winedbg: Display the crash details dialog from a separate thread so that it appears...
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
40
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
45
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
49
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
54
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
65 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
88
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
96
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
100
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
104
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
108
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
112
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134
135 #: appwiz.rc:106
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
138
139 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
140 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
141 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
142 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
143 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
144 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
145 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
146 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
147 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
148 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
149 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
150 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
151 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
152 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
153 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
154 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
155 #: wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
158
159 #: appwiz.rc:28
160 msgid "Add/Remove Programs"
161 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
162
163 #: appwiz.rc:29
164 msgid ""
165 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
166 "computer."
167 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
168
169 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
170 msgid "Applications"
171 msgstr "Aplikacije"
172
173 #: appwiz.rc:32
174 msgid ""
175 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
176 "entry for this program from the registry?"
177 msgstr ""
178 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
179 "uklonite registarski unos ovog programa?"
180
181 #: appwiz.rc:33
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nije određeno"
184
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ime\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Naziv"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Izdavač"
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Izdanje"
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Instalacioni programi"
205
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
209
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Sve datoteke (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Svi fajlovi (*.*)"
219
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
224
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Preuzimanje..."
228
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Instaliranje..."
232
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
238
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Postavke sažimanja"
242
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Izaberi tok:"
246
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Mogućnosti..."
250
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Preplići svakih"
254
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "kadrova"
258
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Tekući format:"
262
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Talasni oblik: %s"
266
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Talasni oblik"
270
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
274
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr "video zapis"
278
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "audio zapis"
282
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr ""
286
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "nesažeto"
290
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Otkazivanje..."
294
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Svojstva za %s"
298
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Primeni"
302
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Pomoć"
306
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Vodič"
310
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Nazad"
314
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Napred >"
318
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kraj"
322
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Prilagodi alatnicu"
326
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Zatvori"
331
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "&Poništi"
335
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
337 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
338 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Pomoć"
345
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "Pomeri na&gore"
349
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "Pomeri na&dole"
353
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "&Dostupni dugmići:"
357
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Dodaj ->"
361
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- &Ukloni"
365
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
369
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Razdvajač"
373
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Ništa\n"
381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Nista"
383
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
385 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Zatvori"
388
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Danas:"
392
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Pređi na današnji dan"
396
397 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Otvori"
401
402 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 #, fuzzy
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "&Datoteka"
406
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr ""
410
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 #, fuzzy
413 msgid "List Files of &Type:"
414 msgstr "Po &vrsti"
415
416 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 msgid "Dri&ves:"
418 msgstr ""
419
420 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
421 #, fuzzy
422 msgid "&Read Only"
423 msgstr "Spremno"
424
425 #: comdlg32.rc:173
426 #, fuzzy
427 msgid "Save As..."
428 msgstr "&Sačuvaj kao..."
429
430 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
431 #, fuzzy
432 msgid "Save As"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
434
435 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
436 #: wordpad.rc:162
437 #, fuzzy
438 msgid "Print"
439 msgstr ""
440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
441 "Štampaj\n"
442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
443 "Štampanje"
444
445 #: comdlg32.rc:198
446 #, fuzzy
447 msgid "Printer:"
448 msgstr ""
449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
450 "Štampaj\n"
451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
452 "Štampanje"
453
454 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
455 #, fuzzy
456 msgid "Print range"
457 msgstr "&Štampaj objekat"
458
459 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
460 msgid "&All"
461 msgstr ""
462
463 #: comdlg32.rc:202
464 #, fuzzy
465 msgid "S&election"
466 msgstr "Odabir teksta"
467
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "&Pages"
471 msgstr "Nagore"
472
473 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
474 #, fuzzy
475 msgid "&Setup"
476 msgstr "Postavke strane"
477
478 #: comdlg32.rc:207
479 msgid "&From:"
480 msgstr ""
481
482 #: comdlg32.rc:208
483 msgid "&To:"
484 msgstr ""
485
486 #: comdlg32.rc:209
487 #, fuzzy
488 msgid "Print &Quality:"
489 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
490
491 #: comdlg32.rc:211
492 #, fuzzy
493 msgid "Print to Fi&le"
494 msgstr "Štampanje na datoteku"
495
496 #: comdlg32.rc:212
497 msgid "Condensed"
498 msgstr ""
499
500 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
501 #, fuzzy
502 msgid "Print Setup"
503 msgstr "Postavke &štampe..."
504
505 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
506 #, fuzzy
507 msgid "Printer"
508 msgstr ""
509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
510 "Štampaj\n"
511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
512 "Štampanje"
513
514 #: comdlg32.rc:222
515 #, fuzzy
516 msgid "&Default Printer"
517 msgstr "Podrazumevani štampač; "
518
519 #: comdlg32.rc:223
520 msgid "[none]"
521 msgstr ""
522
523 #: comdlg32.rc:224
524 msgid "Specific &Printer"
525 msgstr ""
526
527 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
528 #, fuzzy
529 msgid "Orientation"
530 msgstr "Beleške..."
531
532 #: comdlg32.rc:230
533 msgid "Po&rtrait"
534 msgstr ""
535
536 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
537 msgid "&Landscape"
538 msgstr ""
539
540 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
541 #, fuzzy
542 msgid "Paper"
543 msgstr "Ulaz za papir; "
544
545 #: comdlg32.rc:235
546 #, fuzzy
547 msgid "Si&ze"
548 msgstr "Veli&čina:"
549
550 #: comdlg32.rc:236
551 #, fuzzy
552 msgid "&Source"
553 msgstr "Izvor:"
554
555 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
556 #, fuzzy
557 msgid "Font"
558 msgstr "Fontovi"
559
560 #: comdlg32.rc:247
561 #, fuzzy
562 msgid "&Font:"
563 msgstr "Fontovi"
564
565 #: comdlg32.rc:250
566 msgid "Font St&yle:"
567 msgstr ""
568
569 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
570 msgid "&Size:"
571 msgstr "&Veličina:"
572
573 #: comdlg32.rc:260
574 msgid "Effects"
575 msgstr ""
576
577 #: comdlg32.rc:261
578 msgid "Stri&keout"
579 msgstr ""
580
581 #: comdlg32.rc:262
582 msgid "&Underline"
583 msgstr ""
584
585 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
586 msgid "&Color:"
587 msgstr "&Boja:"
588
589 #: comdlg32.rc:266
590 msgid "Sample"
591 msgstr ""
592
593 #: comdlg32.rc:267
594 msgid "AaBbYyZz"
595 msgstr ""
596
597 #: comdlg32.rc:268
598 msgid "Scr&ipt:"
599 msgstr ""
600
601 #: comdlg32.rc:276
602 #, fuzzy
603 msgid "Color"
604 msgstr "&Kolona"
605
606 #: comdlg32.rc:279
607 #, fuzzy
608 msgid "&Basic Colors:"
609 msgstr "&Boja:"
610
611 #: comdlg32.rc:280
612 #, fuzzy
613 msgid "&Custom Colors:"
614 msgstr "&Boja:"
615
616 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
617 msgid "Color |  Sol&id"
618 msgstr ""
619
620 #: comdlg32.rc:282
621 msgid "&Red:"
622 msgstr ""
623
624 #: comdlg32.rc:284
625 #, fuzzy
626 msgid "&Green:"
627 msgstr "Zelena"
628
629 #: comdlg32.rc:286
630 #, fuzzy
631 msgid "&Blue:"
632 msgstr "Plava"
633
634 #: comdlg32.rc:288
635 msgid "&Hue:"
636 msgstr ""
637
638 #: comdlg32.rc:290
639 msgctxt "Saturation"
640 msgid "&Sat:"
641 msgstr ""
642
643 #: comdlg32.rc:292
644 msgctxt "Luminance"
645 msgid "&Lum:"
646 msgstr ""
647
648 #: comdlg32.rc:302
649 msgid "&Add to Custom Colors"
650 msgstr ""
651
652 #: comdlg32.rc:303
653 msgid "&Define Custom Colors >>"
654 msgstr ""
655
656 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
657 msgid "Find"
658 msgstr ""
659
660 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
661 msgid "Fi&nd What:"
662 msgstr ""
663
664 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
665 msgid "Match &Whole Word Only"
666 msgstr ""
667
668 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
669 msgid "Match &Case"
670 msgstr ""
671
672 #: comdlg32.rc:317
673 #, fuzzy
674 msgid "Direction"
675 msgstr "Opis"
676
677 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
678 msgid "&Up"
679 msgstr ""
680
681 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
682 msgid "&Down"
683 msgstr ""
684
685 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
686 msgid "&Find Next"
687 msgstr ""
688
689 #: comdlg32.rc:329
690 msgid "Replace"
691 msgstr ""
692
693 #: comdlg32.rc:334
694 msgid "Re&place With:"
695 msgstr ""
696
697 #: comdlg32.rc:340
698 #, fuzzy
699 msgid "&Replace"
700 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
701
702 #: comdlg32.rc:341
703 #, fuzzy
704 msgid "Replace &All"
705 msgstr "Izaberi &sve"
706
707 #: comdlg32.rc:358
708 #, fuzzy
709 msgid "Print to fi&le"
710 msgstr "Štampanje na datoteku"
711
712 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
713 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
714 msgid "&Properties"
715 msgstr "&Svojstva"
716
717 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
718 msgid "&Name:"
719 msgstr "&Naziv:"
720
721 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
722 #, fuzzy
723 msgid "Status:"
724 msgstr "Stanje"
725
726 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
727 #, fuzzy
728 msgid "Type:"
729 msgstr "&Ukucaj:"
730
731 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
732 msgid "Where:"
733 msgstr ""
734
735 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
736 #, fuzzy
737 msgid "Comment:"
738 msgstr "Komentari:"
739
740 #: comdlg32.rc:371
741 msgid "Copies"
742 msgstr ""
743
744 #: comdlg32.rc:372
745 msgid "Number of &copies:"
746 msgstr ""
747
748 #: comdlg32.rc:374
749 msgid "C&ollate"
750 msgstr ""
751
752 #: comdlg32.rc:379
753 msgid "Pa&ges"
754 msgstr ""
755
756 #: comdlg32.rc:380
757 #, fuzzy
758 msgid "&Selection"
759 msgstr ""
760 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
761 "&Izbor\n"
762 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
763 "&Izaberi"
764
765 #: comdlg32.rc:383
766 msgid "&from:"
767 msgstr ""
768
769 #: comdlg32.rc:384
770 msgid "&to:"
771 msgstr ""
772
773 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
774 msgid "Si&ze:"
775 msgstr "Veli&čina:"
776
777 #: comdlg32.rc:412
778 #, fuzzy
779 msgid "&Source:"
780 msgstr "Izvor:"
781
782 #: comdlg32.rc:417
783 msgid "P&ortrait"
784 msgstr ""
785
786 #: comdlg32.rc:418
787 msgid "L&andscape"
788 msgstr ""
789
790 #: comdlg32.rc:423
791 msgid "Setup Page"
792 msgstr ""
793
794 #: comdlg32.rc:432
795 msgid "&Tray:"
796 msgstr ""
797
798 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
799 msgid "&Portrait"
800 msgstr ""
801
802 #: comdlg32.rc:437
803 #, fuzzy
804 msgid "Borders"
805 msgstr "granica"
806
807 #: comdlg32.rc:438
808 #, fuzzy
809 msgid "L&eft:"
810 msgstr "&Levo:"
811
812 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
813 msgid "&Right:"
814 msgstr "&Desno:"
815
816 #: comdlg32.rc:442
817 msgid "T&op:"
818 msgstr ""
819
820 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
821 msgid "&Bottom:"
822 msgstr "&Dno:"
823
824 #: comdlg32.rc:448
825 #, fuzzy
826 msgid "P&rinter..."
827 msgstr "Štampaj..."
828
829 #: comdlg32.rc:456
830 msgid "Look &in:"
831 msgstr ""
832
833 #: comdlg32.rc:462
834 #, fuzzy
835 msgid "File &name:"
836 msgstr "&Datoteka"
837
838 #: comdlg32.rc:465
839 #, fuzzy
840 msgid "Files of &type:"
841 msgstr ""
842 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
843 "&Datoteka\n"
844 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
845 "&Fajl"
846
847 #: comdlg32.rc:468
848 msgid "Open as &read-only"
849 msgstr ""
850
851 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
852 msgid "&Open"
853 msgstr "&Otvori"
854
855 #: comdlg32.rc:481
856 #, fuzzy
857 msgid "File name:"
858 msgstr "&Datoteka"
859
860 #: comdlg32.rc:484
861 #, fuzzy
862 msgid "Files of type:"
863 msgstr ""
864 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
865 "&Datoteka\n"
866 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
867 "&Fajl"
868
869 #: comdlg32.rc:29
870 msgid "File not found"
871 msgstr "Datoteka nije pronađena"
872
873 #: comdlg32.rc:30
874 msgid "Please verify that the correct file name was given"
875 msgstr "Proverite naziv datoteke"
876
877 #: comdlg32.rc:31
878 msgid ""
879 "File does not exist.\n"
880 "Do you want to create file?"
881 msgstr ""
882 "Datoteka ne postoji.\n"
883 "Želite li da je napravite?"
884
885 #: comdlg32.rc:32
886 msgid ""
887 "File already exists.\n"
888 "Do you want to replace it?"
889 msgstr ""
890 "Datoteka već postoji.\n"
891 "Želite li da je zamenite?"
892
893 #: comdlg32.rc:33
894 msgid "Invalid character(s) in path"
895 msgstr "Neispravan znak u putanji"
896
897 #: comdlg32.rc:34
898 msgid ""
899 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
900 "                          / : < > |"
901 msgstr ""
902 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
903 "                          / : < > |"
904
905 #: comdlg32.rc:35
906 msgid "Path does not exist"
907 msgstr "Putanja ne postoji"
908
909 #: comdlg32.rc:36
910 msgid "File does not exist"
911 msgstr "Datoteka ne postoji"
912
913 #: comdlg32.rc:41
914 msgid "Up One Level"
915 msgstr "Jedan nivo gore"
916
917 #: comdlg32.rc:42
918 msgid "Create New Folder"
919 msgstr "Napravi novu fasciklu"
920
921 #: comdlg32.rc:43
922 msgid "List"
923 msgstr "Spisak"
924
925 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
926 msgid "Details"
927 msgstr "Detalji"
928
929 #: comdlg32.rc:45
930 msgid "Browse to Desktop"
931 msgstr "Potraži na radnoj površini"
932
933 #: comdlg32.rc:109
934 msgid "Regular"
935 msgstr "Obično"
936
937 #: comdlg32.rc:110
938 msgid "Bold"
939 msgstr "Podebljano"
940
941 #: comdlg32.rc:111
942 msgid "Italic"
943 msgstr "Ukošeno"
944
945 #: comdlg32.rc:112
946 msgid "Bold Italic"
947 msgstr "Podebljano ukošeno"
948
949 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
950 msgid "Black"
951 msgstr "Crna"
952
953 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
954 msgid "Maroon"
955 msgstr "Kestenjasta"
956
957 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
958 msgid "Green"
959 msgstr "Zelena"
960
961 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
962 msgid "Olive"
963 msgstr "Maslinasta"
964
965 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
966 msgid "Navy"
967 msgstr "Tamno plava"
968
969 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
970 msgid "Purple"
971 msgstr "Ljubičasta"
972
973 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
974 msgid "Teal"
975 msgstr "Zelenkasta"
976
977 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
978 msgid "Gray"
979 msgstr "Siva"
980
981 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
982 msgid "Silver"
983 msgstr "Srebrna"
984
985 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
986 msgid "Red"
987 msgstr "Crvena"
988
989 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
990 msgid "Lime"
991 msgstr "Limun zelena"
992
993 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
994 msgid "Yellow"
995 msgstr "Žuta"
996
997 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
998 msgid "Blue"
999 msgstr "Plava"
1000
1001 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
1002 msgid "Fuchsia"
1003 msgstr "Roze-ljubičasta"
1004
1005 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1006 msgid "Aqua"
1007 msgstr "Svetlo plava"
1008
1009 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1010 msgid "White"
1011 msgstr "Bela"
1012
1013 #: comdlg32.rc:52
1014 msgid "Unreadable Entry"
1015 msgstr "Unos je nečitljiv"
1016
1017 #: comdlg32.rc:54
1018 #, fuzzy
1019 msgid ""
1020 "This value does not lie within the page range.\n"
1021 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1022 msgstr ""
1023 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1024 "Unesite vrednost između %d i %d."
1025
1026 #: comdlg32.rc:56
1027 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1028 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1029
1030 #: comdlg32.rc:58
1031 msgid ""
1032 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1033 "Please reenter margins."
1034 msgstr ""
1035 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1036 "Ponovo unesite margine."
1037
1038 #: comdlg32.rc:60
1039 #, fuzzy
1040 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1041 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1042
1043 #: comdlg32.rc:62
1044 msgid ""
1045 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1046 "Please enter a value between 1 and %d."
1047 msgstr ""
1048 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1049 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1050
1051 #: comdlg32.rc:63
1052 msgid "A printer error occurred."
1053 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1054
1055 #: comdlg32.rc:64
1056 msgid "No default printer defined."
1057 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1058
1059 #: comdlg32.rc:65
1060 msgid "Cannot find the printer."
1061 msgstr "Štampač nije pronađen."
1062
1063 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1064 msgid "Out of memory."
1065 msgstr "Nema više memorije."
1066
1067 #: comdlg32.rc:67
1068 msgid "An error occurred."
1069 msgstr "Došlo je do greške."
1070
1071 #: comdlg32.rc:68
1072 msgid "Unknown printer driver."
1073 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1074
1075 #: comdlg32.rc:71
1076 msgid ""
1077 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1078 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1079 msgstr ""
1080 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1081 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1082
1083 #: comdlg32.rc:137
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1086 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1087
1088 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1089 msgid "&Save"
1090 msgstr "&Sačuvaj"
1091
1092 #: comdlg32.rc:139
1093 msgid "Save &in:"
1094 msgstr "Sačuvaj &u:"
1095
1096 #: comdlg32.rc:140
1097 msgid "Save"
1098 msgstr "Sačuvaj"
1099
1100 #: comdlg32.rc:142
1101 msgid "Open File"
1102 msgstr "Otvori datoteku"
1103
1104 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1105 msgid "Ready"
1106 msgstr "Spremno"
1107
1108 #: comdlg32.rc:80
1109 msgid "Paused; "
1110 msgstr "Pauzirano; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:81
1113 msgid "Error; "
1114 msgstr "Greška; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:82
1117 msgid "Pending deletion; "
1118 msgstr "Čeka na brisanje; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:83
1121 msgid "Paper jam; "
1122 msgstr "Ulaz za papir; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:84
1125 msgid "Out of paper; "
1126 msgstr "Nema papira; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:85
1129 msgid "Feed paper manual; "
1130 msgstr "Dodajte papir; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:86
1133 msgid "Paper problem; "
1134 msgstr "Problem s papirom; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:87
1137 msgid "Printer offline; "
1138 msgstr "Štampač nije povezan; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:88
1141 msgid "I/O Active; "
1142 msgstr "I/O aktivan; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:89
1145 msgid "Busy; "
1146 msgstr "Zauzet; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:90
1149 msgid "Printing; "
1150 msgstr "Štampa; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:91
1153 msgid "Output tray is full; "
1154 msgstr "Izlaz je pun; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:92
1157 msgid "Not available; "
1158 msgstr "Nedostupno; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:93
1161 msgid "Waiting; "
1162 msgstr "Čekanje; "
1163
1164 #: comdlg32.rc:94
1165 msgid "Processing; "
1166 msgstr "Obrađivanje; "
1167
1168 #: comdlg32.rc:95
1169 msgid "Initialising; "
1170 msgstr "Pokretanje; "
1171
1172 #: comdlg32.rc:96
1173 msgid "Warming up; "
1174 msgstr "Zagrevanje; "
1175
1176 #: comdlg32.rc:97
1177 msgid "Toner low; "
1178 msgstr "Toner je pri kraju; "
1179
1180 #: comdlg32.rc:98
1181 msgid "No toner; "
1182 msgstr "Nema tonera; "
1183
1184 #: comdlg32.rc:99
1185 msgid "Page punt; "
1186 msgstr "Funta strane; "
1187
1188 #: comdlg32.rc:100
1189 msgid "Interrupted by user; "
1190 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1191
1192 #: comdlg32.rc:101
1193 msgid "Out of memory; "
1194 msgstr "Nema više memorije; "
1195
1196 #: comdlg32.rc:102
1197 msgid "The printer door is open; "
1198 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1199
1200 #: comdlg32.rc:103
1201 msgid "Print server unknown; "
1202 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1203
1204 #: comdlg32.rc:104
1205 msgid "Power save mode; "
1206 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1207
1208 #: comdlg32.rc:73
1209 msgid "Default Printer; "
1210 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1211
1212 #: comdlg32.rc:74
1213 msgid "There are %d documents in the queue"
1214 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1215
1216 #: comdlg32.rc:75
1217 msgid "Margins [inches]"
1218 msgstr "Margine (u inčima)"
1219
1220 #: comdlg32.rc:76
1221 msgid "Margins [mm]"
1222 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1223
1224 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1225 msgctxt "unit: millimeters"
1226 msgid "mm"
1227 msgstr "mm"
1228
1229 #: credui.rc:42
1230 msgid "&User name:"
1231 msgstr "&Korisničko ime:"
1232
1233 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1234 msgid "&Password:"
1235 msgstr "&Lozinka:"
1236
1237 #: credui.rc:47
1238 msgid "&Remember my password"
1239 msgstr "&Zapamti lozinku"
1240
1241 #: credui.rc:27
1242 msgid "Connect to %s"
1243 msgstr "Poveži se sa %s"
1244
1245 #: credui.rc:28
1246 msgid "Connecting to %s"
1247 msgstr "Povezivanje na %s"
1248
1249 #: credui.rc:29
1250 msgid "Logon unsuccessful"
1251 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1252
1253 #: credui.rc:30
1254 msgid ""
1255 "Make sure that your user name\n"
1256 "and password are correct."
1257 msgstr ""
1258 "Proverite da li su podaci\n"
1259 "koje ste uneli ispravni."
1260
1261 #: credui.rc:32
1262 msgid ""
1263 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1264 "\n"
1265 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1266 "entering your password."
1267 msgstr ""
1268 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1269 "\n"
1270 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1271 "pre\n"
1272 "unošenja lozinke."
1273
1274 #: credui.rc:31
1275 msgid "Caps Lock is On"
1276 msgstr "Caps Lock je uključen"
1277
1278 #: crypt32.rc:27
1279 msgid "Authority Key Identifier"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:28
1283 msgid "Key Attributes"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:29
1287 msgid "Key Usage Restriction"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:30
1291 msgid "Subject Alternative Name"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:31
1295 msgid "Issuer Alternative Name"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:32
1299 msgid "Basic Constraints"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:33
1303 msgid "Key Usage"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:34
1307 msgid "Certificate Policies"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:35
1311 msgid "Subject Key Identifier"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:36
1315 msgid "CRL Reason Code"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:37
1319 msgid "CRL Distribution Points"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:38
1323 msgid "Enhanced Key Usage"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:39
1327 msgid "Authority Information Access"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:40
1331 msgid "Certificate Extensions"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:41
1335 msgid "Next Update Location"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:42
1339 msgid "Yes or No Trust"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:43
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Email Address"
1345 msgstr "Fizička adresa"
1346
1347 #: crypt32.rc:44
1348 msgid "Unstructured Name"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:45
1352 msgid "Content Type"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:46
1356 msgid "Message Digest"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:47
1360 msgid "Signing Time"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:48
1364 msgid "Counter Sign"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:49
1368 msgid "Challenge Password"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:50
1372 msgid "Unstructured Address"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:51
1376 msgid "S/MIME Capabilities"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:52
1380 msgid "Prefer Signed Data"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1384 msgctxt "Certification Practice Statement"
1385 msgid "CPS"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1389 msgid "User Notice"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:55
1393 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:56
1397 msgid "Certification Authority Issuer"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:57
1401 msgid "Certification Template Name"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:58
1405 msgid "Certificate Type"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:59
1409 msgid "Certificate Manifold"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:60
1413 msgid "Netscape Cert Type"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:61
1417 msgid "Netscape Base URL"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:62
1421 msgid "Netscape Revocation URL"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:63
1425 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:64
1429 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:65
1433 msgid "Netscape CA Policy URL"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:66
1437 msgid "Netscape SSL ServerName"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:67
1441 msgid "Netscape Comment"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:68
1445 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: crypt32.rc:69
1449 msgid "SpcFinancialCriteria"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: crypt32.rc:70
1453 msgid "SpcMinimalCriteria"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: crypt32.rc:71
1457 msgid "Country/Region"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: crypt32.rc:72
1461 msgid "Organization"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: crypt32.rc:73
1465 msgid "Organizational Unit"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: crypt32.rc:74
1469 msgid "Common Name"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: crypt32.rc:75
1473 msgid "Locality"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: crypt32.rc:76
1477 msgid "State or Province"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: crypt32.rc:77
1481 msgid "Title"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: crypt32.rc:78
1485 msgid "Given Name"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: crypt32.rc:79
1489 msgid "Initials"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: crypt32.rc:80
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Surname"
1495 msgstr "Naziv domaćina"
1496
1497 #: crypt32.rc:81
1498 msgid "Domain Component"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:82
1502 msgid "Street Address"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:83
1506 msgid "Serial Number"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:84
1510 msgid "CA Version"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:85
1514 msgid "Cross CA Version"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:86
1518 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:87
1522 msgid "Principal Name"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:88
1526 msgid "Windows Product Update"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:89
1530 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:90
1534 msgid "OS Version"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:91
1538 msgid "Enrollment CSP"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:92
1542 msgid "CRL Number"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:93
1546 msgid "Delta CRL Indicator"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:94
1550 msgid "Issuing Distribution Point"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:95
1554 msgid "Freshest CRL"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:96
1558 msgid "Name Constraints"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:97
1562 msgid "Policy Mappings"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:98
1566 msgid "Policy Constraints"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:99
1570 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:100
1574 msgid "Application Policies"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:101
1578 msgid "Application Policy Mappings"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:102
1582 msgid "Application Policy Constraints"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:103
1586 msgid "CMC Data"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:104
1590 msgid "CMC Response"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:105
1594 msgid "Unsigned CMC Request"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:106
1598 msgid "CMC Status Info"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:107
1602 msgid "CMC Extensions"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:108
1606 msgid "CMC Attributes"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:109
1610 msgid "PKCS 7 Data"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:110
1614 msgid "PKCS 7 Signed"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:111
1618 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:112
1622 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:113
1626 msgid "PKCS 7 Digested"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:114
1630 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:115
1634 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:116
1638 msgid "Virtual Base CRL Number"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:117
1642 msgid "Next CRL Publish"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:118
1646 msgid "CA Encryption Certificate"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1650 msgid "Key Recovery Agent"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:120
1654 msgid "Certificate Template Information"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:121
1658 msgid "Enterprise Root OID"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:122
1662 msgid "Dummy Signer"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:123
1666 msgid "Encrypted Private Key"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:124
1670 msgid "Published CRL Locations"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:125
1674 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:126
1678 msgid "Transaction Id"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:127
1682 msgid "Sender Nonce"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:128
1686 msgid "Recipient Nonce"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:129
1690 msgid "Reg Info"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:130
1694 msgid "Get Certificate"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:131
1698 msgid "Get CRL"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:132
1702 msgid "Revoke Request"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:133
1706 msgid "Query Pending"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1710 msgid "Certificate Trust List"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:135
1714 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:136
1718 msgid "Private Key Usage Period"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:137
1722 msgid "Client Information"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:138
1726 msgid "Server Authentication"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:139
1730 msgid "Client Authentication"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:140
1734 msgid "Code Signing"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:141
1738 msgid "Secure Email"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:142
1742 msgid "Time Stamping"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:143
1746 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:144
1750 msgid "Microsoft Time Stamping"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:145
1754 msgid "IP security end system"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:146
1758 msgid "IP security tunnel termination"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: crypt32.rc:147
1762 msgid "IP security user"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: crypt32.rc:148
1766 msgid "Encrypting File System"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1770 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1774 msgid "Windows System Component Verification"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1778 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1782 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1786 msgid "Key Pack Licenses"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1790 msgid "License Server Verification"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1794 msgid "Smart Card Logon"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Digital Rights"
1800 msgstr "&Digitalni"
1801
1802 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1803 msgid "Qualified Subordination"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1807 msgid "Key Recovery"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1811 msgid "Document Signing"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:160
1815 msgid "IP security IKE intermediate"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1819 msgid "File Recovery"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1823 msgid "Root List Signer"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:163
1827 msgid "All application policies"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1831 msgid "Directory Service Email Replication"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1835 msgid "Certificate Request Agent"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1839 msgid "Lifetime Signing"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:167
1843 msgid "All issuance policies"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:172
1847 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:173
1851 msgid "Personal"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: crypt32.rc:174
1855 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: crypt32.rc:175
1859 msgid "Other People"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:176
1863 msgid "Trusted Publishers"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:177
1867 msgid "Untrusted Certificates"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: crypt32.rc:182
1871 msgid "KeyID="
1872 msgstr ""
1873
1874 #: crypt32.rc:183
1875 msgid "Certificate Issuer"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: crypt32.rc:184
1879 msgid "Certificate Serial Number="
1880 msgstr ""
1881
1882 #: crypt32.rc:185
1883 msgid "Other Name="
1884 msgstr ""
1885
1886 #: crypt32.rc:186
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Email Address="
1889 msgstr "Fizička adresa"
1890
1891 #: crypt32.rc:187
1892 msgid "DNS Name="
1893 msgstr ""
1894
1895 #: crypt32.rc:188
1896 msgid "Directory Address"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: crypt32.rc:189
1900 msgid "URL="
1901 msgstr ""
1902
1903 #: crypt32.rc:190
1904 #, fuzzy
1905 msgid "IP Address="
1906 msgstr "IP adresa"
1907
1908 #: crypt32.rc:191
1909 msgid "Mask="
1910 msgstr ""
1911
1912 #: crypt32.rc:192
1913 msgid "Registered ID="
1914 msgstr ""
1915
1916 #: crypt32.rc:193
1917 msgid "Unknown Key Usage"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: crypt32.rc:194
1921 msgid "Subject Type="
1922 msgstr ""
1923
1924 #: crypt32.rc:195
1925 msgctxt "Certificate Authority"
1926 msgid "CA"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: crypt32.rc:196
1930 msgid "End Entity"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: crypt32.rc:197
1934 msgid "Path Length Constraint="
1935 msgstr ""
1936
1937 #: crypt32.rc:198
1938 #, fuzzy
1939 msgctxt "path length"
1940 msgid "None"
1941 msgstr ""
1942 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1943 "Ništa\n"
1944 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1945 "Nista"
1946
1947 #: crypt32.rc:199
1948 msgid "Information Not Available"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: crypt32.rc:200
1952 msgid "Authority Info Access"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: crypt32.rc:201
1956 msgid "Access Method="
1957 msgstr ""
1958
1959 #: crypt32.rc:202
1960 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1961 msgid "OCSP"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: crypt32.rc:203
1965 msgid "CA Issuers"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: crypt32.rc:204
1969 msgid "Unknown Access Method"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: crypt32.rc:205
1973 msgid "Alternative Name"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: crypt32.rc:206
1977 msgid "CRL Distribution Point"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: crypt32.rc:207
1981 msgid "Distribution Point Name"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: crypt32.rc:208
1985 msgid "Full Name"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: crypt32.rc:209
1989 msgid "RDN Name"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: crypt32.rc:210
1993 msgid "CRL Reason="
1994 msgstr ""
1995
1996 #: crypt32.rc:211
1997 msgid "CRL Issuer"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: crypt32.rc:212
2001 msgid "Key Compromise"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: crypt32.rc:213
2005 msgid "CA Compromise"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: crypt32.rc:214
2009 msgid "Affiliation Changed"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: crypt32.rc:215
2013 msgid "Superseded"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: crypt32.rc:216
2017 msgid "Operation Ceased"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: crypt32.rc:217
2021 msgid "Certificate Hold"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: crypt32.rc:218
2025 msgid "Financial Information="
2026 msgstr ""
2027
2028 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2029 msgid "Available"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: crypt32.rc:220
2033 msgid "Not Available"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: crypt32.rc:221
2037 msgid "Meets Criteria="
2038 msgstr ""
2039
2040 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2041 msgid "Yes"
2042 msgstr "Da"
2043
2044 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2045 msgid "No"
2046 msgstr "Ne"
2047
2048 #: crypt32.rc:224
2049 msgid "Digital Signature"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: crypt32.rc:225
2053 msgid "Non-Repudiation"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: crypt32.rc:226
2057 msgid "Key Encipherment"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: crypt32.rc:227
2061 msgid "Data Encipherment"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: crypt32.rc:228
2065 msgid "Key Agreement"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: crypt32.rc:229
2069 msgid "Certificate Signing"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: crypt32.rc:230
2073 msgid "Off-line CRL Signing"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: crypt32.rc:231
2077 msgid "CRL Signing"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: crypt32.rc:232
2081 msgid "Encipher Only"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: crypt32.rc:233
2085 msgid "Decipher Only"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: crypt32.rc:234
2089 msgid "SSL Client Authentication"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: crypt32.rc:235
2093 msgid "SSL Server Authentication"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: crypt32.rc:236
2097 msgid "S/MIME"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: crypt32.rc:237
2101 msgid "Signature"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: crypt32.rc:238
2105 msgid "SSL CA"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: crypt32.rc:239
2109 msgid "S/MIME CA"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: crypt32.rc:240
2113 msgid "Signature CA"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: cryptdlg.rc:27
2117 msgid "Certificate Policy"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: cryptdlg.rc:28
2121 msgid "Policy Identifier: "
2122 msgstr ""
2123
2124 #: cryptdlg.rc:29
2125 msgid "Policy Qualifier Info"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: cryptdlg.rc:30
2129 msgid "Policy Qualifier Id="
2130 msgstr ""
2131
2132 #: cryptdlg.rc:33
2133 msgid "Qualifier"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: cryptdlg.rc:34
2137 msgid "Notice Reference"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: cryptdlg.rc:35
2141 msgid "Organization="
2142 msgstr ""
2143
2144 #: cryptdlg.rc:36
2145 msgid "Notice Number="
2146 msgstr ""
2147
2148 #: cryptdlg.rc:37
2149 msgid "Notice Text="
2150 msgstr ""
2151
2152 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2153 msgid "General"
2154 msgstr "Opšte"
2155
2156 #: cryptui.rc:188
2157 #, fuzzy
2158 msgid "&Install Certificate..."
