jscript: Added Number.toFixed implementation.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
40
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
45
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
49
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
54
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
88
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
96
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
100
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
104
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
108
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
112
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134
135 #: appwiz.rc:106
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
138
139 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
140 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
141 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
142 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
143 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
144 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
145 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
146 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
147 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
148 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
149 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
150 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
151 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
152 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
153 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129 winefile.rc:152
154 #: winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
155 #: wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
158
159 #: appwiz.rc:28
160 msgid "Add/Remove Programs"
161 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
162
163 #: appwiz.rc:29
164 msgid ""
165 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
166 "computer."
167 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
168
169 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
170 msgid "Applications"
171 msgstr "Aplikacije"
172
173 #: appwiz.rc:32
174 msgid ""
175 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
176 "entry for this program from the registry?"
177 msgstr ""
178 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
179 "uklonite registarski unos ovog programa?"
180
181 #: appwiz.rc:33
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nije određeno"
184
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ime\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Naziv"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Izdavač"
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Izdanje"
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Instalacioni programi"
205
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
209
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Sve datoteke (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Svi fajlovi (*.*)"
219
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
224
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Preuzimanje..."
228
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Instaliranje..."
232
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
238
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Postavke sažimanja"
242
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Izaberi tok:"
246
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Mogućnosti..."
250
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Preplići svakih"
254
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "kadrova"
258
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Tekući format:"
262
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Talasni oblik: %s"
266
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Talasni oblik"
270
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
274
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr "video zapis"
278
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "audio zapis"
282
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr ""
286
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "nesažeto"
290
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Otkazivanje..."
294
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Svojstva za %s"
298
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Primeni"
302
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Pomoć"
306
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Vodič"
310
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Nazad"
314
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Napred >"
318
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kraj"
322
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Prilagodi alatnicu"
326
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Zatvori"
331
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "&Poništi"
335
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
337 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
338 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Pomoć"
345
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "Pomeri na&gore"
349
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "Pomeri na&dole"
353
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "&Dostupni dugmići:"
357
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Dodaj ->"
361
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- &Ukloni"
365
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
369
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Razdvajač"
373
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Ništa\n"
381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Nista"
383
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
385 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Zatvori"
388
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Danas:"
392
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Pređi na današnji dan"
396
397 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Otvori"
401
402 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 #, fuzzy
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "&Datoteka"
406
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr ""
410
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 #, fuzzy
413 msgid "List Files of &Type:"
414 msgstr "Po &vrsti"
415
416 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 msgid "Dri&ves:"
418 msgstr ""
419
420 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
421 #, fuzzy
422 msgid "&Read Only"
423 msgstr "Spremno"
424
425 #: comdlg32.rc:173
426 #, fuzzy
427 msgid "Save As..."
428 msgstr "&Sačuvaj kao..."
429
430 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
431 #, fuzzy
432 msgid "Save As"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
434
435 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
436 #: wordpad.rc:162
437 #, fuzzy
438 msgid "Print"
439 msgstr ""
440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
441 "Štampaj\n"
442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
443 "Štampanje"
444
445 #: comdlg32.rc:198
446 #, fuzzy
447 msgid "Printer:"
448 msgstr ""
449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
450 "Štampaj\n"
451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
452 "Štampanje"
453
454 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
455 #, fuzzy
456 msgid "Print range"
457 msgstr "&Štampaj objekat"
458
459 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
460 msgid "&All"
461 msgstr ""
462
463 #: comdlg32.rc:202
464 #, fuzzy
465 msgid "S&election"
466 msgstr "Odabir teksta"
467
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "&Pages"
471 msgstr "Nagore"
472
473 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
474 #, fuzzy
475 msgid "&Setup"
476 msgstr "Postavke strane"
477
478 #: comdlg32.rc:207
479 msgid "&From:"
480 msgstr ""
481
482 #: comdlg32.rc:208
483 msgid "&To:"
484 msgstr ""
485
486 #: comdlg32.rc:209
487 #, fuzzy
488 msgid "Print &Quality:"
489 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
490
491 #: comdlg32.rc:211
492 #, fuzzy
493 msgid "Print to Fi&le"
494 msgstr "Štampanje na datoteku"
495
496 #: comdlg32.rc:212
497 msgid "Condensed"
498 msgstr ""
499
500 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
501 #, fuzzy
502 msgid "Print Setup"
503 msgstr "Postavke &štampe..."
504
505 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
506 #, fuzzy
507 msgid "Printer"
508 msgstr ""
509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
510 "Štampaj\n"
511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
512 "Štampanje"
513
514 #: comdlg32.rc:222
515 #, fuzzy
516 msgid "&Default Printer"
517 msgstr "Podrazumevani štampač; "
518
519 #: comdlg32.rc:223
520 msgid "[none]"
521 msgstr ""
522
523 #: comdlg32.rc:224
524 msgid "Specific &Printer"
525 msgstr ""
526
527 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
528 #, fuzzy
529 msgid "Orientation"
530 msgstr "Beleške..."
531
532 #: comdlg32.rc:230
533 msgid "Po&rtrait"
534 msgstr ""
535
536 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
537 msgid "&Landscape"
538 msgstr ""
539
540 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
541 #, fuzzy
542 msgid "Paper"
543 msgstr "Ulaz za papir; "
544
545 #: comdlg32.rc:235
546 #, fuzzy
547 msgid "Si&ze"
548 msgstr "Veli&čina:"
549
550 #: comdlg32.rc:236
551 #, fuzzy
552 msgid "&Source"
553 msgstr "Izvor:"
554
555 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
556 #, fuzzy
557 msgid "Font"
558 msgstr "Fontovi"
559
560 #: comdlg32.rc:247
561 #, fuzzy
562 msgid "&Font:"
563 msgstr "Fontovi"
564
565 #: comdlg32.rc:250
566 msgid "Font St&yle:"
567 msgstr ""
568
569 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
570 msgid "&Size:"
571 msgstr "&Veličina:"
572
573 #: comdlg32.rc:260
574 msgid "Effects"
575 msgstr ""
576
577 #: comdlg32.rc:261
578 msgid "Stri&keout"
579 msgstr ""
580
581 #: comdlg32.rc:262
582 msgid "&Underline"
583 msgstr ""
584
585 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
586 msgid "&Color:"
587 msgstr "&Boja:"
588
589 #: comdlg32.rc:266
590 msgid "Sample"
591 msgstr ""
592
593 #: comdlg32.rc:268
594 msgid "Scr&ipt:"
595 msgstr ""
596
597 #: comdlg32.rc:276
598 #, fuzzy
599 msgid "Color"
600 msgstr "&Kolona"
601
602 #: comdlg32.rc:279
603 #, fuzzy
604 msgid "&Basic Colors:"
605 msgstr "&Boja:"
606
607 #: comdlg32.rc:280
608 #, fuzzy
609 msgid "&Custom Colors:"
610 msgstr "&Boja:"
611
612 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
613 msgid "Color |  Sol&id"
614 msgstr ""
615
616 #: comdlg32.rc:282
617 msgid "&Red:"
618 msgstr ""
619
620 #: comdlg32.rc:284
621 #, fuzzy
622 msgid "&Green:"
623 msgstr "Zelena"
624
625 #: comdlg32.rc:286
626 #, fuzzy
627 msgid "&Blue:"
628 msgstr "Plava"
629
630 #: comdlg32.rc:288
631 msgid "&Hue:"
632 msgstr ""
633
634 #: comdlg32.rc:290
635 msgctxt "Saturation"
636 msgid "&Sat:"
637 msgstr ""
638
639 #: comdlg32.rc:292
640 msgctxt "Luminance"
641 msgid "&Lum:"
642 msgstr ""
643
644 #: comdlg32.rc:302
645 msgid "&Add to Custom Colors"
646 msgstr ""
647
648 #: comdlg32.rc:303
649 msgid "&Define Custom Colors >>"
650 msgstr ""
651
652 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
653 msgid "Find"
654 msgstr ""
655
656 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
657 msgid "Fi&nd What:"
658 msgstr ""
659
660 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
661 msgid "Match &Whole Word Only"
662 msgstr ""
663
664 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
665 msgid "Match &Case"
666 msgstr ""
667
668 #: comdlg32.rc:317
669 #, fuzzy
670 msgid "Direction"
671 msgstr "Opis"
672
673 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
674 msgid "&Up"
675 msgstr ""
676
677 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
678 msgid "&Down"
679 msgstr ""
680
681 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
682 msgid "&Find Next"
683 msgstr ""
684
685 #: comdlg32.rc:329
686 msgid "Replace"
687 msgstr ""
688
689 #: comdlg32.rc:334
690 msgid "Re&place With:"
691 msgstr ""
692
693 #: comdlg32.rc:340
694 #, fuzzy
695 msgid "&Replace"
696 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
697
698 #: comdlg32.rc:341
699 #, fuzzy
700 msgid "Replace &All"
701 msgstr "Izaberi &sve"
702
703 #: comdlg32.rc:358
704 #, fuzzy
705 msgid "Print to fi&le"
706 msgstr "Štampanje na datoteku"
707
708 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
709 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
710 msgid "&Properties"
711 msgstr "&Svojstva"
712
713 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
714 msgid "&Name:"
715 msgstr "&Naziv:"
716
717 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
718 #, fuzzy
719 msgid "Status:"
720 msgstr "Stanje"
721
722 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
723 #, fuzzy
724 msgid "Type:"
725 msgstr "&Ukucaj:"
726
727 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
728 msgid "Where:"
729 msgstr ""
730
731 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
732 #, fuzzy
733 msgid "Comment:"
734 msgstr "Komentari:"
735
736 #: comdlg32.rc:371
737 msgid "Copies"
738 msgstr ""
739
740 #: comdlg32.rc:372
741 msgid "Number of &copies:"
742 msgstr ""
743
744 #: comdlg32.rc:374
745 msgid "C&ollate"
746 msgstr ""
747
748 #: comdlg32.rc:379
749 msgid "Pa&ges"
750 msgstr ""
751
752 #: comdlg32.rc:380
753 #, fuzzy
754 msgid "&Selection"
755 msgstr ""
756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
757 "&Izbor\n"
758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
759 "&Izaberi"
760
761 #: comdlg32.rc:383
762 msgid "&from:"
763 msgstr ""
764
765 #: comdlg32.rc:384
766 msgid "&to:"
767 msgstr ""
768
769 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
770 msgid "Si&ze:"
771 msgstr "Veli&čina:"
772
773 #: comdlg32.rc:412
774 #, fuzzy
775 msgid "&Source:"
776 msgstr "Izvor:"
777
778 #: comdlg32.rc:417
779 msgid "P&ortrait"
780 msgstr ""
781
782 #: comdlg32.rc:418
783 msgid "L&andscape"
784 msgstr ""
785
786 #: comdlg32.rc:423
787 msgid "Setup Page"
788 msgstr ""
789
790 #: comdlg32.rc:432
791 msgid "&Tray:"
792 msgstr ""
793
794 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
795 msgid "&Portrait"
796 msgstr ""
797
798 #: comdlg32.rc:437
799 #, fuzzy
800 msgid "Borders"
801 msgstr "granica"
802
803 #: comdlg32.rc:438
804 #, fuzzy
805 msgid "L&eft:"
806 msgstr "&Levo:"
807
808 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
809 msgid "&Right:"
810 msgstr "&Desno:"
811
812 #: comdlg32.rc:442
813 msgid "T&op:"
814 msgstr ""
815
816 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
817 msgid "&Bottom:"
818 msgstr "&Dno:"
819
820 #: comdlg32.rc:448
821 #, fuzzy
822 msgid "P&rinter..."
823 msgstr "Štampaj..."
824
825 #: comdlg32.rc:456
826 msgid "Look &in:"
827 msgstr ""
828
829 #: comdlg32.rc:462
830 #, fuzzy
831 msgid "File &name:"
832 msgstr "&Datoteka"
833
834 #: comdlg32.rc:465
835 #, fuzzy
836 msgid "Files of &type:"
837 msgstr ""
838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
839 "&Datoteka\n"
840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
841 "&Fajl"
842
843 #: comdlg32.rc:468
844 msgid "Open as &read-only"
845 msgstr ""
846
847 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
848 msgid "&Open"
849 msgstr "&Otvori"
850
851 #: comdlg32.rc:481
852 #, fuzzy
853 msgid "File name:"
854 msgstr "&Datoteka"
855
856 #: comdlg32.rc:484
857 #, fuzzy
858 msgid "Files of type:"
859 msgstr ""
860 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
861 "&Datoteka\n"
862 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
863 "&Fajl"
864
865 #: comdlg32.rc:29
866 msgid "File not found"
867 msgstr "Datoteka nije pronađena"
868
869 #: comdlg32.rc:30
870 msgid "Please verify that the correct file name was given"
871 msgstr "Proverite naziv datoteke"
872
873 #: comdlg32.rc:31
874 msgid ""
875 "File does not exist.\n"
876 "Do you want to create file?"
877 msgstr ""
878 "Datoteka ne postoji.\n"
879 "Želite li da je napravite?"
880
881 #: comdlg32.rc:32
882 msgid ""
883 "File already exists.\n"
884 "Do you want to replace it?"
885 msgstr ""
886 "Datoteka već postoji.\n"
887 "Želite li da je zamenite?"
888
889 #: comdlg32.rc:33
890 msgid "Invalid character(s) in path"
891 msgstr "Neispravan znak u putanji"
892
893 #: comdlg32.rc:34
894 msgid ""
895 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
896 "                          / : < > |"
897 msgstr ""
898 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
899 "                          / : < > |"
900
901 #: comdlg32.rc:35
902 msgid "Path does not exist"
903 msgstr "Putanja ne postoji"
904
905 #: comdlg32.rc:36
906 msgid "File does not exist"
907 msgstr "Datoteka ne postoji"
908
909 #: comdlg32.rc:41
910 msgid "Up One Level"
911 msgstr "Jedan nivo gore"
912
913 #: comdlg32.rc:42
914 msgid "Create New Folder"
915 msgstr "Napravi novu fasciklu"
916
917 #: comdlg32.rc:43
918 msgid "List"
919 msgstr "Spisak"
920
921 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
922 msgid "Details"
923 msgstr "Detalji"
924
925 #: comdlg32.rc:45
926 msgid "Browse to Desktop"
927 msgstr "Potraži na radnoj površini"
928
929 #: comdlg32.rc:109
930 msgid "Regular"
931 msgstr "Obično"
932
933 #: comdlg32.rc:110
934 msgid "Bold"
935 msgstr "Podebljano"
936
937 #: comdlg32.rc:111
938 msgid "Italic"
939 msgstr "Ukošeno"
940
941 #: comdlg32.rc:112
942 msgid "Bold Italic"
943 msgstr "Podebljano ukošeno"
944
945 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
946 msgid "Black"
947 msgstr "Crna"
948
949 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
950 msgid "Maroon"
951 msgstr "Kestenjasta"
952
953 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
954 msgid "Green"
955 msgstr "Zelena"
956
957 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
958 msgid "Olive"
959 msgstr "Maslinasta"
960
961 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
962 msgid "Navy"
963 msgstr "Tamno plava"
964
965 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
966 msgid "Purple"
967 msgstr "Ljubičasta"
968
969 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
970 msgid "Teal"
971 msgstr "Zelenkasta"
972
973 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
974 msgid "Gray"
975 msgstr "Siva"
976
977 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
978 msgid "Silver"
979 msgstr "Srebrna"
980
981 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
982 msgid "Red"
983 msgstr "Crvena"
984
985 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
986 msgid "Lime"
987 msgstr "Limun zelena"
988
989 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
990 msgid "Yellow"
991 msgstr "Žuta"
992
993 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
994 msgid "Blue"
995 msgstr "Plava"
996
997 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
998 msgid "Fuchsia"
999 msgstr "Roze-ljubičasta"
1000
1001 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1002 msgid "Aqua"
1003 msgstr "Svetlo plava"
1004
1005 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1006 msgid "White"
1007 msgstr "Bela"
1008
1009 #: comdlg32.rc:52
1010 msgid "Unreadable Entry"
1011 msgstr "Unos je nečitljiv"
1012
1013 #: comdlg32.rc:54
1014 #, fuzzy
1015 msgid ""
1016 "This value does not lie within the page range.\n"
1017 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1018 msgstr ""
1019 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1020 "Unesite vrednost između %d i %d."
1021
1022 #: comdlg32.rc:56
1023 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1024 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1025
1026 #: comdlg32.rc:58
1027 msgid ""
1028 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1029 "Please reenter margins."
1030 msgstr ""
1031 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1032 "Ponovo unesite margine."
1033
1034 #: comdlg32.rc:60
1035 #, fuzzy
1036 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1037 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1038
1039 #: comdlg32.rc:62
1040 msgid ""
1041 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1042 "Please enter a value between 1 and %d."
1043 msgstr ""
1044 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1045 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1046
1047 #: comdlg32.rc:63
1048 msgid "A printer error occurred."
1049 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1050
1051 #: comdlg32.rc:64
1052 msgid "No default printer defined."
1053 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1054
1055 #: comdlg32.rc:65
1056 msgid "Cannot find the printer."
1057 msgstr "Štampač nije pronađen."
1058
1059 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1060 msgid "Out of memory."
1061 msgstr "Nema više memorije."
1062
1063 #: comdlg32.rc:67
1064 msgid "An error occurred."
1065 msgstr "Došlo je do greške."
1066
1067 #: comdlg32.rc:68
1068 msgid "Unknown printer driver."
1069 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1070
1071 #: comdlg32.rc:71
1072 msgid ""
1073 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1074 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1075 msgstr ""
1076 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1077 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1078
1079 #: comdlg32.rc:137
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1082 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1083
1084 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1085 msgid "&Save"
1086 msgstr "&Sačuvaj"
1087
1088 #: comdlg32.rc:139
1089 msgid "Save &in:"
1090 msgstr "Sačuvaj &u:"
1091
1092 #: comdlg32.rc:140
1093 msgid "Save"
1094 msgstr "Sačuvaj"
1095
1096 #: comdlg32.rc:142
1097 msgid "Open File"
1098 msgstr "Otvori datoteku"
1099
1100 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1101 msgid "Ready"
1102 msgstr "Spremno"
1103
1104 #: comdlg32.rc:80
1105 msgid "Paused; "
1106 msgstr "Pauzirano; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:81
1109 msgid "Error; "
1110 msgstr "Greška; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:82
1113 msgid "Pending deletion; "
1114 msgstr "Čeka na brisanje; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:83
1117 msgid "Paper jam; "
1118 msgstr "Ulaz za papir; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:84
1121 msgid "Out of paper; "
1122 msgstr "Nema papira; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:85
1125 msgid "Feed paper manual; "
1126 msgstr "Dodajte papir; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:86
1129 msgid "Paper problem; "
1130 msgstr "Problem s papirom; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:87
1133 msgid "Printer offline; "
1134 msgstr "Štampač nije povezan; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:88
1137 msgid "I/O Active; "
1138 msgstr "I/O aktivan; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:89
1141 msgid "Busy; "
1142 msgstr "Zauzet; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:90
1145 msgid "Printing; "
1146 msgstr "Štampa; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:91
1149 msgid "Output tray is full; "
1150 msgstr "Izlaz je pun; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:92
1153 msgid "Not available; "
1154 msgstr "Nedostupno; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:93
1157 msgid "Waiting; "
1158 msgstr "Čekanje; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:94
1161 msgid "Processing; "
1162 msgstr "Obrađivanje; "
1163
1164 #: comdlg32.rc:95
1165 msgid "Initialising; "
1166 msgstr "Pokretanje; "
1167
1168 #: comdlg32.rc:96
1169 msgid "Warming up; "
1170 msgstr "Zagrevanje; "
1171
1172 #: comdlg32.rc:97
1173 msgid "Toner low; "
1174 msgstr "Toner je pri kraju; "
1175
1176 #: comdlg32.rc:98
1177 msgid "No toner; "
1178 msgstr "Nema tonera; "
1179
1180 #: comdlg32.rc:99
1181 msgid "Page punt; "
1182 msgstr "Funta strane; "
1183
1184 #: comdlg32.rc:100
1185 msgid "Interrupted by user; "
1186 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1187
1188 #: comdlg32.rc:101
1189 msgid "Out of memory; "
1190 msgstr "Nema više memorije; "
1191
1192 #: comdlg32.rc:102
1193 msgid "The printer door is open; "
1194 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1195
1196 #: comdlg32.rc:103
1197 msgid "Print server unknown; "
1198 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1199
1200 #: comdlg32.rc:104
1201 msgid "Power save mode; "
1202 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1203
1204 #: comdlg32.rc:73
1205 msgid "Default Printer; "
1206 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1207
1208 #: comdlg32.rc:74
1209 msgid "There are %d documents in the queue"
1210 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1211
1212 #: comdlg32.rc:75
1213 msgid "Margins [inches]"
1214 msgstr "Margine (u inčima)"
1215
1216 #: comdlg32.rc:76
1217 msgid "Margins [mm]"
1218 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1219
1220 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1221 msgctxt "unit: millimeters"
1222 msgid "mm"
1223 msgstr "mm"
1224
1225 #: credui.rc:42
1226 msgid "&User name:"
1227 msgstr "&Korisničko ime:"
1228
1229 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1230 msgid "&Password:"
1231 msgstr "&Lozinka:"
1232
1233 #: credui.rc:47
1234 msgid "&Remember my password"
1235 msgstr "&Zapamti lozinku"
1236
1237 #: credui.rc:27
1238 msgid "Connect to %s"
1239 msgstr "Poveži se sa %s"
1240
1241 #: credui.rc:28
1242 msgid "Connecting to %s"
1243 msgstr "Povezivanje na %s"
1244
1245 #: credui.rc:29
1246 msgid "Logon unsuccessful"
1247 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1248
1249 #: credui.rc:30
1250 msgid ""
1251 "Make sure that your user name\n"
1252 "and password are correct."
1253 msgstr ""
1254 "Proverite da li su podaci\n"
1255 "koje ste uneli ispravni."
1256
1257 #: credui.rc:32
1258 msgid ""
1259 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1260 "\n"
1261 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1262 "entering your password."
1263 msgstr ""
1264 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1265 "\n"
1266 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1267 "pre\n"
1268 "unošenja lozinke."
1269
1270 #: credui.rc:31
1271 msgid "Caps Lock is On"
1272 msgstr "Caps Lock je uključen"
1273
1274 #: crypt32.rc:27
1275 msgid "Authority Key Identifier"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:28
1279 msgid "Key Attributes"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:29
1283 msgid "Key Usage Restriction"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:30
1287 msgid "Subject Alternative Name"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:31
1291 msgid "Issuer Alternative Name"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:32
1295 msgid "Basic Constraints"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:33
1299 msgid "Key Usage"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:34
1303 msgid "Certificate Policies"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:35
1307 msgid "Subject Key Identifier"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:36
1311 msgid "CRL Reason Code"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:37
1315 msgid "CRL Distribution Points"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:38
1319 msgid "Enhanced Key Usage"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:39
1323 msgid "Authority Information Access"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:40
1327 msgid "Certificate Extensions"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:41
1331 msgid "Next Update Location"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:42
1335 msgid "Yes or No Trust"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:43
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Email Address"
1341 msgstr "Fizička adresa"
1342
1343 #: crypt32.rc:44
1344 msgid "Unstructured Name"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:45
1348 msgid "Content Type"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:46
1352 msgid "Message Digest"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:47
1356 msgid "Signing Time"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:48
1360 msgid "Counter Sign"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:49
1364 msgid "Challenge Password"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:50
1368 msgid "Unstructured Address"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:51
1372 msgid "S/MIME Capabilities"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:52
1376 msgid "Prefer Signed Data"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1380 msgctxt "Certification Practice Statement"
1381 msgid "CPS"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1385 msgid "User Notice"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:55
1389 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:56
1393 msgid "Certification Authority Issuer"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:57
1397 msgid "Certification Template Name"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:58
1401 msgid "Certificate Type"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:59
1405 msgid "Certificate Manifold"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:60
1409 msgid "Netscape Cert Type"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:61
1413 msgid "Netscape Base URL"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:62
1417 msgid "Netscape Revocation URL"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:63
1421 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:64
1425 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:65
1429 msgid "Netscape CA Policy URL"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:66
1433 msgid "Netscape SSL ServerName"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:67
1437 msgid "Netscape Comment"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:68
1441 msgid "Country/Region"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:69
1445 msgid "Organization"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: crypt32.rc:70
1449 msgid "Organizational Unit"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: crypt32.rc:71
1453 msgid "Common Name"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: crypt32.rc:72
1457 msgid "Locality"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: crypt32.rc:73
1461 msgid "State or Province"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: crypt32.rc:74
1465 msgid "Title"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: crypt32.rc:75
1469 msgid "Given Name"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: crypt32.rc:76
1473 msgid "Initials"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: crypt32.rc:77
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Surname"
1479 msgstr "Naziv domaćina"
1480
1481 #: crypt32.rc:78
1482 msgid "Domain Component"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:79
1486 msgid "Street Address"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:80
1490 msgid "Serial Number"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:81
1494 msgid "CA Version"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:82
1498 msgid "Cross CA Version"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:83
1502 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:84
1506 msgid "Principal Name"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:85
1510 msgid "Windows Product Update"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:86
1514 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:87
1518 msgid "OS Version"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:88
1522 msgid "Enrollment CSP"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:89
1526 msgid "CRL Number"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:90
1530 msgid "Delta CRL Indicator"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:91
1534 msgid "Issuing Distribution Point"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:92
1538 msgid "Freshest CRL"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:93
1542 msgid "Name Constraints"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:94
1546 msgid "Policy Mappings"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:95
1550 msgid "Policy Constraints"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:96
1554 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:97
1558 msgid "Application Policies"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:98
1562 msgid "Application Policy Mappings"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:99
1566 msgid "Application Policy Constraints"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:100
1570 msgid "CMC Data"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:101
1574 msgid "CMC Response"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:102
1578 msgid "Unsigned CMC Request"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:103
1582 msgid "CMC Status Info"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:104
1586 msgid "CMC Extensions"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:105
1590 msgid "CMC Attributes"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:106
1594 msgid "PKCS 7 Data"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:107
1598 msgid "PKCS 7 Signed"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:108
1602 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:109
1606 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:110
1610 msgid "PKCS 7 Digested"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:111
1614 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:112
1618 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:113
1622 msgid "Virtual Base CRL Number"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:114
1626 msgid "Next CRL Publish"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:115
1630 msgid "CA Encryption Certificate"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1634 msgid "Key Recovery Agent"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:117
1638 msgid "Certificate Template Information"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:118
1642 msgid "Enterprise Root OID"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:119
1646 msgid "Dummy Signer"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:120
1650 msgid "Encrypted Private Key"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:121
1654 msgid "Published CRL Locations"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:122
1658 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:123
1662 msgid "Transaction Id"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:124
1666 msgid "Sender Nonce"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:125
1670 msgid "Recipient Nonce"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:126
1674 msgid "Reg Info"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:127
1678 msgid "Get Certificate"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:128
1682 msgid "Get CRL"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:129
1686 msgid "Revoke Request"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:130
1690 msgid "Query Pending"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1694 msgid "Certificate Trust List"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:132
1698 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:133
1702 msgid "Private Key Usage Period"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:134
1706 msgid "Client Information"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:135
1710 msgid "Server Authentication"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:136
1714 msgid "Client Authentication"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:137
1718 msgid "Code Signing"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:138
1722 msgid "Secure Email"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:139
1726 msgid "Time Stamping"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:140
1730 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:141
1734 msgid "Microsoft Time Stamping"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:142
1738 msgid "IP security end system"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:143
1742 msgid "IP security tunnel termination"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:144
1746 msgid "IP security user"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:145
1750 msgid "Encrypting File System"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1754 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1758 msgid "Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1762 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1766 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1770 msgid "Key Pack Licenses"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1774 msgid "License Server Verification"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1778 msgid "Smart Card Logon"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Digital Rights"
1784 msgstr "&Digitalni"
1785
1786 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1787 msgid "Qualified Subordination"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1791 msgid "Key Recovery"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1795 msgid "Document Signing"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:157
1799 msgid "IP security IKE intermediate"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1803 msgid "File Recovery"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1807 msgid "Root List Signer"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:160
1811 msgid "All application policies"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1815 msgid "Directory Service Email Replication"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1819 msgid "Certificate Request Agent"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1823 msgid "Lifetime Signing"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:164
1827 msgid "All issuance policies"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:169
1831 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:170
1835 msgid "Personal"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:171
1839 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:172
1843 msgid "Other People"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:173
1847 msgid "Trusted Publishers"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:174
1851 msgid "Untrusted Certificates"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: crypt32.rc:179
1855 msgid "KeyID="
1856 msgstr ""
1857
1858 #: crypt32.rc:180
1859 msgid "Certificate Issuer"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:181
1863 msgid "Certificate Serial Number="
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:182
1867 msgid "Other Name="
1868 msgstr ""
1869
1870 #: crypt32.rc:183
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Email Address="
1873 msgstr "Fizička adresa"
1874
1875 #: crypt32.rc:184
1876 msgid "DNS Name="
1877 msgstr ""
1878
1879 #: crypt32.rc:185
1880 msgid "Directory Address"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: crypt32.rc:186
1884 msgid "URL="
1885 msgstr ""
1886
1887 #: crypt32.rc:187
1888 #, fuzzy
1889 msgid "IP Address="
1890 msgstr "IP adresa"
1891
1892 #: crypt32.rc:188
1893 msgid "Mask="
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:189
1897 msgid "Registered ID="
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:190
1901 msgid "Unknown Key Usage"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: crypt32.rc:191
1905 msgid "Subject Type="
1906 msgstr ""
1907
1908 #: crypt32.rc:192
1909 msgctxt "Certificate Authority"
1910 msgid "CA"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:193
1914 msgid "End Entity"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: crypt32.rc:194
1918 msgid "Path Length Constraint="
1919 msgstr ""
1920
1921 #: crypt32.rc:195
1922 #, fuzzy
1923 msgctxt "path length"
1924 msgid "None"
1925 msgstr ""
1926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1927 "Ništa\n"
1928 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1929 "Nista"
1930
1931 #: crypt32.rc:196
1932 msgid "Information Not Available"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: crypt32.rc:197
1936 msgid "Authority Info Access"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: crypt32.rc:198
1940 msgid "Access Method="
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:199
1944 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1945 msgid "OCSP"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: crypt32.rc:200
1949 msgid "CA Issuers"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: crypt32.rc:201
1953 msgid "Unknown Access Method"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: crypt32.rc:202
1957 msgid "Alternative Name"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: crypt32.rc:203
1961 msgid "CRL Distribution Point"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: crypt32.rc:204
1965 msgid "Distribution Point Name"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: crypt32.rc:205
1969 msgid "Full Name"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: crypt32.rc:206
1973 msgid "RDN Name"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: crypt32.rc:207
1977 msgid "CRL Reason="
1978 msgstr ""
1979
1980 #: crypt32.rc:208
1981 msgid "CRL Issuer"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: crypt32.rc:209
1985 msgid "Key Compromise"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: crypt32.rc:210
1989 msgid "CA Compromise"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: crypt32.rc:211
1993 msgid "Affiliation Changed"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: crypt32.rc:212
1997 msgid "Superseded"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: crypt32.rc:213
2001 msgid "Operation Ceased"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: crypt32.rc:214
2005 msgid "Certificate Hold"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: crypt32.rc:215
2009 msgid "Financial Information="
2010 msgstr ""
2011
2012 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2013 msgid "Available"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: crypt32.rc:217
2017 msgid "Not Available"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: crypt32.rc:218
2021 msgid "Meets Criteria="
2022 msgstr ""
2023
2024 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2025 msgid "Yes"
2026 msgstr "Da"
2027
2028 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2029 msgid "No"
2030 msgstr "Ne"
2031
2032 #: crypt32.rc:221
2033 msgid "Digital Signature"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: crypt32.rc:222
2037 msgid "Non-Repudiation"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: crypt32.rc:223
2041 msgid "Key Encipherment"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: crypt32.rc:224
2045 msgid "Data Encipherment"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: crypt32.rc:225
2049 msgid "Key Agreement"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: crypt32.rc:226
2053 msgid "Certificate Signing"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: crypt32.rc:227
2057 msgid "Off-line CRL Signing"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: crypt32.rc:228
2061 msgid "CRL Signing"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: crypt32.rc:229
2065 msgid "Encipher Only"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: crypt32.rc:230
2069 msgid "Decipher Only"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: crypt32.rc:231
2073 msgid "SSL Client Authentication"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: crypt32.rc:232
2077 msgid "SSL Server Authentication"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: crypt32.rc:233
2081 msgid "S/MIME"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: crypt32.rc:234
2085 msgid "Signature"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: crypt32.rc:235
2089 msgid "SSL CA"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: crypt32.rc:236
2093 msgid "S/MIME CA"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: crypt32.rc:237
2097 msgid "Signature CA"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: cryptdlg.rc:27
2101 msgid "Certificate Policy"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: cryptdlg.rc:28
2105 msgid "Policy Identifier: "
2106 msgstr ""
2107
2108 #: cryptdlg.rc:29
2109 msgid "Policy Qualifier Info"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: cryptdlg.rc:30
2113 msgid "Policy Qualifier Id="
2114 msgstr ""
2115
2116 #: cryptdlg.rc:33
2117 msgid "Qualifier"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: cryptdlg.rc:34
2121 msgid "Notice Reference"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: cryptdlg.rc:35
2125 msgid "Organization="
2126 msgstr ""
2127
2128 #: cryptdlg.rc:36
2129 msgid "Notice Number="
2130 msgstr ""
2131
2132 #: cryptdlg.rc:37
2133 msgid "Notice Text="
2134 msgstr ""
2135
2136 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2137 msgid "General"
2138 msgstr "Opšte"
2139
2140 #: cryptui.rc:188
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Install Certificate..."
