1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008-2009 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
7 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.04\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:03-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-02-20 17:44+0100\n"
11 "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
12 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
18 msgid "You need to log in first."
19 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
21 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
23 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
27 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
28 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
30 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
32 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
33 msgid "Your login session has expired."
34 msgstr "Ihre Anmeldung für die aktuelle Sitzung ist abgelaufen."
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
42 msgstr "Einstellungen"
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
46 msgstr "Administrator"
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
49 msgid "Preferences saved."
50 msgstr "Einstellungen gespeichert."
52 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
53 msgid "You are banned."
54 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
56 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1209
60 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
61 msgid "Aggregation triggered via web."
62 msgstr "Feed-Erstellung wurde über das Web ausgelöst."
64 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
65 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
66 msgstr "Derzeit nichts zu tun, alle Feeds sind auf dem neusten Stand!"
68 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
70 msgid "missing %s parameter"
71 msgstr "Parameter %s fehlt"
73 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
77 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
81 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
85 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
87 msgid "expiring %s (%s days old)"
88 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
90 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
95 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
97 msgid "last checked %s"
98 msgstr "zuletzt überprüft am %s"
100 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
102 msgid "checking feed %s ..."
103 msgstr "überprüfe Feed %s ..."
105 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
107 msgid "could not find feed at %s"
108 msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
110 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
111 msgid "feed not found"
112 msgstr "Feed nicht gefunden"
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
116 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
117 msgstr "(ungültiges UTF-8-Zeichen wurde aus dem Feed entfernt)"
119 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
121 msgid "(feed entities escaped)"
122 msgstr "(Feed-Entitäten maskiert)"
124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
125 msgid "feed crashed XML::Feed!"
126 msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
128 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610
130 msgid "creating new page %s"
131 msgstr "erstelle neue Seite %s"
133 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
134 msgid "deleting bucket.."
135 msgstr "Lösche Bucket..."
137 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
141 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
143 msgid "Must specify %s"
144 msgstr "%s muss angegeben werden"
146 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
147 msgid "Failed to create bucket in S3: "
148 msgstr "Konnte keinen Bucket in S3 erstellen: "
150 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
151 msgid "Failed to save file to S3: "
152 msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 speichern: "
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
155 msgid "Failed to delete file from S3: "
156 msgstr "Konnte Datei nicht bei S3 löschen: "
158 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
160 msgid "there is already a page named %s"
161 msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
163 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
164 msgid "prohibited by allowed_attachments"
165 msgstr "durch allowed_attachements verboten"
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
168 msgid "bad attachment filename"
169 msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
171 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
172 msgid "attachment upload"
173 msgstr "Anhang hochladen"
175 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
176 msgid "automatic index generation"
177 msgstr "automatische Index-Erstellung"
179 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105
181 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
184 "Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das "
187 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
188 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
189 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
190 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
194 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
199 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
200 msgid "There are no broken links!"
201 msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
203 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
205 msgid "unsupported page format %s"
206 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
208 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
209 msgid "comment must have content"
210 msgstr "Kommentare dürfen nicht leer sein."
212 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183
214 msgstr "Anonymer Benutzer"
216 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
217 msgid "bad page name"
218 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
220 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331
222 msgid "commenting on %s"
223 msgstr "kommentiere %s"
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349
227 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
229 "Die Seite »%s« existiert nicht, deshalb können Sie sie nicht kommentieren."
231 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356
233 msgid "comments on page '%s' are closed"
235 "Es können keine weiteren Kommentare für die Seite »%s« abgegeben werden."
237 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
238 msgid "comment stored for moderation"
239 msgstr "Kommentar wurde gespeichert und erwartet Freischaltung."
241 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452
242 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
244 "Ihr Kommentar wird freigegeben, nachdem ein Moderator ihn überprüft hat."
246 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465
247 msgid "Added a comment"
248 msgstr "Kommentar hinzugefügt."
250 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
252 msgid "Added a comment: %s"
253 msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
255 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
256 msgid "you are not logged in as an admin"
257 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
259 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561
260 msgid "Comment moderation"
261 msgstr "Kommentarmoderation"
263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
264 msgid "comment moderation"
265 msgstr "Kommentarmoderation"
267 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:751
271 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
272 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
273 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
275 msgid "%s parameter is required"
276 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
278 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
279 msgid "no text was copied in this page"
280 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
282 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
284 msgid "no text was copied in this page with id %s"
285 msgstr "es wurde kein Text in die Seite mit der ID %s kopiert"
287 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
289 msgid "removing old preview %s"
290 msgstr "entferne alte Vorschau %s"
292 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
294 msgid "%s is not an editable page"
295 msgstr "Die Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
297 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289
302 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326
303 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380
304 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419
307 msgstr "bearbeite %s"
309 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
310 msgid "template not specified"
311 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
313 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
314 msgid "match not specified"
315 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
317 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
319 msgid "edittemplate %s registered for %s"
320 msgstr "»edittemplate« %s für %s registriert."
