releasing version 3.141
[ikiwiki] / po / cs.po
1 # Czech translation of ikiwiki.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-06-12 19:52-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
21
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
23 msgid ""
24 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
25 "via http, not https"
26 msgstr ""
27
28 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
29 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
30 msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
31
32 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
33 msgid "Your login session has expired."
34 msgstr ""
35
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
37 msgid "Login"
38 msgstr "Přihlášení"
39
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
41 msgid "Preferences"
42 msgstr "Předvolby"
43
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
45 msgid "Admin"
46 msgstr "Správce"
47
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
49 msgid "Preferences saved."
50 msgstr "Nastavení uloženo."
51
52 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
53 msgid "You are banned."
54 msgstr "Jste vyhoštěni."
55
56 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1218
57 msgid "Error"
58 msgstr "Chyba"
59
60 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
61 msgid "Aggregation triggered via web."
62 msgstr ""
63
64 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
65 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
66 msgstr ""
67
68 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
69 #, perl-format
70 msgid "missing %s parameter"
71 msgstr "chybí parametr %s"
72
73 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
74 msgid "new feed"
75 msgstr "nový zdroj"
76
77 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
78 msgid "posts"
79 msgstr "příspěvky"
80
81 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
82 msgid "new"
83 msgstr "nový"
84
85 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
86 #, perl-format
87 msgid "expiring %s (%s days old)"
88 msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
89
90 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
91 #, perl-format
92 msgid "expiring %s"
93 msgstr "expiruji %s"
94
95 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
96 #, perl-format
97 msgid "last checked %s"
98 msgstr ""
99
100 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
101 #, perl-format
102 msgid "checking feed %s ..."
103 msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
104
105 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
106 #, perl-format
107 msgid "could not find feed at %s"
108 msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
109
110 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
111 msgid "feed not found"
112 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
113
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
115 #, perl-format
116 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
117 msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
118
119 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
120 #, perl-format
121 msgid "(feed entities escaped)"
122 msgstr ""
123
124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
125 msgid "feed crashed XML::Feed!"
126 msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
127
128 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
129 #, perl-format
130 msgid "creating new page %s"
131 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
132
133 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
134 msgid "deleting bucket.."
135 msgstr ""
136
137 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
138 msgid "done"
139 msgstr "hotovo"
140
141 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
142 #, perl-format
143 msgid "Must specify %s"
144 msgstr ""
145
146 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
147 msgid "Failed to create bucket in S3: "
148 msgstr ""
149
150 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
151 #, fuzzy
152 msgid "Failed to save file to S3: "
153 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
154
155 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
156 #, fuzzy
157 msgid "Failed to delete file from S3: "
158 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
159
160 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
161 #, perl-format
162 msgid "there is already a page named %s"
163 msgstr ""
164
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
166 msgid "prohibited by allowed_attachments"
167 msgstr ""
168
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
170 msgid "bad attachment filename"
171 msgstr ""
172
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
174 msgid "attachment upload"
175 msgstr ""
176
177 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
178 msgid "automatic index generation"
179 msgstr ""
180
181 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
182 msgid ""
183 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
184 "\">blogspam</a>: "
185 msgstr ""
186
187 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
188 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365
189 #: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
190 #: ../IkiWiki/Render.pm:80 ../IkiWiki/Render.pm:84 ../IkiWiki/Render.pm:150
191 msgid "Discussion"
192 msgstr "Diskuse"
193
194 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
195 #, perl-format
196 msgid "%s from %s"
197 msgstr ""
198
199 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
200 msgid "There are no broken links!"
