notepad: Don't assign access keys to group box labels or give them trailing punctuation.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
40
41 #: appwiz.rc:64
42 msgid "&Support Info"
43 msgstr "&Podrška..."
44
45 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Izmeni..."
48
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
50 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "&Ukloni"
53
54 #: appwiz.rc:72
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Podrška"
57
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "U redu"
75
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
79
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr "Izdavač:"
83
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr "Izdanje:"
87
88 #: appwiz.rc:79
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "Kontakt:"
91
92 #: appwiz.rc:80
93 msgid "Support Information:"
94 msgstr "Podrška:"
95
96 #: appwiz.rc:81
97 msgid "Support Telephone:"
98 msgstr "Telefon za podršku:"
99
100 #: appwiz.rc:82
101 msgid "Readme:"
102 msgstr "Pročitaj me:"
103
104 #: appwiz.rc:83
105 msgid "Product Updates:"
106 msgstr "Dogradnje:"
107
108 #: appwiz.rc:84
109 msgid "Comments:"
110 msgstr "Komentari:"
111
112 #: appwiz.rc:97
113 msgid "Wine Gecko Installer"
114 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
115
116 #: appwiz.rc:100
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
122 "\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
125 "details."
126 msgstr ""
127 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
128 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
129 "instalira program.\n"
130 "\n"
131 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
132 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
133
134 #: appwiz.rc:106
135 msgid "&Install"
136 msgstr "&Instaliraj"
137
138 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
139 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
140 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
141 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
142 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
143 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
144 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
145 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
146 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
147 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
148 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
149 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
150 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
151 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
152 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
153 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
154 #: wordpad.rc:247
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Otkaži"
157
158 #: appwiz.rc:28
159 msgid "Add/Remove Programs"
160 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
161
162 #: appwiz.rc:29
163 msgid ""
164 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
165 "computer."
166 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
167
168 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
169 msgid "Applications"
170 msgstr "Aplikacije"
171
172 #: appwiz.rc:32
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
178 "uklonite registarski unos ovog programa?"
179
180 #: appwiz.rc:33
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nije određeno"
183
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Ime\n"
190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Naziv"
192
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr "Izdavač"
196
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr "Izdanje"
200
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr "Instalacioni programi"
204
205 #: appwiz.rc:39
206 msgid "Programs (*.exe)"
207 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
208
209 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
210 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
211 #, fuzzy
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr ""
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Sve datoteke (*.*)\n"
216 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "Svi fajlovi (*.*)"
218
219 #: appwiz.rc:43
220 #, fuzzy
221 msgid "&Modify/Remove"
222 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
223
224 #: appwiz.rc:48
225 msgid "Downloading..."
226 msgstr "Preuzimanje..."
227
228 #: appwiz.rc:49
229 msgid "Installing..."
230 msgstr "Instaliranje..."
231
232 #: appwiz.rc:50
233 msgid ""
234 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
235 "file."
236 msgstr ""
237
238 #: avifil32.rc:39
239 msgid "Compress options"
240 msgstr "Postavke sažimanja"
241
242 #: avifil32.rc:42
243 msgid "&Choose a stream:"
244 msgstr "&Izaberi tok:"
245
246 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
247 msgid "&Options..."
248 msgstr "&Mogućnosti..."
249
250 #: avifil32.rc:46
251 msgid "&Interleave every"
252 msgstr "&Preplići svakih"
253
254 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
255 msgid "frames"
256 msgstr "kadrova"
257
258 #: avifil32.rc:49
259 msgid "Current format:"
260 msgstr "Tekući format:"
261
262 #: avifil32.rc:27
263 msgid "Waveform: %s"
264 msgstr "Talasni oblik: %s"
265
266 #: avifil32.rc:28
267 msgid "Waveform"
268 msgstr "Talasni oblik"
269
270 #: avifil32.rc:29
271 msgid "All multimedia files"
272 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
273
274 #: avifil32.rc:31
275 msgid "video"
276 msgstr "video zapis"
277
278 #: avifil32.rc:32
279 msgid "audio"
280 msgstr "audio zapis"
281
282 #: avifil32.rc:33
283 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
284 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
285
286 #: avifil32.rc:34
287 msgid "uncompressed"
288 msgstr "nesažeto"
289
290 #: browseui.rc:25
291 msgid "Canceling..."
292 msgstr "Otkazivanje..."
293
294 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
295 msgid "Properties for %s"
296 msgstr "Svojstva za %s"
297
298 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
299 msgid "&Apply"
300 msgstr "&Primeni"
301
302 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
303 msgid "Help"
304 msgstr "Pomoć"
305
306 #: comctl32.rc:62
307 msgid "Wizard"
308 msgstr "Vodič"
309
310 #: comctl32.rc:65
311 msgid "< &Back"
312 msgstr "< &Nazad"
313
314 #: comctl32.rc:66
315 msgid "&Next >"
316 msgstr "&Napred >"
317
318 #: comctl32.rc:67
319 msgid "Finish"
320 msgstr "Kraj"
321
322 #: comctl32.rc:78
323 msgid "Customize Toolbar"
324 msgstr "Prilagodi alatnicu"
325
326 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
327 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
328 msgid "&Close"
329 msgstr "&Zatvori"
330
331 #: comctl32.rc:82
332 msgid "R&eset"
333 msgstr "&Poništi"
334
335 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
336 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
337 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
338 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
339 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
340 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
341 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
342 msgid "&Help"
343 msgstr "&Pomoć"
344
345 #: comctl32.rc:84
346 msgid "Move &Up"
347 msgstr "Pomeri na&gore"
348
349 #: comctl32.rc:85
350 msgid "Move &Down"
351 msgstr "Pomeri na&dole"
352
353 #: comctl32.rc:86
354 msgid "A&vailable buttons:"
355 msgstr "&Dostupni dugmići:"
356
357 #: comctl32.rc:88
358 msgid "&Add ->"
359 msgstr "&Dodaj ->"
360
361 #: comctl32.rc:89
362 msgid "<- &Remove"
363 msgstr "<- &Ukloni"
364
365 #: comctl32.rc:90
366 msgid "&Toolbar buttons:"
367 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
368
369 #: comctl32.rc:39
370 msgid "Separator"
371 msgstr "Razdvajač"
372
373 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
374 #, fuzzy
375 msgctxt "hotkey"
376 msgid "None"
377 msgstr ""
378 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
379 "Ništa\n"
380 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
381 "Nista"
382
383 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
384 #: wordpad.rc:169
385 msgid "Close"
386 msgstr "Zatvori"
387
388 #: comctl32.rc:33
389 msgid "Today:"
390 msgstr "Danas:"
391
392 #: comctl32.rc:34
393 msgid "Go to today"
394 msgstr "Pređi na današnji dan"
395
396 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
397 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
398 msgid "Open"
399 msgstr "Otvori"
400
401 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
402 #, fuzzy
403 msgid "File &Name:"
404 msgstr "&Datoteka"
405
406 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
407 msgid "&Directories:"
408 msgstr ""
409
410 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
411 #, fuzzy
412 msgid "List Files of &Type:"
413 msgstr "Po &vrsti"
414
415 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
416 msgid "Dri&ves:"
417 msgstr ""
418
419 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
420 #, fuzzy
421 msgid "&Read Only"
422 msgstr "Spremno"
423
424 #: comdlg32.rc:187
425 #, fuzzy
426 msgid "Save As..."
427 msgstr "&Sačuvaj kao..."
428
429 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
430 #, fuzzy
431 msgid "Save As"
432 msgstr "Sačuvaj kao"
433
434 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
435 #: wordpad.rc:162
436 #, fuzzy
437 msgid "Print"
438 msgstr ""
439 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
440 "Štampaj\n"
441 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
442 "Štampanje"
443
444 #: comdlg32.rc:212
445 #, fuzzy
446 msgid "Printer:"
447 msgstr ""
448 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
449 "Štampaj\n"
450 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
451 "Štampanje"
452
453 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
454 #, fuzzy
455 msgid "Print range"
456 msgstr "&Štampaj objekat"
457
458 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
459 msgid "&All"
460 msgstr ""
461
462 #: comdlg32.rc:216
463 #, fuzzy
464 msgid "S&election"
465 msgstr "Odabir teksta"
466
467 #: comdlg32.rc:217
468 #, fuzzy
469 msgid "&Pages"
470 msgstr "Nagore"
471
472 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
473 #, fuzzy
474 msgid "&Setup"
475 msgstr "Postavke strane"
476
477 #: comdlg32.rc:221
478 msgid "&From:"
479 msgstr ""
480
481 #: comdlg32.rc:222
482 msgid "&To:"
483 msgstr ""
484
485 #: comdlg32.rc:223
486 #, fuzzy
487 msgid "Print &Quality:"
488 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
489
490 #: comdlg32.rc:225
491 #, fuzzy
492 msgid "Print to Fi&le"
493 msgstr "Štampanje na datoteku"
494
495 #: comdlg32.rc:226
496 msgid "Condensed"
497 msgstr ""
498
499 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
500 #, fuzzy
501 msgid "Print Setup"
502 msgstr "Postavke &štampe..."
503
504 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
505 #, fuzzy
506 msgid "Printer"
507 msgstr ""
508 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
509 "Štampaj\n"
510 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
511 "Štampanje"
512
513 #: comdlg32.rc:236
514 #, fuzzy
515 msgid "&Default Printer"
516 msgstr "Podrazumevani štampač; "
517
518 #: comdlg32.rc:237
519 msgid "[none]"
520 msgstr ""
521
522 #: comdlg32.rc:238
523 msgid "Specific &Printer"
524 msgstr ""
525
526 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
527 #, fuzzy
528 msgid "Orientation"
529 msgstr "Beleške..."
530
531 #: comdlg32.rc:244
532 msgid "Po&rtrait"
533 msgstr ""
534
535 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
536 msgid "&Landscape"
537 msgstr ""
538
539 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
540 #, fuzzy
541 msgid "Paper"
542 msgstr "Ulaz za papir; "
543
544 #: comdlg32.rc:249
545 #, fuzzy
546 msgid "Si&ze"
547 msgstr "Veli&čina:"
548
549 #: comdlg32.rc:250
550 #, fuzzy
551 msgid "&Source"
552 msgstr "Izvor:"
553
554 #: comdlg32.rc:258
555 #, fuzzy
556 msgid "Font"
557 msgstr "Fontovi"
558
559 #: comdlg32.rc:261
560 #, fuzzy
561 msgid "&Font:"
562 msgstr "Fontovi"
563
564 #: comdlg32.rc:264
565 msgid "Font St&yle:"
566 msgstr ""
567
568 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
569 msgid "&Size:"
570 msgstr "&Veličina:"
571
572 #: comdlg32.rc:274
573 msgid "Effects"
574 msgstr ""
575
576 #: comdlg32.rc:275
577 msgid "Stri&keout"
578 msgstr ""
579
580 #: comdlg32.rc:276
581 msgid "&Underline"
582 msgstr ""
583
584 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
585 msgid "&Color:"
586 msgstr "&Boja:"
587
588 #: comdlg32.rc:280
589 msgid "Sample"
590 msgstr ""
591
592 #: comdlg32.rc:281
593 msgid "AaBbYyZz"
594 msgstr ""
595
596 #: comdlg32.rc:282
597 msgid "Scr&ipt:"
598 msgstr ""
599
600 #: comdlg32.rc:290
601 #, fuzzy
602 msgid "Color"
603 msgstr "&Kolona"
604
605 #: comdlg32.rc:293
606 #, fuzzy
607 msgid "&Basic Colors:"
608 msgstr "&Boja:"
609
610 #: comdlg32.rc:294
611 #, fuzzy
612 msgid "&Custom Colors:"
613 msgstr "&Boja:"
614
615 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
616 msgid "Color |  Sol&id"
617 msgstr ""
618
619 #: comdlg32.rc:296
620 msgid "&Red:"
621 msgstr ""
622
623 #: comdlg32.rc:298
624 #, fuzzy
625 msgid "&Green:"
626 msgstr "Zelena"
627
628 #: comdlg32.rc:300
629 #, fuzzy
630 msgid "&Blue:"
631 msgstr "Plava"
632
633 #: comdlg32.rc:302
634 msgid "&Hue:"
635 msgstr ""
636
637 #: comdlg32.rc:304
638 msgid "&Sat:"
639 msgstr ""
640
641 #: comdlg32.rc:306
642 msgid "&Lum:"
643 msgstr ""
644
645 #: comdlg32.rc:316
646 msgid "&Add to Custom Colors"
647 msgstr ""
648
649 #: comdlg32.rc:317
650 msgid "&Define Custom Colors >>"
651 msgstr ""
652
653 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
654 msgid "Find"
655 msgstr ""
656
657 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
658 msgid "Fi&nd What:"
659 msgstr ""
660
661 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
662 msgid "Match &Whole Word Only"
663 msgstr ""
664
665 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
666 msgid "Match &Case"
667 msgstr ""
668
669 #: comdlg32.rc:331
670 #, fuzzy
671 msgid "Direction"
672 msgstr "Opis"
673
674 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
675 msgid "&Up"
676 msgstr ""
677
678 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
679 msgid "&Down"
680 msgstr ""
681
682 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
683 msgid "&Find Next"
684 msgstr ""
685
686 #: comdlg32.rc:343
687 msgid "Replace"
688 msgstr ""
689
690 #: comdlg32.rc:348
691 msgid "Re&place With:"
692 msgstr ""
693
694 #: comdlg32.rc:354
695 #, fuzzy
696 msgid "&Replace"
697 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
698
699 #: comdlg32.rc:355
700 #, fuzzy
701 msgid "Replace &All"
702 msgstr "Izaberi &sve"
703
704 #: comdlg32.rc:372
705 #, fuzzy
706 msgid "Print to fi&le"
707 msgstr "Štampanje na datoteku"
708
709 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
710 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
711 msgid "&Properties"
712 msgstr "&Svojstva"
713
714 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
715 msgid "&Name:"
716 msgstr "&Naziv:"
717
718 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
719 #, fuzzy
720 msgid "Status:"
721 msgstr "Stanje"
722
723 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
724 #, fuzzy
725 msgid "Type:"
726 msgstr "&Ukucaj:"
727
728 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
729 msgid "Where:"
730 msgstr ""
731
732 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
733 #, fuzzy
734 msgid "Comment:"
735 msgstr "Komentari:"
736
737 #: comdlg32.rc:385
738 msgid "Copies"
739 msgstr ""
740
741 #: comdlg32.rc:386
742 msgid "Number of &copies:"
743 msgstr ""
744
745 #: comdlg32.rc:388
746 msgid "C&ollate"
747 msgstr ""
748
749 #: comdlg32.rc:393
750 msgid "Pa&ges"
751 msgstr ""
752
753 #: comdlg32.rc:394
754 #, fuzzy
755 msgid "&Selection"
756 msgstr ""
757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
758 "&Izbor\n"
759 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
760 "&Izaberi"
761
762 #: comdlg32.rc:397
763 msgid "&from:"
764 msgstr ""
765
766 #: comdlg32.rc:398
767 msgid "&to:"
768 msgstr ""
769
770 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
771 msgid "Si&ze:"
772 msgstr "Veli&čina:"
773
774 #: comdlg32.rc:426
775 #, fuzzy
776 msgid "&Source:"
777 msgstr "Izvor:"
778
779 #: comdlg32.rc:431
780 msgid "P&ortrait"
781 msgstr ""
782
783 #: comdlg32.rc:432
784 msgid "L&andscape"
785 msgstr ""
786
787 #: comdlg32.rc:437
788 msgid "Setup Page"
789 msgstr ""
790
791 #: comdlg32.rc:446
792 msgid "&Tray:"
793 msgstr ""
794
795 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
796 msgid "&Portrait"
797 msgstr ""
798
799 #: comdlg32.rc:451
800 #, fuzzy
801 msgid "Borders"
802 msgstr "granica"
803
804 #: comdlg32.rc:452
805 #, fuzzy
806 msgid "L&eft:"
807 msgstr "&Levo:"
808
809 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
810 msgid "&Right:"
811 msgstr "&Desno:"
812
813 #: comdlg32.rc:456
814 msgid "T&op:"
815 msgstr ""
816
817 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
818 msgid "&Bottom:"
819 msgstr "&Dno:"
820
821 #: comdlg32.rc:462
822 #, fuzzy
823 msgid "P&rinter..."
824 msgstr "Štampaj..."
825
826 #: comdlg32.rc:470
827 msgid "Look &in:"
828 msgstr ""
829
830 #: comdlg32.rc:476
831 #, fuzzy
832 msgid "File &name:"
833 msgstr "&Datoteka"
834
835 #: comdlg32.rc:479
836 #, fuzzy
837 msgid "Files of &type:"
838 msgstr ""
839 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
840 "&Datoteka\n"
841 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
842 "&Fajl"
843
844 #: comdlg32.rc:482
845 msgid "Open as &read-only"
846 msgstr ""
847
848 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
849 msgid "&Open"
850 msgstr "&Otvori"
851
852 #: comdlg32.rc:495
853 #, fuzzy
854 msgid "File name:"
855 msgstr "&Datoteka"
856
857 #: comdlg32.rc:498
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
865
866 #: comdlg32.rc:29
867 msgid "&About FolderPicker Test"
868 msgstr "&O FolderPicker testu"
869
870 #: comdlg32.rc:30
871 msgid "Document Folders"
872 msgstr "Fascikle za dokumenta"
873
874 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
875 msgid "My Documents"
876 msgstr "Dokumenti"
877
878 #: comdlg32.rc:32
879 msgid "My Favorites"
880 msgstr "Omiljeno"
881
882 #: comdlg32.rc:33
883 msgid "System Path"
884 msgstr "Sistemska putanja"
885
886 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
887 #, fuzzy
888 msgctxt "display name"
889 msgid "Desktop"
890 msgstr "Radna površina"
891
892 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
893 msgid "Fonts"
894 msgstr "Fontovi"
895
896 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
897 msgid "My Computer"
898 msgstr "Računar"
899
900 #: comdlg32.rc:41
901 msgid "System Folders"
902 msgstr "Sistemske fascikle"
903
904 #: comdlg32.rc:42
905 msgid "Local Hard Drives"
906 msgstr "Tvrdi diskovi"
907
908 #: comdlg32.rc:43
909 msgid "File not found"
910 msgstr "Datoteka nije pronađena"
911
912 #: comdlg32.rc:44
913 msgid "Please verify that the correct file name was given"
914 msgstr "Proverite naziv datoteke"
915
916 #: comdlg32.rc:45
917 msgid ""
918 "File does not exist.\n"
919 "Do you want to create file?"
920 msgstr ""
921 "Datoteka ne postoji.\n"
922 "Želite li da je napravite?"
923
924 #: comdlg32.rc:46
925 msgid ""
926 "File already exists.\n"
927 "Do you want to replace it?"
928 msgstr ""
929 "Datoteka već postoji.\n"
930 "Želite li da je zamenite?"
931
932 #: comdlg32.rc:47
933 msgid "Invalid character(s) in path"
934 msgstr "Neispravan znak u putanji"
935
936 #: comdlg32.rc:48
937 msgid ""
938 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
939 "                          / : < > |"
940 msgstr ""
941 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
942 "                          / : < > |"
943
944 #: comdlg32.rc:49
945 msgid "Path does not exist"
946 msgstr "Putanja ne postoji"
947
948 #: comdlg32.rc:50
949 msgid "File does not exist"
950 msgstr "Datoteka ne postoji"
951
952 #: comdlg32.rc:55
953 msgid "Up One Level"
954 msgstr "Jedan nivo gore"
955
956 #: comdlg32.rc:56
957 msgid "Create New Folder"
958 msgstr "Napravi novu fasciklu"
959
960 #: comdlg32.rc:57
961 msgid "List"
962 msgstr "Spisak"
963
964 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
965 msgid "Details"
966 msgstr "Detalji"
967
968 #: comdlg32.rc:59
969 msgid "Browse to Desktop"
970 msgstr "Potraži na radnoj površini"
971
972 #: comdlg32.rc:123
973 msgid "Regular"
974 msgstr "Obično"
975
976 #: comdlg32.rc:124
977 msgid "Bold"
978 msgstr "Podebljano"
979
980 #: comdlg32.rc:125
981 msgid "Italic"
982 msgstr "Ukošeno"
983
984 #: comdlg32.rc:126
985 msgid "Bold Italic"
986 msgstr "Podebljano ukošeno"
987
988 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
989 msgid "Black"
990 msgstr "Crna"
991
992 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
993 msgid "Maroon"
994 msgstr "Kestenjasta"
995
996 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
997 msgid "Green"
998 msgstr "Zelena"
999
1000 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
1001 msgid "Olive"
1002 msgstr "Maslinasta"
1003
1004 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
1005 msgid "Navy"
1006 msgstr "Tamno plava"
1007
1008 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
1009 msgid "Purple"
1010 msgstr "Ljubičasta"
1011
1012 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
1013 msgid "Teal"
1014 msgstr "Zelenkasta"
1015
1016 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
1017 msgid "Gray"
1018 msgstr "Siva"
1019
1020 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
1021 msgid "Silver"
1022 msgstr "Srebrna"
1023
1024 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
1025 msgid "Red"
1026 msgstr "Crvena"
1027
1028 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
1029 msgid "Lime"
1030 msgstr "Limun zelena"
1031
1032 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
1033 msgid "Yellow"
1034 msgstr "Žuta"
1035
1036 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
1037 msgid "Blue"
1038 msgstr "Plava"
1039
1040 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
1041 msgid "Fuchsia"
1042 msgstr "Roze-ljubičasta"
1043
1044 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
1045 msgid "Aqua"
1046 msgstr "Svetlo plava"
1047
1048 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
1049 msgid "White"
1050 msgstr "Bela"
1051
1052 #: comdlg32.rc:66
1053 msgid "Unreadable Entry"
1054 msgstr "Unos je nečitljiv"
1055
1056 #: comdlg32.rc:68
1057 #, fuzzy
1058 msgid ""
1059 "This value does not lie within the page range.\n"
1060 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1061 msgstr ""
1062 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1063 "Unesite vrednost između %d i %d."
1064
1065 #: comdlg32.rc:70
1066 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1067 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1068
1069 #: comdlg32.rc:72
1070 msgid ""
1071 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1072 "Please reenter margins."
1073 msgstr ""
1074 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1075 "Ponovo unesite margine."
1076
1077 #: comdlg32.rc:74
1078 #, fuzzy
1079 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1080 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1081
1082 #: comdlg32.rc:76
1083 msgid ""
1084 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1085 "Please enter a value between 1 and %d."
1086 msgstr ""
1087 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1088 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1089
1090 #: comdlg32.rc:77
1091 msgid "A printer error occurred."
1092 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1093
1094 #: comdlg32.rc:78
1095 msgid "No default printer defined."
1096 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1097
1098 #: comdlg32.rc:79
1099 msgid "Cannot find the printer."
1100 msgstr "Štampač nije pronađen."
1101
1102 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1103 msgid "Out of memory."
1104 msgstr "Nema više memorije."
1105
1106 #: comdlg32.rc:81
1107 msgid "An error occurred."
1108 msgstr "Došlo je do greške."
1109
1110 #: comdlg32.rc:82
1111 msgid "Unknown printer driver."
1112 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1113
1114 #: comdlg32.rc:85
1115 msgid ""
1116 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1117 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1118 msgstr ""
1119 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1120 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1121
1122 #: comdlg32.rc:151
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1125 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1126
1127 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1128 msgid "&Save"
1129 msgstr "&Sačuvaj"
1130
1131 #: comdlg32.rc:153
1132 msgid "Save &in:"
1133 msgstr "Sačuvaj &u:"
1134
1135 #: comdlg32.rc:154
1136 msgid "Save"
1137 msgstr "Sačuvaj"
1138
1139 #: comdlg32.rc:156
1140 msgid "Open File"
1141 msgstr "Otvori datoteku"
1142
1143 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1144 msgid "Ready"
1145 msgstr "Spremno"
1146
1147 #: comdlg32.rc:94
1148 msgid "Paused; "
1149 msgstr "Pauzirano; "
1150
1151 #: comdlg32.rc:95
1152 msgid "Error; "
1153 msgstr "Greška; "
1154
1155 #: comdlg32.rc:96
1156 msgid "Pending deletion; "
1157 msgstr "Čeka na brisanje; "
1158
1159 #: comdlg32.rc:97
1160 msgid "Paper jam; "
1161 msgstr "Ulaz za papir; "
1162
1163 #: comdlg32.rc:98
1164 msgid "Out of paper; "
1165 msgstr "Nema papira; "
1166
1167 #: comdlg32.rc:99
1168 msgid "Feed paper manual; "
1169 msgstr "Dodajte papir; "
1170
1171 #: comdlg32.rc:100
1172 msgid "Paper problem; "
1173 msgstr "Problem s papirom; "
1174
1175 #: comdlg32.rc:101
1176 msgid "Printer offline; "
1177 msgstr "Štampač nije povezan; "
1178
1179 #: comdlg32.rc:102
1180 msgid "I/O Active; "
1181 msgstr "I/O aktivan; "
1182
1183 #: comdlg32.rc:103
1184 msgid "Busy; "
1185 msgstr "Zauzet; "
1186
1187 #: comdlg32.rc:104
1188 msgid "Printing; "
1189 msgstr "Štampa; "
1190
1191 #: comdlg32.rc:105
1192 msgid "Output tray is full; "
1193 msgstr "Izlaz je pun; "
1194
1195 #: comdlg32.rc:106
1196 msgid "Not available; "
1197 msgstr "Nedostupno; "
1198
1199 #: comdlg32.rc:107
1200 msgid "Waiting; "
1201 msgstr "Čekanje; "
1202
1203 #: comdlg32.rc:108
1204 msgid "Processing; "
1205 msgstr "Obrađivanje; "
1206
1207 #: comdlg32.rc:109
1208 msgid "Initialising; "
1209 msgstr "Pokretanje; "
1210
1211 #: comdlg32.rc:110
1212 msgid "Warming up; "
1213 msgstr "Zagrevanje; "
1214
1215 #: comdlg32.rc:111
1216 msgid "Toner low; "
1217 msgstr "Toner je pri kraju; "
1218
1219 #: comdlg32.rc:112
1220 msgid "No toner; "
1221 msgstr "Nema tonera; "
1222
1223 #: comdlg32.rc:113
1224 msgid "Page punt; "
1225 msgstr "Funta strane; "
1226
1227 #: comdlg32.rc:114
1228 msgid "Interrupted by user; "
1229 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1230
1231 #: comdlg32.rc:115
1232 msgid "Out of memory; "
1233 msgstr "Nema više memorije; "
1234
1235 #: comdlg32.rc:116
1236 msgid "The printer door is open; "
1237 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1238
1239 #: comdlg32.rc:117
1240 msgid "Print server unknown; "
1241 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1242
1243 #: comdlg32.rc:118
1244 msgid "Power save mode; "
1245 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1246
1247 #: comdlg32.rc:87
1248 msgid "Default Printer; "
1249 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1250
1251 #: comdlg32.rc:88
1252 msgid "There are %d documents in the queue"
1253 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1254
1255 #: comdlg32.rc:89
1256 msgid "Margins [inches]"
1257 msgstr "Margine (u inčima)"
1258
1259 #: comdlg32.rc:90
1260 msgid "Margins [mm]"
1261 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1262
1263 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1264 msgctxt "unit: millimeters"
1265 msgid "mm"
1266 msgstr "mm"
1267
1268 #: credui.rc:42
1269 msgid "&User name:"
1270 msgstr "&Korisničko ime:"
1271
1272 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1273 msgid "&Password:"
1274 msgstr "&Lozinka:"
1275
1276 #: credui.rc:47
1277 msgid "&Remember my password"
1278 msgstr "&Zapamti lozinku"
1279
1280 #: credui.rc:27
1281 msgid "Connect to %s"
1282 msgstr "Poveži se sa %s"
1283
1284 #: credui.rc:28
1285 msgid "Connecting to %s"
1286 msgstr "Povezivanje na %s"
1287
1288 #: credui.rc:29
1289 msgid "Logon unsuccessful"
1290 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1291
1292 #: credui.rc:30
1293 msgid ""
1294 "Make sure that your user name\n"
1295 "and password are correct."
1296 msgstr ""
1297 "Proverite da li su podaci\n"
1298 "koje ste uneli ispravni."
1299
1300 #: credui.rc:32
1301 msgid ""
1302 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1303 "\n"
1304 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1305 "entering your password."
1306 msgstr ""
1307 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1308 "\n"
1309 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1310 "pre\n"
1311 "unošenja lozinke."
