cryptui: Remove a couple of duplicated spaces.
[wine] / po / hu.po
1 # Hungarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Telepítés/Eltávolítás"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Új program telepítéséhez hajlékonylemezrõl, CD-ROM meghajtóról vagy "
26 "merevlemezrõl kattintson a Telepítés gombra."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Telepítés..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "A következõ programot automatikusan el lehet távolítani. Program "
39 "eltávolításához vagy a telepített komponenseinek módosításához válassza ki a "
40 "szoftvert a listából, majd kattintson Módosítás/Eltávolítás gombra."
41
42 #: appwiz.rc:64
43 #, fuzzy
44 msgid "&Support Information"
45 msgstr "Támogatási információ"
46
47 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
48 msgid "&Modify..."
49 msgstr "&Módosítás..."
50
51 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
52 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
53 msgid "&Remove"
54 msgstr "E&ltávolítás"
55
56 #: appwiz.rc:72
57 msgid "Support Information"
58 msgstr "Támogatási információ"
59
60 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
61 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
62 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
63 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
64 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
65 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
66 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
67 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
68 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
69 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
70 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
71 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
72 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
73 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
74 #: wordpad.rc:246
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
77
78 #: appwiz.rc:76
79 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
80 msgstr ""
81 "A következõ információk használhatóak a(z) %s technikai támogatásának "
82 "igénybevételéhez:"
83
84 #: appwiz.rc:77
85 msgid "Publisher:"
86 msgstr "Kiadó:"
87
88 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
89 msgid "Version:"
90 msgstr "Verzió:"
91
92 #: appwiz.rc:79
93 msgid "Contact:"
94 msgstr "Kapcsolat:"
95
96 #: appwiz.rc:80
97 msgid "Support Information:"
98 msgstr "Támogatási információ:"
99
100 #: appwiz.rc:81
101 msgid "Support Telephone:"
102 msgstr "Telefonos támogatás:"
103
104 #: appwiz.rc:82
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "OlvassEl fájl:"
107
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr "Termékfrissítések:"
111
112 #: appwiz.rc:84
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Megjegyzések:"
115
116 #: appwiz.rc:97
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr ""
119
120 #: appwiz.rc:100
121 #, fuzzy
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131 "A Wine nem talált Gecko csomagot, ami ahhoz szükséges hogy a HTML-t beágyazó "
132 "alkalmazások megfelelően működjenek. A Wine ezt automatikusan letöltheti és "
133 "feltelepítheti Önnek.\n"
134 "\n"
135 "Megjegyzés: Ajánlott a disztribúció csomagjának használata ez helyet. Lásd a "
136 "http://wiki.winehq.org/Gecko címet a részletekért."
137
138 #: appwiz.rc:106
139 msgid "&Install"
140 msgstr "&Telepítés"
141
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
144 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
145 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
146 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
156 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
158 #: wordpad.rc:247
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "Mégse"
161
162 #: appwiz.rc:28
163 msgid "Add/Remove Programs"
164 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
165
166 #: appwiz.rc:29
167 msgid ""
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
169 "computer."
170 msgstr ""
171 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
172 "számítógépérõl."
173
174 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
175 msgid "Applications"
176 msgstr "Alkalmazások"
177
178 #: appwiz.rc:32
179 msgid ""
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
182 msgstr ""
183 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
184 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
185 "adatbázisból?"
186
187 #: appwiz.rc:33
188 msgid "Not specified"
189 msgstr "Nincs megadva"
190
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
192 msgid "Name"
193 msgstr "Név"
194
195 #: appwiz.rc:36
196 msgid "Publisher"
197 msgstr "Kiadó"
198
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
200 msgid "Version"
201 msgstr "Verzió"
202
203 #: appwiz.rc:38
204 msgid "Installation programs"
205 msgstr "Telepítõ programok"
206
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr "Programok (*.exe)"
210
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 #, fuzzy
214 msgid "All files (*.*)"
215 msgstr ""
216 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "Minden fájl (*.*)\n"
218 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
219 "Összes fájl (*.*)"
220
221 #: appwiz.rc:43
222 #, fuzzy
223 msgid "&Modify/Remove"
224 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
225
226 #: appwiz.rc:48
227 msgid "Downloading..."
228 msgstr "Letöltés..."
229
230 #: appwiz.rc:49
231 msgid "Installing..."
232 msgstr "Telepítés..."
233
234 #: appwiz.rc:50
235 msgid ""
236 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
237 "file."
238 msgstr ""
239
240 #: avifil32.rc:39
241 msgid "Compress options"
242 msgstr "Tömörítési beállítások"
243
244 #: avifil32.rc:42
245 msgid "&Choose a stream:"
246 msgstr "&Válassuon folyamot:"
247
248 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
249 msgid "&Options..."
250 msgstr "&Opciók..."
251
252 #: avifil32.rc:46
253 msgid "&Interleave every"
254 msgstr "&Beékel minden"
255
256 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
257 msgid "frames"
258 msgstr "képkockát"
259
260 #: avifil32.rc:49
261 msgid "Current format:"
262 msgstr "Jelenlegi formátum:"
263
264 #: avifil32.rc:27
265 msgid "Waveform: %s"
266 msgstr "Hullámforma: %s"
267
268 #: avifil32.rc:28
269 msgid "Waveform"
270 msgstr "Hullámforma"
271
272 #: avifil32.rc:29
273 msgid "All multimedia files"
274 msgstr "Minden multimédia fájl"
275
276 #: avifil32.rc:31
277 msgid "video"
278 msgstr ""
279
280 #: avifil32.rc:32
281 msgid "audio"
282 msgstr "hang"
283
284 #: avifil32.rc:33
285 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
286 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
287
288 #: avifil32.rc:34
289 msgid "uncompressed"
290 msgstr "tömörítetlen"
291
292 #: browseui.rc:25
293 msgid "Canceling..."
294 msgstr "Megszakítás..."
295
296 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
297 msgid "Properties for %s"
298 msgstr "Tulajdonságok: %s"
299
300 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
301 msgid "&Apply"
302 msgstr "&Alkalmazás"
303
304 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
305 msgid "Help"
306 msgstr "Súgó"
307
308 #: comctl32.rc:62
309 msgid "Wizard"
310 msgstr "Varázsló"
311
312 #: comctl32.rc:65
313 msgid "< &Back"
314 msgstr "< &Előző"
315
316 #: comctl32.rc:66
317 msgid "&Next >"
318 msgstr "&Következő >"
319
320 #: comctl32.rc:67
321 msgid "Finish"
322 msgstr "Kész"
323
324 #: comctl32.rc:78
325 msgid "Customize Toolbar"
326 msgstr "Eszköztár testreszabása"
327
328 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
329 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
330 msgid "&Close"
331 msgstr "&Bezárás"
332
333 #: comctl32.rc:82
334 msgid "R&eset"
335 msgstr "Alaph&elyzet"
336
337 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
338 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
339 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
340 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
341 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
342 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
343 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
344 msgid "&Help"
345 msgstr "&Súgó"
346
347 #: comctl32.rc:84
348 msgid "Move &Up"
349 msgstr "&Fel"
350
351 #: comctl32.rc:85
352 msgid "Move &Down"
353 msgstr "&Le"
354
355 #: comctl32.rc:86
356 msgid "A&vailable buttons:"
357 msgstr "El&érhető gombok:"
358
359 #: comctl32.rc:88
360 msgid "&Add ->"
361 msgstr "&Hozzáad ->"
362
363 #: comctl32.rc:89
364 msgid "<- &Remove"
365 msgstr "<- El&vesz"
366
367 #: comctl32.rc:90
368 msgid "&Toolbar buttons:"
369 msgstr "E&szköztár gombok:"
370
371 #: comctl32.rc:39
372 msgid "Separator"
373 msgstr "Elválasztó"
374
375 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
376 #, fuzzy
377 msgctxt "hotkey"
378 msgid "None"
379 msgstr ""
380 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
381 "Nincs\n"
382 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
383 "Semmi"
384
385 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
386 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
387 msgid "Close"
388 msgstr "Bezárás"
389
390 #: comctl32.rc:33
391 msgid "Today:"
392 msgstr "Ma:"
393
394 #: comctl32.rc:34
395 msgid "Go to today"
396 msgstr "Ugrás mára"
397
398 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
399 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
400 msgid "Open"
401 msgstr "Megnyitás"
402
403 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "Fájl&név:"
406
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr "&Könyvtár:"
410
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 msgid "List Files of &Type:"
413 msgstr "Fájl&típus:"
414
415 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
416 msgid "Dri&ves:"
417 msgstr "&Meghajtó:"
418
419 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
420 msgid "&Read Only"
421 msgstr "&Csak olvasható"
422
423 #: comdlg32.rc:173
424 msgid "Save As..."
425 msgstr "Mentés másként..."
426
427 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
428 msgid "Save As"
429 msgstr "Mentés másként"
430
431 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
432 #: wordpad.rc:162
433 msgid "Print"
434 msgstr "Nyomtatás"
435
436 #: comdlg32.rc:198
437 msgid "Printer:"
438 msgstr "Nyomtató:"
439
440 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
441 msgid "Print range"
442 msgstr "Nyomtatási terület"
443
444 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
445 msgid "&All"
446 msgstr "&Mind"
447
448 #: comdlg32.rc:202
449 msgid "S&election"
450 msgstr "&Kiválasztott"
451
452 #: comdlg32.rc:203
453 msgid "&Pages"
454 msgstr "&Lapok"
455
456 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
457 msgid "&Setup"
458 msgstr "&Beállítás"
459
460 #: comdlg32.rc:207
461 msgid "&From:"
462 msgstr "Et&tõl:"
463
464 #: comdlg32.rc:208
465 msgid "&To:"
466 msgstr "Ed&dig:"
467
468 #: comdlg32.rc:209
469 msgid "Print &Quality:"
470 msgstr "Mi&nőség:"
471
472 #: comdlg32.rc:211
473 msgid "Print to Fi&le"
474 msgstr "&Fájlba nyomtat"
475
476 #: comdlg32.rc:212
477 msgid "Condensed"
478 msgstr "Sűrű"
479
480 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
481 msgid "Print Setup"
482 msgstr "Nyomtató beállítása"
483
484 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
485 msgid "Printer"
486 msgstr "Nyomtató"
487
488 #: comdlg32.rc:222
489 msgid "&Default Printer"
490 msgstr "&Alapértelmezett nyomtató"
491
492 #: comdlg32.rc:223
493 msgid "[none]"
494 msgstr "[nincs]"
495
496 #: comdlg32.rc:224
497 msgid "Specific &Printer"
498 msgstr "&Adott nyomtató"
499
500 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
501 msgid "Orientation"
502 msgstr "Írásirány"
503
504 #: comdlg32.rc:230
505 msgid "Po&rtrait"
506 msgstr "Á&lló"
507
508 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
509 msgid "&Landscape"
510 msgstr "&Vízszintes"
511
512 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
513 msgid "Paper"
514 msgstr "Papír"
515
516 #: comdlg32.rc:235
517 msgid "Si&ze"
518 msgstr "&Méret"
519
520 #: comdlg32.rc:236
521 msgid "&Source"
522 msgstr "Fo&rrás"
523
524 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
525 msgid "Font"
526 msgstr "Betûtípus"
527
528 #: comdlg32.rc:247
529 msgid "&Font:"
530 msgstr "&Betûtípus:"
531
532 #: comdlg32.rc:250
533 msgid "Font St&yle:"
534 msgstr "Betû&stílus:"
535
536 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
537 msgid "&Size:"
538 msgstr "Méret:"
539
540 #: comdlg32.rc:260
541 msgid "Effects"
542 msgstr "Effektusok"
543
544 #: comdlg32.rc:261
545 msgid "Stri&keout"
546 msgstr "Á&thúzott"
547
548 #: comdlg32.rc:262
549 msgid "&Underline"
550 msgstr "&Aláhúzott"
551
552 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
553 msgid "&Color:"
554 msgstr "Szín:"
555
556 #: comdlg32.rc:266
557 msgid "Sample"
558 msgstr "Minta"
559
560 #: comdlg32.rc:268
561 msgid "Scr&ipt:"
562 msgstr "Szkr&ipt:"
563
564 #: comdlg32.rc:276
565 msgid "Color"
566 msgstr "Szín"
567
568 #: comdlg32.rc:279
569 msgid "&Basic Colors:"
570 msgstr "&Alap színek:"
571
572 #: comdlg32.rc:280
573 msgid "&Custom Colors:"
574 msgstr "&Egyedi színek:"
575
576 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
577 msgid "Color |  Sol&id"
578 msgstr "Szín |  &Tömör"
579
580 #: comdlg32.rc:282
581 msgid "&Red:"
582 msgstr "&Vörös:"
583
584 #: comdlg32.rc:284
585 msgid "&Green:"
586 msgstr "&Zöld:"
587
588 #: comdlg32.rc:286
589 msgid "&Blue:"
590 msgstr "&Kék:"
591
592 #: comdlg32.rc:288
593 msgid "&Hue:"
594 msgstr ""
595
596 #: comdlg32.rc:290
597 msgctxt "Saturation"
598 msgid "&Sat:"
599 msgstr ""
600
601 #: comdlg32.rc:292
602 msgctxt "Luminance"
603 msgid "&Lum:"
604 msgstr ""
605
606 #: comdlg32.rc:302
607 msgid "&Add to Custom Colors"
608 msgstr "&Egyedi színekhez adás"
609
610 #: comdlg32.rc:303
611 msgid "&Define Custom Colors >>"
612 msgstr "E&gyedi szín definiálás >>"
613
614 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
615 msgid "Find"
616 msgstr "Keresés"
617
618 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
619 msgid "Fi&nd What:"
620 msgstr "&Mit keressen:"
621
622 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
623 msgid "Match &Whole Word Only"
624 msgstr "Teljes &szavak keresése"
625
626 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
627 msgid "Match &Case"
628 msgstr "Kis/&nagybetű különb."
629
630 #: comdlg32.rc:317
631 msgid "Direction"
632 msgstr "Irány"
633
634 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
635 msgid "&Up"
636 msgstr "&Vissza"
637
638 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
639 msgid "&Down"
640 msgstr "&Előre"
641
642 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
643 msgid "&Find Next"
644 msgstr "&Következő"
645
646 #: comdlg32.rc:329
647 msgid "Replace"
648 msgstr "Csere"
649
650 #: comdlg32.rc:334
651 msgid "Re&place With:"
652 msgstr "Mire &cserélje:"
653
654 #: comdlg32.rc:340
655 msgid "&Replace"
656 msgstr "C&serél"
657
658 #: comdlg32.rc:341
659 msgid "Replace &All"
660 msgstr "M&indent cserél"
661
662 #: comdlg32.rc:358
663 msgid "Print to fi&le"
664 msgstr "Nyomtatás fáj&lba"
665
666 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
667 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
668 msgid "&Properties"
669 msgstr "&Tulajdonságok"
670
671 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
672 msgid "&Name:"
673 msgstr "&Név:"
674
675 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
676 msgid "Status:"
677 msgstr "Állapot:"
678
679 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
680 msgid "Type:"
681 msgstr "Típus:"
682
683 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
684 msgid "Where:"
685 msgstr "Hely:"
686
687 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
688 msgid "Comment:"
689 msgstr "Megjegyzés:"
690
691 #: comdlg32.rc:371
692 msgid "Copies"
693 msgstr "Másolatok"
694
695 #: comdlg32.rc:372
696 msgid "Number of &copies:"
697 msgstr "Másola&tok száma:"
698
699 #: comdlg32.rc:374
700 msgid "C&ollate"
701 msgstr "Le&válogatás"
702
703 #: comdlg32.rc:379
704 msgid "Pa&ges"
705 msgstr "Oldala&k"
706
707 #: comdlg32.rc:380
708 msgid "&Selection"
709 msgstr "&Kijelölés"
710
711 #: comdlg32.rc:383
712 msgid "&from:"
713 msgstr "Et&tõl:"
714
715 #: comdlg32.rc:384
716 msgid "&to:"
717 msgstr "Ed&dig:"
718
719 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
720 msgid "Si&ze:"
721 msgstr "Size:"
722
723 #: comdlg32.rc:412
724 msgid "&Source:"
725 msgstr "&Forrás:"
726
727 #: comdlg32.rc:417
728 msgid "P&ortrait"
729 msgstr "&Álló"
730
731 #: comdlg32.rc:418
732 msgid "L&andscape"
733 msgstr "Fe&kvõ"
734
735 #: comdlg32.rc:423
736 msgid "Setup Page"
737 msgstr "Oldalbeállítás"
738
739 #: comdlg32.rc:432
740 msgid "&Tray:"
741 msgstr "&Forrás:"
742
743 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
744 msgid "&Portrait"
745 msgstr "&Függőleges"
746
747 #: comdlg32.rc:437
748 msgid "Borders"
749 msgstr "Margók"
750
751 #: comdlg32.rc:438
752 msgid "L&eft:"
753 msgstr "&Bal:"
754
755 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
756 msgid "&Right:"
757 msgstr "&Jobb:"
758
759 #: comdlg32.rc:442
760 msgid "T&op:"
761 msgstr "F&elül:"
762
763 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
764 msgid "&Bottom:"
765 msgstr "&Alsó:"
766
767 #: comdlg32.rc:448
768 msgid "P&rinter..."
769 msgstr "Ny&omtató..."
770
771 #: comdlg32.rc:456
772 msgid "Look &in:"
773 msgstr "H&ely:"
774
775 #: comdlg32.rc:462
776 msgid "File &name:"
777 msgstr "Fájl&név:"
778
779 #: comdlg32.rc:465
780 msgid "Files of &type:"
781 msgstr "Fájl&típus:"
782
783 #: comdlg32.rc:468
784 msgid "Open as &read-only"
785 msgstr "Me&gnyitás csak olvashatóként"
786
787 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
788 msgid "&Open"
789 msgstr "&Megnyitás"
790
791 #: comdlg32.rc:481
792 #, fuzzy
793 msgid "File name:"
794 msgstr "&Fájlnév:"
795
796 #: comdlg32.rc:484
797 #, fuzzy
798 msgid "Files of type:"
799 msgstr "Fájl&típus:"
800
801 #: comdlg32.rc:29
802 msgid "File not found"
803 msgstr "Fájl nem található"
804
805 #: comdlg32.rc:30
806 msgid "Please verify that the correct file name was given"
807 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
808
809 #: comdlg32.rc:31
810 msgid ""
811 "File does not exist.\n"
812 "Do you want to create file?"
813 msgstr ""
814 "A fájl nem létezik.\n"
815 "Létrehozza a fájlt?"
816
817 #: comdlg32.rc:32
818 msgid ""
819 "File already exists.\n"
820 "Do you want to replace it?"
821 msgstr ""
822 "A fájl már létezik.\n"
823 "Cseréli a fájlt?"
824
825 #: comdlg32.rc:33
826 msgid "Invalid character(s) in path"
827 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
828
829 #: comdlg32.rc:34
830 msgid ""
831 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
832 "                          / : < > |"
833 msgstr ""
834 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
835 "                          / : < > |"
836
837 #: comdlg32.rc:35
838 msgid "Path does not exist"
839 msgstr "Útvonal nem létezik"
840
841 #: comdlg32.rc:36
842 msgid "File does not exist"
843 msgstr "Fájl nem létezik"
844
845 #: comdlg32.rc:41
846 msgid "Up One Level"
847 msgstr "Feljebb egy szintet"
848
849 #: comdlg32.rc:42
850 msgid "Create New Folder"
851 msgstr "Új mappa léterehozása"
852
853 #: comdlg32.rc:43
854 msgid "List"
855 msgstr "Lista"
856
857 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
858 msgid "Details"
859 msgstr "Részletek"
860
861 #: comdlg32.rc:45
862 msgid "Browse to Desktop"
863 msgstr "Navigálás az asztalra"
864
865 #: comdlg32.rc:109
866 msgid "Regular"
867 msgstr "Szokásos"
868
869 #: comdlg32.rc:110
870 msgid "Bold"
871 msgstr "Félkövér"
872
873 #: comdlg32.rc:111
874 msgid "Italic"
875 msgstr "Dõlt"
876
877 #: comdlg32.rc:112
878 msgid "Bold Italic"
879 msgstr "Félkövér dõlt"
880
881 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
882 msgid "Black"
883 msgstr "Fekete"
884
885 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
886 msgid "Maroon"
887 msgstr "Gesztenyebarna"
888
889 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
890 msgid "Green"
891 msgstr "Zöld"
892
893 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
894 msgid "Olive"
895 msgstr "Olajzöld"
896
897 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
898 msgid "Navy"
899 msgstr "Tengerkék"
900
901 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
902 msgid "Purple"
903 msgstr "Lila"
904
905 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
906 msgid "Teal"
907 msgstr "Kékeszöld"
908
909 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
910 msgid "Gray"
911 msgstr "Szürke"
912
913 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
914 msgid "Silver"
915 msgstr "Ezüst"
916
917 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
918 msgid "Red"
919 msgstr "Piros"
920
921 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
922 msgid "Lime"
923 msgstr "Borostnyán"
924
925 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
926 msgid "Yellow"
927 msgstr "Sárga"
928
929 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
930 msgid "Blue"
931 msgstr "Kék"
932
933 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
934 msgid "Fuchsia"
935 msgstr "Vöröses lila"
936
937 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
938 msgid "Aqua"
939 msgstr "Kékeszöld"
940
941 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
942 msgid "White"
943 msgstr "Fehér"
944
945 #: comdlg32.rc:52
946 msgid "Unreadable Entry"
947 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
948
949 #: comdlg32.rc:54
950 #, fuzzy
951 msgid ""
952 "This value does not lie within the page range.\n"
953 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
954 msgstr ""
955 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
956 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
957
958 #: comdlg32.rc:56
959 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
960 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
961
962 #: comdlg32.rc:58
963 msgid ""
964 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
965 "Please reenter margins."
966 msgstr ""
967 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
968 "Kérem adja meg újra a margókat."
969
970 #: comdlg32.rc:60
971 #, fuzzy
972 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
973 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
974
975 #: comdlg32.rc:62
976 msgid ""
977 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
978 "Please enter a value between 1 and %d."
979 msgstr ""
980 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
981 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
982
983 #: comdlg32.rc:63
984 msgid "A printer error occurred."
985 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
986
987 #: comdlg32.rc:64
988 msgid "No default printer defined."
989 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
990
991 #: comdlg32.rc:65
992 msgid "Cannot find the printer."
993 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
994
995 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
996 #, fuzzy
997 msgid "Out of memory."
998 msgstr ""
999 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1000 "Rendkívül kevés a memória\n"
1001 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1002 "Elfogyott a memória."
1003
1004 #: comdlg32.rc:67
1005 msgid "An error occurred."
1006 msgstr "Hiba történt."
1007
1008 #: comdlg32.rc:68
1009 msgid "Unknown printer driver."
1010 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
1011
1012 #: comdlg32.rc:71
1013 #, fuzzy
1014 msgid ""
1015 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1016 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1017 msgstr ""
1018 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
1019 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
1020 "install one and retry."
1021
1022 #: comdlg32.rc:137
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1025 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
1026
1027 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1028 msgid "&Save"
1029 msgstr "&Mentés"
1030
1031 #: comdlg32.rc:139
1032 msgid "Save &in:"
1033 msgstr "Mentés &ide:"
1034
1035 #: comdlg32.rc:140
1036 msgid "Save"
1037 msgstr "Mentés"
1038
1039 #: comdlg32.rc:142
1040 msgid "Open File"
1041 msgstr "Fájl megnyitása"
1042
1043 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1044 msgid "Ready"
1045 msgstr "kész"
1046
1047 #: comdlg32.rc:80
1048 msgid "Paused; "
1049 msgstr "Szünet; "
1050
1051 #: comdlg32.rc:81
1052 msgid "Error; "
1053 msgstr "Hiba; "
1054
1055 #: comdlg32.rc:82
1056 msgid "Pending deletion; "
1057 msgstr "Törlés folyamatban; "
1058
1059 #: comdlg32.rc:83
1060 msgid "Paper jam; "
1061 msgstr "Papír beragadás; "
1062
1063 #: comdlg32.rc:84
1064 msgid "Out of paper; "
1065 msgstr "Elfogyott a papír; "
1066
1067 #: comdlg32.rc:85
1068 msgid "Feed paper manual; "
1069 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
1070
1071 #: comdlg32.rc:86
1072 msgid "Paper problem; "
1073 msgstr "Papír probléma; "
1074
1075 #: comdlg32.rc:87
1076 msgid "Printer offline; "
1077 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
1078
1079 #: comdlg32.rc:88
1080 msgid "I/O Active; "
1081 msgstr "I/O aktív; "
1082
1083 #: comdlg32.rc:89
1084 msgid "Busy; "
1085 msgstr "Foglalt; "
1086
1087 #: comdlg32.rc:90
1088 msgid "Printing; "
1089 msgstr "Nyomtatás; "
1090
1091 #: comdlg32.rc:91
1092 msgid "Output tray is full; "
1093 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
1094
1095 #: comdlg32.rc:92
1096 msgid "Not available; "
1097 msgstr "Nem elérhetõ; "
1098
1099 #: comdlg32.rc:93
1100 msgid "Waiting; "
1101 msgstr "Várakozik; "
1102
1103 #: comdlg32.rc:94
1104 msgid "Processing; "
1105 msgstr "Feldolgozás; "
1106
1107 #: comdlg32.rc:95
1108 msgid "Initialising; "
1109 msgstr "Inicializálás; "
1110
1111 #: comdlg32.rc:96
1112 msgid "Warming up; "
1113 msgstr "Bemelegítés; "
1114
1115 #: comdlg32.rc:97
1116 msgid "Toner low; "
1117 msgstr "Alacsony toner szint; "
1118
1119 #: comdlg32.rc:98
1120 msgid "No toner; "
1121 msgstr "Nincs toner; "
1122
1123 #: comdlg32.rc:99
1124 msgid "Page punt; "
1125 msgstr "Oldal becsavarozás; "
1126
1127 #: comdlg32.rc:100
1128 msgid "Interrupted by user; "
1129 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:101
1132 msgid "Out of memory; "
1133 msgstr "Elfogyott a memória; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:102
1136 msgid "The printer door is open; "
1137 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:103
1140 msgid "Print server unknown; "
1141 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
1142
1143 #: comdlg32.rc:104
1144 msgid "Power save mode; "
1145 msgstr "energiatakarékos mód; "
1146
1147 #: comdlg32.rc:73
1148 msgid "Default Printer; "
1149 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
1150
1151 #: comdlg32.rc:74
1152 msgid "There are %d documents in the queue"
1153 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
1154
1155 #: comdlg32.rc:75
1156 msgid "Margins [inches]"
1157 msgstr "Margók [hüvejk]"
1158
1159 #: comdlg32.rc:76
1160 msgid "Margins [mm]"
1161 msgstr "Margók [mm]"
1162
1163 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1164 msgctxt "unit: millimeters"
1165 msgid "mm"
1166 msgstr "mm"
1167
1168 #: credui.rc:42
1169 msgid "&User name:"
1170 msgstr "&Felhasználónév:"
1171
1172 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1173 msgid "&Password:"
1174 msgstr "&Jelszó:"
1175
1176 #: credui.rc:47
1177 msgid "&Remember my password"
1178 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
1179
1180 #: credui.rc:27
1181 msgid "Connect to %s"
1182 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1183
1184 #: credui.rc:28
1185 msgid "Connecting to %s"
1186 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1187
1188 #: credui.rc:29
1189 msgid "Logon unsuccessful"
1190 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
1191
1192 #: credui.rc:30
1193 msgid ""
1194 "Make sure that your user name\n"
1195 "and password are correct."
1196 msgstr ""
1197 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
1198 "és a jelszava helyességét."
1199
1200 #: credui.rc:32
1201 msgid ""
1202 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1203 "\n"
1204 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1205 "entering your password."
1206 msgstr ""
1207 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
1208 "jelszavát.\n"
1209 "\n"
1210 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
1211 "mielőtt megadja a jelszavát."
