin/shortlog.c:301 |
296415c0 CDR |
17918 | msgid "too many arguments given outside repository" |
17919 | msgstr "demasiados argumentos dados fuera del repositorio" | |
17920 | ||
33b72794 | 17921 | #: builtin/show-branch.c:13 |
fb0e25bc CD |
17922 | msgid "" |
17923 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" | |
17924 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
17925 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
17926 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
17927 | msgstr "" | |
17928 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" | |
17929 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
17930 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
17931 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
17932 | ||
33b72794 | 17933 | #: builtin/show-branch.c:17 |
fb0e25bc CD |
17934 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
17935 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" | |
17936 | ||
33b72794 | 17937 | #: builtin/show-branch.c:395 |
fb0e25bc CD |
17938 | #, c-format |
17939 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
17940 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
17941 | msgstr[0] "ignorando %s; no se puede manejar más de %d ref" | |
17942 | msgstr[1] "ignorando %s; no se puede manejar más de %d refs" | |
17943 | ||
33b72794 | 17944 | #: builtin/show-branch.c:549 |
fb0e25bc CD |
17945 | #, c-format |
17946 | msgid "no matching refs with %s" | |
17947 | msgstr "no hay refs que concuerden con %s" | |
17948 | ||
0960a4be | 17949 | #: builtin/show-branch.c:646 |
fb0e25bc CD |
17950 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
17951 | msgstr "mostrar ramas locales y de rastreo remoto" | |
17952 | ||
0960a4be | 17953 | #: builtin/show-branch.c:648 |
fb0e25bc CD |
17954 | msgid "show remote-tracking branches" |
17955 | msgstr "mostrar ramas de rastreo remoto" | |
17956 | ||
0960a4be | 17957 | #: builtin/show-branch.c:650 |
fb0e25bc CD |
17958 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
17959 | msgstr "color '*!+-' correspondiendo a la rama" | |
17960 | ||
0960a4be | 17961 | #: builtin/show-branch.c:652 |
fb0e25bc CD |
17962 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
17963 | msgstr "mostrar <n> commits más tras encontrar el ancestro común" | |
17964 | ||
0960a4be | 17965 | #: builtin/show-branch.c:654 |
fb0e25bc | 17966 | msgid "synonym to more=-1" |
715fc761 | 17967 | msgstr "sinónimo de más=-1" |
fb0e25bc | 17968 | |
0960a4be | 17969 | #: builtin/show-branch.c:655 |
fb0e25bc CD |
17970 | msgid "suppress naming strings" |
17971 | msgstr "suprimir strings de nombre" | |
17972 | ||
0960a4be | 17973 | #: builtin/show-branch.c:657 |
fb0e25bc CD |
17974 | msgid "include the current branch" |
17975 | msgstr "incluir la rama actual" | |
17976 | ||
0960a4be | 17977 | #: builtin/show-branch.c:659 |
fb0e25bc CD |
17978 | msgid "name commits with their object names" |
17979 | msgstr "nombrar commits con sus nombres de objeto" | |
17980 | ||
0960a4be | 17981 | #: builtin/show-branch.c:661 |
fb0e25bc CD |
17982 | msgid "show possible merge bases" |
17983 | msgstr "mostrar bases de fusión posibles" | |
17984 | ||
0960a4be | 17985 | #: builtin/show-branch.c:663 |
fb0e25bc CD |
17986 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
17987 | msgstr "mostrar refs inalcanzables por ningún otro ref" | |
17988 | ||
0960a4be | 17989 | #: builtin/show-branch.c:665 |
fb0e25bc CD |
17990 | msgid "show commits in topological order" |
17991 | msgstr "mostrar commits en orden topológico" | |
17992 | ||
0960a4be | 17993 | #: builtin/show-branch.c:668 |
fb0e25bc CD |
17994 | msgid "show only commits not on the first branch" |
17995 | msgstr "mostrar solo commits que no están en la primera rama" | |
17996 | ||
0960a4be | 17997 | #: builtin/show-branch.c:670 |
fb0e25bc CD |
17998 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
17999 | msgstr "mostrar fusiones alcanzables solo por una punta" | |
18000 | ||
0960a4be | 18001 | #: builtin/show-branch.c:672 |
fb0e25bc CD |
18002 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
18003 | msgstr "orden topológico, manteniendo el orden de fechas donde sea posible" | |
18004 | ||
0960a4be | 18005 | #: builtin/show-branch.c:675 |
fb0e25bc CD |
18006 | msgid "<n>[,<base>]" |
18007 | msgstr "<n>[,<base>]" | |
18008 | ||
0960a4be | 18009 | #: builtin/show-branch.c:676 |
fb0e25bc CD |
18010 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
18011 | msgstr "mostrar <n> entradas más recientes de ref-log comenzando desde la base" | |
18012 | ||
0960a4be | 18013 | #: builtin/show-branch.c:712 |
4b15eb22 CD |
18014 | msgid "" |
18015 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
18016 | msgstr "" | |
18017 | "--reflog no es compatible con --all, --remotes, --independent o --merge-base" | |
fb0e25bc | 18018 | |
0960a4be | 18019 | #: builtin/show-branch.c:736 |
fb0e25bc CD |
18020 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
18021 | msgstr "no se dieron ramas, y el HEAD no es válido" | |
18022 | ||
0960a4be | 18023 | #: builtin/show-branch.c:739 |
fb0e25bc CD |
18024 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
18025 | msgstr "opción --reflog necesita un nombre de rama" | |
18026 | ||
0960a4be | 18027 | #: builtin/show-branch.c:742 |
fb0e25bc CD |
18028 | #, c-format |
18029 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
18030 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
18031 | msgstr[0] "solo %d entrada puede ser mostrada a la vez." | |
18032 | msgstr[1] "solo %d entradas pueden ser mostradas a la vez." | |
18033 | ||
0960a4be | 18034 | #: builtin/show-branch.c:746 |
fb0e25bc CD |
18035 | #, c-format |
18036 | msgid "no such ref %s" | |
18037 | msgstr "no existe el ref %s" | |
18038 | ||
0960a4be | 18039 | #: builtin/show-branch.c:830 |
fb0e25bc CD |
18040 | #, c-format |
18041 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
18042 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
18043 | msgstr[0] "no se puede manejar más de %d rev." | |
18044 | msgstr[1] "no se puede manejar más de %d revs." | |
18045 | ||
0960a4be | 18046 | #: builtin/show-branch.c:834 |
fb0e25bc CD |
18047 | #, c-format |
18048 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
18049 | msgstr "'%s' no es una ref válida." | |
18050 | ||
0960a4be | 18051 | #: builtin/show-branch.c:837 |
fb0e25bc CD |
18052 | #, c-format |
18053 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
18054 | msgstr "no se puede encontrar el commit %s (%s)" | |
18055 | ||
33b72794 | 18056 | #: builtin/show-ref.c:11 |
4b15eb22 CD |
18057 | msgid "" |
18058 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" | |
18059 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
18060 | msgstr "" | |
18061 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" | |
18062 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patrón>...]" | |
fb0e25bc | 18063 | |
33b72794 | 18064 | #: builtin/show-ref.c:12 |
fb0e25bc CD |
18065 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
18066 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patrón>]" | |
18067 | ||
0960a4be | 18068 | #: builtin/show-ref.c:161 |
fb0e25bc CD |
18069 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
18070 | msgstr "solo mostrar tags (puede ser combinado con heads)" | |
18071 | ||
0960a4be | 18072 | #: builtin/show-ref.c:162 |
fb0e25bc CD |
18073 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
18074 | msgstr "solo mostrar heads (puede ser combinado con tags)" | |
18075 | ||
0960a4be | 18076 | #: builtin/show-ref.c:163 |
fb0e25bc CD |
18077 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
18078 | msgstr "revisar referencias más estrictamente, requiere ruta de ref exacta" | |
18079 | ||
0960a4be | 18080 | #: builtin/show-ref.c:166 builtin/show-ref.c:168 |
fb0e25bc CD |
18081 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
18082 | msgstr "mostrar la referencia de HEAD, incluso si se filtrara" | |
18083 | ||
0960a4be | 18084 | #: builtin/show-ref.c:170 |
fb0e25bc CD |
18085 | msgid "dereference tags into object IDs" |
18086 | msgstr "tags de deferencia en IDs de objeto" | |
18087 | ||
0960a4be | 18088 | #: builtin/show-ref.c:172 |
fb0e25bc CD |
18089 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
18090 | msgstr "solo mostrar hash SHA1 usando <n> dígitos" | |
18091 | ||
0960a4be | 18092 | #: builtin/show-ref.c:176 |
fb0e25bc CD |
18093 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
18094 | msgstr "no mostrar resultados en stdout (útil con --verify)" | |
18095 | ||
0960a4be | 18096 | #: builtin/show-ref.c:178 |
fb0e25bc CD |
18097 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
18098 | msgstr "mostrar refs de stdin que no están en el repositorio local" | |
18099 | ||
18100 | #: builtin/stripspace.c:18 | |
18101 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
18102 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
18103 | ||
18104 | #: builtin/stripspace.c:19 | |
18105 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
18106 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
18107 | ||
cf69bcad | 18108 | #: builtin/stripspace.c:37 |
fb0e25bc | 18109 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
4b15eb22 | 18110 | msgstr "" |
715fc761 | 18111 | "saltar y borrar todas las líneas que comienzan con un carácter de comentario" |
fb0e25bc | 18112 | |
cf69bcad | 18113 | #: builtin/stripspace.c:40 |
fb0e25bc | 18114 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
715fc761 | 18115 | msgstr "anteponer carácter de comentario y espacio a cada línea" |
fb0e25bc | 18116 | |
cf69bcad | 18117 | #: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943 |
fb0e25bc CD |
18118 | #, c-format |
18119 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
18120 | msgstr "Se esperaba un nombre de ref completo, se obtuvo %s" | |
18121 | ||
cf69bcad | 18122 | #: builtin/submodule--helper.c:62 |
33ac3e89 CDR |
18123 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
18124 | msgstr "subomdule--helper print-default-remote no toma argumentos" | |
18125 | ||
cf69bcad | 18126 | #: builtin/submodule--helper.c:100 |
fb0e25bc CD |
18127 | #, c-format |
18128 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
18129 | msgstr "no se puede quitar un componente del url '%s'" | |
18130 | ||
cf69bcad | 18131 | #: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1367 |
fb0e25bc CD |
18132 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
18133 | msgstr "ancho alternativo para rutas relativas" | |
18134 | ||
cf69bcad | 18135 | #: builtin/submodule--helper.c:413 |
fb0e25bc CD |
18136 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
18137 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]" | |
18138 | ||
cf69bcad CDR |
18139 | #: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:627 |
18140 | #: builtin/submodule--helper.c:650 | |
fb0e25bc CD |
18141 | #, c-format |
18142 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
18143 | msgstr "No se encontró url para la ruta del submódulo '%s' en .gitmodules" | |
18144 | ||
cf69bcad | 18145 | #: builtin/submodule--helper.c:522 |
33b72794 CDR |
18146 | #, c-format |
18147 | msgid "Entering '%s'\n" | |
18148 | msgstr "Entrando '%s'\n" | |
18149 | ||
cf69bcad | 18150 | #: builtin/submodule--helper.c:525 |
33b72794 CDR |
18151 | #, c-format |
18152 | msgid "" | |
18153 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
18154 | "." | |
18155 | msgstr "" | |
7c6767be | 18156 | "run_command devolvió estado no-cero para %s\n" |
33b72794 CDR |
18157 | "." |
18158 | ||
cf69bcad | 18159 | #: builtin/submodule--helper.c:546 |
33b72794 CDR |
18160 | #, c-format |
18161 | msgid "" | |
18162 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
18163 | "submodules of %s\n" | |
18164 | "." | |
18165 | msgstr "" | |
7c6767be | 18166 | "run_command devolvió estado no-cero mientras cursaba en los submódulos " |
33b72794 CDR |
18167 | "anidados de %s\n" |
18168 | "." | |
18169 | ||
cf69bcad | 18170 | #: builtin/submodule--helper.c:562 |
33b72794 CDR |
18171 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" |
18172 | msgstr "Suprime la salida al inicializar cada comando de submódulo" | |
18173 | ||
cf69bcad | 18174 | #: builtin/submodule--helper.c:564 builtin/submodule--helper.c:1049 |
33b72794 CDR |
18175 | msgid "Recurse into nested submodules" |
18176 | msgstr "Recursar en submódulos anidados" | |
18177 | ||
cf69bcad | 18178 | #: builtin/submodule--helper.c:569 |
33b72794 CDR |
18179 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>" |
18180 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <ruta>" | |
18181 | ||
cf69bcad | 18182 | #: builtin/submodule--helper.c:596 |
fb0e25bc | 18183 | #, c-format |
4b15eb22 | 18184 | msgid "" |
0960a4be | 18185 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
4b15eb22 CD |
18186 | "authoritative upstream." |
18187 | msgstr "" | |
18188 | "no se pudo encontrar configuración '%s'. Asumiendo que este repositorio es " | |
18189 | "su propio upstream autoritativo." | |
fb0e25bc | 18190 | |
cf69bcad | 18191 | #: builtin/submodule--helper.c:664 |
fb0e25bc CD |
18192 | #, c-format |
18193 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
18194 | msgstr "Falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'" | |
18195 | ||
cf69bcad | 18196 | #: builtin/submodule--helper.c:668 |
fb0e25bc CD |
18197 | #, c-format |
18198 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
18199 | msgstr "Submódulo '%s' (%s) registrado para ruta '%s'\n" | |
18200 | ||
cf69bcad | 18201 | #: builtin/submodule--helper.c:678 |
fb0e25bc CD |
18202 | #, c-format |
18203 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
4b15eb22 CD |
18204 | msgstr "" |
18205 | "peligro: modo de actualización de comandos sugerido para el submódulo '%s'\n" | |
fb0e25bc | 18206 | |
cf69bcad | 18207 | #: builtin/submodule--helper.c:685 |
fb0e25bc CD |
18208 | #, c-format |
18209 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
4b15eb22 CD |
18210 | msgstr "" |
18211 | "Error al registrar el modo de actualización para la ruta del submódulo '%s'" | |
fb0e25bc | 18212 | |
cf69bcad | 18213 | #: builtin/submodule--helper.c:707 |
fb0e25bc | 18214 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
33ac3e89 | 18215 | msgstr "Suprime la salida para inicializar un submódulo" |
fb0e25bc | 18216 | |
cf69bcad | 18217 | #: builtin/submodule--helper.c:712 |
fb0e25bc CD |
18218 | msgid "git submodule--helper init [<path>]" |
18219 | msgstr "git submodule--helper init [<ruta>]" | |
18220 | ||
cf69bcad | 18221 | #: builtin/submodule--helper.c:784 builtin/submodule--helper.c:910 |
fb0e25bc CD |
18222 | #, c-format |
18223 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
4b15eb22 | 18224 | msgstr "" |
33ac3e89 | 18225 | "no se ha encontrado mapeo de submódulos en .gitmodules para la ruta '%s'" |
fb0e25bc | 18226 | |
cf69bcad | 18227 | #: builtin/submodule--helper.c:823 |
f8038f5b CDR |
18228 | #, c-format |
18229 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
33ac3e89 | 18230 | msgstr "no pudo resolver ref de HEAD dentro del submódulo '%s'" |
f8038f5b | 18231 | |
cf69bcad | 18232 | #: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1019 |
f8038f5b CDR |
18233 | #, c-format |
18234 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
18235 | msgstr "falló al recursar en el submódulo '%s'" | |
18236 | ||
cf69bcad | 18237 | #: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1185 |
f8038f5b | 18238 | msgid "Suppress submodule status output" |
33ac3e89 | 18239 | msgstr "Suprimir output del estado del submódulo" |
f8038f5b | 18240 | |
cf69bcad | 18241 | #: builtin/submodule--helper.c:875 |
f8038f5b CDR |
18242 | msgid "" |
18243 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
18244 | "HEAD" | |
18245 | msgstr "" | |
18246 | "Usar el commit guardado en el índice en lugar del guardado en el submódulo " | |
18247 | "HEAD" | |
18248 | ||
cf69bcad | 18249 | #: builtin/submodule--helper.c:876 |
f8038f5b CDR |
18250 | msgid "recurse into nested submodules" |
18251 | msgstr "recursar en submódulos anidados" | |
18252 | ||
cf69bcad | 18253 | #: builtin/submodule--helper.c:881 |
f8038f5b CDR |
18254 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
18255 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<ruta>...]" | |
18256 | ||
cf69bcad | 18257 | #: builtin/submodule--helper.c:905 |
f8038f5b CDR |
18258 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
18259 | msgstr "git submodule--helper name <ruta>" | |
18260 | ||
cf69bcad | 18261 | #: builtin/submodule--helper.c:969 |
33ac3e89 CDR |
18262 | #, c-format |
18263 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
18264 | msgstr "Sincronizando url del submódulo para '%s'\n" | |
18265 | ||
cf69bcad | 18266 | #: builtin/submodule--helper.c:975 |
33ac3e89 CDR |
18267 | #, c-format |
18268 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
18269 | msgstr "falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'" | |
18270 | ||
cf69bcad | 18271 | #: builtin/submodule--helper.c:989 |
33ac3e89 CDR |
18272 | #, c-format |
18273 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
18274 | msgstr "error al conseguir el remoto por defecto para el submódulo '%s'" | |
18275 | ||
cf69bcad | 18276 | #: builtin/submodule--helper.c:1000 |
33ac3e89 CDR |
18277 | #, c-format |
18278 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
18279 | msgstr "error al actualizar el remoto para el submódulo '%s'" | |
18280 | ||
cf69bcad | 18281 | #: builtin/submodule--helper.c:1047 |
33ac3e89 CDR |
18282 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
18283 | msgstr "Suprime la salida del url del submódulo que se sincroniza" | |
18284 | ||
cf69bcad | 18285 | #: builtin/submodule--helper.c:1054 |
33ac3e89 CDR |
18286 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
18287 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<ruta>]" | |
18288 | ||
cf69bcad | 18289 | #: builtin/submodule--helper.c:1108 |
33ac3e89 CDR |
18290 | #, c-format |
18291 | msgid "" | |
18292 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
18293 | "really want to remove it including all of its history)" | |
18294 | msgstr "" | |
18295 | "El árbol de trabajo del submódulo '%s' contiene un directorio .git (use 'rm -" | |
7c6767be | 18296 | "rf' si realmente quiere eliminarlo incluyendo todo en su historia)" |
33ac3e89 | 18297 | |
cf69bcad | 18298 | #: builtin/submodule--helper.c:1120 |
33ac3e89 CDR |
18299 | #, c-format |
18300 | msgid "" | |
18301 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
18302 | "them" | |
18303 | msgstr "" | |
18304 | "El árbol de trabajo del submódulo '%s' contiene modificaciones locales; usa " | |
18305 | "'-f' para descartarlas" | |
18306 | ||
cf69bcad | 18307 | #: builtin/submodule--helper.c:1128 |
33ac3e89 CDR |
18308 | #, c-format |
18309 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
18310 | msgstr "Directorio '%s' limpiado\n" | |
18311 | ||
cf69bcad | 18312 | #: builtin/submodule--helper.c:1130 |
33ac3e89 CDR |
18313 | #, c-format |
18314 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
18315 | msgstr "No se pudo eliminar el árbol de trabajo del submódulo '%s'\n" | |
18316 | ||
cf69bcad | 18317 | #: builtin/submodule--helper.c:1141 |
33ac3e89 CDR |
18318 | #, c-format |
18319 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
18320 | msgstr "no se pudo crear directorio vacío de submódulo %s" | |
18321 | ||
cf69bcad | 18322 | #: builtin/submodule--helper.c:1157 |
33ac3e89 CDR |
18323 | #, c-format |
18324 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
18325 | msgstr "Submódulo '%s' (%s) no registrado para ruta '%s'\n" | |
18326 | ||
cf69bcad | 18327 | #: builtin/submodule--helper.c:1186 |
33ac3e89 CDR |
18328 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
18329 | msgstr "" | |
18330 | "Remover arboles de trabajo de submódulos incluso si contienen cambios locales" | |
18331 | ||
cf69bcad | 18332 | #: builtin/submodule--helper.c:1187 |
33ac3e89 CDR |
18333 | msgid "Unregister all submodules" |
18334 | msgstr "Quitar todos los submódulos" | |
18335 | ||
cf69bcad | 18336 | #: builtin/submodule--helper.c:1192 |
33ac3e89 CDR |
18337 | msgid "" |
18338 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
18339 | msgstr "" | |
18340 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<ruta>...]]" | |
18341 | ||
cf69bcad | 18342 | #: builtin/submodule--helper.c:1206 |
33ac3e89 CDR |
18343 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
18344 | msgstr "Usa '--all' si realmente quieres des-inicializar todos los submódulos" | |
18345 | ||
cf69bcad | 18346 | #: builtin/submodule--helper.c:1301 builtin/submodule--helper.c:1304 |
fb0e25bc CD |
18347 | #, c-format |
18348 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
18349 | msgstr "submódulo '%s' no puede agregar alterno: %s" | |
18350 | ||
cf69bcad | 18351 | #: builtin/submodule--helper.c:1340 |
fb0e25bc CD |
18352 | #, c-format |
18353 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
18354 | msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateErrorStrategy no es reconocido" | |
18355 | ||
cf69bcad | 18356 | #: builtin/submodule--helper.c:1347 |
fb0e25bc CD |
18357 | #, c-format |
18358 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
18359 | msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateLocation no es reconocido" | |
18360 | ||
cf69bcad | 18361 | #: builtin/submodule--helper.c:1370 |
fb0e25bc CD |
18362 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
18363 | msgstr "a donde el nuevo submódulo será clonado" | |
18364 | ||
cf69bcad | 18365 | #: builtin/submodule--helper.c:1373 |
fb0e25bc CD |
18366 | msgid "name of the new submodule" |
18367 | msgstr "nombre del nuevo submódulo" | |
18368 | ||
cf69bcad | 18369 | #: builtin/submodule--helper.c:1376 |
fb0e25bc CD |
18370 | msgid "url where to clone the submodule from" |
18371 | msgstr "url de dónde clonar el submódulo" | |
18372 | ||
cf69bcad | 18373 | #: builtin/submodule--helper.c:1384 |
fb0e25bc CD |
18374 | msgid "depth for shallow clones" |
18375 | msgstr "profundidad para clones superficiales" | |
18376 | ||
cf69bcad | 18377 | #: builtin/submodule--helper.c:1387 builtin/submodule--helper.c:1872 |
fb0e25bc CD |
18378 | msgid "force cloning progress" |
18379 | msgstr "forzar el proceso de clonado" | |
18380 | ||
cf69bcad | 18381 | #: builtin/submodule--helper.c:1392 |
4b15eb22 CD |
18382 | msgid "" |
18383 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
18384 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" | |
18385 | msgstr "" | |
18386 | "git submodule--helper clone [--prefix=<ruta>] [--quiet] [--reference " | |
18387 | "<repositorio>] [--name <nombre>] [--depth <profundidad>] --url <url> --path " | |
18388 | "<ruta>" | |
fb0e25bc | 18389 | |
cf69bcad | 18390 | #: builtin/submodule--helper.c:1423 |
fb0e25bc CD |
18391 | #, c-format |
18392 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
18393 | msgstr "clon de '%s' en la ruta de submódulo '%s' falló" | |
18394 | ||
cf69bcad | 18395 | #: builtin/submodule--helper.c:1437 |
fb0e25bc CD |
18396 | #, c-format |
18397 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
18398 | msgstr "no se pudo obtener el directorio de submódulo para '%s'" | |
18399 | ||
cf69bcad | 18400 | #: builtin/submodule--helper.c:1473 |
0960a4be CDR |
18401 | #, c-format |
18402 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
18403 | msgstr "Modo de actualización inválido '%s' para ruta de submodulo '%s'" | |
18404 | ||
cf69bcad | 18405 | #: builtin/submodule--helper.c:1477 |
0960a4be CDR |
18406 | #, c-format |
18407 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
18408 | msgstr "" | |
18409 | "Modo de actualización inválido '%s' configurado para ruta de submodulo '%s'" | |
18410 | ||
cf69bcad | 18411 | #: builtin/submodule--helper.c:1570 |
fb0e25bc CD |
18412 | #, c-format |
18413 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
18414 | msgstr "Ruta de submódulo '%s' no inicializada" | |
18415 | ||
cf69bcad | 18416 | #: builtin/submodule--helper.c:1574 |
fb0e25bc CD |
18417 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
18418 | msgstr "Tal vez quiere usar 'update --init'?" | |
18419 | ||
cf69bcad | 18420 | #: builtin/submodule--helper.c:1604 |
fb0e25bc CD |
18421 | #, c-format |
18422 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
18423 | msgstr "Saltando submódulo %s no fusionado" | |
18424 | ||
cf69bcad | 18425 | #: builtin/submodule--helper.c:1633 |
fb0e25bc CD |
18426 | #, c-format |
18427 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
18428 | msgstr "Saltando submódulo '%s'" | |
18429 | ||
cf69bcad | 18430 | #: builtin/submodule--helper.c:1777 |
fb0e25bc CD |
18431 | #, c-format |
18432 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
18433 | msgstr "Falló al clonar '%s'. Reintento programado" | |
18434 | ||
cf69bcad | 18435 | #: builtin/submodule--helper.c:1788 |
fb0e25bc CD |
18436 | #, c-format |
18437 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
18438 | msgstr "Falló al clonar '%s' una segunda vez, abortando" | |
18439 | ||
cf69bcad | 18440 | #: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093 |
fb0e25bc CD |
18441 | msgid "path into the working tree" |
18442 | msgstr "ruta hacia el árbol de trabajo" | |
18443 | ||
cf69bcad | 18444 | #: builtin/submodule--helper.c:1854 |
fb0e25bc | 18445 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
4b15eb22 CD |
18446 | msgstr "" |
18447 | "ruta hacia el árbol de trabajo, a través de extremos de submódulos anidados" | |
fb0e25bc | 18448 | |
cf69bcad | 18449 | #: builtin/submodule--helper.c:1858 |
fb0e25bc CD |
18450 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
18451 | msgstr "rebase, merge, checkout o none" | |
18452 | ||
cf69bcad | 18453 | #: builtin/submodule--helper.c:1864 |
fb0e25bc CD |
18454 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
18455 | msgstr "Crea un clon superficial truncado al número especificado de revisión" | |
18456 | ||
cf69bcad | 18457 | #: builtin/submodule--helper.c:1867 |
fb0e25bc CD |
18458 | msgid "parallel jobs" |
18459 | msgstr "trabajos paralelos" | |
18460 | ||
