mpr: Tweak a label so it matches the one in wininet.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
40
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
45
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
49
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
54
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
88
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
96
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
100
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
104
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
108
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
112
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134
135 #: appwiz.rc:106
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
138
139 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
140 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
141 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
142 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
143 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
144 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
145 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
146 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
147 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
148 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
149 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
150 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
151 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
152 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
153 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129 winefile.rc:152
154 #: winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
155 #: wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
158
159 #: appwiz.rc:28
160 msgid "Add/Remove Programs"
161 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
162
163 #: appwiz.rc:29
164 msgid ""
165 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
166 "computer."
167 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
168
169 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
170 msgid "Applications"
171 msgstr "Aplikacije"
172
173 #: appwiz.rc:32
174 msgid ""
175 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
176 "entry for this program from the registry?"
177 msgstr ""
178 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
179 "uklonite registarski unos ovog programa?"
180
181 #: appwiz.rc:33
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nije određeno"
184
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ime\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Naziv"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Izdavač"
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Izdanje"
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Instalacioni programi"
205
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
209
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Sve datoteke (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Svi fajlovi (*.*)"
219
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
224
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Preuzimanje..."
228
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Instaliranje..."
232
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
238
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Postavke sažimanja"
242
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Izaberi tok:"
246
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Mogućnosti..."
250
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Preplići svakih"
254
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "kadrova"
258
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Tekući format:"
262
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Talasni oblik: %s"
266
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Talasni oblik"
270
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
274
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr "video zapis"
278
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "audio zapis"
282
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr ""
286
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "nesažeto"
290
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Otkazivanje..."
294
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Svojstva za %s"
298
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Primeni"
302
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Pomoć"
306
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Vodič"
310
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Nazad"
314
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Napred >"
318
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kraj"
322
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Prilagodi alatnicu"
326
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Zatvori"
331
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "&Poništi"
335
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
337 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
338 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Pomoć"
345
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "Pomeri na&gore"
349
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "Pomeri na&dole"
353
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "&Dostupni dugmići:"
357
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Dodaj ->"
361
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- &Ukloni"
365
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
369
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Razdvajač"
373
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Ništa\n"
381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Nista"
383
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
385 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Zatvori"
388
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Danas:"
392
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Pređi na današnji dan"
396
397 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Otvori"
401
402 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 #, fuzzy
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "&Datoteka"
406
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr ""
410
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 #, fuzzy
413 msgid "List Files of &Type:"
414 msgstr "Po &vrsti"
415
416 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 msgid "Dri&ves:"
418 msgstr ""
419
420 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
421 #, fuzzy
422 msgid "&Read Only"
423 msgstr "Spremno"
424
425 #: comdlg32.rc:173
426 #, fuzzy
427 msgid "Save As..."
428 msgstr "&Sačuvaj kao..."
429
430 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
431 #, fuzzy
432 msgid "Save As"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
434
435 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
436 #: wordpad.rc:162
437 #, fuzzy
438 msgid "Print"
439 msgstr ""
440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
441 "Štampaj\n"
442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
443 "Štampanje"
444
445 #: comdlg32.rc:198
446 #, fuzzy
447 msgid "Printer:"
448 msgstr ""
449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
450 "Štampaj\n"
451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
452 "Štampanje"
453
454 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
455 #, fuzzy
456 msgid "Print range"
457 msgstr "&Štampaj objekat"
458
459 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
460 msgid "&All"
461 msgstr ""
462
463 #: comdlg32.rc:202
464 #, fuzzy
465 msgid "S&election"
466 msgstr "Odabir teksta"
467
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "&Pages"
471 msgstr "Nagore"
472
473 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
474 #, fuzzy
475 msgid "&Setup"
476 msgstr "Postavke strane"
477
478 #: comdlg32.rc:207
479 msgid "&From:"
480 msgstr ""
481
482 #: comdlg32.rc:208
483 msgid "&To:"
484 msgstr ""
485
486 #: comdlg32.rc:209
487 #, fuzzy
488 msgid "Print &Quality:"
489 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
490
491 #: comdlg32.rc:211
492 #, fuzzy
493 msgid "Print to Fi&le"
494 msgstr "Štampanje na datoteku"
495
496 #: comdlg32.rc:212
497 msgid "Condensed"
498 msgstr ""
499
500 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
501 #, fuzzy
502 msgid "Print Setup"
503 msgstr "Postavke &štampe..."
504
505 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
506 #, fuzzy
507 msgid "Printer"
508 msgstr ""
509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
510 "Štampaj\n"
511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
512 "Štampanje"
513
514 #: comdlg32.rc:222
515 #, fuzzy
516 msgid "&Default Printer"
517 msgstr "Podrazumevani štampač; "
518
519 #: comdlg32.rc:223
520 msgid "[none]"
521 msgstr ""
522
523 #: comdlg32.rc:224
524 msgid "Specific &Printer"
525 msgstr ""
526
527 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
528 #, fuzzy
529 msgid "Orientation"
530 msgstr "Beleške..."
531
532 #: comdlg32.rc:230
533 msgid "Po&rtrait"
534 msgstr ""
535
536 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
537 msgid "&Landscape"
538 msgstr ""
539
540 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
541 #, fuzzy
542 msgid "Paper"
543 msgstr "Ulaz za papir; "
544
545 #: comdlg32.rc:235
546 #, fuzzy
547 msgid "Si&ze"
548 msgstr "Veli&čina:"
549
550 #: comdlg32.rc:236
551 #, fuzzy
552 msgid "&Source"
553 msgstr "Izvor:"
554
555 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
556 #, fuzzy
557 msgid "Font"
558 msgstr "Fontovi"
559
560 #: comdlg32.rc:247
561 #, fuzzy
562 msgid "&Font:"
563 msgstr "Fontovi"
564
565 #: comdlg32.rc:250
566 msgid "Font St&yle:"
567 msgstr ""
568
569 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
570 msgid "&Size:"
571 msgstr "&Veličina:"
572
573 #: comdlg32.rc:260
574 msgid "Effects"
575 msgstr ""
576
577 #: comdlg32.rc:261
578 msgid "Stri&keout"
579 msgstr ""
580
581 #: comdlg32.rc:262
582 msgid "&Underline"
583 msgstr ""
584
585 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
586 msgid "&Color:"
587 msgstr "&Boja:"
588
589 #: comdlg32.rc:266
590 msgid "Sample"
591 msgstr ""
592
593 #: comdlg32.rc:268
594 msgid "Scr&ipt:"
595 msgstr ""
596
597 #: comdlg32.rc:276
598 #, fuzzy
599 msgid "Color"
600 msgstr "&Kolona"
601
602 #: comdlg32.rc:279
603 #, fuzzy
604 msgid "&Basic Colors:"
605 msgstr "&Boja:"
606
607 #: comdlg32.rc:280
608 #, fuzzy
609 msgid "&Custom Colors:"
610 msgstr "&Boja:"
611
612 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
613 msgid "Color |  Sol&id"
614 msgstr ""
615
616 #: comdlg32.rc:282
617 msgid "&Red:"
618 msgstr ""
619
620 #: comdlg32.rc:284
621 #, fuzzy
622 msgid "&Green:"
623 msgstr "Zelena"
624
625 #: comdlg32.rc:286
626 #, fuzzy
627 msgid "&Blue:"
628 msgstr "Plava"
629
630 #: comdlg32.rc:288
631 msgid "&Hue:"
632 msgstr ""
633
634 #: comdlg32.rc:290
635 msgctxt "Saturation"
636 msgid "&Sat:"
637 msgstr ""
638
639 #: comdlg32.rc:292
640 msgctxt "Luminance"
641 msgid "&Lum:"
642 msgstr ""
643
644 #: comdlg32.rc:302
645 msgid "&Add to Custom Colors"
646 msgstr ""
647
648 #: comdlg32.rc:303
649 msgid "&Define Custom Colors >>"
650 msgstr ""
651
652 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
653 msgid "Find"
654 msgstr ""
655
656 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
657 msgid "Fi&nd What:"
658 msgstr ""
659
660 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
661 msgid "Match &Whole Word Only"
662 msgstr ""
663
664 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
665 msgid "Match &Case"
666 msgstr ""
667
668 #: comdlg32.rc:317
669 #, fuzzy
670 msgid "Direction"
671 msgstr "Opis"
672
673 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
674 msgid "&Up"
675 msgstr ""
676
677 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
678 msgid "&Down"
679 msgstr ""
680
681 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
682 msgid "&Find Next"
683 msgstr ""
684
685 #: comdlg32.rc:329
686 msgid "Replace"
687 msgstr ""
688
689 #: comdlg32.rc:334
690 msgid "Re&place With:"
691 msgstr ""
692
693 #: comdlg32.rc:340
694 #, fuzzy
695 msgid "&Replace"
696 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
697
698 #: comdlg32.rc:341
699 #, fuzzy
700 msgid "Replace &All"
701 msgstr "Izaberi &sve"
702
703 #: comdlg32.rc:358
704 #, fuzzy
705 msgid "Print to fi&le"
706 msgstr "Štampanje na datoteku"
707
708 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
709 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
710 msgid "&Properties"
711 msgstr "&Svojstva"
712
713 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
714 msgid "&Name:"
715 msgstr "&Naziv:"
716
717 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
718 #, fuzzy
719 msgid "Status:"
720 msgstr "Stanje"
721
722 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
723 #, fuzzy
724 msgid "Type:"
725 msgstr "&Ukucaj:"
726
727 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
728 msgid "Where:"
729 msgstr ""
730
731 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
732 #, fuzzy
733 msgid "Comment:"
734 msgstr "Komentari:"
735
736 #: comdlg32.rc:371
737 msgid "Copies"
738 msgstr ""
739
740 #: comdlg32.rc:372
741 msgid "Number of &copies:"
742 msgstr ""
743
744 #: comdlg32.rc:374
745 msgid "C&ollate"
746 msgstr ""
747
748 #: comdlg32.rc:379
749 msgid "Pa&ges"
750 msgstr ""
751
752 #: comdlg32.rc:380
753 #, fuzzy
754 msgid "&Selection"
755 msgstr ""
756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
757 "&Izbor\n"
758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
759 "&Izaberi"
760
761 #: comdlg32.rc:383
762 msgid "&from:"
763 msgstr ""
764
765 #: comdlg32.rc:384
766 msgid "&to:"
767 msgstr ""
768
769 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
770 msgid "Si&ze:"
771 msgstr "Veli&čina:"
772
773 #: comdlg32.rc:412
774 #, fuzzy
775 msgid "&Source:"
776 msgstr "Izvor:"
777
778 #: comdlg32.rc:417
779 msgid "P&ortrait"
780 msgstr ""
781
782 #: comdlg32.rc:418
783 msgid "L&andscape"
784 msgstr ""
785
786 #: comdlg32.rc:423
787 msgid "Setup Page"
788 msgstr ""
789
790 #: comdlg32.rc:432
791 msgid "&Tray:"
792 msgstr ""
793
794 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
795 msgid "&Portrait"
796 msgstr ""
797
798 #: comdlg32.rc:437
799 #, fuzzy
800 msgid "Borders"
801 msgstr "granica"
802
803 #: comdlg32.rc:438
804 #, fuzzy
805 msgid "L&eft:"
806 msgstr "&Levo:"
807
808 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
809 msgid "&Right:"
810 msgstr "&Desno:"
811
812 #: comdlg32.rc:442
813 msgid "T&op:"
814 msgstr ""
815
816 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
817 msgid "&Bottom:"
818 msgstr "&Dno:"
819
820 #: comdlg32.rc:448
821 #, fuzzy
822 msgid "P&rinter..."
823 msgstr "Štampaj..."
824
825 #: comdlg32.rc:456
826 msgid "Look &in:"
827 msgstr ""
828
829 #: comdlg32.rc:462
830 #, fuzzy
831 msgid "File &name:"
832 msgstr "&Datoteka"
833
834 #: comdlg32.rc:465
835 #, fuzzy
836 msgid "Files of &type:"
837 msgstr ""
838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
839 "&Datoteka\n"
840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
841 "&Fajl"
842
843 #: comdlg32.rc:468
844 msgid "Open as &read-only"
845 msgstr ""
846
847 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
848 msgid "&Open"
849 msgstr "&Otvori"
850
851 #: comdlg32.rc:481
852 #, fuzzy
853 msgid "File name:"
854 msgstr "&Datoteka"
855
856 #: comdlg32.rc:484
857 #, fuzzy
858 msgid "Files of type:"
859 msgstr ""
860 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
861 "&Datoteka\n"
862 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
863 "&Fajl"
864
865 #: comdlg32.rc:29
866 msgid "File not found"
867 msgstr "Datoteka nije pronađena"
868
869 #: comdlg32.rc:30
870 msgid "Please verify that the correct file name was given"
871 msgstr "Proverite naziv datoteke"
872
873 #: comdlg32.rc:31
874 msgid ""
875 "File does not exist.\n"
876 "Do you want to create file?"
877 msgstr ""
878 "Datoteka ne postoji.\n"
879 "Želite li da je napravite?"
880
881 #: comdlg32.rc:32
882 msgid ""
883 "File already exists.\n"
884 "Do you want to replace it?"
885 msgstr ""
886 "Datoteka već postoji.\n"
887 "Želite li da je zamenite?"
888
889 #: comdlg32.rc:33
890 msgid "Invalid character(s) in path"
891 msgstr "Neispravan znak u putanji"
892
893 #: comdlg32.rc:34
894 msgid ""
895 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
896 "                          / : < > |"
897 msgstr ""
898 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
899 "                          / : < > |"
900
901 #: comdlg32.rc:35
902 msgid "Path does not exist"
903 msgstr "Putanja ne postoji"
904
905 #: comdlg32.rc:36
906 msgid "File does not exist"
907 msgstr "Datoteka ne postoji"
908
909 #: comdlg32.rc:41
910 msgid "Up One Level"
911 msgstr "Jedan nivo gore"
912
913 #: comdlg32.rc:42
914 msgid "Create New Folder"
915 msgstr "Napravi novu fasciklu"
916
917 #: comdlg32.rc:43
918 msgid "List"
919 msgstr "Spisak"
920
921 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
922 msgid "Details"
923 msgstr "Detalji"
924
925 #: comdlg32.rc:45
926 msgid "Browse to Desktop"
927 msgstr "Potraži na radnoj površini"
928
929 #: comdlg32.rc:109
930 msgid "Regular"
931 msgstr "Obično"
932
933 #: comdlg32.rc:110
934 msgid "Bold"
935 msgstr "Podebljano"
936
937 #: comdlg32.rc:111
938 msgid "Italic"
939 msgstr "Ukošeno"
940
941 #: comdlg32.rc:112
942 msgid "Bold Italic"
943 msgstr "Podebljano ukošeno"
944
945 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
946 msgid "Black"
947 msgstr "Crna"
948
949 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
950 msgid "Maroon"
951 msgstr "Kestenjasta"
952
953 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
954 msgid "Green"
955 msgstr "Zelena"
956
957 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
958 msgid "Olive"
959 msgstr "Maslinasta"
960
961 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
962 msgid "Navy"
963 msgstr "Tamno plava"
964
965 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
966 msgid "Purple"
967 msgstr "Ljubičasta"
968
969 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
970 msgid "Teal"
971 msgstr "Zelenkasta"
972
973 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
974 msgid "Gray"
975 msgstr "Siva"
976
977 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
978 msgid "Silver"
979 msgstr "Srebrna"
980
981 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
982 msgid "Red"
983 msgstr "Crvena"
984
985 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
986 msgid "Lime"
987 msgstr "Limun zelena"
988
989 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
990 msgid "Yellow"
991 msgstr "Žuta"
992
993 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
994 msgid "Blue"
995 msgstr "Plava"
996
997 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
998 msgid "Fuchsia"
999 msgstr "Roze-ljubičasta"
1000
1001 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1002 msgid "Aqua"
1003 msgstr "Svetlo plava"
1004
1005 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1006 msgid "White"
1007 msgstr "Bela"
1008
1009 #: comdlg32.rc:52
1010 msgid "Unreadable Entry"
1011 msgstr "Unos je nečitljiv"
1012
1013 #: comdlg32.rc:54
1014 #, fuzzy
1015 msgid ""
1016 "This value does not lie within the page range.\n"
1017 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1018 msgstr ""
1019 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1020 "Unesite vrednost između %d i %d."
1021
1022 #: comdlg32.rc:56
1023 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1024 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1025
1026 #: comdlg32.rc:58
1027 msgid ""
1028 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1029 "Please reenter margins."
1030 msgstr ""
1031 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1032 "Ponovo unesite margine."
1033
1034 #: comdlg32.rc:60
1035 #, fuzzy
1036 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1037 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1038
1039 #: comdlg32.rc:62
1040 msgid ""
1041 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1042 "Please enter a value between 1 and %d."
1043 msgstr ""
1044 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1045 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1046
1047 #: comdlg32.rc:63
1048 msgid "A printer error occurred."
1049 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1050
1051 #: comdlg32.rc:64
1052 msgid "No default printer defined."
1053 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1054
1055 #: comdlg32.rc:65
1056 msgid "Cannot find the printer."
1057 msgstr "Štampač nije pronađen."
1058
1059 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1060 msgid "Out of memory."
1061 msgstr "Nema više memorije."
1062
1063 #: comdlg32.rc:67
1064 msgid "An error occurred."
1065 msgstr "Došlo je do greške."
1066
1067 #: comdlg32.rc:68
1068 msgid "Unknown printer driver."
1069 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1070
1071 #: comdlg32.rc:71
1072 msgid ""
1073 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1074 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1075 msgstr ""
1076 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1077 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1078
1079 #: comdlg32.rc:137
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1082 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1083
1084 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1085 msgid "&Save"
1086 msgstr "&Sačuvaj"
1087
1088 #: comdlg32.rc:139
1089 msgid "Save &in:"
1090 msgstr "Sačuvaj &u:"
1091
1092 #: comdlg32.rc:140
1093 msgid "Save"
1094 msgstr "Sačuvaj"
1095
1096 #: comdlg32.rc:142
1097 msgid "Open File"
1098 msgstr "Otvori datoteku"
1099
1100 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1101 msgid "Ready"
1102 msgstr "Spremno"
1103
1104 #: comdlg32.rc:80
1105 msgid "Paused; "
1106 msgstr "Pauzirano; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:81
1109 msgid "Error; "
1110 msgstr "Greška; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:82
1113 msgid "Pending deletion; "
1114 msgstr "Čeka na brisanje; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:83
1117 msgid "Paper jam; "
1118 msgstr "Ulaz za papir; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:84
1121 msgid "Out of paper; "
1122 msgstr "Nema papira; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:85
1125 msgid "Feed paper manual; "
1126 msgstr "Dodajte papir; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:86
1129 msgid "Paper problem; "
1130 msgstr "Problem s papirom; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:87
1133 msgid "Printer offline; "
1134 msgstr "Štampač nije povezan; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:88
1137 msgid "I/O Active; "
1138 msgstr "I/O aktivan; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:89
1141 msgid "Busy; "
1142 msgstr "Zauzet; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:90
1145 msgid "Printing; "
1146 msgstr "Štampa; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:91
1149 msgid "Output tray is full; "
1150 msgstr "Izlaz je pun; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:92
1153 msgid "Not available; "
1154 msgstr "Nedostupno; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:93
1157 msgid "Waiting; "
1158 msgstr "Čekanje; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:94
1161 msgid "Processing; "
1162 msgstr "Obrađivanje; "
1163
1164 #: comdlg32.rc:95
1165 msgid "Initializing; "
1166 msgstr "Pokretanje; "
1167
1168 #: comdlg32.rc:96
1169 msgid "Warming up; "
1170 msgstr "Zagrevanje; "
1171
1172 #: comdlg32.rc:97
1173 msgid "Toner low; "
1174 msgstr "Toner je pri kraju; "
1175
1176 #: comdlg32.rc:98
1177 msgid "No toner; "
1178 msgstr "Nema tonera; "
1179
1180 #: comdlg32.rc:99
1181 msgid "Page punt; "
1182 msgstr "Funta strane; "
1183
1184 #: comdlg32.rc:100
1185 msgid "Interrupted by user; "
1186 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1187
1188 #: comdlg32.rc:101
1189 msgid "Out of memory; "
1190 msgstr "Nema više memorije; "
1191
1192 #: comdlg32.rc:102
1193 msgid "The printer door is open; "
1194 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1195
1196 #: comdlg32.rc:103
1197 msgid "Print server unknown; "
1198 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1199
1200 #: comdlg32.rc:104
1201 msgid "Power save mode; "
1202 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1203
1204 #: comdlg32.rc:73
1205 msgid "Default Printer; "
1206 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1207
1208 #: comdlg32.rc:74
1209 msgid "There are %d documents in the queue"
1210 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1211
1212 #: comdlg32.rc:75
1213 msgid "Margins [inches]"
1214 msgstr "Margine (u inčima)"
1215
1216 #: comdlg32.rc:76
1217 msgid "Margins [mm]"
1218 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1219
1220 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1221 msgctxt "unit: millimeters"
1222 msgid "mm"
1223 msgstr "mm"
1224
1225 #: credui.rc:42
1226 msgid "&User name:"
1227 msgstr "&Korisničko ime:"
1228
1229 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1230 msgid "&Password:"
1231 msgstr "&Lozinka:"
1232
1233 #: credui.rc:47
1234 msgid "&Remember my password"
1235 msgstr "&Zapamti lozinku"
1236
1237 #: credui.rc:27
1238 msgid "Connect to %s"
1239 msgstr "Poveži se sa %s"
1240
1241 #: credui.rc:28
1242 msgid "Connecting to %s"
1243 msgstr "Povezivanje na %s"
1244
1245 #: credui.rc:29
1246 msgid "Logon unsuccessful"
1247 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1248
1249 #: credui.rc:30
1250 msgid ""
1251 "Make sure that your user name\n"
1252 "and password are correct."
1253 msgstr ""
1254 "Proverite da li su podaci\n"
1255 "koje ste uneli ispravni."
1256
1257 #: credui.rc:32
1258 msgid ""
1259 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1260 "\n"
1261 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1262 "entering your password."
1263 msgstr ""
1264 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1265 "\n"
1266 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1267 "pre\n"
1268 "unošenja lozinke."
1269
1270 #: credui.rc:31
1271 msgid "Caps Lock is On"
1272 msgstr "Caps Lock je uključen"
1273
1274 #: crypt32.rc:27
1275 msgid "Authority Key Identifier"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:28
1279 msgid "Key Attributes"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:29
1283 msgid "Key Usage Restriction"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:30
1287 msgid "Subject Alternative Name"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:31
1291 msgid "Issuer Alternative Name"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:32
1295 msgid "Basic Constraints"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:33
1299 msgid "Key Usage"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:34
1303 msgid "Certificate Policies"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:35
1307 msgid "Subject Key Identifier"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:36
1311 msgid "CRL Reason Code"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:37
1315 msgid "CRL Distribution Points"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:38
1319 msgid "Enhanced Key Usage"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:39
1323 msgid "Authority Information Access"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:40
1327 msgid "Certificate Extensions"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:41
1331 msgid "Next Update Location"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:42
1335 msgid "Yes or No Trust"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:43
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Email Address"
1341 msgstr "Fizička adresa"
1342
1343 #: crypt32.rc:44
1344 msgid "Unstructured Name"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:45
1348 msgid "Content Type"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:46
1352 msgid "Message Digest"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:47
1356 msgid "Signing Time"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:48
1360 msgid "Counter Sign"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:49
1364 msgid "Challenge Password"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:50
1368 msgid "Unstructured Address"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:51
1372 msgid "S/MIME Capabilities"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:52
1376 msgid "Prefer Signed Data"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1380 msgctxt "Certification Practice Statement"
1381 msgid "CPS"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1385 msgid "User Notice"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:55
1389 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:56
1393 msgid "Certification Authority Issuer"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:57
1397 msgid "Certification Template Name"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:58
1401 msgid "Certificate Type"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:59
1405 msgid "Certificate Manifold"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:60
1409 msgid "Netscape Cert Type"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:61
1413 msgid "Netscape Base URL"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:62
1417 msgid "Netscape Revocation URL"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:63
1421 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:64
1425 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:65
1429 msgid "Netscape CA Policy URL"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:66
1433 msgid "Netscape SSL ServerName"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:67
1437 msgid "Netscape Comment"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:68
1441 msgid "Country/Region"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:69
1445 msgid "Organization"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: crypt32.rc:70
1449 msgid "Organizational Unit"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: crypt32.rc:71
1453 msgid "Common Name"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: crypt32.rc:72
1457 msgid "Locality"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: crypt32.rc:73
1461 msgid "State or Province"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: crypt32.rc:74
1465 msgid "Title"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: crypt32.rc:75
1469 msgid "Given Name"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: crypt32.rc:76
1473 msgid "Initials"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: crypt32.rc:77
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Surname"
1479 msgstr "Naziv domaćina"
1480
1481 #: crypt32.rc:78
1482 msgid "Domain Component"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:79
1486 msgid "Street Address"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:80
1490 msgid "Serial Number"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:81
1494 msgid "CA Version"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:82
1498 msgid "Cross CA Version"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:83
1502 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:84
1506 msgid "Principal Name"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:85
1510 msgid "Windows Product Update"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:86
1514 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:87
1518 msgid "OS Version"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:88
1522 msgid "Enrollment CSP"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:89
1526 msgid "CRL Number"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:90
1530 msgid "Delta CRL Indicator"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:91
1534 msgid "Issuing Distribution Point"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:92
1538 msgid "Freshest CRL"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:93
1542 msgid "Name Constraints"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:94
1546 msgid "Policy Mappings"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:95
1550 msgid "Policy Constraints"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:96
1554 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:97
1558 msgid "Application Policies"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:98
1562 msgid "Application Policy Mappings"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:99
1566 msgid "Application Policy Constraints"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:100
1570 msgid "CMC Data"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:101
1574 msgid "CMC Response"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:102
1578 msgid "Unsigned CMC Request"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:103
1582 msgid "CMC Status Info"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:104
1586 msgid "CMC Extensions"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:105
1590 msgid "CMC Attributes"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:106
1594 msgid "PKCS 7 Data"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:107
1598 msgid "PKCS 7 Signed"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:108
1602 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:109
1606 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:110
1610 msgid "PKCS 7 Digested"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:111
1614 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:112
1618 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:113
1622 msgid "Virtual Base CRL Number"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:114
1626 msgid "Next CRL Publish"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:115
1630 msgid "CA Encryption Certificate"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1634 msgid "Key Recovery Agent"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:117
1638 msgid "Certificate Template Information"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:118
1642 msgid "Enterprise Root OID"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:119
1646 msgid "Dummy Signer"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:120
1650 msgid "Encrypted Private Key"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:121
1654 msgid "Published CRL Locations"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:122
1658 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:123
1662 msgid "Transaction Id"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:124
1666 msgid "Sender Nonce"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:125
1670 msgid "Recipient Nonce"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:126
1674 msgid "Reg Info"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:127
1678 msgid "Get Certificate"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:128
1682 msgid "Get CRL"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:129
1686 msgid "Revoke Request"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:130
1690 msgid "Query Pending"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1694 msgid "Certificate Trust List"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:132
1698 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:133
1702 msgid "Private Key Usage Period"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:134
1706 msgid "Client Information"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:135
1710 msgid "Server Authentication"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:136
1714 msgid "Client Authentication"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:137
1718 msgid "Code Signing"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:138
1722 msgid "Secure Email"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:139
1726 msgid "Time Stamping"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:140
1730 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:141
1734 msgid "Microsoft Time Stamping"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:142
1738 msgid "IP security end system"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:143
1742 msgid "IP security tunnel termination"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:144
1746 msgid "IP security user"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:145
1750 msgid "Encrypting File System"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1754 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1758 msgid "Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1762 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1766 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1770 msgid "Key Pack Licenses"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1774 msgid "License Server Verification"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1778 msgid "Smart Card Logon"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Digital Rights"
1784 msgstr "&Digitalni"
1785
1786 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1787 msgid "Qualified Subordination"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1791 msgid "Key Recovery"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1795 msgid "Document Signing"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:157
1799 msgid "IP security IKE intermediate"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1803 msgid "File Recovery"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1807 msgid "Root List Signer"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:160
1811 msgid "All application policies"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1815 msgid "Directory Service Email Replication"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1819 msgid "Certificate Request Agent"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1823 msgid "Lifetime Signing"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:164
1827 msgid "All issuance policies"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:169
1831 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:170
1835 msgid "Personal"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:171
1839 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:172
1843 msgid "Other People"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:173
1847 msgid "Trusted Publishers"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:174
1851 msgid "Untrusted Certificates"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: crypt32.rc:179
1855 msgid "KeyID="
1856 msgstr ""
1857
1858 #: crypt32.rc:180
1859 msgid "Certificate Issuer"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:181
1863 msgid "Certificate Serial Number="
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:182
1867 msgid "Other Name="
1868 msgstr ""
1869
1870 #: crypt32.rc:183
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Email Address="
1873 msgstr "Fizička adresa"
1874
1875 #: crypt32.rc:184
1876 msgid "DNS Name="
1877 msgstr ""
1878
1879 #: crypt32.rc:185
1880 msgid "Directory Address"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: crypt32.rc:186
1884 msgid "URL="
1885 msgstr ""
1886
1887 #: crypt32.rc:187
1888 #, fuzzy
1889 msgid "IP Address="
1890 msgstr "IP adresa"
1891
1892 #: crypt32.rc:188
1893 msgid "Mask="
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:189
1897 msgid "Registered ID="
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:190
1901 msgid "Unknown Key Usage"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: crypt32.rc:191
1905 msgid "Subject Type="
1906 msgstr ""
1907
1908 #: crypt32.rc:192
1909 msgctxt "Certificate Authority"
1910 msgid "CA"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:193
1914 msgid "End Entity"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: crypt32.rc:194
1918 msgid "Path Length Constraint="
1919 msgstr ""
1920
1921 #: crypt32.rc:195
1922 #, fuzzy
1923 msgctxt "path length"
1924 msgid "None"
1925 msgstr ""
1926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1927 "Ništa\n"
1928 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1929 "Nista"
1930
1931 #: crypt32.rc:196
1932 msgid "Information Not Available"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: crypt32.rc:197
1936 msgid "Authority Info Access"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: crypt32.rc:198
1940 msgid "Access Method="
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:199
1944 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1945 msgid "OCSP"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: crypt32.rc:200
1949 msgid "CA Issuers"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: crypt32.rc:201
1953 msgid "Unknown Access Method"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: crypt32.rc:202
1957 msgid "Alternative Name"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: crypt32.rc:203
1961 msgid "CRL Distribution Point"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: crypt32.rc:204
1965 msgid "Distribution Point Name"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: crypt32.rc:205
1969 msgid "Full Name"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: crypt32.rc:206
1973 msgid "RDN Name"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: crypt32.rc:207
1977 msgid "CRL Reason="
1978 msgstr ""
1979
1980 #: crypt32.rc:208
1981 msgid "CRL Issuer"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: crypt32.rc:209
1985 msgid "Key Compromise"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: crypt32.rc:210
1989 msgid "CA Compromise"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: crypt32.rc:211
1993 msgid "Affiliation Changed"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: crypt32.rc:212
1997 msgid "Superseded"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: crypt32.rc:213
2001 msgid "Operation Ceased"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: crypt32.rc:214
2005 msgid "Certificate Hold"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: crypt32.rc:215
2009 msgid "Financial Information="
2010 msgstr ""
2011
2012 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2013 msgid "Available"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: crypt32.rc:217
2017 msgid "Not Available"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: crypt32.rc:218
2021 msgid "Meets Criteria="
2022 msgstr ""
2023
2024 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2025 msgid "Yes"
2026 msgstr "Da"
2027
2028 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2029 msgid "No"
2030 msgstr "Ne"
2031
2032 #: crypt32.rc:221
2033 msgid "Digital Signature"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: crypt32.rc:222
2037 msgid "Non-Repudiation"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: crypt32.rc:223
2041 msgid "Key Encipherment"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: crypt32.rc:224
2045 msgid "Data Encipherment"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: crypt32.rc:225
2049 msgid "Key Agreement"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: crypt32.rc:226
2053 msgid "Certificate Signing"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: crypt32.rc:227
2057 msgid "Off-line CRL Signing"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: crypt32.rc:228
2061 msgid "CRL Signing"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: crypt32.rc:229
2065 msgid "Encipher Only"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: crypt32.rc:230
2069 msgid "Decipher Only"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: crypt32.rc:231
2073 msgid "SSL Client Authentication"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: crypt32.rc:232
2077 msgid "SSL Server Authentication"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: crypt32.rc:233
2081 msgid "S/MIME"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: crypt32.rc:234
2085 msgid "Signature"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: crypt32.rc:235
2089 msgid "SSL CA"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: crypt32.rc:236
2093 msgid "S/MIME CA"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: crypt32.rc:237
2097 msgid "Signature CA"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: cryptdlg.rc:27
2101 msgid "Certificate Policy"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: cryptdlg.rc:28
2105 msgid "Policy Identifier: "
2106 msgstr ""
2107
2108 #: cryptdlg.rc:29
2109 msgid "Policy Qualifier Info"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: cryptdlg.rc:30
2113 msgid "Policy Qualifier Id="
2114 msgstr ""
2115
2116 #: cryptdlg.rc:33
2117 msgid "Qualifier"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: cryptdlg.rc:34
2121 msgid "Notice Reference"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: cryptdlg.rc:35
2125 msgid "Organization="
2126 msgstr ""
2127
2128 #: cryptdlg.rc:36
2129 msgid "Notice Number="
2130 msgstr ""
2131
2132 #: cryptdlg.rc:37
2133 msgid "Notice Text="
2134 msgstr ""
2135
2136 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2137 msgid "General"
2138 msgstr "Opšte"
2139
2140 #: cryptui.rc:188
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Install Certificate..."
