Merge branch 'master' into integration
[ikiwiki] / po / cs.po
1 # Czech translation of ikiwiki.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-07-20 06:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
21
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
23 msgid ""
24 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
25 "via http, not https"
26 msgstr ""
27
28 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
29 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
30 msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
31
32 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
33 msgid "Your login session has expired."
34 msgstr ""
35
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
37 msgid "Login"
38 msgstr "Přihlášení"
39
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
41 msgid "Preferences"
42 msgstr "Předvolby"
43
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
45 msgid "Admin"
46 msgstr "Správce"
47
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
49 msgid "Preferences saved."
50 msgstr "Nastavení uloženo."
51
52 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
53 msgid "You are banned."
54 msgstr "Jste vyhoštěni."
55
56 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253
57 msgid "Error"
58 msgstr "Chyba"
59
60 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
61 msgid "Aggregation triggered via web."
62 msgstr ""
63
64 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
65 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
66 msgstr ""
67
68 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
69 #, perl-format
70 msgid "missing %s parameter"
71 msgstr "chybí parametr %s"
72
73 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
74 msgid "new feed"
75 msgstr "nový zdroj"
76
77 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
78 msgid "posts"
79 msgstr "příspěvky"
80
81 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
82 msgid "new"
83 msgstr "nový"
84
85 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
86 #, perl-format
87 msgid "expiring %s (%s days old)"
88 msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
89
90 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
91 #, perl-format
92 msgid "expiring %s"
93 msgstr "expiruji %s"
94
95 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
96 #, perl-format
97 msgid "last checked %s"
98 msgstr ""
99
100 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
101 #, perl-format
102 msgid "checking feed %s ..."
103 msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
104
105 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
106 #, perl-format
107 msgid "could not find feed at %s"
108 msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
109
110 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
111 msgid "feed not found"
112 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
113
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
115 #, perl-format
116 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
117 msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
118
119 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
120 #, perl-format
121 msgid "(feed entities escaped)"
122 msgstr ""
123
124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
125 msgid "feed crashed XML::Feed!"
126 msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
127
128 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
129 #, perl-format
130 msgid "creating new page %s"
131 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
132
133 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
134 msgid "deleting bucket.."
135 msgstr ""
136
137 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
138 msgid "done"
139 msgstr "hotovo"
140
141 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
142 #, perl-format
143 msgid "Must specify %s"
144 msgstr ""
145
146 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
147 msgid "Failed to create bucket in S3: "
148 msgstr ""
149
150 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
151 #, fuzzy
152 msgid "Failed to save file to S3: "
153 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
154
155 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
156 #, fuzzy
157 msgid "Failed to delete file from S3: "
158 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
159
160 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
161 #, perl-format
162 msgid "there is already a page named %s"
163 msgstr ""
164
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
166 msgid "prohibited by allowed_attachments"
167 msgstr ""
168
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
170 msgid "bad attachment filename"
171 msgstr ""
172
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
174 msgid "attachment upload"
175 msgstr ""
176
177 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
178 msgid "automatic index generation"
179 msgstr ""
180
181 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
182 msgid ""
183 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
184 "\">blogspam</a>: "
185 msgstr ""
186
187 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
188 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365
189 #: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
190 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:283 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:286
191 #: ../IkiWiki/Render.pm:80 ../IkiWiki/Render.pm:84 ../IkiWiki/Render.pm:150
192 msgid "Discussion"
193 msgstr "Diskuse"
194
195 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
196 #, perl-format
197 msgid "%s from %s"
198 msgstr ""
199
200 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
201 msgid "There are no broken links!"