322 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
323 msgid "failed to process"
324 msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen"
326 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
327 msgid "must specify format and text"
328 msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
330 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
331 msgid "fortune failed"
332 msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
334 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:624 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:642
335 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
337 msgid "you are not allowed to change %s"
338 msgstr "es ist Ihnen nicht erlaubt, %s zu ändern"
340 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:664
342 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
343 msgstr "Sie können Dateien mit den Zugriffsrechten %s nicht verändern"
345 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:668
346 msgid "you are not allowed to change file modes"
347 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, Dateizugriffsrechte zu ändern"
349 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
351 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
353 "%s muss angegeben werden, wenn die Google-Sucherweiterung verwandt wird"
355 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
356 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
358 "Verarbeiten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
360 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49
362 msgstr "fehlende Seite"
364 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51
366 msgid "The page %s does not exist."
367 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
369 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
370 msgid "failed to run graphviz"
371 msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
373 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
374 msgid "prog not a valid graphviz program"
375 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
377 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
378 msgid "Image::Magick is not installed"
379 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
383 msgid "bad size \"%s\""
384 msgstr "falsche Größe »%s«"
386 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
387 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
389 msgid "failed to read %s: %s"
390 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
392 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
394 msgid "failed to resize: %s"
395 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
397 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
399 msgid "failed to determine size of image %s"
400 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
402 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
403 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
405 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
408 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
409 msgid "page editing not allowed"
410 msgstr "Seitenbearbeitungen sind nicht erlaubt"
412 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
413 msgid "missing pages parameter"
414 msgstr "Fehlender Seitenparameter"
416 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
418 msgid "unknown sort type %s"
419 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
421 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
422 msgid "Add a new post titled:"
423 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
425 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
427 msgid "nonexistant template %s"
428 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
430 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
434 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:593
435 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
436 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
438 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
439 msgid "failed to run dot"
440 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
442 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
444 msgid "%s is locked and cannot be edited"
445 msgstr "%s wurde gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
447 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
448 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
450 "»multimarkdown« ist aktiviert, aber Text::MultiMarkdown ist nicht installiert"
452 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
454 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
456 "Laden des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder »/usr/bin/markdown« (%s) "
459 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
460 msgid "stylesheet not found"
461 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
463 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192
464 msgid "redir page not found"
465 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
467 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205
468 msgid "redir cycle is not allowed"
469 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
471 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
475 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
479 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
483 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
484 msgid "getctime not implemented"
485 msgstr "getctime ist nicht implementiert"
487 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
489 msgstr "Anmelden mit"
491 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
492 msgid "Get an OpenID"
493 msgstr "Eine OpenID anfordern"
495 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
496 msgid "All pages are linked to by other pages."
497 msgstr "Alle Seiten sind von anderen Seiten aus verlinkt."
499 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
500 msgid "bad or missing template"
501 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
503 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
504 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
505 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
507 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
508 msgid "Error creating account."
509 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
511 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
512 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
514 "Keine E-Mail-Adresse angegeben; deshalb können keine Anweisungen zum "
515 "Zurücksetzen des Passworts via E-Mail versandt werden."
517 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
518 msgid "Failed to send mail"
519 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
521 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
522 msgid "You have been mailed password reset instructions."
523 msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
525 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
526 msgid "incorrect password reset url"
527 msgstr "Fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
529 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
530 msgid "password reset denied"
531 msgstr "Zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
533 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
534 msgid "Ping received."
535 msgstr "Ping empfangen."
537 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
538 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
539 msgstr "erfordert die Parameter »from« und »to«"
541 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
544 msgstr "Werde Ping an %s senden"
546 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
548 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
549 msgstr "Ignoriere Ping-Direktiven für Wiki %s (dies ist Wiki %s)"
551 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
552 msgid "LWP not found, not pinging"
553 msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
555 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
559 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
561 msgstr "Alle Stimmen:"
563 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
564 msgid "polygen not installed"
565 msgstr "polygen ist nicht installiert"
567 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
568 msgid "command failed"
569 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
571 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
572 msgid "missing formula"
573 msgstr "fehlende Formel"
575 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
576 msgid "unknown formula"
577 msgstr "unbekannte Formel"
579 #. translators: These descriptions of times of day are used
580 #. translators: in messages like "last edited <description>".
