jscript: Handle invalid continue statements in compiler.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
40
41 #: appwiz.rc:64
42 msgid "&Support Info"
43 msgstr "&Podrška..."
44
45 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Izmeni..."
48
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
50 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "&Ukloni"
53
54 #: appwiz.rc:72
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Podrška"
57
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "U redu"
75
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
79
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr "Izdavač:"
83
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr "Izdanje:"
87
88 #: appwiz.rc:79
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "Kontakt:"
91
92 #: appwiz.rc:80
93 msgid "Support Information:"
94 msgstr "Podrška:"
95
96 #: appwiz.rc:81
97 msgid "Support Telephone:"
98 msgstr "Telefon za podršku:"
99
100 #: appwiz.rc:82
101 msgid "Readme:"
102 msgstr "Pročitaj me:"
103
104 #: appwiz.rc:83
105 msgid "Product Updates:"
106 msgstr "Dogradnje:"
107
108 #: appwiz.rc:84
109 msgid "Comments:"
110 msgstr "Komentari:"
111
112 #: appwiz.rc:97
113 msgid "Wine Gecko Installer"
114 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
115
116 #: appwiz.rc:100
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
122 "\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
125 "details."
126 msgstr ""
127 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
128 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
129 "instalira program.\n"
130 "\n"
131 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
132 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
133
134 #: appwiz.rc:106
135 msgid "&Install"
136 msgstr "&Instaliraj"
137
138 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
139 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
140 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
141 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
142 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
143 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
144 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
145 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
146 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
147 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
148 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
149 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
150 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
151 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
152 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
153 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
154 #: wordpad.rc:247
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Otkaži"
157
158 #: appwiz.rc:28
159 msgid "Add/Remove Programs"
160 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
161
162 #: appwiz.rc:29
163 msgid ""
164 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
165 "computer."
166 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
167
168 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
169 msgid "Applications"
170 msgstr "Aplikacije"
171
172 #: appwiz.rc:32
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
178 "uklonite registarski unos ovog programa?"
179
180 #: appwiz.rc:33
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nije određeno"
183
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Ime\n"
190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Naziv"
192
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr "Izdavač"
196
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr "Izdanje"
200
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr "Instalacioni programi"
204
205 #: appwiz.rc:39
206 msgid "Programs (*.exe)"
207 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
208
209 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
210 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
211 #, fuzzy
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr ""
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Sve datoteke (*.*)\n"
216 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "Svi fajlovi (*.*)"
218
219 #: appwiz.rc:43
220 #, fuzzy
221 msgid "&Modify/Remove"
222 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
223
224 #: appwiz.rc:48
225 msgid "Downloading..."
226 msgstr "Preuzimanje..."
227
228 #: appwiz.rc:49
229 msgid "Installing..."
230 msgstr "Instaliranje..."
231
232 #: appwiz.rc:50
233 msgid ""
234 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
235 "file."
236 msgstr ""
237
238 #: avifil32.rc:39
239 msgid "Compress options"
240 msgstr "Postavke sažimanja"
241
242 #: avifil32.rc:42
243 msgid "&Choose a stream:"
244 msgstr "&Izaberi tok:"
245
246 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
247 msgid "&Options..."
248 msgstr "&Mogućnosti..."
249
250 #: avifil32.rc:46
251 msgid "&Interleave every"
252 msgstr "&Preplići svakih"
253
254 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
255 msgid "frames"
256 msgstr "kadrova"
257
258 #: avifil32.rc:49
259 msgid "Current format:"
260 msgstr "Tekući format:"
261
262 #: avifil32.rc:27
263 msgid "Waveform: %s"
264 msgstr "Talasni oblik: %s"
265
266 #: avifil32.rc:28
267 msgid "Waveform"
268 msgstr "Talasni oblik"
269
270 #: avifil32.rc:29
271 msgid "All multimedia files"
272 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
273
274 #: avifil32.rc:31
275 msgid "video"
276 msgstr "video zapis"
277
278 #: avifil32.rc:32
279 msgid "audio"
280 msgstr "audio zapis"
281
282 #: avifil32.rc:33
283 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
284 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
285
286 #: avifil32.rc:34
287 msgid "uncompressed"
288 msgstr "nesažeto"
289
290 #: browseui.rc:25
291 msgid "Canceling..."
292 msgstr "Otkazivanje..."
293
294 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
295 msgid "Properties for %s"
296 msgstr "Svojstva za %s"
297
298 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
299 msgid "&Apply"
300 msgstr "&Primeni"
301
302 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
303 msgid "Help"
304 msgstr "Pomoć"
305
306 #: comctl32.rc:62
307 msgid "Wizard"
308 msgstr "Vodič"
309
310 #: comctl32.rc:65
311 msgid "< &Back"
312 msgstr "< &Nazad"
313
314 #: comctl32.rc:66
315 msgid "&Next >"
316 msgstr "&Napred >"
317
318 #: comctl32.rc:67
319 msgid "Finish"
320 msgstr "Kraj"
321
322 #: comctl32.rc:78
323 msgid "Customize Toolbar"
324 msgstr "Prilagodi alatnicu"
325
326 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
327 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
328 msgid "&Close"
329 msgstr "&Zatvori"
330
331 #: comctl32.rc:82
332 msgid "R&eset"
333 msgstr "&Poništi"
334
335 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
336 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
337 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
338 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
339 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
340 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
341 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
342 msgid "&Help"
343 msgstr "&Pomoć"
344
345 #: comctl32.rc:84
346 msgid "Move &Up"
347 msgstr "Pomeri na&gore"
348
349 #: comctl32.rc:85
350 msgid "Move &Down"
351 msgstr "Pomeri na&dole"
352
353 #: comctl32.rc:86
354 msgid "A&vailable buttons:"
355 msgstr "&Dostupni dugmići:"
356
357 #: comctl32.rc:88
358 msgid "&Add ->"
359 msgstr "&Dodaj ->"
360
361 #: comctl32.rc:89
362 msgid "<- &Remove"
363 msgstr "<- &Ukloni"
364
365 #: comctl32.rc:90
366 msgid "&Toolbar buttons:"
367 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
368
369 #: comctl32.rc:39
370 msgid "Separator"
371 msgstr "Razdvajač"
372
373 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
374 #, fuzzy
375 msgctxt "hotkey"
376 msgid "None"
377 msgstr ""
378 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
379 "Ništa\n"
380 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
381 "Nista"
382
383 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
384 #: wordpad.rc:169
385 msgid "Close"
386 msgstr "Zatvori"
387
388 #: comctl32.rc:33
389 msgid "Today:"
390 msgstr "Danas:"
391
392 #: comctl32.rc:34
393 msgid "Go to today"
394 msgstr "Pređi na današnji dan"
395
396 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
397 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
398 msgid "Open"
399 msgstr "Otvori"
400
401 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
402 #, fuzzy
403 msgid "File &Name:"
404 msgstr "&Datoteka"
405
406 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
407 msgid "&Directories:"
408 msgstr ""
409
410 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
411 #, fuzzy
412 msgid "List Files of &Type:"
413 msgstr "Po &vrsti"
414
415 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
416 msgid "Dri&ves:"
417 msgstr ""
418
419 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
420 #, fuzzy
421 msgid "&Read Only"
422 msgstr "Spremno"
423
424 #: comdlg32.rc:187
425 #, fuzzy
426 msgid "Save As..."
427 msgstr "&Sačuvaj kao..."
428
429 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
430 #, fuzzy
431 msgid "Save As"
432 msgstr "Sačuvaj kao"
433
434 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
435 #: wordpad.rc:162
436 #, fuzzy
437 msgid "Print"
438 msgstr ""
439 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
440 "Štampaj\n"
441 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
442 "Štampanje"
443
444 #: comdlg32.rc:212
445 #, fuzzy
446 msgid "Printer:"
447 msgstr ""
448 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
449 "Štampaj\n"
450 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
451 "Štampanje"
452
453 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
454 #, fuzzy
455 msgid "Print range"
456 msgstr "&Štampaj objekat"
457
458 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
459 msgid "&All"
460 msgstr ""
461
462 #: comdlg32.rc:216
463 #, fuzzy
464 msgid "S&election"
465 msgstr "Odabir teksta"
466
467 #: comdlg32.rc:217
468 #, fuzzy
469 msgid "&Pages"
470 msgstr "Nagore"
471
472 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
473 #, fuzzy
474 msgid "&Setup"
475 msgstr "Postavke strane"
476
477 #: comdlg32.rc:221
478 msgid "&From:"
479 msgstr ""
480
481 #: comdlg32.rc:222
482 msgid "&To:"
483 msgstr ""
484
485 #: comdlg32.rc:223
486 #, fuzzy
487 msgid "Print &Quality:"
488 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
489
490 #: comdlg32.rc:225
491 #, fuzzy
492 msgid "Print to Fi&le"
493 msgstr "Štampanje na datoteku"
494
495 #: comdlg32.rc:226
496 msgid "Condensed"
497 msgstr ""
498
499 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
500 #, fuzzy
501 msgid "Print Setup"
502 msgstr "Postavke &štampe..."
503
504 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
505 #, fuzzy
506 msgid "Printer"
507 msgstr ""
508 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
509 "Štampaj\n"
510 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
511 "Štampanje"
512
513 #: comdlg32.rc:236
514 #, fuzzy
515 msgid "&Default Printer"
516 msgstr "Podrazumevani štampač; "
517
518 #: comdlg32.rc:237
519 msgid "[none]"
520 msgstr ""
521
522 #: comdlg32.rc:238
523 msgid "Specific &Printer"
524 msgstr ""
525
526 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
527 #, fuzzy
528 msgid "Orientation"
529 msgstr "Beleške..."
530
531 #: comdlg32.rc:244
532 msgid "Po&rtrait"
533 msgstr ""
534
535 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
536 msgid "&Landscape"
537 msgstr ""
538
539 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
540 #, fuzzy
541 msgid "Paper"
542 msgstr "Ulaz za papir; "
543
544 #: comdlg32.rc:249
545 #, fuzzy
546 msgid "Si&ze"
547 msgstr "Veli&čina:"
548
549 #: comdlg32.rc:250
550 #, fuzzy
551 msgid "&Source"
552 msgstr "Izvor:"
553
554 #: comdlg32.rc:258
555 #, fuzzy
556 msgid "Font"
557 msgstr "Fontovi"
558
559 #: comdlg32.rc:261
560 #, fuzzy
561 msgid "&Font:"
562 msgstr "Fontovi"
563
564 #: comdlg32.rc:264
565 msgid "Font St&yle:"
566 msgstr ""
567
568 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
569 msgid "&Size:"
570 msgstr "&Veličina:"
571
572 #: comdlg32.rc:274
573 msgid "Effects"
574 msgstr ""
575
576 #: comdlg32.rc:275
577 msgid "Stri&keout"
578 msgstr ""
579
580 #: comdlg32.rc:276
581 msgid "&Underline"
582 msgstr ""
583
584 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
585 msgid "&Color:"
586 msgstr "&Boja:"
587
588 #: comdlg32.rc:280
589 msgid "Sample"
590 msgstr ""
591
592 #: comdlg32.rc:281
593 msgid "AaBbYyZz"
594 msgstr ""
595
596 #: comdlg32.rc:282
597 msgid "Scr&ipt:"
598 msgstr ""
599
600 #: comdlg32.rc:290
601 #, fuzzy
602 msgid "Color"
603 msgstr "&Kolona"
604
605 #: comdlg32.rc:293
606 #, fuzzy
607 msgid "&Basic Colors:"
608 msgstr "&Boja:"
609
610 #: comdlg32.rc:294
611 #, fuzzy
612 msgid "&Custom Colors:"
613 msgstr "&Boja:"
614
615 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
616 msgid "Color |  Sol&id"
617 msgstr ""
618
619 #: comdlg32.rc:296
620 msgid "&Red:"
621 msgstr ""
622
623 #: comdlg32.rc:298
624 #, fuzzy
625 msgid "&Green:"
626 msgstr "Zelena"
627
628 #: comdlg32.rc:300
629 #, fuzzy
630 msgid "&Blue:"
631 msgstr "Plava"
632
633 #: comdlg32.rc:302
634 msgid "&Hue:"
635 msgstr ""
636
637 #: comdlg32.rc:304
638 msgid "&Sat:"
639 msgstr ""
640
641 #: comdlg32.rc:306
642 msgid "&Lum:"
643 msgstr ""
644
645 #: comdlg32.rc:316
646 msgid "&Add to Custom Colors"
647 msgstr ""
648
649 #: comdlg32.rc:317
650 msgid "&Define Custom Colors >>"
651 msgstr ""
652
653 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
654 msgid "Find"
655 msgstr ""
656
657 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
658 msgid "Fi&nd What:"
659 msgstr ""
660
661 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
662 msgid "Match &Whole Word Only"
663 msgstr ""
664
665 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
666 msgid "Match &Case"
667 msgstr ""
668
669 #: comdlg32.rc:331
670 #, fuzzy
671 msgid "Direction"
672 msgstr "Opis"
673
674 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
675 msgid "&Up"
676 msgstr ""
677
678 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
679 msgid "&Down"
680 msgstr ""
681
682 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
683 msgid "&Find Next"
684 msgstr ""
685
686 #: comdlg32.rc:343
687 msgid "Replace"
688 msgstr ""
689
690 #: comdlg32.rc:348
691 msgid "Re&place With:"
692 msgstr ""
693
694 #: comdlg32.rc:354
695 #, fuzzy
696 msgid "&Replace"
697 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
698
699 #: comdlg32.rc:355
700 #, fuzzy
701 msgid "Replace &All"
702 msgstr "Izaberi &sve"
703
704 #: comdlg32.rc:372
705 #, fuzzy
706 msgid "Print to fi&le"
707 msgstr "Štampanje na datoteku"
708
709 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
710 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
711 msgid "&Properties"
712 msgstr "&Svojstva"
713
714 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
715 msgid "&Name:"
716 msgstr "&Naziv:"
717
718 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
719 #, fuzzy
720 msgid "Status:"
721 msgstr "Stanje"
722
723 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
724 #, fuzzy
725 msgid "Type:"
726 msgstr "&Ukucaj:"
727
728 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
729 msgid "Where:"
730 msgstr ""
731
732 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
733 #, fuzzy
734 msgid "Comment:"
735 msgstr "Komentari:"
736
737 #: comdlg32.rc:385
738 msgid "Copies"
739 msgstr ""
740
741 #: comdlg32.rc:386
742 msgid "Number of &copies:"
743 msgstr ""
744
745 #: comdlg32.rc:388
746 msgid "C&ollate"
747 msgstr ""
748
749 #: comdlg32.rc:393
750 msgid "Pa&ges"
751 msgstr ""
752
753 #: comdlg32.rc:394
754 #, fuzzy
755 msgid "&Selection"
756 msgstr ""
757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
758 "&Izbor\n"
759 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
760 "&Izaberi"
761
762 #: comdlg32.rc:397
763 msgid "&from:"
764 msgstr ""
765
766 #: comdlg32.rc:398
767 msgid "&to:"
768 msgstr ""
769
770 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
771 msgid "Si&ze:"
772 msgstr "Veli&čina:"
773
774 #: comdlg32.rc:426
775 #, fuzzy
776 msgid "&Source:"
777 msgstr "Izvor:"
778
779 #: comdlg32.rc:431
780 msgid "P&ortrait"
781 msgstr ""
782
783 #: comdlg32.rc:432
784 msgid "L&andscape"
785 msgstr ""
786
787 #: comdlg32.rc:437
788 msgid "Setup Page"
789 msgstr ""
790
791 #: comdlg32.rc:446
792 msgid "&Tray:"
793 msgstr ""
794
795 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
796 msgid "&Portrait"
797 msgstr ""
798
799 #: comdlg32.rc:451
800 #, fuzzy
801 msgid "Borders"
802 msgstr "granica"
803
804 #: comdlg32.rc:452
805 #, fuzzy
806 msgid "L&eft:"
807 msgstr "&Levo:"
808
809 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
810 msgid "&Right:"
811 msgstr "&Desno:"
812
813 #: comdlg32.rc:456
814 msgid "T&op:"
815 msgstr ""
816
817 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
818 msgid "&Bottom:"
819 msgstr "&Dno:"
820
821 #: comdlg32.rc:462
822 #, fuzzy
823 msgid "P&rinter..."
824 msgstr "Štampaj..."
825
826 #: comdlg32.rc:470
827 msgid "Look &in:"
828 msgstr ""
829
830 #: comdlg32.rc:476
831 #, fuzzy
832 msgid "File &name:"
833 msgstr "&Datoteka"
834
835 #: comdlg32.rc:479
836 #, fuzzy
837 msgid "Files of &type:"
838 msgstr ""
839 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
840 "&Datoteka\n"
841 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
842 "&Fajl"
843
844 #: comdlg32.rc:482
845 msgid "Open as &read-only"
846 msgstr ""
847
848 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
849 msgid "&Open"
850 msgstr "&Otvori"
851
852 #: comdlg32.rc:495
853 #, fuzzy
854 msgid "File name:"
855 msgstr "&Datoteka"
856
857 #: comdlg32.rc:498
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
865
866 #: comdlg32.rc:29
867 msgid "&About FolderPicker Test"
868 msgstr "&O FolderPicker testu"
869
870 #: comdlg32.rc:30
871 msgid "Document Folders"
872 msgstr "Fascikle za dokumenta"
873
874 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
875 msgid "My Documents"
876 msgstr "Dokumenti"
877
878 #: comdlg32.rc:32
879 msgid "My Favorites"
880 msgstr "Omiljeno"
881
882 #: comdlg32.rc:33
883 msgid "System Path"
884 msgstr "Sistemska putanja"
885
886 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
887 #, fuzzy
888 msgctxt "display name"
889 msgid "Desktop"
890 msgstr "Radna površina"
891
892 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
893 msgid "Fonts"
894 msgstr "Fontovi"
895
896 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
897 msgid "My Computer"
898 msgstr "Računar"
899
900 #: comdlg32.rc:41
901 msgid "System Folders"
902 msgstr "Sistemske fascikle"
903
904 #: comdlg32.rc:42
905 msgid "Local Hard Drives"
906 msgstr "Tvrdi diskovi"
907
908 #: comdlg32.rc:43
909 msgid "File not found"
910 msgstr "Datoteka nije pronađena"
911
912 #: comdlg32.rc:44
913 msgid "Please verify that the correct file name was given"
914 msgstr "Proverite naziv datoteke"
915
916 #: comdlg32.rc:45
917 msgid ""
918 "File does not exist.\n"
919 "Do you want to create file?"
920 msgstr ""
921 "Datoteka ne postoji.\n"
922 "Želite li da je napravite?"
923
924 #: comdlg32.rc:46
925 msgid ""
926 "File already exists.\n"
927 "Do you want to replace it?"
928 msgstr ""
929 "Datoteka već postoji.\n"
930 "Želite li da je zamenite?"
931
932 #: comdlg32.rc:47
933 msgid "Invalid character(s) in path"
934 msgstr "Neispravan znak u putanji"
935
936 #: comdlg32.rc:48
937 msgid ""
938 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
939 "                          / : < > |"
940 msgstr ""
941 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
942 "                          / : < > |"
943
944 #: comdlg32.rc:49
945 msgid "Path does not exist"
946 msgstr "Putanja ne postoji"
947
948 #: comdlg32.rc:50
949 msgid "File does not exist"
950 msgstr "Datoteka ne postoji"
951
952 #: comdlg32.rc:55
953 msgid "Up One Level"
954 msgstr "Jedan nivo gore"
955
956 #: comdlg32.rc:56
957 msgid "Create New Folder"
958 msgstr "Napravi novu fasciklu"
959
960 #: comdlg32.rc:57
961 msgid "List"
962 msgstr "Spisak"
963
964 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
965 msgid "Details"
966 msgstr "Detalji"
967
968 #: comdlg32.rc:59
969 msgid "Browse to Desktop"
970 msgstr "Potraži na radnoj površini"
971
972 #: comdlg32.rc:123
973 msgid "Regular"
974 msgstr "Obično"
975
976 #: comdlg32.rc:124
977 msgid "Bold"
978 msgstr "Podebljano"
979
980 #: comdlg32.rc:125
981 msgid "Italic"
982 msgstr "Ukošeno"
983
984 #: comdlg32.rc:126
985 msgid "Bold Italic"
986 msgstr "Podebljano ukošeno"
987
988 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
989 msgid "Black"
990 msgstr "Crna"
991
992 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
993 msgid "Maroon"
994 msgstr "Kestenjasta"
995
996 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
997 msgid "Green"
998 msgstr "Zelena"
999
1000 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
1001 msgid "Olive"
1002 msgstr "Maslinasta"
1003
1004 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
1005 msgid "Navy"
1006 msgstr "Tamno plava"
1007
1008 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
1009 msgid "Purple"
1010 msgstr "Ljubičasta"
1011
1012 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
1013 msgid "Teal"
1014 msgstr "Zelenkasta"
1015
1016 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
1017 msgid "Gray"
1018 msgstr "Siva"
1019
1020 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
1021 msgid "Silver"
1022 msgstr "Srebrna"
1023
1024 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
1025 msgid "Red"
1026 msgstr "Crvena"
1027
1028 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
1029 msgid "Lime"
1030 msgstr "Limun zelena"
1031
1032 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
1033 msgid "Yellow"
1034 msgstr "Žuta"
1035
1036 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
1037 msgid "Blue"
1038 msgstr "Plava"
1039
1040 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
1041 msgid "Fuchsia"
1042 msgstr "Roze-ljubičasta"
1043
1044 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
1045 msgid "Aqua"
1046 msgstr "Svetlo plava"
1047
1048 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
1049 msgid "White"
1050 msgstr "Bela"
1051
1052 #: comdlg32.rc:66
1053 msgid "Unreadable Entry"
1054 msgstr "Unos je nečitljiv"
1055
1056 #: comdlg32.rc:68
1057 #, fuzzy
1058 msgid ""
1059 "This value does not lie within the page range.\n"
1060 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1061 msgstr ""
1062 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1063 "Unesite vrednost između %d i %d."
1064
1065 #: comdlg32.rc:70
1066 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1067 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1068
1069 #: comdlg32.rc:72
1070 msgid ""
1071 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1072 "Please reenter margins."
1073 msgstr ""
1074 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1075 "Ponovo unesite margine."
1076
1077 #: comdlg32.rc:74
1078 #, fuzzy
1079 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1080 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1081
1082 #: comdlg32.rc:76
1083 msgid ""
1084 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1085 "Please enter a value between 1 and %d."
1086 msgstr ""
1087 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1088 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1089
1090 #: comdlg32.rc:77
1091 msgid "A printer error occurred."
1092 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1093
1094 #: comdlg32.rc:78
1095 msgid "No default printer defined."
1096 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1097
1098 #: comdlg32.rc:79
1099 msgid "Cannot find the printer."
1100 msgstr "Štampač nije pronađen."
1101
1102 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1103 msgid "Out of memory."
1104 msgstr "Nema više memorije."
1105
1106 #: comdlg32.rc:81
1107 msgid "An error occurred."
1108 msgstr "Došlo je do greške."
1109
1110 #: comdlg32.rc:82
1111 msgid "Unknown printer driver."
1112 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1113
1114 #: comdlg32.rc:85
1115 msgid ""
1116 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1117 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1118 msgstr ""
1119 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1120 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1121
1122 #: comdlg32.rc:151
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1125 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1126
1127 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1128 msgid "&Save"
1129 msgstr "&Sačuvaj"
1130
1131 #: comdlg32.rc:153
1132 msgid "Save &in:"
1133 msgstr "Sačuvaj &u:"
1134
1135 #: comdlg32.rc:154
1136 msgid "Save"
1137 msgstr "Sačuvaj"
1138
1139 #: comdlg32.rc:156
1140 msgid "Open File"
1141 msgstr "Otvori datoteku"
1142
1143 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1144 msgid "Ready"
1145 msgstr "Spremno"
1146
1147 #: comdlg32.rc:94
1148 msgid "Paused; "
1149 msgstr "Pauzirano; "
1150
1151 #: comdlg32.rc:95
1152 msgid "Error; "
1153 msgstr "Greška; "
1154
1155 #: comdlg32.rc:96
1156 msgid "Pending deletion; "
1157 msgstr "Čeka na brisanje; "
1158
1159 #: comdlg32.rc:97
1160 msgid "Paper jam; "
1161 msgstr "Ulaz za papir; "
1162
1163 #: comdlg32.rc:98
1164 msgid "Out of paper; "
1165 msgstr "Nema papira; "
1166
1167 #: comdlg32.rc:99
1168 msgid "Feed paper manual; "
1169 msgstr "Dodajte papir; "
1170
1171 #: comdlg32.rc:100
1172 msgid "Paper problem; "
1173 msgstr "Problem s papirom; "
1174
1175 #: comdlg32.rc:101
1176 msgid "Printer offline; "
1177 msgstr "Štampač nije povezan; "
1178
1179 #: comdlg32.rc:102
1180 msgid "I/O Active; "
1181 msgstr "I/O aktivan; "
1182
1183 #: comdlg32.rc:103
1184 msgid "Busy; "
1185 msgstr "Zauzet; "
1186
1187 #: comdlg32.rc:104
1188 msgid "Printing; "
1189 msgstr "Štampa; "
1190
1191 #: comdlg32.rc:105
1192 msgid "Output tray is full; "
1193 msgstr "Izlaz je pun; "
1194
1195 #: comdlg32.rc:106
1196 msgid "Not available; "
1197 msgstr "Nedostupno; "
1198
1199 #: comdlg32.rc:107
1200 msgid "Waiting; "
1201 msgstr "Čekanje; "
1202
1203 #: comdlg32.rc:108
1204 msgid "Processing; "
1205 msgstr "Obrađivanje; "
1206
1207 #: comdlg32.rc:109
1208 msgid "Initialising; "
1209 msgstr "Pokretanje; "
1210
1211 #: comdlg32.rc:110
1212 msgid "Warming up; "
1213 msgstr "Zagrevanje; "
1214
1215 #: comdlg32.rc:111
1216 msgid "Toner low; "
1217 msgstr "Toner je pri kraju; "
1218
1219 #: comdlg32.rc:112
1220 msgid "No toner; "
1221 msgstr "Nema tonera; "
1222
1223 #: comdlg32.rc:113
1224 msgid "Page punt; "
1225 msgstr "Funta strane; "
1226
1227 #: comdlg32.rc:114
1228 msgid "Interrupted by user; "
1229 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1230
1231 #: comdlg32.rc:115
1232 msgid "Out of memory; "
1233 msgstr "Nema više memorije; "
1234
1235 #: comdlg32.rc:116
1236 msgid "The printer door is open; "
1237 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1238
1239 #: comdlg32.rc:117
1240 msgid "Print server unknown; "
1241 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1242
1243 #: comdlg32.rc:118
1244 msgid "Power save mode; "
1245 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1246
1247 #: comdlg32.rc:87
1248 msgid "Default Printer; "
1249 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1250
1251 #: comdlg32.rc:88
1252 msgid "There are %d documents in the queue"
1253 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1254
1255 #: comdlg32.rc:89
1256 msgid "Margins [inches]"
1257 msgstr "Margine (u inčima)"
1258
1259 #: comdlg32.rc:90
1260 msgid "Margins [mm]"
1261 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1262
1263 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1264 msgctxt "unit: millimeters"
1265 msgid "mm"
1266 msgstr "mm"
1267
1268 #: credui.rc:42
1269 msgid "&User name:"
1270 msgstr "&Korisničko ime:"
1271
1272 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1273 msgid "&Password:"
1274 msgstr "&Lozinka:"
1275
1276 #: credui.rc:47
1277 msgid "&Remember my password"
1278 msgstr "&Zapamti lozinku"
1279
1280 #: credui.rc:27
1281 msgid "Connect to %s"
1282 msgstr "Poveži se sa %s"
1283
1284 #: credui.rc:28
1285 msgid "Connecting to %s"
1286 msgstr "Povezivanje na %s"
1287
1288 #: credui.rc:29
1289 msgid "Logon unsuccessful"
1290 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1291
1292 #: credui.rc:30
1293 msgid ""
1294 "Make sure that your user name\n"
1295 "and password are correct."
1296 msgstr ""
1297 "Proverite da li su podaci\n"
1298 "koje ste uneli ispravni."
1299
1300 #: credui.rc:32
1301 msgid ""
1302 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1303 "\n"
1304 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1305 "entering your password."
1306 msgstr ""
1307 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1308 "\n"
1309 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1310 "pre\n"
1311 "unošenja lozinke."