1212
1213 #: credui.rc:31
1214 msgid "Caps Lock is On"
1215 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
1216
1217 #: crypt32.rc:27
1218 msgid "Authority Key Identifier"
1219 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1220
1221 #: crypt32.rc:28
1222 msgid "Key Attributes"
1223 msgstr "Kulcs attribútumok"
1224
1225 #: crypt32.rc:29
1226 msgid "Key Usage Restriction"
1227 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
1228
1229 #: crypt32.rc:30
1230 msgid "Subject Alternative Name"
1231 msgstr "Tárgy alternatív neve"
1232
1233 #: crypt32.rc:31
1234 msgid "Issuer Alternative Name"
1235 msgstr "Kiadó alternatív neve"
1236
1237 #: crypt32.rc:32
1238 msgid "Basic Constraints"
1239 msgstr "Alap megszorítások"
1240
1241 #: crypt32.rc:33
1242 msgid "Key Usage"
1243 msgstr "Kulcs használat"
1244
1245 #: crypt32.rc:34
1246 msgid "Certificate Policies"
1247 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1248
1249 #: crypt32.rc:35
1250 msgid "Subject Key Identifier"
1251 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
1252
1253 #: crypt32.rc:36
1254 msgid "CRL Reason Code"
1255 msgstr "CRL ok kód"
1256
1257 #: crypt32.rc:37
1258 msgid "CRL Distribution Points"
1259 msgstr "CRL terjesztési pontok"
1260
1261 #: crypt32.rc:38
1262 msgid "Enhanced Key Usage"
1263 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1264
1265 #: crypt32.rc:39
1266 msgid "Authority Information Access"
1267 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
1268
1269 #: crypt32.rc:40
1270 msgid "Certificate Extensions"
1271 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1272
1273 #: crypt32.rc:41
1274 msgid "Next Update Location"
1275 msgstr "Következő frissítési hely"
1276
1277 #: crypt32.rc:42
1278 msgid "Yes or No Trust"
1279 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
1280
1281 #: crypt32.rc:43
1282 msgid "Email Address"
1283 msgstr "Email cím"
1284
1285 #: crypt32.rc:44
1286 msgid "Unstructured Name"
1287 msgstr "Strukturálatlan név"
1288
1289 #: crypt32.rc:45
1290 msgid "Content Type"
1291 msgstr "Tartalom típusa"
1292
1293 #: crypt32.rc:46
1294 msgid "Message Digest"
1295 msgstr "Üzenet összesítő"
1296
1297 #: crypt32.rc:47
1298 msgid "Signing Time"
1299 msgstr "Aláírási idő"
1300
1301 #: crypt32.rc:48
1302 msgid "Counter Sign"
1303 msgstr "Aláírás számláló"
1304
1305 #: crypt32.rc:49
1306 msgid "Challenge Password"
1307 msgstr "Kihívási jelszó"
1308
1309 #: crypt32.rc:50
1310 msgid "Unstructured Address"
1311 msgstr "Struktúrálatlan cím"
1312
1313 #: crypt32.rc:51
1314 #, fuzzy
1315 msgid "S/MIME Capabilities"
1316 msgstr "SMIME képességek"
1317
1318 #: crypt32.rc:52
1319 msgid "Prefer Signed Data"
1320 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
1321
1322 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1323 #, fuzzy
1324 msgctxt "Certification Practice Statement"
1325 msgid "CPS"
1326 msgstr "CPS"
1327
1328 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1329 msgid "User Notice"
1330 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
1331
1332 #: crypt32.rc:55
1333 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1334 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
1335
1336 #: crypt32.rc:56
1337 msgid "Certification Authority Issuer"
1338 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
1339
1340 #: crypt32.rc:57
1341 msgid "Certification Template Name"
1342 msgstr "Tanusítási sablon név"
1343
1344 #: crypt32.rc:58
1345 msgid "Certificate Type"
1346 msgstr "Tanusítvány típusa"
1347
1348 #: crypt32.rc:59
1349 msgid "Certificate Manifold"
1350 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
1351
1352 #: crypt32.rc:60
1353 msgid "Netscape Cert Type"
1354 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
1355
1356 #: crypt32.rc:61
1357 msgid "Netscape Base URL"
1358 msgstr "Netscape alap URL"
1359
1360 #: crypt32.rc:62
1361 msgid "Netscape Revocation URL"
1362 msgstr "Netscape visszavonási URL"
1363
1364 #: crypt32.rc:63
1365 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1366 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
1367
1368 #: crypt32.rc:64
1369 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1370 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
1371
1372 #: crypt32.rc:65
1373 msgid "Netscape CA Policy URL"
1374 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
1375
1376 #: crypt32.rc:66
1377 msgid "Netscape SSL ServerName"
1378 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
1379
1380 #: crypt32.rc:67
1381 msgid "Netscape Comment"
1382 msgstr "Netscape megjgyzés"
1383
1384 #: crypt32.rc:68
1385 msgid "Country/Region"
1386 msgstr "Ország/Régió"
1387
1388 #: crypt32.rc:69
1389 msgid "Organization"
1390 msgstr "Szervezet"
1391
1392 #: crypt32.rc:70
1393 msgid "Organizational Unit"
1394 msgstr "Szervezeti egység"
1395
1396 #: crypt32.rc:71
1397 msgid "Common Name"
1398 msgstr "Egyszerű név"
1399
1400 #: crypt32.rc:72
1401 msgid "Locality"
1402 msgstr "Helység"
1403
1404 #: crypt32.rc:73
1405 msgid "State or Province"
1406 msgstr "Állam vagy tartomány"
1407
1408 #: crypt32.rc:74
1409 msgid "Title"
1410 msgstr "Cím"
1411
1412 #: crypt32.rc:75
1413 msgid "Given Name"
1414 msgstr "Keresztnév"
1415
1416 #: crypt32.rc:76
1417 msgid "Initials"
1418 msgstr "Aláírások"
1419
1420 #: crypt32.rc:77
1421 msgid "Surname"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:78
1425 msgid "Domain Component"
1426 msgstr "Domain komponens"
1427
1428 #: crypt32.rc:79
1429 msgid "Street Address"
1430 msgstr "Utca cím"
1431
1432 #: crypt32.rc:80
1433 msgid "Serial Number"
1434 msgstr "Sorozatszám"
1435
1436 #: crypt32.rc:81
1437 msgid "CA Version"
1438 msgstr "CA verzió"
1439
1440 #: crypt32.rc:82
1441 msgid "Cross CA Version"
1442 msgstr "Kereszt CA verzió"
1443
1444 #: crypt32.rc:83
1445 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1446 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
1447
1448 #: crypt32.rc:84
1449 msgid "Principal Name"
1450 msgstr "Előjáró neve"
1451
1452 #: crypt32.rc:85
1453 msgid "Windows Product Update"
1454 msgstr "Windows termékfrissítés"
1455
1456 #: crypt32.rc:86
1457 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1458 msgstr "Felvételi név értékpár"
1459
1460 #: crypt32.rc:87
1461 msgid "OS Version"
1462 msgstr "OS verzió"
1463
1464 #: crypt32.rc:88
1465 msgid "Enrollment CSP"
1466 msgstr "Felvételi CSP"
1467
1468 #: crypt32.rc:89
1469 msgid "CRL Number"
1470 msgstr "CRL szám"
1471
1472 #: crypt32.rc:90
1473 msgid "Delta CRL Indicator"
1474 msgstr "Delta CRL jelző"
1475
1476 #: crypt32.rc:91
1477 msgid "Issuing Distribution Point"
1478 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
1479
1480 #: crypt32.rc:92
1481 msgid "Freshest CRL"
1482 msgstr "Legfrisebb CRL"
1483
1484 #: crypt32.rc:93
1485 msgid "Name Constraints"
1486 msgstr "Név megszorítások"
1487
1488 #: crypt32.rc:94
1489 msgid "Policy Mappings"
1490 msgstr "Szabály hozzárendelések"
1491
1492 #: crypt32.rc:95
1493 msgid "Policy Constraints"
1494 msgstr "Szabály megszorítások"
1495
1496 #: crypt32.rc:96
1497 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1498 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
1499
1500 #: crypt32.rc:97
1501 msgid "Application Policies"
1502 msgstr "Alkalmazás szabályok"
1503
1504 #: crypt32.rc:98
1505 msgid "Application Policy Mappings"
1506 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
1507
1508 #: crypt32.rc:99
1509 msgid "Application Policy Constraints"
1510 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
1511
1512 #: crypt32.rc:100
1513 msgid "CMC Data"
1514 msgstr "CMC adat"
1515
1516 #: crypt32.rc:101
1517 msgid "CMC Response"
1518 msgstr "CMC válasz"
1519
1520 #: crypt32.rc:102
1521 msgid "Unsigned CMC Request"
1522 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
1523
1524 #: crypt32.rc:103
1525 msgid "CMC Status Info"
1526 msgstr "CMC állapot információ"
1527
1528 #: crypt32.rc:104
1529 msgid "CMC Extensions"
1530 msgstr "CMC kiterjesztések"
1531
1532 #: crypt32.rc:105
1533 msgid "CMC Attributes"
1534 msgstr "CMC attribútumok"
1535
1536 #: crypt32.rc:106
1537 msgid "PKCS 7 Data"
1538 msgstr "PKCS 7 adat"
1539
1540 #: crypt32.rc:107
1541 msgid "PKCS 7 Signed"
1542 msgstr "PKCS 7 aláírt"
1543
1544 #: crypt32.rc:108
1545 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1546 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
1547
1548 #: crypt32.rc:109
1549 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1550 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1551
1552 #: crypt32.rc:110
1553 msgid "PKCS 7 Digested"
1554 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1555
1556 #: crypt32.rc:111
1557 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1558 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1559
1560 #: crypt32.rc:112
1561 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1562 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1563
1564 #: crypt32.rc:113
1565 msgid "Virtual Base CRL Number"
1566 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1567
1568 #: crypt32.rc:114
1569 msgid "Next CRL Publish"
1570 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1571
1572 #: crypt32.rc:115
1573 msgid "CA Encryption Certificate"
1574 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1575
1576 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1577 msgid "Key Recovery Agent"
1578 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1579
1580 #: crypt32.rc:117
1581 msgid "Certificate Template Information"
1582 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1583
1584 #: crypt32.rc:118
1585 msgid "Enterprise Root OID"
1586 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1587
1588 #: crypt32.rc:119
1589 msgid "Dummy Signer"
1590 msgstr "Látszólagos aláíró"
1591
1592 #: crypt32.rc:120
1593 msgid "Encrypted Private Key"
1594 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1595
1596 #: crypt32.rc:121
1597 msgid "Published CRL Locations"
1598 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1599
1600 #: crypt32.rc:122
1601 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1602 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1603
1604 #: crypt32.rc:123
1605 msgid "Transaction Id"
1606 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1607
1608 #: crypt32.rc:124
1609 msgid "Sender Nonce"
1610 msgstr "Küldő egyszer"
1611
1612 #: crypt32.rc:125
1613 msgid "Recipient Nonce"
1614 msgstr "Címzett egszer"
1615
1616 #: crypt32.rc:126
1617 msgid "Reg Info"
1618 msgstr "Reg Info"
1619
1620 #: crypt32.rc:127
1621 msgid "Get Certificate"
1622 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1623
1624 #: crypt32.rc:128
1625 msgid "Get CRL"
1626 msgstr "CRL beszerzés"
1627
1628 #: crypt32.rc:129
1629 msgid "Revoke Request"
1630 msgstr "Kérés visszavonása"
1631
1632 #: crypt32.rc:130
1633 msgid "Query Pending"
1634 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1635
1636 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1637 msgid "Certificate Trust List"
1638 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1639
1640 #: crypt32.rc:132
1641 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1642 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1643
1644 #: crypt32.rc:133
1645 msgid "Private Key Usage Period"
1646 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1647
1648 #: crypt32.rc:134
1649 msgid "Client Information"
1650 msgstr "Kliens információk"
1651
1652 #: crypt32.rc:135
1653 msgid "Server Authentication"
1654 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1655
1656 #: crypt32.rc:136
1657 msgid "Client Authentication"
1658 msgstr "Kliens hitelesítés"
1659
1660 #: crypt32.rc:137
1661 msgid "Code Signing"
1662 msgstr "Kód aláírás"
1663
1664 #: crypt32.rc:138
1665 msgid "Secure Email"
1666 msgstr "Biztonságos email"
1667
1668 #: crypt32.rc:139
1669 msgid "Time Stamping"
1670 msgstr "Időbélyegzés"
1671
1672 #: crypt32.rc:140
1673 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1674 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1675
1676 #: crypt32.rc:141
1677 msgid "Microsoft Time Stamping"
1678 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1679
1680 #: crypt32.rc:142
1681 msgid "IP security end system"
1682 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1683
1684 #: crypt32.rc:143
1685 msgid "IP security tunnel termination"
1686 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1687
1688 #: crypt32.rc:144
1689 msgid "IP security user"
1690 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1691
1692 #: crypt32.rc:145
1693 msgid "Encrypting File System"
1694 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1695
1696 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1697 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1698 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1699
1700 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1701 msgid "Windows System Component Verification"
1702 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1703
1704 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1705 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1706 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1707
1708 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1709 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1710 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1711
1712 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1713 msgid "Key Pack Licenses"
1714 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1715
1716 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1717 msgid "License Server Verification"
1718 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1719
1720 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1721 msgid "Smart Card Logon"
1722 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1723
1724 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1725 msgid "Digital Rights"
1726 msgstr "Digitális jogok"
1727
1728 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1729 msgid "Qualified Subordination"
1730 msgstr "Feltételes alárendelés"
1731
1732 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1733 msgid "Key Recovery"
1734 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1735
1736 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1737 msgid "Document Signing"
1738 msgstr "Dokumentum aláírás"
1739
1740 #: crypt32.rc:157
1741 msgid "IP security IKE intermediate"
1742 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1743
1744 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1745 msgid "File Recovery"
1746 msgstr "Fájl helyreállítás"
1747
1748 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1749 msgid "Root List Signer"
1750 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1751
1752 #: crypt32.rc:160
1753 msgid "All application policies"
1754 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1755
1756 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1757 msgid "Directory Service Email Replication"
1758 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1759
1760 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1761 msgid "Certificate Request Agent"
1762 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1763
1764 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1765 msgid "Lifetime Signing"
1766 msgstr "Élettartam aláírás"
1767
1768 #: crypt32.rc:164
1769 msgid "All issuance policies"
1770 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1771
1772 #: crypt32.rc:169
1773 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1774 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1775
1776 #: crypt32.rc:170
1777 msgid "Personal"
1778 msgstr "Személyes"
1779
1780 #: crypt32.rc:171
1781 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1782 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1783
1784 #: crypt32.rc:172
1785 msgid "Other People"
1786 msgstr "Egyéb emberek"
1787
1788 #: crypt32.rc:173
1789 msgid "Trusted Publishers"
1790 msgstr "Megbízható kiadók"
1791
1792 #: crypt32.rc:174
1793 msgid "Untrusted Certificates"
1794 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1795
1796 #: crypt32.rc:179
1797 msgid "KeyID="
1798 msgstr "KulcsID="
1799
1800 #: crypt32.rc:180
1801 msgid "Certificate Issuer"
1802 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1803
1804 #: crypt32.rc:181
1805 msgid "Certificate Serial Number="
1806 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1807
1808 #: crypt32.rc:182
1809 msgid "Other Name="
1810 msgstr "Egyéb név="
1811
1812 #: crypt32.rc:183
1813 msgid "Email Address="
1814 msgstr "Email cím="
1815
1816 #: crypt32.rc:184
1817 msgid "DNS Name="
1818 msgstr "DNS név="
1819
1820 #: crypt32.rc:185
1821 msgid "Directory Address"
1822 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1823
1824 #: crypt32.rc:186
1825 msgid "URL="
1826 msgstr "URL="
1827
1828 #: crypt32.rc:187
1829 msgid "IP Address="
1830 msgstr "IP cím="
1831
1832 #: crypt32.rc:188
1833 msgid "Mask="
1834 msgstr "Maszk="
1835
1836 #: crypt32.rc:189
1837 msgid "Registered ID="
1838 msgstr "Regisztrált ID="
1839
1840 #: crypt32.rc:190
1841 msgid "Unknown Key Usage"
1842 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1843
1844 #: crypt32.rc:191
1845 msgid "Subject Type="
1846 msgstr "Tárgy típus="
1847
1848 #: crypt32.rc:192
1849 #, fuzzy
1850 msgctxt "Certificate Authority"
1851 msgid "CA"
1852 msgstr "CA"
1853
1854 #: crypt32.rc:193
1855 msgid "End Entity"
1856 msgstr "Vég egyed"
1857
1858 #: crypt32.rc:194
1859 msgid "Path Length Constraint="
1860 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1861
1862 #: crypt32.rc:195
1863 #, fuzzy
1864 msgctxt "path length"
1865 msgid "None"
1866 msgstr ""
1867 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1868 "Nincs\n"
1869 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1870 "Semmi"
1871
1872 #: crypt32.rc:196
1873 msgid "Information Not Available"
1874 msgstr "Információ nem elérhető"
1875
1876 #: crypt32.rc:197
1877 msgid "Authority Info Access"
1878 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1879
1880 #: crypt32.rc:198
1881 msgid "Access Method="
1882 msgstr "Hozzáférési mód="
1883
1884 #: crypt32.rc:199
1885 #, fuzzy
1886 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1887 msgid "OCSP"
1888 msgstr "OCSP"
1889
1890 #: crypt32.rc:200
1891 msgid "CA Issuers"
1892 msgstr "CA kiadók"
1893
1894 #: crypt32.rc:201
1895 msgid "Unknown Access Method"
1896 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1897
1898 #: crypt32.rc:202
1899 msgid "Alternative Name"
1900 msgstr "Alternatív név"
1901
1902 #: crypt32.rc:203
1903 msgid "CRL Distribution Point"
1904 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1905
1906 #: crypt32.rc:204
1907 msgid "Distribution Point Name"
1908 msgstr "Disztribúciós pont név"
1909
1910 #: crypt32.rc:205
1911 msgid "Full Name"
1912 msgstr "Teljes név"
1913
1914 #: crypt32.rc:206
1915 msgid "RDN Name"
1916 msgstr "RDN név"
1917
1918 #: crypt32.rc:207
1919 msgid "CRL Reason="
1920 msgstr "CRL ok="
1921
1922 #: crypt32.rc:208
1923 msgid "CRL Issuer"
1924 msgstr "CRL Kiadó"
1925
1926 #: crypt32.rc:209
1927 msgid "Key Compromise"
1928 msgstr "Kulcs megállapodás"
1929
1930 #: crypt32.rc:210
1931 msgid "CA Compromise"
1932 msgstr "CA megállapodás"
1933
1934 #: crypt32.rc:211
1935 msgid "Affiliation Changed"
1936 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1937
1938 #: crypt32.rc:212
1939 msgid "Superseded"
1940 msgstr "Hatálytalanítva"
1941
1942 #: crypt32.rc:213
1943 msgid "Operation Ceased"
1944 msgstr "Művelet lejárt"
1945
1946 #: crypt32.rc:214
1947 msgid "Certificate Hold"
1948 msgstr "Tanusítvány tartva"
1949
1950 #: crypt32.rc:215
1951 msgid "Financial Information="
1952 msgstr "Pénzügyi információ="
1953
1954 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
1955 msgid "Available"
1956 msgstr "Elérhető"
1957
1958 #: crypt32.rc:217
1959 msgid "Not Available"
1960 msgstr "Nem elérhető"
1961
1962 #: crypt32.rc:218
1963 msgid "Meets Criteria="
1964 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1965
1966 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1967 msgid "Yes"
1968 msgstr "Igen"
1969
1970 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1971 msgid "No"
1972 msgstr "Nem"
1973
1974 #: crypt32.rc:221
1975 msgid "Digital Signature"
1976 msgstr "Digitális aláírás"
1977
1978 #: crypt32.rc:222
1979 msgid "Non-Repudiation"
1980 msgstr "Nem elutasítható"
1981
1982 #: crypt32.rc:223
1983 msgid "Key Encipherment"
1984 msgstr "Kulcs titkosítás"
1985
1986 #: crypt32.rc:224
1987 msgid "Data Encipherment"
1988 msgstr "Adat titkosítás"
1989
1990 #: crypt32.rc:225
1991 msgid "Key Agreement"
1992 msgstr "Kulcs megegyezés"
1993
1994 #: crypt32.rc:226
1995 msgid "Certificate Signing"
1996 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1997
1998 #: crypt32.rc:227
1999 msgid "Off-line CRL Signing"
2000 msgstr "Off-line CRL aláírás"
2001
2002 #: crypt32.rc:228
2003 msgid "CRL Signing"
2004 msgstr "CRL aláírás"
2005
2006 #: crypt32.rc:229
2007 msgid "Encipher Only"
2008 msgstr "Csak titkosítás"
2009
2010 #: crypt32.rc:230
2011 msgid "Decipher Only"
2012 msgstr "Csak dekódolás"
2013
2014 #: crypt32.rc:231
2015 msgid "SSL Client Authentication"
2016 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
2017
2018 #: crypt32.rc:232
2019 msgid "SSL Server Authentication"
2020 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
2021
2022 #: crypt32.rc:233
2023 msgid "S/MIME"
2024 msgstr "S/MIME"
2025
2026 #: crypt32.rc:234
2027 msgid "Signature"
2028 msgstr "Aláírás"
2029
2030 #: crypt32.rc:235
2031 msgid "SSL CA"
2032 msgstr "SSL CA"
2033
2034 #: crypt32.rc:236
2035 msgid "S/MIME CA"
2036 msgstr "S/MIME CA"
2037
2038 #: crypt32.rc:237
2039 msgid "Signature CA"
2040 msgstr "Aláírás CA"
2041
2042 #: cryptdlg.rc:27
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Certificate Policy"
2045 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2046
2047 #: cryptdlg.rc:28
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Policy Identifier: "
2050 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
2051
2052 #: cryptdlg.rc:29
2053 msgid "Policy Qualifier Info"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: cryptdlg.rc:30
2057 msgid "Policy Qualifier Id="
2058 msgstr ""
2059
2060 #: cryptdlg.rc:33
2061 msgid "Qualifier"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: cryptdlg.rc:34
2065 msgid "Notice Reference"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: cryptdlg.rc:35
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Organization="
2071 msgstr "Szervezet"
2072
2073 #: cryptdlg.rc:36
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Notice Number="
2076 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
2077
2078 #: cryptdlg.rc:37
2079 msgid "Notice Text="
2080 msgstr ""
2081
2082 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2083 msgid "General"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: cryptui.rc:188
2087 #, fuzzy
2088 msgid "&Install Certificate..."
2089 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2090
2091 #: cryptui.rc:189
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Issuer &Statement"
2094 msgstr "Kiadó alternatív neve"
2095
2096 #: cryptui.rc:197
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&Show:"
2099 msgstr "Megjelenítés"
2100
2101 #: cryptui.rc:202
2102 #, fuzzy
2103 msgid "&Edit Properties..."
2104 msgstr ""
2105 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2106 "&Beállítások\n"
2107 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2108 "Tula&jdonságok"
2109
2110 #: cryptui.rc:203
2111 #, fuzzy
2112 msgid "&Copy to File..."
2113 msgstr "Fájlok másolása..."
2114
2115 #: cryptui.rc:207
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Certification Path"
2118 msgstr "Tanusítási sablon név"
2119
2120 #: cryptui.rc:211
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Certification path"
2123 msgstr "Tanusítási sablon név"
2124
2125 #: cryptui.rc:214
2126 #, fuzzy
2127 msgid "&View Certificate"
2128 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2129
2130 #: cryptui.rc:215
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Certificate &status:"
2133 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2134
2135 #: cryptui.rc:221
2136 msgid "Disclaimer"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: cryptui.rc:228
2140 #, fuzzy
2141 msgid "More &Info"
2142 msgstr "Reg Info"
2143
2144 #: cryptui.rc:236
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&Friendly name:"
2147 msgstr "Keresztnév"
2148
2149 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2150 msgid "&Description:"
2151 msgstr "&Leírás:"
2152
2153 #: cryptui.rc:240
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Certificate purposes"
2156 msgstr "Tanusítvány típusa"
2157
2158 #: cryptui.rc:241
2159 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: cryptui.rc:243
2163 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: cryptui.rc:245
2167 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: cryptui.rc:250
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Add &Purpose..."
2173 msgstr "&Tallózás..."
2174
2175 #: cryptui.rc:254
2176 msgid "Add Purpose"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: cryptui.rc:257
2180 msgid ""
2181 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Select Certificate Store"
2187 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2188
2189 #: cryptui.rc:268
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2192 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2193
2194 #: cryptui.rc:271
2195 msgid "&Show physical stores"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Certificate Import Wizard"
2201 msgstr "Tanusítvány tartva"
2202
2203 #: cryptui.rc:280
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2206 msgstr "Tanusítvány tartva"
2207
2208 #: cryptui.rc:283
2209 msgid ""
2210 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2211 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2212 "\n"
2213 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2214 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2215 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2216 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2217 "\n"
2218 "To continue, click Next."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&File name:"
2224 msgstr "&Fájlnév:"
2225
2226 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2227 msgid "B&rowse..."
2228 msgstr "Tallózás"
2229
2230 #: cryptui.rc:294
2231 msgid ""
2232 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2233 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: cryptui.rc:296
2237 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: cryptui.rc:298
2241 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: cryptui.rc:300
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2247 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2248
2249 #: cryptui.rc:308
2250 msgid ""
2251 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2252 "location for the certificates."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: cryptui.rc:310
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&Automatically select certificate store"
2258 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2259
2260 #: cryptui.rc:312
2261 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: cryptui.rc:322
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2267 msgstr "Tanusítvány tartva"
2268
2269 #: cryptui.rc:324
2270 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2274 msgid "You have specified the following settings:"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Certificates"
2280 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2281
2282 #: cryptui.rc:337
2283 msgid "I&ntended purpose:"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: cryptui.rc:341
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&Import..."
2289 msgstr ""
2290 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2291 "&Betűtípus...\n"
2292 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2293 "&Font..."
2294
2295 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2296 #, fuzzy
2297 msgid "&Export..."
2298 msgstr ""
2299 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2300 "&Betűtípus...\n"
2301 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2302 "&Font..."
2303
2304 #: cryptui.rc:344
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Advanced..."
2307 msgstr "Haladó >>"
2308
2309 #: cryptui.rc:345
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Certificate intended purposes"
2312 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2313
2314 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2315 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2316 #: wordpad.rc:66
2317 #, fuzzy
2318 msgid "&View"
2319 msgstr ""
2320 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2321 "Né&zet\n"
2322 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2323 "&Nézet"
2324
2325 #: cryptui.rc:352
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Advanced Options"
2328 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2329
2330 #: cryptui.rc:355
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Certificate purpose"
2333 msgstr "Tanusítvány típusa"
2334
2335 #: cryptui.rc:356
2336 msgid ""
2337 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: cryptui.rc:358
2341 #, fuzzy
2342 msgid "&Certificate purposes:"
2343 msgstr "Tanusítvány típusa"
2344
2345 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2346 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Certificate Export Wizard"
2349 msgstr "Tanusítvány tartva"
2350
2351 #: cryptui.rc:370
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2354 msgstr "Tanusítvány tartva"
2355
2356 #: cryptui.rc:373
2357 msgid ""
2358 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2359 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2360 "\n"
2361 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2362 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2363 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2364 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2365 "\n"
2366 "To continue, click Next."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: cryptui.rc:381
2370 msgid ""
2371 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2372 "to protect the private key on a later page."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: cryptui.rc:382
2376 msgid "Do you wish to export the private key?"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: cryptui.rc:383
2380 #, fuzzy
2381 msgid "&Yes, export the private key"
2382 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2383
2384 #: cryptui.rc:385
2385 msgid "N&o, do not export the private key"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: cryptui.rc:396
2389 #, fuzzy
2390 msgid "&Confirm password:"
2391 msgstr "Kihívási jelszó"
2392
2393 #: cryptui.rc:404
2394 msgid "Select the format you want to use:"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: cryptui.rc:405
2398 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:407
2402 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:409
2406 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: cryptui.rc:411
2410 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: cryptui.rc:413
2414 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: cryptui.rc:415
2418 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: cryptui.rc:417
2422 msgid "&Enable strong encryption"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: cryptui.rc:419
2426 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: cryptui.rc:436
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2432 msgstr "Tanusítvány tartva"
2433
2434 #: cryptui.rc:438
2435 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Certificate"
2441 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2442
2443 #: cryptui.rc:28
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Certificate Information"
2446 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
2447
2448 #: cryptui.rc:29
2449 msgid ""
2450 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2451 "altered or corrupted."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: cryptui.rc:30
2455 msgid ""
2456 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2457 "trusted root certificate store."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: cryptui.rc:31
2461 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: cryptui.rc:32
2465 #, fuzzy
2466 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2467 msgstr "'%s' nem található!"
2468
2469 #: cryptui.rc:33
2470 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: cryptui.rc:34
2474 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: cryptui.rc:35
2478 msgid "Issued to: "
2479 msgstr ""
2480
2481 #: cryptui.rc:36
2482 msgid "Issued by: "
2483 msgstr ""
2484
2485 #: cryptui.rc:37
2486 msgid "Valid from "
2487 msgstr ""
2488
2489 #: cryptui.rc:38
2490 msgid " to "
2491 msgstr ""
2492
2493 #: cryptui.rc:39
2494 msgid "This certificate has an invalid signature."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: cryptui.rc:40
2498 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: cryptui.rc:41
2502 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: cryptui.rc:42
2506 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: cryptui.rc:43
2510 #, fuzzy
2511 msgid "This certificate is OK."
2512 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2513
2514 #: cryptui.rc:44
2515 msgid "Field"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: cryptui.rc:45
2519 msgid "Value"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2523 msgid "<All>"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: cryptui.rc:47
2527 msgid "Version 1 Fields Only"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: cryptui.rc:48
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Extensions Only"
2533 msgstr "CMC kiterjesztések"
2534
2535 #: cryptui.rc:49
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Critical Extensions Only"
2538 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2539
2540 #: cryptui.rc:50
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Properties Only"
2543 msgstr ""
2544 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2545 "&Beállítások\n"
2546 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2547 "Tula&jdonságok"
2548
2549 #: cryptui.rc:52
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Serial number"
2552 msgstr "Sorozatszám"
2553
2554 #: cryptui.rc:53
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Issuer"
2557 msgstr "CA kiadók"
2558
2559 #: cryptui.rc:54
2560 msgid "Valid from"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: cryptui.rc:55
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Valid to"
2566 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2567
2568 #: cryptui.rc:56
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Subject"
2571 msgstr "Tárgy típus="
2572
2573 #: cryptui.rc:57
2574 msgid "Public key"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: cryptui.rc:58
2578 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: cryptui.rc:59
2582 msgid "SHA1 hash"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: cryptui.rc:60
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Enhanced key usage (property)"
2588 msgstr "Kibővített kulcs használat"
2589
2590 #: cryptui.rc:61
2591 msgid "Friendly name"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2595 msgid "Description"
2596 msgstr "Leírás"
2597
2598 #: cryptui.rc:63
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Certificate Properties"
2601 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2602
2603 #: cryptui.rc:64
2604 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: cryptui.rc:65
2608 msgid "The OID you entered already exists."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: cryptui.rc:67
2612 msgid "Please select a certificate store."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: cryptui.rc:69
2616 msgid ""
2617 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2618 "select another file."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: cryptui.rc:70
2622 msgid "File to Import"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:71
2626 msgid "Specify the file you want to import."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Certificate Store"
2632 msgstr "Tanusítvány típusa"
2633
2634 #: cryptui.rc:73
2635 msgid ""
2636 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2637 "lists, and certificate trust lists."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: cryptui.rc:74
2641 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: cryptui.rc:75
2645 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2651 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2652
2653 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2656 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2657
2658 #: cryptui.rc:78
2659 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: cryptui.rc:79
2663 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: cryptui.rc:81
2667 msgid "Please select a file."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: cryptui.rc:82
2671 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: cryptui.rc:83
2675 msgid "Could not open "
2676 msgstr ""
2677
2678 #: cryptui.rc:84
2679 msgid "Determined by the program"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: cryptui.rc:85
2683 msgid "Please select a store"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: cryptui.rc:86
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Certificate Store Selected"
2689 msgstr "Tanusítvány tartva"
2690
2691 #: cryptui.rc:87
2692 msgid "Automatically determined by the program"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2696 msgid "File"
2697 msgstr "Fájl"
2698
2699 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Content"
2702 msgstr "&Tartalom"
2703
2704 #: cryptui.rc:91
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Certificate Revocation List"
2707 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2708
2709 #: cryptui.rc:93
2710 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: cryptui.rc:94
2714 msgid "Personal Information Exchange"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: cryptui.rc:96
2718 msgid "The import was successful."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: cryptui.rc:97
2722 msgid "The import failed."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: cryptui.rc:98
2726 msgid "Arial"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: cryptui.rc:100
2730 msgid "<Advanced Purposes>"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: cryptui.rc:101
2734 msgid "Issued To"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: cryptui.rc:102
2738 msgid "Issued By"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: cryptui.rc:103
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Expiration Date"
2744 msgstr "Művelet lejárt"
2745
2746 #: cryptui.rc:104
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Friendly Name"
2749 msgstr "Keresztnév"
2750
2751 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2752 #, fuzzy
2753 msgid "<None>"
2754 msgstr ""
2755 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2756 "Nincs\n"
2757 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2758 "Semmi"
2759
2760 #: cryptui.rc:107
2761 msgid ""
2762 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2763 "sign messages with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: cryptui.rc:108
2768 msgid ""
2769 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2770 "sign messages with them.\n"
2771 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: cryptui.rc:109
2775 msgid ""
2776 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2777 "verify messages signed with it.\n"
2778 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: cryptui.rc:110
2782 msgid ""
2783 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2784 "verify messages signed with it.\n"
2785 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: cryptui.rc:111
2789 msgid ""
2790 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2791 "trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:112
2796 msgid ""
2797 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2798 "trusted.\n"
2799 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: cryptui.rc:113
2803 msgid ""
2804 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2805 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2806 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: cryptui.rc:114
2810 msgid ""
2811 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2812 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2813 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: cryptui.rc:115
2817 msgid ""
2818 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2819 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: cryptui.rc:116
2823 msgid ""
2824 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2825 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: cryptui.rc:117
2829 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: cryptui.rc:118
2833 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: cryptui.rc:121
2837 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: cryptui.rc:122
2841 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: cryptui.rc:123
2845 msgid ""
2846 "Ensures software came from software publisher\n"
2847 "Protects software from alteration after publication"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: cryptui.rc:124
2851 msgid "Protects e-mail messages"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: cryptui.rc:125
2855 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:126
2859 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:127
2863 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:128
2867 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:144
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Private Key Archival"
2873 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
2874
2875 #: cryptui.rc:148
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Export Format"
2878 msgstr "F&ormátum"
2879
2880 #: cryptui.rc:149
2881 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: cryptui.rc:150
2885 msgid "Export Filename"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: cryptui.rc:151
2889 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: cryptui.rc:152
2893 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: cryptui.rc:153
2897 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: cryptui.rc:154
2901 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: cryptui.rc:157
2905 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: cryptui.rc:158
2909 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: cryptui.rc:159
2913 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: cryptui.rc:160
2917 #, fuzzy
2918 msgid "File Format"
2919 msgstr "F&ormátum"
2920
2921 #: cryptui.rc:161
2922 msgid "Include all certificates in certificate path"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: cryptui.rc:162
2926 msgid "Export keys"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: cryptui.rc:165
2930 msgid "The export was successful."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: cryptui.rc:166
2934 msgid "The export failed."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: cryptui.rc:167
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Export Private Key"
2940 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2941
2942 #: cryptui.rc:168
2943 msgid ""
2944 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2945 "certificate."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: cryptui.rc:169
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Enter Password"
2951 msgstr "Kihívási jelszó"
2952
2953 #: cryptui.rc:170
2954 msgid "You may password-protect a private key."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: cryptui.rc:171
2958 msgid "The passwords do not match."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: cryptui.rc:172
2962 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: cryptui.rc:173
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2968 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2969
2970 #: devenum.rc:32
2971 msgid "Default DirectSound"
2972 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2973
2974 #: devenum.rc:33
2975 msgid "DirectSound: %s"
2976 msgstr "DirectSound: %s"
2977
2978 #: devenum.rc:34
2979 msgid "Default WaveOut Device"
2980 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2981
2982 #: devenum.rc:35
2983 msgid "Default MidiOut Device"
2984 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2985
2986 #: dinput.rc:40
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Configure Devices"
2989 msgstr "Beállí&tás..."