2143 msgstr "Sertifikati..."
2144
2145 #: cryptui.rc:189
2146 msgid "Issuer &Statement"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: cryptui.rc:197
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Show:"
2152 msgstr "Prikaži"
2153
2154 #: cryptui.rc:202
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Edit Properties..."
2157 msgstr "&Svojstva"
2158
2159 #: cryptui.rc:203
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Copy to File..."
2162 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2163
2164 #: cryptui.rc:207
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification Path"
2167 msgstr "Sertifikati"
2168
2169 #: cryptui.rc:211
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Certification path"
2172 msgstr "Sertifikati"
2173
2174 #: cryptui.rc:214
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "Sertifikati"
2178
2179 #: cryptui.rc:215
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate &status:"
2182 msgstr "Sertifikati"
2183
2184 #: cryptui.rc:221
2185 msgid "Disclaimer"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: cryptui.rc:228
2189 #, fuzzy
2190 msgid "More &Info"
2191 msgstr "&Podrška..."
2192
2193 #: cryptui.rc:236
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Friendly name:"
2196 msgstr "&Datoteka"
2197
2198 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Description:"
2201 msgstr "Opis"
2202
2203 #: cryptui.rc:240
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Certificate purposes"
2206 msgstr "Svojstva &ćelije"
2207
2208 #: cryptui.rc:241
2209 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: cryptui.rc:243
2213 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: cryptui.rc:245
2217 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: cryptui.rc:250
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Add &Purpose..."
2223 msgstr "&Nađi..."
2224
2225 #: cryptui.rc:254
2226 msgid "Add Purpose"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: cryptui.rc:257
2230 msgid ""
2231 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2235 msgid "Select Certificate Store"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: cryptui.rc:268
2239 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: cryptui.rc:271
2243 msgid "&Show physical stores"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2247 msgid "Certificate Import Wizard"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: cryptui.rc:280
2251 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: cryptui.rc:283
2255 msgid ""
2256 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2257 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2258 "\n"
2259 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2260 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2261 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2262 "lists, and certificate trust lists.\n"
2263 "\n"
2264 "To continue, click Next."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&File name:"
2270 msgstr "&Datoteka"
2271
2272 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2273 msgid "B&rowse..."
2274 msgstr "N&ađi..."
2275
2276 #: cryptui.rc:294
2277 msgid ""
2278 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2279 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: cryptui.rc:296
2283 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: cryptui.rc:298
2287 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2291 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: cryptui.rc:308
2295 msgid ""
2296 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2297 "location for the certificates."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: cryptui.rc:310
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Automatically select certificate store"
2303 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2304
2305 #: cryptui.rc:312
2306 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: cryptui.rc:322
2310 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: cryptui.rc:324
2314 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2318 msgid "You have specified the following settings:"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2322 msgid "Certificates"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: cryptui.rc:337
2326 msgid "I&ntended purpose:"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: cryptui.rc:341
2330 msgid "&Import..."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2334 msgid "&Export..."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: cryptui.rc:344
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Advanced..."
2340 msgstr "Pokaži &Napredno"
2341
2342 #: cryptui.rc:345
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificate intended purposes"
2345 msgstr "Svojstva &ćelije"
2346
2347 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2348 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2349 #: wordpad.rc:66
2350 msgid "&View"
2351 msgstr "&Prikaz"
2352
2353 #: cryptui.rc:352
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Advanced Options"
2356 msgstr "Neispravna sintaksa"
2357
2358 #: cryptui.rc:355
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Certificate purpose"
2361 msgstr "Svojstva &ćelije"
2362
2363 #: cryptui.rc:356
2364 msgid ""
2365 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: cryptui.rc:358
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&Certificate purposes:"
2371 msgstr "Svojstva &ćelije"
2372
2373 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2374 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2375 msgid "Certificate Export Wizard"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: cryptui.rc:370
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2389 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2390 "lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: cryptui.rc:396
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Confirm password:"
2416 msgstr "&Lozinka:"
2417
2418 #: cryptui.rc:404
2419 msgid "Select the format you want to use:"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: cryptui.rc:405
2423 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: cryptui.rc:407
2427 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: cryptui.rc:409
2431 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: cryptui.rc:411
2435 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: cryptui.rc:413
2439 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: cryptui.rc:415
2443 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: cryptui.rc:417
2447 msgid "&Enable strong encryption"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: cryptui.rc:419
2451 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: cryptui.rc:436
2455 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:438
2459 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2463 msgid "Certificate"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:28
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Certificate Information"
2469 msgstr ""
2470 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2471 "Podaci\n"
2472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2473 "Informacija"
2474
2475 #: cryptui.rc:29
2476 msgid ""
2477 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2478 "altered or corrupted."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: cryptui.rc:30
2482 msgid ""
2483 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2484 "trusted root certificate store."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:31
2488 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:32
2492 #, fuzzy
2493 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2494 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2495
2496 #: cryptui.rc:33
2497 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: cryptui.rc:34
2501 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: cryptui.rc:35
2505 msgid "Issued to: "
2506 msgstr ""
2507
2508 #: cryptui.rc:36
2509 msgid "Issued by: "
2510 msgstr ""
2511
2512 #: cryptui.rc:37
2513 msgid "Valid from "
2514 msgstr ""
2515
2516 #: cryptui.rc:38
2517 msgid " to "
2518 msgstr ""
2519
2520 #: cryptui.rc:39
2521 msgid "This certificate has an invalid signature."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: cryptui.rc:40
2525 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: cryptui.rc:41
2529 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: cryptui.rc:42
2533 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:43
2537 msgid "This certificate is OK."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:44
2541 msgid "Field"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:45
2545 msgid "Value"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2549 msgid "<All>"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: cryptui.rc:47
2553 msgid "Version 1 Fields Only"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: cryptui.rc:48
2557 msgid "Extensions Only"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cryptui.rc:49
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Critical Extensions Only"
2563 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2564
2565 #: cryptui.rc:50
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Properties Only"
2568 msgstr "&Svojstva"
2569
2570 #: cryptui.rc:52
2571 msgid "Serial number"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: cryptui.rc:53
2575 msgid "Issuer"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: cryptui.rc:54
2579 msgid "Valid from"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: cryptui.rc:55
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Valid to"
2585 msgstr "Neispravna sintaksa"
2586
2587 #: cryptui.rc:56
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Subject"
2590 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2591
2592 #: cryptui.rc:57
2593 msgid "Public key"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:58
2597 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:59
2601 msgid "SHA1 hash"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: cryptui.rc:60
2605 msgid "Enhanced key usage (property)"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: cryptui.rc:61
2609 msgid "Friendly name"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2613 msgid "Description"
2614 msgstr "Opis"
2615
2616 #: cryptui.rc:63
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Certificate Properties"
2619 msgstr "Svojstva &ćelije"
2620
2621 #: cryptui.rc:64
2622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:65
2626 msgid "The OID you entered already exists."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:67
2630 msgid "Please select a certificate store."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:69
2634 msgid ""
2635 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2636 "select another file."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: cryptui.rc:70
2640 msgid "File to Import"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: cryptui.rc:71
2644 msgid "Specify the file you want to import."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2648 msgid "Certificate Store"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: cryptui.rc:73
2652 msgid ""
2653 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2654 "lists, and certificate trust lists."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:74
2658 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:75
2662 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2666 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2670 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:79
2674 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:81
2678 msgid "Please select a file."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:82
2682 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: cryptui.rc:83
2686 msgid "Could not open "
2687 msgstr ""
2688
2689 #: cryptui.rc:84
2690 msgid "Determined by the program"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: cryptui.rc:85
2694 msgid "Please select a store"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: cryptui.rc:86
2698 msgid "Certificate Store Selected"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: cryptui.rc:87
2702 msgid "Automatically determined by the program"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2706 #, fuzzy
2707 msgid "File"
2708 msgstr ""
2709 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2710 "&Datoteka\n"
2711 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2712 "&Fajl"
2713
2714 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2715 msgid "Content"
2716 msgstr "Sadržaj"
2717
2718 #: cryptui.rc:91
2719 msgid "Certificate Revocation List"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: cryptui.rc:93
2723 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:94
2727 msgid "Personal Information Exchange"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:96
2731 msgid "The import was successful."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: cryptui.rc:97
2735 msgid "The import failed."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: cryptui.rc:98
2739 msgid "Arial"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: cryptui.rc:100
2743 msgid "<Advanced Purposes>"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:101
2747 msgid "Issued To"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:102
2751 msgid "Issued By"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: cryptui.rc:103
2755 msgid "Expiration Date"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: cryptui.rc:104
2759 msgid "Friendly Name"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2763 #, fuzzy
2764 msgid "<None>"
2765 msgstr "Ništa"
2766
2767 #: cryptui.rc:107
2768 msgid ""
2769 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2770 "sign messages with it.\n"
2771 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: cryptui.rc:108
2775 msgid ""
2776 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2777 "sign messages with them.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: cryptui.rc:109
2782 msgid ""
2783 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2784 "verify messages signed with it.\n"
2785 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: cryptui.rc:110
2789 msgid ""
2790 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2791 "verify messages signed with it.\n"
2792 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:111
2796 msgid ""
2797 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2798 "trusted.\n"
2799 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: cryptui.rc:112
2803 msgid ""
2804 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2805 "trusted.\n"
2806 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: cryptui.rc:113
2810 msgid ""
2811 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2812 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2813 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: cryptui.rc:114
2817 msgid ""
2818 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2819 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2820 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: cryptui.rc:115
2824 msgid ""
2825 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2826 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: cryptui.rc:116
2830 msgid ""
2831 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: cryptui.rc:117
2836 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: cryptui.rc:118
2840 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: cryptui.rc:121
2844 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: cryptui.rc:122
2848 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: cryptui.rc:123
2852 msgid ""
2853 "Ensures software came from software publisher\n"
2854 "Protects software from alteration after publication"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: cryptui.rc:124
2858 msgid "Protects e-mail messages"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: cryptui.rc:125
2862 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: cryptui.rc:126
2866 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: cryptui.rc:127
2870 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: cryptui.rc:128
2874 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: cryptui.rc:144
2878 msgid "Private Key Archival"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: cryptui.rc:148
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Export Format"
2884 msgstr "N&apred"
2885
2886 #: cryptui.rc:149
2887 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: cryptui.rc:150
2891 msgid "Export Filename"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: cryptui.rc:151
2895 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: cryptui.rc:152
2899 #, fuzzy
2900 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2901 msgstr ""
2902 "Datoteka već postoji.\n"
2903 "Želite li da je zamenite?"
2904
2905 #: cryptui.rc:153
2906 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: cryptui.rc:154
2910 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: cryptui.rc:157
2914 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: cryptui.rc:158
2918 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: cryptui.rc:160
2922 #, fuzzy
2923 msgid "File Format"
2924 msgstr "N&apred"
2925
2926 #: cryptui.rc:161
2927 msgid "Include all certificates in certificate path"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: cryptui.rc:162
2931 msgid "Export keys"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: cryptui.rc:165
2935 msgid "The export was successful."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: cryptui.rc:166
2939 msgid "The export failed."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: cryptui.rc:167
2943 msgid "Export Private Key"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: cryptui.rc:168
2947 msgid ""
2948 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2949 "certificate."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: cryptui.rc:169
2953 msgid "Enter Password"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: cryptui.rc:170
2957 msgid "You may password-protect a private key."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: cryptui.rc:171
2961 msgid "The passwords do not match."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: cryptui.rc:172
2965 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: cryptui.rc:173
2969 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: devenum.rc:32
2973 msgid "Default DirectSound"
2974 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2975
2976 #: devenum.rc:33
2977 msgid "DirectSound: %s"
2978 msgstr "DirectSound: %s"
2979
2980 #: devenum.rc:34
2981 msgid "Default WaveOut Device"
2982 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2983
2984 #: devenum.rc:35
2985 msgid "Default MidiOut Device"
2986 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2987
2988 #: dinput.rc:40
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Configure Devices"
2991 msgstr "&Podesi..."
2992
2993 #: dinput.rc:45
2994 msgid "Reset"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: dinput.rc:48
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Player"
3000 msgstr "Reprodukuj"
3001
3002 #: dinput.rc:49
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Device"
3005 msgstr "Na&prava:"
3006
3007 #: dinput.rc:50
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Actions"
3010 msgstr "Lokacija"
3011
3012 #: dinput.rc:51
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Mapping"
3015 msgstr "Disk mapa"
3016
3017 #: dinput.rc:53
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Show Assigned First"
3020 msgstr "Već postoji"
3021
3022 #: dinput.rc:34
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Action"
3025 msgstr "Lokacija"
3026
3027 #: dinput.rc:35
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Object"
3030 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3031
3032 #: dxdiagn.rc:25
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Regional Setting"
3035 msgstr "Osnovno podešavanje"
3036
3037 #: dxdiagn.rc:26
3038 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gdi32.rc:25
3042 msgid "Western"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gdi32.rc:26
3046 msgid "Central European"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gdi32.rc:27
3050 msgid "Cyrillic"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gdi32.rc:28
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Greek"
3056 msgstr "Zelena"
3057
3058 #: gdi32.rc:29
3059 msgid "Turkish"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gdi32.rc:30
3063 msgid "Hebrew"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gdi32.rc:31
3067 msgid "Arabic"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gdi32.rc:32
3071 msgid "Baltic"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gdi32.rc:33
3075 msgid "Vietnamese"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gdi32.rc:34
3079 msgid "Thai"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gdi32.rc:35
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Japanese"
3085 msgstr "okvir"
3086
3087 #: gdi32.rc:36
3088 msgid "CHINESE_GB2312"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gdi32.rc:37
3092 msgid "Hangul"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gdi32.rc:38
3096 msgid "CHINESE_BIG5"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gdi32.rc:39
3100 msgid "Hangul(Johab)"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gdi32.rc:40
3104 msgid "Symbol"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gdi32.rc:41
3108 msgid "OEM/DOS"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gphoto2.rc:27
3112 msgid "Files on Camera"
3113 msgstr "Datoteke na kameri"
3114
3115 #: gphoto2.rc:31
3116 msgid "Import Selected"
3117 msgstr "Uvezi izabrano"
3118
3119 #: gphoto2.rc:32
3120 msgid "Preview"
3121 msgstr "Pregled"
3122
3123 #: gphoto2.rc:33
3124 msgid "Import All"
3125 msgstr "Uvezi sve"
3126
3127 #: gphoto2.rc:34
3128 msgid "Skip This Dialog"
3129 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3130
3131 #: gphoto2.rc:35
3132 msgid "Exit"
3133 msgstr "Izlaz"
3134
3135 #: gphoto2.rc:40
3136 msgid "Transferring"
3137 msgstr "Prenos"
3138
3139 #: gphoto2.rc:43
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Transferring... Please Wait"
3142 msgstr "Prenošenje..."
3143
3144 #: gphoto2.rc:48
3145 msgid "Connecting to camera"
3146 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3147
3148 #: gphoto2.rc:52
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3151 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3152
3153 #: hhctrl.rc:56
3154 msgid "S&ync"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3158 msgid "&Back"
3159 msgstr "&Nazad"
3160
3161 #: hhctrl.rc:58
3162 #, fuzzy
3163 msgid "&Forward"
3164 msgstr ""
3165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3166 "Prosledi\n"
3167 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3168 "Napred"
3169
3170 #: hhctrl.rc:59
3171 #, fuzzy
3172 msgctxt "table of contents"
3173 msgid "&Home"
3174 msgstr "Početna"
3175
3176 #: hhctrl.rc:60
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Stop"
3179 msgstr "Zaustavi"
3180
3181 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3182 msgid "&Refresh"
3183 msgstr "&Osveži"
3184
3185 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Print..."
3188 msgstr "Štampaj..."
3189
3190 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Contents"
3193 msgstr ""
3194 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3195 "&Sadržaj\n"
3196 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3197 "&Sadržaji"
3198
3199 #: hhctrl.rc:29
3200 msgid "I&ndex"
3201 msgstr "&Popis"
3202
3203 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3204 msgid "&Search"
3205 msgstr "&Pretraga"
3206
3207 #: hhctrl.rc:31
3208 msgid "Favor&ites"
3209 msgstr "&Omiljeno"
3210
3211 #: hhctrl.rc:33
3212 msgid "Hide &Tabs"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: hhctrl.rc:34
3216 msgid "Show &Tabs"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: hhctrl.rc:39
3220 msgid "Show"
3221 msgstr "Prikaži"
3222
3223 #: hhctrl.rc:40
3224 msgid "Hide"
3225 msgstr "Sakrij"
3226
3227 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3228 msgid "Stop"
3229 msgstr "Zaustavi"
3230
3231 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3232 msgid "Refresh"
3233 msgstr "Osveži"
3234
3235 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3236 msgid "Back"
3237 msgstr "Nazad"
3238
3239 #: hhctrl.rc:44
3240 #, fuzzy
3241 msgctxt "table of contents"
3242 msgid "Home"
3243 msgstr "Početna"
3244
3245 #: hhctrl.rc:45
3246 msgid "Sync"
3247 msgstr "Uskladi"
3248
3249 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3250 msgid "Options"
3251 msgstr "Opcije"
3252
3253 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Forward"
3256 msgstr ""
3257 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3258 "Prosledi\n"
3259 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3260 "Napred"
3261
3262 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3263 msgid "Cinepak Video codec"
3264 msgstr "Cinepak video kodek"
3265
3266 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3267 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3268 #: wordpad.rc:26
3269 msgid "&File"
3270 msgstr "&Datoteka"
3271
3272 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3273 msgid "&New"
3274 msgstr "&Novo"
3275
3276 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3277 msgid "&Window"
3278 msgstr "&Prozor"
3279
3280 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3281 msgid "&Open..."
3282 msgstr "&Otvori..."
3283
3284 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3285 msgid "Save &as..."
3286 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3287
3288 #: ieframe.rc:35
3289 msgid "Print &format..."
3290 msgstr "Format &štampe..."
3291
3292 #: ieframe.rc:36
3293 msgid "Pr&int..."
3294 msgstr "&Štampaj..."
3295
3296 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Print previe&w"
3299 msgstr "&Pregled štampe..."
3300
3301 #: ieframe.rc:44
3302 msgid "&Toolbars"
3303 msgstr "&Alatnice"
3304
3305 #: ieframe.rc:46
3306 msgid "&Standard bar"
3307 msgstr "&Standardna traka"
3308
3309 #: ieframe.rc:47
3310 msgid "&Address bar"
3311 msgstr "&Traka za navigaciju"
3312
3313 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3314 msgid "&Favorites"
3315 msgstr "&Omiljeno"
3316
3317 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3318 msgid "&Add to Favorites..."
3319 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3320
3321 #: ieframe.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&About Internet Explorer"
3324 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3325
3326 #: ieframe.rc:87
3327 msgid "Open URL"
3328 msgstr "Otvaranje adrese"
3329
3330 #: ieframe.rc:90
3331 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3332 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3333
3334 #: ieframe.rc:91
3335 msgid "Open:"
3336 msgstr "Otvori:"
3337
3338 #: ieframe.rc:67
3339 #, fuzzy
3340 msgctxt "home page"
3341 msgid "Home"
3342 msgstr "Početna"
3343
3344 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3345 msgid "Print..."
3346 msgstr "Štampaj..."
3347
3348 #: ieframe.rc:73
3349 msgid "Address"
3350 msgstr "Adresa"
3351
3352 #: ieframe.rc:78
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Searching for %s"
3355 msgstr "Svojstva"
3356
3357 #: ieframe.rc:79
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Start downloading %s"
3360 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3361
3362 #: ieframe.rc:80
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Downloading %s"
3365 msgstr "Preuzimanje..."
3366
3367 #: ieframe.rc:81
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Asking for %s"
3370 msgstr "Svojstva"
3371
3372 #: inetcpl.rc:46
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Home page"
3375 msgstr "Početna strana"
3376
3377 #: inetcpl.rc:47
3378 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3379 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3380
3381 #: inetcpl.rc:50
3382 msgid "&Current page"
3383 msgstr "&Tekuća strana"
3384
3385 #: inetcpl.rc:51
3386 msgid "&Default page"
3387 msgstr "&Podrazumevana strana"
3388
3389 #: inetcpl.rc:52
3390 msgid "&Blank page"
3391 msgstr "Prazna &strana"
3392
3393 #: inetcpl.rc:53
3394 msgid "Browsing history"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: inetcpl.rc:54
3398 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: inetcpl.rc:56
3402 msgid "Delete &files..."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: inetcpl.rc:57
3406 msgid "&Settings..."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: inetcpl.rc:65
3410 msgid "Delete browsing history"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: inetcpl.rc:68
3414 msgid ""
3415 "Temporary internet files\n"
3416 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: inetcpl.rc:70
3420 msgid ""
3421 "Cookies\n"
3422 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3423 "preferences and login information."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: inetcpl.rc:72
3427 msgid ""
3428 "History\n"
3429 "List of websites you have accessed."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: inetcpl.rc:74
3433 msgid ""
3434 "Form data\n"
3435 "Usernames and other information you have entered into forms."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: inetcpl.rc:76
3439 msgid ""
3440 "Passwords\n"
3441 "Saved passwords you have entered into forms."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Delete"
3447 msgstr "&Izbriši"
3448
3449 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3450 msgid "Security"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: inetcpl.rc:109
3454 msgid ""
3455 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3456 "certificate authorities and publishers."
3457 msgstr ""
3458 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3459 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3460
3461 #: inetcpl.rc:111
3462 msgid "Certificates..."
3463 msgstr "Sertifikati..."
3464
3465 #: inetcpl.rc:112
3466 msgid "Publishers..."
3467 msgstr "Izdavači..."
3468
3469 #: inetcpl.rc:28
3470 msgid "Internet Settings"
3471 msgstr "Postavke interneta"
3472
3473 #: inetcpl.rc:29
3474 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3475 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3476
3477 #: inetcpl.rc:30
3478 msgid "Security settings for zone: "
3479 msgstr ""
3480
3481 #: inetcpl.rc:31
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Custom"
3484 msgstr "Prilagodi"
3485
3486 #: inetcpl.rc:32
3487 msgid "Very Low"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: inetcpl.rc:33
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Low"
3493 msgstr "red"
3494
3495 #: inetcpl.rc:34
3496 msgid "Medium"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: inetcpl.rc:35
3500 msgid "Increased"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: inetcpl.rc:36
3504 msgid "High"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: jscript.rc:25
3508 msgid "Error converting object to primitive type"
3509 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3510
3511 #: jscript.rc:26
3512 msgid "Invalid procedure call or argument"
3513 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3514
3515 #: jscript.rc:27
3516 msgid "Subscript out of range"
3517 msgstr "Potpis je van dometa"
3518
3519 #: jscript.rc:28
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Object required"
3522 msgstr "Očekivani objekat"
3523
3524 #: jscript.rc:29
3525 msgid "Automation server can't create object"
3526 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3527
3528 #: jscript.rc:30
3529 msgid "Object doesn't support this property or method"
3530 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3531
3532 #: jscript.rc:31
3533 msgid "Object doesn't support this action"
3534 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3535
3536 #: jscript.rc:32
3537 msgid "Argument not optional"
3538 msgstr "Argument je obavezan"
3539
3540 #: jscript.rc:33
3541 msgid "Syntax error"
3542 msgstr "Greška u sintaksi"
3543
3544 #: jscript.rc:34
3545 msgid "Expected ';'"
3546 msgstr "Očekivano ';'"
3547
3548 #: jscript.rc:35
3549 msgid "Expected '('"
3550 msgstr "Očekivano '('"
3551
3552 #: jscript.rc:36
3553 msgid "Expected ')'"
3554 msgstr "Očekivano ')'"
3555
3556 #: jscript.rc:37
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Invalid character"
3559 msgstr ""
3560 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3561
3562 #: jscript.rc:38
3563 msgid "Unterminated string constant"
3564 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3565
3566 #: jscript.rc:39
3567 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: jscript.rc:40
3571 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: jscript.rc:41
3575 msgid "Label redefined"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: jscript.rc:42
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Label not found"
3581 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3582
3583 #: jscript.rc:43
3584 msgid "Conditional compilation is turned off"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: jscript.rc:46
3588 msgid "Number expected"
3589 msgstr "Očekivani broj"
3590
3591 #: jscript.rc:44
3592 msgid "Function expected"
3593 msgstr "Očekivana funkcija"
3594
3595 #: jscript.rc:45
3596 msgid "'[object]' is not a date object"
3597 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3598
3599 #: jscript.rc:47
3600 msgid "Object expected"
3601 msgstr "Očekivani objekat"
3602
3603 #: jscript.rc:48
3604 msgid "Illegal assignment"
3605 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3606
3607 #: jscript.rc:49
3608 msgid "'|' is undefined"
3609 msgstr "„|“ nije određeno"
3610
3611 #: jscript.rc:50
3612 msgid "Boolean object expected"
3613 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3614
3615 #: jscript.rc:51
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Cannot delete '|'"
3618 msgstr "Datum brisanja"
3619
3620 #: jscript.rc:52
3621 msgid "VBArray object expected"
3622 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3623
3624 #: jscript.rc:53
3625 msgid "JScript object expected"
3626 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3627
3628 #: jscript.rc:54
3629 msgid "Syntax error in regular expression"
3630 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3631
3632 #: jscript.rc:56
3633 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3634 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3635
3636 #: jscript.rc:55
3637 #, fuzzy
3638 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3639 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3640
3641 #: jscript.rc:57
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3644 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3645
3646 #: jscript.rc:58
3647 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3648 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3649
3650 #: jscript.rc:59
3651 msgid "Array object expected"
3652 msgstr "Očekivani niz objekta"
3653
3654 #: winerror.mc:26
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Success.\n"
3657 msgstr "Uspeh.\n"
3658
3659 #: winerror.mc:31
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Invalid function.\n"
3662 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3663
3664 #: winerror.mc:36
3665 #, fuzzy
3666 msgid "File not found.\n"
3667 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3668
3669 #: winerror.mc:41
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Path not found.\n"
3672 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3673
3674 #: winerror.mc:46
3675 msgid "Too many open files.\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:51
3679 msgid "Access denied.\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:56
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Invalid handle.\n"
3685 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3686
3687 #: winerror.mc:61
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Memory trashed.\n"
3690 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3691
3692 #: winerror.mc:66
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Not enough memory.\n"
3695 msgstr "Nema više memorije."
3696
3697 #: winerror.mc:71
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Invalid block.\n"
3700 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3701
3702 #: winerror.mc:76
3703 msgid "Bad environment.\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: winerror.mc:81
3707 msgid "Bad format.\n"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: winerror.mc:86
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Invalid access.\n"
3713 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3714
3715 #: winerror.mc:91
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Invalid data.\n"
3718 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3719
3720 #: winerror.mc:96
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Out of memory.\n"
3723 msgstr "Nema više memorije."