201 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
202
203 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
204 #, perl-format
205 msgid "unsupported page format %s"
206 msgstr ""
207
208 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
209 msgid "comment must have content"
210 msgstr ""
211
212 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
213 msgid "Anonymous"
214 msgstr ""
215
216 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
217 msgid "bad page name"
218 msgstr ""
219
220 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
221 #, fuzzy, perl-format
222 msgid "commenting on %s"
223 msgstr "vytvářím %s"
224
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
226 #, perl-format
227 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
228 msgstr ""
229
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
231 #, perl-format
232 msgid "comments on page '%s' are closed"
233 msgstr ""
234
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
236 msgid "comment stored for moderation"
237 msgstr ""
238
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
240 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
241 msgstr ""
242
243 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
244 msgid "Added a comment"
245 msgstr ""
246
247 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
248 #, perl-format
249 msgid "Added a comment: %s"
250 msgstr ""
251
252 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
253 msgid "you are not logged in as an admin"
254 msgstr ""
255
256 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
257 msgid "Comment moderation"
258 msgstr ""
259
260 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
261 msgid "comment moderation"
262 msgstr ""
263
264 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
265 msgid "Comments"
266 msgstr ""
267
268 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
269 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
270 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
271 #, perl-format
272 msgid "%s parameter is required"
273 msgstr "parametr %s je vyžadován"
274
275 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
276 msgid "no text was copied in this page"
277 msgstr ""
278
279 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
280 #, perl-format
281 msgid "no text was copied in this page with id %s"
282 msgstr ""
283
284 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
285 #, fuzzy, perl-format
286 msgid "removing old preview %s"
287 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
288
289 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
290 #, perl-format
291 msgid "%s is not an editable page"
292 msgstr "%s není editovatelná stránka"
293
294 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
295 #, perl-format
296 msgid "creating %s"
297 msgstr "vytvářím %s"
298
299 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
300 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
301 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
302 #, perl-format
303 msgid "editing %s"
304 msgstr "upravuji %s"
305
306 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
307 #, fuzzy
308 msgid "template not specified"
309 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
310
311 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
312 #, fuzzy
313 msgid "match not specified"
314 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
315
316 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
317 #, perl-format
318 msgid "edittemplate %s registered for %s"
319 msgstr ""
320
321 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
322 #, fuzzy
323 msgid "failed to process"
324 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
325
326 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
327 msgid "must specify format and text"
328 msgstr ""
329
330 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
331 msgid "fortune failed"
332 msgstr "fortune selhal"
333
334 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
335 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
336 #, perl-format
337 msgid "you are not allowed to change %s"
338 msgstr ""
339
340 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
341 #, perl-format
342 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
343 msgstr ""
344
345 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
346 msgid "you are not allowed to change file modes"
347 msgstr ""
348
349 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
350 #, fuzzy, perl-format
351 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
352 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
353
354 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
355 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
356 msgstr ""
357
358 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
359 #, fuzzy
360 msgid "missing page"
361 msgstr "chybí hodnoty"
362
363 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
364 #, perl-format
365 msgid "The page %s does not exist."
366 msgstr ""
367
368 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
369 msgid "failed to run graphviz"
370 msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
371
372 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
373 msgid "prog not a valid graphviz program"
374 msgstr "program není platným programem graphviz"
375
376 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:46
377 #, perl-format
378 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
379 msgstr ""
380
381 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:57
382 #, perl-format
383 msgid "Source code: %s"
384 msgstr ""
385
386 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:122
387 msgid ""
388 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
389 msgstr ""
390
391 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
392 #, fuzzy
393 msgid "Image::Magick is not installed"
394 msgstr "polygen není nainstalován"
395
396 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
397 #, perl-format
398 msgid "bad size \"%s\""
399 msgstr "chybná velikost \"%s\""
400
401 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
402 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
403 #, perl-format
404 msgid "failed to read %s: %s"
405 msgstr "nelze číst %s: %s"
406
407 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
408 #, perl-format
409 msgid "failed to resize: %s"
410 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
411
412 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
413 #, fuzzy, perl-format
414 msgid "failed to determine size of image %s"
415 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
416
417 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
418 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
419 msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
420
421 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
422 #, fuzzy
423 msgid "page editing not allowed"
424 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
425
426 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
427 #, fuzzy
428 msgid "missing pages parameter"
429 msgstr "chybí parametr %s"
430
431 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
432 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
433 msgstr ""
434
435 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
436 #, perl-format
437 msgid "unknown sort type %s"
438 msgstr "neznámý typ řazení %s"
439
440 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310
441 msgid "Add a new post titled:"
442 msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
443
444 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
445 #, perl-format
446 msgid "nonexistant template %s"
447 msgstr "neexistující šablona %s"
448
449 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
450 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
451 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
452
453 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
454 msgid "failed to run dot"
455 msgstr "nepodařilo se spustit dot"
456
457 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
458 #, fuzzy, perl-format
459 msgid "%s is locked and cannot be edited"
460 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
461
462 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
463 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
464 msgstr ""
465
466 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
467 #, perl-format
468 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
469 msgstr ""
470 "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
471
472 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
473 msgid "stylesheet not found"
474 msgstr "styl nebyl nalezen"
475
476 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
477 #, fuzzy
478 msgid "redir page not found"
479 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
480
481 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
482 #, fuzzy
483 msgid "redir cycle is not allowed"
484 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
485
486 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
487 msgid "Mirrors"
488 msgstr "Zrcadla"
489
490 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
491 msgid "Mirror"
492 msgstr "Zrcadlo"
493
494 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
495 msgid "more"
496 msgstr "více"
497
498 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
499 msgid "getctime not implemented"
500 msgstr "getctime není implementováno"
501
502 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
503 msgid "Log in with"
504 msgstr "Přihlásit pomocí"
505
506 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
507 msgid "Get an OpenID"
508 msgstr "Získat OpenID"
509
510 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
511 msgid "All pages are linked to by other pages."