202 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
203
204 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
205 #, perl-format
206 msgid "unsupported page format %s"
207 msgstr ""
208
209 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
210 msgid "comment must have content"
211 msgstr ""
212
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
214 msgid "Anonymous"
215 msgstr ""
216
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
218 msgid "bad page name"
219 msgstr ""
220
221 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
222 #, fuzzy, perl-format
223 msgid "commenting on %s"
224 msgstr "vytvářím %s"
225
226 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
227 #, perl-format
228 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
229 msgstr ""
230
231 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
232 #, perl-format
233 msgid "comments on page '%s' are closed"
234 msgstr ""
235
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
237 msgid "comment stored for moderation"
238 msgstr ""
239
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
241 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
242 msgstr ""
243
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
245 msgid "Added a comment"
246 msgstr ""
247
248 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
249 #, perl-format
250 msgid "Added a comment: %s"
251 msgstr ""
252
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
254 msgid "you are not logged in as an admin"
255 msgstr ""
256
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
258 msgid "Comment moderation"
259 msgstr ""
260
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
262 msgid "comment moderation"
263 msgstr ""
264
265 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
266 msgid "Comments"
267 msgstr ""
268
269 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
270 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
271 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
272 #, perl-format
273 msgid "%s parameter is required"
274 msgstr "parametr %s je vyžadován"
275
276 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
277 msgid "no text was copied in this page"
278 msgstr ""
279
280 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
281 #, perl-format
282 msgid "no text was copied in this page with id %s"
283 msgstr ""
284
285 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
286 #, fuzzy, perl-format
287 msgid "removing old preview %s"
288 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
289
290 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
291 #, perl-format
292 msgid "%s is not an editable page"
293 msgstr "%s není editovatelná stránka"
294
295 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
296 #, perl-format
297 msgid "creating %s"
298 msgstr "vytvářím %s"
299
300 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
301 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
302 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
303 #, perl-format
304 msgid "editing %s"
305 msgstr "upravuji %s"
306
307 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
308 #, fuzzy
309 msgid "template not specified"
310 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
311
312 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
313 #, fuzzy
314 msgid "match not specified"
315 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
316
317 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
318 #, perl-format
319 msgid "edittemplate %s registered for %s"
320 msgstr ""
321
322 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
323 #, fuzzy
324 msgid "failed to process"
325 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
326
327 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
328 msgid "must specify format and text"
329 msgstr ""
330
331 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
332 msgid "fortune failed"
333 msgstr "fortune selhal"
334
335 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
336 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
337 #, perl-format
338 msgid "you are not allowed to change %s"
339 msgstr ""
340
341 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
342 #, perl-format
343 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
344 msgstr ""
345
346 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
347 msgid "you are not allowed to change file modes"
348 msgstr ""
349
350 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
351 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
352 #, fuzzy, perl-format
353 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
354 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
355
356 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
357 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
358 msgstr ""
359
360 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
361 #, fuzzy
362 msgid "missing page"
363 msgstr "chybí hodnoty"
364
365 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
366 #, perl-format
367 msgid "The page %s does not exist."
368 msgstr ""
369
370 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
371 msgid "failed to run graphviz"
372 msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
373
374 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
375 msgid "prog not a valid graphviz program"
376 msgstr "program není platným programem graphviz"
377
378 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
379 #, perl-format
380 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
381 msgstr ""
382
383 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
384 #, perl-format
385 msgid "Source code: %s"
386 msgstr ""
387
388 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
389 msgid ""
390 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
391 msgstr ""
392
393 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
394 #, fuzzy
395 msgid "Image::Magick is not installed"
396 msgstr "polygen není nainstalován"
397
398 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
399 #, perl-format
400 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
401 msgstr ""
402
403 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
404 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
405 #, perl-format
406 msgid "failed to read %s: %s"
407 msgstr "nelze číst %s: %s"
408
409 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
410 #, perl-format
411 msgid "failed to resize: %s"
412 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
413
414 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
415 #, fuzzy, perl-format
416 msgid "failed to determine size of image %s"
417 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