2990
2991 #: dinput.rc:45
2992 msgid "Reset"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: dinput.rc:48
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Player"
2998 msgstr "Lejátszás"
2999
3000 #: dinput.rc:49
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Device"
3003 msgstr "De&vice:"
3004
3005 #: dinput.rc:50
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Actions"
3008 msgstr "Hely"
3009
3010 #: dinput.rc:51
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Mapping"
3013 msgstr "Szabály hozzárendelések"
3014
3015 #: dinput.rc:53
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Show Assigned First"
3018 msgstr "Már létezik"
3019
3020 #: dinput.rc:34
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Action"
3023 msgstr "Hely"
3024
3025 #: dinput.rc:35
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Object"
3028 msgstr "Tárgy típus="
3029
3030 #: dxdiagn.rc:25
3031 msgid "Regional Setting"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: dxdiagn.rc:26
3035 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gdi32.rc:25
3039 msgid "Western"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gdi32.rc:26
3043 msgid "Central European"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gdi32.rc:27
3047 msgid "Cyrillic"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gdi32.rc:28
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Greek"
3053 msgstr "Zöld"
3054
3055 #: gdi32.rc:29
3056 msgid "Turkish"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gdi32.rc:30
3060 msgid "Hebrew"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gdi32.rc:31
3064 msgid "Arabic"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gdi32.rc:32
3068 msgid "Baltic"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gdi32.rc:33
3072 msgid "Vietnamese"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gdi32.rc:34
3076 msgid "Thai"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gdi32.rc:35
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Japanese"
3082 msgstr "tábla"
3083
3084 #: gdi32.rc:36
3085 msgid "CHINESE_GB2312"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gdi32.rc:37
3089 msgid "Hangul"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gdi32.rc:38
3093 msgid "CHINESE_BIG5"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gdi32.rc:39
3097 msgid "Hangul(Johab)"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gdi32.rc:40
3101 msgid "Symbol"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gdi32.rc:41
3105 msgid "OEM/DOS"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gphoto2.rc:27
3109 msgid "Files on Camera"
3110 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
3111
3112 #: gphoto2.rc:31
3113 msgid "Import Selected"
3114 msgstr "Kiválasztottak importálása"
3115
3116 #: gphoto2.rc:32
3117 msgid "Preview"
3118 msgstr "Előnézet"
3119
3120 #: gphoto2.rc:33
3121 msgid "Import All"
3122 msgstr "Összes importálása"
3123
3124 #: gphoto2.rc:34
3125 msgid "Skip This Dialog"
3126 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
3127
3128 #: gphoto2.rc:35
3129 msgid "Exit"
3130 msgstr "Kilépés"
3131
3132 #: gphoto2.rc:40
3133 msgid "Transferring"
3134 msgstr "Átvitel"
3135
3136 #: gphoto2.rc:43
3137 msgid "Transferring... Please Wait"
3138 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
3139
3140 #: gphoto2.rc:48
3141 msgid "Connecting to camera"
3142 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
3143
3144 #: gphoto2.rc:52
3145 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3146 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
3147
3148 #: hhctrl.rc:56
3149 msgid "S&ync"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3153 msgid "&Back"
3154 msgstr "&Vissza"
3155
3156 #: hhctrl.rc:58
3157 #, fuzzy
3158 msgid "&Forward"
3159 msgstr "Előre"
3160
3161 #: hhctrl.rc:59
3162 #, fuzzy
3163 msgctxt "table of contents"
3164 msgid "&Home"
3165 msgstr "Kezdőlap"
3166
3167 #: hhctrl.rc:60
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Stop"
3170 msgstr ""
3171 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3172 "Megállítás\n"
3173 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3174 "Leállítás"
3175
3176 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3177 msgid "&Refresh"
3178 msgstr "F&rissítés"
3179
3180 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3181 msgid "&Print..."
3182 msgstr "&Nyomtatás..."
3183
3184 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3185 msgid "&Contents"
3186 msgstr "&Tartalom"
3187
3188 #: hhctrl.rc:29
3189 msgid "I&ndex"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3193 msgid "&Search"
3194 msgstr "&Keresés"
3195
3196 #: hhctrl.rc:31
3197 msgid "Favor&ites"
3198 msgstr "Kedven&cek"
3199
3200 #: hhctrl.rc:33
3201 msgid "Hide &Tabs"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: hhctrl.rc:34
3205 msgid "Show &Tabs"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: hhctrl.rc:39
3209 msgid "Show"
3210 msgstr "Megjelenítés"
3211
3212 #: hhctrl.rc:40
3213 msgid "Hide"
3214 msgstr "Elrejtés"
3215
3216 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Stop"
3219 msgstr ""
3220 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3221 "Megállítás\n"
3222 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3223 "Leállítás"
3224
3225 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3226 msgid "Refresh"
3227 msgstr "Frissítés"
3228
3229 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3230 msgid "Back"
3231 msgstr "Vissza"
3232
3233 #: hhctrl.rc:44
3234 #, fuzzy
3235 msgctxt "table of contents"
3236 msgid "Home"
3237 msgstr "Kezdőlap"
3238
3239 #: hhctrl.rc:45
3240 msgid "Sync"
3241 msgstr "Szink."
3242
3243 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3244 msgid "Options"
3245 msgstr "Opciók"
3246
3247 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3248 msgid "Forward"
3249 msgstr "Előre"
3250
3251 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3252 msgid "Cinepak Video codec"
3253 msgstr "Cinepak Video kodek"
3254
3255 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3256 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3257 #: wordpad.rc:26
3258 msgid "&File"
3259 msgstr "&Fájl"
3260
3261 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3262 msgid "&New"
3263 msgstr "&Új"
3264
3265 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3266 msgid "&Window"
3267 msgstr "&Ablakok"
3268
3269 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3270 #, fuzzy
3271 msgid "&Open..."
3272 msgstr ""
3273 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3274 "&Megnyitás\n"
3275 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3276 "&Megnyitás..."
3277
3278 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3279 msgid "Save &as..."
3280 msgstr "Mentés má&sként..."
3281
3282 #: ieframe.rc:35
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Print &format..."
3285 msgstr "Nyomtatás"
3286
3287 #: ieframe.rc:36
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Pr&int..."
3290 msgstr "Nyomtatás"
3291
3292 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Print previe&w"
3295 msgstr "Print previe&w..."
3296
3297 #: ieframe.rc:44
3298 #, fuzzy
3299 msgid "&Toolbars"
3300 msgstr ""
3301 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3302 "&Eszköztár\n"
3303 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3304 "&Toolbar"
3305
3306 #: ieframe.rc:46
3307 #, fuzzy
3308 msgid "&Standard bar"
3309 msgstr "&Statusbar"
3310
3311 #: ieframe.rc:47
3312 #, fuzzy
3313 msgid "&Address bar"
3314 msgstr "IP cím="
3315
3316 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3317 msgid "&Favorites"
3318 msgstr "Ked&vencek"
3319
3320 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3321 msgid "&Add to Favorites..."
3322 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
3323
3324 #: ieframe.rc:57
3325 #, fuzzy
3326 msgid "&About Internet Explorer"
3327 msgstr "Wine Internet Explorer"
3328
3329 #: ieframe.rc:87
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Open URL"
3332 msgstr "&Link megnyitása"
3333
3334 #: ieframe.rc:90
3335 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: ieframe.rc:91
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Open:"
3341 msgstr "Megnyitás"
3342
3343 #: ieframe.rc:67
3344 #, fuzzy
3345 msgctxt "home page"
3346 msgid "Home"
3347 msgstr "Kezdőlap"
3348
3349 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Print..."
3352 msgstr "Nyomtatás"
3353
3354 #: ieframe.rc:73
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Address"
3357 msgstr "IP cím="
3358
3359 #: ieframe.rc:78
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Searching for %s"
3362 msgstr "Tulajdonságok"
3363
3364 #: ieframe.rc:79
3365 msgid "Start downloading %s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ieframe.rc:80
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Downloading %s"
3371 msgstr "Letöltés..."
3372
3373 #: ieframe.rc:81
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Asking for %s"
3376 msgstr "Tulajdonságok"
3377
3378 #: inetcpl.rc:46
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Home page"
3381 msgstr "tulajdonságlap"
3382
3383 #: inetcpl.rc:47
3384 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: inetcpl.rc:50
3388 #, fuzzy
3389 msgid "&Current page"
3390 msgstr "tulajdonságlap"
3391
3392 #: inetcpl.rc:51
3393 #, fuzzy
3394 msgid "&Default page"
3395 msgstr "Ala&pértékek"
3396
3397 #: inetcpl.rc:52
3398 msgid "&Blank page"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: inetcpl.rc:53
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Browsing history"
3404 msgstr "Parancs előzmény"
3405
3406 #: inetcpl.rc:54
3407 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: inetcpl.rc:56
3411 msgid "Delete &files..."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: inetcpl.rc:57
3415 #, fuzzy
3416 msgid "&Settings..."
3417 msgstr "Mentés má&sként..."
3418
3419 #: inetcpl.rc:65
3420 msgid "Delete browsing history"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: inetcpl.rc:68
3424 msgid ""
3425 "Temporary internet files\n"
3426 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: inetcpl.rc:70
3430 msgid ""
3431 "Cookies\n"
3432 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3433 "preferences and login information."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: inetcpl.rc:72
3437 msgid ""
3438 "History\n"
3439 "List of websites you have accessed."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: inetcpl.rc:74
3443 msgid ""
3444 "Form data\n"
3445 "Usernames and other information you have entered into forms."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: inetcpl.rc:76
3449 msgid ""
3450 "Passwords\n"
3451 "Saved passwords you have entered into forms."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3455 msgid "Delete"
3456 msgstr "Törlés"
3457
3458 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Security"
3461 msgstr "&Biztonság"
3462
3463 #: inetcpl.rc:109
3464 msgid ""
3465 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3466 "certificate authorities and publishers."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: inetcpl.rc:111
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Certificates..."
3472 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
3473
3474 #: inetcpl.rc:112
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Publishers..."
3477 msgstr "Kiadó"
3478
3479 #: inetcpl.rc:28
3480 msgid "Internet Settings"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: inetcpl.rc:29
3484 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: inetcpl.rc:30
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Security settings for zone: "
3490 msgstr ""
3491 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3492 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
3493 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3494 "Megszüntetés a tárolás végén"
3495
3496 #: inetcpl.rc:31
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Custom"
3499 msgstr "Testreszabás"
3500
3501 #: inetcpl.rc:32
3502 msgid "Very Low"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: inetcpl.rc:33
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Low"
3508 msgstr "sor"
3509
3510 #: inetcpl.rc:34
3511 msgid "Medium"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: inetcpl.rc:35
3515 msgid "Increased"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: inetcpl.rc:36
3519 msgid "High"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: jscript.rc:25
3523 msgid "Error converting object to primitive type"
3524 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
3525
3526 #: jscript.rc:26
3527 msgid "Invalid procedure call or argument"
3528 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
3529
3530 #: jscript.rc:27
3531 msgid "Subscript out of range"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: jscript.rc:28
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Object required"
3537 msgstr "Objektumot vártam"
3538
3539 #: jscript.rc:29
3540 msgid "Automation server can't create object"
3541 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
3542
3543 #: jscript.rc:30
3544 msgid "Object doesn't support this property or method"
3545 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3546
3547 #: jscript.rc:31
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Object doesn't support this action"
3550 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3551
3552 #: jscript.rc:32
3553 msgid "Argument not optional"
3554 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
3555
3556 #: jscript.rc:33
3557 msgid "Syntax error"
3558 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3559
3560 #: jscript.rc:34
3561 msgid "Expected ';'"
3562 msgstr "Hiányzó ';'"
3563
3564 #: jscript.rc:35
3565 msgid "Expected '('"
3566 msgstr "Hiányzó '('"
3567
3568 #: jscript.rc:36
3569 msgid "Expected ')'"
3570 msgstr "Hiányzó ')'"
3571
3572 #: jscript.rc:37
3573 msgid "Unterminated string constant"
3574 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
3575
3576 #: jscript.rc:38
3577 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: jscript.rc:39
3581 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: jscript.rc:40
3585 msgid "Label redefined"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: jscript.rc:41
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Label not found"
3591 msgstr "Fájl nem található"
3592
3593 #: jscript.rc:42
3594 msgid "Conditional compilation is turned off"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: jscript.rc:45
3598 msgid "Number expected"
3599 msgstr "Számot vártam"
3600
3601 #: jscript.rc:43
3602 msgid "Function expected"
3603 msgstr "Függvényt vártam"
3604
3605 #: jscript.rc:44
3606 msgid "'[object]' is not a date object"
3607 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
3608
3609 #: jscript.rc:46
3610 msgid "Object expected"
3611 msgstr "Objektumot vártam"
3612
3613 #: jscript.rc:47
3614 msgid "Illegal assignment"
3615 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
3616
3617 #: jscript.rc:48
3618 msgid "'|' is undefined"
3619 msgstr "A '|' nem definiált"
3620
3621 #: jscript.rc:49
3622 msgid "Boolean object expected"
3623 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
3624
3625 #: jscript.rc:50
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Cannot delete '|'"
3628 msgstr "Törlési dátum"
3629
3630 #: jscript.rc:51
3631 #, fuzzy
3632 msgid "VBArray object expected"
3633 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3634
3635 #: jscript.rc:52
3636 msgid "JScript object expected"
3637 msgstr "JScript objektumot vártam"
3638
3639 #: jscript.rc:53
3640 msgid "Syntax error in regular expression"
3641 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
3642
3643 #: jscript.rc:55
3644 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3645 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3646
3647 #: jscript.rc:54
3648 #, fuzzy
3649 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3650 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3651
3652 #: jscript.rc:56
3653 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3654 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
3655
3656 #: jscript.rc:57
3657 msgid "Array object expected"
3658 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3659
3660 #: winerror.mc:26
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Success\n"
3663 msgstr "Sikeres"
3664
3665 #: winerror.mc:31
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Invalid function\n"
3668 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3669
3670 #: winerror.mc:36
3671 #, fuzzy
3672 msgid "File not found\n"
3673 msgstr "Fájl nem található"
3674
3675 #: winerror.mc:41
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Path not found\n"
3678 msgstr "%s útvonal nem található"
3679
3680 #: winerror.mc:46
3681 msgid "Too many open files\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: winerror.mc:51
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Access denied\n"
3687 msgstr "Hozzáférési mód="
3688
3689 #: winerror.mc:56
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Invalid handle\n"
3692 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3693
3694 #: winerror.mc:61
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Memory trashed\n"
3697 msgstr "Memóriafigyelő"
3698
3699 #: winerror.mc:66
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Not enough memory\n"
3702 msgstr ""
3703 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3704 "Rendkívül kevés a memória\n"
3705 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3706 "Elfogyott a memória."
3707
3708 #: winerror.mc:71
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Invalid block\n"
3711 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3712
3713 #: winerror.mc:76
3714 msgid "Bad environment\n"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: winerror.mc:81
3718 msgid "Bad format\n"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: winerror.mc:86
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Invalid access\n"
3724 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3725
3726 #: winerror.mc:91
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Invalid data\n"
3729 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3730
3731 #: winerror.mc:96
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Out of memory\n"
3734 msgstr ""
3735 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3736 "Rendkívül kevés a memória\n"
3737 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3738 "Elfogyott a memória."
3739
3740 #: winerror.mc:101
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Invalid drive\n"
3743 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3744
3745 #: winerror.mc:106
3746 msgid "Can't delete current directory\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:111
3750 msgid "Not same device\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:116
3754 msgid "No more files\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:121
3758 msgid "Write protected\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:126
3762 msgid "Bad unit\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: winerror.mc:131
3766 msgid "Not ready\n"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: winerror.mc:136
3770 msgid "Bad command\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: winerror.mc:141
3774 msgid "CRC error\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: winerror.mc:146
3778 msgid "Bad length\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Seek error\n"
3784 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3785
3786 #: winerror.mc:156
3787 msgid "Not DOS disk\n"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: winerror.mc:161
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Sector not found\n"
3793 msgstr "Fájl nem található"
3794
3795 #: winerror.mc:166
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Out of paper\n"
3798 msgstr "Elfogyott a papír; "
3799
3800 #: winerror.mc:171
3801 msgid "Write fault\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: winerror.mc:176
3805 msgid "Read fault\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: winerror.mc:181
3809 msgid "General failure\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: winerror.mc:186
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Sharing violation\n"
3815 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3816
3817 #: winerror.mc:191
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Lock violation\n"
3820 msgstr "Hely"
3821
3822 #: winerror.mc:196
3823 msgid "Wrong disk\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: winerror.mc:201
3827 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: winerror.mc:206
3831 #, fuzzy
3832 msgid "End of file\n"
3833 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
3834
3835 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3836 msgid "Disk full\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:216
3840 msgid "Request not supported\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: winerror.mc:221
3844 msgid "Remote machine not listening\n"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: winerror.mc:226
3848 msgid "Duplicate network name\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: winerror.mc:231
3852 msgid "Bad network path\n"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: winerror.mc:236
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Network busy\n"
3858 msgstr "Network share"
3859
3860 #: winerror.mc:241
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Device does not exist\n"
3863 msgstr "Fájl nem létezik"
3864
3865 #: winerror.mc:246
3866 msgid "Too many commands\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:251
3870 msgid "Adaptor hardware error\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:256
3874 msgid "Bad network response\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:261
3878 msgid "Unexpected network error\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:266
3882 msgid "Bad remote adaptor\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: winerror.mc:271
3886 msgid "Print queue full\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: winerror.mc:276
3890 msgid "No spool space\n"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: winerror.mc:281
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Print canceled\n"
3896 msgstr "Felhasználó megszakította"
3897
3898 #: winerror.mc:286
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Network name deleted\n"
3901 msgstr "Törlési dátum"
3902
3903 #: winerror.mc:291
3904 msgid "Network access denied\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: winerror.mc:296
3908 msgid "Bad device type\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: winerror.mc:301
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Bad network name\n"
3914 msgstr "Network share"
3915
3916 #: winerror.mc:306
3917 msgid "Too many network names\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: winerror.mc:311
3921 msgid "Too many network sessions\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:316
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Sharing paused\n"
3927 msgstr "&Sztring érték"
3928
3929 #: winerror.mc:321
3930 msgid "Request not accepted\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:326
3934 msgid "Redirector paused\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:331
3938 #, fuzzy
3939 msgid "File exists\n"
3940 msgstr "Fájl nem létezik"
3941
3942 #: winerror.mc:336
3943 msgid "Cannot create\n"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: winerror.mc:341
3947 msgid "Int24 failure\n"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: winerror.mc:346
3951 msgid "Out of structures\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: winerror.mc:351
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Already assigned\n"
3957 msgstr "Már létezik"
3958
3959 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Invalid password\n"
3962 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3963
3964 #: winerror.mc:361
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Invalid parameter\n"
3967 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3968
3969 #: winerror.mc:366
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Net write fault\n"
3972 msgstr "Ala&pértékek"
3973
3974 #: winerror.mc:371
3975 msgid "No process slots\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: winerror.mc:376
3979 msgid "Too many semaphores\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:381
3983 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:386
3987 msgid "Semaphore is set\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:391
3991 msgid "Too many semaphore requests\n"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: winerror.mc:396
3995 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: winerror.mc:401
3999 msgid "Semaphore owner died\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:406
4003 msgid "Semaphore user limit\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:411
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4009 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
4010
4011 #: winerror.mc:416
4012 msgid "Drive locked\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:421
4016 msgid "Broken pipe\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:426
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Open failed\n"
4022 msgstr "Fájl megnyitása"
4023
4024 #: winerror.mc:431
4025 msgid "Buffer overflow\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:441
4029 msgid "No more search handles\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:446
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Invalid target handle\n"
4035 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4036
4037 #: winerror.mc:451
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Invalid IOCTL\n"
4040 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4041
4042 #: winerror.mc:456
4043 msgid "Invalid verify switch\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:461
4047 msgid "Bad driver level\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:466
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Call not implemented\n"
4053 msgstr "Nincs implementálva"
4054
4055 #: winerror.mc:471
4056 msgid "Semaphore timeout\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: winerror.mc:476
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Insufficient buffer\n"
4062 msgstr "Nem elegendő jogok"
4063
4064 #: winerror.mc:481
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Invalid name\n"
4067 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4068
4069 #: winerror.mc:486
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Invalid level\n"
4072 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4073
4074 #: winerror.mc:491
4075 msgid "No volume label\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: winerror.mc:496
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Module not found\n"
4081 msgstr "Fájl nem található"
4082
4083 #: winerror.mc:501
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Procedure not found\n"
4086 msgstr "Fájl nem található"
4087
4088 #: winerror.mc:506
4089 msgid "No children to wait for\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:511
4093 msgid "Child process has not completed\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: winerror.mc:516
4097 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: winerror.mc:521
4101 msgid "Negative seek\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:531
4105 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:536
4109 msgid "Drive is already JOINed\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:541
4113 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:546
4117 msgid "Drive is not JOINed\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:551
4121 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:556
4125 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:561
4129 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:566
4133 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:571
4137 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:576
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Drive is busy\n"
4143 msgstr "Meghajtók"
4144
4145 #: winerror.mc:581
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Same drive\n"
4148 msgstr "System drive"
4149
4150 #: winerror.mc:586
4151 msgid "Not toplevel directory\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: winerror.mc:591
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Directory is not empty\n"
4157 msgstr "&Csak mappák"
4158
4159 #: winerror.mc:596
4160 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:601
4164 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:606
4168 msgid "Path is busy\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:611
4172 msgid "Already a SUBST target\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:616
4176 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:621
4180 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:626
4184 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:631
4188 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:636
4192 msgid "Volume label too long\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:641
4196 msgid "Too many TCBs\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:646
4200 msgid "Signal refused\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:651
4204 msgid "Segment discarded\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:656
4208 msgid "Segment not locked\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:661
4212 msgid "Bad thread ID address\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:666
4216 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:671
4220 msgid "Path is invalid\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:676
4224 msgid "Signal pending\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:681
4228 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:686
4232 msgid "Lock failed\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:691
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Resource in use\n"
4238 msgstr "Erőforrás hibák"
4239
4240 #: winerror.mc:696
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Cancel violation\n"
4243 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
4244
4245 #: winerror.mc:701
4246 msgid "Atomic locks not supported\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: winerror.mc:706
4250 msgid "Invalid segment number\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:711
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4256 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4257
4258 #: winerror.mc:716
4259 #, fuzzy
4260 msgid "File already exists\n"
4261 msgstr "A port: %s már létezik"
4262
4263 #: winerror.mc:721
4264 msgid "Invalid flag number\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:726
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Semaphore name not found\n"
4270 msgstr "%s útvonal nem található"
4271
4272 #: winerror.mc:731
4273 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:736
4277 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:741
4281 msgid "Invalid module type for %1\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:746
4285 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:751
4289 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:756
4293 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:761
4297 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: winerror.mc:766
4301 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: winerror.mc:771
4305 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:776
4309 msgid "IOPL not enabled\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: winerror.mc:781
4313 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: winerror.mc:786
4317 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: winerror.mc:791
4321 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: winerror.mc:796
4325 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: winerror.mc:801
4329 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: winerror.mc:806
4333 msgid "Environment variable not found\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: winerror.mc:811
4337 msgid "No signal sent\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:816
4341 msgid "File name is too long\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:821
4345 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:826
4349 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:831
4353 msgid "Invalid signal number\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:836
4357 msgid "Error setting signal handler\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:841
4361 msgid "Segment locked\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:846
4365 msgid "Too many modules\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:851
4369 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:856
4373 msgid "Machine type mismatch\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:861
4377 msgid "Bad pipe\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:866
4381 msgid "Pipe busy\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:871
4385 msgid "Pipe closed\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:876
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Pipe not connected\n"
4391 msgstr "Fájl nem található"
4392
4393 #: winerror.mc:881
4394 #, fuzzy
4395 msgid "More data available\n"
4396 msgstr "Nem elérhetõ; "
4397
4398 #: winerror.mc:886
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Session canceled\n"
4401 msgstr "Felhasználó megszakította"
4402
4403 #: winerror.mc:891
4404 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:896
4408 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:901
4412 #, fuzzy
4413 msgid "No more data available\n"
4414 msgstr "Nem elérhetõ; "
4415
4416 #: winerror.mc:906
4417 msgid "Cannot use Copy API\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: winerror.mc:911
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Directory name invalid\n"
4423 msgstr "&Csak mappák"
4424
4425 #: winerror.mc:916
4426 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:921
4430 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:926
4434 msgid "Extended attribute table full\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:931
4438 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:936
4442 msgid "Extended attributes not supported\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:941
4446 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:946
4450 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:951
4454 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: winerror.mc:956
4458 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: winerror.mc:961
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Invalid oplock message received\n"
4464 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4465
4466 #: winerror.mc:966
4467 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:971
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Invalid address\n"
4473 msgstr "IP cím"
4474
4475 #: winerror.mc:976
4476 msgid "Arithmetic overflow\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: winerror.mc:981
4480 msgid "Pipe connected\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: winerror.mc:986
4484 msgid "Pipe listening\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: winerror.mc:991
4488 msgid "Extended attribute access denied\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:996
4492 #, fuzzy
4493 msgid "I/O operation aborted\n"
4494 msgstr "Művelet lejárt"
4495
4496 #: winerror.mc:1001
4497 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: winerror.mc:1006
4501 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: winerror.mc:1011
4505 msgid "No access to memory location\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:1016
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Swap error\n"
4511 msgstr "Szinttaktikai hiba"
4512
4513 #: winerror.mc:1021
4514 msgid "Stack overflow\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:1026
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Invalid message\n"
4520 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4521
4522 #: winerror.mc:1031
4523 msgid "Cannot complete\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:1036
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Invalid flags\n"
4529 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4530
4531 #: winerror.mc:1041
4532 msgid "Unrecognised volume\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:1046
4536 msgid "File invalid\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: winerror.mc:1051
4540 msgid "Cannot run full-screen\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:1056
4544 msgid "Nonexistent token\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:1061
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Registry corrupt\n"
4550 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4551
4552 #: winerror.mc:1066
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Invalid key\n"
4555 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4556
4557 #: winerror.mc:1071
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Can't open registry key\n"
4560 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4561
4562 #: winerror.mc:1076
4563 msgid "Can't read registry key\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:1081
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Can't write registry key\n"
4569 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4570
4571 #: winerror.mc:1086
4572 msgid "Registry has been recovered\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: winerror.mc:1091
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Registry is corrupt\n"
4578 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4579
4580 #: winerror.mc:1096
4581 #, fuzzy
4582 msgid "I/O to registry failed\n"
4583 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4584
4585 #: winerror.mc:1101
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Not registry file\n"
4588 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4589
4590 #: winerror.mc:1106
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Key deleted\n"
4593 msgstr "Törlési dátum"
4594
4595 #: winerror.mc:1111
4596 msgid "No registry log space\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:1116
4600 msgid "Registry key has subkeys\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:1121
4604 msgid "Subkey must be volatile\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:1126
4608 msgid "Notify change request in progress\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:1131
4612 msgid "Dependent services are running\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:1136
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Invalid service control\n"
4618 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4619
4620 #: winerror.mc:1141
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Service request timeout\n"
4623 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
4624
4625 #: winerror.mc:1146
4626 msgid "Cannot create service thread\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:1151
4630 msgid "Service database locked\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:1156
4634 msgid "Service already running\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:1161
4638 msgid "Invalid service account\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:1166
4642 msgid "Service is disabled\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:1171
4646 msgid "Circular dependency\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:1176
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Service does not exist\n"
4652 msgstr "Fájl nem létezik"
4653
4654 #: winerror.mc:1181
4655 msgid "Service cannot accept control message\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:1186
4659 msgid "Service not active\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:1191
4663 msgid "Service controller connect failed\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:1196
4667 msgid "Exception in service\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:1201
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Database does not exist\n"
4673 msgstr "Útvonal nem létezik"
4674
4675 #: winerror.mc:1206
4676 msgid "Service-specific error\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: winerror.mc:1211
4680 msgid "Process aborted\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: winerror.mc:1216
4684 msgid "Service dependency failed\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:1221
4688 msgid "Service login failed\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:1226
4692 msgid "Service start-hang\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:1231
4696 msgid "Invalid service lock\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:1236
4700 msgid "Service marked for delete\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:1241
4704 msgid "Service exists\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1246
4708 msgid "System running last-known-good config\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1251
4712 msgid "Service dependency deleted\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1256
4716 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1261
4720 msgid "Service not started since last boot\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1266
4724 msgid "Duplicate service name\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1271
4728 msgid "Different service account\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1276
4732 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1281
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4738 msgstr "Ciklus találva"
4739
4740 #: winerror.mc:1286
4741 msgid "No recovery program for service\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: winerror.mc:1291
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Service not implemented by exe\n"
4747 msgstr "Nincs implementálva"
4748
4749 #: winerror.mc:1296
4750 msgid "End of media\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:1301
4754 msgid "Filemark detected\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:1306
4758 msgid "Beginning of media\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:1311
4762 msgid "Setmark detected\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:1316
4766 #, fuzzy
4767 msgid "No data detected\n"
4768 msgstr "Ciklus találva"
4769
4770 #: winerror.mc:1321
4771 msgid "Partition failure\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:1326
4775 msgid "Invalid block length\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:1331
4779 msgid "Device not partitioned\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:1336
4783 msgid "Unable to lock media\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:1341
4787 msgid "Unable to unload media\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:1346
4791 msgid "Media changed\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:1351
4795 msgid "I/O bus reset\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:1356
4799 msgid "No media in drive\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:1361
4803 msgid "No Unicode translation\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: winerror.mc:1366
4807 msgid "DLL init failed\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: winerror.mc:1371
4811 msgid "Shutdown in progress\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: winerror.mc:1376
4815 msgid "No shutdown in progress\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:1381
4819 msgid "I/O device error\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:1386
4823 msgid "No serial devices found\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: winerror.mc:1391
4827 msgid "Shared IRQ busy\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: winerror.mc:1396
4831 msgid "Serial I/O completed\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: winerror.mc:1401
4835 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: winerror.mc:1406
4839 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:1411
4843 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:1416
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Unknown floppy error\n"
4849 msgstr "Ismeretlen forrás"
4850
4851 #: winerror.mc:1421
4852 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:1426
4856 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:1431
4860 msgid "Hard disk operation failed\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:1436
4864 msgid "Hard disk reset failed\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:1441
4868 msgid "End of tape media\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:1446
4872 msgid "Not enough server memory\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: winerror.mc:1451
4876 msgid "Possible deadlock\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: winerror.mc:1456
4880 msgid "Incorrect alignment\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: winerror.mc:1461
4884 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: winerror.mc:1466
4888 msgid "Set-power-state failed\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: winerror.mc:1471
4892 msgid "Too many links\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: winerror.mc:1476
4896 msgid "Newer windows version needed\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: winerror.mc:1481
4900 msgid "Wrong operating system\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: winerror.mc:1486
4904 msgid "Single-instance application\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: winerror.mc:1491
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Real-mode application\n"
4910 msgstr "alkalmazás"
4911
4912 #: winerror.mc:1496
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Invalid DLL\n"
4915 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4916
4917 #: winerror.mc:1501
4918 msgid "No associated application\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:1506
4922 msgid "DDE failure\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: winerror.mc:1511
4926 #, fuzzy
4927 msgid "DLL not found\n"
4928 msgstr "Fájl nem található"
4929
4930 #: winerror.mc:1516
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Out of user handles\n"
4933 msgstr ""
4934 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4935 "Rendkívül kevés a memória\n"
4936 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4937 "Elfogyott a memória."