2159 msgstr "Sertifikati..."
2160
2161 #: cryptui.rc:189
2162 msgid "Issuer &Statement"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: cryptui.rc:197
2166 #, fuzzy
2167 msgid "&Show:"
2168 msgstr "Prikaži"
2169
2170 #: cryptui.rc:202
2171 #, fuzzy
2172 msgid "&Edit Properties..."
2173 msgstr "&Svojstva"
2174
2175 #: cryptui.rc:203
2176 #, fuzzy
2177 msgid "&Copy to File..."
2178 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2179
2180 #: cryptui.rc:207
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Certification Path"
2183 msgstr "Sertifikati"
2184
2185 #: cryptui.rc:211
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Certification path"
2188 msgstr "Sertifikati"
2189
2190 #: cryptui.rc:214
2191 #, fuzzy
2192 msgid "&View Certificate"
2193 msgstr "Sertifikati"
2194
2195 #: cryptui.rc:215
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Certificate &status:"
2198 msgstr "Sertifikati"
2199
2200 #: cryptui.rc:221
2201 msgid "Disclaimer"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: cryptui.rc:228
2205 #, fuzzy
2206 msgid "More &Info"
2207 msgstr "&Podrška..."
2208
2209 #: cryptui.rc:236
2210 #, fuzzy
2211 msgid "&Friendly name:"
2212 msgstr "&Datoteka"
2213
2214 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&Description:"
2217 msgstr "Opis"
2218
2219 #: cryptui.rc:240
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Certificate purposes"
2222 msgstr "Svojstva &ćelije"
2223
2224 #: cryptui.rc:241
2225 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: cryptui.rc:243
2229 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: cryptui.rc:245
2233 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: cryptui.rc:250
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Add &Purpose..."
2239 msgstr "&Nađi..."
2240
2241 #: cryptui.rc:254
2242 msgid "Add Purpose"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: cryptui.rc:257
2246 msgid ""
2247 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2251 msgid "Select Certificate Store"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: cryptui.rc:268
2255 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: cryptui.rc:271
2259 msgid "&Show physical stores"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2263 msgid "Certificate Import Wizard"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: cryptui.rc:280
2267 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: cryptui.rc:283
2271 msgid ""
2272 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2273 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2274 "\n"
2275 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2276 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2277 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2278 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2279 "\n"
2280 "To continue, click Next."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&File name:"
2286 msgstr "&Datoteka"
2287
2288 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2289 msgid "B&rowse..."
2290 msgstr "N&ađi..."
2291
2292 #: cryptui.rc:294
2293 msgid ""
2294 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2295 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: cryptui.rc:296
2299 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: cryptui.rc:298
2303 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: cryptui.rc:300
2307 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: cryptui.rc:308
2311 msgid ""
2312 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2313 "location for the certificates."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: cryptui.rc:310
2317 #, fuzzy
2318 msgid "&Automatically select certificate store"
2319 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2320
2321 #: cryptui.rc:312
2322 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: cryptui.rc:322
2326 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: cryptui.rc:324
2330 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2334 msgid "You have specified the following settings:"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2338 msgid "Certificates"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: cryptui.rc:337
2342 msgid "I&ntended purpose:"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: cryptui.rc:341
2346 msgid "&Import..."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2350 msgid "&Export..."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: cryptui.rc:344
2354 #, fuzzy
2355 msgid "&Advanced..."
2356 msgstr "Pokaži &Napredno"
2357
2358 #: cryptui.rc:345
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Certificate intended purposes"
2361 msgstr "Svojstva &ćelije"
2362
2363 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2364 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2365 #: wordpad.rc:66
2366 msgid "&View"
2367 msgstr "&Prikaz"
2368
2369 #: cryptui.rc:352
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Advanced Options"
2372 msgstr "Neispravna sintaksa"
2373
2374 #: cryptui.rc:355
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Certificate purpose"
2377 msgstr "Svojstva &ćelije"
2378
2379 #: cryptui.rc:356
2380 msgid ""
2381 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: cryptui.rc:358
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Certificate purposes:"
2387 msgstr "Svojstva &ćelije"
2388
2389 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2390 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2391 msgid "Certificate Export Wizard"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: cryptui.rc:370
2395 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: cryptui.rc:373
2399 msgid ""
2400 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2401 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2402 "\n"
2403 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2404 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2405 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2406 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2407 "\n"
2408 "To continue, click Next."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: cryptui.rc:381
2412 msgid ""
2413 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2414 "to protect the private key on a later page."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: cryptui.rc:382
2418 msgid "Do you wish to export the private key?"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: cryptui.rc:383
2422 msgid "&Yes, export the private key"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: cryptui.rc:385
2426 msgid "N&o, do not export the private key"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: cryptui.rc:396
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&Confirm password:"
2432 msgstr "&Lozinka:"
2433
2434 #: cryptui.rc:404
2435 msgid "Select the format you want to use:"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: cryptui.rc:405
2439 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: cryptui.rc:407
2443 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: cryptui.rc:409
2447 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: cryptui.rc:411
2451 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: cryptui.rc:413
2455 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:415
2459 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:417
2463 msgid "&Enable strong encryption"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:419
2467 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: cryptui.rc:436
2471 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: cryptui.rc:438
2475 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2479 msgid "Certificate"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: cryptui.rc:28
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Certificate Information"
2485 msgstr ""
2486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2487 "Podaci\n"
2488 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2489 "Informacija"
2490
2491 #: cryptui.rc:29
2492 msgid ""
2493 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2494 "altered or corrupted."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: cryptui.rc:30
2498 msgid ""
2499 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2500 "trusted root certificate store."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: cryptui.rc:31
2504 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: cryptui.rc:32
2508 #, fuzzy
2509 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2510 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2511
2512 #: cryptui.rc:33
2513 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: cryptui.rc:34
2517 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: cryptui.rc:35
2521 msgid "Issued to: "
2522 msgstr ""
2523
2524 #: cryptui.rc:36
2525 msgid "Issued by: "
2526 msgstr ""
2527
2528 #: cryptui.rc:37
2529 msgid "Valid from "
2530 msgstr ""
2531
2532 #: cryptui.rc:38
2533 msgid " to "
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:39
2537 msgid "This certificate has an invalid signature."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:40
2541 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:41
2545 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:42
2549 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: cryptui.rc:43
2553 msgid "This certificate is OK."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: cryptui.rc:44
2557 msgid "Field"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cryptui.rc:45
2561 msgid "Value"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2565 msgid "<All>"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: cryptui.rc:47
2569 msgid "Version 1 Fields Only"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:48
2573 msgid "Extensions Only"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:49
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Critical Extensions Only"
2579 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2580
2581 #: cryptui.rc:50
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Properties Only"
2584 msgstr "&Svojstva"
2585
2586 #: cryptui.rc:52
2587 msgid "Serial number"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: cryptui.rc:53
2591 msgid "Issuer"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: cryptui.rc:54
2595 msgid "Valid from"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: cryptui.rc:55
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Valid to"
2601 msgstr "Neispravna sintaksa"
2602
2603 #: cryptui.rc:56
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Subject"
2606 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2607
2608 #: cryptui.rc:57
2609 msgid "Public key"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:58
2613 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: cryptui.rc:59
2617 msgid "SHA1 hash"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: cryptui.rc:60
2621 msgid "Enhanced key usage (property)"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: cryptui.rc:61
2625 msgid "Friendly name"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2629 msgid "Description"
2630 msgstr "Opis"
2631
2632 #: cryptui.rc:63
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Certificate Properties"
2635 msgstr "Svojstva &ćelije"
2636
2637 #: cryptui.rc:64
2638 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: cryptui.rc:65
2642 msgid "The OID you entered already exists."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: cryptui.rc:67
2646 msgid "Please select a certificate store."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: cryptui.rc:69
2650 msgid ""
2651 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2652 "select another file."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: cryptui.rc:70
2656 msgid "File to Import"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: cryptui.rc:71
2660 msgid "Specify the file you want to import."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2664 msgid "Certificate Store"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: cryptui.rc:73
2668 msgid ""
2669 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2670 "lists, and certificate trust lists."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:74
2674 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:75
2678 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2682 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2686 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: cryptui.rc:78
2690 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: cryptui.rc:79
2694 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: cryptui.rc:81
2698 msgid "Please select a file."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: cryptui.rc:82
2702 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: cryptui.rc:83
2706 msgid "Could not open "
2707 msgstr ""
2708
2709 #: cryptui.rc:84
2710 msgid "Determined by the program"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: cryptui.rc:85
2714 msgid "Please select a store"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: cryptui.rc:86
2718 msgid "Certificate Store Selected"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: cryptui.rc:87
2722 msgid "Automatically determined by the program"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2726 #, fuzzy
2727 msgid "File"
2728 msgstr ""
2729 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2730 "&Datoteka\n"
2731 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2732 "&Fajl"
2733
2734 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2735 msgid "Content"
2736 msgstr "Sadržaj"
2737
2738 #: cryptui.rc:91
2739 msgid "Certificate Revocation List"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: cryptui.rc:93
2743 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:94
2747 msgid "Personal Information Exchange"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:96
2751 msgid "The import was successful."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: cryptui.rc:97
2755 msgid "The import failed."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: cryptui.rc:98
2759 msgid "Arial"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: cryptui.rc:100
2763 msgid "<Advanced Purposes>"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: cryptui.rc:101
2767 msgid "Issued To"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: cryptui.rc:102
2771 msgid "Issued By"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: cryptui.rc:103
2775 msgid "Expiration Date"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: cryptui.rc:104
2779 msgid "Friendly Name"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2783 #, fuzzy
2784 msgid "<None>"
2785 msgstr "Ništa"
2786
2787 #: cryptui.rc:107
2788 msgid ""
2789 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2790 "sign messages with it.\n"
2791 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: cryptui.rc:108
2795 msgid ""
2796 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2797 "sign messages with them.\n"
2798 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:109
2802 msgid ""
2803 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2804 "verify messages signed with it.\n"
2805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: cryptui.rc:110
2809 msgid ""
2810 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2811 "verify messages signed with it.\n"
2812 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cryptui.rc:111
2816 msgid ""
2817 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2818 "trusted.\n"
2819 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: cryptui.rc:112
2823 msgid ""
2824 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2825 "trusted.\n"
2826 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: cryptui.rc:113
2830 msgid ""
2831 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2832 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2833 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: cryptui.rc:114
2837 msgid ""
2838 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2839 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2840 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: cryptui.rc:115
2844 msgid ""
2845 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2846 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:116
2850 msgid ""
2851 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: cryptui.rc:117
2856 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: cryptui.rc:118
2860 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: cryptui.rc:121
2864 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: cryptui.rc:122
2868 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: cryptui.rc:123
2872 msgid ""
2873 "Ensures software came from software publisher\n"
2874 "Protects software from alteration after publication"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: cryptui.rc:124
2878 msgid "Protects e-mail messages"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: cryptui.rc:125
2882 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: cryptui.rc:126
2886 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: cryptui.rc:127
2890 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: cryptui.rc:128
2894 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: cryptui.rc:144
2898 msgid "Private Key Archival"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: cryptui.rc:148
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Export Format"
2904 msgstr "N&apred"
2905
2906 #: cryptui.rc:149
2907 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: cryptui.rc:150
2911 msgid "Export Filename"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: cryptui.rc:151
2915 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: cryptui.rc:152
2919 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: cryptui.rc:153
2923 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: cryptui.rc:154
2927 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: cryptui.rc:157
2931 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: cryptui.rc:158
2935 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: cryptui.rc:159
2939 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: cryptui.rc:160
2943 #, fuzzy
2944 msgid "File Format"
2945 msgstr "N&apred"
2946
2947 #: cryptui.rc:161
2948 msgid "Include all certificates in certificate path"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: cryptui.rc:162
2952 msgid "Export keys"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: cryptui.rc:165
2956 msgid "The export was successful."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: cryptui.rc:166
2960 msgid "The export failed."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: cryptui.rc:167
2964 msgid "Export Private Key"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: cryptui.rc:168
2968 msgid ""
2969 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2970 "certificate."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: cryptui.rc:169
2974 msgid "Enter Password"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: cryptui.rc:170
2978 msgid "You may password-protect a private key."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: cryptui.rc:171
2982 msgid "The passwords do not match."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: cryptui.rc:172
2986 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: cryptui.rc:173
2990 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: devenum.rc:32
2994 msgid "Default DirectSound"
2995 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2996
2997 #: devenum.rc:33
2998 msgid "DirectSound: %s"
2999 msgstr "DirectSound: %s"
3000
3001 #: devenum.rc:34
3002 msgid "Default WaveOut Device"
3003 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3004
3005 #: devenum.rc:35
3006 msgid "Default MidiOut Device"
3007 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3008
3009 #: dinput.rc:40
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Configure Devices"
3012 msgstr "&Podesi..."
3013
3014 #: dinput.rc:45
3015 msgid "Reset"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: dinput.rc:48
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Player"
3021 msgstr "Reprodukuj"
3022
3023 #: dinput.rc:49
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Device"
3026 msgstr "Na&prava:"
3027
3028 #: dinput.rc:50
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Actions"
3031 msgstr "Lokacija"
3032
3033 #: dinput.rc:51
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Mapping"
3036 msgstr "Disk mapa"
3037
3038 #: dinput.rc:53
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Show Assigned First"
3041 msgstr "Već postoji"
3042
3043 #: dinput.rc:34
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Action"
3046 msgstr "Lokacija"
3047
3048 #: dinput.rc:35
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Object"
3051 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3052
3053 #: dxdiagn.rc:25
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Regional Setting"
3056 msgstr "Osnovno podešavanje"
3057
3058 #: dxdiagn.rc:26
3059 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gdi32.rc:25
3063 msgid "Western"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gdi32.rc:26
3067 msgid "Central European"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gdi32.rc:27
3071 msgid "Cyrillic"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gdi32.rc:28
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Greek"
3077 msgstr "Zelena"
3078
3079 #: gdi32.rc:29
3080 msgid "Turkish"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gdi32.rc:30
3084 msgid "Hebrew"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gdi32.rc:31
3088 msgid "Arabic"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gdi32.rc:32
3092 msgid "Baltic"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gdi32.rc:33
3096 msgid "Vietnamese"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gdi32.rc:34
3100 msgid "Thai"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gdi32.rc:35
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Japanese"
3106 msgstr "okvir"
3107
3108 #: gdi32.rc:36
3109 msgid "CHINESE_GB2312"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gdi32.rc:37
3113 msgid "Hangul"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gdi32.rc:38
3117 msgid "CHINESE_BIG5"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gdi32.rc:39
3121 msgid "Hangul(Johab)"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gdi32.rc:40
3125 msgid "Symbol"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gdi32.rc:41
3129 msgid "OEM/DOS"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gphoto2.rc:27
3133 msgid "Files on Camera"
3134 msgstr "Datoteke na kameri"
3135
3136 #: gphoto2.rc:31
3137 msgid "Import Selected"
3138 msgstr "Uvezi izabrano"
3139
3140 #: gphoto2.rc:32
3141 msgid "Preview"
3142 msgstr "Pregled"
3143
3144 #: gphoto2.rc:33
3145 msgid "Import All"
3146 msgstr "Uvezi sve"
3147
3148 #: gphoto2.rc:34
3149 msgid "Skip This Dialog"
3150 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3151
3152 #: gphoto2.rc:35
3153 msgid "Exit"
3154 msgstr "Izlaz"
3155
3156 #: gphoto2.rc:40
3157 msgid "Transferring"
3158 msgstr "Prenos"
3159
3160 #: gphoto2.rc:43
3161 msgid "Transferring... Please Wait"
3162 msgstr "Prenošenje..."
3163
3164 #: gphoto2.rc:48
3165 msgid "Connecting to camera"
3166 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3167
3168 #: gphoto2.rc:52
3169 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3170 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3171
3172 #: hhctrl.rc:56
3173 msgid "S&ync"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3177 msgid "&Back"
3178 msgstr "&Nazad"
3179
3180 #: hhctrl.rc:58
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Forward"
3183 msgstr ""
3184 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3185 "Prosledi\n"
3186 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3187 "Napred"
3188
3189 #: hhctrl.rc:59
3190 #, fuzzy
3191 msgctxt "table of contents"
3192 msgid "&Home"
3193 msgstr "Početna"
3194
3195 #: hhctrl.rc:60
3196 #, fuzzy
3197 msgid "&Stop"
3198 msgstr "Zaustavi"
3199
3200 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3201 msgid "&Refresh"
3202 msgstr "&Osveži"
3203
3204 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3205 #, fuzzy
3206 msgid "&Print..."
3207 msgstr "Štampaj..."
3208
3209 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Contents"
3212 msgstr ""
3213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3214 "&Sadržaj\n"
3215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3216 "&Sadržaji"
3217
3218 #: hhctrl.rc:29
3219 msgid "I&ndex"
3220 msgstr "&Popis"
3221
3222 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3223 msgid "&Search"
3224 msgstr "&Pretraga"
3225
3226 #: hhctrl.rc:31
3227 msgid "Favor&ites"
3228 msgstr "&Omiljeno"
3229
3230 #: hhctrl.rc:33
3231 msgid "Hide &Tabs"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: hhctrl.rc:34
3235 msgid "Show &Tabs"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: hhctrl.rc:39
3239 msgid "Show"
3240 msgstr "Prikaži"
3241
3242 #: hhctrl.rc:40
3243 msgid "Hide"
3244 msgstr "Sakrij"
3245
3246 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3247 msgid "Stop"
3248 msgstr "Zaustavi"
3249
3250 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3251 msgid "Refresh"
3252 msgstr "Osveži"
3253
3254 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3255 msgid "Back"
3256 msgstr "Nazad"
3257
3258 #: hhctrl.rc:44
3259 #, fuzzy
3260 msgctxt "table of contents"
3261 msgid "Home"
3262 msgstr "Početna"
3263
3264 #: hhctrl.rc:45
3265 msgid "Sync"
3266 msgstr "Uskladi"
3267
3268 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3269 msgid "Options"
3270 msgstr "Opcije"
3271
3272 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Forward"
3275 msgstr ""
3276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3277 "Prosledi\n"
3278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3279 "Napred"
3280
3281 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3282 msgid "Cinepak Video codec"
3283 msgstr "Cinepak video kodek"
3284
3285 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3286 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3287 #: wordpad.rc:26
3288 msgid "&File"
3289 msgstr "&Datoteka"
3290
3291 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3292 msgid "&New"
3293 msgstr "&Novo"
3294
3295 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3296 msgid "&Window"
3297 msgstr "&Prozor"
3298
3299 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3300 msgid "&Open..."
3301 msgstr "&Otvori..."
3302
3303 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3304 msgid "Save &as..."
3305 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3306
3307 #: ieframe.rc:35
3308 msgid "Print &format..."
3309 msgstr "Format &štampe..."
3310
3311 #: ieframe.rc:36
3312 msgid "Pr&int..."
3313 msgstr "&Štampaj..."
3314
3315 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Print previe&w"
3318 msgstr "&Pregled štampe..."
3319
3320 #: ieframe.rc:44
3321 msgid "&Toolbars"
3322 msgstr "&Alatnice"
3323
3324 #: ieframe.rc:46
3325 msgid "&Standard bar"
3326 msgstr "&Standardna traka"
3327
3328 #: ieframe.rc:47
3329 msgid "&Address bar"
3330 msgstr "&Traka za navigaciju"
3331
3332 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3333 msgid "&Favorites"
3334 msgstr "&Omiljeno"
3335
3336 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3337 msgid "&Add to Favorites..."
3338 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3339
3340 #: ieframe.rc:57
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&About Internet Explorer"
3343 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3344
3345 #: ieframe.rc:87
3346 msgid "Open URL"
3347 msgstr "Otvaranje adrese"
3348
3349 #: ieframe.rc:90
3350 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3351 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3352
3353 #: ieframe.rc:91
3354 msgid "Open:"
3355 msgstr "Otvori:"
3356
3357 #: ieframe.rc:67
3358 #, fuzzy
3359 msgctxt "home page"
3360 msgid "Home"
3361 msgstr "Početna"
3362
3363 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3364 msgid "Print..."
3365 msgstr "Štampaj..."
3366
3367 #: ieframe.rc:73
3368 msgid "Address"
3369 msgstr "Adresa"
3370
3371 #: ieframe.rc:78
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Searching for %s"
3374 msgstr "Svojstva"
3375
3376 #: ieframe.rc:79
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Start downloading %s"
3379 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3380
3381 #: ieframe.rc:80
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Downloading %s"
3384 msgstr "Preuzimanje..."
3385
3386 #: ieframe.rc:81
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Asking for %s"
3389 msgstr "Svojstva"
3390
3391 #: inetcpl.rc:46
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Home page"
3394 msgstr "Početna strana"
3395
3396 #: inetcpl.rc:47
3397 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3398 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3399
3400 #: inetcpl.rc:50
3401 msgid "&Current page"
3402 msgstr "&Tekuća strana"
3403
3404 #: inetcpl.rc:51
3405 msgid "&Default page"
3406 msgstr "&Podrazumevana strana"
3407
3408 #: inetcpl.rc:52
3409 msgid "&Blank page"
3410 msgstr "Prazna &strana"
3411
3412 #: inetcpl.rc:53
3413 msgid "Browsing history"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: inetcpl.rc:54
3417 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: inetcpl.rc:56
3421 msgid "Delete &files..."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: inetcpl.rc:57
3425 msgid "&Settings..."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: inetcpl.rc:65
3429 msgid "Delete browsing history"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: inetcpl.rc:68
3433 msgid ""
3434 "Temporary internet files\n"
3435 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: inetcpl.rc:70
3439 msgid ""
3440 "Cookies\n"
3441 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3442 "preferences and login information."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: inetcpl.rc:72
3446 msgid ""
3447 "History\n"
3448 "List of websites you have accessed."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: inetcpl.rc:74
3452 msgid ""
3453 "Form data\n"
3454 "Usernames and other information you have entered into forms."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: inetcpl.rc:76
3458 msgid ""
3459 "Passwords\n"
3460 "Saved passwords you have entered into forms."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Delete"
3466 msgstr "&Izbriši"
3467
3468 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3469 msgid "Security"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: inetcpl.rc:109
3473 msgid ""
3474 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3475 "certificate authorities and publishers."
3476 msgstr ""
3477 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3478 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3479
3480 #: inetcpl.rc:111
3481 msgid "Certificates..."
3482 msgstr "Sertifikati..."
3483
3484 #: inetcpl.rc:112
3485 msgid "Publishers..."
3486 msgstr "Izdavači..."
3487
3488 #: inetcpl.rc:28
3489 msgid "Internet Settings"
3490 msgstr "Postavke interneta"
3491
3492 #: inetcpl.rc:29
3493 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3494 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3495
3496 #: inetcpl.rc:30
3497 msgid "Security settings for zone: "
3498 msgstr ""
3499
3500 #: inetcpl.rc:31
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Custom"
3503 msgstr "Prilagodi"
3504
3505 #: inetcpl.rc:32
3506 msgid "Very Low"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: inetcpl.rc:33
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Low"
3512 msgstr "red"
3513
3514 #: inetcpl.rc:34
3515 msgid "Medium"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: inetcpl.rc:35
3519 msgid "Increased"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: inetcpl.rc:36
3523 msgid "High"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: jscript.rc:25
3527 msgid "Error converting object to primitive type"
3528 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3529
3530 #: jscript.rc:26
3531 msgid "Invalid procedure call or argument"
3532 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3533
3534 #: jscript.rc:27
3535 msgid "Subscript out of range"
3536 msgstr "Potpis je van dometa"
3537
3538 #: jscript.rc:28
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Object required"
3541 msgstr "Očekivani objekat"
3542
3543 #: jscript.rc:29
3544 msgid "Automation server can't create object"
3545 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3546
3547 #: jscript.rc:30
3548 msgid "Object doesn't support this property or method"
3549 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3550
3551 #: jscript.rc:31
3552 msgid "Object doesn't support this action"
3553 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3554
3555 #: jscript.rc:32
3556 msgid "Argument not optional"
3557 msgstr "Argument je obavezan"
3558
3559 #: jscript.rc:33
3560 msgid "Syntax error"
3561 msgstr "Greška u sintaksi"
3562
3563 #: jscript.rc:34
3564 msgid "Expected ';'"
3565 msgstr "Očekivano ';'"
3566
3567 #: jscript.rc:35
3568 msgid "Expected '('"
3569 msgstr "Očekivano '('"
3570
3571 #: jscript.rc:36
3572 msgid "Expected ')'"
3573 msgstr "Očekivano ')'"
3574
3575 #: jscript.rc:37
3576 msgid "Unterminated string constant"
3577 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3578
3579 #: jscript.rc:38
3580 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: jscript.rc:39
3584 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: jscript.rc:40
3588 msgid "Label redefined"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: jscript.rc:41
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Label not found"
3594 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3595
3596 #: jscript.rc:42
3597 msgid "Conditional compilation is turned off"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: jscript.rc:45
3601 msgid "Number expected"
3602 msgstr "Očekivani broj"
3603
3604 #: jscript.rc:43
3605 msgid "Function expected"
3606 msgstr "Očekivana funkcija"
3607
3608 #: jscript.rc:44
3609 msgid "'[object]' is not a date object"
3610 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3611
3612 #: jscript.rc:46
3613 msgid "Object expected"
3614 msgstr "Očekivani objekat"
3615
3616 #: jscript.rc:47
3617 msgid "Illegal assignment"
3618 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3619
3620 #: jscript.rc:48
3621 msgid "'|' is undefined"
3622 msgstr "„|“ nije određeno"
3623
3624 #: jscript.rc:49
3625 msgid "Boolean object expected"
3626 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3627
3628 #: jscript.rc:50
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Cannot delete '|'"
3631 msgstr "Datum brisanja"
3632
3633 #: jscript.rc:51
3634 msgid "VBArray object expected"
3635 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3636
3637 #: jscript.rc:52
3638 msgid "JScript object expected"
3639 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3640
3641 #: jscript.rc:53
3642 msgid "Syntax error in regular expression"
3643 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3644
3645 #: jscript.rc:55
3646 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3647 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3648
3649 #: jscript.rc:54
3650 #, fuzzy
3651 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3652 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3653
3654 #: jscript.rc:56
3655 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3656 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3657
3658 #: jscript.rc:57
3659 msgid "Array object expected"
3660 msgstr "Očekivani niz objekta"
3661
3662 #: winerror.mc:26
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Success\n"
3665 msgstr "Uspeh"
3666
3667 #: winerror.mc:31
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Invalid function\n"
3670 msgstr "Neispravna sintaksa"
3671
3672 #: winerror.mc:36
3673 #, fuzzy
3674 msgid "File not found\n"
3675 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3676
3677 #: winerror.mc:41
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Path not found\n"
3680 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3681
3682 #: winerror.mc:46
3683 msgid "Too many open files\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:51
3687 msgid "Access denied\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:56
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Invalid handle\n"
3693 msgstr "Neispravna sintaksa"
3694
3695 #: winerror.mc:61
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Memory trashed\n"
3698 msgstr "Nadgledanje memorije"
3699
3700 #: winerror.mc:66
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Not enough memory\n"
3703 msgstr "Nema više memorije."
3704
3705 #: winerror.mc:71
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Invalid block\n"
3708 msgstr "Neispravna sintaksa"
3709
3710 #: winerror.mc:76
3711 msgid "Bad environment\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: winerror.mc:81
3715 msgid "Bad format\n"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: winerror.mc:86
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Invalid access\n"
3721 msgstr "Neispravna sintaksa"
3722
3723 #: winerror.mc:91
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Invalid data\n"
3726 msgstr "Neispravna sintaksa"
3727
3728 #: winerror.mc:96
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Out of memory\n"
3731 msgstr "Nema više memorije."