418
419 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
420 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
421 msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
422
423 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
424 #, fuzzy
425 msgid "page editing not allowed"
426 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
427
428 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
429 #, fuzzy
430 msgid "missing pages parameter"
431 msgstr "chybí parametr %s"
432
433 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
434 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
435 msgstr ""
436
437 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
438 #, perl-format
439 msgid "unknown sort type %s"
440 msgstr "neznámý typ řazení %s"
441
442 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310
443 msgid "Add a new post titled:"
444 msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
445
446 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
447 #, perl-format
448 msgid "nonexistant template %s"
449 msgstr "neexistující šablona %s"
450
451 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
452 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
453 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
454
455 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
456 msgid "failed to run dot"
457 msgstr "nepodařilo se spustit dot"
458
459 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
460 #, fuzzy, perl-format
461 msgid "%s is locked and cannot be edited"
462 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
463
464 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
465 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
466 msgstr ""
467
468 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
469 #, perl-format
470 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
471 msgstr ""
472 "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
473
474 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
475 msgid "stylesheet not found"
476 msgstr "styl nebyl nalezen"
477
478 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
479 #, fuzzy
480 msgid "redir page not found"
481 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
482
483 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
484 #, fuzzy
485 msgid "redir cycle is not allowed"
486 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
487
488 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
489 msgid "Mirrors"
490 msgstr "Zrcadla"
491
492 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
493 msgid "Mirror"
494 msgstr "Zrcadlo"
495
496 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
497 msgid "more"
498 msgstr "více"
499
500 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
501 msgid "getctime not implemented"
502 msgstr "getctime není implementováno"
503
504 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
505 msgid "Log in with"
506 msgstr "Přihlásit pomocí"
507
508 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
509 msgid "Get an OpenID"
510 msgstr "Získat OpenID"
511
512 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
513 msgid "All pages are linked to by other pages."
514 msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
515
516 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
517 msgid "bad or missing template"
518 msgstr ""
519
520 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
521 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
522 msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
523
524 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
525 msgid "Error creating account."
526 msgstr "Chyba při vytváření účtu."
527
528 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
529 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
530 msgstr ""
531
532 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
533 msgid "Failed to send mail"
534 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
535
536 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
537 msgid "You have been mailed password reset instructions."
538 msgstr ""
539
540 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
541 msgid "incorrect password reset url"
542 msgstr ""
543
544 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
545 msgid "password reset denied"
546 msgstr ""
547
548 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
549 msgid "Ping received."
550 msgstr ""
551
552 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
553 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
554 msgstr ""
555
556 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
557 #, fuzzy, perl-format
558 msgid "Will ping %s"
559 msgstr "upravuji %s"
560
561 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
562 #, perl-format
563 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
564 msgstr ""
565
566 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
567 #, fuzzy
568 msgid "LWP not found, not pinging"
569 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
570
571 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:130
572 msgid ""
573 "At least one slave language must be defined in po_slave_languages when using "
574 "the po plugin"
575 msgstr ""
576
577 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
578 #, fuzzy, perl-format
579 msgid "%s is not a valid language code"
580 msgstr "%s není editovatelná stránka"
581
582 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
583 #, perl-format
584 msgid ""
585 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
586 msgstr ""
587
588 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
589 msgid ""
590 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
591 "po_link_to=default"
592 msgstr ""
593
594 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:276
595 msgid "discussion"
596 msgstr "diskuse"
597
598 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:373
599 #, perl-format
600 msgid "re-rendering all pages to fix meta titles"
601 msgstr ""
602
603 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:377 ../IkiWiki/Render.pm:415
604 #, perl-format
605 msgid "rendering %s"
606 msgstr "zpracovávám %s"
607
608 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:410
609 msgid "updated PO files"
610 msgstr ""
611
612 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:434
613 msgid ""
614 "Can not remove a translation. Removing the master page, though, removes its "
615 "translations as well."
616 msgstr ""
617
618 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:454
619 msgid ""
620 "Can not rename a translation. Renaming the master page, though, renames its "
621 "translations as well."