4938
4939 #: winerror.mc:1521
4940 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:1526
4944 msgid "The source element is empty\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:1531
4948 msgid "The destination element is full\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:1536
4952 #, fuzzy
4953 msgid "The element address is invalid\n"
4954 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4955
4956 #: winerror.mc:1541
4957 msgid "The magazine is not present\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: winerror.mc:1546
4961 msgid "The device needs reinitialization\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: winerror.mc:1551
4965 msgid "The device requires cleaning\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:1556
4969 #, fuzzy
4970 msgid "The device door is open\n"
4971 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
4972
4973 #: winerror.mc:1561
4974 #, fuzzy
4975 msgid "The device is not connected\n"
4976 msgstr "Fájl nem található"
4977
4978 #: winerror.mc:1566
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Element not found\n"
4981 msgstr "Fájl nem található"
4982
4983 #: winerror.mc:1571
4984 #, fuzzy
4985 msgid "No match found\n"
4986 msgstr "%s útvonal nem található"
4987
4988 #: winerror.mc:1576
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Property set not found\n"
4991 msgstr "Fájl nem található"
4992
4993 #: winerror.mc:1581
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Point not found\n"
4996 msgstr "%s útvonal nem található"
4997
4998 #: winerror.mc:1586
4999 msgid "No running tracking service\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: winerror.mc:1591
5003 #, fuzzy
5004 msgid "No such volume ID\n"
5005 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5006
5007 #: winerror.mc:1596
5008 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: winerror.mc:1601
5012 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: winerror.mc:1606
5016 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: winerror.mc:1611
5020 #, fuzzy
5021 msgid "The journal is being deleted\n"
5022 msgstr "Törlési dátum"
5023
5024 #: winerror.mc:1616
5025 msgid "The journal is not active\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:1621
5029 msgid "Potential matching file found\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: winerror.mc:1626
5033 msgid "The journal entry was deleted\n"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: winerror.mc:1631
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Invalid device name\n"
5039 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5040
5041 #: winerror.mc:1636
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Connection unavailable\n"
5044 msgstr "Nem elérhetõ; "
5045
5046 #: winerror.mc:1641
5047 msgid "Device already remembered\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:1646
5051 msgid "No network or bad path\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: winerror.mc:1651
5055 msgid "Invalid network provider name\n"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: winerror.mc:1656
5059 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: winerror.mc:1661
5063 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: winerror.mc:1666
5067 msgid "Not a container\n"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: winerror.mc:1671
5071 msgid "Extended error\n"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: winerror.mc:1676
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Invalid group name\n"
5077 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5078
5079 #: winerror.mc:1681
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Invalid computer name\n"
5082 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5083
5084 #: winerror.mc:1686
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Invalid event name\n"
5087 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5088
5089 #: winerror.mc:1691
5090 msgid "Invalid domain name\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:1696
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Invalid service name\n"
5096 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5097
5098 #: winerror.mc:1701
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Invalid network name\n"
5101 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5102
5103 #: winerror.mc:1706
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Invalid share name\n"
5106 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5107
5108 #: winerror.mc:1716
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Invalid message name\n"
5111 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5112
5113 #: winerror.mc:1721
5114 msgid "Invalid message destination\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:1726
5118 msgid "Session credential conflict\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:1731
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5124 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
5125
5126 #: winerror.mc:1736
5127 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:1741
5131 msgid "No network\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:1746
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Operation canceled by user\n"
5137 msgstr "Telepítõ programok"
5138
5139 #: winerror.mc:1751
5140 msgid "File has a user-mapped section\n"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Connection refused\n"
5146 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5147
5148 #: winerror.mc:1761
5149 msgid "Connection gracefully closed\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: winerror.mc:1766
5153 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: winerror.mc:1771
5157 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:1776
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Connection invalid\n"
5163 msgstr "LAN kapcsolat"
5164
5165 #: winerror.mc:1781
5166 msgid "Connection is active\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:1786
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Network unreachable\n"
5172 msgstr "Network share"
5173
5174 #: winerror.mc:1791
5175 msgid "Host unreachable\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:1796
5179 msgid "Protocol unreachable\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:1801
5183 msgid "Port unreachable\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1806
5187 msgid "Request aborted\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1811
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Connection aborted\n"
5193 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5194
5195 #: winerror.mc:1816
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Please retry operation\n"
5198 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
5199
5200 #: winerror.mc:1821
5201 msgid "Connection count limit reached\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: winerror.mc:1826
5205 msgid "Login time restriction\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: winerror.mc:1831
5209 msgid "Login workstation restriction\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: winerror.mc:1836
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Incorrect network address\n"
5215 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
5216
5217 #: winerror.mc:1841
5218 msgid "Service already registered\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: winerror.mc:1846
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Service not found\n"
5224 msgstr "Fájl nem található"
5225
5226 #: winerror.mc:1851
5227 #, fuzzy
5228 msgid "User not authenticated\n"
5229 msgstr "Kliens hitelesítés"
5230
5231 #: winerror.mc:1856
5232 msgid "User not logged on\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:1861
5236 msgid "Continue work in progress\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: winerror.mc:1866
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Already initialised\n"
5242 msgstr "Már létezik"
5243
5244 #: winerror.mc:1871
5245 msgid "No more local devices\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:1876
5249 #, fuzzy
5250 msgid "The site does not exist\n"
5251 msgstr "Fájl nem létezik"
5252
5253 #: winerror.mc:1881
5254 #, fuzzy
5255 msgid "The domain controller already exists\n"
5256 msgstr "A port: %s már létezik"
5257
5258 #: winerror.mc:1886
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Supported only when connected\n"
5261 msgstr "Fájl nem található"
5262
5263 #: winerror.mc:1891
5264 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:1896
5268 #, fuzzy
5269 msgid "The user profile is invalid\n"
5270 msgstr "Tanusítvány szabályok"
5271
5272 #: winerror.mc:1901
5273 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: winerror.mc:1906
5277 msgid "Not all privileges assigned\n"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: winerror.mc:1911
5281 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: winerror.mc:1916
5285 msgid "No quotas for account\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: winerror.mc:1921
5289 msgid "Local user session key\n"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: winerror.mc:1926
5293 msgid "Password too complex for LM\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: winerror.mc:1931
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Unknown revision\n"
5299 msgstr "Ismeretlen forrás"
5300
5301 #: winerror.mc:1936
5302 msgid "Incompatible revision levels\n"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: winerror.mc:1941
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Invalid owner\n"
5308 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5309
5310 #: winerror.mc:1946
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Invalid primary group\n"
5313 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5314
5315 #: winerror.mc:1951
5316 msgid "No impersonation token\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:1956
5320 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:1961
5324 msgid "No logon servers available\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:1966
5328 msgid "No such logon session\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: winerror.mc:1971
5332 msgid "No such privilege\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:1976
5336 msgid "Privilege not held\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:1981
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Invalid account name\n"
5342 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5343
5344 #: winerror.mc:1986
5345 #, fuzzy
5346 msgid "User already exists\n"
5347 msgstr "A port: %s már létezik"
5348
5349 #: winerror.mc:1991
5350 #, fuzzy
5351 msgid "No such user\n"
5352 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5353
5354 #: winerror.mc:1996
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Group already exists\n"
5357 msgstr "A port: %s már létezik"
5358
5359 #: winerror.mc:2001
5360 msgid "No such group\n"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: winerror.mc:2006
5364 msgid "User already in group\n"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: winerror.mc:2011
5368 msgid "User not in group\n"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: winerror.mc:2016
5372 msgid "Can't delete last admin user\n"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: winerror.mc:2021
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Wrong password\n"
5378 msgstr "Kihívási jelszó"
5379
5380 #: winerror.mc:2026
5381 msgid "Ill-formed password\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: winerror.mc:2031
5385 msgid "Password restriction\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: winerror.mc:2036
5389 msgid "Logon failure\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:2041
5393 msgid "Account restriction\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:2046
5397 msgid "Invalid logon hours\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:2051
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Invalid workstation\n"
5403 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5404
5405 #: winerror.mc:2056
5406 msgid "Password expired\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:2061
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Account disabled\n"
5412 msgstr "letiltva"
5413
5414 #: winerror.mc:2066
5415 #, fuzzy
5416 msgid "No security ID mapped\n"
5417 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
5418
5419 #: winerror.mc:2071
5420 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: winerror.mc:2076
5424 msgid "LUIDs exhausted\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:2081
5428 msgid "Invalid sub authority\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:2086
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Invalid ACL\n"
5434 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5435
5436 #: winerror.mc:2091
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Invalid SID\n"
5439 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5440
5441 #: winerror.mc:2096
5442 msgid "Invalid security descriptor\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: winerror.mc:2101
5446 msgid "Bad inherited ACL\n"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: winerror.mc:2106
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Server disabled\n"
5452 msgstr "letiltva"
5453
5454 #: winerror.mc:2111
5455 msgid "Server not disabled\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: winerror.mc:2116
5459 msgid "Invalid ID authority\n"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: winerror.mc:2121
5463 msgid "Allotted space exceeded\n"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: winerror.mc:2126
5467 msgid "Invalid group attributes\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:2131
5471 msgid "Bad impersonation level\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: winerror.mc:2136
5475 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: winerror.mc:2141
5479 msgid "Bad validation class\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: winerror.mc:2146
5483 msgid "Bad token type\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:2151
5487 msgid "No security on object\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:2156
5491 msgid "Can't access domain information\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:2161
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Invalid server state\n"
5497 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5498
5499 #: winerror.mc:2166
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Invalid domain state\n"
5502 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5503
5504 #: winerror.mc:2171
5505 msgid "Invalid domain role\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:2176
5509 msgid "No such domain\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: winerror.mc:2181
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Domain already exists\n"
5515 msgstr "A port: %s már létezik"
5516
5517 #: winerror.mc:2186
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Domain limit exceeded\n"
5520 msgstr "Időkorlát túllépés"
5521
5522 #: winerror.mc:2191
5523 msgid "Internal database corruption\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: winerror.mc:2196
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Internal error\n"
5529 msgstr "Index tartomány hiba"
5530
5531 #: winerror.mc:2201
5532 msgid "Generic access types not mapped\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2206
5536 msgid "Bad descriptor format\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:2211
5540 msgid "Not a logon process\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:2216
5544 msgid "Logon session ID exists\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2221
5548 msgid "Unknown authentication package\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:2226
5552 msgid "Bad logon session state\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:2231
5556 msgid "Logon session ID collision\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:2236
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Invalid logon type\n"
5562 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5563
5564 #: winerror.mc:2241
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Cannot impersonate\n"
5567 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
5568
5569 #: winerror.mc:2246
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Invalid transaction state\n"
5572 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5573
5574 #: winerror.mc:2251
5575 msgid "Security DB commit failure\n"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: winerror.mc:2256
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Account is built-in\n"
5581 msgstr "natív, beépített"
5582
5583 #: winerror.mc:2261
5584 msgid "Group is built-in\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: winerror.mc:2266
5588 msgid "User is built-in\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: winerror.mc:2271
5592 msgid "Group is primary for user\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:2276
5596 msgid "Token already in use\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:2281
5600 msgid "No such local group\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:2286
5604 msgid "User not in local group\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:2291
5608 msgid "User already in local group\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: winerror.mc:2296
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Local group already exists\n"
5614 msgstr "A port: %s már létezik"
5615
5616 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5617 msgid "Logon type not granted\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: winerror.mc:2306
5621 msgid "Too many secrets\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: winerror.mc:2311
5625 msgid "Secret too long\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: winerror.mc:2316
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Internal security DB error\n"
5631 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
5632
5633 #: winerror.mc:2321
5634 msgid "Too many context IDs\n"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: winerror.mc:2331
5638 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: winerror.mc:2336
5642 #, fuzzy
5643 msgid "No such member\n"
5644 msgstr "Nincs ilyen objektum"
5645
5646 #: winerror.mc:2341
5647 msgid "Invalid member\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: winerror.mc:2346
5651 msgid "Too many SIDs\n"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: winerror.mc:2351
5655 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: winerror.mc:2356
5659 msgid "No inheritable components\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: winerror.mc:2361
5663 msgid "File or directory corrupt\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: winerror.mc:2366
5667 msgid "Disk is corrupt\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: winerror.mc:2371
5671 msgid "No user session key\n"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: winerror.mc:2376
5675 msgid "Licence quota exceeded\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: winerror.mc:2381
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Wrong target name\n"
5681 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5682
5683 #: winerror.mc:2386
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Mutual authentication failed\n"
5686 msgstr "Kliens hitelesítés"
5687
5688 #: winerror.mc:2391
5689 msgid "Time skew between client and server\n"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winerror.mc:2396
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Invalid window handle\n"
5695 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5696
5697 #: winerror.mc:2401
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Invalid menu handle\n"
5700 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5701
5702 #: winerror.mc:2406
5703 msgid "Invalid cursor handle\n"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: winerror.mc:2411
5707 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: winerror.mc:2416
5711 msgid "Invalid hook handle\n"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: winerror.mc:2421
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Invalid DWP handle\n"
5717 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5718
5719 #: winerror.mc:2426
5720 msgid "Can't create top-level child window\n"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: winerror.mc:2431
5724 msgid "Can't find window class\n"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: winerror.mc:2436
5728 msgid "Window owned by another thread\n"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: winerror.mc:2441
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Hotkey already registered\n"
5734 msgstr "A port: %s már létezik"
5735
5736 #: winerror.mc:2446
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Class already exists\n"
5739 msgstr "A port: %s már létezik"
5740
5741 #: winerror.mc:2451
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Class does not exist\n"
5744 msgstr "Útvonal nem létezik"
5745
5746 #: winerror.mc:2456
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Class has open windows\n"
5749 msgstr "ablak"
5750
5751 #: winerror.mc:2461
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Invalid index\n"
5754 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5755
5756 #: winerror.mc:2466
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Invalid icon handle\n"
5759 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5760
5761 #: winerror.mc:2471
5762 msgid "Private dialog index\n"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: winerror.mc:2476
5766 #, fuzzy
5767 msgid "List box ID not found\n"
5768 msgstr "%s útvonal nem található"
5769
5770 #: winerror.mc:2481
5771 msgid "No wildcard characters\n"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: winerror.mc:2486
5775 msgid "Clipboard not open\n"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: winerror.mc:2491
5779 msgid "Hotkey not registered\n"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: winerror.mc:2496
5783 msgid "Not a dialog window\n"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: winerror.mc:2501
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Control ID not found\n"
5789 msgstr "%s útvonal nem található"
5790
5791 #: winerror.mc:2506
5792 msgid "Invalid combobox message\n"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: winerror.mc:2511
5796 msgid "Not a combobox window\n"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: winerror.mc:2516
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Invalid edit height\n"
5802 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5803
5804 #: winerror.mc:2521
5805 #, fuzzy
5806 msgid "DC not found\n"
5807 msgstr "Fájl nem található"
5808
5809 #: winerror.mc:2526
5810 msgid "Invalid hook filter\n"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: winerror.mc:2531
5814 msgid "Invalid filter procedure\n"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: winerror.mc:2536
5818 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: winerror.mc:2541
5822 msgid "Global-only hook procedure\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:2546
5826 msgid "Journal hook already set\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:2551
5830 msgid "Hook procedure not installed\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: winerror.mc:2556
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Invalid list box message\n"
5836 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5837
5838 #: winerror.mc:2561
5839 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: winerror.mc:2566
5843 msgid "No tab stops on this list box\n"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: winerror.mc:2571
5847 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: winerror.mc:2576
5851 msgid "Child window menus not allowed\n"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: winerror.mc:2581
5855 msgid "Window has no system menu\n"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: winerror.mc:2586
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Invalid message box style\n"
5861 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5862
5863 #: winerror.mc:2591
5864 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: winerror.mc:2596
5868 msgid "Screen already locked\n"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: winerror.mc:2601
5872 msgid "Window handles have different parents\n"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: winerror.mc:2606
5876 msgid "Not a child window\n"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: winerror.mc:2611
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Invalid GW command\n"
5882 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5883
5884 #: winerror.mc:2616
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Invalid thread ID\n"
5887 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5888
5889 #: winerror.mc:2621
5890 msgid "Not an MDI child window\n"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: winerror.mc:2626
5894 msgid "Popup menu already active\n"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: winerror.mc:2631
5898 #, fuzzy
5899 msgid "No scrollbars\n"
5900 msgstr "görgetősáv"
5901
5902 #: winerror.mc:2636
5903 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: winerror.mc:2641
5907 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: winerror.mc:2646
5911 msgid "No system resources\n"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: winerror.mc:2651
5915 msgid "No non-paged system resources\n"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: winerror.mc:2656
5919 msgid "No paged system resources\n"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: winerror.mc:2661
5923 msgid "No working set quota\n"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: winerror.mc:2666
5927 msgid "No page file quota\n"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: winerror.mc:2671
5931 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: winerror.mc:2676
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Menu item not found\n"
5937 msgstr "Fájl nem található"
5938
5939 #: winerror.mc:2681
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5942 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5943
5944 #: winerror.mc:2686
5945 msgid "Hook type not allowed\n"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: winerror.mc:2691
5949 msgid "Interactive window station required\n"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: winerror.mc:2696
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Timeout\n"
5955 msgstr "Időtúllépés"
5956
5957 #: winerror.mc:2701
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Invalid monitor handle\n"
5960 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5961
5962 #: winerror.mc:2706
5963 msgid "Event log file corrupt\n"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: winerror.mc:2711
5967 msgid "Event log can't start\n"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: winerror.mc:2716
5971 msgid "Event log file full\n"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: winerror.mc:2721
5975 msgid "Event log file changed\n"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: winerror.mc:2726
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Installer service failed.\n"
5981 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5982
5983 #: winerror.mc:2731
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Installation aborted by user\n"
5986 msgstr "Telepítõ programok"
5987
5988 #: winerror.mc:2736
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Installation failure\n"
5991 msgstr "Telepítõ programok"
5992
5993 #: winerror.mc:2741
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Installation suspended\n"
5996 msgstr "Telepítõ programok"
5997
5998 #: winerror.mc:2746
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Unknown product\n"
6001 msgstr "Ismeretlen forrás"
6002
6003 #: winerror.mc:2751
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Unknown feature\n"
6006 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
6007
6008 #: winerror.mc:2756
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Unknown component\n"
6011 msgstr "Ismeretlen forrás"
6012
6013 #: winerror.mc:2761
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Unknown property\n"
6016 msgstr "Ismeretlen forrás"
6017
6018 #: winerror.mc:2766
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Invalid handle state\n"
6021 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6022
6023 #: winerror.mc:2771
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Bad configuration\n"
6026 msgstr "Wine konfiguráció"
6027
6028 #: winerror.mc:2776
6029 msgid "Index is missing\n"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: winerror.mc:2781
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Installation source is missing\n"
6035 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6036
6037 #: winerror.mc:2786
6038 msgid "Wrong installation package version\n"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: winerror.mc:2791
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Product uninstalled\n"
6044 msgstr "Felhasználó megszakította"
6045
6046 #: winerror.mc:2796
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Invalid query syntax\n"
6049 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6050
6051 #: winerror.mc:2801
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Invalid field\n"
6054 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6055
6056 #: winerror.mc:2806
6057 msgid "Device removed\n"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: winerror.mc:2811
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Installation already running\n"
6063 msgstr "Telepítõ programok"
6064
6065 #: winerror.mc:2816
6066 msgid "Installation package failed to open\n"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: winerror.mc:2821
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Installation package is invalid\n"
6072 msgstr "Telepítõ programok"
6073
6074 #: winerror.mc:2826
6075 msgid "Installer user interface failed\n"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: winerror.mc:2831
6079 msgid "Failed to open installation log file\n"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: winerror.mc:2836
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Installation language not supported\n"
6085 msgstr "Művelet lejárt"
6086
6087 #: winerror.mc:2841
6088 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: winerror.mc:2846
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Installation package rejected\n"
6094 msgstr "Telepítõ programok"
6095
6096 #: winerror.mc:2851
6097 msgid "Function could not be called\n"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: winerror.mc:2856
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Function failed\n"
6103 msgstr "Függvényt vártam"
6104
6105 #: winerror.mc:2861
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Invalid table\n"
6108 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6109
6110 #: winerror.mc:2866
6111 msgid "Data type mismatch\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6115 msgid "Unsupported type\n"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: winerror.mc:2876
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Creation failed\n"
6121 msgstr "Fájl megnyitása"
6122
6123 #: winerror.mc:2881
6124 msgid "Temporary directory not writable\n"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: winerror.mc:2886
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Installation platform not supported\n"
6130 msgstr "Művelet lejárt"
6131
6132 #: winerror.mc:2891
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Installer not used\n"
6135 msgstr "Fájl nem található"
6136
6137 #: winerror.mc:2896
6138 msgid "Failed to open the patch package\n"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: winerror.mc:2901
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Invalid patch package\n"
6144 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6145
6146 #: winerror.mc:2906
6147 msgid "Unsupported patch package\n"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: winerror.mc:2911
6151 msgid "Another version is installed\n"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: winerror.mc:2916
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Invalid command line\n"
6157 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6158
6159 #: winerror.mc:2921
6160 msgid "Remote installation not allowed\n"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: winerror.mc:2926
6164 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: winerror.mc:2931
6168 msgid "Invalid string binding\n"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: winerror.mc:2936
6172 msgid "Wrong kind of binding\n"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: winerror.mc:2941
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Invalid binding\n"
6178 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6179
6180 #: winerror.mc:2946
6181 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: winerror.mc:2951
6185 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: winerror.mc:2956
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Invalid string UUID\n"
6191 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6192
6193 #: winerror.mc:2961
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Invalid endpoint format\n"
6196 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
6197
6198 #: winerror.mc:2966
6199 msgid "Invalid network address\n"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: winerror.mc:2971
6203 #, fuzzy
6204 msgid "No endpoint found\n"
6205 msgstr "Fájl nem található"
6206
6207 #: winerror.mc:2976
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Invalid timeout value\n"
6210 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6211
6212 #: winerror.mc:2981
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Object UUID not found\n"
6215 msgstr "%s útvonal nem található"
6216
6217 #: winerror.mc:2986
6218 msgid "UUID already registered\n"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: winerror.mc:2991
6222 msgid "UUID type already registered\n"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: winerror.mc:2996
6226 msgid "Server already listening\n"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: winerror.mc:3001
6230 msgid "No protocol sequences registered\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: winerror.mc:3006
6234 msgid "RPC server not listening\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: winerror.mc:3011
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Unknown manager type\n"
6240 msgstr "Ismeretlen típus"
6241
6242 #: winerror.mc:3016
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Unknown interface\n"
6245 msgstr "Ismeretlen forrás"
6246
6247 #: winerror.mc:3021
6248 msgid "No bindings\n"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: winerror.mc:3026
6252 msgid "No protocol sequences\n"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: winerror.mc:3031
6256 msgid "Can't create endpoint\n"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: winerror.mc:3036
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Out of resources\n"
6262 msgstr ""
6263 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6264 "Rendkívül kevés a memória\n"
6265 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6266 "Elfogyott a memória."