3732
3733 #: winerror.mc:101
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Invalid drive\n"
3736 msgstr "Neispravna sintaksa"
3737
3738 #: winerror.mc:106
3739 msgid "Can't delete current directory\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:111
3743 msgid "Not same device\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:116
3747 msgid "No more files\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:121
3751 msgid "Write protected\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:126
3755 msgid "Bad unit\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:131
3759 msgid "Not ready\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:136
3763 msgid "Bad command\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: winerror.mc:141
3767 msgid "CRC error\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: winerror.mc:146
3771 msgid "Bad length\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Seek error\n"
3777 msgstr "Greška u sintaksi"
3778
3779 #: winerror.mc:156
3780 msgid "Not DOS disk\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:161
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Sector not found\n"
3786 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3787
3788 #: winerror.mc:166
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Out of paper\n"
3791 msgstr "Nema papira; "
3792
3793 #: winerror.mc:171
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Write fault\n"
3796 msgstr ""
3797 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3798 "Podrazumevano\n"
3799 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3800 "Osnovno"
3801
3802 #: winerror.mc:176
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Read fault\n"
3805 msgstr ""
3806 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3807 "Podrazumevano\n"
3808 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3809 "Osnovno"
3810
3811 #: winerror.mc:181
3812 msgid "General failure\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:186
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Sharing violation\n"
3818 msgstr "Kršenje imenovanja"
3819
3820 #: winerror.mc:191
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Lock violation\n"
3823 msgstr "Lokacija"
3824
3825 #: winerror.mc:196
3826 msgid "Wrong disk\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: winerror.mc:201
3830 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: winerror.mc:206
3834 #, fuzzy
3835 msgid "End of file\n"
3836 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3837
3838 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3839 msgid "Disk full\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: winerror.mc:216
3843 msgid "Request not supported\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: winerror.mc:221
3847 msgid "Remote machine not listening\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: winerror.mc:226
3851 msgid "Duplicate network name\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: winerror.mc:231
3855 msgid "Bad network path\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: winerror.mc:236
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Network busy\n"
3861 msgstr "Mrežno deljenje"
3862
3863 #: winerror.mc:241
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Device does not exist\n"
3866 msgstr "Datoteka ne postoji"
3867
3868 #: winerror.mc:246
3869 msgid "Too many commands\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:251
3873 msgid "Adaptor hardware error\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:256
3877 msgid "Bad network response\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:261
3881 msgid "Unexpected network error\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: winerror.mc:266
3885 msgid "Bad remote adaptor\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: winerror.mc:271
3889 msgid "Print queue full\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: winerror.mc:276
3893 msgid "No spool space\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:281
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Print canceled\n"
3899 msgstr "Korisnik je otkazan"
3900
3901 #: winerror.mc:286
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Network name deleted\n"
3904 msgstr "Datum brisanja"
3905
3906 #: winerror.mc:291
3907 msgid "Network access denied\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:296
3911 msgid "Bad device type\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:301
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Bad network name\n"
3917 msgstr "Mrežno deljenje"
3918
3919 #: winerror.mc:306
3920 msgid "Too many network names\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:311
3924 msgid "Too many network sessions\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:316
3928 msgid "Sharing paused\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:321
3932 msgid "Request not accepted\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:326
3936 msgid "Redirector paused\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:331
3940 #, fuzzy
3941 msgid "File exists\n"
3942 msgstr "Datoteka ne postoji"
3943
3944 #: winerror.mc:336
3945 msgid "Cannot create\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:341
3949 msgid "Int24 failure\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: winerror.mc:346
3953 msgid "Out of structures\n"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: winerror.mc:351
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Already assigned\n"
3959 msgstr "Već postoji"
3960
3961 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Invalid password\n"
3964 msgstr "Neispravna sintaksa"
3965
3966 #: winerror.mc:361
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Invalid parameter\n"
3969 msgstr ""
3970 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3971
3972 #: winerror.mc:366
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Net write fault\n"
3975 msgstr "Podrazumevano"
3976
3977 #: winerror.mc:371
3978 msgid "No process slots\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:376
3982 msgid "Too many semaphores\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:381
3986 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:386
3990 msgid "Semaphore is set\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: winerror.mc:391
3994 msgid "Too many semaphore requests\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: winerror.mc:396
3998 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: winerror.mc:401
4002 msgid "Semaphore owner died\n"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: winerror.mc:406
4006 msgid "Semaphore user limit\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: winerror.mc:411
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4012 msgstr "Ubacite disk %s"
4013
4014 #: winerror.mc:416
4015 msgid "Drive locked\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:421
4019 msgid "Broken pipe\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:426
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Open failed\n"
4025 msgstr "Otvori datoteku"
4026
4027 #: winerror.mc:431
4028 msgid "Buffer overflow\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:441
4032 msgid "No more search handles\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:446
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Invalid target handle\n"
4038 msgstr "Neispravni akreditivi"
4039
4040 #: winerror.mc:451
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Invalid IOCTL\n"
4043 msgstr "Neispravna sintaksa"
4044
4045 #: winerror.mc:456
4046 msgid "Invalid verify switch\n"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: winerror.mc:461
4050 msgid "Bad driver level\n"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: winerror.mc:466
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Call not implemented\n"
4056 msgstr "Nije jos u programu"
4057
4058 #: winerror.mc:471
4059 msgid "Semaphore timeout\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:476
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Insufficient buffer\n"
4065 msgstr "Nedovoljna prava"
4066
4067 #: winerror.mc:481
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Invalid name\n"
4070 msgstr "Neispravna sintaksa"
4071
4072 #: winerror.mc:486
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Invalid level\n"
4075 msgstr "Neispravni akreditivi"
4076
4077 #: winerror.mc:491
4078 msgid "No volume label\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: winerror.mc:496
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Module not found\n"
4084 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4085
4086 #: winerror.mc:501
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Procedure not found\n"
4089 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4090
4091 #: winerror.mc:506
4092 msgid "No children to wait for\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: winerror.mc:511
4096 msgid "Child process has not completed\n"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: winerror.mc:516
4100 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: winerror.mc:521
4104 msgid "Negative seek\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: winerror.mc:531
4108 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: winerror.mc:536
4112 msgid "Drive is already JOINed\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: winerror.mc:541
4116 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: winerror.mc:546
4120 msgid "Drive is not JOINed\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: winerror.mc:551
4124 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: winerror.mc:556
4128 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: winerror.mc:561
4132 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: winerror.mc:566
4136 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: winerror.mc:571
4140 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: winerror.mc:576
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Drive is busy\n"
4146 msgstr "Drajvovi"
4147
4148 #: winerror.mc:581
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Same drive\n"
4151 msgstr "Sistemski drajv"
4152
4153 #: winerror.mc:586
4154 msgid "Not toplevel directory\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:591
4158 msgid "Directory is not empty\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:596
4162 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:601
4166 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:606
4170 msgid "Path is busy\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: winerror.mc:611
4174 msgid "Already a SUBST target\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: winerror.mc:616
4178 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: winerror.mc:621
4182 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: winerror.mc:626
4186 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:631
4190 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:636
4194 msgid "Volume label too long\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:641
4198 msgid "Too many TCBs\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:646
4202 msgid "Signal refused\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:651
4206 msgid "Segment discarded\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:656
4210 msgid "Segment not locked\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:661
4214 msgid "Bad thread ID address\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:666
4218 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:671
4222 msgid "Path is invalid\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:676
4226 msgid "Signal pending\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: winerror.mc:681
4230 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: winerror.mc:686
4234 msgid "Lock failed\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: winerror.mc:691
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Resource in use\n"
4240 msgstr "Neuspesi resursa"
4241
4242 #: winerror.mc:696
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Cancel violation\n"
4245 msgstr "Kršenje imenovanja"
4246
4247 #: winerror.mc:701
4248 msgid "Atomic locks not supported\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:706
4252 msgid "Invalid segment number\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: winerror.mc:711
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4258 msgstr "Neispravni akreditivi"
4259
4260 #: winerror.mc:716
4261 #, fuzzy
4262 msgid "File already exists\n"
4263 msgstr "Port %s već postoji"
4264
4265 #: winerror.mc:721
4266 msgid "Invalid flag number\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: winerror.mc:726
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Semaphore name not found\n"
4272 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4273
4274 #: winerror.mc:731
4275 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:736
4279 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:741
4283 msgid "Invalid module type for %1\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:746
4287 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:751
4291 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:756
4295 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:761
4299 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: winerror.mc:766
4303 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:771
4307 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:776
4311 #, fuzzy
4312 msgid "IOPL not enabled\n"
4313 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
4314
4315 #: winerror.mc:781
4316 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:786
4320 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:791
4324 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:796
4328 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:801
4332 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:806
4336 msgid "Environment variable not found\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:811
4340 msgid "No signal sent\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:816
4344 msgid "File name is too long\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: winerror.mc:821
4348 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: winerror.mc:826
4352 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: winerror.mc:831
4356 msgid "Invalid signal number\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: winerror.mc:836
4360 msgid "Error setting signal handler\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: winerror.mc:841
4364 msgid "Segment locked\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:846
4368 msgid "Too many modules\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:851
4372 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:856
4376 msgid "Machine type mismatch\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:861
4380 msgid "Bad pipe\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:866
4384 msgid "Pipe busy\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:871
4388 msgid "Pipe closed\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:876
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Pipe not connected\n"
4394 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4395
4396 #: winerror.mc:881
4397 #, fuzzy
4398 msgid "More data available\n"
4399 msgstr "Nedostupno; "
4400
4401 #: winerror.mc:886
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Session canceled\n"
4404 msgstr "Korisnik je otkazan"
4405
4406 #: winerror.mc:891
4407 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:896
4411 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:901
4415 #, fuzzy
4416 msgid "No more data available\n"
4417 msgstr "Nedostupno; "
4418
4419 #: winerror.mc:906
4420 msgid "Cannot use Copy API\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:911
4424 msgid "Directory name invalid\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: winerror.mc:916
4428 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:921
4432 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: winerror.mc:926
4436 msgid "Extended attribute table full\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:931
4440 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:936
4444 msgid "Extended attributes not supported\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:941
4448 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:946
4452 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: winerror.mc:951
4456 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:956
4460 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: winerror.mc:961
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Invalid oplock message received\n"
4466 msgstr "Neispravni akreditivi"
4467
4468 #: winerror.mc:966
4469 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:971
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Invalid address\n"
4475 msgstr "IP adresa"
4476
4477 #: winerror.mc:976
4478 msgid "Arithmetic overflow\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:981
4482 msgid "Pipe connected\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: winerror.mc:986
4486 msgid "Pipe listening\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: winerror.mc:991
4490 msgid "Extended attribute access denied\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:996
4494 #, fuzzy
4495 msgid "I/O operation aborted\n"
4496 msgstr "Greška u radnjama"
4497
4498 #: winerror.mc:1001
4499 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: winerror.mc:1006
4503 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: winerror.mc:1011
4507 msgid "No access to memory location\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: winerror.mc:1016
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Swap error\n"
4513 msgstr "Greška u sintaksi"
4514
4515 #: winerror.mc:1021
4516 msgid "Stack overflow\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: winerror.mc:1026
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Invalid message\n"
4522 msgstr "Neispravna sintaksa"
4523
4524 #: winerror.mc:1031
4525 msgid "Cannot complete\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:1036
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Invalid flags\n"
4531 msgstr "Neispravna sintaksa"
4532
4533 #: winerror.mc:1041
4534 msgid "Unrecognised volume\n"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: winerror.mc:1046
4538 msgid "File invalid\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: winerror.mc:1051
4542 msgid "Cannot run full-screen\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: winerror.mc:1056
4546 msgid "Nonexistent token\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:1061
4550 msgid "Registry corrupt\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:1066
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Invalid key\n"
4556 msgstr "Neispravna sintaksa"
4557
4558 #: winerror.mc:1071
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Can't open registry key\n"
4561 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4562
4563 #: winerror.mc:1076
4564 msgid "Can't read registry key\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:1081
4568 msgid "Can't write registry key\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: winerror.mc:1086
4572 msgid "Registry has been recovered\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: winerror.mc:1091
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Registry is corrupt\n"
4578 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4579
4580 #: winerror.mc:1096
4581 msgid "I/O to registry failed\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: winerror.mc:1101
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Not registry file\n"
4587 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4588
4589 #: winerror.mc:1106
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Key deleted\n"
4592 msgstr "Datum brisanja"
4593
4594 #: winerror.mc:1111
4595 msgid "No registry log space\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:1116
4599 msgid "Registry key has subkeys\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:1121
4603 msgid "Subkey must be volatile\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:1126
4607 msgid "Notify change request in progress\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:1131
4611 msgid "Dependent services are running\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:1136
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Invalid service control\n"
4617 msgstr "Neispravni akreditivi"
4618
4619 #: winerror.mc:1141
4620 msgid "Service request timeout\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:1146
4624 msgid "Cannot create service thread\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: winerror.mc:1151
4628 msgid "Service database locked\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: winerror.mc:1156
4632 msgid "Service already running\n"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: winerror.mc:1161
4636 msgid "Invalid service account\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: winerror.mc:1166
4640 msgid "Service is disabled\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: winerror.mc:1171
4644 msgid "Circular dependency\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: winerror.mc:1176
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Service does not exist\n"
4650 msgstr "Datoteka ne postoji"
4651
4652 #: winerror.mc:1181
4653 msgid "Service cannot accept control message\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:1186
4657 msgid "Service not active\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:1191
4661 msgid "Service controller connect failed\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:1196
4665 msgid "Exception in service\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1201
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Database does not exist\n"
4671 msgstr "Putanja ne postoji"
4672
4673 #: winerror.mc:1206
4674 msgid "Service-specific error\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: winerror.mc:1211
4678 msgid "Process aborted\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: winerror.mc:1216
4682 msgid "Service dependency failed\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: winerror.mc:1221
4686 msgid "Service login failed\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: winerror.mc:1226
4690 msgid "Service start-hang\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: winerror.mc:1231
4694 msgid "Invalid service lock\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:1236
4698 msgid "Service marked for delete\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: winerror.mc:1241
4702 msgid "Service exists\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: winerror.mc:1246
4706 msgid "System running last-known-good config\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:1251
4710 msgid "Service dependency deleted\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:1256
4714 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: winerror.mc:1261
4718 msgid "Service not started since last boot\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: winerror.mc:1266
4722 msgid "Duplicate service name\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: winerror.mc:1271
4726 msgid "Different service account\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: winerror.mc:1276
4730 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:1281
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4736 msgstr "Pronađena je petlja"
4737
4738 #: winerror.mc:1286
4739 msgid "No recovery program for service\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: winerror.mc:1291
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Service not implemented by exe\n"
4745 msgstr "Nije jos u programu"
4746
4747 #: winerror.mc:1296
4748 msgid "End of media\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: winerror.mc:1301
4752 msgid "Filemark detected\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: winerror.mc:1306
4756 msgid "Beginning of media\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: winerror.mc:1311
4760 msgid "Setmark detected\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: winerror.mc:1316
4764 #, fuzzy
4765 msgid "No data detected\n"
4766 msgstr "Pronađena je petlja"
4767
4768 #: winerror.mc:1321
4769 msgid "Partition failure\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:1326
4773 msgid "Invalid block length\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:1331
4777 msgid "Device not partitioned\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:1336
4781 msgid "Unable to lock media\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:1341
4785 msgid "Unable to unload media\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:1346
4789 msgid "Media changed\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:1351
4793 msgid "I/O bus reset\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:1356
4797 msgid "No media in drive\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:1361
4801 msgid "No Unicode translation\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:1366
4805 msgid "DLL init failed\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:1371
4809 msgid "Shutdown in progress\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: winerror.mc:1376
4813 msgid "No shutdown in progress\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:1381
4817 msgid "I/O device error\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:1386
4821 msgid "No serial devices found\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:1391
4825 msgid "Shared IRQ busy\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:1396
4829 msgid "Serial I/O completed\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: winerror.mc:1401
4833 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: winerror.mc:1406
4837 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: winerror.mc:1411
4841 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: winerror.mc:1416
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Unknown floppy error\n"
4847 msgstr "Nepoznat izvor"
4848
4849 #: winerror.mc:1421
4850 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: winerror.mc:1426
4854 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:1431
4858 msgid "Hard disk operation failed\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: winerror.mc:1436
4862 msgid "Hard disk reset failed\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: winerror.mc:1441
4866 msgid "End of tape media\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: winerror.mc:1446
4870 msgid "Not enough server memory\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: winerror.mc:1451
4874 msgid "Possible deadlock\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: winerror.mc:1456
4878 msgid "Incorrect alignment\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: winerror.mc:1461
4882 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: winerror.mc:1466
4886 msgid "Set-power-state failed\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: winerror.mc:1471
4890 msgid "Too many links\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:1476
4894 msgid "Newer windows version needed\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:1481
4898 msgid "Wrong operating system\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: winerror.mc:1486
4902 msgid "Single-instance application\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: winerror.mc:1491
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Real-mode application\n"
4908 msgstr "program"
4909
4910 #: winerror.mc:1496
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Invalid DLL\n"
4913 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4914
4915 #: winerror.mc:1501
4916 msgid "No associated application\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: winerror.mc:1506
4920 msgid "DDE failure\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: winerror.mc:1511
4924 #, fuzzy
4925 msgid "DLL not found\n"
4926 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4927
4928 #: winerror.mc:1516
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Out of user handles\n"
4931 msgstr "Nema više memorije."
4932
4933 #: winerror.mc:1521
4934 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: winerror.mc:1526
4938 msgid "The source element is empty\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: winerror.mc:1531
4942 msgid "The destination element is full\n"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: winerror.mc:1536
4946 msgid "The element address is invalid\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: winerror.mc:1541
4950 msgid "The magazine is not present\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: winerror.mc:1546
4954 msgid "The device needs reinitialization\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: winerror.mc:1551
4958 msgid "The device requires cleaning\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: winerror.mc:1556
4962 #, fuzzy
4963 msgid "The device door is open\n"
4964 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4965
4966 #: winerror.mc:1561
4967 #, fuzzy
4968 msgid "The device is not connected\n"
4969 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4970
4971 #: winerror.mc:1566
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Element not found\n"
4974 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4975
4976 #: winerror.mc:1571
4977 #, fuzzy
4978 msgid "No match found\n"
4979 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4980
4981 #: winerror.mc:1576
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Property set not found\n"
4984 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4985
4986 #: winerror.mc:1581
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Point not found\n"
4989 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4990
4991 #: winerror.mc:1586
4992 msgid "No running tracking service\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: winerror.mc:1591
4996 #, fuzzy
4997 msgid "No such volume ID\n"
4998 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4999
5000 #: winerror.mc:1596
5001 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: winerror.mc:1601
5005 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:1606
5009 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:1611
5013 #, fuzzy
5014 msgid "The journal is being deleted\n"
5015 msgstr "Datum brisanja"
5016
5017 #: winerror.mc:1616
5018 msgid "The journal is not active\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: winerror.mc:1621
5022 msgid "Potential matching file found\n"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: winerror.mc:1626
5026 msgid "The journal entry was deleted\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: winerror.mc:1631
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Invalid device name\n"
5032 msgstr "Neispravni akreditivi"
5033
5034 #: winerror.mc:1636
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Connection unavailable\n"
5037 msgstr "Nedostupno; "
5038
5039 #: winerror.mc:1641
5040 msgid "Device already remembered\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:1646
5044 msgid "No network or bad path\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: winerror.mc:1651
5048 msgid "Invalid network provider name\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:1656
5052 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: winerror.mc:1661
5056 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: winerror.mc:1666
5060 msgid "Not a container\n"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: winerror.mc:1671
5064 msgid "Extended error\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: winerror.mc:1676
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Invalid group name\n"
5070 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5071
5072 #: winerror.mc:1681
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Invalid computer name\n"
5075 msgstr "Neispravna sintaksa"
5076
5077 #: winerror.mc:1686
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Invalid event name\n"
5080 msgstr "Neispravni akreditivi"
5081
5082 #: winerror.mc:1691
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Invalid domain name\n"
5085 msgstr ""
5086 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5087
5088 #: winerror.mc:1696
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Invalid service name\n"
5091 msgstr "Neispravni akreditivi"
5092
5093 #: winerror.mc:1701
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Invalid network name\n"
5096 msgstr "Neispravna sintaksa"
5097
5098 #: winerror.mc:1706
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Invalid share name\n"
5101 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5102
5103 #: winerror.mc:1716
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Invalid message name\n"
5106 msgstr "Neispravni akreditivi"
5107
5108 #: winerror.mc:1721
5109 msgid "Invalid message destination\n"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: winerror.mc:1726
5113 msgid "Session credential conflict\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: winerror.mc:1731
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5119 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
5120
5121 #: winerror.mc:1736
5122 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:1741
5126 msgid "No network\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:1746
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Operation canceled by user\n"
5132 msgstr "Instalacioni programi"
5133
5134 #: winerror.mc:1751
5135 msgid "File has a user-mapped section\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Connection refused\n"
5141 msgstr "Povezivanje na %s"
5142
5143 #: winerror.mc:1761
5144 msgid "Connection gracefully closed\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: winerror.mc:1766
5148 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:1771
5152 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: winerror.mc:1776
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Connection invalid\n"
5158 msgstr "LAN veza"
5159
5160 #: winerror.mc:1781
5161 msgid "Connection is active\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:1786
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Network unreachable\n"
5167 msgstr "Mrežno deljenje"
5168
5169 #: winerror.mc:1791
5170 msgid "Host unreachable\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:1796
5174 msgid "Protocol unreachable\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: winerror.mc:1801
5178 msgid "Port unreachable\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: winerror.mc:1806
5182 msgid "Request aborted\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:1811
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Connection aborted\n"
5188 msgstr "Povezivanje na %s"
5189
5190 #: winerror.mc:1816
5191 msgid "Please retry operation\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1821
5195 msgid "Connection count limit reached\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1826
5199 msgid "Login time restriction\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:1831
5203 msgid "Login workstation restriction\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:1836
5207 msgid "Incorrect network address\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:1841
5211 msgid "Service already registered\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:1846
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Service not found\n"
5217 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5218
5219 #: winerror.mc:1851
5220 msgid "User not authenticated\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:1856
5224 msgid "User not logged on\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: winerror.mc:1861
5228 msgid "Continue work in progress\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:1866
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Already initialised\n"
5234 msgstr "Već postoji"
5235
5236 #: winerror.mc:1871
5237 msgid "No more local devices\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:1876
5241 #, fuzzy
5242 msgid "The site does not exist\n"
5243 msgstr "Datoteka ne postoji"
5244
5245 #: winerror.mc:1881
5246 #, fuzzy
5247 msgid "The domain controller already exists\n"
5248 msgstr "Port %s već postoji"
5249
5250 #: winerror.mc:1886
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Supported only when connected\n"
5253 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5254
5255 #: winerror.mc:1891
5256 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:1896
5260 msgid "The user profile is invalid\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:1901
5264 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:1906
5268 msgid "Not all privileges assigned\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: winerror.mc:1911
5272 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:1916
5276 msgid "No quotas for account\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:1921
5280 msgid "Local user session key\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:1926
5284 msgid "Password too complex for LM\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:1931
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Unknown revision\n"
5290 msgstr "Nepoznat izvor"
5291
5292 #: winerror.mc:1936
5293 msgid "Incompatible revision levels\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: winerror.mc:1941
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Invalid owner\n"
5299 msgstr "Neispravna sintaksa"
5300
5301 #: winerror.mc:1946
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Invalid primary group\n"
5304 msgstr "Neispravna sintaksa"
5305
5306 #: winerror.mc:1951
5307 msgid "No impersonation token\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:1956
5311 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:1961
5315 msgid "No logon servers available\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:1966
5319 msgid "No such logon session\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:1971
5323 msgid "No such privilege\n"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: winerror.mc:1976
5327 msgid "Privilege not held\n"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: winerror.mc:1981
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Invalid account name\n"
5333 msgstr "Neispravna sintaksa"
5334
5335 #: winerror.mc:1986
5336 #, fuzzy
5337 msgid "User already exists\n"
5338 msgstr "Port %s već postoji"
5339
5340 #: winerror.mc:1991
5341 #, fuzzy
5342 msgid "No such user\n"
5343 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5344
5345 #: winerror.mc:1996
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Group already exists\n"
5348 msgstr "Port %s već postoji"
5349
5350 #: winerror.mc:2001
5351 msgid "No such group\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:2006
5355 msgid "User already in group\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: winerror.mc:2011
5359 msgid "User not in group\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: winerror.mc:2016
5363 msgid "Can't delete last admin user\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: winerror.mc:2021
5367 msgid "Wrong password\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: winerror.mc:2026
5371 msgid "Ill-formed password\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: winerror.mc:2031
5375 msgid "Password restriction\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: winerror.mc:2036
5379 msgid "Logon failure\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: winerror.mc:2041
5383 msgid "Account restriction\n"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: winerror.mc:2046
5387 msgid "Invalid logon hours\n"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: winerror.mc:2051
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Invalid workstation\n"
5393 msgstr "Neispravna sintaksa"
5394
5395 #: winerror.mc:2056
5396 msgid "Password expired\n"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: winerror.mc:2061
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Account disabled\n"
5402 msgstr "isključen"
5403
5404 #: winerror.mc:2066
5405 msgid "No security ID mapped\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: winerror.mc:2071
5409 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: winerror.mc:2076
5413 msgid "LUIDs exhausted\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: winerror.mc:2081
5417 msgid "Invalid sub authority\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: winerror.mc:2086
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Invalid ACL\n"
5423 msgstr "Neispravna sintaksa"
5424
5425 #: winerror.mc:2091
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Invalid SID\n"
5428 msgstr "Neispravna sintaksa"
5429
5430 #: winerror.mc:2096
5431 msgid "Invalid security descriptor\n"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: winerror.mc:2101
5435 msgid "Bad inherited ACL\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: winerror.mc:2106
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Server disabled\n"
5441 msgstr "isključen"
5442
5443 #: winerror.mc:2111
5444 msgid "Server not disabled\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:2116
5448 msgid "Invalid ID authority\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:2121
5452 msgid "Allotted space exceeded\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2126
5456 msgid "Invalid group attributes\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2131
5460 msgid "Bad impersonation level\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2136
5464 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2141
5468 msgid "Bad validation class\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:2146
5472 msgid "Bad token type\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:2151
5476 msgid "No security on object\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:2156
5480 msgid "Can't access domain information\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: winerror.mc:2161
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Invalid server state\n"
5486 msgstr "Neispravni akreditivi"
5487
5488 #: winerror.mc:2166
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Invalid domain state\n"
5491 msgstr "Neispravna sintaksa"
5492
5493 #: winerror.mc:2171
5494 msgid "Invalid domain role\n"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: winerror.mc:2176
5498 msgid "No such domain\n"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: winerror.mc:2181
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Domain already exists\n"
5504 msgstr "Port %s već postoji"
5505
5506 #: winerror.mc:2186
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Domain limit exceeded\n"
5509 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
5510
5511 #: winerror.mc:2191
5512 msgid "Internal database corruption\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:2196
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Internal error\n"
5518 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5519
5520 #: winerror.mc:2201
5521 msgid "Generic access types not mapped\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: winerror.mc:2206
5525 msgid "Bad descriptor format\n"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: winerror.mc:2211
5529 msgid "Not a logon process\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: winerror.mc:2216
5533 msgid "Logon session ID exists\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:2221
5537 msgid "Unknown authentication package\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: winerror.mc:2226
5541 msgid "Bad logon session state\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: winerror.mc:2231
5545 msgid "Logon session ID collision\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:2236
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Invalid logon type\n"
5551 msgstr "Neispravna sintaksa"
5552
5553 #: winerror.mc:2241
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Cannot impersonate\n"
5556 msgstr "Štampač nije pronađen."
5557
5558 #: winerror.mc:2246
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Invalid transaction state\n"
5561 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5562
5563 #: winerror.mc:2251
5564 msgid "Security DB commit failure\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:2256
5568 msgid "Account is built-in\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:2261
5572 msgid "Group is built-in\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:2266
5576 msgid "User is built-in\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: winerror.mc:2271
5580 msgid "Group is primary for user\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: winerror.mc:2276
5584 msgid "Token already in use\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: winerror.mc:2281
5588 msgid "No such local group\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: winerror.mc:2286
5592 msgid "User not in local group\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:2291
5596 msgid "User already in local group\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:2296
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Local group already exists\n"
5602 msgstr "Port %s već postoji"
5603
5604 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5605 msgid "Logon type not granted\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: winerror.mc:2306
5609 msgid "Too many secrets\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: winerror.mc:2311
5613 msgid "Secret too long\n"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: winerror.mc:2316
5617 msgid "Internal security DB error\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: winerror.mc:2321
5621 msgid "Too many context IDs\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: winerror.mc:2331
5625 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: winerror.mc:2336
5629 #, fuzzy
5630 msgid "No such member\n"
5631 msgstr "Ne postoji takav objekat"
5632
5633 #: winerror.mc:2341
5634 msgid "Invalid member\n"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: winerror.mc:2346
5638 msgid "Too many SIDs\n"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: winerror.mc:2351
5642 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: winerror.mc:2356
5646 msgid "No inheritable components\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: winerror.mc:2361
5650 msgid "File or directory corrupt\n"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: winerror.mc:2366
5654 msgid "Disk is corrupt\n"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: winerror.mc:2371
5658 msgid "No user session key\n"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: winerror.mc:2376
5662 msgid "Licence quota exceeded\n"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: winerror.mc:2381
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Wrong target name\n"
5668 msgstr "Neispravni akreditivi"
5669
5670 #: winerror.mc:2386
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Mutual authentication failed\n"
5673 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5674
5675 #: winerror.mc:2391
5676 msgid "Time skew between client and server\n"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: winerror.mc:2396
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Invalid window handle\n"
5682 msgstr "Neispravna sintaksa"
5683
5684 #: winerror.mc:2401
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Invalid menu handle\n"
5687 msgstr "Neispravni akreditivi"
5688
5689 #: winerror.mc:2406
5690 msgid "Invalid cursor handle\n"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: winerror.mc:2411
5694 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: winerror.mc:2416
5698 msgid "Invalid hook handle\n"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: winerror.mc:2421
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Invalid DWP handle\n"
5704 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5705
5706 #: winerror.mc:2426
5707 msgid "Can't create top-level child window\n"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: winerror.mc:2431
5711 msgid "Can't find window class\n"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: winerror.mc:2436
5715 msgid "Window owned by another thread\n"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: winerror.mc:2441
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Hotkey already registered\n"
5721 msgstr "Port %s već postoji"
5722
5723 #: winerror.mc:2446
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Class already exists\n"
5726 msgstr "Port %s već postoji"
5727
5728 #: winerror.mc:2451
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Class does not exist\n"
5731 msgstr "Putanja ne postoji"
5732
5733 #: winerror.mc:2456
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Class has open windows\n"
5736 msgstr "prozor"
5737
5738 #: winerror.mc:2461
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Invalid index\n"
5741 msgstr "Neispravna sintaksa"
5742
5743 #: winerror.mc:2466
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Invalid icon handle\n"
5746 msgstr "Neispravna sintaksa"
5747
5748 #: winerror.mc:2471
5749 msgid "Private dialog index\n"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: winerror.mc:2476
5753 #, fuzzy
5754 msgid "List box ID not found\n"
5755 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5756
5757 #: winerror.mc:2481
5758 msgid "No wildcard characters\n"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: winerror.mc:2486
5762 msgid "Clipboard not open\n"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: winerror.mc:2491
5766 msgid "Hotkey not registered\n"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: winerror.mc:2496
5770 msgid "Not a dialog window\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: winerror.mc:2501
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Control ID not found\n"
5776 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5777
5778 #: winerror.mc:2506
5779 msgid "Invalid combobox message\n"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: winerror.mc:2511
5783 msgid "Not a combobox window\n"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: winerror.mc:2516
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Invalid edit height\n"
5789 msgstr "Neispravni akreditivi"
5790
5791 #: winerror.mc:2521
5792 #, fuzzy
5793 msgid "DC not found\n"
5794 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5795
5796 #: winerror.mc:2526
5797 msgid "Invalid hook filter\n"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: winerror.mc:2531
5801 msgid "Invalid filter procedure\n"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: winerror.mc:2536
5805 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: winerror.mc:2541
5809 msgid "Global-only hook procedure\n"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: winerror.mc:2546
5813 msgid "Journal hook already set\n"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: winerror.mc:2551
5817 msgid "Hook procedure not installed\n"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: winerror.mc:2556
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Invalid list box message\n"
5823 msgstr "Neispravna sintaksa"
5824
5825 #: winerror.mc:2561
5826 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:2566
5830 msgid "No tab stops on this list box\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: winerror.mc:2571
5834 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: winerror.mc:2576
5838 msgid "Child window menus not allowed\n"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: winerror.mc:2581
5842 msgid "Window has no system menu\n"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: winerror.mc:2586
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Invalid message box style\n"
5848 msgstr "Neispravni akreditivi"
5849
5850 #: winerror.mc:2591
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5853 msgstr ""
5854 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5855
5856 #: winerror.mc:2596
5857 msgid "Screen already locked\n"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: winerror.mc:2601
5861 msgid "Window handles have different parents\n"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: winerror.mc:2606
5865 msgid "Not a child window\n"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: winerror.mc:2611
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Invalid GW command\n"
5871 msgstr "Neispravna sintaksa"
5872
5873 #: winerror.mc:2616
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Invalid thread ID\n"
5876 msgstr "Neispravna sintaksa"
5877
5878 #: winerror.mc:2621
5879 msgid "Not an MDI child window\n"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: winerror.mc:2626
5883 msgid "Popup menu already active\n"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: winerror.mc:2631
5887 #, fuzzy
5888 msgid "No scrollbars\n"
5889 msgstr "traka za pomeranje"
5890
5891 #: winerror.mc:2636
5892 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: winerror.mc:2641
5896 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: winerror.mc:2646
5900 msgid "No system resources\n"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: winerror.mc:2651
5904 msgid "No non-paged system resources\n"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: winerror.mc:2656
5908 msgid "No paged system resources\n"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: winerror.mc:2661
5912 msgid "No working set quota\n"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: winerror.mc:2666
5916 msgid "No page file quota\n"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: winerror.mc:2671
5920 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: winerror.mc:2676
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Menu item not found\n"
5926 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5927
5928 #: winerror.mc:2681
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5931 msgstr "Neispravni akreditivi"
5932
5933 #: winerror.mc:2686
5934 msgid "Hook type not allowed\n"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: winerror.mc:2691
5938 msgid "Interactive window station required\n"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: winerror.mc:2696
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Timeout\n"
5944 msgstr "Vreme isteka"
5945
5946 #: winerror.mc:2701
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Invalid monitor handle\n"
5949 msgstr "Neispravni akreditivi"
5950
5951 #: winerror.mc:2706
5952 msgid "Event log file corrupt\n"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: winerror.mc:2711
5956 msgid "Event log can't start\n"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: winerror.mc:2716
5960 msgid "Event log file full\n"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: winerror.mc:2721
5964 msgid "Event log file changed\n"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: winerror.mc:2726
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Installer service failed.\n"
5970 msgstr "Neispravni akreditivi"
5971
5972 #: winerror.mc:2731
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Installation aborted by user\n"
5975 msgstr "Instalacioni programi"
5976
5977 #: winerror.mc:2736
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Installation failure\n"
5980 msgstr "Instalacioni programi"
5981
5982 #: winerror.mc:2741
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Installation suspended\n"
5985 msgstr "Instalacioni programi"
5986
5987 #: winerror.mc:2746
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Unknown product\n"
5990 msgstr "Nepoznat izvor"
5991
5992 #: winerror.mc:2751
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Unknown feature\n"
5995 msgstr "Nepoznat izvor"
5996
5997 #: winerror.mc:2756
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Unknown component\n"
6000 msgstr "Nepoznat izvor"
6001
6002 #: winerror.mc:2761
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Unknown property\n"
6005 msgstr "Nepoznat izvor"
6006
6007 #: winerror.mc:2766
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Invalid handle state\n"
6010 msgstr "Neispravna sintaksa"
6011
6012 #: winerror.mc:2771
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Bad configuration\n"
6015 msgstr "Wine konfiguracija"
6016
6017 #: winerror.mc:2776
6018 msgid "Index is missing\n"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: winerror.mc:2781
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Installation source is missing\n"
6024 msgstr "nedostaje instalacija"
6025
6026 #: winerror.mc:2786
6027 msgid "Wrong installation package version\n"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: winerror.mc:2791
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Product uninstalled\n"
6033 msgstr "Korisnik je otkazan"
6034
6035 #: winerror.mc:2796
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Invalid query syntax\n"
6038 msgstr "Neispravna sintaksa"
6039
6040 #: winerror.mc:2801
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Invalid field\n"
6043 msgstr "Neispravna sintaksa"
6044
6045 #: winerror.mc:2806
6046 msgid "Device removed\n"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: winerror.mc:2811
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Installation already running\n"
6052 msgstr "Instalacioni programi"
6053
6054 #: winerror.mc:2816
6055 msgid "Installation package failed to open\n"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: winerror.mc:2821
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Installation package is invalid\n"
6061 msgstr "Instalacioni programi"
6062
6063 #: winerror.mc:2826
6064 msgid "Installer user interface failed\n"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: winerror.mc:2831
6068 msgid "Failed to open installation log file\n"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: winerror.mc:2836
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Installation language not supported\n"
6074 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6075
6076 #: winerror.mc:2841
6077 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: winerror.mc:2846
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Installation package rejected\n"
6083 msgstr "Instalacioni programi"
6084
6085 #: winerror.mc:2851
6086 msgid "Function could not be called\n"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: winerror.mc:2856
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Function failed\n"
6092 msgstr "Očekivana funkcija"
6093
6094 #: winerror.mc:2861
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Invalid table\n"
6097 msgstr "Neispravna sintaksa"
6098
6099 #: winerror.mc:2866
6100 msgid "Data type mismatch\n"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6104 msgid "Unsupported type\n"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: winerror.mc:2876
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Creation failed\n"
6110 msgstr "Otvori datoteku"
6111
6112 #: winerror.mc:2881
6113 msgid "Temporary directory not writable\n"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: winerror.mc:2886
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Installation platform not supported\n"
6119 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6120
6121 #: winerror.mc:2891
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Installer not used\n"
6124 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6125
6126 #: winerror.mc:2896
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Failed to open the patch package\n"
6129 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
6130
6131 #: winerror.mc:2901
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Invalid patch package\n"
6134 msgstr "Neispravna sintaksa"
6135
6136 #: winerror.mc:2906
6137 msgid "Unsupported patch package\n"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: winerror.mc:2911
6141 msgid "Another version is installed\n"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: winerror.mc:2916
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Invalid command line\n"
6147 msgstr "Neispravna sintaksa"
6148
6149 #: winerror.mc:2921
6150 msgid "Remote installation not allowed\n"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: winerror.mc:2926
6154 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: winerror.mc:2931
6158 msgid "Invalid string binding\n"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: winerror.mc:2936
6162 msgid "Wrong kind of binding\n"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: winerror.mc:2941
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Invalid binding\n"
6168 msgstr "Neispravna sintaksa"
6169
6170 #: winerror.mc:2946
6171 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: winerror.mc:2951
6175 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: winerror.mc:2956
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Invalid string UUID\n"
6181 msgstr "Neispravna sintaksa"
6182
6183 #: winerror.mc:2961
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Invalid endpoint format\n"
6186 msgstr "Neispravni akreditivi"
6187
6188 #: winerror.mc:2966
6189 msgid "Invalid network address\n"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: winerror.mc:2971
6193 #, fuzzy
6194 msgid "No endpoint found\n"
6195 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6196
6197 #: winerror.mc:2976
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Invalid timeout value\n"
6200 msgstr "Neispravna sintaksa"
6201
6202 #: winerror.mc:2981
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Object UUID not found\n"
6205 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6206
6207 #: winerror.mc:2986
6208 msgid "UUID already registered\n"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: winerror.mc:2991
6212 msgid "UUID type already registered\n"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: winerror.mc:2996
6216 msgid "Server already listening\n"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: winerror.mc:3001
6220 msgid "No protocol sequences registered\n"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: winerror.mc:3006
6224 msgid "RPC server not listening\n"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: winerror.mc:3011
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Unknown manager type\n"
6230 msgstr "Nepoznata vrsta"
6231
6232 #: winerror.mc:3016
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Unknown interface\n"
6235 msgstr "Nepoznat izvor"
6236
6237 #: winerror.mc:3021
6238 msgid "No bindings\n"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: winerror.mc:3026
6242 msgid "No protocol sequences\n"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: winerror.mc:3031
6246 msgid "Can't create endpoint\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: winerror.mc:3036
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Out of resources\n"
6252 msgstr "Nema više memorije."
