# Gettext template file for rbot # Copyright (C) 2007 Tom Gilbert # This file is distributed under the same license as the rbot package. # Yaohan Chen , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rbot\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-20 01:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-21 17:38+0100\n" "Last-Translator: Lagrange Marc \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:207 msgid "%{current_player}, it's your turn. %{previous_word} -> %{current_word}" msgstr "%{current_player}, c'est votre tour. %{previous_word} -> %{current_word}" #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:211 msgid "No one has given the first word yet. Say the first word to start." msgstr "Personne n'a donnée le premier mot pour le moment. Dites le premier mot pour demarrer." #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:213 msgid "Poor %{current_player} is playing alone! Anyone care to join? %{previous_word} -> %{current_word}" msgstr "Pauvre %{current_player} est en train de jouer seul! Personne ne veut se joindre? %{previous_word} -> %{current_word}" #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:244 msgid "%{player} took too long and is out of the game. Try again next game!" msgstr "%{player} prend trop de temps et est hors jeu. Essaye encore au prochain jeu!" #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:249 msgid "%{player} is the last remaining player and the winner! Congratulations!" msgstr "%{player} est le dernier joueur et le gagnant! Felicitation!" #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:257 msgid "%{player} took too long and skipped the turn." msgstr "%{player} prend trop de temps et à sauter le tour." #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:285 msgid "%{player} has given the first word: %{word}" msgstr "%{player} à donné le premier mot: %{word}" #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:291 msgid "Welcome to shiritori, %{player}." msgstr "Bienvenue à shiritori, %{player}." #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:296 msgid "The word %{used_word} has been used. Retry from %{word}" msgstr "Le mot %{used_word} a déjà été utilisé. Reesaye depuis %{word}" #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:301 msgid "It's impossible to continue the chain from %{word}. The game has ended. Thanks a lot, %{player}! :(" msgstr "Il est impossible de continuer la chaine depuis %{word}. Le jeu est terminé. Merci beaucoup, %{player}! :(" #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:305 msgid "It's impossible to continue the chain from %{bad_word}. Retry from %{word}" msgstr "Il est impossible de continuer la chaine depuis %{bad_word}. Reesaye depuis %{word}" #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:310 msgid "It's impossible to continue the chain from %{word}. Start with another word." msgstr "Il est impossible de continuer la chaine depuis %{word}. Commence avec un autre mot." #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:331 msgid "A game in which each player must continue the previous player's word, by using its last one or few characters/letters of the word to start a new word. 'shiritori ' => Play shiritori with a set of rules. Available rulesets: %{rulesets}. 'shiritori stop' => Stop the current shiritori game." msgstr "Un jeu ou chaques joueurs doivent continuer le mot du joueur precedent, en utilisant au moins le dernier ou quelques caracteres/lettres du mot de demarrage pour recommencer un nouevau mot. 'shiritori ' => Commence shiritori avec un set de regles. Regles disponnibles: %{rulesets}. 'shiritori stop' => Stoppe le shiritori en cours." #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:408 msgid "Already playing shiritori here" msgstr "Shiritori déjà en cours" #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:419 msgid "Shiritori has started. Please say the first word" msgstr "Shiritori est démarrer. Veuillez dire le premier mot" #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:421 msgid "couldn't start %{ruleset} shiritori: %{error}" msgstr "impossible de demarrer %{ruleset} shiritori: %{error}" #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:425 msgid "There is no ruleset named %{ruleset}" msgstr "Il n'y a aucune règle nommée %{ruleset}" #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:443 msgid "Shiritori has stopped. Hope you had fun!" msgstr "Shiritori est stoppé. C'etais super!" #: data/rbot/plugins/games/shiritori.rb:446 msgid "No game to stop here, because no game is being played." msgstr "Aucun jeu a stopper, car aucun jeu n'est en cours."