581 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
582 #. translators: %A- is the name of the previous day.
583 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
584 msgid "late %A- night"
585 msgstr "%A- spät in der Nacht"
587 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
588 msgid "in the wee hours of %A- night"
589 msgstr "%A- in den frühen Morgenstunden"
591 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
592 msgid "terribly early %A morning"
593 msgstr "sehr früher %A Morgen"
595 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
596 msgid "early %A morning"
597 msgstr "am frühen %A Morgen"
599 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
600 msgid "mid-morning %A"
601 msgstr "am %A Vormittag"
603 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
604 msgid "late %A morning"
605 msgstr "am späten %A Morgen"
607 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
608 msgid "at lunch time on %A"
609 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
611 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
613 msgstr "am %A Nachmittag"
615 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
616 msgid "late %A afternoon"
617 msgstr "am späten %A Nachmittag"
619 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
623 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
624 msgid "late %A evening"
625 msgstr "am späten %A Abend"
627 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
631 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
632 msgid "at teatime on %A"
633 msgstr "zur Teezeit am %A"
635 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
637 msgstr "um Mitternacht"
639 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
640 msgid "at noon on %A"
641 msgstr "%A am Nachmittag"
643 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
645 msgid "illegal percent value %s"
646 msgstr "Unzulässiger Prozentwert (%s)"
648 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
649 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
651 "Es werden entweder »percent«- oder »totalpages«- und »donepages«-Parameter "
654 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
655 msgid "(Diff truncated)"
656 msgstr "(Diff verkürzt)"
658 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
660 msgid "%s does not exist"
661 msgstr "%s existiert nicht"
663 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
665 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
667 "%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht gelöscht werden"
669 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
671 msgid "%s is not a file"
672 msgstr "%s ist keine Datei"
674 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
676 msgid "confirm removal of %s"
677 msgstr "Bestätigen Sie die Entfernung von %s"
679 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
680 msgid "Please select the attachments to remove."
681 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
683 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
687 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
689 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
691 "%s ist nicht im Quellverzeichnis und kann deshalb nicht umbenannt werden"
693 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
694 msgid "no change to the file name was specified"
695 msgstr "Es wurde keine Änderung des Dateinames angegeben"
697 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
700 msgstr "unzulässiger Name"
702 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
704 msgid "%s already exists"
705 msgstr "%s existiert bereits"
707 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
709 msgid "%s already exists on disk"
710 msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
712 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
715 msgstr "benenne %s um"
717 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
718 msgid "Also rename SubPages and attachments"
719 msgstr "Auch Unterseiten und Anhänge umbenennen"
721 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
722 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
723 msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
725 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
726 msgid "Please select the attachment to rename."
727 msgstr "Bitte wählen Sie den umzubenennenden Anhang aus."
729 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
731 msgid "rename %s to %s"
732 msgstr "Benenne %s in %s um"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493
736 msgid "update for rename of %s to %s"
737 msgstr "Aktualisierung für Umbenennung von %s in %s"
739 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
741 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
742 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
744 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
746 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
747 msgstr "Benötige Digest::SHA1, um %s zu indexieren"
749 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
753 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
755 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
756 msgstr "die »shortcut«-Erweiterung funktioniert nicht ohne %s"
758 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
759 msgid "missing name or url parameter"
760 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
762 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
763 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
764 #. translators: is an URL.
