sane: Convert dialogs to po files.
[wine] / po / cs.po
1 # Czech translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Programy"
29
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
37 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
38
39 #: appwiz.rc:33
40 #, fuzzy
41 msgid "Not specified"
42 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
43
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 #, fuzzy
46 msgid "Name"
47 msgstr ""
48 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Jméno\n"
50 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
51 "Název"
52
53 #: appwiz.rc:36
54 msgid "Publisher"
55 msgstr ""
56
57 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
58 msgid "Version"
59 msgstr ""
60
61 #: appwiz.rc:38
62 msgid "Installation programs"
63 msgstr ""
64
65 #: appwiz.rc:39
66 #, fuzzy
67 msgid "Programs (*.exe)"
68 msgstr "Programy"
69
70 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
71 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
72 msgid "All files (*.*)"
73 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
74
75 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
76 msgid "&Remove"
77 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
78
79 #: appwiz.rc:43
80 #, fuzzy
81 msgid "&Modify/Remove"
82 msgstr "&Odstranit sdílení..."
83
84 #: appwiz.rc:48
85 msgid "Downloading..."
86 msgstr ""
87
88 #: appwiz.rc:49
89 msgid "Installing..."
90 msgstr ""
91
92 #: appwiz.rc:50
93 msgid ""
94 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
95 "file."
96 msgstr ""
97
98 #: avifil32.rc:27
99 msgid "Waveform: %s"
100 msgstr ""
101
102 #: avifil32.rc:28
103 msgid "Waveform"
104 msgstr ""
105
106 #: avifil32.rc:29
107 msgid "All multimedia files"
108 msgstr "Všechny soubory multimédií"
109
110 #: avifil32.rc:31
111 msgid "video"
112 msgstr "video"
113
114 #: avifil32.rc:32
115 msgid "audio"
116 msgstr "audio"
117
118 #: avifil32.rc:33
119 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
120 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
121
122 #: avifil32.rc:34
123 msgid "uncompressed"
124 msgstr "nekomprimovaný"
125
126 #: browseui.rc:25
127 msgid "Canceling..."
128 msgstr ""
129
130 #: comctl32.rc:39
131 msgid "Separator"
132 msgstr "Oddělovač"
133
134 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
135 #, fuzzy
136 msgctxt "hotkey"
137 msgid "None"
138 msgstr ""
139 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
140 "Žádná klávesová zkratka.\n"
141 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "Žádný"
143
144 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
145 msgid "Close"
146 msgstr "Zavřít"
147
148 #: comctl32.rc:33
149 msgid "Today:"
150 msgstr "Dnes:"
151
152 #: comctl32.rc:34
153 msgid "Go to today"
154 msgstr "Jdi na dnešek"
155
156 #: comdlg32.rc:29
157 msgid "&About FolderPicker Test"
158 msgstr "&O FolderPicker testu"
159
160 #: comdlg32.rc:30
161 msgid "Document Folders"
162 msgstr "Složky dokumentů"
163
164 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
165 msgid "My Documents"
166 msgstr "Dokumenty"
167
168 #: comdlg32.rc:32
169 msgid "My Favorites"
170 msgstr "Oblíbené"
171
172 #: comdlg32.rc:33
173 msgid "System Path"
174 msgstr "Systémový adresář"
175
176 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
177 #, fuzzy
178 msgctxt "display name"
179 msgid "Desktop"
180 msgstr "Plocha"
181
182 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
183 msgid "Fonts"
184 msgstr "Písma"
185
186 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
187 #, fuzzy
188 msgid "My Computer"
189 msgstr ""
190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Tento počítač\n"
192 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
193 "Můj počítač"
194
195 #: comdlg32.rc:41
196 msgid "System Folders"
197 msgstr "Systémové složky"
198
199 #: comdlg32.rc:42
200 msgid "Local Hard Drives"
201 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
202
203 #: comdlg32.rc:43
204 msgid "File not found"
205 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
206
207 #: comdlg32.rc:44
208 msgid "Please verify that the correct file name was given"
209 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
210
211 #: comdlg32.rc:45
212 msgid ""
213 "File does not exist.\n"
214 "Do you want to create file?"
215 msgstr ""
216 "Soubor neexistuje.\n"
217 "Chcete ho vytvořit?"
218
219 #: comdlg32.rc:46
220 msgid ""
221 "File already exists.\n"
222 "Do you want to replace it?"
223 msgstr ""
224 "Soubor již existuje.\n"
225 "Chcete ho přepsat novým?"
226
227 #: comdlg32.rc:47
228 msgid "Invalid character(s) in path"
229 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
230
231 #: comdlg32.rc:48
232 msgid ""
233 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
234 "                          / : < > |"
235 msgstr ""
236 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
237 "                          / : < > |"
238
239 #: comdlg32.rc:49
240 msgid "Path does not exist"
241 msgstr "Adresář neexistuje"
242
243 #: comdlg32.rc:50
244 msgid "File does not exist"
245 msgstr "Soubor neexistuje"
246
247 #: comdlg32.rc:55
248 msgid "Up One Level"
249 msgstr "O jednu úroveň výše"
250
251 #: comdlg32.rc:56
252 msgid "Create New Folder"
253 msgstr "Vytvořit novou složku"
254
255 #: comdlg32.rc:57
256 msgid "List"
257 msgstr "Výpis"
258
259 #: comdlg32.rc:58
260 msgid "Details"
261 msgstr "Podrobnosti"
262
263 #: comdlg32.rc:59
264 msgid "Browse to Desktop"
265 msgstr "Prohlížet plochu"
266
267 #: comdlg32.rc:123
268 msgid "Regular"
269 msgstr ""
270
271 #: comdlg32.rc:124
272 msgid "Bold"
273 msgstr ""
274
275 #: comdlg32.rc:125
276 msgid "Italic"
277 msgstr ""
278
279 #: comdlg32.rc:126
280 msgid "Bold Italic"
281 msgstr ""
282
283 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
284 msgid "Black"
285 msgstr "černá"
286
287 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
288 msgid "Maroon"
289 msgstr "hnědá"
290
291 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
292 msgid "Green"
293 msgstr "zelená"
294
295 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
296 msgid "Olive"
297 msgstr "olivová"
298
299 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
300 msgid "Navy"
301 msgstr "námořní"
302
303 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
304 msgid "Purple"
305 msgstr "nachová"
306
307 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
308 msgid "Teal"
309 msgstr "sivá"
310
311 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
312 msgid "Gray"
313 msgstr "šedá"
314
315 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
316 msgid "Silver"
317 msgstr "stříbrná"
318
319 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
320 msgid "Red"
321 msgstr "červená"
322
323 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
324 msgid "Lime"
325 msgstr "citronová"
326
327 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
328 msgid "Yellow"
329 msgstr "žlutá"
330
331 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
332 msgid "Blue"
333 msgstr "modrá"
334
335 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
336 msgid "Fuchsia"
337 msgstr "fuchsiová"
338
339 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
340 msgid "Aqua"
341 msgstr "vodová"
342
343 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
344 msgid "White"
345 msgstr "bílá"
346
347 #: comdlg32.rc:66
348 msgid "Unreadable Entry"
349 msgstr "Nečitelný vstup"
350
351 #: comdlg32.rc:68
352 #, fuzzy
353 msgid ""
354 "This value does not lie within the page range.\n"
355 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
356 msgstr ""
357 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
358 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
359
360 #: comdlg32.rc:70
361 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
362 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
363
364 #: comdlg32.rc:72
365 msgid ""
366 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
367 "Please reenter margins."
368 msgstr ""
369 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
370 "Zadejte prosím jiné okraje."
371
372 #: comdlg32.rc:74
373 #, fuzzy
374 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
375 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
376
377 #: comdlg32.rc:76
378 msgid ""
379 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
380 "Please enter a value between 1 and %d."
381 msgstr ""
382 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
383 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
384
385 #: comdlg32.rc:77
386 msgid "A printer error occurred."
387 msgstr "Nastala chyba tisku."
388
389 #: comdlg32.rc:78
390 msgid "No default printer defined."
391 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
392
393 #: comdlg32.rc:79
394 msgid "Cannot find the printer."
395 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
396
397 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
398 #, fuzzy
399 msgid "Out of memory."
400 msgstr ""
401 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
402 "Došla paměť.\n"
403 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
404 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
405
406 #: comdlg32.rc:81
407 msgid "An error occurred."
408 msgstr "Vyskytla se chyba."
409
410 #: comdlg32.rc:82
411 msgid "Unknown printer driver."
412 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
413
414 #: comdlg32.rc:85
415 msgid ""
416 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
417 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
418 msgstr ""
419
420 #: comdlg32.rc:151
421 #, fuzzy
422 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
423 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
424
425 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
426 msgid "&Save"
427 msgstr "&Uložit"
428
429 #: comdlg32.rc:153
430 msgid "Save &in:"
431 msgstr "Ulož&it v:"
432
433 #: comdlg32.rc:154
434 msgid "Save"
435 msgstr "Uložit"
436
437 #: comdlg32.rc:155
438 msgid "Save as"
439 msgstr "Uložit jako"
440
441 #: comdlg32.rc:156
442 msgid "Open File"
443 msgstr "Otevřít soubor"
444
445 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
446 msgid "Ready"
447 msgstr "Připraven"
448
449 #: comdlg32.rc:94
450 msgid "Paused; "
451 msgstr "Pozastaven; "
452
453 #: comdlg32.rc:95
454 msgid "Error; "
455 msgstr "Chyba; "
456
457 #: comdlg32.rc:96
458 msgid "Pending deletion; "
459 msgstr "Probíhá mazání; "
460
461 #: comdlg32.rc:97
462 msgid "Paper jam; "
463 msgstr "Zaseknutý papír; "
464
465 #: comdlg32.rc:98
466 msgid "Out of paper; "
467 msgstr "Došel papír; "
468
469 #: comdlg32.rc:99
470 msgid "Feed paper manual; "
471 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
472
473 #: comdlg32.rc:100
474 msgid "Paper problem; "
475 msgstr "Problém s papírem; "
476
477 #: comdlg32.rc:101
478 msgid "Printer offline; "
479 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
480
481 #: comdlg32.rc:102
482 msgid "I/O Active; "
483 msgstr "Přenos dat; "
484
485 #: comdlg32.rc:103
486 msgid "Busy; "
487 msgstr "Pracuji; "
488
489 #: comdlg32.rc:104
490 msgid "Printing; "
491 msgstr "Tiskne se; "
492
493 #: comdlg32.rc:105
494 msgid "Output tray is full; "
495 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
496
497 #: comdlg32.rc:106
498 msgid "Not available; "
499 msgstr "Není k dispozici; "
500
501 #: comdlg32.rc:107
502 msgid "Waiting; "
503 msgstr "Čeká se; "
504
505 #: comdlg32.rc:108
506 msgid "Processing; "
507 msgstr "Zpracovává se; "
508
509 #: comdlg32.rc:109
510 msgid "Initialising; "
511 msgstr "Inicializuje se; "
512
513 #: comdlg32.rc:110
514 msgid "Warming up; "
515 msgstr "Zahřívá se; "
516
517 #: comdlg32.rc:111
518 msgid "Toner low; "
519 msgstr "Dochází toner; "
520
521 #: comdlg32.rc:112
522 msgid "No toner; "
523 msgstr "Došel toner; "
524
525 #: comdlg32.rc:113
526 msgid "Page punt; "
527 msgstr "Zařazování; "
528
529 #: comdlg32.rc:114
530 msgid "Interrupted by user; "
531 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
532
533 #: comdlg32.rc:115
534 msgid "Out of memory; "
535 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
536
537 #: comdlg32.rc:116
538 msgid "The printer door is open; "
539 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
540
541 #: comdlg32.rc:117
542 msgid "Print server unknown; "
543 msgstr "Neznámý tiskový server; "
544
545 #: comdlg32.rc:118
546 msgid "Power save mode; "
547 msgstr "Úsporný režim; "
548
549 #: comdlg32.rc:87
550 msgid "Default Printer; "
551 msgstr "Výchozí tiskárna; "
552
553 #: comdlg32.rc:88
554 msgid "There are %d documents in the queue"
555 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
556
557 #: comdlg32.rc:89
558 msgid "Margins [inches]"
559 msgstr "Okraje [palce]"
560
561 #: comdlg32.rc:90
562 msgid "Margins [mm]"
563 msgstr "Okraje [mm]"
564
565 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
566 #, fuzzy
567 msgctxt "unit: millimeters"
568 msgid "mm"
569 msgstr "mm"
570
571 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
572 msgid "Print"
573 msgstr "Tisk"
574
575 #: credui.rc:27
576 #, fuzzy
577 msgid "Connect to %s"
578 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
579
580 #: credui.rc:28
581 msgid "Connecting to %s"
582 msgstr ""
583
584 #: credui.rc:29
585 msgid "Logon unsuccessful"
586 msgstr ""
587
588 #: credui.rc:30
589 msgid ""
590 "Make sure that your user name\n"
591 "and password are correct."
592 msgstr ""
593
594 #: credui.rc:32
595 msgid ""
596 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
597 "\n"
598 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
599 "entering your password."
600 msgstr ""
601
602 #: credui.rc:31
603 msgid "Caps Lock is On"
604 msgstr ""
605
606 #: crypt32.rc:27
607 msgid "Authority Key Identifier"
608 msgstr ""
609
610 #: crypt32.rc:28
611 msgid "Key Attributes"
612 msgstr ""
613
614 #: crypt32.rc:29
615 msgid "Key Usage Restriction"
616 msgstr ""
617
618 #: crypt32.rc:30
619 msgid "Subject Alternative Name"
620 msgstr ""
621
622 #: crypt32.rc:31
623 msgid "Issuer Alternative Name"
624 msgstr ""
625
626 #: crypt32.rc:32
627 msgid "Basic Constraints"
628 msgstr ""
629
630 #: crypt32.rc:33
631 msgid "Key Usage"
632 msgstr ""
633
634 #: crypt32.rc:34
635 msgid "Certificate Policies"
636 msgstr ""
637
638 #: crypt32.rc:35
639 msgid "Subject Key Identifier"
640 msgstr ""
641
642 #: crypt32.rc:36
643 msgid "CRL Reason Code"
644 msgstr ""
645
646 #: crypt32.rc:37
647 msgid "CRL Distribution Points"
648 msgstr ""
649
650 #: crypt32.rc:38
651 msgid "Enhanced Key Usage"
652 msgstr ""
653
654 #: crypt32.rc:39
655 msgid "Authority Information Access"
656 msgstr ""
657
658 #: crypt32.rc:40
659 msgid "Certificate Extensions"
660 msgstr ""
661
662 #: crypt32.rc:41
663 msgid "Next Update Location"
664 msgstr ""
665
666 #: crypt32.rc:42
667 msgid "Yes or No Trust"
668 msgstr ""
669
670 #: crypt32.rc:43
671 msgid "Email Address"
672 msgstr ""
673
674 #: crypt32.rc:44
675 msgid "Unstructured Name"
676 msgstr ""
677
678 #: crypt32.rc:45
679 msgid "Content Type"
680 msgstr ""
681
682 #: crypt32.rc:46
683 msgid "Message Digest"
684 msgstr ""
685
686 #: crypt32.rc:47
687 msgid "Signing Time"
688 msgstr ""
689
690 #: crypt32.rc:48
691 msgid "Counter Sign"
692 msgstr ""
693
694 #: crypt32.rc:49
695 msgid "Challenge Password"
696 msgstr ""
697
698 #: crypt32.rc:50
699 msgid "Unstructured Address"
700 msgstr ""
701
702 #: crypt32.rc:51
703 msgid "S/MIME Capabilities"
704 msgstr ""
705
706 #: crypt32.rc:52
707 msgid "Prefer Signed Data"
708 msgstr ""
709
710 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
711 msgctxt "Certification Practice Statement"
712 msgid "CPS"
713 msgstr ""
714
715 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
716 msgid "User Notice"
717 msgstr ""
718
719 #: crypt32.rc:55
720 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
721 msgstr ""
722
723 #: crypt32.rc:56
724 msgid "Certification Authority Issuer"
725 msgstr ""
726
727 #: crypt32.rc:57
728 msgid "Certification Template Name"
729 msgstr ""
730
731 #: crypt32.rc:58
732 msgid "Certificate Type"
733 msgstr ""
734
735 #: crypt32.rc:59
736 msgid "Certificate Manifold"
737 msgstr ""
738
739 #: crypt32.rc:60
740 msgid "Netscape Cert Type"
741 msgstr ""
742
743 #: crypt32.rc:61
744 msgid "Netscape Base URL"
745 msgstr ""
746
747 #: crypt32.rc:62
748 msgid "Netscape Revocation URL"
749 msgstr ""
750
751 #: crypt32.rc:63
752 msgid "Netscape CA Revocation URL"
753 msgstr ""
754
755 #: crypt32.rc:64
756 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
757 msgstr ""
758
759 #: crypt32.rc:65
760 msgid "Netscape CA Policy URL"
761 msgstr ""
762
763 #: crypt32.rc:66
764 msgid "Netscape SSL ServerName"
765 msgstr ""
766
767 #: crypt32.rc:67
768 msgid "Netscape Comment"
769 msgstr ""
770
771 #: crypt32.rc:68
772 msgid "SpcSpAgencyInfo"
773 msgstr ""
774
775 #: crypt32.rc:69
776 msgid "SpcFinancialCriteria"
777 msgstr ""
778
779 #: crypt32.rc:70
780 msgid "SpcMinimalCriteria"
781 msgstr ""
782
783 #: crypt32.rc:71
784 msgid "Country/Region"
785 msgstr ""
786
787 #: crypt32.rc:72
788 msgid "Organization"
789 msgstr ""
790
791 #: crypt32.rc:73
792 msgid "Organizational Unit"
793 msgstr ""
794
795 #: crypt32.rc:74
796 msgid "Common Name"
797 msgstr ""
798
799 #: crypt32.rc:75
800 msgid "Locality"
801 msgstr ""
802
803 #: crypt32.rc:76
804 msgid "State or Province"
805 msgstr ""
806
807 #: crypt32.rc:77
808 msgid "Title"
809 msgstr ""
810
811 #: crypt32.rc:78
812 msgid "Given Name"
813 msgstr ""
814
815 #: crypt32.rc:79
816 msgid "Initials"
817 msgstr ""
818
819 #: crypt32.rc:80
820 msgid "Surname"
821 msgstr ""
822
823 #: crypt32.rc:81
824 msgid "Domain Component"
825 msgstr ""
826
827 #: crypt32.rc:82
828 msgid "Street Address"
829 msgstr ""
830
831 #: crypt32.rc:83
832 msgid "Serial Number"
833 msgstr ""
834
835 #: crypt32.rc:84
836 msgid "CA Version"
837 msgstr ""
838
839 #: crypt32.rc:85
840 msgid "Cross CA Version"
841 msgstr ""
842
843 #: crypt32.rc:86
844 msgid "Serialized Signature Serial Number"
845 msgstr ""
846
847 #: crypt32.rc:87
848 msgid "Principal Name"
849 msgstr ""
850
851 #: crypt32.rc:88
852 msgid "Windows Product Update"
853 msgstr ""
854
855 #: crypt32.rc:89
856 msgid "Enrollment Name Value Pair"
857 msgstr ""
858
859 #: crypt32.rc:90
860 msgid "OS Version"
861 msgstr ""
862
863 #: crypt32.rc:91
864 msgid "Enrollment CSP"
865 msgstr ""
866
867 #: crypt32.rc:92
868 msgid "CRL Number"
869 msgstr ""
870
871 #: crypt32.rc:93
872 msgid "Delta CRL Indicator"
873 msgstr ""
874
875 #: crypt32.rc:94
876 msgid "Issuing Distribution Point"
877 msgstr ""
878
879 #: crypt32.rc:95
880 msgid "Freshest CRL"
881 msgstr ""
882
883 #: crypt32.rc:96
884 msgid "Name Constraints"
885 msgstr ""
886
887 #: crypt32.rc:97
888 msgid "Policy Mappings"
889 msgstr ""
890
891 #: crypt32.rc:98
892 msgid "Policy Constraints"
893 msgstr ""
894
895 #: crypt32.rc:99
896 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
897 msgstr ""
898
899 #: crypt32.rc:100
900 msgid "Application Policies"
901 msgstr ""
902
903 #: crypt32.rc:101
904 msgid "Application Policy Mappings"
905 msgstr ""
906
907 #: crypt32.rc:102
908 msgid "Application Policy Constraints"
909 msgstr ""
910
911 #: crypt32.rc:103
912 msgid "CMC Data"
913 msgstr ""
914
915 #: crypt32.rc:104
916 msgid "CMC Response"
917 msgstr ""
918
919 #: crypt32.rc:105
920 msgid "Unsigned CMC Request"
921 msgstr ""
922
923 #: crypt32.rc:106
924 msgid "CMC Status Info"
925 msgstr ""
926
927 #: crypt32.rc:107
928 msgid "CMC Extensions"
929 msgstr ""
930
931 #: crypt32.rc:108
932 msgid "CMC Attributes"
933 msgstr ""
934
935 #: crypt32.rc:109
936 msgid "PKCS 7 Data"
937 msgstr ""
938
939 #: crypt32.rc:110
940 msgid "PKCS 7 Signed"
941 msgstr ""
942
943 #: crypt32.rc:111
944 msgid "PKCS 7 Enveloped"
945 msgstr ""
946
947 #: crypt32.rc:112
948 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
949 msgstr ""
950
951 #: crypt32.rc:113
952 msgid "PKCS 7 Digested"
953 msgstr ""
954
955 #: crypt32.rc:114
956 msgid "PKCS 7 Encrypted"
957 msgstr ""
958
959 #: crypt32.rc:115
960 msgid "Previous CA Certificate Hash"
961 msgstr ""
962
963 #: crypt32.rc:116
964 msgid "Virtual Base CRL Number"
965 msgstr ""
966
967 #: crypt32.rc:117
968 msgid "Next CRL Publish"
969 msgstr ""
970
971 #: crypt32.rc:118
972 msgid "CA Encryption Certificate"
973 msgstr ""
974
975 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
976 msgid "Key Recovery Agent"
977 msgstr ""
978
979 #: crypt32.rc:120
980 msgid "Certificate Template Information"
981 msgstr ""
982
983 #: crypt32.rc:121
984 msgid "Enterprise Root OID"
985 msgstr ""
986
987 #: crypt32.rc:122
988 msgid "Dummy Signer"
989 msgstr ""
990
991 #: crypt32.rc:123
992 msgid "Encrypted Private Key"
993 msgstr ""
994
995 #: crypt32.rc:124
996 msgid "Published CRL Locations"
997 msgstr ""
998
999 #: crypt32.rc:125
1000 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: crypt32.rc:126
1004 msgid "Transaction Id"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: crypt32.rc:127
1008 msgid "Sender Nonce"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: crypt32.rc:128
1012 msgid "Recipient Nonce"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: crypt32.rc:129
1016 msgid "Reg Info"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: crypt32.rc:130
1020 msgid "Get Certificate"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: crypt32.rc:131
1024 msgid "Get CRL"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: crypt32.rc:132
1028 msgid "Revoke Request"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: crypt32.rc:133
1032 msgid "Query Pending"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1036 msgid "Certificate Trust List"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: crypt32.rc:135
1040 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: crypt32.rc:136
1044 msgid "Private Key Usage Period"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: crypt32.rc:137
1048 msgid "Client Information"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: crypt32.rc:138
1052 msgid "Server Authentication"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: crypt32.rc:139
1056 msgid "Client Authentication"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: crypt32.rc:140
1060 msgid "Code Signing"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: crypt32.rc:141
1064 msgid "Secure Email"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: crypt32.rc:142
1068 msgid "Time Stamping"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: crypt32.rc:143
1072 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: crypt32.rc:144
1076 msgid "Microsoft Time Stamping"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: crypt32.rc:145
1080 msgid "IP security end system"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: crypt32.rc:146
1084 msgid "IP security tunnel termination"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: crypt32.rc:147
1088 msgid "IP security user"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: crypt32.rc:148
1092 msgid "Encrypting File System"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1096 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1100 msgid "Windows System Component Verification"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1104 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1108 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1112 msgid "Key Pack Licenses"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1116 msgid "License Server Verification"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1120 msgid "Smart Card Logon"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Digital Rights"
1126 msgstr "Digi&tální"
1127
1128 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1129 msgid "Qualified Subordination"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1133 msgid "Key Recovery"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1137 msgid "Document Signing"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: crypt32.rc:160
1141 msgid "IP security IKE intermediate"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1145 msgid "File Recovery"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1149 msgid "Root List Signer"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: crypt32.rc:163
1153 msgid "All application policies"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1157 msgid "Directory Service Email Replication"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1161 msgid "Certificate Request Agent"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1165 msgid "Lifetime Signing"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: crypt32.rc:167
1169 msgid "All issuance policies"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: crypt32.rc:172
1173 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: crypt32.rc:173
1177 msgid "Personal"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: crypt32.rc:174
1181 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: crypt32.rc:175
1185 msgid "Other People"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: crypt32.rc:176
1189 msgid "Trusted Publishers"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: crypt32.rc:177
1193 msgid "Untrusted Certificates"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: crypt32.rc:182
1197 msgid "KeyID="
1198 msgstr ""
1199
1200 #: crypt32.rc:183
1201 msgid "Certificate Issuer"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: crypt32.rc:184
1205 msgid "Certificate Serial Number="
1206 msgstr ""
1207
1208 #: crypt32.rc:185
1209 msgid "Other Name="
1210 msgstr ""
1211
1212 #: crypt32.rc:186
1213 msgid "Email Address="
1214 msgstr ""
1215
1216 #: crypt32.rc:187
1217 msgid "DNS Name="
1218 msgstr ""
1219
1220 #: crypt32.rc:188
1221 msgid "Directory Address"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: crypt32.rc:189
1225 msgid "URL="
1226 msgstr ""
1227
1228 #: crypt32.rc:190
1229 msgid "IP Address="
1230 msgstr ""
1231
1232 #: crypt32.rc:191
1233 msgid "Mask="
1234 msgstr ""
1235
1236 #: crypt32.rc:192
1237 msgid "Registered ID="
1238 msgstr ""
1239
1240 #: crypt32.rc:193
1241 msgid "Unknown Key Usage"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:194
1245 msgid "Subject Type="
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:195
1249 #, fuzzy
1250 msgctxt "Certificate Authority"
1251 msgid "CA"
1252 msgstr "A"
1253
1254 #: crypt32.rc:196
1255 msgid "End Entity"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt32.rc:197
1259 msgid "Path Length Constraint="
1260 msgstr ""
1261
1262 #: crypt32.rc:198
1263 #, fuzzy
1264 msgctxt "path length"
1265 msgid "None"
1266 msgstr ""
1267 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1268 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1269 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1270 "Žádný"
1271
1272 #: crypt32.rc:199
1273 msgid "Information Not Available"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:200
1277 msgid "Authority Info Access"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:201
1281 msgid "Access Method="
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:202
1285 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1286 msgid "OCSP"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:203
1290 msgid "CA Issuers"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:204
1294 msgid "Unknown Access Method"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:205
1298 msgid "Alternative Name"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:206
1302 msgid "CRL Distribution Point"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:207
1306 msgid "Distribution Point Name"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:208
1310 msgid "Full Name"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:209
1314 msgid "RDN Name"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:210
1318 msgid "CRL Reason="
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:211
1322 msgid "CRL Issuer"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:212
1326 msgid "Key Compromise"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:213
1330 msgid "CA Compromise"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:214
1334 msgid "Affiliation Changed"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:215
1338 msgid "Superseded"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:216
1342 msgid "Operation Ceased"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:217
1346 msgid "Certificate Hold"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:218
1350 msgid "Financial Information="
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1354 msgid "Available"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:220
1358 msgid "Not Available"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:221
1362 msgid "Meets Criteria="
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1366 msgid "Yes"
1367 msgstr "Ano"
1368
1369 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1370 msgid "No"
1371 msgstr "Ne"
1372
1373 #: crypt32.rc:224
1374 msgid "Digital Signature"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:225
1378 msgid "Non-Repudiation"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:226
1382 msgid "Key Encipherment"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:227
1386 msgid "Data Encipherment"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:228
1390 msgid "Key Agreement"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:229
1394 msgid "Certificate Signing"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:230
1398 msgid "Off-line CRL Signing"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:231
1402 msgid "CRL Signing"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:232
1406 msgid "Encipher Only"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:233
1410 msgid "Decipher Only"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:234
1414 msgid "SSL Client Authentication"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:235
1418 msgid "SSL Server Authentication"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:236
1422 msgid "S/MIME"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:237
1426 msgid "Signature"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:238
1430 msgid "SSL CA"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:239
1434 msgid "S/MIME CA"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:240
1438 msgid "Signature CA"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: cryptdlg.rc:27
1442 msgid "Certificate Policy"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: cryptdlg.rc:28
1446 msgid "Policy Identifier: "
1447 msgstr ""
1448
1449 #: cryptdlg.rc:29
1450 msgid "Policy Qualifier Info"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: cryptdlg.rc:30
1454 msgid "Policy Qualifier Id="
1455 msgstr ""
1456
1457 #: cryptdlg.rc:33
1458 msgid "Qualifier"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: cryptdlg.rc:34
1462 msgid "Notice Reference"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: cryptdlg.rc:35
1466 msgid "Organization="
1467 msgstr ""
1468
1469 #: cryptdlg.rc:36
1470 msgid "Notice Number="
1471 msgstr ""
1472
1473 #: cryptdlg.rc:37
1474 msgid "Notice Text="
1475 msgstr ""
1476
1477 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1478 msgid "Certificate"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: cryptui.rc:28
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Certificate Information"
1484 msgstr "Informace"
1485
1486 #: cryptui.rc:29
1487 msgid ""
1488 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1489 "altered or corrupted."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: cryptui.rc:30
1493 msgid ""
1494 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1495 "trusted root certificate store."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: cryptui.rc:31
1499 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: cryptui.rc:32
1503 #, fuzzy
1504 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1505 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
1506
1507 #: cryptui.rc:33
1508 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: cryptui.rc:34
1512 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: cryptui.rc:35
1516 msgid "Issued to: "
1517 msgstr ""
1518
1519 #: cryptui.rc:36
1520 msgid "Issued by: "
1521 msgstr ""
1522
1523 #: cryptui.rc:37
1524 msgid "Valid from "
1525 msgstr ""
1526
1527 #: cryptui.rc:38
1528 msgid " to "
1529 msgstr ""
1530
1531 #: cryptui.rc:39
1532 msgid "This certificate has an invalid signature."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: cryptui.rc:40
1536 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: cryptui.rc:41
1540 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: cryptui.rc:42
1544 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: cryptui.rc:43
1548 msgid "This certificate is OK."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: cryptui.rc:44
1552 msgid "Field"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: cryptui.rc:45
1556 msgid "Value"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1560 msgid "<All>"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: cryptui.rc:47
1564 msgid "Version 1 Fields Only"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: cryptui.rc:48
1568 msgid "Extensions Only"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: cryptui.rc:49
1572 msgid "Critical Extensions Only"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: cryptui.rc:50
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Properties Only"
1578 msgstr ""
1579 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1580 "&Vlastnosti\n"
1581 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1582 "V&lastnosti"
1583
1584 #: cryptui.rc:52
1585 msgid "Serial number"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: cryptui.rc:53
1589 msgid "Issuer"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: cryptui.rc:54
1593 msgid "Valid from"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: cryptui.rc:55
1597 msgid "Valid to"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: cryptui.rc:56
1601 msgid "Subject"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: cryptui.rc:57
1605 msgid "Public key"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: cryptui.rc:58
1609 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: cryptui.rc:59
1613 msgid "SHA1 hash"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: cryptui.rc:60
1617 msgid "Enhanced key usage (property)"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: cryptui.rc:61
1621 msgid "Friendly name"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1625 msgid "Description"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: cryptui.rc:63
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Certificate Properties"
1631 msgstr "&Vlastnosti"
1632
1633 #: cryptui.rc:64
1634 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: cryptui.rc:65
1638 msgid "The OID you entered already exists."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: cryptui.rc:66
1642 msgid "Select Certificate Store"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: cryptui.rc:67
1646 msgid "Please select a certificate store."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: cryptui.rc:68
1650 msgid "Certificate Import Wizard"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: cryptui.rc:69
1654 msgid ""
1655 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1656 "select another file."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: cryptui.rc:70
1660 msgid "File to Import"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: cryptui.rc:71
1664 msgid "Specify the file you want to import."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1668 msgid "Certificate Store"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: cryptui.rc:73
1672 msgid ""
1673 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1674 "lists, and certificate trust lists."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: cryptui.rc:74
1678 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: cryptui.rc:75
1682 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1686 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1690 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: cryptui.rc:78
1694 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: cryptui.rc:79
1698 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: cryptui.rc:81
1702 msgid "Please select a file."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: cryptui.rc:82
1706 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: cryptui.rc:83
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Could not open "
1712 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
1713
1714 #: cryptui.rc:84
1715 msgid "Determined by the program"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: cryptui.rc:85
1719 msgid "Please select a store"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: cryptui.rc:86
1723 msgid "Certificate Store Selected"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: cryptui.rc:87
1727 msgid "Automatically determined by the program"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1731 msgid "File"
1732 msgstr "Název"
1733
1734 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Content"
1737 msgstr "&Obsah"
1738
1739 #: cryptui.rc:91
1740 msgid "Certificate Revocation List"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: cryptui.rc:93
1744 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: cryptui.rc:94
1748 msgid "Personal Information Exchange"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: cryptui.rc:96
1752 msgid "The import was successful."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: cryptui.rc:97
1756 msgid "The import failed."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: cryptui.rc:98
1760 msgid "Arial"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: cryptui.rc:100
1764 msgid "<Advanced Purposes>"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: cryptui.rc:101
1768 msgid "Issued To"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: cryptui.rc:102
1772 msgid "Issued By"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: cryptui.rc:103
1776 msgid "Expiration Date"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: cryptui.rc:104
1780 msgid "Friendly Name"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1784 #, fuzzy
1785 msgid "<None>"
1786 msgstr ""
1787 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1788 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1789 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1790 "Žádný"
1791
1792 #: cryptui.rc:107
1793 msgid ""
1794 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1795 "sign messages with it.\n"
1796 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: cryptui.rc:108
1800 msgid ""
1801 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1802 "sign messages with them.\n"
1803 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: cryptui.rc:109
1807 msgid ""
1808 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1809 "verify messages signed with it.\n"
1810 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: cryptui.rc:110
1814 msgid ""
1815 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1816 "verify messages signed with it.\n"
1817 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: cryptui.rc:111
1821 msgid ""
1822 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1823 "trusted.\n"
1824 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: cryptui.rc:112
1828 msgid ""
1829 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1830 "trusted.\n"
1831 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: cryptui.rc:113
1835 msgid ""
1836 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1837 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1838 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: cryptui.rc:114
1842 msgid ""
1843 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1844 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1845 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: cryptui.rc:115
1849 msgid ""
1850 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1851 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: cryptui.rc:116
1855 msgid ""
1856 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1857 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: cryptui.rc:117
1861 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: cryptui.rc:118
1865 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: cryptui.rc:119
1869 msgid "Certificates"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: cryptui.rc:121
1873 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: cryptui.rc:122
1877 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: cryptui.rc:123
1881 msgid ""
1882 "Ensures software came from software publisher\n"
1883 "Protects software from alteration after publication"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: cryptui.rc:124
1887 msgid "Protects e-mail messages"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: cryptui.rc:125
1891 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: cryptui.rc:126
1895 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: cryptui.rc:127
1899 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: cryptui.rc:128
1903 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: cryptui.rc:144
1907 msgid "Private Key Archival"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: cryptui.rc:147
1911 msgid "Certificate Export Wizard"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: cryptui.rc:148
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Export Format"
1917 msgstr "Vpřed"
1918
1919 #: cryptui.rc:149
1920 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: cryptui.rc:150
1924 msgid "Export Filename"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: cryptui.rc:151
1928 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: cryptui.rc:152
1932 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: cryptui.rc:153
1936 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: cryptui.rc:154
1940 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: cryptui.rc:157
1944 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: cryptui.rc:158
1948 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: cryptui.rc:159
1952 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: cryptui.rc:160
1956 #, fuzzy
1957 msgid "File Format"
1958 msgstr "Vpřed"
1959
1960 #: cryptui.rc:161