6253
6254 #: winerror.mc:3041
6255 msgid "RPC server unavailable\n"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: winerror.mc:3046
6259 msgid "RPC server too busy\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: winerror.mc:3051
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Invalid network options\n"
6265 msgstr "Neispravna sintaksa"
6266
6267 #: winerror.mc:3056
6268 msgid "No RPC call active\n"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: winerror.mc:3061
6272 msgid "RPC call failed\n"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: winerror.mc:3066
6276 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: winerror.mc:3071
6280 #, fuzzy
6281 msgid "RPC protocol error\n"
6282 msgstr "Greška u protokolu"
6283
6284 #: winerror.mc:3076
6285 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: winerror.mc:3086
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Invalid tag\n"
6291 msgstr "Neispravna sintaksa"
6292
6293 #: winerror.mc:3091
6294 msgid "Invalid array bounds\n"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: winerror.mc:3096
6298 msgid "No entry name\n"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: winerror.mc:3101
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Invalid name syntax\n"
6304 msgstr "Neispravna sintaksa"
6305
6306 #: winerror.mc:3106
6307 msgid "Unsupported name syntax\n"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: winerror.mc:3111
6311 #, fuzzy
6312 msgid "No network address\n"
6313 msgstr "Mrežno deljenje"
6314
6315 #: winerror.mc:3116
6316 msgid "Duplicate endpoint\n"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: winerror.mc:3121
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Unknown authentication type\n"
6322 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6323
6324 #: winerror.mc:3126
6325 msgid "Maximum calls too low\n"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: winerror.mc:3131
6329 msgid "String too long\n"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: winerror.mc:3136
6333 msgid "Protocol sequence not found\n"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: winerror.mc:3141
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Procedure number out of range\n"
6339 msgstr "Potpis je van dometa"
6340
6341 #: winerror.mc:3146
6342 msgid "Binding has no authentication data\n"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: winerror.mc:3151
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Unknown authentication service\n"
6348 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6349
6350 #: winerror.mc:3156
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Unknown authentication level\n"
6353 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6354
6355 #: winerror.mc:3161
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Invalid authentication identity\n"
6358 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
6359
6360 #: winerror.mc:3166
6361 msgid "Unknown authorisation service\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: winerror.mc:3171
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Invalid entry\n"
6367 msgstr "Neispravna sintaksa"
6368
6369 #: winerror.mc:3176
6370 msgid "Can't perform operation\n"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: winerror.mc:3181
6374 msgid "Endpoints not registered\n"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: winerror.mc:3186
6378 msgid "Nothing to export\n"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: winerror.mc:3191
6382 msgid "Incomplete name\n"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: winerror.mc:3196
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Invalid version option\n"
6388 msgstr "Neispravna sintaksa"
6389
6390 #: winerror.mc:3201
6391 msgid "No more members\n"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: winerror.mc:3206
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Not all objects unexported\n"
6397 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6398
6399 #: winerror.mc:3211
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Interface not found\n"
6402 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6403
6404 #: winerror.mc:3216
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Entry already exists\n"
6407 msgstr "Port %s već postoji"
6408
6409 #: winerror.mc:3221
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Entry not found\n"
6412 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6413
6414 #: winerror.mc:3226
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Name service unavailable\n"
6417 msgstr "Dostupno"
6418
6419 #: winerror.mc:3231
6420 msgid "Invalid network address family\n"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: winerror.mc:3236
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Operation not supported\n"
6426 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6427
6428 #: winerror.mc:3241
6429 msgid "No security context available\n"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: winerror.mc:3246
6433 #, fuzzy
6434 msgid "RPCInternal error\n"
6435 msgstr "Greška u opsegu popisa"
6436
6437 #: winerror.mc:3251
6438 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: winerror.mc:3256
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Address error\n"
6444 msgstr "&Traka za navigaciju"
6445
6446 #: winerror.mc:3261
6447 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: winerror.mc:3266
6451 msgid "Floating-point underflow\n"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: winerror.mc:3271
6455 msgid "Floating-point overflow\n"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: winerror.mc:3276
6459 msgid "No more entries\n"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: winerror.mc:3281
6463 msgid "Character translation table open failed\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: winerror.mc:3286
6467 msgid "Character translation table file too small\n"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: winerror.mc:3291
6471 msgid "Null context handle\n"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: winerror.mc:3296
6475 msgid "Context handle damaged\n"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: winerror.mc:3301
6479 msgid "Binding handle mismatch\n"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: winerror.mc:3306
6483 msgid "Cannot get call handle\n"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: winerror.mc:3311
6487 msgid "Null reference pointer\n"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: winerror.mc:3316
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Enumeration value out of range\n"
6493 msgstr "Potpis je van dometa"
6494
6495 #: winerror.mc:3321
6496 msgid "Byte count too small\n"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: winerror.mc:3326
6500 msgid "Bad stub data\n"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: winerror.mc:3331
6504 msgid "Invalid user buffer\n"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: winerror.mc:3336
6508 msgid "Unrecognised media\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: winerror.mc:3341
6512 msgid "No trust secret\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: winerror.mc:3346
6516 msgid "No trust SAM account\n"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: winerror.mc:3351
6520 msgid "Trusted domain failure\n"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: winerror.mc:3356
6524 msgid "Trusted relationship failure\n"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: winerror.mc:3361
6528 msgid "Trust logon failure\n"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: winerror.mc:3366
6532 msgid "RPC call already in progress\n"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: winerror.mc:3371
6536 msgid "NETLOGON is not started\n"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: winerror.mc:3376
6540 msgid "Account expired\n"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: winerror.mc:3381
6544 msgid "Redirector has open handles\n"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: winerror.mc:3386
6548 msgid "Printer driver already installed\n"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: winerror.mc:3391
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Unknown port\n"
6554 msgstr "Nepoznat izvor"
6555
6556 #: winerror.mc:3396
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Unknown printer driver\n"
6559 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6560
6561 #: winerror.mc:3401
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Unknown print processor\n"
6564 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6565
6566 #: winerror.mc:3406
6567 msgid "Invalid separator file\n"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: winerror.mc:3411
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Invalid priority\n"
6573 msgstr "Neispravna sintaksa"
6574
6575 #: winerror.mc:3416
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Invalid printer name\n"
6578 msgstr "Neispravna sintaksa"
6579
6580 #: winerror.mc:3421
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Printer already exists\n"
6583 msgstr "Port %s već postoji"
6584
6585 #: winerror.mc:3426
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Invalid printer command\n"
6588 msgstr "Neispravna sintaksa"
6589
6590 #: winerror.mc:3431
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Invalid data type\n"
6593 msgstr "Neispravna sintaksa"
6594
6595 #: winerror.mc:3436
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Invalid environment\n"
6598 msgstr "Neispravna sintaksa"
6599
6600 #: winerror.mc:3441
6601 msgid "No more bindings\n"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: winerror.mc:3446
6605 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: winerror.mc:3451
6609 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: winerror.mc:3456
6613 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: winerror.mc:3461
6617 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: winerror.mc:3466
6621 msgid "Server has open handles\n"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: winerror.mc:3471
6625 msgid "Resource data not found\n"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: winerror.mc:3476
6629 msgid "Resource type not found\n"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: winerror.mc:3481
6633 msgid "Resource name not found\n"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: winerror.mc:3486
6637 msgid "Resource language not found\n"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: winerror.mc:3491
6641 msgid "Not enough quota\n"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: winerror.mc:3496
6645 msgid "No interfaces\n"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: winerror.mc:3501
6649 #, fuzzy
6650 msgid "RPC call canceled\n"
6651 msgstr "Korisnik je otkazan"
6652
6653 #: winerror.mc:3506
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Binding incomplete\n"
6656 msgstr "Nije jos u programu"
6657
6658 #: winerror.mc:3511
6659 msgid "RPC comm failure\n"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: winerror.mc:3516
6663 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: winerror.mc:3521
6667 msgid "No principal name registered\n"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: winerror.mc:3526
6671 msgid "Not an RPC error\n"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: winerror.mc:3531
6675 msgid "UUID is local only\n"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: winerror.mc:3536
6679 msgid "Security package error\n"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: winerror.mc:3541
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Thread not canceled\n"
6685 msgstr "Korisnik je otkazan"
6686
6687 #: winerror.mc:3546
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Invalid handle operation\n"
6690 msgstr "Neispravna sintaksa"
6691
6692 #: winerror.mc:3551
6693 msgid "Wrong serialising package version\n"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: winerror.mc:3556
6697 msgid "Wrong stub version\n"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: winerror.mc:3561
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Invalid pipe object\n"
6703 msgstr "Neispravna sintaksa"
6704
6705 #: winerror.mc:3566
6706 msgid "Wrong pipe order\n"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: winerror.mc:3571
6710 msgid "Wrong pipe version\n"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: winerror.mc:3576
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Group member not found\n"
6716 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6717
6718 #: winerror.mc:3581
6719 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: winerror.mc:3586
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Invalid object\n"
6725 msgstr "Neispravna sintaksa"
6726
6727 #: winerror.mc:3591
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Invalid time\n"
6730 msgstr "Neispravna sintaksa"
6731
6732 #: winerror.mc:3596
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Invalid form name\n"
6735 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
6736
6737 #: winerror.mc:3601
6738 msgid "Invalid form size\n"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: winerror.mc:3606
6742 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: winerror.mc:3611
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Printer deleted\n"
6748 msgstr "Datum brisanja"
6749
6750 #: winerror.mc:3616
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Invalid printer state\n"
6753 msgstr "Neispravna sintaksa"
6754
6755 #: winerror.mc:3621
6756 msgid "User must change password\n"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: winerror.mc:3626
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Domain controller not found\n"
6762 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6763
6764 #: winerror.mc:3631
6765 msgid "Account locked out\n"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: winerror.mc:3636
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Invalid pixel format\n"
6771 msgstr "Neispravna sintaksa"
6772
6773 #: winerror.mc:3641
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Invalid driver\n"
6776 msgstr "Neispravna sintaksa"
6777
6778 #: winerror.mc:3646
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Invalid object resolver set\n"
6781 msgstr "Neispravna sintaksa"
6782
6783 #: winerror.mc:3651
6784 msgid "Incomplete RPC send\n"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: winerror.mc:3656
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6790 msgstr "Neispravna sintaksa"
6791
6792 #: winerror.mc:3661
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6795 msgstr "Neispravna sintaksa"
6796
6797 #: winerror.mc:3666
6798 msgid "RPC pipe closed\n"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: winerror.mc:3671
6802 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: winerror.mc:3676
6806 msgid "No data on RPC pipe\n"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: winerror.mc:3681
6810 #, fuzzy
6811 msgid "No site name available\n"
6812 msgstr "Nedostupno; "
6813
6814 #: winerror.mc:3686
6815 msgid "The file cannot be accessed\n"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: winerror.mc:3691
6819 #, fuzzy
6820 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6821 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6822
6823 #: winerror.mc:3696
6824 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: winerror.mc:3701
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Not all objects could be exported\n"
6830 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6831
6832 #: winerror.mc:3706
6833 #, fuzzy
6834 msgid "The interface could not be exported\n"
6835 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6836
6837 #: winerror.mc:3711
6838 #, fuzzy
6839 msgid "The profile could not be added\n"
6840 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6841
6842 #: winerror.mc:3716
6843 #, fuzzy
6844 msgid "The profile element could not be added\n"
6845 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6846
6847 #: winerror.mc:3721
6848 #, fuzzy
6849 msgid "The profile element could not be removed\n"
6850 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6851
6852 #: winerror.mc:3726
6853 #, fuzzy
6854 msgid "The group element could not be added\n"
6855 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6856
6857 #: winerror.mc:3731
6858 #, fuzzy
6859 msgid "The group element could not be removed\n"
6860 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6861
6862 #: winerror.mc:3736
6863 #, fuzzy
6864 msgid "The username could not be found\n"
6865 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6866
6867 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6868 msgid "Local Port"
6869 msgstr "Lokalni port"
6870
6871 #: localspl.rc:29
6872 msgid "Local Monitor"
6873 msgstr "Lokalni monitor"
6874
6875 #: localui.rc:36
6876 msgid "Add a Local Port"
6877 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6878
6879 #: localui.rc:39
6880 msgid "&Enter the port name to add:"
6881 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6882
6883 #: localui.rc:48
6884 msgid "Configure LPT Port"
6885 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6886
6887 #: localui.rc:51
6888 msgid "Timeout (seconds)"
6889 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6890
6891 #: localui.rc:52
6892 msgid "&Transmission Retry:"
6893 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6894
6895 #: localui.rc:29
6896 msgid "'%s' is not a valid port name"
6897 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6898
6899 #: localui.rc:30
6900 msgid "Port %s already exists"
6901 msgstr "Port %s već postoji"
6902
6903 #: localui.rc:31
6904 msgid "This port has no options to configure"
6905 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6906
6907 #: mapi32.rc:28
6908 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6909 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6910
6911 #: mapi32.rc:29
6912 msgid "Send Mail"
6913 msgstr "Pošalji poruku"
6914
6915 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6916 msgid "Enter Network Password"
6917 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6918
6919 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6920 msgid "Please enter your username and password:"
6921 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6922
6923 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6924 msgid "Proxy"
6925 msgstr "Posrednik"
6926
6927 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6928 msgid "User"
6929 msgstr "Korisničko ime"
6930
6931 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6932 msgid "Password"
6933 msgstr "Lozinka"
6934
6935 #: mpr.rc:44
6936 msgid "&Save this password (Insecure)"
6937 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6938
6939 #: mpr.rc:27
6940 msgid "Entire Network"
6941 msgstr "Cela mreža"
6942
6943 #: msacm32.rc:27
6944 msgid "Sound Selection"
6945 msgstr "Izbor zvuka"
6946
6947 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6948 msgid "&Save As..."
6949 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6950
6951 #: msacm32.rc:39
6952 msgid "&Format:"
6953 msgstr "&Format:"
6954
6955 #: msacm32.rc:44
6956 msgid "&Attributes:"
6957 msgstr "&Osobine:"
6958
6959 #: mshtml.rc:37
6960 msgid "Hyperlink"
6961 msgstr "Hiperveza"
6962
6963 #: mshtml.rc:40
6964 msgid "Hyperlink Information"
6965 msgstr "Podaci o hipervezi"
6966
6967 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6968 msgid "&Type:"
6969 msgstr "&Ukucaj:"
6970
6971 #: mshtml.rc:43
6972 msgid "&URL:"
6973 msgstr "&Adresa:"
6974
6975 #: mshtml.rc:31
6976 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6977 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6978
6979 #: mshtml.rc:32
6980 msgid "HTML Document"
6981 msgstr "HTML dokument"
6982
6983 #: mshtml.rc:26
6984 msgid "Downloading from %s..."
6985 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6986
6987 #: mshtml.rc:25
6988 msgid "Done"
6989 msgstr "Završeno"
6990
6991 #: msi.rc:27
6992 msgid ""
6993 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6994 "file path and try again."
6995 msgstr ""
6996 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6997 "pokušajte ponovo."
6998
6999 #: msi.rc:28
7000 msgid "path %s not found"
7001 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7002
7003 #: msi.rc:29
7004 msgid "insert disk %s"
7005 msgstr "Ubacite disk %s"
7006
7007 #: msi.rc:30
7008 #, fuzzy
7009 msgid ""
7010 "Windows Installer %s\n"
7011 "\n"
7012 "Usage:\n"
7013 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7014 "\n"
7015 "Install a product:\n"
7016 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7017 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7018 "\t/a package [property]\n"
7019 "Repair an installation:\n"
7020 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7021 "Uninstall a product:\n"
7022 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7023 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7024 "Advertise a product:\n"
7025 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7026 "Apply a patch:\n"
7027 "\t/p patch_package [property]\n"
7028 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7029 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7030 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7031 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7032 "Register MSI Service:\n"
7033 "\t/y\n"
7034 "Unregister MSI Service:\n"
7035 "\t/z\n"
7036 "Display this help:\n"
7037 "\t/help\n"
7038 "\t/?\n"
7039 msgstr ""
7040 "Windows instalacija programa %s\n"
7041 "\n"
7042 "Upotreba:\n"
7043 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7044 "\n"
7045 "Instalacija proizvoda:\n"
7046 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7047 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7048 "\t/a paket [svojina]\n"
7049 "Popravka instalacije:\n"
7050 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7051 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7052 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
7053 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7054 "Reklama proizvoda:\n"
7055 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7056 "Primena zakrpe:\n"
7057 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7058 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7059 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7060 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7061 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7062 "Registracija MSI usluge:\n"
7063 "\t/y\n"
7064 "Odjava MSI usluge:\n"
7065 "\t/z\n"
7066 "Prikaži pomoć:\n"
7067 "\t/pomoć\n"
7068 "\t/?\n"
7069
7070 #: msi.rc:57
7071 msgid "enter which folder contains %s"
7072 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7073
7074 #: msi.rc:58
7075 msgid "install source for feature missing"
7076 msgstr "nedostaje instalacija"
7077
7078 #: msi.rc:59
7079 msgid "network drive for feature missing"
7080 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7081
7082 #: msi.rc:60
7083 msgid "feature from:"
7084 msgstr "mogućnost od:"
7085
7086 #: msi.rc:61
7087 msgid "choose which folder contains %s"
7088 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7089
7090 #: msrle32.rc:28
7091 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7092 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7093
7094 #: msrle32.rc:29
7095 msgid ""
7096 "Wine MS-RLE video codec\n"
7097 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7098 msgstr ""
7099 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7100 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7101
7102 #: msvfw32.rc:30
7103 msgid "Video Compression"
7104 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7105
7106 #: msvfw32.rc:36
7107 msgid "&Compressor:"
7108 msgstr "&Kompresor:"
7109
7110 #: msvfw32.rc:39
7111 msgid "Con&figure..."
7112 msgstr "&Podesi..."
7113
7114 #: msvfw32.rc:40
7115 msgid "&About"
7116 msgstr "&O programu..."
7117
7118 #: msvfw32.rc:44
7119 msgid "Compression &Quality:"
7120 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7121
7122 #: msvfw32.rc:46
7123 msgid "&Key Frame Every"
7124 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7125
7126 #: msvfw32.rc:50
7127 msgid "&Data Rate"
7128 msgstr "&Protok podataka"
7129
7130 #: msvfw32.rc:52
7131 #, fuzzy
7132 msgid "kB/s"
7133 msgstr "KB/s"
7134
7135 #: msvfw32.rc:25
7136 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7137 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7138
7139 #: msvidc32.rc:26
7140 msgid "Wine Video 1 video codec"
7141 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7142
7143 #: oleacc.rc:27
7144 msgid "unknown object"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: oleacc.rc:28
7148 msgid "title bar"
7149 msgstr "naslovna linija"
7150
7151 #: oleacc.rc:29
7152 msgid "menu bar"
7153 msgstr "linija menija"
7154
7155 #: oleacc.rc:30
7156 msgid "scroll bar"
7157 msgstr "traka za pomeranje"
7158
7159 #: oleacc.rc:31
7160 msgid "grip"
7161 msgstr "ručka"
7162
7163 #: oleacc.rc:32
7164 msgid "sound"
7165 msgstr "zvuk"
7166
7167 #: oleacc.rc:33
7168 msgid "cursor"
7169 msgstr "kursor"
7170
7171 #: oleacc.rc:34
7172 msgid "caret"
7173 msgstr "kursor"
7174
7175 #: oleacc.rc:35
7176 msgid "alert"
7177 msgstr "upozorenje"
7178
7179 #: oleacc.rc:36
7180 msgid "window"
7181 msgstr "prozor"
7182
7183 #: oleacc.rc:37
7184 msgid "client"
7185 msgstr "klijent"
7186
7187 #: oleacc.rc:38
7188 msgid "popup menu"
7189 msgstr "iskačući meni"
7190
7191 #: oleacc.rc:39
7192 msgid "menu item"
7193 msgstr "stavka menija"
7194
7195 #: oleacc.rc:40
7196 msgid "tool tip"
7197 msgstr "oblačić"
7198
7199 #: oleacc.rc:41
7200 msgid "application"
7201 msgstr "program"
7202
7203 #: oleacc.rc:42
7204 msgid "document"
7205 msgstr "dokument"
7206
7207 #: oleacc.rc:43
7208 msgid "pane"
7209 msgstr "okvir"
7210
7211 #: oleacc.rc:44
7212 msgid "chart"
7213 msgstr "grafikon"
7214
7215 #: oleacc.rc:45
7216 msgid "dialog"
7217 msgstr "prozorče"
7218
7219 #: oleacc.rc:46
7220 msgid "border"
7221 msgstr "granica"
7222
7223 #: oleacc.rc:47
7224 msgid "grouping"
7225 msgstr "grupisanje"
7226
7227 #: oleacc.rc:48
7228 msgid "separator"
7229 msgstr "razdvajač"
7230
7231 #: oleacc.rc:49
7232 msgid "tool bar"
7233 msgstr "alatnica"
7234
7235 #: oleacc.rc:50
7236 msgid "status bar"
7237 msgstr "linija stanja"
7238
7239 #: oleacc.rc:51
7240 msgid "table"
7241 msgstr "tabela"
7242
7243 #: oleacc.rc:52
7244 msgid "column header"
7245 msgstr "zaglavlje kolone"
7246
7247 #: oleacc.rc:53
7248 msgid "row header"
7249 msgstr "zaglavlje reda"
7250
7251 #: oleacc.rc:54
7252 msgid "column"
7253 msgstr "kolona"
7254
7255 #: oleacc.rc:55
7256 msgid "row"
7257 msgstr "red"
7258
7259 #: oleacc.rc:56
7260 msgid "cell"
7261 msgstr "ćelija"
7262
7263 #: oleacc.rc:57
7264 msgid "link"
7265 msgstr "veza"
7266
7267 #: oleacc.rc:58
7268 msgid "help balloon"
7269 msgstr "pomoćni oblačić"
7270
7271 #: oleacc.rc:59
7272 msgid "character"
7273 msgstr "znak"
7274
7275 #: oleacc.rc:60
7276 msgid "list"
7277 msgstr "spisak"
7278
7279 #: oleacc.rc:61
7280 msgid "list item"
7281 msgstr "spisak stavki"
7282
7283 #: oleacc.rc:62
7284 msgid "outline"
7285 msgstr "kontura"
7286
7287 #: oleacc.rc:63
7288 msgid "outline item"
7289 msgstr "stavka konture"
7290
7291 #: oleacc.rc:64
7292 msgid "page tab"
7293 msgstr "jezičak strane"
7294
7295 #: oleacc.rc:65
7296 msgid "property page"
7297 msgstr "svojstva strane"
7298
7299 #: oleacc.rc:66
7300 msgid "indicator"
7301 msgstr "pokazivač"
7302
7303 #: oleacc.rc:67
7304 msgid "graphic"
7305 msgstr "grafika"
7306
7307 #: oleacc.rc:68
7308 msgid "static text"
7309 msgstr "statičan tekst"
7310
7311 #: oleacc.rc:69
7312 msgid "text"
7313 msgstr "tekst"
7314
7315 #: oleacc.rc:70
7316 msgid "push button"
7317 msgstr "prekidač dugme"
7318
7319 #: oleacc.rc:71
7320 msgid "check button"
7321 msgstr "dugme za označavanje"
7322
7323 #: oleacc.rc:72
7324 msgid "radio button"
7325 msgstr "isključivo dugme"
7326
7327 #: oleacc.rc:73
7328 msgid "combo box"
7329 msgstr "kombinovani spisak"
7330
7331 #: oleacc.rc:74
7332 msgid "drop down"
7333 msgstr "padajući meni"
7334
7335 #: oleacc.rc:75
7336 msgid "progress bar"
7337 msgstr "linija toka"
7338
7339 #: oleacc.rc:76
7340 msgid "dial"
7341 msgstr "pozovi"
7342
7343 #: oleacc.rc:77
7344 msgid "hot key field"
7345 msgstr "polje za prečice"
7346
7347 #: oleacc.rc:78
7348 msgid "slider"
7349 msgstr "klizač"
7350
7351 #: oleacc.rc:79
7352 msgid "spin box"
7353 msgstr "vrteće dugme"
7354
7355 #: oleacc.rc:80
7356 msgid "diagram"
7357 msgstr "dijagram"
7358
7359 #: oleacc.rc:81
7360 msgid "animation"
7361 msgstr "animacija"
7362
7363 #: oleacc.rc:82
7364 msgid "equation"
7365 msgstr "jednačina"
7366
7367 #: oleacc.rc:83
7368 msgid "drop down button"
7369 msgstr "padajuće dugme"
7370
7371 #: oleacc.rc:84
7372 msgid "menu button"
7373 msgstr "dugme menija"
7374
7375 #: oleacc.rc:85
7376 msgid "grid drop down button"
7377 msgstr "umreži padajuće dugme"
7378
7379 #: oleacc.rc:86
7380 msgid "white space"
7381 msgstr "razmak"
7382
7383 #: oleacc.rc:87
7384 msgid "page tab list"
7385 msgstr "spisak listova"
7386
7387 #: oleacc.rc:88
7388 msgid "clock"
7389 msgstr "časovnik"
7390
7391 #: oleacc.rc:89
7392 msgid "split button"
7393 msgstr "dugme za deljenje"
7394
7395 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7396 msgid "IP address"
7397 msgstr "IP adresa"
7398
7399 #: oleacc.rc:91
7400 msgid "outline button"
7401 msgstr "kontura dugme"
7402
7403 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7404 msgid "True"
7405 msgstr "Tačno"
7406
7407 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7408 msgid "False"
7409 msgstr "Netačno"
7410
7411 #: oleaut32.rc:31
7412 msgid "On"
7413 msgstr "Uključeno"
7414
7415 #: oleaut32.rc:32
7416 msgid "Off"
7417 msgstr "Isključeno"
7418
7419 #: oledlg.rc:48
7420 msgid "Insert Object"
7421 msgstr "Unos objekta"
7422
7423 #: oledlg.rc:54
7424 msgid "Object Type:"
7425 msgstr "Vrsta objekta:"
7426
7427 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7428 msgid "Result"
7429 msgstr "Rezultat"
7430
7431 #: oledlg.rc:58
7432 msgid "Create New"
7433 msgstr "Napravi novo"
7434
7435 #: oledlg.rc:60
7436 msgid "Create Control"
7437 msgstr "Napravi kontrolu"
7438
7439 #: oledlg.rc:62
7440 msgid "Create From File"
7441 msgstr "Napravi iz datoteke"
7442
7443 #: oledlg.rc:65
7444 msgid "&Add Control..."
7445 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7446
7447 #: oledlg.rc:66
7448 msgid "Display As Icon"
7449 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7450
7451 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7452 msgid "Browse..."
7453 msgstr "Potraži..."
7454
7455 #: oledlg.rc:69
7456 msgid "File:"
7457 msgstr "Datoteka:"
7458
7459 #: oledlg.rc:75
7460 msgid "Paste Special"
7461 msgstr "Ubacivanje"
7462
7463 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7464 msgid "Source:"
7465 msgstr "Izvor:"
7466
7467 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7468 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7469 msgid "&Paste"
7470 msgstr "&Ubaci"
7471
7472 #: oledlg.rc:81
7473 msgid "Paste &Link"
7474 msgstr "Ubaci &vezu"
7475
7476 #: oledlg.rc:83
7477 msgid "&As:"
7478 msgstr "&Kao:"
7479
7480 #: oledlg.rc:90
7481 msgid "&Display As Icon"
7482 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7483
7484 #: oledlg.rc:92
7485 msgid "Change &Icon..."
7486 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7487
7488 #: oledlg.rc:25
7489 msgid "Insert a new %s object into your document"
7490 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7491
7492 #: oledlg.rc:26
7493 msgid ""
7494 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7495 "may activate it using the program which created it."
7496 msgstr ""
7497 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7498 "koristeći program koji ga je napravio."