cf69bcad | 18461 | #: builtin/submodule--helper.c:1869 |
fb0e25bc CD |
18462 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
18463 | msgstr "si el clon inicial debe seguir la recomendación superficial" | |
18464 | ||
cf69bcad | 18465 | #: builtin/submodule--helper.c:1870 |
fb0e25bc CD |
18466 | msgid "don't print cloning progress" |
18467 | msgstr "no mostrar el progreso de clonado" | |
18468 | ||
cf69bcad | 18469 | #: builtin/submodule--helper.c:1877 |
fb0e25bc CD |
18470 | msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
18471 | msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]" | |
18472 | ||
cf69bcad | 18473 | #: builtin/submodule--helper.c:1890 |
fb0e25bc CD |
18474 | msgid "bad value for update parameter" |
18475 | msgstr "mal valor para parámetro update" | |
18476 | ||
cf69bcad | 18477 | #: builtin/submodule--helper.c:1938 |
fb0e25bc | 18478 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
18479 | msgid "" |
18480 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
18481 | "the superproject is not on any branch" | |
18482 | msgstr "" | |
18483 | "Rama de submódulo (%s) configurada para heredar rama del superproyecto, " | |
18484 | "pero el superproyecto no está en ninguna rama" | |
fb0e25bc | 18485 | |
cf69bcad | 18486 | #: builtin/submodule--helper.c:2061 |
0960a4be CDR |
18487 | #, c-format |
18488 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
18489 | msgstr "no se pudo conseguir un handle para el submódulo '%s'" | |
18490 | ||
cf69bcad | 18491 | #: builtin/submodule--helper.c:2094 |
fb0e25bc CD |
18492 | msgid "recurse into submodules" |
18493 | msgstr "recurrir a submódulos" | |
18494 | ||
cf69bcad | 18495 | #: builtin/submodule--helper.c:2100 |
fb0e25bc CD |
18496 | msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" |
18497 | msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<ruta>...]" | |
18498 | ||
cf69bcad | 18499 | #: builtin/submodule--helper.c:2156 |
0960a4be CDR |
18500 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
18501 | msgstr "revisar is es seguro escribir el archivo .gitmodules" | |
18502 | ||
cf69bcad | 18503 | #: builtin/submodule--helper.c:2161 |
0960a4be CDR |
18504 | msgid "git submodule--helper config name [value]" |
18505 | msgstr "git submodule--helper config name <valor>" | |
18506 | ||
cf69bcad | 18507 | #: builtin/submodule--helper.c:2162 |
0960a4be CDR |
18508 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
18509 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
18510 | ||
cf69bcad | 18511 | #: builtin/submodule--helper.c:2179 git-submodule.sh:169 |
0960a4be CDR |
18512 | #, sh-format |
18513 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
18514 | msgstr "" | |
18515 | "por favor asegúrate que el archivo .gitmodules está en el árbol de trabajo" | |
18516 | ||
cf69bcad | 18517 | #: builtin/submodule--helper.c:2229 git.c:413 git.c:658 |
fb0e25bc CD |
18518 | #, c-format |
18519 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
18520 | msgstr "%s no soporta --super-prefix" | |
18521 | ||
cf69bcad | 18522 | #: builtin/submodule--helper.c:2235 |
fb0e25bc CD |
18523 | #, c-format |
18524 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" | |
18525 | msgstr "'%s' no es un comando submodule--helper valido" | |
18526 | ||
18527 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 | |
18528 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" | |
18529 | msgstr "git symbolic-ref [<opciones>] <nombre> [<referencia>]" | |
18530 | ||
18531 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 | |
18532 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" | |
18533 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nombre>" | |
18534 | ||
4b15eb22 | 18535 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
fb0e25bc CD |
18536 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
18537 | msgstr "suprimir mensajes de error para refs no simbólicos (desacoplados)" | |
18538 | ||
4b15eb22 | 18539 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
fb0e25bc CD |
18540 | msgid "delete symbolic ref" |
18541 | msgstr "eliminar referencia simbólica" | |
18542 | ||
4b15eb22 | 18543 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
fb0e25bc CD |
18544 | msgid "shorten ref output" |
18545 | msgstr "salida de referencia más corta" | |
18546 | ||
33b72794 | 18547 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
fb0e25bc CD |
18548 | msgid "reason" |
18549 | msgstr "razón" | |
18550 | ||
33b72794 | 18551 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
fb0e25bc CD |
18552 | msgid "reason of the update" |
18553 | msgstr "razón de la actualización" | |
18554 | ||
33b72794 | 18555 | #: builtin/tag.c:25 |
4b15eb22 CD |
18556 | msgid "" |
18557 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " | |
18558 | "[<head>]" | |
18559 | msgstr "" | |
18560 | "git tag [-a | -s | -u <id-de-clave>] [-f] [-m <mensaje> | -F <archivo>] " | |
715fc761 | 18561 | "<nombre-de-tag> [<head>]" |
fb0e25bc | 18562 | |
33b72794 | 18563 | #: builtin/tag.c:26 |
fb0e25bc | 18564 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
715fc761 | 18565 | msgstr "git tag -d <nombre-de-tag>..." |
fb0e25bc | 18566 | |
33b72794 | 18567 | #: builtin/tag.c:27 |
fb0e25bc | 18568 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
18569 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
18570 | "points-at <object>]\n" | |
fb0e25bc CD |
18571 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
18572 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
18573 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
18574 | "points-at <objeto>]\n" | |
fb0e25bc CD |
18575 | "\t\t[--format=<formato>] [--[no-]merged [<commit>]] [<patrón>...]" |
18576 | ||
33b72794 | 18577 | #: builtin/tag.c:29 |
fb0e25bc CD |
18578 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
18579 | msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nombre-de-tag>..." | |
18580 | ||
33b72794 | 18581 | #: builtin/tag.c:87 |
fb0e25bc CD |
18582 | #, c-format |
18583 | msgid "tag '%s' not found." | |
715fc761 | 18584 | msgstr "tag '%s' no encontrado." |
fb0e25bc | 18585 | |
33b72794 | 18586 | #: builtin/tag.c:103 |
fb0e25bc CD |
18587 | #, c-format |
18588 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
18589 | msgstr "Etiqueta '%s' eliminada (era %s)\n" | |
18590 | ||
33b72794 | 18591 | #: builtin/tag.c:133 |
fb0e25bc CD |
18592 | #, c-format |
18593 | msgid "" | |
18594 | "\n" | |
18595 | "Write a message for tag:\n" | |
18596 | " %s\n" | |
18597 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" | |
18598 | msgstr "" | |
18599 | "\n" | |
715fc761 | 18600 | "Escribe un mensaje para la tag:\n" |
fb0e25bc CD |
18601 | " %s\n" |
18602 | "Las líneas que comienzan con '%c' serán ignoradas.\n" | |
18603 | ||
33b72794 | 18604 | #: builtin/tag.c:137 |
fb0e25bc CD |
18605 | #, c-format |
18606 | msgid "" | |
18607 | "\n" | |
18608 | "Write a message for tag:\n" | |
18609 | " %s\n" | |
4b15eb22 CD |
18610 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
18611 | "want to.\n" | |
fb0e25bc CD |
18612 | msgstr "" |
18613 | "\n" | |
715fc761 | 18614 | "Escribe un mensaje para la tag:\n" |
fb0e25bc | 18615 | " %s\n" |
4b15eb22 CD |
18616 | "Las líneas que comienzan con '%c' serán conservadas; puedes eliminarlas por " |
18617 | "ti mismo si quieres hacerlo.\n" | |
fb0e25bc | 18618 | |
33b72794 | 18619 | #: builtin/tag.c:191 |
fb0e25bc | 18620 | msgid "unable to sign the tag" |
715fc761 | 18621 | msgstr "incapaz de firmar tag" |
fb0e25bc | 18622 | |
33b72794 | 18623 | #: builtin/tag.c:193 |
fb0e25bc | 18624 | msgid "unable to write tag file" |
715fc761 | 18625 | msgstr "incapaz de escribir el archivo de tag" |
fb0e25bc | 18626 | |
33b72794 | 18627 | #: builtin/tag.c:218 |
fb0e25bc CD |
18628 | msgid "bad object type." |
18629 | msgstr "tipo de objeto erróneo." | |
18630 | ||
33b72794 | 18631 | #: builtin/tag.c:267 |
fb0e25bc | 18632 | msgid "no tag message?" |
715fc761 | 18633 | msgstr "¿Sin mensaje de tag?" |
fb0e25bc | 18634 | |
33b72794 | 18635 | #: builtin/tag.c:274 |
fb0e25bc CD |
18636 | #, c-format |
18637 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
715fc761 | 18638 | msgstr "El mensaje del tag ha sido dejado en %s\n" |
fb0e25bc | 18639 | |
0960a4be | 18640 | #: builtin/tag.c:385 |
fb0e25bc | 18641 | msgid "list tag names" |
715fc761 | 18642 | msgstr "listar nombres de tags" |
fb0e25bc | 18643 | |
0960a4be | 18644 | #: builtin/tag.c:387 |
fb0e25bc | 18645 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
715fc761 | 18646 | msgstr "imprimir <n> líneas de cada mensaje de tag" |
fb0e25bc | 18647 | |
0960a4be | 18648 | #: builtin/tag.c:389 |
fb0e25bc | 18649 | msgid "delete tags" |
715fc761 | 18650 | msgstr "eliminar tags" |
fb0e25bc | 18651 | |
0960a4be | 18652 | #: builtin/tag.c:390 |
fb0e25bc | 18653 | msgid "verify tags" |
715fc761 | 18654 | msgstr "verificar tags" |
fb0e25bc | 18655 | |
0960a4be | 18656 | #: builtin/tag.c:392 |
fb0e25bc | 18657 | msgid "Tag creation options" |
715fc761 | 18658 | msgstr "Opciones de creación de tags" |
fb0e25bc | 18659 | |
0960a4be | 18660 | #: builtin/tag.c:394 |
fb0e25bc | 18661 | msgid "annotated tag, needs a message" |
715fc761 | 18662 | msgstr "tags anotadas necesitan un mensaje" |
fb0e25bc | 18663 | |
0960a4be | 18664 | #: builtin/tag.c:396 |
fb0e25bc | 18665 | msgid "tag message" |
715fc761 | 18666 | msgstr "mensaje de tag" |
fb0e25bc | 18667 | |
0960a4be | 18668 | #: builtin/tag.c:398 |
33ac3e89 CDR |
18669 | msgid "force edit of tag message" |
18670 | msgstr "forzar la edición del mensaje de tag" | |
18671 | ||
0960a4be | 18672 | #: builtin/tag.c:399 |
fb0e25bc | 18673 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
715fc761 | 18674 | msgstr "tag anotado y firmado con GPG" |
fb0e25bc | 18675 | |
0960a4be | 18676 | #: builtin/tag.c:403 |
fb0e25bc | 18677 | msgid "use another key to sign the tag" |
715fc761 | 18678 | msgstr "usar otra clave para firmar el tag" |
fb0e25bc | 18679 | |
0960a4be | 18680 | #: builtin/tag.c:404 |
fb0e25bc | 18681 | msgid "replace the tag if exists" |
715fc761 | 18682 | msgstr "remplazar tag si existe" |
fb0e25bc | 18683 | |
0960a4be | 18684 | #: builtin/tag.c:405 builtin/update-ref.c:369 |
fb0e25bc CD |
18685 | msgid "create a reflog" |
18686 | msgstr "crear un reflog" | |
18687 | ||
0960a4be | 18688 | #: builtin/tag.c:407 |
fb0e25bc | 18689 | msgid "Tag listing options" |
715fc761 | 18690 | msgstr "Opciones de listado de tag" |
fb0e25bc | 18691 | |
0960a4be | 18692 | #: builtin/tag.c:408 |
fb0e25bc | 18693 | msgid "show tag list in columns" |
715fc761 | 18694 | msgstr "mostrar lista de tags en columnas" |
fb0e25bc | 18695 | |
0960a4be | 18696 | #: builtin/tag.c:409 builtin/tag.c:411 |
fb0e25bc CD |
18697 | msgid "print only tags that contain the commit" |
18698 | msgstr "mostrar solo tags que contienen el commit" | |
18699 | ||
0960a4be | 18700 | #: builtin/tag.c:410 builtin/tag.c:412 |
fb0e25bc CD |
18701 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
18702 | msgstr "mostrar solo tags que no contienen el commit" | |
18703 | ||
0960a4be | 18704 | #: builtin/tag.c:413 |
fb0e25bc | 18705 | msgid "print only tags that are merged" |
715fc761 | 18706 | msgstr "sólo imprimir las tags que están fusionadas" |
fb0e25bc | 18707 | |
0960a4be | 18708 | #: builtin/tag.c:414 |
fb0e25bc | 18709 | msgid "print only tags that are not merged" |
715fc761 | 18710 | msgstr "sólo imprimir las tags que no están fusionadas" |
fb0e25bc | 18711 | |
0960a4be | 18712 | #: builtin/tag.c:419 |
fb0e25bc | 18713 | msgid "print only tags of the object" |
715fc761 | 18714 | msgstr "sólo imprimir tags de el objeto" |
fb0e25bc | 18715 | |
0960a4be | 18716 | #: builtin/tag.c:463 |
fb0e25bc CD |
18717 | msgid "--column and -n are incompatible" |
18718 | msgstr "--column y -n son incompatibles" | |
18719 | ||
0960a4be | 18720 | #: builtin/tag.c:485 |
fb0e25bc CD |
18721 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
18722 | msgstr "opción -n solo es permitida en modo lista" | |
18723 | ||
0960a4be | 18724 | #: builtin/tag.c:487 |
fb0e25bc CD |
18725 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
18726 | msgstr "opción --contains solo es permitido en modo lista" | |
18727 | ||
0960a4be | 18728 | #: builtin/tag.c:489 |
fb0e25bc | 18729 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
715fc761 | 18730 | msgstr "opción --no-contains solo es permitida en modo lista" |
fb0e25bc | 18731 | |
0960a4be | 18732 | #: builtin/tag.c:491 |
fb0e25bc CD |
18733 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
18734 | msgstr "opción --points-at solo es permitida en modo lista" | |
18735 | ||
0960a4be | 18736 | #: builtin/tag.c:493 |
fb0e25bc CD |
18737 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
18738 | msgstr "opciones --merged y --no-merged solo están permitidas en modo lista" | |
18739 | ||
0960a4be | 18740 | #: builtin/tag.c:504 |
fb0e25bc CD |
18741 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
18742 | msgstr "sólo se permite una de las opciones, -m ó -F." | |
18743 | ||
0960a4be | 18744 | #: builtin/tag.c:523 |
fb0e25bc CD |
18745 | msgid "too many params" |
18746 | msgstr "demasiados parámetros" | |
18747 | ||
0960a4be | 18748 | #: builtin/tag.c:529 |
fb0e25bc CD |
18749 | #, c-format |
18750 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
715fc761 | 18751 | msgstr "'%s' no es un nombre de tag válido." |
fb0e25bc | 18752 | |
0960a4be | 18753 | #: builtin/tag.c:534 |
fb0e25bc CD |
18754 | #, c-format |
18755 | msgid "tag '%s' already exists" | |
715fc761 | 18756 | msgstr "el tag '%s' ya existe" |
fb0e25bc | 18757 | |
0960a4be | 18758 | #: builtin/tag.c:565 |
fb0e25bc CD |
18759 | #, c-format |
18760 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
18761 | msgstr "Etiqueta '%s' actualizada (era %s)\n" | |
18762 | ||
33b72794 | 18763 | #: builtin/unpack-objects.c:500 |
fb0e25bc CD |
18764 | msgid "Unpacking objects" |
18765 | msgstr "Desempaquetando objetos" | |
18766 | ||
cf69bcad | 18767 | #: builtin/update-index.c:83 |
fb0e25bc CD |
18768 | #, c-format |
18769 | msgid "failed to create directory %s" | |
296415c0 | 18770 | msgstr "falló al crear directorio %s" |
fb0e25bc | 18771 | |
cf69bcad | 18772 | #: builtin/update-index.c:99 |
fb0e25bc CD |
18773 | #, c-format |
18774 | msgid "failed to create file %s" | |
296415c0 | 18775 | msgstr "falló al crear el archivo %s" |
fb0e25bc | 18776 | |
cf69bcad | 18777 | #: builtin/update-index.c:107 |
fb0e25bc CD |
18778 | #, c-format |
18779 | msgid "failed to delete file %s" | |
296415c0 | 18780 | msgstr "falló al eliminar el archivo %s" |
fb0e25bc | 18781 | |
cf69bcad | 18782 | #: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220 |
fb0e25bc CD |
18783 | #, c-format |
18784 | msgid "failed to delete directory %s" | |
296415c0 | 18785 | msgstr "falló al eliminar directorio %s" |
fb0e25bc | 18786 | |
cf69bcad | 18787 | #: builtin/update-index.c:139 |
fb0e25bc CD |
18788 | #, c-format |
18789 | msgid "Testing mtime in '%s' " | |
18790 | msgstr "Probando mtime en '%s' " | |
18791 | ||
cf69bcad | 18792 | #: builtin/update-index.c:153 |
fb0e25bc CD |
18793 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
18794 | msgstr "info de estado del directorio no cambia tras agregar un nuevo archivo" | |
18795 | ||
cf69bcad | 18796 | #: builtin/update-index.c:166 |
fb0e25bc | 18797 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
4b15eb22 CD |
18798 | msgstr "" |
18799 | "info de estado del directorio no cambia tras agregar un nuevo directorio" | |
fb0e25bc | 18800 | |
cf69bcad | 18801 | #: builtin/update-index.c:179 |
fb0e25bc CD |
18802 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
18803 | msgstr "info de estado del directorio cambia tras actualizar un archivo" | |
18804 | ||
cf69bcad | 18805 | #: builtin/update-index.c:190 |
fb0e25bc | 18806 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
4b15eb22 CD |
18807 | msgstr "" |
18808 | "info de estado del directorio cambia tras agregar un archivo dentro del " | |
18809 | "subdirectorio" | |
fb0e25bc | 18810 | |
cf69bcad | 18811 | #: builtin/update-index.c:201 |
fb0e25bc CD |
18812 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
18813 | msgstr "info de estado del directorio no cambia tras borrar un archivo" | |
18814 | ||
cf69bcad | 18815 | #: builtin/update-index.c:214 |
fb0e25bc CD |
18816 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
18817 | msgstr "info de estado del directorio no cambia tras borrar un directorio" | |
18818 | ||
cf69bcad | 18819 | #: builtin/update-index.c:221 |
fb0e25bc CD |
18820 | msgid " OK" |
18821 | msgstr " OK" | |
18822 | ||
cf69bcad | 18823 | #: builtin/update-index.c:589 |
fb0e25bc CD |
18824 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
18825 | msgstr "git update-index [<opciones>] [--] [<archivo>...]" | |
18826 | ||
cf69bcad | 18827 | #: builtin/update-index.c:962 |
fb0e25bc | 18828 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
715fc761 CDR |
18829 | msgstr "" |
18830 | "continuar refresh (Actualización) incluso cuando el índice necesita " | |
18831 | "actualización" | |
fb0e25bc | 18832 | |
cf69bcad | 18833 | #: builtin/update-index.c:965 |
fb0e25bc CD |
18834 | msgid "refresh: ignore submodules" |
18835 | msgstr "refresh: ignora submódulos" | |
18836 | ||
cf69bcad | 18837 | #: builtin/update-index.c:968 |
fb0e25bc CD |
18838 | msgid "do not ignore new files" |
18839 | msgstr "no ignorar archivos nuevos" | |
18840 | ||
cf69bcad | 18841 | #: builtin/update-index.c:970 |
fb0e25bc CD |
18842 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
18843 | msgstr "permitir que archivos remplacen directorios y vice-versa" | |
18844 | ||
cf69bcad | 18845 | #: builtin/update-index.c:972 |
fb0e25bc CD |
18846 | msgid "notice files missing from worktree" |
18847 | msgstr "avisar de archivos faltando en el árbol de trabajo" | |
18848 | ||
cf69bcad | 18849 | #: builtin/update-index.c:974 |
fb0e25bc CD |
18850 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
18851 | msgstr "ejecutar refresh incluso si el índice contiene entradas sin cambios" | |
18852 | ||
cf69bcad | 18853 | #: builtin/update-index.c:977 |
fb0e25bc CD |
18854 | msgid "refresh stat information" |
18855 | msgstr "refresh información de estado" | |
18856 | ||
cf69bcad | 18857 | #: builtin/update-index.c:981 |
fb0e25bc CD |
18858 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
18859 | msgstr "como --refresh, pero ignora configuración assume-unchanged" | |
18860 | ||
cf69bcad | 18861 | #: builtin/update-index.c:985 |
fb0e25bc CD |
18862 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
18863 | msgstr "<modo>,<objeto>,<ruta>" | |
18864 | ||
cf69bcad | 18865 | #: builtin/update-index.c:986 |
fb0e25bc CD |
18866 | msgid "add the specified entry to the index" |
18867 | msgstr "agregar la entrada especificada al índice" | |
18868 | ||
cf69bcad | 18869 | #: builtin/update-index.c:995 |
fb0e25bc CD |
18870 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
18871 | msgstr "marcar archivos como \"not changing\"" | |
18872 | ||
cf69bcad | 18873 | #: builtin/update-index.c:998 |
fb0e25bc CD |
18874 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
18875 | msgstr "limpiar bit assumed-unchanged" | |
18876 | ||
cf69bcad | 18877 | #: builtin/update-index.c:1001 |
fb0e25bc CD |
18878 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
18879 | msgstr "marcar archivos como \"index-only\"" | |
18880 | ||
cf69bcad | 18881 | #: builtin/update-index.c:1004 |
fb0e25bc CD |
18882 | msgid "clear skip-worktree bit" |
18883 | msgstr "limpiar bit skip-worktree" | |
18884 | ||
cf69bcad | 18885 | #: builtin/update-index.c:1007 |
fb0e25bc | 18886 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
4b15eb22 CD |
18887 | msgstr "" |
18888 | "agregar solo al índice; no agregar contenido a la base de datos de objetos" | |
fb0e25bc | 18889 | |
cf69bcad | 18890 | #: builtin/update-index.c:1009 |
fb0e25bc | 18891 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
4b15eb22 | 18892 | msgstr "" |
7c6767be | 18893 | "eliminar rutas nombradas incluso si están presentes en el árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 18894 | |
cf69bcad | 18895 | #: builtin/update-index.c:1011 |
fb0e25bc | 18896 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
715fc761 | 18897 | msgstr "con --stdin: las lineas de entrada son terminadas con bytes nulos" |
fb0e25bc | 18898 | |
cf69bcad | 18899 | #: builtin/update-index.c:1013 |
fb0e25bc CD |
18900 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
18901 | msgstr "leer la lista de rutas para ser actualizada desde standard input" | |
18902 | ||
cf69bcad | 18903 | #: builtin/update-index.c:1017 |
fb0e25bc CD |
18904 | msgid "add entries from standard input to the index" |
18905 | msgstr "agregar entradas de standard input al índice" | |
18906 | ||
cf69bcad | 18907 | #: builtin/update-index.c:1021 |
fb0e25bc CD |
18908 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
18909 | msgstr "repoblar stages #2 y #3 para las rutas listadas" | |
18910 | ||
cf69bcad | 18911 | #: builtin/update-index.c:1025 |
fb0e25bc CD |
18912 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
18913 | msgstr "solo actualizar entradas que difieren de HEAD" | |
18914 | ||
cf69bcad | 18915 | #: builtin/update-index.c:1029 |
fb0e25bc CD |
18916 | msgid "ignore files missing from worktree" |
18917 | msgstr "ignorar archivos faltantes en el árbol de trabajo" | |
18918 | ||
cf69bcad | 18919 | #: builtin/update-index.c:1032 |
fb0e25bc CD |
18920 | msgid "report actions to standard output" |
18921 | msgstr "reportar acciones por standard output" | |
18922 | ||
cf69bcad | 18923 | #: builtin/update-index.c:1034 |
fb0e25bc CD |
18924 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
18925 | msgstr "(para porcelanas) olvidar conflictos sin resolver guardados" | |
18926 | ||
cf69bcad | 18927 | #: builtin/update-index.c:1038 |
fb0e25bc CD |
18928 | msgid "write index in this format" |
18929 | msgstr "escribir índice en este formato" | |
18930 | ||
cf69bcad | 18931 | #: builtin/update-index.c:1040 |
fb0e25bc CD |
18932 | msgid "enable or disable split index" |
18933 | msgstr "activar o desactivar índice dividido" | |
18934 | ||
cf69bcad | 18935 | #: builtin/update-index.c:1042 |
fb0e25bc CD |
18936 | msgid "enable/disable untracked cache" |
18937 | msgstr "habilitar o deshabilitar caché no rastreado" | |
18938 | ||
cf69bcad | 18939 | #: builtin/update-index.c:1044 |
fb0e25bc CD |
18940 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
18941 | msgstr "probar si el filesystem soporta caché no rastreado" | |
18942 | ||
cf69bcad | 18943 | #: builtin/update-index.c:1046 |
fb0e25bc CD |
18944 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
18945 | msgstr "habilitar caché no rastreado sin probar el filesystem" | |
18946 | ||
cf69bcad | 18947 | #: builtin/update-index.c:1048 |
f8038f5b CDR |
18948 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
18949 | msgstr "escribir el índice incluso si no está marcado como cambiado" | |
18950 | ||
cf69bcad | 18951 | #: builtin/update-index.c:1050 |
f8038f5b CDR |
18952 | msgid "enable or disable file system monitor" |
18953 | msgstr "activar o desactivar monitor de sistema de archivos" | |
18954 | ||
cf69bcad | 18955 | #: builtin/update-index.c:1052 |
f8038f5b CDR |
18956 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
18957 | msgstr "marcar archivos como válidos para fsmonitor" | |
18958 | ||
cf69bcad | 18959 | #: builtin/update-index.c:1055 |
f8038f5b CDR |
18960 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
18961 | msgstr "limpia el bit de validación fsmonitor" | |
18962 | ||
cf69bcad | 18963 | #: builtin/update-index.c:1156 |
4b15eb22 CD |
18964 | msgid "" |
18965 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
18966 | "enable split index" | |
18967 | msgstr "" | |
18968 | "core.splitIndex está configurado en false; remuévelo o cámbialo, si " | |
18969 | "realmente quieres habilitar el índice partido" | |
fb0e25bc | 18970 | |
cf69bcad | 18971 | #: builtin/update-index.c:1165 |
4b15eb22 CD |
18972 | msgid "" |
18973 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
18974 | "disable split index" | |
18975 | msgstr "" | |
18976 | "core.splitIndex está configurado en true; remuévelo o cámbialo, si realmente " | |
18977 | "quieres deshabilitar el índice partido" | |
fb0e25bc | 18978 | |
cf69bcad | 18979 | #: builtin/update-index.c:1176 |
4b15eb22 CD |
18980 | msgid "" |
18981 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
18982 | "to disable the untracked cache" | |
18983 | msgstr "" | |
18984 | "core.untrackedCache está configurado en true; remuévelo o cámbialo, si " | |
18985 | "realmente quieres deshabilitar el chaché no rastreado" | |
fb0e25bc | 18986 | |
cf69bcad | 18987 | #: builtin/update-index.c:1180 |
fb0e25bc CD |
18988 | msgid "Untracked cache disabled" |
18989 | msgstr "Caché no rastreado deshabilitado" | |
18990 | ||
cf69bcad | 18991 | #: builtin/update-index.c:1188 |
4b15eb22 CD |
18992 | msgid "" |
18993 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
18994 | "to enable the untracked cache" | |
18995 | msgstr "" | |
18996 | "core.untrackedCache está configurado en false; remuévelo o cámbialo, si " | |
18997 | "realmente quieres habilitar el caché no rastreado" | |
fb0e25bc | 18998 | |
cf69bcad | 18999 | #: builtin/update-index.c:1192 |
fb0e25bc CD |
19000 | #, c-format |
19001 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
19002 | msgstr "Caché no rastreado habilitado para '%s'" | |
19003 | ||
cf69bcad | 19004 | #: builtin/update-index.c:1200 |
f8038f5b CDR |
19005 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
19006 | msgstr "" | |
19007 | "core.fsmonitor no está configurado; actívalo si realmente quieres habilitar " | |
19008 | "fsmonitor" | |
19009 | ||
cf69bcad | 19010 | #: builtin/update-index.c:1204 |
f8038f5b CDR |
19011 | msgid "fsmonitor enabled" |
19012 | msgstr "fsmonitor activado" | |
19013 | ||
cf69bcad | 19014 | #: builtin/update-index.c:1207 |
f8038f5b CDR |
19015 | msgid "" |
19016 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
19017 | msgstr "" | |
19018 | "core.fsmonitor está configurado; remuévelo si realmente quieres deshabilitar " | |