512 msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
513
514 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
515 msgid "bad or missing template"
516 msgstr ""
517
518 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
519 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
520 msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
521
522 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
523 msgid "Error creating account."
524 msgstr "Chyba při vytváření účtu."
525
526 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
527 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
528 msgstr ""
529
530 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
531 msgid "Failed to send mail"
532 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
533
534 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
535 msgid "You have been mailed password reset instructions."
536 msgstr ""
537
538 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
539 msgid "incorrect password reset url"
540 msgstr ""
541
542 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
543 msgid "password reset denied"
544 msgstr ""
545
546 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
547 msgid "Ping received."
548 msgstr ""
549
550 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
551 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
552 msgstr ""
553
554 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
555 #, fuzzy, perl-format
556 msgid "Will ping %s"
557 msgstr "upravuji %s"
558
559 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
560 #, perl-format
561 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
562 msgstr ""
563
564 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
565 #, fuzzy
566 msgid "LWP not found, not pinging"
567 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
568
569 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
570 msgid "vote"
571 msgstr "hlasovat"
572
573 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
574 msgid "Total votes:"
575 msgstr "Celkem hlasů:"
576
577 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
578 msgid "polygen not installed"
579 msgstr "polygen není nainstalován"
580
581 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
582 #, fuzzy
583 msgid "command failed"
584 msgstr "fortune selhal"
585
586 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
587 msgid "missing formula"
588 msgstr "chybí vzorec"
589
590 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
591 msgid "unknown formula"
592 msgstr "neznámý vzorec"
593
594 #. translators: These descriptions of times of day are used
595 #. translators: in messages like "last edited <description>".
596 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
597 #. translators: %A- is the name of the previous day.
598 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
599 msgid "late %A- night"
600 msgstr "%A- pozdě v noci"
601
602 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
603 msgid "in the wee hours of %A- night"
604 msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
605
606 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
607 msgid "terribly early %A morning"
608 msgstr "%A příšerně brzo ráno"
609
610 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
611 msgid "early %A morning"
612 msgstr "%A brzo ráno"
613
614 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
615 msgid "mid-morning %A"
616 msgstr "%A dopoledne"
617
618 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
619 msgid "late %A morning"
620 msgstr "%A pozdě dopoledne"
621
622 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
623 msgid "at lunch time on %A"
624 msgstr "%A kolem oběda"
625
626 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
627 msgid "%A afternoon"
628 msgstr "%A odpoledne"
629
630 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
631 msgid "late %A afternoon"
632 msgstr "%A pozdě odpoledne"
633
634 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
635 msgid "%A evening"
636 msgstr "%A večer"
637
638 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
639 msgid "late %A evening"
640 msgstr "%A pozdě večer"
641
642 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
643 msgid "%A night"
644 msgstr "%A v noci"
645
646 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
647 msgid "at teatime on %A"
648 msgstr "%A během odpoledního čaje"
649
650 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
651 msgid "at midnight"
652 msgstr "o půlnoci"
653
654 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
655 msgid "at noon on %A"
656 msgstr "%A o poledni"
657
658 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
659 #, perl-format
660 msgid "illegal percent value %s"
661 msgstr ""
662
663 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
664 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
665 msgstr ""
666
667 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
668 msgid "(Diff truncated)"
669 msgstr ""
670
671 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
672 #, perl-format
673 msgid "%s does not exist"
674 msgstr ""
675
676 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
677 #, fuzzy, perl-format
678 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
679 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
680
681 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
682 #, fuzzy, perl-format
683 msgid "%s is not a file"
684 msgstr "%s není editovatelná stránka"
685
686 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
687 #, perl-format
688 msgid "confirm removal of %s"
689 msgstr ""
690
691 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
692 msgid "Please select the attachments to remove."