1961 msgid "Include all certificates in certificate path"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: cryptui.rc:162
1965 msgid "Export keys"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: cryptui.rc:165
1969 msgid "The export was successful."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: cryptui.rc:166
1973 msgid "The export failed."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: cryptui.rc:167
1977 msgid "Export Private Key"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: cryptui.rc:168
1981 msgid ""
1982 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1983 "certificate."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: cryptui.rc:169
1987 msgid "Enter Password"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: cryptui.rc:170
1991 msgid "You may password-protect a private key."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: cryptui.rc:171
1995 msgid "The passwords do not match."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: cryptui.rc:172
1999 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: cryptui.rc:173
2003 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: devenum.rc:32
2007 msgid "Default DirectSound"
2008 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2009
2010 #: devenum.rc:33
2011 msgid "DirectSound: %s"
2012 msgstr "DirectSound: %s"
2013
2014 #: devenum.rc:34
2015 msgid "Default WaveOut Device"
2016 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2017
2018 #: devenum.rc:35
2019 msgid "Default MidiOut Device"
2020 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2021
2022 #: dinput.rc:34
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Action"
2025 msgstr "Volby"
2026
2027 #: dinput.rc:35
2028 msgid "Object"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: dxdiagn.rc:25
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Regional Setting"
2034 msgstr "Standardní nastavení"
2035
2036 #: dxdiagn.rc:26
2037 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gdi32.rc:25
2041 msgid "Western"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gdi32.rc:26
2045 msgid "Central European"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gdi32.rc:27
2049 msgid "Cyrillic"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gdi32.rc:28
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Greek"
2055 msgstr "zelená"
2056
2057 #: gdi32.rc:29
2058 msgid "Turkish"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gdi32.rc:30
2062 msgid "Hebrew"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gdi32.rc:31
2066 msgid "Arabic"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gdi32.rc:32
2070 msgid "Baltic"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gdi32.rc:33
2074 msgid "Vietnamese"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gdi32.rc:34
2078 msgid "Thai"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gdi32.rc:35
2082 msgid "Japanese"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gdi32.rc:36
2086 msgid "CHINESE_GB2312"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gdi32.rc:37
2090 msgid "Hangul"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gdi32.rc:38
2094 msgid "CHINESE_BIG5"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gdi32.rc:39
2098 msgid "Hangul(Johab)"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gdi32.rc:40
2102 msgid "Symbol"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gdi32.rc:41
2106 msgid "OEM/DOS"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gphoto2.rc:27
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Files on Camera"
2112 msgstr "&Název souboru:"
2113
2114 #: gphoto2.rc:31
2115 msgid "Import Selected"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gphoto2.rc:32
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Preview"
2121 msgstr "Tisk"
2122
2123 #: gphoto2.rc:33
2124 msgid "Import All"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gphoto2.rc:34
2128 msgid "Skip This Dialog"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gphoto2.rc:35
2132 msgid "Exit"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gphoto2.rc:40
2136 msgid "Transferring"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gphoto2.rc:43
2140 msgid "Transferring... Please Wait"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gphoto2.rc:48
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Connecting to camera"
2146 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
2147
2148 #: gphoto2.rc:52
2149 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: hhctrl.rc:56
2153 msgid "S&ync"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2157 msgid "&Back"
2158 msgstr "&Zpět"
2159
2160 #: hhctrl.rc:58
2161 #, fuzzy
2162 msgid "&Forward"
2163 msgstr "Vpřed"
2164
2165 #: hhctrl.rc:59
2166 #, fuzzy
2167 msgctxt "table of contents"
2168 msgid "&Home"
2169 msgstr "Domů"
2170
2171 #: hhctrl.rc:60
2172 #, fuzzy
2173 msgid "&Stop"
2174 msgstr "Zastavit"
2175
2176 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2177 #, fuzzy
2178 msgid "&Refresh"
2179 msgstr "Obnovit"
2180
2181 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2182 msgid "&Print..."
2183 msgstr "&Tisknout..."
2184
2185 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2186 msgid "&Contents"
2187 msgstr "&Obsah"
2188
2189 #: hhctrl.rc:29
2190 msgid "I&ndex"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Search"
2196 msgstr ""
2197 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2198 "&Hledat\n"
2199 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2200 "&Hledání"
2201
2202 #: hhctrl.rc:31
2203 msgid "Favor&ites"
2204 msgstr "Oblí&bené"
2205
2206 #: hhctrl.rc:33
2207 msgid "Hide &Tabs"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: hhctrl.rc:34
2211 msgid "Show &Tabs"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: hhctrl.rc:39
2215 msgid "Show"
2216 msgstr "Rozbalit"
2217
2218 #: hhctrl.rc:40
2219 msgid "Hide"
2220 msgstr "Skrýt"
2221
2222 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2223 msgid "Stop"
2224 msgstr "Zastavit"
2225
2226 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Refresh"
2229 msgstr ""
2230 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2231 "Obnovit\n"
2232 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2233 "A&ktualizovat"
2234
2235 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2236 msgid "Back"
2237 msgstr "Zpět"
2238
2239 #: hhctrl.rc:44
2240 #, fuzzy
2241 msgctxt "table of contents"
2242 msgid "Home"
2243 msgstr "Domů"
2244
2245 #: hhctrl.rc:45
2246 msgid "Sync"
2247 msgstr "Synchronizovat"
2248
2249 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2250 msgid "Options"
2251 msgstr "Volby"
2252
2253 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2254 msgid "Forward"
2255 msgstr "Vpřed"
2256
2257 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2258 msgid "Cinepak Video codec"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2262 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2263 #: wordpad.rc:26
2264 msgid "&File"
2265 msgstr "&Soubor"
2266
2267 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2268 msgid "&New"
2269 msgstr "&Nový"
2270
2271 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2272 msgid "&Window"
2273 msgstr "&Okno"
2274
2275 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Open..."
2278 msgstr "&Otevřít"
2279
2280 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2281 msgid "Save &as..."
2282 msgstr "Uložit j&ako..."
2283
2284 #: ieframe.rc:35
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Print &format..."
2287 msgstr "Tisk"
2288
2289 #: ieframe.rc:36
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Pr&int..."
2292 msgstr "Tisk"
2293
2294 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Print previe&w"
2297 msgstr "Tisk"
2298
2299 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Properties"
2302 msgstr ""
2303 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2304 "&Vlastnosti\n"
2305 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2306 "V&lastnosti"
2307
2308 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2309 #: taskmgr.rc:139
2310 msgid "&Close"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2314 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&View"
2317 msgstr ""
2318 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2319 "&Zobrazení\n"
2320 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2321 "Z&obrazit"
2322
2323 #: ieframe.rc:44
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Toolbars"
2326 msgstr "&Panel nástrojů"
2327
2328 #: ieframe.rc:46
2329 #, fuzzy
2330 msgid "&Standard bar"
2331 msgstr "&Stavový řádek"
2332
2333 #: ieframe.rc:47
2334 msgid "&Address bar"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2338 msgid "&Favorites"
2339 msgstr "&Oblíbené"
2340
2341 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2342 msgid "&Add to Favorites..."
2343 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
2344
2345 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2346 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2347 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2348 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2349 msgid "&Help"
2350 msgstr "&Nápověda"
2351
2352 #: ieframe.rc:57
2353 #, fuzzy
2354 msgid "&About Internet Explorer"
2355 msgstr "&Informace o Winefile..."
2356
2357 #: ieframe.rc:78
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Open URL"
2360 msgstr "Otevřít"
2361
2362 #: ieframe.rc:81
2363 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ieframe.rc:82
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Open:"
2369 msgstr "Otevřít"
2370
2371 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2372 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2373 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2374 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2375 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2376 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2377 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2378 #: wordpad.rc:246
2379 msgid "OK"
2380 msgstr "OK"
2381
2382 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2383 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2384 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2385 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2386 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2387 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2388 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2389 msgid "Cancel"
2390 msgstr "Storno"
2391
2392 #: ieframe.rc:67
2393 #, fuzzy
2394 msgctxt "home page"
2395 msgid "Home"
2396 msgstr "Domů"
2397
2398 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Print..."
2401 msgstr "Tisk"
2402
2403 #: ieframe.rc:73
2404 msgid "Address"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: inetcpl.rc:43
2408 msgid "General"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: inetcpl.rc:46
2412 msgid " Home page "
2413 msgstr ""
2414
2415 #: inetcpl.rc:47
2416 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: inetcpl.rc:50
2420 msgid "&Current page"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: inetcpl.rc:51
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Default page"
2426 msgstr "Standardní nastavení"
2427
2428 #: inetcpl.rc:52
2429 msgid "&Blank page"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: inetcpl.rc:53
2433 #, fuzzy
2434 msgid " Browsing history "
2435 msgstr "Historie příkazů"
2436
2437 #: inetcpl.rc:54
2438 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: inetcpl.rc:56
2442 msgid "Delete &files..."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: inetcpl.rc:57
2446 #, fuzzy
2447 msgid "&Settings..."
2448 msgstr "&Nastavení"
2449
2450 #: inetcpl.rc:65
2451 msgid "Delete browsing history"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: inetcpl.rc:68
2455 msgid ""
2456 "Temporary internet files\n"
2457 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: inetcpl.rc:70
2461 msgid ""
2462 "Cookies\n"
2463 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2464 "preferences and login information."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: inetcpl.rc:72
2468 msgid ""
2469 "History\n"
2470 "List of websites you have accessed."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: inetcpl.rc:74
2474 msgid ""
2475 "Form data\n"
2476 "Usernames and other information you have entered into forms."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: inetcpl.rc:76
2480 msgid ""
2481 "Passwords\n"
2482 "Saved passwords you have entered into forms."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2486 msgid "Delete"
2487 msgstr "Smazat"
2488
2489 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2490 msgid "Security"
2491 msgstr "Zabezpečení"
2492
2493 #: inetcpl.rc:108
2494 #, fuzzy
2495 msgid " Certificates "
2496 msgstr "&Vlastnosti"
2497
2498 #: inetcpl.rc:109
2499 msgid ""
2500 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2501 "certificate authorities and publishers."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: inetcpl.rc:111
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Certificates..."
2507 msgstr "&Vlastnosti"
2508
2509 #: inetcpl.rc:112
2510 msgid "Publishers..."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: inetcpl.rc:28
2514 msgid "Internet Settings"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: inetcpl.rc:29
2518 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: inetcpl.rc:30
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Security settings for zone: "
2524 msgstr ""
2525 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2526 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
2527 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2528 "&Uložit nastavení při vypnutí"
2529
2530 #: inetcpl.rc:31
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Custom"
2533 msgstr "Přizpůsobit"
2534
2535 #: inetcpl.rc:32
2536 msgid "Very Low"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: inetcpl.rc:33
2540 msgid "Low"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: inetcpl.rc:34
2544 msgid "Medium"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: inetcpl.rc:35
2548 msgid "Increased"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: inetcpl.rc:36
2552 msgid "High"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: jscript.rc:25
2556 msgid "Error converting object to primitive type"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: jscript.rc:26
2560 msgid "Invalid procedure call or argument"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: jscript.rc:27
2564 msgid "Subscript out of range"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: jscript.rc:28
2568 msgid "Automation server can't create object"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: jscript.rc:29
2572 msgid "Object doesn't support this property or method"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: jscript.rc:30
2576 msgid "Object doesn't support this action"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: jscript.rc:31
2580 msgid "Argument not optional"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: jscript.rc:32
2584 msgid "Syntax error"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: jscript.rc:33
2588 msgid "Expected ';'"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: jscript.rc:34
2592 msgid "Expected '('"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: jscript.rc:35
2596 msgid "Expected ')'"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: jscript.rc:36
2600 msgid "Unterminated string constant"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: jscript.rc:37
2604 msgid "Conditional compilation is turned off"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: jscript.rc:40
2608 msgid "Number expected"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: jscript.rc:38
2612 msgid "Function expected"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: jscript.rc:39
2616 msgid "'[object]' is not a date object"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: jscript.rc:41
2620 msgid "Object expected"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: jscript.rc:42
2624 msgid "Illegal assignment"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: jscript.rc:43
2628 msgid "'|' is undefined"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: jscript.rc:44
2632 msgid "Boolean object expected"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: jscript.rc:45
2636 msgid "VBArray object expected"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: jscript.rc:46
2640 msgid "JScript object expected"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: jscript.rc:47
2644 msgid "Syntax error in regular expression"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: jscript.rc:49
2648 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: jscript.rc:48
2652 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: jscript.rc:50
2656 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: jscript.rc:51
2660 msgid "Array object expected"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: winerror.mc:26
2664 msgid "Success\n"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: winerror.mc:31
2668 msgid "Invalid function\n"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: winerror.mc:36
2672 #, fuzzy
2673 msgid "File not found\n"
2674 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2675
2676 #: winerror.mc:41
2677 msgid "Path not found\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: winerror.mc:46
2681 msgid "Too many open files\n"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: winerror.mc:51
2685 msgid "Access denied\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: winerror.mc:56
2689 msgid "Invalid handle\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: winerror.mc:61
2693 msgid "Memory trashed\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: winerror.mc:66
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Not enough memory\n"
2699 msgstr ""
2700 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2701 "Došla paměť.\n"
2702 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2703 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2704
2705 #: winerror.mc:71
2706 msgid "Invalid block\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: winerror.mc:76
2710 msgid "Bad environment\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: winerror.mc:81
2714 msgid "Bad format\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: winerror.mc:86
2718 msgid "Invalid access\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: winerror.mc:91
2722 msgid "Invalid data\n"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: winerror.mc:96
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Out of memory\n"
2728 msgstr ""
2729 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2730 "Došla paměť.\n"
2731 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2732 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2733
2734 #: winerror.mc:101
2735 msgid "Invalid drive\n"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: winerror.mc:106
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Can't delete current directory\n"
2741 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
2742
2743 #: winerror.mc:111
2744 msgid "Not same device\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: winerror.mc:116
2748 msgid "No more files\n"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: winerror.mc:121
2752 msgid "Write protected\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: winerror.mc:126
2756 msgid "Bad unit\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: winerror.mc:131
2760 msgid "Not ready\n"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: winerror.mc:136
2764 msgid "Bad command\n"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: winerror.mc:141
2768 msgid "CRC error\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: winerror.mc:146
2772 msgid "Bad length\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2776 msgid "Seek error\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: winerror.mc:156
2780 msgid "Not DOS disk\n"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: winerror.mc:161
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Sector not found\n"
2786 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2787
2788 #: winerror.mc:166
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Out of paper\n"
2791 msgstr "Došel papír; "
2792
2793 #: winerror.mc:171
2794 msgid "Write fault\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: winerror.mc:176
2798 msgid "Read fault\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: winerror.mc:181
2802 msgid "General failure\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: winerror.mc:186
2806 msgid "Sharing violation\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: winerror.mc:191
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Lock violation\n"
2812 msgstr "Volby"
2813
2814 #: winerror.mc:196
2815 msgid "Wrong disk\n"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: winerror.mc:201
2819 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: winerror.mc:206
2823 #, fuzzy
2824 msgid "End of file\n"
2825 msgstr "Oblí&bené"
2826
2827 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2828 msgid "Disk full\n"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: winerror.mc:216
2832 msgid "Request not supported\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: winerror.mc:221
2836 msgid "Remote machine not listening\n"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: winerror.mc:226
2840 msgid "Duplicate network name\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: winerror.mc:231
2844 msgid "Bad network path\n"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: winerror.mc:236
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Network busy\n"
2850 msgstr "Síťový disk"
2851
2852 #: winerror.mc:241
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Device does not exist\n"
2855 msgstr "Soubor neexistuje"
2856
2857 #: winerror.mc:246
2858 msgid "Too many commands\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: winerror.mc:251
2862 msgid "Adaptor hardware error\n"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: winerror.mc:256
2866 msgid "Bad network response\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: winerror.mc:261
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Unexpected network error\n"
2872 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
2873
2874 #: winerror.mc:266
2875 msgid "Bad remote adaptor\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: winerror.mc:271
2879 msgid "Print queue full\n"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: winerror.mc:276
2883 msgid "No spool space\n"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: winerror.mc:281
2887 msgid "Print canceled\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: winerror.mc:286
2891 msgid "Network name deleted\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: winerror.mc:291
2895 msgid "Network access denied\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: winerror.mc:296
2899 msgid "Bad device type\n"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: winerror.mc:301
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Bad network name\n"
2905 msgstr "Síťový disk"
2906
2907 #: winerror.mc:306
2908 msgid "Too many network names\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: winerror.mc:311
2912 msgid "Too many network sessions\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: winerror.mc:316
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Sharing paused\n"
2918 msgstr "Ř&etězcová položka"
2919
2920 #: winerror.mc:321
2921 msgid "Request not accepted\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: winerror.mc:326
2925 msgid "Redirector paused\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: winerror.mc:331
2929 #, fuzzy
2930 msgid "File exists\n"
2931 msgstr "Soubor neexistuje"
2932
2933 #: winerror.mc:336
2934 msgid "Cannot create\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: winerror.mc:341
2938 msgid "Int24 failure\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: winerror.mc:346
2942 msgid "Out of structures\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: winerror.mc:351
2946 msgid "Already assigned\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2950 msgid "Invalid password\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: winerror.mc:361
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Invalid parameter\n"
2956 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
2957
2958 #: winerror.mc:366
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Net write fault\n"
2961 msgstr "Nastavit &výchozí"
2962
2963 #: winerror.mc:371
2964 msgid "No process slots\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: winerror.mc:376
2968 msgid "Too many semaphores\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: winerror.mc:381
2972 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: winerror.mc:386
2976 msgid "Semaphore is set\n"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: winerror.mc:391
2980 msgid "Too many semaphore requests\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: winerror.mc:396
2984 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: winerror.mc:401
2988 msgid "Semaphore owner died\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: winerror.mc:406
2992 msgid "Semaphore user limit\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: winerror.mc:411
2996 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: winerror.mc:416
3000 msgid "Drive locked\n"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: winerror.mc:421
3004 msgid "Broken pipe\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: winerror.mc:426
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Open failed\n"
3010 msgstr "Otevřít soubor"
3011
3012 #: winerror.mc:431
3013 msgid "Buffer overflow\n"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: winerror.mc:441
3017 msgid "No more search handles\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: winerror.mc:446
3021 msgid "Invalid target handle\n"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: winerror.mc:451
3025 msgid "Invalid IOCTL\n"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: winerror.mc:456
3029 msgid "Invalid verify switch\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: winerror.mc:461
3033 msgid "Bad driver level\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: winerror.mc:466
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Call not implemented\n"
3039 msgstr ""
3040 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3041 "Není podporováno\n"
3042 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3043 "Není implementováno"
3044
3045 #: winerror.mc:471
3046 msgid "Semaphore timeout\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: winerror.mc:476
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Insufficient buffer\n"
3052 msgstr "Digi&tální"
3053
3054 #: winerror.mc:481
3055 msgid "Invalid name\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: winerror.mc:486
3059 msgid "Invalid level\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: winerror.mc:491
3063 msgid "No volume label\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: winerror.mc:496
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Module not found\n"
3069 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3070
3071 #: winerror.mc:501
3072 msgid "Procedure not found\n"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: winerror.mc:506
3076 msgid "No children to wait for\n"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: winerror.mc:511
3080 msgid "Child process has not completed\n"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: winerror.mc:516
3084 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: winerror.mc:521
3088 msgid "Negative seek\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: winerror.mc:531
3092 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: winerror.mc:536
3096 msgid "Drive is already JOINed\n"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: winerror.mc:541
3100 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: winerror.mc:546
3104 msgid "Drive is not JOINed\n"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: winerror.mc:551
3108 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: winerror.mc:556
3112 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: winerror.mc:561
3116 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: winerror.mc:566
3120 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: winerror.mc:571
3124 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: winerror.mc:576
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Drive is busy\n"
3130 msgstr "Disky"
3131
3132 #: winerror.mc:581
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Same drive\n"
3135 msgstr "Systémový disk"
3136
3137 #: winerror.mc:586
3138 msgid "Not toplevel directory\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: winerror.mc:591
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Directory is not empty\n"
3144 msgstr "Jen &adresáře"
3145
3146 #: winerror.mc:596
3147 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: winerror.mc:601
3151 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: winerror.mc:606
3155 msgid "Path is busy\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: winerror.mc:611
3159 msgid "Already a SUBST target\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: winerror.mc:616
3163 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: winerror.mc:621
3167 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: winerror.mc:626
3171 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: winerror.mc:631
3175 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: winerror.mc:636
3179 msgid "Volume label too long\n"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: winerror.mc:641
3183 msgid "Too many TCBs\n"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: winerror.mc:646
3187 msgid "Signal refused\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: winerror.mc:651
3191 msgid "Segment discarded\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: winerror.mc:656
3195 msgid "Segment not locked\n"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: winerror.mc:661
3199 msgid "Bad thread ID address\n"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: winerror.mc:666
3203 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: winerror.mc:671
3207 msgid "Path is invalid\n"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: winerror.mc:676
3211 msgid "Signal pending\n"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: winerror.mc:681
3215 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: winerror.mc:686
3219 msgid "Lock failed\n"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: winerror.mc:691
3223 msgid "Resource in use\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: winerror.mc:696
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Cancel violation\n"
3229 msgstr "Informace"
3230
3231 #: winerror.mc:701
3232 msgid "Atomic locks not supported\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: winerror.mc:706
3236 msgid "Invalid segment number\n"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: winerror.mc:711
3240 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: winerror.mc:716
3244 #, fuzzy
3245 msgid "File already exists\n"
3246 msgstr "Soubor neexistuje"
3247
3248 #: winerror.mc:721
3249 msgid "Invalid flag number\n"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: winerror.mc:726
3253 msgid "Semaphore name not found\n"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: winerror.mc:731
3257 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: winerror.mc:736
3261 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: winerror.mc:741
3265 msgid "Invalid module type for %1\n"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: winerror.mc:746
3269 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: winerror.mc:751
3273 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: winerror.mc:756
3277 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: winerror.mc:761
3281 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: winerror.mc:766
3285 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: winerror.mc:771
3289 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: winerror.mc:776
3293 msgid "IOPL not enabled\n"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: winerror.mc:781
3297 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: winerror.mc:786
3301 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: winerror.mc:791
3305 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: winerror.mc:796
3309 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: winerror.mc:801
3313 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: winerror.mc:806
3317 msgid "Environment variable not found\n"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: winerror.mc:811
3321 msgid "No signal sent\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: winerror.mc:816
3325 msgid "File name is too long\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: winerror.mc:821
3329 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: winerror.mc:826
3333 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: winerror.mc:831
3337 msgid "Invalid signal number\n"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: winerror.mc:836
3341 msgid "Error setting signal handler\n"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: winerror.mc:841
3345 msgid "Segment locked\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: winerror.mc:846
3349 msgid "Too many modules\n"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: winerror.mc:851
3353 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: winerror.mc:856
3357 msgid "Machine type mismatch\n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: winerror.mc:861
3361 msgid "Bad pipe\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: winerror.mc:866
3365 msgid "Pipe busy\n"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: winerror.mc:871
3369 msgid "Pipe closed\n"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: winerror.mc:876
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Pipe not connected\n"
3375 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3376
3377 #: winerror.mc:881
3378 #, fuzzy
3379 msgid "More data available\n"
3380 msgstr "Není k dispozici; "
3381
3382 #: winerror.mc:886
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Session canceled\n"
3385 msgstr "Otevřít soubor"
3386
3387 #: winerror.mc:891
3388 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: winerror.mc:896
3392 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: winerror.mc:901
3396 #, fuzzy
3397 msgid "No more data available\n"
3398 msgstr "Není k dispozici; "
3399
3400 #: winerror.mc:906
3401 msgid "Cannot use Copy API\n"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: winerror.mc:911
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Directory name invalid\n"
3407 msgstr "Jen &adresáře"
3408
3409 #: winerror.mc:916
3410 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: winerror.mc:921
3414 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: winerror.mc:926
3418 msgid "Extended attribute table full\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: winerror.mc:931
3422 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: winerror.mc:936
3426 msgid "Extended attributes not supported\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: winerror.mc:941
3430 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: winerror.mc:946
3434 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: winerror.mc:951
3438 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: winerror.mc:956
3442 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: winerror.mc:961
3446 msgid "Invalid oplock message received\n"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: winerror.mc:966
3450 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: winerror.mc:971
3454 msgid "Invalid address\n"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: winerror.mc:976
3458 msgid "Arithmetic overflow\n"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: winerror.mc:981
3462 msgid "Pipe connected\n"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: winerror.mc:986
3466 msgid "Pipe listening\n"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: winerror.mc:991
3470 msgid "Extended attribute access denied\n"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: winerror.mc:996
3474 #, fuzzy
3475 msgid "I/O operation aborted\n"
3476 msgstr "Volby"
3477
3478 #: winerror.mc:1001
3479 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: winerror.mc:1006
3483 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: winerror.mc:1011
3487 msgid "No access to memory location\n"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: winerror.mc:1016
3491 msgid "Swap error\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: winerror.mc:1021
3495 msgid "Stack overflow\n"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: winerror.mc:1026
3499 msgid "Invalid message\n"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: winerror.mc:1031
3503 msgid "Cannot complete\n"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: winerror.mc:1036
3507 msgid "Invalid flags\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: winerror.mc:1041
3511 msgid "Unrecognised volume\n"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: winerror.mc:1046
3515 msgid "File invalid\n"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: winerror.mc:1051
3519 msgid "Cannot run full-screen\n"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: winerror.mc:1056
3523 msgid "Nonexistent token\n"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: winerror.mc:1061
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Registry corrupt\n"
3529 msgstr "Editor registru"
3530
3531 #: winerror.mc:1066
3532 msgid "Invalid key\n"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: winerror.mc:1071
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Can't open registry key\n"
3538 msgstr "Ukončí regedit"
3539
3540 #: winerror.mc:1076
3541 msgid "Can't read registry key\n"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: winerror.mc:1081
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Can't write registry key\n"
3547 msgstr "Ukončí regedit"
3548
3549 #: winerror.mc:1086
3550 msgid "Registry has been recovered\n"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: winerror.mc:1091
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Registry is corrupt\n"
3556 msgstr "Editor registru"
3557
3558 #: winerror.mc:1096
3559 #, fuzzy
3560 msgid "I/O to registry failed\n"
3561 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3562
3563 #: winerror.mc:1101
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Not registry file\n"
3566 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3567
3568 #: winerror.mc:1106
3569 msgid "Key deleted\n"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: winerror.mc:1111
3573 msgid "No registry log space\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: winerror.mc:1116
3577 msgid "Registry key has subkeys\n"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: winerror.mc:1121
3581 msgid "Subkey must be volatile\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: winerror.mc:1126
3585 msgid "Notify change request in progress\n"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: winerror.mc:1131
3589 msgid "Dependent services are running\n"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: winerror.mc:1136
3593 msgid "Invalid service control\n"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: winerror.mc:1141
3597 msgid "Service request timeout\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: winerror.mc:1146
3601 msgid "Cannot create service thread\n"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: winerror.mc:1151
3605 msgid "Service database locked\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: winerror.mc:1156
3609 msgid "Service already running\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: winerror.mc:1161
3613 msgid "Invalid service account\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: winerror.mc:1166
3617 msgid "Service is disabled\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: winerror.mc:1171
3621 msgid "Circular dependency\n"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: winerror.mc:1176
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Service does not exist\n"
3627 msgstr "Soubor neexistuje"
3628
3629 #: winerror.mc:1181
3630 msgid "Service cannot accept control message\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: winerror.mc:1186
3634 msgid "Service not active\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: winerror.mc:1191
3638 msgid "Service controller connect failed\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: winerror.mc:1196
3642 msgid "Exception in service\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: winerror.mc:1201
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Database does not exist\n"
3648 msgstr "Adresář neexistuje"
3649
3650 #: winerror.mc:1206
3651 msgid "Service-specific error\n"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: winerror.mc:1211
3655 msgid "Process aborted\n"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: winerror.mc:1216
3659 msgid "Service dependency failed\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: winerror.mc:1221
3663 msgid "Service login failed\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: winerror.mc:1226
3667 msgid "Service start-hang\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: winerror.mc:1231
3671 msgid "Invalid service lock\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:1236
3675 msgid "Service marked for delete\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:1241
3679 msgid "Service exists\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:1246
3683 msgid "System running last-known-good config\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:1251