19019 | "el fsmonitor" | |
19020 | ||
cf69bcad | 19021 | #: builtin/update-index.c:1211 |
f8038f5b CDR |
19022 | msgid "fsmonitor disabled" |
19023 | msgstr "fsmonitor desactivado" | |
19024 | ||
fb0e25bc CD |
19025 | #: builtin/update-ref.c:10 |
19026 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" | |
19027 | msgstr "git update-ref [<opciones>] -d <nombre-referencia> [<valor-anterior>]" | |
19028 | ||
19029 | #: builtin/update-ref.c:11 | |
19030 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" | |
4b15eb22 CD |
19031 | msgstr "" |
19032 | "git update-ref [<opciones>] <nombre-referencia> <valor-nuevo> [<valor-" | |
19033 | "anterior>]" | |
fb0e25bc CD |
19034 | |
19035 | #: builtin/update-ref.c:12 | |
19036 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" | |
19037 | msgstr "git update-ref [<opciones>] --stdin [-z]" | |
19038 | ||
33b72794 | 19039 | #: builtin/update-ref.c:364 |
fb0e25bc CD |
19040 | msgid "delete the reference" |
19041 | msgstr "eliminar la referencia" | |
19042 | ||
33b72794 | 19043 | #: builtin/update-ref.c:366 |
fb0e25bc CD |
19044 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
19045 | msgstr "actualiza <refname> no a lo que apunta" | |
19046 | ||
33b72794 | 19047 | #: builtin/update-ref.c:367 |
fb0e25bc CD |
19048 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
19049 | msgstr "stdin tiene argumentos terminados en NUL" | |
19050 | ||
33b72794 | 19051 | #: builtin/update-ref.c:368 |
fb0e25bc CD |
19052 | msgid "read updates from stdin" |
19053 | msgstr "lee actualizaciones de stdin" | |
19054 | ||
19055 | #: builtin/update-server-info.c:7 | |
19056 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
19057 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
19058 | ||
19059 | #: builtin/update-server-info.c:15 | |
19060 | msgid "update the info files from scratch" | |
715fc761 | 19061 | msgstr "actualiza los archivos info desde cero" |
fb0e25bc | 19062 | |
296415c0 CDR |
19063 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
19064 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
19065 | msgstr "git upload-pack [<opciones>] <directorio>" | |
19066 | ||
19067 | #: builtin/upload-pack.c:25 | |
19068 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
19069 | msgstr "salir inmediatamente tras el anuncio inicial de ref" | |
19070 | ||
19071 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
19072 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
19073 | msgstr "no intente <directorio>/.git/ si <directorio> no es un directorio Git" | |
19074 | ||
19075 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
19076 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
19077 | msgstr "interrumpir transferencia tras <n> segundos de inactividad" | |
19078 | ||
33b72794 | 19079 | #: builtin/verify-commit.c:20 |
fb0e25bc | 19080 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
715fc761 | 19081 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
fb0e25bc | 19082 | |
33b72794 | 19083 | #: builtin/verify-commit.c:76 |
fb0e25bc | 19084 | msgid "print commit contents" |
715fc761 | 19085 | msgstr "imprimir contenido del commit" |
fb0e25bc | 19086 | |
33b72794 | 19087 | #: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38 |
fb0e25bc CD |
19088 | msgid "print raw gpg status output" |
19089 | msgstr "muestra la salida de status gpg en formato raw" | |
19090 | ||
19091 | #: builtin/verify-pack.c:55 | |
19092 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." | |
19093 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquete>..." | |
19094 | ||
19095 | #: builtin/verify-pack.c:65 | |
19096 | msgid "verbose" | |
19097 | msgstr "verboso" | |
19098 | ||
19099 | #: builtin/verify-pack.c:67 | |
19100 | msgid "show statistics only" | |
19101 | msgstr "solo mostrar estadísticas" | |
19102 | ||
19103 | #: builtin/verify-tag.c:19 | |
19104 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." | |
19105 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..." | |
19106 | ||
19107 | #: builtin/verify-tag.c:37 | |
19108 | msgid "print tag contents" | |
715fc761 | 19109 | msgstr "imprimir contenido del tag" |
fb0e25bc | 19110 | |
cf69bcad | 19111 | #: builtin/worktree.c:18 |
33ac3e89 CDR |
19112 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
19113 | msgstr "git worktree add [<opciones>] <ruta> [<commit-ish>]" | |
fb0e25bc | 19114 | |
cf69bcad | 19115 | #: builtin/worktree.c:19 |
fb0e25bc CD |
19116 | msgid "git worktree list [<options>]" |
19117 | msgstr "git worktree list [<opciones>]" | |
19118 | ||
cf69bcad | 19119 | #: builtin/worktree.c:20 |
fb0e25bc CD |
19120 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
19121 | msgstr "git worktree lock [<opciones>] <ruta>" | |
19122 | ||
cf69bcad | 19123 | #: builtin/worktree.c:21 |
33ac3e89 CDR |
19124 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
19125 | msgstr "git worktree move <worktree> <nueva-ruta>" | |
19126 | ||
cf69bcad | 19127 | #: builtin/worktree.c:22 |
fb0e25bc CD |
19128 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
19129 | msgstr "git worktree prune [<opciones>]" | |
19130 | ||
cf69bcad | 19131 | #: builtin/worktree.c:23 |
33ac3e89 CDR |
19132 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
19133 | msgstr "git worktree remove [<opciones>] <worktree>" | |
19134 | ||
cf69bcad | 19135 | #: builtin/worktree.c:24 |
fb0e25bc CD |
19136 | msgid "git worktree unlock <path>" |
19137 | msgstr "git worktree unlock <ruta>" | |
19138 | ||
cf69bcad | 19139 | #: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:888 |
0960a4be CDR |
19140 | #, c-format |
19141 | msgid "failed to delete '%s'" | |
19142 | msgstr "falló al borrar '%s'" | |
19143 | ||
cf69bcad | 19144 | #: builtin/worktree.c:80 |
fb0e25bc CD |
19145 | #, c-format |
19146 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
19147 | msgstr "Removiendo el worktrees/%s: no es un directorio válido" | |
19148 | ||
cf69bcad | 19149 | #: builtin/worktree.c:86 |
fb0e25bc CD |
19150 | #, c-format |
19151 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
19152 | msgstr "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir no existe" | |
19153 | ||
cf69bcad | 19154 | #: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:100 |
fb0e25bc CD |
19155 | #, c-format |
19156 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
19157 | msgstr "Removiendo worktrees/%s: no es posible leer el archivo gitdir (%s)" | |
19158 | ||
cf69bcad | 19159 | #: builtin/worktree.c:110 |
4b15eb22 CD |
19160 | #, c-format |
19161 | msgid "" | |
19162 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
19163 | "%<PRIuMAX>)" | |
19164 | msgstr "" | |
19165 | "Removiendo árboles de trabajo/%s: lectura corta (se esperan %<PRIuMAX> " | |
19166 | "bytes, %<PRIuMAX> leídos)" | |
19167 | ||
cf69bcad | 19168 | #: builtin/worktree.c:118 |
fb0e25bc CD |
19169 | #, c-format |
19170 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
19171 | msgstr "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir inválido" | |
19172 | ||
cf69bcad | 19173 | #: builtin/worktree.c:127 |
fb0e25bc CD |
19174 | #, c-format |
19175 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
4b15eb22 CD |
19176 | msgstr "" |
19177 | "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir apunta a una ubicación no existente" | |
fb0e25bc | 19178 | |
cf69bcad | 19179 | #: builtin/worktree.c:166 |
fb0e25bc CD |
19180 | msgid "report pruned working trees" |
19181 | msgstr "reporta árboles de trabajo recortados" | |
19182 | ||
cf69bcad | 19183 | #: builtin/worktree.c:168 |
fb0e25bc CD |
19184 | msgid "expire working trees older than <time>" |
19185 | msgstr "expirar árboles de trabajo más viejos a <tiempo>" | |
19186 | ||
cf69bcad | 19187 | #: builtin/worktree.c:235 |
fb0e25bc CD |
19188 | #, c-format |
19189 | msgid "'%s' already exists" | |
19190 | msgstr "'%s' ya existe" | |
19191 | ||
cf69bcad | 19192 | #: builtin/worktree.c:252 |
0960a4be CDR |
19193 | #, c-format |
19194 | msgid "unable to re-add worktree '%s'" | |
19195 | msgstr "no es posible volver a agregar el árbol '%s'" | |
19196 | ||
cf69bcad | 19197 | #: builtin/worktree.c:257 |
0960a4be CDR |
19198 | #, c-format |
19199 | msgid "" | |
19200 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
19201 | "use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" | |
19202 | msgstr "" | |
19203 | "'%s' es un árbol de trabajo faltante pero bloqueado;\n" | |
19204 | "usa 'add -f -f' para sobreescribir, o 'unlock' y 'prune' o 'remove' para " | |
19205 | "limpiar" | |
19206 | ||
cf69bcad | 19207 | #: builtin/worktree.c:259 |
0960a4be CDR |
19208 | #, c-format |
19209 | msgid "" | |
19210 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
19211 | "use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" | |
19212 | msgstr "" | |
19213 | "'%s' es un árbol de trabajo faltante pero ya registrado;\n" | |
19214 | "usa 'add -f' para sobreescribir, o 'prune' o 'remove' para limpiar" | |
19215 | ||
cf69bcad | 19216 | #: builtin/worktree.c:310 |
fb0e25bc CD |
19217 | #, c-format |
19218 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
19219 | msgstr "no se pudo crear directorio de '%s'" | |
19220 | ||
cf69bcad | 19221 | #: builtin/worktree.c:429 builtin/worktree.c:435 |
296415c0 CDR |
19222 | #, c-format |
19223 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
19224 | msgstr "Preparando árbol de trabajo (nueva rama '%s')" | |
19225 | ||
cf69bcad | 19226 | #: builtin/worktree.c:431 |
296415c0 CDR |
19227 | #, c-format |
19228 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
19229 | msgstr "Preparando árbol de trabajo (reiniciando rama '%s'; estaba en %s)" | |
19230 | ||
cf69bcad | 19231 | #: builtin/worktree.c:440 |
296415c0 CDR |
19232 | #, c-format |
19233 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" | |
19234 | msgstr "Preparando árbol de trabajo (haciendo checkout a '%s')" | |
19235 | ||
cf69bcad | 19236 | #: builtin/worktree.c:446 |
fb0e25bc | 19237 | #, c-format |
296415c0 CDR |
19238 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" |
19239 | msgstr "Preparando árbol de trabajo (HEAD desacoplado %s)" | |
fb0e25bc | 19240 | |
cf69bcad | 19241 | #: builtin/worktree.c:487 |
fb0e25bc | 19242 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
4b15eb22 CD |
19243 | msgstr "" |
19244 | "hacer checkout a <rama> incluso si ya ha hecho checkout en otro árbol de " | |
19245 | "trabajo" | |
fb0e25bc | 19246 | |
cf69bcad | 19247 | #: builtin/worktree.c:490 |
fb0e25bc CD |
19248 | msgid "create a new branch" |
19249 | msgstr "crear una nueva rama" | |
19250 | ||
cf69bcad | 19251 | #: builtin/worktree.c:492 |
fb0e25bc CD |
19252 | msgid "create or reset a branch" |
19253 | msgstr "crear o restablecer una rama" | |
19254 | ||
cf69bcad | 19255 | #: builtin/worktree.c:494 |
fb0e25bc CD |
19256 | msgid "populate the new working tree" |
19257 | msgstr "popular el nuevo árbol de trabajo" | |
19258 | ||
cf69bcad | 19259 | #: builtin/worktree.c:495 |
fb0e25bc CD |
19260 | msgid "keep the new working tree locked" |
19261 | msgstr "mantener el nuevo árbol de trabajo bloqueado" | |
19262 | ||
cf69bcad | 19263 | #: builtin/worktree.c:498 |
f8038f5b CDR |
19264 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
19265 | msgstr "configurando modo tracking (mirar git-branch(1))" | |
19266 | ||
cf69bcad | 19267 | #: builtin/worktree.c:501 |
f8038f5b CDR |
19268 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
19269 | msgstr "" | |
19270 | "intentar emparejar el nuevo nombre de rama con una rama de rastreo remoto" | |
19271 | ||
cf69bcad | 19272 | #: builtin/worktree.c:509 |
fb0e25bc CD |
19273 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
19274 | msgstr "-b, -B, y --detach son mutuamente exclusivas" | |
19275 | ||
cf69bcad | 19276 | #: builtin/worktree.c:570 |
f8038f5b CDR |
19277 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
19278 | msgstr "--[no-]track solo puede ser usado si una nueva rama es creada" | |
19279 | ||
cf69bcad | 19280 | #: builtin/worktree.c:670 |
fb0e25bc CD |
19281 | msgid "reason for locking" |
19282 | msgstr "razón para bloquear" | |
19283 | ||
cf69bcad CDR |
19284 | #: builtin/worktree.c:682 builtin/worktree.c:715 builtin/worktree.c:789 |
19285 | #: builtin/worktree.c:916 | |
fb0e25bc CD |
19286 | #, c-format |
19287 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
19288 | msgstr "'%s' no es un árbol de trabajo" | |
19289 | ||
cf69bcad | 19290 | #: builtin/worktree.c:684 builtin/worktree.c:717 |
fb0e25bc CD |
19291 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
19292 | msgstr "El árbol de trabajo principal no puede ser bloqueado ni desbloqueado" | |
19293 | ||
cf69bcad | 19294 | #: builtin/worktree.c:689 |
fb0e25bc CD |
19295 | #, c-format |
19296 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
19297 | msgstr "'%s' ya está bloqueado; razón: %s" | |
19298 | ||
cf69bcad | 19299 | #: builtin/worktree.c:691 |
fb0e25bc CD |
19300 | #, c-format |
19301 | msgid "'%s' is already locked" | |
19302 | msgstr "'%s' ya está bloqueado" | |
19303 | ||
cf69bcad | 19304 | #: builtin/worktree.c:719 |
fb0e25bc CD |
19305 | #, c-format |
19306 | msgid "'%s' is not locked" | |
19307 | msgstr "'%s' no está bloqueado" | |
19308 | ||
cf69bcad | 19309 | #: builtin/worktree.c:760 |
33ac3e89 CDR |
19310 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
19311 | msgstr "" | |
7c6767be | 19312 | "árboles de trabajo conteniendo submódulos no puede ser movidos o eliminado" |
33ac3e89 | 19313 | |
cf69bcad | 19314 | #: builtin/worktree.c:768 |
0960a4be CDR |
19315 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
19316 | msgstr "forzar move incluso si el árbol de trabajo está sucio o bloqueado" | |
19317 | ||
cf69bcad | 19318 | #: builtin/worktree.c:791 builtin/worktree.c:918 |
33ac3e89 CDR |
19319 | #, c-format |
19320 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
19321 | msgstr "'%s' es un árbol de trabajo principal" | |
19322 | ||
cf69bcad | 19323 | #: builtin/worktree.c:796 |
33ac3e89 CDR |
19324 | #, c-format |
19325 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
19326 | msgstr "no se pudo descubrir el nombre de destino de '%s'" | |
19327 | ||
cf69bcad | 19328 | #: builtin/worktree.c:802 |
33ac3e89 CDR |
19329 | #, c-format |
19330 | msgid "target '%s' already exists" | |
19331 | msgstr "el objetivo '%s' ya existe" | |
19332 | ||
cf69bcad | 19333 | #: builtin/worktree.c:810 |
33ac3e89 | 19334 | #, c-format |
0960a4be CDR |
19335 | msgid "" |
19336 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
19337 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
33ac3e89 | 19338 | msgstr "" |
0960a4be CDR |
19339 | "no se puede mover un árbol de trabajo bloqueado, motivo del bloqueo: %s\n" |
19340 | "use 'move -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero" | |
33ac3e89 | 19341 | |
cf69bcad | 19342 | #: builtin/worktree.c:812 |
0960a4be CDR |
19343 | msgid "" |
19344 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
19345 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
19346 | msgstr "" | |
19347 | "no se puede mover un árbol de trabajo bloqueado;\n" | |
19348 | "use 'move -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero" | |
33ac3e89 | 19349 | |
cf69bcad | 19350 | #: builtin/worktree.c:815 |
33ac3e89 CDR |
19351 | #, c-format |
19352 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
19353 | msgstr "falló validación, no se puede mover el árbol de trabajo: %s" | |
19354 | ||
cf69bcad | 19355 | #: builtin/worktree.c:820 |
33ac3e89 CDR |
19356 | #, c-format |
19357 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
296415c0 | 19358 | msgstr "falló al mover '%s' a '%s'" |
33ac3e89 | 19359 | |
cf69bcad | 19360 | #: builtin/worktree.c:868 |
33ac3e89 CDR |
19361 | #, c-format |
19362 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
19363 | msgstr "falló al ejecutar 'git status' en '%s'" | |
19364 | ||
cf69bcad | 19365 | #: builtin/worktree.c:872 |
33ac3e89 CDR |
19366 | #, c-format |
19367 | msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it" | |
19368 | msgstr "'%s' está sucio, use --force para borrarlo" | |
19369 | ||
cf69bcad | 19370 | #: builtin/worktree.c:877 |
33ac3e89 CDR |
19371 | #, c-format |
19372 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
19373 | msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en '%s', código %d" | |
19374 | ||
cf69bcad | 19375 | #: builtin/worktree.c:900 |
0960a4be CDR |
19376 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
19377 | msgstr "forzar remoción incluso si el árbol de trabajo está sucio o bloqueado" | |
33ac3e89 | 19378 | |
cf69bcad | 19379 | #: builtin/worktree.c:923 |
33ac3e89 | 19380 | #, c-format |
0960a4be CDR |
19381 | msgid "" |
19382 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
19383 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
33ac3e89 | 19384 | msgstr "" |
7c6767be | 19385 | "no se pueden eliminar árbol de trabajo bloqueado, razón del bloqueo: %s\n" |
0960a4be | 19386 | "use 'remove -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero" |
33ac3e89 | 19387 | |
cf69bcad | 19388 | #: builtin/worktree.c:925 |
0960a4be CDR |
19389 | msgid "" |
19390 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
19391 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
19392 | msgstr "" | |
7c6767be | 19393 | "no se pueden eliminar árbol de trabajo bloqueado;\n" |
0960a4be | 19394 | "use 'remove -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero" |
33ac3e89 | 19395 | |
cf69bcad | 19396 | #: builtin/worktree.c:928 |
33ac3e89 CDR |
19397 | #, c-format |
19398 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
7c6767be | 19399 | msgstr "falló validación, no se puede eliminar árbol de trabajo: %s" |
33ac3e89 | 19400 | |
cf69bcad | 19401 | #: builtin/write-tree.c:15 |
fb0e25bc CD |
19402 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
19403 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefijo>/]" | |
19404 | ||
cf69bcad | 19405 | #: builtin/write-tree.c:28 |
fb0e25bc CD |
19406 | msgid "<prefix>/" |
19407 | msgstr "<prefijo>/" | |
19408 | ||
cf69bcad | 19409 | #: builtin/write-tree.c:29 |
fb0e25bc | 19410 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
715fc761 | 19411 | msgstr "escribir objeto de árbol para un subdirectorio <prefijo>" |
fb0e25bc | 19412 | |
cf69bcad | 19413 | #: builtin/write-tree.c:31 |
fb0e25bc CD |
19414 | msgid "only useful for debugging" |
19415 | msgstr "sólo útil para depurar" | |
19416 | ||
cf69bcad | 19417 | #: credential-cache--daemon.c:223 |
fb0e25bc CD |
19418 | #, c-format |
19419 | msgid "" | |
19420 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
19421 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
19422 | "\n" | |
19423 | "\tchmod 0700 %s" | |
19424 | msgstr "" | |
19425 | "Los permisos en su directorio de socket son demasiado flojos; otros\n" | |
4b15eb22 CD |
19426 | "usuarios pueden leer sus credenciales almacenadas en caché. Considere " |
19427 | "ejecutar:\n" | |
fb0e25bc CD |
19428 | "\n" |
19429 | "\tchmod 0700 %s" | |
19430 | ||
cf69bcad | 19431 | #: credential-cache--daemon.c:272 |
fb0e25bc CD |
19432 | msgid "print debugging messages to stderr" |
19433 | msgstr "mostrar mensajes de debug en stderr" | |
19434 | ||
0960a4be CDR |
19435 | #: t/helper/test-reach.c:152 |
19436 | #, c-format | |
19437 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
19438 | msgstr "commit %s no está marcado como alcanzable" | |
19439 | ||
19440 | #: t/helper/test-reach.c:162 | |
19441 | msgid "too many commits marked reachable" | |
19442 | msgstr "demasiados commits marcados como alcanzables" | |
19443 | ||
425e504c | 19444 | #: git.c:27 |
33ac3e89 CDR |
19445 | msgid "" |
19446 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
19447 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
296415c0 CDR |
19448 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
19449 | "bare]\n" | |
33ac3e89 CDR |
19450 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
19451 | " <command> [<args>]" | |
19452 | msgstr "" | |
19453 | "git [--version] [--help] [-C <ruta>] [-c <nombre>=<valor>]\n" | |
19454 | " [--exec-path[=<ruta>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
296415c0 CDR |
19455 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
19456 | "bare]\n" | |
33ac3e89 CDR |
19457 | " [--git-dir=<ruta>] [--work-tree=<ruta>] [--namespace=<nombre>]\n" |
19458 | " <comando> [<args>]" | |
19459 | ||
425e504c | 19460 | #: git.c:34 |
fb0e25bc CD |
19461 | msgid "" |
19462 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" | |
19463 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" | |
19464 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
19465 | msgstr "" | |
19466 | "'git help -a' y 'git help -g' listan los subcomandos disponibles y algunas\n" | |
19467 | "guías de concepto. Consulte 'git help <command>' o 'git help <concepto>'\n" | |
19468 | "para leer sobre un subcomando o concepto específico." | |
19469 | ||
cf69bcad | 19470 | #: git.c:174 |
33ac3e89 CDR |
19471 | #, c-format |
19472 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
19473 | msgstr "no se entregó directorio para --git-dir\n" | |
19474 | ||
cf69bcad | 19475 | #: git.c:188 |
33ac3e89 CDR |
19476 | #, c-format |
19477 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
19478 | msgstr "no se entregó namespace para --namespace\n" | |
19479 | ||
cf69bcad | 19480 | #: git.c:202 |
33ac3e89 CDR |
19481 | #, c-format |
19482 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
19483 | msgstr "no se entregó directorio para --work-tree\n" | |
19484 | ||
cf69bcad | 19485 | #: git.c:216 |
33ac3e89 CDR |
19486 | #, c-format |
19487 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
19488 | msgstr "no se entregó prefijo para --super-prefix\n" | |
19489 | ||
cf69bcad | 19490 | #: git.c:238 |
33ac3e89 CDR |
19491 | #, c-format |
19492 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
19493 | msgstr "-c espera un string de configuración\n" | |
19494 | ||
cf69bcad | 19495 | #: git.c:276 |
33ac3e89 CDR |
19496 | #, c-format |
19497 | msgid "no directory given for -C\n" | |
19498 | msgstr "no se entregó directorio para -C\n" | |
19499 | ||
cf69bcad | 19500 | #: git.c:301 |
33ac3e89 CDR |
19501 | #, c-format |
19502 | msgid "unknown option: %s\n" | |
19503 | msgstr "opción %s desconocida\n" | |
19504 | ||
cf69bcad CDR |
19505 | #: git.c:342 |
19506 | #, c-format | |
19507 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
19508 | msgstr "al expandir el alias '%s':'%s'" | |
19509 | ||
19510 | #: git.c:351 | |
19511 | #, c-format | |
19512 | msgid "" | |
19513 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
19514 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
19515 | msgstr "" | |
19516 | "alias '%s' cambia las variables de entorno.\n" | |
19517 | "Puedes usar '!git' en el alias para hacer esto" | |
19518 | ||
19519 | #: git.c:359 | |
19520 | #, c-format | |
19521 | msgid "empty alias for %s" | |
19522 | msgstr "alias vacío para %s" | |
19523 | ||
19524 | #: git.c:362 | |
19525 | #, c-format | |
19526 | msgid "recursive alias: %s" | |
19527 | msgstr "alias recursivo: %s" | |
19528 | ||
19529 | #: git.c:437 | |
19530 | msgid "write failure on standard output" | |
19531 | msgstr "error de escritura en standard output" | |
19532 | ||
19533 | #: git.c:439 | |
19534 | msgid "unknown write failure on standard output" | |
19535 | msgstr "error desconocido de escritura en standard output" | |
19536 | ||
19537 | #: git.c:441 | |
19538 | msgid "close failed on standard output" | |
19539 | msgstr "cierre falló en standard output" | |
19540 | ||
19541 | #: git.c:720 | |
0960a4be CDR |
19542 | #, c-format |
19543 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
19544 | msgstr "bucle de alias detectado: expansión de '%s' no termina: %s" | |
19545 | ||
cf69bcad CDR |
19546 | #: git.c:770 |
19547 | #, c-format | |
19548 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
19549 | msgstr "no se puede manejar %s como un builtin" | |
19550 | ||
19551 | #: git.c:783 | |
19552 | #, c-format | |
19553 | msgid "" | |
19554 | "usage: %s\n" | |
19555 | "\n" | |
19556 | msgstr "" | |
19557 | "uso: %s\n" | |
19558 | "\n" | |
19559 | "\n" | |
19560 | "\n" | |
19561 | ||
19562 | #: git.c:803 | |
33ac3e89 CDR |
19563 | #, c-format |
19564 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
19565 | msgstr "expansión del alias '%s' falló; '%s' no es un comando de git\n" | |
19566 | ||
cf69bcad | 19567 | #: git.c:815 |
33ac3e89 CDR |
19568 | #, c-format |
19569 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
296415c0 | 19570 | msgstr "falló al ejecutar comando '%s': %s\n" |
33ac3e89 | 19571 | |
cf69bcad | 19572 | #: http.c:378 |
fb0e25bc CD |
19573 | #, c-format |
19574 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
19575 | msgstr "valor negativo para http.postbuffer; poniendo el default a %d" | |
19576 | ||
cf69bcad | 19577 | #: http.c:399 |
fb0e25bc CD |
19578 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
19579 | msgstr "Delegación de control no es soportada con cURL < 7.22.0" | |
19580 | ||
cf69bcad | 19581 | #: http.c:408 |
fb0e25bc CD |
19582 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
19583 | msgstr "Fijación de llave pública no es soportada con cURL < 7.44.0" | |
19584 | ||
cf69bcad | 19585 | #: http.c:876 |
0960a4be CDR |
19586 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
19587 | msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE no soportado con cURL < 7.44.0" | |
19588 | ||
cf69bcad | 19589 | #: http.c:949 |
0960a4be CDR |
19590 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
19591 | msgstr "Restricción de protocolo no soportada con cURL < 7.19.4" | |
19592 | ||
cf69bcad | 19593 | #: http.c:1085 |
0960a4be CDR |
19594 | #, c-format |
19595 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
19596 | msgstr "Backend SSL no soportado '%s'. Backends SSL soportados:" | |
19597 | ||
cf69bcad | 19598 | #: http.c:1092 |
0960a4be CDR |
19599 | #, c-format |
19600 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
19601 | msgstr "" | |
19602 | "No se pudo configurar backend SSL a '%s': cURL fue construido sin backends " | |