622 msgstr ""
623
624 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:816
625 #, perl-format
626 msgid "POT file (%s) does not exist"
627 msgstr ""
628
629 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:824
630 #, fuzzy, perl-format
631 msgid "failed to update %s"
632 msgstr "nelze zkompilovat %s"
633
634 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:830
635 #, fuzzy, perl-format
636 msgid "failed to copy the POT file to %s"
637 msgstr "nelze zkompilovat %s"
638
639 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:866
640 msgid "N/A"
641 msgstr ""
642
643 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:879
644 #, fuzzy, perl-format
645 msgid "failed to translate %s"
646 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
647
648 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:955
649 msgid "removed obsolete PO files"
650 msgstr ""
651
652 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1018 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
653 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1072
654 #, fuzzy, perl-format
655 msgid "failed to write %s"
656 msgstr "nelze zapsat %s: %s"
657
658 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1030
659 #, fuzzy
660 msgid "failed to translate"
661 msgstr "nepodařilo se spustit dot"
662
663 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1035
664 #, fuzzy, perl-format
665 msgid "failed to read %s"
666 msgstr "nelze číst %s: %s"
667
668 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
669 msgid "vote"
670 msgstr "hlasovat"
671
672 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
673 msgid "Total votes:"
674 msgstr "Celkem hlasů:"
675
676 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
677 msgid "polygen not installed"
678 msgstr "polygen není nainstalován"
679
680 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
681 #, fuzzy
682 msgid "command failed"
683 msgstr "fortune selhal"
684
685 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
686 msgid "missing formula"
687 msgstr "chybí vzorec"
688
689 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
690 msgid "unknown formula"
691 msgstr "neznámý vzorec"
692
693 #. translators: These descriptions of times of day are used
694 #. translators: in messages like "last edited <description>".
695 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
696 #. translators: %A- is the name of the previous day.
697 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
698 msgid "late %A- night"
699 msgstr "%A- pozdě v noci"
700
701 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
702 msgid "in the wee hours of %A- night"
703 msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
704
705 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
706 msgid "terribly early %A morning"
707 msgstr "%A příšerně brzo ráno"
708
709 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
710 msgid "early %A morning"
711 msgstr "%A brzo ráno"
712
713 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
714 msgid "mid-morning %A"
715 msgstr "%A dopoledne"
716
717 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
718 msgid "late %A morning"
719 msgstr "%A pozdě dopoledne"
720
721 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
722 msgid "at lunch time on %A"
723 msgstr "%A kolem oběda"
724
725 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
726 msgid "%A afternoon"
727 msgstr "%A odpoledne"
728
729 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
730 msgid "late %A afternoon"
731 msgstr "%A pozdě odpoledne"
732
733 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
734 msgid "%A evening"
735 msgstr "%A večer"
736
737 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
738 msgid "late %A evening"
739 msgstr "%A pozdě večer"
740
741 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
742 msgid "%A night"
743 msgstr "%A v noci"
744
745 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
746 msgid "at teatime on %A"
747 msgstr "%A během odpoledního čaje"
748
749 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
750 msgid "at midnight"
751 msgstr "o půlnoci"
752
753 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
754 msgid "at noon on %A"
755 msgstr "%A o poledni"
756
757 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
758 #, perl-format
759 msgid "illegal percent value %s"
760 msgstr ""
761
762 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
763 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
764 msgstr ""
765
766 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
767 msgid "(Diff truncated)"
768 msgstr ""
769
770 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
771 #, perl-format
772 msgid "%s does not exist"
773 msgstr ""
774
775 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
776 #, fuzzy, perl-format
777 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
778 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
779
780 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
781 #, fuzzy, perl-format
782 msgid "%s is not a file"
783 msgstr "%s není editovatelná stránka"
784
785 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
786 #, perl-format
787 msgid "confirm removal of %s"
788 msgstr ""
789
790 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
791 msgid "Please select the attachments to remove."
792 msgstr ""
793
794 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
795 msgid "removed"
796 msgstr ""
797
798 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
799 #, perl-format
800 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
801 msgstr ""
802
803 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
804 #, fuzzy
805 msgid "no change to the file name was specified"
806 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
807
808 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
809 #, perl-format
810 msgid "illegal name"
811 msgstr ""
812
813 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
814 #, perl-format
815 msgid "%s already exists"
816 msgstr ""
817
818 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
819 #, perl-format
820 msgid "%s already exists on disk"
821 msgstr ""
822
823 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
824 #, fuzzy, perl-format
825 msgid "rename %s"
826 msgstr "zpracovávám %s"
827
828 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
829 msgid "Also rename SubPages and attachments"
830 msgstr ""
831
832 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
833 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
834 msgstr ""
835
836 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
837 msgid "Please select the attachment to rename."