3687 msgid "Service dependency deleted\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:1256
3691 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:1261
3695 msgid "Service not started since last boot\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: winerror.mc:1266
3699 msgid "Duplicate service name\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: winerror.mc:1271
3703 msgid "Different service account\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: winerror.mc:1276
3707 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: winerror.mc:1281
3711 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: winerror.mc:1286
3715 msgid "No recovery program for service\n"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: winerror.mc:1291
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Service not implemented by exe\n"
3721 msgstr ""
3722 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3723 "Není podporováno\n"
3724 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3725 "Není implementováno"
3726
3727 #: winerror.mc:1296
3728 msgid "End of media\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: winerror.mc:1301
3732 msgid "Filemark detected\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: winerror.mc:1306
3736 msgid "Beginning of media\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: winerror.mc:1311
3740 msgid "Setmark detected\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: winerror.mc:1316
3744 msgid "No data detected\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: winerror.mc:1321
3748 msgid "Partition failure\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:1326
3752 msgid "Invalid block length\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: winerror.mc:1331
3756 msgid "Device not partitioned\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:1336
3760 msgid "Unable to lock media\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:1341
3764 msgid "Unable to unload media\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:1346
3768 msgid "Media changed\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:1351
3772 msgid "I/O bus reset\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:1356
3776 msgid "No media in drive\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:1361
3780 msgid "No Unicode translation\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:1366
3784 msgid "DLL init failed\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:1371
3788 msgid "Shutdown in progress\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:1376
3792 msgid "No shutdown in progress\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:1381
3796 msgid "I/O device error\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:1386
3800 msgid "No serial devices found\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:1391
3804 msgid "Shared IRQ busy\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:1396
3808 msgid "Serial I/O completed\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:1401
3812 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:1406
3816 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:1411
3820 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:1416
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Unknown floppy error\n"
3826 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
3827
3828 #: winerror.mc:1421
3829 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:1426
3833 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:1431
3837 msgid "Hard disk operation failed\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:1436
3841 msgid "Hard disk reset failed\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:1441
3845 msgid "End of tape media\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:1446
3849 msgid "Not enough server memory\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:1451
3853 msgid "Possible deadlock\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:1456
3857 msgid "Incorrect alignment\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:1461
3861 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:1466
3865 msgid "Set-power-state failed\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:1471
3869 msgid "Too many links\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:1476
3873 msgid "Newer windows version needed\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:1481
3877 msgid "Wrong operating system\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:1486
3881 msgid "Single-instance application\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: winerror.mc:1491
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Real-mode application\n"
3887 msgstr "Volby"
3888
3889 #: winerror.mc:1496
3890 msgid "Invalid DLL\n"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: winerror.mc:1501
3894 msgid "No associated application\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: winerror.mc:1506
3898 msgid "DDE failure\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:1511
3902 msgid "DLL not found\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: winerror.mc:1516
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Out of user handles\n"
3908 msgstr ""
3909 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3910 "Došla paměť.\n"
3911 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3912 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3913
3914 #: winerror.mc:1521
3915 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: winerror.mc:1526
3919 msgid "The source element is empty\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:1531
3923 msgid "The destination element is full\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:1536
3927 #, fuzzy
3928 msgid "The element address is invalid\n"
3929 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
3930
3931 #: winerror.mc:1541
3932 msgid "The magazine is not present\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:1546
3936 msgid "The device needs reinitialization\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:1551
3940 #, fuzzy
3941 msgid "The device requires cleaning\n"
3942 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
3943
3944 #: winerror.mc:1556
3945 #, fuzzy
3946 msgid "The device door is open\n"
3947 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
3948
3949 #: winerror.mc:1561
3950 #, fuzzy
3951 msgid "The device is not connected\n"
3952 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3953
3954 #: winerror.mc:1566
3955 msgid "Element not found\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: winerror.mc:1571
3959 msgid "No match found\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:1576
3963 msgid "Property set not found\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: winerror.mc:1581
3967 msgid "Point not found\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: winerror.mc:1586
3971 msgid "No running tracking service\n"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: winerror.mc:1591
3975 msgid "No such volume ID\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: winerror.mc:1596
3979 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:1601
3983 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:1606
3987 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:1611
3991 msgid "The journal is being deleted\n"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: winerror.mc:1616
3995 msgid "The journal is not active\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: winerror.mc:1621
3999 msgid "Potential matching file found\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:1626
4003 msgid "The journal entry was deleted\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:1631
4007 msgid "Invalid device name\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:1636
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Connection unavailable\n"
4013 msgstr "Není k dispozici; "
4014
4015 #: winerror.mc:1641
4016 msgid "Device already remembered\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:1646
4020 msgid "No network or bad path\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:1651
4024 msgid "Invalid network provider name\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:1656
4028 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:1661
4032 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:1666
4036 msgid "Not a container\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: winerror.mc:1671
4040 msgid "Extended error\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: winerror.mc:1676
4044 msgid "Invalid group name\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: winerror.mc:1681
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Invalid computer name\n"
4050 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4051
4052 #: winerror.mc:1686
4053 msgid "Invalid event name\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:1691
4057 msgid "Invalid domain name\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:1696
4061 msgid "Invalid service name\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:1701
4065 msgid "Invalid network name\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:1706
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Invalid share name\n"
4071 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4072
4073 #: winerror.mc:1716
4074 msgid "Invalid message name\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: winerror.mc:1721
4078 msgid "Invalid message destination\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: winerror.mc:1726
4082 msgid "Session credential conflict\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:1731
4086 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: winerror.mc:1736
4090 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:1741
4094 msgid "No network\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:1746
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Operation canceled by user\n"
4100 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4101
4102 #: winerror.mc:1751
4103 msgid "File has a user-mapped section\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Connection refused\n"
4109 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
4110
4111 #: winerror.mc:1761
4112 msgid "Connection gracefully closed\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: winerror.mc:1766
4116 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: winerror.mc:1771
4120 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: winerror.mc:1776
4124 msgid "Connection invalid\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: winerror.mc:1781
4128 msgid "Connection is active\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: winerror.mc:1786
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Network unreachable\n"
4134 msgstr "Síťový disk"
4135
4136 #: winerror.mc:1791
4137 msgid "Host unreachable\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:1796
4141 msgid "Protocol unreachable\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:1801
4145 msgid "Port unreachable\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:1806
4149 msgid "Request aborted\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: winerror.mc:1811
4153 msgid "Connection aborted\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: winerror.mc:1816
4157 msgid "Please retry operation\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: winerror.mc:1821
4161 msgid "Connection count limit reached\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: winerror.mc:1826
4165 msgid "Login time restriction\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: winerror.mc:1831
4169 msgid "Login workstation restriction\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: winerror.mc:1836
4173 msgid "Incorrect network address\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:1841
4177 msgid "Service already registered\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:1846
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Service not found\n"
4183 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4184
4185 #: winerror.mc:1851
4186 msgid "User not authenticated\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:1856
4190 msgid "User not logged on\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:1861
4194 msgid "Continue work in progress\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:1866
4198 msgid "Already initialised\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:1871
4202 msgid "No more local devices\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:1876
4206 #, fuzzy
4207 msgid "The site does not exist\n"
4208 msgstr "Soubor neexistuje"
4209
4210 #: winerror.mc:1881
4211 #, fuzzy
4212 msgid "The domain controller already exists\n"
4213 msgstr "Soubor neexistuje"
4214
4215 #: winerror.mc:1886
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Supported only when connected\n"
4218 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4219
4220 #: winerror.mc:1891
4221 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:1896
4225 #, fuzzy
4226 msgid "The user profile is invalid\n"
4227 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4228
4229 #: winerror.mc:1901
4230 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: winerror.mc:1906
4234 msgid "Not all privileges assigned\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: winerror.mc:1911
4238 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: winerror.mc:1916
4242 msgid "No quotas for account\n"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: winerror.mc:1921
4246 msgid "Local user session key\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: winerror.mc:1926
4250 msgid "Password too complex for LM\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:1931
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Unknown revision\n"
4256 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4257
4258 #: winerror.mc:1936
4259 msgid "Incompatible revision levels\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:1941
4263 msgid "Invalid owner\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:1946
4267 msgid "Invalid primary group\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:1951
4271 msgid "No impersonation token\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:1956
4275 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:1961
4279 msgid "No logon servers available\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:1966
4283 msgid "No such logon session\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:1971
4287 msgid "No such privilege\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:1976
4291 msgid "Privilege not held\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:1981
4295 msgid "Invalid account name\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:1986
4299 msgid "User already exists\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: winerror.mc:1991
4303 msgid "No such user\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:1996
4307 msgid "Group already exists\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:2001
4311 msgid "No such group\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:2006
4315 msgid "User already in group\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:2011
4319 msgid "User not in group\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:2016
4323 msgid "Can't delete last admin user\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:2021
4327 msgid "Wrong password\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:2026
4331 msgid "Ill-formed password\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:2031
4335 msgid "Password restriction\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: winerror.mc:2036
4339 msgid "Logon failure\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: winerror.mc:2041
4343 msgid "Account restriction\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: winerror.mc:2046
4347 msgid "Invalid logon hours\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: winerror.mc:2051
4351 msgid "Invalid workstation\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:2056
4355 msgid "Password expired\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:2061
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Account disabled\n"
4361 msgstr "zakázat"
4362
4363 #: winerror.mc:2066
4364 msgid "No security ID mapped\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:2071
4368 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:2076
4372 msgid "LUIDs exhausted\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:2081
4376 msgid "Invalid sub authority\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:2086
4380 msgid "Invalid ACL\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:2091
4384 msgid "Invalid SID\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:2096
4388 msgid "Invalid security descriptor\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:2101
4392 msgid "Bad inherited ACL\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:2106
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Server disabled\n"
4398 msgstr "zakázat"
4399
4400 #: winerror.mc:2111
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Server not disabled\n"
4403 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
4404
4405 #: winerror.mc:2116
4406 msgid "Invalid ID authority\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: winerror.mc:2121
4410 msgid "Allotted space exceeded\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:2126
4414 msgid "Invalid group attributes\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: winerror.mc:2131
4418 msgid "Bad impersonation level\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:2136
4422 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:2141
4426 msgid "Bad validation class\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:2146
4430 msgid "Bad token type\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:2151
4434 msgid "No security on object\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:2156
4438 msgid "Can't access domain information\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:2161
4442 msgid "Invalid server state\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:2166
4446 msgid "Invalid domain state\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:2171
4450 msgid "Invalid domain role\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:2176
4454 msgid "No such domain\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: winerror.mc:2181
4458 msgid "Domain already exists\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: winerror.mc:2186
4462 msgid "Domain limit exceeded\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: winerror.mc:2191
4466 msgid "Internal database corruption\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: winerror.mc:2196
4470 msgid "Internal error\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: winerror.mc:2201
4474 msgid "Generic access types not mapped\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: winerror.mc:2206
4478 msgid "Bad descriptor format\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:2211
4482 msgid "Not a logon process\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: winerror.mc:2216
4486 msgid "Logon session ID exists\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: winerror.mc:2221
4490 msgid "Unknown authentication package\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:2226
4494 msgid "Bad logon session state\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:2231
4498 msgid "Logon session ID collision\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:2236
4502 msgid "Invalid logon type\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: winerror.mc:2241
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Cannot impersonate\n"
4508 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
4509
4510 #: winerror.mc:2246
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Invalid transaction state\n"
4513 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4514
4515 #: winerror.mc:2251
4516 msgid "Security DB commit failure\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: winerror.mc:2256
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Account is built-in\n"
4522 msgstr "nativní, vestavěná"
4523
4524 #: winerror.mc:2261
4525 msgid "Group is built-in\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:2266
4529 msgid "User is built-in\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:2271
4533 msgid "Group is primary for user\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:2276
4537 msgid "Token already in use\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:2281
4541 msgid "No such local group\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:2286
4545 msgid "User not in local group\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: winerror.mc:2291
4549 msgid "User already in local group\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: winerror.mc:2296
4553 msgid "Local group already exists\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4557 msgid "Logon type not granted\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:2306
4561 msgid "Too many secrets\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: winerror.mc:2311
4565 msgid "Secret too long\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: winerror.mc:2316
4569 msgid "Internal security DB error\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: winerror.mc:2321
4573 msgid "Too many context IDs\n"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: winerror.mc:2331
4577 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: winerror.mc:2336
4581 msgid "No such member\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: winerror.mc:2341
4585 msgid "Invalid member\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: winerror.mc:2346
4589 msgid "Too many SIDs\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: winerror.mc:2351
4593 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:2356
4597 msgid "No inheritable components\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: winerror.mc:2361
4601 msgid "File or directory corrupt\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:2366
4605 msgid "Disk is corrupt\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: winerror.mc:2371
4609 msgid "No user session key\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:2376
4613 msgid "Licence quota exceeded\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:2381
4617 msgid "Wrong target name\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: winerror.mc:2386
4621 msgid "Mutual authentication failed\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: winerror.mc:2391
4625 msgid "Time skew between client and server\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:2396
4629 msgid "Invalid window handle\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:2401
4633 msgid "Invalid menu handle\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:2406
4637 msgid "Invalid cursor handle\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:2411
4641 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: winerror.mc:2416
4645 msgid "Invalid hook handle\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:2421
4649 msgid "Invalid DWP handle\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:2426
4653 msgid "Can't create top-level child window\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:2431
4657 msgid "Can't find window class\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:2436
4661 msgid "Window owned by another thread\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:2441
4665 msgid "Hotkey already registered\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:2446
4669 msgid "Class already exists\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:2451
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Class does not exist\n"
4675 msgstr "Adresář neexistuje"
4676
4677 #: winerror.mc:2456
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Class has open windows\n"
4680 msgstr "&Okno"
4681
4682 #: winerror.mc:2461
4683 msgid "Invalid index\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:2466
4687 msgid "Invalid icon handle\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: winerror.mc:2471
4691 msgid "Private dialog index\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: winerror.mc:2476
4695 msgid "List box ID not found\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:2481
4699 msgid "No wildcard characters\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:2486
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Clipboard not open\n"
4705 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
4706
4707 #: winerror.mc:2491
4708 msgid "Hotkey not registered\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:2496
4712 msgid "Not a dialog window\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:2501
4716 msgid "Control ID not found\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:2506
4720 msgid "Invalid combobox message\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:2511
4724 msgid "Not a combobox window\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:2516
4728 msgid "Invalid edit height\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:2521
4732 msgid "DC not found\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:2526
4736 msgid "Invalid hook filter\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:2531
4740 msgid "Invalid filter procedure\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:2536
4744 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:2541
4748 msgid "Global-only hook procedure\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: winerror.mc:2546
4752 msgid "Journal hook already set\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: winerror.mc:2551
4756 msgid "Hook procedure not installed\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: winerror.mc:2556
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Invalid list box message\n"
4762 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4763
4764 #: winerror.mc:2561
4765 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: winerror.mc:2566
4769 msgid "No tab stops on this list box\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:2571
4773 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:2576
4777 msgid "Child window menus not allowed\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:2581
4781 msgid "Window has no system menu\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:2586
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Invalid message box style\n"
4787 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4788
4789 #: winerror.mc:2591
4790 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: winerror.mc:2596
4794 msgid "Screen already locked\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: winerror.mc:2601
4798 msgid "Window handles have different parents\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: winerror.mc:2606
4802 msgid "Not a child window\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: winerror.mc:2611
4806 msgid "Invalid GW command\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: winerror.mc:2616
4810 msgid "Invalid thread ID\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:2621
4814 msgid "Not an MDI child window\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:2626
4818 msgid "Popup menu already active\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:2631
4822 #, fuzzy
4823 msgid "No scrollbars\n"
4824 msgstr "Rolovací pruh"
4825
4826 #: winerror.mc:2636
4827 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: winerror.mc:2641
4831 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: winerror.mc:2646
4835 msgid "No system resources\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: winerror.mc:2651
4839 msgid "No non-paged system resources\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:2656
4843 msgid "No paged system resources\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:2661
4847 msgid "No working set quota\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:2666
4851 msgid "No page file quota\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: winerror.mc:2671
4855 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: winerror.mc:2676
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Menu item not found\n"
4861 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4862
4863 #: winerror.mc:2681
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4866 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4867
4868 #: winerror.mc:2686
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Hook type not allowed\n"
4871 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4872
4873 #: winerror.mc:2691
4874 msgid "Interactive window station required\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: winerror.mc:2696
4878 msgid "Timeout\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: winerror.mc:2701
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Invalid monitor handle\n"
4884 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4885
4886 #: winerror.mc:2706
4887 msgid "Event log file corrupt\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:2711
4891 msgid "Event log can't start\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:2716
4895 msgid "Event log file full\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:2721
4899 msgid "Event log file changed\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:2726
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Installer service failed.\n"
4905 msgstr "Volné místo"
4906
4907 #: winerror.mc:2731
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Installation aborted by user\n"
4910 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4911
4912 #: winerror.mc:2736
4913 msgid "Installation failure\n"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: winerror.mc:2741
4917 msgid "Installation suspended\n"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: winerror.mc:2746
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Unknown product\n"
4923 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4924
4925 #: winerror.mc:2751
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Unknown feature\n"
4928 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4929
4930 #: winerror.mc:2756
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Unknown component\n"
4933 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4934
4935 #: winerror.mc:2761
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Unknown property\n"
4938 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4939
4940 #: winerror.mc:2766
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Invalid handle state\n"
4943 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4944
4945 #: winerror.mc:2771
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Bad configuration\n"
4948 msgstr "Konfigurace Wine"
4949
4950 #: winerror.mc:2776
4951 msgid "Index is missing\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: winerror.mc:2781
4955 msgid "Installation source is missing\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: winerror.mc:2786
4959 msgid "Wrong installation package version\n"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: winerror.mc:2791
4963 msgid "Product uninstalled\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: winerror.mc:2796
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Invalid query syntax\n"
4969 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4970
4971 #: winerror.mc:2801
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Invalid field\n"
4974 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4975
4976 #: winerror.mc:2806
4977 msgid "Device removed\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:2811
4981 msgid "Installation already running\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:2816
4985 msgid "Installation package failed to open\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:2821
4989 msgid "Installation package is invalid\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: winerror.mc:2826
4993 msgid "Installer user interface failed\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: winerror.mc:2831
4997 msgid "Failed to open installation log file\n"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: winerror.mc:2836
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Installation language not supported\n"
5003 msgstr "Volby"
5004
5005 #: winerror.mc:2841
5006 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: winerror.mc:2846
5010 msgid "Installation package rejected\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: winerror.mc:2851
5014 msgid "Function could not be called\n"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: winerror.mc:2856
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Function failed\n"
5020 msgstr "Otevřít soubor"
5021
5022 #: winerror.mc:2861
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Invalid table\n"
5025 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5026
5027 #: winerror.mc:2866
5028 msgid "Data type mismatch\n"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5032 msgid "Unsupported type\n"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: winerror.mc:2876
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Creation failed\n"
5038 msgstr "Otevřít soubor"
5039
5040 #: winerror.mc:2881
5041 msgid "Temporary directory not writable\n"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: winerror.mc:2886
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Installation platform not supported\n"
5047 msgstr "Volby"
5048
5049 #: winerror.mc:2891
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Installer not used\n"
5052 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5053
5054 #: winerror.mc:2896
5055 msgid "Failed to open the patch package\n"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: winerror.mc:2901
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Invalid patch package\n"
5061 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5062
5063 #: winerror.mc:2906
5064 msgid "Unsupported patch package\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: winerror.mc:2911
5068 msgid "Another version is installed\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: winerror.mc:2916
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Invalid command line\n"
5074 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5075
5076 #: winerror.mc:2921
5077 msgid "Remote installation not allowed\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:2926
5081 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: winerror.mc:2931
5085 msgid "Invalid string binding\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: winerror.mc:2936
5089 msgid "Wrong kind of binding\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: winerror.mc:2941
5093 msgid "Invalid binding\n"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: winerror.mc:2946
5097 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:2951
5101 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: winerror.mc:2956
5105 msgid "Invalid string UUID\n"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: winerror.mc:2961
5109 msgid "Invalid endpoint format\n"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: winerror.mc:2966
5113 msgid "Invalid network address\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: winerror.mc:2971
5117 msgid "No endpoint found\n"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: winerror.mc:2976
5121 msgid "Invalid timeout value\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: winerror.mc:2981
5125 msgid "Object UUID not found\n"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: winerror.mc:2986
5129 msgid "UUID already registered\n"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: winerror.mc:2991
5133 msgid "UUID type already registered\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: winerror.mc:2996
5137 msgid "Server already listening\n"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: winerror.mc:3001
5141 msgid "No protocol sequences registered\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: winerror.mc:3006
5145 msgid "RPC server not listening\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: winerror.mc:3011
5149 msgid "Unknown manager type\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: winerror.mc:3016
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Unknown interface\n"
5155 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5156
5157 #: winerror.mc:3021
5158 msgid "No bindings\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:3026
5162 msgid "No protocol sequences\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:3031
5166 msgid "Can't create endpoint\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:3036
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Out of resources\n"
5172 msgstr ""
5173 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5174 "Došla paměť.\n"
5175 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5176 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
5177
5178 #: winerror.mc:3041
5179 msgid "RPC server unavailable\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:3046
5183 msgid "RPC server too busy\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:3051
5187 msgid "Invalid network options\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:3056
5191 msgid "No RPC call active\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:3061
5195 msgid "RPC call failed\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:3066
5199 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:3071
5203 msgid "RPC protocol error\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:3076
5207 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:3086
5211 msgid "Invalid tag\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:3091
5215 msgid "Invalid array bounds\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:3096
5219 msgid "No entry name\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:3101
5223 msgid "Invalid name syntax\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:3106
5227 msgid "Unsupported name syntax\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:3111
5231 #, fuzzy
5232 msgid "No network address\n"
5233 msgstr "Síťový disk"
5234
5235 #: winerror.mc:3116
5236 msgid "Duplicate endpoint\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: winerror.mc:3121
5240 msgid "Unknown authentication type\n"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: winerror.mc:3126
5244 msgid "Maximum calls too low\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:3131
5248 msgid "String too long\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: winerror.mc:3136
5252 msgid "Protocol sequence not found\n"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: winerror.mc:3141
5256 msgid "Procedure number out of range\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:3146
5260 msgid "Binding has no authentication data\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:3151
5264 msgid "Unknown authentication service\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:3156
5268 msgid "Unknown authentication level\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: winerror.mc:3161
5272 msgid "Invalid authentication identity\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:3166
5276 msgid "Unknown authorisation service\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:3171
5280 msgid "Invalid entry\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:3176
5284 msgid "Can't perform operation\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:3181
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Endpoints not registered\n"
5290 msgstr "Ukončí regedit"
5291
5292 #: winerror.mc:3186
5293 msgid "Nothing to export\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: winerror.mc:3191
5297 msgid "Incomplete name\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:3196
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Invalid version option\n"
5303 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5304
5305 #: winerror.mc:3201
5306 msgid "No more members\n"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: winerror.mc:3206
5310 msgid "Not all objects unexported\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: winerror.mc:3211
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Interface not found\n"
5316 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5317
5318 #: winerror.mc:3216
5319 msgid "Entry already exists\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:3221
5323 msgid "Entry not found\n"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: winerror.mc:3226
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Name service unavailable\n"
5329 msgstr "Volné místo"
5330
5331 #: winerror.mc:3231
5332 msgid "Invalid network address family\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:3236
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Operation not supported\n"
5338 msgstr "Volby"
5339
5340 #: winerror.mc:3241
5341 msgid "No security context available\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:3246
5345 msgid "RPCInternal error\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:3251
5349 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:3256
5353 msgid "Address error\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:3261
5357 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:3266
5361 msgid "Floating-point underflow\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:3271
5365 msgid "Floating-point overflow\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:3276
5369 msgid "No more entries\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:3281
5373 msgid "Character translation table open failed\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:3286
5377 msgid "Character translation table file too small\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:3291
5381 msgid "Null context handle\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: winerror.mc:3296