3724
3725 #: winerror.mc:101
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Invalid drive.\n"
3728 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3729
3730 #: winerror.mc:106
3731 msgid "Can't delete current directory.\n"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: winerror.mc:111
3735 msgid "Not same device.\n"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: winerror.mc:116
3739 msgid "No more files.\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:121
3743 msgid "Write protected.\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:126
3747 msgid "Bad unit.\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:131
3751 msgid "Not ready.\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:136
3755 msgid "Bad command.\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:141
3759 msgid "CRC error.\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:146
3763 msgid "Bad length.\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Seek error.\n"
3769 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3770
3771 #: winerror.mc:156
3772 msgid "Not DOS disk.\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:161
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Sector not found.\n"
3778 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3779
3780 #: winerror.mc:166
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Out of paper.\n"
3783 msgstr "Nema papira; .\n"
3784
3785 #: winerror.mc:171
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Write fault.\n"
3788 msgstr ""
3789 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3790 "Podrazumevano\n"
3791 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3792 "Osnovno.\n"
3793
3794 #: winerror.mc:176
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Read fault.\n"
3797 msgstr ""
3798 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3799 "Podrazumevano\n"
3800 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3801 "Osnovno.\n"
3802
3803 #: winerror.mc:181
3804 msgid "General failure.\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:186
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Sharing violation.\n"
3810 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3811
3812 #: winerror.mc:191
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Lock violation.\n"
3815 msgstr "Lokacija.\n"
3816
3817 #: winerror.mc:196
3818 msgid "Wrong disk.\n"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: winerror.mc:201
3822 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: winerror.mc:206
3826 #, fuzzy
3827 msgid "End of file.\n"
3828 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3829
3830 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3831 msgid "Disk full.\n"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: winerror.mc:216
3835 msgid "Request not supported.\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: winerror.mc:221
3839 msgid "Remote machine not listening.\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: winerror.mc:226
3843 msgid "Duplicate network name.\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: winerror.mc:231
3847 msgid "Bad network path.\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: winerror.mc:236
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Network busy.\n"
3853 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3854
3855 #: winerror.mc:241
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Device does not exist.\n"
3858 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3859
3860 #: winerror.mc:246
3861 msgid "Too many commands.\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:251
3865 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:256
3869 msgid "Bad network response.\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:261
3873 msgid "Unexpected network error.\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:266
3877 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:271
3881 msgid "Print queue full.\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: winerror.mc:276
3885 msgid "No spool space.\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: winerror.mc:281
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Print canceled.\n"
3891 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3892
3893 #: winerror.mc:286
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Network name deleted.\n"
3896 msgstr "Datum brisanja.\n"
3897
3898 #: winerror.mc:291
3899 msgid "Network access denied.\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:296
3903 msgid "Bad device type.\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: winerror.mc:301
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Bad network name.\n"
3909 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3910
3911 #: winerror.mc:306
3912 msgid "Too many network names.\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:311
3916 msgid "Too many network sessions.\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:316
3920 msgid "Sharing paused.\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:321
3924 msgid "Request not accepted.\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:326
3928 msgid "Redirector paused.\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:331
3932 #, fuzzy
3933 msgid "File exists.\n"
3934 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3935
3936 #: winerror.mc:336
3937 msgid "Cannot create.\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: winerror.mc:341
3941 msgid "Int24 failure.\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: winerror.mc:346
3945 msgid "Out of structures.\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:351
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Already assigned.\n"
3951 msgstr "Već postoji.\n"
3952
3953 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Invalid password.\n"
3956 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3957
3958 #: winerror.mc:361
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Invalid parameter.\n"
3961 msgstr ""
3962 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3963
3964 #: winerror.mc:366
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Net write fault.\n"
3967 msgstr "Podrazumevano.\n"
3968
3969 #: winerror.mc:371
3970 msgid "No process slots.\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:376
3974 msgid "Too many semaphores.\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:381
3978 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:386
3982 msgid "Semaphore is set.\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:391
3986 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:396
3990 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: winerror.mc:401
3994 msgid "Semaphore owner died.\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: winerror.mc:406
3998 msgid "Semaphore user limit.\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: winerror.mc:411
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4004 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4005
4006 #: winerror.mc:416
4007 msgid "Drive locked.\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:421
4011 msgid "Broken pipe.\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:426
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Open failed.\n"
4017 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4018
4019 #: winerror.mc:431
4020 msgid "Buffer overflow.\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:441
4024 msgid "No more search handles.\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:446
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Invalid target handle.\n"
4030 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4031
4032 #: winerror.mc:451
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4035 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4036
4037 #: winerror.mc:456
4038 msgid "Invalid verify switch.\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: winerror.mc:461
4042 msgid "Bad driver level.\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: winerror.mc:466
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Call not implemented.\n"
4048 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4049
4050 #: winerror.mc:471
4051 msgid "Semaphore timeout.\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:476
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Insufficient buffer.\n"
4057 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4058
4059 #: winerror.mc:481
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Invalid name.\n"
4062 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4063
4064 #: winerror.mc:486
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Invalid level.\n"
4067 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4068
4069 #: winerror.mc:491
4070 msgid "No volume label.\n"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: winerror.mc:496
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Module not found.\n"
4076 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4077
4078 #: winerror.mc:501
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Procedure not found.\n"
4081 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4082
4083 #: winerror.mc:506
4084 msgid "No children to wait for.\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: winerror.mc:511
4088 msgid "Child process has not completed.\n"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: winerror.mc:516
4092 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: winerror.mc:521
4096 msgid "Negative seek.\n"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: winerror.mc:531
4100 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: winerror.mc:536
4104 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: winerror.mc:541
4108 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: winerror.mc:546
4112 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: winerror.mc:551
4116 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: winerror.mc:556
4120 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: winerror.mc:561
4124 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: winerror.mc:566
4128 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: winerror.mc:571
4132 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: winerror.mc:576
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Drive is busy.\n"
4138 msgstr "Drajvovi.\n"
4139
4140 #: winerror.mc:581
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Same drive.\n"
4143 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4144
4145 #: winerror.mc:586
4146 msgid "Not toplevel directory.\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:591
4150 msgid "Directory is not empty.\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:596
4154 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:601
4158 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:606
4162 msgid "Path is busy.\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:611
4166 msgid "Already a SUBST target.\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:616
4170 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: winerror.mc:621
4174 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: winerror.mc:626
4178 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: winerror.mc:631
4182 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: winerror.mc:636
4186 msgid "Volume label too long.\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:641
4190 msgid "Too many TCBs.\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:646
4194 msgid "Signal refused.\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:651
4198 msgid "Segment discarded.\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:656
4202 msgid "Segment not locked.\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:661
4206 msgid "Bad thread ID address.\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:666
4210 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:671
4214 msgid "Path is invalid.\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:676
4218 msgid "Signal pending.\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:681
4222 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:686
4226 msgid "Lock failed.\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: winerror.mc:691
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Resource in use.\n"
4232 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4233
4234 #: winerror.mc:696
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Cancel violation.\n"
4237 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4238
4239 #: winerror.mc:701
4240 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:706
4244 msgid "Invalid segment number.\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:711
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4250 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4251
4252 #: winerror.mc:716
4253 #, fuzzy
4254 msgid "File already exists.\n"
4255 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4256
4257 #: winerror.mc:721
4258 msgid "Invalid flag number.\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: winerror.mc:726
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Semaphore name not found.\n"
4264 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4265
4266 #: winerror.mc:731
4267 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:736
4271 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:741
4275 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:746
4279 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:751
4283 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:756
4287 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:761
4291 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:766
4295 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:771
4299 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: winerror.mc:776
4303 #, fuzzy
4304 msgid "IOPL not enabled.\n"
4305 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4306
4307 #: winerror.mc:781
4308 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:786
4312 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:791
4316 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:796
4320 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:801
4324 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:806
4328 msgid "Environment variable not found.\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:811
4332 msgid "No signal sent.\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:816
4336 msgid "File name is too long.\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:821
4340 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:826
4344 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: winerror.mc:831
4348 msgid "Invalid signal number.\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: winerror.mc:836
4352 msgid "Error setting signal handler.\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: winerror.mc:841
4356 msgid "Segment locked.\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: winerror.mc:846
4360 msgid "Too many modules.\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: winerror.mc:851
4364 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:856
4368 msgid "Machine type mismatch.\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:861
4372 msgid "Bad pipe.\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:866
4376 msgid "Pipe busy.\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:871
4380 msgid "Pipe closed.\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:876
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Pipe not connected.\n"
4386 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4387
4388 #: winerror.mc:881
4389 #, fuzzy
4390 msgid "More data available.\n"
4391 msgstr "Nedostupno; .\n"
4392
4393 #: winerror.mc:886
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Session canceled.\n"
4396 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4397
4398 #: winerror.mc:891
4399 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: winerror.mc:896
4403 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:901
4407 #, fuzzy
4408 msgid "No more data available.\n"
4409 msgstr "Nedostupno; .\n"
4410
4411 #: winerror.mc:906
4412 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: winerror.mc:911
4416 msgid "Directory name invalid.\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: winerror.mc:916
4420 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:921
4424 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: winerror.mc:926
4428 msgid "Extended attribute table full.\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:931
4432 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: winerror.mc:936
4436 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:941
4440 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:946
4444 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:951
4448 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:956
4452 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: winerror.mc:961
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4458 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4459
4460 #: winerror.mc:966
4461 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:971
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Invalid address.\n"
4467 msgstr "IP adresa.\n"
4468
4469 #: winerror.mc:976
4470 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: winerror.mc:981
4474 msgid "Pipe connected.\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: winerror.mc:986
4478 msgid "Pipe listening.\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:991
4482 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: winerror.mc:996
4486 #, fuzzy
4487 msgid "I/O operation aborted.\n"
4488 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4489
4490 #: winerror.mc:1001
4491 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: winerror.mc:1006
4495 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: winerror.mc:1011
4499 msgid "No access to memory location.\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: winerror.mc:1016
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Swap error.\n"
4505 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4506
4507 #: winerror.mc:1021
4508 msgid "Stack overflow.\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: winerror.mc:1026
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Invalid message.\n"
4514 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4515
4516 #: winerror.mc:1031
4517 msgid "Cannot complete.\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:1036
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Invalid flags.\n"
4523 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4524
4525 #: winerror.mc:1041
4526 msgid "Unrecognised volume.\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: winerror.mc:1046
4530 msgid "File invalid.\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: winerror.mc:1051
4534 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: winerror.mc:1056
4538 msgid "Nonexistent token.\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: winerror.mc:1061
4542 msgid "Registry corrupt.\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: winerror.mc:1066
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Invalid key.\n"
4548 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4549
4550 #: winerror.mc:1071
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Can't open registry key.\n"
4553 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4554
4555 #: winerror.mc:1076
4556 msgid "Can't read registry key.\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:1081
4560 msgid "Can't write registry key.\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:1086
4564 msgid "Registry has been recovered.\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:1091
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Registry is corrupt.\n"
4570 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4571
4572 #: winerror.mc:1096
4573 msgid "I/O to registry failed.\n"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: winerror.mc:1101
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Not registry file.\n"
4579 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4580
4581 #: winerror.mc:1106
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Key deleted.\n"
4584 msgstr "Datum brisanja.\n"
4585
4586 #: winerror.mc:1111
4587 msgid "No registry log space.\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: winerror.mc:1116
4591 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:1121
4595 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:1126
4599 msgid "Notify change request in progress.\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:1131
4603 msgid "Dependent services are running.\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:1136
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Invalid service control.\n"
4609 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4610
4611 #: winerror.mc:1141
4612 msgid "Service request timeout.\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:1146
4616 msgid "Cannot create service thread.\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:1151
4620 msgid "Service database locked.\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:1156
4624 msgid "Service already running.\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: winerror.mc:1161
4628 msgid "Invalid service account.\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: winerror.mc:1166
4632 msgid "Service is disabled.\n"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: winerror.mc:1171
4636 msgid "Circular dependency.\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: winerror.mc:1176
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Service does not exist.\n"
4642 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4643
4644 #: winerror.mc:1181
4645 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:1186
4649 msgid "Service not active.\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:1191
4653 msgid "Service controller connect failed.\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:1196
4657 msgid "Exception in service.\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:1201
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Database does not exist.\n"
4663 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4664
4665 #: winerror.mc:1206
4666 msgid "Service-specific error.\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:1211
4670 msgid "Process aborted.\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: winerror.mc:1216
4674 msgid "Service dependency failed.\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: winerror.mc:1221
4678 msgid "Service login failed.\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: winerror.mc:1226
4682 msgid "Service start-hang.\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: winerror.mc:1231
4686 msgid "Invalid service lock.\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: winerror.mc:1236
4690 msgid "Service marked for delete.\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: winerror.mc:1241
4694 msgid "Service exists.\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:1246
4698 msgid "System running last-known-good config.\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: winerror.mc:1251
4702 msgid "Service dependency deleted.\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: winerror.mc:1256
4706 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:1261
4710 msgid "Service not started since last boot.\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:1266
4714 msgid "Duplicate service name.\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: winerror.mc:1271
4718 msgid "Different service account.\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: winerror.mc:1276
4722 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: winerror.mc:1281
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4728 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4729
4730 #: winerror.mc:1286
4731 msgid "No recovery program for service.\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: winerror.mc:1291
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4737 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4738
4739 #: winerror.mc:1296
4740 msgid "End of media.\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:1301
4744 msgid "Filemark detected.\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:1306
4748 msgid "Beginning of media.\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: winerror.mc:1311
4752 msgid "Setmark detected.\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: winerror.mc:1316
4756 #, fuzzy
4757 msgid "No data detected.\n"
4758 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4759
4760 #: winerror.mc:1321
4761 msgid "Partition failure.\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: winerror.mc:1326
4765 msgid "Invalid block length.\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: winerror.mc:1331
4769 msgid "Device not partitioned.\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:1336
4773 msgid "Unable to lock media.\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:1341
4777 msgid "Unable to unload media.\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:1346
4781 msgid "Media changed.\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:1351
4785 msgid "I/O bus reset.\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:1356
4789 msgid "No media in drive.\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:1361
4793 msgid "No Unicode translation.\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:1366
4797 msgid "DLL init failed.\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:1371
4801 msgid "Shutdown in progress.\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:1376
4805 msgid "No shutdown in progress.\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:1381
4809 msgid "I/O device error.\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: winerror.mc:1386
4813 msgid "No serial devices found.\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:1391
4817 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:1396
4821 msgid "Serial I/O completed.\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:1401
4825 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:1406
4829 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: winerror.mc:1411
4833 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: winerror.mc:1416
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Unknown floppy error.\n"
4839 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4840
4841 #: winerror.mc:1421
4842 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:1426
4846 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: winerror.mc:1431
4850 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: winerror.mc:1436
4854 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:1441
4858 msgid "End of tape media.\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: winerror.mc:1446
4862 msgid "Not enough server memory.\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: winerror.mc:1451
4866 msgid "Possible deadlock.\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: winerror.mc:1456
4870 msgid "Incorrect alignment.\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: winerror.mc:1461
4874 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: winerror.mc:1466
4878 msgid "Set-power-state failed.\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: winerror.mc:1471
4882 msgid "Too many links.\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: winerror.mc:1476
4886 msgid "Newer windows version needed.\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: winerror.mc:1481
4890 msgid "Wrong operating system.\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:1486
4894 msgid "Single-instance application.\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:1491
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Real-mode application.\n"
4900 msgstr "program.\n"
4901
4902 #: winerror.mc:1496
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Invalid DLL.\n"
4905 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
4906
4907 #: winerror.mc:1501
4908 msgid "No associated application.\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: winerror.mc:1506
4912 msgid "DDE failure.\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: winerror.mc:1511
4916 #, fuzzy
4917 msgid "DLL not found.\n"
4918 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4919
4920 #: winerror.mc:1516
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Out of user handles.\n"
4923 msgstr "Nema više memorije."
4924
4925 #: winerror.mc:1521
4926 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:1526
4930 msgid "The source element is empty.\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: winerror.mc:1531
4934 msgid "The destination element is full.\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: winerror.mc:1536
4938 msgid "The element address is invalid.\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: winerror.mc:1541
4942 msgid "The magazine is not present.\n"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: winerror.mc:1546
4946 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: winerror.mc:1551
4950 msgid "The device requires cleaning.\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: winerror.mc:1556
4954 #, fuzzy
4955 msgid "The device door is open.\n"
4956 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
4957
4958 #: winerror.mc:1561
4959 #, fuzzy
4960 msgid "The device is not connected.\n"
4961 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4962
4963 #: winerror.mc:1566
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Element not found.\n"
4966 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4967
4968 #: winerror.mc:1571
4969 #, fuzzy
4970 msgid "No match found.\n"
4971 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4972
4973 #: winerror.mc:1576
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Property set not found.\n"
4976 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4977
4978 #: winerror.mc:1581
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Point not found.\n"
4981 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4982
4983 #: winerror.mc:1586
4984 msgid "No running tracking service.\n"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: winerror.mc:1591
4988 #, fuzzy
4989 msgid "No such volume ID.\n"
4990 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
4991
4992 #: winerror.mc:1596
4993 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: winerror.mc:1601
4997 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: winerror.mc:1606
5001 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: winerror.mc:1611
5005 #, fuzzy
5006 msgid "The journal is being deleted.\n"
5007 msgstr "Datum brisanja.\n"
5008
5009 #: winerror.mc:1616
5010 msgid "The journal is not active.\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: winerror.mc:1621
5014 msgid "Potential matching file found.\n"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: winerror.mc:1626
5018 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: winerror.mc:1631
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Invalid device name.\n"
5024 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5025
5026 #: winerror.mc:1636
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Connection unavailable.\n"
5029 msgstr "Nedostupno; .\n"
5030
5031 #: winerror.mc:1641
5032 msgid "Device already remembered.\n"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: winerror.mc:1646
5036 msgid "No network or bad path.\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: winerror.mc:1651
5040 msgid "Invalid network provider name.\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:1656
5044 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: winerror.mc:1661
5048 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:1666
5052 msgid "Not a container.\n"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: winerror.mc:1671
5056 msgid "Extended error.\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: winerror.mc:1676
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Invalid group name.\n"
5062 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5063
5064 #: winerror.mc:1681
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Invalid computer name.\n"
5067 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5068
5069 #: winerror.mc:1686
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Invalid event name.\n"
5072 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5073
5074 #: winerror.mc:1691
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Invalid domain name.\n"
5077 msgstr ""
5078 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5079
5080 #: winerror.mc:1696
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Invalid service name.\n"
5083 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5084
5085 #: winerror.mc:1701
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Invalid network name.\n"
5088 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5089
5090 #: winerror.mc:1706
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Invalid share name.\n"
5093 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5094
5095 #: winerror.mc:1716
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Invalid message name.\n"
5098 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5099
5100 #: winerror.mc:1721
5101 msgid "Invalid message destination.\n"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: winerror.mc:1726
5105 msgid "Session credential conflict.\n"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: winerror.mc:1731
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5111 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5112
5113 #: winerror.mc:1736
5114 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:1741
5118 msgid "No network.\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:1746
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Operation canceled by user.\n"
5124 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5125
5126 #: winerror.mc:1751
5127 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Connection refused.\n"
5133 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5134
5135 #: winerror.mc:1761
5136 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: winerror.mc:1766
5140 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: winerror.mc:1771
5144 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: winerror.mc:1776
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Connection invalid.\n"
5150 msgstr "LAN veza.\n"
5151
5152 #: winerror.mc:1781
5153 msgid "Connection is active.\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: winerror.mc:1786
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Network unreachable.\n"
5159 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5160
5161 #: winerror.mc:1791
5162 msgid "Host unreachable.\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:1796
5166 msgid "Protocol unreachable.\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:1801
5170 msgid "Port unreachable.\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:1806
5174 msgid "Request aborted.\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: winerror.mc:1811
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Connection aborted.\n"
5180 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5181
5182 #: winerror.mc:1816
5183 msgid "Please retry operation.\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1821
5187 msgid "Connection count limit reached.\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1826
5191 msgid "Login time restriction.\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1831
5195 msgid "Login workstation restriction.\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1836
5199 msgid "Incorrect network address.\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:1841
5203 msgid "Service already registered.\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:1846
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Service not found.\n"
5209 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5210
5211 #: winerror.mc:1851
5212 msgid "User not authenticated.\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:1856
5216 msgid "User not logged on.\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: winerror.mc:1861
5220 msgid "Continue work in progress.\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:1866
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Already initialised.\n"
5226 msgstr "Već postoji.\n"
5227
5228 #: winerror.mc:1871
5229 msgid "No more local devices.\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: winerror.mc:1876
5233 #, fuzzy
5234 msgid "The site does not exist.\n"
5235 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5236
5237 #: winerror.mc:1881
5238 #, fuzzy
5239 msgid "The domain controller already exists.\n"
5240 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5241
5242 #: winerror.mc:1886
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Supported only when connected.\n"
5245 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5246
5247 #: winerror.mc:1891
5248 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: winerror.mc:1896
5252 msgid "The user profile is invalid.\n"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: winerror.mc:1901
5256 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:1906
5260 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:1911
5264 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:1916
5268 msgid "No quotas for account.\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: winerror.mc:1921
5272 msgid "Local user session key.\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:1926
5276 msgid "Password too complex for LM.\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:1931
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Unknown revision.\n"
5282 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5283
5284 #: winerror.mc:1936
5285 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: winerror.mc:1941
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Invalid owner.\n"
5291 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5292
5293 #: winerror.mc:1946
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Invalid primary group.\n"
5296 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5297
5298 #: winerror.mc:1951
5299 msgid "No impersonation token.\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:1956
5303 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:1961
5307 msgid "No logon servers available.\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:1966
5311 msgid "No such logon session.\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:1971
5315 msgid "No such privilege.\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:1976
5319 msgid "Privilege not held.\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:1981
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Invalid account name.\n"
5325 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5326
5327 #: winerror.mc:1986
5328 #, fuzzy
5329 msgid "User already exists.\n"
5330 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5331
5332 #: winerror.mc:1991
5333 #, fuzzy
5334 msgid "No such user.\n"
5335 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5336
5337 #: winerror.mc:1996
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Group already exists.\n"
5340 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5341
5342 #: winerror.mc:2001
5343 msgid "No such group.\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: winerror.mc:2006
5347 msgid "User already in group.\n"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: winerror.mc:2011
5351 msgid "User not in group.\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:2016
5355 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: winerror.mc:2021
5359 msgid "Wrong password.\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: winerror.mc:2026
5363 msgid "Ill-formed password.\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: winerror.mc:2031
5367 msgid "Password restriction.\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: winerror.mc:2036
5371 msgid "Logon failure.\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: winerror.mc:2041
5375 msgid "Account restriction.\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: winerror.mc:2046
5379 msgid "Invalid logon hours.\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: winerror.mc:2051
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Invalid workstation.\n"
5385 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5386
5387 #: winerror.mc:2056
5388 msgid "Password expired.\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: winerror.mc:2061
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Account disabled.\n"
5394 msgstr "isključen.\n"
5395
5396 #: winerror.mc:2066
5397 msgid "No security ID mapped.\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:2071
5401 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:2076
5405 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: winerror.mc:2081
5409 msgid "Invalid sub authority.\n"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: winerror.mc:2086
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Invalid ACL.\n"
5415 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5416
5417 #: winerror.mc:2091
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Invalid SID.\n"
5420 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5421
5422 #: winerror.mc:2096
5423 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:2101
5427 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: winerror.mc:2106
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Server disabled.\n"
5433 msgstr "isključen.\n"
5434
5435 #: winerror.mc:2111
5436 msgid "Server not disabled.\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:2116
5440 msgid "Invalid ID authority.\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:2121
5444 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:2126
5448 msgid "Invalid group attributes.\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:2131
5452 msgid "Bad impersonation level.\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2136
5456 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2141
5460 msgid "Bad validation class.\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2146
5464 msgid "Bad token type.\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2151
5468 msgid "No security on object.\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:2156
5472 msgid "Can't access domain information.\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:2161
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid server state.\n"
5478 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5479
5480 #: winerror.mc:2166
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Invalid domain state.\n"
5483 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5484
5485 #: winerror.mc:2171
5486 msgid "Invalid domain role.\n"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: winerror.mc:2176
5490 msgid "No such domain.\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: winerror.mc:2181
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Domain already exists.\n"
5496 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5497
5498 #: winerror.mc:2186
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5501 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5502
5503 #: winerror.mc:2191
5504 msgid "Internal database corruption.\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: winerror.mc:2196
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Internal error.\n"
5510 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5511
5512 #: winerror.mc:2201
5513 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: winerror.mc:2206
5517 msgid "Bad descriptor format.\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: winerror.mc:2211
5521 msgid "Not a logon process.\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: winerror.mc:2216
5525 msgid "Logon session ID exists.\n"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: winerror.mc:2221
5529 msgid "Unknown authentication package.\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: winerror.mc:2226
5533 msgid "Bad logon session state.\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:2231
5537 msgid "Logon session ID collision.\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: winerror.mc:2236
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Invalid logon type.\n"
5543 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5544
5545 #: winerror.mc:2241
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Cannot impersonate.\n"
5548 msgstr "Štampač nije pronađen."
5549
5550 #: winerror.mc:2246
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Invalid transaction state.\n"
5553 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5554
5555 #: winerror.mc:2251
5556 msgid "Security DB commit failure.\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:2256
5560 msgid "Account is built-in.\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:2261
5564 msgid "Group is built-in.\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:2266
5568 msgid "User is built-in.\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:2271
5572 msgid "Group is primary for user.\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:2276
5576 msgid "Token already in use.\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: winerror.mc:2281
5580 msgid "No such local group.\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: winerror.mc:2286
5584 msgid "User not in local group.\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: winerror.mc:2291
5588 msgid "User already in local group.\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: winerror.mc:2296
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Local group already exists.\n"
5594 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5595
5596 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5597 msgid "Logon type not granted.\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: winerror.mc:2306
5601 msgid "Too many secrets.\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: winerror.mc:2311
5605 msgid "Secret too long.\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: winerror.mc:2316
5609 msgid "Internal security DB error.\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: winerror.mc:2321
5613 msgid "Too many context IDs.\n"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: winerror.mc:2331
5617 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: winerror.mc:2336
5621 #, fuzzy
5622 msgid "No such member.\n"
5623 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5624
5625 #: winerror.mc:2341
5626 msgid "Invalid member.\n"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: winerror.mc:2346
5630 msgid "Too many SIDs.\n"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: winerror.mc:2351
5634 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: winerror.mc:2356
5638 msgid "No inheritable components.\n"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: winerror.mc:2361
5642 msgid "File or directory corrupt.\n"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: winerror.mc:2366
5646 msgid "Disk is corrupt.\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: winerror.mc:2371
5650 msgid "No user session key.\n"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: winerror.mc:2376
5654 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: winerror.mc:2381
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Wrong target name.\n"
5660 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5661
5662 #: winerror.mc:2386
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5665 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5666
5667 #: winerror.mc:2391
5668 msgid "Time skew between client and server.\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: winerror.mc:2396
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Invalid window handle.\n"
5674 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5675
5676 #: winerror.mc:2401
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Invalid menu handle.\n"
5679 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5680
5681 #: winerror.mc:2406
5682 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: winerror.mc:2411
5686 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: winerror.mc:2416
5690 msgid "Invalid hook handle.\n"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: winerror.mc:2421
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5696 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5697
5698 #: winerror.mc:2426
5699 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: winerror.mc:2431
5703 msgid "Can't find window class.\n"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: winerror.mc:2436
5707 msgid "Window owned by another thread.\n"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: winerror.mc:2441
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Hotkey already registered.\n"
5713 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5714
5715 #: winerror.mc:2446
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Class already exists.\n"
5718 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5719
5720 #: winerror.mc:2451
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Class does not exist.\n"
5723 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5724
5725 #: winerror.mc:2456
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Class has open windows.\n"
5728 msgstr "prozor.\n"
5729
5730 #: winerror.mc:2461
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Invalid index.\n"
5733 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5734
5735 #: winerror.mc:2466
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Invalid icon handle.\n"
5738 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5739
5740 #: winerror.mc:2471
5741 msgid "Private dialog index.\n"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: winerror.mc:2476
5745 #, fuzzy
5746 msgid "List box ID not found.\n"
5747 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5748
5749 #: winerror.mc:2481
5750 msgid "No wildcard characters.\n"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: winerror.mc:2486
5754 msgid "Clipboard not open.\n"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: winerror.mc:2491
5758 msgid "Hotkey not registered.\n"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: winerror.mc:2496
5762 msgid "Not a dialog window.\n"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: winerror.mc:2501
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Control ID not found.\n"
5768 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5769
5770 #: winerror.mc:2506
5771 msgid "Invalid combobox message.\n"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: winerror.mc:2511
5775 msgid "Not a combobox window.\n"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: winerror.mc:2516
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Invalid edit height.\n"
5781 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5782
5783 #: winerror.mc:2521
5784 #, fuzzy
5785 msgid "DC not found.\n"
5786 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5787
5788 #: winerror.mc:2526
5789 msgid "Invalid hook filter.\n"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: winerror.mc:2531
5793 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: winerror.mc:2536
5797 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: winerror.mc:2541
5801 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: winerror.mc:2546
5805 msgid "Journal hook already set.\n"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: winerror.mc:2551
5809 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: winerror.mc:2556
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Invalid list box message.\n"
5815 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5816
5817 #: winerror.mc:2561
5818 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: winerror.mc:2566
5822 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:2571
5826 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:2576
5830 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: winerror.mc:2581
5834 msgid "Window has no system menu.\n"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: winerror.mc:2586
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Invalid message box style.\n"
5840 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5841
5842 #: winerror.mc:2591
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5845 msgstr ""
5846 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5847
5848 #: winerror.mc:2596
5849 msgid "Screen already locked.\n"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: winerror.mc:2601
5853 msgid "Window handles have different parents.\n"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: winerror.mc:2606
5857 msgid "Not a child window.\n"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: winerror.mc:2611
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Invalid GW command.\n"
5863 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5864
5865 #: winerror.mc:2616
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Invalid thread ID.\n"
5868 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5869
5870 #: winerror.mc:2621
5871 msgid "Not an MDI child window.\n"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: winerror.mc:2626
5875 msgid "Popup menu already active.\n"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: winerror.mc:2631
5879 #, fuzzy
5880 msgid "No scrollbars.\n"
5881 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5882
5883 #: winerror.mc:2636
5884 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: winerror.mc:2641
5888 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: winerror.mc:2646
5892 msgid "No system resources.\n"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: winerror.mc:2651
5896 msgid "No non-paged system resources.\n"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: winerror.mc:2656
5900 msgid "No paged system resources.\n"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: winerror.mc:2661
5904 msgid "No working set quota.\n"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: winerror.mc:2666
5908 msgid "No page file quota.\n"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: winerror.mc:2671
5912 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: winerror.mc:2676
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Menu item not found.\n"
5918 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5919
5920 #: winerror.mc:2681
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5923 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5924
5925 #: winerror.mc:2686
5926 msgid "Hook type not allowed.\n"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: winerror.mc:2691
5930 msgid "Interactive window station required.\n"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: winerror.mc:2696
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Timeout.\n"
5936 msgstr "Vreme isteka.\n"
5937
5938 #: winerror.mc:2701
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5941 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5942
5943 #: winerror.mc:2706
5944 msgid "Event log file corrupt.\n"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: winerror.mc:2711
5948 msgid "Event log can't start.\n"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: winerror.mc:2716
5952 msgid "Event log file full.\n"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: winerror.mc:2721
5956 msgid "Event log file changed.\n"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: winerror.mc:2726
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Installer service failed.\n"
5962 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5963
5964 #: winerror.mc:2731
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Installation aborted by user.\n"
5967 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5968
5969 #: winerror.mc:2736
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Installation failure.\n"
5972 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5973
5974 #: winerror.mc:2741
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Installation suspended.\n"
5977 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5978
5979 #: winerror.mc:2746
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Unknown product.\n"
5982 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5983
5984 #: winerror.mc:2751
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Unknown feature.\n"
5987 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5988
5989 #: winerror.mc:2756
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Unknown component.\n"
5992 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5993
5994 #: winerror.mc:2761
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Unknown property.\n"
5997 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5998
5999 #: winerror.mc:2766
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Invalid handle state.\n"
6002 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6003
6004 #: winerror.mc:2771
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Bad configuration.\n"
6007 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6008
6009 #: winerror.mc:2776
6010 msgid "Index is missing.\n"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: winerror.mc:2781
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Installation source is missing.\n"
6016 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6017
6018 #: winerror.mc:2786
6019 msgid "Wrong installation package version.\n"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: winerror.mc:2791
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Product uninstalled.\n"
6025 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6026
6027 #: winerror.mc:2796
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Invalid query syntax.\n"
6030 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6031
6032 #: winerror.mc:2801
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Invalid field.\n"
6035 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6036
6037 #: winerror.mc:2806
6038 msgid "Device removed.\n"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: winerror.mc:2811
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Installation already running.\n"
6044 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6045
6046 #: winerror.mc:2816
6047 msgid "Installation package failed to open.\n"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: winerror.mc:2821
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Installation package is invalid.\n"
6053 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6054
6055 #: winerror.mc:2826
6056 msgid "Installer user interface failed.\n"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: winerror.mc:2831
6060 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: winerror.mc:2836
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Installation language not supported.\n"
6066 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6067
6068 #: winerror.mc:2841
6069 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: winerror.mc:2846
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Installation package rejected.\n"
6075 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6076
6077 #: winerror.mc:2851
6078 msgid "Function could not be called.\n"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: winerror.mc:2856
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Function failed.\n"
6084 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6085
6086 #: winerror.mc:2861
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Invalid table.\n"
6089 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6090
6091 #: winerror.mc:2866
6092 msgid "Data type mismatch.\n"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6096 msgid "Unsupported type.\n"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: winerror.mc:2876
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Creation failed.\n"
6102 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6103
6104 #: winerror.mc:2881
6105 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: winerror.mc:2886
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Installation platform not supported.\n"
6111 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6112
6113 #: winerror.mc:2891
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Installer not used.\n"
6116 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6117
6118 #: winerror.mc:2896
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6121 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6122
6123 #: winerror.mc:2901
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Invalid patch package.\n"
6126 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6127
6128 #: winerror.mc:2906
6129 msgid "Unsupported patch package.\n"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: winerror.mc:2911
6133 msgid "Another version is installed.\n"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: winerror.mc:2916
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Invalid command line.\n"
6139 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6140
6141 #: winerror.mc:2921
6142 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: winerror.mc:2926
6146 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: winerror.mc:2931
6150 msgid "Invalid string binding.\n"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: winerror.mc:2936
6154 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: winerror.mc:2941
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Invalid binding.\n"
6160 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6161
6162 #: winerror.mc:2946
6163 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: winerror.mc:2951
6167 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: winerror.mc:2956
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Invalid string UUID.\n"
6173 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6174
6175 #: winerror.mc:2961
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6178 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6179
6180 #: winerror.mc:2966
6181 msgid "Invalid network address.\n"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: winerror.mc:2971
6185 #, fuzzy
6186 msgid "No endpoint found.\n"
6187 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6188
6189 #: winerror.mc:2976
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Invalid timeout value.\n"
6192 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6193
6194 #: winerror.mc:2981
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Object UUID not found.\n"
6197 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6198
6199 #: winerror.mc:2986
6200 msgid "UUID already registered.\n"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: winerror.mc:2991
6204 msgid "UUID type already registered.\n"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: winerror.mc:2996
6208 msgid "Server already listening.\n"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: winerror.mc:3001
6212 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: winerror.mc:3006
6216 msgid "RPC server not listening.\n"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: winerror.mc:3011
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Unknown manager type.\n"
6222 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6223
6224 #: winerror.mc:3016
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Unknown interface.\n"
6227 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6228
6229 #: winerror.mc:3021
6230 msgid "No bindings.\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: winerror.mc:3026
6234 msgid "No protocol sequences.\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: winerror.mc:3031
6238 msgid "Can't create endpoint.\n"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: winerror.mc:3036
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Out of resources.\n"
6244 msgstr "Nema više memorije."