838 msgstr ""
839
840 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
841 #, perl-format
842 msgid "rename %s to %s"
843 msgstr ""
844
845 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
846 #, fuzzy, perl-format
847 msgid "update for rename of %s to %s"
848 msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
849
850 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
851 #, perl-format
852 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
853 msgstr ""
854
855 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
856 msgid "search"
857 msgstr ""
858
859 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
860 #, perl-format
861 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
862 msgstr ""
863
864 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
865 msgid "missing name or url parameter"
866 msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
867
868 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
869 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
870 #. translators: is an URL.
871 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
872 #, perl-format
873 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
874 msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
875
876 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
877 msgid "failed to parse any smileys"
878 msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
879
880 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
881 msgid "parse error"
882 msgstr "chyba rozpoznávání"
883
884 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
885 #, fuzzy
886 msgid "invalid featurepoint diameter"
887 msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
888
889 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
890 #, fuzzy
891 msgid "invalid featurepoint location"
892 msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
893
894 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
895 msgid "missing values"
896 msgstr "chybí hodnoty"
897
898 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
899 #, fuzzy
900 msgid "invalid height value"
901 msgstr "chybná výška"
902
903 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
904 msgid "missing width parameter"
905 msgstr "chybí parametr šířka (width)"
906
907 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
908 #, fuzzy
909 msgid "invalid width value"
910 msgstr "chybná šířka"
911
912 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
913 msgid "failed to run php"
914 msgstr "nepodařilo se spustit php"
915
916 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
917 msgid "cannot find file"
918 msgstr "nemohu najít soubor"
919
920 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
921 msgid "unknown data format"
922 msgstr "neznámý formát dat"
923
924 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
925 msgid "empty data"
926 msgstr "prázdná data"
927
928 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
929 msgid "Direct data download"
930 msgstr "Stáhnout zdrojová data"
931
932 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
933 #, perl-format
934 msgid "parse fail at line %d: %s"
935 msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
936
937 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
938 msgid "missing id parameter"
939 msgstr "chybí parametr id"
940
941 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
942 #, perl-format
943 msgid "template %s not found"
944 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
945
946 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
947 msgid "failed to process:"
948 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
949
950 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
951 #, fuzzy
952 msgid "missing tex code"
953 msgstr "chybí hodnoty"
954
955 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
956 msgid "code includes disallowed latex commands"
957 msgstr ""
958
959 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
960 #, fuzzy
961 msgid "failed to generate image from code"
962 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
963
964 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
965 msgid "plugin"
966 msgstr ""
967
968 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
969 #, perl-format
970 msgid "enable %s?"
971 msgstr ""
972
973 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
974 msgid "setup file for this wiki is not known"
975 msgstr ""
976
977 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
978 #, fuzzy
979 msgid "main"
980 msgstr "Správce"
981
982 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
983 msgid "plugins"
984 msgstr ""
985
986 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
987 msgid ""
988 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
989 msgstr ""
990
991 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
992 msgid ""
993 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
994 "to rebuild the wiki."
995 msgstr ""
996
997 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
998 #, perl-format
999 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
1003 #, perl-format
1004 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
1008 #, fuzzy, perl-format
1009 msgid "bad file name %s"
1010 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
1011
1012 #: ../IkiWiki/Render.pm:254
1013 #, perl-format
1014 msgid ""
1015 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1016 "allow this"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
1020 #, perl-format
1021 msgid "skipping bad filename %s"
1022 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
1023
1024 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
1025 #, perl-format
1026 msgid "%s has multiple possible source pages"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ../IkiWiki/Render.pm:370
1030 #, perl-format
1031 msgid "removing old page %s"
1032 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
1033
1034 #: ../IkiWiki/Render.pm:410
1035 #, perl-format
1036 msgid "scanning %s"
1037 msgstr "prohledávám %s"
1038
1039 #: ../IkiWiki/Render.pm:436
1040 #, perl-format
1041 msgid "rendering %s, which links to %s"
1042 msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
1043
1044 #: ../IkiWiki/Render.pm:457
1045 #, perl-format
1046 msgid "rendering %s, which depends on %s"
1047 msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
1048
1049 #: ../IkiWiki/Render.pm:496
1050 #, perl-format
1051 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
1052 msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
1053
1054 #: ../IkiWiki/Render.pm:508
1055 #, perl-format
1056 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
1057 msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
1058
1059 #: ../IkiWiki/Render.pm:532
1060 #, perl-format
1061 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
1062 msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
1063
1064 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1065 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1066 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1067 #, perl-format
1068 msgid "cannot read %s: %s"
1069 msgstr "nemohu číst %s: %s"
1070
1071 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1072 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
1076 #, perl-format
1077 msgid "unsupported revision control system %s"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
1081 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1085 #, perl-format
1086 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1090 #, perl-format
1091 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1092 msgstr "%s není spustitelný soubor"
1093
1094 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1095 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1096 msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup"
1097
1098 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1099 msgid "wrapper filename not specified"
1100 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
1101
1102 #. translators: The parameter is a C filename.