1312
1313 #: credui.rc:31
1314 msgid "Caps Lock is On"
1315 msgstr "Caps Lock je uključen"
1316
1317 #: crypt32.rc:27
1318 msgid "Authority Key Identifier"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:28
1322 msgid "Key Attributes"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:29
1326 msgid "Key Usage Restriction"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:30
1330 msgid "Subject Alternative Name"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:31
1334 msgid "Issuer Alternative Name"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:32
1338 msgid "Basic Constraints"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:33
1342 msgid "Key Usage"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:34
1346 msgid "Certificate Policies"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:35
1350 msgid "Subject Key Identifier"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:36
1354 msgid "CRL Reason Code"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:37
1358 msgid "CRL Distribution Points"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:38
1362 msgid "Enhanced Key Usage"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:39
1366 msgid "Authority Information Access"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:40
1370 msgid "Certificate Extensions"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:41
1374 msgid "Next Update Location"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:42
1378 msgid "Yes or No Trust"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:43
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Email Address"
1384 msgstr "Fizička adresa"
1385
1386 #: crypt32.rc:44
1387 msgid "Unstructured Name"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:45
1391 msgid "Content Type"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:46
1395 msgid "Message Digest"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:47
1399 msgid "Signing Time"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:48
1403 msgid "Counter Sign"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:49
1407 msgid "Challenge Password"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:50
1411 msgid "Unstructured Address"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:51
1415 msgid "S/MIME Capabilities"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:52
1419 msgid "Prefer Signed Data"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1423 msgctxt "Certification Practice Statement"
1424 msgid "CPS"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1428 msgid "User Notice"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:55
1432 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:56
1436 msgid "Certification Authority Issuer"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:57
1440 msgid "Certification Template Name"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:58
1444 msgid "Certificate Type"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:59
1448 msgid "Certificate Manifold"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:60
1452 msgid "Netscape Cert Type"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:61
1456 msgid "Netscape Base URL"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:62
1460 msgid "Netscape Revocation URL"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:63
1464 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:64
1468 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:65
1472 msgid "Netscape CA Policy URL"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:66
1476 msgid "Netscape SSL ServerName"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:67
1480 msgid "Netscape Comment"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:68
1484 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:69
1488 msgid "SpcFinancialCriteria"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:70
1492 msgid "SpcMinimalCriteria"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:71
1496 msgid "Country/Region"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:72
1500 msgid "Organization"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: crypt32.rc:73
1504 msgid "Organizational Unit"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: crypt32.rc:74
1508 msgid "Common Name"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: crypt32.rc:75
1512 msgid "Locality"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: crypt32.rc:76
1516 msgid "State or Province"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: crypt32.rc:77
1520 msgid "Title"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: crypt32.rc:78
1524 msgid "Given Name"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: crypt32.rc:79
1528 msgid "Initials"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: crypt32.rc:80
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Surname"
1534 msgstr "Naziv domaćina"
1535
1536 #: crypt32.rc:81
1537 msgid "Domain Component"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: crypt32.rc:82
1541 msgid "Street Address"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: crypt32.rc:83
1545 msgid "Serial Number"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: crypt32.rc:84
1549 msgid "CA Version"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: crypt32.rc:85
1553 msgid "Cross CA Version"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: crypt32.rc:86
1557 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: crypt32.rc:87
1561 msgid "Principal Name"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: crypt32.rc:88
1565 msgid "Windows Product Update"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: crypt32.rc:89
1569 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: crypt32.rc:90
1573 msgid "OS Version"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: crypt32.rc:91
1577 msgid "Enrollment CSP"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: crypt32.rc:92
1581 msgid "CRL Number"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: crypt32.rc:93
1585 msgid "Delta CRL Indicator"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: crypt32.rc:94
1589 msgid "Issuing Distribution Point"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: crypt32.rc:95
1593 msgid "Freshest CRL"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: crypt32.rc:96
1597 msgid "Name Constraints"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: crypt32.rc:97
1601 msgid "Policy Mappings"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: crypt32.rc:98
1605 msgid "Policy Constraints"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: crypt32.rc:99
1609 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: crypt32.rc:100
1613 msgid "Application Policies"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: crypt32.rc:101
1617 msgid "Application Policy Mappings"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: crypt32.rc:102
1621 msgid "Application Policy Constraints"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: crypt32.rc:103
1625 msgid "CMC Data"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: crypt32.rc:104
1629 msgid "CMC Response"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: crypt32.rc:105
1633 msgid "Unsigned CMC Request"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: crypt32.rc:106
1637 msgid "CMC Status Info"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: crypt32.rc:107
1641 msgid "CMC Extensions"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: crypt32.rc:108
1645 msgid "CMC Attributes"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: crypt32.rc:109
1649 msgid "PKCS 7 Data"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: crypt32.rc:110
1653 msgid "PKCS 7 Signed"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: crypt32.rc:111
1657 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: crypt32.rc:112
1661 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: crypt32.rc:113
1665 msgid "PKCS 7 Digested"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: crypt32.rc:114
1669 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: crypt32.rc:115
1673 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: crypt32.rc:116
1677 msgid "Virtual Base CRL Number"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: crypt32.rc:117
1681 msgid "Next CRL Publish"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: crypt32.rc:118
1685 msgid "CA Encryption Certificate"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1689 msgid "Key Recovery Agent"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: crypt32.rc:120
1693 msgid "Certificate Template Information"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: crypt32.rc:121
1697 msgid "Enterprise Root OID"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: crypt32.rc:122
1701 msgid "Dummy Signer"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: crypt32.rc:123
1705 msgid "Encrypted Private Key"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: crypt32.rc:124
1709 msgid "Published CRL Locations"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: crypt32.rc:125
1713 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: crypt32.rc:126
1717 msgid "Transaction Id"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: crypt32.rc:127
1721 msgid "Sender Nonce"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: crypt32.rc:128
1725 msgid "Recipient Nonce"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: crypt32.rc:129
1729 msgid "Reg Info"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: crypt32.rc:130
1733 msgid "Get Certificate"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: crypt32.rc:131
1737 msgid "Get CRL"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: crypt32.rc:132
1741 msgid "Revoke Request"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: crypt32.rc:133
1745 msgid "Query Pending"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1749 msgid "Certificate Trust List"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: crypt32.rc:135
1753 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: crypt32.rc:136
1757 msgid "Private Key Usage Period"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: crypt32.rc:137
1761 msgid "Client Information"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: crypt32.rc:138
1765 msgid "Server Authentication"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: crypt32.rc:139
1769 msgid "Client Authentication"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: crypt32.rc:140
1773 msgid "Code Signing"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: crypt32.rc:141
1777 msgid "Secure Email"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: crypt32.rc:142
1781 msgid "Time Stamping"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: crypt32.rc:143
1785 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: crypt32.rc:144
1789 msgid "Microsoft Time Stamping"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: crypt32.rc:145
1793 msgid "IP security end system"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: crypt32.rc:146
1797 msgid "IP security tunnel termination"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: crypt32.rc:147
1801 msgid "IP security user"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: crypt32.rc:148
1805 msgid "Encrypting File System"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1809 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1813 msgid "Windows System Component Verification"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1817 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1821 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1825 msgid "Key Pack Licenses"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1829 msgid "License Server Verification"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1833 msgid "Smart Card Logon"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Digital Rights"
1839 msgstr "&Digitalni"
1840
1841 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1842 msgid "Qualified Subordination"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1846 msgid "Key Recovery"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1850 msgid "Document Signing"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: crypt32.rc:160
1854 msgid "IP security IKE intermediate"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1858 msgid "File Recovery"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1862 msgid "Root List Signer"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: crypt32.rc:163
1866 msgid "All application policies"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1870 msgid "Directory Service Email Replication"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1874 msgid "Certificate Request Agent"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1878 msgid "Lifetime Signing"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:167
1882 msgid "All issuance policies"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: crypt32.rc:172
1886 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: crypt32.rc:173
1890 msgid "Personal"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: crypt32.rc:174
1894 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: crypt32.rc:175
1898 msgid "Other People"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: crypt32.rc:176
1902 msgid "Trusted Publishers"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: crypt32.rc:177
1906 msgid "Untrusted Certificates"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: crypt32.rc:182
1910 msgid "KeyID="
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:183
1914 msgid "Certificate Issuer"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: crypt32.rc:184
1918 msgid "Certificate Serial Number="
1919 msgstr ""
1920
1921 #: crypt32.rc:185
1922 msgid "Other Name="
1923 msgstr ""
1924
1925 #: crypt32.rc:186
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Email Address="
1928 msgstr "Fizička adresa"
1929
1930 #: crypt32.rc:187
1931 msgid "DNS Name="
1932 msgstr ""
1933
1934 #: crypt32.rc:188
1935 msgid "Directory Address"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: crypt32.rc:189
1939 msgid "URL="
1940 msgstr ""
1941
1942 #: crypt32.rc:190
1943 #, fuzzy
1944 msgid "IP Address="
1945 msgstr "IP adresa"
1946
1947 #: crypt32.rc:191
1948 msgid "Mask="
1949 msgstr ""
1950
1951 #: crypt32.rc:192
1952 msgid "Registered ID="
1953 msgstr ""
1954
1955 #: crypt32.rc:193
1956 msgid "Unknown Key Usage"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: crypt32.rc:194
1960 msgid "Subject Type="
1961 msgstr ""
1962
1963 #: crypt32.rc:195
1964 msgctxt "Certificate Authority"
1965 msgid "CA"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: crypt32.rc:196
1969 msgid "End Entity"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: crypt32.rc:197
1973 msgid "Path Length Constraint="
1974 msgstr ""
1975
1976 #: crypt32.rc:198
1977 #, fuzzy
1978 msgctxt "path length"
1979 msgid "None"
1980 msgstr ""
1981 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1982 "Ništa\n"
1983 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1984 "Nista"
1985
1986 #: crypt32.rc:199
1987 msgid "Information Not Available"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: crypt32.rc:200
1991 msgid "Authority Info Access"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: crypt32.rc:201
1995 msgid "Access Method="
1996 msgstr ""
1997
1998 #: crypt32.rc:202
1999 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2000 msgid "OCSP"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:203
2004 msgid "CA Issuers"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: crypt32.rc:204
2008 msgid "Unknown Access Method"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: crypt32.rc:205
2012 msgid "Alternative Name"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:206
2016 msgid "CRL Distribution Point"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: crypt32.rc:207
2020 msgid "Distribution Point Name"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: crypt32.rc:208
2024 msgid "Full Name"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: crypt32.rc:209
2028 msgid "RDN Name"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: crypt32.rc:210
2032 msgid "CRL Reason="
2033 msgstr ""
2034
2035 #: crypt32.rc:211
2036 msgid "CRL Issuer"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: crypt32.rc:212
2040 msgid "Key Compromise"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: crypt32.rc:213
2044 msgid "CA Compromise"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: crypt32.rc:214
2048 msgid "Affiliation Changed"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: crypt32.rc:215
2052 msgid "Superseded"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: crypt32.rc:216
2056 msgid "Operation Ceased"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: crypt32.rc:217
2060 msgid "Certificate Hold"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: crypt32.rc:218
2064 msgid "Financial Information="
2065 msgstr ""
2066
2067 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2068 msgid "Available"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: crypt32.rc:220
2072 msgid "Not Available"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: crypt32.rc:221
2076 msgid "Meets Criteria="
2077 msgstr ""
2078
2079 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2080 msgid "Yes"
2081 msgstr "Da"
2082
2083 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2084 msgid "No"
2085 msgstr "Ne"
2086
2087 #: crypt32.rc:224
2088 msgid "Digital Signature"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: crypt32.rc:225
2092 msgid "Non-Repudiation"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: crypt32.rc:226
2096 msgid "Key Encipherment"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: crypt32.rc:227
2100 msgid "Data Encipherment"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: crypt32.rc:228
2104 msgid "Key Agreement"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: crypt32.rc:229
2108 msgid "Certificate Signing"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: crypt32.rc:230
2112 msgid "Off-line CRL Signing"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: crypt32.rc:231
2116 msgid "CRL Signing"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: crypt32.rc:232
2120 msgid "Encipher Only"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: crypt32.rc:233
2124 msgid "Decipher Only"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: crypt32.rc:234
2128 msgid "SSL Client Authentication"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: crypt32.rc:235
2132 msgid "SSL Server Authentication"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: crypt32.rc:236
2136 msgid "S/MIME"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: crypt32.rc:237
2140 msgid "Signature"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: crypt32.rc:238
2144 msgid "SSL CA"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: crypt32.rc:239
2148 msgid "S/MIME CA"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: crypt32.rc:240
2152 msgid "Signature CA"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: cryptdlg.rc:27
2156 msgid "Certificate Policy"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: cryptdlg.rc:28
2160 msgid "Policy Identifier: "
2161 msgstr ""
2162
2163 #: cryptdlg.rc:29
2164 msgid "Policy Qualifier Info"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: cryptdlg.rc:30
2168 msgid "Policy Qualifier Id="
2169 msgstr ""
2170
2171 #: cryptdlg.rc:33
2172 msgid "Qualifier"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: cryptdlg.rc:34
2176 msgid "Notice Reference"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: cryptdlg.rc:35
2180 msgid "Organization="
2181 msgstr ""
2182
2183 #: cryptdlg.rc:36
2184 msgid "Notice Number="
2185 msgstr ""
2186
2187 #: cryptdlg.rc:37
2188 msgid "Notice Text="
2189 msgstr ""
2190
2191 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2192 msgid "General"
2193 msgstr "Opšte"
2194
2195 #: cryptui.rc:188
2196 #, fuzzy
2197 msgid "&Install Certificate..."
2198 msgstr "Sertifikati..."
2199
2200 #: cryptui.rc:189
2201 msgid "Issuer &Statement"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: cryptui.rc:197
2205 #, fuzzy
2206 msgid "&Show:"
2207 msgstr "Prikaži"
2208
2209 #: cryptui.rc:202
2210 #, fuzzy
2211 msgid "&Edit Properties..."
2212 msgstr "&Svojstva"
2213
2214 #: cryptui.rc:203
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&Copy to File..."
2217 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2218
2219 #: cryptui.rc:207
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Certification Path"
2222 msgstr "Sertifikati"
2223
2224 #: cryptui.rc:211
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Certification path"
2227 msgstr "Sertifikati"
2228
2229 #: cryptui.rc:214
2230 #, fuzzy
2231 msgid "&View Certificate"
2232 msgstr "Sertifikati"
2233
2234 #: cryptui.rc:215
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Certificate &status:"
2237 msgstr "Sertifikati"
2238
2239 #: cryptui.rc:221
2240 msgid "Disclaimer"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:228
2244 #, fuzzy
2245 msgid "More &Info"
2246 msgstr "&Podrška..."
2247
2248 #: cryptui.rc:236
2249 #, fuzzy
2250 msgid "&Friendly name:"
2251 msgstr "&Datoteka"
2252
2253 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Description:"
2256 msgstr "Opis"
2257
2258 #: cryptui.rc:240
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Certificate purposes"
2261 msgstr "Svojstva &ćelije"
2262
2263 #: cryptui.rc:241
2264 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: cryptui.rc:243
2268 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: cryptui.rc:245
2272 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: cryptui.rc:250
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Add &Purpose..."
2278 msgstr "&Nađi..."
2279
2280 #: cryptui.rc:254
2281 msgid "Add Purpose"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: cryptui.rc:257
2285 msgid ""
2286 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2290 msgid "Select Certificate Store"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: cryptui.rc:268
2294 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: cryptui.rc:271
2298 msgid "&Show physical stores"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2302 msgid "Certificate Import Wizard"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: cryptui.rc:280
2306 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: cryptui.rc:283
2310 msgid ""
2311 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2312 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2313 "\n"
2314 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2315 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2316 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2317 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2318 "\n"
2319 "To continue, click Next."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&File name:"
2325 msgstr "&Datoteka"
2326
2327 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2328 msgid "B&rowse..."
2329 msgstr "N&ađi..."
2330
2331 #: cryptui.rc:294
2332 msgid ""
2333 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2334 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: cryptui.rc:296
2338 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: cryptui.rc:298
2342 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: cryptui.rc:300
2346 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: cryptui.rc:308
2350 msgid ""
2351 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2352 "location for the certificates."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: cryptui.rc:310
2356 #, fuzzy
2357 msgid "&Automatically select certificate store"
2358 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2359
2360 #: cryptui.rc:312
2361 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: cryptui.rc:322
2365 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: cryptui.rc:324
2369 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2373 msgid "You have specified the following settings:"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2377 msgid "Certificates"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: cryptui.rc:337
2381 msgid "I&ntended purpose:"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: cryptui.rc:341
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Import..."
2387 msgstr "&Font..."
2388
2389 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2390 msgid "&Export..."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: cryptui.rc:344
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&Advanced..."
2396 msgstr "Pokaži &Napredno"
2397
2398 #: cryptui.rc:345
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Certificate intended purposes"
2401 msgstr "Svojstva &ćelije"
2402
2403 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2404 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2405 #: wordpad.rc:66
2406 msgid "&View"
2407 msgstr "&Prikaz"
2408
2409 #: cryptui.rc:352
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Advanced Options"
2412 msgstr "Neispravna sintaksa"
2413
2414 #: cryptui.rc:355
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Certificate purpose"
2417 msgstr "Svojstva &ćelije"
2418
2419 #: cryptui.rc:356
2420 msgid ""
2421 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: cryptui.rc:358
2425 #, fuzzy
2426 msgid "&Certificate purposes:"
2427 msgstr "Svojstva &ćelije"
2428
2429 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2430 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2431 msgid "Certificate Export Wizard"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: cryptui.rc:370
2435 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: cryptui.rc:373
2439 msgid ""
2440 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2441 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2442 "\n"
2443 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2444 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2445 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2446 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2447 "\n"
2448 "To continue, click Next."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: cryptui.rc:381
2452 msgid ""
2453 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2454 "to protect the private key on a later page."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: cryptui.rc:382
2458 msgid "Do you wish to export the private key?"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cryptui.rc:383
2462 msgid "&Yes, export the private key"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: cryptui.rc:385
2466 msgid "N&o, do not export the private key"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: cryptui.rc:396
2470 #, fuzzy
2471 msgid "&Confirm password:"
2472 msgstr "&Lozinka:"
2473
2474 #: cryptui.rc:404
2475 msgid "Select the format you want to use:"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:405
2479 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: cryptui.rc:407
2483 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: cryptui.rc:409
2487 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: cryptui.rc:411
2491 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: cryptui.rc:413
2495 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: cryptui.rc:415
2499 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: cryptui.rc:417
2503 msgid "&Enable strong encryption"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: cryptui.rc:419
2507 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: cryptui.rc:436
2511 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: cryptui.rc:438
2515 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2519 msgid "Certificate"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: cryptui.rc:28
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Certificate Information"
2525 msgstr ""
2526 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2527 "Podaci\n"
2528 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2529 "Informacija"
2530
2531 #: cryptui.rc:29
2532 msgid ""
2533 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2534 "altered or corrupted."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: cryptui.rc:30
2538 msgid ""
2539 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2540 "trusted root certificate store."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: cryptui.rc:31
2544 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cryptui.rc:32
2548 #, fuzzy
2549 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2550 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2551
2552 #: cryptui.rc:33
2553 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: cryptui.rc:34
2557 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cryptui.rc:35
2561 msgid "Issued to: "
2562 msgstr ""
2563
2564 #: cryptui.rc:36
2565 msgid "Issued by: "
2566 msgstr ""
2567
2568 #: cryptui.rc:37
2569 msgid "Valid from "
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:38
2573 msgid " to "
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:39
2577 msgid "This certificate has an invalid signature."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: cryptui.rc:40
2581 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: cryptui.rc:41
2585 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: cryptui.rc:42
2589 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: cryptui.rc:43
2593 msgid "This certificate is OK."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:44
2597 msgid "Field"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:45
2601 msgid "Value"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2605 msgid "<All>"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: cryptui.rc:47
2609 msgid "Version 1 Fields Only"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:48
2613 msgid "Extensions Only"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: cryptui.rc:49
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Critical Extensions Only"
2619 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2620
2621 #: cryptui.rc:50
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Properties Only"
2624 msgstr "&Svojstva"
2625
2626 #: cryptui.rc:52
2627 msgid "Serial number"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: cryptui.rc:53
2631 msgid "Issuer"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: cryptui.rc:54
2635 msgid "Valid from"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: cryptui.rc:55
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Valid to"
2641 msgstr "Neispravna sintaksa"
2642
2643 #: cryptui.rc:56
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Subject"
2646 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2647
2648 #: cryptui.rc:57
2649 msgid "Public key"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: cryptui.rc:58
2653 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:59
2657 msgid "SHA1 hash"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: cryptui.rc:60
2661 msgid "Enhanced key usage (property)"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: cryptui.rc:61
2665 msgid "Friendly name"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2669 msgid "Description"
2670 msgstr "Opis"
2671
2672 #: cryptui.rc:63
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Certificate Properties"
2675 msgstr "Svojstva &ćelije"
2676
2677 #: cryptui.rc:64
2678 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:65
2682 msgid "The OID you entered already exists."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: cryptui.rc:67
2686 msgid "Please select a certificate store."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: cryptui.rc:69
2690 msgid ""
2691 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2692 "select another file."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: cryptui.rc:70
2696 msgid "File to Import"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: cryptui.rc:71
2700 msgid "Specify the file you want to import."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2704 msgid "Certificate Store"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: cryptui.rc:73
2708 msgid ""
2709 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2710 "lists, and certificate trust lists."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: cryptui.rc:74
2714 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: cryptui.rc:75
2718 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2722 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2726 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: cryptui.rc:78
2730 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: cryptui.rc:79
2734 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: cryptui.rc:81
2738 msgid "Please select a file."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: cryptui.rc:82
2742 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: cryptui.rc:83
2746 msgid "Could not open "
2747 msgstr ""
2748
2749 #: cryptui.rc:84
2750 msgid "Determined by the program"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: cryptui.rc:85
2754 msgid "Please select a store"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:86
2758 msgid "Certificate Store Selected"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: cryptui.rc:87
2762 msgid "Automatically determined by the program"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2766 #, fuzzy
2767 msgid "File"
2768 msgstr ""
2769 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2770 "&Datoteka\n"
2771 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2772 "&Fajl"
2773
2774 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2775 msgid "Content"
2776 msgstr "Sadržaj"
2777
2778 #: cryptui.rc:91
2779 msgid "Certificate Revocation List"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: cryptui.rc:93
2783 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: cryptui.rc:94
2787 msgid "Personal Information Exchange"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: cryptui.rc:96
2791 msgid "The import was successful."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: cryptui.rc:97
2795 msgid "The import failed."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: cryptui.rc:98
2799 msgid "Arial"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: cryptui.rc:100
2803 msgid "<Advanced Purposes>"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: cryptui.rc:101
2807 msgid "Issued To"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: cryptui.rc:102
2811 msgid "Issued By"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: cryptui.rc:103
2815 msgid "Expiration Date"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: cryptui.rc:104
2819 msgid "Friendly Name"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2823 #, fuzzy
2824 msgid "<None>"
2825 msgstr "Ništa"
2826
2827 #: cryptui.rc:107
2828 msgid ""
2829 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2830 "sign messages with it.\n"
2831 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: cryptui.rc:108
2835 msgid ""
2836 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2837 "sign messages with them.\n"
2838 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:109
2842 msgid ""
2843 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2844 "verify messages signed with it.\n"
2845 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: cryptui.rc:110
2849 msgid ""
2850 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2851 "verify messages signed with it.\n"
2852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: cryptui.rc:111
2856 msgid ""
2857 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2858 "trusted.\n"
2859 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:112
2863 msgid ""
2864 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2865 "trusted.\n"
2866 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: cryptui.rc:113
2870 msgid ""
2871 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2872 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2873 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: cryptui.rc:114
2877 msgid ""
2878 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2879 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2880 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: cryptui.rc:115
2884 msgid ""
2885 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2886 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: cryptui.rc:116
2890 msgid ""
2891 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2892 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: cryptui.rc:117
2896 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: cryptui.rc:118
2900 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: cryptui.rc:121
2904 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: cryptui.rc:122
2908 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: cryptui.rc:123
2912 msgid ""
2913 "Ensures software came from software publisher\n"
2914 "Protects software from alteration after publication"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: cryptui.rc:124
2918 msgid "Protects e-mail messages"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: cryptui.rc:125
2922 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: cryptui.rc:126
2926 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: cryptui.rc:127
2930 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: cryptui.rc:128
2934 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: cryptui.rc:144
2938 msgid "Private Key Archival"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: cryptui.rc:148
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Export Format"
2944 msgstr "N&apred"
2945
2946 #: cryptui.rc:149
2947 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: cryptui.rc:150
2951 msgid "Export Filename"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: cryptui.rc:151
2955 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: cryptui.rc:152
2959 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: cryptui.rc:153
2963 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: cryptui.rc:154
2967 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: cryptui.rc:157
2971 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: cryptui.rc:158
2975 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: cryptui.rc:159
2979 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: cryptui.rc:160
2983 #, fuzzy
2984 msgid "File Format"
2985 msgstr "N&apred"
2986
2987 #: cryptui.rc:161
2988 msgid "Include all certificates in certificate path"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: cryptui.rc:162
2992 msgid "Export keys"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: cryptui.rc:165
2996 msgid "The export was successful."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: cryptui.rc:166
3000 msgid "The export failed."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: cryptui.rc:167
3004 msgid "Export Private Key"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: cryptui.rc:168
3008 msgid ""
3009 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3010 "certificate."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: cryptui.rc:169
3014 msgid "Enter Password"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: cryptui.rc:170
3018 msgid "You may password-protect a private key."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: cryptui.rc:171
3022 msgid "The passwords do not match."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: cryptui.rc:172
3026 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: cryptui.rc:173
3030 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: devenum.rc:32
3034 msgid "Default DirectSound"
3035 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
3036
3037 #: devenum.rc:33
3038 msgid "DirectSound: %s"
3039 msgstr "DirectSound: %s"
3040
3041 #: devenum.rc:34
3042 msgid "Default WaveOut Device"
3043 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3044
3045 #: devenum.rc:35
3046 msgid "Default MidiOut Device"
3047 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3048
3049 #: dinput.rc:40
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Configure Devices"
3052 msgstr "&Podesi..."
3053
3054 #: dinput.rc:45
3055 msgid "Reset"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: dinput.rc:48
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Player"
3061 msgstr "Reprodukuj"
3062
3063 #: dinput.rc:49
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Device"
3066 msgstr "Na&prava:"
3067
3068 #: dinput.rc:50
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Actions"
3071 msgstr "Lokacija"
3072
3073 #: dinput.rc:51
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Mapping"
3076 msgstr "Disk mapa"
3077
3078 #: dinput.rc:53
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Show Assigned First"
3081 msgstr "Već postoji"
3082
3083 #: dinput.rc:34
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Action"
3086 msgstr "Lokacija"
3087
3088 #: dinput.rc:35
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Object"
3091 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3092
3093 #: dxdiagn.rc:25
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Regional Setting"
3096 msgstr "Osnovno podešavanje"
3097
3098 #: dxdiagn.rc:26
3099 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gdi32.rc:25
3103 msgid "Western"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gdi32.rc:26
3107 msgid "Central European"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gdi32.rc:27
3111 msgid "Cyrillic"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gdi32.rc:28
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Greek"
3117 msgstr "Zelena"
3118
3119 #: gdi32.rc:29
3120 msgid "Turkish"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gdi32.rc:30
3124 msgid "Hebrew"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gdi32.rc:31
3128 msgid "Arabic"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gdi32.rc:32
3132 msgid "Baltic"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gdi32.rc:33
3136 msgid "Vietnamese"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gdi32.rc:34
3140 msgid "Thai"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gdi32.rc:35
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Japanese"
3146 msgstr "okvir"
3147
3148 #: gdi32.rc:36
3149 msgid "CHINESE_GB2312"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gdi32.rc:37
3153 msgid "Hangul"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gdi32.rc:38
3157 msgid "CHINESE_BIG5"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gdi32.rc:39
3161 msgid "Hangul(Johab)"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gdi32.rc:40
3165 msgid "Symbol"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gdi32.rc:41
3169 msgid "OEM/DOS"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gphoto2.rc:27
3173 msgid "Files on Camera"
3174 msgstr "Datoteke na kameri"
3175
3176 #: gphoto2.rc:31
3177 msgid "Import Selected"
3178 msgstr "Uvezi izabrano"
3179
3180 #: gphoto2.rc:32
3181 msgid "Preview"
3182 msgstr "Pregled"
3183
3184 #: gphoto2.rc:33
3185 msgid "Import All"
3186 msgstr "Uvezi sve"
3187
3188 #: gphoto2.rc:34
3189 msgid "Skip This Dialog"
3190 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3191
3192 #: gphoto2.rc:35
3193 msgid "Exit"
3194 msgstr "Izlaz"
3195
3196 #: gphoto2.rc:40
3197 msgid "Transferring"
3198 msgstr "Prenos"
3199
3200 #: gphoto2.rc:43
3201 msgid "Transferring... Please Wait"
3202 msgstr "Prenošenje..."
3203
3204 #: gphoto2.rc:48
3205 msgid "Connecting to camera"
3206 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3207
3208 #: gphoto2.rc:52
3209 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3210 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3211
3212 #: hhctrl.rc:56
3213 msgid "S&ync"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3217 msgid "&Back"
3218 msgstr "&Nazad"
3219
3220 #: hhctrl.rc:58
3221 #, fuzzy
3222 msgid "&Forward"
3223 msgstr ""
3224 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3225 "Prosledi\n"
3226 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3227 "Napred"
3228
3229 #: hhctrl.rc:59
3230 #, fuzzy
3231 msgctxt "table of contents"
3232 msgid "&Home"
3233 msgstr "Početna"
3234
3235 #: hhctrl.rc:60
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&Stop"
3238 msgstr "Zaustavi"
3239
3240 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3241 msgid "&Refresh"
3242 msgstr "&Osveži"
3243
3244 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Print..."
3247 msgstr "Štampaj..."
3248
3249 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Contents"
3252 msgstr ""
3253 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3254 "&Sadržaj\n"
3255 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3256 "&Sadržaji"
3257
3258 #: hhctrl.rc:29
3259 msgid "I&ndex"
3260 msgstr "&Popis"
3261
3262 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3263 msgid "&Search"
3264 msgstr "&Pretraga"
3265
3266 #: hhctrl.rc:31
3267 msgid "Favor&ites"
3268 msgstr "&Omiljeno"
3269
3270 #: hhctrl.rc:33
3271 msgid "Hide &Tabs"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: hhctrl.rc:34
3275 msgid "Show &Tabs"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: hhctrl.rc:39
3279 msgid "Show"
3280 msgstr "Prikaži"
3281
3282 #: hhctrl.rc:40
3283 msgid "Hide"
3284 msgstr "Sakrij"
3285
3286 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3287 msgid "Stop"
3288 msgstr "Zaustavi"
3289
3290 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3291 msgid "Refresh"
3292 msgstr "Osveži"
3293
3294 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3295 msgid "Back"
3296 msgstr "Nazad"
3297
3298 #: hhctrl.rc:44
3299 #, fuzzy
3300 msgctxt "table of contents"
3301 msgid "Home"
3302 msgstr "Početna"
3303
3304 #: hhctrl.rc:45
3305 msgid "Sync"
3306 msgstr "Uskladi"
3307
3308 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3309 msgid "Options"
3310 msgstr "Opcije"
3311
3312 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Forward"
3315 msgstr ""
3316 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3317 "Prosledi\n"
3318 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3319 "Napred"
3320
3321 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3322 msgid "Cinepak Video codec"
3323 msgstr "Cinepak video kodek"
3324
3325 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3326 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3327 #: wordpad.rc:26
3328 msgid "&File"
3329 msgstr "&Datoteka"
3330
3331 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3332 msgid "&New"
3333 msgstr "&Novo"
3334
3335 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3336 msgid "&Window"
3337 msgstr "&Prozor"
3338
3339 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3340 msgid "&Open..."
3341 msgstr "&Otvori..."
3342
3343 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3344 msgid "Save &as..."
3345 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3346
3347 #: ieframe.rc:35
3348 msgid "Print &format..."
3349 msgstr "Format &štampe..."
3350
3351 #: ieframe.rc:36
3352 msgid "Pr&int..."
3353 msgstr "&Štampaj..."
3354
3355 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Print previe&w"
3358 msgstr "&Pregled štampe..."
3359
3360 #: ieframe.rc:44
3361 msgid "&Toolbars"
3362 msgstr "&Alatnice"
3363
3364 #: ieframe.rc:46
3365 msgid "&Standard bar"
3366 msgstr "&Standardna traka"
3367
3368 #: ieframe.rc:47
3369 msgid "&Address bar"
3370 msgstr "&Traka za navigaciju"
3371
3372 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3373 msgid "&Favorites"
3374 msgstr "&Omiljeno"
3375
3376 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3377 msgid "&Add to Favorites..."
3378 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3379
3380 #: ieframe.rc:57
3381 #, fuzzy
3382 msgid "&About Internet Explorer"
3383 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3384
3385 #: ieframe.rc:87
3386 msgid "Open URL"
3387 msgstr "Otvaranje adrese"
3388
3389 #: ieframe.rc:90
3390 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3391 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3392
3393 #: ieframe.rc:91
3394 msgid "Open:"
3395 msgstr "Otvori:"
3396
3397 #: ieframe.rc:67
3398 #, fuzzy
3399 msgctxt "home page"
3400 msgid "Home"
3401 msgstr "Početna"
3402
3403 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3404 msgid "Print..."
3405 msgstr "Štampaj..."
3406
3407 #: ieframe.rc:73
3408 msgid "Address"
3409 msgstr "Adresa"
3410
3411 #: ieframe.rc:78
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Searching for %s"
3414 msgstr "Svojstva"
3415
3416 #: ieframe.rc:79
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Start downloading %s"
3419 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3420
3421 #: ieframe.rc:80
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Downloading %s"
3424 msgstr "Preuzimanje..."
3425
3426 #: ieframe.rc:81
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Asking for %s"
3429 msgstr "Svojstva"
3430
3431 #: inetcpl.rc:46
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Home page"
3434 msgstr "Početna strana"
3435
3436 #: inetcpl.rc:47
3437 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3438 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3439
3440 #: inetcpl.rc:50
3441 msgid "&Current page"
3442 msgstr "&Tekuća strana"
3443
3444 #: inetcpl.rc:51
3445 msgid "&Default page"
3446 msgstr "&Podrazumevana strana"
3447
3448 #: inetcpl.rc:52
3449 msgid "&Blank page"
3450 msgstr "Prazna &strana"
3451
3452 #: inetcpl.rc:53
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Browsing history"
3455 msgstr " Browsing history "
3456
3457 #: inetcpl.rc:54
3458 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3459 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
3460
3461 #: inetcpl.rc:56
3462 msgid "Delete &files..."
3463 msgstr "Delete &files..."
3464
3465 #: inetcpl.rc:57
3466 msgid "&Settings..."
3467 msgstr "&Settings..."
3468
3469 #: inetcpl.rc:65
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Delete browsing history"
3472 msgstr " Browsing history "
3473
3474 #: inetcpl.rc:68
3475 msgid ""
3476 "Temporary internet files\n"
3477 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: inetcpl.rc:70
3481 msgid ""
3482 "Cookies\n"
3483 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3484 "preferences and login information."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: inetcpl.rc:72
3488 msgid ""
3489 "History\n"
3490 "List of websites you have accessed."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: inetcpl.rc:74
3494 msgid ""
3495 "Form data\n"
3496 "Usernames and other information you have entered into forms."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: inetcpl.rc:76
3500 msgid ""
3501 "Passwords\n"
3502 "Saved passwords you have entered into forms."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Delete"
3508 msgstr "&Izbriši"
3509
3510 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3511 msgid "Security"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: inetcpl.rc:109
3515 msgid ""
3516 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3517 "certificate authorities and publishers."
3518 msgstr ""
3519 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3520 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3521
3522 #: inetcpl.rc:111
3523 msgid "Certificates..."
3524 msgstr "Sertifikati..."
3525
3526 #: inetcpl.rc:112
3527 msgid "Publishers..."
3528 msgstr "Izdavači..."
3529
3530 #: inetcpl.rc:28
3531 msgid "Internet Settings"
3532 msgstr "Postavke interneta"
3533
3534 #: inetcpl.rc:29
3535 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3536 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3537
3538 #: inetcpl.rc:30
3539 msgid "Security settings for zone: "
3540 msgstr ""
3541
3542 #: inetcpl.rc:31
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Custom"
3545 msgstr "Prilagodi"
3546
3547 #: inetcpl.rc:32
3548 msgid "Very Low"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: inetcpl.rc:33
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Low"
3554 msgstr "red"
3555
3556 #: inetcpl.rc:34
3557 msgid "Medium"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: inetcpl.rc:35
3561 msgid "Increased"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: inetcpl.rc:36
3565 msgid "High"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: jscript.rc:25
3569 msgid "Error converting object to primitive type"
3570 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3571
3572 #: jscript.rc:26
3573 msgid "Invalid procedure call or argument"
3574 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3575
3576 #: jscript.rc:27
3577 msgid "Subscript out of range"
3578 msgstr "Potpis je van dometa"
3579
3580 #: jscript.rc:28
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Object required"
3583 msgstr "Očekivani objekat"
3584
3585 #: jscript.rc:29
3586 msgid "Automation server can't create object"
3587 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3588
3589 #: jscript.rc:30
3590 msgid "Object doesn't support this property or method"
3591 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3592
3593 #: jscript.rc:31
3594 msgid "Object doesn't support this action"
3595 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3596
3597 #: jscript.rc:32
3598 msgid "Argument not optional"
3599 msgstr "Argument je obavezan"
3600
3601 #: jscript.rc:33
3602 msgid "Syntax error"
3603 msgstr "Greška u sintaksi"
3604
3605 #: jscript.rc:34
3606 msgid "Expected ';'"
3607 msgstr "Očekivano ';'"
3608
3609 #: jscript.rc:35
3610 msgid "Expected '('"
3611 msgstr "Očekivano '('"
3612
3613 #: jscript.rc:36
3614 msgid "Expected ')'"
3615 msgstr "Očekivano ')'"
3616
3617 #: jscript.rc:37
3618 msgid "Unterminated string constant"
3619 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3620
3621 #: jscript.rc:38
3622 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: jscript.rc:39
3626 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: jscript.rc:40
3630 msgid "Conditional compilation is turned off"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: jscript.rc:43
3634 msgid "Number expected"
3635 msgstr "Očekivani broj"
3636
3637 #: jscript.rc:41
3638 msgid "Function expected"
3639 msgstr "Očekivana funkcija"
3640
3641 #: jscript.rc:42
3642 msgid "'[object]' is not a date object"
3643 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3644
3645 #: jscript.rc:44
3646 msgid "Object expected"
3647 msgstr "Očekivani objekat"
3648
3649 #: jscript.rc:45
3650 msgid "Illegal assignment"
3651 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3652
3653 #: jscript.rc:46
3654 msgid "'|' is undefined"
3655 msgstr "„|“ nije određeno"
3656
3657 #: jscript.rc:47
3658 msgid "Boolean object expected"
3659 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3660
3661 #: jscript.rc:48
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Cannot delete '|'"
3664 msgstr "Datum brisanja"
3665
3666 #: jscript.rc:49
3667 msgid "VBArray object expected"
3668 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3669
3670 #: jscript.rc:50
3671 msgid "JScript object expected"
3672 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3673
3674 #: jscript.rc:51
3675 msgid "Syntax error in regular expression"
3676 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3677
3678 #: jscript.rc:53
3679 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3680 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3681
3682 #: jscript.rc:52
3683 #, fuzzy
3684 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3685 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3686
3687 #: jscript.rc:54
3688 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3689 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3690
3691 #: jscript.rc:55
3692 msgid "Array object expected"
3693 msgstr "Očekivani niz objekta"
3694
3695 #: winerror.mc:26
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Success\n"
3698 msgstr "Uspeh"
3699
3700 #: winerror.mc:31
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Invalid function\n"
3703 msgstr "Neispravna sintaksa"
3704
3705 #: winerror.mc:36
3706 #, fuzzy
3707 msgid "File not found\n"
3708 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3709
3710 #: winerror.mc:41
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Path not found\n"
3713 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3714
3715 #: winerror.mc:46
3716 msgid "Too many open files\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: winerror.mc:51
3720 msgid "Access denied\n"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: winerror.mc:56
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Invalid handle\n"
3726 msgstr "Neispravna sintaksa"
3727
3728 #: winerror.mc:61
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Memory trashed\n"
3731 msgstr "Nadgledanje memorije"
3732
3733 #: winerror.mc:66
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Not enough memory\n"
3736 msgstr "Nema više memorije."