6245
6246 #: winerror.mc:3041
6247 msgid "RPC server unavailable.\n"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: winerror.mc:3046
6251 msgid "RPC server too busy.\n"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: winerror.mc:3051
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Invalid network options.\n"
6257 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6258
6259 #: winerror.mc:3056
6260 msgid "No RPC call active.\n"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: winerror.mc:3061
6264 msgid "RPC call failed.\n"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: winerror.mc:3066
6268 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: winerror.mc:3071
6272 #, fuzzy
6273 msgid "RPC protocol error.\n"
6274 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6275
6276 #: winerror.mc:3076
6277 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: winerror.mc:3086
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Invalid tag.\n"
6283 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6284
6285 #: winerror.mc:3091
6286 msgid "Invalid array bounds.\n"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: winerror.mc:3096
6290 msgid "No entry name.\n"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: winerror.mc:3101
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Invalid name syntax.\n"
6296 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6297
6298 #: winerror.mc:3106
6299 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: winerror.mc:3111
6303 #, fuzzy
6304 msgid "No network address.\n"
6305 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6306
6307 #: winerror.mc:3116
6308 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: winerror.mc:3121
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Unknown authentication type.\n"
6314 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6315
6316 #: winerror.mc:3126
6317 msgid "Maximum calls too low.\n"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: winerror.mc:3131
6321 msgid "String too long.\n"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: winerror.mc:3136
6325 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: winerror.mc:3141
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Procedure number out of range.\n"
6331 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6332
6333 #: winerror.mc:3146
6334 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: winerror.mc:3151
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Unknown authentication service.\n"
6340 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6341
6342 #: winerror.mc:3156
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Unknown authentication level.\n"
6345 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6346
6347 #: winerror.mc:3161
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6350 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6351
6352 #: winerror.mc:3166
6353 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: winerror.mc:3171
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Invalid entry.\n"
6359 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6360
6361 #: winerror.mc:3176
6362 msgid "Can't perform operation.\n"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: winerror.mc:3181
6366 msgid "Endpoints not registered.\n"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: winerror.mc:3186
6370 msgid "Nothing to export.\n"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: winerror.mc:3191
6374 msgid "Incomplete name.\n"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: winerror.mc:3196
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Invalid version option.\n"
6380 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6381
6382 #: winerror.mc:3201
6383 msgid "No more members.\n"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: winerror.mc:3206
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Not all objects unexported.\n"
6389 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6390
6391 #: winerror.mc:3211
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Interface not found.\n"
6394 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6395
6396 #: winerror.mc:3216
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Entry already exists.\n"
6399 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6400
6401 #: winerror.mc:3221
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Entry not found.\n"
6404 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6405
6406 #: winerror.mc:3226
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Name service unavailable.\n"
6409 msgstr "Dostupno.\n"
6410
6411 #: winerror.mc:3231
6412 msgid "Invalid network address family.\n"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: winerror.mc:3236
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Operation not supported.\n"
6418 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6419
6420 #: winerror.mc:3241
6421 msgid "No security context available.\n"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: winerror.mc:3246
6425 #, fuzzy
6426 msgid "RPCInternal error.\n"
6427 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6428
6429 #: winerror.mc:3251
6430 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: winerror.mc:3256
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Address error.\n"
6436 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6437
6438 #: winerror.mc:3261
6439 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: winerror.mc:3266
6443 msgid "Floating-point underflow.\n"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: winerror.mc:3271
6447 msgid "Floating-point overflow.\n"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: winerror.mc:3276
6451 msgid "No more entries.\n"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: winerror.mc:3281
6455 msgid "Character translation table open failed.\n"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: winerror.mc:3286
6459 msgid "Character translation table file too small.\n"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: winerror.mc:3291
6463 msgid "Null context handle.\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: winerror.mc:3296
6467 msgid "Context handle damaged.\n"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: winerror.mc:3301
6471 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: winerror.mc:3306
6475 msgid "Cannot get call handle.\n"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: winerror.mc:3311
6479 msgid "Null reference pointer.\n"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: winerror.mc:3316
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6485 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6486
6487 #: winerror.mc:3321
6488 msgid "Byte count too small.\n"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: winerror.mc:3326
6492 msgid "Bad stub data.\n"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: winerror.mc:3331
6496 msgid "Invalid user buffer.\n"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: winerror.mc:3336
6500 msgid "Unrecognised media.\n"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: winerror.mc:3341
6504 msgid "No trust secret.\n"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: winerror.mc:3346
6508 msgid "No trust SAM account.\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: winerror.mc:3351
6512 msgid "Trusted domain failure.\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: winerror.mc:3356
6516 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: winerror.mc:3361
6520 msgid "Trust logon failure.\n"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: winerror.mc:3366
6524 msgid "RPC call already in progress.\n"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: winerror.mc:3371
6528 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: winerror.mc:3376
6532 msgid "Account expired.\n"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: winerror.mc:3381
6536 msgid "Redirector has open handles.\n"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: winerror.mc:3386
6540 msgid "Printer driver already installed.\n"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: winerror.mc:3391
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Unknown port.\n"
6546 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6547
6548 #: winerror.mc:3396
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Unknown printer driver.\n"
6551 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6552
6553 #: winerror.mc:3401
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Unknown print processor.\n"
6556 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6557
6558 #: winerror.mc:3406
6559 msgid "Invalid separator file.\n"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: winerror.mc:3411
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Invalid priority.\n"
6565 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6566
6567 #: winerror.mc:3416
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Invalid printer name.\n"
6570 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6571
6572 #: winerror.mc:3421
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Printer already exists.\n"
6575 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6576
6577 #: winerror.mc:3426
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Invalid printer command.\n"
6580 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6581
6582 #: winerror.mc:3431
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Invalid data type.\n"
6585 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6586
6587 #: winerror.mc:3436
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Invalid environment.\n"
6590 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6591
6592 #: winerror.mc:3441
6593 msgid "No more bindings.\n"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: winerror.mc:3446
6597 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: winerror.mc:3451
6601 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: winerror.mc:3456
6605 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: winerror.mc:3461
6609 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: winerror.mc:3466
6613 msgid "Server has open handles.\n"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: winerror.mc:3471
6617 msgid "Resource data not found.\n"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: winerror.mc:3476
6621 msgid "Resource type not found.\n"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: winerror.mc:3481
6625 msgid "Resource name not found.\n"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: winerror.mc:3486
6629 msgid "Resource language not found.\n"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: winerror.mc:3491
6633 msgid "Not enough quota.\n"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: winerror.mc:3496
6637 msgid "No interfaces.\n"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: winerror.mc:3501
6641 #, fuzzy
6642 msgid "RPC call canceled.\n"
6643 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6644
6645 #: winerror.mc:3506
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Binding incomplete.\n"
6648 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6649
6650 #: winerror.mc:3511
6651 msgid "RPC comm failure.\n"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: winerror.mc:3516
6655 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: winerror.mc:3521
6659 msgid "No principal name registered.\n"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: winerror.mc:3526
6663 msgid "Not an RPC error.\n"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: winerror.mc:3531
6667 msgid "UUID is local only.\n"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: winerror.mc:3536
6671 msgid "Security package error.\n"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: winerror.mc:3541
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Thread not canceled.\n"
6677 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6678
6679 #: winerror.mc:3546
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Invalid handle operation.\n"
6682 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6683
6684 #: winerror.mc:3551
6685 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: winerror.mc:3556
6689 msgid "Wrong stub version.\n"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: winerror.mc:3561
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Invalid pipe object.\n"
6695 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6696
6697 #: winerror.mc:3566
6698 msgid "Wrong pipe order.\n"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: winerror.mc:3571
6702 msgid "Wrong pipe version.\n"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: winerror.mc:3576
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Group member not found.\n"
6708 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6709
6710 #: winerror.mc:3581
6711 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: winerror.mc:3586
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Invalid object.\n"
6717 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6718
6719 #: winerror.mc:3591
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Invalid time.\n"
6722 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6723
6724 #: winerror.mc:3596
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Invalid form name.\n"
6727 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6728
6729 #: winerror.mc:3601
6730 msgid "Invalid form size.\n"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: winerror.mc:3606
6734 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: winerror.mc:3611
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Printer deleted.\n"
6740 msgstr "Datum brisanja.\n"
6741
6742 #: winerror.mc:3616
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Invalid printer state.\n"
6745 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6746
6747 #: winerror.mc:3621
6748 msgid "User must change password.\n"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: winerror.mc:3626
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Domain controller not found.\n"
6754 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6755
6756 #: winerror.mc:3631
6757 msgid "Account locked out.\n"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: winerror.mc:3636
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Invalid pixel format.\n"
6763 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6764
6765 #: winerror.mc:3641
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Invalid driver.\n"
6768 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6769
6770 #: winerror.mc:3646
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6773 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6774
6775 #: winerror.mc:3651
6776 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: winerror.mc:3656
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6782 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6783
6784 #: winerror.mc:3661
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6787 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6788
6789 #: winerror.mc:3666
6790 msgid "RPC pipe closed.\n"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: winerror.mc:3671
6794 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: winerror.mc:3676
6798 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: winerror.mc:3681
6802 #, fuzzy
6803 msgid "No site name available.\n"
6804 msgstr "Nedostupno; .\n"
6805
6806 #: winerror.mc:3686
6807 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: winerror.mc:3691
6811 #, fuzzy
6812 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6813 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6814
6815 #: winerror.mc:3696
6816 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: winerror.mc:3701
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6822 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6823
6824 #: winerror.mc:3706
6825 #, fuzzy
6826 msgid "The interface could not be exported.\n"
6827 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6828
6829 #: winerror.mc:3711
6830 #, fuzzy
6831 msgid "The profile could not be added.\n"
6832 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6833
6834 #: winerror.mc:3716
6835 #, fuzzy
6836 msgid "The profile element could not be added.\n"
6837 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6838
6839 #: winerror.mc:3721
6840 #, fuzzy
6841 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6842 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6843
6844 #: winerror.mc:3726
6845 #, fuzzy
6846 msgid "The group element could not be added.\n"
6847 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6848
6849 #: winerror.mc:3731
6850 #, fuzzy
6851 msgid "The group element could not be removed.\n"
6852 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6853
6854 #: winerror.mc:3736
6855 #, fuzzy
6856 msgid "The username could not be found.\n"
6857 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6858
6859 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6860 msgid "Local Port"
6861 msgstr "Lokalni port"
6862
6863 #: localspl.rc:29
6864 msgid "Local Monitor"
6865 msgstr "Lokalni monitor"
6866
6867 #: localui.rc:36
6868 msgid "Add a Local Port"
6869 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6870
6871 #: localui.rc:39
6872 msgid "&Enter the port name to add:"
6873 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6874
6875 #: localui.rc:48
6876 msgid "Configure LPT Port"
6877 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6878
6879 #: localui.rc:51
6880 msgid "Timeout (seconds)"
6881 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6882
6883 #: localui.rc:52
6884 msgid "&Transmission Retry:"
6885 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6886
6887 #: localui.rc:29
6888 msgid "'%s' is not a valid port name"
6889 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6890
6891 #: localui.rc:30
6892 msgid "Port %s already exists"
6893 msgstr "Port %s već postoji"
6894
6895 #: localui.rc:31
6896 msgid "This port has no options to configure"
6897 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6898
6899 #: mapi32.rc:28
6900 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6901 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6902
6903 #: mapi32.rc:29
6904 msgid "Send Mail"
6905 msgstr "Pošalji poruku"
6906
6907 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6908 msgid "Enter Network Password"
6909 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6910
6911 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6912 msgid "Please enter your username and password:"
6913 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6914
6915 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6916 msgid "Proxy"
6917 msgstr "Posrednik"
6918
6919 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6920 msgid "User"
6921 msgstr "Korisničko ime"
6922
6923 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6924 msgid "Password"
6925 msgstr "Lozinka"
6926
6927 #: mpr.rc:44
6928 msgid "&Save this password (Insecure)"
6929 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6930
6931 #: mpr.rc:27
6932 msgid "Entire Network"
6933 msgstr "Cela mreža"
6934
6935 #: msacm32.rc:27
6936 msgid "Sound Selection"
6937 msgstr "Izbor zvuka"
6938
6939 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6940 msgid "&Save As..."
6941 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6942
6943 #: msacm32.rc:39
6944 msgid "&Format:"
6945 msgstr "&Format:"
6946
6947 #: msacm32.rc:44
6948 msgid "&Attributes:"
6949 msgstr "&Osobine:"
6950
6951 #: mshtml.rc:37
6952 msgid "Hyperlink"
6953 msgstr "Hiperveza"
6954
6955 #: mshtml.rc:40
6956 msgid "Hyperlink Information"
6957 msgstr "Podaci o hipervezi"
6958
6959 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6960 msgid "&Type:"
6961 msgstr "&Ukucaj:"
6962
6963 #: mshtml.rc:43
6964 msgid "&URL:"
6965 msgstr "&Adresa:"
6966
6967 #: mshtml.rc:31
6968 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6969 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6970
6971 #: mshtml.rc:32
6972 msgid "HTML Document"
6973 msgstr "HTML dokument"
6974
6975 #: mshtml.rc:26
6976 msgid "Downloading from %s..."
6977 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6978
6979 #: mshtml.rc:25
6980 msgid "Done"
6981 msgstr "Završeno"
6982
6983 #: msi.rc:27
6984 #, fuzzy
6985 msgid ""
6986 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6987 "file path and try again."
6988 msgstr ""
6989 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6990 "pokušajte ponovo."
6991
6992 #: msi.rc:28
6993 msgid "path %s not found"
6994 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6995
6996 #: msi.rc:29
6997 msgid "insert disk %s"
6998 msgstr "Ubacite disk %s"
6999
7000 #: msi.rc:30
7001 #, fuzzy
7002 msgid ""
7003 "Windows Installer %s\n"
7004 "\n"
7005 "Usage:\n"
7006 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7007 "\n"
7008 "Install a product:\n"
7009 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7010 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7011 "\t/a package [property]\n"
7012 "Repair an installation:\n"
7013 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7014 "Uninstall a product:\n"
7015 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7016 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7017 "Advertise a product:\n"
7018 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7019 "Apply a patch:\n"
7020 "\t/p patch_package [property]\n"
7021 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7022 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7023 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7024 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7025 "Register MSI Service:\n"
7026 "\t/y\n"
7027 "Unregister MSI Service:\n"
7028 "\t/z\n"
7029 "Display this help:\n"
7030 "\t/help\n"
7031 "\t/?\n"
7032 msgstr ""
7033 "Windows instalacija programa %s\n"
7034 "\n"
7035 "Upotreba:\n"
7036 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7037 "\n"
7038 "Instalacija proizvoda:\n"
7039 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7040 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7041 "\t/a paket [svojina]\n"
7042 "Popravka instalacije:\n"
7043 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7044 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7045 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7046 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7047 "Reklama proizvoda:\n"
7048 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7049 "Primena zakrpe:\n"
7050 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7051 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7052 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7053 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7054 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7055 "Registracija MSI usluge:\n"
7056 "\t/y\n"
7057 "Odjava MSI usluge:\n"
7058 "\t/z\n"
7059 "Prikaži pomoć:\n"
7060 "\t/help\n"
7061 "\t/?\n"
7062
7063 #: msi.rc:57
7064 msgid "enter which folder contains %s"
7065 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7066
7067 #: msi.rc:58
7068 msgid "install source for feature missing"
7069 msgstr "nedostaje instalacija"
7070
7071 #: msi.rc:59
7072 msgid "network drive for feature missing"
7073 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7074
7075 #: msi.rc:60
7076 msgid "feature from:"
7077 msgstr "mogućnost od:"
7078
7079 #: msi.rc:61
7080 msgid "choose which folder contains %s"
7081 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7082
7083 #: msrle32.rc:28
7084 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7085 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7086
7087 #: msrle32.rc:29
7088 msgid ""
7089 "Wine MS-RLE video codec\n"
7090 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7091 msgstr ""
7092 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7093 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7094
7095 #: msvfw32.rc:30
7096 msgid "Video Compression"
7097 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7098
7099 #: msvfw32.rc:36
7100 msgid "&Compressor:"
7101 msgstr "&Kompresor:"
7102
7103 #: msvfw32.rc:39
7104 msgid "Con&figure..."
7105 msgstr "&Podesi..."
7106
7107 #: msvfw32.rc:40
7108 msgid "&About"
7109 msgstr "&O programu"
7110
7111 #: msvfw32.rc:44
7112 msgid "Compression &Quality:"
7113 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7114
7115 #: msvfw32.rc:46
7116 msgid "&Key Frame Every"
7117 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7118
7119 #: msvfw32.rc:50
7120 msgid "&Data Rate"
7121 msgstr "&Protok podataka"
7122
7123 #: msvfw32.rc:52
7124 #, fuzzy
7125 msgid "kB/s"
7126 msgstr "KB/s"
7127
7128 #: msvfw32.rc:25
7129 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7130 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7131
7132 #: msvidc32.rc:26
7133 msgid "Wine Video 1 video codec"
7134 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7135
7136 #: oleacc.rc:27
7137 msgid "unknown object"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: oleacc.rc:28
7141 msgid "title bar"
7142 msgstr "naslovna linija"
7143
7144 #: oleacc.rc:29
7145 msgid "menu bar"
7146 msgstr "linija menija"
7147
7148 #: oleacc.rc:30
7149 msgid "scroll bar"
7150 msgstr "traka za pomeranje"
7151
7152 #: oleacc.rc:31
7153 msgid "grip"
7154 msgstr "ručka"
7155
7156 #: oleacc.rc:32
7157 msgid "sound"
7158 msgstr "zvuk"
7159
7160 #: oleacc.rc:33
7161 msgid "cursor"
7162 msgstr "kursor"
7163
7164 #: oleacc.rc:34
7165 msgid "caret"
7166 msgstr "kursor"
7167
7168 #: oleacc.rc:35
7169 msgid "alert"
7170 msgstr "upozorenje"
7171
7172 #: oleacc.rc:36
7173 msgid "window"
7174 msgstr "prozor"
7175
7176 #: oleacc.rc:37
7177 msgid "client"
7178 msgstr "klijent"
7179
7180 #: oleacc.rc:38
7181 msgid "popup menu"
7182 msgstr "iskačući meni"
7183
7184 #: oleacc.rc:39
7185 msgid "menu item"
7186 msgstr "stavka menija"
7187
7188 #: oleacc.rc:40
7189 msgid "tool tip"
7190 msgstr "oblačić"
7191
7192 #: oleacc.rc:41
7193 msgid "application"
7194 msgstr "program"
7195
7196 #: oleacc.rc:42
7197 msgid "document"
7198 msgstr "dokument"
7199
7200 #: oleacc.rc:43
7201 msgid "pane"
7202 msgstr "okvir"
7203
7204 #: oleacc.rc:44
7205 msgid "chart"
7206 msgstr "grafikon"
7207
7208 #: oleacc.rc:45
7209 msgid "dialog"
7210 msgstr "prozorče"
7211
7212 #: oleacc.rc:46
7213 msgid "border"
7214 msgstr "granica"
7215
7216 #: oleacc.rc:47
7217 msgid "grouping"
7218 msgstr "grupisanje"
7219
7220 #: oleacc.rc:48
7221 msgid "separator"
7222 msgstr "razdvajač"
7223
7224 #: oleacc.rc:49
7225 msgid "tool bar"
7226 msgstr "alatnica"
7227
7228 #: oleacc.rc:50
7229 msgid "status bar"
7230 msgstr "linija stanja"
7231
7232 #: oleacc.rc:51
7233 msgid "table"
7234 msgstr "tabela"
7235
7236 #: oleacc.rc:52
7237 msgid "column header"
7238 msgstr "zaglavlje kolone"
7239
7240 #: oleacc.rc:53
7241 msgid "row header"
7242 msgstr "zaglavlje reda"
7243
7244 #: oleacc.rc:54
7245 msgid "column"
7246 msgstr "kolona"
7247
7248 #: oleacc.rc:55
7249 msgid "row"
7250 msgstr "red"
7251
7252 #: oleacc.rc:56
7253 msgid "cell"
7254 msgstr "ćelija"
7255
7256 #: oleacc.rc:57
7257 msgid "link"
7258 msgstr "veza"
7259
7260 #: oleacc.rc:58
7261 msgid "help balloon"
7262 msgstr "pomoćni oblačić"
7263
7264 #: oleacc.rc:59
7265 msgid "character"
7266 msgstr "znak"
7267
7268 #: oleacc.rc:60
7269 msgid "list"
7270 msgstr "spisak"
7271
7272 #: oleacc.rc:61
7273 msgid "list item"
7274 msgstr "spisak stavki"
7275
7276 #: oleacc.rc:62
7277 msgid "outline"
7278 msgstr "kontura"
7279
7280 #: oleacc.rc:63
7281 msgid "outline item"
7282 msgstr "stavka konture"
7283
7284 #: oleacc.rc:64
7285 msgid "page tab"
7286 msgstr "jezičak strane"
7287
7288 #: oleacc.rc:65
7289 msgid "property page"
7290 msgstr "svojstva strane"
7291
7292 #: oleacc.rc:66
7293 msgid "indicator"
7294 msgstr "pokazivač"
7295
7296 #: oleacc.rc:67
7297 msgid "graphic"
7298 msgstr "grafika"
7299
7300 #: oleacc.rc:68
7301 msgid "static text"
7302 msgstr "statičan tekst"
7303
7304 #: oleacc.rc:69
7305 msgid "text"
7306 msgstr "tekst"
7307
7308 #: oleacc.rc:70
7309 msgid "push button"
7310 msgstr "prekidač dugme"
7311
7312 #: oleacc.rc:71
7313 msgid "check button"
7314 msgstr "dugme za označavanje"
7315
7316 #: oleacc.rc:72
7317 msgid "radio button"
7318 msgstr "isključivo dugme"
7319
7320 #: oleacc.rc:73
7321 msgid "combo box"
7322 msgstr "kombinovani spisak"
7323
7324 #: oleacc.rc:74
7325 msgid "drop down"
7326 msgstr "padajući meni"
7327
7328 #: oleacc.rc:75
7329 msgid "progress bar"
7330 msgstr "linija toka"
7331
7332 #: oleacc.rc:76
7333 msgid "dial"
7334 msgstr "pozovi"
7335
7336 #: oleacc.rc:77
7337 msgid "hot key field"
7338 msgstr "polje za prečice"
7339
7340 #: oleacc.rc:78
7341 msgid "slider"
7342 msgstr "klizač"
7343
7344 #: oleacc.rc:79
7345 msgid "spin box"
7346 msgstr "vrteće dugme"
7347
7348 #: oleacc.rc:80
7349 msgid "diagram"
7350 msgstr "dijagram"
7351
7352 #: oleacc.rc:81
7353 msgid "animation"
7354 msgstr "animacija"
7355
7356 #: oleacc.rc:82
7357 msgid "equation"
7358 msgstr "jednačina"
7359
7360 #: oleacc.rc:83
7361 msgid "drop down button"
7362 msgstr "padajuće dugme"
7363
7364 #: oleacc.rc:84
7365 msgid "menu button"
7366 msgstr "dugme menija"
7367
7368 #: oleacc.rc:85
7369 msgid "grid drop down button"
7370 msgstr "umreži padajuće dugme"
7371
7372 #: oleacc.rc:86
7373 msgid "white space"
7374 msgstr "razmak"
7375
7376 #: oleacc.rc:87
7377 msgid "page tab list"
7378 msgstr "spisak listova"
7379
7380 #: oleacc.rc:88
7381 msgid "clock"
7382 msgstr "časovnik"
7383
7384 #: oleacc.rc:89
7385 msgid "split button"
7386 msgstr "dugme za deljenje"
7387
7388 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7389 msgid "IP address"
7390 msgstr "IP adresa"
7391
7392 #: oleacc.rc:91
7393 msgid "outline button"
7394 msgstr "kontura dugme"
7395
7396 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7397 msgid "True"
7398 msgstr "Tačno"
7399
7400 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7401 msgid "False"
7402 msgstr "Netačno"
7403
7404 #: oleaut32.rc:31
7405 msgid "On"
7406 msgstr "Uključeno"
7407
7408 #: oleaut32.rc:32
7409 msgid "Off"
7410 msgstr "Isključeno"
7411
7412 #: oledlg.rc:48
7413 msgid "Insert Object"
7414 msgstr "Unos objekta"
7415
7416 #: oledlg.rc:54
7417 msgid "Object Type:"
7418 msgstr "Vrsta objekta:"
7419
7420 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7421 msgid "Result"
7422 msgstr "Rezultat"
7423
7424 #: oledlg.rc:58
7425 msgid "Create New"
7426 msgstr "Napravi novo"
7427
7428 #: oledlg.rc:60
7429 msgid "Create Control"
7430 msgstr "Napravi kontrolu"
7431
7432 #: oledlg.rc:62
7433 msgid "Create From File"
7434 msgstr "Napravi iz datoteke"
7435
7436 #: oledlg.rc:65
7437 msgid "&Add Control..."
7438 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7439
7440 #: oledlg.rc:66
7441 msgid "Display As Icon"
7442 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7443
7444 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7445 msgid "Browse..."
7446 msgstr "Potraži..."
7447
7448 #: oledlg.rc:69
7449 msgid "File:"
7450 msgstr "Datoteka:"
7451
7452 #: oledlg.rc:75
7453 msgid "Paste Special"
7454 msgstr "Ubacivanje"
7455
7456 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7457 msgid "Source:"
7458 msgstr "Izvor:"
7459
7460 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7461 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7462 msgid "&Paste"
7463 msgstr "&Ubaci"
7464
7465 #: oledlg.rc:81
7466 msgid "Paste &Link"
7467 msgstr "Ubaci &vezu"
7468
7469 #: oledlg.rc:83
7470 msgid "&As:"
7471 msgstr "&Kao:"
7472
7473 #: oledlg.rc:90
7474 msgid "&Display As Icon"
7475 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7476
7477 #: oledlg.rc:92
7478 msgid "Change &Icon..."
7479 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7480
7481 #: oledlg.rc:25
7482 msgid "Insert a new %s object into your document"
7483 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7484
7485 #: oledlg.rc:26
7486 msgid ""
7487 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7488 "may activate it using the program which created it."
7489 msgstr ""
7490 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7491 "koristeći program koji ga je napravio."
7492
7493 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Browse"
7496 msgstr ""
7497 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7498 "Potraži\n"
7499 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7500 "Razgledaj"
7501
7502 #: oledlg.rc:28
7503 msgid ""
7504 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7505 "control."
7506 msgstr ""
7507 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7508
7509 #: oledlg.rc:29
7510 msgid "Add Control"
7511 msgstr "Dodaj kontrolu"
7512
7513 #: oledlg.rc:34
7514 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7515 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7516
7517 #: oledlg.rc:35
7518 msgid ""
7519 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7520 "activate it using %s."
7521 msgstr ""
7522 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7523 "%s."
7524
7525 #: oledlg.rc:36
7526 #, fuzzy
7527 msgid ""
7528 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7529 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7530 msgstr ""
7531 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7532 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7533
7534 #: oledlg.rc:37
7535 #, fuzzy
7536 msgid ""
7537 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7538 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7539 "your document."
7540 msgstr ""
7541 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7542 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7543
7544 #: oledlg.rc:38
7545 #, fuzzy
7546 msgid ""
7547 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7548 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7549 "in your document."
7550 msgstr ""
7551 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7552 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7553
7554 #: oledlg.rc:39
7555 #, fuzzy
7556 msgid ""
7557 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7558 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7559 "be reflected in your document."
7560 msgstr ""
7561 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7562 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7563
7564 #: oledlg.rc:40
7565 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7566 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7567
7568 #: oledlg.rc:41
7569 msgid "Unknown Type"
7570 msgstr "Nepoznata vrsta"
7571
7572 #: oledlg.rc:42
7573 msgid "Unknown Source"
7574 msgstr "Nepoznat izvor"
7575
7576 #: oledlg.rc:43
7577 msgid "the program which created it"
7578 msgstr "program koji ga je napravio"
7579
7580 #: sane.rc:41
7581 msgid "Scanning"
7582 msgstr "Pretraga"
7583
7584 #: sane.rc:44
7585 #, fuzzy
7586 msgid "SCANNING... Please Wait"
7587 msgstr "Pretraživanje..."
7588
7589 #: sane.rc:31
7590 msgctxt "unit: pixels"
7591 msgid "px"
7592 msgstr "px"
7593
7594 #: sane.rc:32
7595 msgctxt "unit: bits"
7596 msgid "b"
7597 msgstr "b"
7598
7599 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7600 msgctxt "unit: dots/inch"
7601 msgid "dpi"
7602 msgstr "tpi"
7603
7604 #: sane.rc:35
7605 msgctxt "unit: percent"
7606 msgid "%"
7607 msgstr "%"
7608
7609 #: sane.rc:36
7610 msgctxt "unit: microseconds"
7611 msgid "us"
7612 msgstr "µs"
7613
7614 #: serialui.rc:25
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Settings for %s"
7617 msgstr "Svojstva"
7618
7619 #: serialui.rc:28
7620 msgid "Baud Rate"
7621 msgstr "Broj bauda"
7622
7623 #: serialui.rc:30
7624 msgid "Parity"
7625 msgstr "Jednakost"
7626
7627 #: serialui.rc:32
7628 msgid "Flow Control"
7629 msgstr "Kontrola protoka"
7630
7631 #: serialui.rc:34
7632 msgid "Data Bits"
7633 msgstr "Bitovi podataka"
7634
7635 #: serialui.rc:36
7636 msgid "Stop Bits"
7637 msgstr "Zaustavno vreme"
7638
7639 #: setupapi.rc:36
7640 msgid "Copying Files..."
7641 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7642
7643 #: setupapi.rc:42
7644 msgid "Destination:"
7645 msgstr "Odredište:"
7646
7647 #: setupapi.rc:49
7648 msgid "Files Needed"
7649 msgstr "Potrebne datoteke"
7650
7651 #: setupapi.rc:52
7652 msgid ""
7653 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7654 "make sure the correct drive is selected below"
7655 msgstr ""
7656 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7657 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7658
7659 #: setupapi.rc:54
7660 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7661 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7662
7663 #: setupapi.rc:28
7664 #, fuzzy
7665 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7666 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7667
7668 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7669 msgid "Unknown"
7670 msgstr "Nepoznato"
7671
7672 #: setupapi.rc:30
7673 msgid "Copy files from:"
7674 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7675
7676 #: setupapi.rc:31
7677 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7678 msgstr ""
7679 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7680
7681 #: shdoclc.rc:39
7682 msgid "F&orward"
7683 msgstr "N&apred"
7684
7685 #: shdoclc.rc:41
7686 msgid "&Save Background As..."