2143 msgstr "Sertifikati..."
2144
2145 #: cryptui.rc:189
2146 msgid "Issuer &Statement"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: cryptui.rc:197
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Show:"
2152 msgstr "Prikaži"
2153
2154 #: cryptui.rc:202
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Edit Properties..."
2157 msgstr "&Svojstva"
2158
2159 #: cryptui.rc:203
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Copy to File..."
2162 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2163
2164 #: cryptui.rc:207
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification Path"
2167 msgstr "Sertifikati"
2168
2169 #: cryptui.rc:211
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Certification path"
2172 msgstr "Sertifikati"
2173
2174 #: cryptui.rc:214
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "Sertifikati"
2178
2179 #: cryptui.rc:215
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate &status:"
2182 msgstr "Sertifikati"
2183
2184 #: cryptui.rc:221
2185 msgid "Disclaimer"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: cryptui.rc:228
2189 #, fuzzy
2190 msgid "More &Info"
2191 msgstr "&Podrška..."
2192
2193 #: cryptui.rc:236
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Friendly name:"
2196 msgstr "&Datoteka"
2197
2198 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Description:"
2201 msgstr "Opis"
2202
2203 #: cryptui.rc:240
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Certificate purposes"
2206 msgstr "Svojstva &ćelije"
2207
2208 #: cryptui.rc:241
2209 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: cryptui.rc:243
2213 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: cryptui.rc:245
2217 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: cryptui.rc:250
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Add &Purpose..."
2223 msgstr "&Nađi..."
2224
2225 #: cryptui.rc:254
2226 msgid "Add Purpose"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: cryptui.rc:257
2230 msgid ""
2231 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2235 msgid "Select Certificate Store"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: cryptui.rc:268
2239 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: cryptui.rc:271
2243 msgid "&Show physical stores"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2247 msgid "Certificate Import Wizard"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: cryptui.rc:280
2251 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: cryptui.rc:283
2255 msgid ""
2256 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2257 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2258 "\n"
2259 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2260 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2261 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2262 "lists, and certificate trust lists.\n"
2263 "\n"
2264 "To continue, click Next."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&File name:"
2270 msgstr "&Datoteka"
2271
2272 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2273 msgid "B&rowse..."
2274 msgstr "N&ađi..."
2275
2276 #: cryptui.rc:294
2277 msgid ""
2278 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2279 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: cryptui.rc:296
2283 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: cryptui.rc:298
2287 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2291 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: cryptui.rc:308
2295 msgid ""
2296 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2297 "location for the certificates."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: cryptui.rc:310
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Automatically select certificate store"
2303 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2304
2305 #: cryptui.rc:312
2306 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: cryptui.rc:322
2310 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: cryptui.rc:324
2314 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2318 msgid "You have specified the following settings:"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2322 msgid "Certificates"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: cryptui.rc:337
2326 msgid "I&ntended purpose:"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: cryptui.rc:341
2330 msgid "&Import..."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2334 msgid "&Export..."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: cryptui.rc:344
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Advanced..."
2340 msgstr "Pokaži &Napredno"
2341
2342 #: cryptui.rc:345
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificate intended purposes"
2345 msgstr "Svojstva &ćelije"
2346
2347 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2348 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2349 #: wordpad.rc:66
2350 msgid "&View"
2351 msgstr "&Prikaz"
2352
2353 #: cryptui.rc:352
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Advanced Options"
2356 msgstr "Neispravna sintaksa"
2357
2358 #: cryptui.rc:355
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Certificate purpose"
2361 msgstr "Svojstva &ćelije"
2362
2363 #: cryptui.rc:356
2364 msgid ""
2365 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: cryptui.rc:358
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&Certificate purposes:"
2371 msgstr "Svojstva &ćelije"
2372
2373 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2374 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2375 msgid "Certificate Export Wizard"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: cryptui.rc:370
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2389 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2390 "lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: cryptui.rc:396
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Confirm password:"
2416 msgstr "&Lozinka:"
2417
2418 #: cryptui.rc:404
2419 msgid "Select the format you want to use:"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: cryptui.rc:405
2423 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: cryptui.rc:407
2427 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: cryptui.rc:409
2431 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: cryptui.rc:411
2435 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: cryptui.rc:413
2439 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: cryptui.rc:415
2443 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: cryptui.rc:417
2447 msgid "&Enable strong encryption"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: cryptui.rc:419
2451 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: cryptui.rc:436
2455 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:438
2459 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2463 msgid "Certificate"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:28
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Certificate Information"
2469 msgstr ""
2470 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2471 "Podaci\n"
2472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2473 "Informacija"
2474
2475 #: cryptui.rc:29
2476 msgid ""
2477 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2478 "altered or corrupted."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: cryptui.rc:30
2482 msgid ""
2483 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2484 "trusted root certificate store."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:31
2488 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:32
2492 #, fuzzy
2493 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2494 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2495
2496 #: cryptui.rc:33
2497 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: cryptui.rc:34
2501 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: cryptui.rc:35
2505 msgid "Issued to: "
2506 msgstr ""
2507
2508 #: cryptui.rc:36
2509 msgid "Issued by: "
2510 msgstr ""
2511
2512 #: cryptui.rc:37
2513 msgid "Valid from "
2514 msgstr ""
2515
2516 #: cryptui.rc:38
2517 msgid " to "
2518 msgstr ""
2519
2520 #: cryptui.rc:39
2521 msgid "This certificate has an invalid signature."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: cryptui.rc:40
2525 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: cryptui.rc:41
2529 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: cryptui.rc:42
2533 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:43
2537 msgid "This certificate is OK."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:44
2541 msgid "Field"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:45
2545 msgid "Value"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2549 msgid "<All>"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: cryptui.rc:47
2553 msgid "Version 1 Fields Only"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: cryptui.rc:48
2557 msgid "Extensions Only"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cryptui.rc:49
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Critical Extensions Only"
2563 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2564
2565 #: cryptui.rc:50
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Properties Only"
2568 msgstr "&Svojstva"
2569
2570 #: cryptui.rc:52
2571 msgid "Serial number"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: cryptui.rc:53
2575 msgid "Issuer"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: cryptui.rc:54
2579 msgid "Valid from"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: cryptui.rc:55
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Valid to"
2585 msgstr "Neispravna sintaksa"
2586
2587 #: cryptui.rc:56
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Subject"
2590 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2591
2592 #: cryptui.rc:57
2593 msgid "Public key"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:58
2597 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:59
2601 msgid "SHA1 hash"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: cryptui.rc:60
2605 msgid "Enhanced key usage (property)"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: cryptui.rc:61
2609 msgid "Friendly name"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2613 msgid "Description"
2614 msgstr "Opis"
2615
2616 #: cryptui.rc:63
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Certificate Properties"
2619 msgstr "Svojstva &ćelije"
2620
2621 #: cryptui.rc:64
2622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:65
2626 msgid "The OID you entered already exists."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:67
2630 msgid "Please select a certificate store."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:69
2634 msgid ""
2635 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2636 "select another file."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: cryptui.rc:70
2640 msgid "File to Import"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: cryptui.rc:71
2644 msgid "Specify the file you want to import."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2648 msgid "Certificate Store"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: cryptui.rc:73
2652 msgid ""
2653 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2654 "lists, and certificate trust lists."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:74
2658 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:75
2662 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2666 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2670 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:79
2674 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:81
2678 msgid "Please select a file."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:82
2682 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: cryptui.rc:83
2686 msgid "Could not open "
2687 msgstr ""
2688
2689 #: cryptui.rc:84
2690 msgid "Determined by the program"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: cryptui.rc:85
2694 msgid "Please select a store"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: cryptui.rc:86
2698 msgid "Certificate Store Selected"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: cryptui.rc:87
2702 msgid "Automatically determined by the program"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2706 #, fuzzy
2707 msgid "File"
2708 msgstr ""
2709 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2710 "&Datoteka\n"
2711 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2712 "&Fajl"
2713
2714 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2715 msgid "Content"
2716 msgstr "Sadržaj"
2717
2718 #: cryptui.rc:91
2719 msgid "Certificate Revocation List"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: cryptui.rc:93
2723 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:94
2727 msgid "Personal Information Exchange"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:96
2731 msgid "The import was successful."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: cryptui.rc:97
2735 msgid "The import failed."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: cryptui.rc:98
2739 msgid "Arial"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: cryptui.rc:100
2743 msgid "<Advanced Purposes>"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:101
2747 msgid "Issued To"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:102
2751 msgid "Issued By"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: cryptui.rc:103
2755 msgid "Expiration Date"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: cryptui.rc:104
2759 msgid "Friendly Name"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2763 #, fuzzy
2764 msgid "<None>"
2765 msgstr "Ništa"
2766
2767 #: cryptui.rc:107
2768 msgid ""
2769 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2770 "sign messages with it.\n"
2771 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: cryptui.rc:108
2775 msgid ""
2776 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2777 "sign messages with them.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: cryptui.rc:109
2782 msgid ""
2783 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2784 "verify messages signed with it.\n"
2785 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: cryptui.rc:110
2789 msgid ""
2790 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2791 "verify messages signed with it.\n"
2792 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:111
2796 msgid ""
2797 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2798 "trusted.\n"
2799 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: cryptui.rc:112
2803 msgid ""
2804 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2805 "trusted.\n"
2806 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: cryptui.rc:113
2810 msgid ""
2811 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2812 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2813 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: cryptui.rc:114
2817 msgid ""
2818 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2819 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2820 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: cryptui.rc:115
2824 msgid ""
2825 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2826 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: cryptui.rc:116
2830 msgid ""
2831 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: cryptui.rc:117
2836 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: cryptui.rc:118
2840 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: cryptui.rc:121
2844 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: cryptui.rc:122
2848 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: cryptui.rc:123
2852 msgid ""
2853 "Ensures software came from software publisher\n"
2854 "Protects software from alteration after publication"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: cryptui.rc:124
2858 msgid "Protects e-mail messages"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: cryptui.rc:125
2862 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: cryptui.rc:126
2866 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: cryptui.rc:127
2870 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: cryptui.rc:128
2874 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: cryptui.rc:144
2878 msgid "Private Key Archival"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: cryptui.rc:148
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Export Format"
2884 msgstr "N&apred"
2885
2886 #: cryptui.rc:149
2887 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: cryptui.rc:150
2891 msgid "Export Filename"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: cryptui.rc:151
2895 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: cryptui.rc:152
2899 #, fuzzy
2900 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2901 msgstr ""
2902 "Datoteka već postoji.\n"
2903 "Želite li da je zamenite?"
2904
2905 #: cryptui.rc:153
2906 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: cryptui.rc:154
2910 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: cryptui.rc:157
2914 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: cryptui.rc:158
2918 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: cryptui.rc:160
2922 #, fuzzy
2923 msgid "File Format"
2924 msgstr "N&apred"
2925
2926 #: cryptui.rc:161
2927 msgid "Include all certificates in certificate path"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: cryptui.rc:162
2931 msgid "Export keys"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: cryptui.rc:165
2935 msgid "The export was successful."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: cryptui.rc:166
2939 msgid "The export failed."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: cryptui.rc:167
2943 msgid "Export Private Key"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: cryptui.rc:168
2947 msgid ""
2948 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2949 "certificate."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: cryptui.rc:169
2953 msgid "Enter Password"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: cryptui.rc:170
2957 msgid "You may password-protect a private key."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: cryptui.rc:171
2961 msgid "The passwords do not match."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: cryptui.rc:172
2965 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: cryptui.rc:173
2969 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: devenum.rc:32
2973 msgid "Default DirectSound"
2974 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2975
2976 #: devenum.rc:33
2977 msgid "DirectSound: %s"
2978 msgstr "DirectSound: %s"
2979
2980 #: devenum.rc:34
2981 msgid "Default WaveOut Device"
2982 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2983
2984 #: devenum.rc:35
2985 msgid "Default MidiOut Device"
2986 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2987
2988 #: dinput.rc:40
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Configure Devices"
2991 msgstr "&Podesi..."
2992
2993 #: dinput.rc:45
2994 msgid "Reset"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: dinput.rc:48
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Player"
3000 msgstr "Reprodukuj"
3001
3002 #: dinput.rc:49
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Device"
3005 msgstr "Na&prava:"
3006
3007 #: dinput.rc:50
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Actions"
3010 msgstr "Lokacija"
3011
3012 #: dinput.rc:51
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Mapping"
3015 msgstr "Disk mapa"
3016
3017 #: dinput.rc:53
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Show Assigned First"
3020 msgstr "Već postoji"
3021
3022 #: dinput.rc:34
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Action"
3025 msgstr "Lokacija"
3026
3027 #: dinput.rc:35
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Object"
3030 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3031
3032 #: dxdiagn.rc:25
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Regional Setting"
3035 msgstr "Osnovno podešavanje"
3036
3037 #: dxdiagn.rc:26
3038 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gdi32.rc:25
3042 msgid "Western"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gdi32.rc:26
3046 msgid "Central European"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gdi32.rc:27
3050 msgid "Cyrillic"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gdi32.rc:28
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Greek"
3056 msgstr "Zelena"
3057
3058 #: gdi32.rc:29
3059 msgid "Turkish"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gdi32.rc:30
3063 msgid "Hebrew"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gdi32.rc:31
3067 msgid "Arabic"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gdi32.rc:32
3071 msgid "Baltic"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gdi32.rc:33
3075 msgid "Vietnamese"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gdi32.rc:34
3079 msgid "Thai"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gdi32.rc:35
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Japanese"
3085 msgstr "okvir"
3086
3087 #: gdi32.rc:36
3088 msgid "CHINESE_GB2312"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gdi32.rc:37
3092 msgid "Hangul"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gdi32.rc:38
3096 msgid "CHINESE_BIG5"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gdi32.rc:39
3100 msgid "Hangul(Johab)"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gdi32.rc:40
3104 msgid "Symbol"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gdi32.rc:41
3108 msgid "OEM/DOS"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gphoto2.rc:27
3112 msgid "Files on Camera"
3113 msgstr "Datoteke na kameri"
3114
3115 #: gphoto2.rc:31
3116 msgid "Import Selected"
3117 msgstr "Uvezi izabrano"
3118
3119 #: gphoto2.rc:32
3120 msgid "Preview"
3121 msgstr "Pregled"
3122
3123 #: gphoto2.rc:33
3124 msgid "Import All"
3125 msgstr "Uvezi sve"
3126
3127 #: gphoto2.rc:34
3128 msgid "Skip This Dialog"
3129 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3130
3131 #: gphoto2.rc:35
3132 msgid "Exit"
3133 msgstr "Izlaz"
3134
3135 #: gphoto2.rc:40
3136 msgid "Transferring"
3137 msgstr "Prenos"
3138
3139 #: gphoto2.rc:43
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Transferring... Please Wait"
3142 msgstr "Prenošenje..."
3143
3144 #: gphoto2.rc:48
3145 msgid "Connecting to camera"
3146 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3147
3148 #: gphoto2.rc:52
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3151 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3152
3153 #: hhctrl.rc:56
3154 msgid "S&ync"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3158 msgid "&Back"
3159 msgstr "&Nazad"
3160
3161 #: hhctrl.rc:58
3162 #, fuzzy
3163 msgid "&Forward"
3164 msgstr ""
3165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3166 "Prosledi\n"
3167 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3168 "Napred"
3169
3170 #: hhctrl.rc:59
3171 #, fuzzy
3172 msgctxt "table of contents"
3173 msgid "&Home"
3174 msgstr "Početna"
3175
3176 #: hhctrl.rc:60
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Stop"
3179 msgstr "Zaustavi"
3180
3181 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3182 msgid "&Refresh"
3183 msgstr "&Osveži"
3184
3185 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Print..."
3188 msgstr "Štampaj..."
3189
3190 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Contents"
3193 msgstr ""
3194 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3195 "&Sadržaj\n"
3196 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3197 "&Sadržaji"
3198
3199 #: hhctrl.rc:29
3200 msgid "I&ndex"
3201 msgstr "&Popis"
3202
3203 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3204 msgid "&Search"
3205 msgstr "&Pretraga"
3206
3207 #: hhctrl.rc:31
3208 msgid "Favor&ites"
3209 msgstr "&Omiljeno"
3210
3211 #: hhctrl.rc:33
3212 msgid "Hide &Tabs"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: hhctrl.rc:34
3216 msgid "Show &Tabs"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: hhctrl.rc:39
3220 msgid "Show"
3221 msgstr "Prikaži"
3222
3223 #: hhctrl.rc:40
3224 msgid "Hide"
3225 msgstr "Sakrij"
3226
3227 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3228 msgid "Stop"
3229 msgstr "Zaustavi"
3230
3231 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3232 msgid "Refresh"
3233 msgstr "Osveži"
3234
3235 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3236 msgid "Back"
3237 msgstr "Nazad"
3238
3239 #: hhctrl.rc:44
3240 #, fuzzy
3241 msgctxt "table of contents"
3242 msgid "Home"
3243 msgstr "Početna"
3244
3245 #: hhctrl.rc:45
3246 msgid "Sync"
3247 msgstr "Uskladi"
3248
3249 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3250 msgid "Options"
3251 msgstr "Opcije"
3252
3253 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Forward"
3256 msgstr ""
3257 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3258 "Prosledi\n"
3259 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3260 "Napred"
3261
3262 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3263 msgid "Cinepak Video codec"
3264 msgstr "Cinepak video kodek"
3265
3266 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3267 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3268 #: wordpad.rc:26
3269 msgid "&File"
3270 msgstr "&Datoteka"
3271
3272 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3273 msgid "&New"
3274 msgstr "&Novo"
3275
3276 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3277 msgid "&Window"
3278 msgstr "&Prozor"
3279
3280 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3281 msgid "&Open..."
3282 msgstr "&Otvori..."
3283
3284 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3285 msgid "Save &as..."
3286 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3287
3288 #: ieframe.rc:35
3289 msgid "Print &format..."
3290 msgstr "Format &štampe..."
3291
3292 #: ieframe.rc:36
3293 msgid "Pr&int..."
3294 msgstr "&Štampaj..."
3295
3296 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Print previe&w"
3299 msgstr "&Pregled štampe..."
3300
3301 #: ieframe.rc:44
3302 msgid "&Toolbars"
3303 msgstr "&Alatnice"
3304
3305 #: ieframe.rc:46
3306 msgid "&Standard bar"
3307 msgstr "&Standardna traka"
3308
3309 #: ieframe.rc:47
3310 msgid "&Address bar"
3311 msgstr "&Traka za navigaciju"
3312
3313 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3314 msgid "&Favorites"
3315 msgstr "&Omiljeno"
3316
3317 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3318 msgid "&Add to Favorites..."
3319 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3320
3321 #: ieframe.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&About Internet Explorer"
3324 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3325
3326 #: ieframe.rc:87
3327 msgid "Open URL"
3328 msgstr "Otvaranje adrese"
3329
3330 #: ieframe.rc:90
3331 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3332 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3333
3334 #: ieframe.rc:91
3335 msgid "Open:"
3336 msgstr "Otvori:"
3337
3338 #: ieframe.rc:67
3339 #, fuzzy
3340 msgctxt "home page"
3341 msgid "Home"
3342 msgstr "Početna"
3343
3344 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3345 msgid "Print..."
3346 msgstr "Štampaj..."
3347
3348 #: ieframe.rc:73
3349 msgid "Address"
3350 msgstr "Adresa"
3351
3352 #: ieframe.rc:78
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Searching for %s"
3355 msgstr "Svojstva"
3356
3357 #: ieframe.rc:79
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Start downloading %s"
3360 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3361
3362 #: ieframe.rc:80
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Downloading %s"
3365 msgstr "Preuzimanje..."
3366
3367 #: ieframe.rc:81
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Asking for %s"
3370 msgstr "Svojstva"
3371
3372 #: inetcpl.rc:46
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Home page"
3375 msgstr "Početna strana"
3376
3377 #: inetcpl.rc:47
3378 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3379 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3380
3381 #: inetcpl.rc:50
3382 msgid "&Current page"
3383 msgstr "&Tekuća strana"
3384
3385 #: inetcpl.rc:51
3386 msgid "&Default page"
3387 msgstr "&Podrazumevana strana"
3388
3389 #: inetcpl.rc:52
3390 msgid "&Blank page"
3391 msgstr "Prazna &strana"
3392
3393 #: inetcpl.rc:53
3394 msgid "Browsing history"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: inetcpl.rc:54
3398 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: inetcpl.rc:56
3402 msgid "Delete &files..."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: inetcpl.rc:57
3406 msgid "&Settings..."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: inetcpl.rc:65
3410 msgid "Delete browsing history"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: inetcpl.rc:68
3414 msgid ""
3415 "Temporary internet files\n"
3416 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: inetcpl.rc:70
3420 msgid ""
3421 "Cookies\n"
3422 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3423 "preferences and login information."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: inetcpl.rc:72
3427 msgid ""
3428 "History\n"
3429 "List of websites you have accessed."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: inetcpl.rc:74
3433 msgid ""
3434 "Form data\n"
3435 "Usernames and other information you have entered into forms."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: inetcpl.rc:76
3439 msgid ""
3440 "Passwords\n"
3441 "Saved passwords you have entered into forms."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Delete"
3447 msgstr "&Izbriši"
3448
3449 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3450 msgid "Security"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: inetcpl.rc:109
3454 msgid ""
3455 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3456 "certificate authorities and publishers."
3457 msgstr ""
3458 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3459 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3460
3461 #: inetcpl.rc:111
3462 msgid "Certificates..."
3463 msgstr "Sertifikati..."
3464
3465 #: inetcpl.rc:112
3466 msgid "Publishers..."
3467 msgstr "Izdavači..."
3468
3469 #: inetcpl.rc:28
3470 msgid "Internet Settings"
3471 msgstr "Postavke interneta"
3472
3473 #: inetcpl.rc:29
3474 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3475 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3476
3477 #: inetcpl.rc:30
3478 msgid "Security settings for zone: "
3479 msgstr ""
3480
3481 #: inetcpl.rc:31
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Custom"
3484 msgstr "Prilagodi"
3485
3486 #: inetcpl.rc:32
3487 msgid "Very Low"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: inetcpl.rc:33
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Low"
3493 msgstr "red"
3494
3495 #: inetcpl.rc:34
3496 msgid "Medium"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: inetcpl.rc:35
3500 msgid "Increased"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: inetcpl.rc:36
3504 msgid "High"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: jscript.rc:25
3508 msgid "Error converting object to primitive type"
3509 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3510
3511 #: jscript.rc:26
3512 msgid "Invalid procedure call or argument"
3513 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3514
3515 #: jscript.rc:27
3516 msgid "Subscript out of range"
3517 msgstr "Potpis je van dometa"
3518
3519 #: jscript.rc:28
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Object required"
3522 msgstr "Očekivani objekat"
3523
3524 #: jscript.rc:29
3525 msgid "Automation server can't create object"
3526 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3527
3528 #: jscript.rc:30
3529 msgid "Object doesn't support this property or method"
3530 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3531
3532 #: jscript.rc:31
3533 msgid "Object doesn't support this action"
3534 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3535
3536 #: jscript.rc:32
3537 msgid "Argument not optional"
3538 msgstr "Argument je obavezan"
3539
3540 #: jscript.rc:33
3541 msgid "Syntax error"
3542 msgstr "Greška u sintaksi"
3543
3544 #: jscript.rc:34
3545 msgid "Expected ';'"
3546 msgstr "Očekivano ';'"
3547
3548 #: jscript.rc:35
3549 msgid "Expected '('"
3550 msgstr "Očekivano '('"
3551
3552 #: jscript.rc:36
3553 msgid "Expected ')'"
3554 msgstr "Očekivano ')'"
3555
3556 #: jscript.rc:37
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Invalid character"
3559 msgstr ""
3560 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3561
3562 #: jscript.rc:38
3563 msgid "Unterminated string constant"
3564 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3565
3566 #: jscript.rc:39
3567 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: jscript.rc:40
3571 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: jscript.rc:41
3575 msgid "Label redefined"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: jscript.rc:42
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Label not found"
3581 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3582
3583 #: jscript.rc:43
3584 msgid "Conditional compilation is turned off"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: jscript.rc:46
3588 msgid "Number expected"
3589 msgstr "Očekivani broj"
3590
3591 #: jscript.rc:44
3592 msgid "Function expected"
3593 msgstr "Očekivana funkcija"
3594
3595 #: jscript.rc:45
3596 msgid "'[object]' is not a date object"
3597 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3598
3599 #: jscript.rc:47
3600 msgid "Object expected"
3601 msgstr "Očekivani objekat"
3602
3603 #: jscript.rc:48
3604 msgid "Illegal assignment"
3605 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3606
3607 #: jscript.rc:49
3608 msgid "'|' is undefined"
3609 msgstr "„|“ nije određeno"
3610
3611 #: jscript.rc:50
3612 msgid "Boolean object expected"
3613 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3614
3615 #: jscript.rc:51
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Cannot delete '|'"
3618 msgstr "Datum brisanja"
3619
3620 #: jscript.rc:52
3621 msgid "VBArray object expected"
3622 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3623
3624 #: jscript.rc:53
3625 msgid "JScript object expected"
3626 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3627
3628 #: jscript.rc:54
3629 msgid "Syntax error in regular expression"
3630 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3631
3632 #: jscript.rc:56
3633 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3634 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3635
3636 #: jscript.rc:55
3637 #, fuzzy
3638 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3639 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3640
3641 #: jscript.rc:57
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3644 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3645
3646 #: jscript.rc:58
3647 #, fuzzy
3648 #| msgid "Subscript out of range"
3649 msgid "Precision is out of range"
3650 msgstr "Potpis je van dometa"
3651
3652 #: jscript.rc:59
3653 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3654 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3655
3656 #: jscript.rc:60
3657 msgid "Array object expected"
3658 msgstr "Očekivani niz objekta"
3659
3660 #: winerror.mc:26
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Success.\n"
3663 msgstr "Uspeh.\n"
3664
3665 #: winerror.mc:31
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Invalid function.\n"
3668 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3669
3670 #: winerror.mc:36
3671 #, fuzzy
3672 msgid "File not found.\n"
3673 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3674
3675 #: winerror.mc:41
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Path not found.\n"
3678 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3679
3680 #: winerror.mc:46
3681 msgid "Too many open files.\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: winerror.mc:51
3685 msgid "Access denied.\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: winerror.mc:56
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Invalid handle.\n"
3691 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3692
3693 #: winerror.mc:61
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Memory trashed.\n"
3696 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3697
3698 #: winerror.mc:66
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Not enough memory.\n"
3701 msgstr "Nema više memorije."
3702
3703 #: winerror.mc:71
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Invalid block.\n"
3706 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3707
3708 #: winerror.mc:76
3709 msgid "Bad environment.\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:81
3713 msgid "Bad format.\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:86
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Invalid access.\n"
3719 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3720
3721 #: winerror.mc:91
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Invalid data.\n"
3724 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3725
3726 #: winerror.mc:96
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Out of memory.\n"
3729 msgstr "Nema više memorije."