3737
3738 #: winerror.mc:71
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Invalid block\n"
3741 msgstr "Neispravna sintaksa"
3742
3743 #: winerror.mc:76
3744 msgid "Bad environment\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: winerror.mc:81
3748 msgid "Bad format\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:86
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Invalid access\n"
3754 msgstr "Neispravna sintaksa"
3755
3756 #: winerror.mc:91
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Invalid data\n"
3759 msgstr "Neispravna sintaksa"
3760
3761 #: winerror.mc:96
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Out of memory\n"
3764 msgstr "Nema više memorije."
3765
3766 #: winerror.mc:101
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Invalid drive\n"
3769 msgstr "Neispravna sintaksa"
3770
3771 #: winerror.mc:106
3772 msgid "Can't delete current directory\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:111
3776 msgid "Not same device\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:116
3780 msgid "No more files\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:121
3784 msgid "Write protected\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:126
3788 msgid "Bad unit\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:131
3792 msgid "Not ready\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:136
3796 msgid "Bad command\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:141
3800 msgid "CRC error\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:146
3804 msgid "Bad length\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Seek error\n"
3810 msgstr "Greška u sintaksi"
3811
3812 #: winerror.mc:156
3813 msgid "Not DOS disk\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:161
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Sector not found\n"
3819 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3820
3821 #: winerror.mc:166
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Out of paper\n"
3824 msgstr "Nema papira; "
3825
3826 #: winerror.mc:171
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Write fault\n"
3829 msgstr ""
3830 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3831 "Podrazumevano\n"
3832 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3833 "Osnovno"
3834
3835 #: winerror.mc:176
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Read fault\n"
3838 msgstr ""
3839 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3840 "Podrazumevano\n"
3841 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3842 "Osnovno"
3843
3844 #: winerror.mc:181
3845 msgid "General failure\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:186
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Sharing violation\n"
3851 msgstr "Kršenje imenovanja"
3852
3853 #: winerror.mc:191
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Lock violation\n"
3856 msgstr "Lokacija"
3857
3858 #: winerror.mc:196
3859 msgid "Wrong disk\n"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: winerror.mc:201
3863 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: winerror.mc:206
3867 #, fuzzy
3868 msgid "End of file\n"
3869 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3870
3871 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3872 msgid "Disk full\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: winerror.mc:216
3876 msgid "Request not supported\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: winerror.mc:221
3880 msgid "Remote machine not listening\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: winerror.mc:226
3884 msgid "Duplicate network name\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: winerror.mc:231
3888 msgid "Bad network path\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: winerror.mc:236
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Network busy\n"
3894 msgstr "Mrežno deljenje"
3895
3896 #: winerror.mc:241
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Device does not exist\n"
3899 msgstr "Datoteka ne postoji"
3900
3901 #: winerror.mc:246
3902 msgid "Too many commands\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: winerror.mc:251
3906 msgid "Adaptor hardware error\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: winerror.mc:256
3910 msgid "Bad network response\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: winerror.mc:261
3914 msgid "Unexpected network error\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:266
3918 msgid "Bad remote adaptor\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:271
3922 msgid "Print queue full\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:276
3926 msgid "No spool space\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: winerror.mc:281
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Print canceled\n"
3932 msgstr "Korisnik je otkazan"
3933
3934 #: winerror.mc:286
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Network name deleted\n"
3937 msgstr "Datum brisanja"
3938
3939 #: winerror.mc:291
3940 msgid "Network access denied\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:296
3944 msgid "Bad device type\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: winerror.mc:301
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Bad network name\n"
3950 msgstr "Mrežno deljenje"
3951
3952 #: winerror.mc:306
3953 msgid "Too many network names\n"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: winerror.mc:311
3957 msgid "Too many network sessions\n"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: winerror.mc:316
3961 msgid "Sharing paused\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: winerror.mc:321
3965 msgid "Request not accepted\n"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: winerror.mc:326
3969 msgid "Redirector paused\n"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: winerror.mc:331
3973 #, fuzzy
3974 msgid "File exists\n"
3975 msgstr "Datoteka ne postoji"
3976
3977 #: winerror.mc:336
3978 msgid "Cannot create\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:341
3982 msgid "Int24 failure\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:346
3986 msgid "Out of structures\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:351
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Already assigned\n"
3992 msgstr "Već postoji"
3993
3994 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Invalid password\n"
3997 msgstr "Neispravna sintaksa"
3998
3999 #: winerror.mc:361
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Invalid parameter\n"
4002 msgstr ""
4003 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4004
4005 #: winerror.mc:366
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Net write fault\n"
4008 msgstr "Podrazumevano"
4009
4010 #: winerror.mc:371
4011 msgid "No process slots\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:376
4015 msgid "Too many semaphores\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:381
4019 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:386
4023 msgid "Semaphore is set\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:391
4027 msgid "Too many semaphore requests\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:396
4031 msgid "Invalid at interrupt time\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: winerror.mc:401
4035 msgid "Semaphore owner died\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:406
4039 msgid "Semaphore user limit\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: winerror.mc:411
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4045 msgstr "Ubacite disk %s"
4046
4047 #: winerror.mc:416
4048 msgid "Drive locked\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: winerror.mc:421
4052 msgid "Broken pipe\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: winerror.mc:426
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Open failed\n"
4058 msgstr "Otvori datoteku"
4059
4060 #: winerror.mc:431
4061 msgid "Buffer overflow\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:441
4065 msgid "No more search handles\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:446
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Invalid target handle\n"
4071 msgstr "Neispravni akreditivi"
4072
4073 #: winerror.mc:451
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Invalid IOCTL\n"
4076 msgstr "Neispravna sintaksa"
4077
4078 #: winerror.mc:456
4079 msgid "Invalid verify switch\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: winerror.mc:461
4083 msgid "Bad driver level\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:466
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Call not implemented\n"
4089 msgstr "Nije jos u programu"
4090
4091 #: winerror.mc:471
4092 msgid "Semaphore timeout\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: winerror.mc:476
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Insufficient buffer\n"
4098 msgstr "Nedovoljna prava"
4099
4100 #: winerror.mc:481
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Invalid name\n"
4103 msgstr "Neispravna sintaksa"
4104
4105 #: winerror.mc:486
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Invalid level\n"
4108 msgstr "Neispravni akreditivi"
4109
4110 #: winerror.mc:491
4111 msgid "No volume label\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:496
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Module not found\n"
4117 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4118
4119 #: winerror.mc:501
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Procedure not found\n"
4122 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4123
4124 #: winerror.mc:506
4125 msgid "No children to wait for\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:511
4129 msgid "Child process has not completed\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:516
4133 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:521
4137 msgid "Negative seek\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:531
4141 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:536
4145 msgid "Drive is already JOINed\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:541
4149 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: winerror.mc:546
4153 msgid "Drive is not JOINed\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: winerror.mc:551
4157 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: winerror.mc:556
4161 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: winerror.mc:561
4165 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: winerror.mc:566
4169 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: winerror.mc:571
4173 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:576
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Drive is busy\n"
4179 msgstr "Drajvovi"
4180
4181 #: winerror.mc:581
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Same drive\n"
4184 msgstr "Sistemski drajv"
4185
4186 #: winerror.mc:586
4187 msgid "Not toplevel directory\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: winerror.mc:591
4191 msgid "Directory is not empty\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: winerror.mc:596
4195 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: winerror.mc:601
4199 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: winerror.mc:606
4203 msgid "Path is busy\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: winerror.mc:611
4207 msgid "Already a SUBST target\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: winerror.mc:616
4211 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:621
4215 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:626
4219 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:631
4223 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:636
4227 msgid "Volume label too long\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:641
4231 msgid "Too many TCBs\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:646
4235 msgid "Signal refused\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:651
4239 msgid "Segment discarded\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:656
4243 msgid "Segment not locked\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:661
4247 msgid "Bad thread ID address\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:666
4251 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:671
4255 msgid "Path is invalid\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:676
4259 msgid "Signal pending\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:681
4263 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:686
4267 msgid "Lock failed\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:691
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Resource in use\n"
4273 msgstr "Neuspesi resursa"
4274
4275 #: winerror.mc:696
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Cancel violation\n"
4278 msgstr "Kršenje imenovanja"
4279
4280 #: winerror.mc:701
4281 msgid "Atomic locks not supported\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:706
4285 msgid "Invalid segment number\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:711
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4291 msgstr "Neispravni akreditivi"
4292
4293 #: winerror.mc:716
4294 #, fuzzy
4295 msgid "File already exists\n"
4296 msgstr "Port %s već postoji"
4297
4298 #: winerror.mc:721
4299 msgid "Invalid flag number\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: winerror.mc:726
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Semaphore name not found\n"
4305 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4306
4307 #: winerror.mc:731
4308 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:736
4312 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:741
4316 msgid "Invalid module type for %1\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:746
4320 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:751
4324 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:756
4328 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:761
4332 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:766
4336 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:771
4340 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:776
4344 #, fuzzy
4345 msgid "IOPL not enabled\n"
4346 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
4347
4348 #: winerror.mc:781
4349 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:786
4353 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:791
4357 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:796
4361 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:801
4365 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:806
4369 msgid "Environment variable not found\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:811
4373 msgid "No signal sent\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:816
4377 msgid "File name is too long\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:821
4381 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:826
4385 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:831
4389 msgid "Invalid signal number\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:836
4393 msgid "Error setting signal handler\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:841
4397 msgid "Segment locked\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:846
4401 msgid "Too many modules\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: winerror.mc:851
4405 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: winerror.mc:856
4409 msgid "Machine type mismatch\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:861
4413 msgid "Bad pipe\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: winerror.mc:866
4417 msgid "Pipe busy\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: winerror.mc:871
4421 msgid "Pipe closed\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: winerror.mc:876
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Pipe not connected\n"
4427 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4428
4429 #: winerror.mc:881
4430 #, fuzzy
4431 msgid "More data available\n"
4432 msgstr "Nedostupno; "
4433
4434 #: winerror.mc:886
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Session canceled\n"
4437 msgstr "Korisnik je otkazan"
4438
4439 #: winerror.mc:891
4440 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:896
4444 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:901
4448 #, fuzzy
4449 msgid "No more data available\n"
4450 msgstr "Nedostupno; "
4451
4452 #: winerror.mc:906
4453 msgid "Cannot use Copy API\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:911
4457 msgid "Directory name invalid\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:916
4461 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:921
4465 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:926
4469 msgid "Extended attribute table full\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:931
4473 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:936
4477 msgid "Extended attributes not supported\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: winerror.mc:941
4481 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: winerror.mc:946
4485 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: winerror.mc:951
4489 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: winerror.mc:956
4493 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: winerror.mc:961
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Invalid oplock message received\n"
4499 msgstr "Neispravni akreditivi"
4500
4501 #: winerror.mc:966
4502 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: winerror.mc:971
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Invalid address\n"
4508 msgstr "IP adresa"
4509
4510 #: winerror.mc:976
4511 msgid "Arithmetic overflow\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: winerror.mc:981
4515 msgid "Pipe connected\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: winerror.mc:986
4519 msgid "Pipe listening\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: winerror.mc:991
4523 msgid "Extended attribute access denied\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:996
4527 #, fuzzy
4528 msgid "I/O operation aborted\n"
4529 msgstr "Greška u radnjama"
4530
4531 #: winerror.mc:1001
4532 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:1006
4536 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: winerror.mc:1011
4540 msgid "No access to memory location\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:1016
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Swap error\n"
4546 msgstr "Greška u sintaksi"
4547
4548 #: winerror.mc:1021
4549 msgid "Stack overflow\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: winerror.mc:1026
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Invalid message\n"
4555 msgstr "Neispravna sintaksa"
4556
4557 #: winerror.mc:1031
4558 msgid "Cannot complete\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:1036
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Invalid flags\n"
4564 msgstr "Neispravna sintaksa"
4565
4566 #: winerror.mc:1041
4567 msgid "Unrecognised volume\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:1046
4571 msgid "File invalid\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:1051
4575 msgid "Cannot run full-screen\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:1056
4579 msgid "Nonexistent token\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: winerror.mc:1061
4583 msgid "Registry corrupt\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: winerror.mc:1066
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Invalid key\n"
4589 msgstr "Neispravna sintaksa"
4590
4591 #: winerror.mc:1071
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Can't open registry key\n"
4594 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4595
4596 #: winerror.mc:1076
4597 msgid "Can't read registry key\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: winerror.mc:1081
4601 msgid "Can't write registry key\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:1086
4605 msgid "Registry has been recovered\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: winerror.mc:1091
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Registry is corrupt\n"
4611 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4612
4613 #: winerror.mc:1096
4614 msgid "I/O to registry failed\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: winerror.mc:1101
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Not registry file\n"
4620 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4621
4622 #: winerror.mc:1106
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Key deleted\n"
4625 msgstr "Datum brisanja"
4626
4627 #: winerror.mc:1111
4628 msgid "No registry log space\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: winerror.mc:1116
4632 msgid "Registry key has subkeys\n"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: winerror.mc:1121
4636 msgid "Subkey must be volatile\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: winerror.mc:1126
4640 msgid "Notify change request in progress\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: winerror.mc:1131
4644 msgid "Dependent services are running\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: winerror.mc:1136
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Invalid service control\n"
4650 msgstr "Neispravni akreditivi"
4651
4652 #: winerror.mc:1141
4653 msgid "Service request timeout\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:1146
4657 msgid "Cannot create service thread\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:1151
4661 msgid "Service database locked\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:1156
4665 msgid "Service already running\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1161
4669 msgid "Invalid service account\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:1166
4673 msgid "Service is disabled\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:1171
4677 msgid "Circular dependency\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: winerror.mc:1176
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Service does not exist\n"
4683 msgstr "Datoteka ne postoji"
4684
4685 #: winerror.mc:1181
4686 msgid "Service cannot accept control message\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: winerror.mc:1186
4690 msgid "Service not active\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: winerror.mc:1191
4694 msgid "Service controller connect failed\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:1196
4698 msgid "Exception in service\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: winerror.mc:1201
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Database does not exist\n"
4704 msgstr "Putanja ne postoji"
4705
4706 #: winerror.mc:1206
4707 msgid "Service-specific error\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:1211
4711 msgid "Process aborted\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: winerror.mc:1216
4715 msgid "Service dependency failed\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: winerror.mc:1221
4719 msgid "Service login failed\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: winerror.mc:1226
4723 msgid "Service start-hang\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: winerror.mc:1231
4727 msgid "Invalid service lock\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: winerror.mc:1236
4731 msgid "Service marked for delete\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: winerror.mc:1241
4735 msgid "Service exists\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: winerror.mc:1246
4739 msgid "System running last-known-good config\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: winerror.mc:1251
4743 msgid "Service dependency deleted\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:1256
4747 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:1261
4751 msgid "Service not started since last boot\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: winerror.mc:1266
4755 msgid "Duplicate service name\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: winerror.mc:1271
4759 msgid "Different service account\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: winerror.mc:1276
4763 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: winerror.mc:1281
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4769 msgstr "Pronađena je petlja"
4770
4771 #: winerror.mc:1286
4772 msgid "No recovery program for service\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:1291
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Service not implemented by exe\n"
4778 msgstr "Nije jos u programu"
4779
4780 #: winerror.mc:1296
4781 msgid "End of media\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:1301
4785 msgid "Filemark detected\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:1306
4789 msgid "Beginning of media\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:1311
4793 msgid "Setmark detected\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:1316
4797 #, fuzzy
4798 msgid "No data detected\n"
4799 msgstr "Pronađena je petlja"
4800
4801 #: winerror.mc:1321
4802 msgid "Partition failure\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: winerror.mc:1326
4806 msgid "Invalid block length\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: winerror.mc:1331
4810 msgid "Device not partitioned\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:1336
4814 msgid "Unable to lock media\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:1341
4818 msgid "Unable to unload media\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:1346
4822 msgid "Media changed\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: winerror.mc:1351
4826 msgid "I/O bus reset\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:1356
4830 msgid "No media in drive\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:1361
4834 msgid "No Unicode translation\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:1366
4838 msgid "DLL init failed\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:1371
4842 msgid "Shutdown in progress\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:1376
4846 msgid "No shutdown in progress\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: winerror.mc:1381
4850 msgid "I/O device error\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: winerror.mc:1386
4854 msgid "No serial devices found\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:1391
4858 msgid "Shared IRQ busy\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: winerror.mc:1396
4862 msgid "Serial I/O completed\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: winerror.mc:1401
4866 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: winerror.mc:1406
4870 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: winerror.mc:1411
4874 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: winerror.mc:1416
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Unknown floppy error\n"
4880 msgstr "Nepoznat izvor"
4881
4882 #: winerror.mc:1421
4883 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:1426
4887 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:1431
4891 msgid "Hard disk operation failed\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:1436
4895 msgid "Hard disk reset failed\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:1441
4899 msgid "End of tape media\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:1446
4903 msgid "Not enough server memory\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:1451
4907 msgid "Possible deadlock\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:1456
4911 msgid "Incorrect alignment\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:1461
4915 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:1466
4919 msgid "Set-power-state failed\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:1471
4923 msgid "Too many links\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:1476
4927 msgid "Newer windows version needed\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:1481
4931 msgid "Wrong operating system\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: winerror.mc:1486
4935 msgid "Single-instance application\n"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: winerror.mc:1491
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Real-mode application\n"
4941 msgstr "program"
4942
4943 #: winerror.mc:1496
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Invalid DLL\n"
4946 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4947
4948 #: winerror.mc:1501
4949 msgid "No associated application\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:1506
4953 msgid "DDE failure\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: winerror.mc:1511
4957 #, fuzzy
4958 msgid "DLL not found\n"
4959 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4960
4961 #: winerror.mc:1516
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Out of user handles\n"
4964 msgstr "Nema više memorije."
4965
4966 #: winerror.mc:1521
4967 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:1526
4971 msgid "The source element is empty\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: winerror.mc:1531
4975 msgid "The destination element is full\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: winerror.mc:1536
4979 msgid "The element address is invalid\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: winerror.mc:1541
4983 msgid "The magazine is not present\n"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: winerror.mc:1546
4987 msgid "The device needs reinitialization\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: winerror.mc:1551
4991 msgid "The device requires cleaning\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: winerror.mc:1556
4995 #, fuzzy
4996 msgid "The device door is open\n"
4997 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4998
4999 #: winerror.mc:1561
5000 #, fuzzy
5001 msgid "The device is not connected\n"
5002 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5003
5004 #: winerror.mc:1566
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Element not found\n"
5007 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5008
5009 #: winerror.mc:1571
5010 #, fuzzy
5011 msgid "No match found\n"
5012 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5013
5014 #: winerror.mc:1576
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Property set not found\n"
5017 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5018
5019 #: winerror.mc:1581
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Point not found\n"
5022 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5023
5024 #: winerror.mc:1586
5025 msgid "No running tracking service\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:1591
5029 #, fuzzy
5030 msgid "No such volume ID\n"
5031 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5032
5033 #: winerror.mc:1596
5034 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: winerror.mc:1601
5038 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: winerror.mc:1606
5042 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: winerror.mc:1611
5046 #, fuzzy
5047 msgid "The journal is being deleted\n"
5048 msgstr "Datum brisanja"
5049
5050 #: winerror.mc:1616
5051 msgid "The journal is not active\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: winerror.mc:1621
5055 msgid "Potential matching file found\n"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: winerror.mc:1626
5059 msgid "The journal entry was deleted\n"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: winerror.mc:1631
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Invalid device name\n"
5065 msgstr "Neispravni akreditivi"
5066
5067 #: winerror.mc:1636
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Connection unavailable\n"
5070 msgstr "Nedostupno; "
5071
5072 #: winerror.mc:1641
5073 msgid "Device already remembered\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: winerror.mc:1646
5077 msgid "No network or bad path\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:1651
5081 msgid "Invalid network provider name\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: winerror.mc:1656
5085 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: winerror.mc:1661
5089 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: winerror.mc:1666
5093 msgid "Not a container\n"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: winerror.mc:1671
5097 msgid "Extended error\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:1676
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Invalid group name\n"
5103 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5104
5105 #: winerror.mc:1681
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Invalid computer name\n"
5108 msgstr "Neispravna sintaksa"
5109
5110 #: winerror.mc:1686
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Invalid event name\n"
5113 msgstr "Neispravni akreditivi"
5114
5115 #: winerror.mc:1691
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Invalid domain name\n"
5118 msgstr ""
5119 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5120
5121 #: winerror.mc:1696
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Invalid service name\n"
5124 msgstr "Neispravni akreditivi"
5125
5126 #: winerror.mc:1701
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Invalid network name\n"
5129 msgstr "Neispravna sintaksa"
5130
5131 #: winerror.mc:1706
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Invalid share name\n"
5134 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5135
5136 #: winerror.mc:1716
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Invalid message name\n"
5139 msgstr "Neispravni akreditivi"
5140
5141 #: winerror.mc:1721
5142 msgid "Invalid message destination\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: winerror.mc:1726
5146 msgid "Session credential conflict\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: winerror.mc:1731
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5152 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
5153
5154 #: winerror.mc:1736
5155 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: winerror.mc:1741
5159 msgid "No network\n"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: winerror.mc:1746
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Operation canceled by user\n"
5165 msgstr "Instalacioni programi"
5166
5167 #: winerror.mc:1751
5168 msgid "File has a user-mapped section\n"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Connection refused\n"
5174 msgstr "Povezivanje na %s"
5175
5176 #: winerror.mc:1761
5177 msgid "Connection gracefully closed\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: winerror.mc:1766
5181 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: winerror.mc:1771
5185 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: winerror.mc:1776
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Connection invalid\n"
5191 msgstr "LAN veza"
5192
5193 #: winerror.mc:1781
5194 msgid "Connection is active\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: winerror.mc:1786
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Network unreachable\n"
5200 msgstr "Mrežno deljenje"
5201
5202 #: winerror.mc:1791
5203 msgid "Host unreachable\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:1796
5207 msgid "Protocol unreachable\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:1801
5211 msgid "Port unreachable\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:1806
5215 msgid "Request aborted\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:1811
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Connection aborted\n"
5221 msgstr "Povezivanje na %s"
5222
5223 #: winerror.mc:1816
5224 msgid "Please retry operation\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: winerror.mc:1821
5228 msgid "Connection count limit reached\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:1826
5232 msgid "Login time restriction\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:1831
5236 msgid "Login workstation restriction\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: winerror.mc:1836
5240 msgid "Incorrect network address\n"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: winerror.mc:1841
5244 msgid "Service already registered\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:1846
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Service not found\n"
5250 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5251
5252 #: winerror.mc:1851
5253 msgid "User not authenticated\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:1856
5257 msgid "User not logged on\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:1861
5261 msgid "Continue work in progress\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: winerror.mc:1866
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Already initialised\n"
5267 msgstr "Već postoji"
5268
5269 #: winerror.mc:1871
5270 msgid "No more local devices\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:1876
5274 #, fuzzy
5275 msgid "The site does not exist\n"
5276 msgstr "Datoteka ne postoji"
5277
5278 #: winerror.mc:1881
5279 #, fuzzy
5280 msgid "The domain controller already exists\n"
5281 msgstr "Port %s već postoji"
5282
5283 #: winerror.mc:1886
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Supported only when connected\n"
5286 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5287
5288 #: winerror.mc:1891
5289 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: winerror.mc:1896
5293 msgid "The user profile is invalid\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: winerror.mc:1901
5297 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:1906
5301 msgid "Not all privileges assigned\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: winerror.mc:1911
5305 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: winerror.mc:1916
5309 msgid "No quotas for account\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: winerror.mc:1921
5313 msgid "Local user session key\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:1926
5317 msgid "Password too complex for LM\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:1931
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Unknown revision\n"
5323 msgstr "Nepoznat izvor"
5324
5325 #: winerror.mc:1936
5326 msgid "Incompatible revision levels\n"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: winerror.mc:1941
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Invalid owner\n"
5332 msgstr "Neispravna sintaksa"
5333
5334 #: winerror.mc:1946
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Invalid primary group\n"
5337 msgstr "Neispravna sintaksa"
5338
5339 #: winerror.mc:1951
5340 msgid "No impersonation token\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:1956
5344 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:1961
5348 msgid "No logon servers available\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: winerror.mc:1966
5352 msgid "No such logon session\n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: winerror.mc:1971
5356 msgid "No such privilege\n"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: winerror.mc:1976
5360 msgid "Privilege not held\n"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: winerror.mc:1981
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Invalid account name\n"
5366 msgstr "Neispravna sintaksa"
5367
5368 #: winerror.mc:1986
5369 #, fuzzy
5370 msgid "User already exists\n"
5371 msgstr "Port %s već postoji"
5372
5373 #: winerror.mc:1991
5374 #, fuzzy
5375 msgid "No such user\n"
5376 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5377
5378 #: winerror.mc:1996
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Group already exists\n"
5381 msgstr "Port %s već postoji"
5382
5383 #: winerror.mc:2001
5384 msgid "No such group\n"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: winerror.mc:2006
5388 msgid "User already in group\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: winerror.mc:2011
5392 msgid "User not in group\n"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: winerror.mc:2016
5396 msgid "Can't delete last admin user\n"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: winerror.mc:2021
5400 msgid "Wrong password\n"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: winerror.mc:2026
5404 msgid "Ill-formed password\n"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: winerror.mc:2031
5408 msgid "Password restriction\n"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: winerror.mc:2036
5412 msgid "Logon failure\n"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: winerror.mc:2041
5416 msgid "Account restriction\n"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: winerror.mc:2046
5420 msgid "Invalid logon hours\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: winerror.mc:2051
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Invalid workstation\n"
5426 msgstr "Neispravna sintaksa"
5427
5428 #: winerror.mc:2056
5429 msgid "Password expired\n"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: winerror.mc:2061
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Account disabled\n"
5435 msgstr "isključen"
5436
5437 #: winerror.mc:2066
5438 msgid "No security ID mapped\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: winerror.mc:2071
5442 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: winerror.mc:2076
5446 msgid "LUIDs exhausted\n"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: winerror.mc:2081
5450 msgid "Invalid sub authority\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:2086
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Invalid ACL\n"
5456 msgstr "Neispravna sintaksa"
5457
5458 #: winerror.mc:2091
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Invalid SID\n"
5461 msgstr "Neispravna sintaksa"
5462
5463 #: winerror.mc:2096
5464 msgid "Invalid security descriptor\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2101
5468 msgid "Bad inherited ACL\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:2106
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Server disabled\n"
5474 msgstr "isključen"
5475
5476 #: winerror.mc:2111
5477 msgid "Server not disabled\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: winerror.mc:2116
5481 msgid "Invalid ID authority\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: winerror.mc:2121
5485 msgid "Allotted space exceeded\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:2126
5489 msgid "Invalid group attributes\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:2131
5493 msgid "Bad impersonation level\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:2136
5497 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:2141
5501 msgid "Bad validation class\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:2146
5505 msgid "Bad token type\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:2151
5509 msgid "No security on object\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: winerror.mc:2156
5513 msgid "Can't access domain information\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: winerror.mc:2161
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Invalid server state\n"
5519 msgstr "Neispravni akreditivi"
5520
5521 #: winerror.mc:2166
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Invalid domain state\n"
5524 msgstr "Neispravna sintaksa"
5525
5526 #: winerror.mc:2171
5527 msgid "Invalid domain role\n"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: winerror.mc:2176
5531 msgid "No such domain\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: winerror.mc:2181
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Domain already exists\n"
5537 msgstr "Port %s već postoji"
5538
5539 #: winerror.mc:2186
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Domain limit exceeded\n"
5542 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
5543
5544 #: winerror.mc:2191
5545 msgid "Internal database corruption\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:2196
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Internal error\n"
5551 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5552
5553 #: winerror.mc:2201
5554 msgid "Generic access types not mapped\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: winerror.mc:2206
5558 msgid "Bad descriptor format\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: winerror.mc:2211
5562 msgid "Not a logon process\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: winerror.mc:2216
5566 msgid "Logon session ID exists\n"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: winerror.mc:2221
5570 msgid "Unknown authentication package\n"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: winerror.mc:2226
5574 msgid "Bad logon session state\n"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: winerror.mc:2231
5578 msgid "Logon session ID collision\n"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: winerror.mc:2236
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Invalid logon type\n"
5584 msgstr "Neispravna sintaksa"
5585
5586 #: winerror.mc:2241
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Cannot impersonate\n"
5589 msgstr "Štampač nije pronađen."