1312
1313 #: credui.rc:31
1314 msgid "Caps Lock is On"
1315 msgstr "Caps Lock je uključen"
1316
1317 #: crypt32.rc:27
1318 msgid "Authority Key Identifier"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:28
1322 msgid "Key Attributes"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:29
1326 msgid "Key Usage Restriction"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:30
1330 msgid "Subject Alternative Name"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:31
1334 msgid "Issuer Alternative Name"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:32
1338 msgid "Basic Constraints"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:33
1342 msgid "Key Usage"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:34
1346 msgid "Certificate Policies"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:35
1350 msgid "Subject Key Identifier"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:36
1354 msgid "CRL Reason Code"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:37
1358 msgid "CRL Distribution Points"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:38
1362 msgid "Enhanced Key Usage"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:39
1366 msgid "Authority Information Access"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:40
1370 msgid "Certificate Extensions"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:41
1374 msgid "Next Update Location"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:42
1378 msgid "Yes or No Trust"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:43
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Email Address"
1384 msgstr "Fizička adresa"
1385
1386 #: crypt32.rc:44
1387 msgid "Unstructured Name"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:45
1391 msgid "Content Type"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:46
1395 msgid "Message Digest"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:47
1399 msgid "Signing Time"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:48
1403 msgid "Counter Sign"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:49
1407 msgid "Challenge Password"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:50
1411 msgid "Unstructured Address"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:51
1415 msgid "S/MIME Capabilities"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:52
1419 msgid "Prefer Signed Data"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1423 msgctxt "Certification Practice Statement"
1424 msgid "CPS"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1428 msgid "User Notice"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:55
1432 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:56
1436 msgid "Certification Authority Issuer"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:57
1440 msgid "Certification Template Name"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:58
1444 msgid "Certificate Type"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:59
1448 msgid "Certificate Manifold"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:60
1452 msgid "Netscape Cert Type"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:61
1456 msgid "Netscape Base URL"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:62
1460 msgid "Netscape Revocation URL"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:63
1464 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:64
1468 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:65
1472 msgid "Netscape CA Policy URL"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:66
1476 msgid "Netscape SSL ServerName"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:67
1480 msgid "Netscape Comment"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:68
1484 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:69
1488 msgid "SpcFinancialCriteria"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:70
1492 msgid "SpcMinimalCriteria"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:71
1496 msgid "Country/Region"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:72
1500 msgid "Organization"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: crypt32.rc:73
1504 msgid "Organizational Unit"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: crypt32.rc:74
1508 msgid "Common Name"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: crypt32.rc:75
1512 msgid "Locality"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: crypt32.rc:76
1516 msgid "State or Province"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: crypt32.rc:77
1520 msgid "Title"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: crypt32.rc:78
1524 msgid "Given Name"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: crypt32.rc:79
1528 msgid "Initials"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: crypt32.rc:80
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Surname"
1534 msgstr "Naziv domaćina"
1535
1536 #: crypt32.rc:81
1537 msgid "Domain Component"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: crypt32.rc:82
1541 msgid "Street Address"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: crypt32.rc:83
1545 msgid "Serial Number"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: crypt32.rc:84
1549 msgid "CA Version"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: crypt32.rc:85
1553 msgid "Cross CA Version"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: crypt32.rc:86
1557 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: crypt32.rc:87
1561 msgid "Principal Name"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: crypt32.rc:88
1565 msgid "Windows Product Update"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: crypt32.rc:89
1569 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: crypt32.rc:90
1573 msgid "OS Version"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: crypt32.rc:91
1577 msgid "Enrollment CSP"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: crypt32.rc:92
1581 msgid "CRL Number"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: crypt32.rc:93
1585 msgid "Delta CRL Indicator"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: crypt32.rc:94
1589 msgid "Issuing Distribution Point"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: crypt32.rc:95
1593 msgid "Freshest CRL"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: crypt32.rc:96
1597 msgid "Name Constraints"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: crypt32.rc:97
1601 msgid "Policy Mappings"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: crypt32.rc:98
1605 msgid "Policy Constraints"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: crypt32.rc:99
1609 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: crypt32.rc:100
1613 msgid "Application Policies"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: crypt32.rc:101
1617 msgid "Application Policy Mappings"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: crypt32.rc:102
1621 msgid "Application Policy Constraints"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: crypt32.rc:103
1625 msgid "CMC Data"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: crypt32.rc:104
1629 msgid "CMC Response"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: crypt32.rc:105
1633 msgid "Unsigned CMC Request"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: crypt32.rc:106
1637 msgid "CMC Status Info"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: crypt32.rc:107
1641 msgid "CMC Extensions"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: crypt32.rc:108
1645 msgid "CMC Attributes"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: crypt32.rc:109
1649 msgid "PKCS 7 Data"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: crypt32.rc:110
1653 msgid "PKCS 7 Signed"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: crypt32.rc:111
1657 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: crypt32.rc:112
1661 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: crypt32.rc:113
1665 msgid "PKCS 7 Digested"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: crypt32.rc:114
1669 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: crypt32.rc:115
1673 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: crypt32.rc:116
1677 msgid "Virtual Base CRL Number"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: crypt32.rc:117
1681 msgid "Next CRL Publish"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: crypt32.rc:118
1685 msgid "CA Encryption Certificate"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1689 msgid "Key Recovery Agent"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: crypt32.rc:120
1693 msgid "Certificate Template Information"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: crypt32.rc:121
1697 msgid "Enterprise Root OID"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: crypt32.rc:122
1701 msgid "Dummy Signer"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: crypt32.rc:123
1705 msgid "Encrypted Private Key"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: crypt32.rc:124
1709 msgid "Published CRL Locations"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: crypt32.rc:125
1713 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: crypt32.rc:126
1717 msgid "Transaction Id"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: crypt32.rc:127
1721 msgid "Sender Nonce"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: crypt32.rc:128
1725 msgid "Recipient Nonce"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: crypt32.rc:129
1729 msgid "Reg Info"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: crypt32.rc:130
1733 msgid "Get Certificate"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: crypt32.rc:131
1737 msgid "Get CRL"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: crypt32.rc:132
1741 msgid "Revoke Request"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: crypt32.rc:133
1745 msgid "Query Pending"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1749 msgid "Certificate Trust List"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: crypt32.rc:135
1753 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: crypt32.rc:136
1757 msgid "Private Key Usage Period"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: crypt32.rc:137
1761 msgid "Client Information"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: crypt32.rc:138
1765 msgid "Server Authentication"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: crypt32.rc:139
1769 msgid "Client Authentication"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: crypt32.rc:140
1773 msgid "Code Signing"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: crypt32.rc:141
1777 msgid "Secure Email"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: crypt32.rc:142
1781 msgid "Time Stamping"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: crypt32.rc:143
1785 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: crypt32.rc:144
1789 msgid "Microsoft Time Stamping"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: crypt32.rc:145
1793 msgid "IP security end system"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: crypt32.rc:146
1797 msgid "IP security tunnel termination"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: crypt32.rc:147
1801 msgid "IP security user"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: crypt32.rc:148
1805 msgid "Encrypting File System"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1809 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1813 msgid "Windows System Component Verification"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1817 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1821 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1825 msgid "Key Pack Licenses"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1829 msgid "License Server Verification"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1833 msgid "Smart Card Logon"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Digital Rights"
1839 msgstr "&Digitalni"
1840
1841 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1842 msgid "Qualified Subordination"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1846 msgid "Key Recovery"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1850 msgid "Document Signing"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: crypt32.rc:160
1854 msgid "IP security IKE intermediate"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1858 msgid "File Recovery"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1862 msgid "Root List Signer"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: crypt32.rc:163
1866 msgid "All application policies"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1870 msgid "Directory Service Email Replication"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1874 msgid "Certificate Request Agent"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1878 msgid "Lifetime Signing"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:167
1882 msgid "All issuance policies"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: crypt32.rc:172
1886 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: crypt32.rc:173
1890 msgid "Personal"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: crypt32.rc:174
1894 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: crypt32.rc:175
1898 msgid "Other People"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: crypt32.rc:176
1902 msgid "Trusted Publishers"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: crypt32.rc:177
1906 msgid "Untrusted Certificates"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: crypt32.rc:182
1910 msgid "KeyID="
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:183
1914 msgid "Certificate Issuer"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: crypt32.rc:184
1918 msgid "Certificate Serial Number="
1919 msgstr ""
1920
1921 #: crypt32.rc:185
1922 msgid "Other Name="
1923 msgstr ""
1924
1925 #: crypt32.rc:186
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Email Address="
1928 msgstr "Fizička adresa"
1929
1930 #: crypt32.rc:187
1931 msgid "DNS Name="
1932 msgstr ""
1933
1934 #: crypt32.rc:188
1935 msgid "Directory Address"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: crypt32.rc:189
1939 msgid "URL="
1940 msgstr ""
1941
1942 #: crypt32.rc:190
1943 #, fuzzy
1944 msgid "IP Address="
1945 msgstr "IP adresa"
1946
1947 #: crypt32.rc:191
1948 msgid "Mask="
1949 msgstr ""
1950
1951 #: crypt32.rc:192
1952 msgid "Registered ID="
1953 msgstr ""
1954
1955 #: crypt32.rc:193
1956 msgid "Unknown Key Usage"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: crypt32.rc:194
1960 msgid "Subject Type="
1961 msgstr ""
1962
1963 #: crypt32.rc:195
1964 msgctxt "Certificate Authority"
1965 msgid "CA"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: crypt32.rc:196
1969 msgid "End Entity"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: crypt32.rc:197
1973 msgid "Path Length Constraint="
1974 msgstr ""
1975
1976 #: crypt32.rc:198
1977 #, fuzzy
1978 msgctxt "path length"
1979 msgid "None"
1980 msgstr ""
1981 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1982 "Ništa\n"
1983 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1984 "Nista"
1985
1986 #: crypt32.rc:199
1987 msgid "Information Not Available"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: crypt32.rc:200
1991 msgid "Authority Info Access"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: crypt32.rc:201
1995 msgid "Access Method="
1996 msgstr ""
1997
1998 #: crypt32.rc:202
1999 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2000 msgid "OCSP"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:203
2004 msgid "CA Issuers"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: crypt32.rc:204
2008 msgid "Unknown Access Method"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: crypt32.rc:205
2012 msgid "Alternative Name"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:206
2016 msgid "CRL Distribution Point"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: crypt32.rc:207
2020 msgid "Distribution Point Name"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: crypt32.rc:208
2024 msgid "Full Name"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: crypt32.rc:209
2028 msgid "RDN Name"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: crypt32.rc:210
2032 msgid "CRL Reason="
2033 msgstr ""
2034
2035 #: crypt32.rc:211
2036 msgid "CRL Issuer"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: crypt32.rc:212
2040 msgid "Key Compromise"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: crypt32.rc:213
2044 msgid "CA Compromise"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: crypt32.rc:214
2048 msgid "Affiliation Changed"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: crypt32.rc:215
2052 msgid "Superseded"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: crypt32.rc:216
2056 msgid "Operation Ceased"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: crypt32.rc:217
2060 msgid "Certificate Hold"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: crypt32.rc:218
2064 msgid "Financial Information="
2065 msgstr ""
2066
2067 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2068 msgid "Available"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: crypt32.rc:220
2072 msgid "Not Available"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: crypt32.rc:221
2076 msgid "Meets Criteria="
2077 msgstr ""
2078
2079 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2080 msgid "Yes"
2081 msgstr "Da"
2082
2083 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2084 msgid "No"
2085 msgstr "Ne"
2086
2087 #: crypt32.rc:224
2088 msgid "Digital Signature"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: crypt32.rc:225
2092 msgid "Non-Repudiation"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: crypt32.rc:226
2096 msgid "Key Encipherment"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: crypt32.rc:227
2100 msgid "Data Encipherment"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: crypt32.rc:228
2104 msgid "Key Agreement"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: crypt32.rc:229
2108 msgid "Certificate Signing"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: crypt32.rc:230
2112 msgid "Off-line CRL Signing"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: crypt32.rc:231
2116 msgid "CRL Signing"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: crypt32.rc:232
2120 msgid "Encipher Only"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: crypt32.rc:233
2124 msgid "Decipher Only"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: crypt32.rc:234
2128 msgid "SSL Client Authentication"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: crypt32.rc:235
2132 msgid "SSL Server Authentication"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: crypt32.rc:236
2136 msgid "S/MIME"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: crypt32.rc:237
2140 msgid "Signature"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: crypt32.rc:238
2144 msgid "SSL CA"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: crypt32.rc:239
2148 msgid "S/MIME CA"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: crypt32.rc:240
2152 msgid "Signature CA"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: cryptdlg.rc:27
2156 msgid "Certificate Policy"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: cryptdlg.rc:28
2160 msgid "Policy Identifier: "
2161 msgstr ""
2162
2163 #: cryptdlg.rc:29
2164 msgid "Policy Qualifier Info"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: cryptdlg.rc:30
2168 msgid "Policy Qualifier Id="
2169 msgstr ""
2170
2171 #: cryptdlg.rc:33
2172 msgid "Qualifier"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: cryptdlg.rc:34
2176 msgid "Notice Reference"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: cryptdlg.rc:35
2180 msgid "Organization="
2181 msgstr ""
2182
2183 #: cryptdlg.rc:36
2184 msgid "Notice Number="
2185 msgstr ""
2186
2187 #: cryptdlg.rc:37
2188 msgid "Notice Text="
2189 msgstr ""
2190
2191 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2192 msgid "General"
2193 msgstr "Opšte"
2194
2195 #: cryptui.rc:188
2196 #, fuzzy
2197 msgid "&Install Certificate..."
2198 msgstr "Sertifikati..."
2199
2200 #: cryptui.rc:189
2201 msgid "Issuer &Statement"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: cryptui.rc:197
2205 #, fuzzy
2206 msgid "&Show:"
2207 msgstr "Prikaži"
2208
2209 #: cryptui.rc:202
2210 #, fuzzy
2211 msgid "&Edit Properties..."
2212 msgstr "&Svojstva"
2213
2214 #: cryptui.rc:203
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&Copy to File..."
2217 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2218
2219 #: cryptui.rc:207
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Certification Path"
2222 msgstr "Sertifikati"
2223
2224 #: cryptui.rc:211
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Certification path"
2227 msgstr "Sertifikati"
2228
2229 #: cryptui.rc:214
2230 #, fuzzy
2231 msgid "&View Certificate"
2232 msgstr "Sertifikati"
2233
2234 #: cryptui.rc:215
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Certificate &status:"
2237 msgstr "Sertifikati"
2238
2239 #: cryptui.rc:221
2240 msgid "Disclaimer"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:228
2244 #, fuzzy
2245 msgid "More &Info"
2246 msgstr "&Podrška..."
2247
2248 #: cryptui.rc:236
2249 #, fuzzy
2250 msgid "&Friendly name:"
2251 msgstr "&Datoteka"
2252
2253 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Description:"
2256 msgstr "Opis"
2257
2258 #: cryptui.rc:240
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Certificate purposes"
2261 msgstr "Svojstva &ćelije"
2262
2263 #: cryptui.rc:241
2264 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: cryptui.rc:243
2268 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: cryptui.rc:245
2272 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: cryptui.rc:250
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Add &Purpose..."
2278 msgstr "&Nađi..."
2279
2280 #: cryptui.rc:254
2281 msgid "Add Purpose"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: cryptui.rc:257
2285 msgid ""
2286 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2290 msgid "Select Certificate Store"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: cryptui.rc:268
2294 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: cryptui.rc:271
2298 msgid "&Show physical stores"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2302 msgid "Certificate Import Wizard"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: cryptui.rc:280
2306 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: cryptui.rc:283
2310 msgid ""
2311 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2312 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2313 "\n"
2314 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2315 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2316 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2317 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2318 "\n"
2319 "To continue, click Next."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&File name:"
2325 msgstr "&Datoteka"
2326
2327 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2328 msgid "B&rowse..."
2329 msgstr "N&ađi..."
2330
2331 #: cryptui.rc:294
2332 msgid ""
2333 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2334 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: cryptui.rc:296
2338 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: cryptui.rc:298
2342 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: cryptui.rc:300
2346 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: cryptui.rc:308
2350 msgid ""
2351 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2352 "location for the certificates."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: cryptui.rc:310
2356 #, fuzzy
2357 msgid "&Automatically select certificate store"
2358 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2359
2360 #: cryptui.rc:312
2361 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: cryptui.rc:322
2365 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: cryptui.rc:324
2369 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2373 msgid "You have specified the following settings:"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2377 msgid "Certificates"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: cryptui.rc:337
2381 msgid "I&ntended purpose:"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: cryptui.rc:341
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Import..."
2387 msgstr "&Font..."
2388
2389 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2390 msgid "&Export..."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: cryptui.rc:344
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&Advanced..."
2396 msgstr "Pokaži &Napredno"
2397
2398 #: cryptui.rc:345
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Certificate intended purposes"
2401 msgstr "Svojstva &ćelije"
2402
2403 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2404 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2405 #: wordpad.rc:66
2406 msgid "&View"
2407 msgstr "&Prikaz"
2408
2409 #: cryptui.rc:352
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Advanced Options"
2412 msgstr "Neispravna sintaksa"
2413
2414 #: cryptui.rc:355
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Certificate purpose"
2417 msgstr "Svojstva &ćelije"
2418
2419 #: cryptui.rc:356
2420 msgid ""
2421 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: cryptui.rc:358
2425 #, fuzzy
2426 msgid "&Certificate purposes:"
2427 msgstr "Svojstva &ćelije"
2428
2429 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2430 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2431 msgid "Certificate Export Wizard"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: cryptui.rc:370
2435 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: cryptui.rc:373
2439 msgid ""
2440 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2441 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2442 "\n"
2443 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2444 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2445 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2446 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2447 "\n"
2448 "To continue, click Next."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: cryptui.rc:381
2452 msgid ""
2453 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2454 "to protect the private key on a later page."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: cryptui.rc:382
2458 msgid "Do you wish to export the private key?"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cryptui.rc:383
2462 msgid "&Yes, export the private key"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: cryptui.rc:385
2466 msgid "N&o, do not export the private key"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: cryptui.rc:396
2470 #, fuzzy
2471 msgid "&Confirm password:"
2472 msgstr "&Lozinka:"
2473
2474 #: cryptui.rc:404
2475 msgid "Select the format you want to use:"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:405
2479 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: cryptui.rc:407
2483 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: cryptui.rc:409
2487 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: cryptui.rc:411
2491 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: cryptui.rc:413
2495 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: cryptui.rc:415
2499 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: cryptui.rc:417
2503 msgid "&Enable strong encryption"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: cryptui.rc:419
2507 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: cryptui.rc:436
2511 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: cryptui.rc:438
2515 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2519 msgid "Certificate"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: cryptui.rc:28
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Certificate Information"
2525 msgstr ""
2526 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2527 "Podaci\n"
2528 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2529 "Informacija"
2530
2531 #: cryptui.rc:29
2532 msgid ""
2533 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2534 "altered or corrupted."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: cryptui.rc:30
2538 msgid ""
2539 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2540 "trusted root certificate store."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: cryptui.rc:31
2544 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cryptui.rc:32
2548 #, fuzzy
2549 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2550 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2551
2552 #: cryptui.rc:33
2553 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: cryptui.rc:34
2557 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cryptui.rc:35
2561 msgid "Issued to: "
2562 msgstr ""
2563
2564 #: cryptui.rc:36
2565 msgid "Issued by: "
2566 msgstr ""
2567
2568 #: cryptui.rc:37
2569 msgid "Valid from "
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:38
2573 msgid " to "
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:39
2577 msgid "This certificate has an invalid signature."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: cryptui.rc:40
2581 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: cryptui.rc:41
2585 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: cryptui.rc:42
2589 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: cryptui.rc:43
2593 msgid "This certificate is OK."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:44
2597 msgid "Field"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:45
2601 msgid "Value"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2605 msgid "<All>"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: cryptui.rc:47
2609 msgid "Version 1 Fields Only"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:48
2613 msgid "Extensions Only"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: cryptui.rc:49
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Critical Extensions Only"
2619 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2620
2621 #: cryptui.rc:50
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Properties Only"
2624 msgstr "&Svojstva"
2625
2626 #: cryptui.rc:52
2627 msgid "Serial number"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: cryptui.rc:53
2631 msgid "Issuer"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: cryptui.rc:54
2635 msgid "Valid from"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: cryptui.rc:55
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Valid to"
2641 msgstr "Neispravna sintaksa"
2642
2643 #: cryptui.rc:56
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Subject"
2646 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2647
2648 #: cryptui.rc:57
2649 msgid "Public key"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: cryptui.rc:58
2653 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:59
2657 msgid "SHA1 hash"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: cryptui.rc:60
2661 msgid "Enhanced key usage (property)"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: cryptui.rc:61
2665 msgid "Friendly name"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2669 msgid "Description"
2670 msgstr "Opis"
2671
2672 #: cryptui.rc:63
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Certificate Properties"
2675 msgstr "Svojstva &ćelije"
2676
2677 #: cryptui.rc:64
2678 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:65
2682 msgid "The OID you entered already exists."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: cryptui.rc:67
2686 msgid "Please select a certificate store."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: cryptui.rc:69
2690 msgid ""
2691 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2692 "select another file."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: cryptui.rc:70
2696 msgid "File to Import"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: cryptui.rc:71
2700 msgid "Specify the file you want to import."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2704 msgid "Certificate Store"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: cryptui.rc:73
2708 msgid ""
2709 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2710 "lists, and certificate trust lists."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: cryptui.rc:74
2714 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: cryptui.rc:75
2718 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2722 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2726 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: cryptui.rc:78
2730 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: cryptui.rc:79
2734 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: cryptui.rc:81
2738 msgid "Please select a file."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: cryptui.rc:82
2742 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: cryptui.rc:83
2746 msgid "Could not open "
2747 msgstr ""
2748
2749 #: cryptui.rc:84
2750 msgid "Determined by the program"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: cryptui.rc:85
2754 msgid "Please select a store"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:86
2758 msgid "Certificate Store Selected"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: cryptui.rc:87
2762 msgid "Automatically determined by the program"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2766 #, fuzzy
2767 msgid "File"
2768 msgstr ""
2769 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2770 "&Datoteka\n"
2771 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2772 "&Fajl"
2773
2774 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2775 msgid "Content"
2776 msgstr "Sadržaj"
2777
2778 #: cryptui.rc:91
2779 msgid "Certificate Revocation List"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: cryptui.rc:93
2783 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: cryptui.rc:94
2787 msgid "Personal Information Exchange"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: cryptui.rc:96
2791 msgid "The import was successful."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: cryptui.rc:97
2795 msgid "The import failed."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: cryptui.rc:98
2799 msgid "Arial"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: cryptui.rc:100
2803 msgid "<Advanced Purposes>"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: cryptui.rc:101
2807 msgid "Issued To"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: cryptui.rc:102
2811 msgid "Issued By"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: cryptui.rc:103
2815 msgid "Expiration Date"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: cryptui.rc:104
2819 msgid "Friendly Name"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2823 #, fuzzy
2824 msgid "<None>"
2825 msgstr "Ništa"
2826
2827 #: cryptui.rc:107
2828 msgid ""
2829 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2830 "sign messages with it.\n"
2831 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: cryptui.rc:108
2835 msgid ""
2836 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2837 "sign messages with them.\n"
2838 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:109
2842 msgid ""
2843 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2844 "verify messages signed with it.\n"
2845 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: cryptui.rc:110
2849 msgid ""
2850 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2851 "verify messages signed with it.\n"
2852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: cryptui.rc:111
2856 msgid ""
2857 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2858 "trusted.\n"
2859 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:112
2863 msgid ""
2864 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2865 "trusted.\n"
2866 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: cryptui.rc:113
2870 msgid ""
2871 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2872 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2873 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: cryptui.rc:114
2877 msgid ""
2878 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2879 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2880 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: cryptui.rc:115
2884 msgid ""
2885 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2886 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: cryptui.rc:116
2890 msgid ""
2891 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2892 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: cryptui.rc:117
2896 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: cryptui.rc:118
2900 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: cryptui.rc:121
2904 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: cryptui.rc:122
2908 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: cryptui.rc:123
2912 msgid ""
2913 "Ensures software came from software publisher\n"
2914 "Protects software from alteration after publication"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: cryptui.rc:124
2918 msgid "Protects e-mail messages"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: cryptui.rc:125
2922 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: cryptui.rc:126
2926 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: cryptui.rc:127
2930 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: cryptui.rc:128
2934 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: cryptui.rc:144
2938 msgid "Private Key Archival"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: cryptui.rc:148
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Export Format"
2944 msgstr "N&apred"
2945
2946 #: cryptui.rc:149
2947 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: cryptui.rc:150
2951 msgid "Export Filename"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: cryptui.rc:151
2955 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: cryptui.rc:152
2959 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: cryptui.rc:153
2963 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: cryptui.rc:154
2967 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: cryptui.rc:157
2971 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: cryptui.rc:158
2975 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: cryptui.rc:159
2979 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: cryptui.rc:160
2983 #, fuzzy
2984 msgid "File Format"
2985 msgstr "N&apred"
2986
2987 #: cryptui.rc:161
2988 msgid "Include all certificates in certificate path"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: cryptui.rc:162
2992 msgid "Export keys"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: cryptui.rc:165
2996 msgid "The export was successful."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: cryptui.rc:166
3000 msgid "The export failed."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: cryptui.rc:167
3004 msgid "Export Private Key"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: cryptui.rc:168
3008 msgid ""
3009 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3010 "certificate."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: cryptui.rc:169
3014 msgid "Enter Password"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: cryptui.rc:170
3018 msgid "You may password-protect a private key."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: cryptui.rc:171
3022 msgid "The passwords do not match."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: cryptui.rc:172
3026 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: cryptui.rc:173
3030 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: devenum.rc:32
3034 msgid "Default DirectSound"
3035 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
3036
3037 #: devenum.rc:33
3038 msgid "DirectSound: %s"
3039 msgstr "DirectSound: %s"
3040
3041 #: devenum.rc:34
3042 msgid "Default WaveOut Device"
3043 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3044
3045 #: devenum.rc:35
3046 msgid "Default MidiOut Device"
3047 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3048
3049 #: dinput.rc:40
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Configure Devices"
3052 msgstr "&Podesi..."
3053
3054 #: dinput.rc:45
3055 msgid "Reset"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: dinput.rc:48
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Player"
3061 msgstr "Reprodukuj"
3062
3063 #: dinput.rc:49
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Device"
3066 msgstr "Na&prava:"
3067
3068 #: dinput.rc:50
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Actions"
3071 msgstr "Lokacija"
3072
3073 #: dinput.rc:51
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Mapping"
3076 msgstr "Disk mapa"
3077
3078 #: dinput.rc:53
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Show Assigned First"
3081 msgstr "Već postoji"
3082
3083 #: dinput.rc:34
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Action"
3086 msgstr "Lokacija"
3087
3088 #: dinput.rc:35
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Object"
3091 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3092
3093 #: dxdiagn.rc:25
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Regional Setting"
3096 msgstr "Osnovno podešavanje"
3097
3098 #: dxdiagn.rc:26
3099 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gdi32.rc:25
3103 msgid "Western"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gdi32.rc:26
3107 msgid "Central European"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gdi32.rc:27
3111 msgid "Cyrillic"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gdi32.rc:28
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Greek"
3117 msgstr "Zelena"
3118
3119 #: gdi32.rc:29
3120 msgid "Turkish"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gdi32.rc:30
3124 msgid "Hebrew"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gdi32.rc:31
3128 msgid "Arabic"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gdi32.rc:32
3132 msgid "Baltic"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gdi32.rc:33
3136 msgid "Vietnamese"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gdi32.rc:34
3140 msgid "Thai"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gdi32.rc:35
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Japanese"
3146 msgstr "okvir"
3147
3148 #: gdi32.rc:36
3149 msgid "CHINESE_GB2312"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gdi32.rc:37
3153 msgid "Hangul"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gdi32.rc:38
3157 msgid "CHINESE_BIG5"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gdi32.rc:39
3161 msgid "Hangul(Johab)"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gdi32.rc:40
3165 msgid "Symbol"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gdi32.rc:41
3169 msgid "OEM/DOS"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gphoto2.rc:27
3173 msgid "Files on Camera"
3174 msgstr "Datoteke na kameri"
3175
3176 #: gphoto2.rc:31
3177 msgid "Import Selected"
3178 msgstr "Uvezi izabrano"
3179
3180 #: gphoto2.rc:32
3181 msgid "Preview"
3182 msgstr "Pregled"
3183
3184 #: gphoto2.rc:33
3185 msgid "Import All"
3186 msgstr "Uvezi sve"
3187
3188 #: gphoto2.rc:34
3189 msgid "Skip This Dialog"
3190 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3191
3192 #: gphoto2.rc:35
3193 msgid "Exit"
3194 msgstr "Izlaz"
3195
3196 #: gphoto2.rc:40
3197 msgid "Transferring"
3198 msgstr "Prenos"
3199
3200 #: gphoto2.rc:43
3201 msgid "Transferring... Please Wait"
3202 msgstr "Prenošenje..."
3203
3204 #: gphoto2.rc:48
3205 msgid "Connecting to camera"
3206 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3207
3208 #: gphoto2.rc:52
3209 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3210 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3211
3212 #: hhctrl.rc:56
3213 msgid "S&ync"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3217 msgid "&Back"
3218 msgstr "&Nazad"
3219
3220 #: hhctrl.rc:58
3221 #, fuzzy
3222 msgid "&Forward"
3223 msgstr ""
3224 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3225 "Prosledi\n"
3226 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3227 "Napred"
3228
3229 #: hhctrl.rc:59
3230 #, fuzzy
3231 msgctxt "table of contents"
3232 msgid "&Home"
3233 msgstr "Početna"
3234
3235 #: hhctrl.rc:60
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&Stop"
3238 msgstr "Zaustavi"
3239
3240 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3241 msgid "&Refresh"
3242 msgstr "&Osveži"
3243
3244 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Print..."
3247 msgstr "Štampaj..."
3248
3249 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Contents"
3252 msgstr ""
3253 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3254 "&Sadržaj\n"
3255 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3256 "&Sadržaji"
3257
3258 #: hhctrl.rc:29
3259 msgid "I&ndex"
3260 msgstr "&Popis"
3261
3262 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3263 msgid "&Search"
3264 msgstr "&Pretraga"
3265
3266 #: hhctrl.rc:31
3267 msgid "Favor&ites"
3268 msgstr "&Omiljeno"
3269
3270 #: hhctrl.rc:33
3271 msgid "Hide &Tabs"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: hhctrl.rc:34
3275 msgid "Show &Tabs"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: hhctrl.rc:39
3279 msgid "Show"
3280 msgstr "Prikaži"
3281
3282 #: hhctrl.rc:40
3283 msgid "Hide"
3284 msgstr "Sakrij"
3285
3286 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3287 msgid "Stop"
3288 msgstr "Zaustavi"
3289
3290 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3291 msgid "Refresh"
3292 msgstr "Osveži"
3293
3294 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3295 msgid "Back"
3296 msgstr "Nazad"
3297
3298 #: hhctrl.rc:44
3299 #, fuzzy
3300 msgctxt "table of contents"
3301 msgid "Home"
3302 msgstr "Početna"
3303
3304 #: hhctrl.rc:45
3305 msgid "Sync"
3306 msgstr "Uskladi"
3307
3308 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3309 msgid "Options"
3310 msgstr "Opcije"
3311
3312 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Forward"
3315 msgstr ""
3316 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3317 "Prosledi\n"
3318 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3319 "Napred"
3320
3321 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3322 msgid "Cinepak Video codec"
3323 msgstr "Cinepak video kodek"
3324
3325 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3326 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3327 #: wordpad.rc:26
3328 msgid "&File"
3329 msgstr "&Datoteka"
3330
3331 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3332 msgid "&New"
3333 msgstr "&Novo"
3334
3335 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3336 msgid "&Window"
3337 msgstr "&Prozor"
3338
3339 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3340 msgid "&Open..."
3341 msgstr "&Otvori..."
3342
3343 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3344 msgid "Save &as..."
3345 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3346
3347 #: ieframe.rc:35
3348 msgid "Print &format..."
3349 msgstr "Format &štampe..."
3350
3351 #: ieframe.rc:36
3352 msgid "Pr&int..."
3353 msgstr "&Štampaj..."
3354
3355 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Print previe&w"
3358 msgstr "&Pregled štampe..."
3359
3360 #: ieframe.rc:44
3361 msgid "&Toolbars"
3362 msgstr "&Alatnice"
3363
3364 #: ieframe.rc:46
3365 msgid "&Standard bar"
3366 msgstr "&Standardna traka"
3367
3368 #: ieframe.rc:47
3369 msgid "&Address bar"
3370 msgstr "&Traka za navigaciju"
3371
3372 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3373 msgid "&Favorites"
3374 msgstr "&Omiljeno"
3375
3376 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3377 msgid "&Add to Favorites..."
3378 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3379
3380 #: ieframe.rc:57
3381 #, fuzzy
3382 msgid "&About Internet Explorer"
3383 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3384
3385 #: ieframe.rc:87
3386 msgid "Open URL"
3387 msgstr "Otvaranje adrese"
3388
3389 #: ieframe.rc:90
3390 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3391 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3392
3393 #: ieframe.rc:91
3394 msgid "Open:"
3395 msgstr "Otvori:"
3396
3397 #: ieframe.rc:67
3398 #, fuzzy
3399 msgctxt "home page"
3400 msgid "Home"
3401 msgstr "Početna"
3402
3403 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3404 msgid "Print..."
3405 msgstr "Štampaj..."
3406
3407 #: ieframe.rc:73
3408 msgid "Address"
3409 msgstr "Adresa"
3410
3411 #: ieframe.rc:78
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Searching for %s"
3414 msgstr "Svojstva"
3415
3416 #: ieframe.rc:79
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Start downloading %s"
3419 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3420
3421 #: ieframe.rc:80
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Downloading %s"
3424 msgstr "Preuzimanje..."
3425
3426 #: ieframe.rc:81
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Asking for %s"
3429 msgstr "Svojstva"
3430
3431 #: inetcpl.rc:46
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Home page"
3434 msgstr "Početna strana"
3435
3436 #: inetcpl.rc:47
3437 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3438 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3439
3440 #: inetcpl.rc:50
3441 msgid "&Current page"
3442 msgstr "&Tekuća strana"
3443
3444 #: inetcpl.rc:51
3445 msgid "&Default page"
3446 msgstr "&Podrazumevana strana"
3447
3448 #: inetcpl.rc:52
3449 msgid "&Blank page"
3450 msgstr "Prazna &strana"
3451
3452 #: inetcpl.rc:53
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Browsing history"
3455 msgstr " Browsing history "
3456
3457 #: inetcpl.rc:54
3458 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3459 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
3460
3461 #: inetcpl.rc:56
3462 msgid "Delete &files..."
3463 msgstr "Delete &files..."
3464
3465 #: inetcpl.rc:57
3466 msgid "&Settings..."
3467 msgstr "&Settings..."
3468
3469 #: inetcpl.rc:65
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Delete browsing history"
3472 msgstr " Browsing history "
3473
3474 #: inetcpl.rc:68
3475 msgid ""
3476 "Temporary internet files\n"
3477 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: inetcpl.rc:70
3481 msgid ""
3482 "Cookies\n"
3483 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3484 "preferences and login information."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: inetcpl.rc:72
3488 msgid ""
3489 "History\n"
3490 "List of websites you have accessed."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: inetcpl.rc:74
3494 msgid ""
3495 "Form data\n"
3496 "Usernames and other information you have entered into forms."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: inetcpl.rc:76
3500 msgid ""
3501 "Passwords\n"
3502 "Saved passwords you have entered into forms."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Delete"
3508 msgstr "&Izbriši"
3509
3510 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3511 msgid "Security"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: inetcpl.rc:109
3515 msgid ""
3516 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3517 "certificate authorities and publishers."
3518 msgstr ""
3519 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3520 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3521
3522 #: inetcpl.rc:111
3523 msgid "Certificates..."
3524 msgstr "Sertifikati..."
3525
3526 #: inetcpl.rc:112
3527 msgid "Publishers..."
3528 msgstr "Izdavači..."
3529
3530 #: inetcpl.rc:28
3531 msgid "Internet Settings"
3532 msgstr "Postavke interneta"
3533
3534 #: inetcpl.rc:29
3535 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3536 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3537
3538 #: inetcpl.rc:30
3539 msgid "Security settings for zone: "
3540 msgstr ""
3541
3542 #: inetcpl.rc:31
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Custom"
3545 msgstr "Prilagodi"
3546
3547 #: inetcpl.rc:32
3548 msgid "Very Low"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: inetcpl.rc:33
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Low"
3554 msgstr "red"
3555
3556 #: inetcpl.rc:34
3557 msgid "Medium"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: inetcpl.rc:35
3561 msgid "Increased"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: inetcpl.rc:36
3565 msgid "High"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: jscript.rc:25
3569 msgid "Error converting object to primitive type"
3570 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3571
3572 #: jscript.rc:26
3573 msgid "Invalid procedure call or argument"
3574 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3575
3576 #: jscript.rc:27
3577 msgid "Subscript out of range"
3578 msgstr "Potpis je van dometa"
3579
3580 #: jscript.rc:28
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Object required"
3583 msgstr "Očekivani objekat"
3584
3585 #: jscript.rc:29
3586 msgid "Automation server can't create object"
3587 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3588
3589 #: jscript.rc:30
3590 msgid "Object doesn't support this property or method"
3591 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3592
3593 #: jscript.rc:31
3594 msgid "Object doesn't support this action"
3595 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3596
3597 #: jscript.rc:32
3598 msgid "Argument not optional"
3599 msgstr "Argument je obavezan"
3600
3601 #: jscript.rc:33
3602 msgid "Syntax error"
3603 msgstr "Greška u sintaksi"
3604
3605 #: jscript.rc:34
3606 msgid "Expected ';'"
3607 msgstr "Očekivano ';'"
3608
3609 #: jscript.rc:35
3610 msgid "Expected '('"
3611 msgstr "Očekivano '('"
3612
3613 #: jscript.rc:36
3614 msgid "Expected ')'"
3615 msgstr "Očekivano ')'"
3616
3617 #: jscript.rc:37
3618 msgid "Unterminated string constant"
3619 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3620
3621 #: jscript.rc:38
3622 msgid "Conditional compilation is turned off"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: jscript.rc:41
3626 msgid "Number expected"
3627 msgstr "Očekivani broj"
3628
3629 #: jscript.rc:39
3630 msgid "Function expected"
3631 msgstr "Očekivana funkcija"
3632
3633 #: jscript.rc:40
3634 msgid "'[object]' is not a date object"
3635 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3636
3637 #: jscript.rc:42
3638 msgid "Object expected"
3639 msgstr "Očekivani objekat"
3640
3641 #: jscript.rc:43
3642 msgid "Illegal assignment"
3643 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3644
3645 #: jscript.rc:44
3646 msgid "'|' is undefined"
3647 msgstr "„|“ nije određeno"
3648
3649 #: jscript.rc:45
3650 msgid "Boolean object expected"
3651 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3652
3653 #: jscript.rc:46
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Cannot delete '|'"
3656 msgstr "Datum brisanja"
3657
3658 #: jscript.rc:47
3659 msgid "VBArray object expected"
3660 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3661
3662 #: jscript.rc:48
3663 msgid "JScript object expected"
3664 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3665
3666 #: jscript.rc:49
3667 msgid "Syntax error in regular expression"
3668 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3669
3670 #: jscript.rc:51
3671 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3672 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3673
3674 #: jscript.rc:50
3675 #, fuzzy
3676 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3677 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3678
3679 #: jscript.rc:52
3680 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3681 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3682
3683 #: jscript.rc:53
3684 msgid "Array object expected"
3685 msgstr "Očekivani niz objekta"
3686
3687 #: winerror.mc:26
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Success\n"
3690 msgstr "Uspeh"
3691
3692 #: winerror.mc:31
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Invalid function\n"
3695 msgstr "Neispravna sintaksa"
3696
3697 #: winerror.mc:36
3698 #, fuzzy
3699 msgid "File not found\n"
3700 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3701
3702 #: winerror.mc:41
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Path not found\n"
3705 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3706
3707 #: winerror.mc:46
3708 msgid "Too many open files\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: winerror.mc:51
3712 msgid "Access denied\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: winerror.mc:56
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Invalid handle\n"
3718 msgstr "Neispravna sintaksa"
3719
3720 #: winerror.mc:61
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Memory trashed\n"
3723 msgstr "Nadgledanje memorije"
3724
3725 #: winerror.mc:66
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Not enough memory\n"
3728 msgstr "Nema više memorije."