3730
3731 #: winerror.mc:101
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Invalid drive.\n"
3734 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3735
3736 #: winerror.mc:106
3737 msgid "Can't delete current directory.\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: winerror.mc:111
3741 msgid "Not same device.\n"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: winerror.mc:116
3745 msgid "No more files.\n"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: winerror.mc:121
3749 msgid "Write protected.\n"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: winerror.mc:126
3753 msgid "Bad unit.\n"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: winerror.mc:131
3757 msgid "Not ready.\n"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: winerror.mc:136
3761 msgid "Bad command.\n"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: winerror.mc:141
3765 msgid "CRC error.\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: winerror.mc:146
3769 msgid "Bad length.\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Seek error.\n"
3775 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3776
3777 #: winerror.mc:156
3778 msgid "Not DOS disk.\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:161
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Sector not found.\n"
3784 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3785
3786 #: winerror.mc:166
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Out of paper.\n"
3789 msgstr "Nema papira; .\n"
3790
3791 #: winerror.mc:171
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Write fault.\n"
3794 msgstr ""
3795 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3796 "Podrazumevano\n"
3797 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3798 "Osnovno.\n"
3799
3800 #: winerror.mc:176
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Read fault.\n"
3803 msgstr ""
3804 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3805 "Podrazumevano\n"
3806 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3807 "Osnovno.\n"
3808
3809 #: winerror.mc:181
3810 msgid "General failure.\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:186
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Sharing violation.\n"
3816 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3817
3818 #: winerror.mc:191
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Lock violation.\n"
3821 msgstr "Lokacija.\n"
3822
3823 #: winerror.mc:196
3824 msgid "Wrong disk.\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: winerror.mc:201
3828 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: winerror.mc:206
3832 #, fuzzy
3833 msgid "End of file.\n"
3834 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3835
3836 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3837 msgid "Disk full.\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:216
3841 msgid "Request not supported.\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:221
3845 msgid "Remote machine not listening.\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:226
3849 msgid "Duplicate network name.\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:231
3853 msgid "Bad network path.\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:236
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Network busy.\n"
3859 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3860
3861 #: winerror.mc:241
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Device does not exist.\n"
3864 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3865
3866 #: winerror.mc:246
3867 msgid "Too many commands.\n"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: winerror.mc:251
3871 msgid "Adapter hardware error.\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: winerror.mc:256
3875 msgid "Bad network response.\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:261
3879 msgid "Unexpected network error.\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: winerror.mc:266
3883 msgid "Bad remote adapter.\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: winerror.mc:271
3887 msgid "Print queue full.\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:276
3891 msgid "No spool space.\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:281
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Print canceled.\n"
3897 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3898
3899 #: winerror.mc:286
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Network name deleted.\n"
3902 msgstr "Datum brisanja.\n"
3903
3904 #: winerror.mc:291
3905 msgid "Network access denied.\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: winerror.mc:296
3909 msgid "Bad device type.\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: winerror.mc:301
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Bad network name.\n"
3915 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3916
3917 #: winerror.mc:306
3918 msgid "Too many network names.\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:311
3922 msgid "Too many network sessions.\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:316
3926 msgid "Sharing paused.\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: winerror.mc:321
3930 msgid "Request not accepted.\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:326
3934 msgid "Redirector paused.\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:331
3938 #, fuzzy
3939 msgid "File exists.\n"
3940 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3941
3942 #: winerror.mc:336
3943 msgid "Cannot create.\n"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: winerror.mc:341
3947 msgid "Int24 failure.\n"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: winerror.mc:346
3951 msgid "Out of structures.\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: winerror.mc:351
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Already assigned.\n"
3957 msgstr "Već postoji.\n"
3958
3959 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Invalid password.\n"
3962 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3963
3964 #: winerror.mc:361
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Invalid parameter.\n"
3967 msgstr ""
3968 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3969
3970 #: winerror.mc:366
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Net write fault.\n"
3973 msgstr "Podrazumevano.\n"
3974
3975 #: winerror.mc:371
3976 msgid "No process slots.\n"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: winerror.mc:376
3980 msgid "Too many semaphores.\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: winerror.mc:381
3984 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: winerror.mc:386
3988 msgid "Semaphore is set.\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: winerror.mc:391
3992 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:396
3996 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:401
4000 msgid "Semaphore owner died.\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:406
4004 msgid "Semaphore user limit.\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:411
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4010 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4011
4012 #: winerror.mc:416
4013 msgid "Drive locked.\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: winerror.mc:421
4017 msgid "Broken pipe.\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:426
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Open failed.\n"
4023 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4024
4025 #: winerror.mc:431
4026 msgid "Buffer overflow.\n"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: winerror.mc:441
4030 msgid "No more search handles.\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: winerror.mc:446
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Invalid target handle.\n"
4036 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4037
4038 #: winerror.mc:451
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4041 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4042
4043 #: winerror.mc:456
4044 msgid "Invalid verify switch.\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: winerror.mc:461
4048 msgid "Bad driver level.\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: winerror.mc:466
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Call not implemented.\n"
4054 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4055
4056 #: winerror.mc:471
4057 msgid "Semaphore timeout.\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:476
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Insufficient buffer.\n"
4063 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4064
4065 #: winerror.mc:481
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Invalid name.\n"
4068 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4069
4070 #: winerror.mc:486
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Invalid level.\n"
4073 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4074
4075 #: winerror.mc:491
4076 msgid "No volume label.\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: winerror.mc:496
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Module not found.\n"
4082 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4083
4084 #: winerror.mc:501
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Procedure not found.\n"
4087 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4088
4089 #: winerror.mc:506
4090 msgid "No children to wait for.\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:511
4094 msgid "Child process has not completed.\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:516
4098 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:521
4102 msgid "Negative seek.\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:531
4106 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:536
4110 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:541
4114 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:546
4118 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:551
4122 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:556
4126 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:561
4130 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:566
4134 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:571
4138 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:576
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Drive is busy.\n"
4144 msgstr "Drajvovi.\n"
4145
4146 #: winerror.mc:581
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Same drive.\n"
4149 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4150
4151 #: winerror.mc:586
4152 msgid "Not toplevel directory.\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:591
4156 msgid "Directory is not empty.\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:596
4160 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:601
4164 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:606
4168 msgid "Path is busy.\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:611
4172 msgid "Already a SUBST target.\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:616
4176 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:621
4180 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:626
4184 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:631
4188 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:636
4192 msgid "Volume label too long.\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:641
4196 msgid "Too many TCBs.\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:646
4200 msgid "Signal refused.\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:651
4204 msgid "Segment discarded.\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:656
4208 msgid "Segment not locked.\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:661
4212 msgid "Bad thread ID address.\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:666
4216 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:671
4220 msgid "Path is invalid.\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:676
4224 msgid "Signal pending.\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:681
4228 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:686
4232 msgid "Lock failed.\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:691
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Resource in use.\n"
4238 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4239
4240 #: winerror.mc:696
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Cancel violation.\n"
4243 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4244
4245 #: winerror.mc:701
4246 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: winerror.mc:706
4250 msgid "Invalid segment number.\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:711
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4256 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4257
4258 #: winerror.mc:716
4259 #, fuzzy
4260 msgid "File already exists.\n"
4261 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4262
4263 #: winerror.mc:721
4264 msgid "Invalid flag number.\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:726
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Semaphore name not found.\n"
4270 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4271
4272 #: winerror.mc:731
4273 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:736
4277 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:741
4281 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:746
4285 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:751
4289 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:756
4293 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:761
4297 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: winerror.mc:766
4301 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: winerror.mc:771
4305 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:776
4309 #, fuzzy
4310 msgid "IOPL not enabled.\n"
4311 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4312
4313 #: winerror.mc:781
4314 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:786
4318 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:791
4322 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:796
4326 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: winerror.mc:801
4330 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:806
4334 msgid "Environment variable not found.\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:811
4338 msgid "No signal sent.\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:816
4342 msgid "File name is too long.\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:821
4346 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:826
4350 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:831
4354 msgid "Invalid signal number.\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:836
4358 msgid "Error setting signal handler.\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: winerror.mc:841
4362 msgid "Segment locked.\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:846
4366 msgid "Too many modules.\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:851
4370 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: winerror.mc:856
4374 msgid "Machine type mismatch.\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:861
4378 msgid "Bad pipe.\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: winerror.mc:866
4382 msgid "Pipe busy.\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: winerror.mc:871
4386 msgid "Pipe closed.\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: winerror.mc:876
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Pipe not connected.\n"
4392 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4393
4394 #: winerror.mc:881
4395 #, fuzzy
4396 msgid "More data available.\n"
4397 msgstr "Nedostupno; .\n"
4398
4399 #: winerror.mc:886
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Session canceled.\n"
4402 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4403
4404 #: winerror.mc:891
4405 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: winerror.mc:896
4409 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:901
4413 #, fuzzy
4414 msgid "No more data available.\n"
4415 msgstr "Nedostupno; .\n"
4416
4417 #: winerror.mc:906
4418 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:911
4422 msgid "Directory name invalid.\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:916
4426 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:921
4430 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:926
4434 msgid "Extended attribute table full.\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:931
4438 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:936
4442 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:941
4446 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:946
4450 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:951
4454 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: winerror.mc:956
4458 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: winerror.mc:961
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4464 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4465
4466 #: winerror.mc:966
4467 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:971
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Invalid address.\n"
4473 msgstr "IP adresa.\n"
4474
4475 #: winerror.mc:976
4476 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: winerror.mc:981
4480 msgid "Pipe connected.\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: winerror.mc:986
4484 msgid "Pipe listening.\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: winerror.mc:991
4488 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:996
4492 #, fuzzy
4493 msgid "I/O operation aborted.\n"
4494 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4495
4496 #: winerror.mc:1001
4497 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: winerror.mc:1006
4501 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: winerror.mc:1011
4505 msgid "No access to memory location.\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:1016
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Swap error.\n"
4511 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4512
4513 #: winerror.mc:1021
4514 msgid "Stack overflow.\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:1026
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Invalid message.\n"
4520 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4521
4522 #: winerror.mc:1031
4523 msgid "Cannot complete.\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:1036
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Invalid flags.\n"
4529 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4530
4531 #: winerror.mc:1041
4532 msgid "Unrecognized volume.\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:1046
4536 msgid "File invalid.\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: winerror.mc:1051
4540 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:1056
4544 msgid "Nonexistent token.\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:1061
4548 msgid "Registry corrupt.\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:1066
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Invalid key.\n"
4554 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4555
4556 #: winerror.mc:1071
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Can't open registry key.\n"
4559 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4560
4561 #: winerror.mc:1076
4562 msgid "Can't read registry key.\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:1081
4566 msgid "Can't write registry key.\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:1086
4570 msgid "Registry has been recovered.\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:1091
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Registry is corrupt.\n"
4576 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4577
4578 #: winerror.mc:1096
4579 msgid "I/O to registry failed.\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: winerror.mc:1101
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Not registry file.\n"
4585 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4586
4587 #: winerror.mc:1106
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Key deleted.\n"
4590 msgstr "Datum brisanja.\n"
4591
4592 #: winerror.mc:1111
4593 msgid "No registry log space.\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:1116
4597 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: winerror.mc:1121
4601 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:1126
4605 msgid "Notify change request in progress.\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: winerror.mc:1131
4609 msgid "Dependent services are running.\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:1136
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Invalid service control.\n"
4615 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4616
4617 #: winerror.mc:1141
4618 msgid "Service request timeout.\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: winerror.mc:1146
4622 msgid "Cannot create service thread.\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:1151
4626 msgid "Service database locked.\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:1156
4630 msgid "Service already running.\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:1161
4634 msgid "Invalid service account.\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:1166
4638 msgid "Service is disabled.\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:1171
4642 msgid "Circular dependency.\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:1176
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Service does not exist.\n"
4648 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4649
4650 #: winerror.mc:1181
4651 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:1186
4655 msgid "Service not active.\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:1191
4659 msgid "Service controller connect failed.\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:1196
4663 msgid "Exception in service.\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:1201
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Database does not exist.\n"
4669 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4670
4671 #: winerror.mc:1206
4672 msgid "Service-specific error.\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: winerror.mc:1211
4676 msgid "Process aborted.\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: winerror.mc:1216
4680 msgid "Service dependency failed.\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: winerror.mc:1221
4684 msgid "Service login failed.\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:1226
4688 msgid "Service start-hang.\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:1231
4692 msgid "Invalid service lock.\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:1236
4696 msgid "Service marked for delete.\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:1241
4700 msgid "Service exists.\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:1246
4704 msgid "System running last-known-good config.\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1251
4708 msgid "Service dependency deleted.\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1256
4712 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1261
4716 msgid "Service not started since last boot.\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1266
4720 msgid "Duplicate service name.\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1271
4724 msgid "Different service account.\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1276
4728 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1281
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4734 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4735
4736 #: winerror.mc:1286
4737 msgid "No recovery program for service.\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:1291
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4743 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4744
4745 #: winerror.mc:1296
4746 msgid "End of media.\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:1301
4750 msgid "Filemark detected.\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:1306
4754 msgid "Beginning of media.\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:1311
4758 msgid "Setmark detected.\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:1316
4762 #, fuzzy
4763 msgid "No data detected.\n"
4764 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4765
4766 #: winerror.mc:1321
4767 msgid "Partition failure.\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: winerror.mc:1326
4771 msgid "Invalid block length.\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:1331
4775 msgid "Device not partitioned.\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:1336
4779 msgid "Unable to lock media.\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:1341
4783 msgid "Unable to unload media.\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:1346
4787 msgid "Media changed.\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:1351
4791 msgid "I/O bus reset.\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:1356
4795 msgid "No media in drive.\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:1361
4799 msgid "No Unicode translation.\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:1366
4803 msgid "DLL init failed.\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: winerror.mc:1371
4807 msgid "Shutdown in progress.\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: winerror.mc:1376
4811 msgid "No shutdown in progress.\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: winerror.mc:1381
4815 msgid "I/O device error.\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:1386
4819 msgid "No serial devices found.\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:1391
4823 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: winerror.mc:1396
4827 msgid "Serial I/O completed.\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: winerror.mc:1401
4831 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: winerror.mc:1406
4835 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: winerror.mc:1411
4839 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:1416
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Unknown floppy error.\n"
4845 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4846
4847 #: winerror.mc:1421
4848 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: winerror.mc:1426
4852 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:1431
4856 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:1436
4860 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:1441
4864 msgid "End of tape media.\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:1446
4868 msgid "Not enough server memory.\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:1451
4872 msgid "Possible deadlock.\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: winerror.mc:1456
4876 msgid "Incorrect alignment.\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: winerror.mc:1461
4880 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: winerror.mc:1466
4884 msgid "Set-power-state failed.\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: winerror.mc:1471
4888 msgid "Too many links.\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: winerror.mc:1476
4892 msgid "Newer windows version needed.\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: winerror.mc:1481
4896 msgid "Wrong operating system.\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: winerror.mc:1486
4900 msgid "Single-instance application.\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: winerror.mc:1491
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Real-mode application.\n"
4906 msgstr "program.\n"
4907
4908 #: winerror.mc:1496
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Invalid DLL.\n"
4911 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
4912
4913 #: winerror.mc:1501
4914 msgid "No associated application.\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: winerror.mc:1506
4918 msgid "DDE failure.\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:1511
4922 #, fuzzy
4923 msgid "DLL not found.\n"
4924 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4925
4926 #: winerror.mc:1516
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Out of user handles.\n"
4929 msgstr "Nema više memorije."
4930
4931 #: winerror.mc:1521
4932 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: winerror.mc:1526
4936 msgid "The source element is empty.\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:1531
4940 msgid "The destination element is full.\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:1536
4944 msgid "The element address is invalid.\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:1541
4948 msgid "The magazine is not present.\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:1546
4952 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:1551
4956 msgid "The device requires cleaning.\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:1556
4960 #, fuzzy
4961 msgid "The device door is open.\n"
4962 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
4963
4964 #: winerror.mc:1561
4965 #, fuzzy
4966 msgid "The device is not connected.\n"
4967 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4968
4969 #: winerror.mc:1566
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Element not found.\n"
4972 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4973
4974 #: winerror.mc:1571
4975 #, fuzzy
4976 msgid "No match found.\n"
4977 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4978
4979 #: winerror.mc:1576
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Property set not found.\n"
4982 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4983
4984 #: winerror.mc:1581
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Point not found.\n"
4987 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4988
4989 #: winerror.mc:1586
4990 msgid "No running tracking service.\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: winerror.mc:1591
4994 #, fuzzy
4995 msgid "No such volume ID.\n"
4996 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
4997
4998 #: winerror.mc:1596
4999 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: winerror.mc:1601
5003 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:1606
5007 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:1611
5011 #, fuzzy
5012 msgid "The journal is being deleted.\n"
5013 msgstr "Datum brisanja.\n"
5014
5015 #: winerror.mc:1616
5016 msgid "The journal is not active.\n"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: winerror.mc:1621
5020 msgid "Potential matching file found.\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: winerror.mc:1626
5024 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: winerror.mc:1631
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Invalid device name.\n"
5030 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5031
5032 #: winerror.mc:1636
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Connection unavailable.\n"
5035 msgstr "Nedostupno; .\n"
5036
5037 #: winerror.mc:1641
5038 msgid "Device already remembered.\n"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: winerror.mc:1646
5042 msgid "No network or bad path.\n"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: winerror.mc:1651
5046 msgid "Invalid network provider name.\n"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: winerror.mc:1656
5050 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: winerror.mc:1661
5054 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: winerror.mc:1666
5058 msgid "Not a container.\n"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: winerror.mc:1671
5062 msgid "Extended error.\n"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: winerror.mc:1676
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Invalid group name.\n"
5068 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5069
5070 #: winerror.mc:1681
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Invalid computer name.\n"
5073 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5074
5075 #: winerror.mc:1686
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Invalid event name.\n"
5078 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5079
5080 #: winerror.mc:1691
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Invalid domain name.\n"
5083 msgstr ""
5084 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5085
5086 #: winerror.mc:1696
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Invalid service name.\n"
5089 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5090
5091 #: winerror.mc:1701
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Invalid network name.\n"
5094 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5095
5096 #: winerror.mc:1706
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Invalid share name.\n"
5099 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5100
5101 #: winerror.mc:1716
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Invalid message name.\n"
5104 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5105
5106 #: winerror.mc:1721
5107 msgid "Invalid message destination.\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: winerror.mc:1726
5111 msgid "Session credential conflict.\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:1731
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5117 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5118
5119 #: winerror.mc:1736
5120 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: winerror.mc:1741
5124 msgid "No network.\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: winerror.mc:1746
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Operation canceled by user.\n"
5130 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5131
5132 #: winerror.mc:1751
5133 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Connection refused.\n"
5139 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5140
5141 #: winerror.mc:1761
5142 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: winerror.mc:1766
5146 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: winerror.mc:1771
5150 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: winerror.mc:1776
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Connection invalid.\n"
5156 msgstr "LAN veza.\n"
5157
5158 #: winerror.mc:1781
5159 msgid "Connection is active.\n"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: winerror.mc:1786
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Network unreachable.\n"
5165 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5166
5167 #: winerror.mc:1791
5168 msgid "Host unreachable.\n"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: winerror.mc:1796
5172 msgid "Protocol unreachable.\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: winerror.mc:1801
5176 msgid "Port unreachable.\n"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: winerror.mc:1806
5180 msgid "Request aborted.\n"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: winerror.mc:1811
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Connection aborted.\n"
5186 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5187
5188 #: winerror.mc:1816
5189 msgid "Please retry operation.\n"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: winerror.mc:1821
5193 msgid "Connection count limit reached.\n"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: winerror.mc:1826
5197 msgid "Login time restriction.\n"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: winerror.mc:1831
5201 msgid "Login workstation restriction.\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: winerror.mc:1836
5205 msgid "Incorrect network address.\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: winerror.mc:1841
5209 msgid "Service already registered.\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: winerror.mc:1846
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Service not found.\n"
5215 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5216
5217 #: winerror.mc:1851
5218 msgid "User not authenticated.\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: winerror.mc:1856
5222 msgid "User not logged on.\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: winerror.mc:1861
5226 msgid "Continue work in progress.\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:1866
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Already initialized.\n"
5232 msgstr "Već postoji.\n"
5233
5234 #: winerror.mc:1871
5235 msgid "No more local devices.\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:1876
5239 #, fuzzy
5240 msgid "The site does not exist.\n"
5241 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5242
5243 #: winerror.mc:1881
5244 #, fuzzy
5245 msgid "The domain controller already exists.\n"
5246 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5247
5248 #: winerror.mc:1886
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Supported only when connected.\n"
5251 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5252
5253 #: winerror.mc:1891
5254 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:1896
5258 msgid "The user profile is invalid.\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:1901
5262 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:1906
5266 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:1911
5270 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:1916
5274 msgid "No quotas for account.\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:1921
5278 msgid "Local user session key.\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: winerror.mc:1926
5282 msgid "Password too complex for LM.\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: winerror.mc:1931
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Unknown revision.\n"
5288 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5289
5290 #: winerror.mc:1936
5291 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:1941
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Invalid owner.\n"
5297 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5298
5299 #: winerror.mc:1946
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Invalid primary group.\n"
5302 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5303
5304 #: winerror.mc:1951
5305 msgid "No impersonation token.\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: winerror.mc:1956
5309 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: winerror.mc:1961
5313 msgid "No logon servers available.\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:1966
5317 msgid "No such logon session.\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:1971
5321 msgid "No such privilege.\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: winerror.mc:1976
5325 msgid "Privilege not held.\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:1981
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Invalid account name.\n"
5331 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5332
5333 #: winerror.mc:1986
5334 #, fuzzy
5335 msgid "User already exists.\n"
5336 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5337
5338 #: winerror.mc:1991
5339 #, fuzzy
5340 msgid "No such user.\n"
5341 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5342
5343 #: winerror.mc:1996
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Group already exists.\n"
5346 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5347
5348 #: winerror.mc:2001
5349 msgid "No such group.\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:2006
5353 msgid "User already in group.\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:2011
5357 msgid "User not in group.\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:2016
5361 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:2021
5365 msgid "Wrong password.\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:2026
5369 msgid "Ill-formed password.\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:2031
5373 msgid "Password restriction.\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:2036
5377 msgid "Logon failure.\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:2041
5381 msgid "Account restriction.\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: winerror.mc:2046
5385 msgid "Invalid logon hours.\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: winerror.mc:2051
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Invalid workstation.\n"
5391 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5392
5393 #: winerror.mc:2056
5394 msgid "Password expired.\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2061
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Account disabled.\n"
5400 msgstr "isključen.\n"
5401
5402 #: winerror.mc:2066
5403 msgid "No security ID mapped.\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:2071
5407 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:2076
5411 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:2081
5415 msgid "Invalid sub authority.\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:2086
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Invalid ACL.\n"
5421 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5422
5423 #: winerror.mc:2091
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Invalid SID.\n"
5426 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5427
5428 #: winerror.mc:2096
5429 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: winerror.mc:2101
5433 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: winerror.mc:2106
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Server disabled.\n"
5439 msgstr "isključen.\n"
5440
5441 #: winerror.mc:2111
5442 msgid "Server not disabled.\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: winerror.mc:2116
5446 msgid "Invalid ID authority.\n"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: winerror.mc:2121
5450 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:2126
5454 msgid "Invalid group attributes.\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: winerror.mc:2131
5458 msgid "Bad impersonation level.\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:2136
5462 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: winerror.mc:2141
5466 msgid "Bad validation class.\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: winerror.mc:2146
5470 msgid "Bad token type.\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:2151
5474 msgid "No security on object.\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: winerror.mc:2156
5478 msgid "Can't access domain information.\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: winerror.mc:2161
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Invalid server state.\n"
5484 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5485
5486 #: winerror.mc:2166
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Invalid domain state.\n"
5489 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5490
5491 #: winerror.mc:2171
5492 msgid "Invalid domain role.\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: winerror.mc:2176
5496 msgid "No such domain.\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:2181
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Domain already exists.\n"
5502 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5503
5504 #: winerror.mc:2186
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5507 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5508
5509 #: winerror.mc:2191
5510 msgid "Internal database corruption.\n"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: winerror.mc:2196
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Internal error.\n"
5516 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5517
5518 #: winerror.mc:2201
5519 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:2206
5523 msgid "Bad descriptor format.\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: winerror.mc:2211
5527 msgid "Not a logon process.\n"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: winerror.mc:2216
5531 msgid "Logon session ID exists.\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: winerror.mc:2221
5535 msgid "Unknown authentication package.\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: winerror.mc:2226
5539 msgid "Bad logon session state.\n"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: winerror.mc:2231
5543 msgid "Logon session ID collision.\n"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: winerror.mc:2236
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Invalid logon type.\n"
5549 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5550
5551 #: winerror.mc:2241
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Cannot impersonate.\n"
5554 msgstr "Štampač nije pronađen."
5555
5556 #: winerror.mc:2246
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Invalid transaction state.\n"
5559 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5560
5561 #: winerror.mc:2251
5562 msgid "Security DB commit failure.\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: winerror.mc:2256
5566 msgid "Account is built-in.\n"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: winerror.mc:2261
5570 msgid "Group is built-in.\n"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: winerror.mc:2266
5574 msgid "User is built-in.\n"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: winerror.mc:2271
5578 msgid "Group is primary for user.\n"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: winerror.mc:2276
5582 msgid "Token already in use.\n"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: winerror.mc:2281
5586 msgid "No such local group.\n"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: winerror.mc:2286
5590 msgid "User not in local group.\n"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: winerror.mc:2291
5594 msgid "User already in local group.\n"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: winerror.mc:2296
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Local group already exists.\n"
5600 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5601
5602 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5603 msgid "Logon type not granted.\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: winerror.mc:2306
5607 msgid "Too many secrets.\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: winerror.mc:2311
5611 msgid "Secret too long.\n"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: winerror.mc:2316
5615 msgid "Internal security DB error.\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: winerror.mc:2321
5619 msgid "Too many context IDs.\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:2331
5623 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:2336
5627 #, fuzzy
5628 msgid "No such member.\n"
5629 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5630
5631 #: winerror.mc:2341
5632 msgid "Invalid member.\n"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: winerror.mc:2346
5636 msgid "Too many SIDs.\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: winerror.mc:2351
5640 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: winerror.mc:2356
5644 msgid "No inheritable components.\n"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: winerror.mc:2361
5648 msgid "File or directory corrupt.\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: winerror.mc:2366
5652 msgid "Disk is corrupt.\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: winerror.mc:2371
5656 msgid "No user session key.\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: winerror.mc:2376
5660 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: winerror.mc:2381
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Wrong target name.\n"
5666 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5667
5668 #: winerror.mc:2386
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5671 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5672
5673 #: winerror.mc:2391
5674 msgid "Time skew between client and server.\n"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: winerror.mc:2396
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Invalid window handle.\n"
5680 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5681
5682 #: winerror.mc:2401
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Invalid menu handle.\n"
5685 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5686
5687 #: winerror.mc:2406
5688 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: winerror.mc:2411
5692 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: winerror.mc:2416
5696 msgid "Invalid hook handle.\n"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: winerror.mc:2421
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5702 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5703
5704 #: winerror.mc:2426
5705 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: winerror.mc:2431
5709 msgid "Can't find window class.\n"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: winerror.mc:2436
5713 msgid "Window owned by another thread.\n"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: winerror.mc:2441
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Hotkey already registered.\n"
5719 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5720
5721 #: winerror.mc:2446
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Class already exists.\n"
5724 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5725
5726 #: winerror.mc:2451
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Class does not exist.\n"
5729 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5730
5731 #: winerror.mc:2456
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Class has open windows.\n"
5734 msgstr "prozor.\n"
5735
5736 #: winerror.mc:2461
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Invalid index.\n"
5739 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5740
5741 #: winerror.mc:2466
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Invalid icon handle.\n"
5744 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5745
5746 #: winerror.mc:2471
5747 msgid "Private dialog index.\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: winerror.mc:2476
5751 #, fuzzy
5752 msgid "List box ID not found.\n"
5753 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5754
5755 #: winerror.mc:2481
5756 msgid "No wildcard characters.\n"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: winerror.mc:2486
5760 msgid "Clipboard not open.\n"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: winerror.mc:2491
5764 msgid "Hotkey not registered.\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: winerror.mc:2496
5768 msgid "Not a dialog window.\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: winerror.mc:2501
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Control ID not found.\n"
5774 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5775
5776 #: winerror.mc:2506
5777 msgid "Invalid combobox message.\n"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: winerror.mc:2511
5781 msgid "Not a combobox window.\n"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: winerror.mc:2516
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Invalid edit height.\n"
5787 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5788
5789 #: winerror.mc:2521
5790 #, fuzzy
5791 msgid "DC not found.\n"
5792 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5793
5794 #: winerror.mc:2526
5795 msgid "Invalid hook filter.\n"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: winerror.mc:2531
5799 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: winerror.mc:2536
5803 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: winerror.mc:2541
5807 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: winerror.mc:2546
5811 msgid "Journal hook already set.\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: winerror.mc:2551
5815 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:2556
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Invalid list box message.\n"
5821 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5822
5823 #: winerror.mc:2561
5824 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: winerror.mc:2566
5828 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: winerror.mc:2571
5832 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: winerror.mc:2576
5836 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: winerror.mc:2581
5840 msgid "Window has no system menu.\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: winerror.mc:2586
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Invalid message box style.\n"
5846 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5847
5848 #: winerror.mc:2591
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5851 msgstr ""
5852 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5853
5854 #: winerror.mc:2596
5855 msgid "Screen already locked.\n"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: winerror.mc:2601
5859 msgid "Window handles have different parents.\n"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: winerror.mc:2606
5863 msgid "Not a child window.\n"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: winerror.mc:2611
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Invalid GW command.\n"
5869 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5870
5871 #: winerror.mc:2616
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Invalid thread ID.\n"
5874 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5875
5876 #: winerror.mc:2621
5877 msgid "Not an MDI child window.\n"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: winerror.mc:2626
5881 msgid "Popup menu already active.\n"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: winerror.mc:2631
5885 #, fuzzy
5886 msgid "No scrollbars.\n"
5887 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5888
5889 #: winerror.mc:2636
5890 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: winerror.mc:2641
5894 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: winerror.mc:2646
5898 msgid "No system resources.\n"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: winerror.mc:2651
5902 msgid "No non-paged system resources.\n"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: winerror.mc:2656
5906 msgid "No paged system resources.\n"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: winerror.mc:2661
5910 msgid "No working set quota.\n"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: winerror.mc:2666
5914 msgid "No page file quota.\n"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: winerror.mc:2671
5918 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: winerror.mc:2676
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Menu item not found.\n"
5924 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5925
5926 #: winerror.mc:2681
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5929 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5930
5931 #: winerror.mc:2686
5932 msgid "Hook type not allowed.\n"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: winerror.mc:2691
5936 msgid "Interactive window station required.\n"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: winerror.mc:2696
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Timeout.\n"
5942 msgstr "Vreme isteka.\n"
5943
5944 #: winerror.mc:2701
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5947 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5948
5949 #: winerror.mc:2706
5950 msgid "Event log file corrupt.\n"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: winerror.mc:2711
5954 msgid "Event log can't start.\n"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: winerror.mc:2716
5958 msgid "Event log file full.\n"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: winerror.mc:2721
5962 msgid "Event log file changed.\n"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: winerror.mc:2726
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Installer service failed.\n"
5968 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5969
5970 #: winerror.mc:2731
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Installation aborted by user.\n"
5973 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5974
5975 #: winerror.mc:2736
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Installation failure.\n"
5978 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5979
5980 #: winerror.mc:2741
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Installation suspended.\n"
5983 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5984
5985 #: winerror.mc:2746
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Unknown product.\n"
5988 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5989
5990 #: winerror.mc:2751
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Unknown feature.\n"
5993 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5994
5995 #: winerror.mc:2756
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Unknown component.\n"
5998 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5999
6000 #: winerror.mc:2761
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Unknown property.\n"
6003 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6004
6005 #: winerror.mc:2766
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Invalid handle state.\n"
6008 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6009
6010 #: winerror.mc:2771
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Bad configuration.\n"
6013 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6014
6015 #: winerror.mc:2776
6016 msgid "Index is missing.\n"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: winerror.mc:2781
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Installation source is missing.\n"
6022 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6023
6024 #: winerror.mc:2786
6025 msgid "Wrong installation package version.\n"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: winerror.mc:2791
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Product uninstalled.\n"
6031 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6032
6033 #: winerror.mc:2796
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Invalid query syntax.\n"
6036 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6037
6038 #: winerror.mc:2801
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Invalid field.\n"
6041 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6042
6043 #: winerror.mc:2806
6044 msgid "Device removed.\n"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: winerror.mc:2811
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Installation already running.\n"
6050 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6051
6052 #: winerror.mc:2816
6053 msgid "Installation package failed to open.\n"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: winerror.mc:2821
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Installation package is invalid.\n"
6059 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6060
6061 #: winerror.mc:2826
6062 msgid "Installer user interface failed.\n"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: winerror.mc:2831
6066 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: winerror.mc:2836
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Installation language not supported.\n"
6072 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6073
6074 #: winerror.mc:2841
6075 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: winerror.mc:2846
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Installation package rejected.\n"
6081 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6082
6083 #: winerror.mc:2851
6084 msgid "Function could not be called.\n"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: winerror.mc:2856
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Function failed.\n"
6090 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6091
6092 #: winerror.mc:2861
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Invalid table.\n"
6095 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6096
6097 #: winerror.mc:2866
6098 msgid "Data type mismatch.\n"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6102 msgid "Unsupported type.\n"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: winerror.mc:2876
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Creation failed.\n"
6108 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6109
6110 #: winerror.mc:2881
6111 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: winerror.mc:2886
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Installation platform not supported.\n"
6117 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6118
6119 #: winerror.mc:2891
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Installer not used.\n"
6122 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6123
6124 #: winerror.mc:2896
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6127 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6128
6129 #: winerror.mc:2901
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Invalid patch package.\n"
6132 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6133
6134 #: winerror.mc:2906
6135 msgid "Unsupported patch package.\n"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: winerror.mc:2911
6139 msgid "Another version is installed.\n"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: winerror.mc:2916
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Invalid command line.\n"
6145 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6146
6147 #: winerror.mc:2921
6148 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: winerror.mc:2926
6152 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: winerror.mc:2931
6156 msgid "Invalid string binding.\n"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: winerror.mc:2936
6160 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: winerror.mc:2941
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Invalid binding.\n"
6166 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6167
6168 #: winerror.mc:2946
6169 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: winerror.mc:2951
6173 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: winerror.mc:2956
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Invalid string UUID.\n"
6179 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6180
6181 #: winerror.mc:2961
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6184 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6185
6186 #: winerror.mc:2966
6187 msgid "Invalid network address.\n"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: winerror.mc:2971
6191 #, fuzzy
6192 msgid "No endpoint found.\n"
6193 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6194
6195 #: winerror.mc:2976
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Invalid timeout value.\n"
6198 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6199
6200 #: winerror.mc:2981
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Object UUID not found.\n"
6203 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6204
6205 #: winerror.mc:2986
6206 msgid "UUID already registered.\n"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: winerror.mc:2991
6210 msgid "UUID type already registered.\n"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: winerror.mc:2996
6214 msgid "Server already listening.\n"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: winerror.mc:3001
6218 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: winerror.mc:3006
6222 msgid "RPC server not listening.\n"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: winerror.mc:3011
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Unknown manager type.\n"
6228 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6229
6230 #: winerror.mc:3016
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Unknown interface.\n"
6233 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6234
6235 #: winerror.mc:3021
6236 msgid "No bindings.\n"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: winerror.mc:3026
6240 msgid "No protocol sequences.\n"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: winerror.mc:3031
6244 msgid "Can't create endpoint.\n"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: winerror.mc:3036
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Out of resources.\n"
6250 msgstr "Nema više memorije."