5590
5591 #: winerror.mc:2246
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Invalid transaction state\n"
5594 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5595
5596 #: winerror.mc:2251
5597 msgid "Security DB commit failure\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: winerror.mc:2256
5601 msgid "Account is built-in\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: winerror.mc:2261
5605 msgid "Group is built-in\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: winerror.mc:2266
5609 msgid "User is built-in\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: winerror.mc:2271
5613 msgid "Group is primary for user\n"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: winerror.mc:2276
5617 msgid "Token already in use\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: winerror.mc:2281
5621 msgid "No such local group\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: winerror.mc:2286
5625 msgid "User not in local group\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: winerror.mc:2291
5629 msgid "User already in local group\n"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: winerror.mc:2296
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Local group already exists\n"
5635 msgstr "Port %s već postoji"
5636
5637 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5638 msgid "Logon type not granted\n"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: winerror.mc:2306
5642 msgid "Too many secrets\n"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: winerror.mc:2311
5646 msgid "Secret too long\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: winerror.mc:2316
5650 msgid "Internal security DB error\n"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: winerror.mc:2321
5654 msgid "Too many context IDs\n"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: winerror.mc:2331
5658 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: winerror.mc:2336
5662 #, fuzzy
5663 msgid "No such member\n"
5664 msgstr "Ne postoji takav objekat"
5665
5666 #: winerror.mc:2341
5667 msgid "Invalid member\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: winerror.mc:2346
5671 msgid "Too many SIDs\n"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: winerror.mc:2351
5675 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: winerror.mc:2356
5679 msgid "No inheritable components\n"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: winerror.mc:2361
5683 msgid "File or directory corrupt\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: winerror.mc:2366
5687 msgid "Disk is corrupt\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: winerror.mc:2371
5691 msgid "No user session key\n"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: winerror.mc:2376
5695 msgid "Licence quota exceeded\n"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: winerror.mc:2381
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Wrong target name\n"
5701 msgstr "Neispravni akreditivi"
5702
5703 #: winerror.mc:2386
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Mutual authentication failed\n"
5706 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5707
5708 #: winerror.mc:2391
5709 msgid "Time skew between client and server\n"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: winerror.mc:2396
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Invalid window handle\n"
5715 msgstr "Neispravna sintaksa"
5716
5717 #: winerror.mc:2401
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Invalid menu handle\n"
5720 msgstr "Neispravni akreditivi"
5721
5722 #: winerror.mc:2406
5723 msgid "Invalid cursor handle\n"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: winerror.mc:2411
5727 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: winerror.mc:2416
5731 msgid "Invalid hook handle\n"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: winerror.mc:2421
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Invalid DWP handle\n"
5737 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5738
5739 #: winerror.mc:2426
5740 msgid "Can't create top-level child window\n"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: winerror.mc:2431
5744 msgid "Can't find window class\n"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: winerror.mc:2436
5748 msgid "Window owned by another thread\n"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: winerror.mc:2441
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Hotkey already registered\n"
5754 msgstr "Port %s već postoji"
5755
5756 #: winerror.mc:2446
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Class already exists\n"
5759 msgstr "Port %s već postoji"
5760
5761 #: winerror.mc:2451
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Class does not exist\n"
5764 msgstr "Putanja ne postoji"
5765
5766 #: winerror.mc:2456
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Class has open windows\n"
5769 msgstr "prozor"
5770
5771 #: winerror.mc:2461
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Invalid index\n"
5774 msgstr "Neispravna sintaksa"
5775
5776 #: winerror.mc:2466
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Invalid icon handle\n"
5779 msgstr "Neispravna sintaksa"
5780
5781 #: winerror.mc:2471
5782 msgid "Private dialog index\n"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: winerror.mc:2476
5786 #, fuzzy
5787 msgid "List box ID not found\n"
5788 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5789
5790 #: winerror.mc:2481
5791 msgid "No wildcard characters\n"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: winerror.mc:2486
5795 msgid "Clipboard not open\n"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: winerror.mc:2491
5799 msgid "Hotkey not registered\n"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: winerror.mc:2496
5803 msgid "Not a dialog window\n"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: winerror.mc:2501
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Control ID not found\n"
5809 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5810
5811 #: winerror.mc:2506
5812 msgid "Invalid combobox message\n"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: winerror.mc:2511
5816 msgid "Not a combobox window\n"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: winerror.mc:2516
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Invalid edit height\n"
5822 msgstr "Neispravni akreditivi"
5823
5824 #: winerror.mc:2521
5825 #, fuzzy
5826 msgid "DC not found\n"
5827 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5828
5829 #: winerror.mc:2526
5830 msgid "Invalid hook filter\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: winerror.mc:2531
5834 msgid "Invalid filter procedure\n"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: winerror.mc:2536
5838 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: winerror.mc:2541
5842 msgid "Global-only hook procedure\n"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: winerror.mc:2546
5846 msgid "Journal hook already set\n"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: winerror.mc:2551
5850 msgid "Hook procedure not installed\n"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: winerror.mc:2556
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Invalid list box message\n"
5856 msgstr "Neispravna sintaksa"
5857
5858 #: winerror.mc:2561
5859 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: winerror.mc:2566
5863 msgid "No tab stops on this list box\n"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: winerror.mc:2571
5867 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: winerror.mc:2576
5871 msgid "Child window menus not allowed\n"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: winerror.mc:2581
5875 msgid "Window has no system menu\n"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: winerror.mc:2586
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Invalid message box style\n"
5881 msgstr "Neispravni akreditivi"
5882
5883 #: winerror.mc:2591
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5886 msgstr ""
5887 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5888
5889 #: winerror.mc:2596
5890 msgid "Screen already locked\n"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: winerror.mc:2601
5894 msgid "Window handles have different parents\n"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: winerror.mc:2606
5898 msgid "Not a child window\n"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: winerror.mc:2611
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Invalid GW command\n"
5904 msgstr "Neispravna sintaksa"
5905
5906 #: winerror.mc:2616
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Invalid thread ID\n"
5909 msgstr "Neispravna sintaksa"
5910
5911 #: winerror.mc:2621
5912 msgid "Not an MDI child window\n"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: winerror.mc:2626
5916 msgid "Popup menu already active\n"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: winerror.mc:2631
5920 #, fuzzy
5921 msgid "No scrollbars\n"
5922 msgstr "traka za pomeranje"
5923
5924 #: winerror.mc:2636
5925 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: winerror.mc:2641
5929 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: winerror.mc:2646
5933 msgid "No system resources\n"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: winerror.mc:2651
5937 msgid "No non-paged system resources\n"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: winerror.mc:2656
5941 msgid "No paged system resources\n"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: winerror.mc:2661
5945 msgid "No working set quota\n"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: winerror.mc:2666
5949 msgid "No page file quota\n"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: winerror.mc:2671
5953 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: winerror.mc:2676
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Menu item not found\n"
5959 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5960
5961 #: winerror.mc:2681
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5964 msgstr "Neispravni akreditivi"
5965
5966 #: winerror.mc:2686
5967 msgid "Hook type not allowed\n"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: winerror.mc:2691
5971 msgid "Interactive window station required\n"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: winerror.mc:2696
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Timeout\n"
5977 msgstr "Vreme isteka"
5978
5979 #: winerror.mc:2701
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Invalid monitor handle\n"
5982 msgstr "Neispravni akreditivi"
5983
5984 #: winerror.mc:2706
5985 msgid "Event log file corrupt\n"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: winerror.mc:2711
5989 msgid "Event log can't start\n"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: winerror.mc:2716
5993 msgid "Event log file full\n"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: winerror.mc:2721
5997 msgid "Event log file changed\n"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: winerror.mc:2726
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Installer service failed.\n"
6003 msgstr "Neispravni akreditivi"
6004
6005 #: winerror.mc:2731
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Installation aborted by user\n"
6008 msgstr "Instalacioni programi"
6009
6010 #: winerror.mc:2736
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Installation failure\n"
6013 msgstr "Instalacioni programi"
6014
6015 #: winerror.mc:2741
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Installation suspended\n"
6018 msgstr "Instalacioni programi"
6019
6020 #: winerror.mc:2746
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Unknown product\n"
6023 msgstr "Nepoznat izvor"
6024
6025 #: winerror.mc:2751
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Unknown feature\n"
6028 msgstr "Nepoznat izvor"
6029
6030 #: winerror.mc:2756
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Unknown component\n"
6033 msgstr "Nepoznat izvor"
6034
6035 #: winerror.mc:2761
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Unknown property\n"
6038 msgstr "Nepoznat izvor"
6039
6040 #: winerror.mc:2766
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Invalid handle state\n"
6043 msgstr "Neispravna sintaksa"
6044
6045 #: winerror.mc:2771
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Bad configuration\n"
6048 msgstr "Wine konfiguracija"
6049
6050 #: winerror.mc:2776
6051 msgid "Index is missing\n"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: winerror.mc:2781
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Installation source is missing\n"
6057 msgstr "nedostaje instalacija"
6058
6059 #: winerror.mc:2786
6060 msgid "Wrong installation package version\n"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: winerror.mc:2791
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Product uninstalled\n"
6066 msgstr "Korisnik je otkazan"
6067
6068 #: winerror.mc:2796
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Invalid query syntax\n"
6071 msgstr "Neispravna sintaksa"
6072
6073 #: winerror.mc:2801
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Invalid field\n"
6076 msgstr "Neispravna sintaksa"
6077
6078 #: winerror.mc:2806
6079 msgid "Device removed\n"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: winerror.mc:2811
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Installation already running\n"
6085 msgstr "Instalacioni programi"
6086
6087 #: winerror.mc:2816
6088 msgid "Installation package failed to open\n"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: winerror.mc:2821
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Installation package is invalid\n"
6094 msgstr "Instalacioni programi"
6095
6096 #: winerror.mc:2826
6097 msgid "Installer user interface failed\n"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: winerror.mc:2831
6101 msgid "Failed to open installation log file\n"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: winerror.mc:2836
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Installation language not supported\n"
6107 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6108
6109 #: winerror.mc:2841
6110 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: winerror.mc:2846
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Installation package rejected\n"
6116 msgstr "Instalacioni programi"
6117
6118 #: winerror.mc:2851
6119 msgid "Function could not be called\n"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: winerror.mc:2856
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Function failed\n"
6125 msgstr "Očekivana funkcija"
6126
6127 #: winerror.mc:2861
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Invalid table\n"
6130 msgstr "Neispravna sintaksa"
6131
6132 #: winerror.mc:2866
6133 msgid "Data type mismatch\n"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6137 msgid "Unsupported type\n"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: winerror.mc:2876
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Creation failed\n"
6143 msgstr "Otvori datoteku"
6144
6145 #: winerror.mc:2881
6146 msgid "Temporary directory not writable\n"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: winerror.mc:2886
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Installation platform not supported\n"
6152 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6153
6154 #: winerror.mc:2891
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Installer not used\n"
6157 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6158
6159 #: winerror.mc:2896
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Failed to open the patch package\n"
6162 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
6163
6164 #: winerror.mc:2901
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Invalid patch package\n"
6167 msgstr "Neispravna sintaksa"
6168
6169 #: winerror.mc:2906
6170 msgid "Unsupported patch package\n"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: winerror.mc:2911
6174 msgid "Another version is installed\n"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: winerror.mc:2916
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Invalid command line\n"
6180 msgstr "Neispravna sintaksa"
6181
6182 #: winerror.mc:2921
6183 msgid "Remote installation not allowed\n"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: winerror.mc:2926
6187 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: winerror.mc:2931
6191 msgid "Invalid string binding\n"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: winerror.mc:2936
6195 msgid "Wrong kind of binding\n"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: winerror.mc:2941
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Invalid binding\n"
6201 msgstr "Neispravna sintaksa"
6202
6203 #: winerror.mc:2946
6204 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: winerror.mc:2951
6208 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: winerror.mc:2956
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Invalid string UUID\n"
6214 msgstr "Neispravna sintaksa"
6215
6216 #: winerror.mc:2961
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Invalid endpoint format\n"
6219 msgstr "Neispravni akreditivi"
6220
6221 #: winerror.mc:2966
6222 msgid "Invalid network address\n"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: winerror.mc:2971
6226 #, fuzzy
6227 msgid "No endpoint found\n"
6228 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6229
6230 #: winerror.mc:2976
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Invalid timeout value\n"
6233 msgstr "Neispravna sintaksa"
6234
6235 #: winerror.mc:2981
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Object UUID not found\n"
6238 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6239
6240 #: winerror.mc:2986
6241 msgid "UUID already registered\n"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: winerror.mc:2991
6245 msgid "UUID type already registered\n"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: winerror.mc:2996
6249 msgid "Server already listening\n"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: winerror.mc:3001
6253 msgid "No protocol sequences registered\n"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: winerror.mc:3006
6257 msgid "RPC server not listening\n"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: winerror.mc:3011
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Unknown manager type\n"
6263 msgstr "Nepoznata vrsta"
6264
6265 #: winerror.mc:3016
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Unknown interface\n"
6268 msgstr "Nepoznat izvor"
6269
6270 #: winerror.mc:3021
6271 msgid "No bindings\n"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: winerror.mc:3026
6275 msgid "No protocol sequences\n"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: winerror.mc:3031
6279 msgid "Can't create endpoint\n"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: winerror.mc:3036
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Out of resources\n"
6285 msgstr "Nema više memorije."
6286
6287 #: winerror.mc:3041
6288 msgid "RPC server unavailable\n"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: winerror.mc:3046
6292 msgid "RPC server too busy\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: winerror.mc:3051
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Invalid network options\n"
6298 msgstr "Neispravna sintaksa"
6299
6300 #: winerror.mc:3056
6301 msgid "No RPC call active\n"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: winerror.mc:3061
6305 msgid "RPC call failed\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: winerror.mc:3066
6309 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: winerror.mc:3071
6313 #, fuzzy
6314 msgid "RPC protocol error\n"
6315 msgstr "Greška u protokolu"
6316
6317 #: winerror.mc:3076
6318 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: winerror.mc:3086
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Invalid tag\n"
6324 msgstr "Neispravna sintaksa"
6325
6326 #: winerror.mc:3091
6327 msgid "Invalid array bounds\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: winerror.mc:3096
6331 msgid "No entry name\n"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: winerror.mc:3101
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Invalid name syntax\n"
6337 msgstr "Neispravna sintaksa"
6338
6339 #: winerror.mc:3106
6340 msgid "Unsupported name syntax\n"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: winerror.mc:3111
6344 #, fuzzy
6345 msgid "No network address\n"
6346 msgstr "Mrežno deljenje"
6347
6348 #: winerror.mc:3116
6349 msgid "Duplicate endpoint\n"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: winerror.mc:3121
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Unknown authentication type\n"
6355 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6356
6357 #: winerror.mc:3126
6358 msgid "Maximum calls too low\n"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: winerror.mc:3131
6362 msgid "String too long\n"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: winerror.mc:3136
6366 msgid "Protocol sequence not found\n"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: winerror.mc:3141
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Procedure number out of range\n"
6372 msgstr "Potpis je van dometa"
6373
6374 #: winerror.mc:3146
6375 msgid "Binding has no authentication data\n"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: winerror.mc:3151
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Unknown authentication service\n"
6381 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6382
6383 #: winerror.mc:3156
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Unknown authentication level\n"
6386 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6387
6388 #: winerror.mc:3161
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Invalid authentication identity\n"
6391 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
6392
6393 #: winerror.mc:3166
6394 msgid "Unknown authorisation service\n"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: winerror.mc:3171
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Invalid entry\n"
6400 msgstr "Neispravna sintaksa"
6401
6402 #: winerror.mc:3176
6403 msgid "Can't perform operation\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: winerror.mc:3181
6407 msgid "Endpoints not registered\n"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: winerror.mc:3186
6411 msgid "Nothing to export\n"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: winerror.mc:3191
6415 msgid "Incomplete name\n"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: winerror.mc:3196
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Invalid version option\n"
6421 msgstr "Neispravna sintaksa"
6422
6423 #: winerror.mc:3201
6424 msgid "No more members\n"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: winerror.mc:3206
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Not all objects unexported\n"
6430 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6431
6432 #: winerror.mc:3211
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Interface not found\n"
6435 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6436
6437 #: winerror.mc:3216
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Entry already exists\n"
6440 msgstr "Port %s već postoji"
6441
6442 #: winerror.mc:3221
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Entry not found\n"
6445 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6446
6447 #: winerror.mc:3226
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Name service unavailable\n"
6450 msgstr "Dostupno"
6451
6452 #: winerror.mc:3231
6453 msgid "Invalid network address family\n"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: winerror.mc:3236
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Operation not supported\n"
6459 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6460
6461 #: winerror.mc:3241
6462 msgid "No security context available\n"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: winerror.mc:3246
6466 #, fuzzy
6467 msgid "RPCInternal error\n"
6468 msgstr "Greška u opsegu popisa"
6469
6470 #: winerror.mc:3251
6471 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: winerror.mc:3256
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Address error\n"
6477 msgstr "&Traka za navigaciju"
6478
6479 #: winerror.mc:3261
6480 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: winerror.mc:3266
6484 msgid "Floating-point underflow\n"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: winerror.mc:3271
6488 msgid "Floating-point overflow\n"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: winerror.mc:3276
6492 msgid "No more entries\n"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: winerror.mc:3281
6496 msgid "Character translation table open failed\n"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: winerror.mc:3286
6500 msgid "Character translation table file too small\n"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: winerror.mc:3291
6504 msgid "Null context handle\n"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: winerror.mc:3296
6508 msgid "Context handle damaged\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: winerror.mc:3301
6512 msgid "Binding handle mismatch\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: winerror.mc:3306
6516 msgid "Cannot get call handle\n"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: winerror.mc:3311
6520 msgid "Null reference pointer\n"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: winerror.mc:3316
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Enumeration value out of range\n"
6526 msgstr "Potpis je van dometa"
6527
6528 #: winerror.mc:3321
6529 msgid "Byte count too small\n"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: winerror.mc:3326
6533 msgid "Bad stub data\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: winerror.mc:3331
6537 msgid "Invalid user buffer\n"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: winerror.mc:3336
6541 msgid "Unrecognised media\n"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: winerror.mc:3341
6545 msgid "No trust secret\n"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: winerror.mc:3346
6549 msgid "No trust SAM account\n"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: winerror.mc:3351
6553 msgid "Trusted domain failure\n"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: winerror.mc:3356
6557 msgid "Trusted relationship failure\n"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: winerror.mc:3361
6561 msgid "Trust logon failure\n"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: winerror.mc:3366
6565 msgid "RPC call already in progress\n"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: winerror.mc:3371
6569 msgid "NETLOGON is not started\n"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: winerror.mc:3376
6573 msgid "Account expired\n"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: winerror.mc:3381
6577 msgid "Redirector has open handles\n"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: winerror.mc:3386
6581 msgid "Printer driver already installed\n"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: winerror.mc:3391
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Unknown port\n"
6587 msgstr "Nepoznat izvor"
6588
6589 #: winerror.mc:3396
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Unknown printer driver\n"
6592 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6593
6594 #: winerror.mc:3401
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Unknown print processor\n"
6597 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6598
6599 #: winerror.mc:3406
6600 msgid "Invalid separator file\n"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: winerror.mc:3411
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Invalid priority\n"
6606 msgstr "Neispravna sintaksa"
6607
6608 #: winerror.mc:3416
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Invalid printer name\n"
6611 msgstr "Neispravna sintaksa"
6612
6613 #: winerror.mc:3421
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Printer already exists\n"
6616 msgstr "Port %s već postoji"
6617
6618 #: winerror.mc:3426
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Invalid printer command\n"
6621 msgstr "Neispravna sintaksa"
6622
6623 #: winerror.mc:3431
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Invalid data type\n"
6626 msgstr "Neispravna sintaksa"
6627
6628 #: winerror.mc:3436
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Invalid environment\n"
6631 msgstr "Neispravna sintaksa"
6632
6633 #: winerror.mc:3441
6634 msgid "No more bindings\n"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: winerror.mc:3446
6638 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: winerror.mc:3451
6642 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: winerror.mc:3456
6646 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: winerror.mc:3461
6650 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: winerror.mc:3466
6654 msgid "Server has open handles\n"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: winerror.mc:3471
6658 msgid "Resource data not found\n"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: winerror.mc:3476
6662 msgid "Resource type not found\n"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: winerror.mc:3481
6666 msgid "Resource name not found\n"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: winerror.mc:3486
6670 msgid "Resource language not found\n"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: winerror.mc:3491
6674 msgid "Not enough quota\n"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: winerror.mc:3496
6678 msgid "No interfaces\n"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: winerror.mc:3501
6682 #, fuzzy
6683 msgid "RPC call canceled\n"
6684 msgstr "Korisnik je otkazan"
6685
6686 #: winerror.mc:3506
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Binding incomplete\n"
6689 msgstr "Nije jos u programu"
6690
6691 #: winerror.mc:3511
6692 msgid "RPC comm failure\n"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: winerror.mc:3516
6696 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: winerror.mc:3521
6700 msgid "No principal name registered\n"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: winerror.mc:3526
6704 msgid "Not an RPC error\n"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: winerror.mc:3531
6708 msgid "UUID is local only\n"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: winerror.mc:3536
6712 msgid "Security package error\n"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: winerror.mc:3541
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Thread not canceled\n"
6718 msgstr "Korisnik je otkazan"
6719
6720 #: winerror.mc:3546
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Invalid handle operation\n"
6723 msgstr "Neispravna sintaksa"
6724
6725 #: winerror.mc:3551
6726 msgid "Wrong serialising package version\n"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: winerror.mc:3556
6730 msgid "Wrong stub version\n"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: winerror.mc:3561
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Invalid pipe object\n"
6736 msgstr "Neispravna sintaksa"
6737
6738 #: winerror.mc:3566
6739 msgid "Wrong pipe order\n"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: winerror.mc:3571
6743 msgid "Wrong pipe version\n"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: winerror.mc:3576
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Group member not found\n"
6749 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6750
6751 #: winerror.mc:3581
6752 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: winerror.mc:3586
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Invalid object\n"
6758 msgstr "Neispravna sintaksa"
6759
6760 #: winerror.mc:3591
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Invalid time\n"
6763 msgstr "Neispravna sintaksa"
6764
6765 #: winerror.mc:3596
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Invalid form name\n"
6768 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
6769
6770 #: winerror.mc:3601
6771 msgid "Invalid form size\n"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: winerror.mc:3606
6775 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: winerror.mc:3611
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Printer deleted\n"
6781 msgstr "Datum brisanja"
6782
6783 #: winerror.mc:3616
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Invalid printer state\n"
6786 msgstr "Neispravna sintaksa"
6787
6788 #: winerror.mc:3621
6789 msgid "User must change password\n"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: winerror.mc:3626
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Domain controller not found\n"
6795 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6796
6797 #: winerror.mc:3631
6798 msgid "Account locked out\n"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: winerror.mc:3636
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Invalid pixel format\n"
6804 msgstr "Neispravna sintaksa"
6805
6806 #: winerror.mc:3641
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Invalid driver\n"
6809 msgstr "Neispravna sintaksa"
6810
6811 #: winerror.mc:3646
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Invalid object resolver set\n"
6814 msgstr "Neispravna sintaksa"
6815
6816 #: winerror.mc:3651
6817 msgid "Incomplete RPC send\n"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: winerror.mc:3656
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6823 msgstr "Neispravna sintaksa"
6824
6825 #: winerror.mc:3661
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6828 msgstr "Neispravna sintaksa"
6829
6830 #: winerror.mc:3666
6831 msgid "RPC pipe closed\n"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: winerror.mc:3671
6835 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: winerror.mc:3676
6839 msgid "No data on RPC pipe\n"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: winerror.mc:3681
6843 #, fuzzy
6844 msgid "No site name available\n"
6845 msgstr "Nedostupno; "
6846
6847 #: winerror.mc:3686
6848 msgid "The file cannot be accessed\n"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: winerror.mc:3691
6852 #, fuzzy
6853 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6854 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6855
6856 #: winerror.mc:3696
6857 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: winerror.mc:3701
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Not all objects could be exported\n"
6863 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6864
6865 #: winerror.mc:3706
6866 #, fuzzy
6867 msgid "The interface could not be exported\n"
6868 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6869
6870 #: winerror.mc:3711
6871 #, fuzzy
6872 msgid "The profile could not be added\n"
6873 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6874
6875 #: winerror.mc:3716
6876 #, fuzzy
6877 msgid "The profile element could not be added\n"
6878 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6879
6880 #: winerror.mc:3721
6881 #, fuzzy
6882 msgid "The profile element could not be removed\n"
6883 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6884
6885 #: winerror.mc:3726
6886 #, fuzzy
6887 msgid "The group element could not be added\n"
6888 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6889
6890 #: winerror.mc:3731
6891 #, fuzzy
6892 msgid "The group element could not be removed\n"
6893 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6894
6895 #: winerror.mc:3736
6896 #, fuzzy
6897 msgid "The username could not be found\n"
6898 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6899
6900 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6901 msgid "Local Port"
6902 msgstr "Lokalni port"
6903
6904 #: localspl.rc:29
6905 msgid "Local Monitor"
6906 msgstr "Lokalni monitor"
6907
6908 #: localui.rc:36
6909 msgid "Add a Local Port"
6910 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6911
6912 #: localui.rc:39
6913 msgid "&Enter the port name to add:"
6914 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6915
6916 #: localui.rc:48
6917 msgid "Configure LPT Port"
6918 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6919
6920 #: localui.rc:51
6921 msgid "Timeout (seconds)"
6922 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6923
6924 #: localui.rc:52
6925 msgid "&Transmission Retry:"
6926 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6927
6928 #: localui.rc:29
6929 msgid "'%s' is not a valid port name"
6930 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6931
6932 #: localui.rc:30
6933 msgid "Port %s already exists"
6934 msgstr "Port %s već postoji"
6935
6936 #: localui.rc:31
6937 msgid "This port has no options to configure"
6938 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6939
6940 #: mapi32.rc:28
6941 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6942 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6943
6944 #: mapi32.rc:29
6945 msgid "Send Mail"
6946 msgstr "Pošalji poruku"
6947
6948 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6949 msgid "Enter Network Password"
6950 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6951
6952 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6953 msgid "Please enter your username and password:"
6954 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6955
6956 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6957 msgid "Proxy"
6958 msgstr "Posrednik"
6959
6960 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6961 msgid "User"
6962 msgstr "Korisničko ime"
6963
6964 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6965 msgid "Password"
6966 msgstr "Lozinka"
6967
6968 #: mpr.rc:44
6969 msgid "&Save this password (Insecure)"
6970 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6971
6972 #: mpr.rc:27
6973 msgid "Entire Network"
6974 msgstr "Cela mreža"
6975
6976 #: msacm32.rc:27
6977 msgid "Sound Selection"
6978 msgstr "Izbor zvuka"
6979
6980 #: msacm32.rc:36
6981 msgid "&Save As..."
6982 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6983
6984 #: msacm32.rc:39
6985 msgid "&Format:"
6986 msgstr "&Format:"
6987
6988 #: msacm32.rc:44
6989 msgid "&Attributes:"
6990 msgstr "&Osobine:"
6991
6992 #: mshtml.rc:37
6993 msgid "Hyperlink"
6994 msgstr "Hiperveza"
6995
6996 #: mshtml.rc:40
6997 msgid "Hyperlink Information"
6998 msgstr "Podaci o hipervezi"
6999
7000 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
7001 msgid "&Type:"
7002 msgstr "&Ukucaj:"
7003
7004 #: mshtml.rc:43
7005 msgid "&URL:"
7006 msgstr "&Adresa:"
7007
7008 #: mshtml.rc:31
7009 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7010 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
7011
7012 #: mshtml.rc:32
7013 msgid "HTML Document"
7014 msgstr "HTML dokument"
7015
7016 #: mshtml.rc:26
7017 msgid "Downloading from %s..."
7018 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7019
7020 #: mshtml.rc:25
7021 msgid "Done"
7022 msgstr "Završeno"
7023
7024 #: msi.rc:27
7025 msgid ""
7026 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
7027 "file path and try again."
7028 msgstr ""
7029 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7030 "pokušajte ponovo."
7031
7032 #: msi.rc:28
7033 msgid "path %s not found"
7034 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7035
7036 #: msi.rc:29
7037 msgid "insert disk %s"
7038 msgstr "Ubacite disk %s"
7039
7040 #: msi.rc:30
7041 #, fuzzy
7042 msgid ""
7043 "Windows Installer %s\n"
7044 "\n"
7045 "Usage:\n"
7046 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7047 "\n"
7048 "Install a product:\n"
7049 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7050 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7051 "\t/a package [property]\n"
7052 "Repair an installation:\n"
7053 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7054 "Uninstall a product:\n"
7055 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7056 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7057 "Advertise a product:\n"
7058 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7059 "Apply a patch:\n"
7060 "\t/p patch_package [property]\n"
7061 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7062 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7063 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7064 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7065 "Register MSI Service:\n"
7066 "\t/y\n"
7067 "Unregister MSI Service:\n"
7068 "\t/z\n"
7069 "Display this help:\n"
7070 "\t/help\n"
7071 "\t/?\n"
7072 msgstr ""
7073 "Windows instalacija programa %s\n"
7074 "\n"
7075 "Upotreba:\n"
7076 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7077 "\n"
7078 "Instalacija proizvoda:\n"
7079 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7080 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7081 "\t/a paket [svojina]\n"
7082 "Popravka instalacije:\n"
7083 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7084 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7085 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
7086 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7087 "Reklama proizvoda:\n"
7088 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7089 "Primena zakrpe:\n"
7090 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7091 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7092 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7093 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7094 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7095 "Registracija MSI usluge:\n"
7096 "\t/y\n"
7097 "Odjava MSI usluge:\n"
7098 "\t/z\n"
7099 "Prikaži pomoć:\n"
7100 "\t/pomoć\n"
7101 "\t/?\n"
7102
7103 #: msi.rc:57
7104 msgid "enter which folder contains %s"
7105 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7106
7107 #: msi.rc:58
7108 msgid "install source for feature missing"
7109 msgstr "nedostaje instalacija"
7110
7111 #: msi.rc:59
7112 msgid "network drive for feature missing"
7113 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7114
7115 #: msi.rc:60
7116 msgid "feature from:"
7117 msgstr "mogućnost od:"
7118
7119 #: msi.rc:61
7120 msgid "choose which folder contains %s"
7121 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7122
7123 #: msrle32.rc:28
7124 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7125 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7126
7127 #: msrle32.rc:29
7128 msgid ""
7129 "Wine MS-RLE video codec\n"
7130 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7131 msgstr ""
7132 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7133 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7134
7135 #: msvfw32.rc:30
7136 msgid "Video Compression"
7137 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7138
7139 #: msvfw32.rc:36
7140 msgid "&Compressor:"
7141 msgstr "&Kompresor:"
7142
7143 #: msvfw32.rc:39
7144 msgid "Con&figure..."
7145 msgstr "&Podesi..."
7146
7147 #: msvfw32.rc:40
7148 msgid "&About"
7149 msgstr "&O programu..."
7150
7151 #: msvfw32.rc:44
7152 msgid "Compression &Quality:"
7153 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7154
7155 #: msvfw32.rc:46
7156 msgid "&Key Frame Every"
7157 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7158
7159 #: msvfw32.rc:50
7160 msgid "&Data Rate"
7161 msgstr "&Protok podataka"
7162
7163 #: msvfw32.rc:52
7164 #, fuzzy
7165 msgid "kB/s"
7166 msgstr "KB/s"
7167
7168 #: msvfw32.rc:25
7169 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7170 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7171
7172 #: msvidc32.rc:26
7173 msgid "Wine Video 1 video codec"
7174 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7175
7176 #: oleacc.rc:27
7177 msgid "unknown object"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: oleacc.rc:28
7181 msgid "title bar"
7182 msgstr "naslovna linija"
7183
7184 #: oleacc.rc:29
7185 msgid "menu bar"
7186 msgstr "linija menija"
7187
7188 #: oleacc.rc:30
7189 msgid "scroll bar"
7190 msgstr "traka za pomeranje"
7191
7192 #: oleacc.rc:31
7193 msgid "grip"
7194 msgstr "ručka"
7195
7196 #: oleacc.rc:32
7197 msgid "sound"
7198 msgstr "zvuk"
7199
7200 #: oleacc.rc:33
7201 msgid "cursor"
7202 msgstr "kursor"
7203
7204 #: oleacc.rc:34
7205 msgid "caret"
7206 msgstr "kursor"
7207
7208 #: oleacc.rc:35
7209 msgid "alert"
7210 msgstr "upozorenje"
7211
7212 #: oleacc.rc:36
7213 msgid "window"
7214 msgstr "prozor"
7215
7216 #: oleacc.rc:37
7217 msgid "client"
7218 msgstr "klijent"
7219
7220 #: oleacc.rc:38
7221 msgid "popup menu"
7222 msgstr "iskačući meni"
7223
7224 #: oleacc.rc:39
7225 msgid "menu item"
7226 msgstr "stavka menija"
7227
7228 #: oleacc.rc:40
7229 msgid "tool tip"
7230 msgstr "oblačić"
7231
7232 #: oleacc.rc:41
7233 msgid "application"
7234 msgstr "program"
7235
7236 #: oleacc.rc:42
7237 msgid "document"
7238 msgstr "dokument"
7239
7240 #: oleacc.rc:43
7241 msgid "pane"
7242 msgstr "okvir"
7243
7244 #: oleacc.rc:44
7245 msgid "chart"
7246 msgstr "grafikon"
7247
7248 #: oleacc.rc:45
7249 msgid "dialog"
7250 msgstr "prozorče"
7251
7252 #: oleacc.rc:46
7253 msgid "border"
7254 msgstr "granica"
7255
7256 #: oleacc.rc:47
7257 msgid "grouping"
7258 msgstr "grupisanje"
7259
7260 #: oleacc.rc:48
7261 msgid "separator"
7262 msgstr "razdvajač"
7263
7264 #: oleacc.rc:49
7265 msgid "tool bar"
7266 msgstr "alatnica"
7267
7268 #: oleacc.rc:50
7269 msgid "status bar"
7270 msgstr "linija stanja"
7271
7272 #: oleacc.rc:51
7273 msgid "table"
7274 msgstr "tabela"
7275
7276 #: oleacc.rc:52
7277 msgid "column header"
7278 msgstr "zaglavlje kolone"
7279
7280 #: oleacc.rc:53
7281 msgid "row header"
7282 msgstr "zaglavlje reda"
7283
7284 #: oleacc.rc:54
7285 msgid "column"
7286 msgstr "kolona"
7287
7288 #: oleacc.rc:55
7289 msgid "row"
7290 msgstr "red"
7291
7292 #: oleacc.rc:56
7293 msgid "cell"
7294 msgstr "ćelija"
7295
7296 #: oleacc.rc:57
7297 msgid "link"
7298 msgstr "veza"
7299
7300 #: oleacc.rc:58
7301 msgid "help balloon"
7302 msgstr "pomoćni oblačić"
7303
7304 #: oleacc.rc:59
7305 msgid "character"
7306 msgstr "znak"
7307
7308 #: oleacc.rc:60
7309 msgid "list"
7310 msgstr "spisak"
7311
7312 #: oleacc.rc:61
7313 msgid "list item"
7314 msgstr "spisak stavki"
7315
7316 #: oleacc.rc:62
7317 msgid "outline"
7318 msgstr "kontura"
7319
7320 #: oleacc.rc:63
7321 msgid "outline item"
7322 msgstr "stavka konture"
7323
7324 #: oleacc.rc:64
7325 msgid "page tab"
7326 msgstr "jezičak strane"
7327
7328 #: oleacc.rc:65
7329 msgid "property page"
7330 msgstr "svojstva strane"
7331
7332 #: oleacc.rc:66
7333 msgid "indicator"
7334 msgstr "pokazivač"
7335
7336 #: oleacc.rc:67
7337 msgid "graphic"
7338 msgstr "grafika"
7339
7340 #: oleacc.rc:68
7341 msgid "static text"
7342 msgstr "statičan tekst"
7343
7344 #: oleacc.rc:69
7345 msgid "text"
7346 msgstr "tekst"
7347
7348 #: oleacc.rc:70
7349 msgid "push button"
7350 msgstr "prekidač dugme"
7351
7352 #: oleacc.rc:71
7353 msgid "check button"
7354 msgstr "dugme za označavanje"
7355
7356 #: oleacc.rc:72
7357 msgid "radio button"
7358 msgstr "isključivo dugme"
7359
7360 #: oleacc.rc:73
7361 msgid "combo box"
7362 msgstr "kombinovani spisak"
7363
7364 #: oleacc.rc:74
7365 msgid "drop down"
7366 msgstr "padajući meni"
7367
7368 #: oleacc.rc:75
7369 msgid "progress bar"
7370 msgstr "linija toka"
7371
7372 #: oleacc.rc:76
7373 msgid "dial"
7374 msgstr "pozovi"
7375
7376 #: oleacc.rc:77
7377 msgid "hot key field"
7378 msgstr "polje za prečice"
7379
7380 #: oleacc.rc:78
7381 msgid "slider"
7382 msgstr "klizač"
7383
7384 #: oleacc.rc:79
7385 msgid "spin box"
7386 msgstr "vrteće dugme"
7387
7388 #: oleacc.rc:80
7389 msgid "diagram"
7390 msgstr "dijagram"
7391
7392 #: oleacc.rc:81
7393 msgid "animation"
7394 msgstr "animacija"
7395
7396 #: oleacc.rc:82
7397 msgid "equation"
7398 msgstr "jednačina"
7399
7400 #: oleacc.rc:83
7401 msgid "drop down button"
7402 msgstr "padajuće dugme"
7403
7404 #: oleacc.rc:84
7405 msgid "menu button"
7406 msgstr "dugme menija"
7407
7408 #: oleacc.rc:85
7409 msgid "grid drop down button"
7410 msgstr "umreži padajuće dugme"
7411
7412 #: oleacc.rc:86
7413 msgid "white space"
7414 msgstr "razmak"
7415
7416 #: oleacc.rc:87
7417 msgid "page tab list"
7418 msgstr "spisak listova"
7419
7420 #: oleacc.rc:88
7421 msgid "clock"
7422 msgstr "časovnik"
7423
7424 #: oleacc.rc:89
7425 msgid "split button"
7426 msgstr "dugme za deljenje"
7427
7428 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7429 msgid "IP address"
7430 msgstr "IP adresa"
7431
7432 #: oleacc.rc:91
7433 msgid "outline button"
7434 msgstr "kontura dugme"
7435
7436 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7437 msgid "True"
7438 msgstr "Tačno"
7439
7440 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7441 msgid "False"
7442 msgstr "Netačno"
7443
7444 #: oleaut32.rc:31
7445 msgid "On"
7446 msgstr "Uključeno"
7447
7448 #: oleaut32.rc:32
7449 msgid "Off"
7450 msgstr "Isključeno"
7451
7452 #: oledlg.rc:48
7453 msgid "Insert Object"
7454 msgstr "Unos objekta"
7455
7456 #: oledlg.rc:54
7457 msgid "Object Type:"
7458 msgstr "Vrsta objekta:"
7459
7460 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7461 msgid "Result"
7462 msgstr "Rezultat"
7463
7464 #: oledlg.rc:58
7465 msgid "Create New"
7466 msgstr "Napravi novo"
7467
7468 #: oledlg.rc:60
7469 msgid "Create Control"
7470 msgstr "Napravi kontrolu"
7471
7472 #: oledlg.rc:62
7473 msgid "Create From File"
7474 msgstr "Napravi iz datoteke"
7475
7476 #: oledlg.rc:65
7477 msgid "&Add Control..."