3729
3730 #: winerror.mc:71
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Invalid block\n"
3733 msgstr "Neispravna sintaksa"
3734
3735 #: winerror.mc:76
3736 msgid "Bad environment\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: winerror.mc:81
3740 msgid "Bad format\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: winerror.mc:86
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Invalid access\n"
3746 msgstr "Neispravna sintaksa"
3747
3748 #: winerror.mc:91
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Invalid data\n"
3751 msgstr "Neispravna sintaksa"
3752
3753 #: winerror.mc:96
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Out of memory\n"
3756 msgstr "Nema više memorije."
3757
3758 #: winerror.mc:101
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Invalid drive\n"
3761 msgstr "Neispravna sintaksa"
3762
3763 #: winerror.mc:106
3764 msgid "Can't delete current directory\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:111
3768 msgid "Not same device\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:116
3772 msgid "No more files\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:121
3776 msgid "Write protected\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:126
3780 msgid "Bad unit\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:131
3784 msgid "Not ready\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:136
3788 msgid "Bad command\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:141
3792 msgid "CRC error\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:146
3796 msgid "Bad length\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Seek error\n"
3802 msgstr "Greška u sintaksi"
3803
3804 #: winerror.mc:156
3805 msgid "Not DOS disk\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: winerror.mc:161
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Sector not found\n"
3811 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3812
3813 #: winerror.mc:166
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Out of paper\n"
3816 msgstr "Nema papira; "
3817
3818 #: winerror.mc:171
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Write fault\n"
3821 msgstr ""
3822 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3823 "Podrazumevano\n"
3824 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3825 "Osnovno"
3826
3827 #: winerror.mc:176
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Read fault\n"
3830 msgstr ""
3831 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3832 "Podrazumevano\n"
3833 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3834 "Osnovno"
3835
3836 #: winerror.mc:181
3837 msgid "General failure\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:186
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Sharing violation\n"
3843 msgstr "Kršenje imenovanja"
3844
3845 #: winerror.mc:191
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Lock violation\n"
3848 msgstr "Lokacija"
3849
3850 #: winerror.mc:196
3851 msgid "Wrong disk\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: winerror.mc:201
3855 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: winerror.mc:206
3859 #, fuzzy
3860 msgid "End of file\n"
3861 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3862
3863 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3864 msgid "Disk full\n"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: winerror.mc:216
3868 msgid "Request not supported\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: winerror.mc:221
3872 msgid "Remote machine not listening\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: winerror.mc:226
3876 msgid "Duplicate network name\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: winerror.mc:231
3880 msgid "Bad network path\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: winerror.mc:236
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Network busy\n"
3886 msgstr "Mrežno deljenje"
3887
3888 #: winerror.mc:241
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Device does not exist\n"
3891 msgstr "Datoteka ne postoji"
3892
3893 #: winerror.mc:246
3894 msgid "Too many commands\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: winerror.mc:251
3898 msgid "Adaptor hardware error\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:256
3902 msgid "Bad network response\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: winerror.mc:261
3906 msgid "Unexpected network error\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: winerror.mc:266
3910 msgid "Bad remote adaptor\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: winerror.mc:271
3914 msgid "Print queue full\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:276
3918 msgid "No spool space\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:281
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Print canceled\n"
3924 msgstr "Korisnik je otkazan"
3925
3926 #: winerror.mc:286
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Network name deleted\n"
3929 msgstr "Datum brisanja"
3930
3931 #: winerror.mc:291
3932 msgid "Network access denied\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:296
3936 msgid "Bad device type\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:301
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Bad network name\n"
3942 msgstr "Mrežno deljenje"
3943
3944 #: winerror.mc:306
3945 msgid "Too many network names\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:311
3949 msgid "Too many network sessions\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: winerror.mc:316
3953 msgid "Sharing paused\n"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: winerror.mc:321
3957 msgid "Request not accepted\n"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: winerror.mc:326
3961 msgid "Redirector paused\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: winerror.mc:331
3965 #, fuzzy
3966 msgid "File exists\n"
3967 msgstr "Datoteka ne postoji"
3968
3969 #: winerror.mc:336
3970 msgid "Cannot create\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:341
3974 msgid "Int24 failure\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:346
3978 msgid "Out of structures\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:351
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Already assigned\n"
3984 msgstr "Već postoji"
3985
3986 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Invalid password\n"
3989 msgstr "Neispravna sintaksa"
3990
3991 #: winerror.mc:361
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Invalid parameter\n"
3994 msgstr ""
3995 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3996
3997 #: winerror.mc:366
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Net write fault\n"
4000 msgstr "Podrazumevano"
4001
4002 #: winerror.mc:371
4003 msgid "No process slots\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:376
4007 msgid "Too many semaphores\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:381
4011 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:386
4015 msgid "Semaphore is set\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:391
4019 msgid "Too many semaphore requests\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:396
4023 msgid "Invalid at interrupt time\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:401
4027 msgid "Semaphore owner died\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:406
4031 msgid "Semaphore user limit\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: winerror.mc:411
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4037 msgstr "Ubacite disk %s"
4038
4039 #: winerror.mc:416
4040 msgid "Drive locked\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: winerror.mc:421
4044 msgid "Broken pipe\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: winerror.mc:426
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Open failed\n"
4050 msgstr "Otvori datoteku"
4051
4052 #: winerror.mc:431
4053 msgid "Buffer overflow\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:441
4057 msgid "No more search handles\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:446
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Invalid target handle\n"
4063 msgstr "Neispravni akreditivi"
4064
4065 #: winerror.mc:451
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Invalid IOCTL\n"
4068 msgstr "Neispravna sintaksa"
4069
4070 #: winerror.mc:456
4071 msgid "Invalid verify switch\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: winerror.mc:461
4075 msgid "Bad driver level\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: winerror.mc:466
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Call not implemented\n"
4081 msgstr "Nije jos u programu"
4082
4083 #: winerror.mc:471
4084 msgid "Semaphore timeout\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: winerror.mc:476
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Insufficient buffer\n"
4090 msgstr "Nedovoljna prava"
4091
4092 #: winerror.mc:481
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Invalid name\n"
4095 msgstr "Neispravna sintaksa"
4096
4097 #: winerror.mc:486
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Invalid level\n"
4100 msgstr "Neispravni akreditivi"
4101
4102 #: winerror.mc:491
4103 msgid "No volume label\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:496
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Module not found\n"
4109 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4110
4111 #: winerror.mc:501
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Procedure not found\n"
4114 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4115
4116 #: winerror.mc:506
4117 msgid "No children to wait for\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:511
4121 msgid "Child process has not completed\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:516
4125 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:521
4129 msgid "Negative seek\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:531
4133 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:536
4137 msgid "Drive is already JOINed\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:541
4141 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:546
4145 msgid "Drive is not JOINed\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:551
4149 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: winerror.mc:556
4153 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: winerror.mc:561
4157 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: winerror.mc:566
4161 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: winerror.mc:571
4165 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: winerror.mc:576
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Drive is busy\n"
4171 msgstr "Drajvovi"
4172
4173 #: winerror.mc:581
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Same drive\n"
4176 msgstr "Sistemski drajv"
4177
4178 #: winerror.mc:586
4179 msgid "Not toplevel directory\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: winerror.mc:591
4183 msgid "Directory is not empty\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: winerror.mc:596
4187 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: winerror.mc:601
4191 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: winerror.mc:606
4195 msgid "Path is busy\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: winerror.mc:611
4199 msgid "Already a SUBST target\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: winerror.mc:616
4203 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: winerror.mc:621
4207 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: winerror.mc:626
4211 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:631
4215 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:636
4219 msgid "Volume label too long\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:641
4223 msgid "Too many TCBs\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:646
4227 msgid "Signal refused\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:651
4231 msgid "Segment discarded\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:656
4235 msgid "Segment not locked\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:661
4239 msgid "Bad thread ID address\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:666
4243 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:671
4247 msgid "Path is invalid\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:676
4251 msgid "Signal pending\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:681
4255 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:686
4259 msgid "Lock failed\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:691
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Resource in use\n"
4265 msgstr "Neuspesi resursa"
4266
4267 #: winerror.mc:696
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Cancel violation\n"
4270 msgstr "Kršenje imenovanja"
4271
4272 #: winerror.mc:701
4273 msgid "Atomic locks not supported\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:706
4277 msgid "Invalid segment number\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:711
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4283 msgstr "Neispravni akreditivi"
4284
4285 #: winerror.mc:716
4286 #, fuzzy
4287 msgid "File already exists\n"
4288 msgstr "Port %s već postoji"
4289
4290 #: winerror.mc:721
4291 msgid "Invalid flag number\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:726
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Semaphore name not found\n"
4297 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4298
4299 #: winerror.mc:731
4300 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: winerror.mc:736
4304 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: winerror.mc:741
4308 msgid "Invalid module type for %1\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:746
4312 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:751
4316 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:756
4320 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:761
4324 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:766
4328 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:771
4332 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:776
4336 #, fuzzy
4337 msgid "IOPL not enabled\n"
4338 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
4339
4340 #: winerror.mc:781
4341 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:786
4345 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:791
4349 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:796
4353 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:801
4357 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:806
4361 msgid "Environment variable not found\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:811
4365 msgid "No signal sent\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:816
4369 msgid "File name is too long\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:821
4373 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:826
4377 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:831
4381 msgid "Invalid signal number\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:836
4385 msgid "Error setting signal handler\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:841
4389 msgid "Segment locked\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:846
4393 msgid "Too many modules\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:851
4397 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:856
4401 msgid "Machine type mismatch\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: winerror.mc:861
4405 msgid "Bad pipe\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: winerror.mc:866
4409 msgid "Pipe busy\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:871
4413 msgid "Pipe closed\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: winerror.mc:876
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Pipe not connected\n"
4419 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4420
4421 #: winerror.mc:881
4422 #, fuzzy
4423 msgid "More data available\n"
4424 msgstr "Nedostupno; "
4425
4426 #: winerror.mc:886
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Session canceled\n"
4429 msgstr "Korisnik je otkazan"
4430
4431 #: winerror.mc:891
4432 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: winerror.mc:896
4436 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:901
4440 #, fuzzy
4441 msgid "No more data available\n"
4442 msgstr "Nedostupno; "
4443
4444 #: winerror.mc:906
4445 msgid "Cannot use Copy API\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: winerror.mc:911
4449 msgid "Directory name invalid\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: winerror.mc:916
4453 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:921
4457 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:926
4461 msgid "Extended attribute table full\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:931
4465 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:936
4469 msgid "Extended attributes not supported\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:941
4473 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:946
4477 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: winerror.mc:951
4481 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: winerror.mc:956
4485 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: winerror.mc:961
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Invalid oplock message received\n"
4491 msgstr "Neispravni akreditivi"
4492
4493 #: winerror.mc:966
4494 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:971
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Invalid address\n"
4500 msgstr "IP adresa"
4501
4502 #: winerror.mc:976
4503 msgid "Arithmetic overflow\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: winerror.mc:981
4507 msgid "Pipe connected\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: winerror.mc:986
4511 msgid "Pipe listening\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: winerror.mc:991
4515 msgid "Extended attribute access denied\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: winerror.mc:996
4519 #, fuzzy
4520 msgid "I/O operation aborted\n"
4521 msgstr "Greška u radnjama"
4522
4523 #: winerror.mc:1001
4524 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: winerror.mc:1006
4528 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: winerror.mc:1011
4532 msgid "No access to memory location\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:1016
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Swap error\n"
4538 msgstr "Greška u sintaksi"
4539
4540 #: winerror.mc:1021
4541 msgid "Stack overflow\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:1026
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Invalid message\n"
4547 msgstr "Neispravna sintaksa"
4548
4549 #: winerror.mc:1031
4550 msgid "Cannot complete\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:1036
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Invalid flags\n"
4556 msgstr "Neispravna sintaksa"
4557
4558 #: winerror.mc:1041
4559 msgid "Unrecognised volume\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:1046
4563 msgid "File invalid\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:1051
4567 msgid "Cannot run full-screen\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:1056
4571 msgid "Nonexistent token\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:1061
4575 msgid "Registry corrupt\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:1066
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Invalid key\n"
4581 msgstr "Neispravna sintaksa"
4582
4583 #: winerror.mc:1071
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Can't open registry key\n"
4586 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4587
4588 #: winerror.mc:1076
4589 msgid "Can't read registry key\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: winerror.mc:1081
4593 msgid "Can't write registry key\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:1086
4597 msgid "Registry has been recovered\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: winerror.mc:1091
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Registry is corrupt\n"
4603 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4604
4605 #: winerror.mc:1096
4606 msgid "I/O to registry failed\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: winerror.mc:1101
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Not registry file\n"
4612 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4613
4614 #: winerror.mc:1106
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Key deleted\n"
4617 msgstr "Datum brisanja"
4618
4619 #: winerror.mc:1111
4620 msgid "No registry log space\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:1116
4624 msgid "Registry key has subkeys\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: winerror.mc:1121
4628 msgid "Subkey must be volatile\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: winerror.mc:1126
4632 msgid "Notify change request in progress\n"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: winerror.mc:1131
4636 msgid "Dependent services are running\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: winerror.mc:1136
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Invalid service control\n"
4642 msgstr "Neispravni akreditivi"
4643
4644 #: winerror.mc:1141
4645 msgid "Service request timeout\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:1146
4649 msgid "Cannot create service thread\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:1151
4653 msgid "Service database locked\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:1156
4657 msgid "Service already running\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:1161
4661 msgid "Invalid service account\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:1166
4665 msgid "Service is disabled\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1171
4669 msgid "Circular dependency\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:1176
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Service does not exist\n"
4675 msgstr "Datoteka ne postoji"
4676
4677 #: winerror.mc:1181
4678 msgid "Service cannot accept control message\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: winerror.mc:1186
4682 msgid "Service not active\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: winerror.mc:1191
4686 msgid "Service controller connect failed\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: winerror.mc:1196
4690 msgid "Exception in service\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: winerror.mc:1201
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Database does not exist\n"
4696 msgstr "Putanja ne postoji"
4697
4698 #: winerror.mc:1206
4699 msgid "Service-specific error\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:1211
4703 msgid "Process aborted\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:1216
4707 msgid "Service dependency failed\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:1221
4711 msgid "Service login failed\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: winerror.mc:1226
4715 msgid "Service start-hang\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: winerror.mc:1231
4719 msgid "Invalid service lock\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: winerror.mc:1236
4723 msgid "Service marked for delete\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: winerror.mc:1241
4727 msgid "Service exists\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: winerror.mc:1246
4731 msgid "System running last-known-good config\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: winerror.mc:1251
4735 msgid "Service dependency deleted\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: winerror.mc:1256
4739 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: winerror.mc:1261
4743 msgid "Service not started since last boot\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:1266
4747 msgid "Duplicate service name\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:1271
4751 msgid "Different service account\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: winerror.mc:1276
4755 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: winerror.mc:1281
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4761 msgstr "Pronađena je petlja"
4762
4763 #: winerror.mc:1286
4764 msgid "No recovery program for service\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: winerror.mc:1291
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Service not implemented by exe\n"
4770 msgstr "Nije jos u programu"
4771
4772 #: winerror.mc:1296
4773 msgid "End of media\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:1301
4777 msgid "Filemark detected\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:1306
4781 msgid "Beginning of media\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:1311
4785 msgid "Setmark detected\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:1316
4789 #, fuzzy
4790 msgid "No data detected\n"
4791 msgstr "Pronađena je petlja"
4792
4793 #: winerror.mc:1321
4794 msgid "Partition failure\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: winerror.mc:1326
4798 msgid "Invalid block length\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: winerror.mc:1331
4802 msgid "Device not partitioned\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: winerror.mc:1336
4806 msgid "Unable to lock media\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: winerror.mc:1341
4810 msgid "Unable to unload media\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:1346
4814 msgid "Media changed\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:1351
4818 msgid "I/O bus reset\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:1356
4822 msgid "No media in drive\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: winerror.mc:1361
4826 msgid "No Unicode translation\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:1366
4830 msgid "DLL init failed\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:1371
4834 msgid "Shutdown in progress\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:1376
4838 msgid "No shutdown in progress\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:1381
4842 msgid "I/O device error\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:1386
4846 msgid "No serial devices found\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: winerror.mc:1391
4850 msgid "Shared IRQ busy\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: winerror.mc:1396
4854 msgid "Serial I/O completed\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:1401
4858 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: winerror.mc:1406
4862 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: winerror.mc:1411
4866 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: winerror.mc:1416
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Unknown floppy error\n"
4872 msgstr "Nepoznat izvor"
4873
4874 #: winerror.mc:1421
4875 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: winerror.mc:1426
4879 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:1431
4883 msgid "Hard disk operation failed\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:1436
4887 msgid "Hard disk reset failed\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:1441
4891 msgid "End of tape media\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:1446
4895 msgid "Not enough server memory\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:1451
4899 msgid "Possible deadlock\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:1456
4903 msgid "Incorrect alignment\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:1461
4907 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:1466
4911 msgid "Set-power-state failed\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:1471
4915 msgid "Too many links\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:1476
4919 msgid "Newer windows version needed\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:1481
4923 msgid "Wrong operating system\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:1486
4927 msgid "Single-instance application\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:1491
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Real-mode application\n"
4933 msgstr "program"
4934
4935 #: winerror.mc:1496
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Invalid DLL\n"
4938 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4939
4940 #: winerror.mc:1501
4941 msgid "No associated application\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:1506
4945 msgid "DDE failure\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:1511
4949 #, fuzzy
4950 msgid "DLL not found\n"
4951 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4952
4953 #: winerror.mc:1516
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Out of user handles\n"
4956 msgstr "Nema više memorije."
4957
4958 #: winerror.mc:1521
4959 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: winerror.mc:1526
4963 msgid "The source element is empty\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: winerror.mc:1531
4967 msgid "The destination element is full\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:1536
4971 msgid "The element address is invalid\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: winerror.mc:1541
4975 msgid "The magazine is not present\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: winerror.mc:1546
4979 msgid "The device needs reinitialization\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: winerror.mc:1551
4983 msgid "The device requires cleaning\n"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: winerror.mc:1556
4987 #, fuzzy
4988 msgid "The device door is open\n"
4989 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4990
4991 #: winerror.mc:1561
4992 #, fuzzy
4993 msgid "The device is not connected\n"
4994 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4995
4996 #: winerror.mc:1566
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Element not found\n"
4999 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5000
5001 #: winerror.mc:1571
5002 #, fuzzy
5003 msgid "No match found\n"
5004 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5005
5006 #: winerror.mc:1576
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Property set not found\n"
5009 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5010
5011 #: winerror.mc:1581
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Point not found\n"
5014 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5015
5016 #: winerror.mc:1586
5017 msgid "No running tracking service\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:1591
5021 #, fuzzy
5022 msgid "No such volume ID\n"
5023 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5024
5025 #: winerror.mc:1596
5026 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: winerror.mc:1601
5030 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: winerror.mc:1606
5034 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: winerror.mc:1611
5038 #, fuzzy
5039 msgid "The journal is being deleted\n"
5040 msgstr "Datum brisanja"
5041
5042 #: winerror.mc:1616
5043 msgid "The journal is not active\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:1621
5047 msgid "Potential matching file found\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:1626
5051 msgid "The journal entry was deleted\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: winerror.mc:1631
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Invalid device name\n"
5057 msgstr "Neispravni akreditivi"
5058
5059 #: winerror.mc:1636
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Connection unavailable\n"
5062 msgstr "Nedostupno; "
5063
5064 #: winerror.mc:1641
5065 msgid "Device already remembered\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:1646
5069 msgid "No network or bad path\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:1651
5073 msgid "Invalid network provider name\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: winerror.mc:1656
5077 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:1661
5081 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: winerror.mc:1666
5085 msgid "Not a container\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: winerror.mc:1671
5089 msgid "Extended error\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: winerror.mc:1676
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Invalid group name\n"
5095 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5096
5097 #: winerror.mc:1681
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Invalid computer name\n"
5100 msgstr "Neispravna sintaksa"
5101
5102 #: winerror.mc:1686
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Invalid event name\n"
5105 msgstr "Neispravni akreditivi"
5106
5107 #: winerror.mc:1691
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Invalid domain name\n"
5110 msgstr ""
5111 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5112
5113 #: winerror.mc:1696
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Invalid service name\n"
5116 msgstr "Neispravni akreditivi"
5117
5118 #: winerror.mc:1701
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Invalid network name\n"
5121 msgstr "Neispravna sintaksa"
5122
5123 #: winerror.mc:1706
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Invalid share name\n"
5126 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5127
5128 #: winerror.mc:1716
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Invalid message name\n"
5131 msgstr "Neispravni akreditivi"
5132
5133 #: winerror.mc:1721
5134 msgid "Invalid message destination\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: winerror.mc:1726
5138 msgid "Session credential conflict\n"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: winerror.mc:1731
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5144 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
5145
5146 #: winerror.mc:1736
5147 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: winerror.mc:1741
5151 msgid "No network\n"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: winerror.mc:1746
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Operation canceled by user\n"
5157 msgstr "Instalacioni programi"
5158
5159 #: winerror.mc:1751
5160 msgid "File has a user-mapped section\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Connection refused\n"
5166 msgstr "Povezivanje na %s"
5167
5168 #: winerror.mc:1761
5169 msgid "Connection gracefully closed\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:1766
5173 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:1771
5177 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: winerror.mc:1776
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Connection invalid\n"
5183 msgstr "LAN veza"
5184
5185 #: winerror.mc:1781
5186 msgid "Connection is active\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:1786
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Network unreachable\n"
5192 msgstr "Mrežno deljenje"
5193
5194 #: winerror.mc:1791
5195 msgid "Host unreachable\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1796
5199 msgid "Protocol unreachable\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:1801
5203 msgid "Port unreachable\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:1806
5207 msgid "Request aborted\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:1811
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Connection aborted\n"
5213 msgstr "Povezivanje na %s"
5214
5215 #: winerror.mc:1816
5216 msgid "Please retry operation\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: winerror.mc:1821
5220 msgid "Connection count limit reached\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:1826
5224 msgid "Login time restriction\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: winerror.mc:1831
5228 msgid "Login workstation restriction\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:1836
5232 msgid "Incorrect network address\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:1841
5236 msgid "Service already registered\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: winerror.mc:1846
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Service not found\n"
5242 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5243
5244 #: winerror.mc:1851
5245 msgid "User not authenticated\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:1856
5249 msgid "User not logged on\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:1861
5253 msgid "Continue work in progress\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:1866
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Already initialised\n"
5259 msgstr "Već postoji"
5260
5261 #: winerror.mc:1871
5262 msgid "No more local devices\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:1876
5266 #, fuzzy
5267 msgid "The site does not exist\n"
5268 msgstr "Datoteka ne postoji"
5269
5270 #: winerror.mc:1881
5271 #, fuzzy
5272 msgid "The domain controller already exists\n"
5273 msgstr "Port %s već postoji"
5274
5275 #: winerror.mc:1886
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Supported only when connected\n"
5278 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5279
5280 #: winerror.mc:1891
5281 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: winerror.mc:1896
5285 msgid "The user profile is invalid\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: winerror.mc:1901
5289 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: winerror.mc:1906
5293 msgid "Not all privileges assigned\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: winerror.mc:1911
5297 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:1916
5301 msgid "No quotas for account\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: winerror.mc:1921
5305 msgid "Local user session key\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: winerror.mc:1926
5309 msgid "Password too complex for LM\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: winerror.mc:1931
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Unknown revision\n"
5315 msgstr "Nepoznat izvor"
5316
5317 #: winerror.mc:1936
5318 msgid "Incompatible revision levels\n"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: winerror.mc:1941
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Invalid owner\n"
5324 msgstr "Neispravna sintaksa"
5325
5326 #: winerror.mc:1946
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Invalid primary group\n"
5329 msgstr "Neispravna sintaksa"
5330
5331 #: winerror.mc:1951
5332 msgid "No impersonation token\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:1956
5336 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:1961
5340 msgid "No logon servers available\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:1966
5344 msgid "No such logon session\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:1971
5348 msgid "No such privilege\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: winerror.mc:1976
5352 msgid "Privilege not held\n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: winerror.mc:1981
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Invalid account name\n"
5358 msgstr "Neispravna sintaksa"
5359
5360 #: winerror.mc:1986
5361 #, fuzzy
5362 msgid "User already exists\n"
5363 msgstr "Port %s već postoji"
5364
5365 #: winerror.mc:1991
5366 #, fuzzy
5367 msgid "No such user\n"
5368 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5369
5370 #: winerror.mc:1996
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Group already exists\n"
5373 msgstr "Port %s već postoji"
5374
5375 #: winerror.mc:2001
5376 msgid "No such group\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: winerror.mc:2006
5380 msgid "User already in group\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: winerror.mc:2011
5384 msgid "User not in group\n"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: winerror.mc:2016
5388 msgid "Can't delete last admin user\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: winerror.mc:2021
5392 msgid "Wrong password\n"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: winerror.mc:2026
5396 msgid "Ill-formed password\n"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: winerror.mc:2031
5400 msgid "Password restriction\n"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: winerror.mc:2036
5404 msgid "Logon failure\n"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: winerror.mc:2041
5408 msgid "Account restriction\n"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: winerror.mc:2046
5412 msgid "Invalid logon hours\n"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: winerror.mc:2051
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Invalid workstation\n"
5418 msgstr "Neispravna sintaksa"
5419
5420 #: winerror.mc:2056
5421 msgid "Password expired\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: winerror.mc:2061
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Account disabled\n"
5427 msgstr "isključen"
5428
5429 #: winerror.mc:2066
5430 msgid "No security ID mapped\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:2071
5434 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: winerror.mc:2076
5438 msgid "LUIDs exhausted\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: winerror.mc:2081
5442 msgid "Invalid sub authority\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: winerror.mc:2086
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Invalid ACL\n"
5448 msgstr "Neispravna sintaksa"
5449
5450 #: winerror.mc:2091
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Invalid SID\n"
5453 msgstr "Neispravna sintaksa"
5454
5455 #: winerror.mc:2096
5456 msgid "Invalid security descriptor\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2101
5460 msgid "Bad inherited ACL\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2106
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Server disabled\n"
5466 msgstr "isključen"
5467
5468 #: winerror.mc:2111
5469 msgid "Server not disabled\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: winerror.mc:2116
5473 msgid "Invalid ID authority\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: winerror.mc:2121
5477 msgid "Allotted space exceeded\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: winerror.mc:2126
5481 msgid "Invalid group attributes\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: winerror.mc:2131
5485 msgid "Bad impersonation level\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:2136
5489 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:2141
5493 msgid "Bad validation class\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:2146
5497 msgid "Bad token type\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:2151
5501 msgid "No security on object\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:2156
5505 msgid "Can't access domain information\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:2161
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Invalid server state\n"
5511 msgstr "Neispravni akreditivi"
5512
5513 #: winerror.mc:2166
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Invalid domain state\n"
5516 msgstr "Neispravna sintaksa"
5517
5518 #: winerror.mc:2171
5519 msgid "Invalid domain role\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:2176
5523 msgid "No such domain\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: winerror.mc:2181
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Domain already exists\n"
5529 msgstr "Port %s već postoji"
5530
5531 #: winerror.mc:2186
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Domain limit exceeded\n"
5534 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
5535
5536 #: winerror.mc:2191
5537 msgid "Internal database corruption\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: winerror.mc:2196
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Internal error\n"
5543 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5544
5545 #: winerror.mc:2201
5546 msgid "Generic access types not mapped\n"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: winerror.mc:2206
5550 msgid "Bad descriptor format\n"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: winerror.mc:2211
5554 msgid "Not a logon process\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: winerror.mc:2216
5558 msgid "Logon session ID exists\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: winerror.mc:2221
5562 msgid "Unknown authentication package\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: winerror.mc:2226
5566 msgid "Bad logon session state\n"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: winerror.mc:2231
5570 msgid "Logon session ID collision\n"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: winerror.mc:2236
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Invalid logon type\n"
5576 msgstr "Neispravna sintaksa"
5577
5578 #: winerror.mc:2241
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Cannot impersonate\n"
5581 msgstr "Štampač nije pronađen."