6251
6252 #: winerror.mc:3041
6253 msgid "RPC server unavailable.\n"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: winerror.mc:3046
6257 msgid "RPC server too busy.\n"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: winerror.mc:3051
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Invalid network options.\n"
6263 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6264
6265 #: winerror.mc:3056
6266 msgid "No RPC call active.\n"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: winerror.mc:3061
6270 msgid "RPC call failed.\n"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: winerror.mc:3066
6274 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: winerror.mc:3071
6278 #, fuzzy
6279 msgid "RPC protocol error.\n"
6280 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6281
6282 #: winerror.mc:3076
6283 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: winerror.mc:3086
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Invalid tag.\n"
6289 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6290
6291 #: winerror.mc:3091
6292 msgid "Invalid array bounds.\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: winerror.mc:3096
6296 msgid "No entry name.\n"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: winerror.mc:3101
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Invalid name syntax.\n"
6302 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6303
6304 #: winerror.mc:3106
6305 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: winerror.mc:3111
6309 #, fuzzy
6310 msgid "No network address.\n"
6311 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6312
6313 #: winerror.mc:3116
6314 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: winerror.mc:3121
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Unknown authentication type.\n"
6320 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6321
6322 #: winerror.mc:3126
6323 msgid "Maximum calls too low.\n"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: winerror.mc:3131
6327 msgid "String too long.\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: winerror.mc:3136
6331 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: winerror.mc:3141
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Procedure number out of range.\n"
6337 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6338
6339 #: winerror.mc:3146
6340 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: winerror.mc:3151
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Unknown authentication service.\n"
6346 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6347
6348 #: winerror.mc:3156
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Unknown authentication level.\n"
6351 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6352
6353 #: winerror.mc:3161
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6356 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6357
6358 #: winerror.mc:3166
6359 msgid "Unknown authorization service.\n"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: winerror.mc:3171
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Invalid entry.\n"
6365 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6366
6367 #: winerror.mc:3176
6368 msgid "Can't perform operation.\n"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: winerror.mc:3181
6372 msgid "Endpoints not registered.\n"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: winerror.mc:3186
6376 msgid "Nothing to export.\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: winerror.mc:3191
6380 msgid "Incomplete name.\n"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: winerror.mc:3196
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Invalid version option.\n"
6386 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6387
6388 #: winerror.mc:3201
6389 msgid "No more members.\n"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: winerror.mc:3206
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Not all objects unexported.\n"
6395 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6396
6397 #: winerror.mc:3211
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Interface not found.\n"
6400 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6401
6402 #: winerror.mc:3216
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Entry already exists.\n"
6405 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6406
6407 #: winerror.mc:3221
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Entry not found.\n"
6410 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6411
6412 #: winerror.mc:3226
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Name service unavailable.\n"
6415 msgstr "Dostupno.\n"
6416
6417 #: winerror.mc:3231
6418 msgid "Invalid network address family.\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: winerror.mc:3236
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Operation not supported.\n"
6424 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6425
6426 #: winerror.mc:3241
6427 msgid "No security context available.\n"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: winerror.mc:3246
6431 #, fuzzy
6432 msgid "RPCInternal error.\n"
6433 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6434
6435 #: winerror.mc:3251
6436 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: winerror.mc:3256
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Address error.\n"
6442 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6443
6444 #: winerror.mc:3261
6445 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: winerror.mc:3266
6449 msgid "Floating-point underflow.\n"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: winerror.mc:3271
6453 msgid "Floating-point overflow.\n"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: winerror.mc:3276
6457 msgid "No more entries.\n"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: winerror.mc:3281
6461 msgid "Character translation table open failed.\n"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: winerror.mc:3286
6465 msgid "Character translation table file too small.\n"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: winerror.mc:3291
6469 msgid "Null context handle.\n"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: winerror.mc:3296
6473 msgid "Context handle damaged.\n"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: winerror.mc:3301
6477 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: winerror.mc:3306
6481 msgid "Cannot get call handle.\n"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: winerror.mc:3311
6485 msgid "Null reference pointer.\n"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: winerror.mc:3316
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6491 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6492
6493 #: winerror.mc:3321
6494 msgid "Byte count too small.\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: winerror.mc:3326
6498 msgid "Bad stub data.\n"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: winerror.mc:3331
6502 msgid "Invalid user buffer.\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: winerror.mc:3336
6506 msgid "Unrecognized media.\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: winerror.mc:3341
6510 msgid "No trust secret.\n"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: winerror.mc:3346
6514 msgid "No trust SAM account.\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: winerror.mc:3351
6518 msgid "Trusted domain failure.\n"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: winerror.mc:3356
6522 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: winerror.mc:3361
6526 msgid "Trust logon failure.\n"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: winerror.mc:3366
6530 msgid "RPC call already in progress.\n"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: winerror.mc:3371
6534 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: winerror.mc:3376
6538 msgid "Account expired.\n"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: winerror.mc:3381
6542 msgid "Redirector has open handles.\n"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: winerror.mc:3386
6546 msgid "Printer driver already installed.\n"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: winerror.mc:3391
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Unknown port.\n"
6552 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6553
6554 #: winerror.mc:3396
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Unknown printer driver.\n"
6557 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6558
6559 #: winerror.mc:3401
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Unknown print processor.\n"
6562 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6563
6564 #: winerror.mc:3406
6565 msgid "Invalid separator file.\n"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: winerror.mc:3411
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Invalid priority.\n"
6571 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6572
6573 #: winerror.mc:3416
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Invalid printer name.\n"
6576 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6577
6578 #: winerror.mc:3421
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Printer already exists.\n"
6581 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6582
6583 #: winerror.mc:3426
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Invalid printer command.\n"
6586 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6587
6588 #: winerror.mc:3431
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Invalid data type.\n"
6591 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6592
6593 #: winerror.mc:3436
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Invalid environment.\n"
6596 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6597
6598 #: winerror.mc:3441
6599 msgid "No more bindings.\n"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: winerror.mc:3446
6603 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: winerror.mc:3451
6607 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: winerror.mc:3456
6611 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: winerror.mc:3461
6615 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: winerror.mc:3466
6619 msgid "Server has open handles.\n"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: winerror.mc:3471
6623 msgid "Resource data not found.\n"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: winerror.mc:3476
6627 msgid "Resource type not found.\n"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: winerror.mc:3481
6631 msgid "Resource name not found.\n"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: winerror.mc:3486
6635 msgid "Resource language not found.\n"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: winerror.mc:3491
6639 msgid "Not enough quota.\n"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: winerror.mc:3496
6643 msgid "No interfaces.\n"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: winerror.mc:3501
6647 #, fuzzy
6648 msgid "RPC call canceled.\n"
6649 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6650
6651 #: winerror.mc:3506
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Binding incomplete.\n"
6654 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6655
6656 #: winerror.mc:3511
6657 msgid "RPC comm failure.\n"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: winerror.mc:3516
6661 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: winerror.mc:3521
6665 msgid "No principal name registered.\n"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: winerror.mc:3526
6669 msgid "Not an RPC error.\n"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: winerror.mc:3531
6673 msgid "UUID is local only.\n"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: winerror.mc:3536
6677 msgid "Security package error.\n"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: winerror.mc:3541
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Thread not canceled.\n"
6683 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6684
6685 #: winerror.mc:3546
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Invalid handle operation.\n"
6688 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6689
6690 #: winerror.mc:3551
6691 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: winerror.mc:3556
6695 msgid "Wrong stub version.\n"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: winerror.mc:3561
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Invalid pipe object.\n"
6701 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6702
6703 #: winerror.mc:3566
6704 msgid "Wrong pipe order.\n"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: winerror.mc:3571
6708 msgid "Wrong pipe version.\n"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: winerror.mc:3576
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Group member not found.\n"
6714 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6715
6716 #: winerror.mc:3581
6717 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: winerror.mc:3586
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Invalid object.\n"
6723 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6724
6725 #: winerror.mc:3591
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Invalid time.\n"
6728 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6729
6730 #: winerror.mc:3596
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Invalid form name.\n"
6733 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6734
6735 #: winerror.mc:3601
6736 msgid "Invalid form size.\n"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: winerror.mc:3606
6740 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: winerror.mc:3611
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Printer deleted.\n"
6746 msgstr "Datum brisanja.\n"
6747
6748 #: winerror.mc:3616
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Invalid printer state.\n"
6751 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6752
6753 #: winerror.mc:3621
6754 msgid "User must change password.\n"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: winerror.mc:3626
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Domain controller not found.\n"
6760 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6761
6762 #: winerror.mc:3631
6763 msgid "Account locked out.\n"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: winerror.mc:3636
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Invalid pixel format.\n"
6769 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6770
6771 #: winerror.mc:3641
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Invalid driver.\n"
6774 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6775
6776 #: winerror.mc:3646
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6779 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6780
6781 #: winerror.mc:3651
6782 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: winerror.mc:3656
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6788 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6789
6790 #: winerror.mc:3661
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6793 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6794
6795 #: winerror.mc:3666
6796 msgid "RPC pipe closed.\n"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: winerror.mc:3671
6800 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: winerror.mc:3676
6804 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: winerror.mc:3681
6808 #, fuzzy
6809 msgid "No site name available.\n"
6810 msgstr "Nedostupno; .\n"
6811
6812 #: winerror.mc:3686
6813 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: winerror.mc:3691
6817 #, fuzzy
6818 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6819 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6820
6821 #: winerror.mc:3696
6822 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: winerror.mc:3701
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6828 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6829
6830 #: winerror.mc:3706
6831 #, fuzzy
6832 msgid "The interface could not be exported.\n"
6833 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6834
6835 #: winerror.mc:3711
6836 #, fuzzy
6837 msgid "The profile could not be added.\n"
6838 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6839
6840 #: winerror.mc:3716
6841 #, fuzzy
6842 msgid "The profile element could not be added.\n"
6843 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6844
6845 #: winerror.mc:3721
6846 #, fuzzy
6847 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6848 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6849
6850 #: winerror.mc:3726
6851 #, fuzzy
6852 msgid "The group element could not be added.\n"
6853 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6854
6855 #: winerror.mc:3731
6856 #, fuzzy
6857 msgid "The group element could not be removed.\n"
6858 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6859
6860 #: winerror.mc:3736
6861 #, fuzzy
6862 msgid "The username could not be found.\n"
6863 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6864
6865 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6866 msgid "Local Port"
6867 msgstr "Lokalni port"
6868
6869 #: localspl.rc:29
6870 msgid "Local Monitor"
6871 msgstr "Lokalni monitor"
6872
6873 #: localui.rc:36
6874 msgid "Add a Local Port"
6875 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6876
6877 #: localui.rc:39
6878 msgid "&Enter the port name to add:"
6879 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6880
6881 #: localui.rc:48
6882 msgid "Configure LPT Port"
6883 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6884
6885 #: localui.rc:51
6886 msgid "Timeout (seconds)"
6887 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6888
6889 #: localui.rc:52
6890 msgid "&Transmission Retry:"
6891 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6892
6893 #: localui.rc:29
6894 msgid "'%s' is not a valid port name"
6895 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6896
6897 #: localui.rc:30
6898 msgid "Port %s already exists"
6899 msgstr "Port %s već postoji"
6900
6901 #: localui.rc:31
6902 msgid "This port has no options to configure"
6903 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6904
6905 #: mapi32.rc:28
6906 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6907 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6908
6909 #: mapi32.rc:29
6910 msgid "Send Mail"
6911 msgstr "Pošalji poruku"
6912
6913 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6914 msgid "Enter Network Password"
6915 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6916
6917 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6918 msgid "Please enter your username and password:"
6919 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6920
6921 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6922 msgid "Proxy"
6923 msgstr "Posrednik"
6924
6925 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6926 msgid "User"
6927 msgstr "Korisničko ime"
6928
6929 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6930 msgid "Password"
6931 msgstr "Lozinka"
6932
6933 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6934 msgid "&Save this password (insecure)"
6935 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
6936
6937 #: mpr.rc:27
6938 msgid "Entire Network"
6939 msgstr "Cela mreža"
6940
6941 #: msacm32.rc:27
6942 msgid "Sound Selection"
6943 msgstr "Izbor zvuka"
6944
6945 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6946 msgid "&Save As..."
6947 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6948
6949 #: msacm32.rc:39
6950 msgid "&Format:"
6951 msgstr "&Format:"
6952
6953 #: msacm32.rc:44
6954 msgid "&Attributes:"
6955 msgstr "&Osobine:"
6956
6957 #: mshtml.rc:37
6958 msgid "Hyperlink"
6959 msgstr "Hiperveza"
6960
6961 #: mshtml.rc:40
6962 msgid "Hyperlink Information"
6963 msgstr "Podaci o hipervezi"
6964
6965 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6966 msgid "&Type:"
6967 msgstr "&Ukucaj:"
6968
6969 #: mshtml.rc:43
6970 msgid "&URL:"
6971 msgstr "&Adresa:"
6972
6973 #: mshtml.rc:31
6974 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6975 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6976
6977 #: mshtml.rc:32
6978 msgid "HTML Document"
6979 msgstr "HTML dokument"
6980
6981 #: mshtml.rc:26
6982 msgid "Downloading from %s..."
6983 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6984
6985 #: mshtml.rc:25
6986 msgid "Done"
6987 msgstr "Završeno"
6988
6989 #: msi.rc:27
6990 #, fuzzy
6991 msgid ""
6992 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6993 "file path and try again."
6994 msgstr ""
6995 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6996 "pokušajte ponovo."
6997
6998 #: msi.rc:28
6999 msgid "path %s not found"
7000 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7001
7002 #: msi.rc:29
7003 msgid "insert disk %s"
7004 msgstr "Ubacite disk %s"
7005
7006 #: msi.rc:30
7007 #, fuzzy
7008 msgid ""
7009 "Windows Installer %s\n"
7010 "\n"
7011 "Usage:\n"
7012 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7013 "\n"
7014 "Install a product:\n"
7015 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7016 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7017 "\t/a package [property]\n"
7018 "Repair an installation:\n"
7019 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7020 "Uninstall a product:\n"
7021 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7022 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7023 "Advertise a product:\n"
7024 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7025 "Apply a patch:\n"
7026 "\t/p patch_package [property]\n"
7027 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7028 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7029 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7030 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7031 "Register the MSI Service:\n"
7032 "\t/y\n"
7033 "Unregister the MSI Service:\n"
7034 "\t/z\n"
7035 "Display this help:\n"
7036 "\t/help\n"
7037 "\t/?\n"
7038 msgstr ""
7039 "Windows instalacija programa %s\n"
7040 "\n"
7041 "Upotreba:\n"
7042 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7043 "\n"
7044 "Instalacija proizvoda:\n"
7045 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7046 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7047 "\t/a paket [svojina]\n"
7048 "Popravka instalacije:\n"
7049 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7050 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7051 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7052 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7053 "Reklama proizvoda:\n"
7054 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7055 "Primena zakrpe:\n"
7056 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7057 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7058 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7059 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7060 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7061 "Registracija MSI usluge:\n"
7062 "\t/y\n"
7063 "Odjava MSI usluge:\n"
7064 "\t/z\n"
7065 "Prikaži pomoć:\n"
7066 "\t/help\n"
7067 "\t/?\n"
7068
7069 #: msi.rc:57
7070 msgid "enter which folder contains %s"
7071 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7072
7073 #: msi.rc:58
7074 msgid "install source for feature missing"
7075 msgstr "nedostaje instalacija"
7076
7077 #: msi.rc:59
7078 msgid "network drive for feature missing"
7079 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7080
7081 #: msi.rc:60
7082 msgid "feature from:"
7083 msgstr "mogućnost od:"
7084
7085 #: msi.rc:61
7086 msgid "choose which folder contains %s"
7087 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7088
7089 #: msrle32.rc:28
7090 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7091 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7092
7093 #: msrle32.rc:29
7094 msgid ""
7095 "Wine MS-RLE video codec\n"
7096 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7097 msgstr ""
7098 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7099 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7100
7101 #: msvfw32.rc:30
7102 msgid "Video Compression"
7103 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7104
7105 #: msvfw32.rc:36
7106 msgid "&Compressor:"
7107 msgstr "&Kompresor:"
7108
7109 #: msvfw32.rc:39
7110 msgid "Con&figure..."
7111 msgstr "&Podesi..."
7112
7113 #: msvfw32.rc:40
7114 msgid "&About"
7115 msgstr "&O programu"
7116
7117 #: msvfw32.rc:44
7118 msgid "Compression &Quality:"
7119 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7120
7121 #: msvfw32.rc:46
7122 msgid "&Key Frame Every"
7123 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7124
7125 #: msvfw32.rc:50
7126 msgid "&Data Rate"
7127 msgstr "&Protok podataka"
7128
7129 #: msvfw32.rc:52
7130 #, fuzzy
7131 msgid "kB/s"
7132 msgstr "KB/s"
7133
7134 #: msvfw32.rc:25
7135 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7136 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7137
7138 #: msvidc32.rc:26
7139 msgid "Wine Video 1 video codec"
7140 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7141
7142 #: oleacc.rc:27
7143 msgid "unknown object"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: oleacc.rc:28
7147 msgid "title bar"
7148 msgstr "naslovna linija"
7149
7150 #: oleacc.rc:29
7151 msgid "menu bar"
7152 msgstr "linija menija"
7153
7154 #: oleacc.rc:30
7155 msgid "scroll bar"
7156 msgstr "traka za pomeranje"
7157
7158 #: oleacc.rc:31
7159 msgid "grip"
7160 msgstr "ručka"
7161
7162 #: oleacc.rc:32
7163 msgid "sound"
7164 msgstr "zvuk"
7165
7166 #: oleacc.rc:33
7167 msgid "cursor"
7168 msgstr "kursor"
7169
7170 #: oleacc.rc:34
7171 msgid "caret"
7172 msgstr "kursor"
7173
7174 #: oleacc.rc:35
7175 msgid "alert"
7176 msgstr "upozorenje"
7177
7178 #: oleacc.rc:36
7179 msgid "window"
7180 msgstr "prozor"
7181
7182 #: oleacc.rc:37
7183 msgid "client"
7184 msgstr "klijent"
7185
7186 #: oleacc.rc:38
7187 msgid "popup menu"
7188 msgstr "iskačući meni"
7189
7190 #: oleacc.rc:39
7191 msgid "menu item"
7192 msgstr "stavka menija"
7193
7194 #: oleacc.rc:40
7195 msgid "tool tip"
7196 msgstr "oblačić"
7197
7198 #: oleacc.rc:41
7199 msgid "application"
7200 msgstr "program"
7201
7202 #: oleacc.rc:42
7203 msgid "document"
7204 msgstr "dokument"
7205
7206 #: oleacc.rc:43
7207 msgid "pane"
7208 msgstr "okvir"
7209
7210 #: oleacc.rc:44
7211 msgid "chart"
7212 msgstr "grafikon"
7213
7214 #: oleacc.rc:45
7215 msgid "dialog"
7216 msgstr "prozorče"
7217
7218 #: oleacc.rc:46
7219 msgid "border"
7220 msgstr "granica"
7221
7222 #: oleacc.rc:47
7223 msgid "grouping"
7224 msgstr "grupisanje"
7225
7226 #: oleacc.rc:48
7227 msgid "separator"
7228 msgstr "razdvajač"
7229
7230 #: oleacc.rc:49
7231 msgid "tool bar"
7232 msgstr "alatnica"
7233
7234 #: oleacc.rc:50
7235 msgid "status bar"
7236 msgstr "linija stanja"
7237
7238 #: oleacc.rc:51
7239 msgid "table"
7240 msgstr "tabela"
7241
7242 #: oleacc.rc:52
7243 msgid "column header"
7244 msgstr "zaglavlje kolone"
7245
7246 #: oleacc.rc:53
7247 msgid "row header"
7248 msgstr "zaglavlje reda"
7249
7250 #: oleacc.rc:54
7251 msgid "column"
7252 msgstr "kolona"
7253
7254 #: oleacc.rc:55
7255 msgid "row"
7256 msgstr "red"
7257
7258 #: oleacc.rc:56
7259 msgid "cell"
7260 msgstr "ćelija"
7261
7262 #: oleacc.rc:57
7263 msgid "link"
7264 msgstr "veza"
7265
7266 #: oleacc.rc:58
7267 msgid "help balloon"
7268 msgstr "pomoćni oblačić"
7269
7270 #: oleacc.rc:59
7271 msgid "character"
7272 msgstr "znak"
7273
7274 #: oleacc.rc:60
7275 msgid "list"
7276 msgstr "spisak"
7277
7278 #: oleacc.rc:61
7279 msgid "list item"
7280 msgstr "spisak stavki"
7281
7282 #: oleacc.rc:62
7283 msgid "outline"
7284 msgstr "kontura"
7285
7286 #: oleacc.rc:63
7287 msgid "outline item"
7288 msgstr "stavka konture"
7289
7290 #: oleacc.rc:64
7291 msgid "page tab"
7292 msgstr "jezičak strane"
7293
7294 #: oleacc.rc:65
7295 msgid "property page"
7296 msgstr "svojstva strane"
7297
7298 #: oleacc.rc:66
7299 msgid "indicator"
7300 msgstr "pokazivač"
7301
7302 #: oleacc.rc:67
7303 msgid "graphic"
7304 msgstr "grafika"
7305
7306 #: oleacc.rc:68
7307 msgid "static text"
7308 msgstr "statičan tekst"
7309
7310 #: oleacc.rc:69
7311 msgid "text"
7312 msgstr "tekst"
7313
7314 #: oleacc.rc:70
7315 msgid "push button"
7316 msgstr "prekidač dugme"
7317
7318 #: oleacc.rc:71
7319 msgid "check button"
7320 msgstr "dugme za označavanje"
7321
7322 #: oleacc.rc:72
7323 msgid "radio button"
7324 msgstr "isključivo dugme"
7325
7326 #: oleacc.rc:73
7327 msgid "combo box"
7328 msgstr "kombinovani spisak"
7329
7330 #: oleacc.rc:74
7331 msgid "drop down"
7332 msgstr "padajući meni"
7333
7334 #: oleacc.rc:75
7335 msgid "progress bar"
7336 msgstr "linija toka"
7337
7338 #: oleacc.rc:76
7339 msgid "dial"
7340 msgstr "pozovi"
7341
7342 #: oleacc.rc:77
7343 msgid "hot key field"
7344 msgstr "polje za prečice"
7345
7346 #: oleacc.rc:78
7347 msgid "slider"
7348 msgstr "klizač"
7349
7350 #: oleacc.rc:79
7351 msgid "spin box"
7352 msgstr "vrteće dugme"
7353
7354 #: oleacc.rc:80
7355 msgid "diagram"
7356 msgstr "dijagram"
7357
7358 #: oleacc.rc:81
7359 msgid "animation"
7360 msgstr "animacija"
7361
7362 #: oleacc.rc:82
7363 msgid "equation"
7364 msgstr "jednačina"
7365
7366 #: oleacc.rc:83
7367 msgid "drop down button"
7368 msgstr "padajuće dugme"
7369
7370 #: oleacc.rc:84
7371 msgid "menu button"
7372 msgstr "dugme menija"
7373
7374 #: oleacc.rc:85
7375 msgid "grid drop down button"
7376 msgstr "umreži padajuće dugme"
7377
7378 #: oleacc.rc:86
7379 msgid "white space"
7380 msgstr "razmak"
7381
7382 #: oleacc.rc:87
7383 msgid "page tab list"
7384 msgstr "spisak listova"
7385
7386 #: oleacc.rc:88
7387 msgid "clock"
7388 msgstr "časovnik"
7389
7390 #: oleacc.rc:89
7391 msgid "split button"
7392 msgstr "dugme za deljenje"
7393
7394 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7395 msgid "IP address"
7396 msgstr "IP adresa"
7397
7398 #: oleacc.rc:91
7399 msgid "outline button"
7400 msgstr "kontura dugme"
7401
7402 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7403 msgid "True"
7404 msgstr "Tačno"
7405
7406 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7407 msgid "False"
7408 msgstr "Netačno"
7409
7410 #: oleaut32.rc:31
7411 msgid "On"
7412 msgstr "Uključeno"
7413
7414 #: oleaut32.rc:32
7415 msgid "Off"
7416 msgstr "Isključeno"
7417
7418 #: oledlg.rc:48
7419 msgid "Insert Object"
7420 msgstr "Unos objekta"
7421
7422 #: oledlg.rc:54
7423 msgid "Object Type:"
7424 msgstr "Vrsta objekta:"
7425
7426 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7427 msgid "Result"
7428 msgstr "Rezultat"
7429
7430 #: oledlg.rc:58
7431 msgid "Create New"
7432 msgstr "Napravi novo"
7433
7434 #: oledlg.rc:60
7435 msgid "Create Control"
7436 msgstr "Napravi kontrolu"
7437
7438 #: oledlg.rc:62
7439 msgid "Create From File"
7440 msgstr "Napravi iz datoteke"
7441
7442 #: oledlg.rc:65
7443 msgid "&Add Control..."
7444 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7445
7446 #: oledlg.rc:66
7447 msgid "Display As Icon"
7448 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7449
7450 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7451 msgid "Browse..."
7452 msgstr "Potraži..."
7453
7454 #: oledlg.rc:69
7455 msgid "File:"
7456 msgstr "Datoteka:"
7457
7458 #: oledlg.rc:75
7459 msgid "Paste Special"
7460 msgstr "Ubacivanje"
7461
7462 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7463 msgid "Source:"
7464 msgstr "Izvor:"
7465
7466 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7467 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7468 msgid "&Paste"
7469 msgstr "&Ubaci"
7470
7471 #: oledlg.rc:81
7472 msgid "Paste &Link"
7473 msgstr "Ubaci &vezu"
7474
7475 #: oledlg.rc:83
7476 msgid "&As:"
7477 msgstr "&Kao:"
7478
7479 #: oledlg.rc:90
7480 msgid "&Display As Icon"
7481 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7482
7483 #: oledlg.rc:92
7484 msgid "Change &Icon..."
7485 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7486
7487 #: oledlg.rc:25
7488 msgid "Insert a new %s object into your document"
7489 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7490
7491 #: oledlg.rc:26
7492 msgid ""
7493 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7494 "may activate it using the program which created it."
7495 msgstr ""
7496 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7497 "koristeći program koji ga je napravio."
7498
7499 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Browse"
7502 msgstr ""
7503 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7504 "Potraži\n"
7505 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7506 "Razgledaj"
7507
7508 #: oledlg.rc:28
7509 msgid ""
7510 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7511 "control."
7512 msgstr ""
7513 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7514
7515 #: oledlg.rc:29
7516 msgid "Add Control"
7517 msgstr "Dodaj kontrolu"
7518
7519 #: oledlg.rc:34
7520 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7521 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7522
7523 #: oledlg.rc:35
7524 msgid ""
7525 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7526 "activate it using %s."
7527 msgstr ""
7528 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7529 "%s."
7530
7531 #: oledlg.rc:36
7532 #, fuzzy
7533 msgid ""
7534 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7535 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7536 msgstr ""
7537 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7538 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7539
7540 #: oledlg.rc:37
7541 #, fuzzy
7542 msgid ""
7543 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7544 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7545 "your document."
7546 msgstr ""
7547 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7548 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7549
7550 #: oledlg.rc:38
7551 #, fuzzy
7552 msgid ""
7553 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7554 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7555 "in your document."
7556 msgstr ""
7557 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7558 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7559
7560 #: oledlg.rc:39
7561 #, fuzzy
7562 msgid ""
7563 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7564 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7565 "be reflected in your document."
7566 msgstr ""
7567 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7568 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7569
7570 #: oledlg.rc:40
7571 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7572 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7573
7574 #: oledlg.rc:41
7575 msgid "Unknown Type"
7576 msgstr "Nepoznata vrsta"
7577
7578 #: oledlg.rc:42
7579 msgid "Unknown Source"
7580 msgstr "Nepoznat izvor"
7581
7582 #: oledlg.rc:43
7583 msgid "the program which created it"
7584 msgstr "program koji ga je napravio"
7585
7586 #: sane.rc:41
7587 msgid "Scanning"
7588 msgstr "Pretraga"
7589
7590 #: sane.rc:44
7591 #, fuzzy
7592 msgid "SCANNING... Please Wait"
7593 msgstr "Pretraživanje..."
7594
7595 #: sane.rc:31
7596 msgctxt "unit: pixels"
7597 msgid "px"
7598 msgstr "px"
7599
7600 #: sane.rc:32
7601 msgctxt "unit: bits"
7602 msgid "b"
7603 msgstr "b"
7604
7605 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7606 msgctxt "unit: dots/inch"
7607 msgid "dpi"
7608 msgstr "tpi"
7609
7610 #: sane.rc:35
7611 msgctxt "unit: percent"
7612 msgid "%"
7613 msgstr "%"
7614
7615 #: sane.rc:36
7616 msgctxt "unit: microseconds"
7617 msgid "us"
7618 msgstr "µs"
7619
7620 #: serialui.rc:25
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Settings for %s"
7623 msgstr "Svojstva"
7624
7625 #: serialui.rc:28
7626 msgid "Baud Rate"
7627 msgstr "Broj bauda"
7628
7629 #: serialui.rc:30
7630 msgid "Parity"
7631 msgstr "Jednakost"
7632
7633 #: serialui.rc:32
7634 msgid "Flow Control"
7635 msgstr "Kontrola protoka"
7636
7637 #: serialui.rc:34
7638 msgid "Data Bits"
7639 msgstr "Bitovi podataka"
7640
7641 #: serialui.rc:36
7642 msgid "Stop Bits"
7643 msgstr "Zaustavno vreme"
7644
7645 #: setupapi.rc:36
7646 msgid "Copying Files..."
7647 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7648
7649 #: setupapi.rc:42
7650 msgid "Destination:"
7651 msgstr "Odredište:"
7652
7653 #: setupapi.rc:49
7654 msgid "Files Needed"
7655 msgstr "Potrebne datoteke"
7656
7657 #: setupapi.rc:52
7658 msgid ""
7659 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7660 "make sure the correct drive is selected below"
7661 msgstr ""
7662 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7663 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7664
7665 #: setupapi.rc:54
7666 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7667 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7668
7669 #: setupapi.rc:28
7670 #, fuzzy
7671 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7672 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7673
7674 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7675 msgid "Unknown"
7676 msgstr "Nepoznato"
7677
7678 #: setupapi.rc:30
7679 msgid "Copy files from:"
7680 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7681
7682 #: setupapi.rc:31
7683 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7684 msgstr ""
7685 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7686
7687 #: shdoclc.rc:39
7688 msgid "F&orward"
7689 msgstr "N&apred"
7690
7691 #: shdoclc.rc:41
7692 msgid "&Save Background As..."