6267
6268 #: winerror.mc:3041
6269 msgid "RPC server unavailable\n"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: winerror.mc:3046
6273 msgid "RPC server too busy\n"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: winerror.mc:3051
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Invalid network options\n"
6279 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6280
6281 #: winerror.mc:3056
6282 msgid "No RPC call active\n"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: winerror.mc:3061
6286 msgid "RPC call failed\n"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: winerror.mc:3066
6290 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: winerror.mc:3071
6294 #, fuzzy
6295 msgid "RPC protocol error\n"
6296 msgstr "Protokoll hiba"
6297
6298 #: winerror.mc:3076
6299 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: winerror.mc:3086
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Invalid tag\n"
6305 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6306
6307 #: winerror.mc:3091
6308 msgid "Invalid array bounds\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: winerror.mc:3096
6312 msgid "No entry name\n"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: winerror.mc:3101
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Invalid name syntax\n"
6318 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6319
6320 #: winerror.mc:3106
6321 msgid "Unsupported name syntax\n"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: winerror.mc:3111
6325 #, fuzzy
6326 msgid "No network address\n"
6327 msgstr "Network share"
6328
6329 #: winerror.mc:3116
6330 msgid "Duplicate endpoint\n"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: winerror.mc:3121
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Unknown authentication type\n"
6336 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6337
6338 #: winerror.mc:3126
6339 msgid "Maximum calls too low\n"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: winerror.mc:3131
6343 msgid "String too long\n"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: winerror.mc:3136
6347 msgid "Protocol sequence not found\n"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: winerror.mc:3141
6351 msgid "Procedure number out of range\n"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: winerror.mc:3146
6355 msgid "Binding has no authentication data\n"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: winerror.mc:3151
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Unknown authentication service\n"
6361 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6362
6363 #: winerror.mc:3156
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Unknown authentication level\n"
6366 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6367
6368 #: winerror.mc:3161
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Invalid authentication identity\n"
6371 msgstr "Kliens hitelesítés"
6372
6373 #: winerror.mc:3166
6374 msgid "Unknown authorisation service\n"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: winerror.mc:3171
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Invalid entry\n"
6380 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6381
6382 #: winerror.mc:3176
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Can't perform operation\n"
6385 msgstr "Kliens információk"
6386
6387 #: winerror.mc:3181
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Endpoints not registered\n"
6390 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
6391
6392 #: winerror.mc:3186
6393 msgid "Nothing to export\n"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: winerror.mc:3191
6397 msgid "Incomplete name\n"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: winerror.mc:3196
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Invalid version option\n"
6403 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6404
6405 #: winerror.mc:3201
6406 msgid "No more members\n"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: winerror.mc:3206
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Not all objects unexported\n"
6412 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6413
6414 #: winerror.mc:3211
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Interface not found\n"
6417 msgstr "Fájl nem található"
6418
6419 #: winerror.mc:3216
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Entry already exists\n"
6422 msgstr "A port: %s már létezik"
6423
6424 #: winerror.mc:3221
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Entry not found\n"
6427 msgstr "Fájl nem található"
6428
6429 #: winerror.mc:3226
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Name service unavailable\n"
6432 msgstr "Elérhető méret"
6433
6434 #: winerror.mc:3231
6435 msgid "Invalid network address family\n"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: winerror.mc:3236
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Operation not supported\n"
6441 msgstr "Művelet lejárt"
6442
6443 #: winerror.mc:3241
6444 msgid "No security context available\n"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: winerror.mc:3246
6448 #, fuzzy
6449 msgid "RPCInternal error\n"
6450 msgstr "Index tartomány hiba"
6451
6452 #: winerror.mc:3251
6453 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: winerror.mc:3256
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Address error\n"
6459 msgstr "IP cím="
6460
6461 #: winerror.mc:3261
6462 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: winerror.mc:3266
6466 msgid "Floating-point underflow\n"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: winerror.mc:3271
6470 msgid "Floating-point overflow\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: winerror.mc:3276
6474 msgid "No more entries\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: winerror.mc:3281
6478 msgid "Character translation table open failed\n"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: winerror.mc:3286
6482 msgid "Character translation table file too small\n"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: winerror.mc:3291
6486 msgid "Null context handle\n"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: winerror.mc:3296
6490 msgid "Context handle damaged\n"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: winerror.mc:3301
6494 msgid "Binding handle mismatch\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: winerror.mc:3306
6498 msgid "Cannot get call handle\n"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: winerror.mc:3311
6502 msgid "Null reference pointer\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: winerror.mc:3316
6506 msgid "Enumeration value out of range\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: winerror.mc:3321
6510 msgid "Byte count too small\n"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: winerror.mc:3326
6514 msgid "Bad stub data\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: winerror.mc:3331
6518 msgid "Invalid user buffer\n"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: winerror.mc:3336
6522 msgid "Unrecognised media\n"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: winerror.mc:3341
6526 msgid "No trust secret\n"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: winerror.mc:3346
6530 msgid "No trust SAM account\n"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: winerror.mc:3351
6534 msgid "Trusted domain failure\n"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: winerror.mc:3356
6538 msgid "Trusted relationship failure\n"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: winerror.mc:3361
6542 msgid "Trust logon failure\n"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: winerror.mc:3366
6546 msgid "RPC call already in progress\n"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: winerror.mc:3371
6550 msgid "NETLOGON is not started\n"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: winerror.mc:3376
6554 msgid "Account expired\n"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: winerror.mc:3381
6558 msgid "Redirector has open handles\n"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: winerror.mc:3386
6562 msgid "Printer driver already installed\n"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: winerror.mc:3391
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Unknown port\n"
6568 msgstr "Ismeretlen forrás"
6569
6570 #: winerror.mc:3396
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Unknown printer driver\n"
6573 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6574
6575 #: winerror.mc:3401
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Unknown print processor\n"
6578 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6579
6580 #: winerror.mc:3406
6581 msgid "Invalid separator file\n"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: winerror.mc:3411
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Invalid priority\n"
6587 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6588
6589 #: winerror.mc:3416
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Invalid printer name\n"
6592 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6593
6594 #: winerror.mc:3421
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Printer already exists\n"
6597 msgstr "A port: %s már létezik"
6598
6599 #: winerror.mc:3426
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Invalid printer command\n"
6602 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6603
6604 #: winerror.mc:3431
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Invalid data type\n"
6607 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6608
6609 #: winerror.mc:3436
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Invalid environment\n"
6612 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6613
6614 #: winerror.mc:3441
6615 msgid "No more bindings\n"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: winerror.mc:3446
6619 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: winerror.mc:3451
6623 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: winerror.mc:3456
6627 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: winerror.mc:3461
6631 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: winerror.mc:3466
6635 msgid "Server has open handles\n"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: winerror.mc:3471
6639 msgid "Resource data not found\n"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: winerror.mc:3476
6643 msgid "Resource type not found\n"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: winerror.mc:3481
6647 msgid "Resource name not found\n"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: winerror.mc:3486
6651 msgid "Resource language not found\n"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: winerror.mc:3491
6655 msgid "Not enough quota\n"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: winerror.mc:3496
6659 msgid "No interfaces\n"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: winerror.mc:3501
6663 #, fuzzy
6664 msgid "RPC call canceled\n"
6665 msgstr "Felhasználó megszakította"
6666
6667 #: winerror.mc:3506
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Binding incomplete\n"
6670 msgstr "Nincs implementálva"
6671
6672 #: winerror.mc:3511
6673 msgid "RPC comm failure\n"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: winerror.mc:3516
6677 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: winerror.mc:3521
6681 msgid "No principal name registered\n"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: winerror.mc:3526
6685 msgid "Not an RPC error\n"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: winerror.mc:3531
6689 msgid "UUID is local only\n"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: winerror.mc:3536
6693 msgid "Security package error\n"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: winerror.mc:3541
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Thread not canceled\n"
6699 msgstr "Felhasználó megszakította"
6700
6701 #: winerror.mc:3546
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Invalid handle operation\n"
6704 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6705
6706 #: winerror.mc:3551
6707 msgid "Wrong serialising package version\n"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: winerror.mc:3556
6711 msgid "Wrong stub version\n"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: winerror.mc:3561
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Invalid pipe object\n"
6717 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6718
6719 #: winerror.mc:3566
6720 msgid "Wrong pipe order\n"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: winerror.mc:3571
6724 msgid "Wrong pipe version\n"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: winerror.mc:3576
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Group member not found\n"
6730 msgstr "%s útvonal nem található"
6731
6732 #: winerror.mc:3581
6733 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: winerror.mc:3586
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Invalid object\n"
6739 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6740
6741 #: winerror.mc:3591
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Invalid time\n"
6744 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6745
6746 #: winerror.mc:3596
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Invalid form name\n"
6749 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
6750
6751 #: winerror.mc:3601
6752 msgid "Invalid form size\n"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: winerror.mc:3606
6756 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: winerror.mc:3611
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Printer deleted\n"
6762 msgstr "Törlési dátum"
6763
6764 #: winerror.mc:3616
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Invalid printer state\n"
6767 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6768
6769 #: winerror.mc:3621
6770 msgid "User must change password\n"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: winerror.mc:3626
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Domain controller not found\n"
6776 msgstr "Fájl nem található"
6777
6778 #: winerror.mc:3631
6779 msgid "Account locked out\n"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: winerror.mc:3636
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Invalid pixel format\n"
6785 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6786
6787 #: winerror.mc:3641
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Invalid driver\n"
6790 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6791
6792 #: winerror.mc:3646
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Invalid object resolver set\n"
6795 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6796
6797 #: winerror.mc:3651
6798 msgid "Incomplete RPC send\n"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: winerror.mc:3656
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6804 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6805
6806 #: winerror.mc:3661
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6809 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6810
6811 #: winerror.mc:3666
6812 msgid "RPC pipe closed\n"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: winerror.mc:3671
6816 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: winerror.mc:3676
6820 msgid "No data on RPC pipe\n"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: winerror.mc:3681
6824 #, fuzzy
6825 msgid "No site name available\n"
6826 msgstr "Nem elérhetõ; "
6827
6828 #: winerror.mc:3686
6829 msgid "The file cannot be accessed\n"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: winerror.mc:3691
6833 #, fuzzy
6834 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6835 msgstr "'%s' nem található!"
6836
6837 #: winerror.mc:3696
6838 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: winerror.mc:3701
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Not all objects could be exported\n"
6844 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6845
6846 #: winerror.mc:3706
6847 #, fuzzy
6848 msgid "The interface could not be exported\n"
6849 msgstr "'%s' nem található!"
6850
6851 #: winerror.mc:3711
6852 #, fuzzy
6853 msgid "The profile could not be added\n"
6854 msgstr "'%s' nem található!"
6855
6856 #: winerror.mc:3716
6857 #, fuzzy
6858 msgid "The profile element could not be added\n"
6859 msgstr "'%s' nem található!"
6860
6861 #: winerror.mc:3721
6862 #, fuzzy
6863 msgid "The profile element could not be removed\n"
6864 msgstr "'%s' nem található!"
6865
6866 #: winerror.mc:3726
6867 #, fuzzy
6868 msgid "The group element could not be added\n"
6869 msgstr "'%s' nem található!"
6870
6871 #: winerror.mc:3731
6872 #, fuzzy
6873 msgid "The group element could not be removed\n"
6874 msgstr "'%s' nem található!"
6875
6876 #: winerror.mc:3736
6877 #, fuzzy
6878 msgid "The username could not be found\n"
6879 msgstr "'%s' nem található!"
6880
6881 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6882 msgid "Local Port"
6883 msgstr "Helyi port"
6884
6885 #: localspl.rc:29
6886 msgid "Local Monitor"
6887 msgstr "Helyi figyelő"
6888
6889 #: localui.rc:36
6890 msgid "Add a Local Port"
6891 msgstr "Helyi port hozzáadása"
6892
6893 #: localui.rc:39
6894 msgid "&Enter the port name to add:"
6895 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
6896
6897 #: localui.rc:48
6898 msgid "Configure LPT Port"
6899 msgstr "LPT port beállítása"
6900
6901 #: localui.rc:51
6902 msgid "Timeout (seconds)"
6903 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
6904
6905 #: localui.rc:52
6906 msgid "&Transmission Retry:"
6907 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
6908
6909 #: localui.rc:29
6910 msgid "'%s' is not a valid port name"
6911 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
6912
6913 #: localui.rc:30
6914 msgid "Port %s already exists"
6915 msgstr "A port: %s már létezik"
6916
6917 #: localui.rc:31
6918 msgid "This port has no options to configure"
6919 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
6920
6921 #: mapi32.rc:28
6922 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6923 msgstr ""
6924 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
6925 "levelezőkliense."
6926
6927 #: mapi32.rc:29
6928 msgid "Send Mail"
6929 msgstr "Levélküldés"
6930
6931 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6932 msgid "Enter Network Password"
6933 msgstr "Hálózati jelszó megadása"
6934
6935 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6936 msgid "Please enter your username and password:"
6937 msgstr "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:"
6938
6939 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6940 msgid "Proxy"
6941 msgstr "Proxy"
6942
6943 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6944 msgid "User"
6945 msgstr "Felhasználónév"
6946
6947 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6948 msgid "Password"
6949 msgstr "Jelszó"
6950
6951 #: mpr.rc:44
6952 msgid "&Save this password (Insecure)"
6953 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
6954
6955 #: mpr.rc:27
6956 msgid "Entire Network"
6957 msgstr "Teljes hálózat"
6958
6959 #: msacm32.rc:27
6960 msgid "Sound Selection"
6961 msgstr "Hang kiválasztás"
6962
6963 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6964 msgid "&Save As..."
6965 msgstr "&Mentés másként..."
6966
6967 #: msacm32.rc:39
6968 msgid "&Format:"
6969 msgstr "&Formátum:"
6970
6971 #: msacm32.rc:44
6972 msgid "&Attributes:"
6973 msgstr "&Attribútumok:"
6974
6975 #: mshtml.rc:37
6976 msgid "Hyperlink"
6977 msgstr "Hiperhivatkozás"
6978
6979 #: mshtml.rc:40
6980 msgid "Hyperlink Information"
6981 msgstr "Hiperhivatkozás információ"
6982
6983 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6984 msgid "&Type:"
6985 msgstr "&Típus:"
6986
6987 #: mshtml.rc:43
6988 msgid "&URL:"
6989 msgstr "&URL:"
6990
6991 #: mshtml.rc:31
6992 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6993 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
6994
6995 #: mshtml.rc:32
6996 msgid "HTML Document"
6997 msgstr "HTML dokumentum"
6998
6999 #: mshtml.rc:26
7000 msgid "Downloading from %s..."
7001 msgstr ""
7002
7003 #: mshtml.rc:25
7004 msgid "Done"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: msi.rc:27
7008 msgid ""
7009 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
7010 "file path and try again."
7011 msgstr ""
7012
7013 #: msi.rc:28
7014 msgid "path %s not found"
7015 msgstr "%s útvonal nem található"
7016
7017 #: msi.rc:29
7018 msgid "insert disk %s"
7019 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
7020
7021 #: msi.rc:30
7022 msgid ""
7023 "Windows Installer %s\n"
7024 "\n"
7025 "Usage:\n"
7026 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7027 "\n"
7028 "Install a product:\n"
7029 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7030 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7031 "\t/a package [property]\n"
7032 "Repair an installation:\n"
7033 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7034 "Uninstall a product:\n"
7035 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7036 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7037 "Advertise a product:\n"
7038 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7039 "Apply a patch:\n"
7040 "\t/p patch_package [property]\n"
7041 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7042 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7043 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7044 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7045 "Register MSI Service:\n"
7046 "\t/y\n"
7047 "Unregister MSI Service:\n"
7048 "\t/z\n"
7049 "Display this help:\n"
7050 "\t/help\n"
7051 "\t/?\n"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: msi.rc:57
7055 msgid "enter which folder contains %s"
7056 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7057
7058 #: msi.rc:58
7059 msgid "install source for feature missing"
7060 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
7061
7062 #: msi.rc:59
7063 msgid "network drive for feature missing"
7064 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
7065
7066 #: msi.rc:60
7067 msgid "feature from:"
7068 msgstr "tulajdonság innen:"
7069
7070 #: msi.rc:61
7071 msgid "choose which folder contains %s"
7072 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7073
7074 #: msrle32.rc:28
7075 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7076 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7077
7078 #: msrle32.rc:29
7079 msgid ""
7080 "Wine MS-RLE video codec\n"
7081 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7082 msgstr ""
7083 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7084 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
7085
7086 #: msvfw32.rc:30
7087 msgid "Video Compression"
7088 msgstr "Video tömörítés"
7089
7090 #: msvfw32.rc:36
7091 msgid "&Compressor:"
7092 msgstr "&Tömörítő:"
7093
7094 #: msvfw32.rc:39
7095 msgid "Con&figure..."
7096 msgstr "Beállí&tás..."
7097
7098 #: msvfw32.rc:40
7099 msgid "&About"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: msvfw32.rc:44
7103 msgid "Compression &Quality:"
7104 msgstr "Tömörítési minősé&g:"
7105
7106 #: msvfw32.rc:46
7107 msgid "&Key Frame Every"
7108 msgstr "&Kulcs képkocka minden"
7109
7110 #: msvfw32.rc:50
7111 msgid "&Data Rate"
7112 msgstr "A&dat arány"
7113
7114 #: msvfw32.rc:52
7115 #, fuzzy
7116 msgid "kB/s"
7117 msgstr "KB/sec"
7118
7119 #: msvfw32.rc:25
7120 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7121 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
7122
7123 #: msvidc32.rc:26
7124 msgid "Wine Video 1 video codec"
7125 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7126
7127 #: oleacc.rc:27
7128 msgid "unknown object"
7129 msgstr "ismeretlen objektum"
7130
7131 #: oleacc.rc:28
7132 msgid "title bar"
7133 msgstr "címsor"
7134
7135 #: oleacc.rc:29
7136 msgid "menu bar"
7137 msgstr "menüsor"
7138
7139 #: oleacc.rc:30
7140 msgid "scroll bar"
7141 msgstr "görgetősáv"
7142
7143 #: oleacc.rc:31
7144 msgid "grip"
7145 msgstr "markolat"
7146
7147 #: oleacc.rc:32
7148 msgid "sound"
7149 msgstr "hang"
7150
7151 #: oleacc.rc:33
7152 msgid "cursor"
7153 msgstr "kurzor"
7154
7155 #: oleacc.rc:34
7156 msgid "caret"
7157 msgstr "kurzor (caret)"
7158
7159 #: oleacc.rc:35
7160 msgid "alert"
7161 msgstr "figyelmeztetés"
7162
7163 #: oleacc.rc:36
7164 msgid "window"
7165 msgstr "ablak"
7166
7167 #: oleacc.rc:37
7168 msgid "client"
7169 msgstr "kliens"
7170
7171 #: oleacc.rc:38
7172 msgid "popup menu"
7173 msgstr "felugró menü"
7174
7175 #: oleacc.rc:39
7176 msgid "menu item"
7177 msgstr "menüelem"
7178
7179 #: oleacc.rc:40
7180 msgid "tool tip"
7181 msgstr "eszköztipp"
7182
7183 #: oleacc.rc:41
7184 msgid "application"
7185 msgstr "alkalmazás"
7186
7187 #: oleacc.rc:42
7188 msgid "document"
7189 msgstr "dokumentum"
7190
7191 #: oleacc.rc:43
7192 msgid "pane"
7193 msgstr "tábla"
7194
7195 #: oleacc.rc:44
7196 msgid "chart"
7197 msgstr "diagram"
7198
7199 #: oleacc.rc:45
7200 msgid "dialog"
7201 msgstr "dialógus"
7202
7203 #: oleacc.rc:46
7204 msgid "border"
7205 msgstr "keret"
7206
7207 #: oleacc.rc:47
7208 msgid "grouping"
7209 msgstr "csoportosító"
7210
7211 #: oleacc.rc:48
7212 msgid "separator"
7213 msgstr "elválasztó"
7214
7215 #: oleacc.rc:49
7216 msgid "tool bar"
7217 msgstr "eszköztár"
7218
7219 #: oleacc.rc:50
7220 msgid "status bar"
7221 msgstr "állapotsor"
7222
7223 #: oleacc.rc:51
7224 msgid "table"
7225 msgstr "táblázat"
7226
7227 #: oleacc.rc:52
7228 msgid "column header"
7229 msgstr "oszlop fejléc"
7230
7231 #: oleacc.rc:53
7232 msgid "row header"
7233 msgstr "sor fejléc"
7234
7235 #: oleacc.rc:54
7236 msgid "column"
7237 msgstr "oszlop"
7238
7239 #: oleacc.rc:55
7240 msgid "row"
7241 msgstr "sor"
7242
7243 #: oleacc.rc:56
7244 msgid "cell"
7245 msgstr "cella"
7246
7247 #: oleacc.rc:57
7248 msgid "link"
7249 msgstr "link"
7250
7251 #: oleacc.rc:58
7252 msgid "help balloon"
7253 msgstr "súgó buborék"
7254
7255 #: oleacc.rc:59
7256 msgid "character"
7257 msgstr "karakter"
7258
7259 #: oleacc.rc:60
7260 msgid "list"
7261 msgstr "lista"
7262
7263 #: oleacc.rc:61
7264 msgid "list item"
7265 msgstr "listaelem"
7266
7267 #: oleacc.rc:62
7268 msgid "outline"
7269 msgstr "körvonal"
7270
7271 #: oleacc.rc:63
7272 msgid "outline item"
7273 msgstr "körvonalas elem"
7274
7275 #: oleacc.rc:64
7276 msgid "page tab"
7277 msgstr "táblafül"
7278
7279 #: oleacc.rc:65
7280 msgid "property page"
7281 msgstr "tulajdonságlap"
7282
7283 #: oleacc.rc:66
7284 msgid "indicator"
7285 msgstr "jelző"
7286
7287 #: oleacc.rc:67
7288 msgid "graphic"
7289 msgstr "grafika"
7290
7291 #: oleacc.rc:68
7292 msgid "static text"
7293 msgstr "statikus szöveg"
7294
7295 #: oleacc.rc:69
7296 msgid "text"
7297 msgstr "szöveg"
7298
7299 #: oleacc.rc:70
7300 msgid "push button"
7301 msgstr "nyomógomb"
7302
7303 #: oleacc.rc:71
7304 msgid "check button"
7305 msgstr "jelölőnégyzet"
7306
7307 #: oleacc.rc:72
7308 msgid "radio button"
7309 msgstr "rádiógomb"
7310
7311 #: oleacc.rc:73
7312 msgid "combo box"
7313 msgstr "kombinált lista"
7314
7315 #: oleacc.rc:74
7316 msgid "drop down"
7317 msgstr "legördülő lista"
7318
7319 #: oleacc.rc:75
7320 msgid "progress bar"
7321 msgstr "folyamatjelző"
7322
7323 #: oleacc.rc:76
7324 msgid "dial"
7325 msgstr "hívás"
7326
7327 #: oleacc.rc:77
7328 msgid "hot key field"
7329 msgstr "gyorsbillentyű mező"
7330
7331 #: oleacc.rc:78
7332 msgid "slider"
7333 msgstr "csúszka"
7334
7335 #: oleacc.rc:79
7336 msgid "spin box"
7337 msgstr "görgethető mező"
7338
7339 #: oleacc.rc:80
7340 msgid "diagram"
7341 msgstr "diagramm"
7342
7343 #: oleacc.rc:81
7344 msgid "animation"
7345 msgstr "animáció"
7346
7347 #: oleacc.rc:82
7348 msgid "equation"
7349 msgstr "egyenlet"
7350
7351 #: oleacc.rc:83
7352 msgid "drop down button"
7353 msgstr "legördülő gomb"
7354
7355 #: oleacc.rc:84
7356 msgid "menu button"
7357 msgstr "menügomb"
7358
7359 #: oleacc.rc:85
7360 msgid "grid drop down button"
7361 msgstr "rácsos legördülő gomb"
7362
7363 #: oleacc.rc:86
7364 msgid "white space"
7365 msgstr "üres terület"
7366
7367 #: oleacc.rc:87
7368 msgid "page tab list"
7369 msgstr "oldal fül lista"
7370
7371 #: oleacc.rc:88
7372 msgid "clock"
7373 msgstr "óra"
7374
7375 #: oleacc.rc:89
7376 msgid "split button"
7377 msgstr "felosztott gomb"
7378
7379 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7380 msgid "IP address"
7381 msgstr "IP cím"
7382
7383 #: oleacc.rc:91
7384 msgid "outline button"
7385 msgstr "körvonalazott gomb"
7386
7387 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7388 msgid "True"
7389 msgstr "Igaz"
7390
7391 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7392 msgid "False"
7393 msgstr "Hamis"
7394
7395 #: oleaut32.rc:31
7396 msgid "On"
7397 msgstr "Be"
7398
7399 #: oleaut32.rc:32
7400 msgid "Off"
7401 msgstr "Ki"
7402
7403 #: oledlg.rc:48
7404 msgid "Insert Object"
7405 msgstr "Objektum beszúrása"
7406
7407 #: oledlg.rc:54
7408 msgid "Object Type:"
7409 msgstr "Objektum típus:"
7410
7411 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7412 msgid "Result"
7413 msgstr "Eredmény"
7414
7415 #: oledlg.rc:58
7416 msgid "Create New"
7417 msgstr "Új létrehozása"
7418
7419 #: oledlg.rc:60
7420 msgid "Create Control"
7421 msgstr "Vezérlő létrehozása"
7422
7423 #: oledlg.rc:62
7424 msgid "Create From File"
7425 msgstr "Létrehozás fájlból"
7426
7427 #: oledlg.rc:65
7428 msgid "&Add Control..."
7429 msgstr "Vezérlő hozzá&adása..."
7430
7431 #: oledlg.rc:66
7432 msgid "Display As Icon"
7433 msgstr "Megjelenítés ikonként"
7434
7435 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7436 msgid "Browse..."
7437 msgstr "Tallózás..."
7438
7439 #: oledlg.rc:69
7440 msgid "File:"
7441 msgstr "Fájl:"
7442
7443 #: oledlg.rc:75
7444 msgid "Paste Special"
7445 msgstr "Speciális beillesztés"
7446
7447 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7448 msgid "Source:"
7449 msgstr "Forrás:"
7450
7451 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7452 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7453 msgid "&Paste"
7454 msgstr "&Beillesztés"
7455
7456 #: oledlg.rc:81
7457 msgid "Paste &Link"
7458 msgstr "Beillesztés &linkként"
7459
7460 #: oledlg.rc:83
7461 msgid "&As:"
7462 msgstr "&Mint:"
7463
7464 #: oledlg.rc:90
7465 msgid "&Display As Icon"
7466 msgstr "Megjelenítés i&konként"
7467
7468 #: oledlg.rc:92
7469 msgid "Change &Icon..."
7470 msgstr "&Ikon megváltoztatása..."
7471
7472 #: oledlg.rc:25
7473 msgid "Insert a new %s object into your document"
7474 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
7475
7476 #: oledlg.rc:26
7477 msgid ""
7478 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7479 "may activate it using the program which created it."
7480 msgstr ""
7481 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
7482 "a programmal amivel létrehozta."
7483
7484 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7485 msgid "Browse"
7486 msgstr "Tallózás"
7487
7488 #: oledlg.rc:28
7489 msgid ""
7490 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7491 "control."
7492 msgstr ""
7493 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
7494 "vezérlőt."
7495
7496 #: oledlg.rc:29
7497 msgid "Add Control"
7498 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
7499
7500 #: oledlg.rc:34
7501 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7502 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
7503
7504 #: oledlg.rc:35
7505 msgid ""
7506 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7507 "activate it using %s."
7508 msgstr ""
7509 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7510 "használatával aktiválhat: %s."
7511
7512 #: oledlg.rc:36
7513 msgid ""
7514 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7515 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7516 msgstr ""
7517 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7518 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
7519
7520 #: oledlg.rc:37
7521 msgid ""
7522 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7523 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7524 "your document."
7525 msgstr ""
7526 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
7527 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7528 "dokumentumra."
7529
7530 #: oledlg.rc:38
7531 #, fuzzy
7532 msgid ""
7533 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7534 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7535 "in your document."
7536 msgstr ""
7537 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
7538 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7539 "dokumentumra."
7540
7541 #: oledlg.rc:39
7542 #, fuzzy
7543 msgid ""
7544 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7545 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7546 "be reflected in your document."
7547 msgstr ""
7548 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
7549 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
7550 "hatással lesz a dokumentumra."
7551
7552 #: oledlg.rc:40
7553 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7554 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
7555
7556 #: oledlg.rc:41
7557 msgid "Unknown Type"
7558 msgstr "Ismeretlen típus"
7559
7560 #: oledlg.rc:42
7561 msgid "Unknown Source"
7562 msgstr "Ismeretlen forrás"
7563
7564 #: oledlg.rc:43
7565 msgid "the program which created it"
7566 msgstr "a program ami létrehozta"
7567
7568 #: sane.rc:41
7569 msgid "Scanning"
7570 msgstr "Lapolvasás"
7571
7572 #: sane.rc:44
7573 msgid "SCANNING... Please Wait"
7574 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
7575
7576 #: sane.rc:31
7577 msgctxt "unit: pixels"
7578 msgid "px"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: sane.rc:32
7582 msgctxt "unit: bits"
7583 msgid "b"
7584 msgstr "b"
7585
7586 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7587 msgctxt "unit: dots/inch"
7588 msgid "dpi"
7589 msgstr "dpi"
7590
7591 #: sane.rc:35
7592 msgctxt "unit: percent"
7593 msgid "%"
7594 msgstr "%"
7595
7596 #: sane.rc:36
7597 msgctxt "unit: microseconds"
7598 msgid "us"
7599 msgstr "µs"
7600
7601 #: serialui.rc:25
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Settings for %s"
7604 msgstr "Tulajdonságok"
7605
7606 #: serialui.rc:28
7607 msgid "Baud Rate"
7608 msgstr "Baud Ráta"
7609
7610 #: serialui.rc:30
7611 msgid "Parity"
7612 msgstr "Paritás"
7613
7614 #: serialui.rc:32
7615 msgid "Flow Control"
7616 msgstr "Áramlás-vezérlés"
7617
7618 #: serialui.rc:34
7619 msgid "Data Bits"
7620 msgstr "Adatbitek"
7621
7622 #: serialui.rc:36
7623 msgid "Stop Bits"
7624 msgstr "Stopbitek"
7625
7626 #: setupapi.rc:36
7627 msgid "Copying Files..."
7628 msgstr "Fájlok másolása..."
7629
7630 #: setupapi.rc:42
7631 msgid "Destination:"
7632 msgstr "Cél:"
7633
7634 #: setupapi.rc:49
7635 msgid "Files Needed"
7636 msgstr "Szükséges fájlok"
7637
7638 #: setupapi.rc:52
7639 msgid ""
7640 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7641 "make sure the correct drive is selected below"
7642 msgstr ""
7643 "Helyezze be a gyártó lemezét és ellenőrizze,\n"
7644 "hogy a megfelelő meghajtó van alább kiválasztva"
7645
7646 #: setupapi.rc:54
7647 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7648 msgstr "Gyártó fájlainak másolása innen:"
7649
7650 #: setupapi.rc:28
7651 #, fuzzy
7652 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7653 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
7654
7655 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7656 msgid "Unknown"
7657 msgstr "Ismeretlen"
7658
7659 #: setupapi.rc:30
7660 msgid "Copy files from:"
7661 msgstr "Fájlok másolása innen:"
7662
7663 #: setupapi.rc:31
7664 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7665 msgstr ""
7666 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
7667
7668 #: shdoclc.rc:39
7669 msgid "F&orward"
7670 msgstr "El&őre"
7671
7672 #: shdoclc.rc:41
7673 msgid "&Save Background As..."
7674 msgstr "&Háttér mentése..."
7675
7676 #: shdoclc.rc:42
7677 msgid "Set As Back&ground"
7678 msgstr "Beállítás há&ttérként"
7679
7680 #: shdoclc.rc:43
7681 msgid "&Copy Background"
7682 msgstr "Háttér &másolása"
7683
7684 #: shdoclc.rc:44
7685 msgid "Set as &Desktop Item"
7686 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
7687
7688 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Select &All"
7691 msgstr ""
7692 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7693 "M&indet kijelöli\n"
7694 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7695 "&Az összes kijelölése"
7696
7697 #: shdoclc.rc:49
7698 msgid "Create Shor&tcut"
7699 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
7700
7701 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7702 msgid "Add to &Favorites..."
7703 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
7704
7705 #: shdoclc.rc:51
7706 msgid "&View Source"
7707 msgstr "&Forrás megjelenítése"
7708
7709 #: shdoclc.rc:53
7710 msgid "&Encoding"
7711 msgstr "K&ódolás"
7712
7713 #: shdoclc.rc:55
7714 msgid "Pr&int"
7715 msgstr "&Nyomtatás"
7716
7717 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7718 msgid "&Open Link"
7719 msgstr "&Link megnyitása"
7720
7721 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7722 msgid "Open Link in &New Window"
7723 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
7724
7725 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7726 msgid "Save Target &As..."
7727 msgstr "Cél ment&ése..."
7728
7729 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7730 msgid "&Print Target"
7731 msgstr "&Cél nyomtatása"
7732
7733 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7734 msgid "S&how Picture"
7735 msgstr "Kép megjelen&ítése"
7736
7737 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7738 msgid "&Save Picture As..."
7739 msgstr "&Kép mentése..."
7740
7741 #: shdoclc.rc:70
7742 msgid "&E-mail Picture..."
7743 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
7744
7745 #: shdoclc.rc:71
7746 msgid "Pr&int Picture..."
7747 msgstr "Kép n&yomtatása..."
7748
7749 #: shdoclc.rc:72
7750 msgid "&Go to My Pictures"
7751 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
7752
7753 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7754 msgid "Set as Back&ground"
7755 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
7756
7757 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7758 msgid "Set as &Desktop Item..."
7759 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
7760
7761 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7762 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Cu&t"
7765 msgstr ""
7766 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7767 "K&ivágás\n"
7768 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7769 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
7770
7771 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7772 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7773 #: wordpad.rc:102
7774 msgid "&Copy"
7775 msgstr "M&ásolás"
7776
7777 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7778 msgid "Copy Shor&tcut"
7779 msgstr "Parancs&ikon másolása"
7780
7781 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7782 msgid "P&roperties"
7783 msgstr "Tula&jdonságok"
7784
7785 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7786 msgid "&Undo"
7787 msgstr "&Visszavonás"
7788
7789 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7790 #, fuzzy
7791 msgid "&Delete"
7792 msgstr ""
7793 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7794 "&Törlés\n"
7795 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7796 "Tö&rlés"
7797
7798 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7799 #, fuzzy
7800 msgid "&Select"
7801 msgstr ""
7802 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7803 "&Kiválasztás\n"
7804 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7805 "&Kijelölés"
7806
7807 #: shdoclc.rc:102
7808 msgid "&Cell"
7809 msgstr "&Cella"
7810
7811 #: shdoclc.rc:103
7812 msgid "&Row"
7813 msgstr "&Sor"
7814
7815 #: shdoclc.rc:104
7816 msgid "&Column"
7817 msgstr "&Oszlop"
7818
7819 #: shdoclc.rc:105
7820 msgid "&Table"
7821 msgstr "&Tábla"
7822
7823 #: shdoclc.rc:108
7824 msgid "&Cell Properties"
7825 msgstr "&Cella tulajdonságai"
7826
7827 #: shdoclc.rc:109
7828 msgid "&Table Properties"
7829 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
7830
7831 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7832 msgid "Paste"
7833 msgstr "Beillesztés"
7834
7835 #: shdoclc.rc:118
7836 msgid "&Print"
7837 msgstr "&Nyomtatás"
7838
7839 #: shdoclc.rc:125
7840 msgid "Open in &New Window"
7841 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
7842
7843 #: shdoclc.rc:129
7844 msgid "Cut"
7845 msgstr "Kivágás"
7846
7847 #: shdoclc.rc:152
7848 msgid "&Save Video As..."