5582
5583 #: winerror.mc:2246
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Invalid transaction state\n"
5586 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5587
5588 #: winerror.mc:2251
5589 msgid "Security DB commit failure\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:2256
5593 msgid "Account is built-in\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:2261
5597 msgid "Group is built-in\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: winerror.mc:2266
5601 msgid "User is built-in\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: winerror.mc:2271
5605 msgid "Group is primary for user\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: winerror.mc:2276
5609 msgid "Token already in use\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: winerror.mc:2281
5613 msgid "No such local group\n"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: winerror.mc:2286
5617 msgid "User not in local group\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: winerror.mc:2291
5621 msgid "User already in local group\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: winerror.mc:2296
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Local group already exists\n"
5627 msgstr "Port %s već postoji"
5628
5629 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5630 msgid "Logon type not granted\n"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: winerror.mc:2306
5634 msgid "Too many secrets\n"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: winerror.mc:2311
5638 msgid "Secret too long\n"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: winerror.mc:2316
5642 msgid "Internal security DB error\n"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: winerror.mc:2321
5646 msgid "Too many context IDs\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: winerror.mc:2331
5650 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: winerror.mc:2336
5654 #, fuzzy
5655 msgid "No such member\n"
5656 msgstr "Ne postoji takav objekat"
5657
5658 #: winerror.mc:2341
5659 msgid "Invalid member\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: winerror.mc:2346
5663 msgid "Too many SIDs\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: winerror.mc:2351
5667 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: winerror.mc:2356
5671 msgid "No inheritable components\n"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: winerror.mc:2361
5675 msgid "File or directory corrupt\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: winerror.mc:2366
5679 msgid "Disk is corrupt\n"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: winerror.mc:2371
5683 msgid "No user session key\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: winerror.mc:2376
5687 msgid "Licence quota exceeded\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: winerror.mc:2381
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Wrong target name\n"
5693 msgstr "Neispravni akreditivi"
5694
5695 #: winerror.mc:2386
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Mutual authentication failed\n"
5698 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5699
5700 #: winerror.mc:2391
5701 msgid "Time skew between client and server\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:2396
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Invalid window handle\n"
5707 msgstr "Neispravna sintaksa"
5708
5709 #: winerror.mc:2401
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Invalid menu handle\n"
5712 msgstr "Neispravni akreditivi"
5713
5714 #: winerror.mc:2406
5715 msgid "Invalid cursor handle\n"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: winerror.mc:2411
5719 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: winerror.mc:2416
5723 msgid "Invalid hook handle\n"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: winerror.mc:2421
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Invalid DWP handle\n"
5729 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5730
5731 #: winerror.mc:2426
5732 msgid "Can't create top-level child window\n"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: winerror.mc:2431
5736 msgid "Can't find window class\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: winerror.mc:2436
5740 msgid "Window owned by another thread\n"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: winerror.mc:2441
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Hotkey already registered\n"
5746 msgstr "Port %s već postoji"
5747
5748 #: winerror.mc:2446
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Class already exists\n"
5751 msgstr "Port %s već postoji"
5752
5753 #: winerror.mc:2451
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Class does not exist\n"
5756 msgstr "Putanja ne postoji"
5757
5758 #: winerror.mc:2456
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Class has open windows\n"
5761 msgstr "prozor"
5762
5763 #: winerror.mc:2461
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Invalid index\n"
5766 msgstr "Neispravna sintaksa"
5767
5768 #: winerror.mc:2466
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Invalid icon handle\n"
5771 msgstr "Neispravna sintaksa"
5772
5773 #: winerror.mc:2471
5774 msgid "Private dialog index\n"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: winerror.mc:2476
5778 #, fuzzy
5779 msgid "List box ID not found\n"
5780 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5781
5782 #: winerror.mc:2481
5783 msgid "No wildcard characters\n"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: winerror.mc:2486
5787 msgid "Clipboard not open\n"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: winerror.mc:2491
5791 msgid "Hotkey not registered\n"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: winerror.mc:2496
5795 msgid "Not a dialog window\n"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: winerror.mc:2501
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Control ID not found\n"
5801 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5802
5803 #: winerror.mc:2506
5804 msgid "Invalid combobox message\n"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: winerror.mc:2511
5808 msgid "Not a combobox window\n"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: winerror.mc:2516
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Invalid edit height\n"
5814 msgstr "Neispravni akreditivi"
5815
5816 #: winerror.mc:2521
5817 #, fuzzy
5818 msgid "DC not found\n"
5819 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5820
5821 #: winerror.mc:2526
5822 msgid "Invalid hook filter\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:2531
5826 msgid "Invalid filter procedure\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:2536
5830 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: winerror.mc:2541
5834 msgid "Global-only hook procedure\n"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: winerror.mc:2546
5838 msgid "Journal hook already set\n"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: winerror.mc:2551
5842 msgid "Hook procedure not installed\n"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: winerror.mc:2556
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Invalid list box message\n"
5848 msgstr "Neispravna sintaksa"
5849
5850 #: winerror.mc:2561
5851 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: winerror.mc:2566
5855 msgid "No tab stops on this list box\n"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: winerror.mc:2571
5859 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: winerror.mc:2576
5863 msgid "Child window menus not allowed\n"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: winerror.mc:2581
5867 msgid "Window has no system menu\n"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: winerror.mc:2586
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Invalid message box style\n"
5873 msgstr "Neispravni akreditivi"
5874
5875 #: winerror.mc:2591
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5878 msgstr ""
5879 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5880
5881 #: winerror.mc:2596
5882 msgid "Screen already locked\n"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: winerror.mc:2601
5886 msgid "Window handles have different parents\n"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: winerror.mc:2606
5890 msgid "Not a child window\n"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: winerror.mc:2611
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Invalid GW command\n"
5896 msgstr "Neispravna sintaksa"
5897
5898 #: winerror.mc:2616
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Invalid thread ID\n"
5901 msgstr "Neispravna sintaksa"
5902
5903 #: winerror.mc:2621
5904 msgid "Not an MDI child window\n"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: winerror.mc:2626
5908 msgid "Popup menu already active\n"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: winerror.mc:2631
5912 #, fuzzy
5913 msgid "No scrollbars\n"
5914 msgstr "traka za pomeranje"
5915
5916 #: winerror.mc:2636
5917 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: winerror.mc:2641
5921 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: winerror.mc:2646
5925 msgid "No system resources\n"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: winerror.mc:2651
5929 msgid "No non-paged system resources\n"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: winerror.mc:2656
5933 msgid "No paged system resources\n"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: winerror.mc:2661
5937 msgid "No working set quota\n"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: winerror.mc:2666
5941 msgid "No page file quota\n"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: winerror.mc:2671
5945 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: winerror.mc:2676
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Menu item not found\n"
5951 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5952
5953 #: winerror.mc:2681
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5956 msgstr "Neispravni akreditivi"
5957
5958 #: winerror.mc:2686
5959 msgid "Hook type not allowed\n"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: winerror.mc:2691
5963 msgid "Interactive window station required\n"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: winerror.mc:2696
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Timeout\n"
5969 msgstr "Vreme isteka"
5970
5971 #: winerror.mc:2701
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Invalid monitor handle\n"
5974 msgstr "Neispravni akreditivi"
5975
5976 #: winerror.mc:2706
5977 msgid "Event log file corrupt\n"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: winerror.mc:2711
5981 msgid "Event log can't start\n"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: winerror.mc:2716
5985 msgid "Event log file full\n"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: winerror.mc:2721
5989 msgid "Event log file changed\n"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: winerror.mc:2726
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Installer service failed.\n"
5995 msgstr "Neispravni akreditivi"
5996
5997 #: winerror.mc:2731
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Installation aborted by user\n"
6000 msgstr "Instalacioni programi"
6001
6002 #: winerror.mc:2736
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Installation failure\n"
6005 msgstr "Instalacioni programi"
6006
6007 #: winerror.mc:2741
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Installation suspended\n"
6010 msgstr "Instalacioni programi"
6011
6012 #: winerror.mc:2746
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Unknown product\n"
6015 msgstr "Nepoznat izvor"
6016
6017 #: winerror.mc:2751
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Unknown feature\n"
6020 msgstr "Nepoznat izvor"
6021
6022 #: winerror.mc:2756
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Unknown component\n"
6025 msgstr "Nepoznat izvor"
6026
6027 #: winerror.mc:2761
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Unknown property\n"
6030 msgstr "Nepoznat izvor"
6031
6032 #: winerror.mc:2766
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Invalid handle state\n"
6035 msgstr "Neispravna sintaksa"
6036
6037 #: winerror.mc:2771
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Bad configuration\n"
6040 msgstr "Wine konfiguracija"
6041
6042 #: winerror.mc:2776
6043 msgid "Index is missing\n"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: winerror.mc:2781
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Installation source is missing\n"
6049 msgstr "nedostaje instalacija"
6050
6051 #: winerror.mc:2786
6052 msgid "Wrong installation package version\n"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: winerror.mc:2791
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Product uninstalled\n"
6058 msgstr "Korisnik je otkazan"
6059
6060 #: winerror.mc:2796
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Invalid query syntax\n"
6063 msgstr "Neispravna sintaksa"
6064
6065 #: winerror.mc:2801
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Invalid field\n"
6068 msgstr "Neispravna sintaksa"
6069
6070 #: winerror.mc:2806
6071 msgid "Device removed\n"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: winerror.mc:2811
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Installation already running\n"
6077 msgstr "Instalacioni programi"
6078
6079 #: winerror.mc:2816
6080 msgid "Installation package failed to open\n"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: winerror.mc:2821
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Installation package is invalid\n"
6086 msgstr "Instalacioni programi"
6087
6088 #: winerror.mc:2826
6089 msgid "Installer user interface failed\n"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: winerror.mc:2831
6093 msgid "Failed to open installation log file\n"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: winerror.mc:2836
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Installation language not supported\n"
6099 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6100
6101 #: winerror.mc:2841
6102 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: winerror.mc:2846
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Installation package rejected\n"
6108 msgstr "Instalacioni programi"
6109
6110 #: winerror.mc:2851
6111 msgid "Function could not be called\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: winerror.mc:2856
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Function failed\n"
6117 msgstr "Očekivana funkcija"
6118
6119 #: winerror.mc:2861
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Invalid table\n"
6122 msgstr "Neispravna sintaksa"
6123
6124 #: winerror.mc:2866
6125 msgid "Data type mismatch\n"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6129 msgid "Unsupported type\n"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: winerror.mc:2876
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Creation failed\n"
6135 msgstr "Otvori datoteku"
6136
6137 #: winerror.mc:2881
6138 msgid "Temporary directory not writable\n"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: winerror.mc:2886
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Installation platform not supported\n"
6144 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6145
6146 #: winerror.mc:2891
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Installer not used\n"
6149 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6150
6151 #: winerror.mc:2896
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Failed to open the patch package\n"
6154 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
6155
6156 #: winerror.mc:2901
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Invalid patch package\n"
6159 msgstr "Neispravna sintaksa"
6160
6161 #: winerror.mc:2906
6162 msgid "Unsupported patch package\n"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: winerror.mc:2911
6166 msgid "Another version is installed\n"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: winerror.mc:2916
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Invalid command line\n"
6172 msgstr "Neispravna sintaksa"
6173
6174 #: winerror.mc:2921
6175 msgid "Remote installation not allowed\n"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: winerror.mc:2926
6179 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: winerror.mc:2931
6183 msgid "Invalid string binding\n"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: winerror.mc:2936
6187 msgid "Wrong kind of binding\n"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: winerror.mc:2941
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Invalid binding\n"
6193 msgstr "Neispravna sintaksa"
6194
6195 #: winerror.mc:2946
6196 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: winerror.mc:2951
6200 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: winerror.mc:2956
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Invalid string UUID\n"
6206 msgstr "Neispravna sintaksa"
6207
6208 #: winerror.mc:2961
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Invalid endpoint format\n"
6211 msgstr "Neispravni akreditivi"
6212
6213 #: winerror.mc:2966
6214 msgid "Invalid network address\n"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: winerror.mc:2971
6218 #, fuzzy
6219 msgid "No endpoint found\n"
6220 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6221
6222 #: winerror.mc:2976
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Invalid timeout value\n"
6225 msgstr "Neispravna sintaksa"
6226
6227 #: winerror.mc:2981
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Object UUID not found\n"
6230 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6231
6232 #: winerror.mc:2986
6233 msgid "UUID already registered\n"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: winerror.mc:2991
6237 msgid "UUID type already registered\n"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: winerror.mc:2996
6241 msgid "Server already listening\n"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: winerror.mc:3001
6245 msgid "No protocol sequences registered\n"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: winerror.mc:3006
6249 msgid "RPC server not listening\n"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: winerror.mc:3011
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Unknown manager type\n"
6255 msgstr "Nepoznata vrsta"
6256
6257 #: winerror.mc:3016
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Unknown interface\n"
6260 msgstr "Nepoznat izvor"
6261
6262 #: winerror.mc:3021
6263 msgid "No bindings\n"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: winerror.mc:3026
6267 msgid "No protocol sequences\n"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: winerror.mc:3031
6271 msgid "Can't create endpoint\n"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: winerror.mc:3036
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Out of resources\n"
6277 msgstr "Nema više memorije."
6278
6279 #: winerror.mc:3041
6280 msgid "RPC server unavailable\n"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: winerror.mc:3046
6284 msgid "RPC server too busy\n"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: winerror.mc:3051
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Invalid network options\n"
6290 msgstr "Neispravna sintaksa"
6291
6292 #: winerror.mc:3056
6293 msgid "No RPC call active\n"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: winerror.mc:3061
6297 msgid "RPC call failed\n"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: winerror.mc:3066
6301 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: winerror.mc:3071
6305 #, fuzzy
6306 msgid "RPC protocol error\n"
6307 msgstr "Greška u protokolu"
6308
6309 #: winerror.mc:3076
6310 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: winerror.mc:3086
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Invalid tag\n"
6316 msgstr "Neispravna sintaksa"
6317
6318 #: winerror.mc:3091
6319 msgid "Invalid array bounds\n"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: winerror.mc:3096
6323 msgid "No entry name\n"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: winerror.mc:3101
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Invalid name syntax\n"
6329 msgstr "Neispravna sintaksa"
6330
6331 #: winerror.mc:3106
6332 msgid "Unsupported name syntax\n"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: winerror.mc:3111
6336 #, fuzzy
6337 msgid "No network address\n"
6338 msgstr "Mrežno deljenje"
6339
6340 #: winerror.mc:3116
6341 msgid "Duplicate endpoint\n"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: winerror.mc:3121
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Unknown authentication type\n"
6347 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6348
6349 #: winerror.mc:3126
6350 msgid "Maximum calls too low\n"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: winerror.mc:3131
6354 msgid "String too long\n"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: winerror.mc:3136
6358 msgid "Protocol sequence not found\n"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: winerror.mc:3141
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Procedure number out of range\n"
6364 msgstr "Potpis je van dometa"
6365
6366 #: winerror.mc:3146
6367 msgid "Binding has no authentication data\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: winerror.mc:3151
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Unknown authentication service\n"
6373 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6374
6375 #: winerror.mc:3156
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Unknown authentication level\n"
6378 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6379
6380 #: winerror.mc:3161
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Invalid authentication identity\n"
6383 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
6384
6385 #: winerror.mc:3166
6386 msgid "Unknown authorisation service\n"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: winerror.mc:3171
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Invalid entry\n"
6392 msgstr "Neispravna sintaksa"
6393
6394 #: winerror.mc:3176
6395 msgid "Can't perform operation\n"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: winerror.mc:3181
6399 msgid "Endpoints not registered\n"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: winerror.mc:3186
6403 msgid "Nothing to export\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: winerror.mc:3191
6407 msgid "Incomplete name\n"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: winerror.mc:3196
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Invalid version option\n"
6413 msgstr "Neispravna sintaksa"
6414
6415 #: winerror.mc:3201
6416 msgid "No more members\n"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: winerror.mc:3206
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Not all objects unexported\n"
6422 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6423
6424 #: winerror.mc:3211
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Interface not found\n"
6427 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6428
6429 #: winerror.mc:3216
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Entry already exists\n"
6432 msgstr "Port %s već postoji"
6433
6434 #: winerror.mc:3221
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Entry not found\n"
6437 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6438
6439 #: winerror.mc:3226
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Name service unavailable\n"
6442 msgstr "Dostupno"
6443
6444 #: winerror.mc:3231
6445 msgid "Invalid network address family\n"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: winerror.mc:3236
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Operation not supported\n"
6451 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6452
6453 #: winerror.mc:3241
6454 msgid "No security context available\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: winerror.mc:3246
6458 #, fuzzy
6459 msgid "RPCInternal error\n"
6460 msgstr "Greška u opsegu popisa"
6461
6462 #: winerror.mc:3251
6463 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: winerror.mc:3256
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Address error\n"
6469 msgstr "&Traka za navigaciju"
6470
6471 #: winerror.mc:3261
6472 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: winerror.mc:3266
6476 msgid "Floating-point underflow\n"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: winerror.mc:3271
6480 msgid "Floating-point overflow\n"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: winerror.mc:3276
6484 msgid "No more entries\n"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: winerror.mc:3281
6488 msgid "Character translation table open failed\n"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: winerror.mc:3286
6492 msgid "Character translation table file too small\n"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: winerror.mc:3291
6496 msgid "Null context handle\n"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: winerror.mc:3296
6500 msgid "Context handle damaged\n"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: winerror.mc:3301
6504 msgid "Binding handle mismatch\n"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: winerror.mc:3306
6508 msgid "Cannot get call handle\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: winerror.mc:3311
6512 msgid "Null reference pointer\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: winerror.mc:3316
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Enumeration value out of range\n"
6518 msgstr "Potpis je van dometa"
6519
6520 #: winerror.mc:3321
6521 msgid "Byte count too small\n"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: winerror.mc:3326
6525 msgid "Bad stub data\n"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: winerror.mc:3331
6529 msgid "Invalid user buffer\n"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: winerror.mc:3336
6533 msgid "Unrecognised media\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: winerror.mc:3341
6537 msgid "No trust secret\n"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: winerror.mc:3346
6541 msgid "No trust SAM account\n"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: winerror.mc:3351
6545 msgid "Trusted domain failure\n"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: winerror.mc:3356
6549 msgid "Trusted relationship failure\n"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: winerror.mc:3361
6553 msgid "Trust logon failure\n"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: winerror.mc:3366
6557 msgid "RPC call already in progress\n"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: winerror.mc:3371
6561 msgid "NETLOGON is not started\n"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: winerror.mc:3376
6565 msgid "Account expired\n"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: winerror.mc:3381
6569 msgid "Redirector has open handles\n"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: winerror.mc:3386
6573 msgid "Printer driver already installed\n"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: winerror.mc:3391
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Unknown port\n"
6579 msgstr "Nepoznat izvor"
6580
6581 #: winerror.mc:3396
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Unknown printer driver\n"
6584 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6585
6586 #: winerror.mc:3401
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Unknown print processor\n"
6589 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6590
6591 #: winerror.mc:3406
6592 msgid "Invalid separator file\n"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: winerror.mc:3411
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Invalid priority\n"
6598 msgstr "Neispravna sintaksa"
6599
6600 #: winerror.mc:3416
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Invalid printer name\n"
6603 msgstr "Neispravna sintaksa"
6604
6605 #: winerror.mc:3421
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Printer already exists\n"
6608 msgstr "Port %s već postoji"
6609
6610 #: winerror.mc:3426
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Invalid printer command\n"
6613 msgstr "Neispravna sintaksa"
6614
6615 #: winerror.mc:3431
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Invalid data type\n"
6618 msgstr "Neispravna sintaksa"
6619
6620 #: winerror.mc:3436
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Invalid environment\n"
6623 msgstr "Neispravna sintaksa"
6624
6625 #: winerror.mc:3441
6626 msgid "No more bindings\n"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: winerror.mc:3446
6630 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: winerror.mc:3451
6634 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: winerror.mc:3456
6638 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: winerror.mc:3461
6642 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: winerror.mc:3466
6646 msgid "Server has open handles\n"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: winerror.mc:3471
6650 msgid "Resource data not found\n"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: winerror.mc:3476
6654 msgid "Resource type not found\n"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: winerror.mc:3481
6658 msgid "Resource name not found\n"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: winerror.mc:3486
6662 msgid "Resource language not found\n"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: winerror.mc:3491
6666 msgid "Not enough quota\n"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: winerror.mc:3496
6670 msgid "No interfaces\n"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: winerror.mc:3501
6674 #, fuzzy
6675 msgid "RPC call canceled\n"
6676 msgstr "Korisnik je otkazan"
6677
6678 #: winerror.mc:3506
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Binding incomplete\n"
6681 msgstr "Nije jos u programu"
6682
6683 #: winerror.mc:3511
6684 msgid "RPC comm failure\n"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: winerror.mc:3516
6688 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: winerror.mc:3521
6692 msgid "No principal name registered\n"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: winerror.mc:3526
6696 msgid "Not an RPC error\n"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: winerror.mc:3531
6700 msgid "UUID is local only\n"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: winerror.mc:3536
6704 msgid "Security package error\n"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: winerror.mc:3541
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Thread not canceled\n"
6710 msgstr "Korisnik je otkazan"
6711
6712 #: winerror.mc:3546
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Invalid handle operation\n"
6715 msgstr "Neispravna sintaksa"
6716
6717 #: winerror.mc:3551
6718 msgid "Wrong serialising package version\n"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: winerror.mc:3556
6722 msgid "Wrong stub version\n"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: winerror.mc:3561
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Invalid pipe object\n"
6728 msgstr "Neispravna sintaksa"
6729
6730 #: winerror.mc:3566
6731 msgid "Wrong pipe order\n"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: winerror.mc:3571
6735 msgid "Wrong pipe version\n"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: winerror.mc:3576
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Group member not found\n"
6741 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6742
6743 #: winerror.mc:3581
6744 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: winerror.mc:3586
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Invalid object\n"
6750 msgstr "Neispravna sintaksa"
6751
6752 #: winerror.mc:3591
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Invalid time\n"
6755 msgstr "Neispravna sintaksa"
6756
6757 #: winerror.mc:3596
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Invalid form name\n"
6760 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
6761
6762 #: winerror.mc:3601
6763 msgid "Invalid form size\n"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: winerror.mc:3606
6767 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: winerror.mc:3611
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Printer deleted\n"
6773 msgstr "Datum brisanja"
6774
6775 #: winerror.mc:3616
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Invalid printer state\n"
6778 msgstr "Neispravna sintaksa"
6779
6780 #: winerror.mc:3621
6781 msgid "User must change password\n"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: winerror.mc:3626
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Domain controller not found\n"
6787 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6788
6789 #: winerror.mc:3631
6790 msgid "Account locked out\n"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: winerror.mc:3636
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Invalid pixel format\n"
6796 msgstr "Neispravna sintaksa"
6797
6798 #: winerror.mc:3641
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Invalid driver\n"
6801 msgstr "Neispravna sintaksa"
6802
6803 #: winerror.mc:3646
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Invalid object resolver set\n"
6806 msgstr "Neispravna sintaksa"
6807
6808 #: winerror.mc:3651
6809 msgid "Incomplete RPC send\n"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: winerror.mc:3656
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6815 msgstr "Neispravna sintaksa"
6816
6817 #: winerror.mc:3661
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6820 msgstr "Neispravna sintaksa"
6821
6822 #: winerror.mc:3666
6823 msgid "RPC pipe closed\n"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: winerror.mc:3671
6827 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: winerror.mc:3676
6831 msgid "No data on RPC pipe\n"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: winerror.mc:3681
6835 #, fuzzy
6836 msgid "No site name available\n"
6837 msgstr "Nedostupno; "
6838
6839 #: winerror.mc:3686
6840 msgid "The file cannot be accessed\n"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: winerror.mc:3691
6844 #, fuzzy
6845 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6846 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6847
6848 #: winerror.mc:3696
6849 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: winerror.mc:3701
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Not all objects could be exported\n"
6855 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6856
6857 #: winerror.mc:3706
6858 #, fuzzy
6859 msgid "The interface could not be exported\n"
6860 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6861
6862 #: winerror.mc:3711
6863 #, fuzzy
6864 msgid "The profile could not be added\n"
6865 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6866
6867 #: winerror.mc:3716
6868 #, fuzzy
6869 msgid "The profile element could not be added\n"
6870 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6871
6872 #: winerror.mc:3721
6873 #, fuzzy
6874 msgid "The profile element could not be removed\n"
6875 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6876
6877 #: winerror.mc:3726
6878 #, fuzzy
6879 msgid "The group element could not be added\n"
6880 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6881
6882 #: winerror.mc:3731
6883 #, fuzzy
6884 msgid "The group element could not be removed\n"
6885 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6886
6887 #: winerror.mc:3736
6888 #, fuzzy
6889 msgid "The username could not be found\n"
6890 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6891
6892 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6893 msgid "Local Port"
6894 msgstr "Lokalni port"
6895
6896 #: localspl.rc:29
6897 msgid "Local Monitor"
6898 msgstr "Lokalni monitor"
6899
6900 #: localui.rc:36
6901 msgid "Add a Local Port"
6902 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6903
6904 #: localui.rc:39
6905 msgid "&Enter the port name to add:"
6906 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6907
6908 #: localui.rc:48
6909 msgid "Configure LPT Port"
6910 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6911
6912 #: localui.rc:51
6913 msgid "Timeout (seconds)"
6914 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6915
6916 #: localui.rc:52
6917 msgid "&Transmission Retry:"
6918 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6919
6920 #: localui.rc:29
6921 msgid "'%s' is not a valid port name"
6922 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6923
6924 #: localui.rc:30
6925 msgid "Port %s already exists"
6926 msgstr "Port %s već postoji"
6927
6928 #: localui.rc:31
6929 msgid "This port has no options to configure"
6930 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6931
6932 #: mapi32.rc:28
6933 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6934 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6935
6936 #: mapi32.rc:29
6937 msgid "Send Mail"
6938 msgstr "Pošalji poruku"
6939
6940 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6941 msgid "Enter Network Password"
6942 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6943
6944 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6945 msgid "Please enter your username and password:"
6946 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6947
6948 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6949 msgid "Proxy"
6950 msgstr "Posrednik"
6951
6952 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6953 msgid "User"
6954 msgstr "Korisničko ime"
6955
6956 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6957 msgid "Password"
6958 msgstr "Lozinka"
6959
6960 #: mpr.rc:44
6961 msgid "&Save this password (Insecure)"
6962 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6963
6964 #: mpr.rc:27
6965 msgid "Entire Network"
6966 msgstr "Cela mreža"
6967
6968 #: msacm32.rc:27
6969 msgid "Sound Selection"
6970 msgstr "Izbor zvuka"
6971
6972 #: msacm32.rc:36
6973 msgid "&Save As..."
6974 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6975
6976 #: msacm32.rc:39
6977 msgid "&Format:"
6978 msgstr "&Format:"
6979
6980 #: msacm32.rc:44
6981 msgid "&Attributes:"
6982 msgstr "&Osobine:"
6983
6984 #: mshtml.rc:37
6985 msgid "Hyperlink"
6986 msgstr "Hiperveza"
6987
6988 #: mshtml.rc:40
6989 msgid "Hyperlink Information"
6990 msgstr "Podaci o hipervezi"
6991
6992 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6993 msgid "&Type:"
6994 msgstr "&Ukucaj:"
6995
6996 #: mshtml.rc:43
6997 msgid "&URL:"
6998 msgstr "&Adresa:"
6999
7000 #: mshtml.rc:31
7001 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7002 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
7003
7004 #: mshtml.rc:32
7005 msgid "HTML Document"
7006 msgstr "HTML dokument"
7007
7008 #: mshtml.rc:26
7009 msgid "Downloading from %s..."
7010 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7011
7012 #: mshtml.rc:25
7013 msgid "Done"
7014 msgstr "Završeno"
7015
7016 #: msi.rc:27
7017 msgid ""
7018 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
7019 "file path and try again."
7020 msgstr ""
7021 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7022 "pokušajte ponovo."
7023
7024 #: msi.rc:28
7025 msgid "path %s not found"
7026 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7027
7028 #: msi.rc:29
7029 msgid "insert disk %s"
7030 msgstr "Ubacite disk %s"
7031
7032 #: msi.rc:30
7033 #, fuzzy
7034 msgid ""
7035 "Windows Installer %s\n"
7036 "\n"
7037 "Usage:\n"
7038 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7039 "\n"
7040 "Install a product:\n"
7041 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7042 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7043 "\t/a package [property]\n"
7044 "Repair an installation:\n"
7045 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7046 "Uninstall a product:\n"
7047 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7048 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7049 "Advertise a product:\n"
7050 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7051 "Apply a patch:\n"
7052 "\t/p patch_package [property]\n"
7053 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7054 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7055 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7056 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7057 "Register MSI Service:\n"
7058 "\t/y\n"
7059 "Unregister MSI Service:\n"
7060 "\t/z\n"
7061 "Display this help:\n"
7062 "\t/help\n"
7063 "\t/?\n"
7064 msgstr ""
7065 "Windows instalacija programa %s\n"
7066 "\n"
7067 "Upotreba:\n"
7068 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7069 "\n"
7070 "Instalacija proizvoda:\n"
7071 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7072 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7073 "\t/a paket [svojina]\n"
7074 "Popravka instalacije:\n"
7075 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7076 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7077 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
7078 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7079 "Reklama proizvoda:\n"
7080 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7081 "Primena zakrpe:\n"
7082 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7083 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7084 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7085 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7086 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7087 "Registracija MSI usluge:\n"
7088 "\t/y\n"
7089 "Odjava MSI usluge:\n"
7090 "\t/z\n"
7091 "Prikaži pomoć:\n"
7092 "\t/pomoć\n"
7093 "\t/?\n"
7094
7095 #: msi.rc:57
7096 msgid "enter which folder contains %s"
7097 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7098
7099 #: msi.rc:58
7100 msgid "install source for feature missing"
7101 msgstr "nedostaje instalacija"
7102
7103 #: msi.rc:59
7104 msgid "network drive for feature missing"
7105 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7106
7107 #: msi.rc:60
7108 msgid "feature from:"
7109 msgstr "mogućnost od:"
7110
7111 #: msi.rc:61
7112 msgid "choose which folder contains %s"
7113 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7114
7115 #: msrle32.rc:28
7116 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7117 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7118
7119 #: msrle32.rc:29
7120 msgid ""
7121 "Wine MS-RLE video codec\n"
7122 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7123 msgstr ""
7124 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7125 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7126
7127 #: msvfw32.rc:30
7128 msgid "Video Compression"
7129 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7130
7131 #: msvfw32.rc:36
7132 msgid "&Compressor:"
7133 msgstr "&Kompresor:"
7134
7135 #: msvfw32.rc:39
7136 msgid "Con&figure..."
7137 msgstr "&Podesi..."
7138
7139 #: msvfw32.rc:40
7140 msgid "&About"
7141 msgstr "&O programu..."
7142
7143 #: msvfw32.rc:44
7144 msgid "Compression &Quality:"
7145 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7146
7147 #: msvfw32.rc:46
7148 msgid "&Key Frame Every"
7149 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7150
7151 #: msvfw32.rc:50
7152 msgid "&Data Rate"
7153 msgstr "&Protok podataka"
7154
7155 #: msvfw32.rc:52
7156 #, fuzzy
7157 msgid "kB/s"
7158 msgstr "KB/s"
7159
7160 #: msvfw32.rc:25
7161 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7162 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7163
7164 #: msvidc32.rc:26
7165 msgid "Wine Video 1 video codec"
7166 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7167
7168 #: oleacc.rc:27
7169 msgid "unknown object"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: oleacc.rc:28
7173 msgid "title bar"
7174 msgstr "naslovna linija"
7175
7176 #: oleacc.rc:29
7177 msgid "menu bar"
7178 msgstr "linija menija"
7179
7180 #: oleacc.rc:30
7181 msgid "scroll bar"
7182 msgstr "traka za pomeranje"
7183
7184 #: oleacc.rc:31
7185 msgid "grip"
7186 msgstr "ručka"
7187
7188 #: oleacc.rc:32
7189 msgid "sound"
7190 msgstr "zvuk"
7191
7192 #: oleacc.rc:33
7193 msgid "cursor"
7194 msgstr "kursor"
7195
7196 #: oleacc.rc:34
7197 msgid "caret"
7198 msgstr "kursor"
7199
7200 #: oleacc.rc:35
7201 msgid "alert"
7202 msgstr "upozorenje"
7203
7204 #: oleacc.rc:36
7205 msgid "window"
7206 msgstr "prozor"
7207
7208 #: oleacc.rc:37
7209 msgid "client"
7210 msgstr "klijent"
7211
7212 #: oleacc.rc:38
7213 msgid "popup menu"
7214 msgstr "iskačući meni"
7215
7216 #: oleacc.rc:39
7217 msgid "menu item"
7218 msgstr "stavka menija"
7219
7220 #: oleacc.rc:40
7221 msgid "tool tip"
7222 msgstr "oblačić"
7223
7224 #: oleacc.rc:41
7225 msgid "application"
7226 msgstr "program"
7227
7228 #: oleacc.rc:42
7229 msgid "document"
7230 msgstr "dokument"
7231
7232 #: oleacc.rc:43
7233 msgid "pane"
7234 msgstr "okvir"
7235
7236 #: oleacc.rc:44
7237 msgid "chart"
7238 msgstr "grafikon"
7239
7240 #: oleacc.rc:45
7241 msgid "dialog"
7242 msgstr "prozorče"
7243
7244 #: oleacc.rc:46
7245 msgid "border"
7246 msgstr "granica"
7247
7248 #: oleacc.rc:47
7249 msgid "grouping"
7250 msgstr "grupisanje"
7251
7252 #: oleacc.rc:48
7253 msgid "separator"
7254 msgstr "razdvajač"
7255
7256 #: oleacc.rc:49
7257 msgid "tool bar"
7258 msgstr "alatnica"
7259
7260 #: oleacc.rc:50
7261 msgid "status bar"
7262 msgstr "linija stanja"
7263
7264 #: oleacc.rc:51
7265 msgid "table"
7266 msgstr "tabela"
7267
7268 #: oleacc.rc:52
7269 msgid "column header"
7270 msgstr "zaglavlje kolone"
7271
7272 #: oleacc.rc:53
7273 msgid "row header"
7274 msgstr "zaglavlje reda"
7275
7276 #: oleacc.rc:54
7277 msgid "column"
7278 msgstr "kolona"
7279
7280 #: oleacc.rc:55
7281 msgid "row"
7282 msgstr "red"
7283
7284 #: oleacc.rc:56
7285 msgid "cell"
7286 msgstr "ćelija"
7287
7288 #: oleacc.rc:57
7289 msgid "link"
7290 msgstr "veza"
7291
7292 #: oleacc.rc:58
7293 msgid "help balloon"
7294 msgstr "pomoćni oblačić"
7295
7296 #: oleacc.rc:59
7297 msgid "character"
7298 msgstr "znak"
7299
7300 #: oleacc.rc:60
7301 msgid "list"
7302 msgstr "spisak"
7303
7304 #: oleacc.rc:61
7305 msgid "list item"
7306 msgstr "spisak stavki"
7307
7308 #: oleacc.rc:62
7309 msgid "outline"
7310 msgstr "kontura"
7311
7312 #: oleacc.rc:63
7313 msgid "outline item"
7314 msgstr "stavka konture"
7315
7316 #: oleacc.rc:64
7317 msgid "page tab"
7318 msgstr "jezičak strane"
7319
7320 #: oleacc.rc:65
7321 msgid "property page"
7322 msgstr "svojstva strane"
7323
7324 #: oleacc.rc:66
7325 msgid "indicator"
7326 msgstr "pokazivač"
7327
7328 #: oleacc.rc:67
7329 msgid "graphic"
7330 msgstr "grafika"
7331
7332 #: oleacc.rc:68
7333 msgid "static text"
7334 msgstr "statičan tekst"
7335
7336 #: oleacc.rc:69
7337 msgid "text"
7338 msgstr "tekst"
7339
7340 #: oleacc.rc:70
7341 msgid "push button"
7342 msgstr "prekidač dugme"
7343
7344 #: oleacc.rc:71
7345 msgid "check button"
7346 msgstr "dugme za označavanje"
7347
7348 #: oleacc.rc:72
7349 msgid "radio button"
7350 msgstr "isključivo dugme"
7351
7352 #: oleacc.rc:73
7353 msgid "combo box"
7354 msgstr "kombinovani spisak"
7355
7356 #: oleacc.rc:74
7357 msgid "drop down"
7358 msgstr "padajući meni"
7359
7360 #: oleacc.rc:75
7361 msgid "progress bar"
7362 msgstr "linija toka"
7363
7364 #: oleacc.rc:76
7365 msgid "dial"
7366 msgstr "pozovi"
7367
7368 #: oleacc.rc:77
7369 msgid "hot key field"
7370 msgstr "polje za prečice"
7371
7372 #: oleacc.rc:78
7373 msgid "slider"
7374 msgstr "klizač"
7375
7376 #: oleacc.rc:79
7377 msgid "spin box"
7378 msgstr "vrteće dugme"
7379
7380 #: oleacc.rc:80
7381 msgid "diagram"
7382 msgstr "dijagram"
7383
7384 #: oleacc.rc:81
7385 msgid "animation"
7386 msgstr "animacija"
7387
7388 #: oleacc.rc:82
7389 msgid "equation"
7390 msgstr "jednačina"
7391
7392 #: oleacc.rc:83
7393 msgid "drop down button"
7394 msgstr "padajuće dugme"
7395
7396 #: oleacc.rc:84
7397 msgid "menu button"
7398 msgstr "dugme menija"
7399
7400 #: oleacc.rc:85
7401 msgid "grid drop down button"
7402 msgstr "umreži padajuće dugme"
7403
7404 #: oleacc.rc:86
7405 msgid "white space"
7406 msgstr "razmak"
7407
7408 #: oleacc.rc:87
7409 msgid "page tab list"
7410 msgstr "spisak listova"
7411
7412 #: oleacc.rc:88
7413 msgid "clock"
7414 msgstr "časovnik"
7415
7416 #: oleacc.rc:89
7417 msgid "split button"
7418 msgstr "dugme za deljenje"
7419
7420 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7421 msgid "IP address"
7422 msgstr "IP adresa"
7423
7424 #: oleacc.rc:91
7425 msgid "outline button"
7426 msgstr "kontura dugme"
7427
7428 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7429 msgid "True"
7430 msgstr "Tačno"
7431
7432 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7433 msgid "False"
7434 msgstr "Netačno"
7435
7436 #: oleaut32.rc:31
7437 msgid "On"
7438 msgstr "Uključeno"
7439
7440 #: oleaut32.rc:32
7441 msgid "Off"
7442 msgstr "Isključeno"
7443
7444 #: oledlg.rc:48
7445 msgid "Insert Object"
7446 msgstr "Unos objekta"
7447
7448 #: oledlg.rc:54
7449 msgid "Object Type:"
7450 msgstr "Vrsta objekta:"
7451
7452 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7453 msgid "Result"
7454 msgstr "Rezultat"
7455
7456 #: oledlg.rc:58
7457 msgid "Create New"
7458 msgstr "Napravi novo"
7459
7460 #: oledlg.rc:60
7461 msgid "Create Control"
7462 msgstr "Napravi kontrolu"
7463
7464 #: oledlg.rc:62
7465 msgid "Create From File"
7466 msgstr "Napravi iz datoteke"
7467
7468 #: oledlg.rc:65
7469 msgid "&Add Control..."