19603 | "SSL" | |
19604 | ||
cf69bcad | 19605 | #: http.c:1096 |
0960a4be CDR |
19606 | #, c-format |
19607 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
19608 | msgstr "No se pudo configurar backend SSL para '%s': ya configurado" | |
19609 | ||
cf69bcad | 19610 | #: http.c:1959 |
fb0e25bc CD |
19611 | #, c-format |
19612 | msgid "" | |
19613 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
19614 | " asked for: %s\n" | |
19615 | " redirect: %s" | |
19616 | msgstr "" | |
19617 | "no puede actualizar la base de url de la redirección:\n" | |
19618 | " preguntaba por: %s\n" | |
19619 | " redireccionamiento: %s" | |
19620 | ||
cf69bcad | 19621 | #: remote-curl.c:455 |
fb0e25bc CD |
19622 | #, c-format |
19623 | msgid "redirecting to %s" | |
19624 | msgstr "redirigiendo a %s" | |
19625 | ||
0960a4be | 19626 | #: parse-options.h:154 |
425e504c CDR |
19627 | msgid "expiry-date" |
19628 | msgstr "fecha de expiración" | |
fb0e25bc | 19629 | |
0960a4be | 19630 | #: parse-options.h:169 |
425e504c CDR |
19631 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
19632 | msgstr "no-op (compatibilidad con versiones anteriores)" | |
fb0e25bc | 19633 | |
cf69bcad | 19634 | #: parse-options.h:259 |
425e504c CDR |
19635 | msgid "be more verbose" |
19636 | msgstr "ser mas verboso" | |
fb0e25bc | 19637 | |
cf69bcad | 19638 | #: parse-options.h:261 |
425e504c CDR |
19639 | msgid "be more quiet" |
19640 | msgstr "ser mas discreto" | |
fb0e25bc | 19641 | |
cf69bcad | 19642 | #: parse-options.h:267 |
425e504c CDR |
19643 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
19644 | msgstr "usa <n> dígitos para mostrar SHA-1s" | |
fb0e25bc | 19645 | |
425e504c | 19646 | #: command-list.h:50 |
fb0e25bc | 19647 | msgid "Add file contents to the index" |
9df63a4a | 19648 | msgstr "Agrega contenido de carpetas al índice" |
fb0e25bc | 19649 | |
425e504c CDR |
19650 | #: command-list.h:51 |
19651 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
19652 | msgstr "Aplicar una serie de parches de un mailbox" | |
19653 | ||
19654 | #: command-list.h:52 | |
19655 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
19656 | msgstr "Anotar líneas de archivo con información de commit" | |
19657 | ||
19658 | #: command-list.h:53 | |
19659 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
19660 | msgstr "Aplicar un parche a archivos y/o el índice" | |
19661 | ||
19662 | #: command-list.h:54 | |
0960a4be CDR |
19663 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
19664 | msgstr "Importar un repositorio GNU Arch en Git" | |
425e504c CDR |
19665 | |
19666 | #: command-list.h:55 | |
19667 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
19668 | msgstr "Crear un archivo o archivos de un árbol nombrado" | |
19669 | ||
19670 | #: command-list.h:56 | |
fb0e25bc | 19671 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
33ac3e89 | 19672 | msgstr "Use la búsqueda binaria para encontrar el commit que introdujo el bug" |
fb0e25bc | 19673 | |
425e504c CDR |
19674 | #: command-list.h:57 |
19675 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
19676 | msgstr "" | |
19677 | "Mostrar qué revisión y autor modificaron al último cada línea de un archivo" | |
19678 | ||
19679 | #: command-list.h:58 | |
fb0e25bc CD |
19680 | msgid "List, create, or delete branches" |
19681 | msgstr "Lista, crea, o borra ramas" | |
19682 | ||
425e504c CDR |
19683 | #: command-list.h:59 |
19684 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
19685 | msgstr "Mover objetos y referencias por archivo" | |
19686 | ||
19687 | #: command-list.h:60 | |
19688 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" | |
19689 | msgstr "" | |
19690 | "Proveer contenido o tipo y tamaño de información para objetos de repositorio" | |
19691 | ||
19692 | #: command-list.h:61 | |
19693 | msgid "Display gitattributes information" | |
19694 | msgstr "Mostrar información de gitattributes" | |
19695 | ||
19696 | #: command-list.h:62 | |
19697 | msgid "Debug gitignore / exclude files" | |
19698 | msgstr "Debug a gitignore / excluir archivos" | |
19699 | ||
19700 | #: command-list.h:63 | |
19701 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
19702 | msgstr "Mostrar nombres canónicos y direcciones de correo de contactos" | |
19703 | ||
19704 | #: command-list.h:64 | |
fb0e25bc | 19705 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
715fc761 | 19706 | msgstr "Cambia ramas o restaura los archivos de tu árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 19707 | |
425e504c CDR |
19708 | #: command-list.h:65 |
19709 | msgid "Copy files from the index to the working tree" | |
19710 | msgstr "Copiar archivos del índice al árbol de trabajo" | |
19711 | ||
19712 | #: command-list.h:66 | |
19713 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" | |
19714 | msgstr "Asegura que un nombre de referencia esté bien formado" | |
19715 | ||
19716 | #: command-list.h:67 | |
19717 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" | |
19718 | msgstr "Encuentra commits que faltan aplicar en upstream" | |
19719 | ||
19720 | #: command-list.h:68 | |
19721 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" | |
19722 | msgstr "Aplica los cambios introducidos por algunos commits existentes" | |
19723 | ||
19724 | #: command-list.h:69 | |
19725 | msgid "Graphical alternative to git-commit" | |
19726 | msgstr "Opción gráfica a git-commit" | |
19727 | ||
19728 | #: command-list.h:70 | |
19729 | msgid "Remove untracked files from the working tree" | |
19730 | msgstr "Remueve archivos del árbol de trabajo no rastreados" | |
19731 | ||
19732 | #: command-list.h:71 | |
fb0e25bc CD |
19733 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
19734 | msgstr "Clona un repositorio dentro de un nuevo directorio" | |
19735 | ||
425e504c CDR |
19736 | #: command-list.h:72 |
19737 | msgid "Display data in columns" | |
19738 | msgstr "Mostrar data en columnas" | |
19739 | ||
19740 | #: command-list.h:73 | |
fb0e25bc CD |
19741 | msgid "Record changes to the repository" |
19742 | msgstr "Graba los cambios en tu repositorio" | |
19743 | ||
425e504c | 19744 | #: command-list.h:74 |
0960a4be CDR |
19745 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
19746 | msgstr "Escribe y verifica los archivos de Git commit-graph" | |
425e504c CDR |
19747 | |
19748 | #: command-list.h:75 | |
19749 | msgid "Create a new commit object" | |
19750 | msgstr "Crea un nuevo objeto commit" | |
19751 | ||
19752 | #: command-list.h:76 | |
19753 | msgid "Get and set repository or global options" | |
19754 | msgstr "Configurar repositorio u opciones globales" | |
19755 | ||
19756 | #: command-list.h:77 | |
19757 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" | |
19758 | msgstr "Contar número de objetos no empaquetados y su consumo en disco" | |
19759 | ||
19760 | #: command-list.h:78 | |
19761 | msgid "Retrieve and store user credentials" | |
19762 | msgstr "Obtener y guardar credenciales de usuario" | |
19763 | ||
19764 | #: command-list.h:79 | |
19765 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" | |
19766 | msgstr "Auxiliar para almacenar temporalmente claves en memoria" | |
19767 | ||
19768 | #: command-list.h:80 | |
19769 | msgid "Helper to store credentials on disk" | |
19770 | msgstr "Auxiliar para guardar credenciales en disco" | |
19771 | ||
19772 | #: command-list.h:81 | |
19773 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" | |
19774 | msgstr "Exporta un commit único a CVS checkout" | |
19775 | ||
19776 | #: command-list.h:82 | |
19777 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" | |
19778 | msgstr "Salva tus datos de otro SCM que la gente adora odiar" | |
19779 | ||
19780 | #: command-list.h:83 | |
19781 | msgid "A CVS server emulator for Git" | |
19782 | msgstr "Un servidor emulador de CVS para Git" | |
19783 | ||
19784 | #: command-list.h:84 | |
19785 | msgid "A really simple server for Git repositories" | |
19786 | msgstr "Un servidor realmente simple para repositorios Git" | |
19787 | ||
19788 | #: command-list.h:85 | |
19789 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" | |
19790 | msgstr "" | |
19791 | "Dar a un objeto un nombre legible por humanos basado en una referencia " | |
19792 | "disponible" | |
19793 | ||
19794 | #: command-list.h:86 | |
fb0e25bc | 19795 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
715fc761 | 19796 | msgstr "Muestra los cambios entre commits, commit y árbol de trabajo, etc" |
fb0e25bc | 19797 | |
425e504c CDR |
19798 | #: command-list.h:87 |
19799 | msgid "Compares files in the working tree and the index" | |
19800 | msgstr "Compara archivos del árbol de trabajo y del índice" | |
19801 | ||
19802 | #: command-list.h:88 | |
19803 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" | |
19804 | msgstr "Compara un árbol con el árbol de trabajo o índice" | |
19805 | ||
19806 | #: command-list.h:89 | |
19807 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" | |
19808 | msgstr "" | |
19809 | "Compara el contenido y el modo de blobs encontrados a través de dos objetos " | |
19810 | "de árbol" | |
19811 | ||
19812 | #: command-list.h:90 | |
19813 | msgid "Show changes using common diff tools" | |
19814 | msgstr "Mostrar cambios usando herramientas de diff comunes" | |
19815 | ||
19816 | #: command-list.h:91 | |
19817 | msgid "Git data exporter" | |
19818 | msgstr "Exportador de data Git" | |
19819 | ||
19820 | #: command-list.h:92 | |
19821 | msgid "Backend for fast Git data importers" | |
19822 | msgstr "Backend para importadores de data de Git rápidos" | |
19823 | ||
19824 | #: command-list.h:93 | |
fb0e25bc CD |
19825 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
19826 | msgstr "Descarga objetos y referencias de otro repositorio" | |
19827 | ||
425e504c CDR |
19828 | #: command-list.h:94 |
19829 | msgid "Receive missing objects from another repository" | |
19830 | msgstr "Descarga objetos faltantes de otro repositorio" | |
19831 | ||
19832 | #: command-list.h:95 | |
19833 | msgid "Rewrite branches" | |
19834 | msgstr "Reescribir ramas" | |
19835 | ||
19836 | #: command-list.h:96 | |
19837 | msgid "Produce a merge commit message" | |
19838 | msgstr "Produce un mensaje de commit para fusión" | |
19839 | ||
19840 | #: command-list.h:97 | |
19841 | msgid "Output information on each ref" | |
19842 | msgstr "Información de output en cada ref" | |
19843 | ||
19844 | #: command-list.h:98 | |
19845 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" | |
19846 | msgstr "Prepara parches para ser enviados por e-mail" | |
19847 | ||
19848 | #: command-list.h:99 | |
19849 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" | |
19850 | msgstr "" | |
19851 | "Verifica la conectividad y disponibilidad de los objetos en la base de datos" | |
19852 | ||
19853 | #: command-list.h:100 | |
19854 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" | |
19855 | msgstr "Limpia archivos innecesarios y optimiza el repositorio local" | |
19856 | ||
19857 | #: command-list.h:101 | |
19858 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" | |
19859 | msgstr "Extrae el ID de commit de un archivo creado usando git-archive" | |
19860 | ||
19861 | #: command-list.h:102 | |
fb0e25bc | 19862 | msgid "Print lines matching a pattern" |
715fc761 | 19863 | msgstr "Imprime las líneas que concuerdan con el patron" |
fb0e25bc | 19864 | |
425e504c CDR |
19865 | #: command-list.h:103 |
19866 | msgid "A portable graphical interface to Git" | |
19867 | msgstr "Una interfaz gráfica portátil para Git" | |
19868 | ||
19869 | #: command-list.h:104 | |
19870 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" | |
19871 | msgstr "Computa ID de objeto y, opcionalmente, crea un blob de un archivo" | |
19872 | ||
19873 | #: command-list.h:105 | |
19874 | msgid "Display help information about Git" | |
19875 | msgstr "Mostrar información sobre Git" | |
19876 | ||
19877 | #: command-list.h:106 | |
19878 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" | |
19879 | msgstr "Implementación de lado de servidor de Git por HTTP" | |
19880 | ||
19881 | #: command-list.h:107 | |
19882 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" | |
19883 | msgstr "Descarga de un repositorio Git remoto vía HTTP" | |
19884 | ||
19885 | #: command-list.h:108 | |
19886 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" | |
19887 | msgstr "Empuja objetos por HTTP/DAV a otro repositorio" | |
19888 | ||
19889 | #: command-list.h:109 | |
19890 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" | |
19891 | msgstr "Enviar una colección de parches de stdin a una carpeta IMAP" | |
19892 | ||
19893 | #: command-list.h:110 | |
19894 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" | |
19895 | msgstr "Constuye un archivo de índice para un archivo empaquetado existente" | |
19896 | ||
19897 | #: command-list.h:111 | |
fb0e25bc | 19898 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
715fc761 | 19899 | msgstr "Crea un repositorio de Git vacío o reinicia el que ya existe" |
fb0e25bc | 19900 | |
425e504c CDR |
19901 | #: command-list.h:112 |
19902 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" | |
19903 | msgstr "Buscar instantáneamente tu repositorio de trabajo en gitweb" | |
19904 | ||
19905 | #: command-list.h:113 | |
19906 | msgid "add or parse structured information in commit messages" | |
19907 | msgstr "agregar o analizar información estructurada en mensajes de commit" | |
19908 | ||
19909 | #: command-list.h:114 | |
19910 | msgid "The Git repository browser" | |
19911 | msgstr "El navegador de repositorio Git" | |
19912 | ||
19913 | #: command-list.h:115 | |
fb0e25bc | 19914 | msgid "Show commit logs" |
715fc761 | 19915 | msgstr "Muestra los logs de los commits" |
fb0e25bc | 19916 | |
425e504c CDR |
19917 | #: command-list.h:116 |
19918 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" | |
19919 | msgstr "Muestra información sobre archivos in el índice y el árbol de trabajo" | |
19920 | ||
19921 | #: command-list.h:117 | |
19922 | msgid "List references in a remote repository" | |
19923 | msgstr "Lista referencias en un repositorio remoto" | |
19924 | ||
19925 | #: command-list.h:118 | |
19926 | msgid "List the contents of a tree object" | |
19927 | msgstr "Lista los contenidos de un objeto árbol" | |
19928 | ||
19929 | #: command-list.h:119 | |
19930 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" | |
19931 | msgstr "Extraer parche y autoría de un único mensaje de e-mail" | |
19932 | ||
19933 | #: command-list.h:120 | |
19934 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" | |
19935 | msgstr "Programa divisor de mbox simple de UNIX" | |
19936 | ||
19937 | #: command-list.h:121 | |
fb0e25bc CD |
19938 | msgid "Join two or more development histories together" |
19939 | msgstr "Junta dos o mas historiales de desarrollo juntos" | |
19940 | ||
425e504c CDR |
19941 | #: command-list.h:122 |
19942 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
19943 | msgstr "Encuentra un ancestro común bueno para una posible fusión" | |
19944 | ||
19945 | #: command-list.h:123 | |
19946 | msgid "Run a three-way file merge" | |
19947 | msgstr "Ejecuta una fusión de tres vías en un archivo" | |
19948 | ||
19949 | #: command-list.h:124 | |
19950 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
19951 | msgstr "Ejecuta una fusión para archivos que la necesitan" | |
19952 | ||
19953 | #: command-list.h:125 | |
19954 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" | |
19955 | msgstr "El programa de ayuda estándar para usar con git-merge-index" | |
19956 | ||
19957 | #: command-list.h:126 | |
19958 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" | |
19959 | msgstr "" | |
19960 | "Ejecuta las herramientas de fusión de resolución de conflictos para resolver " | |
19961 | "conflictos de fusión" | |
19962 | ||
19963 | #: command-list.h:127 | |
19964 | msgid "Show three-way merge without touching index" | |
19965 | msgstr "Mostrar fusión de tres vías sin tocar el índice" | |
19966 | ||
19967 | #: command-list.h:128 | |
0960a4be CDR |
19968 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
19969 | msgstr "Escribe y verifica archivos multi-pack-index" | |
19970 | ||
19971 | #: command-list.h:129 | |
425e504c CDR |
19972 | msgid "Creates a tag object" |
19973 | msgstr "Crea un objeto tag" | |
19974 | ||
0960a4be | 19975 | #: command-list.h:130 |
425e504c CDR |
19976 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
19977 | msgstr "Construir un objeto árbol de un texto en formato ls-tree" | |
19978 | ||
0960a4be | 19979 | #: command-list.h:131 |
fb0e25bc | 19980 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
9df63a4a | 19981 | msgstr "Mueve o cambia el nombre a archivos, directorios o enlaces simbólicos" |
fb0e25bc | 19982 | |
0960a4be | 19983 | #: command-list.h:132 |
425e504c CDR |
19984 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
19985 | msgstr "Encontrar nombres simbólicos para revs dados" | |
19986 | ||
0960a4be | 19987 | #: command-list.h:133 |
425e504c CDR |
19988 | msgid "Add or inspect object notes" |
19989 | msgstr "Agrega o inspecciona objetos nota" | |
19990 | ||
0960a4be | 19991 | #: command-list.h:134 |
425e504c CDR |
19992 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
19993 | msgstr "Importar desde y enviar a repositorios Perforce" | |
19994 | ||
0960a4be | 19995 | #: command-list.h:135 |
425e504c CDR |
19996 | msgid "Create a packed archive of objects" |
19997 | msgstr "Crea un archivo de objetos empaquetados" | |
19998 | ||
0960a4be | 19999 | #: command-list.h:136 |
425e504c CDR |
20000 | msgid "Find redundant pack files" |
20001 | msgstr "Encuentra archivos empaquetados de manera redundante" | |
20002 | ||
0960a4be | 20003 | #: command-list.h:137 |
425e504c CDR |
20004 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
20005 | msgstr "Empaqueta heads y tags para un acceso eficiente al repositorio" | |
20006 | ||
0960a4be | 20007 | #: command-list.h:138 |
425e504c CDR |
20008 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" |
20009 | msgstr "" | |
20010 | "Rutinas para ayudar a analizar los parámetros de acceso del repositorio " | |
20011 | "remoto" | |
20012 | ||
0960a4be | 20013 | #: command-list.h:139 |
425e504c CDR |
20014 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
20015 | msgstr "Calcular ID único para un parche" | |
20016 | ||
0960a4be | 20017 | #: command-list.h:140 |
425e504c CDR |
20018 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
20019 | msgstr "Limpia todos los objetos no alcanzables de la base de datos de objetos" | |
20020 | ||
0960a4be | 20021 | #: command-list.h:141 |
425e504c CDR |
20022 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
20023 | msgstr "Remover objetos extra que ya están en archivos empaquetados" | |
20024 | ||
0960a4be | 20025 | #: command-list.h:142 |
fb0e25bc CD |
20026 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
20027 | msgstr "Realiza un fetch e integra con otro repositorio o rama local" | |
20028 | ||
0960a4be | 20029 | #: command-list.h:143 |
fb0e25bc CD |
20030 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
20031 | msgstr "Actualiza referencias remotas junto con sus objetos asociados" | |
20032 | ||
0960a4be | 20033 | #: command-list.h:144 |
425e504c CDR |
20034 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
20035 | msgstr "Aplica un parche quilt en la rama actual" | |
20036 | ||
0960a4be | 20037 | #: command-list.h:145 |
33b72794 CDR |
20038 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
20039 | msgstr "Compara dos rangos de commits (por ejemplo dos versions de un branch)" | |
20040 | ||
0960a4be | 20041 | #: command-list.h:146 |
425e504c CDR |
20042 | msgid "Reads tree information into the index" |
20043 | msgstr "Lee información del ábol en el índice" | |
20044 | ||
0960a4be | 20045 | #: command-list.h:147 |
fb0e25bc CD |
20046 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
20047 | msgstr "Vuelve a aplicar commits en la punta de otra rama" | |
20048 | ||
0960a4be | 20049 | #: command-list.h:148 |
425e504c CDR |
20050 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
20051 | msgstr "Recibir lo que es empujado en el respositorio" | |
20052 | ||
0960a4be | 20053 | #: command-list.h:149 |
425e504c CDR |
20054 | msgid "Manage reflog information" |
20055 | msgstr "Gestionar información de reflog" | |
20056 | ||
0960a4be | 20057 | #: command-list.h:150 |
425e504c CDR |
20058 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
20059 | msgstr "Gestiona un conjunto de repositorios rastreados" | |
20060 | ||
0960a4be | 20061 | #: command-list.h:151 |
425e504c | 20062 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
0960a4be | 20063 | msgstr "Empaquetar objetos no empaquetados en un repositorio" |
425e504c | 20064 | |
0960a4be | 20065 | #: command-list.h:152 |
425e504c CDR |
20066 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
20067 | msgstr "Crea, lista, borra referencias para reemplazar objetos" | |
20068 | ||
0960a4be | 20069 | #: command-list.h:153 |
425e504c CDR |
20070 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
20071 | msgstr "Genera un resumen de cambios pendientes" | |
20072 | ||
0960a4be | 20073 | #: command-list.h:154 |
425e504c CDR |
20074 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
20075 | msgstr "Reutilizar la resolución registrada de fusiones conflictivas" | |
20076 | ||
0960a4be | 20077 | #: command-list.h:155 |
fb0e25bc CD |
20078 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
20079 | msgstr "Reinicia el HEAD actual a un estado especifico" | |
20080 | ||
0960a4be | 20081 | #: command-list.h:156 |
425e504c CDR |
20082 | msgid "Revert some existing commits" |
20083 | msgstr "Revierte algunos commits existentes" | |
20084 | ||
0960a4be | 20085 | #: command-list.h:157 |
425e504c CDR |
20086 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
20087 | msgstr "Lista objetos commit en orden cronológico inverso" | |
20088 | ||
0960a4be | 20089 | #: command-list.h:158 |
425e504c CDR |
20090 | msgid "Pick out and massage parameters" |
20091 | msgstr "Seleccionar y masajear los parámetros" | |
20092 | ||
0960a4be | 20093 | #: command-list.h:159 |
fb0e25bc | 20094 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
9df63a4a | 20095 | msgstr "Borra archivos del árbol de trabajo y del índice" |
fb0e25bc | 20096 | |
0960a4be | 20097 | #: command-list.h:160 |
425e504c CDR |
20098 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
20099 | msgstr "Envía una colección de parches como e-mails" | |
20100 | ||
0960a4be | 20101 | #: command-list.h:161 |
425e504c CDR |
20102 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
20103 | msgstr "Empujar objetos por protocolo Git a otro repositorio" | |
20104 | ||
0960a4be | 20105 | #: command-list.h:162 |
425e504c CDR |
20106 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
20107 | msgstr "Shell de inicio de sesión restringido para acceso SSH exclusivo de Git" | |
20108 | ||
0960a4be | 20109 | #: command-list.h:163 |
425e504c CDR |
20110 | msgid "Summarize 'git log' output" |
20111 | msgstr "Resumir la salida 'git log'" | |
20112 | ||
0960a4be | 20113 | #: command-list.h:164 |
fb0e25bc CD |
20114 | msgid "Show various types of objects" |
20115 | msgstr "Muestra varios tipos de objetos" | |
20116 | ||
0960a4be | 20117 | #: command-list.h:165 |
425e504c CDR |
20118 | msgid "Show branches and their commits" |
20119 | msgstr "Mostrar ramas y sus commits" | |
20120 | ||
0960a4be | 20121 | #: command-list.h:166 |
425e504c CDR |
20122 | msgid "Show packed archive index" |
20123 | msgstr "Mostrar el índice de archivo empaquetado" | |
20124 | ||
0960a4be | 20125 | #: command-list.h:167 |
425e504c CDR |
20126 | msgid "List references in a local repository" |
20127 | msgstr "Listar referencias en el repositorio local" | |
20128 | ||
0960a4be | 20129 | #: command-list.h:168 |
425e504c CDR |
20130 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
20131 | msgstr "El código de configuración i18n de Git para scripts de shell" | |
20132 | ||
0960a4be | 20133 | #: command-list.h:169 |
425e504c CDR |
20134 | msgid "Common Git shell script setup code" |
20135 | msgstr "Código de configuración de script de shell común de Git" | |
20136 | ||
0960a4be | 20137 | #: command-list.h:170 |
425e504c CDR |
20138 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
20139 | msgstr "" | |
20140 | "Poner en un stash los cambios en un directorio de trabajo sucio de todas " | |
20141 | "maneras" | |
20142 | ||
0960a4be | 20143 | #: command-list.h:171 |
425e504c CDR |
20144 | msgid "Add file contents to the staging area" |
20145 | msgstr "Agrega contenidos de un archivo al área de staging" | |
20146 | ||
0960a4be | 20147 | #: command-list.h:172 |
fb0e25bc | 20148 | msgid "Show the working tree status" |
715fc761 | 20149 | msgstr "Muestra el estado del árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 20150 | |
0960a4be | 20151 | #: command-list.h:173 |
425e504c CDR |
20152 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
20153 | msgstr "Eliminar el espacio en blanco innecesario" | |
20154 | ||
0960a4be | 20155 | #: command-list.h:174 |
425e504c CDR |
20156 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
20157 | msgstr "Inicializa, actualiza o inspecciona submódulos" | |
20158 | ||
0960a4be | 20159 | #: command-list.h:175 |
425e504c CDR |
20160 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
20161 | msgstr "Operación bidireccional entre un repositorio Subversion y Git" | |
20162 | ||
0960a4be | 20163 | #: command-list.h:176 |
425e504c CDR |
20164 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
20165 | msgstr "Lee, modifica y borra referencias simbólicas" | |
20166 | ||
0960a4be | 20167 | #: command-list.h:177 |
fb0e25bc CD |
20168 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
20169 | msgstr "Crea, lista, borra o verifica un tag de objeto firmado con GPG" | |
20170 | ||
0960a4be | 20171 | #: command-list.h:178 |
425e504c CDR |
20172 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
20173 | msgstr "Crea un archivo temporal con contenidos de un blob" | |
fb0e25bc | 20174 | |
0960a4be | 20175 | #: command-list.h:179 |
425e504c CDR |
20176 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