7849 msgstr "&Video mentése..."
7850
7851 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7852 msgid "Play"
7853 msgstr "Lejátszás"
7854
7855 #: shdoclc.rc:189
7856 msgid "Rewind"
7857 msgstr "Visszatekerés"
7858
7859 #: shdoclc.rc:196
7860 msgid "Trace Tags"
7861 msgstr "Trace Tag-ek"
7862
7863 #: shdoclc.rc:197
7864 msgid "Resource Failures"
7865 msgstr "Erőforrás hibák"
7866
7867 #: shdoclc.rc:198
7868 msgid "Dump Tracking Info"
7869 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
7870
7871 #: shdoclc.rc:199
7872 msgid "Debug Break"
7873 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
7874
7875 #: shdoclc.rc:200
7876 msgid "Debug View"
7877 msgstr "Hibakeresési nézet"
7878
7879 #: shdoclc.rc:201
7880 msgid "Dump Tree"
7881 msgstr "Fa dumpolása"
7882
7883 #: shdoclc.rc:202
7884 msgid "Dump Lines"
7885 msgstr "Sorok dumpolása"
7886
7887 #: shdoclc.rc:203
7888 msgid "Dump DisplayTree"
7889 msgstr "DisplayTree dumpolása"
7890
7891 #: shdoclc.rc:204
7892 msgid "Dump FormatCaches"
7893 msgstr "FormatCaches dumpolása"
7894
7895 #: shdoclc.rc:205
7896 msgid "Dump LayoutRects"
7897 msgstr "LayoutRects dumpolása"
7898
7899 #: shdoclc.rc:206
7900 msgid "Memory Monitor"
7901 msgstr "Memóriafigyelő"
7902
7903 #: shdoclc.rc:207
7904 msgid "Performance Meters"
7905 msgstr "Teljesítménymérő"
7906
7907 #: shdoclc.rc:208
7908 msgid "Save HTML"
7909 msgstr "HTML mentése"
7910
7911 #: shdoclc.rc:210
7912 msgid "&Browse View"
7913 msgstr "&Nézet tallózása"
7914
7915 #: shdoclc.rc:211
7916 msgid "&Edit View"
7917 msgstr "N&ézet szerkesztése"
7918
7919 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7920 msgid "Scroll Here"
7921 msgstr "Görgetés itt"
7922
7923 #: shdoclc.rc:218
7924 msgid "Top"
7925 msgstr "Felül"
7926
7927 #: shdoclc.rc:219
7928 msgid "Bottom"
7929 msgstr "Alul"
7930
7931 #: shdoclc.rc:221
7932 msgid "Page Up"
7933 msgstr "Lap fel"
7934
7935 #: shdoclc.rc:222
7936 msgid "Page Down"
7937 msgstr "Lap le"
7938
7939 #: shdoclc.rc:224
7940 msgid "Scroll Up"
7941 msgstr "Görgetés fel"
7942
7943 #: shdoclc.rc:225
7944 msgid "Scroll Down"
7945 msgstr "Görgetés le"
7946
7947 #: shdoclc.rc:232
7948 msgid "Left Edge"
7949 msgstr "Bal széle"
7950
7951 #: shdoclc.rc:233
7952 msgid "Right Edge"
7953 msgstr "Jobb széle"
7954
7955 #: shdoclc.rc:235
7956 msgid "Page Left"
7957 msgstr "Lap balra"
7958
7959 #: shdoclc.rc:236
7960 msgid "Page Right"
7961 msgstr "Lap jobbra"
7962
7963 #: shdoclc.rc:238
7964 msgid "Scroll Left"
7965 msgstr "Görgetés balra"
7966
7967 #: shdoclc.rc:239
7968 msgid "Scroll Right"
7969 msgstr "Görgetés jobbra"
7970
7971 #: shdoclc.rc:25
7972 msgid "Wine Internet Explorer"
7973 msgstr "Wine Internet Explorer"
7974
7975 #: shdoclc.rc:30
7976 msgid "&w&bPage &p"
7977 msgstr "&w&bOldal &p"
7978
7979 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7980 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7981 msgid "Lar&ge Icons"
7982 msgstr "Na&gy ikonok"
7983
7984 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7985 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7986 msgid "S&mall Icons"
7987 msgstr "Ki&s ikonok"
7988
7989 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7990 msgid "&List"
7991 msgstr "&Lista"
7992
7993 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7994 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7995 msgid "&Details"
7996 msgstr "&Részletek"
7997
7998 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7999 msgid "Arrange &Icons"
8000 msgstr "&Ikonok elrendezése"
8001
8002 #: shell32.rc:50
8003 msgid "By &Name"
8004 msgstr "&Név szerint"
8005
8006 #: shell32.rc:51
8007 msgid "By &Type"
8008 msgstr "&Típus szerint"
8009
8010 #: shell32.rc:52
8011 msgid "By &Size"
8012 msgstr "&Méret szerint"
8013
8014 #: shell32.rc:53
8015 msgid "By &Date"
8016 msgstr "&Dátum szerint"
8017
8018 #: shell32.rc:55
8019 msgid "&Auto Arrange"
8020 msgstr "&Automatikus elrendezés"
8021
8022 #: shell32.rc:57
8023 msgid "Line up Icons"
8024 msgstr "Ikonok igazítása"
8025
8026 #: shell32.rc:62
8027 msgid "Paste as Link"
8028 msgstr "Beillesztés linkként"
8029
8030 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8031 msgid "New"
8032 msgstr "Új"
8033
8034 #: shell32.rc:66
8035 msgid "New &Folder"
8036 msgstr "Új ma&ppa"
8037
8038 #: shell32.rc:67
8039 msgid "New &Link"
8040 msgstr "Új &link"
8041
8042 #: shell32.rc:71
8043 msgid "Properties"
8044 msgstr "Tulajdonságok"
8045
8046 #: shell32.rc:82
8047 #, fuzzy
8048 msgctxt "recycle bin"
8049 msgid "&Restore"
8050 msgstr "&Előző méret"
8051
8052 #: shell32.rc:83
8053 msgid "&Erase"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: shell32.rc:95
8057 msgid "E&xplore"
8058 msgstr "B&öngészés"
8059
8060 #: shell32.rc:98
8061 msgid "C&ut"
8062 msgstr "Ki&vágás"
8063
8064 #: shell32.rc:101
8065 msgid "Create &Link"
8066 msgstr "&Link létrehozása"
8067
8068 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8069 msgid "&Rename"
8070 msgstr "Átneve&zés"
8071
8072 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8073 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8074 #, fuzzy
8075 msgid "E&xit"
8076 msgstr ""
8077 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8078 "&Kilépés\n"
8079 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8080 "Ki&lépés"
8081
8082 #: shell32.rc:127
8083 #, fuzzy
8084 msgid "&About Control Panel"
8085 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
8086
8087 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8088 msgid "Browse for Folder"
8089 msgstr "Mappa tallózása"
8090
8091 #: shell32.rc:303
8092 msgid "Folder:"
8093 msgstr "Mappa:"
8094
8095 #: shell32.rc:309
8096 msgid "&Make New Folder"
8097 msgstr "&Új mappa létrehozása"
8098
8099 #: shell32.rc:316
8100 msgid "Message"
8101 msgstr "Üzenet"
8102
8103 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8104 msgid "&Yes"
8105 msgstr "&Igen"
8106
8107 #: shell32.rc:320
8108 msgid "Yes to &all"
8109 msgstr "&Összesre igen"
8110
8111 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8112 msgid "&No"
8113 msgstr "&Nem"
8114
8115 #: shell32.rc:329
8116 msgid "About %s"
8117 msgstr "%s névjegye"
8118
8119 #: shell32.rc:333
8120 msgid "Wine &license"
8121 msgstr "Wine &licensz"
8122
8123 #: shell32.rc:338
8124 msgid "Running on %s"
8125 msgstr "Ezen fut: %s"
8126
8127 #: shell32.rc:339
8128 msgid "Wine was brought to you by:"
8129 msgstr "A Wine-t készítették:"
8130
8131 #: shell32.rc:347
8132 msgid ""
8133 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8134 "will open it for you."
8135 msgstr ""
8136 "Írjon be programot, mappát, dokumentumot, Internetes erőforrást és a Wine "
8137 "megnyitja Önnek."
8138
8139 #: shell32.rc:348
8140 msgid "&Open:"
8141 msgstr "&Megnyitás:"
8142
8143 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8144 #: winefile.rc:136
8145 msgid "&Browse..."
8146 msgstr "&Tallózás..."
8147
8148 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8149 msgid "Size"
8150 msgstr "Méret"
8151
8152 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8153 msgid "Type"
8154 msgstr "Típus"
8155
8156 #: shell32.rc:137
8157 msgid "Modified"
8158 msgstr "Módosítva"
8159
8160 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8161 msgid "Attributes"
8162 msgstr "Attribútumok"
8163
8164 #: shell32.rc:140
8165 msgid "Size available"
8166 msgstr "Elérhető méret"
8167
8168 #: shell32.rc:142
8169 msgid "Comments"
8170 msgstr "Megjegyzések"
8171
8172 #: shell32.rc:143
8173 msgid "Owner"
8174 msgstr "Tulajdonos"
8175
8176 #: shell32.rc:144
8177 msgid "Group"
8178 msgstr "Csoport"
8179
8180 #: shell32.rc:145
8181 msgid "Original location"
8182 msgstr "Eredeti hely"
8183
8184 #: shell32.rc:146
8185 msgid "Date deleted"
8186 msgstr "Törlési dátum"
8187
8188 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8189 #, fuzzy
8190 msgctxt "display name"
8191 msgid "Desktop"
8192 msgstr "Asztal"
8193
8194 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8195 #, fuzzy
8196 msgid "My Computer"
8197 msgstr ""
8198 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8199 "Sajátgép\n"
8200 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8201 "Számítógép"
8202
8203 #: shell32.rc:156
8204 msgid "Control Panel"
8205 msgstr "Vezérlőpult"
8206
8207 #: shell32.rc:163
8208 msgid "Select"
8209 msgstr "Kiválasztás"
8210
8211 #: shell32.rc:186
8212 msgid "Restart"
8213 msgstr "Újraindítás"
8214
8215 #: shell32.rc:187
8216 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8217 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8218
8219 #: shell32.rc:188
8220 msgid "Shutdown"
8221 msgstr "Leállítás"
8222
8223 #: shell32.rc:189
8224 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8225 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
8226
8227 #: shell32.rc:199
8228 msgid "Start Menu\\Programs"
8229 msgstr "Start Menu\\Programs"
8230
8231 #: shell32.rc:200
8232 #, fuzzy
8233 msgid "My Documents"
8234 msgstr ""
8235 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8236 "My Documents\n"
8237 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8238 "Dokumentumok"
8239
8240 #: shell32.rc:201
8241 msgid "Favorites"
8242 msgstr "Favorites"
8243
8244 #: shell32.rc:202
8245 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8246 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8247
8248 #: shell32.rc:203
8249 msgid "Recent"
8250 msgstr "Recent"
8251
8252 #: shell32.rc:204
8253 msgid "SendTo"
8254 msgstr "SendTo"
8255
8256 #: shell32.rc:205
8257 msgid "Start Menu"
8258 msgstr "Start Menu"
8259
8260 #: shell32.rc:206
8261 msgid "My Music"
8262 msgstr "My Music"
8263
8264 #: shell32.rc:207
8265 msgid "My Videos"
8266 msgstr "My Videos"
8267
8268 #: shell32.rc:208
8269 #, fuzzy
8270 msgctxt "directory"
8271 msgid "Desktop"
8272 msgstr "Asztal"
8273
8274 #: shell32.rc:209
8275 msgid "NetHood"
8276 msgstr "NetHood"
8277
8278 #: shell32.rc:210
8279 msgid "Templates"
8280 msgstr "Templates"
8281
8282 #: shell32.rc:211
8283 msgid "Application Data"
8284 msgstr "Application Data"
8285
8286 #: shell32.rc:212
8287 msgid "PrintHood"
8288 msgstr "PrintHood"
8289
8290 #: shell32.rc:213
8291 msgid "Local Settings\\Application Data"
8292 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8293
8294 #: shell32.rc:214
8295 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8296 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8297
8298 #: shell32.rc:215
8299 msgid "Cookies"
8300 msgstr "Cookies"
8301
8302 #: shell32.rc:216
8303 msgid "Local Settings\\History"
8304 msgstr "Local Settings\\History"
8305
8306 #: shell32.rc:217
8307 msgid "Program Files"
8308 msgstr "Program Files"
8309
8310 #: shell32.rc:219
8311 msgid "My Pictures"
8312 msgstr "My Pictures"
8313
8314 #: shell32.rc:220
8315 msgid "Program Files\\Common Files"
8316 msgstr "Program Files\\Common Files"
8317
8318 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8319 msgid "Documents"
8320 msgstr "Documents"
8321
8322 #: shell32.rc:223
8323 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8324 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8325
8326 #: shell32.rc:224
8327 msgid "Music"
8328 msgstr "Music"
8329
8330 #: shell32.rc:225
8331 msgid "Pictures"
8332 msgstr "Pictures"
8333
8334 #: shell32.rc:226
8335 msgid "Videos"
8336 msgstr "Videos"
8337
8338 #: shell32.rc:227
8339 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8340 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8341
8342 #: shell32.rc:218
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Program Files (x86)"
8345 msgstr "Program Files"
8346
8347 #: shell32.rc:221
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8350 msgstr "Program Files\\Common Files"
8351
8352 #: shell32.rc:228
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Contacts"
8355 msgstr "&Tartalom"
8356
8357 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8358 msgid "Links"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: shell32.rc:230
8362 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: shell32.rc:231
8366 msgid "Music\\Playlists"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Downloads"
8372 msgstr "Letöltés..."
8373
8374 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8375 msgid "Status"
8376 msgstr "Állapot"
8377
8378 #: shell32.rc:149
8379 msgid "Location"
8380 msgstr "Hely"
8381
8382 #: shell32.rc:150
8383 msgid "Model"
8384 msgstr "Modell"
8385
8386 #: shell32.rc:233
8387 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: shell32.rc:234
8391 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: shell32.rc:235
8395 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: shell32.rc:236
8399 msgid "Music\\Sample Music"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: shell32.rc:237
8403 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: shell32.rc:238
8407 msgid "Music\\Sample Playlists"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: shell32.rc:239
8411 msgid "Videos\\Sample Videos"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: shell32.rc:240
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Saved Games"
8417 msgstr "Mentés má&sként..."
8418
8419 #: shell32.rc:241
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Searches"
8422 msgstr "&Keresés"
8423
8424 #: shell32.rc:242
8425 msgid "Users"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: shell32.rc:243
8429 #, fuzzy
8430 msgid "OEM Links"
8431 msgstr "&Link megnyitása"
8432
8433 #: shell32.rc:246
8434 msgid "AppData\\LocalLow"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: shell32.rc:166
8438 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8439 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
8440
8441 #: shell32.rc:167
8442 msgid "Error during creation of a new folder"
8443 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
8444
8445 #: shell32.rc:168
8446 msgid "Confirm file deletion"
8447 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8448
8449 #: shell32.rc:169
8450 msgid "Confirm folder deletion"
8451 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
8452
8453 #: shell32.rc:170
8454 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8455 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8456
8457 #: shell32.rc:171
8458 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8459 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8460
8461 #: shell32.rc:178
8462 msgid "Confirm file overwrite"
8463 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8464
8465 #: shell32.rc:177
8466 msgid ""
8467 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8468 "\n"
8469 "Do you want to replace it?"
8470 msgstr ""
8471 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
8472 "\n"
8473 "Le szeretné cserélni?"
8474
8475 #: shell32.rc:172
8476 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8477 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
8478
8479 #: shell32.rc:174
8480 msgid ""
8481 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8482 msgstr ""
8483 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
8484
8485 #: shell32.rc:173
8486 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8487 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
8488
8489 #: shell32.rc:175
8490 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8491 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
8492
8493 #: shell32.rc:176
8494 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8495 msgstr ""
8496 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
8497
8498 #: shell32.rc:183
8499 msgid ""
8500 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8501 "\n"
8502 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8503 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8504 "the folder?"
8505 msgstr ""
8506 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
8507 "\n"
8508 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
8509 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
8510 "másolását vagy áthelyezését?"
8511
8512 #: shell32.rc:248
8513 msgid "New Folder"
8514 msgstr "Új mappa"
8515
8516 #: shell32.rc:250
8517 msgid "Wine Control Panel"
8518 msgstr "Wine vezérlőpult"
8519
8520 #: shell32.rc:192
8521 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8522 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
8523
8524 #: shell32.rc:193
8525 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8526 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
8527
8528 #: shell32.rc:195
8529 msgid "Executable files (*.exe)"
8530 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
8531
8532 #: shell32.rc:254
8533 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8534 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
8535
8536 #: shell32.rc:256
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8539 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8540
8541 #: shell32.rc:257
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8544 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8545
8546 #: shell32.rc:258
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Confirm deletion"
8549 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8550
8551 #: shell32.rc:259
8552 #, fuzzy
8553 msgid ""
8554 "A file already exists at the path %1.\n"
8555 "\n"
8556 "Do you want to replace it?"
8557 msgstr ""
8558 "A fájl már létezik.\n"
8559 "Cseréli a fájlt?"
8560
8561 #: shell32.rc:260
8562 #, fuzzy
8563 msgid ""
8564 "A folder already exists at the path %1.\n"
8565 "\n"
8566 "Do you want to replace it?"
8567 msgstr ""
8568 "A fájl már létezik.\n"
8569 "Cseréli a fájlt?"
8570
8571 #: shell32.rc:261
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Confirm overwrite"
8574 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8575
8576 #: shell32.rc:278
8577 msgid ""
8578 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8579 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8580 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8581 "any later version.\n"
8582 "\n"
8583 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8584 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8585 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8586 "more details.\n"
8587 "\n"
8588 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8589 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8590 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8591 msgstr ""
8592 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
8593 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
8594 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
8595 "bármely későbbi verzió használható.\n"
8596 "\n"
8597 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
8598 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
8599 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
8600 "további részletekért.\n"
8601 "\n"
8602 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
8603 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
8604 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8605
8606 #: shell32.rc:266
8607 msgid "Wine License"
8608 msgstr "Wine Licensz"
8609
8610 #: shell32.rc:155
8611 msgid "Trash"
8612 msgstr "Lomtár"
8613
8614 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8615 msgid "Error"
8616 msgstr "Hiba"
8617
8618 #: shlwapi.rc:40
8619 msgid "Don't show me th&is message again"
8620 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
8621
8622 #: shlwapi.rc:27
8623 #, fuzzy
8624 msgid "%d bytes"
8625 msgstr "%ld bájt"
8626
8627 #: shlwapi.rc:28
8628 #, fuzzy
8629 msgctxt "time unit: hours"
8630 msgid " hr"
8631 msgstr " óra"
8632
8633 #: shlwapi.rc:29
8634 #, fuzzy
8635 msgctxt "time unit: minutes"
8636 msgid " min"
8637 msgstr " perc"
8638
8639 #: shlwapi.rc:30
8640 #, fuzzy
8641 msgctxt "time unit: seconds"
8642 msgid " sec"
8643 msgstr " mp"
8644
8645 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8646 #, fuzzy
8647 msgctxt "window"
8648 msgid "&Restore"
8649 msgstr "&Előző méret"
8650
8651 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8652 msgid "&Move"
8653 msgstr "Át&helyzés"
8654
8655 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8656 msgid "&Size"
8657 msgstr "&Méret"
8658
8659 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8660 msgid "Mi&nimize"
8661 msgstr "&Kis méret"
8662
8663 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8664 msgid "Ma&ximize"
8665 msgstr "&Teljes méret"
8666
8667 #: user32.rc:33
8668 msgid "&Close\tAlt-F4"
8669 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8670
8671 #: user32.rc:35
8672 msgid "&About Wine"
8673 msgstr "&Wine névjegye"
8674
8675 #: user32.rc:46
8676 #, fuzzy
8677 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8678 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8679
8680 #: user32.rc:48
8681 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: user32.rc:79
8685 msgid "&Abort"
8686 msgstr "&Leállítás"
8687
8688 #: user32.rc:80
8689 msgid "&Retry"
8690 msgstr "&Ismét"
8691
8692 #: user32.rc:81
8693 msgid "&Ignore"
8694 msgstr "&Kihagyás"
8695
8696 #: user32.rc:84
8697 msgid "&Try Again"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: user32.rc:85
8701 msgid "&Continue"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: user32.rc:91
8705 msgid "Select Window"
8706 msgstr "Ablak kiválasztása"
8707
8708 #: user32.rc:69
8709 msgid "&More Windows..."
8710 msgstr "&További ablakok..."
8711
8712 #: wineps.rc:28
8713 msgid "Paper Si&ze:"
8714 msgstr "Papír &méret:"
8715
8716 #: wineps.rc:36
8717 msgid "Duplex:"
8718 msgstr "Duplex:"
8719
8720 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8721 msgid "Realm"
8722 msgstr "Csoport"
8723
8724 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8725 msgid "&Save this password (insecure)"
8726 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
8727
8728 #: wininet.rc:54
8729 msgid "Authentication Required"
8730 msgstr "Hitelesítés szükséges"
8731
8732 #: wininet.rc:58
8733 msgid "Server"
8734 msgstr "Kiszolgáló"
8735
8736 #: wininet.rc:74
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Security Warning"
8739 msgstr "&Biztonság"
8740
8741 #: wininet.rc:77
8742 #, fuzzy
8743 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8744 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8745
8746 #: wininet.rc:79
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Do you want to continue anyway?"
8749 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8750
8751 #: wininet.rc:25
8752 msgid "LAN Connection"
8753 msgstr "LAN kapcsolat"
8754
8755 #: wininet.rc:26
8756 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: wininet.rc:27
8760 #, fuzzy
8761 msgid "The date on the certificate is invalid."
8762 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8763
8764 #: wininet.rc:28
8765 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: wininet.rc:29
8769 msgid ""
8770 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: winmm.rc:28
8774 msgid "The specified command was carried out."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: winmm.rc:29
8778 msgid "Undefined external error."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: winmm.rc:30
8782 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: winmm.rc:31
8786 msgid "The driver was not enabled."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: winmm.rc:32
8790 msgid ""
8791 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8792 "again."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: winmm.rc:33
8796 msgid "The specified device handle is invalid."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: winmm.rc:34
8800 msgid "There is no driver installed on your system!"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8804 msgid ""
8805 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8806 "increase available memory, and then try again."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: winmm.rc:36
8810 msgid ""
8811 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8812 "which functions and messages the driver supports."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: winmm.rc:37
8816 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: winmm.rc:38
8820 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: winmm.rc:39
8824 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: winmm.rc:42
8828 msgid ""
8829 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8830 "Capabilities function to determine the supported formats."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8834 msgid ""
8835 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8836 "device, or wait until the data is finished playing."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: winmm.rc:44
8840 msgid ""
8841 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8842 "header, and then try again."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: winmm.rc:45
8846 msgid ""
8847 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8848 "and then try again."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: winmm.rc:48
8852 msgid ""
8853 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8854 "header, and then try again."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: winmm.rc:50
8858 msgid ""
8859 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8860 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: winmm.rc:51
8864 msgid ""
8865 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8866 "transmitted, and then try again."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: winmm.rc:52
8870 msgid ""
8871 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8872 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: winmm.rc:53
8876 msgid ""
8877 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8878 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: winmm.rc:56
8882 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: winmm.rc:57
8886 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: winmm.rc:58
8890 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: winmm.rc:59
8894 msgid ""
8895 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8896 "or contact the device manufacturer."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: winmm.rc:60
8900 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: winmm.rc:62
8904 msgid ""
8905 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8906 "unique alias."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: winmm.rc:63
8910 msgid ""
8911 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: winmm.rc:64
8915 msgid "No command was specified."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: winmm.rc:65
8919 msgid ""
8920 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8921 "size of the buffer."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: winmm.rc:66
8925 msgid ""
8926 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8927 "one."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: winmm.rc:67
8931 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: winmm.rc:68
8935 msgid ""
8936 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8937 "manufacturer about obtaining a new driver."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: winmm.rc:69
8941 msgid ""
8942 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8943 "manufacturer about obtaining a new driver."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: winmm.rc:70
8947 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: winmm.rc:71
8951 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: winmm.rc:72
8955 msgid ""
8956 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8957 msgstr ""
8958
8959 #: winmm.rc:73
8960 msgid "The device driver is not ready."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: winmm.rc:74
8964 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: winmm.rc:75
8968 msgid ""
8969 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8970 "access error."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: winmm.rc:76
8974 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: winmm.rc:77
8978 msgid ""
8979 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8980 "separately to determine which devices caused the error."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: winmm.rc:78
8984 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8985 msgstr ""
8986
8987 #: winmm.rc:79
8988 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: winmm.rc:80
8992 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: winmm.rc:81
8996 msgid ""
8997 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8998 "still connected to the network."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: winmm.rc:82
9002 msgid ""
9003 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9004 "device name is spelled correctly."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: winmm.rc:83
9008 msgid ""
9009 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9010 "again."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: winmm.rc:84
9014 msgid ""
9015 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9016 "alias."
9017 msgstr ""
9018
9019 #: winmm.rc:85
9020 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: winmm.rc:86
9024 msgid ""
9025 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9026 "parameter with each 'open' command."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: winmm.rc:87
9030 msgid ""
9031 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9032 "Please supply one."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: winmm.rc:88
9036 msgid ""
9037 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9038 "documentation for valid formats."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: winmm.rc:89
9042 msgid ""
9043 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9044 "supply one."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: winmm.rc:90
9048 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: winmm.rc:91
9052 msgid ""
9053 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9054 "may be corrupt, or not in the correct format."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: winmm.rc:92
9058 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: winmm.rc:93
9062 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: winmm.rc:94
9066 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: winmm.rc:95
9070 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: winmm.rc:96
9074 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: winmm.rc:97
9078 msgid ""
9079 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9080 "sequence, and then try again."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: winmm.rc:98
9084 msgid ""
9085 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9086 "the device is closed, and then try again."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: winmm.rc:99
9090 msgid ""
9091 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9092 "characters, followed by a period and an extension."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: winmm.rc:100
9096 msgid ""
9097 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: winmm.rc:101
9101 msgid ""
9102 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9103 "in Control Panel to install the device."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: winmm.rc:102
9107 msgid ""
9108 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9109 "restarting your computer."
9110 msgstr ""
9111
9112 #: winmm.rc:103
9113 msgid ""
9114 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9115 "cannot change directories."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: winmm.rc:104
9119 msgid ""
9120 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9121 "change drives."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: winmm.rc:105
9125 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: winmm.rc:106
9129 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: winmm.rc:107
9133 msgid ""
9134 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: winmm.rc:108
9138 msgid ""
9139 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9140 "until a wave device is free, and then try again."
9141 msgstr ""
9142
9143 #: winmm.rc:109
9144 msgid ""
9145 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9146 "until the device is free, and then try again."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: winmm.rc:110
9150 msgid ""
9151 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9152 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: winmm.rc:111
9156 msgid ""
9157 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9158 "until the device is free, and then try again."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: winmm.rc:112
9162 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9163 msgstr ""
9164
9165 #: winmm.rc:113
9166 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: winmm.rc:114
9170 msgid ""
9171 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9172 "the Drivers option to install the wave device."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: winmm.rc:115
9176 msgid ""
9177 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9178 "format."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: winmm.rc:116
9182 msgid ""
9183 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9184 "the Drivers option to install the wave device."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: winmm.rc:117
9188 msgid ""
9189 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9190 "format."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: winmm.rc:122
9194 msgid ""
9195 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9196 "You can't use them together."
9197 msgstr ""
9198
9199 #: winmm.rc:124
9200 msgid ""
9201 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9202 "again."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: winmm.rc:127
9206 msgid ""
9207 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9208 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: winmm.rc:125
9212 msgid ""
9213 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9214 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9215 "setup."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: winmm.rc:126
9219 msgid "An error occurred with the specified port."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: winmm.rc:129
9223 msgid ""
9224 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9225 "these applications; then, try again."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: winmm.rc:128
9229 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: winmm.rc:123
9233 msgid ""
9234 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9235 "Control Panel to install a MIDI driver."
9236 msgstr ""
9237
9238 #: winmm.rc:118
9239 msgid "There is no display window."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: winmm.rc:119
9243 msgid "Could not create or use window."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: winmm.rc:120
9247 msgid ""
9248 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9249 "check your disk or network connection."
9250 msgstr ""
9251
9252 #: winmm.rc:121
9253 msgid ""
9254 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9255 "are still connected to the network."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: winspool.rc:34
9259 msgid "Print to File"
9260 msgstr "Nyomtatás fájlba"
9261
9262 #: winspool.rc:37
9263 msgid "&Output File Name:"
9264 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
9265
9266 #: winspool.rc:28
9267 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9268 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
9269
9270 #: winspool.rc:29
9271 msgid "Unable to create the output file."