7470 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7471
7472 #: oledlg.rc:66
7473 msgid "Display As Icon"
7474 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7475
7476 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7477 msgid "Browse..."
7478 msgstr "Potraži..."
7479
7480 #: oledlg.rc:69
7481 msgid "File:"
7482 msgstr "Datoteka:"
7483
7484 #: oledlg.rc:75
7485 msgid "Paste Special"
7486 msgstr "Ubacivanje"
7487
7488 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7489 msgid "Source:"
7490 msgstr "Izvor:"
7491
7492 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7493 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7494 msgid "&Paste"
7495 msgstr "&Ubaci"
7496
7497 #: oledlg.rc:81
7498 msgid "Paste &Link"
7499 msgstr "Ubaci &vezu"
7500
7501 #: oledlg.rc:83
7502 msgid "&As:"
7503 msgstr "&Kao:"
7504
7505 #: oledlg.rc:90
7506 msgid "&Display As Icon"
7507 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7508
7509 #: oledlg.rc:92
7510 msgid "Change &Icon..."
7511 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7512
7513 #: oledlg.rc:25
7514 msgid "Insert a new %s object into your document"
7515 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7516
7517 #: oledlg.rc:26
7518 msgid ""
7519 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7520 "may activate it using the program which created it."
7521 msgstr ""
7522 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7523 "koristeći program koji ga je napravio."
7524
7525 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Browse"
7528 msgstr ""
7529 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7530 "Potraži\n"
7531 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7532 "Razgledaj"
7533
7534 #: oledlg.rc:28
7535 msgid ""
7536 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7537 "control."
7538 msgstr ""
7539 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7540
7541 #: oledlg.rc:29
7542 msgid "Add Control"
7543 msgstr "Dodaj kontrolu"
7544
7545 #: oledlg.rc:34
7546 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7547 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7548
7549 #: oledlg.rc:35
7550 msgid ""
7551 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7552 "activate it using %s."
7553 msgstr ""
7554 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7555 "%s."
7556
7557 #: oledlg.rc:36
7558 msgid ""
7559 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7560 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7561 msgstr ""
7562 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7563 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7564
7565 #: oledlg.rc:37
7566 msgid ""
7567 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7568 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7569 "your document."
7570 msgstr ""
7571 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7572 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7573
7574 #: oledlg.rc:38
7575 msgid ""
7576 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7577 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7578 "in your document."
7579 msgstr ""
7580 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7581 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7582
7583 #: oledlg.rc:39
7584 msgid ""
7585 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7586 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7587 "be reflected in your document."
7588 msgstr ""
7589 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7590 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7591
7592 #: oledlg.rc:40
7593 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7594 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7595
7596 #: oledlg.rc:41
7597 msgid "Unknown Type"
7598 msgstr "Nepoznata vrsta"
7599
7600 #: oledlg.rc:42
7601 msgid "Unknown Source"
7602 msgstr "Nepoznat izvor"
7603
7604 #: oledlg.rc:43
7605 msgid "the program which created it"
7606 msgstr "program koji ga je napravio"
7607
7608 #: sane.rc:41
7609 msgid "Scanning"
7610 msgstr "Pretraga"
7611
7612 #: sane.rc:44
7613 msgid "SCANNING... Please Wait"
7614 msgstr "Pretraživanje..."
7615
7616 #: sane.rc:31
7617 msgctxt "unit: pixels"
7618 msgid "px"
7619 msgstr "px"
7620
7621 #: sane.rc:32
7622 msgctxt "unit: bits"
7623 msgid "b"
7624 msgstr "b"
7625
7626 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7627 msgctxt "unit: dots/inch"
7628 msgid "dpi"
7629 msgstr "tpi"
7630
7631 #: sane.rc:35
7632 msgctxt "unit: percent"
7633 msgid "%"
7634 msgstr "%"
7635
7636 #: sane.rc:36
7637 msgctxt "unit: microseconds"
7638 msgid "us"
7639 msgstr "µs"
7640
7641 #: serialui.rc:25
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Settings for %s"
7644 msgstr "Svojstva"
7645
7646 #: serialui.rc:28
7647 msgid "Baud Rate"
7648 msgstr "Broj bauda"
7649
7650 #: serialui.rc:30
7651 msgid "Parity"
7652 msgstr "Jednakost"
7653
7654 #: serialui.rc:32
7655 msgid "Flow Control"
7656 msgstr "Kontrola protoka"
7657
7658 #: serialui.rc:34
7659 msgid "Data Bits"
7660 msgstr "Bitovi podataka"
7661
7662 #: serialui.rc:36
7663 msgid "Stop Bits"
7664 msgstr "Zaustavno vreme"
7665
7666 #: setupapi.rc:36
7667 msgid "Copying Files..."
7668 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7669
7670 #: setupapi.rc:42
7671 msgid "Destination:"
7672 msgstr "Odredište:"
7673
7674 #: setupapi.rc:49
7675 msgid "Files Needed"
7676 msgstr "Potrebne datoteke"
7677
7678 #: setupapi.rc:52
7679 msgid ""
7680 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7681 "make sure the correct drive is selected below"
7682 msgstr ""
7683 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7684 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7685
7686 #: setupapi.rc:54
7687 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7688 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7689
7690 #: setupapi.rc:28
7691 #, fuzzy
7692 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7693 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7694
7695 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7696 msgid "Unknown"
7697 msgstr "Nepoznato"
7698
7699 #: setupapi.rc:30
7700 msgid "Copy files from:"
7701 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7702
7703 #: setupapi.rc:31
7704 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7705 msgstr ""
7706 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7707
7708 #: shdoclc.rc:39
7709 msgid "F&orward"
7710 msgstr "N&apred"
7711
7712 #: shdoclc.rc:41
7713 msgid "&Save Background As..."
7714 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7715
7716 #: shdoclc.rc:42
7717 msgid "Set As Back&ground"
7718 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7719
7720 #: shdoclc.rc:43
7721 msgid "&Copy Background"
7722 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7723
7724 #: shdoclc.rc:44
7725 msgid "Set as &Desktop Item"
7726 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7727
7728 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7729 msgid "Select &All"
7730 msgstr "Izaberi &sve"
7731
7732 #: shdoclc.rc:49
7733 msgid "Create Shor&tcut"
7734 msgstr "Napravi &prečicu"
7735
7736 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7737 msgid "Add to &Favorites..."
7738 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7739
7740 #: shdoclc.rc:51
7741 msgid "&View Source"
7742 msgstr "&Prikaži izvor"
7743
7744 #: shdoclc.rc:53
7745 msgid "&Encoding"
7746 msgstr "&Kodni raspored"
7747
7748 #: shdoclc.rc:55
7749 msgid "Pr&int"
7750 msgstr "&Štampaj"
7751
7752 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7753 msgid "&Open Link"
7754 msgstr "&Otvori vezu"
7755
7756 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7757 msgid "Open Link in &New Window"
7758 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7759
7760 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7761 msgid "Save Target &As..."
7762 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7763
7764 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7765 msgid "&Print Target"
7766 msgstr "&Štampaj objekat"
7767
7768 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7769 msgid "S&how Picture"
7770 msgstr "&Prikaži sliku"
7771
7772 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7773 msgid "&Save Picture As..."
7774 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7775
7776 #: shdoclc.rc:70
7777 msgid "&E-mail Picture..."
7778 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7779
7780 #: shdoclc.rc:71
7781 msgid "Pr&int Picture..."
7782 msgstr "Štampaj &sliku..."
7783
7784 #: shdoclc.rc:72
7785 msgid "&Go to My Pictures"
7786 msgstr "Pređi na &fotografije"
7787
7788 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7789 msgid "Set as Back&ground"
7790 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7791
7792 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7793 msgid "Set as &Desktop Item..."
7794 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7795
7796 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7797 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7798 msgid "Cu&t"
7799 msgstr "&Iseci"
7800
7801 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7802 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7803 #: wordpad.rc:102
7804 msgid "&Copy"
7805 msgstr "&Umnoži"
7806
7807 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7808 msgid "Copy Shor&tcut"
7809 msgstr "Umnoži &prečicu"
7810
7811 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7812 msgid "P&roperties"
7813 msgstr "&Svojstva"
7814
7815 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7816 #, fuzzy
7817 msgid "&Undo"
7818 msgstr ""
7819 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7820 "&Opozovi\n"
7821 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7822 "&Opozivi"
7823
7824 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7825 msgid "&Delete"
7826 msgstr "Iz&briši"
7827
7828 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7829 #, fuzzy
7830 msgid "&Select"
7831 msgstr ""
7832 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7833 "&Izbor\n"
7834 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7835 "&Izaberi"
7836
7837 #: shdoclc.rc:102
7838 msgid "&Cell"
7839 msgstr "&Ćelija"
7840
7841 #: shdoclc.rc:103
7842 msgid "&Row"
7843 msgstr "&Red"
7844
7845 #: shdoclc.rc:104
7846 msgid "&Column"
7847 msgstr "&Kolona"
7848
7849 #: shdoclc.rc:105
7850 msgid "&Table"
7851 msgstr "&Tabela"
7852
7853 #: shdoclc.rc:108
7854 msgid "&Cell Properties"
7855 msgstr "Svojstva &ćelije"
7856
7857 #: shdoclc.rc:109
7858 msgid "&Table Properties"
7859 msgstr "Svojstva &tabele"
7860
7861 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7862 msgid "Paste"
7863 msgstr "Ubaci"
7864
7865 #: shdoclc.rc:118
7866 msgid "&Print"
7867 msgstr "&Štampaj"
7868
7869 #: shdoclc.rc:125
7870 msgid "Open in &New Window"
7871 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7872
7873 #: shdoclc.rc:129
7874 msgid "Cut"
7875 msgstr "Iseci"
7876
7877 #: shdoclc.rc:152
7878 msgid "&Save Video As..."
7879 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7880
7881 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7882 msgid "Play"
7883 msgstr "Reprodukuj"
7884
7885 #: shdoclc.rc:189
7886 msgid "Rewind"
7887 msgstr "Premotaj"
7888
7889 #: shdoclc.rc:196
7890 msgid "Trace Tags"
7891 msgstr "Prateće oznake"
7892
7893 #: shdoclc.rc:197
7894 msgid "Resource Failures"
7895 msgstr "Neuspesi resursa"
7896
7897 #: shdoclc.rc:198
7898 msgid "Dump Tracking Info"
7899 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7900
7901 #: shdoclc.rc:199
7902 msgid "Debug Break"
7903 msgstr "Prekid"
7904
7905 #: shdoclc.rc:200
7906 msgid "Debug View"
7907 msgstr "Prikaz"
7908
7909 #: shdoclc.rc:201
7910 msgid "Dump Tree"
7911 msgstr "Ispiši stablo"
7912
7913 #: shdoclc.rc:202
7914 msgid "Dump Lines"
7915 msgstr "Ispiši linije"
7916
7917 #: shdoclc.rc:203
7918 msgid "Dump DisplayTree"
7919 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7920
7921 #: shdoclc.rc:204
7922 msgid "Dump FormatCaches"
7923 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7924
7925 #: shdoclc.rc:205
7926 msgid "Dump LayoutRects"
7927 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7928
7929 #: shdoclc.rc:206
7930 msgid "Memory Monitor"
7931 msgstr "Nadgledanje memorije"
7932
7933 #: shdoclc.rc:207
7934 msgid "Performance Meters"
7935 msgstr "Merač performansi"
7936
7937 #: shdoclc.rc:208
7938 msgid "Save HTML"
7939 msgstr "Sačuvaj HTML"
7940
7941 #: shdoclc.rc:210
7942 msgid "&Browse View"
7943 msgstr "&Razgledanje"
7944
7945 #: shdoclc.rc:211
7946 msgid "&Edit View"
7947 msgstr "&Uređivanje"
7948
7949 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7950 msgid "Scroll Here"
7951 msgstr "Klizaj ovde"
7952
7953 #: shdoclc.rc:218
7954 msgid "Top"
7955 msgstr "Vrh"
7956
7957 #: shdoclc.rc:219
7958 msgid "Bottom"
7959 msgstr "Dno"
7960
7961 #: shdoclc.rc:221
7962 msgid "Page Up"
7963 msgstr "Nagore"
7964
7965 #: shdoclc.rc:222
7966 msgid "Page Down"
7967 msgstr "Nadole"
7968
7969 #: shdoclc.rc:224
7970 msgid "Scroll Up"
7971 msgstr "Pomeri nagore"
7972
7973 #: shdoclc.rc:225
7974 msgid "Scroll Down"
7975 msgstr "Pomeri nadole"
7976
7977 #: shdoclc.rc:232
7978 msgid "Left Edge"
7979 msgstr "Leva ivica"
7980
7981 #: shdoclc.rc:233
7982 msgid "Right Edge"
7983 msgstr "Desna ivica"
7984
7985 #: shdoclc.rc:235
7986 msgid "Page Left"
7987 msgstr "Nalevo"
7988
7989 #: shdoclc.rc:236
7990 msgid "Page Right"
7991 msgstr "Nadesno"
7992
7993 #: shdoclc.rc:238
7994 msgid "Scroll Left"
7995 msgstr "Pomeri nalevo"
7996
7997 #: shdoclc.rc:239
7998 msgid "Scroll Right"
7999 msgstr "Pomeri nadesno"
8000
8001 #: shdoclc.rc:25
8002 msgid "Wine Internet Explorer"
8003 msgstr "Wine Internet Explorer"
8004
8005 #: shdoclc.rc:30
8006 msgid "&w&bPage &p"
8007 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8008
8009 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
8010 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8011 msgid "Lar&ge Icons"
8012 msgstr "&Velike ikonice"
8013
8014 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8015 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8016 msgid "S&mall Icons"
8017 msgstr "&Male ikonice"
8018
8019 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8020 msgid "&List"
8021 msgstr "&Spisak"
8022
8023 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8024 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8025 msgid "&Details"
8026 msgstr "&Detalji"
8027
8028 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
8029 msgid "Arrange &Icons"
8030 msgstr "Poređaj &ikonice"
8031
8032 #: shell32.rc:50
8033 msgid "By &Name"
8034 msgstr "Po &nazivu"
8035
8036 #: shell32.rc:51
8037 msgid "By &Type"
8038 msgstr "Po &vrsti"
8039
8040 #: shell32.rc:52
8041 msgid "By &Size"
8042 msgstr "Po &veličini"
8043
8044 #: shell32.rc:53
8045 msgid "By &Date"
8046 msgstr "Po &datumu"
8047
8048 #: shell32.rc:55
8049 msgid "&Auto Arrange"
8050 msgstr "&Automatski poređaj"
8051
8052 #: shell32.rc:57
8053 msgid "Line up Icons"
8054 msgstr "Poravnaj ikonice"
8055
8056 #: shell32.rc:62
8057 msgid "Paste as Link"
8058 msgstr "Ubaci kao vezu"
8059
8060 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8061 msgid "New"
8062 msgstr "Novo"
8063
8064 #: shell32.rc:66
8065 msgid "New &Folder"
8066 msgstr "Nova &fascikla"
8067
8068 #: shell32.rc:67
8069 msgid "New &Link"
8070 msgstr "Nova &veza"
8071
8072 #: shell32.rc:71
8073 msgid "Properties"
8074 msgstr "Svojstva"
8075
8076 #: shell32.rc:82
8077 #, fuzzy
8078 msgctxt "recycle bin"
8079 msgid "&Restore"
8080 msgstr "&Povrati"
8081
8082 #: shell32.rc:83
8083 msgid "&Erase"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: shell32.rc:95
8087 msgid "E&xplore"
8088 msgstr "&Pretraži"
8089
8090 #: shell32.rc:98
8091 msgid "C&ut"
8092 msgstr "&Iseci"
8093
8094 #: shell32.rc:101
8095 msgid "Create &Link"
8096 msgstr "Napravi &vezu"
8097
8098 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8099 msgid "&Rename"
8100 msgstr "Pr&eimenuj"
8101
8102 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8103 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8104 #, fuzzy
8105 msgid "E&xit"
8106 msgstr ""
8107 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8108 "&Izlaz\n"
8109 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8110 "I&zlaz"
8111
8112 #: shell32.rc:127
8113 #, fuzzy
8114 msgid "&About Control Panel"
8115 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8116
8117 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8118 msgid "Browse for Folder"
8119 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8120
8121 #: shell32.rc:303
8122 msgid "Folder:"
8123 msgstr "Fascikla:"
8124
8125 #: shell32.rc:309
8126 msgid "&Make New Folder"
8127 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8128
8129 #: shell32.rc:316
8130 msgid "Message"
8131 msgstr "Poruka"
8132
8133 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8134 msgid "&Yes"
8135 msgstr "&Da"
8136
8137 #: shell32.rc:320
8138 msgid "Yes to &all"
8139 msgstr "Da za &sve"
8140
8141 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8142 msgid "&No"
8143 msgstr "&Ne"
8144
8145 #: shell32.rc:329
8146 msgid "About %s"
8147 msgstr "O programu %s"
8148
8149 #: shell32.rc:333
8150 msgid "Wine &license"
8151 msgstr "Wine &licenca"
8152
8153 #: shell32.rc:338
8154 msgid "Running on %s"
8155 msgstr "Radi na %s"
8156
8157 #: shell32.rc:339
8158 msgid "Wine was brought to you by:"
8159 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8160
8161 #: shell32.rc:347
8162 msgid ""
8163 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8164 "will open it for you."
8165 msgstr ""
8166 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8167 "ga otvoriti."
8168
8169 #: shell32.rc:348
8170 msgid "&Open:"
8171 msgstr "&Otvori:"
8172
8173 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8174 #: winefile.rc:136
8175 msgid "&Browse..."
8176 msgstr "&Nađi..."
8177
8178 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8179 msgid "Size"
8180 msgstr "Veličina"
8181
8182 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8183 msgid "Type"
8184 msgstr "Vrsta"
8185
8186 #: shell32.rc:137
8187 msgid "Modified"
8188 msgstr "Izmenjeno"
8189
8190 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8191 msgid "Attributes"
8192 msgstr "Osobine"
8193
8194 #: shell32.rc:140
8195 msgid "Size available"
8196 msgstr "Dostupno"
8197
8198 #: shell32.rc:142
8199 msgid "Comments"
8200 msgstr "Komentari"
8201
8202 #: shell32.rc:143
8203 msgid "Owner"
8204 msgstr "Vlasnik"
8205
8206 #: shell32.rc:144
8207 msgid "Group"
8208 msgstr "Grupa"
8209
8210 #: shell32.rc:145
8211 msgid "Original location"
8212 msgstr "Originalna lokacija"
8213
8214 #: shell32.rc:146
8215 msgid "Date deleted"
8216 msgstr "Datum brisanja"
8217
8218 #: shell32.rc:156
8219 msgid "Control Panel"
8220 msgstr "Upravljački panel"
8221
8222 #: shell32.rc:163
8223 msgid "Select"
8224 msgstr "Izaberi"
8225
8226 #: shell32.rc:186
8227 msgid "Restart"
8228 msgstr "Ponovno pokretanje"
8229
8230 #: shell32.rc:187
8231 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8232 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8233
8234 #: shell32.rc:188
8235 msgid "Shutdown"
8236 msgstr "Gašenje"
8237
8238 #: shell32.rc:189
8239 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8240 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8241
8242 #: shell32.rc:199
8243 msgid "Start Menu\\Programs"
8244 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
8245
8246 #: shell32.rc:201
8247 msgid "Favorites"
8248 msgstr "Omiljeno"
8249
8250 #: shell32.rc:202
8251 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8252 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
8253
8254 #: shell32.rc:203
8255 msgid "Recent"
8256 msgstr "Skorašnje"
8257
8258 #: shell32.rc:204
8259 msgid "SendTo"
8260 msgstr "Pošalji u"
8261
8262 #: shell32.rc:205
8263 msgid "Start Menu"
8264 msgstr "„Start“ meni"
8265
8266 #: shell32.rc:206
8267 msgid "My Music"
8268 msgstr "Muzika"
8269
8270 #: shell32.rc:207
8271 msgid "My Videos"
8272 msgstr "Video snimci"
8273
8274 #: shell32.rc:208
8275 #, fuzzy
8276 msgctxt "directory"
8277 msgid "Desktop"
8278 msgstr "Radna površina"
8279
8280 #: shell32.rc:209
8281 msgid "NetHood"
8282 msgstr "Internet"
8283
8284 #: shell32.rc:210
8285 msgid "Templates"
8286 msgstr "Šabloni"
8287
8288 #: shell32.rc:211
8289 msgid "Application Data"
8290 msgstr "Programski podaci"
8291
8292 #: shell32.rc:212
8293 msgid "PrintHood"
8294 msgstr "Štampači"
8295
8296 #: shell32.rc:213
8297 msgid "Local Settings\\Application Data"
8298 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
8299
8300 #: shell32.rc:214
8301 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8302 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
8303
8304 #: shell32.rc:215
8305 msgid "Cookies"
8306 msgstr "Kolačići"
8307
8308 #: shell32.rc:216
8309 msgid "Local Settings\\History"
8310 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
8311
8312 #: shell32.rc:217
8313 msgid "Program Files"
8314 msgstr "Programi"
8315
8316 #: shell32.rc:219
8317 msgid "My Pictures"
8318 msgstr "Slike"
8319
8320 #: shell32.rc:220
8321 msgid "Program Files\\Common Files"
8322 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
8323
8324 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8325 msgid "Documents"
8326 msgstr "Dokumenti"
8327
8328 #: shell32.rc:223
8329 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8330 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8331
8332 #: shell32.rc:224
8333 msgid "Music"
8334 msgstr "Muzika"
8335
8336 #: shell32.rc:225
8337 msgid "Pictures"
8338 msgstr "Slike"
8339
8340 #: shell32.rc:226
8341 msgid "Videos"
8342 msgstr "Video snimci"
8343
8344 #: shell32.rc:227
8345 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8346 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
8347
8348 #: shell32.rc:218
8349 msgid "Program Files (x86)"
8350 msgstr "Programi (x86)"
8351
8352 #: shell32.rc:221
8353 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8354 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
8355
8356 #: shell32.rc:228
8357 msgid "Contacts"
8358 msgstr "Kontakti"
8359
8360 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8361 msgid "Links"
8362 msgstr "Veze"
8363
8364 #: shell32.rc:230
8365 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8366 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8367
8368 #: shell32.rc:231
8369 msgid "Music\\Playlists"
8370 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8371
8372 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8373 msgid "Downloads"
8374 msgstr "Prijemi"
8375
8376 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8377 msgid "Status"
8378 msgstr "Stanje"
8379
8380 #: shell32.rc:149
8381 msgid "Location"
8382 msgstr "Lokacija"
8383
8384 #: shell32.rc:150
8385 msgid "Model"
8386 msgstr "Model"
8387
8388 #: shell32.rc:233
8389 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8390 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8391
8392 #: shell32.rc:234
8393 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8394 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
8395
8396 #: shell32.rc:235
8397 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8398 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
8399
8400 #: shell32.rc:236
8401 msgid "Music\\Sample Music"
8402 msgstr "Muzika\\Primerci"
8403
8404 #: shell32.rc:237
8405 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8406 msgstr "Slike\\Primerci"
8407
8408 #: shell32.rc:238
8409 msgid "Music\\Sample Playlists"
8410 msgstr "Muzika\\Primerci"
8411
8412 #: shell32.rc:239
8413 msgid "Videos\\Sample Videos"
8414 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8415
8416 #: shell32.rc:240
8417 msgid "Saved Games"
8418 msgstr "Sačuvane igre"
8419
8420 #: shell32.rc:241
8421 msgid "Searches"
8422 msgstr "Pretrage"
8423
8424 #: shell32.rc:242
8425 msgid "Users"
8426 msgstr "Korisnici"
8427
8428 #: shell32.rc:243
8429 msgid "OEM Links"
8430 msgstr "OEM veze"
8431
8432 #: shell32.rc:246
8433 msgid "AppData\\LocalLow"
8434 msgstr "AppData\\LocalLow"
8435
8436 #: shell32.rc:166
8437 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8438 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8439
8440 #: shell32.rc:167
8441 msgid "Error during creation of a new folder"
8442 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8443
8444 #: shell32.rc:168
8445 msgid "Confirm file deletion"
8446 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8447
8448 #: shell32.rc:169
8449 msgid "Confirm folder deletion"
8450 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8451
8452 #: shell32.rc:170
8453 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8454 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8455
8456 #: shell32.rc:171
8457 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8458 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8459
8460 #: shell32.rc:178
8461 msgid "Confirm file overwrite"
8462 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8463
8464 #: shell32.rc:177
8465 msgid ""
8466 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8467 "\n"
8468 "Do you want to replace it?"
8469 msgstr ""
8470 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8471 "\n"
8472 "Želite li da je zamenite?"
8473
8474 #: shell32.rc:172
8475 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8476 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8477
8478 #: shell32.rc:174
8479 msgid ""
8480 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8481 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8482
8483 #: shell32.rc:173
8484 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8485 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8486
8487 #: shell32.rc:175
8488 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8489 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8490
8491 #: shell32.rc:176
8492 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8493 msgstr ""
8494 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8495
8496 #: shell32.rc:183
8497 msgid ""
8498 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8499 "\n"
8500 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8501 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8502 "the folder?"
8503 msgstr ""
8504 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8505 "\n"
8506 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8507 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8508 "umnožite\n"
8509 "fasciklu?"
8510
8511 #: shell32.rc:248
8512 msgid "New Folder"
8513 msgstr "Nova fascikla"
8514
8515 #: shell32.rc:250
8516 msgid "Wine Control Panel"
8517 msgstr "Wine upravljački panel"
8518
8519 #: shell32.rc:192
8520 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8521 msgstr ""
8522 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8523 "greška)"
8524
8525 #: shell32.rc:193
8526 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8527 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8528
8529 #: shell32.rc:195
8530 msgid "Executable files (*.exe)"
8531 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8532
8533 #: shell32.rc:254
8534 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8535 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8536
8537 #: shell32.rc:256
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8540 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8541
8542 #: shell32.rc:257
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8545 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8546
8547 #: shell32.rc:258
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Confirm deletion"
8550 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8551
8552 #: shell32.rc:259
8553 #, fuzzy
8554 msgid ""
8555 "A file already exists at the path %1.\n"
8556 "\n"
8557 "Do you want to replace it?"
8558 msgstr ""
8559 "Datoteka već postoji.\n"
8560 "Želite li da je zamenite?"
8561
8562 #: shell32.rc:260
8563 #, fuzzy
8564 msgid ""
8565 "A folder already exists at the path %1.\n"
8566 "\n"
8567 "Do you want to replace it?"
8568 msgstr ""
8569 "Datoteka već postoji.\n"
8570 "Želite li da je zamenite?"
8571
8572 #: shell32.rc:261
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Confirm overwrite"
8575 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8576
8577 #: shell32.rc:278
8578 msgid ""
8579 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8580 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8581 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8582 "any later version.\n"
8583 "\n"
8584 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8585 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8586 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8587 "more details.\n"
8588 "\n"
8589 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8590 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8591 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: shell32.rc:266
8595 msgid "Wine License"
8596 msgstr "Wine licenca"
8597
8598 #: shell32.rc:155
8599 msgid "Trash"
8600 msgstr "Smeće"
8601
8602 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8603 msgid "Error"
8604 msgstr "Greška"
8605
8606 #: shlwapi.rc:40
8607 msgid "Don't show me th&is message again"
8608 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8609
8610 #: shlwapi.rc:27
8611 #, fuzzy
8612 msgid "%d bytes"
8613 msgstr "%ld bajtova"
8614
8615 #: shlwapi.rc:28
8616 #, fuzzy
8617 msgctxt "time unit: hours"
8618 msgid " hr"
8619 msgstr " č."
8620
8621 #: shlwapi.rc:29
8622 #, fuzzy
8623 msgctxt "time unit: minutes"
8624 msgid " min"
8625 msgstr " min."
8626
8627 #: shlwapi.rc:30
8628 #, fuzzy
8629 msgctxt "time unit: seconds"
8630 msgid " sec"
8631 msgstr " sek."
8632
8633 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8634 #, fuzzy
8635 msgctxt "window"
8636 msgid "&Restore"
8637 msgstr "&Povrati"
8638
8639 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8640 msgid "&Move"
8641 msgstr "Pr&emesti"
8642
8643 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8644 msgid "&Size"
8645 msgstr "&Veličina"
8646
8647 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8648 msgid "Mi&nimize"
8649 msgstr "&Umanji"
8650
8651 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8652 msgid "Ma&ximize"
8653 msgstr "U&većaj"
8654
8655 #: user32.rc:33
8656 msgid "&Close\tAlt-F4"
8657 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8658
8659 #: user32.rc:35
8660 #, fuzzy
8661 msgid "&About Wine"
8662 msgstr "&O Beležnici"
8663
8664 #: user32.rc:46
8665 #, fuzzy
8666 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8667 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8668
8669 #: user32.rc:48
8670 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: user32.rc:79
8674 msgid "&Abort"
8675 msgstr "&Prekini"
8676
8677 #: user32.rc:80
8678 msgid "&Retry"
8679 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8680
8681 #: user32.rc:81
8682 msgid "&Ignore"
8683 msgstr "&Zanemari"
8684
8685 #: user32.rc:84
8686 msgid "&Try Again"
8687 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8688
8689 #: user32.rc:85
8690 msgid "&Continue"
8691 msgstr "&Nastavi"
8692
8693 #: user32.rc:91
8694 msgid "Select Window"
8695 msgstr "Izbor"
8696
8697 #: user32.rc:69
8698 msgid "&More Windows..."
8699 msgstr "&Više prozora..."
8700
8701 #: wineps.rc:28
8702 msgid "Paper Si&ze:"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: wineps.rc:36
8706 msgid "Duplex:"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8710 msgid "Realm"
8711 msgstr "Domen"
8712
8713 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8714 msgid "&Save this password (insecure)"
8715 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8716
8717 #: wininet.rc:54
8718 msgid "Authentication Required"
8719 msgstr "Potvrda identiteta"
8720
8721 #: wininet.rc:58
8722 msgid "Server"
8723 msgstr "Server"
8724
8725 #: wininet.rc:74
8726 msgid "Security Warning"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: wininet.rc:77
8730 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: wininet.rc:79
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Do you want to continue anyway?"
8736 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8737
8738 #: wininet.rc:25
8739 msgid "LAN Connection"
8740 msgstr "LAN veza"
8741
8742 #: wininet.rc:26
8743 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: wininet.rc:27
8747 msgid "The date on the certificate is invalid."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: wininet.rc:28
8751 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: wininet.rc:29
8755 msgid ""
8756 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: winmm.rc:28
8760 msgid "The specified command was carried out."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: winmm.rc:29
8764 msgid "Undefined external error."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: winmm.rc:30
8768 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: winmm.rc:31
8772 msgid "The driver was not enabled."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: winmm.rc:32
8776 msgid ""
8777 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8778 "again."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: winmm.rc:33
8782 msgid "The specified device handle is invalid."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: winmm.rc:34
8786 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: winmm.rc:35
8790 msgid ""
8791 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8792 "increase available memory, and then try again."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: winmm.rc:36
8796 msgid ""
8797 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8798 "which functions and messages the driver supports."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: winmm.rc:37
8802 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: winmm.rc:38
8806 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: winmm.rc:39
8810 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: winmm.rc:42
8814 msgid ""
8815 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8816 "Capabilities function to determine the supported formats."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8820 msgid ""
8821 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8822 "device, or wait until the data is finished playing."