765 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
767 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
768 msgstr "Tastenkürzel %s verweist auf <i>%s</i>"
770 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
771 msgid "failed to parse any smileys"
772 msgstr "Smileys konnten nicht verarbeitet werden"
774 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
776 msgstr "Verarbeitungsfehler"
778 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
779 msgid "bad featurepoint diameter"
780 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Durchmesser"
782 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
783 msgid "bad featurepoint location"
784 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Ort"
786 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
787 msgid "missing values"
788 msgstr "fehlende Werte"
790 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
791 msgid "bad height value"
792 msgstr "fehlerhafte Höhenangaben"
794 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
795 msgid "missing width parameter"
796 msgstr "fehlender Breitenparameter"
798 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
799 msgid "bad width value"
800 msgstr "fehlerhafte Breitenangabe"
802 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
803 msgid "failed to run php"
804 msgstr "PHP konnte nicht ausgeführt werden"
806 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
807 msgid "cannot find file"
808 msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden"
810 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
811 msgid "unknown data format"
812 msgstr "unbekanntes Datenformat"
814 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
818 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
819 msgid "Direct data download"
820 msgstr "Direkter Daten-Download"
822 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
824 msgid "parse fail at line %d: %s"
825 msgstr "Verarbeitungsfehler in Zeile %d: %s"
827 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
828 msgid "missing id parameter"
829 msgstr "fehlender »id«-Parameter"
831 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
833 msgid "template %s not found"
834 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
836 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
837 msgid "failed to process:"
838 msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:"
840 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
841 msgid "missing tex code"
842 msgstr "fehlender TeX-Code"
844 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
845 msgid "code includes disallowed latex commands"
846 msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
848 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
849 msgid "failed to generate image from code"
850 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
852 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
856 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
859 msgstr "%s aktivieren?"
861 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
862 msgid "setup file for this wiki is not known"
863 msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
865 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
869 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
871 msgstr "Erweiterungen"
873 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
875 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
877 "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern eine erneute "
878 "Erzeugung des Wikis, um aktiv zu werden."
880 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
882 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
883 "to rebuild the wiki."
885 "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen aktiv werden, kann es "
886 "erforderlich sein, das Wiki neu zu erzeugen."
888 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
890 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
892 "<p class=\"error\">Fehler: %s beendete sich mit einem Wert ungleich Null (%s)"
894 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
896 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
897 msgstr "Kann ID des nicht vertrauenswürdigen Bearbeiters %s nicht feststellen"
899 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
901 msgid "bad file name %s"
902 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
904 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
907 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
910 "Symbolischer Verweis im Quellverzeichnis (%s) gefunden -- setzen Sie "
911 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
913 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
915 msgid "skipping bad filename %s"
916 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
918 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
920 msgid "%s has multiple possible source pages"
921 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
923 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
925 msgid "removing old page %s"
926 msgstr "entferne alte Seite %s"
928 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
931 msgstr "durchsuche %s"
933 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
938 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
940 msgid "rendering %s, which links to %s"
941 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verlinkt"
943 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
945 msgid "rendering %s, which depends on %s"
946 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
948 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
950 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
951 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rücklinks zu aktualisieren"
953 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
955 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
956 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
958 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
960 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
961 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
963 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
964 #. translators: is a (probably not translated) error message.
965 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
967 msgid "cannot read %s: %s"
968 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
970 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
971 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
973 "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
975 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68
977 msgid "unsupported revision control system %s"
978 msgstr "Nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
980 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94
981 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
982 msgstr "Erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
984 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
986 msgid "%s doesn't seem to be executable"
987 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
989 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
990 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
991 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
993 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
994 msgid "wrapper filename not specified"
995 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
997 #. translators: The parameter is a C filename.
998 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1000 msgid "failed to compile %s"
1001 msgstr "Erzeugen von %s fehlgeschlagen"
1003 #. translators: The parameter is a filename.
1004 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1006 msgid "successfully generated %s"
1007 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
1010 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1011 msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
1014 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1015 msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei "
1018 msgid "usage: --set var=value"
1019 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
1021 #: ../ikiwiki.in:140
1022 msgid "generating wrappers.."
1023 msgstr "erzeuge Wrapper..."
1025 #: ../ikiwiki.in:199
1026 msgid "rebuilding wiki.."
1027 msgstr "erzeuge Wiki neu..."
1029 #: ../ikiwiki.in:202
1030 msgid "refreshing wiki.."
1031 msgstr "aktualisiere Wiki..."
1033 #: ../IkiWiki.pm:480
1034 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1036 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
1039 #: ../IkiWiki.pm:526
1040 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1042 "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
1044 #: ../IkiWiki.pm:555
1046 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1047 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
1049 #: ../IkiWiki.pm:1192
1051 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1052 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
1054 #: ../IkiWiki.pm:1730
1059 msgid "What will the wiki be named?"
1060 msgstr "Wie soll das Wiki heißen?"
1067 msgid "What revision control system to use?"
1068 msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
1071 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1073 "Welcher Wiki-Benutzer (oder welche OpenID) soll der Administrator des Wikis "
1077 msgid "What is the domain name of the web server?"
1078 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"