7478 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7479
7480 #: oledlg.rc:66
7481 msgid "Display As Icon"
7482 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7483
7484 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7485 msgid "Browse..."
7486 msgstr "Potraži..."
7487
7488 #: oledlg.rc:69
7489 msgid "File:"
7490 msgstr "Datoteka:"
7491
7492 #: oledlg.rc:75
7493 msgid "Paste Special"
7494 msgstr "Ubacivanje"
7495
7496 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7497 msgid "Source:"
7498 msgstr "Izvor:"
7499
7500 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7501 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7502 msgid "&Paste"
7503 msgstr "&Ubaci"
7504
7505 #: oledlg.rc:81
7506 msgid "Paste &Link"
7507 msgstr "Ubaci &vezu"
7508
7509 #: oledlg.rc:83
7510 msgid "&As:"
7511 msgstr "&Kao:"
7512
7513 #: oledlg.rc:90
7514 msgid "&Display As Icon"
7515 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7516
7517 #: oledlg.rc:92
7518 msgid "Change &Icon..."
7519 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7520
7521 #: oledlg.rc:25
7522 msgid "Insert a new %s object into your document"
7523 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7524
7525 #: oledlg.rc:26
7526 msgid ""
7527 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7528 "may activate it using the program which created it."
7529 msgstr ""
7530 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7531 "koristeći program koji ga je napravio."
7532
7533 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Browse"
7536 msgstr ""
7537 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7538 "Potraži\n"
7539 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7540 "Razgledaj"
7541
7542 #: oledlg.rc:28
7543 msgid ""
7544 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7545 "control."
7546 msgstr ""
7547 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7548
7549 #: oledlg.rc:29
7550 msgid "Add Control"
7551 msgstr "Dodaj kontrolu"
7552
7553 #: oledlg.rc:34
7554 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7555 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7556
7557 #: oledlg.rc:35
7558 msgid ""
7559 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7560 "activate it using %s."
7561 msgstr ""
7562 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7563 "%s."
7564
7565 #: oledlg.rc:36
7566 msgid ""
7567 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7568 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7569 msgstr ""
7570 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7571 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7572
7573 #: oledlg.rc:37
7574 msgid ""
7575 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7576 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7577 "your document."
7578 msgstr ""
7579 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7580 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7581
7582 #: oledlg.rc:38
7583 msgid ""
7584 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7585 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7586 "in your document."
7587 msgstr ""
7588 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7589 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7590
7591 #: oledlg.rc:39
7592 msgid ""
7593 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7594 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7595 "be reflected in your document."
7596 msgstr ""
7597 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7598 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7599
7600 #: oledlg.rc:40
7601 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7602 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7603
7604 #: oledlg.rc:41
7605 msgid "Unknown Type"
7606 msgstr "Nepoznata vrsta"
7607
7608 #: oledlg.rc:42
7609 msgid "Unknown Source"
7610 msgstr "Nepoznat izvor"
7611
7612 #: oledlg.rc:43
7613 msgid "the program which created it"
7614 msgstr "program koji ga je napravio"
7615
7616 #: sane.rc:41
7617 msgid "Scanning"
7618 msgstr "Pretraga"
7619
7620 #: sane.rc:44
7621 msgid "SCANNING... Please Wait"
7622 msgstr "Pretraživanje..."
7623
7624 #: sane.rc:31
7625 msgctxt "unit: pixels"
7626 msgid "px"
7627 msgstr "px"
7628
7629 #: sane.rc:32
7630 msgctxt "unit: bits"
7631 msgid "b"
7632 msgstr "b"
7633
7634 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7635 msgctxt "unit: dots/inch"
7636 msgid "dpi"
7637 msgstr "tpi"
7638
7639 #: sane.rc:35
7640 msgctxt "unit: percent"
7641 msgid "%"
7642 msgstr "%"
7643
7644 #: sane.rc:36
7645 msgctxt "unit: microseconds"
7646 msgid "us"
7647 msgstr "µs"
7648
7649 #: serialui.rc:25
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Settings for %s"
7652 msgstr "Svojstva"
7653
7654 #: serialui.rc:28
7655 msgid "Baud Rate"
7656 msgstr "Broj bauda"
7657
7658 #: serialui.rc:30
7659 msgid "Parity"
7660 msgstr "Jednakost"
7661
7662 #: serialui.rc:32
7663 msgid "Flow Control"
7664 msgstr "Kontrola protoka"
7665
7666 #: serialui.rc:34
7667 msgid "Data Bits"
7668 msgstr "Bitovi podataka"
7669
7670 #: serialui.rc:36
7671 msgid "Stop Bits"
7672 msgstr "Zaustavno vreme"
7673
7674 #: setupapi.rc:36
7675 msgid "Copying Files..."
7676 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7677
7678 #: setupapi.rc:42
7679 msgid "Destination:"
7680 msgstr "Odredište:"
7681
7682 #: setupapi.rc:49
7683 msgid "Files Needed"
7684 msgstr "Potrebne datoteke"
7685
7686 #: setupapi.rc:52
7687 msgid ""
7688 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7689 "make sure the correct drive is selected below"
7690 msgstr ""
7691 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7692 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7693
7694 #: setupapi.rc:54
7695 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7696 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7697
7698 #: setupapi.rc:28
7699 #, fuzzy
7700 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7701 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7702
7703 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7704 msgid "Unknown"
7705 msgstr "Nepoznato"
7706
7707 #: setupapi.rc:30
7708 msgid "Copy files from:"
7709 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7710
7711 #: setupapi.rc:31
7712 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7713 msgstr ""
7714 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7715
7716 #: shdoclc.rc:39
7717 msgid "F&orward"
7718 msgstr "N&apred"
7719
7720 #: shdoclc.rc:41
7721 msgid "&Save Background As..."
7722 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7723
7724 #: shdoclc.rc:42
7725 msgid "Set As Back&ground"
7726 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7727
7728 #: shdoclc.rc:43
7729 msgid "&Copy Background"
7730 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7731
7732 #: shdoclc.rc:44
7733 msgid "Set as &Desktop Item"
7734 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7735
7736 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7737 msgid "Select &All"
7738 msgstr "Izaberi &sve"
7739
7740 #: shdoclc.rc:49
7741 msgid "Create Shor&tcut"
7742 msgstr "Napravi &prečicu"
7743
7744 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7745 msgid "Add to &Favorites..."
7746 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7747
7748 #: shdoclc.rc:51
7749 msgid "&View Source"
7750 msgstr "&Prikaži izvor"
7751
7752 #: shdoclc.rc:53
7753 msgid "&Encoding"
7754 msgstr "&Kodni raspored"
7755
7756 #: shdoclc.rc:55
7757 msgid "Pr&int"
7758 msgstr "&Štampaj"
7759
7760 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7761 msgid "&Open Link"
7762 msgstr "&Otvori vezu"
7763
7764 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7765 msgid "Open Link in &New Window"
7766 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7767
7768 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7769 msgid "Save Target &As..."
7770 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7771
7772 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7773 msgid "&Print Target"
7774 msgstr "&Štampaj objekat"
7775
7776 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7777 msgid "S&how Picture"
7778 msgstr "&Prikaži sliku"
7779
7780 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7781 msgid "&Save Picture As..."
7782 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7783
7784 #: shdoclc.rc:70
7785 msgid "&E-mail Picture..."
7786 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7787
7788 #: shdoclc.rc:71
7789 msgid "Pr&int Picture..."
7790 msgstr "Štampaj &sliku..."
7791
7792 #: shdoclc.rc:72
7793 msgid "&Go to My Pictures"
7794 msgstr "Pređi na &fotografije"
7795
7796 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7797 msgid "Set as Back&ground"
7798 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7799
7800 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7801 msgid "Set as &Desktop Item..."
7802 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7803
7804 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7805 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7806 msgid "Cu&t"
7807 msgstr "&Iseci"
7808
7809 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7810 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7811 #: wordpad.rc:102
7812 msgid "&Copy"
7813 msgstr "&Umnoži"
7814
7815 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7816 msgid "Copy Shor&tcut"
7817 msgstr "Umnoži &prečicu"
7818
7819 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7820 msgid "P&roperties"
7821 msgstr "&Svojstva"
7822
7823 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7824 #, fuzzy
7825 msgid "&Undo"
7826 msgstr ""
7827 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7828 "&Opozovi\n"
7829 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7830 "&Opozivi"
7831
7832 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7833 msgid "&Delete"
7834 msgstr "Iz&briši"
7835
7836 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7837 #, fuzzy
7838 msgid "&Select"
7839 msgstr ""
7840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7841 "&Izbor\n"
7842 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7843 "&Izaberi"
7844
7845 #: shdoclc.rc:102
7846 msgid "&Cell"
7847 msgstr "&Ćelija"
7848
7849 #: shdoclc.rc:103
7850 msgid "&Row"
7851 msgstr "&Red"
7852
7853 #: shdoclc.rc:104
7854 msgid "&Column"
7855 msgstr "&Kolona"
7856
7857 #: shdoclc.rc:105
7858 msgid "&Table"
7859 msgstr "&Tabela"
7860
7861 #: shdoclc.rc:108
7862 msgid "&Cell Properties"
7863 msgstr "Svojstva &ćelije"
7864
7865 #: shdoclc.rc:109
7866 msgid "&Table Properties"
7867 msgstr "Svojstva &tabele"
7868
7869 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7870 msgid "Paste"
7871 msgstr "Ubaci"
7872
7873 #: shdoclc.rc:118
7874 msgid "&Print"
7875 msgstr "&Štampaj"
7876
7877 #: shdoclc.rc:125
7878 msgid "Open in &New Window"
7879 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7880
7881 #: shdoclc.rc:129
7882 msgid "Cut"
7883 msgstr "Iseci"
7884
7885 #: shdoclc.rc:152
7886 msgid "&Save Video As..."
7887 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7888
7889 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7890 msgid "Play"
7891 msgstr "Reprodukuj"
7892
7893 #: shdoclc.rc:189
7894 msgid "Rewind"
7895 msgstr "Premotaj"
7896
7897 #: shdoclc.rc:196
7898 msgid "Trace Tags"
7899 msgstr "Prateće oznake"
7900
7901 #: shdoclc.rc:197
7902 msgid "Resource Failures"
7903 msgstr "Neuspesi resursa"
7904
7905 #: shdoclc.rc:198
7906 msgid "Dump Tracking Info"
7907 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7908
7909 #: shdoclc.rc:199
7910 msgid "Debug Break"
7911 msgstr "Prekid"
7912
7913 #: shdoclc.rc:200
7914 msgid "Debug View"
7915 msgstr "Prikaz"
7916
7917 #: shdoclc.rc:201
7918 msgid "Dump Tree"
7919 msgstr "Ispiši stablo"
7920
7921 #: shdoclc.rc:202
7922 msgid "Dump Lines"
7923 msgstr "Ispiši linije"
7924
7925 #: shdoclc.rc:203
7926 msgid "Dump DisplayTree"
7927 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7928
7929 #: shdoclc.rc:204
7930 msgid "Dump FormatCaches"
7931 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7932
7933 #: shdoclc.rc:205
7934 msgid "Dump LayoutRects"
7935 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7936
7937 #: shdoclc.rc:206
7938 msgid "Memory Monitor"
7939 msgstr "Nadgledanje memorije"
7940
7941 #: shdoclc.rc:207
7942 msgid "Performance Meters"
7943 msgstr "Merač performansi"
7944
7945 #: shdoclc.rc:208
7946 msgid "Save HTML"
7947 msgstr "Sačuvaj HTML"
7948
7949 #: shdoclc.rc:210
7950 msgid "&Browse View"
7951 msgstr "&Razgledanje"
7952
7953 #: shdoclc.rc:211
7954 msgid "&Edit View"
7955 msgstr "&Uređivanje"
7956
7957 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7958 msgid "Scroll Here"
7959 msgstr "Klizaj ovde"
7960
7961 #: shdoclc.rc:218
7962 msgid "Top"
7963 msgstr "Vrh"
7964
7965 #: shdoclc.rc:219
7966 msgid "Bottom"
7967 msgstr "Dno"
7968
7969 #: shdoclc.rc:221
7970 msgid "Page Up"
7971 msgstr "Nagore"
7972
7973 #: shdoclc.rc:222
7974 msgid "Page Down"
7975 msgstr "Nadole"
7976
7977 #: shdoclc.rc:224
7978 msgid "Scroll Up"
7979 msgstr "Pomeri nagore"
7980
7981 #: shdoclc.rc:225
7982 msgid "Scroll Down"
7983 msgstr "Pomeri nadole"
7984
7985 #: shdoclc.rc:232
7986 msgid "Left Edge"
7987 msgstr "Leva ivica"
7988
7989 #: shdoclc.rc:233
7990 msgid "Right Edge"
7991 msgstr "Desna ivica"
7992
7993 #: shdoclc.rc:235
7994 msgid "Page Left"
7995 msgstr "Nalevo"
7996
7997 #: shdoclc.rc:236
7998 msgid "Page Right"
7999 msgstr "Nadesno"
8000
8001 #: shdoclc.rc:238
8002 msgid "Scroll Left"
8003 msgstr "Pomeri nalevo"
8004
8005 #: shdoclc.rc:239
8006 msgid "Scroll Right"
8007 msgstr "Pomeri nadesno"
8008
8009 #: shdoclc.rc:25
8010 msgid "Wine Internet Explorer"
8011 msgstr "Wine Internet Explorer"
8012
8013 #: shdoclc.rc:30
8014 msgid "&w&bPage &p"
8015 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8016
8017 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
8018 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8019 msgid "Lar&ge Icons"
8020 msgstr "&Velike ikonice"
8021
8022 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8023 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8024 msgid "S&mall Icons"
8025 msgstr "&Male ikonice"
8026
8027 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8028 msgid "&List"
8029 msgstr "&Spisak"
8030
8031 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8032 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8033 msgid "&Details"
8034 msgstr "&Detalji"
8035
8036 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
8037 msgid "Arrange &Icons"
8038 msgstr "Poređaj &ikonice"
8039
8040 #: shell32.rc:50
8041 msgid "By &Name"
8042 msgstr "Po &nazivu"
8043
8044 #: shell32.rc:51
8045 msgid "By &Type"
8046 msgstr "Po &vrsti"
8047
8048 #: shell32.rc:52
8049 msgid "By &Size"
8050 msgstr "Po &veličini"
8051
8052 #: shell32.rc:53
8053 msgid "By &Date"
8054 msgstr "Po &datumu"
8055
8056 #: shell32.rc:55
8057 msgid "&Auto Arrange"
8058 msgstr "&Automatski poređaj"
8059
8060 #: shell32.rc:57
8061 msgid "Line up Icons"
8062 msgstr "Poravnaj ikonice"
8063
8064 #: shell32.rc:62
8065 msgid "Paste as Link"
8066 msgstr "Ubaci kao vezu"
8067
8068 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8069 msgid "New"
8070 msgstr "Novo"
8071
8072 #: shell32.rc:66
8073 msgid "New &Folder"
8074 msgstr "Nova &fascikla"
8075
8076 #: shell32.rc:67
8077 msgid "New &Link"
8078 msgstr "Nova &veza"
8079
8080 #: shell32.rc:71
8081 msgid "Properties"
8082 msgstr "Svojstva"
8083
8084 #: shell32.rc:82
8085 #, fuzzy
8086 msgctxt "recycle bin"
8087 msgid "&Restore"
8088 msgstr "&Povrati"
8089
8090 #: shell32.rc:83
8091 msgid "&Erase"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: shell32.rc:95
8095 msgid "E&xplore"
8096 msgstr "&Pretraži"
8097
8098 #: shell32.rc:98
8099 msgid "C&ut"
8100 msgstr "&Iseci"
8101
8102 #: shell32.rc:101
8103 msgid "Create &Link"
8104 msgstr "Napravi &vezu"
8105
8106 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8107 msgid "&Rename"
8108 msgstr "Pr&eimenuj"
8109
8110 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8111 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8112 #, fuzzy
8113 msgid "E&xit"
8114 msgstr ""
8115 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8116 "&Izlaz\n"
8117 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8118 "I&zlaz"
8119
8120 #: shell32.rc:127
8121 #, fuzzy
8122 msgid "&About Control Panel"
8123 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8124
8125 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8126 msgid "Browse for Folder"
8127 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8128
8129 #: shell32.rc:303
8130 msgid "Folder:"
8131 msgstr "Fascikla:"
8132
8133 #: shell32.rc:309
8134 msgid "&Make New Folder"
8135 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8136
8137 #: shell32.rc:316
8138 msgid "Message"
8139 msgstr "Poruka"
8140
8141 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8142 msgid "&Yes"
8143 msgstr "&Da"
8144
8145 #: shell32.rc:320
8146 msgid "Yes to &all"
8147 msgstr "Da za &sve"
8148
8149 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8150 msgid "&No"
8151 msgstr "&Ne"
8152
8153 #: shell32.rc:329
8154 msgid "About %s"
8155 msgstr "O programu %s"
8156
8157 #: shell32.rc:333
8158 msgid "Wine &license"
8159 msgstr "Wine &licenca"
8160
8161 #: shell32.rc:338
8162 msgid "Running on %s"
8163 msgstr "Radi na %s"
8164
8165 #: shell32.rc:339
8166 msgid "Wine was brought to you by:"
8167 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8168
8169 #: shell32.rc:347
8170 msgid ""
8171 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8172 "will open it for you."
8173 msgstr ""
8174 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8175 "ga otvoriti."
8176
8177 #: shell32.rc:348
8178 msgid "&Open:"
8179 msgstr "&Otvori:"
8180
8181 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8182 #: winefile.rc:136
8183 msgid "&Browse..."
8184 msgstr "&Nađi..."
8185
8186 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8187 msgid "Size"
8188 msgstr "Veličina"
8189
8190 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8191 msgid "Type"
8192 msgstr "Vrsta"
8193
8194 #: shell32.rc:137
8195 msgid "Modified"
8196 msgstr "Izmenjeno"
8197
8198 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8199 msgid "Attributes"
8200 msgstr "Osobine"
8201
8202 #: shell32.rc:140
8203 msgid "Size available"
8204 msgstr "Dostupno"
8205
8206 #: shell32.rc:142
8207 msgid "Comments"
8208 msgstr "Komentari"
8209
8210 #: shell32.rc:143
8211 msgid "Owner"
8212 msgstr "Vlasnik"
8213
8214 #: shell32.rc:144
8215 msgid "Group"
8216 msgstr "Grupa"
8217
8218 #: shell32.rc:145
8219 msgid "Original location"
8220 msgstr "Originalna lokacija"
8221
8222 #: shell32.rc:146
8223 msgid "Date deleted"
8224 msgstr "Datum brisanja"
8225
8226 #: shell32.rc:156
8227 msgid "Control Panel"
8228 msgstr "Upravljački panel"
8229
8230 #: shell32.rc:163
8231 msgid "Select"
8232 msgstr "Izaberi"
8233
8234 #: shell32.rc:186
8235 msgid "Restart"
8236 msgstr "Ponovno pokretanje"
8237
8238 #: shell32.rc:187
8239 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8240 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8241
8242 #: shell32.rc:188
8243 msgid "Shutdown"
8244 msgstr "Gašenje"
8245
8246 #: shell32.rc:189
8247 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8248 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8249
8250 #: shell32.rc:199
8251 msgid "Start Menu\\Programs"
8252 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
8253
8254 #: shell32.rc:201
8255 msgid "Favorites"
8256 msgstr "Omiljeno"
8257
8258 #: shell32.rc:202
8259 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8260 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
8261
8262 #: shell32.rc:203
8263 msgid "Recent"
8264 msgstr "Skorašnje"
8265
8266 #: shell32.rc:204
8267 msgid "SendTo"
8268 msgstr "Pošalji u"
8269
8270 #: shell32.rc:205
8271 msgid "Start Menu"
8272 msgstr "„Start“ meni"
8273
8274 #: shell32.rc:206
8275 msgid "My Music"
8276 msgstr "Muzika"
8277
8278 #: shell32.rc:207
8279 msgid "My Videos"
8280 msgstr "Video snimci"
8281
8282 #: shell32.rc:208
8283 #, fuzzy
8284 msgctxt "directory"
8285 msgid "Desktop"
8286 msgstr "Radna površina"
8287
8288 #: shell32.rc:209
8289 msgid "NetHood"
8290 msgstr "Internet"
8291
8292 #: shell32.rc:210
8293 msgid "Templates"
8294 msgstr "Šabloni"
8295
8296 #: shell32.rc:211
8297 msgid "Application Data"
8298 msgstr "Programski podaci"
8299
8300 #: shell32.rc:212
8301 msgid "PrintHood"
8302 msgstr "Štampači"
8303
8304 #: shell32.rc:213
8305 msgid "Local Settings\\Application Data"
8306 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
8307
8308 #: shell32.rc:214
8309 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8310 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
8311
8312 #: shell32.rc:215
8313 msgid "Cookies"
8314 msgstr "Kolačići"
8315
8316 #: shell32.rc:216
8317 msgid "Local Settings\\History"
8318 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
8319
8320 #: shell32.rc:217
8321 msgid "Program Files"
8322 msgstr "Programi"
8323
8324 #: shell32.rc:219
8325 msgid "My Pictures"
8326 msgstr "Slike"
8327
8328 #: shell32.rc:220
8329 msgid "Program Files\\Common Files"
8330 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
8331
8332 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8333 msgid "Documents"
8334 msgstr "Dokumenti"
8335
8336 #: shell32.rc:223
8337 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8338 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8339
8340 #: shell32.rc:224
8341 msgid "Music"
8342 msgstr "Muzika"
8343
8344 #: shell32.rc:225
8345 msgid "Pictures"
8346 msgstr "Slike"
8347
8348 #: shell32.rc:226
8349 msgid "Videos"
8350 msgstr "Video snimci"
8351
8352 #: shell32.rc:227
8353 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8354 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
8355
8356 #: shell32.rc:218
8357 msgid "Program Files (x86)"
8358 msgstr "Programi (x86)"
8359
8360 #: shell32.rc:221
8361 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8362 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
8363
8364 #: shell32.rc:228
8365 msgid "Contacts"
8366 msgstr "Kontakti"
8367
8368 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8369 msgid "Links"
8370 msgstr "Veze"
8371
8372 #: shell32.rc:230
8373 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8374 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8375
8376 #: shell32.rc:231
8377 msgid "Music\\Playlists"
8378 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8379
8380 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8381 msgid "Downloads"
8382 msgstr "Prijemi"
8383
8384 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8385 msgid "Status"
8386 msgstr "Stanje"
8387
8388 #: shell32.rc:149
8389 msgid "Location"
8390 msgstr "Lokacija"
8391
8392 #: shell32.rc:150
8393 msgid "Model"
8394 msgstr "Model"
8395
8396 #: shell32.rc:233
8397 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8398 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8399
8400 #: shell32.rc:234
8401 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8402 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
8403
8404 #: shell32.rc:235
8405 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8406 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
8407
8408 #: shell32.rc:236
8409 msgid "Music\\Sample Music"
8410 msgstr "Muzika\\Primerci"
8411
8412 #: shell32.rc:237
8413 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8414 msgstr "Slike\\Primerci"
8415
8416 #: shell32.rc:238
8417 msgid "Music\\Sample Playlists"
8418 msgstr "Muzika\\Primerci"
8419
8420 #: shell32.rc:239
8421 msgid "Videos\\Sample Videos"
8422 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8423
8424 #: shell32.rc:240
8425 msgid "Saved Games"
8426 msgstr "Sačuvane igre"
8427
8428 #: shell32.rc:241
8429 msgid "Searches"
8430 msgstr "Pretrage"
8431
8432 #: shell32.rc:242
8433 msgid "Users"
8434 msgstr "Korisnici"
8435
8436 #: shell32.rc:243
8437 msgid "OEM Links"
8438 msgstr "OEM veze"
8439
8440 #: shell32.rc:246
8441 msgid "AppData\\LocalLow"
8442 msgstr "AppData\\LocalLow"
8443
8444 #: shell32.rc:166
8445 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8446 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8447
8448 #: shell32.rc:167
8449 msgid "Error during creation of a new folder"
8450 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8451
8452 #: shell32.rc:168
8453 msgid "Confirm file deletion"
8454 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8455
8456 #: shell32.rc:169
8457 msgid "Confirm folder deletion"
8458 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8459
8460 #: shell32.rc:170
8461 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8462 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8463
8464 #: shell32.rc:171
8465 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8466 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8467
8468 #: shell32.rc:178
8469 msgid "Confirm file overwrite"
8470 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8471
8472 #: shell32.rc:177
8473 msgid ""
8474 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8475 "\n"
8476 "Do you want to replace it?"
8477 msgstr ""
8478 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8479 "\n"
8480 "Želite li da je zamenite?"
8481
8482 #: shell32.rc:172
8483 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8484 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8485
8486 #: shell32.rc:174
8487 msgid ""
8488 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8489 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8490
8491 #: shell32.rc:173
8492 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8493 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8494
8495 #: shell32.rc:175
8496 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8497 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8498
8499 #: shell32.rc:176
8500 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8501 msgstr ""
8502 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8503
8504 #: shell32.rc:183
8505 msgid ""
8506 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8507 "\n"
8508 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8509 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8510 "the folder?"
8511 msgstr ""
8512 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8513 "\n"
8514 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8515 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8516 "umnožite\n"
8517 "fasciklu?"
8518
8519 #: shell32.rc:248
8520 msgid "New Folder"
8521 msgstr "Nova fascikla"
8522
8523 #: shell32.rc:250
8524 msgid "Wine Control Panel"
8525 msgstr "Wine upravljački panel"
8526
8527 #: shell32.rc:192
8528 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8529 msgstr ""
8530 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8531 "greška)"
8532
8533 #: shell32.rc:193
8534 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8535 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8536
8537 #: shell32.rc:195
8538 msgid "Executable files (*.exe)"
8539 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8540
8541 #: shell32.rc:254
8542 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8543 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8544
8545 #: shell32.rc:256
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8548 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8549
8550 #: shell32.rc:257
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8553 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8554
8555 #: shell32.rc:258
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Confirm deletion"
8558 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8559
8560 #: shell32.rc:259
8561 #, fuzzy
8562 msgid ""
8563 "A file already exists at the path %1.\n"
8564 "\n"
8565 "Do you want to replace it?"
8566 msgstr ""
8567 "Datoteka već postoji.\n"
8568 "Želite li da je zamenite?"
8569
8570 #: shell32.rc:260
8571 #, fuzzy
8572 msgid ""
8573 "A folder already exists at the path %1.\n"
8574 "\n"
8575 "Do you want to replace it?"
8576 msgstr ""
8577 "Datoteka već postoji.\n"
8578 "Želite li da je zamenite?"
8579
8580 #: shell32.rc:261
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Confirm overwrite"
8583 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8584
8585 #: shell32.rc:278
8586 msgid ""
8587 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8588 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8589 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8590 "any later version.\n"
8591 "\n"
8592 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8593 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8594 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8595 "more details.\n"
8596 "\n"
8597 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8598 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8599 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: shell32.rc:266
8603 msgid "Wine License"
8604 msgstr "Wine licenca"
8605
8606 #: shell32.rc:155
8607 msgid "Trash"
8608 msgstr "Smeće"
8609
8610 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8611 msgid "Error"
8612 msgstr "Greška"
8613
8614 #: shlwapi.rc:40
8615 msgid "Don't show me th&is message again"
8616 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8617
8618 #: shlwapi.rc:27
8619 #, fuzzy
8620 msgid "%d bytes"
8621 msgstr "%ld bajtova"
8622
8623 #: shlwapi.rc:28
8624 #, fuzzy
8625 msgctxt "time unit: hours"
8626 msgid " hr"
8627 msgstr " č."
8628
8629 #: shlwapi.rc:29
8630 #, fuzzy
8631 msgctxt "time unit: minutes"
8632 msgid " min"
8633 msgstr " min."
8634
8635 #: shlwapi.rc:30
8636 #, fuzzy
8637 msgctxt "time unit: seconds"
8638 msgid " sec"
8639 msgstr " sek."
8640
8641 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8642 #, fuzzy
8643 msgctxt "window"
8644 msgid "&Restore"
8645 msgstr "&Povrati"
8646
8647 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8648 msgid "&Move"
8649 msgstr "Pr&emesti"
8650
8651 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8652 msgid "&Size"
8653 msgstr "&Veličina"
8654
8655 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8656 msgid "Mi&nimize"
8657 msgstr "&Umanji"
8658
8659 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8660 msgid "Ma&ximize"
8661 msgstr "U&većaj"
8662
8663 #: user32.rc:33
8664 msgid "&Close\tAlt-F4"
8665 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8666
8667 #: user32.rc:35
8668 #, fuzzy
8669 msgid "&About Wine"
8670 msgstr "&O Beležnici"
8671
8672 #: user32.rc:46
8673 #, fuzzy
8674 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8675 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8676
8677 #: user32.rc:48
8678 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: user32.rc:79
8682 msgid "&Abort"
8683 msgstr "&Prekini"
8684
8685 #: user32.rc:80
8686 msgid "&Retry"
8687 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8688
8689 #: user32.rc:81
8690 msgid "&Ignore"
8691 msgstr "&Zanemari"
8692
8693 #: user32.rc:84
8694 msgid "&Try Again"
8695 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8696
8697 #: user32.rc:85
8698 msgid "&Continue"
8699 msgstr "&Nastavi"
8700
8701 #: user32.rc:91
8702 msgid "Select Window"
8703 msgstr "Izbor"
8704
8705 #: user32.rc:69
8706 msgid "&More Windows..."
8707 msgstr "&Više prozora..."
8708
8709 #: wineps.rc:28
8710 msgid "Paper Si&ze:"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: wineps.rc:36
8714 msgid "Duplex:"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8718 msgid "Realm"
8719 msgstr "Domen"
8720
8721 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8722 msgid "&Save this password (insecure)"
8723 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8724
8725 #: wininet.rc:54
8726 msgid "Authentication Required"
8727 msgstr "Potvrda identiteta"
8728
8729 #: wininet.rc:58
8730 msgid "Server"
8731 msgstr "Server"
8732
8733 #: wininet.rc:74
8734 msgid "Security Warning"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: wininet.rc:77
8738 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: wininet.rc:79
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Do you want to continue anyway?"