8823 msgstr ""
8824
8825 #: winmm.rc:44
8826 msgid ""
8827 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8828 "header, and then try again."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: winmm.rc:45
8832 msgid ""
8833 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8834 "and then try again."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: winmm.rc:48
8838 msgid ""
8839 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8840 "header, and then try again."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: winmm.rc:50
8844 msgid ""
8845 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8846 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: winmm.rc:51
8850 msgid ""
8851 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8852 "transmitted, and then try again."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: winmm.rc:52
8856 msgid ""
8857 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8858 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: winmm.rc:53
8862 msgid ""
8863 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8864 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: winmm.rc:56
8868 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: winmm.rc:57
8872 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: winmm.rc:58
8876 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: winmm.rc:59
8880 msgid ""
8881 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8882 "or contact the device manufacturer."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: winmm.rc:60
8886 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: winmm.rc:61
8890 msgid ""
8891 "Not enough memory available for this task.\n"
8892 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8893 "again."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: winmm.rc:62
8897 msgid ""
8898 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8899 "unique alias."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: winmm.rc:63
8903 msgid ""
8904 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8905 msgstr ""
8906
8907 #: winmm.rc:64
8908 msgid "No command was specified."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: winmm.rc:65
8912 msgid ""
8913 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8914 "size of the buffer."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: winmm.rc:66
8918 msgid ""
8919 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8920 "one."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: winmm.rc:67
8924 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: winmm.rc:68
8928 msgid ""
8929 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8930 "manufacturer about obtaining a new driver."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: winmm.rc:69
8934 msgid ""
8935 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8936 "manufacturer about obtaining a new driver."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: winmm.rc:70
8940 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: winmm.rc:71
8944 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: winmm.rc:72
8948 msgid ""
8949 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: winmm.rc:73
8953 msgid "The device driver is not ready."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: winmm.rc:74
8957 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: winmm.rc:75
8961 msgid ""
8962 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8963 "access error."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: winmm.rc:76
8967 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: winmm.rc:77
8971 msgid ""
8972 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8973 "separately to determine which devices caused the error."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: winmm.rc:78
8977 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: winmm.rc:79
8981 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: winmm.rc:80
8985 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: winmm.rc:81
8989 msgid ""
8990 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8991 "still connected to the network."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: winmm.rc:82
8995 msgid ""
8996 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8997 "device name is spelled correctly."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: winmm.rc:83
9001 msgid ""
9002 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9003 "again."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: winmm.rc:84
9007 msgid ""
9008 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9009 "alias."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: winmm.rc:85
9013 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9014 msgstr ""
9015
9016 #: winmm.rc:86
9017 msgid ""
9018 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9019 "parameter with each 'open' command."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: winmm.rc:87
9023 msgid ""
9024 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9025 "Please supply one."
9026 msgstr ""
9027
9028 #: winmm.rc:88
9029 msgid ""
9030 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9031 "documentation for valid formats."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: winmm.rc:89
9035 msgid ""
9036 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9037 "supply one."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: winmm.rc:90
9041 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9042 msgstr ""
9043
9044 #: winmm.rc:91
9045 msgid ""
9046 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9047 "may be corrupt, or not in the correct format."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: winmm.rc:92
9051 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9052 msgstr ""
9053
9054 #: winmm.rc:93
9055 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: winmm.rc:94
9059 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: winmm.rc:95
9063 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: winmm.rc:96
9067 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: winmm.rc:97
9071 msgid ""
9072 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9073 "sequence, and then try again."
9074 msgstr ""
9075
9076 #: winmm.rc:98
9077 msgid ""
9078 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9079 "the device is closed, and then try again."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: winmm.rc:99
9083 msgid ""
9084 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9085 "characters, followed by a period and an extension."
9086 msgstr ""
9087
9088 #: winmm.rc:100
9089 msgid ""
9090 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: winmm.rc:101
9094 msgid ""
9095 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9096 "in Control Panel to install the device."
9097 msgstr ""
9098
9099 #: winmm.rc:102
9100 msgid ""
9101 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9102 "restarting your computer."
9103 msgstr ""
9104
9105 #: winmm.rc:103
9106 msgid ""
9107 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9108 "cannot change directories."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: winmm.rc:104
9112 msgid ""
9113 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9114 "change drives."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: winmm.rc:105
9118 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9119 msgstr ""
9120
9121 #: winmm.rc:106
9122 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: winmm.rc:107
9126 msgid ""
9127 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: winmm.rc:108
9131 msgid ""
9132 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9133 "until a wave device is free, and then try again."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: winmm.rc:109
9137 msgid ""
9138 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9139 "until the device is free, and then try again."
9140 msgstr ""
9141
9142 #: winmm.rc:110
9143 msgid ""
9144 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9145 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: winmm.rc:111
9149 msgid ""
9150 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9151 "until the device is free, and then try again."
9152 msgstr ""
9153
9154 #: winmm.rc:112
9155 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: winmm.rc:113
9159 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: winmm.rc:114
9163 msgid ""
9164 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9165 "the Drivers option to install the wave device."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: winmm.rc:115
9169 msgid ""
9170 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9171 "format."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: winmm.rc:116
9175 msgid ""
9176 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9177 "the Drivers option to install the wave device."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: winmm.rc:117
9181 msgid ""
9182 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9183 "format."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: winmm.rc:122
9187 msgid ""
9188 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9189 "You can't use them together."
9190 msgstr ""
9191
9192 #: winmm.rc:124
9193 msgid ""
9194 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9195 "again."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: winmm.rc:127
9199 msgid ""
9200 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9201 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: winmm.rc:125
9205 msgid ""
9206 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9207 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9208 "setup."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: winmm.rc:126
9212 msgid "An error occurred with the specified port."
9213 msgstr ""
9214
9215 #: winmm.rc:129
9216 msgid ""
9217 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9218 "these applications; then, try again."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: winmm.rc:128
9222 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: winmm.rc:123
9226 msgid ""
9227 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9228 "Control Panel to install a MIDI driver."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: winmm.rc:118
9232 msgid "There is no display window."
9233 msgstr ""
9234
9235 #: winmm.rc:119
9236 msgid "Could not create or use window."
9237 msgstr ""
9238
9239 #: winmm.rc:120
9240 msgid ""
9241 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9242 "check your disk or network connection."
9243 msgstr ""
9244
9245 #: winmm.rc:121
9246 msgid ""
9247 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9248 "are still connected to the network."
9249 msgstr ""
9250
9251 #: winspool.rc:34
9252 msgid "Print to File"
9253 msgstr "Štampanje na datoteku"
9254
9255 #: winspool.rc:37
9256 msgid "&Output File Name:"
9257 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9258
9259 #: winspool.rc:28
9260 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9261 msgstr ""
9262 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9263
9264 #: winspool.rc:29
9265 msgid "Unable to create the output file."
9266 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9267
9268 #: wldap32.rc:27
9269 msgid "Success"
9270 msgstr "Uspeh"
9271
9272 #: wldap32.rc:28
9273 msgid "Operations Error"
9274 msgstr "Greška u radnjama"
9275
9276 #: wldap32.rc:29
9277 msgid "Protocol Error"
9278 msgstr "Greška u protokolu"
9279
9280 #: wldap32.rc:30
9281 msgid "Time Limit Exceeded"
9282 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9283
9284 #: wldap32.rc:31
9285 msgid "Size Limit Exceeded"
9286 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9287
9288 #: wldap32.rc:32
9289 msgid "Compare False"
9290 msgstr "Netačno"
9291
9292 #: wldap32.rc:33
9293 msgid "Compare True"
9294 msgstr "Tačno"
9295
9296 #: wldap32.rc:34
9297 msgid "Authentication Method Not Supported"
9298 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9299
9300 #: wldap32.rc:35
9301 msgid "Strong Authentication Required"
9302 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9303
9304 #: wldap32.rc:36
9305 msgid "Referral (v2)"
9306 msgstr "Upućivač (v2)"
9307
9308 #: wldap32.rc:37
9309 msgid "Referral"
9310 msgstr "Upućivač"
9311
9312 #: wldap32.rc:38
9313 msgid "Administration Limit Exceeded"
9314 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9315
9316 #: wldap32.rc:39
9317 msgid "Unavailable Critical Extension"
9318 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9319
9320 #: wldap32.rc:40
9321 msgid "Confidentiality Required"
9322 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9323
9324 #: wldap32.rc:43
9325 msgid "No Such Attribute"
9326 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9327
9328 #: wldap32.rc:44
9329 msgid "Undefined Type"
9330 msgstr "Neodređena vrsta"
9331
9332 #: wldap32.rc:45
9333 msgid "Inappropriate Matching"
9334 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9335
9336 #: wldap32.rc:46
9337 msgid "Constraint Violation"
9338 msgstr "Ograničenje kršenja"
9339
9340 #: wldap32.rc:47
9341 msgid "Attribute Or Value Exists"
9342 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9343
9344 #: wldap32.rc:48
9345 msgid "Invalid Syntax"
9346 msgstr "Neispravna sintaksa"
9347
9348 #: wldap32.rc:59
9349 msgid "No Such Object"
9350 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9351
9352 #: wldap32.rc:60
9353 msgid "Alias Problem"
9354 msgstr "Problem u pseudonimu"
9355
9356 #: wldap32.rc:61
9357 msgid "Invalid DN Syntax"
9358 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9359
9360 #: wldap32.rc:62
9361 msgid "Is Leaf"
9362 msgstr "je list"
9363
9364 #: wldap32.rc:63
9365 msgid "Alias Dereference Problem"
9366 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9367
9368 #: wldap32.rc:75
9369 msgid "Inappropriate Authentication"
9370 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9371
9372 #: wldap32.rc:76
9373 msgid "Invalid Credentials"
9374 msgstr "Neispravni akreditivi"
9375
9376 #: wldap32.rc:77
9377 msgid "Insufficient Rights"
9378 msgstr "Nedovoljna prava"
9379
9380 #: wldap32.rc:78
9381 msgid "Busy"
9382 msgstr "Zauzeto"
9383
9384 #: wldap32.rc:79
9385 msgid "Unavailable"
9386 msgstr "Nedostupno"
9387
9388 #: wldap32.rc:80
9389 msgid "Unwilling To Perform"
9390 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9391
9392 #: wldap32.rc:81
9393 msgid "Loop Detected"
9394 msgstr "Pronađena je petlja"
9395
9396 #: wldap32.rc:87
9397 msgid "Sort Control Missing"
9398 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9399
9400 #: wldap32.rc:88
9401 msgid "Index range error"
9402 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9403
9404 #: wldap32.rc:91
9405 msgid "Naming Violation"
9406 msgstr "Kršenje imenovanja"
9407
9408 #: wldap32.rc:92
9409 msgid "Object Class Violation"
9410 msgstr "Kršenje klase objekata"
9411
9412 #: wldap32.rc:93
9413 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9414 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9415
9416 #: wldap32.rc:94
9417 msgid "Not allowed on RDN"
9418 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9419
9420 #: wldap32.rc:95
9421 msgid "Already Exists"
9422 msgstr "Već postoji"
9423
9424 #: wldap32.rc:96
9425 msgid "No Object Class Mods"
9426 msgstr "Neme klase objekata"
9427
9428 #: wldap32.rc:97
9429 msgid "Results Too Large"
9430 msgstr "Rezultati su preveliki"
9431
9432 #: wldap32.rc:98
9433 msgid "Affects Multiple DSAs"
9434 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9435
9436 #: wldap32.rc:107
9437 msgid "Other"
9438 msgstr "Ostalo"
9439
9440 #: wldap32.rc:108
9441 msgid "Server Down"
9442 msgstr "Server trenutno ne radi"
9443
9444 #: wldap32.rc:109
9445 msgid "Local Error"
9446 msgstr "Lokalna greška"
9447
9448 #: wldap32.rc:110
9449 msgid "Encoding Error"
9450 msgstr "Greška u kodiranju"
9451
9452 #: wldap32.rc:111
9453 msgid "Decoding Error"
9454 msgstr "Greška u dekodiranju"
9455
9456 #: wldap32.rc:112
9457 msgid "Timeout"
9458 msgstr "Vreme isteka"
9459
9460 #: wldap32.rc:113
9461 msgid "Auth Unknown"
9462 msgstr "Nepoznat identitet"
9463
9464 #: wldap32.rc:114
9465 msgid "Filter Error"
9466 msgstr "Greška u filteru"
9467
9468 #: wldap32.rc:115
9469 msgid "User Cancelled"
9470 msgstr "Korisnik je otkazan"
9471
9472 #: wldap32.rc:116
9473 msgid "Parameter Error"
9474 msgstr "Greška u parametru"
9475
9476 #: wldap32.rc:117
9477 msgid "No Memory"
9478 msgstr "Nema memorije"
9479
9480 #: wldap32.rc:118
9481 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9482 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9483
9484 #: wldap32.rc:119
9485 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9486 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9487
9488 #: wldap32.rc:120
9489 msgid "Specified control was not found in message"
9490 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9491
9492 #: wldap32.rc:121
9493 msgid "No result present in message"
9494 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9495
9496 #: wldap32.rc:122
9497 msgid "More results returned"
9498 msgstr "Više rezultata"
9499
9500 #: wldap32.rc:123
9501 msgid "Loop while handling referrals"
9502 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9503
9504 #: wldap32.rc:124
9505 msgid "Referral hop limit exceeded"
9506 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9507
9508 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9509 msgid ""
9510 "Not Yet Implemented\n"
9511 "\n"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9515 #, fuzzy
9516 msgid "%1: File Not Found\n"
9517 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9518
9519 #: attrib.rc:47
9520 msgid ""
9521 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9522 "\n"
9523 "Syntax:\n"
9524 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9525 "       [/S [/D]]\n"
9526 "\n"
9527 "Where:\n"
9528 "\n"
9529 "  +   Sets an attribute.\n"
9530 "  -   Clears an attribute.\n"
9531 "  R   Read-only file attribute.\n"
9532 "  A   Archive file attribute.\n"
9533 "  S   System file attribute.\n"
9534 "  H   Hidden file attribute.\n"
9535 "  [drive:][path][filename]\n"
9536 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9537 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9538 "  /D  Processes folders as well.\n"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: clock.rc:29
9542 msgid "Ana&log"
9543 msgstr "&Analogni"
9544
9545 #: clock.rc:30
9546 msgid "Digi&tal"
9547 msgstr "&Digitalni"
9548
9549 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9550 msgid "&Font..."
9551 msgstr "&Font..."
9552
9553 #: clock.rc:34
9554 msgid "&Without Titlebar"
9555 msgstr "&Bez naslovne palete"
9556
9557 #: clock.rc:36
9558 msgid "&Seconds"
9559 msgstr "&Sekunde"
9560
9561 #: clock.rc:37
9562 msgid "&Date"
9563 msgstr "&Datum"
9564
9565 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9566 msgid "&Always on Top"
9567 msgstr "&Uvek na vrhu"
9568
9569 #: clock.rc:42
9570 #, fuzzy
9571 msgid "&About Clock"
9572 msgstr "&O časovniku..."
9573
9574 #: clock.rc:48
9575 msgid "Clock"
9576 msgstr "Časovnik"
9577
9578 #: cmd.rc:37
9579 msgid ""
9580 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9581 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9582 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9583 "called procedure.\n"
9584 "\n"
9585 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9586 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: cmd.rc:40
9590 msgid ""
9591 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9592 "default directory.\n"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: cmd.rc:41
9596 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: cmd.rc:43
9600 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: cmd.rc:45
9604 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: cmd.rc:46
9608 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: cmd.rc:47
9612 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: cmd.rc:48
9616 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: cmd.rc:49
9620 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: cmd.rc:59
9624 msgid ""
9625 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9626 "\n"
9627 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9628 "on the terminal device before they are executed.\n"
9629 "\n"
9630 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9631 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9632 "preceding it with an @ sign.\n"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: cmd.rc:61
9636 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: cmd.rc:69
9640 msgid ""
9641 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9642 "\n"
9643 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9644 "\n"
9645 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9646 "not exist in wine's cmd.\n"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: cmd.rc:81
9650 msgid ""
9651 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9652 "batch file.\n"
9653 "\n"
9654 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9655 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9656 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9657 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9658 "label terminates the batch file execution.\n"
9659 "\n"
9660 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: cmd.rc:84
9664 msgid ""
9665 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9666 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: cmd.rc:94
9670 msgid ""
9671 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9672 "\n"
9673 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9674 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9675 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9676 "\n"
9677 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9678 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: cmd.rc:100
9682 msgid ""
9683 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9684 "\n"
9685 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9686 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9687 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: cmd.rc:103
9691 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: cmd.rc:104
9695 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: cmd.rc:111
9699 msgid ""
9700 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9701 "\n"
9702 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9703 "subdirectories\n"
9704 "below the item are moved as well.\n"
9705 "\n"
9706 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: cmd.rc:122
9710 msgid ""
9711 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9712 "\n"
9713 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9714 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9715 "PATH command with the new value.\n"
9716 "\n"
9717 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9718 "variable, for example:\n"
9719 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: cmd.rc:128
9723 msgid ""
9724 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9725 "\n"
9726 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9727 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: cmd.rc:149
9731 msgid ""
9732 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9733 "\n"
9734 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9735 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9736 "\n"
9737 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9738 "\n"
9739 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9740 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9741 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9742 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9743 "\n"
9744 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9745 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9746 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9747 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9748 "\n"
9749 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9750 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: cmd.rc:153
9754 msgid ""
9755 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9756 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: cmd.rc:156
9760 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: cmd.rc:157
9764 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: cmd.rc:159
9768 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: cmd.rc:160
9772 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: cmd.rc:178
9776 msgid ""
9777 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9778 "\n"
9779 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9780 "\n"
9781 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9782 "\n"
9783 "SET <variable>=<value>\n"
9784 "\n"
9785 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9786 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9787 "have embedded spaces.\n"
9788 "\n"
9789 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9790 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9791 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9792 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: cmd.rc:183
9796 msgid ""
9797 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9798 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9799 "if called from the command line.\n"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: cmd.rc:185
9803 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: cmd.rc:187
9807 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: cmd.rc:191
9811 msgid ""
9812 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9813 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: cmd.rc:200
9817 msgid ""
9818 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9819 "\n"
9820 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9821 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9822 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9823 "\n"
9824 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: cmd.rc:203
9828 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: cmd.rc:205
9832 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: cmd.rc:209
9836 msgid ""
9837 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9838 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: cmd.rc:217
9842 msgid ""
9843 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9844 "\n"
9845 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9846 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9847 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9848 "settings are restored.\n"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: cmd.rc:220
9852 msgid ""
9853 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9854 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: cmd.rc:223
9858 msgid ""
9859 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9860 "PUSHD.\n"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: cmd.rc:231
9864 msgid ""
9865 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9866 "\n"
9867 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9868 "\n"
9869 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9870 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9871 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9872 "association, if any.\n"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: cmd.rc:242
9876 msgid ""
9877 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9878 "\n"
9879 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9880 "\n"
9881 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9882 "currently defined.\n"
9883 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9884 "if any.\n"
9885 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9886 "associated to the specified file type.\n"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: cmd.rc:244
9890 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: cmd.rc:248
9894 msgid ""
9895 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9896 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9897 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: cmd.rc:252
9901 msgid ""
9902 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9903 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: cmd.rc:289
9907 msgid ""
9908 "CMD built-in commands are:\n"
9909 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9910 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9911 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9912 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9913 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9914 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9915 "COPY\t\tCopy file\n"
9916 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9917 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9918 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9919 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9920 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9921 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9922 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9923 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9924 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9925 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9926 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9927 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9928 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9929 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9930 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9931 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9932 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9933 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9934 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9935 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9936 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9937 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9938 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9939 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9940 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9941 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9942 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9943 "\n"
9944 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: cmd.rc:291
9948 msgid "Are you sure"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9952 msgctxt "Yes key"
9953 msgid "Y"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9957 msgctxt "No key"
9958 msgid "N"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: cmd.rc:294
9962 msgid "File association missing for extension %1\n"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: cmd.rc:295
9966 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: cmd.rc:296
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Overwrite %1"
9972 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9973
9974 #: cmd.rc:297
9975 msgid "More..."
9976 msgstr ""
9977
9978 #: cmd.rc:298
9979 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: cmd.rc:300
9983 msgid "Argument missing\n"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: cmd.rc:301
9987 msgid "Syntax error\n"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: cmd.rc:303
9991 #, fuzzy
9992 msgid "No help available for %1\n"
9993 msgstr "Nedostupno; "
9994
9995 #: cmd.rc:304
9996 msgid "Target to GOTO not found\n"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: cmd.rc:305
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Current Date is %1\n"
10002 msgstr "&Tekuća strana"
10003
10004 #: cmd.rc:306
10005 msgid "Current Time is %1\n"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: cmd.rc:307
10009 msgid "Enter new date: "
10010 msgstr ""
10011
10012 #: cmd.rc:308
10013 msgid "Enter new time: "
10014 msgstr ""
10015
10016 #: cmd.rc:309
10017 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Failed to open '%1'\n"
10023 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10024
10025 #: cmd.rc:311
10026 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10030 msgctxt "All key"
10031 msgid "A"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: cmd.rc:313
10035 #, fuzzy
10036 msgid "%1, Delete"
10037 msgstr "&Izbriši"
10038
10039 #: cmd.rc:314
10040 msgid "Echo is %1\n"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: cmd.rc:315
10044 msgid "Verify is %1\n"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: cmd.rc:316
10048 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: cmd.rc:317
10052 msgid "Parameter error\n"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: cmd.rc:318
10056 msgid ""
10057 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10058 "\n"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: cmd.rc:319
10062 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: cmd.rc:320
10066 msgid "PATH not found\n"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: cmd.rc:321
10070 msgid "Press any key to continue... "
10071 msgstr ""
10072
10073 #: cmd.rc:322
10074 msgid "Wine Command Prompt"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: cmd.rc:323
10078 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: cmd.rc:324
10082 msgid "More? "
10083 msgstr ""
10084
10085 #: cmd.rc:325
10086 msgid "The input line is too long.\n"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: cmd.rc:326
10090 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: cmd.rc:327
10094 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: dxdiag.rc:27
10098 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: dxdiag.rc:28
10102 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: explorer.rc:28
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Wine Explorer"
10108 msgstr "Wine Internet Explorer"
10109
10110 #: explorer.rc:29
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Location:"
10113 msgstr "Lokacija"
10114
10115 #: hostname.rc:27
10116 msgid "Usage: hostname\n"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: hostname.rc:28
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10122 msgstr "Neispravna sintaksa"
10123
10124 #: hostname.rc:29
10125 msgid ""
10126 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10127 "utility.\n"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: ipconfig.rc:27
10131 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10132 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10133
10134 #: ipconfig.rc:28
10135 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10136 msgstr ""
10137 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10138
10139 #: ipconfig.rc:29
10140 msgid "%1 adapter %2\n"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: ipconfig.rc:30
10144 msgid "Ethernet"
10145 msgstr "Eternet"
10146
10147 #: ipconfig.rc:32
10148 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10149 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10150
10151 #: ipconfig.rc:34
10152 msgid "Hostname"
10153 msgstr "Naziv domaćina"
10154
10155 #: ipconfig.rc:35
10156 msgid "Node type"
10157 msgstr "Vrsta čvora"
10158
10159 #: ipconfig.rc:36
10160 msgid "Broadcast"
10161 msgstr "Emitovanje"
10162
10163 #: ipconfig.rc:37
10164 msgid "Peer-to-peer"
10165 msgstr "Neposredna razmena"
10166
10167 #: ipconfig.rc:38
10168 msgid "Mixed"
10169 msgstr "Izmešano"
10170
10171 #: ipconfig.rc:39
10172 msgid "Hybrid"
10173 msgstr "Hibridno"
10174
10175 #: ipconfig.rc:40
10176 msgid "IP routing enabled"
10177 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10178
10179 #: ipconfig.rc:42
10180 msgid "Physical address"
10181 msgstr "Fizička adresa"
10182
10183 #: ipconfig.rc:43
10184 msgid "DHCP enabled"
10185 msgstr "DHCP je omogućen"
10186
10187 #: ipconfig.rc:46
10188 msgid "Default gateway"
10189 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10190
10191 #: net.rc:27
10192 msgid ""
10193 "The syntax of this command is:\n"
10194 "\n"
10195 "NET command [arguments]\n"
10196 "    -or-\n"
10197 "NET command /HELP\n"
10198 "\n"
10199 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: net.rc:28
10203 msgid ""
10204 "The syntax of this command is:\n"
10205 "\n"
10206 "NET START [service]\n"
10207 "\n"
10208 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10209 "'service' is the name of the service to start.\n"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: net.rc:29
10213 msgid ""
10214 "The syntax of this command is:\n"
10215 "\n"
10216 "NET STOP service\n"
10217 "\n"
10218 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: net.rc:30
10222 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: net.rc:31
10226 msgid "Could not stop service %1\n"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: net.rc:32
10230 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: net.rc:33
10234 msgid "Could not get handle to service.\n"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: net.rc:34
10238 msgid "The %1 service is starting.\n"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: net.rc:35
10242 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: net.rc:36
10246 #, fuzzy
10247 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10248 msgstr "Neispravni akreditivi"
10249
10250 #: net.rc:37
10251 #, fuzzy
10252 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10253 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10254
10255 #: net.rc:38
10256 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: net.rc:39
10260 #, fuzzy
10261 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10262 msgstr "Neispravni akreditivi"
10263
10264 #: net.rc:41
10265 msgid "There are no entries in the list.\n"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: net.rc:42
10269 msgid ""
10270 "\n"
10271 "Status  Local   Remote\n"
10272 "---------------------------------------------------------------\n"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: net.rc:43
10276 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: net.rc:45
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Paused"
10282 msgstr "Pauzirano; "
10283
10284 #: net.rc:46
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Disconnected"
10287 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10288
10289 #: net.rc:47
10290 #, fuzzy
10291 msgid "A network error occurred"
10292 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10293
10294 #: net.rc:48
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Connection is being made"
10297 msgstr "LAN veza"
10298
10299 #: net.rc:49
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Reconnecting"
10302 msgstr "Povezivanje na %s"
10303
10304 #: net.rc:40
10305 msgid "The following services are running:\n"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: notepad.rc:27
10309 msgid "&New\tCtrl+N"
10310 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10311
10312 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10313 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10314 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10315
10316 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10317 msgid "&Save\tCtrl+S"
10318 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10319
10320 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10321 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10322 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10323
10324 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10325 msgid "Page Se&tup..."
10326 msgstr "Postavke &strane..."
10327
10328 #: notepad.rc:34
10329 msgid "P&rinter Setup..."
10330 msgstr "Postavke &štampe..."
10331
10332 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10333 #, fuzzy
10334 msgid "&Edit"
10335 msgstr ""
10336 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10337 "&Uređivanje\n"
10338 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10339 "&Izmeni"
10340
10341 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10342 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10343 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10344
10345 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10346 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10347 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10348
10349 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10350 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10351 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10352
10353 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10354 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10355 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10356
10357 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10358 #: winefile.rc:29
10359 msgid "&Delete\tDel"
10360 msgstr "&Izbriši\tDel"
10361
10362 #: notepad.rc:46
10363 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10364 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10365
10366 #: notepad.rc:47
10367 msgid "&Time/Date\tF5"
10368 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10369
10370 #: notepad.rc:49
10371 msgid "&Wrap long lines"
10372 msgstr "&Prelomi duge linije"
10373
10374 #: notepad.rc:53
10375 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10376 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10377
10378 #: notepad.rc:54
10379 msgid "&Search next\tF3"
10380 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10381
10382 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10383 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10384 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10385
10386 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10387 #, fuzzy
10388 msgid "&Contents\tF1"
10389 msgstr ""
10390 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10391 "&Sadržaj\n"
10392 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10393 "&Sadržaji"
10394
10395 #: notepad.rc:59
10396 msgid "&About Notepad"
10397 msgstr "&O Beležnici"
10398
10399 #: notepad.rc:105
10400 msgid "Page Setup"
10401 msgstr "Postavke strane"
10402
10403 #: notepad.rc:107
10404 msgid "&Header:"
10405 msgstr "&Zaglavlje:"
10406
10407 #: notepad.rc:109
10408 msgid "&Footer:"
10409 msgstr "&Poglavlje:"
10410
10411 #: notepad.rc:112
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Margins (millimeters)"
10414 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10415
10416 #: notepad.rc:113
10417 msgid "&Left:"
10418 msgstr "&Levo:"
10419
10420 #: notepad.rc:115
10421 msgid "&Top:"
10422 msgstr "&Vrh:"
10423
10424 #: notepad.rc:131
10425 msgid "Encoding:"
10426 msgstr "Kodni raspored:"
10427
10428 #: notepad.rc:66
10429 msgid "Page &p"
10430 msgstr "Strana &p"
10431
10432 #: notepad.rc:68
10433 msgid "Notepad"
10434 msgstr "Beležnica"
10435
10436 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10437 #, fuzzy
10438 msgid "ERROR"
10439 msgstr ""
10440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10441 "Greška\n"
10442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10443 "GREŠKA"
10444
10445 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10446 #, fuzzy
10447 msgid "WARNING"
10448 msgstr ""
10449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10450 "Upozorenje\n"
10451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10452 "UPOZORENJE"
10453
10454 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Information"
10457 msgstr ""
10458 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10459 "Podaci\n"
10460 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10461 "Informacija"
10462
10463 #: notepad.rc:73
10464 msgid "Untitled"
10465 msgstr "Neimenovano"
10466
10467 #: notepad.rc:76
10468 msgid "Text files (*.txt)"
10469 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10470
10471 #: notepad.rc:79
10472 msgid ""
10473 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10474 "Please use a different editor."
10475 msgstr ""
10476 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
10477 "Koristite drugi uređivač teksta."
10478
10479 #: notepad.rc:81
10480 #, fuzzy
10481 msgid ""
10482 "You did not enter any text.\n"
10483 "Please type something and try again."
10484 msgstr ""
10485 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
10486 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
10487
10488 #: notepad.rc:83
10489 msgid ""
10490 "File '%s' does not exist.\n"
10491 "\n"
10492 "Do you want to create a new file?"
10493 msgstr ""
10494 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10495 "\n"
10496 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10497
10498 #: notepad.rc:85
10499 msgid ""
10500 "File '%s' has been modified.\n"
10501 "\n"
10502 "Would you like to save the changes?"
10503 msgstr ""
10504 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10505 "\n"
10506 "Želite li da sačuvate izmene?"
10507
10508 #: notepad.rc:86
10509 msgid "'%s' could not be found."
10510 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10511
10512 #: notepad.rc:88
10513 msgid ""
10514 "Not enough memory to complete this task.\n"
10515 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10516 msgstr ""
10517 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
10518 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
10519
10520 #: notepad.rc:90
10521 msgid "Unicode (UTF-16)"
10522 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10523
10524 #: notepad.rc:91
10525 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10526 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10527
10528 #: notepad.rc:92
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Unicode (UTF-8)"
10531 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10532
10533 #: notepad.rc:99
10534 #, fuzzy
10535 msgid ""
10536 "%1\n"
10537 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10538 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10539 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10540 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10541 "Continue?"
10542 msgstr ""
10543 "%s\n"
10544 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10545 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10546 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10547 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10548 "Želite li da nastavite?"
10549
10550 #: oleview.rc:29
10551 #, fuzzy
10552 msgid "&Bind to file..."
10553 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10554
10555 #: oleview.rc:30
10556 msgid "&View TypeLib..."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: oleview.rc:32
10560 #, fuzzy
10561 msgid "&System Configuration"
10562 msgstr ""
10563 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10564 "Podaci\n"
10565 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10566 "Informacija"
10567
10568 #: oleview.rc:33
10569 msgid "&Run the Registry Editor"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: oleview.rc:37
10573 #, fuzzy
10574 msgid "&Object"
10575 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10576
10577 #: oleview.rc:39
10578 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: oleview.rc:41
10582 msgid "&In-process server"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: oleview.rc:42
10586 msgid "In-process &handler"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: oleview.rc:43
10590 #, fuzzy
10591 msgid "&Local server"
10592 msgstr "Lokalna greška"
10593
10594 #: oleview.rc:44
10595 #, fuzzy
10596 msgid "&Remote server"
10597 msgstr "&Ukloni..."
10598
10599 #: oleview.rc:47
10600 #, fuzzy
10601 msgid "View &Type information"
10602 msgstr ""
10603 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10604 "Podaci\n"
10605 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10606 "Informacija"
10607
10608 #: oleview.rc:49
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Create &Instance"
10611 msgstr "Napravi &vezu"
10612
10613 #: oleview.rc:50
10614 msgid "Create Instance &On..."
10615 msgstr ""
10616
10617 #: oleview.rc:51
10618 msgid "&Release Instance"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: oleview.rc:53
10622 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: oleview.rc:54
10626 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: oleview.rc:60
10630 msgid "&Expert mode"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: oleview.rc:62
10634 msgid "&Hidden component categories"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10638 msgid "&Toolbar"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10642 msgid "&Status Bar"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10646 #, fuzzy
10647 msgid "&Refresh\tF5"
10648 msgstr "&Osveži"
10649
10650 #: oleview.rc:71
10651 #, fuzzy
10652 msgid "&About OleView"
10653 msgstr "&O Beležnici"
10654
10655 #: oleview.rc:79
10656 #, fuzzy
10657 msgid "&Save as..."
10658 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10659
10660 #: oleview.rc:84
10661 msgid "&Group by type kind"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: oleview.rc:154
10665 msgid "Connect to another machine"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: oleview.rc:157
10669 msgid "&Machine name:"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: oleview.rc:165
10673 #, fuzzy
10674 msgid "System Configuration"
10675 msgstr ""
10676 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10677 "Podaci\n"
10678 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10679 "Informacija"
10680
10681 #: oleview.rc:168
10682 #, fuzzy
10683 msgid "System Settings"
10684 msgstr "Postavke interneta"
10685
10686 #: oleview.rc:169
10687 msgid "&Enable Distributed COM"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: oleview.rc:170
10691 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: oleview.rc:171
10695 msgid ""
10696 "These settings change only registry values.\n"
10697 "They have no effect on Wine performance."