7687 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7688
7689 #: shdoclc.rc:42
7690 msgid "Set As Back&ground"
7691 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7692
7693 #: shdoclc.rc:43
7694 msgid "&Copy Background"
7695 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7696
7697 #: shdoclc.rc:44
7698 msgid "Set as &Desktop Item"
7699 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7700
7701 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7702 msgid "Select &All"
7703 msgstr "Izaberi &sve"
7704
7705 #: shdoclc.rc:49
7706 msgid "Create Shor&tcut"
7707 msgstr "Napravi &prečicu"
7708
7709 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7710 msgid "Add to &Favorites..."
7711 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7712
7713 #: shdoclc.rc:51
7714 msgid "&View Source"
7715 msgstr "&Prikaži izvor"
7716
7717 #: shdoclc.rc:53
7718 msgid "&Encoding"
7719 msgstr "&Kodni raspored"
7720
7721 #: shdoclc.rc:55
7722 msgid "Pr&int"
7723 msgstr "&Štampaj"
7724
7725 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7726 msgid "&Open Link"
7727 msgstr "&Otvori vezu"
7728
7729 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7730 msgid "Open Link in &New Window"
7731 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7732
7733 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7734 msgid "Save Target &As..."
7735 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7736
7737 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7738 msgid "&Print Target"
7739 msgstr "&Štampaj objekat"
7740
7741 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7742 msgid "S&how Picture"
7743 msgstr "&Prikaži sliku"
7744
7745 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7746 msgid "&Save Picture As..."
7747 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7748
7749 #: shdoclc.rc:70
7750 msgid "&E-mail Picture..."
7751 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7752
7753 #: shdoclc.rc:71
7754 msgid "Pr&int Picture..."
7755 msgstr "Štampaj &sliku..."
7756
7757 #: shdoclc.rc:72
7758 msgid "&Go to My Pictures"
7759 msgstr "Pređi na &fotografije"
7760
7761 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7762 msgid "Set as Back&ground"
7763 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7764
7765 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7766 msgid "Set as &Desktop Item..."
7767 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7768
7769 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7770 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7771 msgid "Cu&t"
7772 msgstr "&Iseci"
7773
7774 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7775 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7776 #: wordpad.rc:102
7777 msgid "&Copy"
7778 msgstr "&Umnoži"
7779
7780 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7781 msgid "Copy Shor&tcut"
7782 msgstr "Umnoži &prečicu"
7783
7784 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7785 msgid "P&roperties"
7786 msgstr "&Svojstva"
7787
7788 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7789 #, fuzzy
7790 msgid "&Undo"
7791 msgstr ""
7792 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7793 "&Opozovi\n"
7794 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7795 "&Opozivi"
7796
7797 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7798 msgid "&Delete"
7799 msgstr "Iz&briši"
7800
7801 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7802 #, fuzzy
7803 msgid "&Select"
7804 msgstr ""
7805 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7806 "&Izbor\n"
7807 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7808 "&Izaberi"
7809
7810 #: shdoclc.rc:102
7811 msgid "&Cell"
7812 msgstr "&Ćelija"
7813
7814 #: shdoclc.rc:103
7815 msgid "&Row"
7816 msgstr "&Red"
7817
7818 #: shdoclc.rc:104
7819 msgid "&Column"
7820 msgstr "&Kolona"
7821
7822 #: shdoclc.rc:105
7823 msgid "&Table"
7824 msgstr "&Tabela"
7825
7826 #: shdoclc.rc:108
7827 msgid "&Cell Properties"
7828 msgstr "Svojstva &ćelije"
7829
7830 #: shdoclc.rc:109
7831 msgid "&Table Properties"
7832 msgstr "Svojstva &tabele"
7833
7834 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7835 msgid "Paste"
7836 msgstr "Ubaci"
7837
7838 #: shdoclc.rc:118
7839 msgid "&Print"
7840 msgstr "&Štampaj"
7841
7842 #: shdoclc.rc:125
7843 msgid "Open in &New Window"
7844 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7845
7846 #: shdoclc.rc:129
7847 msgid "Cut"
7848 msgstr "Iseci"
7849
7850 #: shdoclc.rc:152
7851 msgid "&Save Video As..."
7852 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7853
7854 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7855 msgid "Play"
7856 msgstr "Reprodukuj"
7857
7858 #: shdoclc.rc:189
7859 msgid "Rewind"
7860 msgstr "Premotaj"
7861
7862 #: shdoclc.rc:196
7863 msgid "Trace Tags"
7864 msgstr "Prateće oznake"
7865
7866 #: shdoclc.rc:197
7867 msgid "Resource Failures"
7868 msgstr "Neuspesi resursa"
7869
7870 #: shdoclc.rc:198
7871 msgid "Dump Tracking Info"
7872 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7873
7874 #: shdoclc.rc:199
7875 msgid "Debug Break"
7876 msgstr "Prekid"
7877
7878 #: shdoclc.rc:200
7879 msgid "Debug View"
7880 msgstr "Prikaz"
7881
7882 #: shdoclc.rc:201
7883 msgid "Dump Tree"
7884 msgstr "Ispiši stablo"
7885
7886 #: shdoclc.rc:202
7887 msgid "Dump Lines"
7888 msgstr "Ispiši linije"
7889
7890 #: shdoclc.rc:203
7891 msgid "Dump DisplayTree"
7892 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7893
7894 #: shdoclc.rc:204
7895 msgid "Dump FormatCaches"
7896 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7897
7898 #: shdoclc.rc:205
7899 msgid "Dump LayoutRects"
7900 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7901
7902 #: shdoclc.rc:206
7903 msgid "Memory Monitor"
7904 msgstr "Nadgledanje memorije"
7905
7906 #: shdoclc.rc:207
7907 msgid "Performance Meters"
7908 msgstr "Merač performansi"
7909
7910 #: shdoclc.rc:208
7911 msgid "Save HTML"
7912 msgstr "Sačuvaj HTML"
7913
7914 #: shdoclc.rc:210
7915 msgid "&Browse View"
7916 msgstr "&Razgledanje"
7917
7918 #: shdoclc.rc:211
7919 msgid "&Edit View"
7920 msgstr "&Uređivanje"
7921
7922 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7923 msgid "Scroll Here"
7924 msgstr "Klizaj ovde"
7925
7926 #: shdoclc.rc:218
7927 msgid "Top"
7928 msgstr "Vrh"
7929
7930 #: shdoclc.rc:219
7931 msgid "Bottom"
7932 msgstr "Dno"
7933
7934 #: shdoclc.rc:221
7935 msgid "Page Up"
7936 msgstr "Nagore"
7937
7938 #: shdoclc.rc:222
7939 msgid "Page Down"
7940 msgstr "Nadole"
7941
7942 #: shdoclc.rc:224
7943 msgid "Scroll Up"
7944 msgstr "Pomeri nagore"
7945
7946 #: shdoclc.rc:225
7947 msgid "Scroll Down"
7948 msgstr "Pomeri nadole"
7949
7950 #: shdoclc.rc:232
7951 msgid "Left Edge"
7952 msgstr "Leva ivica"
7953
7954 #: shdoclc.rc:233
7955 msgid "Right Edge"
7956 msgstr "Desna ivica"
7957
7958 #: shdoclc.rc:235
7959 msgid "Page Left"
7960 msgstr "Nalevo"
7961
7962 #: shdoclc.rc:236
7963 msgid "Page Right"
7964 msgstr "Nadesno"
7965
7966 #: shdoclc.rc:238
7967 msgid "Scroll Left"
7968 msgstr "Pomeri nalevo"
7969
7970 #: shdoclc.rc:239
7971 msgid "Scroll Right"
7972 msgstr "Pomeri nadesno"
7973
7974 #: shdoclc.rc:25
7975 msgid "Wine Internet Explorer"
7976 msgstr "Wine Internet Explorer"
7977
7978 #: shdoclc.rc:30
7979 msgid "&w&bPage &p"
7980 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7981
7982 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7983 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7984 msgid "Lar&ge Icons"
7985 msgstr "&Velike ikonice"
7986
7987 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7988 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7989 msgid "S&mall Icons"
7990 msgstr "&Male ikonice"
7991
7992 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7993 msgid "&List"
7994 msgstr "&Spisak"
7995
7996 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7997 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7998 msgid "&Details"
7999 msgstr "&Detalji"
8000
8001 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
8002 msgid "Arrange &Icons"
8003 msgstr "Poređaj &ikonice"
8004
8005 #: shell32.rc:50
8006 msgid "By &Name"
8007 msgstr "Po &nazivu"
8008
8009 #: shell32.rc:51
8010 msgid "By &Type"
8011 msgstr "Po &vrsti"
8012
8013 #: shell32.rc:52
8014 msgid "By &Size"
8015 msgstr "Po &veličini"
8016
8017 #: shell32.rc:53
8018 msgid "By &Date"
8019 msgstr "Po &datumu"
8020
8021 #: shell32.rc:55
8022 msgid "&Auto Arrange"
8023 msgstr "&Automatski poređaj"
8024
8025 #: shell32.rc:57
8026 msgid "Line up Icons"
8027 msgstr "Poravnaj ikonice"
8028
8029 #: shell32.rc:62
8030 msgid "Paste as Link"
8031 msgstr "Ubaci kao vezu"
8032
8033 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8034 msgid "New"
8035 msgstr "Novo"
8036
8037 #: shell32.rc:66
8038 msgid "New &Folder"
8039 msgstr "Nova &fascikla"
8040
8041 #: shell32.rc:67
8042 msgid "New &Link"
8043 msgstr "Nova &veza"
8044
8045 #: shell32.rc:71
8046 msgid "Properties"
8047 msgstr "Svojstva"
8048
8049 #: shell32.rc:82
8050 #, fuzzy
8051 msgctxt "recycle bin"
8052 msgid "&Restore"
8053 msgstr "&Povrati"
8054
8055 #: shell32.rc:83
8056 msgid "&Erase"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: shell32.rc:95
8060 msgid "E&xplore"
8061 msgstr "&Pretraži"
8062
8063 #: shell32.rc:98
8064 msgid "C&ut"
8065 msgstr "&Iseci"
8066
8067 #: shell32.rc:101
8068 msgid "Create &Link"
8069 msgstr "Napravi &vezu"
8070
8071 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8072 msgid "&Rename"
8073 msgstr "Pr&eimenuj"
8074
8075 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8076 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8077 #, fuzzy
8078 msgid "E&xit"
8079 msgstr ""
8080 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8081 "&Izlaz\n"
8082 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8083 "I&zlaz"
8084
8085 #: shell32.rc:127
8086 #, fuzzy
8087 msgid "&About Control Panel"
8088 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8089
8090 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8091 msgid "Browse for Folder"
8092 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8093
8094 #: shell32.rc:290
8095 msgid "Folder:"
8096 msgstr "Fascikla:"
8097
8098 #: shell32.rc:296
8099 msgid "&Make New Folder"
8100 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8101
8102 #: shell32.rc:303
8103 msgid "Message"
8104 msgstr "Poruka"
8105
8106 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8107 msgid "&Yes"
8108 msgstr "&Da"
8109
8110 #: shell32.rc:307
8111 msgid "Yes to &all"
8112 msgstr "Da za &sve"
8113
8114 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8115 msgid "&No"
8116 msgstr "&Ne"
8117
8118 #: shell32.rc:316
8119 msgid "About %s"
8120 msgstr "O programu %s"
8121
8122 #: shell32.rc:320
8123 msgid "Wine &license"
8124 msgstr "Wine &licenca"
8125
8126 #: shell32.rc:325
8127 msgid "Running on %s"
8128 msgstr "Radi na %s"
8129
8130 #: shell32.rc:326
8131 msgid "Wine was brought to you by:"
8132 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8133
8134 #: shell32.rc:334
8135 msgid ""
8136 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8137 "will open it for you."
8138 msgstr ""
8139 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8140 "ga otvoriti."
8141
8142 #: shell32.rc:335
8143 msgid "&Open:"
8144 msgstr "&Otvori:"
8145
8146 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8147 #: winefile.rc:130
8148 msgid "&Browse..."
8149 msgstr "&Nađi..."
8150
8151 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
8152 msgid "Size"
8153 msgstr "Veličina"
8154
8155 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8156 msgid "Type"
8157 msgstr "Vrsta"
8158
8159 #: shell32.rc:137
8160 msgid "Modified"
8161 msgstr "Izmenjeno"
8162
8163 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
8164 msgid "Attributes"
8165 msgstr "Osobine"
8166
8167 #: shell32.rc:140
8168 msgid "Size available"
8169 msgstr "Dostupno"
8170
8171 #: shell32.rc:142
8172 msgid "Comments"
8173 msgstr "Komentari"
8174
8175 #: shell32.rc:143
8176 msgid "Owner"
8177 msgstr "Vlasnik"
8178
8179 #: shell32.rc:144
8180 msgid "Group"
8181 msgstr "Grupa"
8182
8183 #: shell32.rc:145
8184 msgid "Original location"
8185 msgstr "Originalna lokacija"
8186
8187 #: shell32.rc:146
8188 msgid "Date deleted"
8189 msgstr "Datum brisanja"
8190
8191 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
8192 #, fuzzy
8193 msgctxt "display name"
8194 msgid "Desktop"
8195 msgstr "Radna površina"
8196
8197 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8198 msgid "My Computer"
8199 msgstr "Računar"
8200
8201 #: shell32.rc:156
8202 msgid "Control Panel"
8203 msgstr "Upravljački panel"
8204
8205 #: shell32.rc:163
8206 msgid "Select"
8207 msgstr "Izaberi"
8208
8209 #: shell32.rc:186
8210 msgid "Restart"
8211 msgstr "Ponovno pokretanje"
8212
8213 #: shell32.rc:187
8214 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8215 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8216
8217 #: shell32.rc:188
8218 msgid "Shutdown"
8219 msgstr "Gašenje"
8220
8221 #: shell32.rc:189
8222 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8223 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8224
8225 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8226 msgid "Programs"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: shell32.rc:201
8230 msgid "My Documents"
8231 msgstr "Dokumenti"
8232
8233 #: shell32.rc:202
8234 msgid "Favorites"
8235 msgstr "Omiljeno"
8236
8237 #: shell32.rc:203
8238 msgid "StartUp"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: shell32.rc:204
8242 msgid "Start Menu"
8243 msgstr "„Start“ meni"
8244
8245 #: shell32.rc:205
8246 msgid "My Music"
8247 msgstr "Muzika"
8248
8249 #: shell32.rc:206
8250 msgid "My Videos"
8251 msgstr "Video snimci"
8252
8253 #: shell32.rc:207
8254 #, fuzzy
8255 msgctxt "directory"
8256 msgid "Desktop"
8257 msgstr "Radna površina"
8258
8259 #: shell32.rc:208
8260 msgid "NetHood"
8261 msgstr "Internet"
8262
8263 #: shell32.rc:209
8264 msgid "Templates"
8265 msgstr "Šabloni"
8266
8267 #: shell32.rc:210
8268 msgid "PrintHood"
8269 msgstr "Štampači"
8270
8271 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8272 msgid "History"
8273 msgstr "Istorija"
8274
8275 #: shell32.rc:212
8276 msgid "Program Files"
8277 msgstr "Programi"
8278
8279 #: shell32.rc:214
8280 msgid "My Pictures"
8281 msgstr "Slike"
8282
8283 #: shell32.rc:215
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Common Files"
8286 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8287
8288 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8289 msgid "Documents"
8290 msgstr "Dokumenti"
8291
8292 #: shell32.rc:217
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Administrative Tools"
8295 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8296
8297 #: shell32.rc:218
8298 msgid "Music"
8299 msgstr "Muzika"
8300
8301 #: shell32.rc:219
8302 msgid "Pictures"
8303 msgstr "Slike"
8304
8305 #: shell32.rc:220
8306 msgid "Videos"
8307 msgstr "Video snimci"
8308
8309 #: shell32.rc:213
8310 msgid "Program Files (x86)"
8311 msgstr "Programi (x86)"
8312
8313 #: shell32.rc:221
8314 msgid "Contacts"
8315 msgstr "Kontakti"
8316
8317 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8318 msgid "Links"
8319 msgstr "Veze"
8320
8321 #: shell32.rc:223
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Slide Shows"
8324 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8325
8326 #: shell32.rc:224
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Playlists"
8329 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8330
8331 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8332 msgid "Status"
8333 msgstr "Stanje"
8334
8335 #: shell32.rc:149
8336 msgid "Location"
8337 msgstr "Lokacija"
8338
8339 #: shell32.rc:150
8340 msgid "Model"
8341 msgstr "Model"
8342
8343 #: shell32.rc:225
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Sample Music"
8346 msgstr "Muzika\\Primerci"
8347
8348 #: shell32.rc:226
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Sample Pictures"
8351 msgstr "Slike\\Primerci"
8352
8353 #: shell32.rc:227
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Sample Playlists"
8356 msgstr "Muzika\\Primerci"
8357
8358 #: shell32.rc:228
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Sample Videos"
8361 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8362
8363 #: shell32.rc:229
8364 msgid "Saved Games"
8365 msgstr "Sačuvane igre"
8366
8367 #: shell32.rc:230
8368 msgid "Searches"
8369 msgstr "Pretrage"
8370
8371 #: shell32.rc:231
8372 msgid "Users"
8373 msgstr "Korisnici"
8374
8375 #: shell32.rc:233
8376 msgid "Downloads"
8377 msgstr "Prijemi"
8378
8379 #: shell32.rc:166
8380 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8381 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8382
8383 #: shell32.rc:167
8384 msgid "Error during creation of a new folder"
8385 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8386
8387 #: shell32.rc:168
8388 msgid "Confirm file deletion"
8389 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8390
8391 #: shell32.rc:169
8392 msgid "Confirm folder deletion"
8393 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8394
8395 #: shell32.rc:170
8396 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8397 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8398
8399 #: shell32.rc:171
8400 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8401 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8402
8403 #: shell32.rc:178
8404 msgid "Confirm file overwrite"
8405 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8406
8407 #: shell32.rc:177
8408 msgid ""
8409 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8410 "\n"
8411 "Do you want to replace it?"
8412 msgstr ""
8413 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8414 "\n"
8415 "Želite li da je zamenite?"
8416
8417 #: shell32.rc:172
8418 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8419 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8420
8421 #: shell32.rc:174
8422 msgid ""
8423 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8424 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8425
8426 #: shell32.rc:173
8427 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8428 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8429
8430 #: shell32.rc:175
8431 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8432 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8433
8434 #: shell32.rc:176
8435 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8436 msgstr ""
8437 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8438
8439 #: shell32.rc:183
8440 msgid ""
8441 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8442 "\n"
8443 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8444 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8445 "the folder?"
8446 msgstr ""
8447 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8448 "\n"
8449 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8450 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8451 "umnožite\n"
8452 "fasciklu?"
8453
8454 #: shell32.rc:235
8455 msgid "New Folder"
8456 msgstr "Nova fascikla"
8457
8458 #: shell32.rc:237
8459 msgid "Wine Control Panel"
8460 msgstr "Wine upravljački panel"
8461
8462 #: shell32.rc:192
8463 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8464 msgstr ""
8465 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8466 "greška)"
8467
8468 #: shell32.rc:193
8469 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8470 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8471
8472 #: shell32.rc:195
8473 msgid "Executable files (*.exe)"
8474 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8475
8476 #: shell32.rc:241
8477 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8478 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8479
8480 #: shell32.rc:243
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8483 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8484
8485 #: shell32.rc:244
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8488 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8489
8490 #: shell32.rc:245
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Confirm deletion"
8493 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8494
8495 #: shell32.rc:246
8496 #, fuzzy
8497 msgid ""
8498 "A file already exists at the path %1.\n"
8499 "\n"
8500 "Do you want to replace it?"
8501 msgstr ""
8502 "Datoteka već postoji.\n"
8503 "Želite li da je zamenite?"
8504
8505 #: shell32.rc:247
8506 #, fuzzy
8507 msgid ""
8508 "A folder already exists at the path %1.\n"
8509 "\n"
8510 "Do you want to replace it?"
8511 msgstr ""
8512 "Datoteka već postoji.\n"
8513 "Želite li da je zamenite?"
8514
8515 #: shell32.rc:248
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Confirm overwrite"
8518 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8519
8520 #: shell32.rc:265
8521 msgid ""
8522 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8523 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8524 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8525 "any later version.\n"
8526 "\n"
8527 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8528 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8529 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8530 "details.\n"
8531 "\n"
8532 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8533 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8534 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: shell32.rc:253
8538 msgid "Wine License"
8539 msgstr "Wine licenca"
8540
8541 #: shell32.rc:155
8542 msgid "Trash"
8543 msgstr "Smeće"
8544
8545 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8546 msgid "Error"
8547 msgstr "Greška"
8548
8549 #: shlwapi.rc:40
8550 msgid "Don't show me th&is message again"
8551 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8552
8553 #: shlwapi.rc:27
8554 #, fuzzy
8555 msgid "%d bytes"
8556 msgstr "%ld bajtova"
8557
8558 #: shlwapi.rc:28
8559 #, fuzzy
8560 msgctxt "time unit: hours"
8561 msgid " hr"
8562 msgstr " č."
8563
8564 #: shlwapi.rc:29
8565 #, fuzzy
8566 msgctxt "time unit: minutes"
8567 msgid " min"
8568 msgstr " min."
8569
8570 #: shlwapi.rc:30
8571 #, fuzzy
8572 msgctxt "time unit: seconds"
8573 msgid " sec"
8574 msgstr " sek."
8575
8576 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8577 #, fuzzy
8578 msgctxt "window"
8579 msgid "&Restore"
8580 msgstr "&Povrati"
8581
8582 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8583 msgid "&Move"
8584 msgstr "Pr&emesti"
8585
8586 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8587 msgid "&Size"
8588 msgstr "&Veličina"
8589
8590 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8591 msgid "Mi&nimize"
8592 msgstr "&Umanji"
8593
8594 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8595 msgid "Ma&ximize"
8596 msgstr "U&većaj"
8597
8598 #: user32.rc:33
8599 msgid "&Close\tAlt+F4"
8600 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8601
8602 #: user32.rc:35
8603 #, fuzzy
8604 msgid "&About Wine"
8605 msgstr "&O Beležnici"
8606
8607 #: user32.rc:46
8608 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8609 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8610
8611 #: user32.rc:48
8612 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: user32.rc:79
8616 msgid "&Abort"
8617 msgstr "&Prekini"
8618
8619 #: user32.rc:80
8620 msgid "&Retry"
8621 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8622
8623 #: user32.rc:81
8624 msgid "&Ignore"
8625 msgstr "&Zanemari"
8626
8627 #: user32.rc:84
8628 msgid "&Try Again"
8629 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8630
8631 #: user32.rc:85
8632 msgid "&Continue"
8633 msgstr "&Nastavi"
8634
8635 #: user32.rc:91
8636 msgid "Select Window"
8637 msgstr "Izbor"
8638
8639 #: user32.rc:69
8640 msgid "&More Windows..."
8641 msgstr "&Više prozora..."
8642
8643 #: wineps.rc:28
8644 msgid "Paper Si&ze:"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: wineps.rc:36
8648 msgid "Duplex:"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8652 msgid "Realm"
8653 msgstr "Domen"
8654
8655 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8656 msgid "&Save this password (insecure)"
8657 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8658
8659 #: wininet.rc:54
8660 msgid "Authentication Required"
8661 msgstr "Potvrda identiteta"
8662
8663 #: wininet.rc:58
8664 msgid "Server"
8665 msgstr "Server"
8666
8667 #: wininet.rc:74
8668 msgid "Security Warning"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: wininet.rc:77
8672 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: wininet.rc:79
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Do you want to continue anyway?"
8678 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8679
8680 #: wininet.rc:25
8681 msgid "LAN Connection"
8682 msgstr "LAN veza"
8683
8684 #: wininet.rc:26
8685 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: wininet.rc:27
8689 msgid "The date on the certificate is invalid."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: wininet.rc:28
8693 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: wininet.rc:29
8697 msgid ""
8698 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: winmm.rc:28
8702 msgid "The specified command was carried out."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: winmm.rc:29
8706 msgid "Undefined external error."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: winmm.rc:30
8710 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: winmm.rc:31
8714 msgid "The driver was not enabled."
8715 msgstr ""
8716
8717 #: winmm.rc:32
8718 msgid ""
8719 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8720 "again."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: winmm.rc:33
8724 msgid "The specified device handle is invalid."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: winmm.rc:34
8728 msgid "There is no driver installed on your system!"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8732 msgid ""
8733 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8734 "increase available memory, and then try again."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: winmm.rc:36
8738 msgid ""
8739 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8740 "which functions and messages the driver supports."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: winmm.rc:37
8744 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: winmm.rc:38
8748 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: winmm.rc:39
8752 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: winmm.rc:42
8756 msgid ""
8757 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8758 "Capabilities function to determine the supported formats."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8762 msgid ""
8763 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8764 "device, or wait until the data is finished playing."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: winmm.rc:44
8768 msgid ""
8769 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8770 "header, and then try again."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: winmm.rc:45
8774 msgid ""
8775 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8776 "and then try again."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: winmm.rc:48
8780 msgid ""
8781 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8782 "header, and then try again."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: winmm.rc:50
8786 msgid ""
8787 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8788 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: winmm.rc:51
8792 msgid ""
8793 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8794 "transmitted, and then try again."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: winmm.rc:52
8798 msgid ""
8799 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8800 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: winmm.rc:53
8804 msgid ""
8805 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8806 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: winmm.rc:56
8810 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: winmm.rc:57
8814 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: winmm.rc:58
8818 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: winmm.rc:59
8822 msgid ""
8823 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8824 "or contact the device manufacturer."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: winmm.rc:60
8828 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: winmm.rc:62
8832 msgid ""
8833 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8834 "unique alias."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: winmm.rc:63
8838 msgid ""
8839 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: winmm.rc:64
8843 msgid "No command was specified."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: winmm.rc:65
8847 msgid ""
8848 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8849 "size of the buffer."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: winmm.rc:66
8853 msgid ""
8854 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8855 "one."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: winmm.rc:67
8859 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: winmm.rc:68
8863 msgid ""
8864 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8865 "manufacturer about obtaining a new driver."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: winmm.rc:69
8869 msgid ""
8870 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8871 "manufacturer about obtaining a new driver."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: winmm.rc:70
8875 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: winmm.rc:71
8879 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: winmm.rc:72
8883 msgid ""
8884 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: winmm.rc:73
8888 msgid "The device driver is not ready."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: winmm.rc:74
8892 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: winmm.rc:75
8896 msgid ""
8897 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8898 "access error."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: winmm.rc:76
8902 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: winmm.rc:77
8906 msgid ""
8907 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8908 "separately to determine which devices caused the error."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: winmm.rc:78
8912 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: winmm.rc:79
8916 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: winmm.rc:80
8920 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: winmm.rc:81
8924 msgid ""
8925 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8926 "still connected to the network."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: winmm.rc:82
8930 msgid ""
8931 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8932 "device name is spelled correctly."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: winmm.rc:83
8936 msgid ""
8937 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8938 "again."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: winmm.rc:84
8942 msgid ""
8943 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8944 "alias."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: winmm.rc:85
8948 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: winmm.rc:86
8952 msgid ""
8953 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8954 "parameter with each 'open' command."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: winmm.rc:87
8958 msgid ""
8959 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8960 "Please supply one."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: winmm.rc:88
8964 msgid ""
8965 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8966 "documentation for valid formats."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: winmm.rc:89
8970 msgid ""
8971 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8972 "supply one."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: winmm.rc:90
8976 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: winmm.rc:91
8980 msgid ""
8981 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8982 "may be corrupt, or not in the correct format."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: winmm.rc:92
8986 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: winmm.rc:93
8990 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: winmm.rc:94
8994 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: winmm.rc:95
8998 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: winmm.rc:96
9002 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: winmm.rc:97
9006 msgid ""
9007 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9008 "sequence, and then try again."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: winmm.rc:98
9012 msgid ""
9013 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9014 "the device is closed, and then try again."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: winmm.rc:99
9018 msgid ""
9019 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9020 "characters, followed by a period and an extension."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: winmm.rc:100
9024 msgid ""
9025 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9026 msgstr ""
9027
9028 #: winmm.rc:101
9029 msgid ""
9030 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9031 "in Control Panel to install the device."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: winmm.rc:102
9035 msgid ""
9036 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9037 "restarting your computer."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: winmm.rc:103
9041 msgid ""
9042 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9043 "cannot change directories."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: winmm.rc:104
9047 msgid ""
9048 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9049 "change drives."
9050 msgstr ""
9051
9052 #: winmm.rc:105
9053 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9054 msgstr ""
9055
9056 #: winmm.rc:106
9057 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: winmm.rc:107
9061 msgid ""
9062 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: winmm.rc:108
9066 msgid ""
9067 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9068 "until a wave device is free, and then try again."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: winmm.rc:109
9072 msgid ""
9073 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9074 "until the device is free, and then try again."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: winmm.rc:110
9078 msgid ""
9079 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9080 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: winmm.rc:111
9084 msgid ""
9085 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9086 "until the device is free, and then try again."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: winmm.rc:112
9090 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: winmm.rc:113
9094 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9095 msgstr ""
9096
9097 #: winmm.rc:114
9098 msgid ""
9099 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9100 "the Drivers option to install the wave device."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: winmm.rc:115
9104 msgid ""
9105 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9106 "format."
9107 msgstr ""
9108
9109 #: winmm.rc:116
9110 msgid ""
9111 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9112 "the Drivers option to install the wave device."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: winmm.rc:117
9116 msgid ""
9117 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9118 "format."
9119 msgstr ""
9120
9121 #: winmm.rc:122
9122 msgid ""
9123 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9124 "You can't use them together."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: winmm.rc:124
9128 msgid ""
9129 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9130 "again."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: winmm.rc:127
9134 msgid ""
9135 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9136 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: winmm.rc:125
9140 msgid ""
9141 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9142 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9143 "setup."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: winmm.rc:126
9147 msgid "An error occurred with the specified port."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: winmm.rc:129
9151 msgid ""
9152 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9153 "these applications; then, try again."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: winmm.rc:128
9157 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: winmm.rc:123
9161 msgid ""
9162 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9163 "Control Panel to install a MIDI driver."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: winmm.rc:118
9167 msgid "There is no display window."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: winmm.rc:119
9171 msgid "Could not create or use window."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: winmm.rc:120
9175 msgid ""
9176 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9177 "check your disk or network connection."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: winmm.rc:121
9181 msgid ""
9182 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9183 "are still connected to the network."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: winspool.rc:34
9187 msgid "Print to File"
9188 msgstr "Štampanje na datoteku"
9189
9190 #: winspool.rc:37
9191 msgid "&Output File Name:"
9192 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9193
9194 #: winspool.rc:28
9195 #, fuzzy
9196 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9197 msgstr ""
9198 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9199
9200 #: winspool.rc:29
9201 msgid "Unable to create the output file."