5385 msgid "Context handle damaged\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: winerror.mc:3301
5389 msgid "Binding handle mismatch\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:3306
5393 msgid "Cannot get call handle\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:3311
5397 msgid "Null reference pointer\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:3316
5401 msgid "Enumeration value out of range\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:3321
5405 msgid "Byte count too small\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: winerror.mc:3326
5409 msgid "Bad stub data\n"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: winerror.mc:3331
5413 msgid "Invalid user buffer\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: winerror.mc:3336
5417 msgid "Unrecognised media\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: winerror.mc:3341
5421 msgid "No trust secret\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: winerror.mc:3346
5425 msgid "No trust SAM account\n"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: winerror.mc:3351
5429 msgid "Trusted domain failure\n"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: winerror.mc:3356
5433 msgid "Trusted relationship failure\n"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: winerror.mc:3361
5437 msgid "Trust logon failure\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: winerror.mc:3366
5441 msgid "RPC call already in progress\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:3371
5445 msgid "NETLOGON is not started\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: winerror.mc:3376
5449 msgid "Account expired\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: winerror.mc:3381
5453 msgid "Redirector has open handles\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:3386
5457 msgid "Printer driver already installed\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:3391
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Unknown port\n"
5463 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5464
5465 #: winerror.mc:3396
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Unknown printer driver\n"
5468 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5469
5470 #: winerror.mc:3401
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Unknown print processor\n"
5473 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5474
5475 #: winerror.mc:3406
5476 msgid "Invalid separator file\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:3411
5480 msgid "Invalid priority\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: winerror.mc:3416
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Invalid printer name\n"
5486 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5487
5488 #: winerror.mc:3421
5489 msgid "Printer already exists\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:3426
5493 msgid "Invalid printer command\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:3431
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Invalid data type\n"
5499 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5500
5501 #: winerror.mc:3436
5502 msgid "Invalid environment\n"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: winerror.mc:3441
5506 msgid "No more bindings\n"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: winerror.mc:3446
5510 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: winerror.mc:3451
5514 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: winerror.mc:3456
5518 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: winerror.mc:3461
5522 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: winerror.mc:3466
5526 msgid "Server has open handles\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: winerror.mc:3471
5530 msgid "Resource data not found\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: winerror.mc:3476
5534 msgid "Resource type not found\n"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: winerror.mc:3481
5538 msgid "Resource name not found\n"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: winerror.mc:3486
5542 msgid "Resource language not found\n"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: winerror.mc:3491
5546 msgid "Not enough quota\n"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: winerror.mc:3496
5550 msgid "No interfaces\n"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: winerror.mc:3501
5554 msgid "RPC call canceled\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: winerror.mc:3506
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Binding incomplete\n"
5560 msgstr ""
5561 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5562 "Není podporováno\n"
5563 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5564 "Není implementováno"
5565
5566 #: winerror.mc:3511
5567 msgid "RPC comm failure\n"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: winerror.mc:3516
5571 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: winerror.mc:3521
5575 msgid "No principal name registered\n"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: winerror.mc:3526
5579 msgid "Not an RPC error\n"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: winerror.mc:3531
5583 msgid "UUID is local only\n"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: winerror.mc:3536
5587 msgid "Security package error\n"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: winerror.mc:3541
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Thread not canceled\n"
5593 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5594
5595 #: winerror.mc:3546
5596 msgid "Invalid handle operation\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:3551
5600 msgid "Wrong serialising package version\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:3556
5604 msgid "Wrong stub version\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:3561
5608 msgid "Invalid pipe object\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: winerror.mc:3566
5612 msgid "Wrong pipe order\n"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: winerror.mc:3571
5616 msgid "Wrong pipe version\n"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: winerror.mc:3576
5620 msgid "Group member not found\n"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: winerror.mc:3581
5624 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: winerror.mc:3586
5628 msgid "Invalid object\n"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: winerror.mc:3591
5632 msgid "Invalid time\n"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: winerror.mc:3596
5636 msgid "Invalid form name\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: winerror.mc:3601
5640 msgid "Invalid form size\n"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: winerror.mc:3606
5644 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: winerror.mc:3611
5648 msgid "Printer deleted\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: winerror.mc:3616
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Invalid printer state\n"
5654 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5655
5656 #: winerror.mc:3621
5657 msgid "User must change password\n"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: winerror.mc:3626
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Domain controller not found\n"
5663 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5664
5665 #: winerror.mc:3631
5666 msgid "Account locked out\n"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: winerror.mc:3636
5670 msgid "Invalid pixel format\n"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: winerror.mc:3641
5674 msgid "Invalid driver\n"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: winerror.mc:3646
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Invalid object resolver set\n"
5680 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5681
5682 #: winerror.mc:3651
5683 msgid "Incomplete RPC send\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: winerror.mc:3656
5687 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: winerror.mc:3661
5691 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: winerror.mc:3666
5695 msgid "RPC pipe closed\n"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: winerror.mc:3671
5699 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: winerror.mc:3676
5703 msgid "No data on RPC pipe\n"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: winerror.mc:3681
5707 #, fuzzy
5708 msgid "No site name available\n"
5709 msgstr "Není k dispozici; "
5710
5711 #: winerror.mc:3686
5712 msgid "The file cannot be accessed\n"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: winerror.mc:3691
5716 #, fuzzy
5717 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5718 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5719
5720 #: winerror.mc:3696
5721 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: winerror.mc:3701
5725 msgid "Not all objects could be exported\n"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: winerror.mc:3706
5729 #, fuzzy
5730 msgid "The interface could not be exported\n"
5731 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5732
5733 #: winerror.mc:3711
5734 #, fuzzy
5735 msgid "The profile could not be added\n"
5736 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5737
5738 #: winerror.mc:3716
5739 #, fuzzy
5740 msgid "The profile element could not be added\n"
5741 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5742
5743 #: winerror.mc:3721
5744 #, fuzzy
5745 msgid "The profile element could not be removed\n"
5746 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5747
5748 #: winerror.mc:3726
5749 #, fuzzy
5750 msgid "The group element could not be added\n"
5751 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5752
5753 #: winerror.mc:3731
5754 #, fuzzy
5755 msgid "The group element could not be removed\n"
5756 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5757
5758 #: winerror.mc:3736
5759 #, fuzzy
5760 msgid "The username could not be found\n"
5761 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5762
5763 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5764 msgid "Local Port"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: localspl.rc:29
5768 msgid "Local Monitor"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: localui.rc:29
5772 msgid "'%s' is not a valid port name"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: localui.rc:30
5776 msgid "Port %s already exists"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: localui.rc:31
5780 msgid "This port has no options to configure"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: mapi32.rc:28
5784 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: mapi32.rc:29
5788 msgid "Send Mail"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: mpr.rc:27
5792 msgid "Entire Network"
5793 msgstr "Celá síť"
5794
5795 #: mshtml.rc:31
5796 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: mshtml.rc:32
5800 msgid "HTML Document"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: mshtml.rc:26
5804 msgid "Downloading from %s..."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: mshtml.rc:25
5808 msgid "Done"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: msi.rc:27
5812 msgid ""
5813 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5814 "file path and try again."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: msi.rc:28
5818 msgid "path %s not found"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: msi.rc:29
5822 msgid "insert disk %s"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: msi.rc:30
5826 msgid ""
5827 "Windows Installer %s\n"
5828 "\n"
5829 "Usage:\n"
5830 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5831 "\n"
5832 "Install a product:\n"
5833 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5834 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5835 "\t/a package [property]\n"
5836 "Repair an installation:\n"
5837 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5838 "Uninstall a product:\n"
5839 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5840 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5841 "Advertise a product:\n"
5842 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5843 "Apply a patch:\n"
5844 "\t/p patch_package [property]\n"
5845 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5846 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5847 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5848 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5849 "Register MSI Service:\n"
5850 "\t/y\n"
5851 "Unregister MSI Service:\n"
5852 "\t/z\n"
5853 "Display this help:\n"
5854 "\t/help\n"
5855 "\t/?\n"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: msi.rc:57
5859 msgid "enter which folder contains %s"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: msi.rc:58
5863 msgid "install source for feature missing"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: msi.rc:59
5867 msgid "network drive for feature missing"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: msi.rc:60
5871 msgid "feature from:"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: msi.rc:61
5875 msgid "choose which folder contains %s"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: msrle32.rc:28
5879 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5880 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5881
5882 #: msrle32.rc:29
5883 msgid ""
5884 "Wine MS-RLE video codec\n"
5885 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5886 msgstr ""
5887 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5888 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
5889
5890 #: msvfw32.rc:25
5891 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: msvidc32.rc:26
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Wine Video 1 video codec"
5897 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5898
5899 #: oleacc.rc:27
5900 msgid "unknown object"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: oleacc.rc:28
5904 #, fuzzy
5905 msgid "title bar"
5906 msgstr "B&ez menu"
5907
5908 #: oleacc.rc:29
5909 msgid "menu bar"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: oleacc.rc:30
5913 msgid "scroll bar"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: oleacc.rc:31
5917 msgid "grip"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: oleacc.rc:32
5921 msgid "sound"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: oleacc.rc:33
5925 msgid "cursor"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: oleacc.rc:34
5929 msgid "caret"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: oleacc.rc:35
5933 msgid "alert"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: oleacc.rc:36
5937 #, fuzzy
5938 msgid "window"
5939 msgstr "&Okno"
5940
5941 #: oleacc.rc:37
5942 msgid "client"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: oleacc.rc:38
5946 msgid "popup menu"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: oleacc.rc:39
5950 msgid "menu item"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: oleacc.rc:40
5954 msgid "tool tip"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: oleacc.rc:41
5958 #, fuzzy
5959 msgid "application"
5960 msgstr "Volby"
5961
5962 #: oleacc.rc:42
5963 msgid "document"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: oleacc.rc:43
5967 msgid "pane"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: oleacc.rc:44
5971 msgid "chart"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: oleacc.rc:45
5975 msgid "dialog"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: oleacc.rc:46
5979 msgid "border"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: oleacc.rc:47
5983 msgid "grouping"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: oleacc.rc:48
5987 #, fuzzy
5988 msgid "separator"
5989 msgstr "Oddělovač"
5990
5991 #: oleacc.rc:49
5992 msgid "tool bar"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: oleacc.rc:50
5996 #, fuzzy
5997 msgid "status bar"
5998 msgstr "&Stavový řádek"
5999
6000 #: oleacc.rc:51
6001 msgid "table"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: oleacc.rc:52
6005 msgid "column header"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: oleacc.rc:53
6009 msgid "row header"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: oleacc.rc:54
6013 msgid "column"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: oleacc.rc:55
6017 msgid "row"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: oleacc.rc:56
6021 msgid "cell"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: oleacc.rc:57
6025 msgid "link"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: oleacc.rc:58
6029 msgid "help balloon"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: oleacc.rc:59
6033 msgid "character"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: oleacc.rc:60
6037 msgid "list"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: oleacc.rc:61
6041 msgid "list item"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: oleacc.rc:62
6045 msgid "outline"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: oleacc.rc:63
6049 msgid "outline item"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: oleacc.rc:64
6053 msgid "page tab"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: oleacc.rc:65
6057 msgid "property page"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: oleacc.rc:66
6061 msgid "indicator"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: oleacc.rc:67
6065 msgid "graphic"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: oleacc.rc:68
6069 msgid "static text"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: oleacc.rc:69
6073 msgid "text"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: oleacc.rc:70
6077 msgid "push button"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: oleacc.rc:71
6081 msgid "check button"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: oleacc.rc:72
6085 msgid "radio button"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: oleacc.rc:73
6089 msgid "combo box"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: oleacc.rc:74
6093 msgid "drop down"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: oleacc.rc:75
6097 msgid "progress bar"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: oleacc.rc:76
6101 msgid "dial"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: oleacc.rc:77
6105 msgid "hot key field"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: oleacc.rc:78
6109 msgid "slider"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: oleacc.rc:79
6113 msgid "spin box"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: oleacc.rc:80
6117 msgid "diagram"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: oleacc.rc:81
6121 #, fuzzy
6122 msgid "animation"
6123 msgstr "Informace"
6124
6125 #: oleacc.rc:82
6126 msgid "equation"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: oleacc.rc:83
6130 msgid "drop down button"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: oleacc.rc:84
6134 msgid "menu button"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: oleacc.rc:85
6138 msgid "grid drop down button"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: oleacc.rc:86
6142 msgid "white space"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: oleacc.rc:87
6146 msgid "page tab list"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: oleacc.rc:88
6150 #, fuzzy
6151 msgid "clock"
6152 msgstr "Hodiny"
6153
6154 #: oleacc.rc:89
6155 msgid "split button"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6159 msgid "IP address"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: oleacc.rc:91
6163 msgid "outline button"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6167 msgid "True"
6168 msgstr "Pravda"
6169
6170 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6171 msgid "False"
6172 msgstr "Nepravda"
6173
6174 #: oleaut32.rc:31
6175 msgid "On"
6176 msgstr "Zapnuto"
6177
6178 #: oleaut32.rc:32
6179 msgid "Off"
6180 msgstr "Vypnuto"
6181
6182 #: oledlg.rc:25
6183 msgid "Insert a new %s object into your document"
6184 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6185
6186 #: oledlg.rc:26
6187 msgid ""
6188 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6189 "may activate it using the program which created it."
6190 msgstr ""
6191 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6192 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6193
6194 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6195 msgid "Browse"
6196 msgstr "Procházet"
6197
6198 #: oledlg.rc:28
6199 msgid ""
6200 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6201 "control."
6202 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
6203
6204 #: oledlg.rc:29
6205 msgid "Add Control"
6206 msgstr "Přidat propojení"
6207
6208 #: oledlg.rc:34
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6211 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6212
6213 #: oledlg.rc:35
6214 #, fuzzy
6215 msgid ""
6216 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6217 "activate it using %s."
6218 msgstr ""
6219 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6220 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6221
6222 #: oledlg.rc:36
6223 #, fuzzy
6224 msgid ""
6225 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6226 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6227 msgstr ""
6228 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6229 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6230
6231 #: oledlg.rc:37
6232 msgid ""
6233 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6234 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6235 "your document."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: oledlg.rc:38
6239 msgid ""
6240 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6241 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6242 "in your document."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: oledlg.rc:39
6246 msgid ""
6247 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6248 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6249 "be reflected in your document."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: oledlg.rc:40
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6255 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6256
6257 #: oledlg.rc:41
6258 msgid "Unknown Type"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: oledlg.rc:42
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Unknown Source"
6264 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6265
6266 #: oledlg.rc:43
6267 msgid "the program which created it"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: sane.rc:41
6271 msgid "Scanning"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: sane.rc:44
6275 msgid "SCANNING... Please Wait"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: sane.rc:31
6279 msgctxt "unit: pixels"
6280 msgid "px"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: sane.rc:32
6284 msgctxt "unit: bits"
6285 msgid "b"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6289 msgctxt "unit: dots/inch"
6290 msgid "dpi"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: sane.rc:35
6294 msgctxt "unit: percent"
6295 msgid "%"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: sane.rc:36
6299 msgctxt "unit: microseconds"
6300 msgid "us"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: setupapi.rc:28
6304 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6308 msgid "Unknown"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: setupapi.rc:30
6312 msgid "Copy files from:"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: setupapi.rc:31
6316 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: shdoclc.rc:39
6320 #, fuzzy
6321 msgid "F&orward"
6322 msgstr "Vpřed"
6323
6324 #: shdoclc.rc:41
6325 msgid "&Save Background As..."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: shdoclc.rc:42
6329 msgid "Set As Back&ground"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: shdoclc.rc:43
6333 msgid "&Copy Background"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: shdoclc.rc:44
6337 msgid "Set as &Desktop Item"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6341 msgid "Select &All"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6345 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6346 msgid "&Paste"
6347 msgstr "Vl&ožit"
6348
6349 #: shdoclc.rc:49
6350 msgid "Create Shor&tcut"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Add to &Favorites..."
6356 msgstr "Oblí&bené"
6357
6358 #: shdoclc.rc:51
6359 msgid "&View Source"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: shdoclc.rc:53
6363 msgid "&Encoding"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: shdoclc.rc:55
6367 msgid "Pr&int"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6371 msgid "&Open Link"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6375 msgid "Open Link in &New Window"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6379 msgid "Save Target &As..."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6383 msgid "&Print Target"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6387 msgid "S&how Picture"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6391 msgid "&Save Picture As..."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: shdoclc.rc:70
6395 msgid "&E-mail Picture..."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: shdoclc.rc:71
6399 msgid "Pr&int Picture..."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: shdoclc.rc:72
6403 msgid "&Go to My Pictures"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6407 msgid "Set as Back&ground"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6411 msgid "Set as &Desktop Item..."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6415 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6416 msgid "Cu&t"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6420 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6421 #: wordpad.rc:102
6422 msgid "&Copy"
6423 msgstr "&Kopírovat"
6424
6425 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6426 msgid "Copy Shor&tcut"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6430 #, fuzzy
6431 msgid "P&roperties"
6432 msgstr "&Vlastnosti"
6433
6434 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6435 msgid "&Undo"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6439 msgid "&Delete"
6440 msgstr "O&dstranit"
6441
6442 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6443 msgid "&Select"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: shdoclc.rc:102
6447 msgid "&Cell"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: shdoclc.rc:103
6451 msgid "&Row"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: shdoclc.rc:104
6455 msgid "&Column"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: shdoclc.rc:105
6459 msgid "&Table"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: shdoclc.rc:108
6463 #, fuzzy
6464 msgid "&Cell Properties"
6465 msgstr "&Vlastnosti"
6466
6467 #: shdoclc.rc:109
6468 #, fuzzy
6469 msgid "&Table Properties"
6470 msgstr "&Vlastnosti"
6471
6472 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6473 msgid "Paste"
6474 msgstr "V&ložit"
6475
6476 #: shdoclc.rc:118
6477 msgid "&Print"
6478 msgstr "&Tisk"
6479
6480 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6481 #, fuzzy
6482 msgid "&Open"
6483 msgstr ""
6484 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6485 "&Otevřít\n"
6486 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6487 "O&tevřít"
6488
6489 #: shdoclc.rc:125
6490 msgid "Open in &New Window"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: shdoclc.rc:129
6494 msgid "Cut"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: shdoclc.rc:152
6498 msgid "&Save Video As..."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6502 msgid "Play"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: shdoclc.rc:189
6506 msgid "Rewind"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: shdoclc.rc:196
6510 msgid "Trace Tags"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: shdoclc.rc:197
6514 msgid "Resource Failures"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: shdoclc.rc:198
6518 msgid "Dump Tracking Info"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: shdoclc.rc:199
6522 msgid "Debug Break"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: shdoclc.rc:200
6526 msgid "Debug View"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: shdoclc.rc:201
6530 msgid "Dump Tree"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: shdoclc.rc:202
6534 msgid "Dump Lines"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: shdoclc.rc:203
6538 msgid "Dump DisplayTree"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: shdoclc.rc:204
6542 msgid "Dump FormatCaches"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: shdoclc.rc:205
6546 msgid "Dump LayoutRects"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: shdoclc.rc:206
6550 msgid "Memory Monitor"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: shdoclc.rc:207
6554 msgid "Performance Meters"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: shdoclc.rc:208
6558 msgid "Save HTML"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: shdoclc.rc:210
6562 msgid "&Browse View"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: shdoclc.rc:211
6566 msgid "&Edit View"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6570 msgid "Scroll Here"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: shdoclc.rc:218
6574 msgid "Top"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: shdoclc.rc:219
6578 msgid "Bottom"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: shdoclc.rc:221
6582 msgid "Page Up"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: shdoclc.rc:222
6586 msgid "Page Down"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: shdoclc.rc:224
6590 msgid "Scroll Up"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: shdoclc.rc:225
6594 msgid "Scroll Down"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: shdoclc.rc:232
6598 msgid "Left Edge"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: shdoclc.rc:233
6602 msgid "Right Edge"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: shdoclc.rc:235
6606 msgid "Page Left"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: shdoclc.rc:236
6610 msgid "Page Right"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: shdoclc.rc:238
6614 msgid "Scroll Left"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: shdoclc.rc:239
6618 msgid "Scroll Right"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: shdoclc.rc:25
6622 msgid "Wine Internet Explorer"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: shdoclc.rc:30
6626 msgid "&w&bPage &p"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6630 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6631 msgid "Lar&ge Icons"
6632 msgstr "&Vedle sebe"
6633
6634 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6635 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6636 msgid "S&mall Icons"
6637 msgstr "&Ikony"
6638
6639 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6640 msgid "&List"
6641 msgstr "&Seznam"
6642
6643 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6644 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6645 msgid "&Details"
6646 msgstr "&Podrobnosti"
6647
6648 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6649 msgid "Arrange &Icons"
6650 msgstr "Seřadit &ikony"
6651
6652 #: shell32.rc:50
6653 msgid "By &Name"
6654 msgstr "Podle &Názvu"
6655
6656 #: shell32.rc:51
6657 msgid "By &Type"
6658 msgstr "Podle &Typu"
6659
6660 #: shell32.rc:52
6661 msgid "By &Size"
6662 msgstr "Podle &Velikosti"
6663
6664 #: shell32.rc:53
6665 msgid "By &Date"
6666 msgstr "Podle &Data"
6667
6668 #: shell32.rc:55
6669 msgid "&Auto Arrange"
6670 msgstr "&Rovnat automaticky"
6671
6672 #: shell32.rc:57
6673 msgid "Line up Icons"
6674 msgstr "Zarovnat ikony"
6675
6676 #: shell32.rc:62
6677 msgid "Paste as Link"
6678 msgstr "Vložit zást&upce"
6679
6680 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6681 msgid "New"
6682 msgstr "&Nový"
6683
6684 #: shell32.rc:66
6685 msgid "New &Folder"
6686 msgstr "Nová &složka"
6687
6688 #: shell32.rc:67
6689 msgid "New &Link"
6690 msgstr "Nový &zástupce"
6691
6692 #: shell32.rc:71
6693 msgid "Properties"
6694 msgstr "&Vlastnosti"
6695
6696 #: shell32.rc:82
6697 #, fuzzy
6698 msgctxt "recycle bin"
6699 msgid "&Restore"
6700 msgstr "&Obnov"
6701
6702 #: shell32.rc:83
6703 msgid "&Erase"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: shell32.rc:95
6707 msgid "E&xplore"
6708 msgstr "P&rozkoumat"
6709
6710 #: shell32.rc:98
6711 msgid "C&ut"
6712 msgstr "Vyj&mout"
6713
6714 #: shell32.rc:101
6715 msgid "Create &Link"
6716 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
6717
6718 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6719 msgid "&Rename"
6720 msgstr "&Přejmenovat"
6721
6722 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6723 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6724 msgid "E&xit"
6725 msgstr "&Konec"
6726
6727 #: shell32.rc:127
6728 msgid "&About Control Panel"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6732 msgid "Size"
6733 msgstr "Velikost"
6734
6735 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6736 msgid "Type"
6737 msgstr "Typ"
6738
6739 #: shell32.rc:137
6740 msgid "Modified"
6741 msgstr "Změněno"
6742
6743 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6744 msgid "Attributes"
6745 msgstr "Atributy"
6746
6747 #: shell32.rc:140
6748 msgid "Size available"
6749 msgstr "Volné místo"
6750
6751 #: shell32.rc:142
6752 msgid "Comments"
6753 msgstr "Komentář"
6754
6755 #: shell32.rc:143
6756 msgid "Owner"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: shell32.rc:144
6760 msgid "Group"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: shell32.rc:145
6764 msgid "Original location"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: shell32.rc:146
6768 msgid "Date deleted"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: shell32.rc:156
6772 msgid "Control Panel"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: shell32.rc:163
6776 msgid "Select"
6777 msgstr "Vybrat"
6778
6779 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6780 msgid "Open"
6781 msgstr "Otevřít"
6782
6783 #: shell32.rc:186
6784 msgid "Restart"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: shell32.rc:187
6788 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: shell32.rc:188
6792 msgid "Shutdown"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: shell32.rc:189
6796 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: shell32.rc:199
6800 msgid "Start Menu\\Programs"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: shell32.rc:201
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Favorites"
6806 msgstr "Oblí&bené"
6807
6808 #: shell32.rc:202
6809 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: shell32.rc:203
6813 msgid "Recent"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: shell32.rc:204
6817 msgid "SendTo"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: shell32.rc:205
6821 msgid "Start Menu"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: shell32.rc:206
6825 msgid "My Music"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: shell32.rc:207
6829 msgid "My Videos"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: shell32.rc:208
6833 #, fuzzy
6834 msgctxt "directory"
6835 msgid "Desktop"
6836 msgstr "Plocha"
6837
6838 #: shell32.rc:209
6839 msgid "NetHood"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: shell32.rc:210
6843 msgid "Templates"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: shell32.rc:211
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Application Data"
6849 msgstr "Volby"
6850
6851 #: shell32.rc:212
6852 #, fuzzy
6853 msgid "PrintHood"
6854 msgstr "Tisk"
6855
6856 #: shell32.rc:213
6857 msgid "Local Settings\\Application Data"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: shell32.rc:214
6861 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: shell32.rc:215
6865 msgid "Cookies"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: shell32.rc:216
6869 msgid "Local Settings\\History"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: shell32.rc:217
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Program Files"
6875 msgstr "Programy"
6876
6877 #: shell32.rc:219
6878 msgid "My Pictures"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: shell32.rc:220
6882 msgid "Program Files\\Common Files"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6886 msgid "Documents"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: shell32.rc:223
6890 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: shell32.rc:224
6894 msgid "Music"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: shell32.rc:225
6898 msgid "Pictures"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: shell32.rc:226
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Videos"
6904 msgstr "video"
6905
6906 #: shell32.rc:227
6907 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: shell32.rc:218
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Program Files (x86)"
6913 msgstr "Programy"
6914
6915 #: shell32.rc:221
6916 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: shell32.rc:228
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Contacts"
6922 msgstr "&Obsah"
6923
6924 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6925 msgid "Links"
6926 msgstr "Linky"
6927
6928 #: shell32.rc:230
6929 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: shell32.rc:231
6933 msgid "Music\\Playlists"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6937 msgid "Downloads"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6941 msgid "Status"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: shell32.rc:149
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Location"
6947 msgstr "Volby"
6948
6949 #: shell32.rc:150
6950 msgid "Model"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: shell32.rc:233
6954 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: shell32.rc:234
6958 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: shell32.rc:235
6962 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: shell32.rc:236
6966 msgid "Music\\Sample Music"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: shell32.rc:237
6970 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: shell32.rc:238
6974 msgid "Music\\Sample Playlists"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: shell32.rc:239
6978 msgid "Videos\\Sample Videos"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: shell32.rc:240
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Saved Games"
6984 msgstr "Uložit j&ako..."
6985
6986 #: shell32.rc:241
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Searches"
6989 msgstr ""
6990 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6991 "&Hledat\n"
6992 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6993 "&Hledání"
6994
6995 #: shell32.rc:242
6996 msgid "Users"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: shell32.rc:243
7000 #, fuzzy
7001 msgid "OEM Links"
7002 msgstr "Linky"
7003
7004 #: shell32.rc:246
7005 msgid "AppData\\LocalLow"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: shell32.rc:166
7009 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7010 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
7011
7012 #: shell32.rc:167
7013 msgid "Error during creation of a new folder"
7014 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
7015
7016 #: shell32.rc:168
7017 msgid "Confirm file deletion"
7018 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7019
7020 #: shell32.rc:169
7021 msgid "Confirm folder deletion"
7022 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
7023
7024 #: shell32.rc:170
7025 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7026 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7027
7028 #: shell32.rc:171
7029 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7030 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7031
7032 #: shell32.rc:178
7033 msgid "Confirm file overwrite"
7034 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7035
7036 #: shell32.rc:177
7037 msgid ""
7038 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7039 "\n"
7040 "Do you want to replace it?"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: shell32.rc:172
7044 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: shell32.rc:174
7048 msgid ""
7049 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: shell32.rc:173
7053 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: shell32.rc:175
7057 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: shell32.rc:176
7061 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: shell32.rc:183
7065 msgid ""
7066 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7067 "\n"
7068 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7069 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7070 "the folder?"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: shell32.rc:248
7074 msgid "New Folder"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: shell32.rc:250
7078 msgid "Wine Control Panel"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: shell32.rc:192
7082 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: shell32.rc:193
7086 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: shell32.rc:195
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Executable files (*.exe)"
7092 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
7093
7094 #: shell32.rc:254
7095 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7096 msgstr ""
7097
7098 #: shell32.rc:256
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7101 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7102
7103 #: shell32.rc:257
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7106 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7107
7108 #: shell32.rc:258
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Confirm deletion"
7111 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7112
7113 #: shell32.rc:259
7114 #, fuzzy
7115 msgid ""
7116 "A file already exists at the path %1.\n"
7117 "\n"
7118 "Do you want to replace it?"
7119 msgstr ""
7120 "Soubor již existuje.\n"
7121 "Chcete ho přepsat novým?"
7122
7123 #: shell32.rc:260
7124 #, fuzzy
7125 msgid ""
7126 "A folder already exists at the path %1.\n"
7127 "\n"
7128 "Do you want to replace it?"
7129 msgstr ""
7130 "Soubor již existuje.\n"
7131 "Chcete ho přepsat novým?"