10698 msgstr ""
10699
10700 #: oleview.rc:178
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Default Interface Viewer"
10703 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10704
10705 #: oleview.rc:181
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Interface"
10708 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10709
10710 #: oleview.rc:183
10711 msgid "IID:"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: oleview.rc:186
10715 #, fuzzy
10716 msgid "&View Type Info"
10717 msgstr ""
10718 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10719 "Podaci\n"
10720 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10721 "Informacija"
10722
10723 #: oleview.rc:191
10724 msgid "IPersist Interface Viewer"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10728 msgid "Class Name:"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10732 msgid "CLSID:"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: oleview.rc:203
10736 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: oleview.rc:211
10740 msgid "&IsDirty"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: oleview.rc:213
10744 #, fuzzy
10745 msgid "&GetSizeMax"
10746 msgstr "&Veličina"
10747
10748 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10749 #, fuzzy
10750 msgid "OleView"
10751 msgstr "&Prikaz"
10752
10753 #: oleview.rc:98
10754 msgid "ITypeLib viewer"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: oleview.rc:96
10758 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: oleview.rc:97
10762 #, fuzzy
10763 msgid "version 1.0"
10764 msgstr "Izdanje"
10765
10766 #: oleview.rc:100
10767 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: oleview.rc:103
10771 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: oleview.rc:104
10775 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: oleview.rc:105
10779 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: oleview.rc:106
10783 msgid "Run the Wine registry editor"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: oleview.rc:107
10787 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: oleview.rc:108
10791 msgid "Create an instance of the selected object"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: oleview.rc:109
10795 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: oleview.rc:110
10799 msgid "Release the currently selected object instance"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: oleview.rc:111
10803 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: oleview.rc:112
10807 msgid "Display the viewer for the selected item"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: oleview.rc:117
10811 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: oleview.rc:118
10815 msgid ""
10816 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: oleview.rc:119
10820 msgid "Show or hide the toolbar"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: oleview.rc:120
10824 msgid "Show or hide the status bar"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: oleview.rc:121
10828 msgid "Refresh all lists"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: oleview.rc:122
10832 msgid "Display program information, version number and copyright"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: oleview.rc:113
10836 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: oleview.rc:114
10840 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: oleview.rc:115
10844 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: oleview.rc:116
10848 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: oleview.rc:128
10852 #, fuzzy
10853 msgid "ObjectClasses"
10854 msgstr "Neme klase objekata"
10855
10856 #: oleview.rc:129
10857 msgid "Grouped by Component Category"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: oleview.rc:130
10861 #, fuzzy
10862 msgid "OLE 1.0 Objects"
10863 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10864
10865 #: oleview.rc:131
10866 msgid "COM Library Objects"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: oleview.rc:132
10870 #, fuzzy
10871 msgid "All Objects"
10872 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10873
10874 #: oleview.rc:133
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Application IDs"
10877 msgstr "Programi"
10878
10879 #: oleview.rc:134
10880 msgid "Type Libraries"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: oleview.rc:135
10884 msgid "ver."
10885 msgstr ""
10886
10887 #: oleview.rc:136
10888 msgid "Interfaces"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: oleview.rc:138
10892 msgid "Registry"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: oleview.rc:139
10896 msgid "Implementation"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: oleview.rc:140
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Activation"
10902 msgstr "Lokacija"
10903
10904 #: oleview.rc:142
10905 msgid "CoGetClassObject failed."
10906 msgstr ""
10907
10908 #: oleview.rc:143
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Unknown error"
10911 msgstr "Nepoznat izvor"
10912
10913 #: oleview.rc:146
10914 #, fuzzy
10915 msgid "bytes"
10916 msgstr "%ld bajtova"
10917
10918 #: oleview.rc:148
10919 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: oleview.rc:149
10923 msgid "Inherited Interfaces"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: oleview.rc:124
10927 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: oleview.rc:125
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Close window"
10933 msgstr "prozor"
10934
10935 #: oleview.rc:126
10936 msgid "Group typeinfos by kind"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: progman.rc:30
10940 msgid "&New..."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: progman.rc:31
10944 msgid "O&pen\tEnter"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10948 msgid "&Move...\tF7"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10952 #, fuzzy
10953 msgid "&Copy...\tF8"
10954 msgstr "&Umnoži"
10955
10956 #: progman.rc:35
10957 #, fuzzy
10958 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10959 msgstr "Svojstva"
10960
10961 #: progman.rc:37
10962 msgid "&Execute..."
10963 msgstr ""
10964
10965 #: progman.rc:39
10966 #, fuzzy
10967 msgid "E&xit Windows"
10968 msgstr "&Prozor"
10969
10970 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10971 msgid "&Options"
10972 msgstr "&Opcije"
10973
10974 #: progman.rc:42
10975 msgid "&Arrange automatically"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: progman.rc:43
10979 msgid "&Minimize on run"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10983 msgid "&Save settings on exit"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10987 msgid "&Windows"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: progman.rc:47
10991 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: progman.rc:48
10995 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: progman.rc:49
10999 msgid "&Arrange Icons"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: progman.rc:54
11003 #, fuzzy
11004 msgid "&About Program Manager"
11005 msgstr "&O Beležnici"
11006
11007 #: progman.rc:100
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Program &group"
11010 msgstr "Programi"
11011
11012 #: progman.rc:102
11013 #, fuzzy
11014 msgid "&Program"
11015 msgstr "Programi"
11016
11017 #: progman.rc:113
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Move Program"
11020 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11021
11022 #: progman.rc:115
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Move program:"
11025 msgstr "Čekanje programa"
11026
11027 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11028 msgid "From group:"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11032 msgid "&To group:"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: progman.rc:131
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Copy Program"
11038 msgstr "Programi"
11039
11040 #: progman.rc:133
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Copy program:"
11043 msgstr "Čekanje programa"
11044
11045 #: progman.rc:149
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Program Group Attributes"
11048 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11049
11050 #: progman.rc:153
11051 msgid "&Group file:"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: progman.rc:165
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Program Attributes"
11057 msgstr "Osobine"
11058
11059 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11060 #, fuzzy
11061 msgid "&Command line:"
11062 msgstr "Neispravna sintaksa"
11063
11064 #: progman.rc:171
11065 msgid "&Working directory:"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: progman.rc:173
11069 msgid "&Key combination:"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11073 msgid "&Minimize at launch"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: progman.rc:180
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Change &icon..."
11079 msgstr "Poređaj &ikonice"
11080
11081 #: progman.rc:189
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Change Icon"
11084 msgstr "Poređaj &ikonice"
11085
11086 #: progman.rc:191
11087 #, fuzzy
11088 msgid "&Filename:"
11089 msgstr "&Datoteka"
11090
11091 #: progman.rc:193
11092 msgid "Current &icon:"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: progman.rc:207
11096 msgid "Execute Program"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: progman.rc:60
11100 msgid "Program Manager"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: progman.rc:65
11104 msgid "Delete group `%s'?"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: progman.rc:66
11108 msgid "Delete program `%s'?"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11112 msgid "Not implemented"
11113 msgstr "Nije jos u programu"
11114
11115 #: progman.rc:68
11116 msgid "Error reading `%s'."
11117 msgstr ""
11118
11119 #: progman.rc:69
11120 msgid "Error writing `%s'."
11121 msgstr ""
11122
11123 #: progman.rc:72
11124 msgid ""
11125 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11126 "Should it be tried further on?"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: progman.rc:74
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Help not available."
11132 msgstr "Nedostupno"
11133
11134 #: progman.rc:75
11135 msgid "Unknown feature in %s"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: progman.rc:76
11139 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11140 msgstr ""
11141
11142 #: progman.rc:77
11143 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11144 msgstr ""
11145
11146 #: progman.rc:80
11147 msgid "Programs"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: progman.rc:81
11151 msgid "Libraries (*.dll)"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: progman.rc:82
11155 msgid "Icon files"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: progman.rc:83
11159 msgid "Icons (*.ico)"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: reg.rc:27
11163 msgid ""
11164 "The syntax of this command is:\n"
11165 "\n"
11166 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11167 "REG command /?\n"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: reg.rc:28
11171 msgid ""
11172 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11173 "f]\n"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: reg.rc:29
11177 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: reg.rc:30
11181 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: reg.rc:31
11185 msgid "The operation completed successfully\n"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: reg.rc:32
11189 msgid "Error: Invalid key name\n"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: reg.rc:33
11193 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11194 msgstr ""
11195 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11196
11197 #: reg.rc:34
11198 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: reg.rc:35
11202 msgid ""
11203 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: regedit.rc:31
11207 msgid "&Registry"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: regedit.rc:33
11211 msgid "&Import Registry File..."
11212 msgstr ""
11213
11214 #: regedit.rc:34
11215 msgid "&Export Registry File..."
11216 msgstr ""
11217
11218 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11219 msgid "&Key"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11223 msgid "&String Value"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11227 msgid "&Binary Value"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11231 msgid "&DWORD Value"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11235 msgid "&Multi String Value"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11239 msgid "&Expandable String Value"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11243 #, fuzzy
11244 msgid "&Rename\tF2"
11245 msgstr "Pr&eimenuj"
11246
11247 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11248 msgid "&Copy Key Name"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11252 #, fuzzy
11253 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11254 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11255
11256 #: regedit.rc:61
11257 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: regedit.rc:65
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Status &Bar"
11263 msgstr "linija stanja"
11264
11265 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11266 msgid "Sp&lit"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: regedit.rc:74
11270 #, fuzzy
11271 msgid "&Remove Favorite..."
11272 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11273
11274 #: regedit.rc:79
11275 msgid "&About Registry Editor"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: regedit.rc:88
11279 msgid "Modify Binary Data..."
11280 msgstr ""
11281
11282 #: regedit.rc:215
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Export registry"
11285 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11286
11287 #: regedit.rc:217
11288 msgid "S&elected branch:"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: regedit.rc:226
11292 msgid "Find:"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: regedit.rc:228
11296 msgid "Find in:"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: regedit.rc:229
11300 msgid "Keys"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: regedit.rc:230
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Value names"
11306 msgstr "Sačuvane igre"
11307
11308 #: regedit.rc:231
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Value content"
11311 msgstr "Sadržaj"
11312
11313 #: regedit.rc:232
11314 msgid "Whole string only"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: regedit.rc:239
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Add Favorite"
11320 msgstr "Omiljeno"
11321
11322 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Name:"
11325 msgstr ""
11326 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11327 "Ime\n"
11328 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11329 "Naziv"
11330
11331 #: regedit.rc:250
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Remove Favorite"
11334 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11335
11336 #: regedit.rc:261
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Edit String"
11339 msgstr ""
11340 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11341 "&Uređivanje\n"
11342 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11343 "&Izmeni"
11344
11345 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Value name:"
11348 msgstr "&Datoteka"
11349
11350 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11351 msgid "Value data:"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: regedit.rc:274
11355 msgid "Edit DWORD"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: regedit.rc:281
11359 msgid "Base"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: regedit.rc:282
11363 msgid "Hexadecimal"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: regedit.rc:283
11367 msgid "Decimal"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: regedit.rc:290
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Edit Binary"
11373 msgstr ""
11374 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11375 "&Uređivanje\n"
11376 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11377 "&Izmeni"
11378
11379 #: regedit.rc:303
11380 msgid "Edit Multi String"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: regedit.rc:134
11384 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: regedit.rc:135
11388 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: regedit.rc:136
11392 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: regedit.rc:137
11396 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: regedit.rc:138
11400 msgid ""
11401 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: regedit.rc:139
11405 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: regedit.rc:124
11409 msgid "Data"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: regedit.rc:129
11413 msgid "Registry Editor"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: regedit.rc:191
11417 msgid "Import Registry File"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: regedit.rc:192
11421 msgid "Export Registry File"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: regedit.rc:193
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Registry files (*.reg)"
11427 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11428
11429 #: regedit.rc:194
11430 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: regedit.rc:201
11434 #, fuzzy
11435 msgid "(Default)"
11436 msgstr ""
11437 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11438 "Podrazumevano\n"
11439 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11440 "Osnovno"
11441
11442 #: regedit.rc:202
11443 msgid "(value not set)"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: regedit.rc:203
11447 msgid "(cannot display value)"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: regedit.rc:204
11451 #, fuzzy
11452 msgid "(unknown %d)"
11453 msgstr "Nepoznato"
11454
11455 #: regedit.rc:160
11456 msgid "Quits the registry editor"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: regedit.rc:161
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Adds keys to the favorites list"
11462 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11463
11464 #: regedit.rc:162
11465 msgid "Removes keys from the favorites list"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: regedit.rc:163
11469 msgid "Shows or hides the status bar"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: regedit.rc:164
11473 msgid "Change position of split between two panes"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: regedit.rc:165
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Refreshes the window"
11479 msgstr "&Osveži"
11480
11481 #: regedit.rc:166
11482 msgid "Deletes the selection"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: regedit.rc:167
11486 msgid "Renames the selection"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: regedit.rc:168
11490 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: regedit.rc:169
11494 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: regedit.rc:170
11498 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: regedit.rc:144
11502 msgid "Modifies the value's data"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: regedit.rc:145
11506 msgid "Adds a new key"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: regedit.rc:146
11510 msgid "Adds a new string value"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: regedit.rc:147
11514 msgid "Adds a new binary value"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: regedit.rc:148
11518 msgid "Adds a new double word value"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: regedit.rc:150
11522 msgid "Imports a text file into the registry"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: regedit.rc:152
11526 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: regedit.rc:153
11530 msgid "Prints all or part of the registry"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: regedit.rc:155
11534 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: regedit.rc:178
11538 msgid "Can't query value '%s'"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: regedit.rc:179
11542 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: regedit.rc:180
11546 msgid "Value is too big (%u)"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: regedit.rc:181
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Confirm Value Delete"
11552 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11553
11554 #: regedit.rc:182
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11557 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11558
11559 #: regedit.rc:186
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Search string '%s' not found"
11562 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11563
11564 #: regedit.rc:183
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11567 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11568
11569 #: regedit.rc:184
11570 msgid "New Key #%d"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: regedit.rc:185
11574 msgid "New Value #%d"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: regedit.rc:177
11578 msgid "Can't query key '%s'"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: regedit.rc:149
11582 msgid "Adds a new multi string value"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: regedit.rc:171
11586 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: start.rc:46
11590 msgid ""
11591 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11592 "with that suffix.\n"
11593 "Usage:\n"
11594 "start [options] program_filename [...]\n"
11595 "start [options] document_filename\n"
11596 "\n"
11597 "Options:\n"
11598 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11599 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11600 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11601 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11602 "code.\n"
11603 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11604 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11605 "/L           Show end-user license.\n"
11606 "/?           Display this help and exit.\n"
11607 "\n"
11608 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11609 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11610 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11611 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: start.rc:64
11615 msgid ""
11616 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11617 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11618 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11619 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11620 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11621 "\n"
11622 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11623 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11624 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11625 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11626 "\n"
11627 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11628 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11629 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11630 "\n"
11631 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: start.rc:66
11635 msgid ""
11636 "Application could not be started, or no application associated with the "
11637 "specified file.\n"
11638 "ShellExecuteEx failed"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: start.rc:68
11642 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: taskkill.rc:27
11646 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: taskkill.rc:28
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11652 msgstr ""
11653 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11654
11655 #: taskkill.rc:29
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11658 msgstr ""
11659 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11660
11661 #: taskkill.rc:30
11662 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: taskkill.rc:31
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11668 msgstr ""
11669 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11670
11671 #: taskkill.rc:32
11672 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: taskkill.rc:33
11676 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: taskkill.rc:34
11680 msgid ""
11681 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: taskkill.rc:35
11685 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: taskkill.rc:36
11689 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: taskkill.rc:37
11693 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: taskkill.rc:38
11697 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: taskkill.rc:39
11701 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: taskkill.rc:40
11705 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11709 msgid "&New Task (Run...)"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: taskmgr.rc:39
11713 msgid "E&xit Task Manager"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: taskmgr.rc:45
11717 msgid "&Minimize On Use"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: taskmgr.rc:47
11721 msgid "&Hide When Minimized"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11725 msgid "&Show 16-bit tasks"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: taskmgr.rc:54
11729 #, fuzzy
11730 msgid "&Refresh Now"
11731 msgstr "&Osveži"
11732
11733 #: taskmgr.rc:55
11734 msgid "&Update Speed"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11738 msgid "&High"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11742 msgid "&Normal"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11746 msgid "&Low"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: taskmgr.rc:61
11750 msgid "&Paused"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11754 msgid "&Select Columns..."
11755 msgstr ""
11756
11757 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11758 msgid "&CPU History"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11762 msgid "&One Graph, All CPUs"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11766 msgid "One Graph &Per CPU"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11770 msgid "&Show Kernel Times"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11774 msgid "Tile &Horizontally"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11778 msgid "Tile &Vertically"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11782 msgid "&Minimize"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11786 msgid "&Cascade"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11790 msgid "&Bring To Front"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: taskmgr.rc:90
11794 #, fuzzy
11795 msgid "&About Task Manager"
11796 msgstr "&O Beležnici"
11797
11798 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11799 msgid "&Switch To"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11803 msgid "&End Task"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: taskmgr.rc:130
11807 #, fuzzy
11808 msgid "&Go To Process"
11809 msgstr "Pređi na &fotografije"
11810
11811 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11812 msgid "&End Process"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: taskmgr.rc:150
11816 msgid "End Process &Tree"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11820 #, fuzzy
11821 msgid "&Debug"
11822 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11823
11824 #: taskmgr.rc:154
11825 msgid "Set &Priority"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: taskmgr.rc:156
11829 msgid "&Realtime"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: taskmgr.rc:160
11833 #, fuzzy
11834 msgid "&Above Normal"
11835 msgstr "Normalan"
11836
11837 #: taskmgr.rc:164
11838 #, fuzzy
11839 msgid "&Below Normal"
11840 msgstr "Normalan"
11841
11842 #: taskmgr.rc:169
11843 msgid "Set &Affinity..."
11844 msgstr ""
11845
11846 #: taskmgr.rc:170
11847 msgid "Edit Debug &Channels..."
11848 msgstr ""
11849
11850 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11851 msgid "Task Manager"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: taskmgr.rc:355
11855 msgid "&New Task..."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: taskmgr.rc:368
11859 msgid "&Show processes from all users"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: taskmgr.rc:376
11863 msgid "CPU Usage"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: taskmgr.rc:377
11867 msgid "MEM Usage"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: taskmgr.rc:378
11871 msgid "Totals"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: taskmgr.rc:379
11875 msgid "Commit Charge (K)"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: taskmgr.rc:380
11879 msgid "Physical Memory (K)"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: taskmgr.rc:381
11883 msgid "Kernel Memory (K)"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11887 msgid "Handles"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11891 msgid "Threads"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11895 msgid "Processes"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11899 msgid "Total"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: taskmgr.rc:392
11903 msgid "Limit"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: taskmgr.rc:393
11907 msgid "Peak"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: taskmgr.rc:402
11911 #, fuzzy
11912 msgid "System Cache"
11913 msgstr "Sistemska putanja"
11914
11915 #: taskmgr.rc:410
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Paged"
11918 msgstr "Nagore"
11919
11920 #: taskmgr.rc:411
11921 msgid "Nonpaged"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: taskmgr.rc:418
11925 msgid "CPU Usage History"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: taskmgr.rc:419
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Memory Usage History"
11931 msgstr "Nadgledanje memorije"
11932
11933 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11934 msgid "Debug Channels"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: taskmgr.rc:443
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Processor Affinity"
11940 msgstr "Obrađivanje; "
11941
11942 #: taskmgr.rc:448
11943 msgid ""
11944 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11945 "allowed to execute on."
11946 msgstr ""
11947
11948 #: taskmgr.rc:450
11949 msgid "CPU 0"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: taskmgr.rc:452
11953 msgid "CPU 1"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: taskmgr.rc:454
11957 msgid "CPU 2"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: taskmgr.rc:456
11961 msgid "CPU 3"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: taskmgr.rc:458
11965 msgid "CPU 4"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: taskmgr.rc:460
11969 msgid "CPU 5"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: taskmgr.rc:462
11973 msgid "CPU 6"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: taskmgr.rc:464
11977 msgid "CPU 7"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: taskmgr.rc:466
11981 msgid "CPU 8"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: taskmgr.rc:468
11985 msgid "CPU 9"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: taskmgr.rc:470
11989 msgid "CPU 10"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: taskmgr.rc:472
11993 msgid "CPU 11"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: taskmgr.rc:474
11997 msgid "CPU 12"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: taskmgr.rc:476
12001 msgid "CPU 13"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: taskmgr.rc:478
12005 msgid "CPU 14"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: taskmgr.rc:480
12009 msgid "CPU 15"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: taskmgr.rc:482
12013 msgid "CPU 16"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: taskmgr.rc:484
12017 msgid "CPU 17"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: taskmgr.rc:486
12021 msgid "CPU 18"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: taskmgr.rc:488
12025 msgid "CPU 19"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: taskmgr.rc:490
12029 msgid "CPU 20"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: taskmgr.rc:492
12033 msgid "CPU 21"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: taskmgr.rc:494
12037 msgid "CPU 22"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: taskmgr.rc:496
12041 msgid "CPU 23"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: taskmgr.rc:498
12045 msgid "CPU 24"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: taskmgr.rc:500
12049 msgid "CPU 25"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: taskmgr.rc:502
12053 msgid "CPU 26"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: taskmgr.rc:504
12057 msgid "CPU 27"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: taskmgr.rc:506
12061 msgid "CPU 28"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: taskmgr.rc:508
12065 msgid "CPU 29"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: taskmgr.rc:510
12069 msgid "CPU 30"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: taskmgr.rc:512
12073 msgid "CPU 31"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: taskmgr.rc:518
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Select Columns"
12079 msgstr "&Kolona"
12080
12081 #: taskmgr.rc:523
12082 msgid ""
12083 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12084 msgstr ""
12085
12086 #: taskmgr.rc:525
12087 #, fuzzy
12088 msgid "&Image Name"
12089 msgstr "Slika"
12090
12091 #: taskmgr.rc:527
12092 msgid "&PID (Process Identifier)"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: taskmgr.rc:529
12096 msgid "&CPU Usage"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: taskmgr.rc:531
12100 msgid "CPU Tim&e"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: taskmgr.rc:533
12104 #, fuzzy
12105 msgid "&Memory Usage"
12106 msgstr "Nadgledanje memorije"
12107
12108 #: taskmgr.rc:535
12109 msgid "Memory Usage &Delta"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: taskmgr.rc:537
12113 msgid "Pea&k Memory Usage"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: taskmgr.rc:539
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Page &Faults"
12119 msgstr "Nalevo"
12120
12121 #: taskmgr.rc:541
12122 #, fuzzy
12123 msgid "&USER Objects"
12124 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12125
12126 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12127 msgid "I/O Reads"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12131 msgid "I/O Read Bytes"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: taskmgr.rc:547
12135 msgid "&Session ID"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: taskmgr.rc:549
12139 #, fuzzy
12140 msgid "User &Name"
12141 msgstr "Naziv domaćina"
12142
12143 #: taskmgr.rc:551
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Page F&aults Delta"
12146 msgstr "Nalevo"
12147
12148 #: taskmgr.rc:553
12149 msgid "&Virtual Memory Size"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: taskmgr.rc:555
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Pa&ged Pool"
12155 msgstr "Nadole"
12156
12157 #: taskmgr.rc:557
12158 #, fuzzy
12159 msgid "N&on-paged Pool"
12160 msgstr "Nadole"
12161
12162 #: taskmgr.rc:559
12163 msgid "Base P&riority"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: taskmgr.rc:561
12167 msgid "&Handle Count"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: taskmgr.rc:563
12171 msgid "&Thread Count"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12175 msgid "GDI Objects"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12179 msgid "I/O Writes"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12183 msgid "I/O Write Bytes"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12187 #, fuzzy
12188 msgid "I/O Other"
12189 msgstr "Ostalo"
12190
12191 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12192 msgid "I/O Other Bytes"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: taskmgr.rc:182
12196 msgid "Create New Task"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: taskmgr.rc:187
12200 msgid "Runs a new program"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: taskmgr.rc:188
12204 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: taskmgr.rc:190
12208 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: taskmgr.rc:191
12212 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: taskmgr.rc:192
12216 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: taskmgr.rc:193
12220 msgid "Displays tasks by using large icons"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: taskmgr.rc:194
12224 msgid "Displays tasks by using small icons"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: taskmgr.rc:195
12228 msgid "Displays information about each task"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: taskmgr.rc:196
12232 msgid "Updates the display twice per second"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: taskmgr.rc:197
12236 msgid "Updates the display every two seconds"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: taskmgr.rc:198
12240 msgid "Updates the display every four seconds"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: taskmgr.rc:203
12244 msgid "Does not automatically update"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: taskmgr.rc:205
12248 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: taskmgr.rc:206
12252 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: taskmgr.rc:207
12256 msgid "Minimizes the windows"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: taskmgr.rc:208
12260 msgid "Maximizes the windows"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: taskmgr.rc:209
12264 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: taskmgr.rc:210
12268 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: taskmgr.rc:211
12272 msgid "Displays Task Manager help topics"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: taskmgr.rc:212
12276 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: taskmgr.rc:213
12280 msgid "Exits the Task Manager application"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: taskmgr.rc:215
12284 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: taskmgr.rc:216
12288 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: taskmgr.rc:217
12292 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: taskmgr.rc:219
12296 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: taskmgr.rc:220
12300 msgid "Each CPU has its own history graph"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: taskmgr.rc:222
12304 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: taskmgr.rc:227
12308 msgid "Tells the selected tasks to close"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: taskmgr.rc:228
12312 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: taskmgr.rc:229
12316 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: taskmgr.rc:230
12320 msgid "Removes the process from the system"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: taskmgr.rc:232
12324 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: taskmgr.rc:233
12328 msgid "Attaches the debugger to this process"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: taskmgr.rc:235
12332 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: taskmgr.rc:237
12336 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: taskmgr.rc:238
12340 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: taskmgr.rc:240
12344 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: taskmgr.rc:242
12348 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: taskmgr.rc:244
12352 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: taskmgr.rc:245
12356 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: taskmgr.rc:247
12360 msgid "Controls Debug Channels"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: taskmgr.rc:264
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Performance"
12366 msgstr "Merač performansi"
12367
12368 #: taskmgr.rc:265
12369 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: taskmgr.rc:266
12373 msgid "Processes: %d"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: taskmgr.rc:267
12377 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: taskmgr.rc:272
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Image Name"
12383 msgstr "Slika"
12384
12385 #: taskmgr.rc:273
12386 msgid "PID"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: taskmgr.rc:274
12390 msgid "CPU"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: taskmgr.rc:275
12394 msgid "CPU Time"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: taskmgr.rc:276
12398 msgid "Mem Usage"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: taskmgr.rc:277
12402 msgid "Mem Delta"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: taskmgr.rc:278
12406 msgid "Peak Mem Usage"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: taskmgr.rc:279
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Page Faults"
12412 msgstr "Nalevo"
12413
12414 #: taskmgr.rc:280
12415 #, fuzzy
12416 msgid "USER Objects"
12417 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12418
12419 #: taskmgr.rc:283
12420 msgid "Session ID"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: taskmgr.rc:284
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Username"
12426 msgstr "Naziv domaćina"
12427
12428 #: taskmgr.rc:285
12429 msgid "PF Delta"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: taskmgr.rc:286
12433 msgid "VM Size"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: taskmgr.rc:287
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Paged Pool"
12439 msgstr "Nadole"
12440
12441 #: taskmgr.rc:288
12442 msgid "NP Pool"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: taskmgr.rc:289
12446 msgid "Base Pri"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: taskmgr.rc:301
12450 msgid "Task Manager Warning"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: taskmgr.rc:304
12454 msgid ""
12455 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12456 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12457 "sure you want to change the priority class?"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: taskmgr.rc:305
12461 msgid "Unable to Change Priority"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: taskmgr.rc:310
12465 msgid ""
12466 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12467 "results including loss of data and system instability. The\n"
12468 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12469 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12470 "terminate the process?"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: taskmgr.rc:311
12474 msgid "Unable to Terminate Process"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: taskmgr.rc:313
12478 msgid ""
12479 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12480 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: taskmgr.rc:314
12484 msgid "Unable to Debug Process"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: taskmgr.rc:315
12488 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: taskmgr.rc:316
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Invalid Option"
12494 msgstr "Neispravna sintaksa"
12495
12496 #: taskmgr.rc:317
12497 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: taskmgr.rc:322
12501 msgid "System Idle Process"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: taskmgr.rc:323
12505 msgid "Not Responding"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: taskmgr.rc:324
12509 msgid "Running"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: taskmgr.rc:325
12513 msgid "Task"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: taskmgr.rc:328
12517 msgid "Fixme"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: taskmgr.rc:329
12521 msgid "Err"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: taskmgr.rc:330
12525 msgid "Warn"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: taskmgr.rc:331
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Trace"
12531 msgstr "Prateće oznake"
12532
12533 #: uninstaller.rc:26
12534 msgid "Wine Application Uninstaller"
12535 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12536
12537 #: uninstaller.rc:27
12538 msgid ""
12539 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12540 "executable.\n"
12541 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12542 msgstr ""
12543 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12544 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12545 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12546
12547 #: view.rc:33
12548 msgid "&Pan"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: view.rc:35
12552 msgid "&Scale to Window"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: view.rc:37
12556 msgid "&Left"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: view.rc:38
12560 #, fuzzy
12561 msgid "&Right"
12562 msgstr "Desna ivica"
12563
12564 #: view.rc:46
12565 msgid "Regular Metafile Viewer"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: wineboot.rc:28
12569 msgid "Waiting for Program"
12570 msgstr "Čekanje programa"
12571
12572 #: wineboot.rc:32
12573 msgid "Terminate Process"
12574 msgstr "Okončaj proces"
12575
12576 #: wineboot.rc:33
12577 msgid ""
12578 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12579 "responding.\n"
12580 "\n"
12581 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12582 msgstr ""
12583 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12584 "odgovara.\n"
12585 "\n"
12586 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12587
12588 #: wineboot.rc:39
12589 msgid "Wine"
12590 msgstr "Wine"
12591
12592 #: wineboot.rc:43
12593 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12594 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12595
12596 #: winecfg.rc:138
12597 msgid ""
12598 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12599 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12600 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12601 "option) any later version."
12602 msgstr ""
12603 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12604 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12605 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12606 "option) any later version."
12607
12608 #: winecfg.rc:140
12609 msgid " Windows Registration Information "
12610 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12611
12612 #: winecfg.rc:141
12613 msgid "&Owner:"
12614 msgstr "&Vlasnik:"
12615
12616 #: winecfg.rc:143
12617 msgid "Organi&zation:"
12618 msgstr "Organi&zacija:"
12619
12620 #: winecfg.rc:151
12621 msgid " Application Settings "
12622 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12623
12624 #: winecfg.rc:152
12625 msgid ""
12626 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12627 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12628 "or per-application settings in those tabs as well."
12629 msgstr ""
12630 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12631 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12632 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12633
12634 #: winecfg.rc:156
12635 msgid "&Add application..."
12636 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12637
12638 #: winecfg.rc:157
12639 msgid "&Remove application"
12640 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12641
12642 #: winecfg.rc:158
12643 msgid "&Windows Version:"
12644 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12645
12646 #: winecfg.rc:166
12647 msgid " Window Settings "
12648 msgstr " Podešavanje prozora "
12649
12650 #: winecfg.rc:167
12651 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12652 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12653
12654 #: winecfg.rc:168
12655 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12656 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
12657
12658 #: winecfg.rc:169
12659 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12660 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
12661
12662 #: winecfg.rc:170
12663 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12664 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
12665
12666 #: winecfg.rc:172
12667 msgid "Desktop &size:"
12668 msgstr "Desktop &veličina:"
12669
12670 #: winecfg.rc:177
12671 msgid " Direct3D "
12672 msgstr " Direct3D "
12673
12674 #: winecfg.rc:178
12675 msgid "&Vertex Shader Support: "
12676 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
12677
12678 #: winecfg.rc:180
12679 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12680 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
12681
12682 #: winecfg.rc:182
12683 msgid " Screen &Resolution "
12684 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12685
12686 #: winecfg.rc:186
12687 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12688 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12689
12690 #: winecfg.rc:193
12691 msgid " DLL Overrides "
12692 msgstr " DLL Podešavanja "
12693
12694 #: winecfg.rc:194
12695 msgid ""
12696 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12697 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12698 "application)."
12699 msgstr ""
12700 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12701 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12702
12703 #: winecfg.rc:196
12704 msgid "&New override for library:"
12705 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12706
12707 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12708 msgid "&Add"
12709 msgstr "&Dodaj"
12710
12711 #: winecfg.rc:199
12712 msgid "Existing &overrides:"
12713 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12714
12715 #: winecfg.rc:201
12716 msgid "&Edit..."
12717 msgstr "&Izmeni..."
12718
12719 #: winecfg.rc:207
12720 msgid "Edit Override"
12721 msgstr "Izmeni podešavanje"
12722
12723 #: winecfg.rc:210
12724 msgid " Load Order "
12725 msgstr " Redosled učitavanja "
12726
12727 #: winecfg.rc:211
12728 msgid "&Builtin (Wine)"
12729 msgstr "&Builtin (Wine)"
12730
12731 #: winecfg.rc:212
12732 msgid "&Native (Windows)"
12733 msgstr "&Native (Windows)"
12734
12735 #: winecfg.rc:213
12736 msgid "Bui&ltin then Native"
12737 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12738
12739 #: winecfg.rc:214
12740 msgid "Nati&ve then Builtin"
12741 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12742
12743 #: winecfg.rc:215
12744 msgid "&Disable"
12745 msgstr "&Isključi"
12746
12747 #: winecfg.rc:222
12748 msgid "Select Drive Letter"
12749 msgstr "Izaberi slovo diska"
12750
12751 #: winecfg.rc:234
12752 msgid " Drive &mappings "
12753 msgstr " Disk &podešavanja "
12754
12755 #: winecfg.rc:235
12756 msgid ""
12757 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12758 "edited."
12759 msgstr ""
12760 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12761 "izmeniti."
12762
12763 #: winecfg.rc:238
12764 msgid "&Add..."
12765 msgstr "&Dodaj..."
12766
12767 #: winecfg.rc:240
12768 msgid "Auto&detect"
12769 msgstr "Auto&matski..."
12770
12771 #: winecfg.rc:243
12772 msgid "&Path:"
12773 msgstr "&Putanja:"
12774
12775 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12776 msgid "Show &Advanced"
12777 msgstr "Pokaži &Napredno"
12778
12779 #: winecfg.rc:251
12780 msgid "De&vice:"
12781 msgstr "Na&prava:"
12782
12783 #: winecfg.rc:253
12784 msgid "Bro&wse..."
12785 msgstr "Na&đi..."