7499
7500 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Browse"
7503 msgstr ""
7504 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7505 "Potraži\n"
7506 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7507 "Razgledaj"
7508
7509 #: oledlg.rc:28
7510 msgid ""
7511 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7512 "control."
7513 msgstr ""
7514 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7515
7516 #: oledlg.rc:29
7517 msgid "Add Control"
7518 msgstr "Dodaj kontrolu"
7519
7520 #: oledlg.rc:34
7521 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7522 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7523
7524 #: oledlg.rc:35
7525 msgid ""
7526 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7527 "activate it using %s."
7528 msgstr ""
7529 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7530 "%s."
7531
7532 #: oledlg.rc:36
7533 msgid ""
7534 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7535 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7536 msgstr ""
7537 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7538 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7539
7540 #: oledlg.rc:37
7541 msgid ""
7542 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7543 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7544 "your document."
7545 msgstr ""
7546 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7547 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7548
7549 #: oledlg.rc:38
7550 msgid ""
7551 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7552 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7553 "in your document."
7554 msgstr ""
7555 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7556 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7557
7558 #: oledlg.rc:39
7559 msgid ""
7560 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7561 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7562 "be reflected in your document."
7563 msgstr ""
7564 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7565 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7566
7567 #: oledlg.rc:40
7568 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7569 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7570
7571 #: oledlg.rc:41
7572 msgid "Unknown Type"
7573 msgstr "Nepoznata vrsta"
7574
7575 #: oledlg.rc:42
7576 msgid "Unknown Source"
7577 msgstr "Nepoznat izvor"
7578
7579 #: oledlg.rc:43
7580 msgid "the program which created it"
7581 msgstr "program koji ga je napravio"
7582
7583 #: sane.rc:41
7584 msgid "Scanning"
7585 msgstr "Pretraga"
7586
7587 #: sane.rc:44
7588 msgid "SCANNING... Please Wait"
7589 msgstr "Pretraživanje..."
7590
7591 #: sane.rc:31
7592 msgctxt "unit: pixels"
7593 msgid "px"
7594 msgstr "px"
7595
7596 #: sane.rc:32
7597 msgctxt "unit: bits"
7598 msgid "b"
7599 msgstr "b"
7600
7601 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7602 msgctxt "unit: dots/inch"
7603 msgid "dpi"
7604 msgstr "tpi"
7605
7606 #: sane.rc:35
7607 msgctxt "unit: percent"
7608 msgid "%"
7609 msgstr "%"
7610
7611 #: sane.rc:36
7612 msgctxt "unit: microseconds"
7613 msgid "us"
7614 msgstr "µs"
7615
7616 #: serialui.rc:25
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Settings for %s"
7619 msgstr "Svojstva"
7620
7621 #: serialui.rc:28
7622 msgid "Baud Rate"
7623 msgstr "Broj bauda"
7624
7625 #: serialui.rc:30
7626 msgid "Parity"
7627 msgstr "Jednakost"
7628
7629 #: serialui.rc:32
7630 msgid "Flow Control"
7631 msgstr "Kontrola protoka"
7632
7633 #: serialui.rc:34
7634 msgid "Data Bits"
7635 msgstr "Bitovi podataka"
7636
7637 #: serialui.rc:36
7638 msgid "Stop Bits"
7639 msgstr "Zaustavno vreme"
7640
7641 #: setupapi.rc:36
7642 msgid "Copying Files..."
7643 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7644
7645 #: setupapi.rc:42
7646 msgid "Destination:"
7647 msgstr "Odredište:"
7648
7649 #: setupapi.rc:49
7650 msgid "Files Needed"
7651 msgstr "Potrebne datoteke"
7652
7653 #: setupapi.rc:52
7654 msgid ""
7655 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7656 "make sure the correct drive is selected below"
7657 msgstr ""
7658 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7659 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7660
7661 #: setupapi.rc:54
7662 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7663 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7664
7665 #: setupapi.rc:28
7666 #, fuzzy
7667 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7668 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7669
7670 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7671 msgid "Unknown"
7672 msgstr "Nepoznato"
7673
7674 #: setupapi.rc:30
7675 msgid "Copy files from:"
7676 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7677
7678 #: setupapi.rc:31
7679 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7680 msgstr ""
7681 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7682
7683 #: shdoclc.rc:39
7684 msgid "F&orward"
7685 msgstr "N&apred"
7686
7687 #: shdoclc.rc:41
7688 msgid "&Save Background As..."
7689 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7690
7691 #: shdoclc.rc:42
7692 msgid "Set As Back&ground"
7693 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7694
7695 #: shdoclc.rc:43
7696 msgid "&Copy Background"
7697 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7698
7699 #: shdoclc.rc:44
7700 msgid "Set as &Desktop Item"
7701 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7702
7703 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7704 msgid "Select &All"
7705 msgstr "Izaberi &sve"
7706
7707 #: shdoclc.rc:49
7708 msgid "Create Shor&tcut"
7709 msgstr "Napravi &prečicu"
7710
7711 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7712 msgid "Add to &Favorites..."
7713 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7714
7715 #: shdoclc.rc:51
7716 msgid "&View Source"
7717 msgstr "&Prikaži izvor"
7718
7719 #: shdoclc.rc:53
7720 msgid "&Encoding"
7721 msgstr "&Kodni raspored"
7722
7723 #: shdoclc.rc:55
7724 msgid "Pr&int"
7725 msgstr "&Štampaj"
7726
7727 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7728 msgid "&Open Link"
7729 msgstr "&Otvori vezu"
7730
7731 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7732 msgid "Open Link in &New Window"
7733 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7734
7735 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7736 msgid "Save Target &As..."
7737 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7738
7739 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7740 msgid "&Print Target"
7741 msgstr "&Štampaj objekat"
7742
7743 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7744 msgid "S&how Picture"
7745 msgstr "&Prikaži sliku"
7746
7747 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7748 msgid "&Save Picture As..."
7749 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7750
7751 #: shdoclc.rc:70
7752 msgid "&E-mail Picture..."
7753 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7754
7755 #: shdoclc.rc:71
7756 msgid "Pr&int Picture..."
7757 msgstr "Štampaj &sliku..."
7758
7759 #: shdoclc.rc:72
7760 msgid "&Go to My Pictures"
7761 msgstr "Pređi na &fotografije"
7762
7763 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7764 msgid "Set as Back&ground"
7765 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7766
7767 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7768 msgid "Set as &Desktop Item..."
7769 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7770
7771 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7772 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7773 msgid "Cu&t"
7774 msgstr "&Iseci"
7775
7776 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7777 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7778 #: wordpad.rc:102
7779 msgid "&Copy"
7780 msgstr "&Umnoži"
7781
7782 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7783 msgid "Copy Shor&tcut"
7784 msgstr "Umnoži &prečicu"
7785
7786 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7787 msgid "P&roperties"
7788 msgstr "&Svojstva"
7789
7790 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7791 #, fuzzy
7792 msgid "&Undo"
7793 msgstr ""
7794 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7795 "&Opozovi\n"
7796 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7797 "&Opozivi"
7798
7799 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7800 msgid "&Delete"
7801 msgstr "Iz&briši"
7802
7803 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7804 #, fuzzy
7805 msgid "&Select"
7806 msgstr ""
7807 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7808 "&Izbor\n"
7809 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7810 "&Izaberi"
7811
7812 #: shdoclc.rc:102
7813 msgid "&Cell"
7814 msgstr "&Ćelija"
7815
7816 #: shdoclc.rc:103
7817 msgid "&Row"
7818 msgstr "&Red"
7819
7820 #: shdoclc.rc:104
7821 msgid "&Column"
7822 msgstr "&Kolona"
7823
7824 #: shdoclc.rc:105
7825 msgid "&Table"
7826 msgstr "&Tabela"
7827
7828 #: shdoclc.rc:108
7829 msgid "&Cell Properties"
7830 msgstr "Svojstva &ćelije"
7831
7832 #: shdoclc.rc:109
7833 msgid "&Table Properties"
7834 msgstr "Svojstva &tabele"
7835
7836 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7837 msgid "Paste"
7838 msgstr "Ubaci"
7839
7840 #: shdoclc.rc:118
7841 msgid "&Print"
7842 msgstr "&Štampaj"
7843
7844 #: shdoclc.rc:125
7845 msgid "Open in &New Window"
7846 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7847
7848 #: shdoclc.rc:129
7849 msgid "Cut"
7850 msgstr "Iseci"
7851
7852 #: shdoclc.rc:152
7853 msgid "&Save Video As..."
7854 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7855
7856 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7857 msgid "Play"
7858 msgstr "Reprodukuj"
7859
7860 #: shdoclc.rc:189
7861 msgid "Rewind"
7862 msgstr "Premotaj"
7863
7864 #: shdoclc.rc:196
7865 msgid "Trace Tags"
7866 msgstr "Prateće oznake"
7867
7868 #: shdoclc.rc:197
7869 msgid "Resource Failures"
7870 msgstr "Neuspesi resursa"
7871
7872 #: shdoclc.rc:198
7873 msgid "Dump Tracking Info"
7874 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7875
7876 #: shdoclc.rc:199
7877 msgid "Debug Break"
7878 msgstr "Prekid"
7879
7880 #: shdoclc.rc:200
7881 msgid "Debug View"
7882 msgstr "Prikaz"
7883
7884 #: shdoclc.rc:201
7885 msgid "Dump Tree"
7886 msgstr "Ispiši stablo"
7887
7888 #: shdoclc.rc:202
7889 msgid "Dump Lines"
7890 msgstr "Ispiši linije"
7891
7892 #: shdoclc.rc:203
7893 msgid "Dump DisplayTree"
7894 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7895
7896 #: shdoclc.rc:204
7897 msgid "Dump FormatCaches"
7898 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7899
7900 #: shdoclc.rc:205
7901 msgid "Dump LayoutRects"
7902 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7903
7904 #: shdoclc.rc:206
7905 msgid "Memory Monitor"
7906 msgstr "Nadgledanje memorije"
7907
7908 #: shdoclc.rc:207
7909 msgid "Performance Meters"
7910 msgstr "Merač performansi"
7911
7912 #: shdoclc.rc:208
7913 msgid "Save HTML"
7914 msgstr "Sačuvaj HTML"
7915
7916 #: shdoclc.rc:210
7917 msgid "&Browse View"
7918 msgstr "&Razgledanje"
7919
7920 #: shdoclc.rc:211
7921 msgid "&Edit View"
7922 msgstr "&Uređivanje"
7923
7924 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7925 msgid "Scroll Here"
7926 msgstr "Klizaj ovde"
7927
7928 #: shdoclc.rc:218
7929 msgid "Top"
7930 msgstr "Vrh"
7931
7932 #: shdoclc.rc:219
7933 msgid "Bottom"
7934 msgstr "Dno"
7935
7936 #: shdoclc.rc:221
7937 msgid "Page Up"
7938 msgstr "Nagore"
7939
7940 #: shdoclc.rc:222
7941 msgid "Page Down"
7942 msgstr "Nadole"
7943
7944 #: shdoclc.rc:224
7945 msgid "Scroll Up"
7946 msgstr "Pomeri nagore"
7947
7948 #: shdoclc.rc:225
7949 msgid "Scroll Down"
7950 msgstr "Pomeri nadole"
7951
7952 #: shdoclc.rc:232
7953 msgid "Left Edge"
7954 msgstr "Leva ivica"
7955
7956 #: shdoclc.rc:233
7957 msgid "Right Edge"
7958 msgstr "Desna ivica"
7959
7960 #: shdoclc.rc:235
7961 msgid "Page Left"
7962 msgstr "Nalevo"
7963
7964 #: shdoclc.rc:236
7965 msgid "Page Right"
7966 msgstr "Nadesno"
7967
7968 #: shdoclc.rc:238
7969 msgid "Scroll Left"
7970 msgstr "Pomeri nalevo"
7971
7972 #: shdoclc.rc:239
7973 msgid "Scroll Right"
7974 msgstr "Pomeri nadesno"
7975
7976 #: shdoclc.rc:25
7977 msgid "Wine Internet Explorer"
7978 msgstr "Wine Internet Explorer"
7979
7980 #: shdoclc.rc:30
7981 msgid "&w&bPage &p"
7982 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7983
7984 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7985 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7986 msgid "Lar&ge Icons"
7987 msgstr "&Velike ikonice"
7988
7989 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7990 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7991 msgid "S&mall Icons"
7992 msgstr "&Male ikonice"
7993
7994 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7995 msgid "&List"
7996 msgstr "&Spisak"
7997
7998 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7999 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8000 msgid "&Details"
8001 msgstr "&Detalji"
8002
8003 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
8004 msgid "Arrange &Icons"
8005 msgstr "Poređaj &ikonice"
8006
8007 #: shell32.rc:50
8008 msgid "By &Name"
8009 msgstr "Po &nazivu"
8010
8011 #: shell32.rc:51
8012 msgid "By &Type"
8013 msgstr "Po &vrsti"
8014
8015 #: shell32.rc:52
8016 msgid "By &Size"
8017 msgstr "Po &veličini"
8018
8019 #: shell32.rc:53
8020 msgid "By &Date"
8021 msgstr "Po &datumu"
8022
8023 #: shell32.rc:55
8024 msgid "&Auto Arrange"
8025 msgstr "&Automatski poređaj"
8026
8027 #: shell32.rc:57
8028 msgid "Line up Icons"
8029 msgstr "Poravnaj ikonice"
8030
8031 #: shell32.rc:62
8032 msgid "Paste as Link"
8033 msgstr "Ubaci kao vezu"
8034
8035 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8036 msgid "New"
8037 msgstr "Novo"
8038
8039 #: shell32.rc:66
8040 msgid "New &Folder"
8041 msgstr "Nova &fascikla"
8042
8043 #: shell32.rc:67
8044 msgid "New &Link"
8045 msgstr "Nova &veza"
8046
8047 #: shell32.rc:71
8048 msgid "Properties"
8049 msgstr "Svojstva"
8050
8051 #: shell32.rc:82
8052 #, fuzzy
8053 msgctxt "recycle bin"
8054 msgid "&Restore"
8055 msgstr "&Povrati"
8056
8057 #: shell32.rc:83
8058 msgid "&Erase"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: shell32.rc:95
8062 msgid "E&xplore"
8063 msgstr "&Pretraži"
8064
8065 #: shell32.rc:98
8066 msgid "C&ut"
8067 msgstr "&Iseci"
8068
8069 #: shell32.rc:101
8070 msgid "Create &Link"
8071 msgstr "Napravi &vezu"
8072
8073 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8074 msgid "&Rename"
8075 msgstr "Pr&eimenuj"
8076
8077 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8078 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8079 #, fuzzy
8080 msgid "E&xit"
8081 msgstr ""
8082 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8083 "&Izlaz\n"
8084 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8085 "I&zlaz"
8086
8087 #: shell32.rc:127
8088 #, fuzzy
8089 msgid "&About Control Panel"
8090 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8091
8092 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8093 msgid "Browse for Folder"
8094 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8095
8096 #: shell32.rc:303
8097 msgid "Folder:"
8098 msgstr "Fascikla:"
8099
8100 #: shell32.rc:309
8101 msgid "&Make New Folder"
8102 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8103
8104 #: shell32.rc:316
8105 msgid "Message"
8106 msgstr "Poruka"
8107
8108 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8109 msgid "&Yes"
8110 msgstr "&Da"
8111
8112 #: shell32.rc:320
8113 msgid "Yes to &all"
8114 msgstr "Da za &sve"
8115
8116 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8117 msgid "&No"
8118 msgstr "&Ne"
8119
8120 #: shell32.rc:329
8121 msgid "About %s"
8122 msgstr "O programu %s"
8123
8124 #: shell32.rc:333
8125 msgid "Wine &license"
8126 msgstr "Wine &licenca"
8127
8128 #: shell32.rc:338
8129 msgid "Running on %s"
8130 msgstr "Radi na %s"
8131
8132 #: shell32.rc:339
8133 msgid "Wine was brought to you by:"
8134 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8135
8136 #: shell32.rc:347
8137 msgid ""
8138 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8139 "will open it for you."
8140 msgstr ""
8141 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8142 "ga otvoriti."
8143
8144 #: shell32.rc:348
8145 msgid "&Open:"
8146 msgstr "&Otvori:"
8147
8148 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8149 #: winefile.rc:136
8150 msgid "&Browse..."
8151 msgstr "&Nađi..."
8152
8153 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8154 msgid "Size"
8155 msgstr "Veličina"
8156
8157 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8158 msgid "Type"
8159 msgstr "Vrsta"
8160
8161 #: shell32.rc:137
8162 msgid "Modified"
8163 msgstr "Izmenjeno"
8164
8165 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8166 msgid "Attributes"
8167 msgstr "Osobine"
8168
8169 #: shell32.rc:140
8170 msgid "Size available"
8171 msgstr "Dostupno"
8172
8173 #: shell32.rc:142
8174 msgid "Comments"
8175 msgstr "Komentari"
8176
8177 #: shell32.rc:143
8178 msgid "Owner"
8179 msgstr "Vlasnik"
8180
8181 #: shell32.rc:144
8182 msgid "Group"
8183 msgstr "Grupa"
8184
8185 #: shell32.rc:145
8186 msgid "Original location"
8187 msgstr "Originalna lokacija"
8188
8189 #: shell32.rc:146
8190 msgid "Date deleted"
8191 msgstr "Datum brisanja"
8192
8193 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8194 #, fuzzy
8195 msgctxt "display name"
8196 msgid "Desktop"
8197 msgstr "Radna površina"
8198
8199 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8200 msgid "My Computer"
8201 msgstr "Računar"
8202
8203 #: shell32.rc:156
8204 msgid "Control Panel"
8205 msgstr "Upravljački panel"
8206
8207 #: shell32.rc:163
8208 msgid "Select"
8209 msgstr "Izaberi"
8210
8211 #: shell32.rc:186
8212 msgid "Restart"
8213 msgstr "Ponovno pokretanje"
8214
8215 #: shell32.rc:187
8216 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8217 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8218
8219 #: shell32.rc:188
8220 msgid "Shutdown"
8221 msgstr "Gašenje"
8222
8223 #: shell32.rc:189
8224 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8225 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8226
8227 #: shell32.rc:199
8228 msgid "Start Menu\\Programs"
8229 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
8230
8231 #: shell32.rc:200
8232 msgid "My Documents"
8233 msgstr "Dokumenti"
8234
8235 #: shell32.rc:201
8236 msgid "Favorites"
8237 msgstr "Omiljeno"
8238
8239 #: shell32.rc:202
8240 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8241 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
8242
8243 #: shell32.rc:203
8244 msgid "Recent"
8245 msgstr "Skorašnje"
8246
8247 #: shell32.rc:204
8248 msgid "SendTo"
8249 msgstr "Pošalji u"
8250
8251 #: shell32.rc:205
8252 msgid "Start Menu"
8253 msgstr "„Start“ meni"
8254
8255 #: shell32.rc:206
8256 msgid "My Music"
8257 msgstr "Muzika"
8258
8259 #: shell32.rc:207
8260 msgid "My Videos"
8261 msgstr "Video snimci"
8262
8263 #: shell32.rc:208
8264 #, fuzzy
8265 msgctxt "directory"
8266 msgid "Desktop"
8267 msgstr "Radna površina"
8268
8269 #: shell32.rc:209
8270 msgid "NetHood"
8271 msgstr "Internet"
8272
8273 #: shell32.rc:210
8274 msgid "Templates"
8275 msgstr "Šabloni"
8276
8277 #: shell32.rc:211
8278 msgid "Application Data"
8279 msgstr "Programski podaci"
8280
8281 #: shell32.rc:212
8282 msgid "PrintHood"
8283 msgstr "Štampači"
8284
8285 #: shell32.rc:213
8286 msgid "Local Settings\\Application Data"
8287 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
8288
8289 #: shell32.rc:214
8290 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8291 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
8292
8293 #: shell32.rc:215
8294 msgid "Cookies"
8295 msgstr "Kolačići"
8296
8297 #: shell32.rc:216
8298 msgid "Local Settings\\History"
8299 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
8300
8301 #: shell32.rc:217
8302 msgid "Program Files"
8303 msgstr "Programi"
8304
8305 #: shell32.rc:219
8306 msgid "My Pictures"
8307 msgstr "Slike"
8308
8309 #: shell32.rc:220
8310 msgid "Program Files\\Common Files"
8311 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
8312
8313 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8314 msgid "Documents"
8315 msgstr "Dokumenti"
8316
8317 #: shell32.rc:223
8318 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8319 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8320
8321 #: shell32.rc:224
8322 msgid "Music"
8323 msgstr "Muzika"
8324
8325 #: shell32.rc:225
8326 msgid "Pictures"
8327 msgstr "Slike"
8328
8329 #: shell32.rc:226
8330 msgid "Videos"
8331 msgstr "Video snimci"
8332
8333 #: shell32.rc:227
8334 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8335 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
8336
8337 #: shell32.rc:218
8338 msgid "Program Files (x86)"
8339 msgstr "Programi (x86)"
8340
8341 #: shell32.rc:221
8342 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8343 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
8344
8345 #: shell32.rc:228
8346 msgid "Contacts"
8347 msgstr "Kontakti"
8348
8349 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8350 msgid "Links"
8351 msgstr "Veze"
8352
8353 #: shell32.rc:230
8354 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8355 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8356
8357 #: shell32.rc:231
8358 msgid "Music\\Playlists"
8359 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8360
8361 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8362 msgid "Downloads"
8363 msgstr "Prijemi"
8364
8365 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8366 msgid "Status"
8367 msgstr "Stanje"
8368
8369 #: shell32.rc:149
8370 msgid "Location"
8371 msgstr "Lokacija"
8372
8373 #: shell32.rc:150
8374 msgid "Model"
8375 msgstr "Model"
8376
8377 #: shell32.rc:233
8378 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8379 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8380
8381 #: shell32.rc:234
8382 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8383 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
8384
8385 #: shell32.rc:235
8386 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8387 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
8388
8389 #: shell32.rc:236
8390 msgid "Music\\Sample Music"
8391 msgstr "Muzika\\Primerci"
8392
8393 #: shell32.rc:237
8394 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8395 msgstr "Slike\\Primerci"
8396
8397 #: shell32.rc:238
8398 msgid "Music\\Sample Playlists"
8399 msgstr "Muzika\\Primerci"
8400
8401 #: shell32.rc:239
8402 msgid "Videos\\Sample Videos"
8403 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8404
8405 #: shell32.rc:240
8406 msgid "Saved Games"
8407 msgstr "Sačuvane igre"
8408
8409 #: shell32.rc:241
8410 msgid "Searches"
8411 msgstr "Pretrage"
8412
8413 #: shell32.rc:242
8414 msgid "Users"
8415 msgstr "Korisnici"
8416
8417 #: shell32.rc:243
8418 msgid "OEM Links"
8419 msgstr "OEM veze"
8420
8421 #: shell32.rc:246
8422 msgid "AppData\\LocalLow"
8423 msgstr "AppData\\LocalLow"
8424
8425 #: shell32.rc:166
8426 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8427 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8428
8429 #: shell32.rc:167
8430 msgid "Error during creation of a new folder"
8431 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8432
8433 #: shell32.rc:168
8434 msgid "Confirm file deletion"
8435 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8436
8437 #: shell32.rc:169
8438 msgid "Confirm folder deletion"
8439 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8440
8441 #: shell32.rc:170
8442 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8443 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8444
8445 #: shell32.rc:171
8446 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8447 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8448
8449 #: shell32.rc:178
8450 msgid "Confirm file overwrite"
8451 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8452
8453 #: shell32.rc:177
8454 msgid ""
8455 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8456 "\n"
8457 "Do you want to replace it?"
8458 msgstr ""
8459 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8460 "\n"
8461 "Želite li da je zamenite?"
8462
8463 #: shell32.rc:172
8464 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8465 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8466
8467 #: shell32.rc:174
8468 msgid ""
8469 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8470 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8471
8472 #: shell32.rc:173
8473 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8474 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8475
8476 #: shell32.rc:175
8477 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8478 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8479
8480 #: shell32.rc:176
8481 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8482 msgstr ""
8483 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8484
8485 #: shell32.rc:183
8486 msgid ""
8487 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8488 "\n"
8489 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8490 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8491 "the folder?"
8492 msgstr ""
8493 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8494 "\n"
8495 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8496 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8497 "umnožite\n"
8498 "fasciklu?"
8499
8500 #: shell32.rc:248
8501 msgid "New Folder"
8502 msgstr "Nova fascikla"
8503
8504 #: shell32.rc:250
8505 msgid "Wine Control Panel"
8506 msgstr "Wine upravljački panel"
8507
8508 #: shell32.rc:192
8509 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8510 msgstr ""
8511 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8512 "greška)"
8513
8514 #: shell32.rc:193
8515 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8516 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8517
8518 #: shell32.rc:195
8519 msgid "Executable files (*.exe)"
8520 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8521
8522 #: shell32.rc:254
8523 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8524 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8525
8526 #: shell32.rc:256
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8529 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8530
8531 #: shell32.rc:257
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8534 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8535
8536 #: shell32.rc:258
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Confirm deletion"
8539 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8540
8541 #: shell32.rc:259
8542 #, fuzzy
8543 msgid ""
8544 "A file already exists at the path %1.\n"
8545 "\n"
8546 "Do you want to replace it?"
8547 msgstr ""
8548 "Datoteka već postoji.\n"
8549 "Želite li da je zamenite?"
8550
8551 #: shell32.rc:260
8552 #, fuzzy
8553 msgid ""
8554 "A folder already exists at the path %1.\n"
8555 "\n"
8556 "Do you want to replace it?"
8557 msgstr ""
8558 "Datoteka već postoji.\n"
8559 "Želite li da je zamenite?"
8560
8561 #: shell32.rc:261
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Confirm overwrite"
8564 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8565
8566 #: shell32.rc:278
8567 msgid ""
8568 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8569 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8570 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8571 "any later version.\n"
8572 "\n"
8573 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8574 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8575 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8576 "more details.\n"
8577 "\n"
8578 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8579 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8580 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: shell32.rc:266
8584 msgid "Wine License"
8585 msgstr "Wine licenca"
8586
8587 #: shell32.rc:155
8588 msgid "Trash"
8589 msgstr "Smeće"
8590
8591 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8592 msgid "Error"
8593 msgstr "Greška"
8594
8595 #: shlwapi.rc:40
8596 msgid "Don't show me th&is message again"
8597 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8598
8599 #: shlwapi.rc:27
8600 #, fuzzy
8601 msgid "%d bytes"
8602 msgstr "%ld bajtova"
8603
8604 #: shlwapi.rc:28
8605 #, fuzzy
8606 msgctxt "time unit: hours"
8607 msgid " hr"
8608 msgstr " č."
8609
8610 #: shlwapi.rc:29
8611 #, fuzzy
8612 msgctxt "time unit: minutes"
8613 msgid " min"
8614 msgstr " min."
8615
8616 #: shlwapi.rc:30
8617 #, fuzzy
8618 msgctxt "time unit: seconds"
8619 msgid " sec"
8620 msgstr " sek."
8621
8622 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8623 #, fuzzy
8624 msgctxt "window"
8625 msgid "&Restore"
8626 msgstr "&Povrati"
8627
8628 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8629 msgid "&Move"
8630 msgstr "Pr&emesti"
8631
8632 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8633 msgid "&Size"
8634 msgstr "&Veličina"
8635
8636 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8637 msgid "Mi&nimize"
8638 msgstr "&Umanji"
8639
8640 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8641 msgid "Ma&ximize"
8642 msgstr "U&većaj"
8643
8644 #: user32.rc:33
8645 msgid "&Close\tAlt-F4"
8646 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8647
8648 #: user32.rc:35
8649 #, fuzzy
8650 msgid "&About Wine"
8651 msgstr "&O Beležnici"
8652
8653 #: user32.rc:46
8654 #, fuzzy
8655 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8656 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8657
8658 #: user32.rc:48
8659 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: user32.rc:79
8663 msgid "&Abort"
8664 msgstr "&Prekini"
8665
8666 #: user32.rc:80
8667 msgid "&Retry"
8668 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8669
8670 #: user32.rc:81
8671 msgid "&Ignore"
8672 msgstr "&Zanemari"
8673
8674 #: user32.rc:84
8675 msgid "&Try Again"
8676 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8677
8678 #: user32.rc:85
8679 msgid "&Continue"
8680 msgstr "&Nastavi"
8681
8682 #: user32.rc:91
8683 msgid "Select Window"
8684 msgstr "Izbor"
8685
8686 #: user32.rc:69
8687 msgid "&More Windows..."
8688 msgstr "&Više prozora..."
8689
8690 #: wineps.rc:28
8691 msgid "Paper Si&ze:"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: wineps.rc:36
8695 msgid "Duplex:"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8699 msgid "Realm"
8700 msgstr "Domen"
8701
8702 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8703 msgid "&Save this password (insecure)"
8704 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8705
8706 #: wininet.rc:54
8707 msgid "Authentication Required"
8708 msgstr "Potvrda identiteta"
8709
8710 #: wininet.rc:58
8711 msgid "Server"
8712 msgstr "Server"
8713
8714 #: wininet.rc:74
8715 msgid "Security Warning"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: wininet.rc:77
8719 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: wininet.rc:79
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Do you want to continue anyway?"
8725 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8726
8727 #: wininet.rc:25
8728 msgid "LAN Connection"
8729 msgstr "LAN veza"
8730
8731 #: wininet.rc:26
8732 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: wininet.rc:27
8736 msgid "The date on the certificate is invalid."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: wininet.rc:28
8740 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: wininet.rc:29
8744 msgid ""
8745 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: winmm.rc:28
8749 msgid "The specified command was carried out."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: winmm.rc:29
8753 msgid "Undefined external error."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: winmm.rc:30
8757 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: winmm.rc:31
8761 msgid "The driver was not enabled."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: winmm.rc:32
8765 msgid ""
8766 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8767 "again."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: winmm.rc:33
8771 msgid "The specified device handle is invalid."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: winmm.rc:34
8775 msgid "There is no driver installed on your system!"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8779 msgid ""
8780 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8781 "increase available memory, and then try again."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: winmm.rc:36
8785 msgid ""
8786 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8787 "which functions and messages the driver supports."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: winmm.rc:37
8791 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: winmm.rc:38
8795 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: winmm.rc:39
8799 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: winmm.rc:42
8803 msgid ""
8804 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8805 "Capabilities function to determine the supported formats."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8809 msgid ""
8810 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8811 "device, or wait until the data is finished playing."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: winmm.rc:44
8815 msgid ""
8816 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8817 "header, and then try again."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: winmm.rc:45
8821 msgid ""
8822 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8823 "and then try again."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: winmm.rc:48
8827 msgid ""
8828 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8829 "header, and then try again."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: winmm.rc:50
8833 msgid ""
8834 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8835 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: winmm.rc:51
8839 msgid ""
8840 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8841 "transmitted, and then try again."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: winmm.rc:52
8845 msgid ""
8846 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8847 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: winmm.rc:53
8851 msgid ""
8852 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8853 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: winmm.rc:56
8857 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: winmm.rc:57
8861 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: winmm.rc:58
8865 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: winmm.rc:59
8869 msgid ""
8870 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8871 "or contact the device manufacturer."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: winmm.rc:60
8875 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: winmm.rc:62
8879 msgid ""
8880 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8881 "unique alias."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: winmm.rc:63
8885 msgid ""
8886 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: winmm.rc:64
8890 msgid "No command was specified."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: winmm.rc:65
8894 msgid ""
8895 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8896 "size of the buffer."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: winmm.rc:66
8900 msgid ""
8901 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8902 "one."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: winmm.rc:67
8906 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: winmm.rc:68
8910 msgid ""
8911 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8912 "manufacturer about obtaining a new driver."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: winmm.rc:69
8916 msgid ""
8917 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8918 "manufacturer about obtaining a new driver."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: winmm.rc:70
8922 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: winmm.rc:71
8926 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: winmm.rc:72
8930 msgid ""
8931 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: winmm.rc:73
8935 msgid "The device driver is not ready."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: winmm.rc:74
8939 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: winmm.rc:75
8943 msgid ""
8944 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8945 "access error."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: winmm.rc:76
8949 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: winmm.rc:77
8953 msgid ""
8954 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8955 "separately to determine which devices caused the error."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: winmm.rc:78
8959 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: winmm.rc:79
8963 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: winmm.rc:80
8967 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: winmm.rc:81
8971 msgid ""
8972 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8973 "still connected to the network."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: winmm.rc:82
8977 msgid ""
8978 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8979 "device name is spelled correctly."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: winmm.rc:83
8983 msgid ""
8984 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8985 "again."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: winmm.rc:84
8989 msgid ""
8990 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8991 "alias."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: winmm.rc:85
8995 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: winmm.rc:86
8999 msgid ""
9000 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9001 "parameter with each 'open' command."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: winmm.rc:87
9005 msgid ""
9006 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9007 "Please supply one."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: winmm.rc:88
9011 msgid ""
9012 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9013 "documentation for valid formats."