7132
7133 #: shell32.rc:261
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Confirm overwrite"
7136 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7137
7138 #: shell32.rc:278
7139 #, fuzzy
7140 msgid ""
7141 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7142 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7143 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7144 "any later version.\n"
7145 "\n"
7146 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7147 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7148 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7149 "more details.\n"
7150 "\n"
7151 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7152 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7153 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7154 msgstr ""
7155 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
7156 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
7157 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
7158 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
7159 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
7160 "\n"
7161 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
7162 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
7163 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
7164 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
7165 "\n"
7166 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
7167 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
7168 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
7169 "\n"
7170 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
7171
7172 #: shell32.rc:266
7173 msgid "Wine License"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: shell32.rc:155
7177 msgid "Trash"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: shlwapi.rc:27
7181 msgid "%d bytes"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: shlwapi.rc:28
7185 msgctxt "time unit: hours"
7186 msgid " hr"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: shlwapi.rc:29
7190 msgctxt "time unit: minutes"
7191 msgid " min"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: shlwapi.rc:30
7195 msgctxt "time unit: seconds"
7196 msgid " sec"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7200 #, fuzzy
7201 msgctxt "window"
7202 msgid "&Restore"
7203 msgstr "&Obnov"
7204
7205 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7206 msgid "&Move"
7207 msgstr "Pře&suň"
7208
7209 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7210 msgid "&Size"
7211 msgstr "&Změň velikost"
7212
7213 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7214 msgid "Mi&nimize"
7215 msgstr "Mi&nimalizuj"
7216
7217 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7218 msgid "Ma&ximize"
7219 msgstr "Ma&ximalizuj"
7220
7221 #: user32.rc:33
7222 msgid "&Close\tAlt-F4"
7223 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7224
7225 #: user32.rc:35
7226 msgid "&About Wine"
7227 msgstr "&O Wine"
7228
7229 #: user32.rc:46
7230 #, fuzzy
7231 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7232 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7233
7234 #: user32.rc:48
7235 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7239 msgid "Error"
7240 msgstr "Chyba"
7241
7242 #: user32.rc:69
7243 #, fuzzy
7244 msgid "&More Windows..."
7245 msgstr "&Konec Windows..."
7246
7247 #: wineps.rc:25
7248 msgid "Paper"
7249 msgstr "Papír"
7250
7251 #: wineps.rc:28
7252 msgid "Paper Si&ze:"
7253 msgstr "&Velikost papíru:"
7254
7255 #: wineps.rc:31
7256 msgid "Orientation"
7257 msgstr "Orientace"
7258
7259 #: wineps.rc:32
7260 msgid "&Portrait"
7261 msgstr "&Na výšku"
7262
7263 #: wineps.rc:34
7264 msgid "&Landscape"
7265 msgstr "N&a šířku"
7266
7267 #: wineps.rc:36
7268 msgid "Duplex:"
7269 msgstr "Oboustranně:"
7270
7271 #: wininet.rc:25
7272 msgid "LAN Connection"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: wininet.rc:26
7276 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: wininet.rc:27
7280 #, fuzzy
7281 msgid "The date on the certificate is invalid."
7282 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7283
7284 #: wininet.rc:28
7285 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: wininet.rc:29
7289 msgid ""
7290 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: winmm.rc:28
7294 msgid "The specified command was carried out."
7295 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
7296
7297 #: winmm.rc:29
7298 msgid "Undefined external error."
7299 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
7300
7301 #: winmm.rc:30
7302 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7303 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
7304
7305 #: winmm.rc:31
7306 msgid "The driver was not enabled."
7307 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
7308
7309 #: winmm.rc:32
7310 msgid ""
7311 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7312 "again."
7313 msgstr ""
7314 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
7315
7316 #: winmm.rc:33
7317 msgid "The specified device handle is invalid."
7318 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7319
7320 #: winmm.rc:34
7321 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7322 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
7323
7324 #: winmm.rc:35
7325 msgid ""
7326 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7327 "increase available memory, and then try again."
7328 msgstr ""
7329 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
7330 "více volné paměti a zkuste to znovu."
7331
7332 #: winmm.rc:36
7333 msgid ""
7334 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7335 "which functions and messages the driver supports."
7336 msgstr ""
7337 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
7338 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
7339
7340 #: winmm.rc:37
7341 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7342 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
7343
7344 #: winmm.rc:38
7345 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7346 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
7347
7348 #: winmm.rc:39
7349 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7350 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
7351
7352 #: winmm.rc:42
7353 #, fuzzy
7354 msgid ""
7355 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7356 "Capabilities function to determine the supported formats."
7357 msgstr ""
7358 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
7359 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
7360
7361 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7362 msgid ""
7363 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7364 "device, or wait until the data is finished playing."
7365 msgstr ""
7366 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
7367 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
7368
7369 #: winmm.rc:44
7370 msgid ""
7371 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7372 "header, and then try again."
7373 msgstr ""
7374 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7375 "pak to zkuste znovu."
7376
7377 #: winmm.rc:45
7378 msgid ""
7379 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7380 "and then try again."
7381 msgstr ""
7382 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
7383 "zkuste to znovu."
7384
7385 #: winmm.rc:48
7386 msgid ""
7387 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7388 "header, and then try again."
7389 msgstr ""
7390 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7391 "pak to zkuste znovu."
7392
7393 #: winmm.rc:50
7394 msgid ""
7395 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7396 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7397 msgstr ""
7398 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
7399 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
7400
7401 #: winmm.rc:51
7402 msgid ""
7403 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7404 "transmitted, and then try again."
7405 msgstr ""
7406 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
7407 "znovu."
7408
7409 #: winmm.rc:52
7410 msgid ""
7411 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7412 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7413 msgstr ""
7414 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
7415 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
7416
7417 #: winmm.rc:53
7418 msgid ""
7419 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7420 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7421 msgstr ""
7422 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
7423 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
7424
7425 #: winmm.rc:56
7426 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7427 msgstr ""
7428 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
7429 "otevření MCI zařízení."
7430
7431 #: winmm.rc:57
7432 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7433 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
7434
7435 #: winmm.rc:58
7436 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7437 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
7438
7439 #: winmm.rc:59
7440 msgid ""
7441 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7442 "or contact the device manufacturer."
7443 msgstr ""
7444 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
7445 "má, případně oslovte jeho výrobce."
7446
7447 #: winmm.rc:60
7448 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7449 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
7450
7451 #: winmm.rc:61
7452 msgid ""
7453 "Not enough memory available for this task.\n"
7454 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7455 "again."
7456 msgstr ""
7457 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
7458 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
7459
7460 #: winmm.rc:62
7461 msgid ""
7462 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7463 "unique alias."
7464 msgstr ""
7465 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
7466 "alias."
7467
7468 #: winmm.rc:63
7469 msgid ""
7470 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7471 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
7472
7473 #: winmm.rc:64
7474 msgid "No command was specified."
7475 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
7476
7477 #: winmm.rc:65
7478 msgid ""
7479 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7480 "size of the buffer."
7481 msgstr ""
7482 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
7483 "zásobníku."
7484
7485 #: winmm.rc:66
7486 msgid ""
7487 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7488 "one."
7489 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
7490
7491 #: winmm.rc:67
7492 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7493 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
7494
7495 #: winmm.rc:68
7496 msgid ""
7497 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7498 "manufacturer about obtaining a new driver."
7499 msgstr ""
7500 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
7501 "zařízení na nový ovladač."
7502
7503 #: winmm.rc:69
7504 msgid ""
7505 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7506 "manufacturer about obtaining a new driver."
7507 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
7508
7509 #: winmm.rc:70
7510 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7511 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
7512
7513 #: winmm.rc:71
7514 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7515 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
7516
7517 #: winmm.rc:72
7518 msgid ""
7519 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7520 msgstr ""
7521 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
7522 "platné."
7523
7524 #: winmm.rc:73
7525 msgid "The device driver is not ready."
7526 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
7527
7528 #: winmm.rc:74
7529 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7530 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
7531
7532 #: winmm.rc:75
7533 msgid ""
7534 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7535 "access error."
7536 msgstr ""
7537 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
7538
7539 #: winmm.rc:76
7540 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7541 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
7542
7543 #: winmm.rc:77
7544 #, fuzzy
7545 msgid ""
7546 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7547 "separately to determine which devices caused the error."
7548 msgstr ""
7549 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
7550 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
7551
7552 #: winmm.rc:78
7553 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7554 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
7555
7556 #: winmm.rc:79
7557 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7558 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
7559
7560 #: winmm.rc:80
7561 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7562 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
7563
7564 #: winmm.rc:81
7565 msgid ""
7566 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7567 "still connected to the network."
7568 msgstr ""
7569 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
7570 "síťové připojení průchozí."
7571
7572 #: winmm.rc:82
7573 msgid ""
7574 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7575 "device name is spelled correctly."
7576 msgstr ""
7577 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
7578 "jste jeho název uvedli přesně."
7579
7580 #: winmm.rc:83
7581 msgid ""
7582 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7583 "again."
7584 msgstr ""
7585 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
7586
7587 #: winmm.rc:84
7588 msgid ""
7589 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7590 "alias."
7591 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
7592
7593 #: winmm.rc:85
7594 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7595 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
7596
7597 #: winmm.rc:86
7598 msgid ""
7599 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7600 "parameter with each 'open' command."
7601 msgstr ""
7602 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
7603 "parametr s každým příkazem 'open'."
7604
7605 #: winmm.rc:87
7606 msgid ""
7607 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7608 "Please supply one."
7609 msgstr ""
7610 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
7611 "jeden prosím."
7612
7613 #: winmm.rc:88
7614 msgid ""
7615 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7616 "documentation for valid formats."
7617 msgstr ""
7618 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
7619 "platné formáty."
7620
7621 #: winmm.rc:89
7622 msgid ""
7623 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7624 "supply one."
7625 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
7626
7627 #: winmm.rc:90
7628 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7629 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
7630
7631 #: winmm.rc:91
7632 msgid ""
7633 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7634 "may be corrupt, or not in the correct format."
7635 msgstr ""
7636 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
7637 "poškozen nebo nemá správný formát."
7638
7639 #: winmm.rc:92
7640 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7641 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
7642
7643 #: winmm.rc:93
7644 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7645 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
7646
7647 #: winmm.rc:94
7648 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7649 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
7650
7651 #: winmm.rc:95
7652 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7653 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
7654
7655 #: winmm.rc:96
7656 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7657 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
7658
7659 #: winmm.rc:97
7660 msgid ""
7661 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7662 "sequence, and then try again."
7663 msgstr ""
7664 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
7665 "zkuste to znovu."
7666
7667 #: winmm.rc:98
7668 msgid ""
7669 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7670 "the device is closed, and then try again."
7671 msgstr ""
7672 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
7673 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
7674
7675 #: winmm.rc:99
7676 msgid ""
7677 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7678 "characters, followed by a period and an extension."
7679 msgstr ""
7680 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
7681 "následovaných tečkou a příponou."
7682
7683 #: winmm.rc:100
7684 msgid ""
7685 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7686 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
7687
7688 #: winmm.rc:101
7689 msgid ""
7690 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7691 "in Control Panel to install the device."
7692 msgstr ""
7693 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7694 "panelu, na záložce Ovladače."
7695
7696 #: winmm.rc:102
7697 msgid ""
7698 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7699 "restarting your computer."
7700 msgstr ""
7701 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
7702 "restartujte Váš počítač."
7703
7704 #: winmm.rc:103
7705 msgid ""
7706 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7707 "cannot change directories."
7708 msgstr ""
7709 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7710 "nemůže změnit adresář."
7711
7712 #: winmm.rc:104
7713 msgid ""
7714 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7715 "change drives."
7716 msgstr ""
7717 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7718 "nemůže změnit jednotku disku."
7719
7720 #: winmm.rc:105
7721 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7722 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
7723
7724 #: winmm.rc:106
7725 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7726 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
7727
7728 #: winmm.rc:107
7729 msgid ""
7730 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7731 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
7732
7733 #: winmm.rc:108
7734 msgid ""
7735 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7736 "until a wave device is free, and then try again."
7737 msgstr ""
7738 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
7739 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7740
7741 #: winmm.rc:109
7742 msgid ""
7743 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7744 "until the device is free, and then try again."
7745 msgstr ""
7746 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
7747 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7748
7749 #: winmm.rc:110
7750 msgid ""
7751 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7752 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7753 msgstr ""
7754 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
7755 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7756
7757 #: winmm.rc:111
7758 msgid ""
7759 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7760 "until the device is free, and then try again."
7761 msgstr ""
7762 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
7763 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7764
7765 #: winmm.rc:112
7766 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7767 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
7768
7769 #: winmm.rc:113
7770 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7771 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
7772
7773 #: winmm.rc:114
7774 msgid ""
7775 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7776 "the Drivers option to install the wave device."
7777 msgstr ""
7778 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
7779 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7780
7781 #: winmm.rc:115
7782 msgid ""
7783 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7784 "format."
7785 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
7786
7787 #: winmm.rc:116
7788 msgid ""
7789 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7790 "the Drivers option to install the wave device."
7791 msgstr ""
7792 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
7793 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7794
7795 #: winmm.rc:117
7796 msgid ""
7797 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7798 "format."
7799 msgstr ""
7800 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
7801 "souboru."
7802
7803 #: winmm.rc:122
7804 msgid ""
7805 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7806 "You can't use them together."
7807 msgstr ""
7808 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
7809 "použít současně."
7810
7811 #: winmm.rc:124
7812 msgid ""
7813 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7814 "again."
7815 msgstr ""
7816 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
7817
7818 #: winmm.rc:127
7819 msgid ""
7820 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7821 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7822 msgstr ""
7823 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7824 "panelu na záložce Driver."
7825
7826 #: winmm.rc:125
7827 msgid ""
7828 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7829 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7830 "setup."
7831 msgstr ""
7832 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
7833 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
7834
7835 #: winmm.rc:126
7836 msgid "An error occurred with the specified port."
7837 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
7838
7839 #: winmm.rc:129
7840 msgid ""
7841 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7842 "these applications; then, try again."
7843 msgstr ""
7844 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
7845 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
7846
7847 #: winmm.rc:128
7848 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7849 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
7850
7851 #: winmm.rc:123
7852 msgid ""
7853 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7854 "Control Panel to install a MIDI driver."
7855 msgstr ""
7856 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
7857 "Ovladač v Ovládacím panelu."
7858
7859 #: winmm.rc:118
7860 msgid "There is no display window."
7861 msgstr "Okno display chybí."
7862
7863 #: winmm.rc:119
7864 msgid "Could not create or use window."
7865 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
7866
7867 #: winmm.rc:120
7868 msgid ""
7869 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7870 "check your disk or network connection."
7871 msgstr ""
7872 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
7873 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
7874
7875 #: winmm.rc:121
7876 msgid ""
7877 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7878 "are still connected to the network."
7879 msgstr ""
7880 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
7881 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
7882
7883 #: winspool.rc:34
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Print to File"
7886 msgstr "Oblí&bené"
7887
7888 #: winspool.rc:37
7889 #, fuzzy
7890 msgid "&Output File Name:"
7891 msgstr "&Soubor"
7892
7893 #: winspool.rc:28
7894 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: winspool.rc:29
7898 msgid "Unable to create the output file."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: wldap32.rc:27
7902 msgid "Success"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: wldap32.rc:28
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Operations Error"
7908 msgstr "Volby"
7909
7910 #: wldap32.rc:29
7911 msgid "Protocol Error"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: wldap32.rc:30
7915 msgid "Time Limit Exceeded"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: wldap32.rc:31
7919 msgid "Size Limit Exceeded"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: wldap32.rc:32
7923 msgid "Compare False"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: wldap32.rc:33
7927 msgid "Compare True"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: wldap32.rc:34
7931 msgid "Authentication Method Not Supported"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: wldap32.rc:35
7935 msgid "Strong Authentication Required"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: wldap32.rc:36
7939 msgid "Referral (v2)"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: wldap32.rc:37
7943 msgid "Referral"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: wldap32.rc:38
7947 msgid "Administration Limit Exceeded"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: wldap32.rc:39
7951 msgid "Unavailable Critical Extension"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: wldap32.rc:40
7955 msgid "Confidentiality Required"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: wldap32.rc:43
7959 msgid "No Such Attribute"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: wldap32.rc:44
7963 msgid "Undefined Type"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: wldap32.rc:45
7967 msgid "Inappropriate Matching"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: wldap32.rc:46
7971 msgid "Constraint Violation"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: wldap32.rc:47
7975 msgid "Attribute Or Value Exists"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: wldap32.rc:48
7979 msgid "Invalid Syntax"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: wldap32.rc:59
7983 msgid "No Such Object"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: wldap32.rc:60
7987 msgid "Alias Problem"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: wldap32.rc:61
7991 msgid "Invalid DN Syntax"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: wldap32.rc:62
7995 msgid "Is Leaf"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: wldap32.rc:63
7999 msgid "Alias Dereference Problem"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: wldap32.rc:75
8003 msgid "Inappropriate Authentication"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: wldap32.rc:76
8007 msgid "Invalid Credentials"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: wldap32.rc:77
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Insufficient Rights"
8013 msgstr "Digi&tální"
8014
8015 #: wldap32.rc:78
8016 msgid "Busy"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: wldap32.rc:79
8020 msgid "Unavailable"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: wldap32.rc:80
8024 msgid "Unwilling To Perform"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: wldap32.rc:81
8028 msgid "Loop Detected"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: wldap32.rc:87
8032 msgid "Sort Control Missing"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: wldap32.rc:88
8036 msgid "Index range error"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: wldap32.rc:91
8040 msgid "Naming Violation"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: wldap32.rc:92
8044 msgid "Object Class Violation"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: wldap32.rc:93
8048 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: wldap32.rc:94
8052 msgid "Not allowed on RDN"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: wldap32.rc:95
8056 msgid "Already Exists"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: wldap32.rc:96
8060 msgid "No Object Class Mods"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: wldap32.rc:97
8064 msgid "Results Too Large"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: wldap32.rc:98
8068 msgid "Affects Multiple DSAs"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: wldap32.rc:107
8072 msgid "Other"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: wldap32.rc:108
8076 msgid "Server Down"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: wldap32.rc:109
8080 msgid "Local Error"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: wldap32.rc:110
8084 msgid "Encoding Error"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: wldap32.rc:111
8088 msgid "Decoding Error"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: wldap32.rc:112
8092 msgid "Timeout"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: wldap32.rc:113
8096 msgid "Auth Unknown"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: wldap32.rc:114
8100 msgid "Filter Error"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: wldap32.rc:115
8104 msgid "User Cancelled"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: wldap32.rc:116
8108 msgid "Parameter Error"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: wldap32.rc:117
8112 msgid "No Memory"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: wldap32.rc:118
8116 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: wldap32.rc:119
8120 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: wldap32.rc:120
8124 msgid "Specified control was not found in message"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: wldap32.rc:121
8128 msgid "No result present in message"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: wldap32.rc:122
8132 msgid "More results returned"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: wldap32.rc:123
8136 msgid "Loop while handling referrals"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: wldap32.rc:124
8140 msgid "Referral hop limit exceeded"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8144 msgid ""
8145 "Not Yet Implemented\n"
8146 "\n"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: attrib.rc:28
8150 #, fuzzy
8151 msgid "%1: File Not Found\n"
8152 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8153
8154 #: attrib.rc:47
8155 msgid ""
8156 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8157 "\n"
8158 "Syntax:\n"
8159 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8160 "       [/S [/D]]\n"
8161 "\n"
8162 "Where:\n"
8163 "\n"
8164 "  +   Sets an attribute.\n"
8165 "  -   Clears an attribute.\n"
8166 "  R   Read-only file attribute.\n"
8167 "  A   Archive file attribute.\n"
8168 "  S   System file attribute.\n"
8169 "  H   Hidden file attribute.\n"
8170 "  [drive:][path][filename]\n"
8171 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8172 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8173 "  /D  Processes folders as well.\n"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: clock.rc:29
8177 msgid "Ana&log"
8178 msgstr "Ana&logové"
8179
8180 #: clock.rc:30
8181 msgid "Digi&tal"
8182 msgstr "Digi&tální"
8183
8184 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8185 msgid "&Font..."
8186 msgstr "&Písmo..."
8187
8188 #: clock.rc:34
8189 msgid "&Without Titlebar"
8190 msgstr "B&ez menu"
8191
8192 #: clock.rc:36
8193 msgid "&Seconds"
8194 msgstr "&Sekund"
8195
8196 #: clock.rc:37
8197 msgid "&Date"
8198 msgstr "&Datum"
8199
8200 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8201 msgid "&Always on Top"
8202 msgstr "Vždy n&a vrchu"
8203
8204 #: clock.rc:42
8205 #, fuzzy
8206 msgid "&About Clock"
8207 msgstr "O &aplikaci..."
8208
8209 #: clock.rc:48
8210 msgid "Clock"
8211 msgstr "Hodiny"
8212
8213 #: cmd.rc:37
8214 msgid ""
8215 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8216 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8217 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8218 "called procedure.\n"
8219 "\n"
8220 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8221 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8222 msgstr ""
8223 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
8224 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
8225 "kontrola se vrátí\n"
8226 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
8227 "volané proceduře.\n"
8228 "\n"
8229 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
8230 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
8231
8232 #: cmd.rc:40
8233 #, fuzzy
8234 msgid ""
8235 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8236 "default directory.\n"
8237 msgstr "Nápověda k CD\n"
8238
8239 #: cmd.rc:41
8240 #, fuzzy
8241 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8242 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
8243
8244 #: cmd.rc:43
8245 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8246 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
8247
8248 #: cmd.rc:45
8249 #, fuzzy
8250 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8251 msgstr "Nápověda k COPY\n"
8252
8253 #: cmd.rc:46
8254 #, fuzzy
8255 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8256 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
8257
8258 #: cmd.rc:47
8259 #, fuzzy
8260 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8261 msgstr "Nápověda k DATE\n"
8262
8263 #: cmd.rc:48
8264 #, fuzzy
8265 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8266 msgstr "Nápověda k DEL\n"
8267
8268 #: cmd.rc:49
8269 #, fuzzy
8270 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8271 msgstr "Nápověda k DIR\n"
8272
8273 #: cmd.rc:59
8274 msgid ""
8275 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8276 "\n"
8277 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8278 "on the terminal device before they are executed.\n"
8279 "\n"
8280 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8281 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8282 "preceding it with an @ sign.\n"
8283 msgstr ""
8284 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
8285 "\n"
8286 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
8287 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
8288 "\n"
8289 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
8290 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
8291 "na terminálové zařízení.\n"
8292
8293 #: cmd.rc:61
8294 #, fuzzy
8295 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8296 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
8297
8298 #: cmd.rc:69
8299 msgid ""
8300 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8301 "\n"
8302 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8303 "\n"
8304 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8305 "not exist in wine's cmd.\n"
8306 msgstr ""
8307 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
8308 "\n"
8309 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
8310 "\n"
8311 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
8312 "příkazu\n"
8313 " FOR v dávkovém souboru.\n"
8314
8315 #: cmd.rc:81
8316 msgid ""
8317 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8318 "batch file.\n"
8319 "\n"
8320 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8321 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8322 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8323 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8324 "label terminates the batch file execution.\n"
8325 "\n"
8326 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8327 msgstr ""
8328 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
8329 "v dávkovém souboru.\n"
8330 "\n"
8331 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
8332 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
8333 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
8334 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
8335 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
8336 "\n"
8337 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
8338
8339 #: cmd.rc:84
8340 #, fuzzy
8341 msgid ""
8342 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8343 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8344 msgstr "Nápověda k HELP\n"
8345
8346 #: cmd.rc:94
8347 #, fuzzy
8348 msgid ""
8349 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8350 "\n"
8351 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8352 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8353 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8354 "\n"
8355 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8356 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8357 msgstr ""
8358 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
8359 "\n"
8360 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
8361 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
8362 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
8363 "\n"
8364 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
8365 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
8366
8367 #: cmd.rc:100
8368 msgid ""
8369 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8370 "\n"
8371 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8372 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8373 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8374 msgstr ""
8375 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
8376 "\n"
8377 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
8378 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
8379 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
8380
8381 #: cmd.rc:103
8382 #, fuzzy
8383 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8384 msgstr "Nápověda k MD\n"
8385
8386 #: cmd.rc:104
8387 #, fuzzy
8388 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8389 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
8390
8391 #: cmd.rc:111
8392 msgid ""
8393 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8394 "\n"
8395 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8396 "subdirectories\n"
8397 "below the item are moved as well.\n"
8398 "\n"
8399 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8400 msgstr ""
8401 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
8402 "\n"
8403 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
8404 "\n"
8405 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
8406 "písmeny disků.\n"
8407
8408 #: cmd.rc:122
8409 msgid ""
8410 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8411 "\n"
8412 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8413 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8414 "PATH command with the new value.\n"
8415 "\n"
8416 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8417 "variable, for example:\n"
8418 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8419 msgstr ""
8420 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
8421 "\n"
8422 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
8423 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
8424 "PATH novou cestu.\n"
8425 "\n"
8426 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
8427 "například:\n"
8428 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8429
8430 #: cmd.rc:128
8431 #, fuzzy
8432 msgid ""
8433 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8434 "\n"
8435 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8436 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8437 msgstr ""
8438 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
8439 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
8440 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
8441 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
8442
8443 #: cmd.rc:149
8444 #, fuzzy
8445 msgid ""
8446 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8447 "\n"
8448 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8449 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8450 "\n"
8451 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8452 "\n"
8453 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8454 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8455 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8456 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8457 "\n"
8458 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8459 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8460 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8461 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8462 "\n"
8463 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8464 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8465 msgstr ""
8466 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
8467 "\n"
8468 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
8469 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
8470 "\n"
8471 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
8472 "\n"
8473 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
8474 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
8475 "než\n"
8476 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
8477 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
8478 "\n"
8479 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
8480 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
8481 ") a znaménka  větší než (>).\n"
8482 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
8483 "\n"
8484 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
8485 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
8486
8487 #: cmd.rc:153
8488 msgid ""
8489 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8490 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8491 msgstr ""
8492 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
8493 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
8494
8495 #: cmd.rc:156
8496 #, fuzzy
8497 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8498 msgstr "Nápověda k REN\n"
8499
8500 #: cmd.rc:157
8501 #, fuzzy
8502 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8503 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
8504
8505 #: cmd.rc:159
8506 #, fuzzy
8507 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8508 msgstr "Nápověda k RD\n"
8509
8510 #: cmd.rc:160
8511 #, fuzzy
8512 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8513 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
8514
8515 #: cmd.rc:178
8516 msgid ""
8517 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8518 "\n"
8519 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8520 "\n"
8521 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8522 "\n"
8523 "SET <variable>=<value>\n"
8524 "\n"
8525 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8526 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8527 "have embedded spaces.\n"
8528 "\n"
8529 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8530 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8531 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8532 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8533 msgstr ""
8534 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
8535 "\n"
8536 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
8537 "\n"
8538 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
8539 "\n"
8540 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
8541 "\n"
8542 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
8543 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
8544 "nesmí být mezery.\n"
8545 "\n"
8546 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
8547 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
8548 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
8549 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
8550
8551 #: cmd.rc:183
8552 msgid ""
8553 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8554 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8555 "if called from the command line.\n"
8556 msgstr ""
8557 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
8558 "začátku\n"
8559 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
8560 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
8561
8562 #: cmd.rc:185
8563 #, fuzzy
8564 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8565 msgstr "Nápověda k TIME\n"
8566
8567 #: cmd.rc:187
8568 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8569 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
8570
8571 #: cmd.rc:191
8572 msgid ""
8573 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8574 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8575 msgstr ""
8576 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
8577 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
8578
8579 #: cmd.rc:200
8580 msgid ""
8581 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8582 "\n"
8583 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8584 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8585 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8586 "\n"
8587 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8588 msgstr ""
8589 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
8590 "Syntaxe:\n"
8591 "\n"
8592 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
8593 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
8594 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
8595 "\n"
8596 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
8597
8598 #: cmd.rc:203
8599 #, fuzzy
8600 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8601 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
8602
8603 #: cmd.rc:205
8604 #, fuzzy
8605 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8606 msgstr "Nápověda k VOL\n"
8607
8608 #: cmd.rc:209
8609 msgid ""
8610 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8611 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: cmd.rc:217
8615 msgid ""
8616 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8617 "\n"
8618 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8619 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8620 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8621 "settings are restored.\n"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: cmd.rc:220
8625 msgid ""
8626 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8627 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: cmd.rc:223
8631 msgid ""
8632 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8633 "PUSHD.\n"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: cmd.rc:231
8637 msgid ""
8638 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8639 "\n"
8640 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8641 "\n"
8642 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8643 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8644 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8645 "association, if any.\n"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: cmd.rc:242
8649 msgid ""
8650 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8651 "\n"
8652 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8653 "\n"
8654 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8655 "currently defined.\n"
8656 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8657 "if any.\n"
8658 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8659 "associated to the specified file type.\n"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: cmd.rc:244
8663 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: cmd.rc:248
8667 msgid ""
8668 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8669 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8670 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: cmd.rc:252
8674 msgid ""
8675 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8676 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8677 msgstr ""
8678 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
8679 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
8680
8681 #: cmd.rc:289
8682 #, fuzzy
8683 msgid ""
8684 "CMD built-in commands are:\n"
8685 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8686 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8687 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8688 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8689 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8690 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8691 "COPY\t\tCopy file\n"
8692 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8693 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8694 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8695 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8696 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8697 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8698 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8699 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8700 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8701 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8702 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8703 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8704 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8705 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8706 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8707 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8708 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8709 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8710 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8711 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8712 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8713 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8714 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8715 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8716 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8717 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8718 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8719 "\n"
8720 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8721 msgstr ""
8722 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
8723 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
8724 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
8725 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
8726 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
8727 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
8728 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
8729 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
8730 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
8731 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
8732 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
8733 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
8734 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
8735 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8736 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
8737 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
8738 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8739 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
8740 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8741 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
8742 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
8743 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
8744 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
8745 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
8746 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
8747 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
8748 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
8749 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
8750 "\n"
8751 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
8752 "příkazů\n"
8753
8754 #: cmd.rc:291
8755 msgid "Are you sure"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8759 msgctxt "Yes key"
8760 msgid "Y"
8761 msgstr "Y"
8762
8763 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8764 msgctxt "No key"
8765 msgid "N"
8766 msgstr "N"
8767
8768 #: cmd.rc:294
8769 msgid "File association missing for extension %s\n"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: cmd.rc:295
8773 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: cmd.rc:296
8777 msgid "Overwrite %s"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: cmd.rc:297
8781 msgid "More..."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: cmd.rc:298
8785 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: cmd.rc:300
8789 msgid "Argument missing\n"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: cmd.rc:301
8793 msgid "Syntax error\n"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: cmd.rc:302
8797 msgid "%s: File Not Found\n"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: cmd.rc:303
8801 msgid "No help available for %s\n"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: cmd.rc:304
8805 msgid "Target to GOTO not found\n"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: cmd.rc:305
8809 msgid "Current Date is %s\n"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: cmd.rc:306
8813 msgid "Current Time is %s\n"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: cmd.rc:307
8817 msgid "Enter new date: "
8818 msgstr ""
8819
8820 #: cmd.rc:308
8821 msgid "Enter new time: "
8822 msgstr ""
8823
8824 #: cmd.rc:309
8825 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: cmd.rc:310
8829 msgid "Failed to open '%s'\n"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: cmd.rc:311
8833 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8837 msgctxt "All key"
8838 msgid "A"
8839 msgstr "A"
8840
8841 #: cmd.rc:313
8842 msgid "%s, Delete"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: cmd.rc:314
8846 msgid "Echo is %s\n"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: cmd.rc:315
8850 msgid "Verify is %s\n"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: cmd.rc:316
8854 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: cmd.rc:317
8858 msgid "Parameter error\n"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: cmd.rc:318
8862 msgid ""
8863 "Volume in drive %c is %s\n"
8864 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8865 "\n"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: cmd.rc:319
8869 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: cmd.rc:320
8873 msgid "PATH not found\n"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: cmd.rc:321
8877 msgid "Press any key to continue... "
8878 msgstr ""
8879
8880 #: cmd.rc:322
8881 msgid "Wine Command Prompt"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: cmd.rc:323
8885 msgid "CMD Version %s\n"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: cmd.rc:324
8889 msgid "More? "
8890 msgstr ""
8891
8892 #: cmd.rc:325
8893 msgid "The input line is too long.\n"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: dxdiag.rc:27
8897 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: dxdiag.rc:28
8901 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: explorer.rc:28
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Wine Explorer"
8907 msgstr "P&rozkoumat"
8908
8909 #: explorer.rc:29
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Location:"
8912 msgstr "Volby"
8913
8914 #: hostname.rc:27
8915 msgid "Usage: hostname\n"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: hostname.rc:28
8919 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: hostname.rc:29
8923 msgid ""
8924 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8925 "utility.\n"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: ipconfig.rc:27
8929 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: ipconfig.rc:28
8933 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: ipconfig.rc:29
8937 msgid "%1 adapter %2\n"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: ipconfig.rc:30
8941 msgid "Ethernet"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: ipconfig.rc:32
8945 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: ipconfig.rc:34
8949 msgid "Hostname"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: ipconfig.rc:35
8953 msgid "Node type"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: ipconfig.rc:36
8957 msgid "Broadcast"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: ipconfig.rc:37
8961 msgid "Peer-to-peer"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: ipconfig.rc:38
8965 msgid "Mixed"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: ipconfig.rc:39
8969 msgid "Hybrid"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: ipconfig.rc:40
8973 msgid "IP routing enabled"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: ipconfig.rc:42
8977 msgid "Physical address"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: ipconfig.rc:43
8981 msgid "DHCP enabled"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: ipconfig.rc:46
8985 msgid "Default gateway"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: net.rc:27
8989 msgid ""
8990 "The syntax of this command is:\n"
8991 "\n"
8992 "NET command [arguments]\n"
8993 "    -or-\n"
8994 "NET command /HELP\n"
8995 "\n"
8996 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: net.rc:28
9000 msgid ""
9001 "The syntax of this command is:\n"
9002 "\n"
9003 "NET START [service]\n"
9004 "\n"
9005 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9006 "'service' is the name of the service to start.\n"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: net.rc:29
9010 msgid ""
9011 "The syntax of this command is:\n"
9012 "\n"
9013 "NET STOP service\n"
9014 "\n"
9015 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: net.rc:30
9019 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: net.rc:31
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Could not stop service %1\n"
9025 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9026
9027 #: net.rc:32
9028 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: net.rc:33
9032 msgid "Could not get handle to service.\n"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: net.rc:34
9036 #, fuzzy
9037 msgid "The %1 service is starting.\n"
9038 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
9039
9040 #: net.rc:35
9041 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: net.rc:36
9045 #, fuzzy
9046 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9047 msgstr "Volné místo"
9048
9049 #: net.rc:37
9050 #, fuzzy
9051 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9052 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
9053
9054 #: net.rc:38
9055 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: net.rc:39
9059 #, fuzzy
9060 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9061 msgstr "Volné místo"
9062
9063 #: net.rc:41
9064 msgid "There are no entries in the list.\n"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: net.rc:42
9068 msgid ""
9069 "\n"
9070 "Status  Local   Remote\n"
9071 "---------------------------------------------------------------\n"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: net.rc:43
9075 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: net.rc:45
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Paused"
9081 msgstr "Pozastaven; "
9082
9083 #: net.rc:46
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Disconnected"
9086 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9087
9088 #: net.rc:47
9089 #, fuzzy
9090 msgid "A network error occurred"
9091 msgstr "Nastala chyba tisku."