9202 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9203
9204 #: wldap32.rc:27
9205 msgid "Success"
9206 msgstr "Uspeh"
9207
9208 #: wldap32.rc:28
9209 msgid "Operations Error"
9210 msgstr "Greška u radnjama"
9211
9212 #: wldap32.rc:29
9213 msgid "Protocol Error"
9214 msgstr "Greška u protokolu"
9215
9216 #: wldap32.rc:30
9217 msgid "Time Limit Exceeded"
9218 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9219
9220 #: wldap32.rc:31
9221 msgid "Size Limit Exceeded"
9222 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9223
9224 #: wldap32.rc:32
9225 msgid "Compare False"
9226 msgstr "Netačno"
9227
9228 #: wldap32.rc:33
9229 msgid "Compare True"
9230 msgstr "Tačno"
9231
9232 #: wldap32.rc:34
9233 msgid "Authentication Method Not Supported"
9234 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9235
9236 #: wldap32.rc:35
9237 msgid "Strong Authentication Required"
9238 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9239
9240 #: wldap32.rc:36
9241 msgid "Referral (v2)"
9242 msgstr "Upućivač (v2)"
9243
9244 #: wldap32.rc:37
9245 msgid "Referral"
9246 msgstr "Upućivač"
9247
9248 #: wldap32.rc:38
9249 msgid "Administration Limit Exceeded"
9250 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9251
9252 #: wldap32.rc:39
9253 msgid "Unavailable Critical Extension"
9254 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9255
9256 #: wldap32.rc:40
9257 msgid "Confidentiality Required"
9258 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9259
9260 #: wldap32.rc:43
9261 msgid "No Such Attribute"
9262 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9263
9264 #: wldap32.rc:44
9265 msgid "Undefined Type"
9266 msgstr "Neodređena vrsta"
9267
9268 #: wldap32.rc:45
9269 msgid "Inappropriate Matching"
9270 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9271
9272 #: wldap32.rc:46
9273 msgid "Constraint Violation"
9274 msgstr "Ograničenje kršenja"
9275
9276 #: wldap32.rc:47
9277 msgid "Attribute Or Value Exists"
9278 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9279
9280 #: wldap32.rc:48
9281 msgid "Invalid Syntax"
9282 msgstr "Neispravna sintaksa"
9283
9284 #: wldap32.rc:59
9285 msgid "No Such Object"
9286 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9287
9288 #: wldap32.rc:60
9289 msgid "Alias Problem"
9290 msgstr "Problem u pseudonimu"
9291
9292 #: wldap32.rc:61
9293 msgid "Invalid DN Syntax"
9294 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9295
9296 #: wldap32.rc:62
9297 msgid "Is Leaf"
9298 msgstr "je list"
9299
9300 #: wldap32.rc:63
9301 msgid "Alias Dereference Problem"
9302 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9303
9304 #: wldap32.rc:75
9305 msgid "Inappropriate Authentication"
9306 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9307
9308 #: wldap32.rc:76
9309 msgid "Invalid Credentials"
9310 msgstr "Neispravni akreditivi"
9311
9312 #: wldap32.rc:77
9313 msgid "Insufficient Rights"
9314 msgstr "Nedovoljna prava"
9315
9316 #: wldap32.rc:78
9317 msgid "Busy"
9318 msgstr "Zauzeto"
9319
9320 #: wldap32.rc:79
9321 msgid "Unavailable"
9322 msgstr "Nedostupno"
9323
9324 #: wldap32.rc:80
9325 msgid "Unwilling To Perform"
9326 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9327
9328 #: wldap32.rc:81
9329 msgid "Loop Detected"
9330 msgstr "Pronađena je petlja"
9331
9332 #: wldap32.rc:87
9333 msgid "Sort Control Missing"
9334 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9335
9336 #: wldap32.rc:88
9337 msgid "Index range error"
9338 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9339
9340 #: wldap32.rc:91
9341 msgid "Naming Violation"
9342 msgstr "Kršenje imenovanja"
9343
9344 #: wldap32.rc:92
9345 msgid "Object Class Violation"
9346 msgstr "Kršenje klase objekata"
9347
9348 #: wldap32.rc:93
9349 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9350 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9351
9352 #: wldap32.rc:94
9353 msgid "Not allowed on RDN"
9354 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9355
9356 #: wldap32.rc:95
9357 msgid "Already Exists"
9358 msgstr "Već postoji"
9359
9360 #: wldap32.rc:96
9361 msgid "No Object Class Mods"
9362 msgstr "Neme klase objekata"
9363
9364 #: wldap32.rc:97
9365 msgid "Results Too Large"
9366 msgstr "Rezultati su preveliki"
9367
9368 #: wldap32.rc:98
9369 msgid "Affects Multiple DSAs"
9370 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9371
9372 #: wldap32.rc:107
9373 msgid "Other"
9374 msgstr "Ostalo"
9375
9376 #: wldap32.rc:108
9377 msgid "Server Down"
9378 msgstr "Server trenutno ne radi"
9379
9380 #: wldap32.rc:109
9381 msgid "Local Error"
9382 msgstr "Lokalna greška"
9383
9384 #: wldap32.rc:110
9385 msgid "Encoding Error"
9386 msgstr "Greška u kodiranju"
9387
9388 #: wldap32.rc:111
9389 msgid "Decoding Error"
9390 msgstr "Greška u dekodiranju"
9391
9392 #: wldap32.rc:112
9393 msgid "Timeout"
9394 msgstr "Vreme isteka"
9395
9396 #: wldap32.rc:113
9397 msgid "Auth Unknown"
9398 msgstr "Nepoznat identitet"
9399
9400 #: wldap32.rc:114
9401 msgid "Filter Error"
9402 msgstr "Greška u filteru"
9403
9404 #: wldap32.rc:115
9405 msgid "User Cancelled"
9406 msgstr "Korisnik je otkazan"
9407
9408 #: wldap32.rc:116
9409 msgid "Parameter Error"
9410 msgstr "Greška u parametru"
9411
9412 #: wldap32.rc:117
9413 msgid "No Memory"
9414 msgstr "Nema memorije"
9415
9416 #: wldap32.rc:118
9417 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9418 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9419
9420 #: wldap32.rc:119
9421 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9422 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9423
9424 #: wldap32.rc:120
9425 msgid "Specified control was not found in message"
9426 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9427
9428 #: wldap32.rc:121
9429 msgid "No result present in message"
9430 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9431
9432 #: wldap32.rc:122
9433 msgid "More results returned"
9434 msgstr "Više rezultata"
9435
9436 #: wldap32.rc:123
9437 msgid "Loop while handling referrals"
9438 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9439
9440 #: wldap32.rc:124
9441 msgid "Referral hop limit exceeded"
9442 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9443
9444 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9445 msgid ""
9446 "Not Yet Implemented\n"
9447 "\n"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9451 #, fuzzy
9452 msgid "%1: File Not Found\n"
9453 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9454
9455 #: attrib.rc:47
9456 msgid ""
9457 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9458 "\n"
9459 "Syntax:\n"
9460 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9461 "       [/S [/D]]\n"
9462 "\n"
9463 "Where:\n"
9464 "\n"
9465 "  +   Sets an attribute.\n"
9466 "  -   Clears an attribute.\n"
9467 "  R   Read-only file attribute.\n"
9468 "  A   Archive file attribute.\n"
9469 "  S   System file attribute.\n"
9470 "  H   Hidden file attribute.\n"
9471 "  [drive:][path][filename]\n"
9472 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9473 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9474 "  /D  Processes folders as well.\n"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: clock.rc:29
9478 msgid "Ana&log"
9479 msgstr "&Analogni"
9480
9481 #: clock.rc:30
9482 msgid "Digi&tal"
9483 msgstr "&Digitalni"
9484
9485 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9486 msgid "&Font..."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: clock.rc:34
9490 msgid "&Without Titlebar"
9491 msgstr "&Bez naslovne palete"
9492
9493 #: clock.rc:36
9494 msgid "&Seconds"
9495 msgstr "&Sekunde"
9496
9497 #: clock.rc:37
9498 msgid "&Date"
9499 msgstr "&Datum"
9500
9501 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9502 msgid "&Always on Top"
9503 msgstr "&Uvek na vrhu"
9504
9505 #: clock.rc:42
9506 #, fuzzy
9507 msgid "&About Clock"
9508 msgstr "&O časovniku..."
9509
9510 #: clock.rc:48
9511 msgid "Clock"
9512 msgstr "Časovnik"
9513
9514 #: cmd.rc:37
9515 msgid ""
9516 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9517 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9518 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9519 "called procedure.\n"
9520 "\n"
9521 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9522 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: cmd.rc:40
9526 msgid ""
9527 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9528 "default directory.\n"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: cmd.rc:41
9532 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: cmd.rc:43
9536 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: cmd.rc:45
9540 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: cmd.rc:46
9544 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: cmd.rc:47
9548 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: cmd.rc:48
9552 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: cmd.rc:49
9556 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: cmd.rc:59
9560 msgid ""
9561 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9562 "\n"
9563 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9564 "on the terminal device before they are executed.\n"
9565 "\n"
9566 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9567 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9568 "preceding it with an @ sign.\n"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: cmd.rc:61
9572 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: cmd.rc:69
9576 msgid ""
9577 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9578 "\n"
9579 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9580 "\n"
9581 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9582 "not exist in wine's cmd.\n"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: cmd.rc:81
9586 msgid ""
9587 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9588 "batch file.\n"
9589 "\n"
9590 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9591 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9592 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9593 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9594 "label terminates the batch file execution.\n"
9595 "\n"
9596 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: cmd.rc:84
9600 msgid ""
9601 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9602 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: cmd.rc:94
9606 msgid ""
9607 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9608 "\n"
9609 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9610 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9611 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9612 "\n"
9613 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9614 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: cmd.rc:100
9618 msgid ""
9619 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9620 "\n"
9621 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9622 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9623 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: cmd.rc:103
9627 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: cmd.rc:104
9631 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: cmd.rc:111
9635 msgid ""
9636 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9637 "\n"
9638 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9639 "subdirectories\n"
9640 "below the item are moved as well.\n"
9641 "\n"
9642 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: cmd.rc:122
9646 msgid ""
9647 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9648 "\n"
9649 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9650 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9651 "PATH command with the new value.\n"
9652 "\n"
9653 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9654 "variable, for example:\n"
9655 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: cmd.rc:128
9659 msgid ""
9660 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9661 "\n"
9662 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9663 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: cmd.rc:149
9667 msgid ""
9668 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9669 "\n"
9670 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9671 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9672 "\n"
9673 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9674 "\n"
9675 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9676 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9677 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9678 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9679 "\n"
9680 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9681 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9682 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9683 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9684 "\n"
9685 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9686 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: cmd.rc:153
9690 msgid ""
9691 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9692 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: cmd.rc:156
9696 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: cmd.rc:157
9700 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: cmd.rc:159
9704 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: cmd.rc:160
9708 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: cmd.rc:193
9712 msgid ""
9713 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9714 "\n"
9715 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9716 "\n"
9717 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9718 "\n"
9719 "SET <variable>=<value>\n"
9720 "\n"
9721 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9722 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9723 "have embedded spaces.\n"
9724 "\n"
9725 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9726 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9727 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9728 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: cmd.rc:198
9732 msgid ""
9733 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9734 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9735 "if called from the command line.\n"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9739 msgid ""
9740 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9741 "with that suffix.\n"
9742 "Usage:\n"
9743 "start [options] program_filename [...]\n"
9744 "start [options] document_filename\n"
9745 "\n"
9746 "Options:\n"
9747 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9748 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9749 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9750 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9751 "code.\n"
9752 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9753 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9754 "/?           Display this help and exit.\n"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: cmd.rc:200
9758 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: cmd.rc:202
9762 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: cmd.rc:206
9766 msgid ""
9767 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9768 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: cmd.rc:215
9772 msgid ""
9773 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9774 "\n"
9775 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9776 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9777 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9778 "\n"
9779 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: cmd.rc:218
9783 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: cmd.rc:220
9787 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: cmd.rc:224
9791 msgid ""
9792 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9793 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: cmd.rc:232
9797 msgid ""
9798 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9799 "\n"
9800 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9801 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9802 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9803 "settings are restored.\n"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: cmd.rc:235
9807 msgid ""
9808 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9809 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: cmd.rc:237
9813 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: cmd.rc:245
9817 msgid ""
9818 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9819 "\n"
9820 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9821 "\n"
9822 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9823 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9824 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9825 "association, if any.\n"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: cmd.rc:256
9829 msgid ""
9830 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9831 "\n"
9832 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9833 "\n"
9834 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9835 "currently defined.\n"
9836 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9837 "if any.\n"
9838 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9839 "associated to the specified file type.\n"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: cmd.rc:258
9843 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: cmd.rc:262
9847 msgid ""
9848 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9849 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9850 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: cmd.rc:266
9854 msgid ""
9855 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9856 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: cmd.rc:304
9860 msgid ""
9861 "CMD built-in commands are:\n"
9862 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9863 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9864 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9865 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9866 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9867 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9868 "COPY\t\tCopy file\n"
9869 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9870 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9871 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9872 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9873 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9874 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9875 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9876 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9877 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9878 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9879 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9880 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9881 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9882 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9883 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9884 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9885 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9886 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9887 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9888 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9889 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9890 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9891 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9892 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9893 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9894 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9895 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9896 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9897 "\n"
9898 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: cmd.rc:306
9902 msgid "Are you sure?"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9906 msgctxt "Yes key"
9907 msgid "Y"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9911 msgctxt "No key"
9912 msgid "N"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: cmd.rc:309
9916 msgid "File association missing for extension %1\n"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: cmd.rc:310
9920 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: cmd.rc:311
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Overwrite %1?"
9926 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9927
9928 #: cmd.rc:312
9929 msgid "More..."
9930 msgstr ""
9931
9932 #: cmd.rc:313
9933 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: cmd.rc:315
9937 msgid "Argument missing\n"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: cmd.rc:316
9941 msgid "Syntax error\n"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: cmd.rc:318
9945 #, fuzzy
9946 msgid "No help available for %1\n"
9947 msgstr "Nedostupno; "
9948
9949 #: cmd.rc:319
9950 msgid "Target to GOTO not found\n"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: cmd.rc:320
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Current Date is %1\n"
9956 msgstr "&Tekuća strana"
9957
9958 #: cmd.rc:321
9959 msgid "Current Time is %1\n"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: cmd.rc:322
9963 msgid "Enter new date: "
9964 msgstr ""
9965
9966 #: cmd.rc:323
9967 msgid "Enter new time: "
9968 msgstr ""
9969
9970 #: cmd.rc:324
9971 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Failed to open '%1'\n"
9977 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9978
9979 #: cmd.rc:326
9980 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9984 msgctxt "All key"
9985 msgid "A"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: cmd.rc:328
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Delete %1?"
9991 msgstr "&Izbriši"
9992
9993 #: cmd.rc:329
9994 msgid "Echo is %1\n"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: cmd.rc:330
9998 msgid "Verify is %1\n"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: cmd.rc:331
10002 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: cmd.rc:332
10006 msgid "Parameter error\n"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: cmd.rc:333
10010 msgid ""
10011 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10012 "\n"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: cmd.rc:334
10016 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: cmd.rc:335
10020 msgid "PATH not found\n"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: cmd.rc:336
10024 msgid "Press any key to continue... "
10025 msgstr ""
10026
10027 #: cmd.rc:337
10028 msgid "Wine Command Prompt"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: cmd.rc:338
10032 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: cmd.rc:339
10036 msgid "More? "
10037 msgstr ""
10038
10039 #: cmd.rc:340
10040 msgid "The input line is too long.\n"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: cmd.rc:341
10044 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: cmd.rc:342
10048 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: cmd.rc:343
10052 #, fuzzy
10053 msgid " (Yes|No)"
10054 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10055
10056 #: cmd.rc:344
10057 #, fuzzy
10058 msgid " (Yes|No|All)"
10059 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10060
10061 #: dxdiag.rc:27
10062 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: dxdiag.rc:28
10066 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: explorer.rc:28
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Wine Explorer"
10072 msgstr "Wine Internet Explorer"
10073
10074 #: explorer.rc:29
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Location:"
10077 msgstr "Lokacija"
10078
10079 #: hostname.rc:27
10080 msgid "Usage: hostname\n"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: hostname.rc:28
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10086 msgstr "Neispravna sintaksa"
10087
10088 #: hostname.rc:29
10089 msgid ""
10090 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10091 "utility.\n"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: ipconfig.rc:27
10095 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10096 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10097
10098 #: ipconfig.rc:28
10099 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10100 msgstr ""
10101 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10102
10103 #: ipconfig.rc:29
10104 msgid "%1 adapter %2\n"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: ipconfig.rc:30
10108 msgid "Ethernet"
10109 msgstr "Eternet"
10110
10111 #: ipconfig.rc:32
10112 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10113 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10114
10115 #: ipconfig.rc:34
10116 msgid "Hostname"
10117 msgstr "Naziv domaćina"
10118
10119 #: ipconfig.rc:35
10120 msgid "Node type"
10121 msgstr "Vrsta čvora"
10122
10123 #: ipconfig.rc:36
10124 msgid "Broadcast"
10125 msgstr "Emitovanje"
10126
10127 #: ipconfig.rc:37
10128 msgid "Peer-to-peer"
10129 msgstr "Neposredna razmena"
10130
10131 #: ipconfig.rc:38
10132 msgid "Mixed"
10133 msgstr "Izmešano"
10134
10135 #: ipconfig.rc:39
10136 msgid "Hybrid"
10137 msgstr "Hibridno"
10138
10139 #: ipconfig.rc:40
10140 msgid "IP routing enabled"
10141 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10142
10143 #: ipconfig.rc:42
10144 msgid "Physical address"
10145 msgstr "Fizička adresa"
10146
10147 #: ipconfig.rc:43
10148 msgid "DHCP enabled"
10149 msgstr "DHCP je omogućen"
10150
10151 #: ipconfig.rc:46
10152 msgid "Default gateway"
10153 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10154
10155 #: net.rc:27
10156 msgid ""
10157 "The syntax of this command is:\n"
10158 "\n"
10159 "NET command [arguments]\n"
10160 "    -or-\n"
10161 "NET command /HELP\n"
10162 "\n"
10163 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: net.rc:28
10167 msgid ""
10168 "The syntax of this command is:\n"
10169 "\n"
10170 "NET START [service]\n"
10171 "\n"
10172 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10173 "'service' is the name of the service to start.\n"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: net.rc:29
10177 msgid ""
10178 "The syntax of this command is:\n"
10179 "\n"
10180 "NET STOP service\n"
10181 "\n"
10182 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: net.rc:30
10186 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: net.rc:31
10190 msgid "Could not stop service %1\n"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: net.rc:32
10194 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: net.rc:33
10198 msgid "Could not get handle to service.\n"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: net.rc:34
10202 msgid "The %1 service is starting.\n"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: net.rc:35
10206 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: net.rc:36
10210 #, fuzzy
10211 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10212 msgstr "Neispravni akreditivi"
10213
10214 #: net.rc:37
10215 #, fuzzy
10216 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10217 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10218
10219 #: net.rc:38
10220 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: net.rc:39
10224 #, fuzzy
10225 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10226 msgstr "Neispravni akreditivi"
10227
10228 #: net.rc:41
10229 msgid "There are no entries in the list.\n"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: net.rc:42
10233 msgid ""
10234 "\n"
10235 "Status  Local   Remote\n"
10236 "---------------------------------------------------------------\n"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: net.rc:43
10240 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: net.rc:45
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Paused"
10246 msgstr "Pauzirano; "
10247
10248 #: net.rc:46
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Disconnected"
10251 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10252
10253 #: net.rc:47
10254 #, fuzzy
10255 msgid "A network error occurred"
10256 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10257
10258 #: net.rc:48
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Connection is being made"
10261 msgstr "LAN veza"
10262
10263 #: net.rc:49
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Reconnecting"
10266 msgstr "Povezivanje na %s"
10267
10268 #: net.rc:40
10269 msgid "The following services are running:\n"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: notepad.rc:27
10273 msgid "&New\tCtrl+N"
10274 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10275
10276 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10277 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10278 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10279
10280 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10281 msgid "&Save\tCtrl+S"
10282 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10283
10284 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10285 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10286 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10287
10288 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10289 msgid "Page Se&tup..."
10290 msgstr "Postavke &strane..."
10291
10292 #: notepad.rc:34
10293 msgid "P&rinter Setup..."
10294 msgstr "Postavke &štampe..."
10295
10296 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10297 #, fuzzy
10298 msgid "&Edit"
10299 msgstr ""
10300 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10301 "&Uređivanje\n"
10302 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10303 "&Izmeni"
10304
10305 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10306 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10307 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10308
10309 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10310 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10311 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10312
10313 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10314 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10315 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10316
10317 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10318 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10319 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10320
10321 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10322 #: winefile.rc:29
10323 msgid "&Delete\tDel"
10324 msgstr "&Izbriši\tDel"
10325
10326 #: notepad.rc:46
10327 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10328 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10329
10330 #: notepad.rc:47
10331 msgid "&Time/Date\tF5"
10332 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10333
10334 #: notepad.rc:49
10335 msgid "&Wrap long lines"
10336 msgstr "&Prelomi duge linije"
10337
10338 #: notepad.rc:53
10339 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10340 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10341
10342 #: notepad.rc:54
10343 msgid "&Search next\tF3"
10344 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10345
10346 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10347 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10348 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10349
10350 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10351 #, fuzzy
10352 msgid "&Contents\tF1"
10353 msgstr ""
10354 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10355 "&Sadržaj\n"
10356 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10357 "&Sadržaji"
10358
10359 #: notepad.rc:59
10360 msgid "&About Notepad"
10361 msgstr "&O Beležnici"
10362
10363 #: notepad.rc:97
10364 msgid "Page Setup"
10365 msgstr "Postavke strane"
10366
10367 #: notepad.rc:99
10368 msgid "&Header:"
10369 msgstr "&Zaglavlje:"
10370
10371 #: notepad.rc:101
10372 msgid "&Footer:"
10373 msgstr "&Poglavlje:"
10374
10375 #: notepad.rc:104
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Margins (millimeters)"
10378 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10379
10380 #: notepad.rc:105
10381 msgid "&Left:"
10382 msgstr "&Levo:"
10383
10384 #: notepad.rc:107
10385 msgid "&Top:"
10386 msgstr "&Vrh:"
10387
10388 #: notepad.rc:123
10389 msgid "Encoding:"
10390 msgstr "Kodni raspored:"
10391
10392 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10393 msgctxt "accelerator Select All"
10394 msgid "A"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10398 msgctxt "accelerator Copy"
10399 msgid "C"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10403 msgctxt "accelerator Find"
10404 msgid "F"
10405 msgstr "F"
10406
10407 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10408 msgctxt "accelerator Replace"
10409 msgid "H"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10413 msgctxt "accelerator New"
10414 msgid "N"
10415 msgstr "N"
10416
10417 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10418 msgctxt "accelerator Open"
10419 msgid "O"
10420 msgstr "O"
10421
10422 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10423 msgctxt "accelerator Print"
10424 msgid "P"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10428 msgctxt "accelerator Save"
10429 msgid "S"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: notepad.rc:137
10433 msgctxt "accelerator Paste"
10434 msgid "V"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10438 msgctxt "accelerator Cut"
10439 msgid "X"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10443 msgctxt "accelerator Undo"
10444 msgid "Z"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: notepad.rc:66
10448 msgid "Page &p"
10449 msgstr "Strana &p"
10450
10451 #: notepad.rc:68
10452 msgid "Notepad"
10453 msgstr "Beležnica"
10454
10455 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10456 #, fuzzy
10457 msgid "ERROR"
10458 msgstr ""
10459 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10460 "Greška\n"
10461 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10462 "GREŠKA"
10463
10464 #: notepad.rc:71
10465 msgid "Untitled"
10466 msgstr "Neimenovano"
10467
10468 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10469 msgid "Text files (*.txt)"
10470 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10471
10472 #: notepad.rc:77
10473 msgid ""
10474 "File '%s' does not exist.\n"
10475 "\n"
10476 "Do you want to create a new file?"
10477 msgstr ""
10478 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10479 "\n"
10480 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10481
10482 #: notepad.rc:79
10483 msgid ""
10484 "File '%s' has been modified.\n"
10485 "\n"
10486 "Would you like to save the changes?"
10487 msgstr ""
10488 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10489 "\n"
10490 "Želite li da sačuvate izmene?"
10491
10492 #: notepad.rc:80
10493 msgid "'%s' could not be found."
10494 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10495
10496 #: notepad.rc:82
10497 msgid "Unicode (UTF-16)"
10498 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10499
10500 #: notepad.rc:83
10501 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10502 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10503
10504 #: notepad.rc:84
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Unicode (UTF-8)"
10507 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10508
10509 #: notepad.rc:91
10510 #, fuzzy
10511 msgid ""
10512 "%1\n"
10513 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10514 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10515 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10516 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10517 "Continue?"
10518 msgstr ""
10519 "%s\n"
10520 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10521 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10522 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10523 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10524 "Želite li da nastavite?"
10525
10526 #: oleview.rc:29
10527 #, fuzzy
10528 msgid "&Bind to file..."
10529 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10530
10531 #: oleview.rc:30
10532 msgid "&View TypeLib..."
10533 msgstr ""
10534
10535 #: oleview.rc:32
10536 #, fuzzy
10537 msgid "&System Configuration"
10538 msgstr ""
10539 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10540 "Podaci\n"
10541 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10542 "Informacija"
10543
10544 #: oleview.rc:33
10545 msgid "&Run the Registry Editor"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: oleview.rc:37
10549 #, fuzzy
10550 msgid "&Object"
10551 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10552
10553 #: oleview.rc:39
10554 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: oleview.rc:41
10558 msgid "&In-process server"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: oleview.rc:42
10562 msgid "In-process &handler"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: oleview.rc:43
10566 #, fuzzy
10567 msgid "&Local server"
10568 msgstr "Lokalna greška"
10569
10570 #: oleview.rc:44
10571 #, fuzzy
10572 msgid "&Remote server"
10573 msgstr "&Ukloni..."
10574
10575 #: oleview.rc:47
10576 #, fuzzy
10577 msgid "View &Type information"
10578 msgstr ""
10579 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10580 "Podaci\n"
10581 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10582 "Informacija"
10583
10584 #: oleview.rc:49
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Create &Instance"
10587 msgstr "Napravi &vezu"
10588
10589 #: oleview.rc:50
10590 msgid "Create Instance &On..."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: oleview.rc:51
10594 msgid "&Release Instance"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: oleview.rc:53
10598 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: oleview.rc:54
10602 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: oleview.rc:60
10606 msgid "&Expert mode"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: oleview.rc:62
10610 msgid "&Hidden component categories"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10614 msgid "&Toolbar"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10618 msgid "&Status Bar"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10622 #, fuzzy
10623 msgid "&Refresh\tF5"
10624 msgstr "&Osveži"
10625
10626 #: oleview.rc:71
10627 #, fuzzy
10628 msgid "&About OleView"
10629 msgstr "&O Beležnici"
10630
10631 #: oleview.rc:79
10632 #, fuzzy
10633 msgid "&Save as..."
10634 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10635
10636 #: oleview.rc:84
10637 msgid "&Group by type kind"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: oleview.rc:154
10641 msgid "Connect to another machine"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: oleview.rc:157
10645 msgid "&Machine name:"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: oleview.rc:165
10649 #, fuzzy
10650 msgid "System Configuration"
10651 msgstr ""
10652 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10653 "Podaci\n"
10654 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10655 "Informacija"
10656
10657 #: oleview.rc:168
10658 #, fuzzy
10659 msgid "System Settings"
10660 msgstr "Postavke interneta"
10661
10662 #: oleview.rc:169
10663 msgid "&Enable Distributed COM"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: oleview.rc:170
10667 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: oleview.rc:171
10671 msgid ""
10672 "These settings change only registry values.\n"
10673 "They have no effect on Wine performance."
10674 msgstr ""
10675
10676 #: oleview.rc:178
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Default Interface Viewer"
10679 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10680
10681 #: oleview.rc:181
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Interface"
10684 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10685
10686 #: oleview.rc:183
10687 msgid "IID:"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: oleview.rc:186
10691 #, fuzzy
10692 msgid "&View Type Info"
10693 msgstr ""
10694 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10695 "Podaci\n"
10696 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10697 "Informacija"
10698
10699 #: oleview.rc:191
10700 msgid "IPersist Interface Viewer"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10704 msgid "Class Name:"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10708 msgid "CLSID:"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: oleview.rc:203
10712 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10716 #, fuzzy
10717 msgid "OleView"
10718 msgstr "&Prikaz"
10719
10720 #: oleview.rc:98
10721 msgid "ITypeLib viewer"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: oleview.rc:96
10725 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: oleview.rc:97
10729 #, fuzzy
10730 msgid "version 1.0"
10731 msgstr "Izdanje"
10732
10733 #: oleview.rc:100
10734 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: oleview.rc:103
10738 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: oleview.rc:104
10742 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: oleview.rc:105
10746 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: oleview.rc:106
10750 msgid "Run the Wine registry editor"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: oleview.rc:107
10754 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: oleview.rc:108
10758 msgid "Create an instance of the selected object"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: oleview.rc:109
10762 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: oleview.rc:110
10766 msgid "Release the currently selected object instance"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: oleview.rc:111
10770 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: oleview.rc:112
10774 msgid "Display the viewer for the selected item"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: oleview.rc:117
10778 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: oleview.rc:118
10782 msgid ""
10783 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: oleview.rc:119
10787 msgid "Show or hide the toolbar"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: oleview.rc:120
10791 msgid "Show or hide the status bar"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: oleview.rc:121
10795 msgid "Refresh all lists"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: oleview.rc:122
10799 msgid "Display program information, version number and copyright"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: oleview.rc:113
10803 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: oleview.rc:114
10807 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: oleview.rc:115
10811 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: oleview.rc:116
10815 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: oleview.rc:128
10819 #, fuzzy
10820 msgid "ObjectClasses"
10821 msgstr "Neme klase objekata"
10822
10823 #: oleview.rc:129
10824 msgid "Grouped by Component Category"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: oleview.rc:130
10828 #, fuzzy
10829 msgid "OLE 1.0 Objects"
10830 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10831
10832 #: oleview.rc:131
10833 msgid "COM Library Objects"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: oleview.rc:132
10837 #, fuzzy
10838 msgid "All Objects"
10839 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10840
10841 #: oleview.rc:133
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Application IDs"
10844 msgstr "Programi"
10845
10846 #: oleview.rc:134
10847 msgid "Type Libraries"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: oleview.rc:135
10851 msgid "ver."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: oleview.rc:136
10855 msgid "Interfaces"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: oleview.rc:138
10859 msgid "Registry"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: oleview.rc:139
10863 msgid "Implementation"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: oleview.rc:140
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Activation"
10869 msgstr "Lokacija"
10870
10871 #: oleview.rc:142
10872 msgid "CoGetClassObject failed."
10873 msgstr ""
10874
10875 #: oleview.rc:143
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Unknown error"
10878 msgstr "Nepoznat izvor"
10879
10880 #: oleview.rc:146
10881 #, fuzzy
10882 msgid "bytes"
10883 msgstr "%ld bajtova"
10884
10885 #: oleview.rc:148
10886 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: oleview.rc:149
10890 msgid "Inherited Interfaces"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: oleview.rc:124
10894 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: oleview.rc:125
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Close window"
10900 msgstr "prozor"
10901
10902 #: oleview.rc:126
10903 msgid "Group typeinfos by kind"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: progman.rc:30
10907 msgid "&New..."
10908 msgstr ""
10909
10910 #: progman.rc:31
10911 msgid "O&pen\tEnter"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10915 msgid "&Move...\tF7"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10919 #, fuzzy
10920 msgid "&Copy...\tF8"
10921 msgstr "&Umnoži"
10922
10923 #: progman.rc:35
10924 #, fuzzy
10925 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10926 msgstr "Svojstva"
10927
10928 #: progman.rc:37
10929 msgid "&Execute..."