20177 | msgstr "Desempaqueta objetos de un archivo empaquetado" | |
fb0e25bc | 20178 | |
0960a4be | 20179 | #: command-list.h:180 |
425e504c CDR |
20180 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
20181 | msgstr "Registra contenidos de archivos en el árbol de trabajo al índice" | |
fb0e25bc | 20182 | |
0960a4be | 20183 | #: command-list.h:181 |
425e504c CDR |
20184 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
20185 | msgstr "" | |
20186 | "Actualiza el nombre del objeto almacenado en una referencia de forma segura" | |
fb0e25bc | 20187 | |
0960a4be | 20188 | #: command-list.h:182 |
425e504c CDR |
20189 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
20190 | msgstr "" | |
20191 | "Actualiza el archivo de información auxiliar para ayudar a los servidores " | |
20192 | "dumb" | |
20193 | ||
0960a4be | 20194 | #: command-list.h:183 |
425e504c CDR |
20195 | msgid "Send archive back to git-archive" |
20196 | msgstr "Enviar archivo a git-archive" | |
20197 | ||
0960a4be | 20198 | #: command-list.h:184 |
425e504c CDR |
20199 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
20200 | msgstr "Enviar objetos empaquetados a git-fetch-pack" | |
20201 | ||
0960a4be | 20202 | #: command-list.h:185 |
425e504c CDR |
20203 | msgid "Show a Git logical variable" |
20204 | msgstr "Mostrar una variable lógica de Git" | |
20205 | ||
0960a4be | 20206 | #: command-list.h:186 |
425e504c CDR |
20207 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
20208 | msgstr "Verificar firma GPG de commits" | |
20209 | ||
0960a4be | 20210 | #: command-list.h:187 |
425e504c CDR |
20211 | msgid "Validate packed Git archive files" |
20212 | msgstr "Valida archivos Git empaquetados" | |
20213 | ||
0960a4be | 20214 | #: command-list.h:188 |
425e504c CDR |
20215 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
20216 | msgstr "Verifica la firma GPG de etiquetas" | |
20217 | ||
0960a4be | 20218 | #: command-list.h:189 |
425e504c CDR |
20219 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
20220 | msgstr "Interfaz web Git (interfaz web para repositorios Git)" | |
20221 | ||
0960a4be | 20222 | #: command-list.h:190 |
425e504c CDR |
20223 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
20224 | msgstr "Muestra logs con las diferencias que cada commit introduce" | |
20225 | ||
0960a4be | 20226 | #: command-list.h:191 |
425e504c CDR |
20227 | msgid "Manage multiple working trees" |
20228 | msgstr "Gestiona múltiples árboles de trabajo" | |
20229 | ||
0960a4be | 20230 | #: command-list.h:192 |
425e504c CDR |
20231 | msgid "Create a tree object from the current index" |
20232 | msgstr "Crea un objeto árbol del índice actual" | |
20233 | ||
0960a4be | 20234 | #: command-list.h:193 |
425e504c CDR |
20235 | msgid "Defining attributes per path" |
20236 | msgstr "Definiendo atributos por ruta" | |
20237 | ||
0960a4be | 20238 | #: command-list.h:194 |
425e504c CDR |
20239 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
20240 | msgstr "Interfaz y convenciones de línea de comandos de Git" | |
20241 | ||
0960a4be | 20242 | #: command-list.h:195 |
425e504c CDR |
20243 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
20244 | msgstr "Un tutorial básico de Git para desarrolladores" | |
20245 | ||
0960a4be | 20246 | #: command-list.h:196 |
425e504c CDR |
20247 | msgid "Git for CVS users" |
20248 | msgstr "Git para usuarios CVS" | |
20249 | ||
0960a4be | 20250 | #: command-list.h:197 |
425e504c CDR |
20251 | msgid "Tweaking diff output" |
20252 | msgstr "Afinar la salida de diff" | |
20253 | ||
0960a4be | 20254 | #: command-list.h:198 |
425e504c CDR |
20255 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
20256 | msgstr "Un conjunto mínimo útil de comandos diarios de Git" | |
20257 | ||
0960a4be | 20258 | #: command-list.h:199 |
425e504c CDR |
20259 | msgid "A Git Glossary" |
20260 | msgstr "Un Glosario de Git" | |
20261 | ||
0960a4be | 20262 | #: command-list.h:200 |
425e504c CDR |
20263 | msgid "Hooks used by Git" |
20264 | msgstr "Hooks utilizados por Git" | |
20265 | ||
0960a4be | 20266 | #: command-list.h:201 |
425e504c CDR |
20267 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
20268 | msgstr "Especifica de forma intencional archivos sin seguimiento a ignorar" | |
20269 | ||
0960a4be | 20270 | #: command-list.h:202 |
425e504c CDR |
20271 | msgid "Defining submodule properties" |
20272 | msgstr "Definiendo las propiedades del submódulo" | |
20273 | ||
0960a4be | 20274 | #: command-list.h:203 |
425e504c | 20275 | msgid "Git namespaces" |
cf69bcad | 20276 | msgstr "Namespaces de Git" |
425e504c | 20277 | |
0960a4be | 20278 | #: command-list.h:204 |
425e504c CDR |
20279 | msgid "Git Repository Layout" |
20280 | msgstr "Disposición del repositorio Git" | |
20281 | ||
0960a4be | 20282 | #: command-list.h:205 |
425e504c CDR |
20283 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
20284 | msgstr "Especificando revisiones y rangos para Git" | |
20285 | ||
0960a4be | 20286 | #: command-list.h:206 |
425e504c CDR |
20287 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
20288 | msgstr "Un tutorial de introducción a Git: parte dos" | |
20289 | ||
0960a4be | 20290 | #: command-list.h:207 |
425e504c CDR |
20291 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
20292 | msgstr "Un tutorial de introducción para Git" | |
20293 | ||
0960a4be | 20294 | #: command-list.h:208 |
425e504c CDR |
20295 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
20296 | msgstr "Una visión general de flujos de trabajo recomendados con Git" | |
fb0e25bc | 20297 | |
cf69bcad CDR |
20298 | #: list-objects-filter-options.h:63 |
20299 | msgid "args" | |
20300 | msgstr "args" | |
20301 | ||
20302 | #: list-objects-filter-options.h:64 | |
20303 | msgid "object filtering" | |
20304 | msgstr "filtrado de objeto" | |
20305 | ||
0960a4be | 20306 | #: rerere.h:44 |
fb0e25bc | 20307 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" |
4b15eb22 CD |
20308 | msgstr "" |
20309 | "actualizar el índice con la resolución de conflictos reutilizada si es " | |
20310 | "posible" | |
fb0e25bc CD |
20311 | |
20312 | #: git-bisect.sh:54 | |
20313 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" | |
20314 | msgstr "Debes iniciar con \"git bisect start\"" | |
20315 | ||
20316 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
20317 | #. translation. The program will only accept English input | |
20318 | #. at this point. | |
20319 | #: git-bisect.sh:60 | |
20320 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " | |
33ac3e89 | 20321 | msgstr "¿Quieres que lo haga por ti [Y/n]? " |
fb0e25bc | 20322 | |
cf69bcad | 20323 | #: git-bisect.sh:101 |
fb0e25bc CD |
20324 | #, sh-format |
20325 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
20326 | msgstr "Mala entrada rev: $arg" | |
20327 | ||
cf69bcad | 20328 | #: git-bisect.sh:121 |
fb0e25bc CD |
20329 | #, sh-format |
20330 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
20331 | msgstr "Mala entrada rev: $bisected_head" | |
20332 | ||
cf69bcad | 20333 | #: git-bisect.sh:130 |
fb0e25bc CD |
20334 | #, sh-format |
20335 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
20336 | msgstr "Mala entrada rev: $rev" | |
20337 | ||
cf69bcad | 20338 | #: git-bisect.sh:139 |
fb0e25bc CD |
20339 | #, sh-format |
20340 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
20341 | msgstr "'git bisect $TERM_BAD' solo puede tomar un argumento." | |
20342 | ||
cf69bcad | 20343 | #: git-bisect.sh:209 |
fb0e25bc | 20344 | msgid "No logfile given" |
715fc761 | 20345 | msgstr "Ningún logfile proporcionado" |
fb0e25bc | 20346 | |
cf69bcad | 20347 | #: git-bisect.sh:210 |
fb0e25bc CD |
20348 | #, sh-format |
20349 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
20350 | msgstr "no se puede leer $file para reproducir" | |
20351 | ||
cf69bcad | 20352 | #: git-bisect.sh:232 |
fb0e25bc CD |
20353 | msgid "?? what are you talking about?" |
20354 | msgstr "?? ¿De qué estás hablando?" | |
20355 | ||
cf69bcad | 20356 | #: git-bisect.sh:241 |
f8038f5b | 20357 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
33ac3e89 | 20358 | msgstr "bisect falló: no se proveyó comando." |
f8038f5b | 20359 | |
cf69bcad | 20360 | #: git-bisect.sh:246 |
fb0e25bc CD |
20361 | #, sh-format |
20362 | msgid "running $command" | |
20363 | msgstr "ejecutando $command" | |
20364 | ||
cf69bcad | 20365 | #: git-bisect.sh:253 |
fb0e25bc CD |
20366 | #, sh-format |
20367 | msgid "" | |
20368 | "bisect run failed:\n" | |
20369 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
20370 | msgstr "" | |
20371 | "bisect falló:\n" | |
20372 | "código de salida $res de '$command' es <0 o >=128" | |
20373 | ||
cf69bcad | 20374 | #: git-bisect.sh:279 |
fb0e25bc CD |
20375 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
20376 | msgstr "bisect no puede seguir continuando" | |
20377 | ||
cf69bcad | 20378 | #: git-bisect.sh:285 |
fb0e25bc CD |
20379 | #, sh-format |
20380 | msgid "" | |
20381 | "bisect run failed:\n" | |
20382 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
20383 | msgstr "" | |
20384 | "bisect falló:\n" | |
20385 | "'bisect_state $state' salió con código de error $res" | |
20386 | ||
cf69bcad | 20387 | #: git-bisect.sh:292 |
fb0e25bc CD |
20388 | msgid "bisect run success" |
20389 | msgstr "bisect exitoso" | |
20390 | ||
cf69bcad CDR |
20391 | #: git-bisect.sh:300 |
20392 | msgid "We are not bisecting." | |
20393 | msgstr "No estamos bisecando." | |
fb0e25bc CD |
20394 | |
20395 | #: git-merge-octopus.sh:46 | |
4b15eb22 CD |
20396 | msgid "" |
20397 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
20398 | "merge" | |
20399 | msgstr "" | |
20400 | "Error: Sus cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos por " | |
20401 | "la fusión" | |
fb0e25bc CD |
20402 | |
20403 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
20404 | msgid "Automated merge did not work." | |
20405 | msgstr "Fusión automatizada no funcionó." | |
20406 | ||
20407 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
20408 | msgid "Should not be doing an octopus." | |
33ac3e89 | 20409 | msgstr "No debería hacer un pulpo." |
fb0e25bc CD |
20410 | |
20411 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
20412 | #, sh-format | |
20413 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
20414 | msgstr "No es posible encontrar commit común con $pretty_name" | |
20415 | ||
20416 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
20417 | #, sh-format | |
4b15eb22 | 20418 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
fb0e25bc CD |
20419 | msgstr "Ya actualizado con $pretty_name" |
20420 | ||
20421 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
20422 | #, sh-format | |
20423 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
20424 | msgstr "Realizando fast-forward a: $pretty_name" | |
20425 | ||
20426 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
20427 | #, sh-format | |
20428 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
20429 | msgstr "Intentando fusión simple con $pretty_name" | |
20430 | ||
20431 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
20432 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
20433 | msgstr "Fusión simple no funcionó, intentando fusión automática." | |
20434 | ||
cf69bcad | 20435 | #: git-legacy-rebase.sh:445 |
fb0e25bc CD |
20436 | #, sh-format |
20437 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
20438 | msgstr "No se puede regresar a $head_name" | |
20439 | ||
cf69bcad | 20440 | #: git-legacy-rebase.sh:471 |
fb0e25bc CD |
20441 | #, sh-format |
20442 | msgid "" | |
20443 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
20444 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
20445 | "case, please try\n" | |
20446 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
20447 | "If that is not the case, please\n" | |
20448 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
20449 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
20450 | "valuable there." | |
20451 | msgstr "" | |
20452 | "Parece que ya hay un directorio $state_dir_base, y\n" | |
20453 | "me pregunto si está en medio de otro rebase. Si ese es el \n" | |
20454 | "caso, por favor intente\n" | |
20455 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
20456 | "Si no es el caso, por favor\n" | |
20457 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
20458 | "y ejecúteme nuevamente. Me estoy deteniendo en caso de que tenga\n" | |
20459 | "algo de valor ahí." | |
20460 | ||
cf69bcad CDR |
20461 | #: git-legacy-rebase.sh:523 |
20462 | msgid "" | |
20463 | "fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options" | |
20464 | msgstr "" | |
20465 | "fatal: no se puede combinar opciones am con opciones interactivas o de merge" | |
20466 | ||
20467 | #: git-legacy-rebase.sh:530 | |
20468 | msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" | |
20469 | msgstr "fatal: no se puede combinar '--signoff' con '--preserve-merges'" | |
296415c0 | 20470 | |
cf69bcad CDR |
20471 | #: git-legacy-rebase.sh:541 |
20472 | msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" | |
20473 | msgstr "fatal: no se puede combinar '--preserve-merges' con '--rebase-merges'" | |
20474 | ||
20475 | #: git-legacy-rebase.sh:550 | |
20476 | msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" | |
20477 | msgstr "fatal: no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy-option'" | |
20478 | ||
20479 | #: git-legacy-rebase.sh:552 | |
20480 | msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" | |
20481 | msgstr "fatal: no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy'" | |
20482 | ||
20483 | #: git-legacy-rebase.sh:578 | |
fb0e25bc | 20484 | #, sh-format |
f8038f5b CDR |
20485 | msgid "invalid upstream '$upstream_name'" |
20486 | msgstr "upstream inválido '$upstream_name'" | |
fb0e25bc | 20487 | |
cf69bcad | 20488 | #: git-legacy-rebase.sh:602 |
fb0e25bc CD |
20489 | #, sh-format |
20490 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
20491 | msgstr "$onto_name: hay más de una base de fusión" | |
20492 | ||
cf69bcad | 20493 | #: git-legacy-rebase.sh:605 git-legacy-rebase.sh:609 |
fb0e25bc CD |
20494 | #, sh-format |
20495 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
20496 | msgstr "$onto_name: no hay base de fusión" | |
20497 | ||
cf69bcad | 20498 | #: git-legacy-rebase.sh:614 |
fb0e25bc CD |
20499 | #, sh-format |
20500 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
715fc761 | 20501 | msgstr "No apunta a un commit válido: $onto_name" |
fb0e25bc | 20502 | |
cf69bcad | 20503 | #: git-legacy-rebase.sh:640 |
fb0e25bc | 20504 | #, sh-format |
f8038f5b CDR |
20505 | msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'" |
20506 | msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '$branch_name'" | |
fb0e25bc | 20507 | |
cf69bcad | 20508 | #: git-legacy-rebase.sh:678 |
fb0e25bc CD |
20509 | #, sh-format |
20510 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
20511 | msgstr "Autostash creado: $stash_abbrev" | |
20512 | ||
cf69bcad | 20513 | #: git-legacy-rebase.sh:707 |
fb0e25bc CD |
20514 | #, sh-format |
20515 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
20516 | msgstr "La rama actual $branch_name está actualizada." | |
20517 | ||
cf69bcad | 20518 | #: git-legacy-rebase.sh:717 |
fb0e25bc CD |
20519 | #, sh-format |
20520 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
20521 | msgstr "Rama actual $branch_name está actualizada, rebase forzado." | |
20522 | ||
cf69bcad | 20523 | #: git-legacy-rebase.sh:731 |
7c6767be CDR |
20524 | #, sh-format |
20525 | msgid "Changes to $onto:" | |
20526 | msgstr "Cambios hacia $onto:" | |
20527 | ||
cf69bcad | 20528 | #: git-legacy-rebase.sh:733 |
fb0e25bc CD |
20529 | #, sh-format |
20530 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
20531 | msgstr "Cambios desde $mb a $onto:" | |
20532 | ||
cf69bcad CDR |
20533 | #: git-legacy-rebase.sh:743 |
20534 | #, sh-format | |
20535 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
20536 | msgstr "Avance rápido de $branch_name a $onto_name." | |
20537 | ||
20538 | #: git-legacy-rebase.sh:757 | |
fb0e25bc | 20539 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
4b15eb22 | 20540 | msgstr "" |
33ac3e89 CDR |
20541 | "En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios encima " |
20542 | "de ésta..." | |
fb0e25bc | 20543 | |
cf69bcad | 20544 | #: git-stash.sh:75 |
fb0e25bc CD |
20545 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
20546 | msgstr "git stash clear con parámetros no está implementado" | |
20547 | ||
cf69bcad | 20548 | #: git-stash.sh:125 |
fb0e25bc | 20549 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
33ac3e89 | 20550 | msgstr "Aún no tienes un commit inicial" |
fb0e25bc | 20551 | |
cf69bcad | 20552 | #: git-stash.sh:140 |
fb0e25bc CD |
20553 | msgid "Cannot save the current index state" |
20554 | msgstr "No se puede guardar el estado actual del índice" | |
20555 | ||
cf69bcad | 20556 | #: git-stash.sh:155 |
fb0e25bc CD |
20557 | msgid "Cannot save the untracked files" |
20558 | msgstr "No se pueden guardar los archivos no rastreados" | |
20559 | ||
cf69bcad | 20560 | #: git-stash.sh:175 git-stash.sh:188 |
fb0e25bc CD |
20561 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
20562 | msgstr "No se puede guardar el estado actual del árbol de trabajo" | |
20563 | ||
cf69bcad | 20564 | #: git-stash.sh:192 |
fb0e25bc CD |
20565 | msgid "No changes selected" |
20566 | msgstr "Sin cambios seleccionados" | |
20567 | ||
cf69bcad | 20568 | #: git-stash.sh:195 |
fb0e25bc | 20569 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
7c6767be | 20570 | msgstr "No se puede eliminar el índice temporal (no puede suceder)" |
fb0e25bc | 20571 | |
cf69bcad | 20572 | #: git-stash.sh:208 |
fb0e25bc CD |
20573 | msgid "Cannot record working tree state" |
20574 | msgstr "No se puede grabar el estado del árbol de trabajo" | |
20575 | ||
cf69bcad | 20576 | #: git-stash.sh:246 |
fb0e25bc CD |
20577 | #, sh-format |
20578 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
20579 | msgstr "No se puede actualizar $ref_stash con $w_commit" | |
20580 | ||
cf69bcad | 20581 | #: git-stash.sh:298 |
fb0e25bc | 20582 | #, sh-format |
f8038f5b CDR |
20583 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" |
20584 | msgstr "error: opción desconocida para 'stash pus': $option" | |
fb0e25bc | 20585 | |
cf69bcad | 20586 | #: git-stash.sh:312 |
fb0e25bc CD |
20587 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
20588 | msgstr "No se puede usar --patch y --include-untracked o --all al mismo tiempo" | |
20589 | ||
cf69bcad | 20590 | #: git-stash.sh:320 |
fb0e25bc CD |
20591 | msgid "No local changes to save" |
20592 | msgstr "No hay cambios locales para guardar" | |
20593 | ||
cf69bcad | 20594 | #: git-stash.sh:325 |
fb0e25bc CD |
20595 | msgid "Cannot initialize stash" |
20596 | msgstr "No se puede inicializar stash" | |
20597 | ||
cf69bcad | 20598 | #: git-stash.sh:329 |
fb0e25bc CD |
20599 | msgid "Cannot save the current status" |
20600 | msgstr "No se puede guardar el estado actual" | |
20601 | ||
cf69bcad | 20602 | #: git-stash.sh:330 |
fb0e25bc CD |
20603 | #, sh-format |
20604 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
20605 | msgstr "Directorio de trabajo guardado y estado de índice $stash_msg" | |
20606 | ||
cf69bcad | 20607 | #: git-stash.sh:359 |
fb0e25bc | 20608 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
7c6767be | 20609 | msgstr "No se pueden eliminar cambios del árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 20610 | |
cf69bcad | 20611 | #: git-stash.sh:507 |
fb0e25bc CD |
20612 | #, sh-format |
20613 | msgid "unknown option: $opt" | |
20614 | msgstr "opción desconocida: $opt" | |
20615 | ||
cf69bcad | 20616 | #: git-stash.sh:520 |
fb0e25bc CD |
20617 | msgid "No stash entries found." |
20618 | msgstr "No se encontraron entradas de stash." | |
20619 | ||
cf69bcad | 20620 | #: git-stash.sh:527 |
fb0e25bc CD |
20621 | #, sh-format |
20622 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
20623 | msgstr "Se especificaron demasiadas revisiones: $REV" | |
20624 | ||
cf69bcad | 20625 | #: git-stash.sh:542 |
fb0e25bc CD |
20626 | #, sh-format |
20627 | msgid "$reference is not a valid reference" | |
20628 | msgstr "$reference no es una referencia válida" | |
20629 | ||
cf69bcad | 20630 | #: git-stash.sh:570 |
fb0e25bc CD |
20631 | #, sh-format |
20632 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
20633 | msgstr "'$args' no es un commit estilo stash" | |
20634 | ||
cf69bcad | 20635 | #: git-stash.sh:581 |
fb0e25bc CD |
20636 | #, sh-format |
20637 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
20638 | msgstr "'$args' no es una referencia stash" | |
20639 | ||
cf69bcad | 20640 | #: git-stash.sh:589 |
fb0e25bc CD |
20641 | msgid "unable to refresh index" |
20642 | msgstr "incapaz de refrescar el índice" | |
20643 | ||
cf69bcad | 20644 | #: git-stash.sh:593 |
fb0e25bc CD |
20645 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
20646 | msgstr "No se puede aplicar un stash en medio de una fusión" | |
20647 | ||
cf69bcad | 20648 | #: git-stash.sh:601 |
fb0e25bc CD |
20649 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
20650 | msgstr "Conflictos en índice. Intente sin --index." | |
20651 | ||
cf69bcad | 20652 | #: git-stash.sh:603 |
fb0e25bc CD |
20653 | msgid "Could not save index tree" |
20654 | msgstr "No se puede guardar el índice del árbol" | |
20655 | ||
cf69bcad | 20656 | #: git-stash.sh:612 |
fb0e25bc CD |
20657 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" |
20658 | msgstr "No se pueden restaurar archivos no rastreados de la entrada stash" | |
20659 | ||
cf69bcad | 20660 | #: git-stash.sh:637 |
fb0e25bc CD |
20661 | msgid "Cannot unstage modified files" |
20662 | msgstr "No se puede sacar de stage archivos modificados" | |
20663 | ||
cf69bcad | 20664 | #: git-stash.sh:652 |
fb0e25bc CD |
20665 | msgid "Index was not unstashed." |
20666 | msgstr "El índice no fue sacado de stash." | |
20667 | ||
cf69bcad | 20668 | #: git-stash.sh:666 |
fb0e25bc CD |
20669 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
20670 | msgstr "La entrada de stash se guardó en caso de ser necesario nuevamente." | |
20671 | ||
cf69bcad | 20672 | #: git-stash.sh:675 |
fb0e25bc CD |
20673 | #, sh-format |
20674 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
20675 | msgstr "Botado ${REV} ($s)" | |
20676 | ||
cf69bcad | 20677 | #: git-stash.sh:676 |
fb0e25bc CD |
20678 | #, sh-format |
20679 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
20680 | msgstr "${REV}: No se pudo borrar entrada stash" | |
20681 | ||
cf69bcad | 20682 | #: git-stash.sh:684 |
fb0e25bc | 20683 | msgid "No branch name specified" |
33ac3e89 | 20684 | msgstr "No se especificó el nombre de la rama" |
fb0e25bc | 20685 | |
cf69bcad | 20686 | #: git-stash.sh:763 |
fb0e25bc CD |
20687 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
20688 | msgstr "(Para restaurarlos, escribe \"git stash apply\")" | |
20689 | ||
0960a4be | 20690 | #: git-submodule.sh:198 |
fb0e25bc | 20691 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
4b15eb22 CD |
20692 | msgstr "" |
20693 | "La ruta relativa sólo se puede usar desde el nivel superior del árbol de " | |
20694 | "trabajo" | |
fb0e25bc | 20695 | |
0960a4be | 20696 | #: git-submodule.sh:208 |
fb0e25bc CD |
20697 | #, sh-format |
20698 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
33ac3e89 | 20699 | msgstr "repo URL: '$repo' debe ser absoluta o iniciar con ./|../" |
fb0e25bc | 20700 | |
0960a4be | 20701 | #: git-submodule.sh:227 |
fb0e25bc CD |
20702 | #, sh-format |
20703 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
20704 | msgstr "'$sm_path' ya existe en el índice" | |
20705 | ||
0960a4be | 20706 | #: git-submodule.sh:230 |
fb0e25bc CD |
20707 | #, sh-format |
20708 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
20709 | msgstr "'$sm_path' ya existe en el índice y no es un submódulo" | |
20710 | ||
0960a4be | 20711 | #: git-submodule.sh:236 |
fb0e25bc CD |
20712 | #, sh-format |
20713 | msgid "" | |
20714 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
20715 | "$sm_path\n" | |
20716 | "Use -f if you really want to add it." | |
20717 | msgstr "" | |
20718 | "La siguiente ruta es ignorada por uno de tus archivos .gitignore:\n" | |
20719 | "$sm_path\n" | |
20720 | "Usa -f si en verdad quieres agregarlo." | |
20721 | ||
0960a4be | 20722 | #: git-submodule.sh:259 |
fb0e25bc CD |
20723 | #, sh-format |
20724 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
33ac3e89 | 20725 | msgstr "Agregando el repositorio existente en '$sm_path' al índice" |
fb0e25bc | 20726 | |
0960a4be | 20727 | #: git-submodule.sh:261 |
fb0e25bc CD |
20728 | #, sh-format |
20729 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
20730 | msgstr "'$sm_path' ya existe y no es un repositorio git válido" | |
20731 | ||
0960a4be | 20732 | #: git-submodule.sh:269 |
fb0e25bc CD |
20733 | #, sh-format |
20734 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
4b15eb22 CD |
20735 | msgstr "" |
20736 | "Se encontró localmente un directorio git para '$sm_name' con el(los) " | |
20737 | "remoto(s):" | |
fb0e25bc | 20738 | |
0960a4be | 20739 | #: git-submodule.sh:271 |
fb0e25bc CD |
20740 | #, sh-format |
20741 | msgid "" | |
20742 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" | |
20743 | " $realrepo\n" | |
4b15eb22 CD |
20744 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " |
20745 | "repo\n" | |
20746 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
20747 | "option." | |
fb0e25bc CD |
20748 | msgstr "" |
20749 | "Si quiere reusar este directorio git local en lugar de clonar nuevamente de\n" | |
20750 | " $realrepo\n" | |
4b15eb22 CD |
20751 | "use la opción '--force'. Si el directorio git local no es el repositorio " |
20752 | "correcto\n" | |
20753 | "o no está seguro de lo que esto significa, escoja otro nombre con la opción " | |
20754 | "'--name'." | |
fb0e25bc | 20755 | |
0960a4be | 20756 | #: git-submodule.sh:277 |
fb0e25bc CD |
20757 | #, sh-format |
20758 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
20759 | msgstr "Reactivar directorio git local para el submódulo '$sm_name'." | |