7693 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7694
7695 #: shdoclc.rc:42
7696 msgid "Set As Back&ground"
7697 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7698
7699 #: shdoclc.rc:43
7700 msgid "&Copy Background"
7701 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7702
7703 #: shdoclc.rc:44
7704 msgid "Set as &Desktop Item"
7705 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7706
7707 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7708 msgid "Select &All"
7709 msgstr "Izaberi &sve"
7710
7711 #: shdoclc.rc:49
7712 msgid "Create Shor&tcut"
7713 msgstr "Napravi &prečicu"
7714
7715 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7716 msgid "Add to &Favorites..."
7717 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7718
7719 #: shdoclc.rc:51
7720 msgid "&View Source"
7721 msgstr "&Prikaži izvor"
7722
7723 #: shdoclc.rc:53
7724 msgid "&Encoding"
7725 msgstr "&Kodni raspored"
7726
7727 #: shdoclc.rc:55
7728 msgid "Pr&int"
7729 msgstr "&Štampaj"
7730
7731 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7732 msgid "&Open Link"
7733 msgstr "&Otvori vezu"
7734
7735 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7736 msgid "Open Link in &New Window"
7737 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7738
7739 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7740 msgid "Save Target &As..."
7741 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7742
7743 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7744 msgid "&Print Target"
7745 msgstr "&Štampaj objekat"
7746
7747 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7748 msgid "S&how Picture"
7749 msgstr "&Prikaži sliku"
7750
7751 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7752 msgid "&Save Picture As..."
7753 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7754
7755 #: shdoclc.rc:70
7756 msgid "&E-mail Picture..."
7757 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7758
7759 #: shdoclc.rc:71
7760 msgid "Pr&int Picture..."
7761 msgstr "Štampaj &sliku..."
7762
7763 #: shdoclc.rc:72
7764 msgid "&Go to My Pictures"
7765 msgstr "Pređi na &fotografije"
7766
7767 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7768 msgid "Set as Back&ground"
7769 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7770
7771 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7772 msgid "Set as &Desktop Item..."
7773 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7774
7775 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7776 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7777 msgid "Cu&t"
7778 msgstr "&Iseci"
7779
7780 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7781 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7782 #: wordpad.rc:102
7783 msgid "&Copy"
7784 msgstr "&Umnoži"
7785
7786 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7787 msgid "Copy Shor&tcut"
7788 msgstr "Umnoži &prečicu"
7789
7790 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7791 msgid "P&roperties"
7792 msgstr "&Svojstva"
7793
7794 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7795 #, fuzzy
7796 msgid "&Undo"
7797 msgstr ""
7798 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7799 "&Opozovi\n"
7800 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7801 "&Opozivi"
7802
7803 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7804 msgid "&Delete"
7805 msgstr "Iz&briši"
7806
7807 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7808 #, fuzzy
7809 msgid "&Select"
7810 msgstr ""
7811 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7812 "&Izbor\n"
7813 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7814 "&Izaberi"
7815
7816 #: shdoclc.rc:102
7817 msgid "&Cell"
7818 msgstr "&Ćelija"
7819
7820 #: shdoclc.rc:103
7821 msgid "&Row"
7822 msgstr "&Red"
7823
7824 #: shdoclc.rc:104
7825 msgid "&Column"
7826 msgstr "&Kolona"
7827
7828 #: shdoclc.rc:105
7829 msgid "&Table"
7830 msgstr "&Tabela"
7831
7832 #: shdoclc.rc:108
7833 msgid "&Cell Properties"
7834 msgstr "Svojstva &ćelije"
7835
7836 #: shdoclc.rc:109
7837 msgid "&Table Properties"
7838 msgstr "Svojstva &tabele"
7839
7840 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7841 msgid "Paste"
7842 msgstr "Ubaci"
7843
7844 #: shdoclc.rc:118
7845 msgid "&Print"
7846 msgstr "&Štampaj"
7847
7848 #: shdoclc.rc:125
7849 msgid "Open in &New Window"
7850 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7851
7852 #: shdoclc.rc:129
7853 msgid "Cut"
7854 msgstr "Iseci"
7855
7856 #: shdoclc.rc:152
7857 msgid "&Save Video As..."
7858 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7859
7860 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7861 msgid "Play"
7862 msgstr "Reprodukuj"
7863
7864 #: shdoclc.rc:189
7865 msgid "Rewind"
7866 msgstr "Premotaj"
7867
7868 #: shdoclc.rc:196
7869 msgid "Trace Tags"
7870 msgstr "Prateće oznake"
7871
7872 #: shdoclc.rc:197
7873 msgid "Resource Failures"
7874 msgstr "Neuspesi resursa"
7875
7876 #: shdoclc.rc:198
7877 msgid "Dump Tracking Info"
7878 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7879
7880 #: shdoclc.rc:199
7881 msgid "Debug Break"
7882 msgstr "Prekid"
7883
7884 #: shdoclc.rc:200
7885 msgid "Debug View"
7886 msgstr "Prikaz"
7887
7888 #: shdoclc.rc:201
7889 msgid "Dump Tree"
7890 msgstr "Ispiši stablo"
7891
7892 #: shdoclc.rc:202
7893 msgid "Dump Lines"
7894 msgstr "Ispiši linije"
7895
7896 #: shdoclc.rc:203
7897 msgid "Dump DisplayTree"
7898 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7899
7900 #: shdoclc.rc:204
7901 msgid "Dump FormatCaches"
7902 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7903
7904 #: shdoclc.rc:205
7905 msgid "Dump LayoutRects"
7906 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7907
7908 #: shdoclc.rc:206
7909 msgid "Memory Monitor"
7910 msgstr "Nadgledanje memorije"
7911
7912 #: shdoclc.rc:207
7913 msgid "Performance Meters"
7914 msgstr "Merač performansi"
7915
7916 #: shdoclc.rc:208
7917 msgid "Save HTML"
7918 msgstr "Sačuvaj HTML"
7919
7920 #: shdoclc.rc:210
7921 msgid "&Browse View"
7922 msgstr "&Razgledanje"
7923
7924 #: shdoclc.rc:211
7925 msgid "&Edit View"
7926 msgstr "&Uređivanje"
7927
7928 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7929 msgid "Scroll Here"
7930 msgstr "Klizaj ovde"
7931
7932 #: shdoclc.rc:218
7933 msgid "Top"
7934 msgstr "Vrh"
7935
7936 #: shdoclc.rc:219
7937 msgid "Bottom"
7938 msgstr "Dno"
7939
7940 #: shdoclc.rc:221
7941 msgid "Page Up"
7942 msgstr "Nagore"
7943
7944 #: shdoclc.rc:222
7945 msgid "Page Down"
7946 msgstr "Nadole"
7947
7948 #: shdoclc.rc:224
7949 msgid "Scroll Up"
7950 msgstr "Pomeri nagore"
7951
7952 #: shdoclc.rc:225
7953 msgid "Scroll Down"
7954 msgstr "Pomeri nadole"
7955
7956 #: shdoclc.rc:232
7957 msgid "Left Edge"
7958 msgstr "Leva ivica"
7959
7960 #: shdoclc.rc:233
7961 msgid "Right Edge"
7962 msgstr "Desna ivica"
7963
7964 #: shdoclc.rc:235
7965 msgid "Page Left"
7966 msgstr "Nalevo"
7967
7968 #: shdoclc.rc:236
7969 msgid "Page Right"
7970 msgstr "Nadesno"
7971
7972 #: shdoclc.rc:238
7973 msgid "Scroll Left"
7974 msgstr "Pomeri nalevo"
7975
7976 #: shdoclc.rc:239
7977 msgid "Scroll Right"
7978 msgstr "Pomeri nadesno"
7979
7980 #: shdoclc.rc:25
7981 msgid "Wine Internet Explorer"
7982 msgstr "Wine Internet Explorer"
7983
7984 #: shdoclc.rc:30
7985 msgid "&w&bPage &p"
7986 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7987
7988 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7989 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7990 msgid "Lar&ge Icons"
7991 msgstr "&Velike ikonice"
7992
7993 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7994 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7995 msgid "S&mall Icons"
7996 msgstr "&Male ikonice"
7997
7998 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7999 msgid "&List"
8000 msgstr "&Spisak"
8001
8002 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8003 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8004 msgid "&Details"
8005 msgstr "&Detalji"
8006
8007 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
8008 msgid "Arrange &Icons"
8009 msgstr "Poređaj &ikonice"
8010
8011 #: shell32.rc:50
8012 msgid "By &Name"
8013 msgstr "Po &nazivu"
8014
8015 #: shell32.rc:51
8016 msgid "By &Type"
8017 msgstr "Po &vrsti"
8018
8019 #: shell32.rc:52
8020 msgid "By &Size"
8021 msgstr "Po &veličini"
8022
8023 #: shell32.rc:53
8024 msgid "By &Date"
8025 msgstr "Po &datumu"
8026
8027 #: shell32.rc:55
8028 msgid "&Auto Arrange"
8029 msgstr "&Automatski poređaj"
8030
8031 #: shell32.rc:57
8032 msgid "Line up Icons"
8033 msgstr "Poravnaj ikonice"
8034
8035 #: shell32.rc:62
8036 msgid "Paste as Link"
8037 msgstr "Ubaci kao vezu"
8038
8039 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8040 msgid "New"
8041 msgstr "Novo"
8042
8043 #: shell32.rc:66
8044 msgid "New &Folder"
8045 msgstr "Nova &fascikla"
8046
8047 #: shell32.rc:67
8048 msgid "New &Link"
8049 msgstr "Nova &veza"
8050
8051 #: shell32.rc:71
8052 msgid "Properties"
8053 msgstr "Svojstva"
8054
8055 #: shell32.rc:82
8056 #, fuzzy
8057 msgctxt "recycle bin"
8058 msgid "&Restore"
8059 msgstr "&Povrati"
8060
8061 #: shell32.rc:83
8062 msgid "&Erase"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: shell32.rc:95
8066 msgid "E&xplore"
8067 msgstr "&Pretraži"
8068
8069 #: shell32.rc:98
8070 msgid "C&ut"
8071 msgstr "&Iseci"
8072
8073 #: shell32.rc:101
8074 msgid "Create &Link"
8075 msgstr "Napravi &vezu"
8076
8077 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8078 msgid "&Rename"
8079 msgstr "Pr&eimenuj"
8080
8081 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8082 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8083 #, fuzzy
8084 msgid "E&xit"
8085 msgstr ""
8086 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8087 "&Izlaz\n"
8088 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8089 "I&zlaz"
8090
8091 #: shell32.rc:127
8092 #, fuzzy
8093 msgid "&About Control Panel"
8094 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8095
8096 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8097 msgid "Browse for Folder"
8098 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8099
8100 #: shell32.rc:290
8101 msgid "Folder:"
8102 msgstr "Fascikla:"
8103
8104 #: shell32.rc:296
8105 msgid "&Make New Folder"
8106 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8107
8108 #: shell32.rc:303
8109 msgid "Message"
8110 msgstr "Poruka"
8111
8112 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8113 msgid "&Yes"
8114 msgstr "&Da"
8115
8116 #: shell32.rc:307
8117 msgid "Yes to &all"
8118 msgstr "Da za &sve"
8119
8120 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8121 msgid "&No"
8122 msgstr "&Ne"
8123
8124 #: shell32.rc:316
8125 msgid "About %s"
8126 msgstr "O programu %s"
8127
8128 #: shell32.rc:320
8129 msgid "Wine &license"
8130 msgstr "Wine &licenca"
8131
8132 #: shell32.rc:325
8133 msgid "Running on %s"
8134 msgstr "Radi na %s"
8135
8136 #: shell32.rc:326
8137 msgid "Wine was brought to you by:"
8138 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8139
8140 #: shell32.rc:334
8141 msgid ""
8142 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8143 "will open it for you."
8144 msgstr ""
8145 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8146 "ga otvoriti."
8147
8148 #: shell32.rc:335
8149 msgid "&Open:"
8150 msgstr "&Otvori:"
8151
8152 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8153 #: winefile.rc:130
8154 msgid "&Browse..."
8155 msgstr "&Nađi..."
8156
8157 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
8158 msgid "Size"
8159 msgstr "Veličina"
8160
8161 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8162 msgid "Type"
8163 msgstr "Vrsta"
8164
8165 #: shell32.rc:137
8166 msgid "Modified"
8167 msgstr "Izmenjeno"
8168
8169 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
8170 msgid "Attributes"
8171 msgstr "Osobine"
8172
8173 #: shell32.rc:140
8174 msgid "Size available"
8175 msgstr "Dostupno"
8176
8177 #: shell32.rc:142
8178 msgid "Comments"
8179 msgstr "Komentari"
8180
8181 #: shell32.rc:143
8182 msgid "Owner"
8183 msgstr "Vlasnik"
8184
8185 #: shell32.rc:144
8186 msgid "Group"
8187 msgstr "Grupa"
8188
8189 #: shell32.rc:145
8190 msgid "Original location"
8191 msgstr "Originalna lokacija"
8192
8193 #: shell32.rc:146
8194 msgid "Date deleted"
8195 msgstr "Datum brisanja"
8196
8197 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
8198 #, fuzzy
8199 msgctxt "display name"
8200 msgid "Desktop"
8201 msgstr "Radna površina"
8202
8203 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8204 msgid "My Computer"
8205 msgstr "Računar"
8206
8207 #: shell32.rc:156
8208 msgid "Control Panel"
8209 msgstr "Upravljački panel"
8210
8211 #: shell32.rc:163
8212 msgid "Select"
8213 msgstr "Izaberi"
8214
8215 #: shell32.rc:186
8216 msgid "Restart"
8217 msgstr "Ponovno pokretanje"
8218
8219 #: shell32.rc:187
8220 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8221 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8222
8223 #: shell32.rc:188
8224 msgid "Shutdown"
8225 msgstr "Gašenje"
8226
8227 #: shell32.rc:189
8228 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8229 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8230
8231 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8232 msgid "Programs"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: shell32.rc:201
8236 msgid "My Documents"
8237 msgstr "Dokumenti"
8238
8239 #: shell32.rc:202
8240 msgid "Favorites"
8241 msgstr "Omiljeno"
8242
8243 #: shell32.rc:203
8244 msgid "StartUp"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: shell32.rc:204
8248 msgid "Start Menu"
8249 msgstr "„Start“ meni"
8250
8251 #: shell32.rc:205
8252 msgid "My Music"
8253 msgstr "Muzika"
8254
8255 #: shell32.rc:206
8256 msgid "My Videos"
8257 msgstr "Video snimci"
8258
8259 #: shell32.rc:207
8260 #, fuzzy
8261 msgctxt "directory"
8262 msgid "Desktop"
8263 msgstr "Radna površina"
8264
8265 #: shell32.rc:208
8266 msgid "NetHood"
8267 msgstr "Internet"
8268
8269 #: shell32.rc:209
8270 msgid "Templates"
8271 msgstr "Šabloni"
8272
8273 #: shell32.rc:210
8274 msgid "PrintHood"
8275 msgstr "Štampači"
8276
8277 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8278 msgid "History"
8279 msgstr "Istorija"
8280
8281 #: shell32.rc:212
8282 msgid "Program Files"
8283 msgstr "Programi"
8284
8285 #: shell32.rc:214
8286 msgid "My Pictures"
8287 msgstr "Slike"
8288
8289 #: shell32.rc:215
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Common Files"
8292 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8293
8294 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8295 msgid "Documents"
8296 msgstr "Dokumenti"
8297
8298 #: shell32.rc:217
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Administrative Tools"
8301 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8302
8303 #: shell32.rc:218
8304 msgid "Music"
8305 msgstr "Muzika"
8306
8307 #: shell32.rc:219
8308 msgid "Pictures"
8309 msgstr "Slike"
8310
8311 #: shell32.rc:220
8312 msgid "Videos"
8313 msgstr "Video snimci"
8314
8315 #: shell32.rc:213
8316 msgid "Program Files (x86)"
8317 msgstr "Programi (x86)"
8318
8319 #: shell32.rc:221
8320 msgid "Contacts"
8321 msgstr "Kontakti"
8322
8323 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8324 msgid "Links"
8325 msgstr "Veze"
8326
8327 #: shell32.rc:223
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Slide Shows"
8330 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8331
8332 #: shell32.rc:224
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Playlists"
8335 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8336
8337 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8338 msgid "Status"
8339 msgstr "Stanje"
8340
8341 #: shell32.rc:149
8342 msgid "Location"
8343 msgstr "Lokacija"
8344
8345 #: shell32.rc:150
8346 msgid "Model"
8347 msgstr "Model"
8348
8349 #: shell32.rc:225
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Sample Music"
8352 msgstr "Muzika\\Primerci"
8353
8354 #: shell32.rc:226
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Sample Pictures"
8357 msgstr "Slike\\Primerci"
8358
8359 #: shell32.rc:227
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Sample Playlists"
8362 msgstr "Muzika\\Primerci"
8363
8364 #: shell32.rc:228
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Sample Videos"
8367 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8368
8369 #: shell32.rc:229
8370 msgid "Saved Games"
8371 msgstr "Sačuvane igre"
8372
8373 #: shell32.rc:230
8374 msgid "Searches"
8375 msgstr "Pretrage"
8376
8377 #: shell32.rc:231
8378 msgid "Users"
8379 msgstr "Korisnici"
8380
8381 #: shell32.rc:233
8382 msgid "Downloads"
8383 msgstr "Prijemi"
8384
8385 #: shell32.rc:166
8386 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8387 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8388
8389 #: shell32.rc:167
8390 msgid "Error during creation of a new folder"
8391 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8392
8393 #: shell32.rc:168
8394 msgid "Confirm file deletion"
8395 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8396
8397 #: shell32.rc:169
8398 msgid "Confirm folder deletion"
8399 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8400
8401 #: shell32.rc:170
8402 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8403 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8404
8405 #: shell32.rc:171
8406 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8407 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8408
8409 #: shell32.rc:178
8410 msgid "Confirm file overwrite"
8411 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8412
8413 #: shell32.rc:177
8414 msgid ""
8415 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8416 "\n"
8417 "Do you want to replace it?"
8418 msgstr ""
8419 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8420 "\n"
8421 "Želite li da je zamenite?"
8422
8423 #: shell32.rc:172
8424 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8425 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8426
8427 #: shell32.rc:174
8428 msgid ""
8429 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8430 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8431
8432 #: shell32.rc:173
8433 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8434 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8435
8436 #: shell32.rc:175
8437 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8438 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8439
8440 #: shell32.rc:176
8441 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8442 msgstr ""
8443 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8444
8445 #: shell32.rc:183
8446 msgid ""
8447 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8448 "\n"
8449 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8450 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8451 "the folder?"
8452 msgstr ""
8453 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8454 "\n"
8455 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8456 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8457 "umnožite\n"
8458 "fasciklu?"
8459
8460 #: shell32.rc:235
8461 msgid "New Folder"
8462 msgstr "Nova fascikla"
8463
8464 #: shell32.rc:237
8465 msgid "Wine Control Panel"
8466 msgstr "Wine upravljački panel"
8467
8468 #: shell32.rc:192
8469 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8470 msgstr ""
8471 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8472 "greška)"
8473
8474 #: shell32.rc:193
8475 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8476 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8477
8478 #: shell32.rc:195
8479 msgid "Executable files (*.exe)"
8480 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8481
8482 #: shell32.rc:241
8483 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8484 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8485
8486 #: shell32.rc:243
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8489 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8490
8491 #: shell32.rc:244
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8494 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8495
8496 #: shell32.rc:245
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Confirm deletion"
8499 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8500
8501 #: shell32.rc:246
8502 #, fuzzy
8503 msgid ""
8504 "A file already exists at the path %1.\n"
8505 "\n"
8506 "Do you want to replace it?"
8507 msgstr ""
8508 "Datoteka već postoji.\n"
8509 "Želite li da je zamenite?"
8510
8511 #: shell32.rc:247
8512 #, fuzzy
8513 msgid ""
8514 "A folder already exists at the path %1.\n"
8515 "\n"
8516 "Do you want to replace it?"
8517 msgstr ""
8518 "Datoteka već postoji.\n"
8519 "Želite li da je zamenite?"
8520
8521 #: shell32.rc:248
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Confirm overwrite"
8524 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8525
8526 #: shell32.rc:265
8527 msgid ""
8528 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8529 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8530 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8531 "any later version.\n"
8532 "\n"
8533 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8534 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8535 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8536 "details.\n"
8537 "\n"
8538 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8539 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8540 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: shell32.rc:253
8544 msgid "Wine License"
8545 msgstr "Wine licenca"
8546
8547 #: shell32.rc:155
8548 msgid "Trash"
8549 msgstr "Smeće"
8550
8551 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8552 msgid "Error"
8553 msgstr "Greška"
8554
8555 #: shlwapi.rc:40
8556 msgid "Don't show me th&is message again"
8557 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8558
8559 #: shlwapi.rc:27
8560 #, fuzzy
8561 msgid "%d bytes"
8562 msgstr "%ld bajtova"
8563
8564 #: shlwapi.rc:28
8565 #, fuzzy
8566 msgctxt "time unit: hours"
8567 msgid " hr"
8568 msgstr " č."
8569
8570 #: shlwapi.rc:29
8571 #, fuzzy
8572 msgctxt "time unit: minutes"
8573 msgid " min"
8574 msgstr " min."
8575
8576 #: shlwapi.rc:30
8577 #, fuzzy
8578 msgctxt "time unit: seconds"
8579 msgid " sec"
8580 msgstr " sek."
8581
8582 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8583 #, fuzzy
8584 msgctxt "window"
8585 msgid "&Restore"
8586 msgstr "&Povrati"
8587
8588 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8589 msgid "&Move"
8590 msgstr "Pr&emesti"
8591
8592 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8593 msgid "&Size"
8594 msgstr "&Veličina"
8595
8596 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8597 msgid "Mi&nimize"
8598 msgstr "&Umanji"
8599
8600 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8601 msgid "Ma&ximize"
8602 msgstr "U&većaj"
8603
8604 #: user32.rc:33
8605 msgid "&Close\tAlt+F4"
8606 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8607
8608 #: user32.rc:35
8609 #, fuzzy
8610 msgid "&About Wine"
8611 msgstr "&O Beležnici"
8612
8613 #: user32.rc:46
8614 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8615 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8616
8617 #: user32.rc:48
8618 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: user32.rc:79
8622 msgid "&Abort"
8623 msgstr "&Prekini"
8624
8625 #: user32.rc:80
8626 msgid "&Retry"
8627 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8628
8629 #: user32.rc:81
8630 msgid "&Ignore"
8631 msgstr "&Zanemari"
8632
8633 #: user32.rc:84
8634 msgid "&Try Again"
8635 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8636
8637 #: user32.rc:85
8638 msgid "&Continue"
8639 msgstr "&Nastavi"
8640
8641 #: user32.rc:91
8642 msgid "Select Window"
8643 msgstr "Izbor"
8644
8645 #: user32.rc:69
8646 msgid "&More Windows..."
8647 msgstr "&Više prozora..."
8648
8649 #: wineps.rc:28
8650 msgid "Paper Si&ze:"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: wineps.rc:36
8654 msgid "Duplex:"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8658 msgid "Realm"
8659 msgstr "Domen"
8660
8661 #: wininet.rc:54
8662 msgid "Authentication Required"
8663 msgstr "Potvrda identiteta"
8664
8665 #: wininet.rc:58
8666 msgid "Server"
8667 msgstr "Server"
8668
8669 #: wininet.rc:74
8670 msgid "Security Warning"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: wininet.rc:77
8674 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: wininet.rc:79
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Do you want to continue anyway?"
8680 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8681
8682 #: wininet.rc:25
8683 msgid "LAN Connection"
8684 msgstr "LAN veza"
8685
8686 #: wininet.rc:26
8687 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: wininet.rc:27
8691 msgid "The date on the certificate is invalid."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: wininet.rc:28
8695 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: wininet.rc:29
8699 msgid ""
8700 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: winmm.rc:28
8704 msgid "The specified command was carried out."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: winmm.rc:29
8708 msgid "Undefined external error."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: winmm.rc:30
8712 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: winmm.rc:31
8716 msgid "The driver was not enabled."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: winmm.rc:32
8720 msgid ""
8721 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8722 "again."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: winmm.rc:33
8726 msgid "The specified device handle is invalid."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: winmm.rc:34
8730 msgid "There is no driver installed on your system!"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8734 msgid ""
8735 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8736 "increase available memory, and then try again."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: winmm.rc:36
8740 msgid ""
8741 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8742 "which functions and messages the driver supports."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: winmm.rc:37
8746 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: winmm.rc:38
8750 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: winmm.rc:39
8754 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: winmm.rc:42
8758 msgid ""
8759 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8760 "Capabilities function to determine the supported formats."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8764 msgid ""
8765 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8766 "device, or wait until the data is finished playing."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: winmm.rc:44
8770 msgid ""
8771 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8772 "header, and then try again."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: winmm.rc:45
8776 msgid ""
8777 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8778 "and then try again."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: winmm.rc:48
8782 msgid ""
8783 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8784 "header, and then try again."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: winmm.rc:50
8788 msgid ""
8789 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8790 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: winmm.rc:51
8794 msgid ""
8795 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8796 "transmitted, and then try again."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: winmm.rc:52
8800 msgid ""
8801 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8802 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: winmm.rc:53
8806 msgid ""
8807 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8808 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: winmm.rc:56
8812 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: winmm.rc:57
8816 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: winmm.rc:58
8820 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: winmm.rc:59
8824 msgid ""
8825 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8826 "or contact the device manufacturer."
8827 msgstr ""
8828
8829 #: winmm.rc:60
8830 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: winmm.rc:62
8834 msgid ""
8835 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8836 "unique alias."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: winmm.rc:63
8840 msgid ""
8841 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: winmm.rc:64
8845 msgid "No command was specified."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: winmm.rc:65
8849 msgid ""
8850 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8851 "size of the buffer."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: winmm.rc:66
8855 msgid ""
8856 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8857 "one."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: winmm.rc:67
8861 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: winmm.rc:68
8865 msgid ""
8866 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8867 "manufacturer about obtaining a new driver."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: winmm.rc:69
8871 msgid ""
8872 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8873 "manufacturer about obtaining a new driver."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: winmm.rc:70
8877 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: winmm.rc:71
8881 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: winmm.rc:72
8885 msgid ""
8886 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: winmm.rc:73
8890 msgid "The device driver is not ready."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: winmm.rc:74
8894 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: winmm.rc:75
8898 msgid ""
8899 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8900 "access error."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: winmm.rc:76
8904 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8905 msgstr ""
8906
8907 #: winmm.rc:77
8908 msgid ""
8909 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8910 "separately to determine which devices caused the error."
8911 msgstr ""
8912
8913 #: winmm.rc:78
8914 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: winmm.rc:79
8918 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: winmm.rc:80
8922 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: winmm.rc:81
8926 msgid ""
8927 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8928 "still connected to the network."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: winmm.rc:82
8932 msgid ""
8933 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8934 "device name is spelled correctly."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: winmm.rc:83
8938 msgid ""
8939 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8940 "again."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: winmm.rc:84
8944 msgid ""
8945 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8946 "alias."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: winmm.rc:85
8950 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: winmm.rc:86
8954 msgid ""
8955 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8956 "parameter with each 'open' command."
8957 msgstr ""
8958
8959 #: winmm.rc:87
8960 msgid ""
8961 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8962 "Please supply one."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: winmm.rc:88
8966 msgid ""
8967 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8968 "documentation for valid formats."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: winmm.rc:89
8972 msgid ""
8973 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8974 "supply one."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: winmm.rc:90
8978 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: winmm.rc:91
8982 msgid ""
8983 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8984 "may be corrupt, or not in the correct format."
8985 msgstr ""
8986
8987 #: winmm.rc:92
8988 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: winmm.rc:93
8992 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: winmm.rc:94
8996 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: winmm.rc:95
9000 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9001 msgstr ""
9002
9003 #: winmm.rc:96
9004 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: winmm.rc:97
9008 msgid ""
9009 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9010 "sequence, and then try again."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: winmm.rc:98
9014 msgid ""
9015 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9016 "the device is closed, and then try again."
9017 msgstr ""
9018
9019 #: winmm.rc:99
9020 msgid ""
9021 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9022 "characters, followed by a period and an extension."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: winmm.rc:100
9026 msgid ""
9027 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: winmm.rc:101
9031 msgid ""
9032 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9033 "in Control Panel to install the device."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: winmm.rc:102
9037 msgid ""
9038 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9039 "restarting your computer."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: winmm.rc:103
9043 msgid ""
9044 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9045 "cannot change directories."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: winmm.rc:104
9049 msgid ""
9050 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9051 "change drives."
9052 msgstr ""
9053
9054 #: winmm.rc:105
9055 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: winmm.rc:106
9059 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: winmm.rc:107
9063 msgid ""
9064 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: winmm.rc:108
9068 msgid ""
9069 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9070 "until a wave device is free, and then try again."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: winmm.rc:109
9074 msgid ""
9075 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9076 "until the device is free, and then try again."
9077 msgstr ""
9078
9079 #: winmm.rc:110
9080 msgid ""
9081 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9082 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9083 msgstr ""
9084
9085 #: winmm.rc:111
9086 msgid ""
9087 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9088 "until the device is free, and then try again."
9089 msgstr ""
9090
9091 #: winmm.rc:112
9092 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: winmm.rc:113
9096 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9097 msgstr ""
9098
9099 #: winmm.rc:114
9100 msgid ""
9101 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9102 "the Drivers option to install the wave device."
9103 msgstr ""
9104
9105 #: winmm.rc:115
9106 msgid ""
9107 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9108 "format."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: winmm.rc:116
9112 msgid ""
9113 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9114 "the Drivers option to install the wave device."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: winmm.rc:117
9118 msgid ""
9119 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9120 "format."
9121 msgstr ""
9122
9123 #: winmm.rc:122
9124 msgid ""
9125 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9126 "You can't use them together."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: winmm.rc:124
9130 msgid ""
9131 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9132 "again."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: winmm.rc:127
9136 msgid ""
9137 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9138 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: winmm.rc:125
9142 msgid ""
9143 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9144 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9145 "setup."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: winmm.rc:126
9149 msgid "An error occurred with the specified port."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: winmm.rc:129
9153 msgid ""
9154 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9155 "these applications; then, try again."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: winmm.rc:128
9159 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: winmm.rc:123
9163 msgid ""
9164 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9165 "Control Panel to install a MIDI driver."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: winmm.rc:118
9169 msgid "There is no display window."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: winmm.rc:119
9173 msgid "Could not create or use window."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: winmm.rc:120
9177 msgid ""
9178 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9179 "check your disk or network connection."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: winmm.rc:121
9183 msgid ""
9184 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9185 "are still connected to the network."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: winspool.rc:34
9189 msgid "Print to File"
9190 msgstr "Štampanje na datoteku"
9191
9192 #: winspool.rc:37
9193 msgid "&Output File Name:"
9194 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9195
9196 #: winspool.rc:28
9197 #, fuzzy
9198 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9199 msgstr ""
9200 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9201
9202 #: winspool.rc:29
9203 msgid "Unable to create the output file."