8744 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8745
8746 #: wininet.rc:25
8747 msgid "LAN Connection"
8748 msgstr "LAN veza"
8749
8750 #: wininet.rc:26
8751 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: wininet.rc:27
8755 msgid "The date on the certificate is invalid."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: wininet.rc:28
8759 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: wininet.rc:29
8763 msgid ""
8764 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: winmm.rc:28
8768 msgid "The specified command was carried out."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: winmm.rc:29
8772 msgid "Undefined external error."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: winmm.rc:30
8776 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: winmm.rc:31
8780 msgid "The driver was not enabled."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: winmm.rc:32
8784 msgid ""
8785 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8786 "again."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: winmm.rc:33
8790 msgid "The specified device handle is invalid."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: winmm.rc:34
8794 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: winmm.rc:35
8798 msgid ""
8799 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8800 "increase available memory, and then try again."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: winmm.rc:36
8804 msgid ""
8805 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8806 "which functions and messages the driver supports."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: winmm.rc:37
8810 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: winmm.rc:38
8814 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: winmm.rc:39
8818 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: winmm.rc:42
8822 msgid ""
8823 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8824 "Capabilities function to determine the supported formats."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8828 msgid ""
8829 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8830 "device, or wait until the data is finished playing."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: winmm.rc:44
8834 msgid ""
8835 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8836 "header, and then try again."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: winmm.rc:45
8840 msgid ""
8841 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8842 "and then try again."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: winmm.rc:48
8846 msgid ""
8847 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8848 "header, and then try again."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: winmm.rc:50
8852 msgid ""
8853 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8854 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: winmm.rc:51
8858 msgid ""
8859 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8860 "transmitted, and then try again."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: winmm.rc:52
8864 msgid ""
8865 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8866 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: winmm.rc:53
8870 msgid ""
8871 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8872 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: winmm.rc:56
8876 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: winmm.rc:57
8880 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: winmm.rc:58
8884 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: winmm.rc:59
8888 msgid ""
8889 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8890 "or contact the device manufacturer."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: winmm.rc:60
8894 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: winmm.rc:61
8898 msgid ""
8899 "Not enough memory available for this task.\n"
8900 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8901 "again."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: winmm.rc:62
8905 msgid ""
8906 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8907 "unique alias."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: winmm.rc:63
8911 msgid ""
8912 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: winmm.rc:64
8916 msgid "No command was specified."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: winmm.rc:65
8920 msgid ""
8921 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8922 "size of the buffer."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: winmm.rc:66
8926 msgid ""
8927 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8928 "one."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: winmm.rc:67
8932 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: winmm.rc:68
8936 msgid ""
8937 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8938 "manufacturer about obtaining a new driver."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: winmm.rc:69
8942 msgid ""
8943 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8944 "manufacturer about obtaining a new driver."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: winmm.rc:70
8948 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: winmm.rc:71
8952 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8953 msgstr ""
8954
8955 #: winmm.rc:72
8956 msgid ""
8957 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: winmm.rc:73
8961 msgid "The device driver is not ready."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: winmm.rc:74
8965 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: winmm.rc:75
8969 msgid ""
8970 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8971 "access error."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: winmm.rc:76
8975 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: winmm.rc:77
8979 msgid ""
8980 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8981 "separately to determine which devices caused the error."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: winmm.rc:78
8985 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: winmm.rc:79
8989 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: winmm.rc:80
8993 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: winmm.rc:81
8997 msgid ""
8998 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8999 "still connected to the network."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: winmm.rc:82
9003 msgid ""
9004 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9005 "device name is spelled correctly."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: winmm.rc:83
9009 msgid ""
9010 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9011 "again."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: winmm.rc:84
9015 msgid ""
9016 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9017 "alias."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: winmm.rc:85
9021 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: winmm.rc:86
9025 msgid ""
9026 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9027 "parameter with each 'open' command."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: winmm.rc:87
9031 msgid ""
9032 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9033 "Please supply one."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: winmm.rc:88
9037 msgid ""
9038 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9039 "documentation for valid formats."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: winmm.rc:89
9043 msgid ""
9044 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9045 "supply one."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: winmm.rc:90
9049 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9050 msgstr ""
9051
9052 #: winmm.rc:91
9053 msgid ""
9054 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9055 "may be corrupt, or not in the correct format."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: winmm.rc:92
9059 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: winmm.rc:93
9063 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: winmm.rc:94
9067 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: winmm.rc:95
9071 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: winmm.rc:96
9075 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: winmm.rc:97
9079 msgid ""
9080 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9081 "sequence, and then try again."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: winmm.rc:98
9085 msgid ""
9086 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9087 "the device is closed, and then try again."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: winmm.rc:99
9091 msgid ""
9092 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9093 "characters, followed by a period and an extension."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: winmm.rc:100
9097 msgid ""
9098 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: winmm.rc:101
9102 msgid ""
9103 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9104 "in Control Panel to install the device."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: winmm.rc:102
9108 msgid ""
9109 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9110 "restarting your computer."
9111 msgstr ""
9112
9113 #: winmm.rc:103
9114 msgid ""
9115 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9116 "cannot change directories."
9117 msgstr ""
9118
9119 #: winmm.rc:104
9120 msgid ""
9121 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9122 "change drives."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: winmm.rc:105
9126 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: winmm.rc:106
9130 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: winmm.rc:107
9134 msgid ""
9135 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: winmm.rc:108
9139 msgid ""
9140 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9141 "until a wave device is free, and then try again."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: winmm.rc:109
9145 msgid ""
9146 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9147 "until the device is free, and then try again."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: winmm.rc:110
9151 msgid ""
9152 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9153 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: winmm.rc:111
9157 msgid ""
9158 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9159 "until the device is free, and then try again."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: winmm.rc:112
9163 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: winmm.rc:113
9167 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: winmm.rc:114
9171 msgid ""
9172 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9173 "the Drivers option to install the wave device."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: winmm.rc:115
9177 msgid ""
9178 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9179 "format."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: winmm.rc:116
9183 msgid ""
9184 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9185 "the Drivers option to install the wave device."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: winmm.rc:117
9189 msgid ""
9190 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9191 "format."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: winmm.rc:122
9195 msgid ""
9196 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9197 "You can't use them together."
9198 msgstr ""
9199
9200 #: winmm.rc:124
9201 msgid ""
9202 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9203 "again."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: winmm.rc:127
9207 msgid ""
9208 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9209 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: winmm.rc:125
9213 msgid ""
9214 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9215 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9216 "setup."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: winmm.rc:126
9220 msgid "An error occurred with the specified port."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: winmm.rc:129
9224 msgid ""
9225 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9226 "these applications; then, try again."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: winmm.rc:128
9230 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: winmm.rc:123
9234 msgid ""
9235 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9236 "Control Panel to install a MIDI driver."
9237 msgstr ""
9238
9239 #: winmm.rc:118
9240 msgid "There is no display window."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: winmm.rc:119
9244 msgid "Could not create or use window."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: winmm.rc:120
9248 msgid ""
9249 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9250 "check your disk or network connection."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: winmm.rc:121
9254 msgid ""
9255 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9256 "are still connected to the network."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: winspool.rc:34
9260 msgid "Print to File"
9261 msgstr "Štampanje na datoteku"
9262
9263 #: winspool.rc:37
9264 msgid "&Output File Name:"
9265 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9266
9267 #: winspool.rc:28
9268 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9269 msgstr ""
9270 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9271
9272 #: winspool.rc:29
9273 msgid "Unable to create the output file."
9274 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9275
9276 #: wldap32.rc:27
9277 msgid "Success"
9278 msgstr "Uspeh"
9279
9280 #: wldap32.rc:28
9281 msgid "Operations Error"
9282 msgstr "Greška u radnjama"
9283
9284 #: wldap32.rc:29
9285 msgid "Protocol Error"
9286 msgstr "Greška u protokolu"
9287
9288 #: wldap32.rc:30
9289 msgid "Time Limit Exceeded"
9290 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9291
9292 #: wldap32.rc:31
9293 msgid "Size Limit Exceeded"
9294 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9295
9296 #: wldap32.rc:32
9297 msgid "Compare False"
9298 msgstr "Netačno"
9299
9300 #: wldap32.rc:33
9301 msgid "Compare True"
9302 msgstr "Tačno"
9303
9304 #: wldap32.rc:34
9305 msgid "Authentication Method Not Supported"
9306 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9307
9308 #: wldap32.rc:35
9309 msgid "Strong Authentication Required"
9310 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9311
9312 #: wldap32.rc:36
9313 msgid "Referral (v2)"
9314 msgstr "Upućivač (v2)"
9315
9316 #: wldap32.rc:37
9317 msgid "Referral"
9318 msgstr "Upućivač"
9319
9320 #: wldap32.rc:38
9321 msgid "Administration Limit Exceeded"
9322 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9323
9324 #: wldap32.rc:39
9325 msgid "Unavailable Critical Extension"
9326 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9327
9328 #: wldap32.rc:40
9329 msgid "Confidentiality Required"
9330 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9331
9332 #: wldap32.rc:43
9333 msgid "No Such Attribute"
9334 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9335
9336 #: wldap32.rc:44
9337 msgid "Undefined Type"
9338 msgstr "Neodređena vrsta"
9339
9340 #: wldap32.rc:45
9341 msgid "Inappropriate Matching"
9342 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9343
9344 #: wldap32.rc:46
9345 msgid "Constraint Violation"
9346 msgstr "Ograničenje kršenja"
9347
9348 #: wldap32.rc:47
9349 msgid "Attribute Or Value Exists"
9350 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9351
9352 #: wldap32.rc:48
9353 msgid "Invalid Syntax"
9354 msgstr "Neispravna sintaksa"
9355
9356 #: wldap32.rc:59
9357 msgid "No Such Object"
9358 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9359
9360 #: wldap32.rc:60
9361 msgid "Alias Problem"
9362 msgstr "Problem u pseudonimu"
9363
9364 #: wldap32.rc:61
9365 msgid "Invalid DN Syntax"
9366 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9367
9368 #: wldap32.rc:62
9369 msgid "Is Leaf"
9370 msgstr "je list"
9371
9372 #: wldap32.rc:63
9373 msgid "Alias Dereference Problem"
9374 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9375
9376 #: wldap32.rc:75
9377 msgid "Inappropriate Authentication"
9378 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9379
9380 #: wldap32.rc:76
9381 msgid "Invalid Credentials"
9382 msgstr "Neispravni akreditivi"
9383
9384 #: wldap32.rc:77
9385 msgid "Insufficient Rights"
9386 msgstr "Nedovoljna prava"
9387
9388 #: wldap32.rc:78
9389 msgid "Busy"
9390 msgstr "Zauzeto"
9391
9392 #: wldap32.rc:79
9393 msgid "Unavailable"
9394 msgstr "Nedostupno"
9395
9396 #: wldap32.rc:80
9397 msgid "Unwilling To Perform"
9398 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9399
9400 #: wldap32.rc:81
9401 msgid "Loop Detected"
9402 msgstr "Pronađena je petlja"
9403
9404 #: wldap32.rc:87
9405 msgid "Sort Control Missing"
9406 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9407
9408 #: wldap32.rc:88
9409 msgid "Index range error"
9410 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9411
9412 #: wldap32.rc:91
9413 msgid "Naming Violation"
9414 msgstr "Kršenje imenovanja"
9415
9416 #: wldap32.rc:92
9417 msgid "Object Class Violation"
9418 msgstr "Kršenje klase objekata"
9419
9420 #: wldap32.rc:93
9421 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9422 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9423
9424 #: wldap32.rc:94
9425 msgid "Not allowed on RDN"
9426 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9427
9428 #: wldap32.rc:95
9429 msgid "Already Exists"
9430 msgstr "Već postoji"
9431
9432 #: wldap32.rc:96
9433 msgid "No Object Class Mods"
9434 msgstr "Neme klase objekata"
9435
9436 #: wldap32.rc:97
9437 msgid "Results Too Large"
9438 msgstr "Rezultati su preveliki"
9439
9440 #: wldap32.rc:98
9441 msgid "Affects Multiple DSAs"
9442 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9443
9444 #: wldap32.rc:107
9445 msgid "Other"
9446 msgstr "Ostalo"
9447
9448 #: wldap32.rc:108
9449 msgid "Server Down"
9450 msgstr "Server trenutno ne radi"
9451
9452 #: wldap32.rc:109
9453 msgid "Local Error"
9454 msgstr "Lokalna greška"
9455
9456 #: wldap32.rc:110
9457 msgid "Encoding Error"
9458 msgstr "Greška u kodiranju"
9459
9460 #: wldap32.rc:111
9461 msgid "Decoding Error"
9462 msgstr "Greška u dekodiranju"
9463
9464 #: wldap32.rc:112
9465 msgid "Timeout"
9466 msgstr "Vreme isteka"
9467
9468 #: wldap32.rc:113
9469 msgid "Auth Unknown"
9470 msgstr "Nepoznat identitet"
9471
9472 #: wldap32.rc:114
9473 msgid "Filter Error"
9474 msgstr "Greška u filteru"
9475
9476 #: wldap32.rc:115
9477 msgid "User Cancelled"
9478 msgstr "Korisnik je otkazan"
9479
9480 #: wldap32.rc:116
9481 msgid "Parameter Error"
9482 msgstr "Greška u parametru"
9483
9484 #: wldap32.rc:117
9485 msgid "No Memory"
9486 msgstr "Nema memorije"
9487
9488 #: wldap32.rc:118
9489 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9490 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9491
9492 #: wldap32.rc:119
9493 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9494 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9495
9496 #: wldap32.rc:120
9497 msgid "Specified control was not found in message"
9498 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9499
9500 #: wldap32.rc:121
9501 msgid "No result present in message"
9502 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9503
9504 #: wldap32.rc:122
9505 msgid "More results returned"
9506 msgstr "Više rezultata"
9507
9508 #: wldap32.rc:123
9509 msgid "Loop while handling referrals"
9510 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9511
9512 #: wldap32.rc:124
9513 msgid "Referral hop limit exceeded"
9514 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9515
9516 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9517 msgid ""
9518 "Not Yet Implemented\n"
9519 "\n"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9523 #, fuzzy
9524 msgid "%1: File Not Found\n"
9525 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9526
9527 #: attrib.rc:47
9528 msgid ""
9529 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9530 "\n"
9531 "Syntax:\n"
9532 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9533 "       [/S [/D]]\n"
9534 "\n"
9535 "Where:\n"
9536 "\n"
9537 "  +   Sets an attribute.\n"
9538 "  -   Clears an attribute.\n"
9539 "  R   Read-only file attribute.\n"
9540 "  A   Archive file attribute.\n"
9541 "  S   System file attribute.\n"
9542 "  H   Hidden file attribute.\n"
9543 "  [drive:][path][filename]\n"
9544 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9545 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9546 "  /D  Processes folders as well.\n"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: clock.rc:29
9550 msgid "Ana&log"
9551 msgstr "&Analogni"
9552
9553 #: clock.rc:30
9554 msgid "Digi&tal"
9555 msgstr "&Digitalni"
9556
9557 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9558 msgid "&Font..."
9559 msgstr "&Font..."
9560
9561 #: clock.rc:34
9562 msgid "&Without Titlebar"
9563 msgstr "&Bez naslovne palete"
9564
9565 #: clock.rc:36
9566 msgid "&Seconds"
9567 msgstr "&Sekunde"
9568
9569 #: clock.rc:37
9570 msgid "&Date"
9571 msgstr "&Datum"
9572
9573 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9574 msgid "&Always on Top"
9575 msgstr "&Uvek na vrhu"
9576
9577 #: clock.rc:42
9578 #, fuzzy
9579 msgid "&About Clock"
9580 msgstr "&O časovniku..."
9581
9582 #: clock.rc:48
9583 msgid "Clock"
9584 msgstr "Časovnik"
9585
9586 #: cmd.rc:37
9587 msgid ""
9588 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9589 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9590 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9591 "called procedure.\n"
9592 "\n"
9593 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9594 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: cmd.rc:40
9598 msgid ""
9599 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9600 "default directory.\n"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: cmd.rc:41
9604 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: cmd.rc:43
9608 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: cmd.rc:45
9612 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: cmd.rc:46
9616 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: cmd.rc:47
9620 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: cmd.rc:48
9624 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: cmd.rc:49
9628 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: cmd.rc:59
9632 msgid ""
9633 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9634 "\n"
9635 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9636 "on the terminal device before they are executed.\n"
9637 "\n"
9638 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9639 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9640 "preceding it with an @ sign.\n"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: cmd.rc:61
9644 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: cmd.rc:69
9648 msgid ""
9649 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9650 "\n"
9651 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9652 "\n"
9653 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9654 "not exist in wine's cmd.\n"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: cmd.rc:81
9658 msgid ""
9659 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9660 "batch file.\n"
9661 "\n"
9662 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9663 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9664 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9665 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9666 "label terminates the batch file execution.\n"
9667 "\n"
9668 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: cmd.rc:84
9672 msgid ""
9673 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9674 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: cmd.rc:94
9678 msgid ""
9679 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9680 "\n"
9681 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9682 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9683 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9684 "\n"
9685 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9686 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: cmd.rc:100
9690 msgid ""
9691 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9692 "\n"
9693 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9694 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9695 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: cmd.rc:103
9699 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: cmd.rc:104
9703 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: cmd.rc:111
9707 msgid ""
9708 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9709 "\n"
9710 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9711 "subdirectories\n"
9712 "below the item are moved as well.\n"
9713 "\n"
9714 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: cmd.rc:122
9718 msgid ""
9719 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9720 "\n"
9721 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9722 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9723 "PATH command with the new value.\n"
9724 "\n"
9725 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9726 "variable, for example:\n"
9727 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: cmd.rc:128
9731 msgid ""
9732 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9733 "\n"
9734 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9735 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: cmd.rc:149
9739 msgid ""
9740 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9741 "\n"
9742 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9743 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9744 "\n"
9745 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9746 "\n"
9747 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9748 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9749 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9750 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9751 "\n"
9752 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9753 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9754 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9755 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9756 "\n"
9757 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9758 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: cmd.rc:153
9762 msgid ""
9763 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9764 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: cmd.rc:156
9768 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: cmd.rc:157
9772 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: cmd.rc:159
9776 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: cmd.rc:160
9780 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: cmd.rc:178
9784 msgid ""
9785 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9786 "\n"
9787 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9788 "\n"
9789 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9790 "\n"
9791 "SET <variable>=<value>\n"
9792 "\n"
9793 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9794 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9795 "have embedded spaces.\n"
9796 "\n"
9797 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9798 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9799 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9800 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: cmd.rc:183
9804 msgid ""
9805 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9806 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9807 "if called from the command line.\n"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: cmd.rc:185
9811 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: cmd.rc:187
9815 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: cmd.rc:191
9819 msgid ""
9820 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9821 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: cmd.rc:200
9825 msgid ""
9826 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9827 "\n"
9828 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9829 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9830 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9831 "\n"
9832 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: cmd.rc:203
9836 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: cmd.rc:205
9840 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: cmd.rc:209
9844 msgid ""
9845 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9846 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: cmd.rc:217
9850 msgid ""
9851 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9852 "\n"
9853 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9854 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9855 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9856 "settings are restored.\n"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: cmd.rc:220
9860 msgid ""
9861 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9862 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: cmd.rc:223
9866 msgid ""
9867 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9868 "PUSHD.\n"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: cmd.rc:231
9872 msgid ""
9873 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9874 "\n"
9875 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9876 "\n"
9877 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9878 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9879 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9880 "association, if any.\n"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: cmd.rc:242
9884 msgid ""
9885 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9886 "\n"
9887 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9888 "\n"
9889 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9890 "currently defined.\n"
9891 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9892 "if any.\n"
9893 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9894 "associated to the specified file type.\n"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: cmd.rc:244
9898 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: cmd.rc:248
9902 msgid ""
9903 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9904 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9905 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: cmd.rc:252
9909 msgid ""
9910 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9911 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: cmd.rc:289
9915 msgid ""
9916 "CMD built-in commands are:\n"
9917 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9918 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9919 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9920 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9921 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9922 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9923 "COPY\t\tCopy file\n"
9924 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9925 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9926 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9927 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9928 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9929 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9930 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9931 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9932 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9933 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9934 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9935 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9936 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9937 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9938 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9939 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9940 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9941 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9942 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9943 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9944 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9945 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9946 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9947 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9948 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9949 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9950 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9951 "\n"
9952 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: cmd.rc:291
9956 msgid "Are you sure"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9960 msgctxt "Yes key"
9961 msgid "Y"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9965 msgctxt "No key"
9966 msgid "N"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: cmd.rc:294
9970 msgid "File association missing for extension %1\n"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: cmd.rc:295
9974 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: cmd.rc:296
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Overwrite %1"
9980 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9981
9982 #: cmd.rc:297
9983 msgid "More..."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: cmd.rc:298
9987 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: cmd.rc:300
9991 msgid "Argument missing\n"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: cmd.rc:301
9995 msgid "Syntax error\n"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: cmd.rc:303
9999 #, fuzzy
10000 msgid "No help available for %1\n"
10001 msgstr "Nedostupno; "
10002
10003 #: cmd.rc:304
10004 msgid "Target to GOTO not found\n"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: cmd.rc:305
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Current Date is %1\n"
10010 msgstr "&Tekuća strana"
10011
10012 #: cmd.rc:306
10013 msgid "Current Time is %1\n"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: cmd.rc:307
10017 msgid "Enter new date: "
10018 msgstr ""
10019
10020 #: cmd.rc:308
10021 msgid "Enter new time: "
10022 msgstr ""
10023
10024 #: cmd.rc:309
10025 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Failed to open '%1'\n"
10031 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10032
10033 #: cmd.rc:311
10034 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10038 msgctxt "All key"
10039 msgid "A"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: cmd.rc:313
10043 #, fuzzy
10044 msgid "%1, Delete"
10045 msgstr "&Izbriši"
10046
10047 #: cmd.rc:314
10048 msgid "Echo is %1\n"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: cmd.rc:315
10052 msgid "Verify is %1\n"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: cmd.rc:316
10056 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: cmd.rc:317
10060 msgid "Parameter error\n"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: cmd.rc:318
10064 msgid ""
10065 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10066 "\n"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: cmd.rc:319
10070 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: cmd.rc:320
10074 msgid "PATH not found\n"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: cmd.rc:321
10078 msgid "Press any key to continue... "
10079 msgstr ""
10080
10081 #: cmd.rc:322
10082 msgid "Wine Command Prompt"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: cmd.rc:323
10086 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: cmd.rc:324
10090 msgid "More? "
10091 msgstr ""
10092
10093 #: cmd.rc:325
10094 msgid "The input line is too long.\n"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: cmd.rc:326
10098 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: cmd.rc:327
10102 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: dxdiag.rc:27
10106 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: dxdiag.rc:28
10110 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: explorer.rc:28
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Wine Explorer"
10116 msgstr "Wine Internet Explorer"
10117
10118 #: explorer.rc:29
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Location:"
10121 msgstr "Lokacija"
10122
10123 #: hostname.rc:27
10124 msgid "Usage: hostname\n"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: hostname.rc:28
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10130 msgstr "Neispravna sintaksa"
10131
10132 #: hostname.rc:29
10133 msgid ""
10134 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10135 "utility.\n"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: ipconfig.rc:27
10139 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10140 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10141
10142 #: ipconfig.rc:28
10143 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10144 msgstr ""
10145 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10146
10147 #: ipconfig.rc:29
10148 msgid "%1 adapter %2\n"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: ipconfig.rc:30
10152 msgid "Ethernet"
10153 msgstr "Eternet"
10154
10155 #: ipconfig.rc:32
10156 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10157 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10158
10159 #: ipconfig.rc:34
10160 msgid "Hostname"
10161 msgstr "Naziv domaćina"
10162
10163 #: ipconfig.rc:35
10164 msgid "Node type"
10165 msgstr "Vrsta čvora"
10166
10167 #: ipconfig.rc:36
10168 msgid "Broadcast"
10169 msgstr "Emitovanje"
10170
10171 #: ipconfig.rc:37
10172 msgid "Peer-to-peer"
10173 msgstr "Neposredna razmena"
10174
10175 #: ipconfig.rc:38
10176 msgid "Mixed"
10177 msgstr "Izmešano"
10178
10179 #: ipconfig.rc:39
10180 msgid "Hybrid"
10181 msgstr "Hibridno"
10182
10183 #: ipconfig.rc:40
10184 msgid "IP routing enabled"
10185 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10186
10187 #: ipconfig.rc:42
10188 msgid "Physical address"
10189 msgstr "Fizička adresa"
10190
10191 #: ipconfig.rc:43
10192 msgid "DHCP enabled"
10193 msgstr "DHCP je omogućen"
10194
10195 #: ipconfig.rc:46
10196 msgid "Default gateway"
10197 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10198
10199 #: net.rc:27
10200 msgid ""
10201 "The syntax of this command is:\n"
10202 "\n"
10203 "NET command [arguments]\n"
10204 "    -or-\n"
10205 "NET command /HELP\n"
10206 "\n"
10207 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: net.rc:28
10211 msgid ""
10212 "The syntax of this command is:\n"
10213 "\n"
10214 "NET START [service]\n"
10215 "\n"
10216 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10217 "'service' is the name of the service to start.\n"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: net.rc:29
10221 msgid ""
10222 "The syntax of this command is:\n"
10223 "\n"
10224 "NET STOP service\n"
10225 "\n"
10226 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: net.rc:30
10230 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: net.rc:31
10234 msgid "Could not stop service %1\n"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: net.rc:32
10238 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: net.rc:33
10242 msgid "Could not get handle to service.\n"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: net.rc:34
10246 msgid "The %1 service is starting.\n"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: net.rc:35
10250 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: net.rc:36
10254 #, fuzzy
10255 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10256 msgstr "Neispravni akreditivi"
10257
10258 #: net.rc:37
10259 #, fuzzy
10260 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10261 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10262
10263 #: net.rc:38
10264 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: net.rc:39
10268 #, fuzzy
10269 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10270 msgstr "Neispravni akreditivi"
10271
10272 #: net.rc:41
10273 msgid "There are no entries in the list.\n"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: net.rc:42
10277 msgid ""
10278 "\n"
10279 "Status  Local   Remote\n"
10280 "---------------------------------------------------------------\n"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: net.rc:43
10284 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: net.rc:45
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Paused"
10290 msgstr "Pauzirano; "
10291
10292 #: net.rc:46
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Disconnected"
10295 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10296
10297 #: net.rc:47
10298 #, fuzzy
10299 msgid "A network error occurred"
10300 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10301
10302 #: net.rc:48
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Connection is being made"
10305 msgstr "LAN veza"
10306
10307 #: net.rc:49
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Reconnecting"
10310 msgstr "Povezivanje na %s"
10311
10312 #: net.rc:40
10313 msgid "The following services are running:\n"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: notepad.rc:27
10317 msgid "&New\tCtrl+N"
10318 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10319
10320 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10321 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10322 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10323
10324 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10325 msgid "&Save\tCtrl+S"
10326 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10327
10328 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10329 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10330 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10331
10332 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10333 msgid "Page Se&tup..."
10334 msgstr "Postavke &strane..."
10335
10336 #: notepad.rc:34
10337 msgid "P&rinter Setup..."
10338 msgstr "Postavke &štampe..."
10339
10340 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10341 #, fuzzy
10342 msgid "&Edit"
10343 msgstr ""
10344 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10345 "&Uređivanje\n"
10346 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10347 "&Izmeni"
10348
10349 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10350 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10351 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10352
10353 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10354 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10355 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10356
10357 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10358 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10359 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10360
10361 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10362 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10363 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10364
10365 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10366 #: winefile.rc:29
10367 msgid "&Delete\tDel"
10368 msgstr "&Izbriši\tDel"
10369
10370 #: notepad.rc:46
10371 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10372 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10373
10374 #: notepad.rc:47
10375 msgid "&Time/Date\tF5"
10376 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10377
10378 #: notepad.rc:49
10379 msgid "&Wrap long lines"
10380 msgstr "&Prelomi duge linije"
10381
10382 #: notepad.rc:53
10383 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10384 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10385
10386 #: notepad.rc:54
10387 msgid "&Search next\tF3"
10388 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10389
10390 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10391 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10392 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10393
10394 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10395 #, fuzzy
10396 msgid "&Contents\tF1"
10397 msgstr ""
10398 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10399 "&Sadržaj\n"
10400 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10401 "&Sadržaji"
10402
10403 #: notepad.rc:59
10404 msgid "&About Notepad"
10405 msgstr "&O Beležnici"
10406
10407 #: notepad.rc:105
10408 msgid "Page Setup"
10409 msgstr "Postavke strane"
10410
10411 #: notepad.rc:107
10412 msgid "&Header:"
10413 msgstr "&Zaglavlje:"
10414
10415 #: notepad.rc:109
10416 msgid "&Footer:"
10417 msgstr "&Poglavlje:"
10418
10419 #: notepad.rc:112
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Margins (millimeters)"
10422 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10423
10424 #: notepad.rc:113
10425 msgid "&Left:"
10426 msgstr "&Levo:"
10427
10428 #: notepad.rc:115
10429 msgid "&Top:"
10430 msgstr "&Vrh:"
10431
10432 #: notepad.rc:131
10433 msgid "Encoding:"
10434 msgstr "Kodni raspored:"
10435
10436 #: notepad.rc:66
10437 msgid "Page &p"
10438 msgstr "Strana &p"
10439
10440 #: notepad.rc:68
10441 msgid "Notepad"
10442 msgstr "Beležnica"
10443
10444 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10445 #, fuzzy
10446 msgid "ERROR"
10447 msgstr ""
10448 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10449 "Greška\n"
10450 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10451 "GREŠKA"
10452
10453 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10454 #, fuzzy
10455 msgid "WARNING"
10456 msgstr ""
10457 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10458 "Upozorenje\n"
10459 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10460 "UPOZORENJE"
10461
10462 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Information"
10465 msgstr ""
10466 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10467 "Podaci\n"
10468 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10469 "Informacija"
10470
10471 #: notepad.rc:73
10472 msgid "Untitled"
10473 msgstr "Neimenovano"
10474
10475 #: notepad.rc:76
10476 msgid "Text files (*.txt)"
10477 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10478
10479 #: notepad.rc:79
10480 msgid ""
10481 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10482 "Please use a different editor."
10483 msgstr ""
10484 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
10485 "Koristite drugi uređivač teksta."
10486
10487 #: notepad.rc:81
10488 #, fuzzy
10489 msgid ""
10490 "You did not enter any text.\n"
10491 "Please type something and try again."
10492 msgstr ""
10493 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
10494 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
10495
10496 #: notepad.rc:83
10497 msgid ""
10498 "File '%s' does not exist.\n"
10499 "\n"
10500 "Do you want to create a new file?"
10501 msgstr ""
10502 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10503 "\n"
10504 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10505
10506 #: notepad.rc:85
10507 msgid ""
10508 "File '%s' has been modified.\n"
10509 "\n"
10510 "Would you like to save the changes?"
10511 msgstr ""
10512 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10513 "\n"
10514 "Želite li da sačuvate izmene?"
10515
10516 #: notepad.rc:86
10517 msgid "'%s' could not be found."
10518 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10519
10520 #: notepad.rc:88
10521 msgid ""
10522 "Not enough memory to complete this task.\n"
10523 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10524 msgstr ""
10525 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
10526 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
10527
10528 #: notepad.rc:90
10529 msgid "Unicode (UTF-16)"
10530 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10531
10532 #: notepad.rc:91
10533 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10534 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10535
10536 #: notepad.rc:92
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Unicode (UTF-8)"
10539 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10540
10541 #: notepad.rc:99
10542 #, fuzzy
10543 msgid ""
10544 "%1\n"
10545 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10546 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10547 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10548 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10549 "Continue?"
10550 msgstr ""
10551 "%s\n"
10552 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10553 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10554 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10555 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10556 "Želite li da nastavite?"
10557
10558 #: oleview.rc:29
10559 #, fuzzy
10560 msgid "&Bind to file..."
10561 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10562
10563 #: oleview.rc:30
10564 msgid "&View TypeLib..."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: oleview.rc:32
10568 #, fuzzy
10569 msgid "&System Configuration"
10570 msgstr ""
10571 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10572 "Podaci\n"
10573 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10574 "Informacija"
10575
10576 #: oleview.rc:33
10577 msgid "&Run the Registry Editor"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: oleview.rc:37
10581 #, fuzzy
10582 msgid "&Object"
10583 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10584
10585 #: oleview.rc:39
10586 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: oleview.rc:41
10590 msgid "&In-process server"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: oleview.rc:42
10594 msgid "In-process &handler"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: oleview.rc:43
10598 #, fuzzy
10599 msgid "&Local server"
10600 msgstr "Lokalna greška"
10601
10602 #: oleview.rc:44
10603 #, fuzzy
10604 msgid "&Remote server"
10605 msgstr "&Ukloni..."
10606
10607 #: oleview.rc:47
10608 #, fuzzy
10609 msgid "View &Type information"
10610 msgstr ""
10611 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10612 "Podaci\n"
10613 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10614 "Informacija"
10615
10616 #: oleview.rc:49
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Create &Instance"
10619 msgstr "Napravi &vezu"
10620
10621 #: oleview.rc:50
10622 msgid "Create Instance &On..."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: oleview.rc:51
10626 msgid "&Release Instance"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: oleview.rc:53
10630 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: oleview.rc:54
10634 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: oleview.rc:60
10638 msgid "&Expert mode"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: oleview.rc:62
10642 msgid "&Hidden component categories"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10646 msgid "&Toolbar"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10650 msgid "&Status Bar"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10654 #, fuzzy
10655 msgid "&Refresh\tF5"
10656 msgstr "&Osveži"
10657
10658 #: oleview.rc:71
10659 #, fuzzy
10660 msgid "&About OleView"
10661 msgstr "&O Beležnici"
10662
10663 #: oleview.rc:79
10664 #, fuzzy
10665 msgid "&Save as..."