9092
9093 #: net.rc:48
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Connection is being made"
9096 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
9097
9098 #: net.rc:49
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Reconnecting"
9101 msgstr "Standardní nastavení"
9102
9103 #: net.rc:40
9104 msgid "The following services are running:\n"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: notepad.rc:27
9108 msgid "&New\tCtrl+N"
9109 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
9110
9111 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9112 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9113 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
9114
9115 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9116 msgid "&Save\tCtrl+S"
9117 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
9118
9119 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9120 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9121 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9122
9123 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9124 msgid "Page Se&tup..."
9125 msgstr "Nas&tavení stránky..."
9126
9127 #: notepad.rc:34
9128 msgid "P&rinter Setup..."
9129 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
9130
9131 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9132 #, fuzzy
9133 msgid "&Edit"
9134 msgstr ""
9135 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9136 "U&pravit\n"
9137 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9138 "Ú&pravy"
9139
9140 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9141 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9142 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
9143
9144 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9145 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9146 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
9147
9148 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9149 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9150 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
9151
9152 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9153 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9154 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
9155
9156 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9157 #: winefile.rc:29
9158 msgid "&Delete\tDel"
9159 msgstr "&Smazat\tDel"
9160
9161 #: notepad.rc:46
9162 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9163 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
9164
9165 #: notepad.rc:47
9166 msgid "&Time/Date\tF5"
9167 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
9168
9169 #: notepad.rc:49
9170 msgid "&Wrap long lines"
9171 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
9172
9173 #: notepad.rc:53
9174 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9175 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
9176
9177 #: notepad.rc:54
9178 msgid "&Search next\tF3"
9179 msgstr "&Najdi další\tF3"
9180
9181 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9182 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9183 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
9184
9185 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9186 #, fuzzy
9187 msgid "&Contents\tF1"
9188 msgstr "&Obsah"
9189
9190 #: notepad.rc:59
9191 msgid "&About Notepad"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: notepad.rc:105
9195 msgid "Page Setup"
9196 msgstr "Nastavení stránky"
9197
9198 #: notepad.rc:107
9199 msgid "&Header:"
9200 msgstr "Zá&hlaví:"
9201
9202 #: notepad.rc:109
9203 msgid "&Footer:"
9204 msgstr "&Zápatí:"
9205
9206 #: notepad.rc:112
9207 msgid "&Margins (millimeters):"
9208 msgstr "&Okraje:"
9209
9210 #: notepad.rc:113
9211 msgid "&Left:"
9212 msgstr "&Levý:"
9213
9214 #: notepad.rc:115
9215 msgid "&Top:"
9216 msgstr "&Horní:"
9217
9218 #: notepad.rc:117
9219 msgid "&Right:"
9220 msgstr "P&ravý:"
9221
9222 #: notepad.rc:119
9223 msgid "&Bottom:"
9224 msgstr "&Dolní:"
9225
9226 #: notepad.rc:131
9227 msgid "Encoding:"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: notepad.rc:66
9231 msgid "Page &p"
9232 msgstr "Strana &p"
9233
9234 #: notepad.rc:68
9235 msgid "Notepad"
9236 msgstr "Notepad"
9237
9238 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9239 msgid "ERROR"
9240 msgstr "CHYBA"
9241
9242 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9243 msgid "WARNING"
9244 msgstr "VAROVÁNÍ"
9245
9246 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9247 msgid "Information"
9248 msgstr "Informace"
9249
9250 #: notepad.rc:73
9251 msgid "Untitled"
9252 msgstr "(bez názvu)"
9253
9254 #: notepad.rc:76
9255 msgid "Text files (*.txt)"
9256 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
9257
9258 #: notepad.rc:79
9259 msgid ""
9260 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9261 "Please use a different editor."
9262 msgstr ""
9263 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
9264 " Použijte jiný editor, prosím."
9265
9266 #: notepad.rc:81
9267 #, fuzzy
9268 msgid ""
9269 "You did not enter any text.\n"
9270 "Please type something and try again."
9271 msgstr ""
9272 "Nebyl zadán žádný text.\n"
9273 "Please type something and try again"
9274
9275 #: notepad.rc:83
9276 msgid ""
9277 "File '%s' does not exist.\n"
9278 "\n"
9279 "Do you want to create a new file?"
9280 msgstr ""
9281 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
9282 "\n"
9283 "Chcete ho vytvořit?"
9284
9285 #: notepad.rc:85
9286 msgid ""
9287 "File '%s' has been modified.\n"
9288 "\n"
9289 "Would you like to save the changes?"
9290 msgstr ""
9291 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
9292 "\n"
9293 "Chcete uložit změny?"
9294
9295 #: notepad.rc:86
9296 msgid "'%s' could not be found."
9297 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
9298
9299 #: notepad.rc:88
9300 msgid ""
9301 "Not enough memory to complete this task.\n"
9302 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9303 msgstr ""
9304 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
9305 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
9306
9307 #: notepad.rc:90
9308 msgid "Unicode (UTF-16)"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: notepad.rc:91
9312 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: notepad.rc:92
9316 msgid "Unicode (UTF-8)"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: notepad.rc:99
9320 msgid ""
9321 "%s\n"
9322 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9323 "you save this file in the %s encoding.\n"
9324 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9325 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9326 "Continue?"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: oleview.rc:29
9330 #, fuzzy
9331 msgid "&Bind to file..."
9332 msgstr "Oblí&bené"
9333
9334 #: oleview.rc:30
9335 msgid "&View TypeLib..."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: oleview.rc:32
9339 #, fuzzy
9340 msgid "&System Configuration"
9341 msgstr "&Potvrzování..."
9342
9343 #: oleview.rc:33
9344 msgid "&Run the Registry Editor"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: oleview.rc:37
9348 msgid "&Object"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: oleview.rc:39
9352 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: oleview.rc:41
9356 msgid "&In-process server"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: oleview.rc:42
9360 msgid "In-process &handler"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: oleview.rc:43
9364 #, fuzzy
9365 msgid "&Local server"
9366 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
9367
9368 #: oleview.rc:44
9369 #, fuzzy
9370 msgid "&Remote server"
9371 msgstr "&Odstranit sdílení..."
9372
9373 #: oleview.rc:47
9374 #, fuzzy
9375 msgid "View &Type information"
9376 msgstr "Informace"
9377
9378 #: oleview.rc:49
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Create &Instance"
9381 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
9382
9383 #: oleview.rc:50
9384 msgid "Create Instance &On..."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: oleview.rc:51
9388 msgid "&Release Instance"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: oleview.rc:53
9392 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: oleview.rc:54
9396 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: oleview.rc:60
9400 msgid "&Expert mode"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: oleview.rc:62
9404 msgid "&Hidden component categories"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9408 msgid "&Toolbar"
9409 msgstr "&Panel nástrojů"
9410
9411 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9412 msgid "&Status Bar"
9413 msgstr "&Stavový řádek"
9414
9415 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9416 #, fuzzy
9417 msgid "&Refresh\tF5"
9418 msgstr ""
9419 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9420 "&Aktualizovat\tF5\n"
9421 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9422 "Přek&reslit\tF5"
9423
9424 #: oleview.rc:71
9425 #, fuzzy
9426 msgid "&About OleView"
9427 msgstr "&O Wine"
9428
9429 #: oleview.rc:79
9430 #, fuzzy
9431 msgid "&Save as..."
9432 msgstr "Uložit j&ako..."
9433
9434 #: oleview.rc:84
9435 msgid "&Group by type kind"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: oleview.rc:154
9439 msgid "Connect to another machine"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: oleview.rc:157
9443 msgid "&Machine name:"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: oleview.rc:165
9447 #, fuzzy
9448 msgid "System Configuration"
9449 msgstr "&Potvrzování..."
9450
9451 #: oleview.rc:168
9452 #, fuzzy
9453 msgid "System Settings"
9454 msgstr "Standardní nastavení"
9455
9456 #: oleview.rc:169
9457 msgid "&Enable Distributed COM"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: oleview.rc:170
9461 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: oleview.rc:171
9465 msgid ""
9466 "These settings change only registry values.\n"
9467 "They have no effect on Wine performance."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: oleview.rc:178
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Default Interface Viewer"
9473 msgstr "Výchozí tiskárna; "
9474
9475 #: oleview.rc:181
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Interface"
9478 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9479
9480 #: oleview.rc:183
9481 msgid "IID:"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: oleview.rc:186
9485 #, fuzzy
9486 msgid "&View Type Info"
9487 msgstr "Informace"
9488
9489 #: oleview.rc:191
9490 msgid "IPersist Interface Viewer"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9494 msgid "Class Name:"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9498 msgid "CLSID:"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: oleview.rc:203
9502 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: oleview.rc:211
9506 msgid "&IsDirty"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: oleview.rc:213
9510 #, fuzzy
9511 msgid "&GetSizeMax"
9512 msgstr "&Změň velikost"
9513
9514 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9515 #, fuzzy
9516 msgid "OleView"
9517 msgstr ""
9518 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9519 "&Zobrazení\n"
9520 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9521 "Z&obrazit"
9522
9523 #: oleview.rc:98
9524 msgid "ITypeLib viewer"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: oleview.rc:96
9528 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: oleview.rc:97
9532 msgid "version 1.0"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: oleview.rc:100
9536 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: oleview.rc:103
9540 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: oleview.rc:104
9544 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: oleview.rc:105
9548 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: oleview.rc:106
9552 msgid "Run the Wine registry editor"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: oleview.rc:107
9556 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: oleview.rc:108
9560 msgid "Create an instance of the selected object"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: oleview.rc:109
9564 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: oleview.rc:110
9568 msgid "Release the currently selected object instance"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: oleview.rc:111
9572 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: oleview.rc:112
9576 msgid "Display the viewer for the selected item"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: oleview.rc:117
9580 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: oleview.rc:118
9584 msgid ""
9585 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: oleview.rc:119
9589 msgid "Show or hide the toolbar"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: oleview.rc:120
9593 msgid "Show or hide the status bar"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: oleview.rc:121
9597 msgid "Refresh all lists"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: oleview.rc:122
9601 msgid "Display program information, version number and copyright"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: oleview.rc:113
9605 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: oleview.rc:114
9609 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: oleview.rc:115
9613 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: oleview.rc:116
9617 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: oleview.rc:128
9621 msgid "ObjectClasses"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: oleview.rc:129
9625 msgid "Grouped by Component Category"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: oleview.rc:130
9629 msgid "OLE 1.0 Objects"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: oleview.rc:131
9633 msgid "COM Library Objects"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: oleview.rc:132
9637 msgid "All Objects"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: oleview.rc:133
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Application IDs"
9643 msgstr "Volby"
9644
9645 #: oleview.rc:134
9646 msgid "Type Libraries"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: oleview.rc:135
9650 msgid "ver."
9651 msgstr ""
9652
9653 #: oleview.rc:136
9654 msgid "Interfaces"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: oleview.rc:138
9658 msgid "Registry"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: oleview.rc:139
9662 msgid "Implementation"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: oleview.rc:140
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Activation"
9668 msgstr "Volby"
9669
9670 #: oleview.rc:142
9671 msgid "CoGetClassObject failed."
9672 msgstr ""
9673
9674 #: oleview.rc:143
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Unknown error"
9677 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9678
9679 #: oleview.rc:146
9680 msgid "bytes"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: oleview.rc:148
9684 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: oleview.rc:149
9688 msgid "Inherited Interfaces"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: oleview.rc:124
9692 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: oleview.rc:125
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Close window"
9698 msgstr "&Okno"
9699
9700 #: oleview.rc:126
9701 msgid "Group typeinfos by kind"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: progman.rc:30
9705 msgid "&New..."
9706 msgstr "&Nový..."
9707
9708 #: progman.rc:31
9709 msgid "O&pen\tEnter"
9710 msgstr "O&tevřít\tEnter"
9711
9712 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9713 #, fuzzy
9714 msgid "&Move...\tF7"
9715 msgstr ""
9716 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9717 "Př&esunout...\tF7\n"
9718 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9719 "&Přesunout...\tF7"
9720
9721 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9722 msgid "&Copy...\tF8"
9723 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
9724
9725 #: progman.rc:35
9726 #, fuzzy
9727 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9728 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
9729
9730 #: progman.rc:37
9731 msgid "&Execute..."
9732 msgstr "Sp&ustit..."
9733
9734 #: progman.rc:39
9735 #, fuzzy
9736 msgid "E&xit Windows"
9737 msgstr "&Konec Windows..."
9738
9739 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9740 msgid "&Options"
9741 msgstr "&Nastavení"
9742
9743 #: progman.rc:42
9744 msgid "&Arrange automatically"
9745 msgstr "&Uspořádat automaticky"
9746
9747 #: progman.rc:43
9748 #, fuzzy
9749 msgid "&Minimize on run"
9750 msgstr ""
9751 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9752 "&Minimalizovat za běhu\n"
9753 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9754 "&Minimalizovat při spuštění"
9755
9756 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9757 #, fuzzy
9758 msgid "&Save settings on exit"
9759 msgstr ""
9760 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9761 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
9762 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9763 "&Uložit nastavení při vypnutí"
9764
9765 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9766 msgid "&Windows"
9767 msgstr "&Okna"
9768
9769 #: progman.rc:47
9770 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9771 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
9772
9773 #: progman.rc:48
9774 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9775 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
9776
9777 #: progman.rc:49
9778 msgid "&Arrange Icons"
9779 msgstr "&Zarovnat ikony"
9780
9781 #: progman.rc:54
9782 #, fuzzy
9783 msgid "&About Program Manager"
9784 msgstr "Program manager"
9785
9786 #: progman.rc:100
9787 msgid "Program &group"
9788 msgstr "Programová &skupina"
9789
9790 #: progman.rc:102
9791 msgid "&Program"
9792 msgstr "&Program"
9793
9794 #: progman.rc:113
9795 msgid "Move Program"
9796 msgstr "Přesun programu"
9797
9798 #: progman.rc:115
9799 msgid "Move program:"
9800 msgstr "Přesunout program:"
9801
9802 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9803 msgid "From group:"
9804 msgstr "ze skupiny:"
9805
9806 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9807 msgid "&To group:"
9808 msgstr "&do skupiny:"
9809
9810 #: progman.rc:131
9811 msgid "Copy Program"
9812 msgstr "Kopírování programu"
9813
9814 #: progman.rc:133
9815 msgid "Copy program:"
9816 msgstr "Kopírovat program:"
9817
9818 #: progman.rc:149
9819 msgid "Program Group Attributes"
9820 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
9821
9822 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9823 msgid "&Description:"
9824 msgstr "&Popis:"
9825
9826 #: progman.rc:153
9827 msgid "&Group file:"
9828 msgstr "&Soubor skupiny:"
9829
9830 #: progman.rc:165
9831 msgid "Program Attributes"
9832 msgstr "Vlastnosti programu"
9833
9834 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9835 msgid "&Command line:"
9836 msgstr "Pří&kazová řádka:"
9837
9838 #: progman.rc:171
9839 msgid "&Working directory:"
9840 msgstr "P&racovní adresář:"
9841
9842 #: progman.rc:173
9843 msgid "&Key combination:"
9844 msgstr "&Klávesová zkratka:"
9845
9846 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9847 msgid "&Minimize at launch"
9848 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
9849
9850 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9851 msgid "&Browse..."
9852 msgstr "&Procházet"
9853
9854 #: progman.rc:180
9855 msgid "Change &icon..."
9856 msgstr "Změnit &ikonu..."
9857
9858 #: progman.rc:189
9859 msgid "Change Icon"
9860 msgstr "Změna ikony"
9861
9862 #: progman.rc:191
9863 msgid "&Filename:"
9864 msgstr "&Název souboru:"
9865
9866 #: progman.rc:193
9867 msgid "Current &icon:"
9868 msgstr "Současná &ikona:"
9869
9870 #: progman.rc:207
9871 msgid "Execute Program"
9872 msgstr "Spustit program"
9873
9874 #: progman.rc:60
9875 msgid "Program Manager"
9876 msgstr "Program manager"
9877
9878 #: progman.rc:65
9879 msgid "Delete group `%s'?"
9880 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
9881
9882 #: progman.rc:66
9883 msgid "Delete program `%s'?"
9884 msgstr "Smazat program `%s'?"
9885
9886 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Not implemented"
9889 msgstr ""
9890 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9891 "Není podporováno\n"
9892 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9893 "Není implementováno"
9894
9895 #: progman.rc:68
9896 msgid "Error reading `%s'."
9897 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
9898
9899 #: progman.rc:69
9900 msgid "Error writing `%s'."
9901 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
9902
9903 #: progman.rc:72
9904 msgid ""
9905 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9906 "Should it be tried further on?"
9907 msgstr ""
9908 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
9909 "Mám to zkusit znovu?"
9910
9911 #: progman.rc:74
9912 msgid "Help not available."
9913 msgstr "Nápověda není dostupná."
9914
9915 #: progman.rc:75
9916 msgid "Unknown feature in %s"
9917 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9918
9919 #: progman.rc:76
9920 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9921 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
9922
9923 #: progman.rc:77
9924 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9925 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
9926
9927 #: progman.rc:80
9928 msgid "Programs"
9929 msgstr "Programy"
9930
9931 #: progman.rc:81
9932 msgid "Libraries (*.dll)"
9933 msgstr "Knihovny (*.dll)"
9934
9935 #: progman.rc:82
9936 msgid "Icon files"
9937 msgstr "Soubory ikon"
9938
9939 #: progman.rc:83
9940 msgid "Icons (*.ico)"
9941 msgstr "Ikony (*.ico)"
9942
9943 #: reg.rc:27
9944 msgid ""
9945 "The syntax of this command is:\n"
9946 "\n"
9947 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9948 "REG command /?\n"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: reg.rc:28
9952 msgid ""
9953 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9954 "f]\n"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: reg.rc:29
9958 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: reg.rc:30
9962 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: reg.rc:31
9966 msgid "The operation completed successfully\n"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: reg.rc:32
9970 msgid "Error: Invalid key name\n"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: reg.rc:33
9974 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: reg.rc:34
9978 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: reg.rc:35
9982 msgid ""
9983 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: regedit.rc:31
9987 msgid "&Registry"
9988 msgstr "&Registr"
9989
9990 #: regedit.rc:33
9991 msgid "&Import Registry File..."
9992 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9993
9994 #: regedit.rc:34
9995 msgid "&Export Registry File..."
9996 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
9997
9998 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9999 #, fuzzy
10000 msgid "&Modify..."
10001 msgstr "Z&měnit"
10002
10003 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10004 msgid "&Key"
10005 msgstr "&Klíč"
10006
10007 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10008 msgid "&String Value"
10009 msgstr "Ř&etězcová položka"
10010
10011 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10012 msgid "&Binary Value"
10013 msgstr "&Binární položka"
10014
10015 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10016 msgid "&DWORD Value"
10017 msgstr "&DWORD položka"
10018
10019 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10020 msgid "&Multi String Value"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10024 #, fuzzy
10025 msgid "&Expandable String Value"
10026 msgstr "Ř&etězcová položka"
10027
10028 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10029 msgid "&Rename\tF2"
10030 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
10031
10032 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10033 msgid "&Copy Key Name"
10034 msgstr "&Kopírovat název klíče"
10035
10036 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10037 #, fuzzy
10038 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10039 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10040
10041 #: regedit.rc:61
10042 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10043 msgstr "Najít &další\tF3"
10044
10045 #: regedit.rc:65
10046 msgid "Status &Bar"
10047 msgstr "P&anel Status"
10048
10049 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Sp&lit"
10052 msgstr ""
10053 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10054 "&Rozdělit\n"
10055 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10056 "Rozdě&lit"
10057
10058 #: regedit.rc:74
10059 msgid "&Remove Favorite..."
10060 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10061
10062 #: regedit.rc:79
10063 msgid "&About Registry Editor"
10064 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
10065
10066 #: regedit.rc:88
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Modify Binary Data..."
10069 msgstr "Upravit binární data"
10070
10071 #: regedit.rc:109
10072 msgid "&Export..."