9204 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9205
9206 #: wldap32.rc:27
9207 msgid "Success"
9208 msgstr "Uspeh"
9209
9210 #: wldap32.rc:28
9211 msgid "Operations Error"
9212 msgstr "Greška u radnjama"
9213
9214 #: wldap32.rc:29
9215 msgid "Protocol Error"
9216 msgstr "Greška u protokolu"
9217
9218 #: wldap32.rc:30
9219 msgid "Time Limit Exceeded"
9220 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9221
9222 #: wldap32.rc:31
9223 msgid "Size Limit Exceeded"
9224 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9225
9226 #: wldap32.rc:32
9227 msgid "Compare False"
9228 msgstr "Netačno"
9229
9230 #: wldap32.rc:33
9231 msgid "Compare True"
9232 msgstr "Tačno"
9233
9234 #: wldap32.rc:34
9235 msgid "Authentication Method Not Supported"
9236 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9237
9238 #: wldap32.rc:35
9239 msgid "Strong Authentication Required"
9240 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9241
9242 #: wldap32.rc:36
9243 msgid "Referral (v2)"
9244 msgstr "Upućivač (v2)"
9245
9246 #: wldap32.rc:37
9247 msgid "Referral"
9248 msgstr "Upućivač"
9249
9250 #: wldap32.rc:38
9251 msgid "Administration Limit Exceeded"
9252 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9253
9254 #: wldap32.rc:39
9255 msgid "Unavailable Critical Extension"
9256 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9257
9258 #: wldap32.rc:40
9259 msgid "Confidentiality Required"
9260 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9261
9262 #: wldap32.rc:43
9263 msgid "No Such Attribute"
9264 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9265
9266 #: wldap32.rc:44
9267 msgid "Undefined Type"
9268 msgstr "Neodređena vrsta"
9269
9270 #: wldap32.rc:45
9271 msgid "Inappropriate Matching"
9272 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9273
9274 #: wldap32.rc:46
9275 msgid "Constraint Violation"
9276 msgstr "Ograničenje kršenja"
9277
9278 #: wldap32.rc:47
9279 msgid "Attribute Or Value Exists"
9280 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9281
9282 #: wldap32.rc:48
9283 msgid "Invalid Syntax"
9284 msgstr "Neispravna sintaksa"
9285
9286 #: wldap32.rc:59
9287 msgid "No Such Object"
9288 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9289
9290 #: wldap32.rc:60
9291 msgid "Alias Problem"
9292 msgstr "Problem u pseudonimu"
9293
9294 #: wldap32.rc:61
9295 msgid "Invalid DN Syntax"
9296 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9297
9298 #: wldap32.rc:62
9299 msgid "Is Leaf"
9300 msgstr "je list"
9301
9302 #: wldap32.rc:63
9303 msgid "Alias Dereference Problem"
9304 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9305
9306 #: wldap32.rc:75
9307 msgid "Inappropriate Authentication"
9308 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9309
9310 #: wldap32.rc:76
9311 msgid "Invalid Credentials"
9312 msgstr "Neispravni akreditivi"
9313
9314 #: wldap32.rc:77
9315 msgid "Insufficient Rights"
9316 msgstr "Nedovoljna prava"
9317
9318 #: wldap32.rc:78
9319 msgid "Busy"
9320 msgstr "Zauzeto"
9321
9322 #: wldap32.rc:79
9323 msgid "Unavailable"
9324 msgstr "Nedostupno"
9325
9326 #: wldap32.rc:80
9327 msgid "Unwilling To Perform"
9328 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9329
9330 #: wldap32.rc:81
9331 msgid "Loop Detected"
9332 msgstr "Pronađena je petlja"
9333
9334 #: wldap32.rc:87
9335 msgid "Sort Control Missing"
9336 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9337
9338 #: wldap32.rc:88
9339 msgid "Index range error"
9340 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9341
9342 #: wldap32.rc:91
9343 msgid "Naming Violation"
9344 msgstr "Kršenje imenovanja"
9345
9346 #: wldap32.rc:92
9347 msgid "Object Class Violation"
9348 msgstr "Kršenje klase objekata"
9349
9350 #: wldap32.rc:93
9351 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9352 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9353
9354 #: wldap32.rc:94
9355 msgid "Not allowed on RDN"
9356 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9357
9358 #: wldap32.rc:95
9359 msgid "Already Exists"
9360 msgstr "Već postoji"
9361
9362 #: wldap32.rc:96
9363 msgid "No Object Class Mods"
9364 msgstr "Neme klase objekata"
9365
9366 #: wldap32.rc:97
9367 msgid "Results Too Large"
9368 msgstr "Rezultati su preveliki"
9369
9370 #: wldap32.rc:98
9371 msgid "Affects Multiple DSAs"
9372 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9373
9374 #: wldap32.rc:107
9375 msgid "Other"
9376 msgstr "Ostalo"
9377
9378 #: wldap32.rc:108
9379 msgid "Server Down"
9380 msgstr "Server trenutno ne radi"
9381
9382 #: wldap32.rc:109
9383 msgid "Local Error"
9384 msgstr "Lokalna greška"
9385
9386 #: wldap32.rc:110
9387 msgid "Encoding Error"
9388 msgstr "Greška u kodiranju"
9389
9390 #: wldap32.rc:111
9391 msgid "Decoding Error"
9392 msgstr "Greška u dekodiranju"
9393
9394 #: wldap32.rc:112
9395 msgid "Timeout"
9396 msgstr "Vreme isteka"
9397
9398 #: wldap32.rc:113
9399 msgid "Auth Unknown"
9400 msgstr "Nepoznat identitet"
9401
9402 #: wldap32.rc:114
9403 msgid "Filter Error"
9404 msgstr "Greška u filteru"
9405
9406 #: wldap32.rc:115
9407 msgid "User Canceled"
9408 msgstr "Korisnik je otkazan"
9409
9410 #: wldap32.rc:116
9411 msgid "Parameter Error"
9412 msgstr "Greška u parametru"
9413
9414 #: wldap32.rc:117
9415 msgid "No Memory"
9416 msgstr "Nema memorije"
9417
9418 #: wldap32.rc:118
9419 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9420 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9421
9422 #: wldap32.rc:119
9423 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9424 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9425
9426 #: wldap32.rc:120
9427 msgid "Specified control was not found in message"
9428 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9429
9430 #: wldap32.rc:121
9431 msgid "No result present in message"
9432 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9433
9434 #: wldap32.rc:122
9435 msgid "More results returned"
9436 msgstr "Više rezultata"
9437
9438 #: wldap32.rc:123
9439 msgid "Loop while handling referrals"
9440 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9441
9442 #: wldap32.rc:124
9443 msgid "Referral hop limit exceeded"
9444 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9445
9446 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9447 msgid ""
9448 "Not Yet Implemented\n"
9449 "\n"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9453 #, fuzzy
9454 msgid "%1: File Not Found\n"
9455 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9456
9457 #: attrib.rc:47
9458 msgid ""
9459 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9460 "\n"
9461 "Syntax:\n"
9462 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9463 "       [/S [/D]]\n"
9464 "\n"
9465 "Where:\n"
9466 "\n"
9467 "  +   Sets an attribute.\n"
9468 "  -   Clears an attribute.\n"
9469 "  R   Read-only file attribute.\n"
9470 "  A   Archive file attribute.\n"
9471 "  S   System file attribute.\n"
9472 "  H   Hidden file attribute.\n"
9473 "  [drive:][path][filename]\n"
9474 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9475 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9476 "  /D  Processes folders as well.\n"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: clock.rc:29
9480 msgid "Ana&log"
9481 msgstr "&Analogni"
9482
9483 #: clock.rc:30
9484 msgid "Digi&tal"
9485 msgstr "&Digitalni"
9486
9487 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9488 msgid "&Font..."
9489 msgstr ""
9490
9491 #: clock.rc:34
9492 msgid "&Without Titlebar"
9493 msgstr "&Bez naslovne palete"
9494
9495 #: clock.rc:36
9496 msgid "&Seconds"
9497 msgstr "&Sekunde"
9498
9499 #: clock.rc:37
9500 msgid "&Date"
9501 msgstr "&Datum"
9502
9503 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9504 msgid "&Always on Top"
9505 msgstr "&Uvek na vrhu"
9506
9507 #: clock.rc:42
9508 #, fuzzy
9509 msgid "&About Clock"
9510 msgstr "&O časovniku..."
9511
9512 #: clock.rc:48
9513 msgid "Clock"
9514 msgstr "Časovnik"
9515
9516 #: cmd.rc:37
9517 msgid ""
9518 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9519 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9520 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9521 "called procedure.\n"
9522 "\n"
9523 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9524 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: cmd.rc:40
9528 msgid ""
9529 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9530 "default directory.\n"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: cmd.rc:41
9534 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: cmd.rc:43
9538 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: cmd.rc:45
9542 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: cmd.rc:46
9546 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: cmd.rc:47
9550 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: cmd.rc:48
9554 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: cmd.rc:49
9558 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: cmd.rc:59
9562 msgid ""
9563 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9564 "\n"
9565 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9566 "on the terminal device before they are executed.\n"
9567 "\n"
9568 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9569 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9570 "preceding it with an @ sign.\n"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: cmd.rc:61
9574 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: cmd.rc:69
9578 msgid ""
9579 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9580 "\n"
9581 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9582 "\n"
9583 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9584 "not exist in wine's cmd.\n"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: cmd.rc:81
9588 msgid ""
9589 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9590 "batch file.\n"
9591 "\n"
9592 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9593 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9594 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9595 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9596 "label terminates the batch file execution.\n"
9597 "\n"
9598 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: cmd.rc:84
9602 msgid ""
9603 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9604 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: cmd.rc:94
9608 msgid ""
9609 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9610 "\n"
9611 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9612 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9613 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9614 "\n"
9615 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9616 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: cmd.rc:100
9620 msgid ""
9621 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9622 "\n"
9623 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9624 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9625 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: cmd.rc:103
9629 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: cmd.rc:104
9633 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: cmd.rc:111
9637 msgid ""
9638 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9639 "\n"
9640 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9641 "subdirectories\n"
9642 "below the item are moved as well.\n"
9643 "\n"
9644 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: cmd.rc:122
9648 msgid ""
9649 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9650 "\n"
9651 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9652 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9653 "PATH command with the new value.\n"
9654 "\n"
9655 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9656 "variable, for example:\n"
9657 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: cmd.rc:128
9661 msgid ""
9662 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9663 "\n"
9664 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9665 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: cmd.rc:149
9669 msgid ""
9670 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9671 "\n"
9672 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9673 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9674 "\n"
9675 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9676 "\n"
9677 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9678 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9679 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9680 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9681 "\n"
9682 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9683 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9684 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9685 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9686 "\n"
9687 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9688 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: cmd.rc:153
9692 msgid ""
9693 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9694 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: cmd.rc:156
9698 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: cmd.rc:157
9702 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: cmd.rc:159
9706 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: cmd.rc:160
9710 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: cmd.rc:193
9714 msgid ""
9715 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9716 "\n"
9717 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9718 "\n"
9719 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9720 "\n"
9721 "SET <variable>=<value>\n"
9722 "\n"
9723 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9724 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9725 "have embedded spaces.\n"
9726 "\n"
9727 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9728 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9729 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9730 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: cmd.rc:198
9734 msgid ""
9735 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9736 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9737 "if called from the command line.\n"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9741 msgid ""
9742 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9743 "with that suffix.\n"
9744 "Usage:\n"
9745 "start [options] program_filename [...]\n"
9746 "start [options] document_filename\n"
9747 "\n"
9748 "Options:\n"
9749 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9750 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9751 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9752 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9753 "code.\n"
9754 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9755 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9756 "/?           Display this help and exit.\n"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: cmd.rc:200
9760 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: cmd.rc:202
9764 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: cmd.rc:206
9768 msgid ""
9769 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9770 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: cmd.rc:215
9774 msgid ""
9775 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9776 "\n"
9777 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9778 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9779 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9780 "\n"
9781 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: cmd.rc:218
9785 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: cmd.rc:220
9789 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: cmd.rc:224
9793 msgid ""
9794 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9795 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: cmd.rc:232
9799 msgid ""
9800 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9801 "\n"
9802 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9803 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9804 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9805 "settings are restored.\n"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: cmd.rc:235
9809 msgid ""
9810 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9811 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: cmd.rc:237
9815 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: cmd.rc:245
9819 msgid ""
9820 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9821 "\n"
9822 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9823 "\n"
9824 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9825 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9826 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9827 "association, if any.\n"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: cmd.rc:256
9831 msgid ""
9832 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9833 "\n"
9834 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9835 "\n"
9836 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9837 "currently defined.\n"
9838 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9839 "if any.\n"
9840 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9841 "associated to the specified file type.\n"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: cmd.rc:258
9845 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: cmd.rc:262
9849 msgid ""
9850 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9851 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9852 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: cmd.rc:266
9856 msgid ""
9857 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9858 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: cmd.rc:304
9862 msgid ""
9863 "CMD built-in commands are:\n"
9864 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9865 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9866 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9867 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9868 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9869 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9870 "COPY\t\tCopy file\n"
9871 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9872 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9873 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9874 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9875 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9876 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9877 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9878 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9879 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9880 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9881 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9882 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9883 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9884 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9885 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9886 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9887 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9888 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9889 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9890 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9891 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9892 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9893 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9894 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9895 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9896 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9897 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9898 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9899 "\n"
9900 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: cmd.rc:306
9904 msgid "Are you sure?"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9908 msgctxt "Yes key"
9909 msgid "Y"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9913 msgctxt "No key"
9914 msgid "N"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: cmd.rc:309
9918 msgid "File association missing for extension %1\n"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: cmd.rc:310
9922 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: cmd.rc:311
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Overwrite %1?"
9928 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9929
9930 #: cmd.rc:312
9931 msgid "More..."
9932 msgstr ""
9933
9934 #: cmd.rc:313
9935 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: cmd.rc:315
9939 msgid "Argument missing\n"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: cmd.rc:316
9943 msgid "Syntax error\n"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: cmd.rc:318
9947 #, fuzzy
9948 msgid "No help available for %1\n"
9949 msgstr "Nedostupno; "
9950
9951 #: cmd.rc:319
9952 msgid "Target to GOTO not found\n"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: cmd.rc:320
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Current Date is %1\n"
9958 msgstr "&Tekuća strana"
9959
9960 #: cmd.rc:321
9961 msgid "Current Time is %1\n"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: cmd.rc:322
9965 msgid "Enter new date: "
9966 msgstr ""
9967
9968 #: cmd.rc:323
9969 msgid "Enter new time: "
9970 msgstr ""
9971
9972 #: cmd.rc:324
9973 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Failed to open '%1'\n"
9979 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9980
9981 #: cmd.rc:326
9982 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9986 msgctxt "All key"
9987 msgid "A"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: cmd.rc:328
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Delete %1?"
9993 msgstr "&Izbriši"
9994
9995 #: cmd.rc:329
9996 msgid "Echo is %1\n"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: cmd.rc:330
10000 msgid "Verify is %1\n"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: cmd.rc:331
10004 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: cmd.rc:332
10008 msgid "Parameter error\n"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: cmd.rc:333
10012 msgid ""
10013 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10014 "\n"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: cmd.rc:334
10018 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: cmd.rc:335
10022 msgid "PATH not found\n"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: cmd.rc:336
10026 msgid "Press any key to continue... "
10027 msgstr ""
10028
10029 #: cmd.rc:337
10030 msgid "Wine Command Prompt"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: cmd.rc:338
10034 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: cmd.rc:339
10038 msgid "More? "
10039 msgstr ""
10040
10041 #: cmd.rc:340
10042 msgid "The input line is too long.\n"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: cmd.rc:341
10046 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: cmd.rc:342
10050 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: cmd.rc:343
10054 #, fuzzy
10055 msgid " (Yes|No)"
10056 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10057
10058 #: cmd.rc:344
10059 #, fuzzy
10060 msgid " (Yes|No|All)"
10061 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10062
10063 #: dxdiag.rc:27
10064 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: dxdiag.rc:28
10068 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: explorer.rc:28
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Wine Explorer"
10074 msgstr "Wine Internet Explorer"
10075
10076 #: explorer.rc:29
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Location:"
10079 msgstr "Lokacija"
10080
10081 #: hostname.rc:27
10082 msgid "Usage: hostname\n"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: hostname.rc:28
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10088 msgstr "Neispravna sintaksa"
10089
10090 #: hostname.rc:29
10091 msgid ""
10092 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10093 "utility.\n"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: ipconfig.rc:27
10097 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10098 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10099
10100 #: ipconfig.rc:28
10101 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10102 msgstr ""
10103 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10104
10105 #: ipconfig.rc:29
10106 msgid "%1 adapter %2\n"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: ipconfig.rc:30
10110 msgid "Ethernet"
10111 msgstr "Eternet"
10112
10113 #: ipconfig.rc:32
10114 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10115 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10116
10117 #: ipconfig.rc:34
10118 msgid "Hostname"
10119 msgstr "Naziv domaćina"
10120
10121 #: ipconfig.rc:35
10122 msgid "Node type"
10123 msgstr "Vrsta čvora"
10124
10125 #: ipconfig.rc:36
10126 msgid "Broadcast"
10127 msgstr "Emitovanje"
10128
10129 #: ipconfig.rc:37
10130 msgid "Peer-to-peer"
10131 msgstr "Neposredna razmena"
10132
10133 #: ipconfig.rc:38
10134 msgid "Mixed"
10135 msgstr "Izmešano"
10136
10137 #: ipconfig.rc:39
10138 msgid "Hybrid"
10139 msgstr "Hibridno"
10140
10141 #: ipconfig.rc:40
10142 msgid "IP routing enabled"
10143 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10144
10145 #: ipconfig.rc:42
10146 msgid "Physical address"
10147 msgstr "Fizička adresa"
10148
10149 #: ipconfig.rc:43
10150 msgid "DHCP enabled"
10151 msgstr "DHCP je omogućen"
10152
10153 #: ipconfig.rc:46
10154 msgid "Default gateway"
10155 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10156
10157 #: net.rc:27
10158 msgid ""
10159 "The syntax of this command is:\n"
10160 "\n"
10161 "NET command [arguments]\n"
10162 "    -or-\n"
10163 "NET command /HELP\n"
10164 "\n"
10165 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: net.rc:28
10169 msgid ""
10170 "The syntax of this command is:\n"
10171 "\n"
10172 "NET START [service]\n"
10173 "\n"
10174 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10175 "'service' is the name of the service to start.\n"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: net.rc:29
10179 msgid ""
10180 "The syntax of this command is:\n"
10181 "\n"
10182 "NET STOP service\n"
10183 "\n"
10184 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: net.rc:30
10188 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: net.rc:31
10192 msgid "Could not stop service %1\n"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: net.rc:32
10196 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: net.rc:33
10200 msgid "Could not get handle to service.\n"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: net.rc:34
10204 msgid "The %1 service is starting.\n"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: net.rc:35
10208 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: net.rc:36
10212 #, fuzzy
10213 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10214 msgstr "Neispravni akreditivi"
10215
10216 #: net.rc:37
10217 #, fuzzy
10218 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10219 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10220
10221 #: net.rc:38
10222 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: net.rc:39
10226 #, fuzzy
10227 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10228 msgstr "Neispravni akreditivi"
10229
10230 #: net.rc:41
10231 msgid "There are no entries in the list.\n"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: net.rc:42
10235 msgid ""
10236 "\n"
10237 "Status  Local   Remote\n"
10238 "---------------------------------------------------------------\n"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: net.rc:43
10242 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: net.rc:45
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Paused"
10248 msgstr "Pauzirano; "
10249
10250 #: net.rc:46
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Disconnected"
10253 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10254
10255 #: net.rc:47
10256 #, fuzzy
10257 msgid "A network error occurred"
10258 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10259
10260 #: net.rc:48
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Connection is being made"
10263 msgstr "LAN veza"
10264
10265 #: net.rc:49
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Reconnecting"
10268 msgstr "Povezivanje na %s"
10269
10270 #: net.rc:40
10271 msgid "The following services are running:\n"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: notepad.rc:27
10275 msgid "&New\tCtrl+N"
10276 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10277
10278 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10279 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10280 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10281
10282 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10283 msgid "&Save\tCtrl+S"
10284 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10285
10286 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10287 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10288 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10289
10290 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10291 msgid "Page Se&tup..."
10292 msgstr "Postavke &strane..."
10293
10294 #: notepad.rc:34
10295 msgid "P&rinter Setup..."
10296 msgstr "Postavke &štampe..."
10297
10298 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10299 #, fuzzy
10300 msgid "&Edit"
10301 msgstr ""
10302 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10303 "&Uređivanje\n"
10304 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10305 "&Izmeni"
10306
10307 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10308 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10309 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10310
10311 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10312 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10313 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10314
10315 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10316 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10317 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10318
10319 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10320 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10321 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10322
10323 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10324 #: winefile.rc:29
10325 msgid "&Delete\tDel"
10326 msgstr "&Izbriši\tDel"
10327
10328 #: notepad.rc:46
10329 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10330 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10331
10332 #: notepad.rc:47
10333 msgid "&Time/Date\tF5"
10334 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10335
10336 #: notepad.rc:49
10337 msgid "&Wrap long lines"
10338 msgstr "&Prelomi duge linije"
10339
10340 #: notepad.rc:53
10341 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10342 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10343
10344 #: notepad.rc:54
10345 msgid "&Search next\tF3"
10346 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10347
10348 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10349 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10350 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10351
10352 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10353 #, fuzzy
10354 msgid "&Contents\tF1"
10355 msgstr ""
10356 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10357 "&Sadržaj\n"
10358 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10359 "&Sadržaji"
10360
10361 #: notepad.rc:59
10362 msgid "&About Notepad"
10363 msgstr "&O Beležnici"
10364
10365 #: notepad.rc:97
10366 msgid "Page Setup"
10367 msgstr "Postavke strane"
10368
10369 #: notepad.rc:99
10370 msgid "&Header:"
10371 msgstr "&Zaglavlje:"
10372
10373 #: notepad.rc:101
10374 msgid "&Footer:"
10375 msgstr "&Poglavlje:"
10376
10377 #: notepad.rc:104
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Margins (millimeters)"
10380 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10381
10382 #: notepad.rc:105
10383 msgid "&Left:"
10384 msgstr "&Levo:"
10385
10386 #: notepad.rc:107
10387 msgid "&Top:"
10388 msgstr "&Vrh:"
10389
10390 #: notepad.rc:123
10391 msgid "Encoding:"
10392 msgstr "Kodni raspored:"
10393
10394 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10395 msgctxt "accelerator Select All"
10396 msgid "A"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10400 msgctxt "accelerator Copy"
10401 msgid "C"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10405 msgctxt "accelerator Find"
10406 msgid "F"
10407 msgstr "F"
10408
10409 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10410 msgctxt "accelerator Replace"
10411 msgid "H"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10415 msgctxt "accelerator New"
10416 msgid "N"
10417 msgstr "N"
10418
10419 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10420 msgctxt "accelerator Open"
10421 msgid "O"
10422 msgstr "O"
10423
10424 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10425 msgctxt "accelerator Print"
10426 msgid "P"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10430 msgctxt "accelerator Save"
10431 msgid "S"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: notepad.rc:137
10435 msgctxt "accelerator Paste"
10436 msgid "V"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10440 msgctxt "accelerator Cut"
10441 msgid "X"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10445 msgctxt "accelerator Undo"
10446 msgid "Z"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: notepad.rc:66
10450 msgid "Page &p"
10451 msgstr "Strana &p"
10452
10453 #: notepad.rc:68
10454 msgid "Notepad"
10455 msgstr "Beležnica"
10456
10457 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10458 #, fuzzy
10459 msgid "ERROR"
10460 msgstr ""
10461 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10462 "Greška\n"
10463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10464 "GREŠKA"
10465
10466 #: notepad.rc:71
10467 msgid "Untitled"
10468 msgstr "Neimenovano"
10469
10470 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10471 msgid "Text files (*.txt)"
10472 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10473
10474 #: notepad.rc:77
10475 msgid ""
10476 "File '%s' does not exist.\n"
10477 "\n"
10478 "Do you want to create a new file?"
10479 msgstr ""
10480 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10481 "\n"
10482 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10483
10484 #: notepad.rc:79
10485 msgid ""
10486 "File '%s' has been modified.\n"
10487 "\n"
10488 "Would you like to save the changes?"
10489 msgstr ""
10490 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10491 "\n"
10492 "Želite li da sačuvate izmene?"
10493
10494 #: notepad.rc:80
10495 msgid "'%s' could not be found."
10496 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10497
10498 #: notepad.rc:82
10499 msgid "Unicode (UTF-16)"
10500 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10501
10502 #: notepad.rc:83
10503 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10504 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10505
10506 #: notepad.rc:84
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Unicode (UTF-8)"
10509 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10510
10511 #: notepad.rc:91
10512 #, fuzzy
10513 msgid ""
10514 "%1\n"
10515 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10516 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10517 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10518 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10519 "Continue?"
10520 msgstr ""
10521 "%s\n"
10522 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10523 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10524 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10525 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10526 "Želite li da nastavite?"
10527
10528 #: oleview.rc:29
10529 #, fuzzy
10530 msgid "&Bind to file..."
10531 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10532
10533 #: oleview.rc:30
10534 msgid "&View TypeLib..."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: oleview.rc:32
10538 #, fuzzy
10539 msgid "&System Configuration"
10540 msgstr ""
10541 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10542 "Podaci\n"
10543 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10544 "Informacija"
10545
10546 #: oleview.rc:33
10547 msgid "&Run the Registry Editor"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: oleview.rc:37
10551 #, fuzzy
10552 msgid "&Object"
10553 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10554
10555 #: oleview.rc:39
10556 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: oleview.rc:41
10560 msgid "&In-process server"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: oleview.rc:42
10564 msgid "In-process &handler"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: oleview.rc:43
10568 #, fuzzy
10569 msgid "&Local server"
10570 msgstr "Lokalna greška"
10571
10572 #: oleview.rc:44
10573 #, fuzzy
10574 msgid "&Remote server"
10575 msgstr "&Ukloni..."
10576
10577 #: oleview.rc:47
10578 #, fuzzy
10579 msgid "View &Type information"
10580 msgstr ""
10581 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10582 "Podaci\n"
10583 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10584 "Informacija"
10585
10586 #: oleview.rc:49
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Create &Instance"
10589 msgstr "Napravi &vezu"
10590
10591 #: oleview.rc:50
10592 msgid "Create Instance &On..."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: oleview.rc:51
10596 msgid "&Release Instance"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: oleview.rc:53
10600 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: oleview.rc:54
10604 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: oleview.rc:60
10608 msgid "&Expert mode"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: oleview.rc:62
10612 msgid "&Hidden component categories"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10616 msgid "&Toolbar"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10620 msgid "&Status Bar"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10624 #, fuzzy
10625 msgid "&Refresh\tF5"
10626 msgstr "&Osveži"
10627
10628 #: oleview.rc:71
10629 #, fuzzy
10630 msgid "&About OleView"
10631 msgstr "&O Beležnici"
10632
10633 #: oleview.rc:79
10634 #, fuzzy
10635 msgid "&Save as..."
10636 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10637
10638 #: oleview.rc:84
10639 msgid "&Group by type kind"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: oleview.rc:154
10643 msgid "Connect to another machine"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: oleview.rc:157
10647 msgid "&Machine name:"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: oleview.rc:165
10651 #, fuzzy
10652 msgid "System Configuration"
10653 msgstr ""
10654 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10655 "Podaci\n"
10656 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10657 "Informacija"
10658
10659 #: oleview.rc:168
10660 #, fuzzy
10661 msgid "System Settings"
10662 msgstr "Postavke interneta"
10663
10664 #: oleview.rc:169
10665 msgid "&Enable Distributed COM"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: oleview.rc:170
10669 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: oleview.rc:171
10673 msgid ""
10674 "These settings change only registry values.\n"
10675 "They have no effect on Wine performance."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: oleview.rc:178
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Default Interface Viewer"
10681 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10682
10683 #: oleview.rc:181
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Interface"
10686 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10687
10688 #: oleview.rc:183
10689 msgid "IID:"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: oleview.rc:186
10693 #, fuzzy
10694 msgid "&View Type Info"
10695 msgstr ""
10696 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10697 "Podaci\n"
10698 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10699 "Informacija"
10700
10701 #: oleview.rc:191
10702 msgid "IPersist Interface Viewer"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10706 msgid "Class Name:"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10710 msgid "CLSID:"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: oleview.rc:203
10714 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10718 #, fuzzy
10719 msgid "OleView"
10720 msgstr "&Prikaz"
10721
10722 #: oleview.rc:98
10723 msgid "ITypeLib viewer"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: oleview.rc:96
10727 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: oleview.rc:97
10731 #, fuzzy
10732 msgid "version 1.0"
10733 msgstr "Izdanje"
10734
10735 #: oleview.rc:100
10736 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: oleview.rc:103
10740 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: oleview.rc:104
10744 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: oleview.rc:105
10748 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: oleview.rc:106
10752 msgid "Run the Wine registry editor"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: oleview.rc:107
10756 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: oleview.rc:108
10760 msgid "Create an instance of the selected object"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: oleview.rc:109
10764 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: oleview.rc:110
10768 msgid "Release the currently selected object instance"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: oleview.rc:111
10772 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: oleview.rc:112
10776 msgid "Display the viewer for the selected item"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: oleview.rc:117
10780 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: oleview.rc:118
10784 msgid ""
10785 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: oleview.rc:119
10789 msgid "Show or hide the toolbar"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: oleview.rc:120
10793 msgid "Show or hide the status bar"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: oleview.rc:121
10797 msgid "Refresh all lists"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: oleview.rc:122
10801 msgid "Display program information, version number and copyright"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: oleview.rc:113
10805 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: oleview.rc:114
10809 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: oleview.rc:115
10813 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: oleview.rc:116
10817 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: oleview.rc:128
10821 #, fuzzy
10822 msgid "ObjectClasses"
10823 msgstr "Neme klase objekata"
10824
10825 #: oleview.rc:129
10826 msgid "Grouped by Component Category"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: oleview.rc:130
10830 #, fuzzy
10831 msgid "OLE 1.0 Objects"
10832 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10833
10834 #: oleview.rc:131
10835 msgid "COM Library Objects"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: oleview.rc:132
10839 #, fuzzy
10840 msgid "All Objects"
10841 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10842
10843 #: oleview.rc:133
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Application IDs"
10846 msgstr "Programi"
10847
10848 #: oleview.rc:134
10849 msgid "Type Libraries"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: oleview.rc:135
10853 msgid "ver."
10854 msgstr ""
10855
10856 #: oleview.rc:136
10857 msgid "Interfaces"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: oleview.rc:138
10861 msgid "Registry"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: oleview.rc:139
10865 msgid "Implementation"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: oleview.rc:140
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Activation"
10871 msgstr "Lokacija"
10872
10873 #: oleview.rc:142
10874 msgid "CoGetClassObject failed."
10875 msgstr ""
10876
10877 #: oleview.rc:143
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Unknown error"
10880 msgstr "Nepoznat izvor"
10881
10882 #: oleview.rc:146
10883 #, fuzzy
10884 msgid "bytes"
10885 msgstr "%ld bajtova"
10886
10887 #: oleview.rc:148
10888 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: oleview.rc:149
10892 msgid "Inherited Interfaces"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: oleview.rc:124
10896 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: oleview.rc:125
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Close window"
10902 msgstr "prozor"
10903
10904 #: oleview.rc:126
10905 msgid "Group typeinfos by kind"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: progman.rc:30
10909 msgid "&New..."
10910 msgstr ""
10911
10912 #: progman.rc:31
10913 msgid "O&pen\tEnter"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10917 msgid "&Move...\tF7"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10921 #, fuzzy
10922 msgid "&Copy...\tF8"
10923 msgstr "&Umnoži"
10924
10925 #: progman.rc:35
10926 #, fuzzy
10927 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10928 msgstr "Svojstva"
10929
10930 #: progman.rc:37
10931 msgid "&Execute..."