10666 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10667
10668 #: oleview.rc:84
10669 msgid "&Group by type kind"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: oleview.rc:154
10673 msgid "Connect to another machine"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: oleview.rc:157
10677 msgid "&Machine name:"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: oleview.rc:165
10681 #, fuzzy
10682 msgid "System Configuration"
10683 msgstr ""
10684 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10685 "Podaci\n"
10686 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10687 "Informacija"
10688
10689 #: oleview.rc:168
10690 #, fuzzy
10691 msgid "System Settings"
10692 msgstr "Postavke interneta"
10693
10694 #: oleview.rc:169
10695 msgid "&Enable Distributed COM"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: oleview.rc:170
10699 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: oleview.rc:171
10703 msgid ""
10704 "These settings change only registry values.\n"
10705 "They have no effect on Wine performance."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: oleview.rc:178
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Default Interface Viewer"
10711 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10712
10713 #: oleview.rc:181
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Interface"
10716 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10717
10718 #: oleview.rc:183
10719 msgid "IID:"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: oleview.rc:186
10723 #, fuzzy
10724 msgid "&View Type Info"
10725 msgstr ""
10726 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10727 "Podaci\n"
10728 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10729 "Informacija"
10730
10731 #: oleview.rc:191
10732 msgid "IPersist Interface Viewer"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10736 msgid "Class Name:"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10740 msgid "CLSID:"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: oleview.rc:203
10744 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: oleview.rc:211
10748 msgid "&IsDirty"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: oleview.rc:213
10752 #, fuzzy
10753 msgid "&GetSizeMax"
10754 msgstr "&Veličina"
10755
10756 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10757 #, fuzzy
10758 msgid "OleView"
10759 msgstr "&Prikaz"
10760
10761 #: oleview.rc:98
10762 msgid "ITypeLib viewer"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: oleview.rc:96
10766 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: oleview.rc:97
10770 #, fuzzy
10771 msgid "version 1.0"
10772 msgstr "Izdanje"
10773
10774 #: oleview.rc:100
10775 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: oleview.rc:103
10779 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: oleview.rc:104
10783 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: oleview.rc:105
10787 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: oleview.rc:106
10791 msgid "Run the Wine registry editor"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: oleview.rc:107
10795 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: oleview.rc:108
10799 msgid "Create an instance of the selected object"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: oleview.rc:109
10803 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: oleview.rc:110
10807 msgid "Release the currently selected object instance"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: oleview.rc:111
10811 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: oleview.rc:112
10815 msgid "Display the viewer for the selected item"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: oleview.rc:117
10819 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: oleview.rc:118
10823 msgid ""
10824 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: oleview.rc:119
10828 msgid "Show or hide the toolbar"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: oleview.rc:120
10832 msgid "Show or hide the status bar"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: oleview.rc:121
10836 msgid "Refresh all lists"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: oleview.rc:122
10840 msgid "Display program information, version number and copyright"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: oleview.rc:113
10844 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: oleview.rc:114
10848 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: oleview.rc:115
10852 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: oleview.rc:116
10856 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: oleview.rc:128
10860 #, fuzzy
10861 msgid "ObjectClasses"
10862 msgstr "Neme klase objekata"
10863
10864 #: oleview.rc:129
10865 msgid "Grouped by Component Category"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: oleview.rc:130
10869 #, fuzzy
10870 msgid "OLE 1.0 Objects"
10871 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10872
10873 #: oleview.rc:131
10874 msgid "COM Library Objects"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: oleview.rc:132
10878 #, fuzzy
10879 msgid "All Objects"
10880 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10881
10882 #: oleview.rc:133
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Application IDs"
10885 msgstr "Programi"
10886
10887 #: oleview.rc:134
10888 msgid "Type Libraries"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: oleview.rc:135
10892 msgid "ver."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: oleview.rc:136
10896 msgid "Interfaces"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: oleview.rc:138
10900 msgid "Registry"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: oleview.rc:139
10904 msgid "Implementation"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: oleview.rc:140
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Activation"
10910 msgstr "Lokacija"
10911
10912 #: oleview.rc:142
10913 msgid "CoGetClassObject failed."
10914 msgstr ""
10915
10916 #: oleview.rc:143
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Unknown error"
10919 msgstr "Nepoznat izvor"
10920
10921 #: oleview.rc:146
10922 #, fuzzy
10923 msgid "bytes"
10924 msgstr "%ld bajtova"
10925
10926 #: oleview.rc:148
10927 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: oleview.rc:149
10931 msgid "Inherited Interfaces"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: oleview.rc:124
10935 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: oleview.rc:125
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Close window"
10941 msgstr "prozor"
10942
10943 #: oleview.rc:126
10944 msgid "Group typeinfos by kind"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: progman.rc:30
10948 msgid "&New..."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: progman.rc:31
10952 msgid "O&pen\tEnter"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10956 msgid "&Move...\tF7"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10960 #, fuzzy
10961 msgid "&Copy...\tF8"
10962 msgstr "&Umnoži"
10963
10964 #: progman.rc:35
10965 #, fuzzy
10966 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10967 msgstr "Svojstva"
10968
10969 #: progman.rc:37
10970 msgid "&Execute..."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: progman.rc:39
10974 #, fuzzy
10975 msgid "E&xit Windows"
10976 msgstr "&Prozor"
10977
10978 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10979 msgid "&Options"
10980 msgstr "&Opcije"
10981
10982 #: progman.rc:42
10983 msgid "&Arrange automatically"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: progman.rc:43
10987 msgid "&Minimize on run"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10991 msgid "&Save settings on exit"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10995 msgid "&Windows"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: progman.rc:47
10999 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: progman.rc:48
11003 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: progman.rc:49
11007 msgid "&Arrange Icons"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: progman.rc:54
11011 #, fuzzy
11012 msgid "&About Program Manager"
11013 msgstr "&O Beležnici"
11014
11015 #: progman.rc:100
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Program &group"
11018 msgstr "Programi"
11019
11020 #: progman.rc:102
11021 #, fuzzy
11022 msgid "&Program"
11023 msgstr "Programi"
11024
11025 #: progman.rc:113
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Move Program"
11028 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11029
11030 #: progman.rc:115
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Move program:"
11033 msgstr "Čekanje programa"
11034
11035 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11036 msgid "From group:"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11040 msgid "&To group:"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: progman.rc:131
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Copy Program"
11046 msgstr "Programi"
11047
11048 #: progman.rc:133
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Copy program:"
11051 msgstr "Čekanje programa"
11052
11053 #: progman.rc:149
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Program Group Attributes"
11056 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11057
11058 #: progman.rc:153
11059 msgid "&Group file:"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: progman.rc:165
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Program Attributes"
11065 msgstr "Osobine"
11066
11067 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11068 #, fuzzy
11069 msgid "&Command line:"
11070 msgstr "Neispravna sintaksa"
11071
11072 #: progman.rc:171
11073 msgid "&Working directory:"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: progman.rc:173
11077 msgid "&Key combination:"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11081 msgid "&Minimize at launch"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: progman.rc:180
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Change &icon..."
11087 msgstr "Poređaj &ikonice"
11088
11089 #: progman.rc:189
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Change Icon"
11092 msgstr "Poređaj &ikonice"
11093
11094 #: progman.rc:191
11095 #, fuzzy
11096 msgid "&Filename:"
11097 msgstr "&Datoteka"
11098
11099 #: progman.rc:193
11100 msgid "Current &icon:"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: progman.rc:207
11104 msgid "Execute Program"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: progman.rc:60
11108 msgid "Program Manager"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: progman.rc:65
11112 msgid "Delete group `%s'?"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: progman.rc:66
11116 msgid "Delete program `%s'?"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11120 msgid "Not implemented"
11121 msgstr "Nije jos u programu"
11122
11123 #: progman.rc:68
11124 msgid "Error reading `%s'."
11125 msgstr ""
11126
11127 #: progman.rc:69
11128 msgid "Error writing `%s'."
11129 msgstr ""
11130
11131 #: progman.rc:72
11132 msgid ""
11133 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11134 "Should it be tried further on?"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: progman.rc:74
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Help not available."
11140 msgstr "Nedostupno"
11141
11142 #: progman.rc:75
11143 msgid "Unknown feature in %s"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: progman.rc:76
11147 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11148 msgstr ""
11149
11150 #: progman.rc:77
11151 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11152 msgstr ""
11153
11154 #: progman.rc:80
11155 msgid "Programs"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: progman.rc:81
11159 msgid "Libraries (*.dll)"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: progman.rc:82
11163 msgid "Icon files"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: progman.rc:83
11167 msgid "Icons (*.ico)"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: reg.rc:27
11171 msgid ""
11172 "The syntax of this command is:\n"
11173 "\n"
11174 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11175 "REG command /?\n"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: reg.rc:28
11179 msgid ""
11180 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11181 "f]\n"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: reg.rc:29
11185 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: reg.rc:30
11189 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: reg.rc:31
11193 msgid "The operation completed successfully\n"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: reg.rc:32
11197 msgid "Error: Invalid key name\n"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: reg.rc:33
11201 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11202 msgstr ""
11203 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11204
11205 #: reg.rc:34
11206 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: reg.rc:35
11210 msgid ""
11211 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: regedit.rc:31
11215 msgid "&Registry"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: regedit.rc:33
11219 msgid "&Import Registry File..."
11220 msgstr ""
11221
11222 #: regedit.rc:34
11223 msgid "&Export Registry File..."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11227 msgid "&Key"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11231 msgid "&String Value"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11235 msgid "&Binary Value"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11239 msgid "&DWORD Value"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11243 msgid "&Multi String Value"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11247 msgid "&Expandable String Value"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11251 #, fuzzy
11252 msgid "&Rename\tF2"
11253 msgstr "Pr&eimenuj"
11254
11255 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11256 msgid "&Copy Key Name"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11260 #, fuzzy
11261 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11262 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11263
11264 #: regedit.rc:61
11265 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: regedit.rc:65
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Status &Bar"
11271 msgstr "linija stanja"
11272
11273 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11274 msgid "Sp&lit"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: regedit.rc:74
11278 #, fuzzy
11279 msgid "&Remove Favorite..."
11280 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11281
11282 #: regedit.rc:79
11283 msgid "&About Registry Editor"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: regedit.rc:88
11287 msgid "Modify Binary Data..."
11288 msgstr ""
11289
11290 #: regedit.rc:215
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Export registry"
11293 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11294
11295 #: regedit.rc:217
11296 msgid "S&elected branch:"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: regedit.rc:226
11300 msgid "Find:"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: regedit.rc:228
11304 msgid "Find in:"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: regedit.rc:229
11308 msgid "Keys"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: regedit.rc:230
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Value names"
11314 msgstr "Sačuvane igre"
11315
11316 #: regedit.rc:231
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Value content"
11319 msgstr "Sadržaj"
11320
11321 #: regedit.rc:232
11322 msgid "Whole string only"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: regedit.rc:239
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Add Favorite"
11328 msgstr "Omiljeno"
11329
11330 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Name:"
11333 msgstr ""
11334 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11335 "Ime\n"
11336 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11337 "Naziv"
11338
11339 #: regedit.rc:250
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Remove Favorite"
11342 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11343
11344 #: regedit.rc:261
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Edit String"
11347 msgstr ""
11348 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11349 "&Uređivanje\n"
11350 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11351 "&Izmeni"
11352
11353 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Value name:"
11356 msgstr "&Datoteka"
11357
11358 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11359 msgid "Value data:"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: regedit.rc:274
11363 msgid "Edit DWORD"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: regedit.rc:281
11367 msgid "Base"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: regedit.rc:282
11371 msgid "Hexadecimal"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: regedit.rc:283
11375 msgid "Decimal"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: regedit.rc:290
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Edit Binary"
11381 msgstr ""
11382 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11383 "&Uređivanje\n"
11384 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11385 "&Izmeni"
11386
11387 #: regedit.rc:303
11388 msgid "Edit Multi String"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: regedit.rc:134
11392 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: regedit.rc:135
11396 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: regedit.rc:136
11400 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: regedit.rc:137
11404 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: regedit.rc:138
11408 msgid ""
11409 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: regedit.rc:139
11413 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: regedit.rc:124
11417 msgid "Data"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: regedit.rc:129
11421 msgid "Registry Editor"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: regedit.rc:191
11425 msgid "Import Registry File"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: regedit.rc:192
11429 msgid "Export Registry File"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: regedit.rc:193
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Registry files (*.reg)"
11435 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11436
11437 #: regedit.rc:194
11438 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: regedit.rc:201
11442 #, fuzzy
11443 msgid "(Default)"
11444 msgstr ""
11445 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11446 "Podrazumevano\n"
11447 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11448 "Osnovno"
11449
11450 #: regedit.rc:202
11451 msgid "(value not set)"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: regedit.rc:203
11455 msgid "(cannot display value)"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: regedit.rc:204
11459 #, fuzzy
11460 msgid "(unknown %d)"
11461 msgstr "Nepoznato"
11462
11463 #: regedit.rc:160
11464 msgid "Quits the registry editor"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: regedit.rc:161
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Adds keys to the favorites list"
11470 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11471
11472 #: regedit.rc:162
11473 msgid "Removes keys from the favorites list"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: regedit.rc:163
11477 msgid "Shows or hides the status bar"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: regedit.rc:164
11481 msgid "Change position of split between two panes"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: regedit.rc:165
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Refreshes the window"
11487 msgstr "&Osveži"
11488
11489 #: regedit.rc:166
11490 msgid "Deletes the selection"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: regedit.rc:167
11494 msgid "Renames the selection"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: regedit.rc:168
11498 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: regedit.rc:169
11502 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: regedit.rc:170
11506 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: regedit.rc:144
11510 msgid "Modifies the value's data"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: regedit.rc:145
11514 msgid "Adds a new key"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: regedit.rc:146
11518 msgid "Adds a new string value"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: regedit.rc:147
11522 msgid "Adds a new binary value"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: regedit.rc:148
11526 msgid "Adds a new double word value"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: regedit.rc:150
11530 msgid "Imports a text file into the registry"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: regedit.rc:152
11534 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: regedit.rc:153
11538 msgid "Prints all or part of the registry"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: regedit.rc:155
11542 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: regedit.rc:178
11546 msgid "Can't query value '%s'"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: regedit.rc:179
11550 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: regedit.rc:180
11554 msgid "Value is too big (%u)"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: regedit.rc:181
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Confirm Value Delete"
11560 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11561
11562 #: regedit.rc:182
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11565 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11566
11567 #: regedit.rc:186
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Search string '%s' not found"
11570 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11571
11572 #: regedit.rc:183
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11575 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11576
11577 #: regedit.rc:184
11578 msgid "New Key #%d"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: regedit.rc:185
11582 msgid "New Value #%d"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: regedit.rc:177
11586 msgid "Can't query key '%s'"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: regedit.rc:149
11590 msgid "Adds a new multi string value"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: regedit.rc:171
11594 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: start.rc:46
11598 msgid ""
11599 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11600 "with that suffix.\n"
11601 "Usage:\n"
11602 "start [options] program_filename [...]\n"
11603 "start [options] document_filename\n"
11604 "\n"
11605 "Options:\n"
11606 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11607 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11608 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11609 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11610 "code.\n"
11611 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11612 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11613 "/L           Show end-user license.\n"
11614 "/?           Display this help and exit.\n"
11615 "\n"
11616 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11617 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11618 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11619 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: start.rc:64
11623 msgid ""
11624 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11625 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11626 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11627 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11628 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11629 "\n"
11630 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11631 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11632 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11633 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11634 "\n"
11635 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11636 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11637 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11638 "\n"
11639 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: start.rc:66
11643 msgid ""
11644 "Application could not be started, or no application associated with the "
11645 "specified file.\n"
11646 "ShellExecuteEx failed"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: start.rc:68
11650 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11651 msgstr ""
11652
11653 #: taskkill.rc:27
11654 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: taskkill.rc:28
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11660 msgstr ""
11661 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11662
11663 #: taskkill.rc:29
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11666 msgstr ""
11667 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11668
11669 #: taskkill.rc:30
11670 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: taskkill.rc:31
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11676 msgstr ""
11677 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11678
11679 #: taskkill.rc:32
11680 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: taskkill.rc:33
11684 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: taskkill.rc:34
11688 msgid ""
11689 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: taskkill.rc:35
11693 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: taskkill.rc:36
11697 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: taskkill.rc:37
11701 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: taskkill.rc:38
11705 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: taskkill.rc:39
11709 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: taskkill.rc:40
11713 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11717 msgid "&New Task (Run...)"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: taskmgr.rc:39
11721 msgid "E&xit Task Manager"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: taskmgr.rc:45
11725 msgid "&Minimize On Use"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: taskmgr.rc:47
11729 msgid "&Hide When Minimized"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11733 msgid "&Show 16-bit tasks"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: taskmgr.rc:54
11737 #, fuzzy
11738 msgid "&Refresh Now"
11739 msgstr "&Osveži"
11740
11741 #: taskmgr.rc:55
11742 msgid "&Update Speed"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11746 msgid "&High"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11750 msgid "&Normal"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11754 msgid "&Low"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: taskmgr.rc:61
11758 msgid "&Paused"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11762 msgid "&Select Columns..."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11766 msgid "&CPU History"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11770 msgid "&One Graph, All CPUs"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11774 msgid "One Graph &Per CPU"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11778 msgid "&Show Kernel Times"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11782 msgid "Tile &Horizontally"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11786 msgid "Tile &Vertically"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11790 msgid "&Minimize"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11794 msgid "&Cascade"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11798 msgid "&Bring To Front"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: taskmgr.rc:90
11802 #, fuzzy
11803 msgid "&About Task Manager"
11804 msgstr "&O Beležnici"
11805
11806 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11807 msgid "&Switch To"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11811 msgid "&End Task"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: taskmgr.rc:130
11815 #, fuzzy
11816 msgid "&Go To Process"
11817 msgstr "Pređi na &fotografije"
11818
11819 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11820 msgid "&End Process"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: taskmgr.rc:150
11824 msgid "End Process &Tree"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11828 #, fuzzy
11829 msgid "&Debug"
11830 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11831
11832 #: taskmgr.rc:154
11833 msgid "Set &Priority"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: taskmgr.rc:156
11837 msgid "&Realtime"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: taskmgr.rc:160
11841 #, fuzzy
11842 msgid "&Above Normal"
11843 msgstr "Normalan"
11844
11845 #: taskmgr.rc:164
11846 #, fuzzy
11847 msgid "&Below Normal"
11848 msgstr "Normalan"
11849
11850 #: taskmgr.rc:169
11851 msgid "Set &Affinity..."
11852 msgstr ""
11853
11854 #: taskmgr.rc:170
11855 msgid "Edit Debug &Channels..."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11859 msgid "Task Manager"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: taskmgr.rc:355
11863 msgid "&New Task..."
11864 msgstr ""
11865
11866 #: taskmgr.rc:368
11867 msgid "&Show processes from all users"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: taskmgr.rc:376
11871 msgid "CPU usage"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: taskmgr.rc:377
11875 #, fuzzy
11876 msgid "MEM usage"
11877 msgstr "Poruka"
11878
11879 #: taskmgr.rc:378
11880 msgid "Totals"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: taskmgr.rc:379
11884 msgid "Commit charge (K)"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: taskmgr.rc:380
11888 msgid "Physical memory (K)"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: taskmgr.rc:381
11892 msgid "Kernel memory (K)"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11896 msgid "Handles"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11900 msgid "Threads"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11904 msgid "Processes"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11908 msgid "Total"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: taskmgr.rc:392
11912 msgid "Limit"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: taskmgr.rc:393
11916 msgid "Peak"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:402
11920 #, fuzzy
11921 msgid "System Cache"
11922 msgstr "Sistemska putanja"
11923
11924 #: taskmgr.rc:410
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Paged"
11927 msgstr "Nagore"
11928
11929 #: taskmgr.rc:411
11930 msgid "Nonpaged"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: taskmgr.rc:418
11934 #, fuzzy
11935 msgid "CPU usage history"
11936 msgstr "Nadgledanje memorije"
11937
11938 #: taskmgr.rc:419
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Memory usage history"
11941 msgstr "Nadgledanje memorije"
11942
11943 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11944 msgid "Debug Channels"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: taskmgr.rc:443
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Processor Affinity"
11950 msgstr "Obrađivanje; "
11951
11952 #: taskmgr.rc:448
11953 msgid ""
11954 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11955 "allowed to execute on."
11956 msgstr ""
11957
11958 #: taskmgr.rc:450
11959 msgid "CPU 0"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: taskmgr.rc:452
11963 msgid "CPU 1"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: taskmgr.rc:454
11967 msgid "CPU 2"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: taskmgr.rc:456
11971 msgid "CPU 3"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: taskmgr.rc:458
11975 msgid "CPU 4"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: taskmgr.rc:460
11979 msgid "CPU 5"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: taskmgr.rc:462
11983 msgid "CPU 6"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: taskmgr.rc:464
11987 msgid "CPU 7"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: taskmgr.rc:466
11991 msgid "CPU 8"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: taskmgr.rc:468
11995 msgid "CPU 9"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: taskmgr.rc:470
11999 msgid "CPU 10"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: taskmgr.rc:472
12003 msgid "CPU 11"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: taskmgr.rc:474
12007 msgid "CPU 12"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: taskmgr.rc:476
12011 msgid "CPU 13"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: taskmgr.rc:478
12015 msgid "CPU 14"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: taskmgr.rc:480
12019 msgid "CPU 15"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: taskmgr.rc:482
12023 msgid "CPU 16"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: taskmgr.rc:484
12027 msgid "CPU 17"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: taskmgr.rc:486
12031 msgid "CPU 18"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: taskmgr.rc:488
12035 msgid "CPU 19"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: taskmgr.rc:490
12039 msgid "CPU 20"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: taskmgr.rc:492
12043 msgid "CPU 21"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: taskmgr.rc:494
12047 msgid "CPU 22"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: taskmgr.rc:496
12051 msgid "CPU 23"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: taskmgr.rc:498
12055 msgid "CPU 24"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: taskmgr.rc:500
12059 msgid "CPU 25"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: taskmgr.rc:502
12063 msgid "CPU 26"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: taskmgr.rc:504
12067 msgid "CPU 27"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: taskmgr.rc:506
12071 msgid "CPU 28"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: taskmgr.rc:508
12075 msgid "CPU 29"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: taskmgr.rc:510
12079 msgid "CPU 30"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: taskmgr.rc:512
12083 msgid "CPU 31"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: taskmgr.rc:518
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Select Columns"
12089 msgstr "&Kolona"
12090
12091 #: taskmgr.rc:523
12092 msgid ""
12093 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12094 msgstr ""
12095
12096 #: taskmgr.rc:525
12097 #, fuzzy
12098 msgid "&Image Name"
12099 msgstr "Slika"
12100
12101 #: taskmgr.rc:527
12102 msgid "&PID (Process Identifier)"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: taskmgr.rc:529
12106 msgid "&CPU Usage"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: taskmgr.rc:531
12110 msgid "CPU Tim&e"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: taskmgr.rc:533
12114 #, fuzzy
12115 msgid "&Memory Usage"
12116 msgstr "Nadgledanje memorije"
12117
12118 #: taskmgr.rc:535
12119 msgid "Memory Usage &Delta"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: taskmgr.rc:537
12123 msgid "Pea&k Memory Usage"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: taskmgr.rc:539
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Page &Faults"
12129 msgstr "Nalevo"
12130
12131 #: taskmgr.rc:541
12132 #, fuzzy
12133 msgid "&USER Objects"
12134 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12135
12136 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12137 msgid "I/O Reads"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12141 msgid "I/O Read Bytes"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: taskmgr.rc:547
12145 msgid "&Session ID"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: taskmgr.rc:549
12149 #, fuzzy
12150 msgid "User &Name"
12151 msgstr "Naziv domaćina"
12152
12153 #: taskmgr.rc:551
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Page F&aults Delta"
12156 msgstr "Nalevo"
12157
12158 #: taskmgr.rc:553
12159 msgid "&Virtual Memory Size"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: taskmgr.rc:555
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Pa&ged Pool"
12165 msgstr "Nadole"
12166
12167 #: taskmgr.rc:557
12168 #, fuzzy
12169 msgid "N&on-paged Pool"
12170 msgstr "Nadole"
12171
12172 #: taskmgr.rc:559
12173 msgid "Base P&riority"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: taskmgr.rc:561
12177 msgid "&Handle Count"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: taskmgr.rc:563
12181 msgid "&Thread Count"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12185 msgid "GDI Objects"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12189 msgid "I/O Writes"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12193 msgid "I/O Write Bytes"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12197 #, fuzzy
12198 msgid "I/O Other"
12199 msgstr "Ostalo"
12200
12201 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12202 msgid "I/O Other Bytes"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: taskmgr.rc:182
12206 msgid "Create New Task"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: taskmgr.rc:187
12210 msgid "Runs a new program"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: taskmgr.rc:188
12214 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: taskmgr.rc:190
12218 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: taskmgr.rc:191
12222 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: taskmgr.rc:192
12226 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: taskmgr.rc:193
12230 msgid "Displays tasks by using large icons"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: taskmgr.rc:194
12234 msgid "Displays tasks by using small icons"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: taskmgr.rc:195
12238 msgid "Displays information about each task"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: taskmgr.rc:196
12242 msgid "Updates the display twice per second"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: taskmgr.rc:197
12246 msgid "Updates the display every two seconds"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: taskmgr.rc:198
12250 msgid "Updates the display every four seconds"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: taskmgr.rc:203
12254 msgid "Does not automatically update"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: taskmgr.rc:205
12258 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: taskmgr.rc:206
12262 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: taskmgr.rc:207
12266 msgid "Minimizes the windows"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: taskmgr.rc:208
12270 msgid "Maximizes the windows"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: taskmgr.rc:209
12274 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: taskmgr.rc:210
12278 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: taskmgr.rc:211
12282 msgid "Displays Task Manager help topics"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: taskmgr.rc:212
12286 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: taskmgr.rc:213
12290 msgid "Exits the Task Manager application"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: taskmgr.rc:215
12294 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: taskmgr.rc:216
12298 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: taskmgr.rc:217
12302 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: taskmgr.rc:219
12306 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: taskmgr.rc:220
12310 msgid "Each CPU has its own history graph"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: taskmgr.rc:222
12314 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: taskmgr.rc:227
12318 msgid "Tells the selected tasks to close"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: taskmgr.rc:228
12322 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: taskmgr.rc:229
12326 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: taskmgr.rc:230
12330 msgid "Removes the process from the system"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: taskmgr.rc:232
12334 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: taskmgr.rc:233
12338 msgid "Attaches the debugger to this process"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: taskmgr.rc:235
12342 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: taskmgr.rc:237
12346 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: taskmgr.rc:238
12350 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: taskmgr.rc:240
12354 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: taskmgr.rc:242
12358 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: taskmgr.rc:244
12362 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: taskmgr.rc:245
12366 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: taskmgr.rc:247
12370 msgid "Controls Debug Channels"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: taskmgr.rc:264
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Performance"
12376 msgstr "Merač performansi"
12377
12378 #: taskmgr.rc:265
12379 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: taskmgr.rc:266
12383 msgid "Processes: %d"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: taskmgr.rc:267
12387 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: taskmgr.rc:272
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Image Name"
12393 msgstr "Slika"
12394
12395 #: taskmgr.rc:273
12396 msgid "PID"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: taskmgr.rc:274
12400 msgid "CPU"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: taskmgr.rc:275
12404 msgid "CPU Time"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: taskmgr.rc:276
12408 msgid "Mem Usage"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: taskmgr.rc:277
12412 msgid "Mem Delta"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: taskmgr.rc:278
12416 msgid "Peak Mem Usage"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: taskmgr.rc:279
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Page Faults"
12422 msgstr "Nalevo"
12423
12424 #: taskmgr.rc:280
12425 #, fuzzy
12426 msgid "USER Objects"
12427 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12428
12429 #: taskmgr.rc:283
12430 msgid "Session ID"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: taskmgr.rc:284
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Username"
12436 msgstr "Naziv domaćina"
12437
12438 #: taskmgr.rc:285
12439 msgid "PF Delta"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: taskmgr.rc:286
12443 msgid "VM Size"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: taskmgr.rc:287
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Paged Pool"
12449 msgstr "Nadole"
12450
12451 #: taskmgr.rc:288
12452 msgid "NP Pool"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: taskmgr.rc:289
12456 msgid "Base Pri"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: taskmgr.rc:301
12460 msgid "Task Manager Warning"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: taskmgr.rc:304
12464 msgid ""
12465 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12466 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12467 "sure you want to change the priority class?"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: taskmgr.rc:305
12471 msgid "Unable to Change Priority"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: taskmgr.rc:310
12475 msgid ""
12476 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12477 "results including loss of data and system instability. The\n"
12478 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12479 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12480 "terminate the process?"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: taskmgr.rc:311
12484 msgid "Unable to Terminate Process"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: taskmgr.rc:313
12488 msgid ""
12489 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12490 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: taskmgr.rc:314
12494 msgid "Unable to Debug Process"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: taskmgr.rc:315
12498 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: taskmgr.rc:316
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Invalid Option"
12504 msgstr "Neispravna sintaksa"
12505
12506 #: taskmgr.rc:317
12507 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: taskmgr.rc:322
12511 msgid "System Idle Process"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: taskmgr.rc:323
12515 msgid "Not Responding"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: taskmgr.rc:324
12519 msgid "Running"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: taskmgr.rc:325
12523 msgid "Task"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: taskmgr.rc:328
12527 msgid "Fixme"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: taskmgr.rc:329
12531 msgid "Err"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: taskmgr.rc:330
12535 msgid "Warn"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: taskmgr.rc:331
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Trace"
12541 msgstr "Prateće oznake"
12542
12543 #: uninstaller.rc:26
12544 msgid "Wine Application Uninstaller"
12545 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12546
12547 #: uninstaller.rc:27
12548 msgid ""
12549 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12550 "executable.\n"
12551 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12552 msgstr ""
12553 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12554 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12555 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12556
12557 #: view.rc:33
12558 msgid "&Pan"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: view.rc:35
12562 msgid "&Scale to Window"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: view.rc:37
12566 msgid "&Left"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: view.rc:38
12570 #, fuzzy
12571 msgid "&Right"
12572 msgstr "Desna ivica"
12573
12574 #: view.rc:46
12575 msgid "Regular Metafile Viewer"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: wineboot.rc:28
12579 msgid "Waiting for Program"
12580 msgstr "Čekanje programa"
12581
12582 #: wineboot.rc:32
12583 msgid "Terminate Process"
12584 msgstr "Okončaj proces"
12585
12586 #: wineboot.rc:33
12587 msgid ""
12588 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12589 "responding.\n"
12590 "\n"
12591 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12592 msgstr ""
12593 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12594 "odgovara.\n"
12595 "\n"
12596 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12597
12598 #: wineboot.rc:39
12599 msgid "Wine"
12600 msgstr "Wine"
12601
12602 #: wineboot.rc:43
12603 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12604 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12605
12606 #: winecfg.rc:138
12607 msgid ""
12608 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12609 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12610 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12611 "option) any later version."
12612 msgstr ""
12613 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12614 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12615 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12616 "option) any later version."
12617
12618 #: winecfg.rc:140
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Windows registration information"
12621 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12622
12623 #: winecfg.rc:141
12624 msgid "&Owner:"
12625 msgstr "&Vlasnik:"
12626
12627 #: winecfg.rc:143
12628 msgid "Organi&zation:"
12629 msgstr "Organi&zacija:"
12630
12631 #: winecfg.rc:151
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Application settings"
12634 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12635
12636 #: winecfg.rc:152
12637 msgid ""
12638 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12639 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12640 "or per-application settings in those tabs as well."
12641 msgstr ""
12642 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12643 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12644 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12645
12646 #: winecfg.rc:156
12647 msgid "&Add application..."
12648 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12649
12650 #: winecfg.rc:157
12651 msgid "&Remove application"
12652 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12653
12654 #: winecfg.rc:158
12655 msgid "&Windows Version:"
12656 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12657
12658 #: winecfg.rc:166
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Window settings"
12661 msgstr " Podešavanje prozora "
12662
12663 #: winecfg.rc:167
12664 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12665 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12666
12667 #: winecfg.rc:168
12668 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12669 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
12670
12671 #: winecfg.rc:169
12672 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12673 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
12674
12675 #: winecfg.rc:170
12676 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12677 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
12678
12679 #: winecfg.rc:172
12680 msgid "Desktop &size:"
12681 msgstr "Desktop &veličina:"
12682
12683 #: winecfg.rc:177
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Direct3D"
12686 msgstr " Direct3D "
12687
12688 #: winecfg.rc:178
12689 msgid "&Vertex Shader Support: "
12690 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
12691
12692 #: winecfg.rc:180
12693 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12694 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
12695
12696 #: winecfg.rc:182
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Screen resolution"
12699 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12700
12701 #: winecfg.rc:186
12702 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12703 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12704
12705 #: winecfg.rc:193
12706 #, fuzzy
12707 msgid "DLL overrides"
12708 msgstr " DLL Podešavanja "
12709
12710 #: winecfg.rc:194
12711 msgid ""
12712 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12713 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12714 "application)."
12715 msgstr ""
12716 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12717 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12718
12719 #: winecfg.rc:196
12720 msgid "&New override for library:"
12721 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12722
12723 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12724 msgid "&Add"
12725 msgstr "&Dodaj"
12726
12727 #: winecfg.rc:199
12728 msgid "Existing &overrides:"
12729 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12730
12731 #: winecfg.rc:201
12732 msgid "&Edit..."
12733 msgstr "&Izmeni..."
12734
12735 #: winecfg.rc:207
12736 msgid "Edit Override"
12737 msgstr "Izmeni podešavanje"
12738
12739 #: winecfg.rc:210
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Load order"
12742 msgstr " Redosled učitavanja "
12743
12744 #: winecfg.rc:211
12745 msgid "&Builtin (Wine)"
12746 msgstr "&Builtin (Wine)"
12747
12748 #: winecfg.rc:212
12749 msgid "&Native (Windows)"
12750 msgstr "&Native (Windows)"
12751
12752 #: winecfg.rc:213
12753 msgid "Bui&ltin then Native"
12754 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12755
12756 #: winecfg.rc:214
12757 msgid "Nati&ve then Builtin"
12758 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12759
12760 #: winecfg.rc:215
12761 msgid "&Disable"
12762 msgstr "&Isključi"
12763
12764 #: winecfg.rc:222
12765 msgid "Select Drive Letter"
12766 msgstr "Izaberi slovo diska"
12767
12768 #: winecfg.rc:234
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Drive mappings"
12771 msgstr " Disk &podešavanja "
12772
12773 #: winecfg.rc:235
12774 msgid ""
12775 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12776 "edited."
12777 msgstr ""
12778 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12779 "izmeniti."
12780
12781 #: winecfg.rc:238
12782 msgid "&Add..."
12783 msgstr "&Dodaj..."
12784
12785 #: winecfg.rc:240
12786 msgid "Auto&detect"
12787 msgstr "Auto&matski..."
12788
12789 #: winecfg.rc:243
12790 msgid "&Path:"
12791 msgstr "&Putanja:"
12792
12793 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12794 msgid "Show &Advanced"
12795 msgstr "Pokaži &Napredno"
12796
12797 #: winecfg.rc:251
12798 msgid "De&vice:"
12799 msgstr "Na&prava:"
12800
12801 #: winecfg.rc:253
12802 msgid "Bro&wse..."
12803 msgstr "Na&đi..."