693 msgstr ""
694
695 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
696 msgid "removed"
697 msgstr ""
698
699 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
700 #, perl-format
701 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
702 msgstr ""
703
704 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
705 #, fuzzy
706 msgid "no change to the file name was specified"
707 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
708
709 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
710 #, perl-format
711 msgid "illegal name"
712 msgstr ""
713
714 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
715 #, perl-format
716 msgid "%s already exists"
717 msgstr ""
718
719 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
720 #, perl-format
721 msgid "%s already exists on disk"
722 msgstr ""
723
724 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
725 #, fuzzy, perl-format
726 msgid "rename %s"
727 msgstr "zpracovávám %s"
728
729 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:140
730 msgid "Also rename SubPages and attachments"
731 msgstr ""
732
733 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
734 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
735 msgstr ""
736
737 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:229
738 msgid "Please select the attachment to rename."
739 msgstr ""
740
741 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:340
742 #, perl-format
743 msgid "rename %s to %s"
744 msgstr ""
745
746 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:495
747 #, fuzzy, perl-format
748 msgid "update for rename of %s to %s"
749 msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
750
751 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
752 #, perl-format
753 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
754 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
755
756 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
757 #, perl-format
758 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
759 msgstr ""
760
761 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
762 msgid "search"
763 msgstr ""
764
765 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
766 #, perl-format
767 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
768 msgstr ""
769
770 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
771 msgid "missing name or url parameter"
772 msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
773
774 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
775 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
776 #. translators: is an URL.
777 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
778 #, perl-format
779 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
780 msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
781
782 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
783 msgid "failed to parse any smileys"
784 msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
785
786 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
787 msgid "parse error"
788 msgstr "chyba rozpoznávání"
789
790 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
791 msgid "bad featurepoint diameter"
792 msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
793
794 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
795 msgid "bad featurepoint location"
796 msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
797
798 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
799 msgid "missing values"
800 msgstr "chybí hodnoty"
801
802 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
803 msgid "bad height value"
804 msgstr "chybná výška"
805
806 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
807 msgid "missing width parameter"
808 msgstr "chybí parametr šířka (width)"
809
810 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
811 msgid "bad width value"
812 msgstr "chybná šířka"
813
814 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
815 msgid "failed to run php"
816 msgstr "nepodařilo se spustit php"
817
818 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
819 msgid "cannot find file"
820 msgstr "nemohu najít soubor"
821
822 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
823 msgid "unknown data format"
824 msgstr "neznámý formát dat"
825
826 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
827 msgid "empty data"
828 msgstr "prázdná data"
829
830 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
831 msgid "Direct data download"
832 msgstr "Stáhnout zdrojová data"
833
834 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
835 #, perl-format
836 msgid "parse fail at line %d: %s"
837 msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
838
839 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
840 msgid "missing id parameter"
841 msgstr "chybí parametr id"
842
843 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
844 #, perl-format
845 msgid "template %s not found"
846 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
847
848 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
849 msgid "failed to process:"
850 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
851
852 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
853 #, fuzzy
854 msgid "missing tex code"
855 msgstr "chybí hodnoty"
856
857 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
858 msgid "code includes disallowed latex commands"
859 msgstr ""
860
861 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
862 #, fuzzy
863 msgid "failed to generate image from code"
864 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
865
866 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
867 msgid "plugin"
868 msgstr ""
869
870 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
871 #, perl-format
872 msgid "enable %s?"
873 msgstr ""
874
875 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
876 msgid "setup file for this wiki is not known"
877 msgstr ""
878
879 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
880 #, fuzzy
881 msgid "main"
882 msgstr "Správce"
883
884 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
885 msgid "plugins"
886 msgstr ""
887
888 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
889 msgid ""
890 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
891 msgstr ""
892
893 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
894 msgid ""
895 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
896 "to rebuild the wiki."
897 msgstr ""
898
899 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
900 #, perl-format
901 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
902 msgstr ""
903
904 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
905 #, perl-format
906 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
907 msgstr ""
908
909 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
910 #, fuzzy, perl-format
911 msgid "bad file name %s"
912 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
913
914 #: ../IkiWiki/Render.pm:254
915 #, perl-format
916 msgid ""
917 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
918 "allow this"
919 msgstr ""
920
921 #: ../IkiWiki/Render.pm:278 ../IkiWiki/Render.pm:303
922 #, perl-format
923 msgid "skipping bad filename %s"
924 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
925
926 #: ../IkiWiki/Render.pm:285
927 #, perl-format
928 msgid "%s has multiple possible source pages"
929 msgstr ""
930
931 #: ../IkiWiki/Render.pm:361
932 #, perl-format
933 msgid "removing old page %s"
934 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
935
936 #: ../IkiWiki/Render.pm:401
937 #, perl-format
938 msgid "scanning %s"
939 msgstr "prohledávám %s"
940
941 #: ../IkiWiki/Render.pm:406
942 #, perl-format
943 msgid "rendering %s"
944 msgstr "zpracovávám %s"
945
946 #: ../IkiWiki/Render.pm:427
947 #, perl-format
948 msgid "rendering %s, which links to %s"
949 msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
950
951 #: ../IkiWiki/Render.pm:448
952 #, perl-format
953 msgid "rendering %s, which depends on %s"
954 msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
955
956 #: ../IkiWiki/Render.pm:487
957 #, perl-format
958 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
959 msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
960
961 #: ../IkiWiki/Render.pm:499
962 #, perl-format
963 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
964 msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
965
966 #: ../IkiWiki/Render.pm:523
967 #, perl-format
968 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
969 msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
970
971 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
972 #. translators: is a (probably not translated) error message.