10073 msgstr ""
10074
10075 #: regedit.rc:215
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Export registry"
10078 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10079
10080 #: regedit.rc:216
10081 msgid "&All"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: regedit.rc:217
10085 msgid "S&elected branch:"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10089 msgid "Find"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: regedit.rc:226
10093 msgid "Find:"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: regedit.rc:228
10097 msgid "Find in:"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: regedit.rc:229
10101 msgid "Keys"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: regedit.rc:230
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Value names"
10107 msgstr "Název:"
10108
10109 #: regedit.rc:231
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Value content"
10112 msgstr "Název:"
10113
10114 #: regedit.rc:232
10115 msgid "Whole string only"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: regedit.rc:239
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Add Favorite"
10121 msgstr "Oblí&bené"
10122
10123 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Name:"
10126 msgstr "&Jméno"
10127
10128 #: regedit.rc:250
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Remove Favorite"
10131 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10132
10133 #: regedit.rc:261
10134 msgid "Edit String"
10135 msgstr "Úprava řetězce"
10136
10137 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10138 msgid "Value name:"
10139 msgstr "Název:"
10140
10141 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10142 msgid "Value data:"
10143 msgstr "Obsah:"
10144
10145 #: regedit.rc:274
10146 msgid "Edit DWORD"
10147 msgstr "Úprava DWORD"
10148
10149 #: regedit.rc:281
10150 msgid "Base"
10151 msgstr "Základ"
10152
10153 #: regedit.rc:282
10154 msgid "Hexadecimal"
10155 msgstr "šestnáctkový"
10156
10157 #: regedit.rc:283
10158 msgid "Decimal"
10159 msgstr "Desitkový"
10160
10161 #: regedit.rc:290
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Edit Binary"
10164 msgstr "Edice"
10165
10166 #: regedit.rc:303
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Edit Multi String"
10169 msgstr "Úprava řetězce"
10170
10171 #: regedit.rc:134
10172 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10173 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
10174
10175 #: regedit.rc:135
10176 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10177 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
10178
10179 #: regedit.rc:136
10180 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10181 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
10182
10183 #: regedit.rc:137
10184 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10185 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
10186
10187 #: regedit.rc:138
10188 msgid ""
10189 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10190 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
10191
10192 #: regedit.rc:139
10193 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10194 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
10195
10196 #: regedit.rc:124
10197 msgid "Data"
10198 msgstr "Obsah"
10199
10200 #: regedit.rc:129
10201 msgid "Registry Editor"
10202 msgstr "Editor registru"
10203
10204 #: regedit.rc:191
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Import Registry File"
10207 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10208
10209 #: regedit.rc:192
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Export Registry File"
10212 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10213
10214 #: regedit.rc:193
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Registry files (*.reg)"
10217 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10218
10219 #: regedit.rc:194
10220 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: regedit.rc:201
10224 msgid "(Default)"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: regedit.rc:202
10228 msgid "(value not set)"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: regedit.rc:203
10232 msgid "(cannot display value)"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: regedit.rc:204
10236 msgid "(unknown %d)"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: regedit.rc:160
10240 msgid "Quits the registry editor"
10241 msgstr "Ukončí regedit"
10242
10243 #: regedit.rc:161
10244 msgid "Adds keys to the favorites list"
10245 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
10246
10247 #: regedit.rc:162
10248 msgid "Removes keys from the favorites list"
10249 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
10250
10251 #: regedit.rc:163
10252 msgid "Shows or hides the status bar"
10253 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
10254
10255 #: regedit.rc:164
10256 msgid "Change position of split between two panes"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: regedit.rc:165
10260 msgid "Refreshes the window"
10261 msgstr "Překreslí okno"
10262
10263 #: regedit.rc:166
10264 msgid "Deletes the selection"
10265 msgstr "Smaže vybrané"
10266
10267 #: regedit.rc:167
10268 msgid "Renames the selection"
10269 msgstr "Přejmenuje vybrané"
10270
10271 #: regedit.rc:168
10272 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10273 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
10274
10275 #: regedit.rc:169
10276 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10277 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
10278
10279 #: regedit.rc:170
10280 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10281 msgstr "Najde další výskyt textu"
10282
10283 #: regedit.rc:144
10284 msgid "Modifies the value's data"
10285 msgstr "Změní data"
10286
10287 #: regedit.rc:145
10288 msgid "Adds a new key"
10289 msgstr "Přidá nový klíč"
10290
10291 #: regedit.rc:146
10292 msgid "Adds a new string value"
10293 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10294
10295 #: regedit.rc:147
10296 msgid "Adds a new binary value"
10297 msgstr "Přidá novou binární položku"
10298
10299 #: regedit.rc:148
10300 msgid "Adds a new double word value"
10301 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
10302
10303 #: regedit.rc:150
10304 msgid "Imports a text file into the registry"
10305 msgstr "Importuje textový soubor registru"
10306
10307 #: regedit.rc:152
10308 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10309 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10310
10311 #: regedit.rc:153
10312 msgid "Prints all or part of the registry"
10313 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
10314
10315 #: regedit.rc:155
10316 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10317 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
10318
10319 #: regedit.rc:178
10320 msgid "Can't query value '%s'"
10321 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
10322
10323 #: regedit.rc:179
10324 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10325 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
10326
10327 #: regedit.rc:180
10328 msgid "Value is too big (%u)"
10329 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
10330
10331 #: regedit.rc:181
10332 msgid "Confirm Value Delete"
10333 msgstr "Potvrďte smazání položky"
10334
10335 #: regedit.rc:182
10336 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10337 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
10338
10339 #: regedit.rc:186
10340 msgid "Search string '%s' not found"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: regedit.rc:183
10344 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: regedit.rc:184
10348 msgid "New Key #%d"
10349 msgstr "Nový klíč #%d"
10350
10351 #: regedit.rc:185
10352 msgid "New Value #%d"
10353 msgstr "Nová položka #%d"
10354
10355 #: regedit.rc:177
10356 msgid "Can't query key '%s'"
10357 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
10358
10359 #: regedit.rc:149
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Adds a new multi string value"
10362 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10363
10364 #: regedit.rc:171
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10367 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10368
10369 #: start.rc:46
10370 #, fuzzy
10371 msgid ""
10372 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10373 "with that suffix.\n"
10374 "Usage:\n"
10375 "start [options] program_filename [...]\n"
10376 "start [options] document_filename\n"
10377 "\n"
10378 "Options:\n"
10379 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10380 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10381 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10382 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10383 "code.\n"
10384 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10385 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10386 "/L           Show end-user license.\n"
10387 "/?           Display this help and exit.\n"
10388 "\n"
10389 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10390 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10391 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10392 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10393 msgstr ""
10394 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
10395 "soubory s danou příponou.\n"
10396 "Použití:\n"
10397 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
10398 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
10399 "\n"
10400 "Volby:\n"
10401 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
10402 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
10403 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
10404 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
10405 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10406 "/L Zobrazí licenci.\n"
10407 "\n"
10408 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10409 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10410 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10411 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10412
10413 #: start.rc:64
10414 #, fuzzy
10415 msgid ""
10416 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10417 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10418 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10419 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10420 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10421 "\n"
10422 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10423 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10424 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10425 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10426 "\n"
10427 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10428 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10429 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10430 "\n"
10431 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10432 msgstr ""
10433 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10434 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10435 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10436 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10437 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10438 "\n"
10439 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10440 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10441 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10442 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10443 "\n"
10444 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10445 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10446 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10447 "\n"
10448 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
10449
10450 #: start.rc:66
10451 msgid ""
10452 "Application could not be started, or no application associated with the "
10453 "specified file.\n"
10454 "ShellExecuteEx failed"
10455 msgstr ""
10456 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
10457 "souborem.\n"
10458 "ShellExecuteEx selhal"
10459
10460 #: start.rc:68
10461 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10462 msgstr ""
10463
10464 #: taskkill.rc:27
10465 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: taskkill.rc:28
10469 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: taskkill.rc:29
10473 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: taskkill.rc:30
10477 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: taskkill.rc:31
10481 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: taskkill.rc:32
10485 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: taskkill.rc:33
10489 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: taskkill.rc:34
10493 msgid ""
10494 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: taskkill.rc:35
10498 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: taskkill.rc:36
10502 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: taskkill.rc:37
10506 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: taskkill.rc:38
10510 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: taskkill.rc:39
10514 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: taskkill.rc:40
10518 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10522 msgid "&New Task (Run...)"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: taskmgr.rc:39
10526 msgid "E&xit Task Manager"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: taskmgr.rc:45
10530 #, fuzzy
10531 msgid "&Minimize On Use"
10532 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10533
10534 #: taskmgr.rc:47
10535 msgid "&Hide When Minimized"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10539 msgid "&Show 16-bit tasks"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: taskmgr.rc:54
10543 #, fuzzy
10544 msgid "&Refresh Now"
10545 msgstr "Obnovit"
10546
10547 #: taskmgr.rc:55
10548 msgid "&Update Speed"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10552 msgid "&High"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10556 msgid "&Normal"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10560 msgid "&Low"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: taskmgr.rc:61
10564 msgid "&Paused"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10568 msgid "&Select Columns..."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10572 msgid "&CPU History"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10576 msgid "&One Graph, All CPUs"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10580 msgid "One Graph &Per CPU"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10584 msgid "&Show Kernel Times"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10588 msgid "Tile &Horizontally"
10589 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
10590
10591 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10592 msgid "Tile &Vertically"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10596 #, fuzzy
10597 msgid "&Minimize"
10598 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10599
10600 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10601 msgid "&Cascade"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10605 msgid "&Bring To Front"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: taskmgr.rc:90
10609 #, fuzzy
10610 msgid "&About Task Manager"
10611 msgstr "&O Wine"
10612
10613 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10614 msgid "&Switch To"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10618 msgid "&End Task"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: taskmgr.rc:130
10622 msgid "&Go To Process"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10626 msgid "&End Process"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: taskmgr.rc:150
10630 msgid "End Process &Tree"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10634 msgid "&Debug"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: taskmgr.rc:154
10638 msgid "Set &Priority"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: taskmgr.rc:156
10642 msgid "&Realtime"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: taskmgr.rc:160
10646 msgid "&Above Normal"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: taskmgr.rc:164
10650 msgid "&Below Normal"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: taskmgr.rc:169
10654 msgid "Set &Affinity..."
10655 msgstr ""
10656
10657 #: taskmgr.rc:170
10658 msgid "Edit Debug &Channels..."
10659 msgstr ""
10660
10661 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10662 msgid "Task Manager"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: taskmgr.rc:346
10666 msgid "Tab1"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10670 #, fuzzy
10671 msgid "List2"
10672 msgstr "Výpis"
10673
10674 #: taskmgr.rc:355
10675 #, fuzzy
10676 msgid "&New Task..."
10677 msgstr "&Nový..."
10678
10679 #: taskmgr.rc:368
10680 msgid "&Show processes from all users"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: taskmgr.rc:376
10684 msgid "CPU Usage"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: taskmgr.rc:377
10688 msgid "MEM Usage"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: taskmgr.rc:378
10692 msgid "Totals"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: taskmgr.rc:379
10696 msgid "Commit Charge (K)"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: taskmgr.rc:380
10700 msgid "Physical Memory (K)"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: taskmgr.rc:381
10704 msgid "Kernel Memory (K)"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10708 msgid "Handles"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10712 msgid "Threads"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10716 msgid "Processes"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10720 msgid "Total"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: taskmgr.rc:392
10724 msgid "Limit"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: taskmgr.rc:393
10728 msgid "Peak"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: taskmgr.rc:402
10732 #, fuzzy
10733 msgid "System Cache"
10734 msgstr "Systémový adresář"
10735
10736 #: taskmgr.rc:410
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Paged"
10739 msgstr "Strana &p"
10740
10741 #: taskmgr.rc:411
10742 msgid "Nonpaged"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: taskmgr.rc:418
10746 msgid "CPU Usage History"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: taskmgr.rc:419
10750 msgid "Memory Usage History"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10754 msgid "Debug Channels"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: taskmgr.rc:443
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Processor Affinity"
10760 msgstr "Zpracovává se; "
10761
10762 #: taskmgr.rc:448
10763 msgid ""
10764 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10765 "allowed to execute on."
10766 msgstr ""
10767
10768 #: taskmgr.rc:450
10769 msgid "CPU 0"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: taskmgr.rc:452
10773 msgid "CPU 1"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: taskmgr.rc:454
10777 msgid "CPU 2"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: taskmgr.rc:456
10781 msgid "CPU 3"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: taskmgr.rc:458
10785 msgid "CPU 4"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: taskmgr.rc:460
10789 msgid "CPU 5"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: taskmgr.rc:462
10793 msgid "CPU 6"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: taskmgr.rc:464
10797 msgid "CPU 7"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: taskmgr.rc:466
10801 msgid "CPU 8"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: taskmgr.rc:468
10805 msgid "CPU 9"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: taskmgr.rc:470
10809 msgid "CPU 10"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: taskmgr.rc:472
10813 msgid "CPU 11"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: taskmgr.rc:474
10817 msgid "CPU 12"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: taskmgr.rc:476
10821 msgid "CPU 13"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: taskmgr.rc:478
10825 msgid "CPU 14"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: taskmgr.rc:480
10829 msgid "CPU 15"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: taskmgr.rc:482
10833 msgid "CPU 16"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: taskmgr.rc:484
10837 msgid "CPU 17"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: taskmgr.rc:486
10841 msgid "CPU 18"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: taskmgr.rc:488
10845 msgid "CPU 19"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: taskmgr.rc:490
10849 msgid "CPU 20"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: taskmgr.rc:492
10853 msgid "CPU 21"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: taskmgr.rc:494
10857 msgid "CPU 22"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: taskmgr.rc:496
10861 msgid "CPU 23"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: taskmgr.rc:498
10865 msgid "CPU 24"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: taskmgr.rc:500
10869 msgid "CPU 25"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: taskmgr.rc:502
10873 msgid "CPU 26"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: taskmgr.rc:504
10877 msgid "CPU 27"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: taskmgr.rc:506
10881 msgid "CPU 28"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: taskmgr.rc:508
10885 msgid "CPU 29"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: taskmgr.rc:510
10889 msgid "CPU 30"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: taskmgr.rc:512
10893 msgid "CPU 31"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: taskmgr.rc:518
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Select Columns"
10899 msgstr "Vy&brat vše"
10900
10901 #: taskmgr.rc:523
10902 msgid ""
10903 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: taskmgr.rc:525
10907 #, fuzzy
10908 msgid "&Image Name"
10909 msgstr "&Soubor"
10910
10911 #: taskmgr.rc:527
10912 msgid "&PID (Process Identifier)"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: taskmgr.rc:529
10916 msgid "&CPU Usage"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: taskmgr.rc:531
10920 msgid "CPU Tim&e"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: taskmgr.rc:533
10924 msgid "&Memory Usage"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: taskmgr.rc:535
10928 msgid "Memory Usage &Delta"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: taskmgr.rc:537
10932 msgid "Pea&k Memory Usage"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: taskmgr.rc:539
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Page &Faults"
10938 msgstr "Nastavit &výchozí"
10939
10940 #: taskmgr.rc:541
10941 msgid "&USER Objects"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10945 msgid "I/O Reads"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10949 msgid "I/O Read Bytes"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: taskmgr.rc:547
10953 msgid "&Session ID"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: taskmgr.rc:549
10957 #, fuzzy
10958 msgid "User &Name"
10959 msgstr "Podle &Názvu"
10960
10961 #: taskmgr.rc:551
10962 msgid "Page F&aults Delta"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: taskmgr.rc:553
10966 msgid "&Virtual Memory Size"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: taskmgr.rc:555
10970 msgid "Pa&ged Pool"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: taskmgr.rc:557
10974 msgid "N&on-paged Pool"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: taskmgr.rc:559
10978 msgid "Base P&riority"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: taskmgr.rc:561
10982 msgid "&Handle Count"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: taskmgr.rc:563
10986 msgid "&Thread Count"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10990 msgid "GDI Objects"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10994 msgid "I/O Writes"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10998 msgid "I/O Write Bytes"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11002 msgid "I/O Other"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11006 msgid "I/O Other Bytes"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: taskmgr.rc:182
11010 msgid "Create New Task"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: taskmgr.rc:187
11014 msgid "Runs a new program"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: taskmgr.rc:188
11018 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: taskmgr.rc:190
11022 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: taskmgr.rc:191
11026 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: taskmgr.rc:192
11030 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: taskmgr.rc:193
11034 msgid "Displays tasks by using large icons"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: taskmgr.rc:194
11038 msgid "Displays tasks by using small icons"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: taskmgr.rc:195
11042 msgid "Displays information about each task"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: taskmgr.rc:196
11046 msgid "Updates the display twice per second"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: taskmgr.rc:197
11050 msgid "Updates the display every two seconds"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: taskmgr.rc:198
11054 msgid "Updates the display every four seconds"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: taskmgr.rc:203
11058 msgid "Does not automatically update"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: taskmgr.rc:205
11062 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: taskmgr.rc:206
11066 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: taskmgr.rc:207
11070 msgid "Minimizes the windows"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: taskmgr.rc:208
11074 msgid "Maximizes the windows"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: taskmgr.rc:209
11078 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: taskmgr.rc:210
11082 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: taskmgr.rc:211
11086 msgid "Displays Task Manager help topics"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: taskmgr.rc:212
11090 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: taskmgr.rc:213
11094 msgid "Exits the Task Manager application"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: taskmgr.rc:215
11098 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: taskmgr.rc:216
11102 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: taskmgr.rc:217
11106 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: taskmgr.rc:219
11110 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: taskmgr.rc:220
11114 msgid "Each CPU has its own history graph"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: taskmgr.rc:222
11118 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: taskmgr.rc:227
11122 msgid "Tells the selected tasks to close"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: taskmgr.rc:228
11126 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: taskmgr.rc:229
11130 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: taskmgr.rc:230
11134 msgid "Removes the process from the system"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: taskmgr.rc:232
11138 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: taskmgr.rc:233
11142 msgid "Attaches the debugger to this process"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: taskmgr.rc:235
11146 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: taskmgr.rc:237
11150 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: taskmgr.rc:238
11154 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: taskmgr.rc:240
11158 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: taskmgr.rc:242
11162 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: taskmgr.rc:244
11166 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: taskmgr.rc:245
11170 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: taskmgr.rc:247
11174 msgid "Controls Debug Channels"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: taskmgr.rc:264
11178 msgid "Performance"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: taskmgr.rc:265
11182 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: taskmgr.rc:266
11186 msgid "Processes: %d"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: taskmgr.rc:267
11190 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: taskmgr.rc:272
11194 msgid "Image Name"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: taskmgr.rc:273
11198 msgid "PID"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: taskmgr.rc:274
11202 msgid "CPU"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: taskmgr.rc:275
11206 msgid "CPU Time"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: taskmgr.rc:276
11210 msgid "Mem Usage"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: taskmgr.rc:277
11214 msgid "Mem Delta"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: taskmgr.rc:278
11218 msgid "Peak Mem Usage"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: taskmgr.rc:279
11222 msgid "Page Faults"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: taskmgr.rc:280
11226 msgid "USER Objects"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: taskmgr.rc:283
11230 msgid "Session ID"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: taskmgr.rc:284
11234 msgid "Username"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: taskmgr.rc:285
11238 msgid "PF Delta"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: taskmgr.rc:286
11242 msgid "VM Size"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: taskmgr.rc:287
11246 msgid "Paged Pool"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: taskmgr.rc:288
11250 msgid "NP Pool"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: taskmgr.rc:289
11254 msgid "Base Pri"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: taskmgr.rc:301
11258 msgid "Task Manager Warning"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: taskmgr.rc:304
11262 msgid ""
11263 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11264 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11265 "sure you want to change the priority class?"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: taskmgr.rc:305
11269 msgid "Unable to Change Priority"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: taskmgr.rc:310
11273 msgid ""
11274 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11275 "results including loss of data and system instability. The\n"
11276 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11277 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11278 "terminate the process?"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: taskmgr.rc:311
11282 msgid "Unable to Terminate Process"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: taskmgr.rc:313
11286 msgid ""
11287 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11288 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: taskmgr.rc:314
11292 msgid "Unable to Debug Process"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: taskmgr.rc:315
11296 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: taskmgr.rc:316
11300 msgid "Invalid Option"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: taskmgr.rc:317
11304 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: taskmgr.rc:322
11308 msgid "System Idle Process"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: taskmgr.rc:323
11312 msgid "Not Responding"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: taskmgr.rc:324
11316 msgid "Running"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: taskmgr.rc:325
11320 msgid "Task"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: taskmgr.rc:328
11324 msgid "Fixme"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: taskmgr.rc:329
11328 msgid "Err"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: taskmgr.rc:330
11332 msgid "Warn"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: taskmgr.rc:331
11336 msgid "Trace"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: uninstaller.rc:26
11340 msgid "Wine Application Uninstaller"
11341 msgstr "Deinstalátor"
11342
11343 #: uninstaller.rc:27
11344 msgid ""
11345 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11346 "executable.\n"
11347 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11348 msgstr ""
11349 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
11350 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
11351
11352 #: view.rc:33
11353 msgid "&Pan"
11354 msgstr "&Posun"
11355
11356 #: view.rc:35
11357 msgid "&Scale to Window"
11358 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
11359
11360 #: view.rc:37
11361 msgid "&Left"
11362 msgstr "V&levo"
11363
11364 #: view.rc:38
11365 msgid "&Right"
11366 msgstr "Vp&ravo"
11367
11368 #: view.rc:39
11369 msgid "&Up"
11370 msgstr "Nahor&u"
11371
11372 #: view.rc:40
11373 msgid "&Down"
11374 msgstr "&Dolů"
11375
11376 #: view.rc:46
11377 msgid "Regular Metafile Viewer"
11378 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
11379
11380 #: wineboot.rc:28
11381 msgid "Waiting for Program"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: wineboot.rc:32
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Terminate Process"
11387 msgstr "&Vlastnosti"
11388
11389 #: wineboot.rc:33
11390 msgid ""
11391 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11392 "responding.\n"
11393 "\n"
11394 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11395 msgstr ""
11396
11397 #: wineboot.rc:39
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Wine"
11400 msgstr "WineMine"
11401
11402 #: wineboot.rc:43
11403 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: winecfg.rc:138
11407 msgid ""
11408 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11409 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11410 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11411 "option) any later version."
11412 msgstr ""
11413 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11414 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11415 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11416 "option) any later version."
11417
11418 #: winecfg.rc:140
11419 msgid " Windows Registration Information "
11420 msgstr " Windows Registration Information "
11421
11422 #: winecfg.rc:141
11423 msgid "&Owner:"
11424 msgstr "Owner:"
11425
11426 #: winecfg.rc:143
11427 msgid "Organi&zation:"
11428 msgstr "Organization:"
11429
11430 #: winecfg.rc:151
11431 msgid " Application Settings "
11432 msgstr "Nastavení aplikací"
11433
11434 #: winecfg.rc:152
11435 msgid ""
11436 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11437 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11438 "or per-application settings in those tabs as well."
11439 msgstr ""
11440 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
11441 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
11442 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
11443
11444 #: winecfg.rc:156
11445 msgid "&Add application..."
11446 msgstr "Přid&at aplikaci..."
11447
11448 #: winecfg.rc:157
11449 msgid "&Remove application"
11450 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
11451
11452 #: winecfg.rc:158
11453 msgid "&Windows Version:"
11454 msgstr "Verze &Windows:"
11455
11456 #: winecfg.rc:166
11457 msgid " Window Settings "
11458 msgstr " Nastavení oken "
11459
11460 #: winecfg.rc:167
11461 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11462 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11463
11464 #: winecfg.rc:168
11465 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11466 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11467
11468 #: winecfg.rc:169
11469 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11470 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
11471
11472 #: winecfg.rc:170
11473 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11474 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
11475
11476 #: winecfg.rc:172
11477 msgid "Desktop &size:"
11478 msgstr "Velikost desktopu:"
11479
11480 #: winecfg.rc:177
11481 msgid " Direct3D "
11482 msgstr " Direct3D "
11483
11484 #: winecfg.rc:178
11485 msgid "&Vertex Shader Support: "
11486 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
11487
11488 #: winecfg.rc:180
11489 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11490 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
11491
11492 #: winecfg.rc:182
11493 msgid " Screen &Resolution "
11494 msgstr " Screen &Resolution "
11495
11496 #: winecfg.rc:186
11497 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11498 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11499
11500 #: winecfg.rc:193
11501 msgid " DLL Overrides "
11502 msgstr "Náhrady DLL"
11503
11504 #: winecfg.rc:194
11505 msgid ""
11506 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11507 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11508 "application)."
11509 msgstr ""
11510 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
11511 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
11512
11513 #: winecfg.rc:196
11514 msgid "&New override for library:"
11515 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
11516
11517 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11518 msgid "&Add"
11519 msgstr "Přid&at"
11520
11521 #: winecfg.rc:199
11522 msgid "Existing &overrides:"
11523 msgstr "Stávající náhrady:"
11524
11525 #: winecfg.rc:201
11526 msgid "&Edit..."
11527 msgstr "&Upravit"
11528
11529 #: winecfg.rc:207
11530 msgid "Edit Override"
11531 msgstr "Edit Override"
11532
11533 #: winecfg.rc:210
11534 msgid " Load Order "
11535 msgstr " Pořadí nahravání "
11536
11537 #: winecfg.rc:211
11538 msgid "&Builtin (Wine)"
11539 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
11540
11541 #: winecfg.rc:212
11542 msgid "&Native (Windows)"
11543 msgstr "&Nativní (Windows)"
11544
11545 #: winecfg.rc:213
11546 msgid "Bui&ltin then Native"
11547 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
11548
11549 #: winecfg.rc:214
11550 msgid "Nati&ve then Builtin"
11551 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
11552
11553 #: winecfg.rc:215
11554 msgid "&Disable"
11555 msgstr "&Zakázat"
11556
11557 #: winecfg.rc:222
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Select Drive Letter"
11560 msgstr "Písmo výběru"
11561
11562 #: winecfg.rc:234
11563 msgid " Drive &mappings "
11564 msgstr " Mapování disků "
11565
11566 #: winecfg.rc:235
11567 msgid ""
11568 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11569 "edited."
11570 msgstr ""
11571 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11572 "edited."
11573
11574 #: winecfg.rc:238
11575 msgid "&Add..."
11576 msgstr "Přid&at..."
11577
11578 #: winecfg.rc:240
11579 msgid "Auto&detect"
11580 msgstr "Auto&detekce..."
11581
11582 #: winecfg.rc:243
11583 msgid "&Path:"
11584 msgstr "&Cesta:"
11585
11586 #: winecfg.rc:247
11587 msgid "&Type:"
11588 msgstr "&Typ:"
11589
11590 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11591 msgid "Show &Advanced"
11592 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
11593
11594 #: winecfg.rc:251
11595 msgid "De&vice:"
11596 msgstr "De&vice:"
11597
11598 #: winecfg.rc:253
11599 msgid "Bro&wse..."
11600 msgstr "Prochá&zet..."
11601
11602 #: winecfg.rc:255
11603 msgid "&Label:"
11604 msgstr "P&opisek:"
11605
11606 #: winecfg.rc:257
11607 msgid "S&erial:"
11608 msgstr "&Sériové číslo:"
11609
11610 #: winecfg.rc:260
11611 msgid "Show &dot files"
11612 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
11613
11614 #: winecfg.rc:267
11615 msgid " Driver Diagnostics "
11616 msgstr " Driver Diagnostics "
11617
11618 #: winecfg.rc:269
11619 msgid " Defaults "
11620 msgstr " Defaults "
11621
11622 #: winecfg.rc:270
11623 msgid "Output device:"
11624 msgstr "Output device:"
11625
11626 #: winecfg.rc:271
11627 msgid "Voice output device:"
11628 msgstr "Voice output device:"
11629
11630 #: winecfg.rc:272
11631 msgid "Input device:"
11632 msgstr "Input device:"
11633
11634 #: winecfg.rc:273
11635 msgid "Voice input device:"
11636 msgstr "Voice input device:"
11637
11638 #: winecfg.rc:278
11639 msgid "&Test Sound"
11640 msgstr "&Test Sound"
11641
11642 #: winecfg.rc:285
11643 msgid " Appearance "
11644 msgstr " Vzhled "
11645
11646 #: winecfg.rc:286
11647 msgid "&Theme:"
11648 msgstr "Téma:"
11649
11650 #: winecfg.rc:288
11651 msgid "&Install theme..."
11652 msgstr "Instalovat téma..."
11653
11654 #: winecfg.rc:289
11655 msgid "&Color:"
11656 msgstr "Barva:"
11657
11658 #: winecfg.rc:291
11659 msgid "&Size:"
11660 msgstr "Velikost"
11661
11662 #: winecfg.rc:293
11663 msgid "It&em:"
11664 msgstr "Položka:"
11665
11666 #: winecfg.rc:295
11667 msgid "C&olor:"
11668 msgstr "Barva:"
11669
11670 #: winecfg.rc:297
11671 msgid "Si&ze:"
11672 msgstr "Velikost:"
11673
11674 #: winecfg.rc:301
11675 msgid " Fol&ders "
11676 msgstr " Domácí adresáře "
11677
11678 #: winecfg.rc:304
11679 msgid "&Link to:"
11680 msgstr "Odkaz na:"
11681
11682 #: winecfg.rc:306
11683 msgid "B&rowse..."
11684 msgstr "Procházet"
11685
11686 #: winecfg.rc:31
11687 msgid "Libraries"
11688 msgstr "Knihovny"
11689
11690 #: winecfg.rc:32
11691 msgid "Drives"
11692 msgstr "Disky"
11693
11694 #: winecfg.rc:33
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Select the Unix target directory, please."
11697 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
11698
11699 #: winecfg.rc:34
11700 msgid "Hide &Advanced"
11701 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
11702
11703 #: winecfg.rc:36
11704 msgid "(No Theme)"
11705 msgstr "(Bez tématu)"
11706
11707 #: winecfg.rc:37
11708 msgid "Graphics"
11709 msgstr "Obraz"
11710
11711 #: winecfg.rc:38
11712 msgid "Desktop Integration"
11713 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
11714
11715 #: winecfg.rc:39
11716 msgid "Audio"
11717 msgstr "Zvuk"
11718
11719 #: winecfg.rc:40
11720 msgid "About"
11721 msgstr "O programu"
11722
11723 #: winecfg.rc:41
11724 msgid "Wine configuration"
11725 msgstr "Konfigurace Wine"
11726
11727 #: winecfg.rc:43
11728 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11729 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
11730
11731 #: winecfg.rc:44
11732 msgid "Select a theme file"
11733 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
11734
11735 #: winecfg.rc:45
11736 msgid "Folder"
11737 msgstr "Domácí adresáře"
11738
11739 #: winecfg.rc:46
11740 msgid "Links to"
11741 msgstr "Odkaz na"
11742
11743 #: winecfg.rc:42
11744 msgid "Wine configuration for %s"
11745 msgstr "Úprava Wine pro %s"
11746
11747 #: winecfg.rc:87
11748 msgid "Selected driver: %s"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: winecfg.rc:88
11752 #, fuzzy
11753 msgid "(None)"
11754 msgstr ""
11755 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11756 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11757 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11758 "Žádný"
11759
11760 #: winecfg.rc:89
11761 msgid "Audio test failed!"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: winecfg.rc:91
11765 #, fuzzy
11766 msgid "(System default)"
11767 msgstr "Systémový adresář"
11768
11769 #: winecfg.rc:51
11770 msgid ""
11771 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11772 "Are you sure you want to do this?"
11773 msgstr ""
11774 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
11775 "Určitě to chcete udělat?"
11776
11777 #: winecfg.rc:52
11778 msgid "Warning: system library"
11779 msgstr "Varování: systémová knihovna"
11780
11781 #: winecfg.rc:53
11782 msgid "native"
11783 msgstr "nativní"
11784
11785 #: winecfg.rc:54
11786 msgid "builtin"
11787 msgstr "vestavěná"
11788
11789 #: winecfg.rc:55
11790 msgid "native, builtin"
11791 msgstr "nativní, vestavěná"
11792
11793 #: winecfg.rc:56
11794 msgid "builtin, native"
11795 msgstr "vestavěná, nativní"
11796
11797 #: winecfg.rc:57
11798 msgid "disabled"
11799 msgstr "zakázat"
11800
11801 #: winecfg.rc:58
11802 msgid "Default Settings"
11803 msgstr "Standardní nastavení"
11804
11805 #: winecfg.rc:59
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11808 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
11809
11810 #: winecfg.rc:60
11811 msgid "Use global settings"
11812 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
11813
11814 #: winecfg.rc:61
11815 msgid "Select an executable file"
11816 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
11817
11818 #: winecfg.rc:66
11819 msgid "Hardware"
11820 msgstr "Hardwarový"
11821
11822 #: winecfg.rc:67
11823 #, fuzzy
11824 msgctxt "vertex shader mode"
11825 msgid "None"
11826 msgstr ""
11827 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11828 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11829 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11830 "Žádný"
11831
11832 #: winecfg.rc:72
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Autodetect..."