10932 msgstr ""
10933
10934 #: progman.rc:39
10935 #, fuzzy
10936 msgid "E&xit Windows"
10937 msgstr "&Prozor"
10938
10939 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10940 msgid "&Options"
10941 msgstr "&Opcije"
10942
10943 #: progman.rc:42
10944 msgid "&Arrange automatically"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: progman.rc:43
10948 msgid "&Minimize on run"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10952 msgid "&Save settings on exit"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10956 msgid "&Windows"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: progman.rc:47
10960 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: progman.rc:48
10964 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: progman.rc:49
10968 msgid "&Arrange Icons"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: progman.rc:54
10972 #, fuzzy
10973 msgid "&About Program Manager"
10974 msgstr "&O Beležnici"
10975
10976 #: progman.rc:100
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Program &group"
10979 msgstr "Programi"
10980
10981 #: progman.rc:102
10982 #, fuzzy
10983 msgid "&Program"
10984 msgstr "Programi"
10985
10986 #: progman.rc:113
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Move Program"
10989 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10990
10991 #: progman.rc:115
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Move program:"
10994 msgstr "Čekanje programa"
10995
10996 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10997 msgid "From group:"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11001 msgid "&To group:"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: progman.rc:131
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Copy Program"
11007 msgstr "Programi"
11008
11009 #: progman.rc:133
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Copy program:"
11012 msgstr "Čekanje programa"
11013
11014 #: progman.rc:149
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Program Group Attributes"
11017 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11018
11019 #: progman.rc:153
11020 msgid "&Group file:"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: progman.rc:165
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Program Attributes"
11026 msgstr "Osobine"
11027
11028 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11029 #, fuzzy
11030 msgid "&Command line:"
11031 msgstr "Neispravna sintaksa"
11032
11033 #: progman.rc:171
11034 msgid "&Working directory:"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: progman.rc:173
11038 msgid "&Key combination:"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11042 msgid "&Minimize at launch"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: progman.rc:180
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Change &icon..."
11048 msgstr "Poređaj &ikonice"
11049
11050 #: progman.rc:189
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Change Icon"
11053 msgstr "Poređaj &ikonice"
11054
11055 #: progman.rc:191
11056 #, fuzzy
11057 msgid "&Filename:"
11058 msgstr "&Datoteka"
11059
11060 #: progman.rc:193
11061 msgid "Current &icon:"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: progman.rc:207
11065 msgid "Execute Program"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: progman.rc:60
11069 msgid "Program Manager"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11073 #, fuzzy
11074 msgid "WARNING"
11075 msgstr ""
11076 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11077 "Upozorenje\n"
11078 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11079 "UPOZORENJE"
11080
11081 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Information"
11084 msgstr ""
11085 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11086 "Podaci\n"
11087 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11088 "Informacija"
11089
11090 #: progman.rc:65
11091 msgid "Delete group `%s'?"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: progman.rc:66
11095 msgid "Delete program `%s'?"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: progman.rc:67
11099 msgid "Not implemented"
11100 msgstr "Nije jos u programu"
11101
11102 #: progman.rc:68
11103 msgid "Error reading `%s'."
11104 msgstr ""
11105
11106 #: progman.rc:69
11107 msgid "Error writing `%s'."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: progman.rc:72
11111 msgid ""
11112 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11113 "Should it be tried further on?"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: progman.rc:74
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Help not available."
11119 msgstr "Nedostupno"
11120
11121 #: progman.rc:75
11122 msgid "Unknown feature in %s"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: progman.rc:76
11126 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: progman.rc:77
11130 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11131 msgstr ""
11132
11133 #: progman.rc:81
11134 msgid "Libraries (*.dll)"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: progman.rc:82
11138 msgid "Icon files"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: progman.rc:83
11142 msgid "Icons (*.ico)"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: reg.rc:27
11146 msgid ""
11147 "The syntax of this command is:\n"
11148 "\n"
11149 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11150 "REG command /?\n"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: reg.rc:28
11154 msgid ""
11155 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11156 "f]\n"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: reg.rc:29
11160 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: reg.rc:30
11164 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: reg.rc:31
11168 msgid "The operation completed successfully\n"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: reg.rc:32
11172 msgid "Error: Invalid key name\n"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: reg.rc:33
11176 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11177 msgstr ""
11178 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11179
11180 #: reg.rc:34
11181 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: reg.rc:35
11185 msgid ""
11186 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: regedit.rc:31
11190 msgid "&Registry"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: regedit.rc:33
11194 msgid "&Import Registry File..."
11195 msgstr ""
11196
11197 #: regedit.rc:34
11198 msgid "&Export Registry File..."
11199 msgstr ""
11200
11201 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11202 msgid "&Key"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11206 msgid "&String Value"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11210 msgid "&Binary Value"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11214 msgid "&DWORD Value"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11218 msgid "&Multi String Value"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11222 msgid "&Expandable String Value"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11226 #, fuzzy
11227 msgid "&Rename\tF2"
11228 msgstr "Pr&eimenuj"
11229
11230 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11231 msgid "&Copy Key Name"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11235 #, fuzzy
11236 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11237 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11238
11239 #: regedit.rc:61
11240 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: regedit.rc:65
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Status &Bar"
11246 msgstr "linija stanja"
11247
11248 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11249 msgid "Sp&lit"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: regedit.rc:74
11253 #, fuzzy
11254 msgid "&Remove Favorite..."
11255 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11256
11257 #: regedit.rc:79
11258 msgid "&About Registry Editor"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: regedit.rc:88
11262 msgid "Modify Binary Data..."
11263 msgstr ""
11264
11265 #: regedit.rc:215
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Export registry"
11268 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11269
11270 #: regedit.rc:217
11271 msgid "S&elected branch:"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: regedit.rc:226
11275 msgid "Find:"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: regedit.rc:228
11279 msgid "Find in:"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: regedit.rc:229
11283 msgid "Keys"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: regedit.rc:230
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Value names"
11289 msgstr "Sačuvane igre"
11290
11291 #: regedit.rc:231
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Value content"
11294 msgstr "Sadržaj"
11295
11296 #: regedit.rc:232
11297 msgid "Whole string only"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: regedit.rc:239
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Add Favorite"
11303 msgstr "Omiljeno"
11304
11305 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Name:"
11308 msgstr ""
11309 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11310 "Ime\n"
11311 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11312 "Naziv"
11313
11314 #: regedit.rc:250
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Remove Favorite"
11317 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11318
11319 #: regedit.rc:261
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Edit String"
11322 msgstr ""
11323 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11324 "&Uređivanje\n"
11325 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11326 "&Izmeni"
11327
11328 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Value name:"
11331 msgstr "&Datoteka"
11332
11333 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11334 msgid "Value data:"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: regedit.rc:274
11338 msgid "Edit DWORD"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: regedit.rc:281
11342 msgid "Base"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: regedit.rc:282
11346 msgid "Hexadecimal"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: regedit.rc:283
11350 msgid "Decimal"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: regedit.rc:290
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Edit Binary"
11356 msgstr ""
11357 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11358 "&Uređivanje\n"
11359 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11360 "&Izmeni"
11361
11362 #: regedit.rc:303
11363 msgid "Edit Multi String"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: regedit.rc:134
11367 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: regedit.rc:135
11371 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: regedit.rc:136
11375 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: regedit.rc:137
11379 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: regedit.rc:138
11383 msgid ""
11384 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: regedit.rc:139
11388 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: regedit.rc:124
11392 msgid "Data"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: regedit.rc:129
11396 msgid "Registry Editor"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: regedit.rc:191
11400 msgid "Import Registry File"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: regedit.rc:192
11404 msgid "Export Registry File"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: regedit.rc:193
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Registry files (*.reg)"
11410 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11411
11412 #: regedit.rc:194
11413 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: regedit.rc:201
11417 #, fuzzy
11418 msgid "(Default)"
11419 msgstr ""
11420 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11421 "Podrazumevano\n"
11422 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11423 "Osnovno"
11424
11425 #: regedit.rc:202
11426 msgid "(value not set)"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: regedit.rc:203
11430 msgid "(cannot display value)"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: regedit.rc:204
11434 #, fuzzy
11435 msgid "(unknown %d)"
11436 msgstr "Nepoznato"
11437
11438 #: regedit.rc:160
11439 msgid "Quits the registry editor"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: regedit.rc:161
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Adds keys to the favorites list"
11445 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11446
11447 #: regedit.rc:162
11448 msgid "Removes keys from the favorites list"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: regedit.rc:163
11452 msgid "Shows or hides the status bar"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: regedit.rc:164
11456 msgid "Change position of split between two panes"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: regedit.rc:165
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Refreshes the window"
11462 msgstr "&Osveži"
11463
11464 #: regedit.rc:166
11465 msgid "Deletes the selection"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: regedit.rc:167
11469 msgid "Renames the selection"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: regedit.rc:168
11473 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: regedit.rc:169
11477 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: regedit.rc:170
11481 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: regedit.rc:144
11485 msgid "Modifies the value's data"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: regedit.rc:145
11489 msgid "Adds a new key"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: regedit.rc:146
11493 msgid "Adds a new string value"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: regedit.rc:147
11497 msgid "Adds a new binary value"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: regedit.rc:148
11501 msgid "Adds a new double word value"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: regedit.rc:150
11505 msgid "Imports a text file into the registry"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: regedit.rc:152
11509 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: regedit.rc:153
11513 msgid "Prints all or part of the registry"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: regedit.rc:155
11517 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: regedit.rc:178
11521 msgid "Can't query value '%s'"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: regedit.rc:179
11525 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: regedit.rc:180
11529 msgid "Value is too big (%u)"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: regedit.rc:181
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Confirm Value Delete"
11535 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11536
11537 #: regedit.rc:182
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11540 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11541
11542 #: regedit.rc:186
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Search string '%s' not found"
11545 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11546
11547 #: regedit.rc:183
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11550 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11551
11552 #: regedit.rc:184
11553 msgid "New Key #%d"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: regedit.rc:185
11557 msgid "New Value #%d"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: regedit.rc:177
11561 msgid "Can't query key '%s'"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: regedit.rc:149
11565 msgid "Adds a new multi string value"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: regedit.rc:171
11569 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: start.rc:41
11573 msgid ""
11574 "Application could not be started, or no application associated with the "
11575 "specified file.\n"
11576 "ShellExecuteEx failed"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: start.rc:43
11580 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: taskkill.rc:27
11584 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: taskkill.rc:28
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11590 msgstr ""
11591 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11592
11593 #: taskkill.rc:29
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11596 msgstr ""
11597 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11598
11599 #: taskkill.rc:30
11600 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: taskkill.rc:31
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11606 msgstr ""
11607 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11608
11609 #: taskkill.rc:32
11610 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: taskkill.rc:33
11614 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: taskkill.rc:34
11618 msgid ""
11619 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: taskkill.rc:35
11623 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: taskkill.rc:36
11627 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: taskkill.rc:37
11631 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: taskkill.rc:38
11635 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: taskkill.rc:39
11639 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: taskkill.rc:40
11643 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11647 msgid "&New Task (Run...)"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: taskmgr.rc:39
11651 msgid "E&xit Task Manager"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: taskmgr.rc:45
11655 msgid "&Minimize On Use"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: taskmgr.rc:47
11659 msgid "&Hide When Minimized"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11663 msgid "&Show 16-bit tasks"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: taskmgr.rc:54
11667 #, fuzzy
11668 msgid "&Refresh Now"
11669 msgstr "&Osveži"
11670
11671 #: taskmgr.rc:55
11672 msgid "&Update Speed"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11676 msgid "&High"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11680 msgid "&Normal"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11684 msgid "&Low"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: taskmgr.rc:61
11688 msgid "&Paused"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11692 msgid "&Select Columns..."
11693 msgstr ""
11694
11695 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11696 msgid "&CPU History"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11700 msgid "&One Graph, All CPUs"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11704 msgid "One Graph &Per CPU"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11708 msgid "&Show Kernel Times"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11712 msgid "Tile &Horizontally"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11716 msgid "Tile &Vertically"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11720 msgid "&Minimize"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11724 msgid "&Cascade"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11728 msgid "&Bring To Front"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: taskmgr.rc:90
11732 #, fuzzy
11733 msgid "&About Task Manager"
11734 msgstr "&O Beležnici"
11735
11736 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11737 msgid "&Switch To"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11741 msgid "&End Task"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: taskmgr.rc:130
11745 #, fuzzy
11746 msgid "&Go To Process"
11747 msgstr "Pređi na &fotografije"
11748
11749 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11750 msgid "&End Process"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: taskmgr.rc:150
11754 msgid "End Process &Tree"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11758 #, fuzzy
11759 msgid "&Debug"
11760 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11761
11762 #: taskmgr.rc:154
11763 msgid "Set &Priority"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: taskmgr.rc:156
11767 msgid "&Realtime"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: taskmgr.rc:160
11771 #, fuzzy
11772 msgid "&Above Normal"
11773 msgstr "Normalan"
11774
11775 #: taskmgr.rc:164
11776 #, fuzzy
11777 msgid "&Below Normal"
11778 msgstr "Normalan"
11779
11780 #: taskmgr.rc:169
11781 msgid "Set &Affinity..."
11782 msgstr ""
11783
11784 #: taskmgr.rc:170
11785 msgid "Edit Debug &Channels..."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11789 msgid "Task Manager"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: taskmgr.rc:351
11793 msgid "&New Task..."
11794 msgstr ""
11795
11796 #: taskmgr.rc:364
11797 msgid "&Show processes from all users"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: taskmgr.rc:372
11801 msgid "CPU usage"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: taskmgr.rc:373
11805 #, fuzzy
11806 msgid "MEM usage"
11807 msgstr "Poruka"
11808
11809 #: taskmgr.rc:374
11810 msgid "Totals"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: taskmgr.rc:375
11814 msgid "Commit charge (K)"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: taskmgr.rc:376
11818 msgid "Physical memory (K)"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: taskmgr.rc:377
11822 msgid "Kernel memory (K)"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11826 msgid "Handles"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11830 msgid "Threads"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11834 msgid "Processes"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11838 msgid "Total"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: taskmgr.rc:388
11842 msgid "Limit"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: taskmgr.rc:389
11846 msgid "Peak"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: taskmgr.rc:398
11850 #, fuzzy
11851 msgid "System Cache"
11852 msgstr "Sistemska putanja"
11853
11854 #: taskmgr.rc:406
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Paged"
11857 msgstr "Nagore"
11858
11859 #: taskmgr.rc:407
11860 msgid "Nonpaged"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: taskmgr.rc:414
11864 #, fuzzy
11865 msgid "CPU usage history"
11866 msgstr "Nadgledanje memorije"
11867
11868 #: taskmgr.rc:415
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Memory usage history"
11871 msgstr "Nadgledanje memorije"
11872
11873 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11874 msgid "Debug Channels"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: taskmgr.rc:439
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Processor Affinity"
11880 msgstr "Obrađivanje; "
11881
11882 #: taskmgr.rc:444
11883 msgid ""
11884 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11885 "allowed to execute on."
11886 msgstr ""
11887
11888 #: taskmgr.rc:446
11889 msgid "CPU 0"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: taskmgr.rc:448
11893 msgid "CPU 1"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: taskmgr.rc:450
11897 msgid "CPU 2"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: taskmgr.rc:452
11901 msgid "CPU 3"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: taskmgr.rc:454
11905 msgid "CPU 4"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: taskmgr.rc:456
11909 msgid "CPU 5"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: taskmgr.rc:458
11913 msgid "CPU 6"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: taskmgr.rc:460
11917 msgid "CPU 7"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: taskmgr.rc:462
11921 msgid "CPU 8"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: taskmgr.rc:464
11925 msgid "CPU 9"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: taskmgr.rc:466
11929 msgid "CPU 10"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: taskmgr.rc:468
11933 msgid "CPU 11"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: taskmgr.rc:470
11937 msgid "CPU 12"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: taskmgr.rc:472
11941 msgid "CPU 13"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: taskmgr.rc:474
11945 msgid "CPU 14"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: taskmgr.rc:476
11949 msgid "CPU 15"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: taskmgr.rc:478
11953 msgid "CPU 16"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: taskmgr.rc:480
11957 msgid "CPU 17"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: taskmgr.rc:482
11961 msgid "CPU 18"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: taskmgr.rc:484
11965 msgid "CPU 19"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: taskmgr.rc:486
11969 msgid "CPU 20"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: taskmgr.rc:488
11973 msgid "CPU 21"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: taskmgr.rc:490
11977 msgid "CPU 22"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: taskmgr.rc:492
11981 msgid "CPU 23"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: taskmgr.rc:494
11985 msgid "CPU 24"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: taskmgr.rc:496
11989 msgid "CPU 25"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: taskmgr.rc:498
11993 msgid "CPU 26"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: taskmgr.rc:500
11997 msgid "CPU 27"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: taskmgr.rc:502
12001 msgid "CPU 28"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: taskmgr.rc:504
12005 msgid "CPU 29"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: taskmgr.rc:506
12009 msgid "CPU 30"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: taskmgr.rc:508
12013 msgid "CPU 31"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: taskmgr.rc:514
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Select Columns"
12019 msgstr "&Kolona"
12020
12021 #: taskmgr.rc:519
12022 msgid ""
12023 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12024 msgstr ""
12025
12026 #: taskmgr.rc:521
12027 #, fuzzy
12028 msgid "&Image Name"
12029 msgstr "Slika"
12030
12031 #: taskmgr.rc:523
12032 msgid "&PID (Process Identifier)"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: taskmgr.rc:525
12036 msgid "&CPU Usage"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: taskmgr.rc:527
12040 msgid "CPU Tim&e"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: taskmgr.rc:529
12044 #, fuzzy
12045 msgid "&Memory Usage"
12046 msgstr "Nadgledanje memorije"
12047
12048 #: taskmgr.rc:531
12049 msgid "Memory Usage &Delta"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: taskmgr.rc:533
12053 msgid "Pea&k Memory Usage"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: taskmgr.rc:535
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Page &Faults"
12059 msgstr "Nalevo"
12060
12061 #: taskmgr.rc:537
12062 #, fuzzy
12063 msgid "&USER Objects"
12064 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12065
12066 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12067 msgid "I/O Reads"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12071 msgid "I/O Read Bytes"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: taskmgr.rc:543
12075 msgid "&Session ID"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: taskmgr.rc:545
12079 #, fuzzy
12080 msgid "User &Name"
12081 msgstr "Naziv domaćina"
12082
12083 #: taskmgr.rc:547
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Page F&aults Delta"
12086 msgstr "Nalevo"
12087
12088 #: taskmgr.rc:549
12089 msgid "&Virtual Memory Size"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: taskmgr.rc:551
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Pa&ged Pool"
12095 msgstr "Nadole"
12096
12097 #: taskmgr.rc:553
12098 #, fuzzy
12099 msgid "N&on-paged Pool"
12100 msgstr "Nadole"
12101
12102 #: taskmgr.rc:555
12103 msgid "Base P&riority"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: taskmgr.rc:557
12107 msgid "&Handle Count"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: taskmgr.rc:559
12111 msgid "&Thread Count"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12115 msgid "GDI Objects"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12119 msgid "I/O Writes"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12123 msgid "I/O Write Bytes"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12127 #, fuzzy
12128 msgid "I/O Other"
12129 msgstr "Ostalo"
12130
12131 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12132 msgid "I/O Other Bytes"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: taskmgr.rc:182
12136 msgid "Create New Task"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: taskmgr.rc:187
12140 msgid "Runs a new program"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: taskmgr.rc:188
12144 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: taskmgr.rc:190
12148 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: taskmgr.rc:191
12152 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: taskmgr.rc:192
12156 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: taskmgr.rc:193
12160 msgid "Displays tasks by using large icons"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: taskmgr.rc:194
12164 msgid "Displays tasks by using small icons"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: taskmgr.rc:195
12168 msgid "Displays information about each task"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: taskmgr.rc:196
12172 msgid "Updates the display twice per second"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: taskmgr.rc:197
12176 msgid "Updates the display every two seconds"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: taskmgr.rc:198
12180 msgid "Updates the display every four seconds"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: taskmgr.rc:203
12184 msgid "Does not automatically update"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: taskmgr.rc:205
12188 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: taskmgr.rc:206
12192 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: taskmgr.rc:207
12196 msgid "Minimizes the windows"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: taskmgr.rc:208
12200 msgid "Maximizes the windows"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: taskmgr.rc:209
12204 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: taskmgr.rc:210
12208 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: taskmgr.rc:211
12212 msgid "Displays Task Manager help topics"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: taskmgr.rc:212
12216 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: taskmgr.rc:213
12220 msgid "Exits the Task Manager application"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: taskmgr.rc:215
12224 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: taskmgr.rc:216
12228 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: taskmgr.rc:217
12232 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: taskmgr.rc:219
12236 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: taskmgr.rc:220
12240 msgid "Each CPU has its own history graph"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: taskmgr.rc:222
12244 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: taskmgr.rc:227
12248 msgid "Tells the selected tasks to close"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: taskmgr.rc:228
12252 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: taskmgr.rc:229
12256 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: taskmgr.rc:230
12260 msgid "Removes the process from the system"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: taskmgr.rc:232
12264 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: taskmgr.rc:233
12268 msgid "Attaches the debugger to this process"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: taskmgr.rc:235
12272 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: taskmgr.rc:237
12276 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: taskmgr.rc:238
12280 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: taskmgr.rc:240
12284 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: taskmgr.rc:242
12288 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: taskmgr.rc:244
12292 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: taskmgr.rc:245
12296 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: taskmgr.rc:247
12300 msgid "Controls Debug Channels"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: taskmgr.rc:264
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Performance"
12306 msgstr "Merač performansi"
12307
12308 #: taskmgr.rc:265
12309 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: taskmgr.rc:266
12313 msgid "Processes: %d"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: taskmgr.rc:267
12317 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: taskmgr.rc:272
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Image Name"
12323 msgstr "Slika"
12324
12325 #: taskmgr.rc:273
12326 msgid "PID"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: taskmgr.rc:274
12330 msgid "CPU"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: taskmgr.rc:275
12334 msgid "CPU Time"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: taskmgr.rc:276
12338 msgid "Mem Usage"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: taskmgr.rc:277
12342 msgid "Mem Delta"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: taskmgr.rc:278
12346 msgid "Peak Mem Usage"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: taskmgr.rc:279
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Page Faults"
12352 msgstr "Nalevo"
12353
12354 #: taskmgr.rc:280
12355 #, fuzzy
12356 msgid "USER Objects"
12357 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12358
12359 #: taskmgr.rc:283
12360 msgid "Session ID"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: taskmgr.rc:284
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Username"
12366 msgstr "Naziv domaćina"
12367
12368 #: taskmgr.rc:285
12369 msgid "PF Delta"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: taskmgr.rc:286
12373 msgid "VM Size"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: taskmgr.rc:287
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Paged Pool"
12379 msgstr "Nadole"
12380
12381 #: taskmgr.rc:288
12382 msgid "NP Pool"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: taskmgr.rc:289
12386 msgid "Base Pri"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: taskmgr.rc:301
12390 msgid "Task Manager Warning"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: taskmgr.rc:304
12394 msgid ""
12395 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12396 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12397 "sure you want to change the priority class?"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: taskmgr.rc:305
12401 msgid "Unable to Change Priority"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: taskmgr.rc:310
12405 msgid ""
12406 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12407 "results including loss of data and system instability. The\n"
12408 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12409 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12410 "terminate the process?"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: taskmgr.rc:311
12414 msgid "Unable to Terminate Process"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: taskmgr.rc:313
12418 msgid ""
12419 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12420 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: taskmgr.rc:314
12424 msgid "Unable to Debug Process"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: taskmgr.rc:315
12428 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: taskmgr.rc:316
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Invalid Option"
12434 msgstr "Neispravna sintaksa"
12435
12436 #: taskmgr.rc:317
12437 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: taskmgr.rc:322
12441 msgid "System Idle Process"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: taskmgr.rc:323
12445 msgid "Not Responding"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: taskmgr.rc:324
12449 msgid "Running"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: taskmgr.rc:325
12453 msgid "Task"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: uninstaller.rc:26
12457 msgid "Wine Application Uninstaller"
12458 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12459
12460 #: uninstaller.rc:27
12461 msgid ""
12462 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12463 "executable.\n"
12464 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12465 msgstr ""
12466 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12467 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12468 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12469
12470 #: view.rc:33
12471 msgid "&Pan"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: view.rc:35
12475 msgid "&Scale to Window"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: view.rc:37
12479 msgid "&Left"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: view.rc:38
12483 #, fuzzy
12484 msgid "&Right"
12485 msgstr "Desna ivica"
12486
12487 #: view.rc:46
12488 msgid "Regular Metafile Viewer"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: wineboot.rc:28
12492 msgid "Waiting for Program"
12493 msgstr "Čekanje programa"
12494
12495 #: wineboot.rc:32
12496 msgid "Terminate Process"
12497 msgstr "Okončaj proces"
12498
12499 #: wineboot.rc:33
12500 msgid ""
12501 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12502 "responding.\n"
12503 "\n"
12504 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12505 msgstr ""
12506 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12507 "odgovara.\n"
12508 "\n"
12509 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12510
12511 #: wineboot.rc:39
12512 msgid "Wine"
12513 msgstr "Wine"
12514
12515 #: wineboot.rc:43
12516 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12517 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12518
12519 #: winecfg.rc:132
12520 msgid ""
12521 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12522 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12523 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12524 "option) any later version."
12525 msgstr ""
12526
12527 #: winecfg.rc:134
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Windows registration information"
12530 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12531
12532 #: winecfg.rc:135
12533 msgid "&Owner:"
12534 msgstr "&Vlasnik:"
12535
12536 #: winecfg.rc:137
12537 msgid "Organi&zation:"
12538 msgstr "Organi&zacija:"
12539
12540 #: winecfg.rc:145
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Application settings"
12543 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12544
12545 #: winecfg.rc:146
12546 #, fuzzy
12547 msgid ""
12548 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12549 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12550 "or per-application settings in those tabs as well."
12551 msgstr ""
12552 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12553 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12554 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12555
12556 #: winecfg.rc:150
12557 msgid "&Add application..."
12558 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12559
12560 #: winecfg.rc:151
12561 msgid "&Remove application"
12562 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12563
12564 #: winecfg.rc:152
12565 msgid "&Windows Version:"
12566 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12567
12568 #: winecfg.rc:160
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Window settings"
12571 msgstr " Podešavanje prozora "
12572
12573 #: winecfg.rc:161
12574 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: winecfg.rc:162
12578 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12579 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12580
12581 #: winecfg.rc:163
12582 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12583 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12584
12585 #: winecfg.rc:164
12586 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12587 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12588
12589 #: winecfg.rc:166
12590 msgid "Desktop &size:"
12591 msgstr "Desktop &veličina:"
12592
12593 #: winecfg.rc:171
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Screen resolution"
12596 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12597
12598 #: winecfg.rc:175
12599 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12600 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12601
12602 #: winecfg.rc:182
12603 #, fuzzy
12604 msgid "DLL overrides"
12605 msgstr " DLL Podešavanja "
12606
12607 #: winecfg.rc:183
12608 msgid ""
12609 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12610 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12611 "application)."
12612 msgstr ""
12613 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12614 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12615
12616 #: winecfg.rc:185
12617 msgid "&New override for library:"
12618 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12619
12620 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12621 msgid "&Add"
12622 msgstr "&Dodaj"
12623
12624 #: winecfg.rc:188
12625 msgid "Existing &overrides:"
12626 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12627
12628 #: winecfg.rc:190
12629 msgid "&Edit..."
12630 msgstr "&Izmeni..."
12631
12632 #: winecfg.rc:196
12633 msgid "Edit Override"
12634 msgstr "Izmeni podešavanje"
12635
12636 #: winecfg.rc:199
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Load order"
12639 msgstr " Redosled učitavanja "
12640
12641 #: winecfg.rc:200
12642 msgid "&Builtin (Wine)"
12643 msgstr "&Builtin (Wine)"
12644
12645 #: winecfg.rc:201
12646 msgid "&Native (Windows)"
12647 msgstr "&Native (Windows)"
12648
12649 #: winecfg.rc:202
12650 msgid "Bui&ltin then Native"
12651 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12652
12653 #: winecfg.rc:203
12654 msgid "Nati&ve then Builtin"
12655 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12656
12657 #: winecfg.rc:204
12658 msgid "&Disable"
12659 msgstr "&Isključi"
12660
12661 #: winecfg.rc:211
12662 msgid "Select Drive Letter"
12663 msgstr "Izaberi slovo diska"
12664
12665 #: winecfg.rc:223
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Drive mappings"
12668 msgstr " Disk &podešavanja "
12669
12670 #: winecfg.rc:224
12671 msgid ""
12672 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12673 "edited."
12674 msgstr ""
12675 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12676 "izmeniti."
12677
12678 #: winecfg.rc:227
12679 msgid "&Add..."
12680 msgstr "&Dodaj..."
12681
12682 #: winecfg.rc:229
12683 msgid "Auto&detect"
12684 msgstr "Auto&matski"
12685
12686 #: winecfg.rc:232
12687 msgid "&Path:"
12688 msgstr "&Putanja:"
12689
12690 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12691 msgid "Show &Advanced"
12692 msgstr "Pokaži &Napredno"
12693
12694 #: winecfg.rc:240
12695 msgid "De&vice:"
12696 msgstr "Na&prava:"
12697
12698 #: winecfg.rc:242
12699 msgid "Bro&wse..."
12700 msgstr "Na&đi..."
12701
12702 #: winecfg.rc:244
12703 msgid "&Label:"
12704 msgstr "&Naziv:"
12705
12706 #: winecfg.rc:246
12707 msgid "S&erial:"
12708 msgstr "S&erijski:"
12709
12710 #: winecfg.rc:249
12711 msgid "Show &dot files"
12712 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12713
12714 #: winecfg.rc:256
12715 msgid "Driver diagnostics"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: winecfg.rc:258
12719 msgid "Defaults"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: winecfg.rc:259
12723 msgid "Output device:"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: winecfg.rc:260
12727 msgid "Voice output device:"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: winecfg.rc:261
12731 msgid "Input device:"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: winecfg.rc:262
12735 msgid "Voice input device:"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: winecfg.rc:267
12739 msgid "&Test Sound"
12740 msgstr "&Probaj zvuk"
12741
12742 #: winecfg.rc:274
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Appearance"
12745 msgstr " Izgled "
12746
12747 #: winecfg.rc:275
12748 msgid "&Theme:"
12749 msgstr "&Tema:"
12750
12751 #: winecfg.rc:277
12752 msgid "&Install theme..."
12753 msgstr "&Instaliraj teme..."
12754
12755 #: winecfg.rc:282
12756 msgid "It&em:"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: winecfg.rc:284
12760 msgid "C&olor:"
12761 msgstr "B&oja:"
12762
12763 #: winecfg.rc:290
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Folders"
12766 msgstr "Fascikla:"
12767
12768 #: winecfg.rc:293
12769 msgid "&Link to:"
12770 msgstr "&Veza do:"
12771
12772 #: winecfg.rc:31
12773 msgid "Libraries"
12774 msgstr "Bibliteka"
12775
12776 #: winecfg.rc:32
12777 msgid "Drives"
12778 msgstr "Drajvovi"
12779
12780 #: winecfg.rc:33
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Select the Unix target directory, please."