1103 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1104 #, perl-format
1105 msgid "failed to compile %s"
1106 msgstr "nelze zkompilovat %s"
1107
1108 #. translators: The parameter is a filename.
1109 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1110 #, perl-format
1111 msgid "successfully generated %s"
1112 msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
1113
1114 #: ../ikiwiki.in:13
1115 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1116 msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
1117
1118 #: ../ikiwiki.in:14
1119 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../ikiwiki.in:91
1123 msgid "usage: --set var=value"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../ikiwiki.in:140
1127 msgid "generating wrappers.."
1128 msgstr "generuji obaly..."
1129
1130 #: ../ikiwiki.in:199
1131 msgid "rebuilding wiki.."
1132 msgstr "znovu vytvářím wiki..."
1133
1134 #: ../ikiwiki.in:202
1135 msgid "refreshing wiki.."
1136 msgstr "obnovuji wiki..."
1137
1138 #: ../IkiWiki.pm:487
1139 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1140 msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
1141
1142 #: ../IkiWiki.pm:533
1143 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../IkiWiki.pm:562
1147 #, perl-format
1148 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ../IkiWiki.pm:1236
1152 #, fuzzy, perl-format
1153 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1154 msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
1155
1156 #: ../IkiWiki.pm:1776
1157 msgid "yes"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../IkiWiki.pm:1908
1161 #, fuzzy, perl-format
1162 msgid "cannot match pages: %s"
1163 msgstr "nemohu číst %s: %s"
1164
1165 #: ../auto.setup:16
1166 msgid "What will the wiki be named?"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../auto.setup:16
1170 msgid "wiki"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../auto.setup:18
1174 msgid "What revision control system to use?"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../auto.setup:20
1178 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../auto.setup:23
1182 msgid "What is the domain name of the web server?"
1183 msgstr ""
1184
1185 #, fuzzy
1186 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1187 #~ msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
1188
1189 #~ msgid "bad size \"%s\""
1190 #~ msgstr "chybná velikost \"%s\""
1191
1192 #~ msgid "failed to find url in html"
1193 #~ msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
1194
1195 #~ msgid "processed ok at %s"
1196 #~ msgstr "zpracováno ok %s"
1197
1198 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1199 #~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
1200
1201 #~ msgid "polygen failed"
1202 #~ msgstr "polygen selhal"
1203
1204 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1205 #~ msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
1206
1207 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1208 #~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
1209
1210 #, fuzzy
1211 #~ msgid ""
1212 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1213 #~ "notifications"
1214 #~ msgstr ""
1215 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1216 #~ "oznámení"
1217
1218 #, fuzzy
1219 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1220 #~ msgstr ""
1221 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1222 #~ "oznámení"
1223
1224 #~ msgid ""
1225 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1226 #~ "notifications"
1227 #~ msgstr ""
1228 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1229 #~ "oznámení"
1230
1231 #~ msgid "%s not found"
1232 #~ msgstr "%s nenalezen"
1233
1234 #~ msgid "What's this?"
1235 #~ msgstr "Co to je?"
1236
1237 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1238 #~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"