20760 | ||
0960a4be | 20761 | #: git-submodule.sh:289 |
fb0e25bc CD |
20762 | #, sh-format |
20763 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
20764 | msgstr "No es posible hacer checkout al submódulo '$sm_path'" | |
20765 | ||
0960a4be | 20766 | #: git-submodule.sh:294 |
fb0e25bc CD |
20767 | #, sh-format |
20768 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
296415c0 | 20769 | msgstr "Falló al agregar el submódulo '$sm_path'" |
fb0e25bc | 20770 | |
0960a4be | 20771 | #: git-submodule.sh:303 |
fb0e25bc CD |
20772 | #, sh-format |
20773 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
296415c0 | 20774 | msgstr "Falló al registrar el submódulo '$sm_path'" |
fb0e25bc | 20775 | |
0960a4be | 20776 | #: git-submodule.sh:563 |
fb0e25bc CD |
20777 | #, sh-format |
20778 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
4b15eb22 CD |
20779 | msgstr "" |
20780 | "No se pudo encontrar la revisión actual en la ruta de submódulo " | |
20781 | "'$displaypath'" | |
fb0e25bc | 20782 | |
0960a4be | 20783 | #: git-submodule.sh:573 |
fb0e25bc CD |
20784 | #, sh-format |
20785 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
20786 | msgstr "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$sm_path'" | |
20787 | ||
0960a4be | 20788 | #: git-submodule.sh:578 |
fb0e25bc | 20789 | #, sh-format |
4b15eb22 CD |
20790 | msgid "" |
20791 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
20792 | "'$sm_path'" | |
20793 | msgstr "" | |
20794 | "No es posible encontrar revisión actual ${remote_name}/${branch} en la ruta " | |
20795 | "de submódulo '$sm_path'" | |
fb0e25bc | 20796 | |
0960a4be | 20797 | #: git-submodule.sh:596 |
fb0e25bc CD |
20798 | #, sh-format |
20799 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" | |
20800 | msgstr "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$displaypath'" | |
20801 | ||
0960a4be | 20802 | #: git-submodule.sh:602 |
fb0e25bc | 20803 | #, sh-format |
4b15eb22 CD |
20804 | msgid "" |
20805 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
20806 | "Direct fetching of that commit failed." | |
20807 | msgstr "" | |
20808 | "Fetch realizado en ruta de submódulo '$displaypath', pero no contenía $sha1. " | |
20809 | "Fetch directo del commit falló." | |
fb0e25bc | 20810 | |
0960a4be | 20811 | #: git-submodule.sh:609 |
fb0e25bc CD |
20812 | #, sh-format |
20813 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
20814 | msgstr "No es posible revisar '$sha1' en la ruta de submódulo '$displaypath'" | |
20815 | ||
0960a4be | 20816 | #: git-submodule.sh:610 |
fb0e25bc CD |
20817 | #, sh-format |
20818 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" | |
20819 | msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': check out realizado a '$sha1'" | |
20820 | ||
0960a4be | 20821 | #: git-submodule.sh:614 |
fb0e25bc CD |
20822 | #, sh-format |
20823 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
4b15eb22 CD |
20824 | msgstr "" |
20825 | "No se posible ejecutar rebase a '$sha1' en la ruta de submódulo " | |
20826 | "'$displaypath'" | |
fb0e25bc | 20827 | |
0960a4be | 20828 | #: git-submodule.sh:615 |
fb0e25bc CD |
20829 | #, sh-format |
20830 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
20831 | msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': rebasada en '$sha1'" | |
20832 | ||
0960a4be | 20833 | #: git-submodule.sh:620 |
fb0e25bc CD |
20834 | #, sh-format |
20835 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
33ac3e89 | 20836 | msgstr "Incapaz de fusionar '$sha1' en la ruta del submódulo '$displaypath'" |
fb0e25bc | 20837 | |
0960a4be | 20838 | #: git-submodule.sh:621 |
fb0e25bc CD |
20839 | #, sh-format |
20840 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
20841 | msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': fusionada en '$sha1'" | |
20842 | ||
0960a4be | 20843 | #: git-submodule.sh:626 |
fb0e25bc CD |
20844 | #, sh-format |
20845 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" | |
4b15eb22 CD |
20846 | msgstr "" |
20847 | "Falló la ejecución de '$command $sha1' en la ruta de submódulo " | |
20848 | "'$displaypath'" | |
fb0e25bc | 20849 | |
0960a4be | 20850 | #: git-submodule.sh:627 |
fb0e25bc CD |
20851 | #, sh-format |
20852 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" | |
20853 | msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': '$command $sha1'" | |
20854 | ||
0960a4be | 20855 | #: git-submodule.sh:658 |
fb0e25bc CD |
20856 | #, sh-format |
20857 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
20858 | msgstr "Falló al recurrir en la ruta de submódulo '$displaypath'" | |
20859 | ||
0960a4be | 20860 | #: git-submodule.sh:754 |
fb0e25bc CD |
20861 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
20862 | msgstr "La opción --cached no puede ser usada con la opción --files" | |
20863 | ||
0960a4be | 20864 | #: git-submodule.sh:806 |
fb0e25bc CD |
20865 | #, sh-format |
20866 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
20867 | msgstr "modo $mod_dst inesperado" | |
20868 | ||
0960a4be | 20869 | #: git-submodule.sh:826 |
fb0e25bc CD |
20870 | #, sh-format |
20871 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" | |
715fc761 | 20872 | msgstr " Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_src" |
fb0e25bc | 20873 | |
0960a4be | 20874 | #: git-submodule.sh:829 |
fb0e25bc CD |
20875 | #, sh-format |
20876 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
715fc761 | 20877 | msgstr " Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_dst" |
fb0e25bc | 20878 | |
0960a4be | 20879 | #: git-submodule.sh:832 |
fb0e25bc CD |
20880 | #, sh-format |
20881 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
4b15eb22 | 20882 | msgstr "" |
33ac3e89 | 20883 | " Advertencia: $display_name no contiene los commits $sha1_src y $sha1_dst" |
fb0e25bc CD |
20884 | |
20885 | #: git-parse-remote.sh:89 | |
20886 | #, sh-format | |
20887 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
20888 | msgstr "Véase git-${cmd}(1) para más detalles." | |
20889 | ||
33b72794 CDR |
20890 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:136 |
20891 | #, sh-format | |
20892 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
20893 | msgstr "Rebasando ($new_count/$total)" | |
20894 | ||
20895 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:152 | |
20896 | msgid "" | |
20897 | "\n" | |
20898 | "Commands:\n" | |
20899 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
20900 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
20901 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
20902 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
20903 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
20904 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
20905 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
20906 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
20907 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
20908 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
20909 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
20910 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
20911 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
20912 | "\n" | |
20913 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
20914 | msgstr "" | |
20915 | "\n" | |
20916 | "Comandos:\n" | |
20917 | "p, pick <commit> = usar commit\n" | |
20918 | "r, reword <commit> = usar commit, pero editar el mensaje de commit\n" | |
20919 | "e, edit <commit> = usar commit, pero parar para un amend\n" | |
20920 | "s, squash <commit> = usar commit, pero fusionarlo en el commit previo\n" | |
20921 | "f, fixup <commit> = como \"squash\", pero descarta el mensaje del log de " | |
20922 | "este commit\n" | |
20923 | "x, exec <commit> = ejecuta comando ( el resto de la línea) usando un shell\n" | |
7c6767be | 20924 | "d, drop <commit> = eliminar commit\n" |
33b72794 CDR |
20925 | "l, label <label> = poner label al HEAD actual con un nombre\n" |
20926 | "t, reset <label> = reiniciar HEAD a el label\n" | |
20927 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
20928 | ". crea un commit de fusión usando el mensaje original de\n" | |
20929 | ". fusión (o la línea de oneline, si no se especifica un mensaje\n" | |
20930 | ". de commit). Use -c <commit> para reescribir el mensaje del commit.\n" | |
20931 | "\n" | |
20932 | "Estas líneas pueden ser reordenadas; son ejecutadas desde arriba hacia " | |
20933 | "abajo.\n" | |
20934 | ||
20935 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:215 | |
fb0e25bc CD |
20936 | #, sh-format |
20937 | msgid "" | |
20938 | "You can amend the commit now, with\n" | |
20939 | "\n" | |
20940 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
20941 | "\n" | |
20942 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
20943 | "\n" | |
20944 | "\tgit rebase --continue" | |
20945 | msgstr "" | |
20946 | "Puede enmendar el commit ahora, con\n" | |
20947 | "\n" | |
20948 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
20949 | "\n" | |
20950 | "Una vez que esté satisfecho con los cambios, ejecute\n" | |
20951 | "\n" | |
20952 | "\tgit rebase --continue" | |
20953 | ||
33b72794 | 20954 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:240 |
fb0e25bc CD |
20955 | #, sh-format |
20956 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
20957 | msgstr "$sha1: no es un commit que pueda ser cogido" | |
20958 | ||
33b72794 | 20959 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:279 |
fb0e25bc CD |
20960 | #, sh-format |
20961 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
715fc761 | 20962 | msgstr "Nombre de commit inválido: $sha1" |
fb0e25bc | 20963 | |
33b72794 | 20964 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:309 |
fb0e25bc CD |
20965 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
20966 | msgstr "No se puede escribir el remplazo sha1 del commit actual" | |
20967 | ||
33b72794 | 20968 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:360 |
fb0e25bc CD |
20969 | #, sh-format |
20970 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
20971 | msgstr "Avance rápido a $sha1" | |
20972 | ||
33b72794 | 20973 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:362 |
fb0e25bc CD |
20974 | #, sh-format |
20975 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
20976 | msgstr "No se puede realizar avance rápido a $sha1" | |
20977 | ||
33b72794 | 20978 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:371 |
fb0e25bc CD |
20979 | #, sh-format |
20980 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
20981 | msgstr "No se puede mover HEAD a $first_parent" | |
20982 | ||
33b72794 | 20983 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:376 |
fb0e25bc CD |
20984 | #, sh-format |
20985 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
20986 | msgstr "Rehusando a ejecutar squash en fusión: $sha1" | |
20987 | ||
33b72794 | 20988 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:394 |
fb0e25bc CD |
20989 | #, sh-format |
20990 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
20991 | msgstr "Error rehaciendo fusión $sha1" | |
20992 | ||
33b72794 | 20993 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:403 |
fb0e25bc CD |
20994 | #, sh-format |
20995 | msgid "Could not pick $sha1" | |
20996 | msgstr "No se pudo coger $sha1" | |
20997 | ||
33b72794 | 20998 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:412 |
fb0e25bc CD |
20999 | #, sh-format |
21000 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
715fc761 | 21001 | msgstr "Este es el mensaje del commit #${n}:" |
fb0e25bc | 21002 | |
33b72794 | 21003 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 |
fb0e25bc CD |
21004 | #, sh-format |
21005 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
715fc761 | 21006 | msgstr "El mensaje del commit #${n} será ignorado:" |
fb0e25bc | 21007 | |
33b72794 | 21008 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:428 |
fb0e25bc CD |
21009 | #, sh-format |
21010 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
21011 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
715fc761 CDR |
21012 | msgstr[0] "Esta es una combinación de $count commit." |
21013 | msgstr[1] "Esta es la combinación de $count commits." | |
fb0e25bc | 21014 | |
33b72794 | 21015 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:437 |
fb0e25bc CD |
21016 | #, sh-format |
21017 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
21018 | msgstr "No se puede escribir $fixup_msg" | |
21019 | ||
33b72794 | 21020 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:440 |
fb0e25bc | 21021 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
715fc761 | 21022 | msgstr "Esto es una combinación de 2 commits." |
fb0e25bc | 21023 | |
33b72794 CDR |
21024 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524 |
21025 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:527 | |
fb0e25bc CD |
21026 | #, sh-format |
21027 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
21028 | msgstr "No se puede aplicar $sha1... $rest" | |
21029 | ||
33b72794 | 21030 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:556 |
fb0e25bc CD |
21031 | #, sh-format |
21032 | msgid "" | |
21033 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
21034 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
4b15eb22 CD |
21035 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " |
21036 | "before\n" | |
fb0e25bc CD |
21037 | "you are able to reword the commit." |
21038 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
21039 | "No se pudo corregir commit después de seleccionar exitosamente $sha1 ... " |
21040 | "$rest\n" | |
21041 | "Esto es probablemente debido a un mensaje de commit vacío, o el hook pre-" | |
21042 | "commit\n" | |
21043 | "ha fallado. Si el hook pre-commit falló, es posible que deba resolver el " | |
21044 | "problema antes\n" | |
fb0e25bc CD |
21045 | "de que sea capaz de reformular el commit." |
21046 | ||
33b72794 | 21047 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:571 |
fb0e25bc CD |
21048 | #, sh-format |
21049 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
21050 | msgstr "Detenido en $sha1_abbrev... $rest" | |
21051 | ||
33b72794 | 21052 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:586 |
fb0e25bc CD |
21053 | #, sh-format |
21054 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
33ac3e89 | 21055 | msgstr "No se puede '$squash_style' sin un commit previo" |
fb0e25bc | 21056 | |
33b72794 | 21057 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:628 |
fb0e25bc CD |
21058 | #, sh-format |
21059 | msgid "Executing: $rest" | |
21060 | msgstr "Ejecutando: $rest" | |
21061 | ||
33b72794 | 21062 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:636 |
fb0e25bc CD |
21063 | #, sh-format |
21064 | msgid "Execution failed: $rest" | |
21065 | msgstr "Ejecución fallida: $rest" | |
21066 | ||
33b72794 | 21067 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:638 |
fb0e25bc CD |
21068 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
21069 | msgstr "y hizo cambios al índice y/o al árbol de trabajo" | |
21070 | ||
33b72794 | 21071 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:640 |
fb0e25bc CD |
21072 | msgid "" |
21073 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
21074 | "\n" | |
21075 | "\tgit rebase --continue" | |
21076 | msgstr "" | |
21077 | "Puedes corregir el problema y entonces ejecutar\n" | |
21078 | "\n" | |
21079 | "\tgit rebase --continue" | |
21080 | ||
21081 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
33b72794 | 21082 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:653 |
fb0e25bc CD |
21083 | #, sh-format |
21084 | msgid "" | |
21085 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
21086 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
21087 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
21088 | "\n" | |
21089 | "\tgit rebase --continue" | |
21090 | msgstr "" | |
21091 | "La ejecución tuvo éxito: $rest\n" | |
21092 | "Pero dejó cambios en el índice y/o en el árbol de trabajo\n" | |
21093 | "Realice un commit o stash con los cambios y, a continuación, ejecute\n" | |
21094 | "\n" | |
21095 | "\tgit rebase --continue" | |
21096 | ||
33b72794 | 21097 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:664 |
fb0e25bc CD |
21098 | #, sh-format |
21099 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
21100 | msgstr "Comando desconocido: $command $sha1 $rest" | |
21101 | ||
33b72794 | 21102 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:665 |
fb0e25bc CD |
21103 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
21104 | msgstr "Por favor, corrige esto usando 'git rebase --edit-todo'." | |
21105 | ||
33b72794 | 21106 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:700 |
fb0e25bc CD |
21107 | #, sh-format |
21108 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
21109 | msgstr "$head_name rebasado y actualizado satisfactoriamente." | |
21110 | ||
33b72794 | 21111 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:757 |
fb0e25bc | 21112 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
7c6767be | 21113 | msgstr "No se pudo eliminar CHERRY_PICK_HEAD" |
fb0e25bc | 21114 | |
33b72794 | 21115 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:762 |
fb0e25bc CD |
21116 | #, sh-format |
21117 | msgid "" | |
21118 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
21119 | "If these changes are meant to be\n" | |
21120 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
21121 | "\n" | |
21122 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
21123 | "\n" | |
21124 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
21125 | "\n" | |
21126 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
21127 | "\n" | |
21128 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
21129 | "\n" | |
21130 | " git rebase --continue\n" | |
21131 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
21132 | "Tiene cambios en el área de stage de su árbol de trabajo.\n" |
21133 | "Si estos cambios están destinados a \n" | |
fb0e25bc CD |
21134 | "ser aplastados en el commit previo, ejecute:\n" |
21135 | "\n" | |
21136 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
21137 | "\n" | |
715fc761 | 21138 | "Si estos están destinados a ir en un nuevo commit, ejecute:\n" |
fb0e25bc CD |
21139 | "\n" |
21140 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
21141 | "\n" | |
715fc761 | 21142 | "En ambos casos, cuando termine, continue con:\n" |
fb0e25bc CD |
21143 | "\n" |
21144 | " git rebase --continue\n" | |
21145 | ||
33b72794 | 21146 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:779 |
fb0e25bc | 21147 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
4b15eb22 | 21148 | msgstr "" |
33ac3e89 | 21149 | "Error tratando de encontrar la identidad del autor para remediar el commit" |
fb0e25bc | 21150 | |
33b72794 | 21151 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:784 |
fb0e25bc CD |
21152 | msgid "" |
21153 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
21154 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
21155 | msgstr "" | |
21156 | "Tienes cambios sin confirmar en tu árbol de trabajo. Por favor, confírmalos\n" | |
21157 | "primero y entonces ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo." | |
21158 | ||
33b72794 | 21159 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793 |
fb0e25bc | 21160 | msgid "Could not commit staged changes." |
33ac3e89 | 21161 | msgstr "No se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage." |
fb0e25bc | 21162 | |
0960a4be CDR |
21163 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910 |
21164 | msgid "Could not execute editor" | |
21165 | msgstr "No se pudo ejecutar el editor" | |
21166 | ||
21167 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:845 | |
21168 | #, sh-format | |
21169 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
21170 | msgstr "No se pudo actualizar el árbol de trabajo a $switch_to" | |
21171 | ||
21172 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:852 | |
21173 | msgid "No HEAD?" | |
21174 | msgstr "¿Sin HEAD?" | |
21175 | ||
21176 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:853 | |
21177 | #, sh-format | |
21178 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
21179 | msgstr "No se pudo crear $state_dir temporalmente" | |
21180 | ||
21181 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:856 | |
21182 | msgid "Could not mark as interactive" | |
21183 | msgstr "No se pudo marcar como interactivo" | |
21184 | ||
21185 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:888 | |
21186 | #, sh-format | |
21187 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
21188 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
21189 | msgstr[0] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comando)" | |
21190 | msgstr[1] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comandos)" | |
296415c0 | 21191 | |
33b72794 | 21192 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947 |
296415c0 CDR |
21193 | msgid "Could not init rewritten commits" |
21194 | msgstr "No se puede inicializar los commits reescritos" | |
21195 | ||
fb0e25bc CD |
21196 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
21197 | #, sh-format | |
21198 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
21199 | msgstr "uso: $dashless $USAGE" | |
21200 | ||
21201 | #: git-sh-setup.sh:190 | |
21202 | #, sh-format | |
21203 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
4b15eb22 CD |
21204 | msgstr "" |
21205 | "No se puede aplicar chdir a $cdup, el nivel máximo del árbol de trabajo" | |
fb0e25bc CD |
21206 | |
21207 | #: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 | |
21208 | #, sh-format | |
21209 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
715fc761 | 21210 | msgstr "fatal: $program_name no puede ser usado sin un árbol de trabajo." |
fb0e25bc CD |
21211 | |
21212 | #: git-sh-setup.sh:220 | |
21213 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." | |
4b15eb22 | 21214 | msgstr "" |
715fc761 | 21215 | "No se puede aplicar rebase: Tienes cambios que no están en el área de stage." |
fb0e25bc CD |
21216 | |
21217 | #: git-sh-setup.sh:223 | |
21218 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." | |
4b15eb22 | 21219 | msgstr "" |
715fc761 | 21220 | "No se puede reescribir las ramas: Tienes cambios que no están en el área de " |
33ac3e89 | 21221 | "stage." |
fb0e25bc CD |
21222 | |
21223 | #: git-sh-setup.sh:226 | |
21224 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." | |
4b15eb22 | 21225 | msgstr "" |
715fc761 | 21226 | "No se puede aplicar pull con rebase: Tienes cambios que no están en el área " |
4b15eb22 | 21227 | "de stage." |
fb0e25bc CD |
21228 | |
21229 | #: git-sh-setup.sh:229 | |
21230 | #, sh-format | |
21231 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
33ac3e89 | 21232 | msgstr "No se puede $action: Tienes cambios que no están en el área de stage." |
fb0e25bc CD |
21233 | |
21234 | #: git-sh-setup.sh:242 | |
21235 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
4b15eb22 | 21236 | msgstr "" |
715fc761 | 21237 | "No se puede hacer rebase: Tu índice contiene cambios que no están en un " |
4b15eb22 | 21238 | "commit." |
fb0e25bc CD |
21239 | |
21240 | #: git-sh-setup.sh:245 | |
21241 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
4b15eb22 | 21242 | msgstr "" |
715fc761 | 21243 | "No se puede hacer pull con rebase: Tu índice contiene cambios que no están " |
4b15eb22 | 21244 | "en un commit." |
fb0e25bc CD |
21245 | |
21246 | #: git-sh-setup.sh:248 | |
21247 | #, sh-format | |
21248 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
21249 | msgstr "No se puede $action: El índice contiene cambios sin confirmar." | |
21250 | ||
21251 | #: git-sh-setup.sh:252 | |
21252 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." | |
715fc761 | 21253 | msgstr "Adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit." |
fb0e25bc CD |
21254 | |
21255 | #: git-sh-setup.sh:372 | |
21256 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." | |
4b15eb22 CD |
21257 | msgstr "" |
21258 | "Necesitas ejecutar este comando desde el nivel superior de tu árbol de " | |
21259 | "trabajo." | |
fb0e25bc CD |
21260 | |
21261 | #: git-sh-setup.sh:377 | |
21262 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" | |
21263 | msgstr "Incapaz de determinar la ruta absoluta del directorio git" | |
21264 | ||
21265 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
21266 | #: git-add--interactive.perl:196 | |
21267 | #, perl-format | |
21268 | msgid "%12s %12s %s" | |
21269 | msgstr "%12s %12s %s" | |
21270 | ||
21271 | #: git-add--interactive.perl:197 | |
21272 | msgid "staged" | |
21273 | msgstr "rastreado" | |
21274 | ||
21275 | #: git-add--interactive.perl:197 | |
21276 | msgid "unstaged" | |
21277 | msgstr "no rastreado" | |
21278 | ||
296415c0 | 21279 | #: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278 |
fb0e25bc CD |
21280 | msgid "binary" |
21281 | msgstr "binario" | |
21282 | ||
296415c0 | 21283 | #: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316 |
fb0e25bc CD |
21284 | msgid "nothing" |
21285 | msgstr "nada" | |
21286 | ||
296415c0 | 21287 | #: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313 |
fb0e25bc CD |
21288 | msgid "unchanged" |
21289 | msgstr "sin cambios" | |
21290 | ||
296415c0 | 21291 | #: git-add--interactive.perl:609 |
fb0e25bc CD |
21292 | #, perl-format |
21293 | msgid "added %d path\n" | |
21294 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
21295 | msgstr[0] "agregada %d ruta\n" | |
21296 | msgstr[1] "agregadas %d rutas\n" | |
21297 | ||
296415c0 | 21298 | #: git-add--interactive.perl:612 |
fb0e25bc CD |
21299 | #, perl-format |
21300 | msgid "updated %d path\n" | |
21301 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
21302 | msgstr[0] "actualizada %d ruta\n" | |
21303 | msgstr[1] "actualizadas %d rutas\n" | |
21304 | ||
296415c0 | 21305 | #: git-add--interactive.perl:615 |
fb0e25bc CD |
21306 | #, perl-format |
21307 | msgid "reverted %d path\n" | |
21308 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
21309 | msgstr[0] "revertida %d ruta\n" | |
21310 | msgstr[1] "revertidas %d rutas\n" | |
21311 | ||