11835 msgstr "Autodetekce"
11836
11837 #: winecfg.rc:73
11838 msgid "Local hard disk"
11839 msgstr "Místní pevný disk"
11840
11841 #: winecfg.rc:74
11842 msgid "Network share"
11843 msgstr "Síťový disk"
11844
11845 #: winecfg.rc:75
11846 msgid "Floppy disk"
11847 msgstr "Disketa"
11848
11849 #: winecfg.rc:76
11850 msgid "CD-ROM"
11851 msgstr "CD-ROM"
11852
11853 #: winecfg.rc:77
11854 #, fuzzy
11855 msgid ""
11856 "You cannot add any more drives.\n"
11857 "\n"
11858 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11859 msgstr ""
11860 "Další disk již není možno přidat.\n"
11861 "\n"
11862 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
11863 "disků"
11864
11865 #: winecfg.rc:78
11866 msgid "System drive"
11867 msgstr "Systémový disk"
11868
11869 #: winecfg.rc:79
11870 msgid ""
11871 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11872 "\n"
11873 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11874 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11875 msgstr ""
11876 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
11877 "\n"
11878 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
11879 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
11880 "vytvořit!"
11881
11882 #: winecfg.rc:80
11883 #, fuzzy
11884 msgctxt "Drive letter"
11885 msgid "Letter"
11886 msgstr "Písmeno"
11887
11888 #: winecfg.rc:81
11889 msgid "Drive Mapping"
11890 msgstr "Přípojný bod"
11891
11892 #: winecfg.rc:82
11893 msgid ""
11894 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11895 "\n"
11896 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11897 msgstr ""
11898 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
11899 "\n"
11900 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
11901
11902 #: winecfg.rc:96
11903 msgid "Controls Background"
11904 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11905
11906 #: winecfg.rc:97
11907 msgid "Controls Text"
11908 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11909
11910 #: winecfg.rc:99
11911 msgid "Menu Background"
11912 msgstr "Pozadí menu"
11913
11914 #: winecfg.rc:100
11915 msgid "Menu Text"
11916 msgstr "Písmo menu"
11917
11918 #: winecfg.rc:101
11919 msgid "Scrollbar"
11920 msgstr "Rolovací pruh"
11921
11922 #: winecfg.rc:102
11923 msgid "Selection Background"
11924 msgstr "Pozadí výběru"
11925
11926 #: winecfg.rc:103
11927 msgid "Selection Text"
11928 msgstr "Písmo výběru"
11929
11930 #: winecfg.rc:104
11931 msgid "ToolTip Background"
11932 msgstr "Pozadí tipu"
11933
11934 #: winecfg.rc:105
11935 msgid "ToolTip Text"
11936 msgstr "Písmo tipu"
11937
11938 #: winecfg.rc:106
11939 msgid "Window Background"
11940 msgstr "Pozadí okna"
11941
11942 #: winecfg.rc:107
11943 msgid "Window Text"
11944 msgstr "Písmo okna"
11945
11946 #: winecfg.rc:108
11947 msgid "Active Title Bar"
11948 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11949
11950 #: winecfg.rc:109
11951 msgid "Active Title Text"
11952 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
11953
11954 #: winecfg.rc:110
11955 msgid "Inactive Title Bar"
11956 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11957
11958 #: winecfg.rc:111
11959 msgid "Inactive Title Text"
11960 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
11961
11962 #: winecfg.rc:112
11963 msgid "Message Box Text"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: winecfg.rc:113
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Application Workspace"
11969 msgstr "Programy"
11970
11971 #: winecfg.rc:114
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Window Frame"
11974 msgstr "Písmo okna"
11975
11976 #: winecfg.rc:115
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Active Border"
11979 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11980
11981 #: winecfg.rc:116
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Inactive Border"
11984 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11985
11986 #: winecfg.rc:117
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Controls Shadow"
11989 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11990
11991 #: winecfg.rc:118
11992 msgid "Gray Text"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: winecfg.rc:119
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Controls Highlight"
11998 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11999
12000 #: winecfg.rc:120
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Controls Dark Shadow"
12003 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12004
12005 #: winecfg.rc:121
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Controls Light"
12008 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12009
12010 #: winecfg.rc:122
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Controls Alternate Background"
12013 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12014
12015 #: winecfg.rc:123
12016 msgid "Hot Tracked Item"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: winecfg.rc:124
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Active Title Bar Gradient"
12022 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12023
12024 #: winecfg.rc:125
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12027 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12028
12029 #: winecfg.rc:126
12030 msgid "Menu Highlight"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: winecfg.rc:127
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Menu Bar"
12036 msgstr "Pozadí menu"
12037
12038 #: wineconsole.rc:57
12039 msgid " Options "
12040 msgstr " Volby "
12041
12042 #: wineconsole.rc:60
12043 msgid "Cursor size"
12044 msgstr "Velikost kurzoru"
12045
12046 #: wineconsole.rc:61
12047 msgid "&Small"
12048 msgstr "M&alý"
12049
12050 #: wineconsole.rc:62
12051 msgid "&Medium"
12052 msgstr "&Střední"
12053
12054 #: wineconsole.rc:63
12055 msgid "&Large"
12056 msgstr "Ve&lký"
12057
12058 #: wineconsole.rc:65
12059 msgid "Control"
12060 msgstr "Řízení"
12061
12062 #: wineconsole.rc:66
12063 msgid "Popup menu"
12064 msgstr "Popup menu"
12065
12066 #: wineconsole.rc:67
12067 msgid "&Control"
12068 msgstr "&Ctrl"
12069
12070 #: wineconsole.rc:68
12071 msgid "S&hift"
12072 msgstr "S&hift"
12073
12074 #: wineconsole.rc:69
12075 msgid "Quick edit"
12076 msgstr "Quick edit mód"
12077
12078 #: wineconsole.rc:70
12079 msgid "&enable"
12080 msgstr "P&ovolit"
12081
12082 #: wineconsole.rc:72
12083 msgid "Command history"
12084 msgstr "Historie příkazů"
12085
12086 #: wineconsole.rc:73
12087 msgid "&Number of recalled commands :"
12088 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
12089
12090 #: wineconsole.rc:76
12091 msgid "&Remove doubles"
12092 msgstr "Odst&ranit duplicity"
12093
12094 #: wineconsole.rc:81
12095 msgid " Font "
12096 msgstr " Písmo "
12097
12098 #: wineconsole.rc:84
12099 msgid "&Font"
12100 msgstr "&Písmo"
12101
12102 #: wineconsole.rc:86
12103 msgid "&Color"
12104 msgstr "&Barva"
12105
12106 #: wineconsole.rc:97
12107 msgid " Configuration "
12108 msgstr " Nastavení "
12109
12110 #: wineconsole.rc:100
12111 msgid "Buffer zone"
12112 msgstr "Oblast zásobníku"
12113
12114 #: wineconsole.rc:101
12115 msgid "&Width :"
12116 msgstr "Šíř&ka :"
12117
12118 #: wineconsole.rc:104
12119 msgid "&Height :"
12120 msgstr "&Výška :"
12121
12122 #: wineconsole.rc:108
12123 msgid "Window size"
12124 msgstr "Velikost okna"
12125
12126 #: wineconsole.rc:109
12127 msgid "W&idth :"
12128 msgstr "Šíř&ka :"
12129
12130 #: wineconsole.rc:112
12131 msgid "H&eight :"
12132 msgstr "Výšk&a :"
12133
12134 #: wineconsole.rc:116
12135 msgid "End of program"
12136 msgstr "Konec programu"
12137
12138 #: wineconsole.rc:117
12139 msgid "&Close console"
12140 msgstr "Uzavřít &konzoli"
12141
12142 #: wineconsole.rc:119
12143 msgid "Edition"
12144 msgstr "Edice"
12145
12146 #: wineconsole.rc:125
12147 msgid "Console parameters"
12148 msgstr "Parametry konzole"
12149
12150 #: wineconsole.rc:128
12151 msgid "Retain these settings for later sessions"
12152 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
12153
12154 #: wineconsole.rc:129
12155 msgid "Modify only current session"
12156 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
12157
12158 #: wineconsole.rc:26
12159 msgid "Set &Defaults"
12160 msgstr "Nastavit &výchozí"
12161
12162 #: wineconsole.rc:28
12163 msgid "&Mark"
12164 msgstr "V&ybrat"
12165
12166 #: wineconsole.rc:31
12167 msgid "&Select all"
12168 msgstr "Vy&brat vše"
12169
12170 #: wineconsole.rc:32
12171 msgid "Sc&roll"
12172 msgstr "Rolova&t"
12173
12174 #: wineconsole.rc:33
12175 msgid "S&earch"
12176 msgstr "Hl&edat"
12177
12178 #: wineconsole.rc:36
12179 msgid "Setup - Default settings"
12180 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
12181
12182 #: wineconsole.rc:37
12183 msgid "Setup - Current settings"
12184 msgstr "Setup - Současné nastavení"
12185
12186 #: wineconsole.rc:38
12187 msgid "Configuration error"
12188 msgstr "Chyba nastavení"
12189
12190 #: wineconsole.rc:39
12191 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12192 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
12193
12194 #: wineconsole.rc:34
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12197 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
12198
12199 #: wineconsole.rc:35
12200 msgid "This is a test"
12201 msgstr "Toto je test"
12202
12203 #: wineconsole.rc:41
12204 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: wineconsole.rc:42
12208 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: wineconsole.rc:43
12212 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: wineconsole.rc:44
12216 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: wineconsole.rc:45
12220 msgid ""
12221 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12222 "The command is invalid.\n"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: wineconsole.rc:47
12226 msgid ""
12227 "\n"
12228 "Usage:\n"
12229 "  wineconsole [options] <command>\n"
12230 "\n"
12231 "Options:\n"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: wineconsole.rc:49
12235 msgid ""
12236 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12237 "will\n"
12238 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12239 "console.\n"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: wineconsole.rc:50
12243 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: wineconsole.rc:51
12247 msgid ""
12248 "\n"
12249 "Example:\n"
12250 "  wineconsole cmd\n"
12251 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12252 "\n"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: winedbg.rc:42
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Program Error"
12258 msgstr "Programová &skupina"
12259
12260 #: winedbg.rc:47
12261 msgid ""
12262 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12263 "sorry for the inconvenience."
12264 msgstr ""
12265
12266 #: winedbg.rc:53
12267 msgid ""
12268 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12269 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12270 "application.\n"
12271 "\n"
12272 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12273 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12274 msgstr ""
12275
12276 #: winedbg.rc:35
12277 msgid "Wine program crash"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: winedbg.rc:36
12281 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: winedbg.rc:37
12285 msgid "(unidentified)"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: winefile.rc:26
12289 msgid "&Open\tEnter"
12290 msgstr "&Otevřít\tEnter"
12291
12292 #: winefile.rc:30
12293 msgid "Re&name..."
12294 msgstr "Př&ejmenovat..."
12295
12296 #: winefile.rc:31
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12299 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
12300
12301 #: winefile.rc:33
12302 msgid "&Run..."
12303 msgstr "&Spustit..."
12304
12305 #: winefile.rc:35
12306 msgid "Cr&eate Directory..."
12307 msgstr "V&ytvořit adresář..."
12308
12309 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12310 #, fuzzy
12311 msgid "E&xit\tAlt+X"
12312 msgstr ""
12313 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12314 "&Konec\tAlt+K\n"
12315 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12316 "K&onec\tAlt+X"
12317
12318 #: winefile.rc:44
12319 msgid "&Disk"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: winefile.rc:45
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Connect &Network Drive..."
12325 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
12326
12327 #: winefile.rc:46
12328 msgid "&Disconnect Network Drive"
12329 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
12330
12331 #: winefile.rc:52
12332 msgid "&Name"
12333 msgstr "&Jméno"
12334
12335 #: winefile.rc:53
12336 msgid "&All File Details"
12337 msgstr "&Detaily všech souborů"
12338
12339 #: winefile.rc:55
12340 msgid "&Sort by Name"
12341 msgstr "&Třídit podle jména"
12342
12343 #: winefile.rc:56
12344 msgid "Sort &by Type"
12345 msgstr "Třídit &podle typu"
12346
12347 #: winefile.rc:57
12348 msgid "Sort by Si&ze"
12349 msgstr "Třídit podle &velikosti"
12350
12351 #: winefile.rc:58
12352 msgid "Sort by &Date"
12353 msgstr "Třídit podle &data"
12354
12355 #: winefile.rc:60
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Filter by&..."
12358 msgstr "Třídit podle &..."
12359
12360 #: winefile.rc:67
12361 msgid "&Drivebar"
12362 msgstr "&Panel zaříení"
12363
12364 #: winefile.rc:70
12365 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12366 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
12367
12368 #: winefile.rc:77
12369 msgid "New &Window"
12370 msgstr "Nové &okno"
12371
12372 #: winefile.rc:78
12373 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12374 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
12375
12376 #: winefile.rc:80
12377 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12378 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
12379
12380 #: winefile.rc:87
12381 #, fuzzy
12382 msgid "&About Wine File Manager"
12383 msgstr "Winefile"
12384
12385 #: winefile.rc:128
12386 msgid "Select destination"
12387 msgstr "Zvolte cíl"
12388
12389 #: winefile.rc:141
12390 #, fuzzy
12391 msgid "By File Type"
12392 msgstr "Podle &Typu"
12393
12394 #: winefile.rc:144
12395 #, fuzzy
12396 msgid "&Name:"
12397 msgstr "&Jméno"
12398
12399 #: winefile.rc:146
12400 #, fuzzy
12401 msgid "File Type"
12402 msgstr "Název"
12403
12404 #: winefile.rc:147
12405 msgid "&Directories"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: winefile.rc:149
12409 #, fuzzy
12410 msgid "&Programs"
12411 msgstr "Programy"
12412
12413 #: winefile.rc:151
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Docu&ments"
12416 msgstr "Dokumenty"
12417
12418 #: winefile.rc:153
12419 msgid "&Other files"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: winefile.rc:155
12423 msgid "Show Hidden/&System Files"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: winefile.rc:163
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Properties for %s"
12429 msgstr "&Vlastnosti"
12430
12431 #: winefile.rc:166
12432 #, fuzzy
12433 msgid "&File Name:"
12434 msgstr "&Soubor"
12435
12436 #: winefile.rc:168
12437 msgid "Full &Path:"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: winefile.rc:170
12441 msgid "Last Change:"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: winefile.rc:172
12445 msgid "Version:"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: winefile.rc:174
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Cop&yright:"
12451 msgstr "P&ravý:"
12452
12453 #: winefile.rc:176
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Size:"
12456 msgstr "Velikost"
12457
12458 #: winefile.rc:179
12459 #, fuzzy
12460 msgid "&Read Only"
12461 msgstr "Připraven"
12462
12463 #: winefile.rc:180
12464 msgid "H&idden"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: winefile.rc:181
12468 msgid "&Archive"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: winefile.rc:182
12472 #, fuzzy
12473 msgid "&System"
12474 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12475
12476 #: winefile.rc:183
12477 #, fuzzy
12478 msgid "&Compressed"
12479 msgstr "nekomprimovaný"
12480
12481 #: winefile.rc:184
12482 #, fuzzy
12483 msgid "&Version Information"
12484 msgstr "Informace"
12485
12486 #: winefile.rc:93
12487 msgid "Applying font settings"
12488 msgstr "Aplikování nastavení písma"
12489
12490 #: winefile.rc:94
12491 msgid "Error while selecting new font."
12492 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
12493
12494 #: winefile.rc:99
12495 msgid "Wine File Manager"
12496 msgstr "Winefile"
12497
12498 #: winefile.rc:101
12499 msgid "root fs"
12500 msgstr "root fs"
12501
12502 #: winefile.rc:102
12503 msgid "unixfs"
12504 msgstr "unixfs"
12505
12506 #: winefile.rc:104
12507 msgid "Shell"
12508 msgstr "Příkazový řádek"
12509
12510 #: winefile.rc:105
12511 msgid "Not yet implemented"
12512 msgstr "Zatím neimplementováno"
12513
12514 #: winefile.rc:112
12515 msgid "CDate"
12516 msgstr "Datum vytvoření"
12517
12518 #: winefile.rc:113
12519 msgid "ADate"
12520 msgstr "Datum posledního přístupu"
12521
12522 #: winefile.rc:114
12523 msgid "MDate"
12524 msgstr "Datum poslední modifikace"
12525
12526 #: winefile.rc:115
12527 msgid "Index/Inode"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: winefile.rc:120
12531 #, fuzzy
12532 msgid "%1 of %2 free"
12533 msgstr "%s z %s volného"
12534
12535 #: winefile.rc:121
12536 msgctxt "unit kilobyte"
12537 msgid "kB"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: winefile.rc:122
12541 msgctxt "unit megabyte"
12542 msgid "MB"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: winefile.rc:123
12546 msgctxt "unit gigabyte"
12547 msgid "GB"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: winemine.rc:34
12551 msgid "&Game"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: winemine.rc:35
12555 msgid "&New\tF2"
12556 msgstr "&Nová\tF2"
12557
12558 #: winemine.rc:37
12559 msgid "Question &Marks"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: winemine.rc:39
12563 msgid "&Beginner"
12564 msgstr "&Začátečník"
12565
12566 #: winemine.rc:40
12567 msgid "&Advanced"
12568 msgstr "&Pokročilý"
12569
12570 #: winemine.rc:41
12571 msgid "&Expert"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: winemine.rc:42
12575 msgid "&Custom..."
12576 msgstr "&Dle libosti..."
12577
12578 #: winemine.rc:44
12579 #, fuzzy
12580 msgid "&Fastest Times"
12581 msgstr "Ne&jlepší časy"
12582
12583 #: winemine.rc:49
12584 #, fuzzy
12585 msgid "&About WineMine"
12586 msgstr "&O Wine"
12587
12588 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12589 msgid "Fastest Times"
12590 msgstr "Nejlepší časy"
12591
12592 #: winemine.rc:59
12593 msgid "Beginner"
12594 msgstr "Začátečník"
12595
12596 #: winemine.rc:60
12597 msgid "Advanced"
12598 msgstr "Pokročilý"
12599
12600 #: winemine.rc:61
12601 msgid "Expert"
12602 msgstr "Expert"
12603
12604 #: winemine.rc:74
12605 msgid "Congratulations!"
12606 msgstr "Gratulujeme !"
12607
12608 #: winemine.rc:76
12609 msgid "Please enter your name"
12610 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
12611
12612 #: winemine.rc:84
12613 msgid "Custom Game"
12614 msgstr "Vlastní hra"
12615
12616 #: winemine.rc:86
12617 msgid "Rows"
12618 msgstr "Řádky"
12619
12620 #: winemine.rc:87
12621 msgid "Columns"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: winemine.rc:88
12625 msgid "Mines"
12626 msgstr "Miny"
12627
12628 #: winemine.rc:27
12629 msgid "WineMine"
12630 msgstr "WineMine"
12631
12632 #: winemine.rc:28
12633 msgid "Nobody"
12634 msgstr "Nikdo"
12635
12636 #: winemine.rc:29
12637 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12638 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12639
12640 #: winhlp32.rc:32
12641 msgid "Printer &setup..."
12642 msgstr "Na&stavení tisku..."
12643
12644 #: winhlp32.rc:39
12645 msgid "&Annotate..."
12646 msgstr "P&oznamenat si..."
12647
12648 #: winhlp32.rc:41
12649 msgid "&Bookmark"
12650 msgstr "&Záložka"
12651
12652 #: winhlp32.rc:42
12653 msgid "&Define..."
12654 msgstr "Při&dat..."
12655
12656 #: winhlp32.rc:45
12657 msgid "History"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12661 msgid "Small"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12665 msgid "Normal"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12669 msgid "Large"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: winhlp32.rc:54
12673 #, fuzzy
12674 msgid "&Help on help\tF1"
12675 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
12676
12677 #: winhlp32.rc:55
12678 msgid "Always on &top"
12679 msgstr "Vždy na &vrchu"
12680
12681 #: winhlp32.rc:56
12682 msgid "&About Wine Help"
12683 msgstr "&Informace"
12684
12685 #: winhlp32.rc:64
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Annotation..."
12688 msgstr "P&oznamenat si..."
12689
12690 #: winhlp32.rc:65
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Copy"
12693 msgstr "&Kopírovat"
12694
12695 #: winhlp32.rc:97
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Index"
12698 msgstr "&Obsah"
12699
12700 #: winhlp32.rc:105
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Search"
12703 msgstr ""
12704 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12705 "&Hledat\n"
12706 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12707 "&Hledání"
12708
12709 #: winhlp32.rc:107
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Not implemented yet"
12712 msgstr ""
12713 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12714 "Není podporováno\n"
12715 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12716 "Není implementováno"
12717
12718 #: winhlp32.rc:78
12719 msgid "Wine Help"
12720 msgstr "Nápověda Wine"
12721
12722 #: winhlp32.rc:83
12723 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12724 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
12725
12726 #: winhlp32.rc:85
12727 msgid "Summary"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: winhlp32.rc:84
12731 msgid "&Index"
12732 msgstr "&Obsah"
12733
12734 #: winhlp32.rc:88
12735 msgid "Help files (*.hlp)"
12736 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
12737
12738 #: winhlp32.rc:89
12739 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: winhlp32.rc:90
12743 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: winhlp32.rc:91
12747 msgid "Help topics: "
12748 msgstr ""
12749
12750 #: wordpad.rc:28
12751 #, fuzzy
12752 msgid "&New...\tCtrl+N"
12753 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12754
12755 #: wordpad.rc:42
12756 #, fuzzy
12757 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12758 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
12759
12760 #: wordpad.rc:47
12761 msgid "&Clear\tDEL"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: wordpad.rc:48
12765 #, fuzzy
12766 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12767 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12768
12769 #: wordpad.rc:51
12770 msgid "Find &next\tF3"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: wordpad.rc:54
12774 msgid "Read-&only"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: wordpad.rc:55
12778 msgid "&Modified"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: wordpad.rc:57
12782 msgid "E&xtras"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: wordpad.rc:59
12786 msgid "Selection &info"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: wordpad.rc:60
12790 msgid "Character &format"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: wordpad.rc:61
12794 msgid "&Def. char format"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: wordpad.rc:62
12798 msgid "Paragrap&h format"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: wordpad.rc:63
12802 msgid "&Get text"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12806 msgid "&Formatbar"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12810 msgid "&Ruler"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12814 #, fuzzy
12815 msgid "&Statusbar"
12816 msgstr "&Stavový řádek"
12817
12818 #: wordpad.rc:73
12819 #, fuzzy
12820 msgid "&Options..."
12821 msgstr "&Nastavení"
12822
12823 #: wordpad.rc:75
12824 msgid "&Insert"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: wordpad.rc:77
12828 msgid "&Date and time..."
12829 msgstr ""
12830
12831 #: wordpad.rc:79
12832 #, fuzzy
12833 msgid "F&ormat"
12834 msgstr "Vpřed"
12835
12836 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12837 msgid "&Bullet points"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12841 #, fuzzy
12842 msgid "&Paragraph..."
12843 msgstr "&Najít..."
12844
12845 #: wordpad.rc:84
12846 #, fuzzy
12847 msgid "&Tabs..."
12848 msgstr "Uložit j&ako..."
12849
12850 #: wordpad.rc:85
12851 msgid "Backgroun&d"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: wordpad.rc:87
12855 #, fuzzy
12856 msgid "&System\tCtrl+1"
12857 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12858
12859 #: wordpad.rc:88
12860 #, fuzzy
12861 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12862 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12863
12864 #: wordpad.rc:93
12865 #, fuzzy
12866 msgid "&About Wine Wordpad"
12867 msgstr "&Informace..."
12868
12869 #: wordpad.rc:130
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Automatic"
12872 msgstr "Zarovnat automaticky"
12873
12874 #: wordpad.rc:199
12875 msgid "Date and time"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: wordpad.rc:202
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Available formats"
12881 msgstr "Vpřed"
12882
12883 #: wordpad.rc:213
12884 #, fuzzy
12885 msgid "New document type"
12886 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12887
12888 #: wordpad.rc:221
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Paragraph format"
12891 msgstr "&Najít..."
12892
12893 #: wordpad.rc:224
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Indentation"
12896 msgstr "P&oznamenat si..."
12897
12898 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Left"
12901 msgstr "V&levo"
12902
12903 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Right"
12906 msgstr "Vp&ravo"
12907
12908 #: wordpad.rc:229
12909 msgid "First line"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: wordpad.rc:231
12913 msgid "Alignment"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: wordpad.rc:239
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Tabs"
12919 msgstr "Uložit j&ako..."
12920
12921 #: wordpad.rc:242
12922 msgid "Tab stops"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: wordpad.rc:248
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Remove al&l"
12928 msgstr "&Odstranit sdílení..."
12929
12930 #: wordpad.rc:256
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Line wrapping"
12933 msgstr "Přípojný bod"
12934
12935 #: wordpad.rc:257
12936 #, fuzzy
12937 msgid "&No line wrapping"
12938 msgstr "Přípojný bod"
12939
12940 #: wordpad.rc:258
12941 msgid "Wrap text by the &window border"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: wordpad.rc:259
12945 msgid "Wrap text by the &margin"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: wordpad.rc:260
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Toolbars"
12951 msgstr "&Panel nástrojů"
12952
12953 #: wordpad.rc:136
12954 #, fuzzy
12955 msgid "All documents (*.*)"
12956 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
12957
12958 #: wordpad.rc:137
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Text documents (*.txt)"
12961 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12962
12963 #: wordpad.rc:138
12964 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: wordpad.rc:139
12968 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: wordpad.rc:140
12972 msgid "Rich text document"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: wordpad.rc:141
12976 msgid "Text document"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: wordpad.rc:142
12980 msgid "Unicode text document"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: wordpad.rc:143
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Printer files (*.prn)"
12986 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12987
12988 #: wordpad.rc:150
12989 msgid "Center"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: wordpad.rc:156
12993 msgid "Text"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: wordpad.rc:157
12997 msgid "Rich text"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: wordpad.rc:163
13001 msgid "Next page"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: wordpad.rc:164
13005 msgid "Previous page"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: wordpad.rc:165
13009 msgid "Two pages"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: wordpad.rc:166
13013 msgid "One page"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: wordpad.rc:167
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Zoom in"
13019 msgstr "Lupa"
13020
13021 #: wordpad.rc:168
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Zoom out"
13024 msgstr "Lupa"
13025
13026 #: wordpad.rc:170
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Page"
13029 msgstr "Strana &p"
13030
13031 #: wordpad.rc:171
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Pages"
13034 msgstr "Strana &p"
13035
13036 #: wordpad.rc:172
13037 msgctxt "unit: centimeter"
13038 msgid "cm"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: wordpad.rc:173
13042 msgctxt "unit: inch"
13043 msgid "in"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: wordpad.rc:174
13047 msgid "inch"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: wordpad.rc:175
13051 msgctxt "unit: point"
13052 msgid "pt"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: wordpad.rc:180
13056 msgid "Document"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: wordpad.rc:181
13060 msgid "Save changes to '%s'?"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: wordpad.rc:182
13064 msgid "Finished searching the document."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: wordpad.rc:183
13068 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: wordpad.rc:184
13072 msgid ""
13073 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13074 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: wordpad.rc:187
13078 msgid "Invalid number format"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: wordpad.rc:188
13082 msgid "OLE storage documents are not supported"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: wordpad.rc:189
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Could not save the file."
13088 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
13089
13090 #: wordpad.rc:190
13091 msgid "You do not have access to save the file."
13092 msgstr ""
13093
13094 #: wordpad.rc:191
13095 msgid "Could not open the file."
13096 msgstr ""
13097
13098 #: wordpad.rc:192
13099 msgid "You do not have access to open the file."
13100 msgstr ""
13101
13102 #: wordpad.rc:193
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Printing not implemented"
13105 msgstr ""
13106 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13107 "Není podporováno\n"
13108 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13109 "Není implementováno"
13110
13111 #: wordpad.rc:194
13112 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13113 msgstr ""
13114
13115 #: write.rc:27
13116 msgid "Starting Wordpad failed"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: xcopy.rc:27
13120 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: xcopy.rc:28
13124 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: xcopy.rc:29
13128 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: xcopy.rc:30
13132 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: xcopy.rc:31
13136 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: xcopy.rc:34
13140 msgid ""
13141 "Is '%1' a filename or directory\n"
13142 "on the target?\n"
13143 "(F - File, D - Directory)\n"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: xcopy.rc:35
13147 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: xcopy.rc:36
13151 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: xcopy.rc:37
13155 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: xcopy.rc:38
13159 msgid "Failed to open '%1'\n"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: xcopy.rc:39
13163 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: xcopy.rc:43
13167 msgctxt "File key"
13168 msgid "F"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: xcopy.rc:44
13172 msgctxt "Directory key"
13173 msgid "D"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: xcopy.rc:77
13177 msgid ""
13178 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13179 "\n"
13180 "Syntax:\n"
13181 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13182 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13183 "\n"
13184 "Where:\n"
13185 "\n"
13186 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13187 "\tmore files.\n"
13188 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13189 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13190 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13191 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13192 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13193 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13194 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13195 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13196 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13197 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13198 "[/N]  Copy using short names.\n"
13199 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13200 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13201 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13202 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13203 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13204 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13205 "\tarchive attribute.\n"
13206 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13207 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13208 "\t\tthan source.\n"
13209 "\n"
13210 msgstr ""