10930 msgstr ""
10931
10932 #: progman.rc:39
10933 #, fuzzy
10934 msgid "E&xit Windows"
10935 msgstr "&Prozor"
10936
10937 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10938 msgid "&Options"
10939 msgstr "&Opcije"
10940
10941 #: progman.rc:42
10942 msgid "&Arrange automatically"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: progman.rc:43
10946 msgid "&Minimize on run"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10950 msgid "&Save settings on exit"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10954 msgid "&Windows"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: progman.rc:47
10958 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: progman.rc:48
10962 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: progman.rc:49
10966 msgid "&Arrange Icons"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: progman.rc:54
10970 #, fuzzy
10971 msgid "&About Program Manager"
10972 msgstr "&O Beležnici"
10973
10974 #: progman.rc:100
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Program &group"
10977 msgstr "Programi"
10978
10979 #: progman.rc:102
10980 #, fuzzy
10981 msgid "&Program"
10982 msgstr "Programi"
10983
10984 #: progman.rc:113
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Move Program"
10987 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10988
10989 #: progman.rc:115
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Move program:"
10992 msgstr "Čekanje programa"
10993
10994 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10995 msgid "From group:"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10999 msgid "&To group:"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: progman.rc:131
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Copy Program"
11005 msgstr "Programi"
11006
11007 #: progman.rc:133
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Copy program:"
11010 msgstr "Čekanje programa"
11011
11012 #: progman.rc:149
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Program Group Attributes"
11015 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11016
11017 #: progman.rc:153
11018 msgid "&Group file:"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: progman.rc:165
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Program Attributes"
11024 msgstr "Osobine"
11025
11026 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11027 #, fuzzy
11028 msgid "&Command line:"
11029 msgstr "Neispravna sintaksa"
11030
11031 #: progman.rc:171
11032 msgid "&Working directory:"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: progman.rc:173
11036 msgid "&Key combination:"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11040 msgid "&Minimize at launch"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: progman.rc:180
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Change &icon..."
11046 msgstr "Poređaj &ikonice"
11047
11048 #: progman.rc:189
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Change Icon"
11051 msgstr "Poređaj &ikonice"
11052
11053 #: progman.rc:191
11054 #, fuzzy
11055 msgid "&Filename:"
11056 msgstr "&Datoteka"
11057
11058 #: progman.rc:193
11059 msgid "Current &icon:"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: progman.rc:207
11063 msgid "Execute Program"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: progman.rc:60
11067 msgid "Program Manager"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11071 #, fuzzy
11072 msgid "WARNING"
11073 msgstr ""
11074 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11075 "Upozorenje\n"
11076 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11077 "UPOZORENJE"
11078
11079 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Information"
11082 msgstr ""
11083 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11084 "Podaci\n"
11085 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11086 "Informacija"
11087
11088 #: progman.rc:65
11089 msgid "Delete group `%s'?"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: progman.rc:66
11093 msgid "Delete program `%s'?"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: progman.rc:67
11097 msgid "Not implemented"
11098 msgstr "Nije jos u programu"
11099
11100 #: progman.rc:68
11101 msgid "Error reading `%s'."
11102 msgstr ""
11103
11104 #: progman.rc:69
11105 msgid "Error writing `%s'."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: progman.rc:72
11109 msgid ""
11110 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11111 "Should it be tried further on?"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: progman.rc:74
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Help not available."
11117 msgstr "Nedostupno"
11118
11119 #: progman.rc:75
11120 msgid "Unknown feature in %s"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: progman.rc:76
11124 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11125 msgstr ""
11126
11127 #: progman.rc:77
11128 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11129 msgstr ""
11130
11131 #: progman.rc:81
11132 msgid "Libraries (*.dll)"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: progman.rc:82
11136 msgid "Icon files"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: progman.rc:83
11140 msgid "Icons (*.ico)"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: reg.rc:27
11144 msgid ""
11145 "The syntax of this command is:\n"
11146 "\n"
11147 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11148 "REG command /?\n"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: reg.rc:28
11152 msgid ""
11153 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11154 "f]\n"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: reg.rc:29
11158 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: reg.rc:30
11162 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: reg.rc:31
11166 msgid "The operation completed successfully\n"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: reg.rc:32
11170 msgid "Error: Invalid key name\n"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: reg.rc:33
11174 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11175 msgstr ""
11176 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11177
11178 #: reg.rc:34
11179 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: reg.rc:35
11183 msgid ""
11184 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: regedit.rc:31
11188 msgid "&Registry"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: regedit.rc:33
11192 msgid "&Import Registry File..."
11193 msgstr ""
11194
11195 #: regedit.rc:34
11196 msgid "&Export Registry File..."
11197 msgstr ""
11198
11199 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11200 msgid "&Key"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11204 msgid "&String Value"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11208 msgid "&Binary Value"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11212 msgid "&DWORD Value"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11216 msgid "&Multi String Value"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11220 msgid "&Expandable String Value"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11224 #, fuzzy
11225 msgid "&Rename\tF2"
11226 msgstr "Pr&eimenuj"
11227
11228 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11229 msgid "&Copy Key Name"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11233 #, fuzzy
11234 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11235 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11236
11237 #: regedit.rc:61
11238 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: regedit.rc:65
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Status &Bar"
11244 msgstr "linija stanja"
11245
11246 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11247 msgid "Sp&lit"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: regedit.rc:74
11251 #, fuzzy
11252 msgid "&Remove Favorite..."
11253 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11254
11255 #: regedit.rc:79
11256 msgid "&About Registry Editor"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: regedit.rc:88
11260 msgid "Modify Binary Data..."
11261 msgstr ""
11262
11263 #: regedit.rc:215
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Export registry"
11266 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11267
11268 #: regedit.rc:217
11269 msgid "S&elected branch:"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: regedit.rc:226
11273 msgid "Find:"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: regedit.rc:228
11277 msgid "Find in:"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: regedit.rc:229
11281 msgid "Keys"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: regedit.rc:230
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Value names"
11287 msgstr "Sačuvane igre"
11288
11289 #: regedit.rc:231
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Value content"
11292 msgstr "Sadržaj"
11293
11294 #: regedit.rc:232
11295 msgid "Whole string only"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: regedit.rc:239
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Add Favorite"
11301 msgstr "Omiljeno"
11302
11303 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Name:"
11306 msgstr ""
11307 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11308 "Ime\n"
11309 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11310 "Naziv"
11311
11312 #: regedit.rc:250
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Remove Favorite"
11315 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11316
11317 #: regedit.rc:261
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Edit String"
11320 msgstr ""
11321 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11322 "&Uređivanje\n"
11323 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11324 "&Izmeni"
11325
11326 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Value name:"
11329 msgstr "&Datoteka"
11330
11331 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11332 msgid "Value data:"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: regedit.rc:274
11336 msgid "Edit DWORD"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: regedit.rc:281
11340 msgid "Base"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: regedit.rc:282
11344 msgid "Hexadecimal"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: regedit.rc:283
11348 msgid "Decimal"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: regedit.rc:290
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Edit Binary"
11354 msgstr ""
11355 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11356 "&Uređivanje\n"
11357 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11358 "&Izmeni"
11359
11360 #: regedit.rc:303
11361 msgid "Edit Multi String"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: regedit.rc:134
11365 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: regedit.rc:135
11369 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: regedit.rc:136
11373 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: regedit.rc:137
11377 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: regedit.rc:138
11381 msgid ""
11382 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: regedit.rc:139
11386 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: regedit.rc:124
11390 msgid "Data"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: regedit.rc:129
11394 msgid "Registry Editor"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: regedit.rc:191
11398 msgid "Import Registry File"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: regedit.rc:192
11402 msgid "Export Registry File"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: regedit.rc:193
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Registry files (*.reg)"
11408 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11409
11410 #: regedit.rc:194
11411 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: regedit.rc:201
11415 #, fuzzy
11416 msgid "(Default)"
11417 msgstr ""
11418 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11419 "Podrazumevano\n"
11420 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11421 "Osnovno"
11422
11423 #: regedit.rc:202
11424 msgid "(value not set)"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: regedit.rc:203
11428 msgid "(cannot display value)"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: regedit.rc:204
11432 #, fuzzy
11433 msgid "(unknown %d)"
11434 msgstr "Nepoznato"
11435
11436 #: regedit.rc:160
11437 msgid "Quits the registry editor"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: regedit.rc:161
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Adds keys to the favorites list"
11443 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11444
11445 #: regedit.rc:162
11446 msgid "Removes keys from the favorites list"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: regedit.rc:163
11450 msgid "Shows or hides the status bar"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: regedit.rc:164
11454 msgid "Change position of split between two panes"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: regedit.rc:165
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Refreshes the window"
11460 msgstr "&Osveži"
11461
11462 #: regedit.rc:166
11463 msgid "Deletes the selection"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: regedit.rc:167
11467 msgid "Renames the selection"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: regedit.rc:168
11471 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: regedit.rc:169
11475 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: regedit.rc:170
11479 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: regedit.rc:144
11483 msgid "Modifies the value's data"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: regedit.rc:145
11487 msgid "Adds a new key"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: regedit.rc:146
11491 msgid "Adds a new string value"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: regedit.rc:147
11495 msgid "Adds a new binary value"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: regedit.rc:148
11499 msgid "Adds a new double word value"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: regedit.rc:150
11503 msgid "Imports a text file into the registry"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: regedit.rc:152
11507 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: regedit.rc:153
11511 msgid "Prints all or part of the registry"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: regedit.rc:155
11515 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: regedit.rc:178
11519 msgid "Can't query value '%s'"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: regedit.rc:179
11523 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: regedit.rc:180
11527 msgid "Value is too big (%u)"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: regedit.rc:181
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Confirm Value Delete"
11533 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11534
11535 #: regedit.rc:182
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11538 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11539
11540 #: regedit.rc:186
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Search string '%s' not found"
11543 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11544
11545 #: regedit.rc:183
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11548 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11549
11550 #: regedit.rc:184
11551 msgid "New Key #%d"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: regedit.rc:185
11555 msgid "New Value #%d"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: regedit.rc:177
11559 msgid "Can't query key '%s'"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: regedit.rc:149
11563 msgid "Adds a new multi string value"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: regedit.rc:171
11567 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: start.rc:41
11571 msgid ""
11572 "Application could not be started, or no application associated with the "
11573 "specified file.\n"
11574 "ShellExecuteEx failed"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: start.rc:43
11578 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: taskkill.rc:27
11582 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: taskkill.rc:28
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11588 msgstr ""
11589 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11590
11591 #: taskkill.rc:29
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11594 msgstr ""
11595 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11596
11597 #: taskkill.rc:30
11598 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: taskkill.rc:31
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11604 msgstr ""
11605 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11606
11607 #: taskkill.rc:32
11608 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: taskkill.rc:33
11612 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: taskkill.rc:34
11616 msgid ""
11617 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: taskkill.rc:35
11621 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: taskkill.rc:36
11625 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: taskkill.rc:37
11629 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: taskkill.rc:38
11633 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: taskkill.rc:39
11637 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: taskkill.rc:40
11641 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11645 msgid "&New Task (Run...)"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: taskmgr.rc:39
11649 msgid "E&xit Task Manager"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: taskmgr.rc:45
11653 msgid "&Minimize On Use"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: taskmgr.rc:47
11657 msgid "&Hide When Minimized"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11661 msgid "&Show 16-bit tasks"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: taskmgr.rc:54
11665 #, fuzzy
11666 msgid "&Refresh Now"
11667 msgstr "&Osveži"
11668
11669 #: taskmgr.rc:55
11670 msgid "&Update Speed"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11674 msgid "&High"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11678 msgid "&Normal"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11682 msgid "&Low"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: taskmgr.rc:61
11686 msgid "&Paused"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11690 msgid "&Select Columns..."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11694 msgid "&CPU History"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11698 msgid "&One Graph, All CPUs"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11702 msgid "One Graph &Per CPU"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11706 msgid "&Show Kernel Times"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11710 msgid "Tile &Horizontally"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11714 msgid "Tile &Vertically"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11718 msgid "&Minimize"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11722 msgid "&Cascade"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11726 msgid "&Bring To Front"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: taskmgr.rc:90
11730 #, fuzzy
11731 msgid "&About Task Manager"
11732 msgstr "&O Beležnici"
11733
11734 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11735 msgid "&Switch To"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11739 msgid "&End Task"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: taskmgr.rc:130
11743 #, fuzzy
11744 msgid "&Go To Process"
11745 msgstr "Pređi na &fotografije"
11746
11747 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11748 msgid "&End Process"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: taskmgr.rc:150
11752 msgid "End Process &Tree"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11756 #, fuzzy
11757 msgid "&Debug"
11758 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11759
11760 #: taskmgr.rc:154
11761 msgid "Set &Priority"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: taskmgr.rc:156
11765 msgid "&Realtime"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: taskmgr.rc:160
11769 #, fuzzy
11770 msgid "&Above Normal"
11771 msgstr "Normalan"
11772
11773 #: taskmgr.rc:164
11774 #, fuzzy
11775 msgid "&Below Normal"
11776 msgstr "Normalan"
11777
11778 #: taskmgr.rc:169
11779 msgid "Set &Affinity..."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: taskmgr.rc:170
11783 msgid "Edit Debug &Channels..."
11784 msgstr ""
11785
11786 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11787 msgid "Task Manager"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: taskmgr.rc:351
11791 msgid "&New Task..."
11792 msgstr ""
11793
11794 #: taskmgr.rc:364
11795 msgid "&Show processes from all users"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: taskmgr.rc:372
11799 msgid "CPU usage"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: taskmgr.rc:373
11803 #, fuzzy
11804 msgid "MEM usage"
11805 msgstr "Poruka"
11806
11807 #: taskmgr.rc:374
11808 msgid "Totals"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: taskmgr.rc:375
11812 msgid "Commit charge (K)"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: taskmgr.rc:376
11816 msgid "Physical memory (K)"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: taskmgr.rc:377
11820 msgid "Kernel memory (K)"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11824 msgid "Handles"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11828 msgid "Threads"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11832 msgid "Processes"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11836 msgid "Total"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: taskmgr.rc:388
11840 msgid "Limit"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: taskmgr.rc:389
11844 msgid "Peak"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: taskmgr.rc:398
11848 #, fuzzy
11849 msgid "System Cache"
11850 msgstr "Sistemska putanja"
11851
11852 #: taskmgr.rc:406
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Paged"
11855 msgstr "Nagore"
11856
11857 #: taskmgr.rc:407
11858 msgid "Nonpaged"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: taskmgr.rc:414
11862 #, fuzzy
11863 msgid "CPU usage history"
11864 msgstr "Nadgledanje memorije"
11865
11866 #: taskmgr.rc:415
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Memory usage history"
11869 msgstr "Nadgledanje memorije"
11870
11871 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11872 msgid "Debug Channels"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: taskmgr.rc:439
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Processor Affinity"
11878 msgstr "Obrađivanje; "
11879
11880 #: taskmgr.rc:444
11881 msgid ""
11882 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11883 "allowed to execute on."
11884 msgstr ""
11885
11886 #: taskmgr.rc:446
11887 msgid "CPU 0"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: taskmgr.rc:448
11891 msgid "CPU 1"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: taskmgr.rc:450
11895 msgid "CPU 2"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: taskmgr.rc:452
11899 msgid "CPU 3"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: taskmgr.rc:454
11903 msgid "CPU 4"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: taskmgr.rc:456
11907 msgid "CPU 5"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: taskmgr.rc:458
11911 msgid "CPU 6"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: taskmgr.rc:460
11915 msgid "CPU 7"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: taskmgr.rc:462
11919 msgid "CPU 8"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: taskmgr.rc:464
11923 msgid "CPU 9"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: taskmgr.rc:466
11927 msgid "CPU 10"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: taskmgr.rc:468
11931 msgid "CPU 11"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: taskmgr.rc:470
11935 msgid "CPU 12"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: taskmgr.rc:472
11939 msgid "CPU 13"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: taskmgr.rc:474
11943 msgid "CPU 14"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: taskmgr.rc:476
11947 msgid "CPU 15"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: taskmgr.rc:478
11951 msgid "CPU 16"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: taskmgr.rc:480
11955 msgid "CPU 17"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: taskmgr.rc:482
11959 msgid "CPU 18"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: taskmgr.rc:484
11963 msgid "CPU 19"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: taskmgr.rc:486
11967 msgid "CPU 20"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: taskmgr.rc:488
11971 msgid "CPU 21"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: taskmgr.rc:490
11975 msgid "CPU 22"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: taskmgr.rc:492
11979 msgid "CPU 23"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: taskmgr.rc:494
11983 msgid "CPU 24"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: taskmgr.rc:496
11987 msgid "CPU 25"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: taskmgr.rc:498
11991 msgid "CPU 26"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: taskmgr.rc:500
11995 msgid "CPU 27"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: taskmgr.rc:502
11999 msgid "CPU 28"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: taskmgr.rc:504
12003 msgid "CPU 29"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: taskmgr.rc:506
12007 msgid "CPU 30"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: taskmgr.rc:508
12011 msgid "CPU 31"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: taskmgr.rc:514
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Select Columns"
12017 msgstr "&Kolona"
12018
12019 #: taskmgr.rc:519
12020 msgid ""
12021 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12022 msgstr ""
12023
12024 #: taskmgr.rc:521
12025 #, fuzzy
12026 msgid "&Image Name"
12027 msgstr "Slika"
12028
12029 #: taskmgr.rc:523
12030 msgid "&PID (Process Identifier)"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: taskmgr.rc:525
12034 msgid "&CPU Usage"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: taskmgr.rc:527
12038 msgid "CPU Tim&e"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: taskmgr.rc:529
12042 #, fuzzy
12043 msgid "&Memory Usage"
12044 msgstr "Nadgledanje memorije"
12045
12046 #: taskmgr.rc:531
12047 msgid "Memory Usage &Delta"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: taskmgr.rc:533
12051 msgid "Pea&k Memory Usage"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: taskmgr.rc:535
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Page &Faults"
12057 msgstr "Nalevo"
12058
12059 #: taskmgr.rc:537
12060 #, fuzzy
12061 msgid "&USER Objects"
12062 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12063
12064 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12065 msgid "I/O Reads"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12069 msgid "I/O Read Bytes"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: taskmgr.rc:543
12073 msgid "&Session ID"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: taskmgr.rc:545
12077 #, fuzzy
12078 msgid "User &Name"
12079 msgstr "Naziv domaćina"
12080
12081 #: taskmgr.rc:547
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Page F&aults Delta"
12084 msgstr "Nalevo"
12085
12086 #: taskmgr.rc:549
12087 msgid "&Virtual Memory Size"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: taskmgr.rc:551
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Pa&ged Pool"
12093 msgstr "Nadole"
12094
12095 #: taskmgr.rc:553
12096 #, fuzzy
12097 msgid "N&on-paged Pool"
12098 msgstr "Nadole"
12099
12100 #: taskmgr.rc:555
12101 msgid "Base P&riority"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: taskmgr.rc:557
12105 msgid "&Handle Count"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: taskmgr.rc:559
12109 msgid "&Thread Count"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12113 msgid "GDI Objects"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12117 msgid "I/O Writes"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12121 msgid "I/O Write Bytes"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12125 #, fuzzy
12126 msgid "I/O Other"
12127 msgstr "Ostalo"
12128
12129 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12130 msgid "I/O Other Bytes"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: taskmgr.rc:182
12134 msgid "Create New Task"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: taskmgr.rc:187
12138 msgid "Runs a new program"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: taskmgr.rc:188
12142 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: taskmgr.rc:190
12146 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: taskmgr.rc:191
12150 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: taskmgr.rc:192
12154 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: taskmgr.rc:193
12158 msgid "Displays tasks by using large icons"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: taskmgr.rc:194
12162 msgid "Displays tasks by using small icons"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: taskmgr.rc:195
12166 msgid "Displays information about each task"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: taskmgr.rc:196
12170 msgid "Updates the display twice per second"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: taskmgr.rc:197
12174 msgid "Updates the display every two seconds"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: taskmgr.rc:198
12178 msgid "Updates the display every four seconds"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: taskmgr.rc:203
12182 msgid "Does not automatically update"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: taskmgr.rc:205
12186 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: taskmgr.rc:206
12190 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: taskmgr.rc:207
12194 msgid "Minimizes the windows"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: taskmgr.rc:208
12198 msgid "Maximizes the windows"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: taskmgr.rc:209
12202 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: taskmgr.rc:210
12206 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: taskmgr.rc:211
12210 msgid "Displays Task Manager help topics"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: taskmgr.rc:212
12214 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: taskmgr.rc:213
12218 msgid "Exits the Task Manager application"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: taskmgr.rc:215
12222 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: taskmgr.rc:216
12226 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: taskmgr.rc:217
12230 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: taskmgr.rc:219
12234 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: taskmgr.rc:220
12238 msgid "Each CPU has its own history graph"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: taskmgr.rc:222
12242 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: taskmgr.rc:227
12246 msgid "Tells the selected tasks to close"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: taskmgr.rc:228
12250 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: taskmgr.rc:229
12254 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: taskmgr.rc:230
12258 msgid "Removes the process from the system"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: taskmgr.rc:232
12262 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: taskmgr.rc:233
12266 msgid "Attaches the debugger to this process"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: taskmgr.rc:235
12270 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: taskmgr.rc:237
12274 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: taskmgr.rc:238
12278 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: taskmgr.rc:240
12282 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: taskmgr.rc:242
12286 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: taskmgr.rc:244
12290 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: taskmgr.rc:245
12294 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: taskmgr.rc:247
12298 msgid "Controls Debug Channels"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: taskmgr.rc:264
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Performance"
12304 msgstr "Merač performansi"
12305
12306 #: taskmgr.rc:265
12307 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: taskmgr.rc:266
12311 msgid "Processes: %d"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: taskmgr.rc:267
12315 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: taskmgr.rc:272
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Image Name"
12321 msgstr "Slika"
12322
12323 #: taskmgr.rc:273
12324 msgid "PID"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: taskmgr.rc:274
12328 msgid "CPU"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: taskmgr.rc:275
12332 msgid "CPU Time"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: taskmgr.rc:276
12336 msgid "Mem Usage"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: taskmgr.rc:277
12340 msgid "Mem Delta"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: taskmgr.rc:278
12344 msgid "Peak Mem Usage"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: taskmgr.rc:279
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Page Faults"
12350 msgstr "Nalevo"
12351
12352 #: taskmgr.rc:280
12353 #, fuzzy
12354 msgid "USER Objects"
12355 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12356
12357 #: taskmgr.rc:283
12358 msgid "Session ID"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: taskmgr.rc:284
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Username"
12364 msgstr "Naziv domaćina"
12365
12366 #: taskmgr.rc:285
12367 msgid "PF Delta"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: taskmgr.rc:286
12371 msgid "VM Size"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: taskmgr.rc:287
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Paged Pool"
12377 msgstr "Nadole"
12378
12379 #: taskmgr.rc:288
12380 msgid "NP Pool"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: taskmgr.rc:289
12384 msgid "Base Pri"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: taskmgr.rc:301
12388 msgid "Task Manager Warning"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: taskmgr.rc:304
12392 msgid ""
12393 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12394 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12395 "sure you want to change the priority class?"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: taskmgr.rc:305
12399 msgid "Unable to Change Priority"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: taskmgr.rc:310
12403 msgid ""
12404 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12405 "results including loss of data and system instability. The\n"
12406 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12407 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12408 "terminate the process?"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: taskmgr.rc:311
12412 msgid "Unable to Terminate Process"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: taskmgr.rc:313
12416 msgid ""
12417 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12418 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: taskmgr.rc:314
12422 msgid "Unable to Debug Process"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: taskmgr.rc:315
12426 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: taskmgr.rc:316
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Invalid Option"
12432 msgstr "Neispravna sintaksa"
12433
12434 #: taskmgr.rc:317
12435 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: taskmgr.rc:322
12439 msgid "System Idle Process"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: taskmgr.rc:323
12443 msgid "Not Responding"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: taskmgr.rc:324
12447 msgid "Running"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: taskmgr.rc:325
12451 msgid "Task"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: uninstaller.rc:26
12455 msgid "Wine Application Uninstaller"
12456 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12457
12458 #: uninstaller.rc:27
12459 msgid ""
12460 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12461 "executable.\n"
12462 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12463 msgstr ""
12464 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12465 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12466 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12467
12468 #: view.rc:33
12469 msgid "&Pan"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: view.rc:35
12473 msgid "&Scale to Window"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: view.rc:37
12477 msgid "&Left"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: view.rc:38
12481 #, fuzzy
12482 msgid "&Right"
12483 msgstr "Desna ivica"
12484
12485 #: view.rc:46
12486 msgid "Regular Metafile Viewer"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: wineboot.rc:28
12490 msgid "Waiting for Program"
12491 msgstr "Čekanje programa"
12492
12493 #: wineboot.rc:32
12494 msgid "Terminate Process"
12495 msgstr "Okončaj proces"
12496
12497 #: wineboot.rc:33
12498 msgid ""
12499 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12500 "responding.\n"
12501 "\n"
12502 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12503 msgstr ""
12504 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12505 "odgovara.\n"
12506 "\n"
12507 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12508
12509 #: wineboot.rc:39
12510 msgid "Wine"
12511 msgstr "Wine"
12512
12513 #: wineboot.rc:43
12514 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12515 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12516
12517 #: winecfg.rc:132
12518 msgid ""
12519 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12520 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12521 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12522 "option) any later version."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: winecfg.rc:134
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Windows registration information"
12528 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12529
12530 #: winecfg.rc:135
12531 msgid "&Owner:"
12532 msgstr "&Vlasnik:"
12533
12534 #: winecfg.rc:137
12535 msgid "Organi&zation:"
12536 msgstr "Organi&zacija:"
12537
12538 #: winecfg.rc:145
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Application settings"
12541 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12542
12543 #: winecfg.rc:146
12544 #, fuzzy
12545 msgid ""
12546 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12547 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12548 "or per-application settings in those tabs as well."
12549 msgstr ""
12550 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12551 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12552 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12553
12554 #: winecfg.rc:150
12555 msgid "&Add application..."
12556 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12557
12558 #: winecfg.rc:151
12559 msgid "&Remove application"
12560 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12561
12562 #: winecfg.rc:152
12563 msgid "&Windows Version:"
12564 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12565
12566 #: winecfg.rc:160
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Window settings"
12569 msgstr " Podešavanje prozora "
12570
12571 #: winecfg.rc:161
12572 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: winecfg.rc:162
12576 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12577 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12578
12579 #: winecfg.rc:163
12580 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12581 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12582
12583 #: winecfg.rc:164
12584 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12585 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12586
12587 #: winecfg.rc:166
12588 msgid "Desktop &size:"
12589 msgstr "Desktop &veličina:"
12590
12591 #: winecfg.rc:171
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Screen resolution"
12594 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12595
12596 #: winecfg.rc:175
12597 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12598 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12599
12600 #: winecfg.rc:182
12601 #, fuzzy
12602 msgid "DLL overrides"
12603 msgstr " DLL Podešavanja "
12604
12605 #: winecfg.rc:183
12606 msgid ""
12607 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12608 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12609 "application)."
12610 msgstr ""
12611 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12612 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12613
12614 #: winecfg.rc:185
12615 msgid "&New override for library:"
12616 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12617
12618 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12619 msgid "&Add"
12620 msgstr "&Dodaj"
12621
12622 #: winecfg.rc:188
12623 msgid "Existing &overrides:"
12624 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12625
12626 #: winecfg.rc:190
12627 msgid "&Edit..."
12628 msgstr "&Izmeni..."
12629
12630 #: winecfg.rc:196
12631 msgid "Edit Override"
12632 msgstr "Izmeni podešavanje"
12633
12634 #: winecfg.rc:199
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Load order"
12637 msgstr " Redosled učitavanja "
12638
12639 #: winecfg.rc:200
12640 msgid "&Builtin (Wine)"
12641 msgstr "&Builtin (Wine)"
12642
12643 #: winecfg.rc:201
12644 msgid "&Native (Windows)"
12645 msgstr "&Native (Windows)"
12646
12647 #: winecfg.rc:202
12648 msgid "Bui&ltin then Native"
12649 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12650
12651 #: winecfg.rc:203
12652 msgid "Nati&ve then Builtin"
12653 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12654
12655 #: winecfg.rc:204
12656 msgid "&Disable"
12657 msgstr "&Isključi"
12658
12659 #: winecfg.rc:211
12660 msgid "Select Drive Letter"
12661 msgstr "Izaberi slovo diska"
12662
12663 #: winecfg.rc:223
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Drive mappings"
12666 msgstr " Disk &podešavanja "
12667
12668 #: winecfg.rc:224
12669 msgid ""
12670 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12671 "edited."
12672 msgstr ""
12673 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12674 "izmeniti."
12675
12676 #: winecfg.rc:227
12677 msgid "&Add..."
12678 msgstr "&Dodaj..."
12679
12680 #: winecfg.rc:229
12681 msgid "Auto&detect"
12682 msgstr "Auto&matski"
12683
12684 #: winecfg.rc:232
12685 msgid "&Path:"
12686 msgstr "&Putanja:"
12687
12688 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12689 msgid "Show &Advanced"
12690 msgstr "Pokaži &Napredno"
12691
12692 #: winecfg.rc:240
12693 msgid "De&vice:"
12694 msgstr "Na&prava:"
12695
12696 #: winecfg.rc:242
12697 msgid "Bro&wse..."
12698 msgstr "Na&đi..."
12699
12700 #: winecfg.rc:244
12701 msgid "&Label:"
12702 msgstr "&Naziv:"
12703
12704 #: winecfg.rc:246
12705 msgid "S&erial:"
12706 msgstr "S&erijski:"
12707
12708 #: winecfg.rc:249
12709 msgid "Show &dot files"
12710 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12711
12712 #: winecfg.rc:256
12713 msgid "Driver diagnostics"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: winecfg.rc:258
12717 msgid "Defaults"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: winecfg.rc:259
12721 msgid "Output device:"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: winecfg.rc:260
12725 msgid "Voice output device:"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: winecfg.rc:261
12729 msgid "Input device:"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: winecfg.rc:262
12733 msgid "Voice input device:"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: winecfg.rc:267
12737 msgid "&Test Sound"
12738 msgstr "&Probaj zvuk"
12739
12740 #: winecfg.rc:274
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Appearance"
12743 msgstr " Izgled "
12744
12745 #: winecfg.rc:275
12746 msgid "&Theme:"
12747 msgstr "&Tema:"
12748
12749 #: winecfg.rc:277
12750 msgid "&Install theme..."
12751 msgstr "&Instaliraj teme..."
12752
12753 #: winecfg.rc:282
12754 msgid "It&em:"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: winecfg.rc:284
12758 msgid "C&olor:"
12759 msgstr "B&oja:"
12760
12761 #: winecfg.rc:290
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Folders"
12764 msgstr "Fascikla:"
12765
12766 #: winecfg.rc:293
12767 msgid "&Link to:"
12768 msgstr "&Veza do:"
12769
12770 #: winecfg.rc:31
12771 msgid "Libraries"
12772 msgstr "Bibliteka"
12773
12774 #: winecfg.rc:32
12775 msgid "Drives"
12776 msgstr "Drajvovi"
12777
12778 #: winecfg.rc:33
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Select the Unix target directory, please."