973 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
974 #, perl-format
975 msgid "cannot read %s: %s"
976 msgstr "nemohu číst %s: %s"
977
978 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
979 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
980 msgstr ""
981
982 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
983 #, perl-format
984 msgid "unsupported revision control system %s"
985 msgstr ""
986
987 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
988 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
989 msgstr ""
990
991 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
992 #, perl-format
993 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
994 msgstr ""
995
996 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
997 #, perl-format
998 msgid "%s doesn't seem to be executable"
999 msgstr "%s není spustitelný soubor"
1000
1001 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1002 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1003 msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup"
1004
1005 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1006 msgid "wrapper filename not specified"
1007 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
1008
1009 #. translators: The parameter is a C filename.
1010 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1011 #, perl-format
1012 msgid "failed to compile %s"
1013 msgstr "nelze zkompilovat %s"
1014
1015 #. translators: The parameter is a filename.
1016 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1017 #, perl-format
1018 msgid "successfully generated %s"
1019 msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
1020
1021 #: ../ikiwiki.in:13
1022 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1023 msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
1024
1025 #: ../ikiwiki.in:14
1026 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ../ikiwiki.in:91
1030 msgid "usage: --set var=value"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../ikiwiki.in:140
1034 msgid "generating wrappers.."
1035 msgstr "generuji obaly..."
1036
1037 #: ../ikiwiki.in:199
1038 msgid "rebuilding wiki.."
1039 msgstr "znovu vytvářím wiki..."
1040
1041 #: ../ikiwiki.in:202
1042 msgid "refreshing wiki.."
1043 msgstr "obnovuji wiki..."
1044
1045 #: ../IkiWiki.pm:487
1046 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1047 msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
1048
1049 #: ../IkiWiki.pm:533
1050 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../IkiWiki.pm:562
1054 #, perl-format
1055 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../IkiWiki.pm:1201
1059 #, fuzzy, perl-format
1060 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1061 msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
1062
1063 #: ../IkiWiki.pm:1741
1064 msgid "yes"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../IkiWiki.pm:1873
1068 #, fuzzy, perl-format
1069 msgid "cannot match pages: %s"
1070 msgstr "nemohu číst %s: %s"
1071
1072 #: ../auto.setup:16
1073 msgid "What will the wiki be named?"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../auto.setup:16
1077 msgid "wiki"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../auto.setup:18
1081 msgid "What revision control system to use?"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../auto.setup:20
1085 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../auto.setup:23
1089 msgid "What is the domain name of the web server?"
1090 msgstr ""
1091
1092 #~ msgid "discussion"
1093 #~ msgstr "diskuse"
1094
1095 #~ msgid "failed to write %s: %s"
1096 #~ msgstr "nelze zapsat %s: %s"
1097
1098 #~ msgid "failed to find url in html"
1099 #~ msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
1100
1101 #~ msgid "processed ok at %s"
1102 #~ msgstr "zpracováno ok %s"
1103
1104 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1105 #~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
1106
1107 #~ msgid "polygen failed"
1108 #~ msgstr "polygen selhal"
1109
1110 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1111 #~ msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
1112
1113 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1114 #~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
1115
1116 #, fuzzy
1117 #~ msgid ""
1118 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1119 #~ "notifications"
1120 #~ msgstr ""
1121 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1122 #~ "oznámení"
1123
1124 #, fuzzy
1125 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1126 #~ msgstr ""
1127 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1128 #~ "oznámení"
1129
1130 #~ msgid ""
1131 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1132 #~ "notifications"
1133 #~ msgstr ""
1134 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1135 #~ "oznámení"
1136
1137 #~ msgid "%s not found"
1138 #~ msgstr "%s nenalezen"
1139
1140 #~ msgid "What's this?"
1141 #~ msgstr "Co to je?"
1142
1143 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1144 #~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"