9014 msgstr ""
9015
9016 #: winmm.rc:89
9017 msgid ""
9018 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9019 "supply one."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: winmm.rc:90
9023 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: winmm.rc:91
9027 msgid ""
9028 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9029 "may be corrupt, or not in the correct format."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: winmm.rc:92
9033 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: winmm.rc:93
9037 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: winmm.rc:94
9041 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9042 msgstr ""
9043
9044 #: winmm.rc:95
9045 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: winmm.rc:96
9049 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9050 msgstr ""
9051
9052 #: winmm.rc:97
9053 msgid ""
9054 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9055 "sequence, and then try again."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: winmm.rc:98
9059 msgid ""
9060 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9061 "the device is closed, and then try again."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: winmm.rc:99
9065 msgid ""
9066 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9067 "characters, followed by a period and an extension."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: winmm.rc:100
9071 msgid ""
9072 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: winmm.rc:101
9076 msgid ""
9077 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9078 "in Control Panel to install the device."
9079 msgstr ""
9080
9081 #: winmm.rc:102
9082 msgid ""
9083 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9084 "restarting your computer."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: winmm.rc:103
9088 msgid ""
9089 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9090 "cannot change directories."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: winmm.rc:104
9094 msgid ""
9095 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9096 "change drives."
9097 msgstr ""
9098
9099 #: winmm.rc:105
9100 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: winmm.rc:106
9104 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: winmm.rc:107
9108 msgid ""
9109 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9110 msgstr ""
9111
9112 #: winmm.rc:108
9113 msgid ""
9114 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9115 "until a wave device is free, and then try again."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: winmm.rc:109
9119 msgid ""
9120 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9121 "until the device is free, and then try again."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: winmm.rc:110
9125 msgid ""
9126 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9127 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: winmm.rc:111
9131 msgid ""
9132 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9133 "until the device is free, and then try again."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: winmm.rc:112
9137 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: winmm.rc:113
9141 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: winmm.rc:114
9145 msgid ""
9146 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9147 "the Drivers option to install the wave device."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: winmm.rc:115
9151 msgid ""
9152 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9153 "format."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: winmm.rc:116
9157 msgid ""
9158 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9159 "the Drivers option to install the wave device."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: winmm.rc:117
9163 msgid ""
9164 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9165 "format."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: winmm.rc:122
9169 msgid ""
9170 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9171 "You can't use them together."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: winmm.rc:124
9175 msgid ""
9176 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9177 "again."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: winmm.rc:127
9181 msgid ""
9182 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9183 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: winmm.rc:125
9187 msgid ""
9188 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9189 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9190 "setup."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: winmm.rc:126
9194 msgid "An error occurred with the specified port."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: winmm.rc:129
9198 msgid ""
9199 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9200 "these applications; then, try again."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: winmm.rc:128
9204 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9205 msgstr ""
9206
9207 #: winmm.rc:123
9208 msgid ""
9209 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9210 "Control Panel to install a MIDI driver."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: winmm.rc:118
9214 msgid "There is no display window."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: winmm.rc:119
9218 msgid "Could not create or use window."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: winmm.rc:120
9222 msgid ""
9223 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9224 "check your disk or network connection."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: winmm.rc:121
9228 msgid ""
9229 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9230 "are still connected to the network."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: winspool.rc:34
9234 msgid "Print to File"
9235 msgstr "Štampanje na datoteku"
9236
9237 #: winspool.rc:37
9238 msgid "&Output File Name:"
9239 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9240
9241 #: winspool.rc:28
9242 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9243 msgstr ""
9244 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9245
9246 #: winspool.rc:29
9247 msgid "Unable to create the output file."
9248 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9249
9250 #: wldap32.rc:27
9251 msgid "Success"
9252 msgstr "Uspeh"
9253
9254 #: wldap32.rc:28
9255 msgid "Operations Error"
9256 msgstr "Greška u radnjama"
9257
9258 #: wldap32.rc:29
9259 msgid "Protocol Error"
9260 msgstr "Greška u protokolu"
9261
9262 #: wldap32.rc:30
9263 msgid "Time Limit Exceeded"
9264 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9265
9266 #: wldap32.rc:31
9267 msgid "Size Limit Exceeded"
9268 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9269
9270 #: wldap32.rc:32
9271 msgid "Compare False"
9272 msgstr "Netačno"
9273
9274 #: wldap32.rc:33
9275 msgid "Compare True"
9276 msgstr "Tačno"
9277
9278 #: wldap32.rc:34
9279 msgid "Authentication Method Not Supported"
9280 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9281
9282 #: wldap32.rc:35
9283 msgid "Strong Authentication Required"
9284 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9285
9286 #: wldap32.rc:36
9287 msgid "Referral (v2)"
9288 msgstr "Upućivač (v2)"
9289
9290 #: wldap32.rc:37
9291 msgid "Referral"
9292 msgstr "Upućivač"
9293
9294 #: wldap32.rc:38
9295 msgid "Administration Limit Exceeded"
9296 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9297
9298 #: wldap32.rc:39
9299 msgid "Unavailable Critical Extension"
9300 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9301
9302 #: wldap32.rc:40
9303 msgid "Confidentiality Required"
9304 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9305
9306 #: wldap32.rc:43
9307 msgid "No Such Attribute"
9308 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9309
9310 #: wldap32.rc:44
9311 msgid "Undefined Type"
9312 msgstr "Neodređena vrsta"
9313
9314 #: wldap32.rc:45
9315 msgid "Inappropriate Matching"
9316 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9317
9318 #: wldap32.rc:46
9319 msgid "Constraint Violation"
9320 msgstr "Ograničenje kršenja"
9321
9322 #: wldap32.rc:47
9323 msgid "Attribute Or Value Exists"
9324 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9325
9326 #: wldap32.rc:48
9327 msgid "Invalid Syntax"
9328 msgstr "Neispravna sintaksa"
9329
9330 #: wldap32.rc:59
9331 msgid "No Such Object"
9332 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9333
9334 #: wldap32.rc:60
9335 msgid "Alias Problem"
9336 msgstr "Problem u pseudonimu"
9337
9338 #: wldap32.rc:61
9339 msgid "Invalid DN Syntax"
9340 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9341
9342 #: wldap32.rc:62
9343 msgid "Is Leaf"
9344 msgstr "je list"
9345
9346 #: wldap32.rc:63
9347 msgid "Alias Dereference Problem"
9348 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9349
9350 #: wldap32.rc:75
9351 msgid "Inappropriate Authentication"
9352 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9353
9354 #: wldap32.rc:76
9355 msgid "Invalid Credentials"
9356 msgstr "Neispravni akreditivi"
9357
9358 #: wldap32.rc:77
9359 msgid "Insufficient Rights"
9360 msgstr "Nedovoljna prava"
9361
9362 #: wldap32.rc:78
9363 msgid "Busy"
9364 msgstr "Zauzeto"
9365
9366 #: wldap32.rc:79
9367 msgid "Unavailable"
9368 msgstr "Nedostupno"
9369
9370 #: wldap32.rc:80
9371 msgid "Unwilling To Perform"
9372 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9373
9374 #: wldap32.rc:81
9375 msgid "Loop Detected"
9376 msgstr "Pronađena je petlja"
9377
9378 #: wldap32.rc:87
9379 msgid "Sort Control Missing"
9380 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9381
9382 #: wldap32.rc:88
9383 msgid "Index range error"
9384 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9385
9386 #: wldap32.rc:91
9387 msgid "Naming Violation"
9388 msgstr "Kršenje imenovanja"
9389
9390 #: wldap32.rc:92
9391 msgid "Object Class Violation"
9392 msgstr "Kršenje klase objekata"
9393
9394 #: wldap32.rc:93
9395 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9396 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9397
9398 #: wldap32.rc:94
9399 msgid "Not allowed on RDN"
9400 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9401
9402 #: wldap32.rc:95
9403 msgid "Already Exists"
9404 msgstr "Već postoji"
9405
9406 #: wldap32.rc:96
9407 msgid "No Object Class Mods"
9408 msgstr "Neme klase objekata"
9409
9410 #: wldap32.rc:97
9411 msgid "Results Too Large"
9412 msgstr "Rezultati su preveliki"
9413
9414 #: wldap32.rc:98
9415 msgid "Affects Multiple DSAs"
9416 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9417
9418 #: wldap32.rc:107
9419 msgid "Other"
9420 msgstr "Ostalo"
9421
9422 #: wldap32.rc:108
9423 msgid "Server Down"
9424 msgstr "Server trenutno ne radi"
9425
9426 #: wldap32.rc:109
9427 msgid "Local Error"
9428 msgstr "Lokalna greška"
9429
9430 #: wldap32.rc:110
9431 msgid "Encoding Error"
9432 msgstr "Greška u kodiranju"
9433
9434 #: wldap32.rc:111
9435 msgid "Decoding Error"
9436 msgstr "Greška u dekodiranju"
9437
9438 #: wldap32.rc:112
9439 msgid "Timeout"
9440 msgstr "Vreme isteka"
9441
9442 #: wldap32.rc:113
9443 msgid "Auth Unknown"
9444 msgstr "Nepoznat identitet"
9445
9446 #: wldap32.rc:114
9447 msgid "Filter Error"
9448 msgstr "Greška u filteru"
9449
9450 #: wldap32.rc:115
9451 msgid "User Cancelled"
9452 msgstr "Korisnik je otkazan"
9453
9454 #: wldap32.rc:116
9455 msgid "Parameter Error"
9456 msgstr "Greška u parametru"
9457
9458 #: wldap32.rc:117
9459 msgid "No Memory"
9460 msgstr "Nema memorije"
9461
9462 #: wldap32.rc:118
9463 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9464 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9465
9466 #: wldap32.rc:119
9467 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9468 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9469
9470 #: wldap32.rc:120
9471 msgid "Specified control was not found in message"
9472 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9473
9474 #: wldap32.rc:121
9475 msgid "No result present in message"
9476 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9477
9478 #: wldap32.rc:122
9479 msgid "More results returned"
9480 msgstr "Više rezultata"
9481
9482 #: wldap32.rc:123
9483 msgid "Loop while handling referrals"
9484 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9485
9486 #: wldap32.rc:124
9487 msgid "Referral hop limit exceeded"
9488 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9489
9490 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9491 msgid ""
9492 "Not Yet Implemented\n"
9493 "\n"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9497 #, fuzzy
9498 msgid "%1: File Not Found\n"
9499 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9500
9501 #: attrib.rc:47
9502 msgid ""
9503 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9504 "\n"
9505 "Syntax:\n"
9506 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9507 "       [/S [/D]]\n"
9508 "\n"
9509 "Where:\n"
9510 "\n"
9511 "  +   Sets an attribute.\n"
9512 "  -   Clears an attribute.\n"
9513 "  R   Read-only file attribute.\n"
9514 "  A   Archive file attribute.\n"
9515 "  S   System file attribute.\n"
9516 "  H   Hidden file attribute.\n"
9517 "  [drive:][path][filename]\n"
9518 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9519 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9520 "  /D  Processes folders as well.\n"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: clock.rc:29
9524 msgid "Ana&log"
9525 msgstr "&Analogni"
9526
9527 #: clock.rc:30
9528 msgid "Digi&tal"
9529 msgstr "&Digitalni"
9530
9531 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9532 msgid "&Font..."
9533 msgstr ""
9534
9535 #: clock.rc:34
9536 msgid "&Without Titlebar"
9537 msgstr "&Bez naslovne palete"
9538
9539 #: clock.rc:36
9540 msgid "&Seconds"
9541 msgstr "&Sekunde"
9542
9543 #: clock.rc:37
9544 msgid "&Date"
9545 msgstr "&Datum"
9546
9547 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9548 msgid "&Always on Top"
9549 msgstr "&Uvek na vrhu"
9550
9551 #: clock.rc:42
9552 #, fuzzy
9553 msgid "&About Clock"
9554 msgstr "&O časovniku..."
9555
9556 #: clock.rc:48
9557 msgid "Clock"
9558 msgstr "Časovnik"
9559
9560 #: cmd.rc:37
9561 msgid ""
9562 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9563 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9564 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9565 "called procedure.\n"
9566 "\n"
9567 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9568 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: cmd.rc:40
9572 msgid ""
9573 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9574 "default directory.\n"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: cmd.rc:41
9578 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: cmd.rc:43
9582 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: cmd.rc:45
9586 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: cmd.rc:46
9590 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: cmd.rc:47
9594 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: cmd.rc:48
9598 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: cmd.rc:49
9602 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: cmd.rc:59
9606 msgid ""
9607 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9608 "\n"
9609 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9610 "on the terminal device before they are executed.\n"
9611 "\n"
9612 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9613 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9614 "preceding it with an @ sign.\n"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: cmd.rc:61
9618 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: cmd.rc:69
9622 msgid ""
9623 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9624 "\n"
9625 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9626 "\n"
9627 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9628 "not exist in wine's cmd.\n"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: cmd.rc:81
9632 msgid ""
9633 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9634 "batch file.\n"
9635 "\n"
9636 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9637 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9638 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9639 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9640 "label terminates the batch file execution.\n"
9641 "\n"
9642 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: cmd.rc:84
9646 msgid ""
9647 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9648 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: cmd.rc:94
9652 msgid ""
9653 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9654 "\n"
9655 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9656 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9657 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9658 "\n"
9659 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9660 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: cmd.rc:100
9664 msgid ""
9665 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9666 "\n"
9667 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9668 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9669 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: cmd.rc:103
9673 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: cmd.rc:104
9677 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: cmd.rc:111
9681 msgid ""
9682 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9683 "\n"
9684 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9685 "subdirectories\n"
9686 "below the item are moved as well.\n"
9687 "\n"
9688 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: cmd.rc:122
9692 msgid ""
9693 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9694 "\n"
9695 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9696 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9697 "PATH command with the new value.\n"
9698 "\n"
9699 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9700 "variable, for example:\n"
9701 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: cmd.rc:128
9705 msgid ""
9706 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9707 "\n"
9708 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9709 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: cmd.rc:149
9713 msgid ""
9714 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9715 "\n"
9716 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9717 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9718 "\n"
9719 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9720 "\n"
9721 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9722 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9723 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9724 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9725 "\n"
9726 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9727 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9728 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9729 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9730 "\n"
9731 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9732 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: cmd.rc:153
9736 msgid ""
9737 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9738 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: cmd.rc:156
9742 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: cmd.rc:157
9746 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: cmd.rc:159
9750 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: cmd.rc:160
9754 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: cmd.rc:178
9758 msgid ""
9759 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9760 "\n"
9761 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9762 "\n"
9763 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9764 "\n"
9765 "SET <variable>=<value>\n"
9766 "\n"
9767 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9768 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9769 "have embedded spaces.\n"
9770 "\n"
9771 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9772 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9773 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9774 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: cmd.rc:183
9778 msgid ""
9779 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9780 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9781 "if called from the command line.\n"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: cmd.rc:185
9785 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: cmd.rc:187
9789 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: cmd.rc:191
9793 msgid ""
9794 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9795 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: cmd.rc:200
9799 msgid ""
9800 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9801 "\n"
9802 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9803 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9804 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9805 "\n"
9806 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: cmd.rc:203
9810 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: cmd.rc:205
9814 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: cmd.rc:209
9818 msgid ""
9819 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9820 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: cmd.rc:217
9824 msgid ""
9825 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9826 "\n"
9827 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9828 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9829 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9830 "settings are restored.\n"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: cmd.rc:220
9834 msgid ""
9835 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9836 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: cmd.rc:223
9840 msgid ""
9841 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9842 "PUSHD.\n"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: cmd.rc:231
9846 msgid ""
9847 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9848 "\n"
9849 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9850 "\n"
9851 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9852 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9853 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9854 "association, if any.\n"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: cmd.rc:242
9858 msgid ""
9859 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9860 "\n"
9861 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9862 "\n"
9863 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9864 "currently defined.\n"
9865 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9866 "if any.\n"
9867 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9868 "associated to the specified file type.\n"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: cmd.rc:244
9872 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: cmd.rc:248
9876 msgid ""
9877 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9878 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9879 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: cmd.rc:252
9883 msgid ""
9884 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9885 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: cmd.rc:289
9889 msgid ""
9890 "CMD built-in commands are:\n"
9891 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9892 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9893 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9894 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9895 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9896 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9897 "COPY\t\tCopy file\n"
9898 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9899 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9900 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9901 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9902 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9903 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9904 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9905 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9906 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9907 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9908 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9909 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9910 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9911 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9912 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9913 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9914 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9915 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9916 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9917 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9918 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9919 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9920 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9921 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9922 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9923 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9924 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9925 "\n"
9926 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: cmd.rc:291
9930 msgid "Are you sure"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9934 msgctxt "Yes key"
9935 msgid "Y"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9939 msgctxt "No key"
9940 msgid "N"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: cmd.rc:294
9944 msgid "File association missing for extension %1\n"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: cmd.rc:295
9948 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: cmd.rc:296
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Overwrite %1"
9954 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9955
9956 #: cmd.rc:297
9957 msgid "More..."
9958 msgstr ""
9959
9960 #: cmd.rc:298
9961 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: cmd.rc:300
9965 msgid "Argument missing\n"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: cmd.rc:301
9969 msgid "Syntax error\n"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: cmd.rc:303
9973 #, fuzzy
9974 msgid "No help available for %1\n"
9975 msgstr "Nedostupno; "
9976
9977 #: cmd.rc:304
9978 msgid "Target to GOTO not found\n"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: cmd.rc:305
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Current Date is %1\n"
9984 msgstr "&Tekuća strana"
9985
9986 #: cmd.rc:306
9987 msgid "Current Time is %1\n"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: cmd.rc:307
9991 msgid "Enter new date: "
9992 msgstr ""
9993
9994 #: cmd.rc:308
9995 msgid "Enter new time: "
9996 msgstr ""
9997
9998 #: cmd.rc:309
9999 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Failed to open '%1'\n"
10005 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10006
10007 #: cmd.rc:311
10008 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10012 msgctxt "All key"
10013 msgid "A"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: cmd.rc:313
10017 #, fuzzy
10018 msgid "%1, Delete"
10019 msgstr "&Izbriši"
10020
10021 #: cmd.rc:314
10022 msgid "Echo is %1\n"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: cmd.rc:315
10026 msgid "Verify is %1\n"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: cmd.rc:316
10030 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: cmd.rc:317
10034 msgid "Parameter error\n"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: cmd.rc:318
10038 msgid ""
10039 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10040 "\n"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: cmd.rc:319
10044 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: cmd.rc:320
10048 msgid "PATH not found\n"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: cmd.rc:321
10052 msgid "Press any key to continue... "
10053 msgstr ""
10054
10055 #: cmd.rc:322
10056 msgid "Wine Command Prompt"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: cmd.rc:323
10060 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: cmd.rc:324
10064 msgid "More? "
10065 msgstr ""
10066
10067 #: cmd.rc:325
10068 msgid "The input line is too long.\n"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: cmd.rc:326
10072 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: cmd.rc:327
10076 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: dxdiag.rc:27
10080 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: dxdiag.rc:28
10084 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: explorer.rc:28
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Wine Explorer"
10090 msgstr "Wine Internet Explorer"
10091
10092 #: explorer.rc:29
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Location:"
10095 msgstr "Lokacija"
10096
10097 #: hostname.rc:27
10098 msgid "Usage: hostname\n"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: hostname.rc:28
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10104 msgstr "Neispravna sintaksa"
10105
10106 #: hostname.rc:29
10107 msgid ""
10108 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10109 "utility.\n"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: ipconfig.rc:27
10113 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10114 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10115
10116 #: ipconfig.rc:28
10117 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10118 msgstr ""
10119 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10120
10121 #: ipconfig.rc:29
10122 msgid "%1 adapter %2\n"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: ipconfig.rc:30
10126 msgid "Ethernet"
10127 msgstr "Eternet"
10128
10129 #: ipconfig.rc:32
10130 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10131 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10132
10133 #: ipconfig.rc:34
10134 msgid "Hostname"
10135 msgstr "Naziv domaćina"
10136
10137 #: ipconfig.rc:35
10138 msgid "Node type"
10139 msgstr "Vrsta čvora"
10140
10141 #: ipconfig.rc:36
10142 msgid "Broadcast"
10143 msgstr "Emitovanje"
10144
10145 #: ipconfig.rc:37
10146 msgid "Peer-to-peer"
10147 msgstr "Neposredna razmena"
10148
10149 #: ipconfig.rc:38
10150 msgid "Mixed"
10151 msgstr "Izmešano"
10152
10153 #: ipconfig.rc:39
10154 msgid "Hybrid"
10155 msgstr "Hibridno"
10156
10157 #: ipconfig.rc:40
10158 msgid "IP routing enabled"
10159 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10160
10161 #: ipconfig.rc:42
10162 msgid "Physical address"
10163 msgstr "Fizička adresa"
10164
10165 #: ipconfig.rc:43
10166 msgid "DHCP enabled"
10167 msgstr "DHCP je omogućen"
10168
10169 #: ipconfig.rc:46
10170 msgid "Default gateway"
10171 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10172
10173 #: net.rc:27
10174 msgid ""
10175 "The syntax of this command is:\n"
10176 "\n"
10177 "NET command [arguments]\n"
10178 "    -or-\n"
10179 "NET command /HELP\n"
10180 "\n"
10181 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: net.rc:28
10185 msgid ""
10186 "The syntax of this command is:\n"
10187 "\n"
10188 "NET START [service]\n"
10189 "\n"
10190 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10191 "'service' is the name of the service to start.\n"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: net.rc:29
10195 msgid ""
10196 "The syntax of this command is:\n"
10197 "\n"
10198 "NET STOP service\n"
10199 "\n"
10200 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: net.rc:30
10204 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: net.rc:31
10208 msgid "Could not stop service %1\n"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: net.rc:32
10212 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: net.rc:33
10216 msgid "Could not get handle to service.\n"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: net.rc:34
10220 msgid "The %1 service is starting.\n"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: net.rc:35
10224 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: net.rc:36
10228 #, fuzzy
10229 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10230 msgstr "Neispravni akreditivi"
10231
10232 #: net.rc:37
10233 #, fuzzy
10234 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10235 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10236
10237 #: net.rc:38
10238 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: net.rc:39
10242 #, fuzzy
10243 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10244 msgstr "Neispravni akreditivi"
10245
10246 #: net.rc:41
10247 msgid "There are no entries in the list.\n"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: net.rc:42
10251 msgid ""
10252 "\n"
10253 "Status  Local   Remote\n"
10254 "---------------------------------------------------------------\n"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: net.rc:43
10258 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: net.rc:45
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Paused"
10264 msgstr "Pauzirano; "
10265
10266 #: net.rc:46
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Disconnected"
10269 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10270
10271 #: net.rc:47
10272 #, fuzzy
10273 msgid "A network error occurred"
10274 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10275
10276 #: net.rc:48
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Connection is being made"
10279 msgstr "LAN veza"
10280
10281 #: net.rc:49
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Reconnecting"
10284 msgstr "Povezivanje na %s"
10285
10286 #: net.rc:40
10287 msgid "The following services are running:\n"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: notepad.rc:27
10291 msgid "&New\tCtrl+N"
10292 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10293
10294 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10295 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10296 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10297
10298 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10299 msgid "&Save\tCtrl+S"
10300 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10301
10302 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10303 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10304 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10305
10306 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10307 msgid "Page Se&tup..."
10308 msgstr "Postavke &strane..."
10309
10310 #: notepad.rc:34
10311 msgid "P&rinter Setup..."
10312 msgstr "Postavke &štampe..."
10313
10314 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10315 #, fuzzy
10316 msgid "&Edit"
10317 msgstr ""
10318 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10319 "&Uređivanje\n"
10320 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10321 "&Izmeni"
10322
10323 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10324 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10325 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10326
10327 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10328 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10329 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10330
10331 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10332 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10333 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10334
10335 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10336 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10337 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10338
10339 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10340 #: winefile.rc:29
10341 msgid "&Delete\tDel"
10342 msgstr "&Izbriši\tDel"
10343
10344 #: notepad.rc:46
10345 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10346 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10347
10348 #: notepad.rc:47
10349 msgid "&Time/Date\tF5"
10350 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10351
10352 #: notepad.rc:49
10353 msgid "&Wrap long lines"
10354 msgstr "&Prelomi duge linije"
10355
10356 #: notepad.rc:53
10357 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10358 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10359
10360 #: notepad.rc:54
10361 msgid "&Search next\tF3"
10362 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10363
10364 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10365 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10366 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10367
10368 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10369 #, fuzzy
10370 msgid "&Contents\tF1"
10371 msgstr ""
10372 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10373 "&Sadržaj\n"
10374 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10375 "&Sadržaji"
10376
10377 #: notepad.rc:59
10378 msgid "&About Notepad"
10379 msgstr "&O Beležnici"
10380
10381 #: notepad.rc:97
10382 msgid "Page Setup"
10383 msgstr "Postavke strane"
10384
10385 #: notepad.rc:99
10386 msgid "&Header:"
10387 msgstr "&Zaglavlje:"
10388
10389 #: notepad.rc:101
10390 msgid "&Footer:"
10391 msgstr "&Poglavlje:"
10392
10393 #: notepad.rc:104
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Margins (millimeters)"
10396 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10397
10398 #: notepad.rc:105
10399 msgid "&Left:"
10400 msgstr "&Levo:"
10401
10402 #: notepad.rc:107
10403 msgid "&Top:"
10404 msgstr "&Vrh:"
10405
10406 #: notepad.rc:123
10407 msgid "Encoding:"
10408 msgstr "Kodni raspored:"
10409
10410 #: notepad.rc:66
10411 msgid "Page &p"
10412 msgstr "Strana &p"
10413
10414 #: notepad.rc:68
10415 msgid "Notepad"
10416 msgstr "Beležnica"
10417
10418 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10419 #, fuzzy
10420 msgid "ERROR"
10421 msgstr ""
10422 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10423 "Greška\n"
10424 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10425 "GREŠKA"
10426
10427 #: notepad.rc:71
10428 msgid "Untitled"
10429 msgstr "Neimenovano"
10430
10431 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10432 msgid "Text files (*.txt)"
10433 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10434
10435 #: notepad.rc:77
10436 msgid ""
10437 "File '%s' does not exist.\n"
10438 "\n"
10439 "Do you want to create a new file?"
10440 msgstr ""
10441 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10442 "\n"
10443 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10444
10445 #: notepad.rc:79
10446 msgid ""
10447 "File '%s' has been modified.\n"
10448 "\n"
10449 "Would you like to save the changes?"
10450 msgstr ""
10451 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10452 "\n"
10453 "Želite li da sačuvate izmene?"
10454
10455 #: notepad.rc:80
10456 msgid "'%s' could not be found."
10457 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10458
10459 #: notepad.rc:82
10460 msgid "Unicode (UTF-16)"
10461 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10462
10463 #: notepad.rc:83
10464 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10465 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10466
10467 #: notepad.rc:84
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Unicode (UTF-8)"
10470 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10471
10472 #: notepad.rc:91
10473 #, fuzzy
10474 msgid ""
10475 "%1\n"
10476 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10477 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10478 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10479 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10480 "Continue?"
10481 msgstr ""
10482 "%s\n"
10483 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10484 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10485 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10486 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10487 "Želite li da nastavite?"
10488
10489 #: oleview.rc:29
10490 #, fuzzy
10491 msgid "&Bind to file..."
10492 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10493
10494 #: oleview.rc:30
10495 msgid "&View TypeLib..."
10496 msgstr ""
10497
10498 #: oleview.rc:32
10499 #, fuzzy
10500 msgid "&System Configuration"
10501 msgstr ""
10502 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10503 "Podaci\n"
10504 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10505 "Informacija"
10506
10507 #: oleview.rc:33
10508 msgid "&Run the Registry Editor"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: oleview.rc:37
10512 #, fuzzy
10513 msgid "&Object"
10514 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10515
10516 #: oleview.rc:39
10517 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: oleview.rc:41
10521 msgid "&In-process server"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: oleview.rc:42
10525 msgid "In-process &handler"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: oleview.rc:43
10529 #, fuzzy
10530 msgid "&Local server"
10531 msgstr "Lokalna greška"
10532
10533 #: oleview.rc:44
10534 #, fuzzy
10535 msgid "&Remote server"
10536 msgstr "&Ukloni..."
10537
10538 #: oleview.rc:47
10539 #, fuzzy
10540 msgid "View &Type information"
10541 msgstr ""
10542 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10543 "Podaci\n"
10544 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10545 "Informacija"
10546
10547 #: oleview.rc:49
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Create &Instance"
10550 msgstr "Napravi &vezu"
10551
10552 #: oleview.rc:50
10553 msgid "Create Instance &On..."
10554 msgstr ""
10555
10556 #: oleview.rc:51
10557 msgid "&Release Instance"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: oleview.rc:53
10561 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: oleview.rc:54
10565 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: oleview.rc:60
10569 msgid "&Expert mode"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: oleview.rc:62
10573 msgid "&Hidden component categories"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10577 msgid "&Toolbar"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10581 msgid "&Status Bar"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10585 #, fuzzy
10586 msgid "&Refresh\tF5"
10587 msgstr "&Osveži"
10588
10589 #: oleview.rc:71
10590 #, fuzzy
10591 msgid "&About OleView"
10592 msgstr "&O Beležnici"
10593
10594 #: oleview.rc:79
10595 #, fuzzy
10596 msgid "&Save as..."
10597 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10598
10599 #: oleview.rc:84
10600 msgid "&Group by type kind"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: oleview.rc:154
10604 msgid "Connect to another machine"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: oleview.rc:157
10608 msgid "&Machine name:"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: oleview.rc:165
10612 #, fuzzy
10613 msgid "System Configuration"
10614 msgstr ""
10615 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10616 "Podaci\n"
10617 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10618 "Informacija"
10619
10620 #: oleview.rc:168
10621 #, fuzzy
10622 msgid "System Settings"
10623 msgstr "Postavke interneta"
10624
10625 #: oleview.rc:169
10626 msgid "&Enable Distributed COM"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: oleview.rc:170
10630 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: oleview.rc:171
10634 msgid ""
10635 "These settings change only registry values.\n"
10636 "They have no effect on Wine performance."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: oleview.rc:178
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Default Interface Viewer"
10642 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10643
10644 #: oleview.rc:181
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Interface"
10647 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10648
10649 #: oleview.rc:183
10650 msgid "IID:"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: oleview.rc:186
10654 #, fuzzy
10655 msgid "&View Type Info"
10656 msgstr ""
10657 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10658 "Podaci\n"
10659 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10660 "Informacija"
10661
10662 #: oleview.rc:191
10663 msgid "IPersist Interface Viewer"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10667 msgid "Class Name:"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10671 msgid "CLSID:"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: oleview.rc:203
10675 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10679 #, fuzzy
10680 msgid "OleView"
10681 msgstr "&Prikaz"
10682
10683 #: oleview.rc:98
10684 msgid "ITypeLib viewer"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: oleview.rc:96
10688 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: oleview.rc:97
10692 #, fuzzy
10693 msgid "version 1.0"
10694 msgstr "Izdanje"
10695
10696 #: oleview.rc:100
10697 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: oleview.rc:103
10701 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: oleview.rc:104
10705 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: oleview.rc:105
10709 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: oleview.rc:106
10713 msgid "Run the Wine registry editor"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: oleview.rc:107
10717 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: oleview.rc:108
10721 msgid "Create an instance of the selected object"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: oleview.rc:109
10725 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: oleview.rc:110
10729 msgid "Release the currently selected object instance"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: oleview.rc:111
10733 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: oleview.rc:112
10737 msgid "Display the viewer for the selected item"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: oleview.rc:117
10741 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: oleview.rc:118
10745 msgid ""
10746 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: oleview.rc:119
10750 msgid "Show or hide the toolbar"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: oleview.rc:120
10754 msgid "Show or hide the status bar"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: oleview.rc:121
10758 msgid "Refresh all lists"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: oleview.rc:122
10762 msgid "Display program information, version number and copyright"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: oleview.rc:113
10766 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: oleview.rc:114
10770 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: oleview.rc:115
10774 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: oleview.rc:116
10778 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: oleview.rc:128
10782 #, fuzzy
10783 msgid "ObjectClasses"
10784 msgstr "Neme klase objekata"
10785
10786 #: oleview.rc:129
10787 msgid "Grouped by Component Category"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: oleview.rc:130
10791 #, fuzzy
10792 msgid "OLE 1.0 Objects"
10793 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10794
10795 #: oleview.rc:131
10796 msgid "COM Library Objects"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: oleview.rc:132
10800 #, fuzzy
10801 msgid "All Objects"
10802 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10803
10804 #: oleview.rc:133
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Application IDs"
10807 msgstr "Programi"
10808
10809 #: oleview.rc:134
10810 msgid "Type Libraries"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: oleview.rc:135
10814 msgid "ver."