296415c0 | 21312 | #: git-add--interactive.perl:618 |
fb0e25bc CD |
21313 | #, perl-format |
21314 | msgid "touched %d path\n" | |
21315 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
21316 | msgstr[0] "touch hecho a %d ruta\n" | |
21317 | msgstr[1] "touch hecho a %d rutas\n" | |
21318 | ||
296415c0 | 21319 | #: git-add--interactive.perl:627 |
fb0e25bc CD |
21320 | msgid "Update" |
21321 | msgstr "Actualizar" | |
21322 | ||
296415c0 | 21323 | #: git-add--interactive.perl:639 |
fb0e25bc CD |
21324 | msgid "Revert" |
21325 | msgstr "Revertir" | |
21326 | ||
296415c0 | 21327 | #: git-add--interactive.perl:662 |
fb0e25bc CD |
21328 | #, perl-format |
21329 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
21330 | msgstr "nota: %s no es rastreado ahora.\n" | |
21331 | ||
296415c0 | 21332 | #: git-add--interactive.perl:673 |
fb0e25bc CD |
21333 | msgid "Add untracked" |
21334 | msgstr "Agregar no rastreados" | |
21335 | ||
296415c0 | 21336 | #: git-add--interactive.perl:679 |
fb0e25bc CD |
21337 | msgid "No untracked files.\n" |
21338 | msgstr "No hay archivos sin rastrear.\n" | |
21339 | ||
296415c0 | 21340 | #: git-add--interactive.perl:1033 |
fb0e25bc CD |
21341 | msgid "" |
21342 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
21343 | "marked for staging." | |
21344 | msgstr "" | |
21345 | "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n" | |
715fc761 | 21346 | "inmediatamente para el área de stage." |
fb0e25bc | 21347 | |
296415c0 | 21348 | #: git-add--interactive.perl:1036 |
fb0e25bc CD |
21349 | msgid "" |
21350 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
21351 | "marked for stashing." | |
21352 | msgstr "" | |
21353 | "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n" | |
21354 | "inmediatamente para aplicar stash." | |
21355 | ||
296415c0 | 21356 | #: git-add--interactive.perl:1039 |
fb0e25bc CD |
21357 | msgid "" |
21358 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
21359 | "marked for unstaging." | |
21360 | msgstr "" | |
21361 | "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n" | |
715fc761 | 21362 | "inmediatamente para sacar del área de stage." |
fb0e25bc | 21363 | |
296415c0 | 21364 | #: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051 |
fb0e25bc CD |
21365 | msgid "" |
21366 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
21367 | "marked for applying." | |
21368 | msgstr "" | |
21369 | "Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado \n" | |
21370 | "inmediatamente para aplicar." | |
21371 | ||
296415c0 | 21372 | #: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048 |
fb0e25bc CD |
21373 | msgid "" |
21374 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
21375 | "marked for discarding." | |
21376 | msgstr "" | |
21377 | "Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado\n" | |
21378 | "inmediatamente para descarte." | |
21379 | ||
296415c0 | 21380 | #: git-add--interactive.perl:1085 |
fb0e25bc CD |
21381 | #, perl-format |
21382 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
296415c0 | 21383 | msgstr "falló al abrir el archivo de adición del hunk para escritura: %s" |
fb0e25bc | 21384 | |
296415c0 | 21385 | #: git-add--interactive.perl:1086 |
fb0e25bc | 21386 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
715fc761 | 21387 | msgstr "Modo de edición manual de hunk -- vea abajo para una guía rápida.\n" |
fb0e25bc | 21388 | |
296415c0 | 21389 | #: git-add--interactive.perl:1092 |
fb0e25bc CD |
21390 | #, perl-format |
21391 | msgid "" | |
21392 | "---\n" | |
21393 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
21394 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
21395 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
21396 | msgstr "" | |
21397 | "---\n" | |
7c6767be CDR |
21398 | "Para eliminar '%s' líneas, haga de ellas líneas ' ' (contexto).\n" |
21399 | "Para eliminar '%s' líneas, bórrelas.\n" | |
715fc761 | 21400 | "Lineas comenzando con %s serán removidas.\n" |
fb0e25bc CD |
21401 | |
21402 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. | |
296415c0 | 21403 | #: git-add--interactive.perl:1100 |
fb0e25bc CD |
21404 | msgid "" |
21405 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
21406 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
21407 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
21408 | msgstr "" | |
21409 | "Si esto no aplica de manera limpia, se le da la oportunidad de \n" | |
715fc761 CDR |
21410 | "editar nuevamente. Si todas las líneas del hunk son removidas, entonces \n" |
21411 | "la edición es abortada y el hunk queda sin cambios.\n" | |
fb0e25bc | 21412 | |
296415c0 | 21413 | #: git-add--interactive.perl:1114 |
fb0e25bc CD |
21414 | #, perl-format |
21415 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
296415c0 | 21416 | msgstr "falló al abrir el archivo de edición del hunk para lectura: %s" |
fb0e25bc CD |
21417 | |
21418 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
21419 | #. The program will only accept that input | |
21420 | #. at this point. | |
21421 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
21422 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
21423 | #. of the word "no" does not start with n. | |
296415c0 | 21424 | #: git-add--interactive.perl:1213 |
4b15eb22 CD |
21425 | msgid "" |
21426 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
21427 | msgstr "" | |
21428 | "Tu hunk editado no aplica. Editar nuevamente (decir \"no\" descarta!) [y/n]? " | |
fb0e25bc | 21429 | |
296415c0 | 21430 | #: git-add--interactive.perl:1222 |
fb0e25bc CD |
21431 | msgid "" |
21432 | "y - stage this hunk\n" | |
21433 | "n - do not stage this hunk\n" | |
21434 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
21435 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
21436 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
21437 | msgstr "" | |
21438 | "y - aplicar stage a este hunk\n" | |
21439 | "n - no aplicar stage a este hunk\n" | |
21440 | "q - quit; no aplicar stage a este hunk o ninguno de los restantes\n" | |
21441 | "a - aplicar stage a este hunk y a todos los posteriores en el archivo \n" | |
4b15eb22 CD |
21442 | "d - no aplicar stage a este hunk o a ninguno de los posteriores en este " |
21443 | "archivo" | |
fb0e25bc | 21444 | |
296415c0 | 21445 | #: git-add--interactive.perl:1228 |
fb0e25bc CD |
21446 | msgid "" |
21447 | "y - stash this hunk\n" | |
21448 | "n - do not stash this hunk\n" | |
21449 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
21450 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
21451 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
21452 | msgstr "" | |
21453 | "y - aplicar stash a este hunk\n" | |
21454 | "n - no aplicar stash a este hunk\n" | |
21455 | "q - quit; no aplicar stash a este hunk o a ninguno de los restantes\n" | |
21456 | "a - aplicar stash a este hunk y a todos los posteriores en el archivo\n" | |
21457 | "d - no aplicar stash a este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo" | |
21458 | ||
296415c0 | 21459 | #: git-add--interactive.perl:1234 |
fb0e25bc CD |
21460 | msgid "" |
21461 | "y - unstage this hunk\n" | |
21462 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
21463 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
21464 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
21465 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
21466 | msgstr "" | |
715fc761 | 21467 | "y - sacar desde hunk del área de stage\n" |
fb0e25bc CD |
21468 | "n - no sacar este hunk del area de stage\n" |
21469 | "q - quit; no sacar del area de stage este hunk o ninguno de los restantes\n" | |
21470 | "a - sacar del area de stage este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" | |
4b15eb22 CD |
21471 | "d - no sacar del area de stage este hunk o ninguno de los posteriores en el " |
21472 | "archivo" | |
fb0e25bc | 21473 | |
296415c0 | 21474 | #: git-add--interactive.perl:1240 |
fb0e25bc CD |
21475 | msgid "" |
21476 | "y - apply this hunk to index\n" | |
21477 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
21478 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
21479 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
21480 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
21481 | msgstr "" | |
9df63a4a CDR |
21482 | "y - aplicar este hunk al índice\n" |
21483 | "n - no aplicar este hunk al índice\n" | |
fb0e25bc CD |
21484 | "q - quit; no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n" |
21485 | "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" | |
21486 | "d - no aplicar este hunko ninguno de los posteriores en el archivo" | |
21487 | ||
296415c0 | 21488 | #: git-add--interactive.perl:1246 |
fb0e25bc CD |
21489 | msgid "" |
21490 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
21491 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
21492 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
21493 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
21494 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
21495 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
21496 | "y - descartar este hunk del árbol de trabajo\n" |
21497 | "n - no descartar este hunk del árbol de trabajo\n" | |
fb0e25bc CD |
21498 | "q - quit; no descartar este hunk o ninguno de los que restantes\n" |
21499 | "a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n" | |
21500 | "d - no descartar este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo" | |
21501 | ||
296415c0 | 21502 | #: git-add--interactive.perl:1252 |
fb0e25bc CD |
21503 | msgid "" |
21504 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
21505 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
21506 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
21507 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
21508 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
21509 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
21510 | "y - descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo\n" |
21511 | "n - no descartar este hunk del índice ni el árbol de trabajo\n" | |
fb0e25bc CD |
21512 | "q - quit; no descartar este hunk o ninguno de los que quedan\n" |
21513 | "a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n" | |
21514 | "d - no descartar este hunk o ninguno posterior en el archivo" | |
21515 | ||
296415c0 | 21516 | #: git-add--interactive.perl:1258 |
fb0e25bc CD |
21517 | msgid "" |
21518 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
21519 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
21520 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
21521 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
21522 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
21523 | msgstr "" | |
9df63a4a CDR |
21524 | "y - aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" |
21525 | "n - no aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n" | |
fb0e25bc CD |
21526 | "q - quit; no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n" |
21527 | "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" | |
21528 | "d - no aplicar este hunk o ninguno de los siguientes en este archivo" | |
21529 | ||
296415c0 | 21530 | #: git-add--interactive.perl:1273 |
fb0e25bc CD |
21531 | msgid "" |
21532 | "g - select a hunk to go to\n" | |
21533 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
21534 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
21535 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
21536 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
21537 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
21538 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
21539 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
21540 | "? - print help\n" | |
21541 | msgstr "" | |
21542 | "g - selecciona un hunk a donde ir\n" | |
21543 | "/ - buscar un hunk que concuerde el regex\n" | |
21544 | "j - dejar este hunk por definir, ver siguiente hunk por definir\n" | |
715fc761 | 21545 | "J - dejar este hunk por definir, ver siguiente hunk\n" |
fb0e25bc CD |
21546 | "k - dejar este hunk por definir, ver hunk previo por definir\n" |
21547 | "K - dejar este hunk por definir, ver hunk previo\n" | |
715fc761 | 21548 | "s - dividir el hunk actual en hunks mas pequeños\n" |
fb0e25bc CD |
21549 | "e - editar manualmente el hunk actual\n" |
21550 | "? - imprimir ayuda\n" | |
21551 | ||
296415c0 | 21552 | #: git-add--interactive.perl:1304 |
fb0e25bc | 21553 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
715fc761 | 21554 | msgstr "Los hunks seleccionados no aplican al índice!\n" |
fb0e25bc | 21555 | |
296415c0 | 21556 | #: git-add--interactive.perl:1305 |
fb0e25bc | 21557 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
33ac3e89 | 21558 | msgstr "Aplicarlos al árbol de trabajo de todas maneras? " |
fb0e25bc | 21559 | |
296415c0 | 21560 | #: git-add--interactive.perl:1308 |
fb0e25bc CD |
21561 | msgid "Nothing was applied.\n" |
21562 | msgstr "Nada fue aplicado.\n" | |
21563 | ||
296415c0 | 21564 | #: git-add--interactive.perl:1319 |
fb0e25bc CD |
21565 | #, perl-format |
21566 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
21567 | msgstr "ignorando lo no fusionado: %s\n" | |
21568 | ||
296415c0 | 21569 | #: git-add--interactive.perl:1328 |
fb0e25bc CD |
21570 | msgid "Only binary files changed.\n" |
21571 | msgstr "Solo cambiaron archivos binarios.\n" | |
21572 | ||
296415c0 | 21573 | #: git-add--interactive.perl:1330 |
fb0e25bc CD |
21574 | msgid "No changes.\n" |
21575 | msgstr "Sin cambios.\n" | |
21576 | ||
296415c0 | 21577 | #: git-add--interactive.perl:1338 |
fb0e25bc | 21578 | msgid "Patch update" |
715fc761 | 21579 | msgstr "Actualización del parche" |
fb0e25bc | 21580 | |
296415c0 | 21581 | #: git-add--interactive.perl:1390 |
fb0e25bc | 21582 | #, perl-format |
33ac3e89 CDR |
21583 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21584 | msgstr "Cambio de modo de stage [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
fb0e25bc | 21585 | |
296415c0 | 21586 | #: git-add--interactive.perl:1391 |
fb0e25bc | 21587 | #, perl-format |
33ac3e89 CDR |
21588 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21589 | msgstr "Aplicar stage al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
fb0e25bc | 21590 | |
296415c0 | 21591 | #: git-add--interactive.perl:1392 |
fb0e25bc | 21592 | #, perl-format |
33ac3e89 CDR |
21593 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21594 | msgstr "Aplicar stage a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
fb0e25bc | 21595 | |
296415c0 | 21596 | #: git-add--interactive.perl:1395 |
fb0e25bc | 21597 | #, perl-format |
33ac3e89 CDR |
21598 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21599 | msgstr "Aplicar stash al cambio de modo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
fb0e25bc | 21600 | |
296415c0 | 21601 | #: git-add--interactive.perl:1396 |
fb0e25bc | 21602 | #, perl-format |
33ac3e89 CDR |
21603 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21604 | msgstr "Aplicar stash al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
fb0e25bc | 21605 | |
296415c0 | 21606 | #: git-add--interactive.perl:1397 |
fb0e25bc | 21607 | #, perl-format |
33ac3e89 CDR |
21608 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21609 | msgstr "Aplicar stash a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
fb0e25bc | 21610 | |
296415c0 | 21611 | #: git-add--interactive.perl:1400 |
fb0e25bc | 21612 | #, perl-format |
33ac3e89 CDR |
21613 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21614 | msgstr "Sacar cambio de modo del stage [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
fb0e25bc | 21615 | |
296415c0 | 21616 | #: git-add--interactive.perl:1401 |
fb0e25bc | 21617 | #, perl-format |
33ac3e89 CDR |
21618 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21619 | msgstr "Sacar borrado del stage [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
fb0e25bc | 21620 | |
296415c0 | 21621 | #: git-add--interactive.perl:1402 |
fb0e25bc | 21622 | #, perl-format |
33ac3e89 CDR |
21623 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21624 | msgstr "Sacar este hunk del stage [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
fb0e25bc | 21625 | |
296415c0 | 21626 | #: git-add--interactive.perl:1405 |
fb0e25bc | 21627 | #, perl-format |
33ac3e89 CDR |
21628 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21629 | msgstr "Aplicar cambio de modo al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
fb0e25bc | 21630 | |
296415c0 | 21631 | #: git-add--interactive.perl:1406 |
fb0e25bc | 21632 | #, perl-format |
33ac3e89 CDR |
21633 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21634 | msgstr "Aplicar borrado al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
fb0e25bc | 21635 | |
296415c0 | 21636 | #: git-add--interactive.perl:1407 |
fb0e25bc | 21637 | #, perl-format |
33ac3e89 CDR |
21638 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21639 | msgstr "Aplicar este hunk al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
fb0e25bc | 21640 | |
296415c0 | 21641 | #: git-add--interactive.perl:1410 |
fb0e25bc | 21642 | #, perl-format |
33ac3e89 CDR |
21643 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21644 | msgstr "Descartar cambio de modo del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
fb0e25bc | 21645 | |
296415c0 | 21646 | #: git-add--interactive.perl:1411 |
fb0e25bc | 21647 | #, perl-format |
33ac3e89 CDR |
21648 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21649 | msgstr "Descartar borrado del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
fb0e25bc | 21650 | |
296415c0 | 21651 | #: git-add--interactive.perl:1412 |
fb0e25bc | 21652 | #, perl-format |
33ac3e89 CDR |
21653 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21654 | msgstr "Descartar este hunk del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
fb0e25bc | 21655 | |
296415c0 | 21656 | #: git-add--interactive.perl:1415 |
fb0e25bc | 21657 | #, perl-format |
33ac3e89 | 21658 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
4b15eb22 | 21659 | msgstr "" |
33ac3e89 | 21660 | "Descartar cambio de modo del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " |
fb0e25bc | 21661 | |
296415c0 | 21662 | #: git-add--interactive.perl:1416 |
fb0e25bc | 21663 | #, perl-format |
33ac3e89 CDR |
21664 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21665 | msgstr "Descartar borrado del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
fb0e25bc | 21666 | |
296415c0 | 21667 | #: git-add--interactive.perl:1417 |
fb0e25bc | 21668 | #, perl-format |
33ac3e89 CDR |
21669 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21670 | msgstr "Descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
fb0e25bc | 21671 | |
296415c0 | 21672 | #: git-add--interactive.perl:1420 |
fb0e25bc | 21673 | #, perl-format |
33ac3e89 | 21674 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
4b15eb22 | 21675 | msgstr "" |
33ac3e89 | 21676 | "Aplicar cambio de modo para el índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " |
fb0e25bc | 21677 | |
296415c0 | 21678 | #: git-add--interactive.perl:1421 |
fb0e25bc | 21679 | #, perl-format |
33ac3e89 CDR |
21680 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
21681 | msgstr "Aplicar borrado al índice y al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
fb0e25bc | 21682 | |
296415c0 | 21683 | #: git-add--interactive.perl:1422 |
fb0e25bc | 21684 | #, perl-format |
33ac3e89 | 21685 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
715fc761 | 21686 | msgstr "Aplicar este hunk al índice y árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " |
fb0e25bc | 21687 | |
296415c0 | 21688 | #: git-add--interactive.perl:1522 |
33ac3e89 CDR |
21689 | msgid "No other hunks to goto\n" |
21690 | msgstr "No hay más pedazos para el ir\n" | |
21691 | ||
296415c0 | 21692 | #: git-add--interactive.perl:1529 |
fb0e25bc | 21693 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
33ac3e89 | 21694 | msgstr "a que hunk ir (<enter> para ver mas)? " |
fb0e25bc | 21695 | |
296415c0 | 21696 | #: git-add--interactive.perl:1531 |
fb0e25bc | 21697 | msgid "go to which hunk? " |
33ac3e89 | 21698 | msgstr "a que hunk ir? " |
fb0e25bc | 21699 | |
296415c0 | 21700 | #: git-add--interactive.perl:1540 |
fb0e25bc CD |
21701 | #, perl-format |
21702 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
7c6767be | 21703 | msgstr "Numero inválido: '%s'\n" |
fb0e25bc | 21704 | |
296415c0 | 21705 | #: git-add--interactive.perl:1545 |
fb0e25bc CD |
21706 | #, perl-format |
21707 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
21708 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
21709 | msgstr[0] "Lo siento, solo %d hunk disponible.\n" | |
21710 | msgstr[1] "Lo siento, solo %d hunks disponibles.\n" | |
21711 | ||
296415c0 | 21712 | #: git-add--interactive.perl:1571 |
33ac3e89 CDR |
21713 | msgid "No other hunks to search\n" |
21714 | msgstr "No hay más pedazos para buscar\n" | |
21715 | ||
296415c0 | 21716 | #: git-add--interactive.perl:1575 |
fb0e25bc | 21717 | msgid "search for regex? " |
33ac3e89 | 21718 | msgstr "buscar para regexp? " |
fb0e25bc | 21719 | |
296415c0 | 21720 | #: git-add--interactive.perl:1588 |
fb0e25bc CD |
21721 | #, perl-format |
21722 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
33ac3e89 | 21723 | msgstr "Regexp para la búsqueda mal formado %s: %s\n" |
fb0e25bc | 21724 | |
296415c0 | 21725 | #: git-add--interactive.perl:1598 |
fb0e25bc | 21726 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
715fc761 | 21727 | msgstr "No hay hunks que concuerden con el patrón entregado.\n" |
fb0e25bc | 21728 | |
296415c0 | 21729 | #: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632 |
fb0e25bc CD |
21730 | msgid "No previous hunk\n" |
21731 | msgstr "No el anterior hunk\n" | |
21732 | ||
296415c0 | 21733 | #: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638 |
fb0e25bc CD |
21734 | msgid "No next hunk\n" |
21735 | msgstr "No el siguiente hunk\n" | |
21736 | ||
296415c0 | 21737 | #: git-add--interactive.perl:1644 |
33ac3e89 CDR |
21738 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
21739 | msgstr "Perdón, no se puede dividir este pedazo\n" | |
21740 | ||
296415c0 | 21741 | #: git-add--interactive.perl:1650 |
fb0e25bc CD |
21742 | #, perl-format |
21743 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
21744 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
21745 | msgstr[0] "Cortar en %d hunk.\n" | |
21746 | msgstr[1] "Cortar en %d hunks.\n" | |
21747 | ||
296415c0 | 21748 | #: git-add--interactive.perl:1660 |
33ac3e89 CDR |
21749 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
21750 | msgstr "Perdón, no se puede editar este pedazo\n" | |
21751 | ||
296415c0 | 21752 | #: git-add--interactive.perl:1706 |
fb0e25bc | 21753 | msgid "Review diff" |
715fc761 | 21754 | msgstr "Revisión de diff" |
fb0e25bc CD |
21755 | |
21756 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names | |
21757 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
296415c0 | 21758 | #: git-add--interactive.perl:1725 |
fb0e25bc CD |
21759 | msgid "" |
21760 | "status - show paths with changes\n" | |
21761 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
21762 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
21763 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
21764 | "diff - view diff between HEAD and index\n" | |
4b15eb22 CD |
21765 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
21766 | "changes\n" | |
fb0e25bc | 21767 | msgstr "" |
715fc761 CDR |
21768 | "status - muestra las rutas con cambios\n" |
21769 | "update - agrega el estado del árbol de trabajo al set de cambios en " | |
21770 | "el área de stage\n" | |
21771 | "revert - revierte los cambios en el área de stage de regreso a la " | |
21772 | "versión HEAD\n" | |
fb0e25bc | 21773 | "patch - selecciona los hunks y actualiza de forma selectiva\n" |
9df63a4a | 21774 | "diff - mirar la diff entre HEAD y el índice\n" |
4b15eb22 CD |
21775 | "add untracked - agrega contenidos de archivos no rastreados al grupo de " |
21776 | "cambios del area de stage\n" | |
fb0e25bc | 21777 | |
296415c0 CDR |
21778 | #: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747 |
21779 | #: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757 | |
21780 | #: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767 | |
fb0e25bc CD |
21781 | msgid "missing --" |
21782 | msgstr "falta --" | |
21783 | ||
296415c0 | 21784 | #: git-add--interactive.perl:1763 |
fb0e25bc CD |
21785 | #, perl-format |
21786 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
21787 | msgstr "modo --patch desconocido: %s" | |
21788 | ||
296415c0 | 21789 | #: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775 |
fb0e25bc CD |
21790 | #, perl-format |
21791 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
7c6767be | 21792 | msgstr "argumento inválido %s, se esperaba --" |
fb0e25bc | 21793 | |
0960a4be | 21794 | #: git-send-email.perl:138 |
fb0e25bc CD |
21795 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
21796 | msgstr "la zona local difiere de GMT por un intervalo de cero minutos\n" | |
21797 | ||
0960a4be | 21798 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
fb0e25bc CD |
21799 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
21800 | msgstr "el offset del tiempo local es mayor o igual a 24 horas\n" | |
21801 | ||
0960a4be | 21802 | #: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:225 |
fb0e25bc CD |
21803 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
21804 | msgstr "el editor se cerro inapropiadamente, abortando todo" | |
21805 | ||
0960a4be | 21806 | #: git-send-email.perl:302 |
fb0e25bc | 21807 | #, perl-format |
4b15eb22 CD |
21808 | msgid "" |
21809 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
21810 | msgstr "" | |
715fc761 | 21811 | "'%s' contiene una versión intermedia del correo que se estaba generando.\n" |
fb0e25bc | 21812 | |
0960a4be | 21813 | #: git-send-email.perl:307 |
fb0e25bc CD |
21814 | #, perl-format |
21815 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
21816 | msgstr "'%s.final' contiene el email generado.\n" | |
21817 | ||
0960a4be | 21818 | #: git-send-email.perl:326 |
fb0e25bc CD |
21819 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