12804
12805 #: winecfg.rc:255
12806 msgid "&Label:"
12807 msgstr "&Naziv:"
12808
12809 #: winecfg.rc:257
12810 msgid "S&erial:"
12811 msgstr "S&erijski:"
12812
12813 #: winecfg.rc:260
12814 msgid "Show &dot files"
12815 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12816
12817 #: winecfg.rc:267
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Driver diagnostics"
12820 msgstr " Driver Diagnostics "
12821
12822 #: winecfg.rc:269
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Defaults"
12825 msgstr " Defaults "
12826
12827 #: winecfg.rc:270
12828 msgid "Output device:"
12829 msgstr "Output device:"
12830
12831 #: winecfg.rc:271
12832 msgid "Voice output device:"
12833 msgstr "Voice output device:"
12834
12835 #: winecfg.rc:272
12836 msgid "Input device:"
12837 msgstr "Input device:"
12838
12839 #: winecfg.rc:273
12840 msgid "Voice input device:"
12841 msgstr "Voice input device:"
12842
12843 #: winecfg.rc:278
12844 msgid "&Test Sound"
12845 msgstr "&Probaj zvuk"
12846
12847 #: winecfg.rc:285
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Appearance"
12850 msgstr " Izgled "
12851
12852 #: winecfg.rc:286
12853 msgid "&Theme:"
12854 msgstr "&Tema:"
12855
12856 #: winecfg.rc:288
12857 msgid "&Install theme..."
12858 msgstr "&Instaliraj teme..."
12859
12860 #: winecfg.rc:293
12861 msgid "It&em:"
12862 msgstr "It&em:"
12863
12864 #: winecfg.rc:295
12865 msgid "C&olor:"
12866 msgstr "B&oja:"
12867
12868 #: winecfg.rc:301
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Folders"
12871 msgstr "Fascikla:"
12872
12873 #: winecfg.rc:304
12874 msgid "&Link to:"
12875 msgstr "&Veza do:"
12876
12877 #: winecfg.rc:31
12878 msgid "Libraries"
12879 msgstr "Bibliteka"
12880
12881 #: winecfg.rc:32
12882 msgid "Drives"
12883 msgstr "Drajvovi"
12884
12885 #: winecfg.rc:33
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Select the Unix target directory, please."
12888 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12889
12890 #: winecfg.rc:34
12891 msgid "Hide &Advanced"
12892 msgstr "Sakrij &Napredno"
12893
12894 #: winecfg.rc:36
12895 msgid "(No Theme)"
12896 msgstr "(Bez teme)"
12897
12898 #: winecfg.rc:37
12899 msgid "Graphics"
12900 msgstr "Grafika"
12901
12902 #: winecfg.rc:38
12903 msgid "Desktop Integration"
12904 msgstr "Desktop integracija"
12905
12906 #: winecfg.rc:39
12907 msgid "Audio"
12908 msgstr "Zvuk"
12909
12910 #: winecfg.rc:40
12911 msgid "About"
12912 msgstr "O Wine"
12913
12914 #: winecfg.rc:41
12915 msgid "Wine configuration"
12916 msgstr "Wine konfiguracija"
12917
12918 #: winecfg.rc:43
12919 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12920 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12921
12922 #: winecfg.rc:44
12923 msgid "Select a theme file"
12924 msgstr "Izaberite temu"
12925
12926 #: winecfg.rc:45
12927 msgid "Folder"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: winecfg.rc:46
12931 msgid "Links to"
12932 msgstr "Linkovi do"
12933
12934 #: winecfg.rc:42
12935 msgid "Wine configuration for %s"
12936 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12937
12938 #: winecfg.rc:87
12939 msgid "Selected driver: %s"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: winecfg.rc:88
12943 #, fuzzy
12944 msgid "(None)"
12945 msgstr ""
12946 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12947 "Ništa\n"
12948 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12949 "Nista"
12950
12951 #: winecfg.rc:89
12952 msgid "Audio test failed!"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: winecfg.rc:91
12956 #, fuzzy
12957 msgid "(System default)"
12958 msgstr "Sistemska putanja"
12959
12960 #: winecfg.rc:51
12961 msgid ""
12962 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12963 "Are you sure you want to do this?"
12964 msgstr ""
12965 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12966 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12967
12968 #: winecfg.rc:52
12969 msgid "Warning: system library"
12970 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12971
12972 #: winecfg.rc:53
12973 msgid "native"
12974 msgstr "native"
12975
12976 #: winecfg.rc:54
12977 msgid "builtin"
12978 msgstr "builtin"
12979
12980 #: winecfg.rc:55
12981 msgid "native, builtin"
12982 msgstr "native, builtin"
12983
12984 #: winecfg.rc:56
12985 msgid "builtin, native"
12986 msgstr "builtin, native"
12987
12988 #: winecfg.rc:57
12989 msgid "disabled"
12990 msgstr "isključen"
12991
12992 #: winecfg.rc:58
12993 msgid "Default Settings"
12994 msgstr "Osnovno podešavanje"
12995
12996 #: winecfg.rc:59
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12999 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
13000
13001 #: winecfg.rc:60
13002 msgid "Use global settings"
13003 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
13004
13005 #: winecfg.rc:61
13006 msgid "Select an executable file"
13007 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
13008
13009 #: winecfg.rc:66
13010 msgid "Hardware"
13011 msgstr "Hardver"
13012
13013 #: winecfg.rc:67
13014 #, fuzzy
13015 msgctxt "vertex shader mode"
13016 msgid "None"
13017 msgstr ""
13018 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13019 "Ništa\n"
13020 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13021 "Nista"
13022
13023 #: winecfg.rc:72
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Autodetect..."
13026 msgstr "Automatski"
13027
13028 #: winecfg.rc:73
13029 msgid "Local hard disk"
13030 msgstr "Lokalni Hard Disk"
13031
13032 #: winecfg.rc:74
13033 msgid "Network share"
13034 msgstr "Mrežno deljenje"
13035
13036 #: winecfg.rc:75
13037 msgid "Floppy disk"
13038 msgstr "Floppy disketa"
13039
13040 #: winecfg.rc:76
13041 msgid "CD-ROM"
13042 msgstr "CD-ROM"
13043
13044 #: winecfg.rc:77
13045 #, fuzzy
13046 msgid ""
13047 "You cannot add any more drives.\n"
13048 "\n"
13049 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13050 msgstr ""
13051 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13052 "\n"
13053 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13054
13055 #: winecfg.rc:78
13056 msgid "System drive"
13057 msgstr "Sistemski drajv"
13058
13059 #: winecfg.rc:79
13060 msgid ""
13061 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13062 "\n"
13063 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13064 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13065 msgstr ""
13066 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13067 "\n"
13068 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13069 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13070
13071 #: winecfg.rc:80
13072 #, fuzzy
13073 msgctxt "Drive letter"
13074 msgid "Letter"
13075 msgstr "Slovo"
13076
13077 #: winecfg.rc:81
13078 msgid "Drive Mapping"
13079 msgstr "Disk mapa"
13080
13081 #: winecfg.rc:82
13082 msgid ""
13083 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13084 "\n"
13085 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13086 msgstr ""
13087 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13088 "\n"
13089 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13090
13091 #: winecfg.rc:96
13092 msgid "Controls Background"
13093 msgstr "Kontrole pozadine"
13094
13095 #: winecfg.rc:97
13096 msgid "Controls Text"
13097 msgstr "Kontrole teksta"
13098
13099 #: winecfg.rc:99
13100 msgid "Menu Background"
13101 msgstr "Pozadina menija"
13102
13103 #: winecfg.rc:100
13104 msgid "Menu Text"
13105 msgstr "Tekst menija"
13106
13107 #: winecfg.rc:101
13108 msgid "Scrollbar"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: winecfg.rc:102
13112 msgid "Selection Background"
13113 msgstr "Odabir pozadine"
13114
13115 #: winecfg.rc:103
13116 msgid "Selection Text"
13117 msgstr "Odabir teksta"
13118
13119 #: winecfg.rc:104
13120 msgid "ToolTip Background"
13121 msgstr "ToolTip pozadina"
13122
13123 #: winecfg.rc:105
13124 msgid "ToolTip Text"
13125 msgstr "ToolTip Text"
13126
13127 #: winecfg.rc:106
13128 msgid "Window Background"
13129 msgstr "Pozadina prozora"
13130
13131 #: winecfg.rc:107
13132 msgid "Window Text"
13133 msgstr "Text Prozora"
13134
13135 #: winecfg.rc:108
13136 msgid "Active Title Bar"
13137 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13138
13139 #: winecfg.rc:109
13140 msgid "Active Title Text"
13141 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13142
13143 #: winecfg.rc:110
13144 msgid "Inactive Title Bar"
13145 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13146
13147 #: winecfg.rc:111
13148 msgid "Inactive Title Text"
13149 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13150
13151 #: winecfg.rc:112
13152 msgid "Message Box Text"
13153 msgstr "Poruka Box Text"
13154
13155 #: winecfg.rc:113
13156 msgid "Application Workspace"
13157 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13158
13159 #: winecfg.rc:114
13160 msgid "Window Frame"
13161 msgstr "Ram prozora"
13162
13163 #: winecfg.rc:115
13164 msgid "Active Border"
13165 msgstr "Aktivna ivica"
13166
13167 #: winecfg.rc:116
13168 msgid "Inactive Border"
13169 msgstr "Neaktivna ivica"
13170
13171 #: winecfg.rc:117
13172 msgid "Controls Shadow"
13173 msgstr "Kontrola senke"
13174
13175 #: winecfg.rc:118
13176 msgid "Gray Text"
13177 msgstr "Sivi Text"
13178
13179 #: winecfg.rc:119
13180 msgid "Controls Highlight"
13181 msgstr "Kontrola odabranog"
13182
13183 #: winecfg.rc:120
13184 msgid "Controls Dark Shadow"
13185 msgstr "Kontrola mracne senke"
13186
13187 #: winecfg.rc:121
13188 msgid "Controls Light"
13189 msgstr "Kontrola svetla"
13190
13191 #: winecfg.rc:122
13192 msgid "Controls Alternate Background"
13193 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13194
13195 #: winecfg.rc:123
13196 msgid "Hot Tracked Item"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: winecfg.rc:124
13200 msgid "Active Title Bar Gradient"
13201 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13202
13203 #: winecfg.rc:125
13204 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13205 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13206
13207 #: winecfg.rc:126
13208 msgid "Menu Highlight"
13209 msgstr "Meni osvetljenog"
13210
13211 #: winecfg.rc:127
13212 msgid "Menu Bar"
13213 msgstr "Meni Bar"
13214
13215 #: wineconsole.rc:57
13216 #, fuzzy
13217 msgid " Options "
13218 msgstr "Opcije"
13219
13220 #: wineconsole.rc:60
13221 msgid "Cursor size"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: wineconsole.rc:61
13225 #, fuzzy
13226 msgid "&Small"
13227 msgstr "Mali"
13228
13229 #: wineconsole.rc:62
13230 msgid "&Medium"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: wineconsole.rc:63
13234 #, fuzzy
13235 msgid "&Large"
13236 msgstr "Veliki"
13237
13238 #: wineconsole.rc:65
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Control"
13241 msgstr "Dodaj kontrolu"
13242
13243 #: wineconsole.rc:66
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Popup menu"
13246 msgstr "iskačući meni"
13247
13248 #: wineconsole.rc:67
13249 #, fuzzy
13250 msgid "&Control"
13251 msgstr "Dodaj kontrolu"
13252
13253 #: wineconsole.rc:68
13254 msgid "S&hift"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: wineconsole.rc:69
13258 msgid "Quick edit"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: wineconsole.rc:70
13262 #, fuzzy
13263 msgid "&enable"
13264 msgstr "&Tabela"
13265
13266 #: wineconsole.rc:72
13267 msgid "Command history"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: wineconsole.rc:73
13271 msgid "&Number of recalled commands :"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: wineconsole.rc:76
13275 #, fuzzy
13276 msgid "&Remove doubles"
13277 msgstr "&Ukloni..."
13278
13279 #: wineconsole.rc:81
13280 #, fuzzy
13281 msgid " Font "
13282 msgstr "Fontovi"
13283
13284 #: wineconsole.rc:84
13285 #, fuzzy
13286 msgid "&Font"
13287 msgstr "Fontovi"
13288
13289 #: wineconsole.rc:86
13290 #, fuzzy
13291 msgid "&Color"
13292 msgstr "&Kolona"
13293
13294 #: wineconsole.rc:97
13295 #, fuzzy
13296 msgid " Configuration "
13297 msgstr "Greška u radnjama"
13298
13299 #: wineconsole.rc:100
13300 msgid "Buffer zone"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: wineconsole.rc:101
13304 msgid "&Width :"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: wineconsole.rc:104
13308 #, fuzzy
13309 msgid "&Height :"
13310 msgstr "&Desno:"
13311
13312 #: wineconsole.rc:108
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Window size"
13315 msgstr "Text Prozora"
13316
13317 #: wineconsole.rc:109
13318 msgid "W&idth :"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: wineconsole.rc:112
13322 #, fuzzy
13323 msgid "H&eight :"
13324 msgstr "&Desno:"
13325
13326 #: wineconsole.rc:116
13327 #, fuzzy
13328 msgid "End of program"
13329 msgstr "Čekanje programa"
13330
13331 #: wineconsole.rc:117
13332 #, fuzzy
13333 msgid "&Close console"
13334 msgstr "prozor"
13335
13336 #: wineconsole.rc:119
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Edition"
13339 msgstr ""
13340 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13341 "&Uređivanje\n"
13342 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13343 "&Izmeni"
13344
13345 #: wineconsole.rc:125
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Console parameters"
13348 msgstr ""
13349 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13350
13351 #: wineconsole.rc:128
13352 msgid "Retain these settings for later sessions"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: wineconsole.rc:129
13356 msgid "Modify only current session"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: wineconsole.rc:26
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Set &Defaults"
13362 msgstr "Podrazumevano"
13363
13364 #: wineconsole.rc:28
13365 msgid "&Mark"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: wineconsole.rc:31
13369 #, fuzzy
13370 msgid "&Select all"
13371 msgstr "Izaberi &sve"
13372
13373 #: wineconsole.rc:32
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Sc&roll"
13376 msgstr "Pomeri nagore"
13377
13378 #: wineconsole.rc:33
13379 #, fuzzy
13380 msgid "S&earch"
13381 msgstr "&Pretraga"
13382
13383 #: wineconsole.rc:36
13384 msgid "Setup - Default settings"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: wineconsole.rc:37
13388 msgid "Setup - Current settings"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: wineconsole.rc:38
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Configuration error"
13394 msgstr "Greška u radnjama"
13395
13396 #: wineconsole.rc:39
13397 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: wineconsole.rc:34
13401 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: wineconsole.rc:35
13405 msgid "This is a test"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: wineconsole.rc:41
13409 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: wineconsole.rc:42
13413 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: wineconsole.rc:43
13417 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: wineconsole.rc:44
13421 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: wineconsole.rc:45
13425 msgid ""
13426 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13427 "The command is invalid.\n"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: wineconsole.rc:47
13431 msgid ""
13432 "\n"
13433 "Usage:\n"
13434 "  wineconsole [options] <command>\n"
13435 "\n"
13436 "Options:\n"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: wineconsole.rc:49
13440 msgid ""
13441 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13442 "will\n"
13443 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13444 "console.\n"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: wineconsole.rc:50
13448 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: wineconsole.rc:51
13452 msgid ""
13453 "\n"
13454 "Example:\n"
13455 "  wineconsole cmd\n"
13456 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13457 "\n"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: winedbg.rc:42
13461 msgid "Program Error"
13462 msgstr "Programska greška"
13463
13464 #: winedbg.rc:47
13465 msgid ""
13466 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13467 "sorry for the inconvenience."
13468 msgstr ""
13469 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13470 "se zbog neprijatnosti."
13471
13472 #: winedbg.rc:53
13473 #, fuzzy
13474 msgid ""
13475 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13476 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13477 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13478 "\n"
13479 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13480 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13481 msgstr ""
13482 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13483 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13484 "\n"
13485 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13486 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13487
13488 #: winedbg.rc:35
13489 msgid "Wine program crash"
13490 msgstr "Pad Wine programa"
13491
13492 #: winedbg.rc:36
13493 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13494 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13495
13496 #: winedbg.rc:37
13497 msgid "(unidentified)"
13498 msgstr "(neidentifikovano)"
13499
13500 #: winefile.rc:26
13501 #, fuzzy
13502 msgid "&Open\tEnter"
13503 msgstr "&Otvori"
13504
13505 #: winefile.rc:30
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Re&name..."
13508 msgstr "&Pribeleži..."
13509
13510 #: winefile.rc:31
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13513 msgstr "Svojstva"
13514
13515 #: winefile.rc:33
13516 msgid "&Run..."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: winefile.rc:35
13520 msgid "Cr&eate Directory..."
13521 msgstr ""
13522
13523 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13524 #, fuzzy
13525 msgid "E&xit\tAlt+X"
13526 msgstr "&Izlaz"
13527
13528 #: winefile.rc:44
13529 msgid "&Disk"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: winefile.rc:45
13533 msgid "Connect &Network Drive..."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: winefile.rc:46
13537 msgid "&Disconnect Network Drive"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: winefile.rc:52
13541 msgid "&Name"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: winefile.rc:53
13545 msgid "&All File Details"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: winefile.rc:55
13549 msgid "&Sort by Name"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: winefile.rc:56
13553 msgid "Sort &by Type"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: winefile.rc:57
13557 msgid "Sort by Si&ze"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: winefile.rc:58
13561 msgid "Sort by &Date"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: winefile.rc:60
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Filter by&..."
13567 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13568
13569 #: winefile.rc:67
13570 msgid "&Drivebar"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: winefile.rc:70
13574 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: winefile.rc:77
13578 #, fuzzy
13579 msgid "New &Window"
13580 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13581
13582 #: winefile.rc:78
13583 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: winefile.rc:80
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13589 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13590
13591 #: winefile.rc:87
13592 #, fuzzy
13593 msgid "&About Wine File Manager"
13594 msgstr "&O Beležnici"
13595
13596 #: winefile.rc:128
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Select destination"
13599 msgstr "Izaberi &sve"
13600
13601 #: winefile.rc:141
13602 #, fuzzy
13603 msgid "By File Type"
13604 msgstr "Po &vrsti"
13605
13606 #: winefile.rc:146
13607 #, fuzzy
13608 msgid "File type"
13609 msgstr ""
13610 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13611 "&Datoteka\n"
13612 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13613 "&Fajl"
13614
13615 #: winefile.rc:147
13616 msgid "&Directories"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: winefile.rc:149
13620 #, fuzzy
13621 msgid "&Programs"
13622 msgstr "Programi"
13623
13624 #: winefile.rc:151
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Docu&ments"
13627 msgstr "Dokumenti"
13628
13629 #: winefile.rc:153
13630 msgid "&Other files"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: winefile.rc:155
13634 msgid "Show Hidden/&System Files"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: winefile.rc:166
13638 #, fuzzy
13639 msgid "&File Name:"
13640 msgstr "&Datoteka"
13641
13642 #: winefile.rc:168
13643 msgid "Full &Path:"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: winefile.rc:170
13647 msgid "Last Change:"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: winefile.rc:174
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Cop&yright:"
13653 msgstr "&Desno:"
13654
13655 #: winefile.rc:176
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Size:"
13658 msgstr "Veličina"
13659
13660 #: winefile.rc:180
13661 msgid "H&idden"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: winefile.rc:181
13665 msgid "&Archive"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: winefile.rc:182
13669 #, fuzzy
13670 msgid "&System"
13671 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13672
13673 #: winefile.rc:183
13674 #, fuzzy
13675 msgid "&Compressed"
13676 msgstr "nesažeto"
13677
13678 #: winefile.rc:184
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Version information"
13681 msgstr ""
13682 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13683 "Podaci\n"
13684 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13685 "Informacija"
13686
13687 #: winefile.rc:93
13688 msgid "Applying font settings"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: winefile.rc:94
13692 msgid "Error while selecting new font."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: winefile.rc:99
13696 msgid "Wine File Manager"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: winefile.rc:101
13700 msgid "root fs"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: winefile.rc:102
13704 msgid "unixfs"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: winefile.rc:104
13708 msgid "Shell"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: winefile.rc:105
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Not yet implemented"
13714 msgstr "Nije jos u programu"
13715
13716 #: winefile.rc:112
13717 #, fuzzy
13718 msgid "CDate"
13719 msgstr "&Datum"
13720
13721 #: winefile.rc:113
13722 #, fuzzy
13723 msgid "ADate"
13724 msgstr "&Datum"
13725
13726 #: winefile.rc:114
13727 #, fuzzy
13728 msgid "MDate"
13729 msgstr "&Datum"
13730
13731 #: winefile.rc:115
13732 msgid "Index/Inode"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: winefile.rc:120
13736 msgid "%1 of %2 free"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: winefile.rc:121
13740 msgctxt "unit kilobyte"
13741 msgid "kB"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: winefile.rc:122
13745 msgctxt "unit megabyte"
13746 msgid "MB"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: winefile.rc:123
13750 msgctxt "unit gigabyte"
13751 msgid "GB"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: winemine.rc:34
13755 msgid "&Game"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: winemine.rc:35
13759 msgid "&New\tF2"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: winemine.rc:37
13763 msgid "Question &Marks"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: winemine.rc:39
13767 msgid "&Beginner"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: winemine.rc:40
13771 msgid "&Advanced"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: winemine.rc:41
13775 msgid "&Expert"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: winemine.rc:42
13779 #, fuzzy
13780 msgid "&Custom..."
13781 msgstr "Prilagodi"
13782
13783 #: winemine.rc:44
13784 msgid "&Fastest Times"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: winemine.rc:49
13788 #, fuzzy
13789 msgid "&About WineMine"
13790 msgstr "&O Beležnici"
13791
13792 #: winemine.rc:56
13793 msgid "Fastest Times"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: winemine.rc:58
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Fastest times"
13799 msgstr "Datum brisanja"
13800
13801 #: winemine.rc:59
13802 msgid "Beginner"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: winemine.rc:60
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Advanced"
13808 msgstr "Pokaži &Napredno"
13809
13810 #: winemine.rc:61
13811 msgid "Expert"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: winemine.rc:74
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Congratulations!"
13817 msgstr "Ograničenje kršenja"
13818
13819 #: winemine.rc:76
13820 msgid "Please enter your name"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: winemine.rc:84
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Custom Game"
13826 msgstr "Prilagodi"
13827
13828 #: winemine.rc:86
13829 msgid "Rows"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: winemine.rc:87
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Columns"
13835 msgstr "&Kolona"
13836
13837 #: winemine.rc:88
13838 msgid "Mines"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: winemine.rc:27
13842 msgid "WineMine"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: winemine.rc:28
13846 msgid "Nobody"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: winemine.rc:29
13850 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: winhlp32.rc:32
13854 msgid "Printer &setup..."
13855 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13856
13857 #: winhlp32.rc:39
13858 msgid "&Annotate..."
13859 msgstr "&Pribeleži..."
13860
13861 #: winhlp32.rc:41
13862 msgid "&Bookmark"
13863 msgstr "&Označi"
13864
13865 #: winhlp32.rc:42
13866 msgid "&Define..."
13867 msgstr "&Odredi..."
13868
13869 #: winhlp32.rc:45
13870 msgid "History"
13871 msgstr "Istorija"
13872
13873 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13874 msgid "Small"
13875 msgstr "Mali"
13876
13877 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13878 msgid "Normal"
13879 msgstr "Normalan"
13880
13881 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13882 msgid "Large"
13883 msgstr "Veliki"
13884
13885 #: winhlp32.rc:54
13886 #, fuzzy
13887 msgid "&Help on help\tF1"
13888 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13889
13890 #: winhlp32.rc:55
13891 msgid "Always on &top"
13892 msgstr "Uvek na &vrhu"
13893
13894 #: winhlp32.rc:56
13895 msgid "&About Wine Help"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: winhlp32.rc:64
13899 msgid "Annotation..."
13900 msgstr "Beleške..."
13901
13902 #: winhlp32.rc:65
13903 msgid "Copy"
13904 msgstr "Kopiraj"
13905
13906 #: winhlp32.rc:97
13907 msgid "Index"
13908 msgstr "Index"
13909
13910 #: winhlp32.rc:105
13911 msgid "Search"
13912 msgstr "Traži"
13913
13914 #: winhlp32.rc:107
13915 msgid "Not implemented yet"
13916 msgstr "Not implemented yet"
13917
13918 #: winhlp32.rc:78
13919 msgid "Wine Help"
13920 msgstr "Wine Pomoć"
13921
13922 #: winhlp32.rc:83
13923 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13924 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13925
13926 #: winhlp32.rc:85
13927 msgid "Summary"
13928 msgstr "Pregled"
13929
13930 #: winhlp32.rc:84
13931 msgid "&Index"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: winhlp32.rc:88
13935 msgid "Help files (*.hlp)"
13936 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13937
13938 #: winhlp32.rc:89
13939 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13940 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13941
13942 #: winhlp32.rc:90
13943 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13944 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13945
13946 #: winhlp32.rc:91
13947 msgid "Help topics: "
13948 msgstr "Teme pomoći: "
13949
13950 #: wordpad.rc:28
13951 #, fuzzy
13952 msgid "&New...\tCtrl+N"
13953 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13954
13955 #: wordpad.rc:42
13956 #, fuzzy
13957 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13958 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13959
13960 #: wordpad.rc:47
13961 msgid "&Clear\tDEL"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: wordpad.rc:48
13965 #, fuzzy
13966 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13967 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13968
13969 #: wordpad.rc:51
13970 msgid "Find &next\tF3"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: wordpad.rc:54
13974 msgid "Read-&only"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: wordpad.rc:55
13978 msgid "&Modified"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: wordpad.rc:57
13982 msgid "E&xtras"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: wordpad.rc:59
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Selection &info"
13988 msgstr "Izaberi &sve"
13989
13990 #: wordpad.rc:60
13991 msgid "Character &format"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: wordpad.rc:61
13995 msgid "&Def. char format"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: wordpad.rc:62
13999 msgid "Paragrap&h format"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: wordpad.rc:63
14003 msgid "&Get text"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
14007 msgid "&Formatbar"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
14011 msgid "&Ruler"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
14015 msgid "&Statusbar"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: wordpad.rc:75
14019 msgid "&Insert"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: wordpad.rc:77
14023 msgid "&Date and time..."
14024 msgstr ""
14025
14026 #: wordpad.rc:79
14027 #, fuzzy
14028 msgid "F&ormat"
14029 msgstr "N&apred"
14030
14031 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14032 msgid "&Bullet points"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14036 #, fuzzy
14037 msgid "&Paragraph..."
14038 msgstr "&Pretraži..."
14039
14040 #: wordpad.rc:84
14041 #, fuzzy
14042 msgid "&Tabs..."
14043 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14044
14045 #: wordpad.rc:85
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Backgroun&d"
14048 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14049
14050 #: wordpad.rc:87
14051 #, fuzzy
14052 msgid "&System\tCtrl+1"
14053 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14054
14055 #: wordpad.rc:88
14056 #, fuzzy
14057 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14058 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14059
14060 #: wordpad.rc:93
14061 #, fuzzy
14062 msgid "&About Wine Wordpad"
14063 msgstr "&Info..."
14064
14065 #: wordpad.rc:130
14066 msgid "Automatic"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: wordpad.rc:199
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Date and time"
14072 msgstr "Datum brisanja"
14073
14074 #: wordpad.rc:202
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Available formats"
14077 msgstr "N&apred"
14078
14079 #: wordpad.rc:213
14080 #, fuzzy
14081 msgid "New document type"
14082 msgstr "dokument"
14083
14084 #: wordpad.rc:221
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Paragraph format"
14087 msgstr "&Pretraži..."
14088
14089 #: wordpad.rc:224
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Indentation"
14092 msgstr "Beleške..."
14093
14094 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Left"
14097 msgstr "Leva ivica"
14098
14099 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Right"
14102 msgstr "Desna ivica"
14103
14104 #: wordpad.rc:229
14105 msgid "First line"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: wordpad.rc:231
14109 msgid "Alignment"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: wordpad.rc:239
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Tabs"
14115 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14116
14117 #: wordpad.rc:242
14118 msgid "Tab stops"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: wordpad.rc:248
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Remove al&l"
14124 msgstr "&Ukloni..."
14125
14126 #: wordpad.rc:256
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Line wrapping"
14129 msgstr "Disk mapa"
14130
14131 #: wordpad.rc:257
14132 #, fuzzy
14133 msgid "&No line wrapping"
14134 msgstr "Disk mapa"
14135
14136 #: wordpad.rc:258
14137 msgid "Wrap text by the &window border"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: wordpad.rc:259
14141 msgid "Wrap text by the &margin"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: wordpad.rc:260
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Toolbars"
14147 msgstr "&Alatnice"
14148
14149 #: wordpad.rc:136
14150 #, fuzzy
14151 msgid "All documents (*.*)"
14152 msgstr ""
14153 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14154 "Sve datoteke (*.*)\n"
14155 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14156 "Svi fajlovi (*.*)"
14157
14158 #: wordpad.rc:137
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Text documents (*.txt)"
14161 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14162
14163 #: wordpad.rc:138
14164 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: wordpad.rc:139
14168 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: wordpad.rc:140
14172 msgid "Rich text document"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: wordpad.rc:141
14176 msgid "Text document"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: wordpad.rc:142
14180 msgid "Unicode text document"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: wordpad.rc:143
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Printer files (*.prn)"
14186 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14187
14188 #: wordpad.rc:150
14189 msgid "Center"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: wordpad.rc:156
14193 msgid "Text"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: wordpad.rc:157
14197 msgid "Rich text"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: wordpad.rc:163
14201 msgid "Next page"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: wordpad.rc:164
14205 msgid "Previous page"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: wordpad.rc:165
14209 msgid "Two pages"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: wordpad.rc:166
14213 msgid "One page"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: wordpad.rc:167
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Zoom in"
14219 msgstr "Uvećaj"
14220
14221 #: wordpad.rc:168
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Zoom out"
14224 msgstr "Uvećaj"
14225
14226 #: wordpad.rc:170
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Page"
14229 msgstr "Nagore"
14230
14231 #: wordpad.rc:171
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Pages"
14234 msgstr "Nagore"
14235
14236 #: wordpad.rc:172
14237 msgctxt "unit: centimeter"
14238 msgid "cm"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: wordpad.rc:173
14242 #, fuzzy
14243 msgctxt "unit: inch"
14244 msgid "in"
14245 msgstr "veza"
14246
14247 #: wordpad.rc:174
14248 msgid "inch"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: wordpad.rc:175
14252 msgctxt "unit: point"
14253 msgid "pt"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: wordpad.rc:180
14257 msgid "Document"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: wordpad.rc:181
14261 msgid "Save changes to '%s'?"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: wordpad.rc:182
14265 msgid "Finished searching the document."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: wordpad.rc:183
14269 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: wordpad.rc:184
14273 msgid ""
14274 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14275 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: wordpad.rc:187
14279 msgid "Invalid number format"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: wordpad.rc:188
14283 msgid "OLE storage documents are not supported"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: wordpad.rc:189
14287 msgid "Could not save the file."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: wordpad.rc:190
14291 msgid "You do not have access to save the file."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: wordpad.rc:191
14295 msgid "Could not open the file."
14296 msgstr ""
14297
14298 #: wordpad.rc:192
14299 msgid "You do not have access to open the file."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: wordpad.rc:193
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Printing not implemented"
14305 msgstr "Nije jos u programu"
14306
14307 #: wordpad.rc:194
14308 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: write.rc:27
14312 msgid "Starting Wordpad failed"
14313 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14314
14315 #: xcopy.rc:27
14316 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14317 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14318
14319 #: xcopy.rc:28
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14322 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14323
14324 #: xcopy.rc:29
14325 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14326 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14327
14328 #: xcopy.rc:30
14329 #, fuzzy
14330 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14331 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14332
14333 #: xcopy.rc:31
14334 #, fuzzy
14335 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14336 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14337
14338 #: xcopy.rc:34
14339 #, fuzzy
14340 msgid ""
14341 "Is '%1' a filename or directory\n"
14342 "on the target?\n"
14343 "(F - File, D - Directory)\n"
14344 msgstr ""
14345 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14346 "na odredištu?\n"
14347 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14348
14349 #: xcopy.rc:35
14350 #, fuzzy
14351 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14352 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14353
14354 #: xcopy.rc:36
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14357 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14358
14359 #: xcopy.rc:37
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14362 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14363
14364 #: xcopy.rc:39
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14367 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14368
14369 #: xcopy.rc:43
14370 msgctxt "File key"
14371 msgid "F"
14372 msgstr "D"
14373
14374 #: xcopy.rc:44
14375 msgctxt "Directory key"
14376 msgid "D"
14377 msgstr "F"
14378
14379 #: xcopy.rc:77
14380 #, fuzzy
14381 msgid ""
14382 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14383 "\n"
14384 "Syntax:\n"
14385 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14386 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14387 "\n"
14388 "Where:\n"
14389 "\n"
14390 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14391 "\tmore files.\n"
14392 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14393 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14394 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14395 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14396 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14397 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14398 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14399 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14400 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14401 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14402 "[/N]  Copy using short names.\n"
14403 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14404 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14405 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14406 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14407 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14408 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14409 "\tarchive attribute.\n"
14410 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14411 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14412 "\t\tthan source.\n"
14413 "\n"
14414 msgstr ""
14415 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14416 "\n"
14417 "Sintaksa:\n"
14418 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14419 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14420 "\n"
14421 "Gde:\n"
14422 "\n"
14423 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14424 "dve ili\n"
14425 "\tviše datoteka\n"
14426 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14427 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14428 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14429 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14430 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14431 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14432 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14433 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14434 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14435 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14436 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14437 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14438 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14439 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14440 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14441 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14442 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14443 "\tosobine arhive\n"
14444 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14445 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14446 "\t\tod izvora\n"
14447 "\n"