12783 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12784
12785 #: winecfg.rc:34
12786 msgid "Hide &Advanced"
12787 msgstr "Sakrij &Napredno"
12788
12789 #: winecfg.rc:36
12790 msgid "(No Theme)"
12791 msgstr "(Bez teme)"
12792
12793 #: winecfg.rc:37
12794 msgid "Graphics"
12795 msgstr "Grafika"
12796
12797 #: winecfg.rc:38
12798 msgid "Desktop Integration"
12799 msgstr "Desktop integracija"
12800
12801 #: winecfg.rc:39
12802 msgid "Audio"
12803 msgstr "Zvuk"
12804
12805 #: winecfg.rc:40
12806 msgid "About"
12807 msgstr "O Wine"
12808
12809 #: winecfg.rc:41
12810 msgid "Wine configuration"
12811 msgstr "Wine konfiguracija"
12812
12813 #: winecfg.rc:43
12814 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12815 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12816
12817 #: winecfg.rc:44
12818 msgid "Select a theme file"
12819 msgstr "Izaberite temu"
12820
12821 #: winecfg.rc:45
12822 msgid "Folder"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: winecfg.rc:46
12826 msgid "Links to"
12827 msgstr "Linkovi do"
12828
12829 #: winecfg.rc:42
12830 msgid "Wine configuration for %s"
12831 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12832
12833 #: winecfg.rc:81
12834 msgid "Selected driver: %s"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: winecfg.rc:82
12838 #, fuzzy
12839 msgid "(None)"
12840 msgstr ""
12841 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12842 "Ništa\n"
12843 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12844 "Nista"
12845
12846 #: winecfg.rc:83
12847 msgid "Audio test failed!"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: winecfg.rc:85
12851 #, fuzzy
12852 msgid "(System default)"
12853 msgstr "Sistemska putanja"
12854
12855 #: winecfg.rc:51
12856 msgid ""
12857 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12858 "Are you sure you want to do this?"
12859 msgstr ""
12860 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12861 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12862
12863 #: winecfg.rc:52
12864 msgid "Warning: system library"
12865 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12866
12867 #: winecfg.rc:53
12868 msgid "native"
12869 msgstr "native"
12870
12871 #: winecfg.rc:54
12872 msgid "builtin"
12873 msgstr "builtin"
12874
12875 #: winecfg.rc:55
12876 msgid "native, builtin"
12877 msgstr "native, builtin"
12878
12879 #: winecfg.rc:56
12880 msgid "builtin, native"
12881 msgstr "builtin, native"
12882
12883 #: winecfg.rc:57
12884 msgid "disabled"
12885 msgstr "isključen"
12886
12887 #: winecfg.rc:58
12888 msgid "Default Settings"
12889 msgstr "Osnovno podešavanje"
12890
12891 #: winecfg.rc:59
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12894 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12895
12896 #: winecfg.rc:60
12897 msgid "Use global settings"
12898 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12899
12900 #: winecfg.rc:61
12901 msgid "Select an executable file"
12902 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12903
12904 #: winecfg.rc:66
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Autodetect"
12907 msgstr "Auto&matski"
12908
12909 #: winecfg.rc:67
12910 msgid "Local hard disk"
12911 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12912
12913 #: winecfg.rc:68
12914 msgid "Network share"
12915 msgstr "Mrežno deljenje"
12916
12917 #: winecfg.rc:69
12918 msgid "Floppy disk"
12919 msgstr "Floppy disketa"
12920
12921 #: winecfg.rc:70
12922 msgid "CD-ROM"
12923 msgstr "CD-ROM"
12924
12925 #: winecfg.rc:71
12926 #, fuzzy
12927 msgid ""
12928 "You cannot add any more drives.\n"
12929 "\n"
12930 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12931 msgstr ""
12932 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12933 "\n"
12934 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12935
12936 #: winecfg.rc:72
12937 msgid "System drive"
12938 msgstr "Sistemski drajv"
12939
12940 #: winecfg.rc:73
12941 msgid ""
12942 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12943 "\n"
12944 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12945 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12946 msgstr ""
12947 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12948 "\n"
12949 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12950 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12951
12952 #: winecfg.rc:74
12953 #, fuzzy
12954 msgctxt "Drive letter"
12955 msgid "Letter"
12956 msgstr "Slovo"
12957
12958 #: winecfg.rc:75
12959 msgid "Drive Mapping"
12960 msgstr "Disk mapa"
12961
12962 #: winecfg.rc:76
12963 msgid ""
12964 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12965 "\n"
12966 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12967 msgstr ""
12968 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12969 "\n"
12970 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12971
12972 #: winecfg.rc:90
12973 msgid "Controls Background"
12974 msgstr "Kontrole pozadine"
12975
12976 #: winecfg.rc:91
12977 msgid "Controls Text"
12978 msgstr "Kontrole teksta"
12979
12980 #: winecfg.rc:93
12981 msgid "Menu Background"
12982 msgstr "Pozadina menija"
12983
12984 #: winecfg.rc:94
12985 msgid "Menu Text"
12986 msgstr "Tekst menija"
12987
12988 #: winecfg.rc:95
12989 msgid "Scrollbar"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: winecfg.rc:96
12993 msgid "Selection Background"
12994 msgstr "Odabir pozadine"
12995
12996 #: winecfg.rc:97
12997 msgid "Selection Text"
12998 msgstr "Odabir teksta"
12999
13000 #: winecfg.rc:98
13001 msgid "ToolTip Background"
13002 msgstr "ToolTip pozadina"
13003
13004 #: winecfg.rc:99
13005 msgid "ToolTip Text"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: winecfg.rc:100
13009 msgid "Window Background"
13010 msgstr "Pozadina prozora"
13011
13012 #: winecfg.rc:101
13013 msgid "Window Text"
13014 msgstr "Text Prozora"
13015
13016 #: winecfg.rc:102
13017 msgid "Active Title Bar"
13018 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13019
13020 #: winecfg.rc:103
13021 msgid "Active Title Text"
13022 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13023
13024 #: winecfg.rc:104
13025 msgid "Inactive Title Bar"
13026 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13027
13028 #: winecfg.rc:105
13029 msgid "Inactive Title Text"
13030 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13031
13032 #: winecfg.rc:106
13033 msgid "Message Box Text"
13034 msgstr "Poruka Box Text"
13035
13036 #: winecfg.rc:107
13037 msgid "Application Workspace"
13038 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13039
13040 #: winecfg.rc:108
13041 msgid "Window Frame"
13042 msgstr "Ram prozora"
13043
13044 #: winecfg.rc:109
13045 msgid "Active Border"
13046 msgstr "Aktivna ivica"
13047
13048 #: winecfg.rc:110
13049 msgid "Inactive Border"
13050 msgstr "Neaktivna ivica"
13051
13052 #: winecfg.rc:111
13053 msgid "Controls Shadow"
13054 msgstr "Kontrola senke"
13055
13056 #: winecfg.rc:112
13057 msgid "Gray Text"
13058 msgstr "Sivi Text"
13059
13060 #: winecfg.rc:113
13061 msgid "Controls Highlight"
13062 msgstr "Kontrola odabranog"
13063
13064 #: winecfg.rc:114
13065 msgid "Controls Dark Shadow"
13066 msgstr "Kontrola mracne senke"
13067
13068 #: winecfg.rc:115
13069 msgid "Controls Light"
13070 msgstr "Kontrola svetla"
13071
13072 #: winecfg.rc:116
13073 msgid "Controls Alternate Background"
13074 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13075
13076 #: winecfg.rc:117
13077 msgid "Hot Tracked Item"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: winecfg.rc:118
13081 msgid "Active Title Bar Gradient"
13082 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13083
13084 #: winecfg.rc:119
13085 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13086 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13087
13088 #: winecfg.rc:120
13089 msgid "Menu Highlight"
13090 msgstr "Meni osvetljenog"
13091
13092 #: winecfg.rc:121
13093 msgid "Menu Bar"
13094 msgstr "Meni Bar"
13095
13096 #: wineconsole.rc:60
13097 msgid "Cursor size"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: wineconsole.rc:61
13101 #, fuzzy
13102 msgid "&Small"
13103 msgstr "Mali"
13104
13105 #: wineconsole.rc:62
13106 msgid "&Medium"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: wineconsole.rc:63
13110 #, fuzzy
13111 msgid "&Large"
13112 msgstr "Veliki"
13113
13114 #: wineconsole.rc:65
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Control"
13117 msgstr "Dodaj kontrolu"
13118
13119 #: wineconsole.rc:66
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Popup menu"
13122 msgstr "iskačući meni"
13123
13124 #: wineconsole.rc:67
13125 #, fuzzy
13126 msgid "&Control"
13127 msgstr "Dodaj kontrolu"
13128
13129 #: wineconsole.rc:68
13130 msgid "S&hift"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: wineconsole.rc:69
13134 msgid "Quick edit"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: wineconsole.rc:70
13138 #, fuzzy
13139 msgid "&enable"
13140 msgstr "&Tabela"
13141
13142 #: wineconsole.rc:72
13143 msgid "Command history"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: wineconsole.rc:73
13147 msgid "&Number of recalled commands:"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: wineconsole.rc:76
13151 #, fuzzy
13152 msgid "&Remove doubles"
13153 msgstr "&Ukloni..."
13154
13155 #: wineconsole.rc:84
13156 #, fuzzy
13157 msgid "&Font"
13158 msgstr "Fontovi"
13159
13160 #: wineconsole.rc:86
13161 #, fuzzy
13162 msgid "&Color"
13163 msgstr "&Kolona"
13164
13165 #: wineconsole.rc:97
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Configuration"
13168 msgstr "Greška u radnjama"
13169
13170 #: wineconsole.rc:100
13171 msgid "Buffer zone"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: wineconsole.rc:101
13175 msgid "&Width:"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: wineconsole.rc:104
13179 #, fuzzy
13180 msgid "&Height:"
13181 msgstr "&Desno:"
13182
13183 #: wineconsole.rc:108
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Window size"
13186 msgstr "Text Prozora"
13187
13188 #: wineconsole.rc:109
13189 msgid "W&idth:"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: wineconsole.rc:112
13193 #, fuzzy
13194 msgid "H&eight:"
13195 msgstr "&Desno:"
13196
13197 #: wineconsole.rc:116
13198 #, fuzzy
13199 msgid "End of program"
13200 msgstr "Čekanje programa"
13201
13202 #: wineconsole.rc:117
13203 #, fuzzy
13204 msgid "&Close console"
13205 msgstr "prozor"
13206
13207 #: wineconsole.rc:119
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Edition"
13210 msgstr ""
13211 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13212 "&Uređivanje\n"
13213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13214 "&Izmeni"
13215
13216 #: wineconsole.rc:125
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Console parameters"
13219 msgstr ""
13220 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13221
13222 #: wineconsole.rc:128
13223 msgid "Retain these settings for later sessions"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: wineconsole.rc:129
13227 msgid "Modify only current session"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: wineconsole.rc:26
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Set &Defaults"
13233 msgstr "Podrazumevano"
13234
13235 #: wineconsole.rc:28
13236 msgid "&Mark"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: wineconsole.rc:31
13240 #, fuzzy
13241 msgid "&Select all"
13242 msgstr "Izaberi &sve"
13243
13244 #: wineconsole.rc:32
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Sc&roll"
13247 msgstr "Pomeri nagore"
13248
13249 #: wineconsole.rc:33
13250 #, fuzzy
13251 msgid "S&earch"
13252 msgstr "&Pretraga"
13253
13254 #: wineconsole.rc:36
13255 msgid "Setup - Default settings"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: wineconsole.rc:37
13259 msgid "Setup - Current settings"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: wineconsole.rc:38
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Configuration error"
13265 msgstr "Greška u radnjama"
13266
13267 #: wineconsole.rc:39
13268 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: wineconsole.rc:34
13272 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: wineconsole.rc:35
13276 msgid "This is a test"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: wineconsole.rc:41
13280 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: wineconsole.rc:42
13284 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: wineconsole.rc:43
13288 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: wineconsole.rc:44
13292 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: wineconsole.rc:45
13296 msgid ""
13297 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13298 "The command is invalid.\n"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: wineconsole.rc:47
13302 msgid ""
13303 "\n"
13304 "Usage:\n"
13305 "  wineconsole [options] <command>\n"
13306 "\n"
13307 "Options:\n"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: wineconsole.rc:49
13311 msgid ""
13312 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13313 "will\n"
13314 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13315 "console.\n"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: wineconsole.rc:50
13319 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: wineconsole.rc:51
13323 msgid ""
13324 "\n"
13325 "Example:\n"
13326 "  wineconsole cmd\n"
13327 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13328 "\n"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: winedbg.rc:46
13332 msgid "Program Error"
13333 msgstr "Programska greška"
13334
13335 #: winedbg.rc:51
13336 msgid ""
13337 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13338 "sorry for the inconvenience."
13339 msgstr ""
13340 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13341 "se zbog neprijatnosti."
13342
13343 #: winedbg.rc:55
13344 #, fuzzy
13345 msgid ""
13346 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13347 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13348 "Database</a> for tips about running this application."
13349 msgstr ""
13350 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13351 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13352 "\n"
13353 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13354 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13355
13356 #: winedbg.rc:58
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Show &Details"
13359 msgstr "&Detalji"
13360
13361 #: winedbg.rc:63
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Program Error Details"
13364 msgstr "Programska greška"
13365
13366 #: winedbg.rc:70
13367 msgid ""
13368 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13369 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13370 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13371 "and attach that file to the report."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: winedbg.rc:35
13375 msgid "Wine program crash"
13376 msgstr "Pad Wine programa"
13377
13378 #: winedbg.rc:36
13379 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13380 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13381
13382 #: winedbg.rc:37
13383 msgid "(unidentified)"
13384 msgstr "(neidentifikovano)"
13385
13386 #: winedbg.rc:40
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Saving failed"
13389 msgstr "Otvori datoteku"
13390
13391 #: winedbg.rc:41
13392 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: winefile.rc:26
13396 #, fuzzy
13397 msgid "&Open\tEnter"
13398 msgstr "&Otvori"
13399
13400 #: winefile.rc:30
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Re&name..."
13403 msgstr "&Pribeleži..."
13404
13405 #: winefile.rc:31
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13408 msgstr "Svojstva"
13409
13410 #: winefile.rc:33
13411 msgid "&Run..."
13412 msgstr ""
13413
13414 #: winefile.rc:35
13415 msgid "Cr&eate Directory..."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: winefile.rc:40
13419 msgid "&Disk"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: winefile.rc:41
13423 msgid "Connect &Network Drive..."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: winefile.rc:42
13427 msgid "&Disconnect Network Drive"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: winefile.rc:48
13431 msgid "&Name"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: winefile.rc:49
13435 msgid "&All File Details"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: winefile.rc:51
13439 msgid "&Sort by Name"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: winefile.rc:52
13443 msgid "Sort &by Type"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: winefile.rc:53
13447 msgid "Sort by Si&ze"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: winefile.rc:54
13451 msgid "Sort by &Date"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: winefile.rc:56
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Filter by&..."
13457 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13458
13459 #: winefile.rc:63
13460 msgid "&Drivebar"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: winefile.rc:65
13464 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: winefile.rc:71
13468 #, fuzzy
13469 msgid "New &Window"
13470 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13471
13472 #: winefile.rc:72
13473 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: winefile.rc:74
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13479 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13480
13481 #: winefile.rc:81
13482 #, fuzzy
13483 msgid "&About Wine File Manager"
13484 msgstr "&O Beležnici"
13485
13486 #: winefile.rc:122
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Select destination"
13489 msgstr "Izaberi &sve"
13490
13491 #: winefile.rc:135
13492 #, fuzzy
13493 msgid "By File Type"
13494 msgstr "Po &vrsti"
13495
13496 #: winefile.rc:140
13497 #, fuzzy
13498 msgid "File type"
13499 msgstr ""
13500 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13501 "&Datoteka\n"
13502 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13503 "&Fajl"
13504
13505 #: winefile.rc:141
13506 msgid "&Directories"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: winefile.rc:143
13510 #, fuzzy
13511 msgid "&Programs"
13512 msgstr "Programi"
13513
13514 #: winefile.rc:145
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Docu&ments"
13517 msgstr "Dokumenti"
13518
13519 #: winefile.rc:147
13520 msgid "&Other files"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: winefile.rc:149
13524 msgid "Show Hidden/&System Files"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: winefile.rc:160
13528 #, fuzzy
13529 msgid "&File Name:"
13530 msgstr "&Datoteka"
13531
13532 #: winefile.rc:162
13533 msgid "Full &Path:"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: winefile.rc:164
13537 msgid "Last Change:"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: winefile.rc:168
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Cop&yright:"
13543 msgstr "&Desno:"
13544
13545 #: winefile.rc:170
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Size:"
13548 msgstr "Veličina"
13549
13550 #: winefile.rc:174
13551 msgid "H&idden"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: winefile.rc:175
13555 msgid "&Archive"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: winefile.rc:176
13559 #, fuzzy
13560 msgid "&System"
13561 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13562
13563 #: winefile.rc:177
13564 #, fuzzy
13565 msgid "&Compressed"
13566 msgstr "nesažeto"
13567
13568 #: winefile.rc:178
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Version information"
13571 msgstr ""
13572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13573 "Podaci\n"
13574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13575 "Informacija"
13576
13577 #: winefile.rc:194
13578 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13579 msgid "S"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: winefile.rc:87
13583 msgid "Applying font settings"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: winefile.rc:88
13587 msgid "Error while selecting new font."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: winefile.rc:93
13591 msgid "Wine File Manager"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: winefile.rc:95
13595 msgid "root fs"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: winefile.rc:96
13599 msgid "unixfs"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: winefile.rc:98
13603 msgid "Shell"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Not yet implemented"
13609 msgstr "Nije jos u programu"
13610
13611 #: winefile.rc:106
13612 #, fuzzy
13613 msgid "CDate"
13614 msgstr "&Datum"
13615
13616 #: winefile.rc:107
13617 #, fuzzy
13618 msgid "ADate"
13619 msgstr "&Datum"
13620
13621 #: winefile.rc:108
13622 #, fuzzy
13623 msgid "MDate"
13624 msgstr "&Datum"
13625
13626 #: winefile.rc:109
13627 msgid "Index/Inode"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: winefile.rc:114
13631 msgid "%1 of %2 free"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: winefile.rc:115
13635 msgctxt "unit kilobyte"
13636 msgid "kB"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: winefile.rc:116
13640 msgctxt "unit megabyte"
13641 msgid "MB"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: winefile.rc:117
13645 msgctxt "unit gigabyte"
13646 msgid "GB"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: winemine.rc:34
13650 msgid "&Game"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: winemine.rc:35
13654 msgid "&New\tF2"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: winemine.rc:37
13658 msgid "Question &Marks"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: winemine.rc:39
13662 msgid "&Beginner"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: winemine.rc:40
13666 msgid "&Advanced"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: winemine.rc:41
13670 msgid "&Expert"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: winemine.rc:42
13674 #, fuzzy
13675 msgid "&Custom..."
13676 msgstr "Prilagodi"
13677
13678 #: winemine.rc:44
13679 msgid "&Fastest Times"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: winemine.rc:49
13683 #, fuzzy
13684 msgid "&About WineMine"
13685 msgstr "&O Beležnici"
13686
13687 #: winemine.rc:56
13688 msgid "Fastest Times"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: winemine.rc:58
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Fastest times"
13694 msgstr "Datum brisanja"
13695
13696 #: winemine.rc:59
13697 msgid "Beginner"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: winemine.rc:60
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Advanced"
13703 msgstr "Pokaži &Napredno"
13704
13705 #: winemine.rc:61
13706 msgid "Expert"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: winemine.rc:74
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Congratulations!"
13712 msgstr "Ograničenje kršenja"
13713
13714 #: winemine.rc:76
13715 msgid "Please enter your name"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: winemine.rc:84
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Custom Game"
13721 msgstr "Prilagodi"
13722
13723 #: winemine.rc:86
13724 msgid "Rows"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: winemine.rc:87
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Columns"
13730 msgstr "&Kolona"
13731
13732 #: winemine.rc:88
13733 msgid "Mines"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: winemine.rc:27
13737 msgid "WineMine"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: winemine.rc:28
13741 msgid "Nobody"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: winemine.rc:29
13745 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: winhlp32.rc:32
13749 msgid "Printer &setup..."
13750 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13751
13752 #: winhlp32.rc:39
13753 msgid "&Annotate..."
13754 msgstr "&Pribeleži..."
13755
13756 #: winhlp32.rc:41
13757 msgid "&Bookmark"
13758 msgstr "&Označi"
13759
13760 #: winhlp32.rc:42
13761 msgid "&Define..."
13762 msgstr "&Odredi..."
13763
13764 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13765 msgid "Fonts"
13766 msgstr "Fontovi"
13767
13768 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13769 msgid "Small"
13770 msgstr "Mali"
13771
13772 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13773 msgid "Normal"
13774 msgstr "Normalan"
13775
13776 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13777 msgid "Large"
13778 msgstr "Veliki"
13779
13780 #: winhlp32.rc:54
13781 #, fuzzy
13782 msgid "&Help on help\tF1"
13783 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13784
13785 #: winhlp32.rc:55
13786 msgid "Always on &top"
13787 msgstr "Uvek na &vrhu"
13788
13789 #: winhlp32.rc:56
13790 msgid "&About Wine Help"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: winhlp32.rc:64
13794 msgid "Annotation..."
13795 msgstr "Beleške..."
13796
13797 #: winhlp32.rc:65
13798 msgid "Copy"
13799 msgstr "Kopiraj"
13800
13801 #: winhlp32.rc:97
13802 msgid "Index"
13803 msgstr "Index"
13804
13805 #: winhlp32.rc:105
13806 msgid "Search"
13807 msgstr "Traži"
13808
13809 #: winhlp32.rc:78
13810 msgid "Wine Help"
13811 msgstr "Wine Pomoć"
13812
13813 #: winhlp32.rc:83
13814 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13815 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13816
13817 #: winhlp32.rc:85
13818 msgid "Summary"
13819 msgstr "Pregled"
13820
13821 #: winhlp32.rc:84
13822 msgid "&Index"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: winhlp32.rc:88
13826 msgid "Help files (*.hlp)"
13827 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13828
13829 #: winhlp32.rc:89
13830 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13831 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13832
13833 #: winhlp32.rc:90
13834 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13835 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13836
13837 #: winhlp32.rc:91
13838 msgid "Help topics: "
13839 msgstr "Teme pomoći: "
13840
13841 #: wordpad.rc:28
13842 #, fuzzy
13843 msgid "&New...\tCtrl+N"
13844 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13845
13846 #: wordpad.rc:42
13847 #, fuzzy
13848 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13849 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13850
13851 #: wordpad.rc:47
13852 #, fuzzy
13853 msgid "&Clear\tDel"
13854 msgstr "&Izbriši\tDel"
13855
13856 #: wordpad.rc:48
13857 #, fuzzy
13858 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13859 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13860
13861 #: wordpad.rc:51
13862 msgid "Find &next\tF3"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: wordpad.rc:54
13866 msgid "Read-&only"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: wordpad.rc:55
13870 msgid "&Modified"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: wordpad.rc:57
13874 msgid "E&xtras"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: wordpad.rc:59
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Selection &info"
13880 msgstr "Izaberi &sve"
13881
13882 #: wordpad.rc:60
13883 msgid "Character &format"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: wordpad.rc:61
13887 msgid "&Def. char format"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: wordpad.rc:62
13891 msgid "Paragrap&h format"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: wordpad.rc:63
13895 msgid "&Get text"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13899 msgid "&Formatbar"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13903 msgid "&Ruler"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13907 msgid "&Statusbar"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: wordpad.rc:75
13911 msgid "&Insert"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: wordpad.rc:77
13915 msgid "&Date and time..."
13916 msgstr ""
13917
13918 #: wordpad.rc:79
13919 #, fuzzy
13920 msgid "F&ormat"
13921 msgstr "N&apred"
13922
13923 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13924 msgid "&Bullet points"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13928 #, fuzzy
13929 msgid "&Paragraph..."
13930 msgstr "&Pretraži..."
13931
13932 #: wordpad.rc:84
13933 #, fuzzy
13934 msgid "&Tabs..."
13935 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13936
13937 #: wordpad.rc:85
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Backgroun&d"
13940 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13941
13942 #: wordpad.rc:87
13943 #, fuzzy
13944 msgid "&System\tCtrl+1"
13945 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13946
13947 #: wordpad.rc:88
13948 #, fuzzy
13949 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13950 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13951
13952 #: wordpad.rc:93
13953 #, fuzzy
13954 msgid "&About Wine Wordpad"
13955 msgstr "&Info..."
13956
13957 #: wordpad.rc:130
13958 msgid "Automatic"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: wordpad.rc:199
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Date and time"
13964 msgstr "Datum brisanja"
13965
13966 #: wordpad.rc:202
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Available formats"
13969 msgstr "N&apred"
13970
13971 #: wordpad.rc:213
13972 #, fuzzy
13973 msgid "New document type"
13974 msgstr "dokument"
13975
13976 #: wordpad.rc:221
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Paragraph format"
13979 msgstr "&Pretraži..."
13980
13981 #: wordpad.rc:224
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Indentation"
13984 msgstr "Beleške..."
13985
13986 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Left"
13989 msgstr "Leva ivica"
13990
13991 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Right"
13994 msgstr "Desna ivica"
13995
13996 #: wordpad.rc:229
13997 msgid "First line"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: wordpad.rc:231
14001 msgid "Alignment"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: wordpad.rc:239
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Tabs"
14007 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14008
14009 #: wordpad.rc:242
14010 msgid "Tab stops"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: wordpad.rc:248
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Remove al&l"
14016 msgstr "&Ukloni..."
14017
14018 #: wordpad.rc:256
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Line wrapping"
14021 msgstr "Disk mapa"
14022
14023 #: wordpad.rc:257
14024 #, fuzzy
14025 msgid "&No line wrapping"
14026 msgstr "Disk mapa"
14027
14028 #: wordpad.rc:258
14029 msgid "Wrap text by the &window border"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: wordpad.rc:259
14033 msgid "Wrap text by the &margin"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: wordpad.rc:260
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Toolbars"
14039 msgstr "&Alatnice"
14040
14041 #: wordpad.rc:273
14042 msgctxt "accelerator Align Left"
14043 msgid "L"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: wordpad.rc:274
14047 msgctxt "accelerator Align Center"
14048 msgid "E"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: wordpad.rc:275
14052 msgctxt "accelerator Align Right"
14053 msgid "R"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: wordpad.rc:282
14057 msgctxt "accelerator Redo"
14058 msgid "Y"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: wordpad.rc:283
14062 msgctxt "accelerator Bold"
14063 msgid "B"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: wordpad.rc:284
14067 msgctxt "accelerator Italic"
14068 msgid "I"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: wordpad.rc:285
14072 msgctxt "accelerator Underline"
14073 msgid "U"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: wordpad.rc:136
14077 #, fuzzy
14078 msgid "All documents (*.*)"
14079 msgstr ""
14080 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14081 "Sve datoteke (*.*)\n"
14082 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14083 "Svi fajlovi (*.*)"
14084
14085 #: wordpad.rc:137
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Text documents (*.txt)"
14088 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14089
14090 #: wordpad.rc:138
14091 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: wordpad.rc:139
14095 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: wordpad.rc:140
14099 msgid "Rich text document"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: wordpad.rc:141
14103 msgid "Text document"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: wordpad.rc:142
14107 msgid "Unicode text document"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: wordpad.rc:143
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Printer files (*.prn)"
14113 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14114
14115 #: wordpad.rc:150
14116 msgid "Center"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: wordpad.rc:156
14120 msgid "Text"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: wordpad.rc:157
14124 msgid "Rich text"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: wordpad.rc:163
14128 msgid "Next page"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: wordpad.rc:164
14132 msgid "Previous page"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: wordpad.rc:165
14136 msgid "Two pages"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: wordpad.rc:166
14140 msgid "One page"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: wordpad.rc:167
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Zoom in"
14146 msgstr "Uvećaj"
14147
14148 #: wordpad.rc:168
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Zoom out"
14151 msgstr "Uvećaj"
14152
14153 #: wordpad.rc:170
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Page"
14156 msgstr "Nagore"
14157
14158 #: wordpad.rc:171
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Pages"
14161 msgstr "Nagore"
14162
14163 #: wordpad.rc:172
14164 msgctxt "unit: centimeter"
14165 msgid "cm"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: wordpad.rc:173
14169 #, fuzzy
14170 msgctxt "unit: inch"
14171 msgid "in"
14172 msgstr "veza"
14173
14174 #: wordpad.rc:174
14175 msgid "inch"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: wordpad.rc:175
14179 msgctxt "unit: point"
14180 msgid "pt"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: wordpad.rc:180
14184 msgid "Document"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: wordpad.rc:181
14188 msgid "Save changes to '%s'?"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: wordpad.rc:182
14192 msgid "Finished searching the document."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: wordpad.rc:183
14196 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: wordpad.rc:184
14200 msgid ""
14201 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14202 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: wordpad.rc:187
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Invalid number format."
14208 msgstr "Neispravna sintaksa"
14209
14210 #: wordpad.rc:188
14211 msgid "OLE storage documents are not supported."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: wordpad.rc:189
14215 msgid "Could not save the file."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: wordpad.rc:190
14219 msgid "You do not have access to save the file."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: wordpad.rc:191
14223 msgid "Could not open the file."
14224 msgstr ""
14225
14226 #: wordpad.rc:192
14227 msgid "You do not have access to open the file."
14228 msgstr ""
14229
14230 #: wordpad.rc:193
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Printing not implemented."
14233 msgstr "Nije jos u programu"
14234
14235 #: wordpad.rc:194
14236 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14237 msgstr ""
14238
14239 #: write.rc:27
14240 msgid "Starting Wordpad failed"
14241 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14242
14243 #: xcopy.rc:27
14244 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14245 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14246
14247 #: xcopy.rc:28
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14250 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14251
14252 #: xcopy.rc:29
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14255 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14256
14257 #: xcopy.rc:30
14258 #, fuzzy
14259 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14260 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14261
14262 #: xcopy.rc:31
14263 #, fuzzy
14264 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14265 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14266
14267 #: xcopy.rc:34
14268 #, fuzzy
14269 msgid ""
14270 "Is '%1' a filename or directory\n"
14271 "on the target?\n"
14272 "(F - File, D - Directory)\n"
14273 msgstr ""
14274 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14275 "na odredištu?\n"
14276 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14277
14278 #: xcopy.rc:35
14279 #, fuzzy
14280 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14281 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14282
14283 #: xcopy.rc:36
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14286 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14287
14288 #: xcopy.rc:37
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14291 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14292
14293 #: xcopy.rc:39
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14296 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14297
14298 #: xcopy.rc:43
14299 msgctxt "File key"
14300 msgid "F"
14301 msgstr "D"
14302
14303 #: xcopy.rc:44
14304 msgctxt "Directory key"
14305 msgid "D"
14306 msgstr "F"
14307
14308 #: xcopy.rc:77
14309 #, fuzzy
14310 msgid ""
14311 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14312 "\n"
14313 "Syntax:\n"
14314 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14315 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14316 "\n"
14317 "Where:\n"
14318 "\n"
14319 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14320 "\tmore files.\n"
14321 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14322 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14323 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14324 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14325 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14326 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14327 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14328 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14329 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14330 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14331 "[/N]  Copy using short names.\n"
14332 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14333 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14334 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14335 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14336 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14337 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14338 "\tarchive attribute.\n"
14339 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14340 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14341 "\t\tthan source.\n"
14342 "\n"
14343 msgstr ""
14344 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14345 "\n"
14346 "Sintaksa:\n"
14347 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14348 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14349 "\n"
14350 "Gde:\n"
14351 "\n"
14352 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14353 "dve ili\n"
14354 "\tviše datoteka\n"
14355 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14356 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14357 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14358 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14359 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14360 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14361 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14362 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14363 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14364 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14365 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14366 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14367 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14368 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14369 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14370 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14371 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14372 "\tosobine arhive\n"
14373 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14374 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14375 "\t\tod izvora\n"
14376 "\n"