21820 | msgstr "--dump-aliases no es compatible con otras opciones.\n" | |
21821 | ||
0960a4be | 21822 | #: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:650 |
fb0e25bc CD |
21823 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
21824 | msgstr "No se puede ejecutar git format-patch desde fuera del repositorio.\n" | |
21825 | ||
0960a4be | 21826 | #: git-send-email.perl:398 |
33ac3e89 CDR |
21827 | msgid "" |
21828 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
21829 | "configuration option)\n" | |
21830 | msgstr "" | |
21831 | "`batch-size` y `relogin` deben ser especificados juntos (via la línea de " | |
21832 | "comando o por opción de configuración)\n" | |
21833 | ||
0960a4be | 21834 | #: git-send-email.perl:468 |
fb0e25bc CD |
21835 | #, perl-format |
21836 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
33ac3e89 | 21837 | msgstr "Campo --suppress-cc desconocido: '%s'\n" |
fb0e25bc | 21838 | |
0960a4be | 21839 | #: git-send-email.perl:497 |
fb0e25bc CD |
21840 | #, perl-format |
21841 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
715fc761 | 21842 | msgstr "Configuración --confirm desconocida: '%s'\n" |
fb0e25bc | 21843 | |
0960a4be | 21844 | #: git-send-email.perl:525 |
fb0e25bc CD |
21845 | #, perl-format |
21846 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
21847 | msgstr "peligro: alias de sendmail con comillas no es soportado: %s\n" | |
21848 | ||
0960a4be | 21849 | #: git-send-email.perl:527 |
fb0e25bc CD |
21850 | #, perl-format |
21851 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
21852 | msgstr "peligro: `:include:` no soportado: %s\n" | |
21853 | ||
0960a4be | 21854 | #: git-send-email.perl:529 |
fb0e25bc CD |
21855 | #, perl-format |
21856 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
33ac3e89 | 21857 | msgstr "advertencia: redirección `/file` o `|pipe` no soportada : %s\n" |
fb0e25bc | 21858 | |
0960a4be | 21859 | #: git-send-email.perl:534 |
fb0e25bc CD |
21860 | #, perl-format |
21861 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
33ac3e89 | 21862 | msgstr "advertencia: línea sendmail no reconocida: %s\n" |
fb0e25bc | 21863 | |
0960a4be | 21864 | #: git-send-email.perl:616 |
fb0e25bc CD |
21865 | #, perl-format |
21866 | msgid "" | |
21867 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
21868 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
21869 | "\n" | |
21870 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
21871 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
21872 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
21873 | "Archivo '%s' existe pero podría ser el rango de commits \n" |
21874 | "para producir los parches. Por favor elimina la ambigüedad...\n" | |
fb0e25bc CD |
21875 | "\n" |
21876 | " * Diciendo \"./%s\" si se quiere decir un archivo; o\n" | |
715fc761 | 21877 | " * Agregando la opción --format-patch si se quiere decir un rango.\n" |
fb0e25bc | 21878 | |
0960a4be | 21879 | #: git-send-email.perl:637 |
fb0e25bc CD |
21880 | #, perl-format |
21881 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
296415c0 | 21882 | msgstr "Falló al abrir directorio %s: %s" |
fb0e25bc | 21883 | |
0960a4be | 21884 | #: git-send-email.perl:661 |
fb0e25bc CD |
21885 | #, perl-format |
21886 | msgid "" | |
21887 | "fatal: %s: %s\n" | |
21888 | "warning: no patches were sent\n" | |
21889 | msgstr "" | |
21890 | "fatal: %s: %s\n" | |
21891 | "peligro: no se mandaron parches\n" | |
21892 | ||
0960a4be | 21893 | #: git-send-email.perl:672 |
fb0e25bc CD |
21894 | msgid "" |
21895 | "\n" | |
21896 | "No patch files specified!\n" | |
21897 | "\n" | |
21898 | msgstr "" | |
21899 | "\n" | |
21900 | "No se especificaron parches!\n" | |
21901 | "\n" | |
21902 | ||
0960a4be | 21903 | #: git-send-email.perl:685 |
fb0e25bc CD |
21904 | #, perl-format |
21905 | msgid "No subject line in %s?" | |
715fc761 | 21906 | msgstr "No hay línea de subject en %s?" |
fb0e25bc | 21907 | |
0960a4be | 21908 | #: git-send-email.perl:695 |
fb0e25bc CD |
21909 | #, perl-format |
21910 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
296415c0 | 21911 | msgstr "Falló al abrir para escritura %s: %s" |
fb0e25bc | 21912 | |
0960a4be | 21913 | #: git-send-email.perl:706 |
fb0e25bc CD |
21914 | msgid "" |
21915 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
21916 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
21917 | "for the patch you are writing.\n" | |
21918 | "\n" | |
21919 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
21920 | msgstr "" | |
9df63a4a | 21921 | "Lineas que comienzan en \"GIT:\" serán removidas.\n" |
fb0e25bc | 21922 | "Considere incluir un diffstat global o una tabla de contenidos\n" |
7c6767be | 21923 | "para el parche que está escribiendo.\n" |
fb0e25bc CD |
21924 | "\n" |
21925 | "Limpiar el contenido de body si usted no desea mandar un resumen.\n" | |
21926 | ||
0960a4be | 21927 | #: git-send-email.perl:730 |
fb0e25bc CD |
21928 | #, perl-format |
21929 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
296415c0 | 21930 | msgstr "Falló al abrir %s: %s" |
fb0e25bc | 21931 | |
0960a4be | 21932 | #: git-send-email.perl:747 |
33ac3e89 CDR |
21933 | #, perl-format |
21934 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
296415c0 | 21935 | msgstr "Falló al abrir %s.final: %s" |
fb0e25bc | 21936 | |
0960a4be | 21937 | #: git-send-email.perl:790 |
fb0e25bc | 21938 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
7c6767be | 21939 | msgstr "Archivo de resumen está vacío, saltando al siguiente\n" |
fb0e25bc CD |
21940 | |
21941 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
0960a4be | 21942 | #: git-send-email.perl:825 |
fb0e25bc CD |
21943 | #, perl-format |
21944 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
33ac3e89 | 21945 | msgstr "Esta seguro de que desea usar <%s> [y/N]? " |
fb0e25bc | 21946 | |
0960a4be | 21947 | #: git-send-email.perl:880 |
4b15eb22 CD |
21948 | msgid "" |
21949 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
21950 | "Encoding.\n" | |
21951 | msgstr "" | |
21952 | "Los siguientes archivos son 8bit, pero no declaran un Content-Transfer-" | |
21953 | "Encoding.\n" | |
fb0e25bc | 21954 | |
0960a4be | 21955 | #: git-send-email.perl:885 |
fb0e25bc | 21956 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
33ac3e89 | 21957 | msgstr "Que codificación de 8bit debería declarar [UTF-8]? " |
fb0e25bc | 21958 | |
0960a4be | 21959 | #: git-send-email.perl:893 |
fb0e25bc CD |
21960 | #, perl-format |
21961 | msgid "" | |
21962 | "Refusing to send because the patch\n" | |
21963 | "\t%s\n" | |
4b15eb22 CD |
21964 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " |
21965 | "want to send.\n" | |
fb0e25bc CD |
21966 | msgstr "" |
21967 | "Rehusando mandar el parche porque\n" | |
21968 | "\t%s\n" | |
4b15eb22 CD |
21969 | "tiene el template '*** SUBJECT HERE ***'. Agrega --force si realmente lo " |
21970 | "deseas mandar.\n" | |
fb0e25bc | 21971 | |
0960a4be | 21972 | #: git-send-email.perl:912 |
fb0e25bc CD |
21973 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
21974 | msgstr "A quien se deben mandar los correos (si existe)?" | |
21975 | ||
0960a4be | 21976 | #: git-send-email.perl:930 |
fb0e25bc CD |
21977 | #, perl-format |
21978 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
21979 | msgstr "fatal: alias '%s' se expande a si mismo\n" | |
21980 | ||
0960a4be | 21981 | #: git-send-email.perl:942 |
fb0e25bc | 21982 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
4b15eb22 | 21983 | msgstr "" |
33ac3e89 CDR |
21984 | "Qué id de mensaje será usado como En-Respuesta-Para en el primer email (si " |
21985 | "existe alguno)? " | |
fb0e25bc | 21986 | |
0960a4be | 21987 | #: git-send-email.perl:1000 git-send-email.perl:1008 |
fb0e25bc CD |
21988 | #, perl-format |
21989 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
715fc761 | 21990 | msgstr "error: no es posible extraer una dirección valida de %s\n" |
fb0e25bc CD |
21991 | |
21992 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
21993 | #. translation. The program will only accept English input | |
21994 | #. at this point. | |
0960a4be | 21995 | #: git-send-email.perl:1012 |
fb0e25bc | 21996 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
33ac3e89 | 21997 | msgstr "Que hacer con esta dirección? ([q]salir|[d]botar|[e]ditar): " |
fb0e25bc | 21998 | |
0960a4be | 21999 | #: git-send-email.perl:1329 |
fb0e25bc CD |
22000 | #, perl-format |
22001 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
33ac3e89 | 22002 | msgstr "Ruta CA \"%s\" no existe" |
fb0e25bc | 22003 | |
0960a4be | 22004 | #: git-send-email.perl:1412 |
fb0e25bc CD |
22005 | msgid "" |
22006 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
22007 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
22008 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
22009 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
22010 | " configuration setting.\n" | |
22011 | "\n" | |
22012 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
22013 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
22014 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
22015 | "\n" | |
22016 | msgstr "" | |
33ac3e89 CDR |
22017 | " La lista Cc ha sido expandida por direcciones adicionales\n" |
22018 | " encontradas en el mensaje de commit parchado.. Por defecto\n" | |
22019 | " send-email se muestra antes de mandar cualquier cada vez que esto " | |
22020 | "sucede.\n" | |
22021 | " Este comportamiento is controlado por el valor de configuración " | |
22022 | "sendemail.confirm.\n" | |
fb0e25bc | 22023 | "\n" |
33ac3e89 CDR |
22024 | " Para mas información, ejecuta 'git send-email --help'.\n" |
22025 | " Para mantener el comportamiento actual, pero evitar este mensaje,\n" | |
22026 | " ejecuta 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
fb0e25bc CD |
22027 | "\n" |
22028 | ||
296415c0 | 22029 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
fb0e25bc CD |
22030 | #. translation. The program will only accept English input |
22031 | #. at this point. | |
0960a4be | 22032 | #: git-send-email.perl:1427 |
296415c0 CDR |
22033 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
22034 | msgstr "Mandar este email? ([y]si||[n]o|[e]editar|[q]salir|[a]todo): " | |
fb0e25bc | 22035 | |
0960a4be | 22036 | #: git-send-email.perl:1430 |
fb0e25bc CD |
22037 | msgid "Send this email reply required" |
22038 | msgstr "Necesitas mandar esta respuesta de email" | |
22039 | ||
0960a4be | 22040 | #: git-send-email.perl:1458 |
fb0e25bc CD |
22041 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
22042 | msgstr "El servidor SMTP no esta definido adecuadamente." | |
22043 | ||
0960a4be | 22044 | #: git-send-email.perl:1505 |
fb0e25bc CD |
22045 | #, perl-format |
22046 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
7c6767be | 22047 | msgstr "El servidor no soporta STARTTLS! %s" |
fb0e25bc | 22048 | |
0960a4be | 22049 | #: git-send-email.perl:1510 git-send-email.perl:1514 |
fb0e25bc CD |
22050 | #, perl-format |
22051 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
33ac3e89 | 22052 | msgstr "Falló STARTTLS! %s" |
fb0e25bc | 22053 | |
0960a4be | 22054 | #: git-send-email.perl:1523 |
fb0e25bc | 22055 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
4b15eb22 CD |
22056 | msgstr "" |
22057 | "No es posible inicializar SMTP adecuadamente. Verificar config y usar ---" | |
22058 | "smtp-debug." | |
fb0e25bc | 22059 | |
0960a4be | 22060 | #: git-send-email.perl:1541 |
fb0e25bc CD |
22061 | #, perl-format |
22062 | msgid "Failed to send %s\n" | |
296415c0 | 22063 | msgstr "Falló al enviar %s\n" |
fb0e25bc | 22064 | |
0960a4be | 22065 | #: git-send-email.perl:1544 |
fb0e25bc CD |
22066 | #, perl-format |
22067 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
22068 | msgstr "Dry-Sent %s\n" | |
22069 | ||
0960a4be | 22070 | #: git-send-email.perl:1544 |
fb0e25bc CD |
22071 | #, perl-format |
22072 | msgid "Sent %s\n" | |
22073 | msgstr "Enviado %s\n" | |
22074 | ||
0960a4be | 22075 | #: git-send-email.perl:1546 |
fb0e25bc CD |
22076 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
22077 | msgstr "Dry-OK. Log dice:\n" | |
22078 | ||
0960a4be | 22079 | #: git-send-email.perl:1546 |
fb0e25bc CD |
22080 | msgid "OK. Log says:\n" |
22081 | msgstr "OK. Log dice:\n" | |
22082 | ||
0960a4be | 22083 | #: git-send-email.perl:1558 |
fb0e25bc | 22084 | msgid "Result: " |
33ac3e89 | 22085 | msgstr "Resultado: " |
fb0e25bc | 22086 | |
0960a4be | 22087 | #: git-send-email.perl:1561 |
fb0e25bc CD |
22088 | msgid "Result: OK\n" |
22089 | msgstr "Resultado: OK\n" | |
22090 | ||
0960a4be | 22091 | #: git-send-email.perl:1579 |
fb0e25bc CD |
22092 | #, perl-format |
22093 | msgid "can't open file %s" | |
22094 | msgstr "no se puede abrir el archivo %s" | |
22095 | ||
0960a4be | 22096 | #: git-send-email.perl:1626 git-send-email.perl:1646 |
fb0e25bc CD |
22097 | #, perl-format |
22098 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
715fc761 | 22099 | msgstr "(mbox) Agregando cc: %s de línea '%s'\n" |
fb0e25bc | 22100 | |
0960a4be | 22101 | #: git-send-email.perl:1632 |
fb0e25bc CD |
22102 | #, perl-format |
22103 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
715fc761 | 22104 | msgstr "(mbox) Agregando para: %s de la línea '%s'\n" |
fb0e25bc | 22105 | |
0960a4be | 22106 | #: git-send-email.perl:1685 |
fb0e25bc CD |
22107 | #, perl-format |
22108 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
715fc761 | 22109 | msgstr "(non-mbox) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n" |
fb0e25bc | 22110 | |
0960a4be | 22111 | #: git-send-email.perl:1720 |
fb0e25bc CD |
22112 | #, perl-format |
22113 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
715fc761 | 22114 | msgstr "(body) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n" |
fb0e25bc | 22115 | |
0960a4be | 22116 | #: git-send-email.perl:1831 |
fb0e25bc CD |
22117 | #, perl-format |
22118 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
22119 | msgstr "(%s) no se pudo ejecutar '%s'" | |
22120 | ||
0960a4be | 22121 | #: git-send-email.perl:1838 |
fb0e25bc CD |
22122 | #, perl-format |
22123 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
22124 | msgstr "(%s) Agregando %s: %s de: '%s'\n" | |
22125 | ||
0960a4be | 22126 | #: git-send-email.perl:1842 |
fb0e25bc CD |
22127 | #, perl-format |
22128 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
296415c0 | 22129 | msgstr "(%s) falló al cerrar el pipe para '%s'" |
fb0e25bc | 22130 | |
0960a4be | 22131 | #: git-send-email.perl:1872 |
fb0e25bc CD |
22132 | msgid "cannot send message as 7bit" |
22133 | msgstr "no se puede mandar mensaje como 7bit" | |
22134 | ||
0960a4be | 22135 | #: git-send-email.perl:1880 |
fb0e25bc | 22136 | msgid "invalid transfer encoding" |
7c6767be | 22137 | msgstr "codificación de transferencia inválida" |
fb0e25bc | 22138 | |
0960a4be | 22139 | #: git-send-email.perl:1921 git-send-email.perl:1973 git-send-email.perl:1983 |
fb0e25bc CD |
22140 | #, perl-format |
22141 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
22142 | msgstr "no es posible abrir %s: %s\n" | |
22143 | ||
0960a4be | 22144 | #: git-send-email.perl:1924 |
fb0e25bc CD |
22145 | #, perl-format |
22146 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
715fc761 | 22147 | msgstr "%s: el parche contiene una línea con mas de 998 caracteres" |
fb0e25bc | 22148 | |
0960a4be | 22149 | #: git-send-email.perl:1941 |
fb0e25bc CD |
22150 | #, perl-format |
22151 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
22152 | msgstr "Saltando %s con el sufijo de backup '%s'.\n" | |
22153 | ||
22154 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
0960a4be | 22155 | #: git-send-email.perl:1945 |
fb0e25bc CD |
22156 | #, perl-format |
22157 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
33ac3e89 CDR |
22158 | msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]: " |
22159 | ||
cf69bcad CDR |
22160 | #~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'" |
22161 | #~ msgstr "ignorando modo desconocido color-moved-ws '%s'" | |
22162 | ||
22163 | #~ msgid "only 'tree:0' is supported" | |
22164 | #~ msgstr "solo 'tree:0' es soportado" | |
22165 | ||
22166 | #~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" | |
22167 | #~ msgstr "Renombrando %s a %s y %s a %s más bien" | |
22168 | ||
22169 | #~ msgid "Adding merged %s" | |
22170 | #~ msgstr "Agregar %s fusionado" | |
22171 | ||
22172 | #~ msgid "Internal error" | |
22173 | #~ msgstr "Error interno" | |
22174 | ||
22175 | #~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
22176 | #~ msgstr "línea principal especificada pero el commit %s no es una fusión." | |
22177 | ||
22178 | #~ msgid "unable to write sha1 filename %s" | |
22179 | #~ msgstr "incapaz de escribir el nombre de archivo sha1 %s" | |
22180 | ||
22181 | #~ msgid "unable to write sha1 file" | |
22182 | #~ msgstr "incapaz de escribir archivo sha1" | |
22183 | ||
22184 | #~ msgid "cannot read sha1_file for %s" | |
22185 | #~ msgstr "no se puede leer sha1_file para %s" | |
22186 | ||
22187 | #~ msgid "" | |
22188 | #~ "error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --" | |
22189 | #~ "rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) with am " | |
22190 | #~ "options (%s)" | |
22191 | #~ msgstr "" | |
22192 | #~ "error: no se puede combinar opciones interactivas (--interactive, --exec, " | |
22193 | #~ "--rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) con " | |
22194 | #~ "opciones (%s)" | |
22195 | ||
22196 | #~ msgid "" | |
22197 | #~ "error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-" | |
22198 | #~ "option) with am options (%s)" | |
22199 | #~ msgstr "" | |
22200 | #~ "error: no se puede combinar opciones de merge (--merge, --strategy, --" | |
22201 | #~ "strategy-option) con opciones de am (%s)" | |
22202 | ||
22203 | #~ msgid "unrecognised option: '$arg'" | |
22204 | #~ msgstr "opción no reconocida: '$arg'" | |
22205 | ||
22206 | #~ msgid "'$invalid' is not a valid commit" | |
22207 | #~ msgstr "'$invalid' no es un commit válido" | |
22208 | ||
0960a4be CDR |
22209 | #~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')" |
22210 | #~ msgstr "no se pudo configurar '%s' (buscando '%s')" | |
22211 | ||
22212 | #~ msgid "bad quoting on %s value in '%s'" | |
22213 | #~ msgstr "mal citado en %s valor en '%s'" | |
22214 | ||
0960a4be CDR |
22215 | #~ msgid "deprecated synonym for --create-reflog" |
22216 | #~ msgstr "sinónimo deprecado para --create-reflog" | |
22217 | ||
22218 | #~ msgid "Can't stat %s" | |
22219 | #~ msgstr "No se puede definir %s" | |
22220 | ||
22221 | #~ msgid "abort rebase" | |
22222 | #~ msgstr "abortar rebase" | |
22223 | ||
22224 | #~ msgid "make rebase script" | |
22225 | #~ msgstr "generar script de rebase" | |
22226 | ||
22227 | #~ msgid "No such remote: %s" | |
22228 | #~ msgstr "No existe el remoto: %s" | |
22229 | ||
22230 | #~ msgid "cannot move a locked working tree" | |
22231 | #~ msgstr "no se puede mover un árbol de trabajo encerrado" | |
22232 | ||
22233 | #~ msgid "cannot remove a locked working tree" | |
7c6767be | 22234 | #~ msgstr "no se puede eliminar árbol de trabajo encerrado" |
0960a4be CDR |
22235 | |
22236 | #~ msgid "Applied autostash." | |
22237 | #~ msgstr "Autostash aplicado." | |
22238 | ||
22239 | #~ msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
22240 | #~ msgstr "No se puede almacenar $stash_sha1" | |
22241 | ||
22242 | #~ msgid "" | |
22243 | #~ "\n" | |
22244 | #~ "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
22245 | #~ "\n" | |
22246 | #~ "\t" | |
22247 | #~ msgstr "" | |
22248 | #~ "\n" | |
22249 | #~ "\tComo sea, si quieres borrar todo, el rebase será abortado.\n" | |
22250 | #~ "\n" | |
22251 | #~ "\t" | |
22252 | ||
33b72794 CDR |
22253 | #~ msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)" |
22254 | #~ msgstr "Índice sucio: no se puede fusionar (sucio: %s)" | |
22255 | ||
22256 | #~ msgid "(+/-)x" | |
22257 | #~ msgstr "(+/-)x" | |
22258 | ||
22259 | #~ msgid "<command>" | |
22260 | #~ msgstr "<comando>" | |
22261 | ||
22262 | #~ msgid "push|fetch" | |
22263 | #~ msgstr "push|fetch" | |
22264 | ||
22265 | #~ msgid "w[,i1[,i2]]" | |
22266 | #~ msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
22267 | ||
22268 | #~ msgid "Entering '$displaypath'" | |
22269 | #~ msgstr "Entrando a '$displaypath'" | |
22270 | ||
22271 | #~ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." | |
22272 | #~ msgstr "" | |
7c6767be | 22273 | #~ "Deteniendo en '$displaypath'; script devolvió un status distinto de cero." |
33b72794 | 22274 | |
425e504c CDR |
22275 | #~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
22276 | #~ msgstr "Git diario con 20 comandos o algo así" | |
22277 | ||
296415c0 CDR |
22278 | #~ msgid "Could not open '%s' for writing" |
22279 | #~ msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura" | |
22280 | ||
22281 | #~ msgid "" | |
22282 | #~ "unexpected 1st line of squash message:\n" | |
22283 | #~ "\n" | |
22284 | #~ "\t%.*s" | |
22285 | #~ msgstr "" | |
22286 | #~ "1ra línea del mensaje squash no esperada:\n" | |
22287 | #~ "\n" | |
22288 | #~ "\t%.*s" | |
22289 | ||
22290 | #~ msgid "" | |
22291 | #~ "invalid 1st line of squash message:\n" | |
22292 | #~ "\n" | |
22293 | #~ "\t%.*s" | |
22294 | #~ msgstr "" | |
22295 | #~ "1ra línea del mensaje squash inválida:\n" | |
22296 | #~ "\n" | |
22297 | #~ "\t%.*s" | |
22298 | ||
22299 | #~ msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" | |
22300 | #~ msgstr "BUG: string de ruta recibido no concuerda con cwd?" | |
22301 | ||
22302 | #~ msgid "Error in object" | |
22303 | #~ msgstr "Error en el objeto" | |
22304 | ||
33ac3e89 | 22305 | #~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" |
cf69bcad | 22306 | #~ msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo EOF" |
33ac3e89 CDR |
22307 | |
22308 | #~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'" | |
22309 | #~ msgstr "expresión filter-spec inválida '%s'" | |
22310 | ||
22311 | #~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" | |
22312 | #~ msgstr "La copia del parche que fallido se encuentra en: %s" | |
22313 | ||
22314 | #~ msgid "pathspec and --all are incompatible" | |
22315 | #~ msgstr "pathspec y --all son incompatibles" | |
22316 | ||
22317 | #~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" | |
22318 | #~ msgstr "" | |
22319 | #~ "Anulado el registro del submódulo '$name' ($url) para la ruta " | |
22320 | #~ "'$displaypath'" | |
22321 | ||
22322 | #~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" | |
22323 | #~ msgstr "" | |
22324 | #~ "Campos Para/Cc/Bcc no han sido interpretados todavía, han sido ignorados\n" | |
4b15eb22 | 22325 | |
f8038f5b CDR |
22326 | #~ msgid "" |
22327 | #~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. " | |
22328 | #~ "please use . instead if you meant to match all paths" | |
22329 | #~ msgstr "" | |
22330 | #~ "los strings vacíos como pathspecs serán inválidas en las próximas " | |
22331 | #~ "versiones. por favor use . si quería hacer coincidir todas las rutas" | |
22332 | ||
f8038f5b CDR |
22333 | #~ msgid "could not truncate '%s'" |
22334 | #~ msgstr "no se pudo truncar '%s'" | |
22335 | ||
f8038f5b CDR |
22336 | #~ msgid "could not close %s" |
22337 | #~ msgstr "no se pudo cerrar %s" | |
22338 | ||
22339 | #~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away" | |
22340 | #~ msgstr "Copiada una rama mal llamada '%s' afuera" | |
22341 | ||
22342 | #~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" | |
22343 | #~ msgstr "No tiene sentido crear 'HEAD' manualmente" | |
22344 | ||
22345 | #~ msgid "Don't know how to clone %s" | |
22346 | #~ msgstr "No se sabe como clonar %s" | |
22347 | ||
22348 | #~ msgid "show ignored files" | |
22349 | #~ msgstr "mostrar archivos ignorados" | |
22350 | ||
f8038f5b CDR |
22351 | #~ msgid "Don't know how to fetch from %s" |
22352 | #~ msgstr "No se sabe como extraer de %s" | |
22353 | ||
22354 | #~ msgid "'$term' is not a valid term" | |
22355 | #~ msgstr "'$term' no es un término válido" | |
22356 | ||
22357 | #~ msgid "" | |
22358 | #~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
22359 | #~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
22360 | #~ msgstr "" | |
22361 | #~ "error: opción desconocida para 'stash save': $option\n" | |
22362 | #~ " Esto provee un mensaje , use git stash save -- '$option'" | |
22363 | ||
22364 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
22365 | #~ msgstr "Falló al recurrir en la ruta de submódulo '$sm_path'" | |
22366 | ||
6628a6e6 CDR |
22367 | #~ msgid "%%(trailers) does not take arguments" |
22368 | #~ msgstr "%%(trailers) no toma argumentos" | |
22369 | ||
4b15eb22 CD |
22370 | #~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" |
22371 | #~ msgstr "" | |
22372 | #~ "estrategia de actualización de submódulo no soportada para submódulo '%s'" | |
22373 | ||
22374 | #~ msgid "change upstream info" | |
22375 | #~ msgstr "cambie info de upstream" | |
22376 | ||
22377 | #~ msgid "" | |
22378 | #~ "\n" | |
22379 | #~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
22380 | #~ "\n" | |
22381 | #~ msgstr "" | |
22382 | #~ "\n" | |
22383 | #~ "Si querías hacer que '%s' rastree '%s', haz esto:\n" | |
22384 | #~ "\n" | |
22385 | ||
22386 | #~ msgid "basename" | |
22387 | #~ msgstr "nombre base" | |
22388 | ||
22389 | #~ msgid "prepend parent project's basename to output" | |
22390 | #~ msgstr "anteponer el nombre base del proyecto padre a la salida" | |
22391 | ||
22392 | #~ msgid "" | |
22393 | #~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" | |
22394 | #~ " - $line" | |
22395 | #~ msgstr "" | |
22396 | #~ "Peligro: falta el SHA-1 o no es un commit en la siguiente línea:\n" | |
22397 | #~ " - $line" | |
22398 | ||
22399 | #~ msgid "" | |
22400 | #~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" | |
22401 | #~ " - $line" | |
22402 | #~ msgstr "" | |
22403 | #~ "Peligro: el comando no es reconocido en la siguiente línea:\n" | |
22404 | #~ " - $line" | |
22405 | ||
22406 | #~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." | |
22407 | #~ msgstr "O puedes abortar el rebasamiento con 'git rebase --abort'." |