12781 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12782
12783 #: winecfg.rc:34
12784 msgid "Hide &Advanced"
12785 msgstr "Sakrij &Napredno"
12786
12787 #: winecfg.rc:36
12788 msgid "(No Theme)"
12789 msgstr "(Bez teme)"
12790
12791 #: winecfg.rc:37
12792 msgid "Graphics"
12793 msgstr "Grafika"
12794
12795 #: winecfg.rc:38
12796 msgid "Desktop Integration"
12797 msgstr "Desktop integracija"
12798
12799 #: winecfg.rc:39
12800 msgid "Audio"
12801 msgstr "Zvuk"
12802
12803 #: winecfg.rc:40
12804 msgid "About"
12805 msgstr "O Wine"
12806
12807 #: winecfg.rc:41
12808 msgid "Wine configuration"
12809 msgstr "Wine konfiguracija"
12810
12811 #: winecfg.rc:43
12812 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12813 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12814
12815 #: winecfg.rc:44
12816 msgid "Select a theme file"
12817 msgstr "Izaberite temu"
12818
12819 #: winecfg.rc:45
12820 msgid "Folder"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: winecfg.rc:46
12824 msgid "Links to"
12825 msgstr "Linkovi do"
12826
12827 #: winecfg.rc:42
12828 msgid "Wine configuration for %s"
12829 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12830
12831 #: winecfg.rc:81
12832 msgid "Selected driver: %s"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: winecfg.rc:82
12836 #, fuzzy
12837 msgid "(None)"
12838 msgstr ""
12839 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12840 "Ništa\n"
12841 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12842 "Nista"
12843
12844 #: winecfg.rc:83
12845 msgid "Audio test failed!"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: winecfg.rc:85
12849 #, fuzzy
12850 msgid "(System default)"
12851 msgstr "Sistemska putanja"
12852
12853 #: winecfg.rc:51
12854 msgid ""
12855 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12856 "Are you sure you want to do this?"
12857 msgstr ""
12858 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12859 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12860
12861 #: winecfg.rc:52
12862 msgid "Warning: system library"
12863 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12864
12865 #: winecfg.rc:53
12866 msgid "native"
12867 msgstr "native"
12868
12869 #: winecfg.rc:54
12870 msgid "builtin"
12871 msgstr "builtin"
12872
12873 #: winecfg.rc:55
12874 msgid "native, builtin"
12875 msgstr "native, builtin"
12876
12877 #: winecfg.rc:56
12878 msgid "builtin, native"
12879 msgstr "builtin, native"
12880
12881 #: winecfg.rc:57
12882 msgid "disabled"
12883 msgstr "isključen"
12884
12885 #: winecfg.rc:58
12886 msgid "Default Settings"
12887 msgstr "Osnovno podešavanje"
12888
12889 #: winecfg.rc:59
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12892 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12893
12894 #: winecfg.rc:60
12895 msgid "Use global settings"
12896 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12897
12898 #: winecfg.rc:61
12899 msgid "Select an executable file"
12900 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12901
12902 #: winecfg.rc:66
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Autodetect"
12905 msgstr "Auto&matski"
12906
12907 #: winecfg.rc:67
12908 msgid "Local hard disk"
12909 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12910
12911 #: winecfg.rc:68
12912 msgid "Network share"
12913 msgstr "Mrežno deljenje"
12914
12915 #: winecfg.rc:69
12916 msgid "Floppy disk"
12917 msgstr "Floppy disketa"
12918
12919 #: winecfg.rc:70
12920 msgid "CD-ROM"
12921 msgstr "CD-ROM"
12922
12923 #: winecfg.rc:71
12924 #, fuzzy
12925 msgid ""
12926 "You cannot add any more drives.\n"
12927 "\n"
12928 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12929 msgstr ""
12930 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12931 "\n"
12932 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12933
12934 #: winecfg.rc:72
12935 msgid "System drive"
12936 msgstr "Sistemski drajv"
12937
12938 #: winecfg.rc:73
12939 msgid ""
12940 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12941 "\n"
12942 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12943 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12944 msgstr ""
12945 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12946 "\n"
12947 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12948 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12949
12950 #: winecfg.rc:74
12951 #, fuzzy
12952 msgctxt "Drive letter"
12953 msgid "Letter"
12954 msgstr "Slovo"
12955
12956 #: winecfg.rc:75
12957 msgid "Drive Mapping"
12958 msgstr "Disk mapa"
12959
12960 #: winecfg.rc:76
12961 msgid ""
12962 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12963 "\n"
12964 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12965 msgstr ""
12966 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12967 "\n"
12968 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12969
12970 #: winecfg.rc:90
12971 msgid "Controls Background"
12972 msgstr "Kontrole pozadine"
12973
12974 #: winecfg.rc:91
12975 msgid "Controls Text"
12976 msgstr "Kontrole teksta"
12977
12978 #: winecfg.rc:93
12979 msgid "Menu Background"
12980 msgstr "Pozadina menija"
12981
12982 #: winecfg.rc:94
12983 msgid "Menu Text"
12984 msgstr "Tekst menija"
12985
12986 #: winecfg.rc:95
12987 msgid "Scrollbar"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: winecfg.rc:96
12991 msgid "Selection Background"
12992 msgstr "Odabir pozadine"
12993
12994 #: winecfg.rc:97
12995 msgid "Selection Text"
12996 msgstr "Odabir teksta"
12997
12998 #: winecfg.rc:98
12999 msgid "ToolTip Background"
13000 msgstr "ToolTip pozadina"
13001
13002 #: winecfg.rc:99
13003 msgid "ToolTip Text"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: winecfg.rc:100
13007 msgid "Window Background"
13008 msgstr "Pozadina prozora"
13009
13010 #: winecfg.rc:101
13011 msgid "Window Text"
13012 msgstr "Text Prozora"
13013
13014 #: winecfg.rc:102
13015 msgid "Active Title Bar"
13016 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13017
13018 #: winecfg.rc:103
13019 msgid "Active Title Text"
13020 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13021
13022 #: winecfg.rc:104
13023 msgid "Inactive Title Bar"
13024 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13025
13026 #: winecfg.rc:105
13027 msgid "Inactive Title Text"
13028 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13029
13030 #: winecfg.rc:106
13031 msgid "Message Box Text"
13032 msgstr "Poruka Box Text"
13033
13034 #: winecfg.rc:107
13035 msgid "Application Workspace"
13036 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13037
13038 #: winecfg.rc:108
13039 msgid "Window Frame"
13040 msgstr "Ram prozora"
13041
13042 #: winecfg.rc:109
13043 msgid "Active Border"
13044 msgstr "Aktivna ivica"
13045
13046 #: winecfg.rc:110
13047 msgid "Inactive Border"
13048 msgstr "Neaktivna ivica"
13049
13050 #: winecfg.rc:111
13051 msgid "Controls Shadow"
13052 msgstr "Kontrola senke"
13053
13054 #: winecfg.rc:112
13055 msgid "Gray Text"
13056 msgstr "Sivi Text"
13057
13058 #: winecfg.rc:113
13059 msgid "Controls Highlight"
13060 msgstr "Kontrola odabranog"
13061
13062 #: winecfg.rc:114
13063 msgid "Controls Dark Shadow"
13064 msgstr "Kontrola mracne senke"
13065
13066 #: winecfg.rc:115
13067 msgid "Controls Light"
13068 msgstr "Kontrola svetla"
13069
13070 #: winecfg.rc:116
13071 msgid "Controls Alternate Background"
13072 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13073
13074 #: winecfg.rc:117
13075 msgid "Hot Tracked Item"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: winecfg.rc:118
13079 msgid "Active Title Bar Gradient"
13080 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13081
13082 #: winecfg.rc:119
13083 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13084 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13085
13086 #: winecfg.rc:120
13087 msgid "Menu Highlight"
13088 msgstr "Meni osvetljenog"
13089
13090 #: winecfg.rc:121
13091 msgid "Menu Bar"
13092 msgstr "Meni Bar"
13093
13094 #: wineconsole.rc:60
13095 msgid "Cursor size"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: wineconsole.rc:61
13099 #, fuzzy
13100 msgid "&Small"
13101 msgstr "Mali"
13102
13103 #: wineconsole.rc:62
13104 msgid "&Medium"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: wineconsole.rc:63
13108 #, fuzzy
13109 msgid "&Large"
13110 msgstr "Veliki"
13111
13112 #: wineconsole.rc:65
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Control"
13115 msgstr "Dodaj kontrolu"
13116
13117 #: wineconsole.rc:66
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Popup menu"
13120 msgstr "iskačući meni"
13121
13122 #: wineconsole.rc:67
13123 #, fuzzy
13124 msgid "&Control"
13125 msgstr "Dodaj kontrolu"
13126
13127 #: wineconsole.rc:68
13128 msgid "S&hift"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: wineconsole.rc:69
13132 msgid "Quick edit"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: wineconsole.rc:70
13136 #, fuzzy
13137 msgid "&enable"
13138 msgstr "&Tabela"
13139
13140 #: wineconsole.rc:72
13141 msgid "Command history"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: wineconsole.rc:73
13145 msgid "&Number of recalled commands:"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: wineconsole.rc:76
13149 #, fuzzy
13150 msgid "&Remove doubles"
13151 msgstr "&Ukloni..."
13152
13153 #: wineconsole.rc:84
13154 #, fuzzy
13155 msgid "&Font"
13156 msgstr "Fontovi"
13157
13158 #: wineconsole.rc:86
13159 #, fuzzy
13160 msgid "&Color"
13161 msgstr "&Kolona"
13162
13163 #: wineconsole.rc:97
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Configuration"
13166 msgstr "Greška u radnjama"
13167
13168 #: wineconsole.rc:100
13169 msgid "Buffer zone"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: wineconsole.rc:101
13173 msgid "&Width:"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: wineconsole.rc:104
13177 #, fuzzy
13178 msgid "&Height:"
13179 msgstr "&Desno:"
13180
13181 #: wineconsole.rc:108
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Window size"
13184 msgstr "Text Prozora"
13185
13186 #: wineconsole.rc:109
13187 msgid "W&idth:"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: wineconsole.rc:112
13191 #, fuzzy
13192 msgid "H&eight:"
13193 msgstr "&Desno:"
13194
13195 #: wineconsole.rc:116
13196 #, fuzzy
13197 msgid "End of program"
13198 msgstr "Čekanje programa"
13199
13200 #: wineconsole.rc:117
13201 #, fuzzy
13202 msgid "&Close console"
13203 msgstr "prozor"
13204
13205 #: wineconsole.rc:119
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Edition"
13208 msgstr ""
13209 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13210 "&Uređivanje\n"
13211 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13212 "&Izmeni"
13213
13214 #: wineconsole.rc:125
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Console parameters"
13217 msgstr ""
13218 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13219
13220 #: wineconsole.rc:128
13221 msgid "Retain these settings for later sessions"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: wineconsole.rc:129
13225 msgid "Modify only current session"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: wineconsole.rc:26
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Set &Defaults"
13231 msgstr "Podrazumevano"
13232
13233 #: wineconsole.rc:28
13234 msgid "&Mark"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: wineconsole.rc:31
13238 #, fuzzy
13239 msgid "&Select all"
13240 msgstr "Izaberi &sve"
13241
13242 #: wineconsole.rc:32
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Sc&roll"
13245 msgstr "Pomeri nagore"
13246
13247 #: wineconsole.rc:33
13248 #, fuzzy
13249 msgid "S&earch"
13250 msgstr "&Pretraga"
13251
13252 #: wineconsole.rc:36
13253 msgid "Setup - Default settings"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: wineconsole.rc:37
13257 msgid "Setup - Current settings"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: wineconsole.rc:38
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Configuration error"
13263 msgstr "Greška u radnjama"
13264
13265 #: wineconsole.rc:39
13266 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: wineconsole.rc:34
13270 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: wineconsole.rc:35
13274 msgid "This is a test"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: wineconsole.rc:41
13278 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: wineconsole.rc:42
13282 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: wineconsole.rc:43
13286 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: wineconsole.rc:44
13290 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: wineconsole.rc:45
13294 msgid ""
13295 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13296 "The command is invalid.\n"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: wineconsole.rc:47
13300 msgid ""
13301 "\n"
13302 "Usage:\n"
13303 "  wineconsole [options] <command>\n"
13304 "\n"
13305 "Options:\n"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: wineconsole.rc:49
13309 msgid ""
13310 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13311 "will\n"
13312 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13313 "console.\n"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: wineconsole.rc:50
13317 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: wineconsole.rc:51
13321 msgid ""
13322 "\n"
13323 "Example:\n"
13324 "  wineconsole cmd\n"
13325 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13326 "\n"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: winedbg.rc:46
13330 msgid "Program Error"
13331 msgstr "Programska greška"
13332
13333 #: winedbg.rc:51
13334 msgid ""
13335 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13336 "sorry for the inconvenience."
13337 msgstr ""
13338 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13339 "se zbog neprijatnosti."
13340
13341 #: winedbg.rc:55
13342 #, fuzzy
13343 msgid ""
13344 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13345 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13346 "Database</a> for tips about running this application."
13347 msgstr ""
13348 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13349 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13350 "\n"
13351 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13352 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13353
13354 #: winedbg.rc:58
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Show &Details"
13357 msgstr "&Detalji"
13358
13359 #: winedbg.rc:63
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Program Error Details"
13362 msgstr "Programska greška"
13363
13364 #: winedbg.rc:70
13365 msgid ""
13366 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13367 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13368 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13369 "and attach that file to the report."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: winedbg.rc:35
13373 msgid "Wine program crash"
13374 msgstr "Pad Wine programa"
13375
13376 #: winedbg.rc:36
13377 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13378 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13379
13380 #: winedbg.rc:37
13381 msgid "(unidentified)"
13382 msgstr "(neidentifikovano)"
13383
13384 #: winedbg.rc:40
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Saving failed"
13387 msgstr "Otvori datoteku"
13388
13389 #: winedbg.rc:41
13390 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: winefile.rc:26
13394 #, fuzzy
13395 msgid "&Open\tEnter"
13396 msgstr "&Otvori"
13397
13398 #: winefile.rc:30
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Re&name..."
13401 msgstr "&Pribeleži..."
13402
13403 #: winefile.rc:31
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13406 msgstr "Svojstva"
13407
13408 #: winefile.rc:33
13409 msgid "&Run..."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: winefile.rc:35
13413 msgid "Cr&eate Directory..."
13414 msgstr ""
13415
13416 #: winefile.rc:40
13417 msgid "&Disk"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: winefile.rc:41
13421 msgid "Connect &Network Drive..."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: winefile.rc:42
13425 msgid "&Disconnect Network Drive"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: winefile.rc:48
13429 msgid "&Name"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: winefile.rc:49
13433 msgid "&All File Details"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: winefile.rc:51
13437 msgid "&Sort by Name"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: winefile.rc:52
13441 msgid "Sort &by Type"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: winefile.rc:53
13445 msgid "Sort by Si&ze"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: winefile.rc:54
13449 msgid "Sort by &Date"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: winefile.rc:56
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Filter by&..."
13455 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13456
13457 #: winefile.rc:63
13458 msgid "&Drivebar"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: winefile.rc:65
13462 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: winefile.rc:71
13466 #, fuzzy
13467 msgid "New &Window"
13468 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13469
13470 #: winefile.rc:72
13471 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: winefile.rc:74
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13477 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13478
13479 #: winefile.rc:81
13480 #, fuzzy
13481 msgid "&About Wine File Manager"
13482 msgstr "&O Beležnici"
13483
13484 #: winefile.rc:122
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Select destination"
13487 msgstr "Izaberi &sve"
13488
13489 #: winefile.rc:135
13490 #, fuzzy
13491 msgid "By File Type"
13492 msgstr "Po &vrsti"
13493
13494 #: winefile.rc:140
13495 #, fuzzy
13496 msgid "File type"
13497 msgstr ""
13498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13499 "&Datoteka\n"
13500 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13501 "&Fajl"
13502
13503 #: winefile.rc:141
13504 msgid "&Directories"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: winefile.rc:143
13508 #, fuzzy
13509 msgid "&Programs"
13510 msgstr "Programi"
13511
13512 #: winefile.rc:145
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Docu&ments"
13515 msgstr "Dokumenti"
13516
13517 #: winefile.rc:147
13518 msgid "&Other files"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: winefile.rc:149
13522 msgid "Show Hidden/&System Files"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: winefile.rc:160
13526 #, fuzzy
13527 msgid "&File Name:"
13528 msgstr "&Datoteka"
13529
13530 #: winefile.rc:162
13531 msgid "Full &Path:"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: winefile.rc:164
13535 msgid "Last Change:"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: winefile.rc:168
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Cop&yright:"
13541 msgstr "&Desno:"
13542
13543 #: winefile.rc:170
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Size:"
13546 msgstr "Veličina"
13547
13548 #: winefile.rc:174
13549 msgid "H&idden"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: winefile.rc:175
13553 msgid "&Archive"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: winefile.rc:176
13557 #, fuzzy
13558 msgid "&System"
13559 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13560
13561 #: winefile.rc:177
13562 #, fuzzy
13563 msgid "&Compressed"
13564 msgstr "nesažeto"
13565
13566 #: winefile.rc:178
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Version information"
13569 msgstr ""
13570 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13571 "Podaci\n"
13572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13573 "Informacija"
13574
13575 #: winefile.rc:194
13576 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13577 msgid "S"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: winefile.rc:87
13581 msgid "Applying font settings"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: winefile.rc:88
13585 msgid "Error while selecting new font."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: winefile.rc:93
13589 msgid "Wine File Manager"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: winefile.rc:95
13593 msgid "root fs"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: winefile.rc:96
13597 msgid "unixfs"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: winefile.rc:98
13601 msgid "Shell"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Not yet implemented"
13607 msgstr "Nije jos u programu"
13608
13609 #: winefile.rc:106
13610 #, fuzzy
13611 msgid "CDate"
13612 msgstr "&Datum"
13613
13614 #: winefile.rc:107
13615 #, fuzzy
13616 msgid "ADate"
13617 msgstr "&Datum"
13618
13619 #: winefile.rc:108
13620 #, fuzzy
13621 msgid "MDate"
13622 msgstr "&Datum"
13623
13624 #: winefile.rc:109
13625 msgid "Index/Inode"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: winefile.rc:114
13629 msgid "%1 of %2 free"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: winefile.rc:115
13633 msgctxt "unit kilobyte"
13634 msgid "kB"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: winefile.rc:116
13638 msgctxt "unit megabyte"
13639 msgid "MB"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: winefile.rc:117
13643 msgctxt "unit gigabyte"
13644 msgid "GB"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: winemine.rc:34
13648 msgid "&Game"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: winemine.rc:35
13652 msgid "&New\tF2"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: winemine.rc:37
13656 msgid "Question &Marks"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: winemine.rc:39
13660 msgid "&Beginner"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: winemine.rc:40
13664 msgid "&Advanced"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: winemine.rc:41
13668 msgid "&Expert"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: winemine.rc:42
13672 #, fuzzy
13673 msgid "&Custom..."
13674 msgstr "Prilagodi"
13675
13676 #: winemine.rc:44
13677 msgid "&Fastest Times"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: winemine.rc:49
13681 #, fuzzy
13682 msgid "&About WineMine"
13683 msgstr "&O Beležnici"
13684
13685 #: winemine.rc:56
13686 msgid "Fastest Times"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: winemine.rc:58
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Fastest times"
13692 msgstr "Datum brisanja"
13693
13694 #: winemine.rc:59
13695 msgid "Beginner"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: winemine.rc:60
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Advanced"
13701 msgstr "Pokaži &Napredno"
13702
13703 #: winemine.rc:61
13704 msgid "Expert"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: winemine.rc:74
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Congratulations!"
13710 msgstr "Ograničenje kršenja"
13711
13712 #: winemine.rc:76
13713 msgid "Please enter your name"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: winemine.rc:84
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Custom Game"
13719 msgstr "Prilagodi"
13720
13721 #: winemine.rc:86
13722 msgid "Rows"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: winemine.rc:87
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Columns"
13728 msgstr "&Kolona"
13729
13730 #: winemine.rc:88
13731 msgid "Mines"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: winemine.rc:27
13735 msgid "WineMine"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: winemine.rc:28
13739 msgid "Nobody"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: winemine.rc:29
13743 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: winhlp32.rc:32
13747 msgid "Printer &setup..."
13748 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13749
13750 #: winhlp32.rc:39
13751 msgid "&Annotate..."
13752 msgstr "&Pribeleži..."
13753
13754 #: winhlp32.rc:41
13755 msgid "&Bookmark"
13756 msgstr "&Označi"
13757
13758 #: winhlp32.rc:42
13759 msgid "&Define..."
13760 msgstr "&Odredi..."
13761
13762 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13763 msgid "Fonts"
13764 msgstr "Fontovi"
13765
13766 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13767 msgid "Small"
13768 msgstr "Mali"
13769
13770 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13771 msgid "Normal"
13772 msgstr "Normalan"
13773
13774 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13775 msgid "Large"
13776 msgstr "Veliki"
13777
13778 #: winhlp32.rc:54
13779 #, fuzzy
13780 msgid "&Help on help\tF1"
13781 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13782
13783 #: winhlp32.rc:55
13784 msgid "Always on &top"
13785 msgstr "Uvek na &vrhu"
13786
13787 #: winhlp32.rc:56
13788 msgid "&About Wine Help"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: winhlp32.rc:64
13792 msgid "Annotation..."
13793 msgstr "Beleške..."
13794
13795 #: winhlp32.rc:65
13796 msgid "Copy"
13797 msgstr "Kopiraj"
13798
13799 #: winhlp32.rc:97
13800 msgid "Index"
13801 msgstr "Index"
13802
13803 #: winhlp32.rc:105
13804 msgid "Search"
13805 msgstr "Traži"
13806
13807 #: winhlp32.rc:78
13808 msgid "Wine Help"
13809 msgstr "Wine Pomoć"
13810
13811 #: winhlp32.rc:83
13812 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13813 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13814
13815 #: winhlp32.rc:85
13816 msgid "Summary"
13817 msgstr "Pregled"
13818
13819 #: winhlp32.rc:84
13820 msgid "&Index"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: winhlp32.rc:88
13824 msgid "Help files (*.hlp)"
13825 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13826
13827 #: winhlp32.rc:89
13828 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13829 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13830
13831 #: winhlp32.rc:90
13832 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13833 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13834
13835 #: winhlp32.rc:91
13836 msgid "Help topics: "
13837 msgstr "Teme pomoći: "
13838
13839 #: wordpad.rc:28
13840 #, fuzzy
13841 msgid "&New...\tCtrl+N"
13842 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13843
13844 #: wordpad.rc:42
13845 #, fuzzy
13846 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13847 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13848
13849 #: wordpad.rc:47
13850 #, fuzzy
13851 msgid "&Clear\tDel"
13852 msgstr "&Izbriši\tDel"
13853
13854 #: wordpad.rc:48
13855 #, fuzzy
13856 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13857 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13858
13859 #: wordpad.rc:51
13860 msgid "Find &next\tF3"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: wordpad.rc:54
13864 msgid "Read-&only"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: wordpad.rc:55
13868 msgid "&Modified"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: wordpad.rc:57
13872 msgid "E&xtras"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: wordpad.rc:59
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Selection &info"
13878 msgstr "Izaberi &sve"
13879
13880 #: wordpad.rc:60
13881 msgid "Character &format"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: wordpad.rc:61
13885 msgid "&Def. char format"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: wordpad.rc:62
13889 msgid "Paragrap&h format"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: wordpad.rc:63
13893 msgid "&Get text"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13897 msgid "&Formatbar"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13901 msgid "&Ruler"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13905 msgid "&Statusbar"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: wordpad.rc:75
13909 msgid "&Insert"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: wordpad.rc:77
13913 msgid "&Date and time..."
13914 msgstr ""
13915
13916 #: wordpad.rc:79
13917 #, fuzzy
13918 msgid "F&ormat"
13919 msgstr "N&apred"
13920
13921 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13922 msgid "&Bullet points"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13926 #, fuzzy
13927 msgid "&Paragraph..."
13928 msgstr "&Pretraži..."
13929
13930 #: wordpad.rc:84
13931 #, fuzzy
13932 msgid "&Tabs..."
13933 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13934
13935 #: wordpad.rc:85
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Backgroun&d"
13938 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13939
13940 #: wordpad.rc:87
13941 #, fuzzy
13942 msgid "&System\tCtrl+1"
13943 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13944
13945 #: wordpad.rc:88
13946 #, fuzzy
13947 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13948 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13949
13950 #: wordpad.rc:93
13951 #, fuzzy
13952 msgid "&About Wine Wordpad"
13953 msgstr "&Info..."
13954
13955 #: wordpad.rc:130
13956 msgid "Automatic"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: wordpad.rc:199
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Date and time"
13962 msgstr "Datum brisanja"
13963
13964 #: wordpad.rc:202
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Available formats"
13967 msgstr "N&apred"
13968
13969 #: wordpad.rc:213
13970 #, fuzzy
13971 msgid "New document type"
13972 msgstr "dokument"
13973
13974 #: wordpad.rc:221
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Paragraph format"
13977 msgstr "&Pretraži..."
13978
13979 #: wordpad.rc:224
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Indentation"
13982 msgstr "Beleške..."
13983
13984 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Left"
13987 msgstr "Leva ivica"
13988
13989 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Right"
13992 msgstr "Desna ivica"
13993
13994 #: wordpad.rc:229
13995 msgid "First line"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: wordpad.rc:231
13999 msgid "Alignment"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: wordpad.rc:239
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Tabs"
14005 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14006
14007 #: wordpad.rc:242
14008 msgid "Tab stops"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: wordpad.rc:248
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Remove al&l"
14014 msgstr "&Ukloni..."
14015
14016 #: wordpad.rc:256
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Line wrapping"
14019 msgstr "Disk mapa"
14020
14021 #: wordpad.rc:257
14022 #, fuzzy
14023 msgid "&No line wrapping"
14024 msgstr "Disk mapa"
14025
14026 #: wordpad.rc:258
14027 msgid "Wrap text by the &window border"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: wordpad.rc:259
14031 msgid "Wrap text by the &margin"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: wordpad.rc:260
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Toolbars"
14037 msgstr "&Alatnice"
14038
14039 #: wordpad.rc:273
14040 msgctxt "accelerator Align Left"
14041 msgid "L"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: wordpad.rc:274
14045 msgctxt "accelerator Align Center"
14046 msgid "E"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: wordpad.rc:275
14050 msgctxt "accelerator Align Right"
14051 msgid "R"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: wordpad.rc:282
14055 msgctxt "accelerator Redo"
14056 msgid "Y"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: wordpad.rc:283
14060 msgctxt "accelerator Bold"
14061 msgid "B"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: wordpad.rc:284
14065 msgctxt "accelerator Italic"
14066 msgid "I"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: wordpad.rc:285
14070 msgctxt "accelerator Underline"
14071 msgid "U"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: wordpad.rc:136
14075 #, fuzzy
14076 msgid "All documents (*.*)"
14077 msgstr ""
14078 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14079 "Sve datoteke (*.*)\n"
14080 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14081 "Svi fajlovi (*.*)"
14082
14083 #: wordpad.rc:137
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Text documents (*.txt)"
14086 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14087
14088 #: wordpad.rc:138
14089 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: wordpad.rc:139
14093 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: wordpad.rc:140
14097 msgid "Rich text document"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: wordpad.rc:141
14101 msgid "Text document"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: wordpad.rc:142
14105 msgid "Unicode text document"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: wordpad.rc:143
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Printer files (*.prn)"
14111 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14112
14113 #: wordpad.rc:150
14114 msgid "Center"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: wordpad.rc:156
14118 msgid "Text"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: wordpad.rc:157
14122 msgid "Rich text"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: wordpad.rc:163
14126 msgid "Next page"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: wordpad.rc:164
14130 msgid "Previous page"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: wordpad.rc:165
14134 msgid "Two pages"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: wordpad.rc:166
14138 msgid "One page"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: wordpad.rc:167
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Zoom in"
14144 msgstr "Uvećaj"
14145
14146 #: wordpad.rc:168
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Zoom out"
14149 msgstr "Uvećaj"
14150
14151 #: wordpad.rc:170
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Page"
14154 msgstr "Nagore"
14155
14156 #: wordpad.rc:171
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Pages"
14159 msgstr "Nagore"
14160
14161 #: wordpad.rc:172
14162 msgctxt "unit: centimeter"
14163 msgid "cm"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: wordpad.rc:173
14167 #, fuzzy
14168 msgctxt "unit: inch"
14169 msgid "in"
14170 msgstr "veza"
14171
14172 #: wordpad.rc:174
14173 msgid "inch"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: wordpad.rc:175
14177 msgctxt "unit: point"
14178 msgid "pt"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: wordpad.rc:180
14182 msgid "Document"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: wordpad.rc:181
14186 msgid "Save changes to '%s'?"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: wordpad.rc:182
14190 msgid "Finished searching the document."
14191 msgstr ""
14192
14193 #: wordpad.rc:183
14194 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: wordpad.rc:184
14198 msgid ""
14199 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14200 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: wordpad.rc:187
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Invalid number format."
14206 msgstr "Neispravna sintaksa"
14207
14208 #: wordpad.rc:188
14209 msgid "OLE storage documents are not supported."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: wordpad.rc:189
14213 msgid "Could not save the file."
14214 msgstr ""
14215
14216 #: wordpad.rc:190
14217 msgid "You do not have access to save the file."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: wordpad.rc:191
14221 msgid "Could not open the file."
14222 msgstr ""
14223
14224 #: wordpad.rc:192
14225 msgid "You do not have access to open the file."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: wordpad.rc:193
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Printing not implemented."
14231 msgstr "Nije jos u programu"
14232
14233 #: wordpad.rc:194
14234 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: write.rc:27
14238 msgid "Starting Wordpad failed"
14239 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14240
14241 #: xcopy.rc:27
14242 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14243 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14244
14245 #: xcopy.rc:28
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14248 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14249
14250 #: xcopy.rc:29
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14253 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14254
14255 #: xcopy.rc:30
14256 #, fuzzy
14257 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14258 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14259
14260 #: xcopy.rc:31
14261 #, fuzzy
14262 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14263 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14264
14265 #: xcopy.rc:34
14266 #, fuzzy
14267 msgid ""
14268 "Is '%1' a filename or directory\n"
14269 "on the target?\n"
14270 "(F - File, D - Directory)\n"
14271 msgstr ""
14272 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14273 "na odredištu?\n"
14274 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14275
14276 #: xcopy.rc:35
14277 #, fuzzy
14278 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14279 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14280
14281 #: xcopy.rc:36
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14284 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14285
14286 #: xcopy.rc:37
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14289 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14290
14291 #: xcopy.rc:39
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14294 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14295
14296 #: xcopy.rc:43
14297 msgctxt "File key"
14298 msgid "F"
14299 msgstr "D"
14300
14301 #: xcopy.rc:44
14302 msgctxt "Directory key"
14303 msgid "D"
14304 msgstr "F"
14305
14306 #: xcopy.rc:77
14307 #, fuzzy
14308 msgid ""
14309 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14310 "\n"
14311 "Syntax:\n"
14312 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14313 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14314 "\n"
14315 "Where:\n"
14316 "\n"
14317 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14318 "\tmore files.\n"
14319 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14320 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14321 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14322 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14323 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14324 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14325 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14326 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14327 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14328 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14329 "[/N]  Copy using short names.\n"
14330 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14331 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14332 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14333 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14334 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14335 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14336 "\tarchive attribute.\n"
14337 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14338 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14339 "\t\tthan source.\n"
14340 "\n"
14341 msgstr ""
14342 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14343 "\n"
14344 "Sintaksa:\n"
14345 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14346 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14347 "\n"
14348 "Gde:\n"
14349 "\n"
14350 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14351 "dve ili\n"
14352 "\tviše datoteka\n"
14353 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14354 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14355 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14356 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14357 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14358 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14359 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14360 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14361 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14362 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14363 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14364 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14365 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14366 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14367 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14368 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14369 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14370 "\tosobine arhive\n"
14371 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14372 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14373 "\t\tod izvora\n"
14374 "\n"