9272 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
9273
9274 #: wldap32.rc:27
9275 msgid "Success"
9276 msgstr "Sikeres"
9277
9278 #: wldap32.rc:28
9279 msgid "Operations Error"
9280 msgstr "Műveleti hiba"
9281
9282 #: wldap32.rc:29
9283 msgid "Protocol Error"
9284 msgstr "Protokoll hiba"
9285
9286 #: wldap32.rc:30
9287 msgid "Time Limit Exceeded"
9288 msgstr "Időkorlát túllépés"
9289
9290 #: wldap32.rc:31
9291 msgid "Size Limit Exceeded"
9292 msgstr "Méretkorlát túllépés"
9293
9294 #: wldap32.rc:32
9295 msgid "Compare False"
9296 msgstr "Hasonlítás hamis"
9297
9298 #: wldap32.rc:33
9299 msgid "Compare True"
9300 msgstr "Hasonlítás igaz"
9301
9302 #: wldap32.rc:34
9303 msgid "Authentication Method Not Supported"
9304 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
9305
9306 #: wldap32.rc:35
9307 msgid "Strong Authentication Required"
9308 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
9309
9310 #: wldap32.rc:36
9311 msgid "Referral (v2)"
9312 msgstr "Beszámoló (v2)"
9313
9314 #: wldap32.rc:37
9315 msgid "Referral"
9316 msgstr "Beszámoló"
9317
9318 #: wldap32.rc:38
9319 msgid "Administration Limit Exceeded"
9320 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
9321
9322 #: wldap32.rc:39
9323 msgid "Unavailable Critical Extension"
9324 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
9325
9326 #: wldap32.rc:40
9327 msgid "Confidentiality Required"
9328 msgstr "Bizalmasság szükséges"
9329
9330 #: wldap32.rc:43
9331 msgid "No Such Attribute"
9332 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
9333
9334 #: wldap32.rc:44
9335 msgid "Undefined Type"
9336 msgstr "Definiálatlan típus"
9337
9338 #: wldap32.rc:45
9339 msgid "Inappropriate Matching"
9340 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
9341
9342 #: wldap32.rc:46
9343 msgid "Constraint Violation"
9344 msgstr "Megszorítás megsértés"
9345
9346 #: wldap32.rc:47
9347 msgid "Attribute Or Value Exists"
9348 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
9349
9350 #: wldap32.rc:48
9351 msgid "Invalid Syntax"
9352 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
9353
9354 #: wldap32.rc:59
9355 msgid "No Such Object"
9356 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9357
9358 #: wldap32.rc:60
9359 msgid "Alias Problem"
9360 msgstr "Álnév probléma"
9361
9362 #: wldap32.rc:61
9363 msgid "Invalid DN Syntax"
9364 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
9365
9366 #: wldap32.rc:62
9367 msgid "Is Leaf"
9368 msgstr "Ez egy levél"
9369
9370 #: wldap32.rc:63
9371 msgid "Alias Dereference Problem"
9372 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
9373
9374 #: wldap32.rc:75
9375 msgid "Inappropriate Authentication"
9376 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
9377
9378 #: wldap32.rc:76
9379 msgid "Invalid Credentials"
9380 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9381
9382 #: wldap32.rc:77
9383 msgid "Insufficient Rights"
9384 msgstr "Nem elegendő jogok"
9385
9386 #: wldap32.rc:78
9387 msgid "Busy"
9388 msgstr "Foglalt"
9389
9390 #: wldap32.rc:79
9391 msgid "Unavailable"
9392 msgstr "Nem elérhető"
9393
9394 #: wldap32.rc:80
9395 msgid "Unwilling To Perform"
9396 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
9397
9398 #: wldap32.rc:81
9399 msgid "Loop Detected"
9400 msgstr "Ciklus találva"
9401
9402 #: wldap32.rc:87
9403 msgid "Sort Control Missing"
9404 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
9405
9406 #: wldap32.rc:88
9407 msgid "Index range error"
9408 msgstr "Index tartomány hiba"
9409
9410 #: wldap32.rc:91
9411 msgid "Naming Violation"
9412 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
9413
9414 #: wldap32.rc:92
9415 msgid "Object Class Violation"
9416 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
9417
9418 #: wldap32.rc:93
9419 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9420 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
9421
9422 #: wldap32.rc:94
9423 msgid "Not allowed on RDN"
9424 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
9425
9426 #: wldap32.rc:95
9427 msgid "Already Exists"
9428 msgstr "Már létezik"
9429
9430 #: wldap32.rc:96
9431 msgid "No Object Class Mods"
9432 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9433
9434 #: wldap32.rc:97
9435 msgid "Results Too Large"
9436 msgstr "Eredmény túl nagy"
9437
9438 #: wldap32.rc:98
9439 msgid "Affects Multiple DSAs"
9440 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
9441
9442 #: wldap32.rc:107
9443 msgid "Other"
9444 msgstr "Egyéb"
9445
9446 #: wldap32.rc:108
9447 msgid "Server Down"
9448 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
9449
9450 #: wldap32.rc:109
9451 msgid "Local Error"
9452 msgstr "Helyi hiba"
9453
9454 #: wldap32.rc:110
9455 msgid "Encoding Error"
9456 msgstr "Kódolási hiba"
9457
9458 #: wldap32.rc:111
9459 msgid "Decoding Error"
9460 msgstr "Dekódolási hiba"
9461
9462 #: wldap32.rc:112
9463 msgid "Timeout"
9464 msgstr "Időtúllépés"
9465
9466 #: wldap32.rc:113
9467 msgid "Auth Unknown"
9468 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
9469
9470 #: wldap32.rc:114
9471 msgid "Filter Error"
9472 msgstr "Szűrő hiba"
9473
9474 #: wldap32.rc:115
9475 msgid "User Cancelled"
9476 msgstr "Felhasználó megszakította"
9477
9478 #: wldap32.rc:116
9479 msgid "Parameter Error"
9480 msgstr "Paraméter hiba"
9481
9482 #: wldap32.rc:117
9483 msgid "No Memory"
9484 msgstr "Nincs memória"
9485
9486 #: wldap32.rc:118
9487 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9488 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
9489
9490 #: wldap32.rc:119
9491 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9492 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
9493
9494 #: wldap32.rc:120
9495 msgid "Specified control was not found in message"
9496 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
9497
9498 #: wldap32.rc:121
9499 msgid "No result present in message"
9500 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
9501
9502 #: wldap32.rc:122
9503 msgid "More results returned"
9504 msgstr "Több eredmény jött vissza"
9505
9506 #: wldap32.rc:123
9507 msgid "Loop while handling referrals"
9508 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
9509
9510 #: wldap32.rc:124
9511 msgid "Referral hop limit exceeded"
9512 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
9513
9514 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9515 msgid ""
9516 "Not Yet Implemented\n"
9517 "\n"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9521 #, fuzzy
9522 msgid "%1: File Not Found\n"
9523 msgstr "Fájl nem található"
9524
9525 #: attrib.rc:47
9526 msgid ""
9527 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9528 "\n"
9529 "Syntax:\n"
9530 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9531 "       [/S [/D]]\n"
9532 "\n"
9533 "Where:\n"
9534 "\n"
9535 "  +   Sets an attribute.\n"
9536 "  -   Clears an attribute.\n"
9537 "  R   Read-only file attribute.\n"
9538 "  A   Archive file attribute.\n"
9539 "  S   System file attribute.\n"
9540 "  H   Hidden file attribute.\n"
9541 "  [drive:][path][filename]\n"
9542 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9543 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9544 "  /D  Processes folders as well.\n"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: clock.rc:29
9548 msgid "Ana&log"
9549 msgstr "Ana&lóg"
9550
9551 #: clock.rc:30
9552 msgid "Digi&tal"
9553 msgstr "Digi&tális"
9554
9555 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9556 msgid "&Font..."
9557 msgstr "Font"
9558
9559 #: clock.rc:34
9560 msgid "&Without Titlebar"
9561 msgstr "&Címsor nélkül"
9562
9563 #: clock.rc:36
9564 msgid "&Seconds"
9565 msgstr "&Másodperc"
9566
9567 #: clock.rc:37
9568 msgid "&Date"
9569 msgstr "&Dátum"
9570
9571 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9572 msgid "&Always on Top"
9573 msgstr "&Mindig legfelül"
9574
9575 #: clock.rc:42
9576 #, fuzzy
9577 msgid "&About Clock"
9578 msgstr "&Óra névjegy..."
9579
9580 #: clock.rc:48
9581 msgid "Clock"
9582 msgstr "Óra"
9583
9584 #: cmd.rc:37
9585 msgid ""
9586 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9587 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9588 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9589 "called procedure.\n"
9590 "\n"
9591 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9592 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: cmd.rc:40
9596 msgid ""
9597 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9598 "default directory.\n"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: cmd.rc:41
9602 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: cmd.rc:43
9606 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: cmd.rc:45
9610 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: cmd.rc:46
9614 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: cmd.rc:47
9618 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: cmd.rc:48
9622 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: cmd.rc:49
9626 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: cmd.rc:59
9630 msgid ""
9631 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9632 "\n"
9633 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9634 "on the terminal device before they are executed.\n"
9635 "\n"
9636 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9637 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9638 "preceding it with an @ sign.\n"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: cmd.rc:61
9642 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: cmd.rc:69
9646 msgid ""
9647 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9648 "\n"
9649 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9650 "\n"
9651 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9652 "not exist in wine's cmd.\n"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: cmd.rc:81
9656 msgid ""
9657 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9658 "batch file.\n"
9659 "\n"
9660 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9661 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9662 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9663 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9664 "label terminates the batch file execution.\n"
9665 "\n"
9666 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: cmd.rc:84
9670 msgid ""
9671 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9672 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: cmd.rc:94
9676 msgid ""
9677 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9678 "\n"
9679 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9680 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9681 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9682 "\n"
9683 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9684 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: cmd.rc:100
9688 msgid ""
9689 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9690 "\n"
9691 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9692 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9693 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: cmd.rc:103
9697 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: cmd.rc:104
9701 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: cmd.rc:111
9705 msgid ""
9706 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9707 "\n"
9708 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9709 "subdirectories\n"
9710 "below the item are moved as well.\n"
9711 "\n"
9712 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: cmd.rc:122
9716 msgid ""
9717 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9718 "\n"
9719 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9720 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9721 "PATH command with the new value.\n"
9722 "\n"
9723 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9724 "variable, for example:\n"
9725 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: cmd.rc:128
9729 msgid ""
9730 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9731 "\n"
9732 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9733 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: cmd.rc:149
9737 msgid ""
9738 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9739 "\n"
9740 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9741 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9742 "\n"
9743 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9744 "\n"
9745 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9746 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9747 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9748 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9749 "\n"
9750 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9751 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9752 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9753 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9754 "\n"
9755 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9756 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: cmd.rc:153
9760 msgid ""
9761 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9762 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: cmd.rc:156
9766 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: cmd.rc:157
9770 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: cmd.rc:159
9774 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: cmd.rc:160
9778 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: cmd.rc:178
9782 msgid ""
9783 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9784 "\n"
9785 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9786 "\n"
9787 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9788 "\n"
9789 "SET <variable>=<value>\n"
9790 "\n"
9791 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9792 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9793 "have embedded spaces.\n"
9794 "\n"
9795 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9796 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9797 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9798 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: cmd.rc:183
9802 msgid ""
9803 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9804 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9805 "if called from the command line.\n"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: cmd.rc:185
9809 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: cmd.rc:187
9813 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: cmd.rc:191
9817 msgid ""
9818 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9819 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: cmd.rc:200
9823 msgid ""
9824 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9825 "\n"
9826 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9827 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9828 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9829 "\n"
9830 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: cmd.rc:203
9834 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: cmd.rc:205
9838 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: cmd.rc:209
9842 msgid ""
9843 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9844 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: cmd.rc:217
9848 msgid ""
9849 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9850 "\n"
9851 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9852 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9853 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9854 "settings are restored.\n"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: cmd.rc:220
9858 msgid ""
9859 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9860 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: cmd.rc:223
9864 msgid ""
9865 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9866 "PUSHD.\n"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: cmd.rc:231
9870 msgid ""
9871 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9872 "\n"
9873 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9874 "\n"
9875 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9876 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9877 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9878 "association, if any.\n"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: cmd.rc:242
9882 msgid ""
9883 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9884 "\n"
9885 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9886 "\n"
9887 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9888 "currently defined.\n"
9889 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9890 "if any.\n"
9891 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9892 "associated to the specified file type.\n"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: cmd.rc:244
9896 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: cmd.rc:248
9900 msgid ""
9901 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9902 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9903 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: cmd.rc:252
9907 msgid ""
9908 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9909 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: cmd.rc:289
9913 msgid ""
9914 "CMD built-in commands are:\n"
9915 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9916 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9917 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9918 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9919 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9920 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9921 "COPY\t\tCopy file\n"
9922 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9923 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9924 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9925 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9926 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9927 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9928 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9929 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9930 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9931 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9932 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9933 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9934 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9935 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9936 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9937 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9938 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9939 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9940 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9941 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9942 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9943 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9944 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9945 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9946 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9947 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9948 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9949 "\n"
9950 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: cmd.rc:291
9954 msgid "Are you sure"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9958 msgctxt "Yes key"
9959 msgid "Y"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9963 msgctxt "No key"
9964 msgid "N"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: cmd.rc:294
9968 msgid "File association missing for extension %1\n"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: cmd.rc:295
9972 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: cmd.rc:296
9976 msgid "Overwrite %1"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: cmd.rc:297
9980 msgid "More..."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: cmd.rc:298
9984 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: cmd.rc:300
9988 msgid "Argument missing\n"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: cmd.rc:301
9992 msgid "Syntax error\n"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: cmd.rc:303
9996 #, fuzzy
9997 msgid "No help available for %1\n"
9998 msgstr "Nem elérhetõ; "
9999
10000 #: cmd.rc:304
10001 msgid "Target to GOTO not found\n"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: cmd.rc:305
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Current Date is %1\n"
10007 msgstr "tulajdonságlap"
10008
10009 #: cmd.rc:306
10010 msgid "Current Time is %1\n"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: cmd.rc:307
10014 msgid "Enter new date: "
10015 msgstr ""
10016
10017 #: cmd.rc:308
10018 msgid "Enter new time: "
10019 msgstr ""
10020
10021 #: cmd.rc:309
10022 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10026 msgid "Failed to open '%1'\n"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: cmd.rc:311
10030 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10034 msgctxt "All key"
10035 msgid "A"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: cmd.rc:313
10039 #, fuzzy
10040 msgid "%1, Delete"
10041 msgstr "Törlés"
10042
10043 #: cmd.rc:314
10044 msgid "Echo is %1\n"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: cmd.rc:315
10048 msgid "Verify is %1\n"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: cmd.rc:316
10052 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: cmd.rc:317
10056 msgid "Parameter error\n"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: cmd.rc:318
10060 msgid ""
10061 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10062 "\n"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: cmd.rc:319
10066 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: cmd.rc:320
10070 msgid "PATH not found\n"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: cmd.rc:321
10074 msgid "Press any key to continue... "
10075 msgstr ""
10076
10077 #: cmd.rc:322
10078 msgid "Wine Command Prompt"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: cmd.rc:323
10082 #, fuzzy
10083 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10084 msgstr "CA verzió"
10085
10086 #: cmd.rc:324
10087 msgid "More? "
10088 msgstr ""
10089
10090 #: cmd.rc:325
10091 msgid "The input line is too long.\n"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: cmd.rc:326
10095 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: cmd.rc:327
10099 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: dxdiag.rc:27
10103 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: dxdiag.rc:28
10107 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: explorer.rc:28
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Wine Explorer"
10113 msgstr "Wine Internet Explorer"
10114
10115 #: explorer.rc:29
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Location:"
10118 msgstr "Hely"
10119
10120 #: hostname.rc:27
10121 msgid "Usage: hostname\n"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: hostname.rc:28
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10127 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10128
10129 #: hostname.rc:29
10130 msgid ""
10131 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10132 "utility.\n"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: ipconfig.rc:27
10136 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: ipconfig.rc:28
10140 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: ipconfig.rc:29
10144 msgid "%1 adapter %2\n"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: ipconfig.rc:30
10148 msgid "Ethernet"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: ipconfig.rc:32
10152 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: ipconfig.rc:34
10156 msgid "Hostname"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: ipconfig.rc:35
10160 msgid "Node type"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: ipconfig.rc:36
10164 msgid "Broadcast"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: ipconfig.rc:37
10168 msgid "Peer-to-peer"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: ipconfig.rc:38
10172 msgid "Mixed"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: ipconfig.rc:39
10176 msgid "Hybrid"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: ipconfig.rc:40
10180 msgid "IP routing enabled"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: ipconfig.rc:42
10184 msgid "Physical address"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: ipconfig.rc:43
10188 msgid "DHCP enabled"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: ipconfig.rc:46
10192 msgid "Default gateway"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: net.rc:27
10196 msgid ""
10197 "The syntax of this command is:\n"
10198 "\n"
10199 "NET command [arguments]\n"
10200 "    -or-\n"
10201 "NET command /HELP\n"
10202 "\n"
10203 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: net.rc:28
10207 msgid ""
10208 "The syntax of this command is:\n"
10209 "\n"
10210 "NET START [service]\n"
10211 "\n"
10212 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10213 "'service' is the name of the service to start.\n"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: net.rc:29
10217 msgid ""
10218 "The syntax of this command is:\n"
10219 "\n"
10220 "NET STOP service\n"
10221 "\n"
10222 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: net.rc:30
10226 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: net.rc:31
10230 msgid "Could not stop service %1\n"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: net.rc:32
10234 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: net.rc:33
10238 msgid "Could not get handle to service.\n"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: net.rc:34
10242 msgid "The %1 service is starting.\n"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: net.rc:35
10246 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: net.rc:36
10250 #, fuzzy
10251 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10252 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10253
10254 #: net.rc:37
10255 #, fuzzy
10256 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10257 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
10258
10259 #: net.rc:38
10260 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: net.rc:39
10264 #, fuzzy
10265 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10266 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10267
10268 #: net.rc:41
10269 msgid "There are no entries in the list.\n"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: net.rc:42
10273 msgid ""
10274 "\n"
10275 "Status  Local   Remote\n"
10276 "---------------------------------------------------------------\n"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: net.rc:43
10280 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: net.rc:45
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Paused"
10286 msgstr "Szünet; "
10287
10288 #: net.rc:46
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Disconnected"
10291 msgstr "Fájl nem található"
10292
10293 #: net.rc:47
10294 #, fuzzy
10295 msgid "A network error occurred"
10296 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
10297
10298 #: net.rc:48
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Connection is being made"
10301 msgstr "LAN kapcsolat"
10302
10303 #: net.rc:49
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Reconnecting"
10306 msgstr "Kapcsolódás: %s"
10307
10308 #: net.rc:40
10309 msgid "The following services are running:\n"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: notepad.rc:27
10313 msgid "&New\tCtrl+N"
10314 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
10315
10316 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10317 #, fuzzy
10318 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10319 msgstr ""
10320 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10321 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
10322 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10323 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
10324
10325 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10326 #, fuzzy
10327 msgid "&Save\tCtrl+S"
10328 msgstr ""
10329 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10330 "&Mentés\tCtrl+S\n"
10331 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10332 "M&entés\tCtrl+S"
10333
10334 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10335 #, fuzzy
10336 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10337 msgstr ""
10338 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10339 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
10340 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10341 "&Print...\tCtrl+P"
10342
10343 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10344 msgid "Page Se&tup..."
10345 msgstr "&Oldalbeállítás..."
10346
10347 #: notepad.rc:34
10348 msgid "P&rinter Setup..."
10349 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
10350
10351 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10352 msgid "&Edit"
10353 msgstr "Sz&erkesztés"
10354
10355 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10356 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10357 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
10358
10359 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10362 msgstr ""
10363 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10364 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
10365 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10366 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
10367
10368 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10369 #, fuzzy
10370 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10371 msgstr ""
10372 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10373 "&Másolás\tCtrl+C\n"
10374 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10375 "Má&solás\tCtrl+C"
10376
10377 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10378 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10379 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
10380
10381 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10382 #: winefile.rc:29
10383 #, fuzzy
10384 msgid "&Delete\tDel"
10385 msgstr ""
10386 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10387 "Tör&lés\tDel\n"
10388 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10389 "&Törlés\tDel"
10390
10391 #: notepad.rc:46
10392 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10393 msgstr "&Az összes kijelölése"
10394
10395 #: notepad.rc:47
10396 msgid "&Time/Date\tF5"
10397 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
10398
10399 #: notepad.rc:49
10400 msgid "&Wrap long lines"
10401 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
10402
10403 #: notepad.rc:53
10404 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10405 msgstr "&Keresés..."
10406
10407 #: notepad.rc:54
10408 msgid "&Search next\tF3"
10409 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
10410
10411 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10412 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10416 #, fuzzy
10417 msgid "&Contents\tF1"
10418 msgstr "&Tartalom"
10419
10420 #: notepad.rc:59
10421 msgid "&About Notepad"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: notepad.rc:97
10425 msgid "Page Setup"
10426 msgstr "Oldalbeállítás"
10427
10428 #: notepad.rc:99
10429 msgid "&Header:"
10430 msgstr "&Fejléc:"
10431
10432 #: notepad.rc:101
10433 msgid "&Footer:"
10434 msgstr "&Lábléc:"
10435
10436 #: notepad.rc:104
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Margins (millimeters)"
10439 msgstr "&Margók:"
10440
10441 #: notepad.rc:105
10442 msgid "&Left:"
10443 msgstr "&Bal:"
10444
10445 #: notepad.rc:107
10446 msgid "&Top:"
10447 msgstr "&Felső:"
10448
10449 #: notepad.rc:123
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Encoding:"
10452 msgstr "K&ódolás"
10453
10454 #: notepad.rc:66
10455 msgid "Page &p"
10456 msgstr "Oldalszám: &p."
10457
10458 #: notepad.rc:68
10459 msgid "Notepad"
10460 msgstr "Jegyzettömb"
10461
10462 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10463 msgid "ERROR"
10464 msgstr "HIBA"
10465
10466 #: notepad.rc:71
10467 msgid "Untitled"
10468 msgstr "(névtelen)"
10469
10470 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10471 msgid "Text files (*.txt)"
10472 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
10473
10474 #: notepad.rc:77
10475 msgid ""
10476 "File '%s' does not exist.\n"
10477 "\n"
10478 "Do you want to create a new file?"
10479 msgstr ""
10480 "A megadott '%s'\n"
10481 "fájl nem létezik!\n"
10482 "\n"
10483 " Kíván létrehozni új fájlt?"
10484
10485 #: notepad.rc:79
10486 msgid ""
10487 "File '%s' has been modified.\n"
10488 "\n"
10489 "Would you like to save the changes?"
10490 msgstr ""
10491 "'%s' fájl\n"
10492 "módosult\n"
10493 "\n"
10494 " Szeretné menteni a változásokat?"
10495
10496 #: notepad.rc:80
10497 msgid "'%s' could not be found."
10498 msgstr "'%s' nem található!"
10499
10500 #: notepad.rc:82
10501 msgid "Unicode (UTF-16)"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: notepad.rc:83
10505 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: notepad.rc:84
10509 msgid "Unicode (UTF-8)"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: notepad.rc:91
10513 msgid ""
10514 "%1\n"
10515 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10516 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10517 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10518 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10519 "Continue?"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: oleview.rc:29
10523 #, fuzzy
10524 msgid "&Bind to file..."
10525 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
10526
10527 #: oleview.rc:30
10528 msgid "&View TypeLib..."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: oleview.rc:32
10532 #, fuzzy
10533 msgid "&System Configuration"
10534 msgstr "&Megerősítés..."
10535
10536 #: oleview.rc:33
10537 msgid "&Run the Registry Editor"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: oleview.rc:37
10541 #, fuzzy
10542 msgid "&Object"
10543 msgstr "Tárgy típus="
10544
10545 #: oleview.rc:39
10546 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: oleview.rc:41
10550 msgid "&In-process server"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: oleview.rc:42
10554 msgid "In-process &handler"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: oleview.rc:43
10558 #, fuzzy
10559 msgid "&Local server"
10560 msgstr "Helyi hiba"
10561
10562 #: oleview.rc:44
10563 #, fuzzy
10564 msgid "&Remote server"
10565 msgstr "&Eltávolítás..."
10566
10567 #: oleview.rc:47
10568 #, fuzzy
10569 msgid "View &Type information"
10570 msgstr "Kliens információk"
10571
10572 #: oleview.rc:49
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Create &Instance"
10575 msgstr "&Link létrehozása"
10576
10577 #: oleview.rc:50
10578 msgid "Create Instance &On..."
10579 msgstr ""
10580
10581 #: oleview.rc:51
10582 msgid "&Release Instance"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: oleview.rc:53
10586 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: oleview.rc:54
10590 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: oleview.rc:60
10594 msgid "&Expert mode"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: oleview.rc:62
10598 msgid "&Hidden component categories"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10602 #, fuzzy
10603 msgid "&Toolbar"
10604 msgstr ""
10605 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10606 "&Eszköztár\n"
10607 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10608 "&Toolbar"
10609
10610 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10611 msgid "&Status Bar"
10612 msgstr "&Állapotsor"
10613
10614 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10615 #, fuzzy
10616 msgid "&Refresh\tF5"
10617 msgstr ""
10618 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10619 "&Frissítés\tF5\n"
10620 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10621 "F&rissítés\tF5"
10622
10623 #: oleview.rc:71
10624 #, fuzzy
10625 msgid "&About OleView"
10626 msgstr "&Wine névjegye"
10627
10628 #: oleview.rc:79
10629 #, fuzzy
10630 msgid "&Save as..."
10631 msgstr "Mentés má&sként..."
10632
10633 #: oleview.rc:84
10634 msgid "&Group by type kind"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: oleview.rc:154
10638 msgid "Connect to another machine"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: oleview.rc:157
10642 msgid "&Machine name:"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: oleview.rc:165
10646 #, fuzzy
10647 msgid "System Configuration"
10648 msgstr "&Megerősítés..."
10649
10650 #: oleview.rc:168
10651 #, fuzzy
10652 msgid "System Settings"
10653 msgstr "Rendszermappák"
10654
10655 #: oleview.rc:169
10656 msgid "&Enable Distributed COM"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: oleview.rc:170
10660 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: oleview.rc:171
10664 msgid ""
10665 "These settings change only registry values.\n"
10666 "They have no effect on Wine performance."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: oleview.rc:178
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Default Interface Viewer"
10672 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
10673
10674 #: oleview.rc:181
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Interface"
10677 msgstr "Fájl nem található"
10678
10679 #: oleview.rc:183
10680 msgid "IID:"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: oleview.rc:186
10684 #, fuzzy
10685 msgid "&View Type Info"
10686 msgstr "Kliens információk"
10687
10688 #: oleview.rc:191
10689 msgid "IPersist Interface Viewer"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Class Name:"
10695 msgstr "Teljes név"
10696
10697 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10698 msgid "CLSID:"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: oleview.rc:203
10702 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10706 #, fuzzy
10707 msgid "OleView"
10708 msgstr "Né&zet"
10709
10710 #: oleview.rc:98
10711 msgid "ITypeLib viewer"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: oleview.rc:96
10715 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: oleview.rc:97
10719 #, fuzzy
10720 msgid "version 1.0"
10721 msgstr "Verzió"
10722
10723 #: oleview.rc:100
10724 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: oleview.rc:103
10728 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: oleview.rc:104
10732 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: oleview.rc:105
10736 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: oleview.rc:106
10740 msgid "Run the Wine registry editor"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: oleview.rc:107
10744 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: oleview.rc:108
10748 msgid "Create an instance of the selected object"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: oleview.rc:109
10752 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: oleview.rc:110
10756 msgid "Release the currently selected object instance"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: oleview.rc:111
10760 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: oleview.rc:112
10764 msgid "Display the viewer for the selected item"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: oleview.rc:117
10768 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: oleview.rc:118
10772 msgid ""
10773 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: oleview.rc:119
10777 msgid "Show or hide the toolbar"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: oleview.rc:120
10781 msgid "Show or hide the status bar"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: oleview.rc:121
10785 msgid "Refresh all lists"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: oleview.rc:122
10789 msgid "Display program information, version number and copyright"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: oleview.rc:113
10793 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: oleview.rc:114
10797 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: oleview.rc:115
10801 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: oleview.rc:116
10805 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: oleview.rc:128
10809 #, fuzzy
10810 msgid "ObjectClasses"
10811 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
10812
10813 #: oleview.rc:129
10814 msgid "Grouped by Component Category"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: oleview.rc:130
10818 #, fuzzy
10819 msgid "OLE 1.0 Objects"
10820 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10821
10822 #: oleview.rc:131
10823 msgid "COM Library Objects"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: oleview.rc:132
10827 #, fuzzy
10828 msgid "All Objects"
10829 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10830
10831 #: oleview.rc:133
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Application IDs"
10834 msgstr "Alkalmazások"
10835
10836 #: oleview.rc:134
10837 msgid "Type Libraries"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: oleview.rc:135
10841 msgid "ver."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: oleview.rc:136
10845 msgid "Interfaces"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: oleview.rc:138
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Registry"
10851 msgstr "Regisztrált ID="
10852
10853 #: oleview.rc:139
10854 msgid "Implementation"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: oleview.rc:140
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Activation"
10860 msgstr "Hely"
10861
10862 #: oleview.rc:142
10863 msgid "CoGetClassObject failed."
10864 msgstr ""
10865
10866 #: oleview.rc:143
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Unknown error"
10869 msgstr "Ismeretlen forrás"
10870
10871 #: oleview.rc:146
10872 #, fuzzy
10873 msgid "bytes"
10874 msgstr "%ld bájt"
10875
10876 #: oleview.rc:148
10877 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: oleview.rc:149
10881 msgid "Inherited Interfaces"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: oleview.rc:124
10885 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: oleview.rc:125
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Close window"
10891 msgstr "ablak"
10892
10893 #: oleview.rc:126
10894 msgid "Group typeinfos by kind"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: progman.rc:30
10898 msgid "&New..."
10899 msgstr "Ú&j..."
10900
10901 #: progman.rc:31
10902 msgid "O&pen\tEnter"
10903 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
10904
10905 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10906 #, fuzzy
10907 msgid "&Move...\tF7"
10908 msgstr ""
10909 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10910 "&Áthelyezés...\tF7\n"
10911 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10912 "Át&helyezés...\tF7"
10913
10914 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10915 msgid "&Copy...\tF8"
10916 msgstr "&Másolás...\tF8"
10917
10918 #: progman.rc:35
10919 #, fuzzy
10920 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10921 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10922
10923 #: progman.rc:37
10924 msgid "&Execute..."
10925 msgstr "&Futtatás..."
10926
10927 #: progman.rc:39
10928 #, fuzzy
10929 msgid "E&xit Windows"
10930 msgstr "&Leállítás..."
10931
10932 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10933 msgid "&Options"
10934 msgstr "&Beállítások"
10935
10936 #: progman.rc:42
10937 msgid "&Arrange automatically"
10938 msgstr "&Automatikus elrendezés"
10939
10940 #: progman.rc:43
10941 #, fuzzy
10942 msgid "&Minimize on run"
10943 msgstr ""
10944 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10945 "&Indításkor kis méret\n"
10946 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10947 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
10948
10949 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10950 #, fuzzy
10951 msgid "&Save settings on exit"
10952 msgstr ""
10953 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10954 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
10955 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10956 "Megszüntetés a tárolás végén"
10957
10958 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10959 msgid "&Windows"
10960 msgstr "&Ablak"
10961
10962 #: progman.rc:47
10963 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10964 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
10965
10966 #: progman.rc:48
10967 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10968 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
10969
10970 #: progman.rc:49
10971 msgid "&Arrange Icons"
10972 msgstr "&Ikonok elrendezése"
10973
10974 #: progman.rc:54
10975 #, fuzzy
10976 msgid "&About Program Manager"
10977 msgstr "Programkezelő"
10978
10979 #: progman.rc:100
10980 msgid "Program &group"
10981 msgstr "Program&csoport"
10982
10983 #: progman.rc:102
10984 msgid "&Program"
10985 msgstr "&Programelem"
10986
10987 #: progman.rc:113
10988 msgid "Move Program"
10989 msgstr "Programelem áthelyezése"
10990
10991 #: progman.rc:115
10992 msgid "Move program:"
10993 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
10994
10995 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10996 msgid "From group:"
10997 msgstr "Forráscsoport:"
10998
10999 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11000 msgid "&To group:"
11001 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
11002
11003 #: progman.rc:131
11004 msgid "Copy Program"
11005 msgstr "Programelem másolása"
11006
11007 #: progman.rc:133
11008 msgid "Copy program:"
11009 msgstr "Másolandó programelem:"
11010
11011 #: progman.rc:149
11012 msgid "Program Group Attributes"
11013 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
11014
11015 #: progman.rc:153
11016 msgid "&Group file:"
11017 msgstr "&Csoport fájl:"
11018
11019 #: progman.rc:165
11020 msgid "Program Attributes"
11021 msgstr "Programelem tulajdonságai"
11022
11023 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11024 msgid "&Command line:"
11025 msgstr "&Parancssor:"
11026
11027 #: progman.rc:171
11028 msgid "&Working directory:"
11029 msgstr "&Munkakönyvtár:"
11030
11031 #: progman.rc:173
11032 msgid "&Key combination:"
11033 msgstr "&Billentyűparancs:"
11034
11035 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11036 msgid "&Minimize at launch"
11037 msgstr "&Futtatás kis méretben"
11038
11039 #: progman.rc:180
11040 msgid "Change &icon..."