10815 msgstr ""
10816
10817 #: oleview.rc:136
10818 msgid "Interfaces"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: oleview.rc:138
10822 msgid "Registry"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: oleview.rc:139
10826 msgid "Implementation"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: oleview.rc:140
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Activation"
10832 msgstr "Lokacija"
10833
10834 #: oleview.rc:142
10835 msgid "CoGetClassObject failed."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: oleview.rc:143
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Unknown error"
10841 msgstr "Nepoznat izvor"
10842
10843 #: oleview.rc:146
10844 #, fuzzy
10845 msgid "bytes"
10846 msgstr "%ld bajtova"
10847
10848 #: oleview.rc:148
10849 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: oleview.rc:149
10853 msgid "Inherited Interfaces"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: oleview.rc:124
10857 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: oleview.rc:125
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Close window"
10863 msgstr "prozor"
10864
10865 #: oleview.rc:126
10866 msgid "Group typeinfos by kind"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: progman.rc:30
10870 msgid "&New..."
10871 msgstr ""
10872
10873 #: progman.rc:31
10874 msgid "O&pen\tEnter"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10878 msgid "&Move...\tF7"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10882 #, fuzzy
10883 msgid "&Copy...\tF8"
10884 msgstr "&Umnoži"
10885
10886 #: progman.rc:35
10887 #, fuzzy
10888 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10889 msgstr "Svojstva"
10890
10891 #: progman.rc:37
10892 msgid "&Execute..."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: progman.rc:39
10896 #, fuzzy
10897 msgid "E&xit Windows"
10898 msgstr "&Prozor"
10899
10900 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10901 msgid "&Options"
10902 msgstr "&Opcije"
10903
10904 #: progman.rc:42
10905 msgid "&Arrange automatically"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: progman.rc:43
10909 msgid "&Minimize on run"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10913 msgid "&Save settings on exit"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10917 msgid "&Windows"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: progman.rc:47
10921 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: progman.rc:48
10925 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: progman.rc:49
10929 msgid "&Arrange Icons"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: progman.rc:54
10933 #, fuzzy
10934 msgid "&About Program Manager"
10935 msgstr "&O Beležnici"
10936
10937 #: progman.rc:100
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Program &group"
10940 msgstr "Programi"
10941
10942 #: progman.rc:102
10943 #, fuzzy
10944 msgid "&Program"
10945 msgstr "Programi"
10946
10947 #: progman.rc:113
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Move Program"
10950 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10951
10952 #: progman.rc:115
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Move program:"
10955 msgstr "Čekanje programa"
10956
10957 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10958 msgid "From group:"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10962 msgid "&To group:"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: progman.rc:131
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Copy Program"
10968 msgstr "Programi"
10969
10970 #: progman.rc:133
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Copy program:"
10973 msgstr "Čekanje programa"
10974
10975 #: progman.rc:149
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Program Group Attributes"
10978 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10979
10980 #: progman.rc:153
10981 msgid "&Group file:"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: progman.rc:165
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Program Attributes"
10987 msgstr "Osobine"
10988
10989 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10990 #, fuzzy
10991 msgid "&Command line:"
10992 msgstr "Neispravna sintaksa"
10993
10994 #: progman.rc:171
10995 msgid "&Working directory:"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: progman.rc:173
10999 msgid "&Key combination:"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11003 msgid "&Minimize at launch"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: progman.rc:180
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Change &icon..."
11009 msgstr "Poređaj &ikonice"
11010
11011 #: progman.rc:189
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Change Icon"
11014 msgstr "Poređaj &ikonice"
11015
11016 #: progman.rc:191
11017 #, fuzzy
11018 msgid "&Filename:"
11019 msgstr "&Datoteka"
11020
11021 #: progman.rc:193
11022 msgid "Current &icon:"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: progman.rc:207
11026 msgid "Execute Program"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: progman.rc:60
11030 msgid "Program Manager"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11034 #, fuzzy
11035 msgid "WARNING"
11036 msgstr ""
11037 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11038 "Upozorenje\n"
11039 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11040 "UPOZORENJE"
11041
11042 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Information"
11045 msgstr ""
11046 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11047 "Podaci\n"
11048 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11049 "Informacija"
11050
11051 #: progman.rc:65
11052 msgid "Delete group `%s'?"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: progman.rc:66
11056 msgid "Delete program `%s'?"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: progman.rc:67
11060 msgid "Not implemented"
11061 msgstr "Nije jos u programu"
11062
11063 #: progman.rc:68
11064 msgid "Error reading `%s'."
11065 msgstr ""
11066
11067 #: progman.rc:69
11068 msgid "Error writing `%s'."
11069 msgstr ""
11070
11071 #: progman.rc:72
11072 msgid ""
11073 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11074 "Should it be tried further on?"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: progman.rc:74
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Help not available."
11080 msgstr "Nedostupno"
11081
11082 #: progman.rc:75
11083 msgid "Unknown feature in %s"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: progman.rc:76
11087 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11088 msgstr ""
11089
11090 #: progman.rc:77
11091 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11092 msgstr ""
11093
11094 #: progman.rc:80
11095 msgid "Programs"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: progman.rc:81
11099 msgid "Libraries (*.dll)"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: progman.rc:82
11103 msgid "Icon files"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: progman.rc:83
11107 msgid "Icons (*.ico)"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: reg.rc:27
11111 msgid ""
11112 "The syntax of this command is:\n"
11113 "\n"
11114 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11115 "REG command /?\n"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: reg.rc:28
11119 msgid ""
11120 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11121 "f]\n"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: reg.rc:29
11125 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: reg.rc:30
11129 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: reg.rc:31
11133 msgid "The operation completed successfully\n"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: reg.rc:32
11137 msgid "Error: Invalid key name\n"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: reg.rc:33
11141 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11142 msgstr ""
11143 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11144
11145 #: reg.rc:34
11146 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: reg.rc:35
11150 msgid ""
11151 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: regedit.rc:31
11155 msgid "&Registry"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: regedit.rc:33
11159 msgid "&Import Registry File..."
11160 msgstr ""
11161
11162 #: regedit.rc:34
11163 msgid "&Export Registry File..."
11164 msgstr ""
11165
11166 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11167 msgid "&Key"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11171 msgid "&String Value"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11175 msgid "&Binary Value"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11179 msgid "&DWORD Value"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11183 msgid "&Multi String Value"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11187 msgid "&Expandable String Value"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11191 #, fuzzy
11192 msgid "&Rename\tF2"
11193 msgstr "Pr&eimenuj"
11194
11195 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11196 msgid "&Copy Key Name"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11200 #, fuzzy
11201 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11202 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11203
11204 #: regedit.rc:61
11205 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: regedit.rc:65
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Status &Bar"
11211 msgstr "linija stanja"
11212
11213 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11214 msgid "Sp&lit"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: regedit.rc:74
11218 #, fuzzy
11219 msgid "&Remove Favorite..."
11220 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11221
11222 #: regedit.rc:79
11223 msgid "&About Registry Editor"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: regedit.rc:88
11227 msgid "Modify Binary Data..."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: regedit.rc:215
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Export registry"
11233 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11234
11235 #: regedit.rc:217
11236 msgid "S&elected branch:"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: regedit.rc:226
11240 msgid "Find:"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: regedit.rc:228
11244 msgid "Find in:"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: regedit.rc:229
11248 msgid "Keys"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: regedit.rc:230
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Value names"
11254 msgstr "Sačuvane igre"
11255
11256 #: regedit.rc:231
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Value content"
11259 msgstr "Sadržaj"
11260
11261 #: regedit.rc:232
11262 msgid "Whole string only"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: regedit.rc:239
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Add Favorite"
11268 msgstr "Omiljeno"
11269
11270 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Name:"
11273 msgstr ""
11274 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11275 "Ime\n"
11276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11277 "Naziv"
11278
11279 #: regedit.rc:250
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Remove Favorite"
11282 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11283
11284 #: regedit.rc:261
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Edit String"
11287 msgstr ""
11288 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11289 "&Uređivanje\n"
11290 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11291 "&Izmeni"
11292
11293 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Value name:"
11296 msgstr "&Datoteka"
11297
11298 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11299 msgid "Value data:"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: regedit.rc:274
11303 msgid "Edit DWORD"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: regedit.rc:281
11307 msgid "Base"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: regedit.rc:282
11311 msgid "Hexadecimal"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: regedit.rc:283
11315 msgid "Decimal"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: regedit.rc:290
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Edit Binary"
11321 msgstr ""
11322 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11323 "&Uređivanje\n"
11324 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11325 "&Izmeni"
11326
11327 #: regedit.rc:303
11328 msgid "Edit Multi String"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: regedit.rc:134
11332 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: regedit.rc:135
11336 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: regedit.rc:136
11340 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: regedit.rc:137
11344 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: regedit.rc:138
11348 msgid ""
11349 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: regedit.rc:139
11353 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: regedit.rc:124
11357 msgid "Data"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: regedit.rc:129
11361 msgid "Registry Editor"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: regedit.rc:191
11365 msgid "Import Registry File"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: regedit.rc:192
11369 msgid "Export Registry File"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: regedit.rc:193
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Registry files (*.reg)"
11375 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11376
11377 #: regedit.rc:194
11378 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: regedit.rc:201
11382 #, fuzzy
11383 msgid "(Default)"
11384 msgstr ""
11385 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11386 "Podrazumevano\n"
11387 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11388 "Osnovno"
11389
11390 #: regedit.rc:202
11391 msgid "(value not set)"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: regedit.rc:203
11395 msgid "(cannot display value)"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: regedit.rc:204
11399 #, fuzzy
11400 msgid "(unknown %d)"
11401 msgstr "Nepoznato"
11402
11403 #: regedit.rc:160
11404 msgid "Quits the registry editor"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: regedit.rc:161
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Adds keys to the favorites list"
11410 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11411
11412 #: regedit.rc:162
11413 msgid "Removes keys from the favorites list"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: regedit.rc:163
11417 msgid "Shows or hides the status bar"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: regedit.rc:164
11421 msgid "Change position of split between two panes"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: regedit.rc:165
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Refreshes the window"
11427 msgstr "&Osveži"
11428
11429 #: regedit.rc:166
11430 msgid "Deletes the selection"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: regedit.rc:167
11434 msgid "Renames the selection"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: regedit.rc:168
11438 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: regedit.rc:169
11442 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: regedit.rc:170
11446 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: regedit.rc:144
11450 msgid "Modifies the value's data"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: regedit.rc:145
11454 msgid "Adds a new key"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: regedit.rc:146
11458 msgid "Adds a new string value"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: regedit.rc:147
11462 msgid "Adds a new binary value"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: regedit.rc:148
11466 msgid "Adds a new double word value"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: regedit.rc:150
11470 msgid "Imports a text file into the registry"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: regedit.rc:152
11474 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: regedit.rc:153
11478 msgid "Prints all or part of the registry"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: regedit.rc:155
11482 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: regedit.rc:178
11486 msgid "Can't query value '%s'"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: regedit.rc:179
11490 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: regedit.rc:180
11494 msgid "Value is too big (%u)"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: regedit.rc:181
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Confirm Value Delete"
11500 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11501
11502 #: regedit.rc:182
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11505 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11506
11507 #: regedit.rc:186
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Search string '%s' not found"
11510 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11511
11512 #: regedit.rc:183
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11515 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11516
11517 #: regedit.rc:184
11518 msgid "New Key #%d"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: regedit.rc:185
11522 msgid "New Value #%d"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: regedit.rc:177
11526 msgid "Can't query key '%s'"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: regedit.rc:149
11530 msgid "Adds a new multi string value"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: regedit.rc:171
11534 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: start.rc:46
11538 msgid ""
11539 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11540 "with that suffix.\n"
11541 "Usage:\n"
11542 "start [options] program_filename [...]\n"
11543 "start [options] document_filename\n"
11544 "\n"
11545 "Options:\n"
11546 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11547 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11548 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11549 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11550 "code.\n"
11551 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11552 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11553 "/L           Show end-user license.\n"
11554 "/?           Display this help and exit.\n"
11555 "\n"
11556 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11557 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11558 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11559 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: start.rc:64
11563 msgid ""
11564 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11565 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11566 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11567 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11568 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11569 "\n"
11570 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11571 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11572 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11573 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11574 "\n"
11575 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11576 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11577 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11578 "\n"
11579 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: start.rc:66
11583 msgid ""
11584 "Application could not be started, or no application associated with the "
11585 "specified file.\n"
11586 "ShellExecuteEx failed"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: start.rc:68
11590 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: taskkill.rc:27
11594 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: taskkill.rc:28
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11600 msgstr ""
11601 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11602
11603 #: taskkill.rc:29
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11606 msgstr ""
11607 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11608
11609 #: taskkill.rc:30
11610 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: taskkill.rc:31
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11616 msgstr ""
11617 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11618
11619 #: taskkill.rc:32
11620 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: taskkill.rc:33
11624 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: taskkill.rc:34
11628 msgid ""
11629 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: taskkill.rc:35
11633 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: taskkill.rc:36
11637 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: taskkill.rc:37
11641 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: taskkill.rc:38
11645 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: taskkill.rc:39
11649 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: taskkill.rc:40
11653 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11657 msgid "&New Task (Run...)"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: taskmgr.rc:39
11661 msgid "E&xit Task Manager"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: taskmgr.rc:45
11665 msgid "&Minimize On Use"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: taskmgr.rc:47
11669 msgid "&Hide When Minimized"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11673 msgid "&Show 16-bit tasks"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: taskmgr.rc:54
11677 #, fuzzy
11678 msgid "&Refresh Now"
11679 msgstr "&Osveži"
11680
11681 #: taskmgr.rc:55
11682 msgid "&Update Speed"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11686 msgid "&High"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11690 msgid "&Normal"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11694 msgid "&Low"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: taskmgr.rc:61
11698 msgid "&Paused"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11702 msgid "&Select Columns..."
11703 msgstr ""
11704
11705 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11706 msgid "&CPU History"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11710 msgid "&One Graph, All CPUs"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11714 msgid "One Graph &Per CPU"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11718 msgid "&Show Kernel Times"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11722 msgid "Tile &Horizontally"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11726 msgid "Tile &Vertically"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11730 msgid "&Minimize"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11734 msgid "&Cascade"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11738 msgid "&Bring To Front"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: taskmgr.rc:90
11742 #, fuzzy
11743 msgid "&About Task Manager"
11744 msgstr "&O Beležnici"
11745
11746 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11747 msgid "&Switch To"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11751 msgid "&End Task"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: taskmgr.rc:130
11755 #, fuzzy
11756 msgid "&Go To Process"
11757 msgstr "Pređi na &fotografije"
11758
11759 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11760 msgid "&End Process"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: taskmgr.rc:150
11764 msgid "End Process &Tree"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11768 #, fuzzy
11769 msgid "&Debug"
11770 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11771
11772 #: taskmgr.rc:154
11773 msgid "Set &Priority"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: taskmgr.rc:156
11777 msgid "&Realtime"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: taskmgr.rc:160
11781 #, fuzzy
11782 msgid "&Above Normal"
11783 msgstr "Normalan"
11784
11785 #: taskmgr.rc:164
11786 #, fuzzy
11787 msgid "&Below Normal"
11788 msgstr "Normalan"
11789
11790 #: taskmgr.rc:169
11791 msgid "Set &Affinity..."
11792 msgstr ""
11793
11794 #: taskmgr.rc:170
11795 msgid "Edit Debug &Channels..."
11796 msgstr ""
11797
11798 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11799 msgid "Task Manager"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: taskmgr.rc:355
11803 msgid "&New Task..."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: taskmgr.rc:368
11807 msgid "&Show processes from all users"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: taskmgr.rc:376
11811 msgid "CPU usage"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: taskmgr.rc:377
11815 #, fuzzy
11816 msgid "MEM usage"
11817 msgstr "Poruka"
11818
11819 #: taskmgr.rc:378
11820 msgid "Totals"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: taskmgr.rc:379
11824 msgid "Commit charge (K)"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:380
11828 msgid "Physical memory (K)"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:381
11832 msgid "Kernel memory (K)"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11836 msgid "Handles"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11840 msgid "Threads"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11844 msgid "Processes"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11848 msgid "Total"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: taskmgr.rc:392
11852 msgid "Limit"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: taskmgr.rc:393
11856 msgid "Peak"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: taskmgr.rc:402
11860 #, fuzzy
11861 msgid "System Cache"
11862 msgstr "Sistemska putanja"
11863
11864 #: taskmgr.rc:410
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Paged"
11867 msgstr "Nagore"
11868
11869 #: taskmgr.rc:411
11870 msgid "Nonpaged"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: taskmgr.rc:418
11874 #, fuzzy
11875 msgid "CPU usage history"
11876 msgstr "Nadgledanje memorije"
11877
11878 #: taskmgr.rc:419
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Memory usage history"
11881 msgstr "Nadgledanje memorije"
11882
11883 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11884 msgid "Debug Channels"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: taskmgr.rc:443
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Processor Affinity"
11890 msgstr "Obrađivanje; "
11891
11892 #: taskmgr.rc:448
11893 msgid ""
11894 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11895 "allowed to execute on."
11896 msgstr ""
11897
11898 #: taskmgr.rc:450
11899 msgid "CPU 0"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: taskmgr.rc:452
11903 msgid "CPU 1"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: taskmgr.rc:454
11907 msgid "CPU 2"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: taskmgr.rc:456
11911 msgid "CPU 3"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: taskmgr.rc:458
11915 msgid "CPU 4"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: taskmgr.rc:460
11919 msgid "CPU 5"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: taskmgr.rc:462
11923 msgid "CPU 6"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: taskmgr.rc:464
11927 msgid "CPU 7"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: taskmgr.rc:466
11931 msgid "CPU 8"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: taskmgr.rc:468
11935 msgid "CPU 9"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: taskmgr.rc:470
11939 msgid "CPU 10"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: taskmgr.rc:472
11943 msgid "CPU 11"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: taskmgr.rc:474
11947 msgid "CPU 12"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: taskmgr.rc:476
11951 msgid "CPU 13"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: taskmgr.rc:478
11955 msgid "CPU 14"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: taskmgr.rc:480
11959 msgid "CPU 15"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: taskmgr.rc:482
11963 msgid "CPU 16"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: taskmgr.rc:484
11967 msgid "CPU 17"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: taskmgr.rc:486
11971 msgid "CPU 18"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: taskmgr.rc:488
11975 msgid "CPU 19"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: taskmgr.rc:490
11979 msgid "CPU 20"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: taskmgr.rc:492
11983 msgid "CPU 21"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: taskmgr.rc:494
11987 msgid "CPU 22"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: taskmgr.rc:496
11991 msgid "CPU 23"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: taskmgr.rc:498
11995 msgid "CPU 24"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: taskmgr.rc:500
11999 msgid "CPU 25"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: taskmgr.rc:502
12003 msgid "CPU 26"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: taskmgr.rc:504
12007 msgid "CPU 27"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: taskmgr.rc:506
12011 msgid "CPU 28"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: taskmgr.rc:508
12015 msgid "CPU 29"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: taskmgr.rc:510
12019 msgid "CPU 30"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: taskmgr.rc:512
12023 msgid "CPU 31"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: taskmgr.rc:518
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Select Columns"
12029 msgstr "&Kolona"
12030
12031 #: taskmgr.rc:523
12032 msgid ""
12033 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: taskmgr.rc:525
12037 #, fuzzy
12038 msgid "&Image Name"
12039 msgstr "Slika"
12040
12041 #: taskmgr.rc:527
12042 msgid "&PID (Process Identifier)"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: taskmgr.rc:529
12046 msgid "&CPU Usage"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: taskmgr.rc:531
12050 msgid "CPU Tim&e"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: taskmgr.rc:533
12054 #, fuzzy
12055 msgid "&Memory Usage"
12056 msgstr "Nadgledanje memorije"
12057
12058 #: taskmgr.rc:535
12059 msgid "Memory Usage &Delta"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: taskmgr.rc:537
12063 msgid "Pea&k Memory Usage"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: taskmgr.rc:539
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Page &Faults"
12069 msgstr "Nalevo"
12070
12071 #: taskmgr.rc:541
12072 #, fuzzy
12073 msgid "&USER Objects"
12074 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12075
12076 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12077 msgid "I/O Reads"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12081 msgid "I/O Read Bytes"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: taskmgr.rc:547
12085 msgid "&Session ID"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: taskmgr.rc:549
12089 #, fuzzy
12090 msgid "User &Name"
12091 msgstr "Naziv domaćina"
12092
12093 #: taskmgr.rc:551
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Page F&aults Delta"
12096 msgstr "Nalevo"
12097
12098 #: taskmgr.rc:553
12099 msgid "&Virtual Memory Size"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: taskmgr.rc:555
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Pa&ged Pool"
12105 msgstr "Nadole"
12106
12107 #: taskmgr.rc:557
12108 #, fuzzy
12109 msgid "N&on-paged Pool"
12110 msgstr "Nadole"
12111
12112 #: taskmgr.rc:559
12113 msgid "Base P&riority"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: taskmgr.rc:561
12117 msgid "&Handle Count"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: taskmgr.rc:563
12121 msgid "&Thread Count"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12125 msgid "GDI Objects"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12129 msgid "I/O Writes"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12133 msgid "I/O Write Bytes"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12137 #, fuzzy
12138 msgid "I/O Other"
12139 msgstr "Ostalo"
12140
12141 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12142 msgid "I/O Other Bytes"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: taskmgr.rc:182
12146 msgid "Create New Task"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: taskmgr.rc:187
12150 msgid "Runs a new program"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: taskmgr.rc:188
12154 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: taskmgr.rc:190
12158 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: taskmgr.rc:191
12162 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: taskmgr.rc:192
12166 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: taskmgr.rc:193
12170 msgid "Displays tasks by using large icons"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: taskmgr.rc:194
12174 msgid "Displays tasks by using small icons"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: taskmgr.rc:195
12178 msgid "Displays information about each task"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: taskmgr.rc:196
12182 msgid "Updates the display twice per second"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: taskmgr.rc:197
12186 msgid "Updates the display every two seconds"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: taskmgr.rc:198
12190 msgid "Updates the display every four seconds"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: taskmgr.rc:203
12194 msgid "Does not automatically update"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: taskmgr.rc:205
12198 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: taskmgr.rc:206
12202 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: taskmgr.rc:207
12206 msgid "Minimizes the windows"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: taskmgr.rc:208
12210 msgid "Maximizes the windows"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: taskmgr.rc:209
12214 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: taskmgr.rc:210
12218 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: taskmgr.rc:211
12222 msgid "Displays Task Manager help topics"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: taskmgr.rc:212
12226 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: taskmgr.rc:213
12230 msgid "Exits the Task Manager application"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: taskmgr.rc:215
12234 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: taskmgr.rc:216
12238 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: taskmgr.rc:217
12242 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: taskmgr.rc:219
12246 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: taskmgr.rc:220
12250 msgid "Each CPU has its own history graph"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: taskmgr.rc:222
12254 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: taskmgr.rc:227
12258 msgid "Tells the selected tasks to close"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: taskmgr.rc:228
12262 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: taskmgr.rc:229
12266 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: taskmgr.rc:230
12270 msgid "Removes the process from the system"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: taskmgr.rc:232
12274 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: taskmgr.rc:233
12278 msgid "Attaches the debugger to this process"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: taskmgr.rc:235
12282 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: taskmgr.rc:237
12286 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: taskmgr.rc:238
12290 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: taskmgr.rc:240
12294 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: taskmgr.rc:242
12298 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: taskmgr.rc:244
12302 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: taskmgr.rc:245
12306 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: taskmgr.rc:247
12310 msgid "Controls Debug Channels"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: taskmgr.rc:264
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Performance"
12316 msgstr "Merač performansi"
12317
12318 #: taskmgr.rc:265
12319 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: taskmgr.rc:266
12323 msgid "Processes: %d"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: taskmgr.rc:267
12327 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: taskmgr.rc:272
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Image Name"
12333 msgstr "Slika"
12334
12335 #: taskmgr.rc:273
12336 msgid "PID"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: taskmgr.rc:274
12340 msgid "CPU"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: taskmgr.rc:275
12344 msgid "CPU Time"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: taskmgr.rc:276
12348 msgid "Mem Usage"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: taskmgr.rc:277
12352 msgid "Mem Delta"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: taskmgr.rc:278
12356 msgid "Peak Mem Usage"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: taskmgr.rc:279
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Page Faults"
12362 msgstr "Nalevo"
12363
12364 #: taskmgr.rc:280
12365 #, fuzzy
12366 msgid "USER Objects"
12367 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12368
12369 #: taskmgr.rc:283
12370 msgid "Session ID"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: taskmgr.rc:284
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Username"
12376 msgstr "Naziv domaćina"
12377
12378 #: taskmgr.rc:285
12379 msgid "PF Delta"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: taskmgr.rc:286
12383 msgid "VM Size"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: taskmgr.rc:287
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Paged Pool"
12389 msgstr "Nadole"
12390
12391 #: taskmgr.rc:288
12392 msgid "NP Pool"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: taskmgr.rc:289
12396 msgid "Base Pri"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: taskmgr.rc:301
12400 msgid "Task Manager Warning"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: taskmgr.rc:304
12404 msgid ""
12405 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12406 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12407 "sure you want to change the priority class?"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: taskmgr.rc:305
12411 msgid "Unable to Change Priority"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: taskmgr.rc:310
12415 msgid ""
12416 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12417 "results including loss of data and system instability. The\n"
12418 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12419 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12420 "terminate the process?"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: taskmgr.rc:311
12424 msgid "Unable to Terminate Process"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: taskmgr.rc:313
12428 msgid ""
12429 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12430 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: taskmgr.rc:314
12434 msgid "Unable to Debug Process"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: taskmgr.rc:315
12438 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: taskmgr.rc:316
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Invalid Option"
12444 msgstr "Neispravna sintaksa"
12445
12446 #: taskmgr.rc:317
12447 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: taskmgr.rc:322
12451 msgid "System Idle Process"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: taskmgr.rc:323
12455 msgid "Not Responding"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: taskmgr.rc:324
12459 msgid "Running"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: taskmgr.rc:325
12463 msgid "Task"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: taskmgr.rc:328
12467 msgid "Fixme"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: taskmgr.rc:329
12471 msgid "Err"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: taskmgr.rc:330
12475 msgid "Warn"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: taskmgr.rc:331
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Trace"
12481 msgstr "Prateće oznake"
12482
12483 #: uninstaller.rc:26
12484 msgid "Wine Application Uninstaller"
12485 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12486
12487 #: uninstaller.rc:27
12488 msgid ""
12489 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12490 "executable.\n"
12491 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12492 msgstr ""
12493 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12494 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12495 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12496
12497 #: view.rc:33
12498 msgid "&Pan"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: view.rc:35
12502 msgid "&Scale to Window"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: view.rc:37
12506 msgid "&Left"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: view.rc:38
12510 #, fuzzy
12511 msgid "&Right"
12512 msgstr "Desna ivica"
12513
12514 #: view.rc:46
12515 msgid "Regular Metafile Viewer"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: wineboot.rc:28
12519 msgid "Waiting for Program"
12520 msgstr "Čekanje programa"
12521
12522 #: wineboot.rc:32
12523 msgid "Terminate Process"
12524 msgstr "Okončaj proces"
12525
12526 #: wineboot.rc:33
12527 msgid ""
12528 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12529 "responding.\n"
12530 "\n"
12531 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12532 msgstr ""
12533 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12534 "odgovara.\n"
12535 "\n"
12536 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12537
12538 #: wineboot.rc:39
12539 msgid "Wine"
12540 msgstr "Wine"
12541
12542 #: wineboot.rc:43
12543 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12544 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12545
12546 #: winecfg.rc:132
12547 msgid ""
12548 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12549 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12550 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12551 "option) any later version."
12552 msgstr ""
12553
12554 #: winecfg.rc:134
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Windows registration information"
12557 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12558
12559 #: winecfg.rc:135
12560 msgid "&Owner:"
12561 msgstr "&Vlasnik:"
12562
12563 #: winecfg.rc:137
12564 msgid "Organi&zation:"
12565 msgstr "Organi&zacija:"
12566
12567 #: winecfg.rc:145
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Application settings"
12570 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12571
12572 #: winecfg.rc:146
12573 msgid ""
12574 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12575 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12576 "or per-application settings in those tabs as well."
12577 msgstr ""
12578 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12579 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12580 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12581
12582 #: winecfg.rc:150
12583 msgid "&Add application..."
12584 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12585
12586 #: winecfg.rc:151
12587 msgid "&Remove application"
12588 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12589
12590 #: winecfg.rc:152
12591 msgid "&Windows Version:"
12592 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12593
12594 #: winecfg.rc:160
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Window settings"
12597 msgstr " Podešavanje prozora "
12598
12599 #: winecfg.rc:161
12600 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: winecfg.rc:162
12604 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12605 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
12606
12607 #: winecfg.rc:163
12608 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12609 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
12610
12611 #: winecfg.rc:164
12612 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12613 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
12614
12615 #: winecfg.rc:166
12616 msgid "Desktop &size:"
12617 msgstr "Desktop &veličina:"
12618
12619 #: winecfg.rc:171
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Screen resolution"
12622 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12623
12624 #: winecfg.rc:175
12625 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12626 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12627
12628 #: winecfg.rc:182
12629 #, fuzzy
12630 msgid "DLL overrides"
12631 msgstr " DLL Podešavanja "
12632
12633 #: winecfg.rc:183
12634 msgid ""
12635 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12636 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12637 "application)."
12638 msgstr ""
12639 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12640 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12641
12642 #: winecfg.rc:185
12643 msgid "&New override for library:"
12644 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12645
12646 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12647 msgid "&Add"
12648 msgstr "&Dodaj"
12649
12650 #: winecfg.rc:188
12651 msgid "Existing &overrides:"
12652 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12653
12654 #: winecfg.rc:190
12655 msgid "&Edit..."
12656 msgstr "&Izmeni..."
12657
12658 #: winecfg.rc:196
12659 msgid "Edit Override"
12660 msgstr "Izmeni podešavanje"
12661
12662 #: winecfg.rc:199
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Load order"
12665 msgstr " Redosled učitavanja "
12666
12667 #: winecfg.rc:200
12668 msgid "&Builtin (Wine)"
12669 msgstr "&Builtin (Wine)"
12670
12671 #: winecfg.rc:201
12672 msgid "&Native (Windows)"
12673 msgstr "&Native (Windows)"
12674
12675 #: winecfg.rc:202
12676 msgid "Bui&ltin then Native"
12677 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12678
12679 #: winecfg.rc:203
12680 msgid "Nati&ve then Builtin"
12681 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12682
12683 #: winecfg.rc:204
12684 msgid "&Disable"
12685 msgstr "&Isključi"
12686
12687 #: winecfg.rc:211
12688 msgid "Select Drive Letter"
12689 msgstr "Izaberi slovo diska"
12690
12691 #: winecfg.rc:223
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Drive mappings"
12694 msgstr " Disk &podešavanja "
12695
12696 #: winecfg.rc:224
12697 msgid ""
12698 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12699 "edited."
12700 msgstr ""
12701 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12702 "izmeniti."
12703
12704 #: winecfg.rc:227
12705 msgid "&Add..."
12706 msgstr "&Dodaj..."
12707
12708 #: winecfg.rc:229
12709 msgid "Auto&detect"
12710 msgstr "Auto&matski..."
12711
12712 #: winecfg.rc:232
12713 msgid "&Path:"
12714 msgstr "&Putanja:"
12715
12716 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12717 msgid "Show &Advanced"
12718 msgstr "Pokaži &Napredno"
12719
12720 #: winecfg.rc:240
12721 msgid "De&vice:"
12722 msgstr "Na&prava:"
12723
12724 #: winecfg.rc:242
12725 msgid "Bro&wse..."
12726 msgstr "Na&đi..."
12727
12728 #: winecfg.rc:244
12729 msgid "&Label:"
12730 msgstr "&Naziv:"
12731
12732 #: winecfg.rc:246
12733 msgid "S&erial:"
12734 msgstr "S&erijski:"
12735
12736 #: winecfg.rc:249
12737 msgid "Show &dot files"
12738 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12739
12740 #: winecfg.rc:256
12741 msgid "Driver diagnostics"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: winecfg.rc:258
12745 msgid "Defaults"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: winecfg.rc:259
12749 msgid "Output device:"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: winecfg.rc:260
12753 msgid "Voice output device:"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: winecfg.rc:261
12757 msgid "Input device:"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: winecfg.rc:262
12761 msgid "Voice input device:"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: winecfg.rc:267
12765 msgid "&Test Sound"
12766 msgstr "&Probaj zvuk"
12767
12768 #: winecfg.rc:274
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Appearance"
12771 msgstr " Izgled "
12772
12773 #: winecfg.rc:275
12774 msgid "&Theme:"
12775 msgstr "&Tema:"
12776
12777 #: winecfg.rc:277
12778 msgid "&Install theme..."