12786
12787 #: winecfg.rc:255
12788 msgid "&Label:"
12789 msgstr "&Naziv:"
12790
12791 #: winecfg.rc:257
12792 msgid "S&erial:"
12793 msgstr "S&erijski:"
12794
12795 #: winecfg.rc:260
12796 msgid "Show &dot files"
12797 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12798
12799 #: winecfg.rc:267
12800 msgid " Driver Diagnostics "
12801 msgstr " Driver Diagnostics "
12802
12803 #: winecfg.rc:269
12804 msgid " Defaults "
12805 msgstr " Defaults "
12806
12807 #: winecfg.rc:270
12808 msgid "Output device:"
12809 msgstr "Output device:"
12810
12811 #: winecfg.rc:271
12812 msgid "Voice output device:"
12813 msgstr "Voice output device:"
12814
12815 #: winecfg.rc:272
12816 msgid "Input device:"
12817 msgstr "Input device:"
12818
12819 #: winecfg.rc:273
12820 msgid "Voice input device:"
12821 msgstr "Voice input device:"
12822
12823 #: winecfg.rc:278
12824 msgid "&Test Sound"
12825 msgstr "&Probaj zvuk"
12826
12827 #: winecfg.rc:285
12828 msgid " Appearance "
12829 msgstr " Izgled "
12830
12831 #: winecfg.rc:286
12832 msgid "&Theme:"
12833 msgstr "&Tema:"
12834
12835 #: winecfg.rc:288
12836 msgid "&Install theme..."
12837 msgstr "&Instaliraj teme..."
12838
12839 #: winecfg.rc:293
12840 msgid "It&em:"
12841 msgstr "It&em:"
12842
12843 #: winecfg.rc:295
12844 msgid "C&olor:"
12845 msgstr "B&oja:"
12846
12847 #: winecfg.rc:301
12848 msgid " Fol&ders "
12849 msgstr " Fol&deri "
12850
12851 #: winecfg.rc:304
12852 msgid "&Link to:"
12853 msgstr "&Veza do:"
12854
12855 #: winecfg.rc:31
12856 msgid "Libraries"
12857 msgstr "Bibliteka"
12858
12859 #: winecfg.rc:32
12860 msgid "Drives"
12861 msgstr "Drajvovi"
12862
12863 #: winecfg.rc:33
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Select the Unix target directory, please."
12866 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12867
12868 #: winecfg.rc:34
12869 msgid "Hide &Advanced"
12870 msgstr "Sakrij &Napredno"
12871
12872 #: winecfg.rc:36
12873 msgid "(No Theme)"
12874 msgstr "(Bez teme)"
12875
12876 #: winecfg.rc:37
12877 msgid "Graphics"
12878 msgstr "Grafika"
12879
12880 #: winecfg.rc:38
12881 msgid "Desktop Integration"
12882 msgstr "Desktop integracija"
12883
12884 #: winecfg.rc:39
12885 msgid "Audio"
12886 msgstr "Zvuk"
12887
12888 #: winecfg.rc:40
12889 msgid "About"
12890 msgstr "O Wine"
12891
12892 #: winecfg.rc:41
12893 msgid "Wine configuration"
12894 msgstr "Wine konfiguracija"
12895
12896 #: winecfg.rc:43
12897 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12898 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12899
12900 #: winecfg.rc:44
12901 msgid "Select a theme file"
12902 msgstr "Izaberite temu"
12903
12904 #: winecfg.rc:45
12905 msgid "Folder"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: winecfg.rc:46
12909 msgid "Links to"
12910 msgstr "Linkovi do"
12911
12912 #: winecfg.rc:42
12913 msgid "Wine configuration for %s"
12914 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12915
12916 #: winecfg.rc:87
12917 msgid "Selected driver: %s"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: winecfg.rc:88
12921 #, fuzzy
12922 msgid "(None)"
12923 msgstr ""
12924 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12925 "Ništa\n"
12926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12927 "Nista"
12928
12929 #: winecfg.rc:89
12930 msgid "Audio test failed!"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: winecfg.rc:91
12934 #, fuzzy
12935 msgid "(System default)"
12936 msgstr "Sistemska putanja"
12937
12938 #: winecfg.rc:51
12939 msgid ""
12940 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12941 "Are you sure you want to do this?"
12942 msgstr ""
12943 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12944 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12945
12946 #: winecfg.rc:52
12947 msgid "Warning: system library"
12948 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12949
12950 #: winecfg.rc:53
12951 msgid "native"
12952 msgstr "native"
12953
12954 #: winecfg.rc:54
12955 msgid "builtin"
12956 msgstr "builtin"
12957
12958 #: winecfg.rc:55
12959 msgid "native, builtin"
12960 msgstr "native, builtin"
12961
12962 #: winecfg.rc:56
12963 msgid "builtin, native"
12964 msgstr "builtin, native"
12965
12966 #: winecfg.rc:57
12967 msgid "disabled"
12968 msgstr "isključen"
12969
12970 #: winecfg.rc:58
12971 msgid "Default Settings"
12972 msgstr "Osnovno podešavanje"
12973
12974 #: winecfg.rc:59
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12977 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12978
12979 #: winecfg.rc:60
12980 msgid "Use global settings"
12981 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12982
12983 #: winecfg.rc:61
12984 msgid "Select an executable file"
12985 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12986
12987 #: winecfg.rc:66
12988 msgid "Hardware"
12989 msgstr "Hardver"
12990
12991 #: winecfg.rc:67
12992 #, fuzzy
12993 msgctxt "vertex shader mode"
12994 msgid "None"
12995 msgstr ""
12996 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12997 "Ništa\n"
12998 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12999 "Nista"
13000
13001 #: winecfg.rc:72
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Autodetect..."
13004 msgstr "Automatski"
13005
13006 #: winecfg.rc:73
13007 msgid "Local hard disk"
13008 msgstr "Lokalni Hard Disk"
13009
13010 #: winecfg.rc:74
13011 msgid "Network share"
13012 msgstr "Mrežno deljenje"
13013
13014 #: winecfg.rc:75
13015 msgid "Floppy disk"
13016 msgstr "Floppy disketa"
13017
13018 #: winecfg.rc:76
13019 msgid "CD-ROM"
13020 msgstr "CD-ROM"
13021
13022 #: winecfg.rc:77
13023 #, fuzzy
13024 msgid ""
13025 "You cannot add any more drives.\n"
13026 "\n"
13027 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13028 msgstr ""
13029 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13030 "\n"
13031 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13032
13033 #: winecfg.rc:78
13034 msgid "System drive"
13035 msgstr "Sistemski drajv"
13036
13037 #: winecfg.rc:79
13038 msgid ""
13039 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13040 "\n"
13041 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13042 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13043 msgstr ""
13044 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13045 "\n"
13046 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13047 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13048
13049 #: winecfg.rc:80
13050 #, fuzzy
13051 msgctxt "Drive letter"
13052 msgid "Letter"
13053 msgstr "Slovo"
13054
13055 #: winecfg.rc:81
13056 msgid "Drive Mapping"
13057 msgstr "Disk mapa"
13058
13059 #: winecfg.rc:82
13060 msgid ""
13061 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13062 "\n"
13063 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13064 msgstr ""
13065 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13066 "\n"
13067 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13068
13069 #: winecfg.rc:96
13070 msgid "Controls Background"
13071 msgstr "Kontrole pozadine"
13072
13073 #: winecfg.rc:97
13074 msgid "Controls Text"
13075 msgstr "Kontrole teksta"
13076
13077 #: winecfg.rc:99
13078 msgid "Menu Background"
13079 msgstr "Pozadina menija"
13080
13081 #: winecfg.rc:100
13082 msgid "Menu Text"
13083 msgstr "Tekst menija"
13084
13085 #: winecfg.rc:101
13086 msgid "Scrollbar"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: winecfg.rc:102
13090 msgid "Selection Background"
13091 msgstr "Odabir pozadine"
13092
13093 #: winecfg.rc:103
13094 msgid "Selection Text"
13095 msgstr "Odabir teksta"
13096
13097 #: winecfg.rc:104
13098 msgid "ToolTip Background"
13099 msgstr "ToolTip pozadina"
13100
13101 #: winecfg.rc:105
13102 msgid "ToolTip Text"
13103 msgstr "ToolTip Text"
13104
13105 #: winecfg.rc:106
13106 msgid "Window Background"
13107 msgstr "Pozadina prozora"
13108
13109 #: winecfg.rc:107
13110 msgid "Window Text"
13111 msgstr "Text Prozora"
13112
13113 #: winecfg.rc:108
13114 msgid "Active Title Bar"
13115 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13116
13117 #: winecfg.rc:109
13118 msgid "Active Title Text"
13119 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13120
13121 #: winecfg.rc:110
13122 msgid "Inactive Title Bar"
13123 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13124
13125 #: winecfg.rc:111
13126 msgid "Inactive Title Text"
13127 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13128
13129 #: winecfg.rc:112
13130 msgid "Message Box Text"
13131 msgstr "Poruka Box Text"
13132
13133 #: winecfg.rc:113
13134 msgid "Application Workspace"
13135 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13136
13137 #: winecfg.rc:114
13138 msgid "Window Frame"
13139 msgstr "Ram prozora"
13140
13141 #: winecfg.rc:115
13142 msgid "Active Border"
13143 msgstr "Aktivna ivica"
13144
13145 #: winecfg.rc:116
13146 msgid "Inactive Border"
13147 msgstr "Neaktivna ivica"
13148
13149 #: winecfg.rc:117
13150 msgid "Controls Shadow"
13151 msgstr "Kontrola senke"
13152
13153 #: winecfg.rc:118
13154 msgid "Gray Text"
13155 msgstr "Sivi Text"
13156
13157 #: winecfg.rc:119
13158 msgid "Controls Highlight"
13159 msgstr "Kontrola odabranog"
13160
13161 #: winecfg.rc:120
13162 msgid "Controls Dark Shadow"
13163 msgstr "Kontrola mracne senke"
13164
13165 #: winecfg.rc:121
13166 msgid "Controls Light"
13167 msgstr "Kontrola svetla"
13168
13169 #: winecfg.rc:122
13170 msgid "Controls Alternate Background"
13171 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13172
13173 #: winecfg.rc:123
13174 msgid "Hot Tracked Item"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: winecfg.rc:124
13178 msgid "Active Title Bar Gradient"
13179 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13180
13181 #: winecfg.rc:125
13182 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13183 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13184
13185 #: winecfg.rc:126
13186 msgid "Menu Highlight"
13187 msgstr "Meni osvetljenog"
13188
13189 #: winecfg.rc:127
13190 msgid "Menu Bar"
13191 msgstr "Meni Bar"
13192
13193 #: wineconsole.rc:57
13194 #, fuzzy
13195 msgid " Options "
13196 msgstr "Opcije"
13197
13198 #: wineconsole.rc:60
13199 msgid "Cursor size"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: wineconsole.rc:61
13203 #, fuzzy
13204 msgid "&Small"
13205 msgstr "Mali"
13206
13207 #: wineconsole.rc:62
13208 msgid "&Medium"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: wineconsole.rc:63
13212 #, fuzzy
13213 msgid "&Large"
13214 msgstr "Veliki"
13215
13216 #: wineconsole.rc:65
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Control"
13219 msgstr "Dodaj kontrolu"
13220
13221 #: wineconsole.rc:66
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Popup menu"
13224 msgstr "iskačući meni"
13225
13226 #: wineconsole.rc:67
13227 #, fuzzy
13228 msgid "&Control"
13229 msgstr "Dodaj kontrolu"
13230
13231 #: wineconsole.rc:68
13232 msgid "S&hift"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: wineconsole.rc:69
13236 msgid "Quick edit"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: wineconsole.rc:70
13240 #, fuzzy
13241 msgid "&enable"
13242 msgstr "&Tabela"
13243
13244 #: wineconsole.rc:72
13245 msgid "Command history"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: wineconsole.rc:73
13249 msgid "&Number of recalled commands :"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: wineconsole.rc:76
13253 #, fuzzy
13254 msgid "&Remove doubles"
13255 msgstr "&Ukloni..."
13256
13257 #: wineconsole.rc:81
13258 #, fuzzy
13259 msgid " Font "
13260 msgstr "Fontovi"
13261
13262 #: wineconsole.rc:84
13263 #, fuzzy
13264 msgid "&Font"
13265 msgstr "Fontovi"
13266
13267 #: wineconsole.rc:86
13268 #, fuzzy
13269 msgid "&Color"
13270 msgstr "&Kolona"
13271
13272 #: wineconsole.rc:97
13273 #, fuzzy
13274 msgid " Configuration "
13275 msgstr "Greška u radnjama"
13276
13277 #: wineconsole.rc:100
13278 msgid "Buffer zone"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: wineconsole.rc:101
13282 msgid "&Width :"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: wineconsole.rc:104
13286 #, fuzzy
13287 msgid "&Height :"
13288 msgstr "&Desno:"
13289
13290 #: wineconsole.rc:108
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Window size"
13293 msgstr "Text Prozora"
13294
13295 #: wineconsole.rc:109
13296 msgid "W&idth :"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: wineconsole.rc:112
13300 #, fuzzy
13301 msgid "H&eight :"
13302 msgstr "&Desno:"
13303
13304 #: wineconsole.rc:116
13305 #, fuzzy
13306 msgid "End of program"
13307 msgstr "Čekanje programa"
13308
13309 #: wineconsole.rc:117
13310 #, fuzzy
13311 msgid "&Close console"
13312 msgstr "prozor"
13313
13314 #: wineconsole.rc:119
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Edition"
13317 msgstr ""
13318 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13319 "&Uređivanje\n"
13320 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13321 "&Izmeni"
13322
13323 #: wineconsole.rc:125
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Console parameters"
13326 msgstr ""
13327 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13328
13329 #: wineconsole.rc:128
13330 msgid "Retain these settings for later sessions"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: wineconsole.rc:129
13334 msgid "Modify only current session"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: wineconsole.rc:26
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Set &Defaults"
13340 msgstr "Podrazumevano"
13341
13342 #: wineconsole.rc:28
13343 msgid "&Mark"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: wineconsole.rc:31
13347 #, fuzzy
13348 msgid "&Select all"
13349 msgstr "Izaberi &sve"
13350
13351 #: wineconsole.rc:32
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Sc&roll"
13354 msgstr "Pomeri nagore"
13355
13356 #: wineconsole.rc:33
13357 #, fuzzy
13358 msgid "S&earch"
13359 msgstr "&Pretraga"
13360
13361 #: wineconsole.rc:36
13362 msgid "Setup - Default settings"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: wineconsole.rc:37
13366 msgid "Setup - Current settings"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: wineconsole.rc:38
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Configuration error"
13372 msgstr "Greška u radnjama"
13373
13374 #: wineconsole.rc:39
13375 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: wineconsole.rc:34
13379 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: wineconsole.rc:35
13383 msgid "This is a test"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: wineconsole.rc:41
13387 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: wineconsole.rc:42
13391 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: wineconsole.rc:43
13395 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: wineconsole.rc:44
13399 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: wineconsole.rc:45
13403 msgid ""
13404 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13405 "The command is invalid.\n"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: wineconsole.rc:47
13409 msgid ""
13410 "\n"
13411 "Usage:\n"
13412 "  wineconsole [options] <command>\n"
13413 "\n"
13414 "Options:\n"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: wineconsole.rc:49
13418 msgid ""
13419 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13420 "will\n"
13421 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13422 "console.\n"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: wineconsole.rc:50
13426 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: wineconsole.rc:51
13430 msgid ""
13431 "\n"
13432 "Example:\n"
13433 "  wineconsole cmd\n"
13434 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13435 "\n"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: winedbg.rc:42
13439 msgid "Program Error"
13440 msgstr "Programska greška"
13441
13442 #: winedbg.rc:47
13443 msgid ""
13444 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13445 "sorry for the inconvenience."
13446 msgstr ""
13447 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13448 "se zbog neprijatnosti."
13449
13450 #: winedbg.rc:53
13451 #, fuzzy
13452 msgid ""
13453 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13454 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13455 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13456 "\n"
13457 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13458 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13459 msgstr ""
13460 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13461 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13462 "\n"
13463 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13464 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13465
13466 #: winedbg.rc:35
13467 msgid "Wine program crash"
13468 msgstr "Pad Wine programa"
13469
13470 #: winedbg.rc:36
13471 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13472 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13473
13474 #: winedbg.rc:37
13475 msgid "(unidentified)"
13476 msgstr "(neidentifikovano)"
13477
13478 #: winefile.rc:26
13479 #, fuzzy
13480 msgid "&Open\tEnter"
13481 msgstr "&Otvori"
13482
13483 #: winefile.rc:30
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Re&name..."
13486 msgstr "&Pribeleži..."
13487
13488 #: winefile.rc:31
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13491 msgstr "Svojstva"
13492
13493 #: winefile.rc:33
13494 msgid "&Run..."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: winefile.rc:35
13498 msgid "Cr&eate Directory..."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13502 #, fuzzy
13503 msgid "E&xit\tAlt+X"
13504 msgstr "&Izlaz"
13505
13506 #: winefile.rc:44
13507 msgid "&Disk"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: winefile.rc:45
13511 msgid "Connect &Network Drive..."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: winefile.rc:46
13515 msgid "&Disconnect Network Drive"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: winefile.rc:52
13519 msgid "&Name"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: winefile.rc:53
13523 msgid "&All File Details"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: winefile.rc:55
13527 msgid "&Sort by Name"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: winefile.rc:56
13531 msgid "Sort &by Type"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: winefile.rc:57
13535 msgid "Sort by Si&ze"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: winefile.rc:58
13539 msgid "Sort by &Date"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: winefile.rc:60
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Filter by&..."
13545 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13546
13547 #: winefile.rc:67
13548 msgid "&Drivebar"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: winefile.rc:70
13552 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: winefile.rc:77
13556 #, fuzzy
13557 msgid "New &Window"
13558 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13559
13560 #: winefile.rc:78
13561 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: winefile.rc:80
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13567 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13568
13569 #: winefile.rc:87
13570 #, fuzzy
13571 msgid "&About Wine File Manager"
13572 msgstr "&O Beležnici"
13573
13574 #: winefile.rc:128
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Select destination"
13577 msgstr "Izaberi &sve"
13578
13579 #: winefile.rc:141
13580 #, fuzzy
13581 msgid "By File Type"
13582 msgstr "Po &vrsti"
13583
13584 #: winefile.rc:146
13585 #, fuzzy
13586 msgid "File type"
13587 msgstr ""
13588 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13589 "&Datoteka\n"
13590 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13591 "&Fajl"
13592
13593 #: winefile.rc:147
13594 msgid "&Directories"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: winefile.rc:149
13598 #, fuzzy
13599 msgid "&Programs"
13600 msgstr "Programi"
13601
13602 #: winefile.rc:151
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Docu&ments"
13605 msgstr "Dokumenti"
13606
13607 #: winefile.rc:153
13608 msgid "&Other files"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: winefile.rc:155
13612 msgid "Show Hidden/&System Files"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: winefile.rc:166
13616 #, fuzzy
13617 msgid "&File Name:"
13618 msgstr "&Datoteka"
13619
13620 #: winefile.rc:168
13621 msgid "Full &Path:"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: winefile.rc:170
13625 msgid "Last Change:"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: winefile.rc:174
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Cop&yright:"
13631 msgstr "&Desno:"
13632
13633 #: winefile.rc:176
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Size:"
13636 msgstr "Veličina"
13637
13638 #: winefile.rc:180
13639 msgid "H&idden"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: winefile.rc:181
13643 msgid "&Archive"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: winefile.rc:182
13647 #, fuzzy
13648 msgid "&System"
13649 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13650
13651 #: winefile.rc:183
13652 #, fuzzy
13653 msgid "&Compressed"
13654 msgstr "nesažeto"
13655
13656 #: winefile.rc:184
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Version information"
13659 msgstr ""
13660 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13661 "Podaci\n"
13662 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13663 "Informacija"
13664
13665 #: winefile.rc:93
13666 msgid "Applying font settings"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: winefile.rc:94
13670 msgid "Error while selecting new font."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: winefile.rc:99
13674 msgid "Wine File Manager"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: winefile.rc:101
13678 msgid "root fs"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: winefile.rc:102
13682 msgid "unixfs"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: winefile.rc:104
13686 msgid "Shell"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: winefile.rc:105
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Not yet implemented"
13692 msgstr "Nije jos u programu"
13693
13694 #: winefile.rc:112
13695 #, fuzzy
13696 msgid "CDate"
13697 msgstr "&Datum"
13698
13699 #: winefile.rc:113
13700 #, fuzzy
13701 msgid "ADate"
13702 msgstr "&Datum"
13703
13704 #: winefile.rc:114
13705 #, fuzzy
13706 msgid "MDate"
13707 msgstr "&Datum"
13708
13709 #: winefile.rc:115
13710 msgid "Index/Inode"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: winefile.rc:120
13714 msgid "%1 of %2 free"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: winefile.rc:121
13718 msgctxt "unit kilobyte"
13719 msgid "kB"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: winefile.rc:122
13723 msgctxt "unit megabyte"
13724 msgid "MB"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: winefile.rc:123
13728 msgctxt "unit gigabyte"
13729 msgid "GB"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: winemine.rc:34
13733 msgid "&Game"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: winemine.rc:35
13737 msgid "&New\tF2"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: winemine.rc:37
13741 msgid "Question &Marks"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: winemine.rc:39
13745 msgid "&Beginner"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: winemine.rc:40
13749 msgid "&Advanced"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: winemine.rc:41
13753 msgid "&Expert"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: winemine.rc:42
13757 #, fuzzy
13758 msgid "&Custom..."
13759 msgstr "Prilagodi"
13760
13761 #: winemine.rc:44
13762 msgid "&Fastest Times"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: winemine.rc:49
13766 #, fuzzy
13767 msgid "&About WineMine"
13768 msgstr "&O Beležnici"
13769
13770 #: winemine.rc:56
13771 msgid "Fastest Times"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: winemine.rc:58
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Fastest times"
13777 msgstr "Datum brisanja"
13778
13779 #: winemine.rc:59
13780 msgid "Beginner"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: winemine.rc:60
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Advanced"
13786 msgstr "Pokaži &Napredno"
13787
13788 #: winemine.rc:61
13789 msgid "Expert"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: winemine.rc:74
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Congratulations!"
13795 msgstr "Ograničenje kršenja"
13796
13797 #: winemine.rc:76
13798 msgid "Please enter your name"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: winemine.rc:84
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Custom Game"
13804 msgstr "Prilagodi"
13805
13806 #: winemine.rc:86
13807 msgid "Rows"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: winemine.rc:87
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Columns"
13813 msgstr "&Kolona"
13814
13815 #: winemine.rc:88
13816 msgid "Mines"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: winemine.rc:27
13820 msgid "WineMine"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: winemine.rc:28
13824 msgid "Nobody"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: winemine.rc:29
13828 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: winhlp32.rc:32
13832 msgid "Printer &setup..."
13833 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13834
13835 #: winhlp32.rc:39
13836 msgid "&Annotate..."
13837 msgstr "&Pribeleži..."
13838
13839 #: winhlp32.rc:41
13840 msgid "&Bookmark"
13841 msgstr "&Označi"
13842
13843 #: winhlp32.rc:42
13844 msgid "&Define..."
13845 msgstr "&Odredi..."
13846
13847 #: winhlp32.rc:45
13848 msgid "History"
13849 msgstr "Istorija"
13850
13851 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13852 msgid "Small"
13853 msgstr "Mali"
13854
13855 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13856 msgid "Normal"
13857 msgstr "Normalan"
13858
13859 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13860 msgid "Large"
13861 msgstr "Veliki"
13862
13863 #: winhlp32.rc:54
13864 #, fuzzy
13865 msgid "&Help on help\tF1"
13866 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13867
13868 #: winhlp32.rc:55
13869 msgid "Always on &top"
13870 msgstr "Uvek na &vrhu"
13871
13872 #: winhlp32.rc:56
13873 msgid "&About Wine Help"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: winhlp32.rc:64
13877 msgid "Annotation..."
13878 msgstr "Beleške..."
13879
13880 #: winhlp32.rc:65
13881 msgid "Copy"
13882 msgstr "Kopiraj"
13883
13884 #: winhlp32.rc:97
13885 msgid "Index"
13886 msgstr "Index"
13887
13888 #: winhlp32.rc:105
13889 msgid "Search"
13890 msgstr "Traži"
13891
13892 #: winhlp32.rc:107
13893 msgid "Not implemented yet"
13894 msgstr "Not implemented yet"
13895
13896 #: winhlp32.rc:78
13897 msgid "Wine Help"
13898 msgstr "Wine Pomoć"
13899
13900 #: winhlp32.rc:83
13901 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13902 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13903
13904 #: winhlp32.rc:85
13905 msgid "Summary"
13906 msgstr "Pregled"
13907
13908 #: winhlp32.rc:84
13909 msgid "&Index"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: winhlp32.rc:88
13913 msgid "Help files (*.hlp)"
13914 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13915
13916 #: winhlp32.rc:89
13917 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13918 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13919
13920 #: winhlp32.rc:90
13921 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13922 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13923
13924 #: winhlp32.rc:91
13925 msgid "Help topics: "
13926 msgstr "Teme pomoći: "
13927
13928 #: wordpad.rc:28
13929 #, fuzzy
13930 msgid "&New...\tCtrl+N"
13931 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13932
13933 #: wordpad.rc:42
13934 #, fuzzy
13935 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13936 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13937
13938 #: wordpad.rc:47
13939 msgid "&Clear\tDEL"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: wordpad.rc:48
13943 #, fuzzy
13944 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13945 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13946
13947 #: wordpad.rc:51
13948 msgid "Find &next\tF3"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: wordpad.rc:54
13952 msgid "Read-&only"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: wordpad.rc:55
13956 msgid "&Modified"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: wordpad.rc:57
13960 msgid "E&xtras"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: wordpad.rc:59
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Selection &info"
13966 msgstr "Izaberi &sve"
13967
13968 #: wordpad.rc:60
13969 msgid "Character &format"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: wordpad.rc:61
13973 msgid "&Def. char format"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: wordpad.rc:62
13977 msgid "Paragrap&h format"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: wordpad.rc:63
13981 msgid "&Get text"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13985 msgid "&Formatbar"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13989 msgid "&Ruler"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13993 msgid "&Statusbar"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: wordpad.rc:75
13997 msgid "&Insert"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: wordpad.rc:77
14001 msgid "&Date and time..."
14002 msgstr ""
14003
14004 #: wordpad.rc:79
14005 #, fuzzy
14006 msgid "F&ormat"
14007 msgstr "N&apred"
14008
14009 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14010 msgid "&Bullet points"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14014 #, fuzzy
14015 msgid "&Paragraph..."
14016 msgstr "&Pretraži..."
14017
14018 #: wordpad.rc:84
14019 #, fuzzy
14020 msgid "&Tabs..."
14021 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14022
14023 #: wordpad.rc:85
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Backgroun&d"
14026 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14027
14028 #: wordpad.rc:87
14029 #, fuzzy
14030 msgid "&System\tCtrl+1"
14031 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14032
14033 #: wordpad.rc:88
14034 #, fuzzy
14035 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14036 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14037
14038 #: wordpad.rc:93
14039 #, fuzzy
14040 msgid "&About Wine Wordpad"
14041 msgstr "&Info..."
14042
14043 #: wordpad.rc:130
14044 msgid "Automatic"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: wordpad.rc:199
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Date and time"
14050 msgstr "Datum brisanja"
14051
14052 #: wordpad.rc:202
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Available formats"
14055 msgstr "N&apred"
14056
14057 #: wordpad.rc:213
14058 #, fuzzy
14059 msgid "New document type"
14060 msgstr "dokument"
14061
14062 #: wordpad.rc:221
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Paragraph format"
14065 msgstr "&Pretraži..."
14066
14067 #: wordpad.rc:224
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Indentation"
14070 msgstr "Beleške..."
14071
14072 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Left"
14075 msgstr "Leva ivica"
14076
14077 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Right"
14080 msgstr "Desna ivica"
14081
14082 #: wordpad.rc:229
14083 msgid "First line"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: wordpad.rc:231
14087 msgid "Alignment"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: wordpad.rc:239
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Tabs"
14093 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14094
14095 #: wordpad.rc:242
14096 msgid "Tab stops"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: wordpad.rc:248
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Remove al&l"
14102 msgstr "&Ukloni..."
14103
14104 #: wordpad.rc:256
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Line wrapping"
14107 msgstr "Disk mapa"
14108
14109 #: wordpad.rc:257
14110 #, fuzzy
14111 msgid "&No line wrapping"
14112 msgstr "Disk mapa"
14113
14114 #: wordpad.rc:258
14115 msgid "Wrap text by the &window border"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: wordpad.rc:259
14119 msgid "Wrap text by the &margin"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: wordpad.rc:260
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Toolbars"
14125 msgstr "&Alatnice"
14126
14127 #: wordpad.rc:136
14128 #, fuzzy
14129 msgid "All documents (*.*)"
14130 msgstr ""
14131 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14132 "Sve datoteke (*.*)\n"
14133 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14134 "Svi fajlovi (*.*)"
14135
14136 #: wordpad.rc:137
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Text documents (*.txt)"
14139 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14140
14141 #: wordpad.rc:138
14142 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: wordpad.rc:139
14146 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: wordpad.rc:140
14150 msgid "Rich text document"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: wordpad.rc:141
14154 msgid "Text document"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: wordpad.rc:142
14158 msgid "Unicode text document"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: wordpad.rc:143
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Printer files (*.prn)"
14164 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14165
14166 #: wordpad.rc:150
14167 msgid "Center"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: wordpad.rc:156
14171 msgid "Text"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: wordpad.rc:157
14175 msgid "Rich text"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: wordpad.rc:163
14179 msgid "Next page"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: wordpad.rc:164
14183 msgid "Previous page"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: wordpad.rc:165
14187 msgid "Two pages"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: wordpad.rc:166
14191 msgid "One page"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: wordpad.rc:167
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Zoom in"
14197 msgstr "Uvećaj"
14198
14199 #: wordpad.rc:168
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Zoom out"
14202 msgstr "Uvećaj"
14203
14204 #: wordpad.rc:170
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Page"
14207 msgstr "Nagore"
14208
14209 #: wordpad.rc:171
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Pages"
14212 msgstr "Nagore"
14213
14214 #: wordpad.rc:172
14215 msgctxt "unit: centimeter"
14216 msgid "cm"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: wordpad.rc:173
14220 #, fuzzy
14221 msgctxt "unit: inch"
14222 msgid "in"
14223 msgstr "veza"
14224
14225 #: wordpad.rc:174
14226 msgid "inch"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: wordpad.rc:175
14230 msgctxt "unit: point"
14231 msgid "pt"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: wordpad.rc:180
14235 msgid "Document"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: wordpad.rc:181
14239 msgid "Save changes to '%s'?"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: wordpad.rc:182
14243 msgid "Finished searching the document."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: wordpad.rc:183
14247 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: wordpad.rc:184
14251 msgid ""
14252 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14253 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: wordpad.rc:187
14257 msgid "Invalid number format"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: wordpad.rc:188
14261 msgid "OLE storage documents are not supported"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: wordpad.rc:189
14265 msgid "Could not save the file."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: wordpad.rc:190
14269 msgid "You do not have access to save the file."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: wordpad.rc:191
14273 msgid "Could not open the file."
14274 msgstr ""
14275
14276 #: wordpad.rc:192
14277 msgid "You do not have access to open the file."
14278 msgstr ""
14279
14280 #: wordpad.rc:193
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Printing not implemented"
14283 msgstr "Nije jos u programu"
14284
14285 #: wordpad.rc:194
14286 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: write.rc:27
14290 msgid "Starting Wordpad failed"
14291 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14292
14293 #: xcopy.rc:27
14294 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14295 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14296
14297 #: xcopy.rc:28
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14300 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14301
14302 #: xcopy.rc:29
14303 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14304 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14305
14306 #: xcopy.rc:30
14307 #, fuzzy
14308 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14309 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14310
14311 #: xcopy.rc:31
14312 #, fuzzy
14313 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14314 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14315
14316 #: xcopy.rc:34
14317 #, fuzzy
14318 msgid ""
14319 "Is '%1' a filename or directory\n"
14320 "on the target?\n"
14321 "(F - File, D - Directory)\n"
14322 msgstr ""
14323 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14324 "na odredištu?\n"
14325 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14326
14327 #: xcopy.rc:35
14328 #, fuzzy
14329 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14330 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14331
14332 #: xcopy.rc:36
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14335 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14336
14337 #: xcopy.rc:37
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14340 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14341
14342 #: xcopy.rc:39
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14345 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14346
14347 #: xcopy.rc:43
14348 msgctxt "File key"
14349 msgid "F"
14350 msgstr "D"
14351
14352 #: xcopy.rc:44
14353 msgctxt "Directory key"
14354 msgid "D"
14355 msgstr "F"
14356
14357 #: xcopy.rc:77
14358 #, fuzzy
14359 msgid ""
14360 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14361 "\n"
14362 "Syntax:\n"
14363 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14364 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14365 "\n"
14366 "Where:\n"
14367 "\n"
14368 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14369 "\tmore files.\n"
14370 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14371 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14372 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14373 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14374 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14375 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14376 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14377 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14378 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14379 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14380 "[/N]  Copy using short names.\n"
14381 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14382 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14383 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14384 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14385 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14386 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14387 "\tarchive attribute.\n"
14388 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14389 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14390 "\t\tthan source.\n"
14391 "\n"
14392 msgstr ""
14393 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14394 "\n"
14395 "Sintaksa:\n"
14396 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14397 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14398 "\n"
14399 "Gde:\n"
14400 "\n"
14401 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14402 "dve ili\n"
14403 "\tviše datoteka\n"
14404 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14405 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14406 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14407 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14408 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14409 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14410 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14411 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14412 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14413 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14414 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14415 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14416 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14417 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14418 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14419 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14420 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14421 "\tosobine arhive\n"
14422 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14423 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14424 "\t\tod izvora\n"
14425 "\n"