12779 msgstr "&Instaliraj teme..."
12780
12781 #: winecfg.rc:282
12782 msgid "It&em:"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: winecfg.rc:284
12786 msgid "C&olor:"
12787 msgstr "B&oja:"
12788
12789 #: winecfg.rc:290
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Folders"
12792 msgstr "Fascikla:"
12793
12794 #: winecfg.rc:293
12795 msgid "&Link to:"
12796 msgstr "&Veza do:"
12797
12798 #: winecfg.rc:31
12799 msgid "Libraries"
12800 msgstr "Bibliteka"
12801
12802 #: winecfg.rc:32
12803 msgid "Drives"
12804 msgstr "Drajvovi"
12805
12806 #: winecfg.rc:33
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Select the Unix target directory, please."
12809 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12810
12811 #: winecfg.rc:34
12812 msgid "Hide &Advanced"
12813 msgstr "Sakrij &Napredno"
12814
12815 #: winecfg.rc:36
12816 msgid "(No Theme)"
12817 msgstr "(Bez teme)"
12818
12819 #: winecfg.rc:37
12820 msgid "Graphics"
12821 msgstr "Grafika"
12822
12823 #: winecfg.rc:38
12824 msgid "Desktop Integration"
12825 msgstr "Desktop integracija"
12826
12827 #: winecfg.rc:39
12828 msgid "Audio"
12829 msgstr "Zvuk"
12830
12831 #: winecfg.rc:40
12832 msgid "About"
12833 msgstr "O Wine"
12834
12835 #: winecfg.rc:41
12836 msgid "Wine configuration"
12837 msgstr "Wine konfiguracija"
12838
12839 #: winecfg.rc:43
12840 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12841 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12842
12843 #: winecfg.rc:44
12844 msgid "Select a theme file"
12845 msgstr "Izaberite temu"
12846
12847 #: winecfg.rc:45
12848 msgid "Folder"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: winecfg.rc:46
12852 msgid "Links to"
12853 msgstr "Linkovi do"
12854
12855 #: winecfg.rc:42
12856 msgid "Wine configuration for %s"
12857 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12858
12859 #: winecfg.rc:81
12860 msgid "Selected driver: %s"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: winecfg.rc:82
12864 #, fuzzy
12865 msgid "(None)"
12866 msgstr ""
12867 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12868 "Ništa\n"
12869 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12870 "Nista"
12871
12872 #: winecfg.rc:83
12873 msgid "Audio test failed!"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: winecfg.rc:85
12877 #, fuzzy
12878 msgid "(System default)"
12879 msgstr "Sistemska putanja"
12880
12881 #: winecfg.rc:51
12882 msgid ""
12883 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12884 "Are you sure you want to do this?"
12885 msgstr ""
12886 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12887 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12888
12889 #: winecfg.rc:52
12890 msgid "Warning: system library"
12891 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12892
12893 #: winecfg.rc:53
12894 msgid "native"
12895 msgstr "native"
12896
12897 #: winecfg.rc:54
12898 msgid "builtin"
12899 msgstr "builtin"
12900
12901 #: winecfg.rc:55
12902 msgid "native, builtin"
12903 msgstr "native, builtin"
12904
12905 #: winecfg.rc:56
12906 msgid "builtin, native"
12907 msgstr "builtin, native"
12908
12909 #: winecfg.rc:57
12910 msgid "disabled"
12911 msgstr "isključen"
12912
12913 #: winecfg.rc:58
12914 msgid "Default Settings"
12915 msgstr "Osnovno podešavanje"
12916
12917 #: winecfg.rc:59
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12920 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12921
12922 #: winecfg.rc:60
12923 msgid "Use global settings"
12924 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12925
12926 #: winecfg.rc:61
12927 msgid "Select an executable file"
12928 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12929
12930 #: winecfg.rc:66
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Autodetect..."
12933 msgstr "Automatski"
12934
12935 #: winecfg.rc:67
12936 msgid "Local hard disk"
12937 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12938
12939 #: winecfg.rc:68
12940 msgid "Network share"
12941 msgstr "Mrežno deljenje"
12942
12943 #: winecfg.rc:69
12944 msgid "Floppy disk"
12945 msgstr "Floppy disketa"
12946
12947 #: winecfg.rc:70
12948 msgid "CD-ROM"
12949 msgstr "CD-ROM"
12950
12951 #: winecfg.rc:71
12952 #, fuzzy
12953 msgid ""
12954 "You cannot add any more drives.\n"
12955 "\n"
12956 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12957 msgstr ""
12958 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12959 "\n"
12960 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12961
12962 #: winecfg.rc:72
12963 msgid "System drive"
12964 msgstr "Sistemski drajv"
12965
12966 #: winecfg.rc:73
12967 msgid ""
12968 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12969 "\n"
12970 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12971 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12972 msgstr ""
12973 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12974 "\n"
12975 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12976 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12977
12978 #: winecfg.rc:74
12979 #, fuzzy
12980 msgctxt "Drive letter"
12981 msgid "Letter"
12982 msgstr "Slovo"
12983
12984 #: winecfg.rc:75
12985 msgid "Drive Mapping"
12986 msgstr "Disk mapa"
12987
12988 #: winecfg.rc:76
12989 msgid ""
12990 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12991 "\n"
12992 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12993 msgstr ""
12994 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12995 "\n"
12996 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12997
12998 #: winecfg.rc:90
12999 msgid "Controls Background"
13000 msgstr "Kontrole pozadine"
13001
13002 #: winecfg.rc:91
13003 msgid "Controls Text"
13004 msgstr "Kontrole teksta"
13005
13006 #: winecfg.rc:93
13007 msgid "Menu Background"
13008 msgstr "Pozadina menija"
13009
13010 #: winecfg.rc:94
13011 msgid "Menu Text"
13012 msgstr "Tekst menija"
13013
13014 #: winecfg.rc:95
13015 msgid "Scrollbar"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: winecfg.rc:96
13019 msgid "Selection Background"
13020 msgstr "Odabir pozadine"
13021
13022 #: winecfg.rc:97
13023 msgid "Selection Text"
13024 msgstr "Odabir teksta"
13025
13026 #: winecfg.rc:98
13027 msgid "ToolTip Background"
13028 msgstr "ToolTip pozadina"
13029
13030 #: winecfg.rc:99
13031 msgid "ToolTip Text"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: winecfg.rc:100
13035 msgid "Window Background"
13036 msgstr "Pozadina prozora"
13037
13038 #: winecfg.rc:101
13039 msgid "Window Text"
13040 msgstr "Text Prozora"
13041
13042 #: winecfg.rc:102
13043 msgid "Active Title Bar"
13044 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13045
13046 #: winecfg.rc:103
13047 msgid "Active Title Text"
13048 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13049
13050 #: winecfg.rc:104
13051 msgid "Inactive Title Bar"
13052 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13053
13054 #: winecfg.rc:105
13055 msgid "Inactive Title Text"
13056 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13057
13058 #: winecfg.rc:106
13059 msgid "Message Box Text"
13060 msgstr "Poruka Box Text"
13061
13062 #: winecfg.rc:107
13063 msgid "Application Workspace"
13064 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13065
13066 #: winecfg.rc:108
13067 msgid "Window Frame"
13068 msgstr "Ram prozora"
13069
13070 #: winecfg.rc:109
13071 msgid "Active Border"
13072 msgstr "Aktivna ivica"
13073
13074 #: winecfg.rc:110
13075 msgid "Inactive Border"
13076 msgstr "Neaktivna ivica"
13077
13078 #: winecfg.rc:111
13079 msgid "Controls Shadow"
13080 msgstr "Kontrola senke"
13081
13082 #: winecfg.rc:112
13083 msgid "Gray Text"
13084 msgstr "Sivi Text"
13085
13086 #: winecfg.rc:113
13087 msgid "Controls Highlight"
13088 msgstr "Kontrola odabranog"
13089
13090 #: winecfg.rc:114
13091 msgid "Controls Dark Shadow"
13092 msgstr "Kontrola mracne senke"
13093
13094 #: winecfg.rc:115
13095 msgid "Controls Light"
13096 msgstr "Kontrola svetla"
13097
13098 #: winecfg.rc:116
13099 msgid "Controls Alternate Background"
13100 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13101
13102 #: winecfg.rc:117
13103 msgid "Hot Tracked Item"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: winecfg.rc:118
13107 msgid "Active Title Bar Gradient"
13108 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13109
13110 #: winecfg.rc:119
13111 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13112 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13113
13114 #: winecfg.rc:120
13115 msgid "Menu Highlight"
13116 msgstr "Meni osvetljenog"
13117
13118 #: winecfg.rc:121
13119 msgid "Menu Bar"
13120 msgstr "Meni Bar"
13121
13122 #: wineconsole.rc:60
13123 msgid "Cursor size"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: wineconsole.rc:61
13127 #, fuzzy
13128 msgid "&Small"
13129 msgstr "Mali"
13130
13131 #: wineconsole.rc:62
13132 msgid "&Medium"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: wineconsole.rc:63
13136 #, fuzzy
13137 msgid "&Large"
13138 msgstr "Veliki"
13139
13140 #: wineconsole.rc:65
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Control"
13143 msgstr "Dodaj kontrolu"
13144
13145 #: wineconsole.rc:66
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Popup menu"
13148 msgstr "iskačući meni"
13149
13150 #: wineconsole.rc:67
13151 #, fuzzy
13152 msgid "&Control"
13153 msgstr "Dodaj kontrolu"
13154
13155 #: wineconsole.rc:68
13156 msgid "S&hift"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: wineconsole.rc:69
13160 msgid "Quick edit"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: wineconsole.rc:70
13164 #, fuzzy
13165 msgid "&enable"
13166 msgstr "&Tabela"
13167
13168 #: wineconsole.rc:72
13169 msgid "Command history"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: wineconsole.rc:73
13173 msgid "&Number of recalled commands:"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: wineconsole.rc:76
13177 #, fuzzy
13178 msgid "&Remove doubles"
13179 msgstr "&Ukloni..."
13180
13181 #: wineconsole.rc:84
13182 #, fuzzy
13183 msgid "&Font"
13184 msgstr "Fontovi"
13185
13186 #: wineconsole.rc:86
13187 #, fuzzy
13188 msgid "&Color"
13189 msgstr "&Kolona"
13190
13191 #: wineconsole.rc:97
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Configuration"
13194 msgstr "Greška u radnjama"
13195
13196 #: wineconsole.rc:100
13197 msgid "Buffer zone"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: wineconsole.rc:101
13201 msgid "&Width:"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: wineconsole.rc:104
13205 #, fuzzy
13206 msgid "&Height:"
13207 msgstr "&Desno:"
13208
13209 #: wineconsole.rc:108
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Window size"
13212 msgstr "Text Prozora"
13213
13214 #: wineconsole.rc:109
13215 msgid "W&idth:"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: wineconsole.rc:112
13219 #, fuzzy
13220 msgid "H&eight:"
13221 msgstr "&Desno:"
13222
13223 #: wineconsole.rc:116
13224 #, fuzzy
13225 msgid "End of program"
13226 msgstr "Čekanje programa"
13227
13228 #: wineconsole.rc:117
13229 #, fuzzy
13230 msgid "&Close console"
13231 msgstr "prozor"
13232
13233 #: wineconsole.rc:119
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Edition"
13236 msgstr ""
13237 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13238 "&Uređivanje\n"
13239 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13240 "&Izmeni"
13241
13242 #: wineconsole.rc:125
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Console parameters"
13245 msgstr ""
13246 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13247
13248 #: wineconsole.rc:128
13249 msgid "Retain these settings for later sessions"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: wineconsole.rc:129
13253 msgid "Modify only current session"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: wineconsole.rc:26
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Set &Defaults"
13259 msgstr "Podrazumevano"
13260
13261 #: wineconsole.rc:28
13262 msgid "&Mark"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: wineconsole.rc:31
13266 #, fuzzy
13267 msgid "&Select all"
13268 msgstr "Izaberi &sve"
13269
13270 #: wineconsole.rc:32
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Sc&roll"
13273 msgstr "Pomeri nagore"
13274
13275 #: wineconsole.rc:33
13276 #, fuzzy
13277 msgid "S&earch"
13278 msgstr "&Pretraga"
13279
13280 #: wineconsole.rc:36
13281 msgid "Setup - Default settings"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: wineconsole.rc:37
13285 msgid "Setup - Current settings"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: wineconsole.rc:38
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Configuration error"
13291 msgstr "Greška u radnjama"
13292
13293 #: wineconsole.rc:39
13294 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: wineconsole.rc:34
13298 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: wineconsole.rc:35
13302 msgid "This is a test"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: wineconsole.rc:41
13306 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: wineconsole.rc:42
13310 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: wineconsole.rc:43
13314 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: wineconsole.rc:44
13318 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: wineconsole.rc:45
13322 msgid ""
13323 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13324 "The command is invalid.\n"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: wineconsole.rc:47
13328 msgid ""
13329 "\n"
13330 "Usage:\n"
13331 "  wineconsole [options] <command>\n"
13332 "\n"
13333 "Options:\n"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: wineconsole.rc:49
13337 msgid ""
13338 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13339 "will\n"
13340 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13341 "console.\n"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: wineconsole.rc:50
13345 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: wineconsole.rc:51
13349 msgid ""
13350 "\n"
13351 "Example:\n"
13352 "  wineconsole cmd\n"
13353 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13354 "\n"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: winedbg.rc:46
13358 msgid "Program Error"
13359 msgstr "Programska greška"
13360
13361 #: winedbg.rc:51
13362 msgid ""
13363 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13364 "sorry for the inconvenience."
13365 msgstr ""
13366 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13367 "se zbog neprijatnosti."
13368
13369 #: winedbg.rc:55
13370 #, fuzzy
13371 msgid ""
13372 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13373 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13374 "Database</a> for tips about running this application."
13375 msgstr ""
13376 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13377 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13378 "\n"
13379 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13380 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13381
13382 #: winedbg.rc:58
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Show &Details"
13385 msgstr "&Detalji"
13386
13387 #: winedbg.rc:63
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Program Error Details"
13390 msgstr "Programska greška"
13391
13392 #: winedbg.rc:70
13393 msgid ""
13394 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13395 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13396 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13397 "and attach that file to the report."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: winedbg.rc:35
13401 msgid "Wine program crash"
13402 msgstr "Pad Wine programa"
13403
13404 #: winedbg.rc:36
13405 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13406 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13407
13408 #: winedbg.rc:37
13409 msgid "(unidentified)"
13410 msgstr "(neidentifikovano)"
13411
13412 #: winedbg.rc:40
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Saving failed"
13415 msgstr "Otvori datoteku"
13416
13417 #: winedbg.rc:41
13418 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: winefile.rc:26
13422 #, fuzzy
13423 msgid "&Open\tEnter"
13424 msgstr "&Otvori"
13425
13426 #: winefile.rc:30
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Re&name..."
13429 msgstr "&Pribeleži..."
13430
13431 #: winefile.rc:31
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13434 msgstr "Svojstva"
13435
13436 #: winefile.rc:33
13437 msgid "&Run..."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: winefile.rc:35
13441 msgid "Cr&eate Directory..."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13445 #, fuzzy
13446 msgid "E&xit\tAlt+X"
13447 msgstr "&Izlaz"
13448
13449 #: winefile.rc:44
13450 msgid "&Disk"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: winefile.rc:45
13454 msgid "Connect &Network Drive..."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: winefile.rc:46
13458 msgid "&Disconnect Network Drive"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: winefile.rc:52
13462 msgid "&Name"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: winefile.rc:53
13466 msgid "&All File Details"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: winefile.rc:55
13470 msgid "&Sort by Name"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: winefile.rc:56
13474 msgid "Sort &by Type"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: winefile.rc:57
13478 msgid "Sort by Si&ze"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: winefile.rc:58
13482 msgid "Sort by &Date"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: winefile.rc:60
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Filter by&..."
13488 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13489
13490 #: winefile.rc:67
13491 msgid "&Drivebar"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: winefile.rc:70
13495 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: winefile.rc:77
13499 #, fuzzy
13500 msgid "New &Window"
13501 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13502
13503 #: winefile.rc:78
13504 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: winefile.rc:80
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13510 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13511
13512 #: winefile.rc:87
13513 #, fuzzy
13514 msgid "&About Wine File Manager"
13515 msgstr "&O Beležnici"
13516
13517 #: winefile.rc:128
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Select destination"
13520 msgstr "Izaberi &sve"
13521
13522 #: winefile.rc:141
13523 #, fuzzy
13524 msgid "By File Type"
13525 msgstr "Po &vrsti"
13526
13527 #: winefile.rc:146
13528 #, fuzzy
13529 msgid "File type"
13530 msgstr ""
13531 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13532 "&Datoteka\n"
13533 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13534 "&Fajl"
13535
13536 #: winefile.rc:147
13537 msgid "&Directories"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: winefile.rc:149
13541 #, fuzzy
13542 msgid "&Programs"
13543 msgstr "Programi"
13544
13545 #: winefile.rc:151
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Docu&ments"
13548 msgstr "Dokumenti"
13549
13550 #: winefile.rc:153
13551 msgid "&Other files"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: winefile.rc:155
13555 msgid "Show Hidden/&System Files"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: winefile.rc:166
13559 #, fuzzy
13560 msgid "&File Name:"
13561 msgstr "&Datoteka"
13562
13563 #: winefile.rc:168
13564 msgid "Full &Path:"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: winefile.rc:170
13568 msgid "Last Change:"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: winefile.rc:174
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Cop&yright:"
13574 msgstr "&Desno:"
13575
13576 #: winefile.rc:176
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Size:"
13579 msgstr "Veličina"
13580
13581 #: winefile.rc:180
13582 msgid "H&idden"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: winefile.rc:181
13586 msgid "&Archive"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: winefile.rc:182
13590 #, fuzzy
13591 msgid "&System"
13592 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13593
13594 #: winefile.rc:183
13595 #, fuzzy
13596 msgid "&Compressed"
13597 msgstr "nesažeto"
13598
13599 #: winefile.rc:184
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Version information"
13602 msgstr ""
13603 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13604 "Podaci\n"
13605 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13606 "Informacija"
13607
13608 #: winefile.rc:93
13609 msgid "Applying font settings"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: winefile.rc:94
13613 msgid "Error while selecting new font."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: winefile.rc:99
13617 msgid "Wine File Manager"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: winefile.rc:101
13621 msgid "root fs"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: winefile.rc:102
13625 msgid "unixfs"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: winefile.rc:104
13629 msgid "Shell"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Not yet implemented"
13635 msgstr "Nije jos u programu"
13636
13637 #: winefile.rc:112
13638 #, fuzzy
13639 msgid "CDate"
13640 msgstr "&Datum"
13641
13642 #: winefile.rc:113
13643 #, fuzzy
13644 msgid "ADate"
13645 msgstr "&Datum"
13646
13647 #: winefile.rc:114
13648 #, fuzzy
13649 msgid "MDate"
13650 msgstr "&Datum"
13651
13652 #: winefile.rc:115
13653 msgid "Index/Inode"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: winefile.rc:120
13657 msgid "%1 of %2 free"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: winefile.rc:121
13661 msgctxt "unit kilobyte"
13662 msgid "kB"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: winefile.rc:122
13666 msgctxt "unit megabyte"
13667 msgid "MB"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: winefile.rc:123
13671 msgctxt "unit gigabyte"
13672 msgid "GB"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: winemine.rc:34
13676 msgid "&Game"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: winemine.rc:35
13680 msgid "&New\tF2"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: winemine.rc:37
13684 msgid "Question &Marks"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: winemine.rc:39
13688 msgid "&Beginner"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: winemine.rc:40
13692 msgid "&Advanced"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: winemine.rc:41
13696 msgid "&Expert"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: winemine.rc:42
13700 #, fuzzy
13701 msgid "&Custom..."
13702 msgstr "Prilagodi"
13703
13704 #: winemine.rc:44
13705 msgid "&Fastest Times"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: winemine.rc:49
13709 #, fuzzy
13710 msgid "&About WineMine"
13711 msgstr "&O Beležnici"
13712
13713 #: winemine.rc:56
13714 msgid "Fastest Times"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: winemine.rc:58
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Fastest times"
13720 msgstr "Datum brisanja"
13721
13722 #: winemine.rc:59
13723 msgid "Beginner"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: winemine.rc:60
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Advanced"
13729 msgstr "Pokaži &Napredno"
13730
13731 #: winemine.rc:61
13732 msgid "Expert"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: winemine.rc:74
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Congratulations!"
13738 msgstr "Ograničenje kršenja"
13739
13740 #: winemine.rc:76
13741 msgid "Please enter your name"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: winemine.rc:84
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Custom Game"
13747 msgstr "Prilagodi"
13748
13749 #: winemine.rc:86
13750 msgid "Rows"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: winemine.rc:87
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Columns"
13756 msgstr "&Kolona"
13757
13758 #: winemine.rc:88
13759 msgid "Mines"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: winemine.rc:27
13763 msgid "WineMine"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: winemine.rc:28
13767 msgid "Nobody"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: winemine.rc:29
13771 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: winhlp32.rc:32
13775 msgid "Printer &setup..."
13776 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13777
13778 #: winhlp32.rc:39
13779 msgid "&Annotate..."
13780 msgstr "&Pribeleži..."
13781
13782 #: winhlp32.rc:41
13783 msgid "&Bookmark"
13784 msgstr "&Označi"
13785
13786 #: winhlp32.rc:42
13787 msgid "&Define..."
13788 msgstr "&Odredi..."
13789
13790 #: winhlp32.rc:45
13791 msgid "History"
13792 msgstr "Istorija"
13793
13794 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13795 msgid "Fonts"
13796 msgstr "Fontovi"
13797
13798 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13799 msgid "Small"
13800 msgstr "Mali"
13801
13802 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13803 msgid "Normal"
13804 msgstr "Normalan"
13805
13806 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13807 msgid "Large"
13808 msgstr "Veliki"
13809
13810 #: winhlp32.rc:54
13811 #, fuzzy
13812 msgid "&Help on help\tF1"
13813 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13814
13815 #: winhlp32.rc:55
13816 msgid "Always on &top"
13817 msgstr "Uvek na &vrhu"
13818
13819 #: winhlp32.rc:56
13820 msgid "&About Wine Help"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: winhlp32.rc:64
13824 msgid "Annotation..."
13825 msgstr "Beleške..."
13826
13827 #: winhlp32.rc:65
13828 msgid "Copy"
13829 msgstr "Kopiraj"
13830
13831 #: winhlp32.rc:97
13832 msgid "Index"
13833 msgstr "Index"
13834
13835 #: winhlp32.rc:105
13836 msgid "Search"
13837 msgstr "Traži"
13838
13839 #: winhlp32.rc:78
13840 msgid "Wine Help"
13841 msgstr "Wine Pomoć"
13842
13843 #: winhlp32.rc:83
13844 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13845 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13846
13847 #: winhlp32.rc:85
13848 msgid "Summary"
13849 msgstr "Pregled"
13850
13851 #: winhlp32.rc:84
13852 msgid "&Index"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: winhlp32.rc:88
13856 msgid "Help files (*.hlp)"
13857 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13858
13859 #: winhlp32.rc:89
13860 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13861 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13862
13863 #: winhlp32.rc:90
13864 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13865 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13866
13867 #: winhlp32.rc:91
13868 msgid "Help topics: "
13869 msgstr "Teme pomoći: "
13870
13871 #: wordpad.rc:28
13872 #, fuzzy
13873 msgid "&New...\tCtrl+N"
13874 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13875
13876 #: wordpad.rc:42
13877 #, fuzzy
13878 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13879 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13880
13881 #: wordpad.rc:47
13882 msgid "&Clear\tDEL"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: wordpad.rc:48
13886 #, fuzzy
13887 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13888 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13889
13890 #: wordpad.rc:51
13891 msgid "Find &next\tF3"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: wordpad.rc:54
13895 msgid "Read-&only"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: wordpad.rc:55
13899 msgid "&Modified"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: wordpad.rc:57
13903 msgid "E&xtras"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: wordpad.rc:59
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Selection &info"
13909 msgstr "Izaberi &sve"
13910
13911 #: wordpad.rc:60
13912 msgid "Character &format"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: wordpad.rc:61
13916 msgid "&Def. char format"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: wordpad.rc:62
13920 msgid "Paragrap&h format"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: wordpad.rc:63
13924 msgid "&Get text"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13928 msgid "&Formatbar"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13932 msgid "&Ruler"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13936 msgid "&Statusbar"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: wordpad.rc:75
13940 msgid "&Insert"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: wordpad.rc:77
13944 msgid "&Date and time..."
13945 msgstr ""
13946
13947 #: wordpad.rc:79
13948 #, fuzzy
13949 msgid "F&ormat"
13950 msgstr "N&apred"
13951
13952 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13953 msgid "&Bullet points"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13957 #, fuzzy
13958 msgid "&Paragraph..."
13959 msgstr "&Pretraži..."
13960
13961 #: wordpad.rc:84
13962 #, fuzzy
13963 msgid "&Tabs..."
13964 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13965
13966 #: wordpad.rc:85
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Backgroun&d"
13969 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13970
13971 #: wordpad.rc:87
13972 #, fuzzy
13973 msgid "&System\tCtrl+1"
13974 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13975
13976 #: wordpad.rc:88
13977 #, fuzzy
13978 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13979 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13980
13981 #: wordpad.rc:93
13982 #, fuzzy
13983 msgid "&About Wine Wordpad"
13984 msgstr "&Info..."
13985
13986 #: wordpad.rc:130
13987 msgid "Automatic"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: wordpad.rc:199
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Date and time"
13993 msgstr "Datum brisanja"
13994
13995 #: wordpad.rc:202
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Available formats"
13998 msgstr "N&apred"
13999
14000 #: wordpad.rc:213
14001 #, fuzzy
14002 msgid "New document type"
14003 msgstr "dokument"
14004
14005 #: wordpad.rc:221
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Paragraph format"
14008 msgstr "&Pretraži..."
14009
14010 #: wordpad.rc:224
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Indentation"
14013 msgstr "Beleške..."
14014
14015 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Left"
14018 msgstr "Leva ivica"
14019
14020 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Right"
14023 msgstr "Desna ivica"
14024
14025 #: wordpad.rc:229
14026 msgid "First line"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: wordpad.rc:231
14030 msgid "Alignment"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: wordpad.rc:239
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Tabs"
14036 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14037
14038 #: wordpad.rc:242
14039 msgid "Tab stops"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: wordpad.rc:248
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Remove al&l"
14045 msgstr "&Ukloni..."
14046
14047 #: wordpad.rc:256
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Line wrapping"
14050 msgstr "Disk mapa"
14051
14052 #: wordpad.rc:257
14053 #, fuzzy
14054 msgid "&No line wrapping"
14055 msgstr "Disk mapa"
14056
14057 #: wordpad.rc:258
14058 msgid "Wrap text by the &window border"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: wordpad.rc:259
14062 msgid "Wrap text by the &margin"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: wordpad.rc:260
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Toolbars"
14068 msgstr "&Alatnice"
14069
14070 #: wordpad.rc:136
14071 #, fuzzy
14072 msgid "All documents (*.*)"
14073 msgstr ""
14074 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14075 "Sve datoteke (*.*)\n"
14076 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14077 "Svi fajlovi (*.*)"
14078
14079 #: wordpad.rc:137
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Text documents (*.txt)"
14082 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14083
14084 #: wordpad.rc:138
14085 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: wordpad.rc:139
14089 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: wordpad.rc:140
14093 msgid "Rich text document"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: wordpad.rc:141
14097 msgid "Text document"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: wordpad.rc:142
14101 msgid "Unicode text document"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: wordpad.rc:143
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Printer files (*.prn)"
14107 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14108
14109 #: wordpad.rc:150
14110 msgid "Center"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: wordpad.rc:156
14114 msgid "Text"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: wordpad.rc:157
14118 msgid "Rich text"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: wordpad.rc:163
14122 msgid "Next page"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: wordpad.rc:164
14126 msgid "Previous page"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: wordpad.rc:165
14130 msgid "Two pages"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: wordpad.rc:166
14134 msgid "One page"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: wordpad.rc:167
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Zoom in"
14140 msgstr "Uvećaj"
14141
14142 #: wordpad.rc:168
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Zoom out"
14145 msgstr "Uvećaj"
14146
14147 #: wordpad.rc:170
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Page"
14150 msgstr "Nagore"
14151
14152 #: wordpad.rc:171
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Pages"
14155 msgstr "Nagore"
14156
14157 #: wordpad.rc:172
14158 msgctxt "unit: centimeter"
14159 msgid "cm"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: wordpad.rc:173
14163 #, fuzzy
14164 msgctxt "unit: inch"
14165 msgid "in"
14166 msgstr "veza"
14167
14168 #: wordpad.rc:174
14169 msgid "inch"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: wordpad.rc:175
14173 msgctxt "unit: point"
14174 msgid "pt"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: wordpad.rc:180
14178 msgid "Document"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: wordpad.rc:181
14182 msgid "Save changes to '%s'?"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: wordpad.rc:182
14186 msgid "Finished searching the document."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: wordpad.rc:183
14190 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14191 msgstr ""
14192
14193 #: wordpad.rc:184
14194 msgid ""
14195 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14196 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: wordpad.rc:187
14200 msgid "Invalid number format"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: wordpad.rc:188
14204 msgid "OLE storage documents are not supported"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: wordpad.rc:189
14208 msgid "Could not save the file."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: wordpad.rc:190
14212 msgid "You do not have access to save the file."
14213 msgstr ""
14214
14215 #: wordpad.rc:191
14216 msgid "Could not open the file."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: wordpad.rc:192
14220 msgid "You do not have access to open the file."
14221 msgstr ""
14222
14223 #: wordpad.rc:193
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Printing not implemented"
14226 msgstr "Nije jos u programu"
14227
14228 #: wordpad.rc:194
14229 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14230 msgstr ""
14231
14232 #: write.rc:27
14233 msgid "Starting Wordpad failed"
14234 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14235
14236 #: xcopy.rc:27
14237 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14238 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14239
14240 #: xcopy.rc:28
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14243 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14244
14245 #: xcopy.rc:29
14246 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14247 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14248
14249 #: xcopy.rc:30
14250 #, fuzzy
14251 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14252 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14253
14254 #: xcopy.rc:31
14255 #, fuzzy
14256 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14257 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14258
14259 #: xcopy.rc:34
14260 #, fuzzy
14261 msgid ""
14262 "Is '%1' a filename or directory\n"
14263 "on the target?\n"
14264 "(F - File, D - Directory)\n"
14265 msgstr ""
14266 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14267 "na odredištu?\n"
14268 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14269
14270 #: xcopy.rc:35
14271 #, fuzzy
14272 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14273 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14274
14275 #: xcopy.rc:36
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14278 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14279
14280 #: xcopy.rc:37
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14283 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14284
14285 #: xcopy.rc:39
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14288 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14289
14290 #: xcopy.rc:43
14291 msgctxt "File key"
14292 msgid "F"
14293 msgstr "D"
14294
14295 #: xcopy.rc:44
14296 msgctxt "Directory key"
14297 msgid "D"
14298 msgstr "F"
14299
14300 #: xcopy.rc:77
14301 #, fuzzy
14302 msgid ""
14303 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14304 "\n"
14305 "Syntax:\n"
14306 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14307 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14308 "\n"
14309 "Where:\n"
14310 "\n"
14311 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14312 "\tmore files.\n"
14313 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14314 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14315 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14316 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14317 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14318 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14319 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14320 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14321 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14322 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14323 "[/N]  Copy using short names.\n"
14324 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14325 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14326 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14327 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14328 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14329 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14330 "\tarchive attribute.\n"
14331 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14332 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14333 "\t\tthan source.\n"
14334 "\n"
14335 msgstr ""
14336 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14337 "\n"
14338 "Sintaksa:\n"
14339 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14340 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14341 "\n"
14342 "Gde:\n"
14343 "\n"
14344 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14345 "dve ili\n"
14346 "\tviše datoteka\n"
14347 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14348 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14349 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14350 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14351 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14352 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14353 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14354 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14355 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14356 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14357 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14358 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14359 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14360 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14361 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14362 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14363 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14364 "\tosobine arhive\n"
14365 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14366 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14367 "\t\tod izvora\n"
14368 "\n"