11041 msgstr "&Ikoncsere..."
11042
11043 #: progman.rc:189
11044 msgid "Change Icon"
11045 msgstr "Ikoncsere"
11046
11047 #: progman.rc:191
11048 msgid "&Filename:"
11049 msgstr "&Fájlnév:"
11050
11051 #: progman.rc:193
11052 msgid "Current &icon:"
11053 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
11054
11055 #: progman.rc:207
11056 msgid "Execute Program"
11057 msgstr "Futtatás"
11058
11059 #: progman.rc:60
11060 msgid "Program Manager"
11061 msgstr "Programkezelő"
11062
11063 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11064 msgid "WARNING"
11065 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
11066
11067 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11068 msgid "Information"
11069 msgstr "Információ"
11070
11071 #: progman.rc:65
11072 msgid "Delete group `%s'?"
11073 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
11074
11075 #: progman.rc:66
11076 msgid "Delete program `%s'?"
11077 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
11078
11079 #: progman.rc:67
11080 msgid "Not implemented"
11081 msgstr "Nincs implementálva"
11082
11083 #: progman.rc:68
11084 msgid "Error reading `%s'."
11085 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
11086
11087 #: progman.rc:69
11088 msgid "Error writing `%s'."
11089 msgstr "Írási hiba `%s'."
11090
11091 #: progman.rc:72
11092 msgid ""
11093 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11094 "Should it be tried further on?"
11095 msgstr ""
11096 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
11097 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
11098
11099 #: progman.rc:74
11100 msgid "Help not available."
11101 msgstr "A súgó nem elérhető."
11102
11103 #: progman.rc:75
11104 msgid "Unknown feature in %s"
11105 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
11106
11107 #: progman.rc:76
11108 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11109 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
11110
11111 #: progman.rc:77
11112 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11113 msgstr ""
11114 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
11115
11116 #: progman.rc:80
11117 msgid "Programs"
11118 msgstr "Programok"
11119
11120 #: progman.rc:81
11121 msgid "Libraries (*.dll)"
11122 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
11123
11124 #: progman.rc:82
11125 msgid "Icon files"
11126 msgstr "Ikon fájlok"
11127
11128 #: progman.rc:83
11129 msgid "Icons (*.ico)"
11130 msgstr "Ikonok (*.ico)"
11131
11132 #: reg.rc:27
11133 msgid ""
11134 "The syntax of this command is:\n"
11135 "\n"
11136 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11137 "REG command /?\n"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: reg.rc:28
11141 msgid ""
11142 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11143 "f]\n"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: reg.rc:29
11147 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: reg.rc:30
11151 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: reg.rc:31
11155 msgid "The operation completed successfully\n"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: reg.rc:32
11159 msgid "Error: Invalid key name\n"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: reg.rc:33
11163 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: reg.rc:34
11167 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: reg.rc:35
11171 msgid ""
11172 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: regedit.rc:31
11176 msgid "&Registry"
11177 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
11178
11179 #: regedit.rc:33
11180 msgid "&Import Registry File..."
11181 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11182
11183 #: regedit.rc:34
11184 msgid "&Export Registry File..."
11185 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11186
11187 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11188 msgid "&Key"
11189 msgstr "&Kulcs"
11190
11191 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11192 msgid "&String Value"
11193 msgstr "&Sztring érték"
11194
11195 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11196 msgid "&Binary Value"
11197 msgstr "&Bináris érték"
11198
11199 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11200 msgid "&DWORD Value"
11201 msgstr "&DWORD érték"
11202
11203 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11204 msgid "&Multi String Value"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11208 #, fuzzy
11209 msgid "&Expandable String Value"
11210 msgstr "&Sztring érték"
11211
11212 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11213 msgid "&Rename\tF2"
11214 msgstr "&Átnevezés\tF2"
11215
11216 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11217 msgid "&Copy Key Name"
11218 msgstr "Kul&csnév másolása"
11219
11220 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11221 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: regedit.rc:61
11225 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11226 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
11227
11228 #: regedit.rc:65
11229 msgid "Status &Bar"
11230 msgstr "Álla&potsor"
11231
11232 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Sp&lit"
11235 msgstr ""
11236 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11237 "&Felosztás\n"
11238 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11239 "Szétvá&lasztás"
11240
11241 #: regedit.rc:74
11242 msgid "&Remove Favorite..."
11243 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
11244
11245 #: regedit.rc:79
11246 msgid "&About Registry Editor"
11247 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
11248
11249 #: regedit.rc:88
11250 msgid "Modify Binary Data..."
11251 msgstr ""
11252
11253 #: regedit.rc:215
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Export registry"
11256 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11257
11258 #: regedit.rc:217
11259 msgid "S&elected branch:"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: regedit.rc:226
11263 msgid "Find:"
11264 msgstr "Keresés:"
11265
11266 #: regedit.rc:228
11267 msgid "Find in:"
11268 msgstr "Keresés itt:"
11269
11270 #: regedit.rc:229
11271 msgid "Keys"
11272 msgstr "Kulcsok"
11273
11274 #: regedit.rc:230
11275 msgid "Value names"
11276 msgstr "Érték nevek"
11277
11278 #: regedit.rc:231
11279 msgid "Value content"
11280 msgstr "Érték tartalmak"
11281
11282 #: regedit.rc:232
11283 msgid "Whole string only"
11284 msgstr "Csak teljes szöveg"
11285
11286 #: regedit.rc:239
11287 msgid "Add Favorite"
11288 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
11289
11290 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11291 msgid "Name:"
11292 msgstr "Név:"
11293
11294 #: regedit.rc:250
11295 msgid "Remove Favorite"
11296 msgstr "Kedvenc törlése"
11297
11298 #: regedit.rc:261
11299 msgid "Edit String"
11300 msgstr "Sztring szerkesztése"
11301
11302 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11303 msgid "Value name:"
11304 msgstr "Érték neve:"
11305
11306 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11307 msgid "Value data:"
11308 msgstr "Érték adat:"
11309
11310 #: regedit.rc:274
11311 msgid "Edit DWORD"
11312 msgstr "DWORD szerkesztése"
11313
11314 #: regedit.rc:281
11315 msgid "Base"
11316 msgstr "Alap"
11317
11318 #: regedit.rc:282
11319 msgid "Hexadecimal"
11320 msgstr "Hexadecimális"
11321
11322 #: regedit.rc:283
11323 msgid "Decimal"
11324 msgstr "Decimális"
11325
11326 #: regedit.rc:290
11327 msgid "Edit Binary"
11328 msgstr "Bináris szerkesztése"
11329
11330 #: regedit.rc:303
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Edit Multi String"
11333 msgstr "Sztring szerkesztése"
11334
11335 #: regedit.rc:134
11336 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11337 msgstr ""
11338 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
11339
11340 #: regedit.rc:135
11341 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11342 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
11343
11344 #: regedit.rc:136
11345 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11346 msgstr ""
11347 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
11348 "kapcsolatban"
11349
11350 #: regedit.rc:137
11351 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11352 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
11353
11354 #: regedit.rc:138
11355 msgid ""
11356 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11357 msgstr ""
11358 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
11359 "információjának megjelenítéséhez"
11360
11361 #: regedit.rc:139
11362 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11363 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
11364
11365 #: regedit.rc:124
11366 msgid "Data"
11367 msgstr "Adat"
11368
11369 #: regedit.rc:129
11370 msgid "Registry Editor"
11371 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
11372
11373 #: regedit.rc:191
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Import Registry File"
11376 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11377
11378 #: regedit.rc:192
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Export Registry File"
11381 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11382
11383 #: regedit.rc:193
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Registry files (*.reg)"
11386 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11387
11388 #: regedit.rc:194
11389 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: regedit.rc:201
11393 msgid "(Default)"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: regedit.rc:202
11397 msgid "(value not set)"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: regedit.rc:203
11401 msgid "(cannot display value)"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: regedit.rc:204
11405 #, fuzzy
11406 msgid "(unknown %d)"
11407 msgstr "Ismeretlen"
11408
11409 #: regedit.rc:160
11410 msgid "Quits the registry editor"
11411 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
11412
11413 #: regedit.rc:161
11414 msgid "Adds keys to the favorites list"
11415 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
11416
11417 #: regedit.rc:162
11418 msgid "Removes keys from the favorites list"
11419 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
11420
11421 #: regedit.rc:163
11422 msgid "Shows or hides the status bar"
11423 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
11424
11425 #: regedit.rc:164
11426 msgid "Change position of split between two panes"
11427 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
11428
11429 #: regedit.rc:165
11430 msgid "Refreshes the window"
11431 msgstr "Frissíti az ablakot"
11432
11433 #: regedit.rc:166
11434 msgid "Deletes the selection"
11435 msgstr "Törli a kijelölést"
11436
11437 #: regedit.rc:167
11438 msgid "Renames the selection"
11439 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
11440
11441 #: regedit.rc:168
11442 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11443 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
11444
11445 #: regedit.rc:169
11446 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11447 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
11448
11449 #: regedit.rc:170
11450 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11451 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
11452
11453 #: regedit.rc:144
11454 msgid "Modifies the value's data"
11455 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
11456
11457 #: regedit.rc:145
11458 msgid "Adds a new key"
11459 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
11460
11461 #: regedit.rc:146
11462 msgid "Adds a new string value"
11463 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11464
11465 #: regedit.rc:147
11466 msgid "Adds a new binary value"
11467 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
11468
11469 #: regedit.rc:148
11470 msgid "Adds a new double word value"
11471 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
11472
11473 #: regedit.rc:150
11474 msgid "Imports a text file into the registry"
11475 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
11476
11477 #: regedit.rc:152
11478 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11479 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11480
11481 #: regedit.rc:153
11482 msgid "Prints all or part of the registry"
11483 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
11484
11485 #: regedit.rc:155
11486 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11487 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
11488
11489 #: regedit.rc:178
11490 msgid "Can't query value '%s'"
11491 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
11492
11493 #: regedit.rc:179
11494 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11495 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
11496
11497 #: regedit.rc:180
11498 msgid "Value is too big (%u)"
11499 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
11500
11501 #: regedit.rc:181
11502 msgid "Confirm Value Delete"
11503 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
11504
11505 #: regedit.rc:182
11506 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11507 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
11508
11509 #: regedit.rc:186
11510 msgid "Search string '%s' not found"
11511 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
11512
11513 #: regedit.rc:183
11514 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: regedit.rc:184
11518 msgid "New Key #%d"
11519 msgstr "Új kulcs #%d"
11520
11521 #: regedit.rc:185
11522 msgid "New Value #%d"
11523 msgstr "Új érték #%d"
11524
11525 #: regedit.rc:177
11526 msgid "Can't query key '%s'"
11527 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
11528
11529 #: regedit.rc:149
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Adds a new multi string value"
11532 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11533
11534 #: regedit.rc:171
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11537 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11538
11539 #: start.rc:46
11540 msgid ""
11541 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11542 "with that suffix.\n"
11543 "Usage:\n"
11544 "start [options] program_filename [...]\n"
11545 "start [options] document_filename\n"
11546 "\n"
11547 "Options:\n"
11548 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11549 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11550 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11551 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11552 "code.\n"
11553 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11554 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11555 "/L           Show end-user license.\n"
11556 "/?           Display this help and exit.\n"
11557 "\n"
11558 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11559 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11560 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11561 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: start.rc:64
11565 msgid ""
11566 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11567 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11568 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11569 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11570 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11571 "\n"
11572 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11573 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11574 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11575 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11576 "\n"
11577 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11578 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11579 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11580 "\n"
11581 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: start.rc:66
11585 msgid ""
11586 "Application could not be started, or no application associated with the "
11587 "specified file.\n"
11588 "ShellExecuteEx failed"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: start.rc:68
11592 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11593 msgstr ""
11594
11595 #: taskkill.rc:27
11596 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: taskkill.rc:28
11600 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: taskkill.rc:29
11604 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: taskkill.rc:30
11608 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: taskkill.rc:31
11612 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: taskkill.rc:32
11616 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: taskkill.rc:33
11620 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: taskkill.rc:34
11624 msgid ""
11625 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: taskkill.rc:35
11629 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: taskkill.rc:36
11633 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: taskkill.rc:37
11637 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: taskkill.rc:38
11641 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: taskkill.rc:39
11645 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: taskkill.rc:40
11649 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11653 msgid "&New Task (Run...)"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: taskmgr.rc:39
11657 msgid "E&xit Task Manager"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: taskmgr.rc:45
11661 #, fuzzy
11662 msgid "&Minimize On Use"
11663 msgstr "&Indításkor kis méret"
11664
11665 #: taskmgr.rc:47
11666 msgid "&Hide When Minimized"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11670 msgid "&Show 16-bit tasks"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: taskmgr.rc:54
11674 #, fuzzy
11675 msgid "&Refresh Now"
11676 msgstr "F&rissítés"
11677
11678 #: taskmgr.rc:55
11679 msgid "&Update Speed"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11683 msgid "&High"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11687 msgid "&Normal"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11691 msgid "&Low"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: taskmgr.rc:61
11695 msgid "&Paused"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11699 msgid "&Select Columns..."
11700 msgstr ""
11701
11702 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11703 msgid "&CPU History"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11707 msgid "&One Graph, All CPUs"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11711 msgid "One Graph &Per CPU"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11715 msgid "&Show Kernel Times"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11719 msgid "Tile &Horizontally"
11720 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
11721
11722 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11723 msgid "Tile &Vertically"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11727 #, fuzzy
11728 msgid "&Minimize"
11729 msgstr "&Indításkor kis méret"
11730
11731 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11732 msgid "&Cascade"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11736 msgid "&Bring To Front"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: taskmgr.rc:90
11740 #, fuzzy
11741 msgid "&About Task Manager"
11742 msgstr "&Wine névjegye"
11743
11744 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11745 msgid "&Switch To"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11749 msgid "&End Task"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: taskmgr.rc:130
11753 #, fuzzy
11754 msgid "&Go To Process"
11755 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
11756
11757 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11758 msgid "&End Process"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: taskmgr.rc:150
11762 msgid "End Process &Tree"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11766 #, fuzzy
11767 msgid "&Debug"
11768 msgstr "Debug"
11769
11770 #: taskmgr.rc:154
11771 msgid "Set &Priority"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: taskmgr.rc:156
11775 msgid "&Realtime"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: taskmgr.rc:160
11779 msgid "&Above Normal"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: taskmgr.rc:164
11783 msgid "&Below Normal"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: taskmgr.rc:169
11787 msgid "Set &Affinity..."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: taskmgr.rc:170
11791 msgid "Edit Debug &Channels..."
11792 msgstr ""
11793
11794 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Task Manager"
11797 msgstr "Programkezelő"
11798
11799 #: taskmgr.rc:355
11800 #, fuzzy
11801 msgid "&New Task..."
11802 msgstr "Ú&j..."
11803
11804 #: taskmgr.rc:368
11805 msgid "&Show processes from all users"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: taskmgr.rc:376
11809 #, fuzzy
11810 msgid "CPU usage"
11811 msgstr "Kulcs használat"
11812
11813 #: taskmgr.rc:377
11814 #, fuzzy
11815 msgid "MEM usage"
11816 msgstr "Kulcs használat"
11817
11818 #: taskmgr.rc:378
11819 msgid "Totals"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: taskmgr.rc:379
11823 msgid "Commit charge (K)"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: taskmgr.rc:380
11827 msgid "Physical memory (K)"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: taskmgr.rc:381
11831 msgid "Kernel memory (K)"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11835 msgid "Handles"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11839 msgid "Threads"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11843 msgid "Processes"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11847 msgid "Total"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: taskmgr.rc:392
11851 msgid "Limit"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: taskmgr.rc:393
11855 msgid "Peak"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: taskmgr.rc:402
11859 #, fuzzy
11860 msgid "System Cache"
11861 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11862
11863 #: taskmgr.rc:410
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Paged"
11866 msgstr "Lap fel"
11867
11868 #: taskmgr.rc:411
11869 msgid "Nonpaged"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: taskmgr.rc:418
11873 #, fuzzy
11874 msgid "CPU usage history"
11875 msgstr "Memóriafigyelő"
11876
11877 #: taskmgr.rc:419
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Memory usage history"
11880 msgstr "Memóriafigyelő"
11881
11882 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11883 msgid "Debug Channels"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: taskmgr.rc:443
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Processor Affinity"
11889 msgstr "Feldolgozás; "
11890
11891 #: taskmgr.rc:448
11892 msgid ""
11893 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11894 "allowed to execute on."
11895 msgstr ""
11896
11897 #: taskmgr.rc:450
11898 msgid "CPU 0"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: taskmgr.rc:452
11902 msgid "CPU 1"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: taskmgr.rc:454
11906 msgid "CPU 2"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: taskmgr.rc:456
11910 msgid "CPU 3"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: taskmgr.rc:458
11914 msgid "CPU 4"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: taskmgr.rc:460
11918 msgid "CPU 5"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: taskmgr.rc:462
11922 msgid "CPU 6"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: taskmgr.rc:464
11926 msgid "CPU 7"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: taskmgr.rc:466
11930 msgid "CPU 8"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: taskmgr.rc:468
11934 msgid "CPU 9"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: taskmgr.rc:470
11938 msgid "CPU 10"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: taskmgr.rc:472
11942 msgid "CPU 11"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: taskmgr.rc:474
11946 msgid "CPU 12"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: taskmgr.rc:476
11950 msgid "CPU 13"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: taskmgr.rc:478
11954 msgid "CPU 14"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: taskmgr.rc:480
11958 msgid "CPU 15"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: taskmgr.rc:482
11962 msgid "CPU 16"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: taskmgr.rc:484
11966 msgid "CPU 17"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: taskmgr.rc:486
11970 msgid "CPU 18"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: taskmgr.rc:488
11974 msgid "CPU 19"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: taskmgr.rc:490
11978 msgid "CPU 20"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: taskmgr.rc:492
11982 msgid "CPU 21"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: taskmgr.rc:494
11986 msgid "CPU 22"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: taskmgr.rc:496
11990 msgid "CPU 23"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: taskmgr.rc:498
11994 msgid "CPU 24"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: taskmgr.rc:500
11998 msgid "CPU 25"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: taskmgr.rc:502
12002 msgid "CPU 26"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: taskmgr.rc:504
12006 msgid "CPU 27"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: taskmgr.rc:506
12010 msgid "CPU 28"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: taskmgr.rc:508
12014 msgid "CPU 29"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: taskmgr.rc:510
12018 msgid "CPU 30"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: taskmgr.rc:512
12022 msgid "CPU 31"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: taskmgr.rc:518
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Select Columns"
12028 msgstr "&Oszlop"
12029
12030 #: taskmgr.rc:523
12031 msgid ""
12032 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12033 msgstr ""
12034
12035 #: taskmgr.rc:525
12036 #, fuzzy
12037 msgid "&Image Name"
12038 msgstr "Image"
12039
12040 #: taskmgr.rc:527
12041 #, fuzzy
12042 msgid "&PID (Process Identifier)"
12043 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
12044
12045 #: taskmgr.rc:529
12046 #, fuzzy
12047 msgid "&CPU Usage"
12048 msgstr "Kulcs használat"
12049
12050 #: taskmgr.rc:531
12051 msgid "CPU Tim&e"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: taskmgr.rc:533
12055 #, fuzzy
12056 msgid "&Memory Usage"
12057 msgstr "Kulcs használat"
12058
12059 #: taskmgr.rc:535
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Memory Usage &Delta"
12062 msgstr "Kulcs használat"
12063
12064 #: taskmgr.rc:537
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Pea&k Memory Usage"
12067 msgstr "Kulcs használat"
12068
12069 #: taskmgr.rc:539
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Page &Faults"
12072 msgstr "Lap balra"
12073
12074 #: taskmgr.rc:541
12075 #, fuzzy
12076 msgid "&USER Objects"
12077 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12078
12079 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12080 msgid "I/O Reads"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12084 msgid "I/O Read Bytes"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: taskmgr.rc:547
12088 #, fuzzy
12089 msgid "&Session ID"
12090 msgstr "OS verzió"
12091
12092 #: taskmgr.rc:549
12093 #, fuzzy
12094 msgid "User &Name"
12095 msgstr "&Név szerint"
12096
12097 #: taskmgr.rc:551
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Page F&aults Delta"
12100 msgstr "Lap balra"
12101
12102 #: taskmgr.rc:553
12103 msgid "&Virtual Memory Size"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: taskmgr.rc:555
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Pa&ged Pool"
12109 msgstr "Lap le"
12110
12111 #: taskmgr.rc:557
12112 #, fuzzy
12113 msgid "N&on-paged Pool"
12114 msgstr "Lap le"
12115
12116 #: taskmgr.rc:559
12117 msgid "Base P&riority"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: taskmgr.rc:561
12121 msgid "&Handle Count"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: taskmgr.rc:563
12125 msgid "&Thread Count"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12129 msgid "GDI Objects"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12133 msgid "I/O Writes"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12137 msgid "I/O Write Bytes"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12141 #, fuzzy
12142 msgid "I/O Other"
12143 msgstr "Egyéb"
12144
12145 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12146 msgid "I/O Other Bytes"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: taskmgr.rc:182
12150 msgid "Create New Task"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: taskmgr.rc:187
12154 msgid "Runs a new program"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: taskmgr.rc:188
12158 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: taskmgr.rc:190
12162 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: taskmgr.rc:191
12166 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: taskmgr.rc:192
12170 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: taskmgr.rc:193
12174 msgid "Displays tasks by using large icons"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: taskmgr.rc:194
12178 msgid "Displays tasks by using small icons"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: taskmgr.rc:195
12182 msgid "Displays information about each task"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: taskmgr.rc:196
12186 msgid "Updates the display twice per second"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: taskmgr.rc:197
12190 msgid "Updates the display every two seconds"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: taskmgr.rc:198
12194 msgid "Updates the display every four seconds"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: taskmgr.rc:203
12198 msgid "Does not automatically update"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: taskmgr.rc:205
12202 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: taskmgr.rc:206
12206 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: taskmgr.rc:207
12210 msgid "Minimizes the windows"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: taskmgr.rc:208
12214 msgid "Maximizes the windows"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: taskmgr.rc:209
12218 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: taskmgr.rc:210
12222 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: taskmgr.rc:211
12226 msgid "Displays Task Manager help topics"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: taskmgr.rc:212
12230 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: taskmgr.rc:213
12234 msgid "Exits the Task Manager application"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: taskmgr.rc:215
12238 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: taskmgr.rc:216
12242 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: taskmgr.rc:217
12246 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: taskmgr.rc:219
12250 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: taskmgr.rc:220
12254 msgid "Each CPU has its own history graph"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: taskmgr.rc:222
12258 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: taskmgr.rc:227
12262 msgid "Tells the selected tasks to close"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: taskmgr.rc:228
12266 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: taskmgr.rc:229
12270 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: taskmgr.rc:230
12274 msgid "Removes the process from the system"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: taskmgr.rc:232
12278 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: taskmgr.rc:233
12282 msgid "Attaches the debugger to this process"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: taskmgr.rc:235
12286 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: taskmgr.rc:237
12290 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: taskmgr.rc:238
12294 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: taskmgr.rc:240
12298 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: taskmgr.rc:242
12302 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: taskmgr.rc:244
12306 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: taskmgr.rc:245
12310 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: taskmgr.rc:247
12314 msgid "Controls Debug Channels"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: taskmgr.rc:264
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Performance"
12320 msgstr "Teljesítménymérő"
12321
12322 #: taskmgr.rc:265
12323 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: taskmgr.rc:266
12327 msgid "Processes: %d"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: taskmgr.rc:267
12331 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: taskmgr.rc:272
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Image Name"
12337 msgstr "Image"
12338
12339 #: taskmgr.rc:273
12340 msgid "PID"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: taskmgr.rc:274
12344 #, fuzzy
12345 msgid "CPU"
12346 msgstr "CPS"
12347
12348 #: taskmgr.rc:275
12349 msgid "CPU Time"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: taskmgr.rc:276
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Mem Usage"
12355 msgstr "Kulcs használat"
12356
12357 #: taskmgr.rc:277
12358 msgid "Mem Delta"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: taskmgr.rc:278
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Peak Mem Usage"
12364 msgstr "Kulcs használat"
12365
12366 #: taskmgr.rc:279
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Page Faults"
12369 msgstr "Lap balra"
12370
12371 #: taskmgr.rc:280
12372 #, fuzzy
12373 msgid "USER Objects"
12374 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12375
12376 #: taskmgr.rc:283
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Session ID"
12379 msgstr "OS verzió"
12380
12381 #: taskmgr.rc:284
12382 msgid "Username"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: taskmgr.rc:285
12386 msgid "PF Delta"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: taskmgr.rc:286
12390 msgid "VM Size"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: taskmgr.rc:287
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Paged Pool"
12396 msgstr "Lap le"
12397
12398 #: taskmgr.rc:288
12399 msgid "NP Pool"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: taskmgr.rc:289
12403 msgid "Base Pri"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: taskmgr.rc:301
12407 msgid "Task Manager Warning"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: taskmgr.rc:304
12411 msgid ""
12412 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12413 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12414 "sure you want to change the priority class?"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: taskmgr.rc:305
12418 msgid "Unable to Change Priority"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: taskmgr.rc:310
12422 msgid ""
12423 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12424 "results including loss of data and system instability. The\n"
12425 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12426 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12427 "terminate the process?"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: taskmgr.rc:311
12431 msgid "Unable to Terminate Process"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: taskmgr.rc:313
12435 msgid ""
12436 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12437 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: taskmgr.rc:314
12441 msgid "Unable to Debug Process"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: taskmgr.rc:315
12445 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: taskmgr.rc:316
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Invalid Option"
12451 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
12452
12453 #: taskmgr.rc:317
12454 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: taskmgr.rc:322
12458 msgid "System Idle Process"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: taskmgr.rc:323
12462 msgid "Not Responding"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: taskmgr.rc:324
12466 msgid "Running"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: taskmgr.rc:325
12470 msgid "Task"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: taskmgr.rc:328
12474 msgid "Fixme"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: taskmgr.rc:329
12478 msgid "Err"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: taskmgr.rc:330
12482 msgid "Warn"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: taskmgr.rc:331
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Trace"
12488 msgstr "Trace Tag-ek"
12489
12490 #: uninstaller.rc:26
12491 msgid "Wine Application Uninstaller"
12492 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
12493
12494 #: uninstaller.rc:27
12495 msgid ""
12496 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12497 "executable.\n"
12498 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12499 msgstr ""
12500 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
12501 "futtatható állomány miatt.\n"
12502 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
12503 "adatbázisból ?"
12504
12505 #: view.rc:33
12506 msgid "&Pan"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: view.rc:35
12510 msgid "&Scale to Window"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: view.rc:37
12514 msgid "&Left"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: view.rc:38
12518 #, fuzzy
12519 msgid "&Right"
12520 msgstr "Jobb széle"
12521
12522 #: view.rc:46
12523 msgid "Regular Metafile Viewer"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: wineboot.rc:28
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Waiting for Program"
12529 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
12530
12531 #: wineboot.rc:32
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Terminate Process"
12534 msgstr "Tanusítvány szabályok"
12535
12536 #: wineboot.rc:33
12537 msgid ""
12538 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12539 "responding.\n"
12540 "\n"
12541 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12542 msgstr ""
12543
12544 #: wineboot.rc:39
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Wine"
12547 msgstr "Wine súgó"
12548
12549 #: wineboot.rc:43
12550 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12551 msgstr ""
12552
12553 #: winecfg.rc:132
12554 msgid ""
12555 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12556 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12557 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12558 "option) any later version."
12559 msgstr ""
12560 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
12561 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
12562 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
12563 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
12564
12565 #: winecfg.rc:134
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Windows registration information"
12568 msgstr " Windows Registration Information "
12569
12570 #: winecfg.rc:135
12571 msgid "&Owner:"
12572 msgstr "Owner:"
12573
12574 #: winecfg.rc:137
12575 msgid "Organi&zation:"
12576 msgstr "Organization:"
12577
12578 #: winecfg.rc:145
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Application settings"
12581 msgstr " Alkalmazás beállítások "
12582
12583 #: winecfg.rc:146
12584 msgid ""
12585 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12586 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12587 "or per-application settings in those tabs as well."
12588 msgstr ""
12589 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
12590 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
12591 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
12592 "is."
12593
12594 #: winecfg.rc:150
12595 msgid "&Add application..."
12596 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
12597
12598 #: winecfg.rc:151
12599 msgid "&Remove application"
12600 msgstr "Alk. &eltávolítása"
12601
12602 #: winecfg.rc:152
12603 msgid "&Windows Version:"
12604 msgstr "&Windows verzió:"
12605
12606 #: winecfg.rc:160
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Window settings"
12609 msgstr " Ablakbeállítások "
12610
12611 #: winecfg.rc:161
12612 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: winecfg.rc:162
12616 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: winecfg.rc:163
12620 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12621 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
12622
12623 #: winecfg.rc:164
12624 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12625 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
12626
12627 #: winecfg.rc:166
12628 msgid "Desktop &size:"
12629 msgstr "Ablakméret:"
12630
12631 #: winecfg.rc:171
12632 msgid "Screen resolution"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: winecfg.rc:175
12636 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: winecfg.rc:182
12640 #, fuzzy
12641 msgid "DLL overrides"
12642 msgstr " DLL felűlbírálások "
12643
12644 #: winecfg.rc:183
12645 msgid ""
12646 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12647 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12648 "application)."
12649 msgstr ""
12650 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
12651 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
12652 "az alkalmazás biztosítja)."
12653
12654 #: winecfg.rc:185
12655 msgid "&New override for library:"
12656 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
12657
12658 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12659 msgid "&Add"
12660 msgstr "Hozzá&adás"
12661
12662 #: winecfg.rc:188
12663 msgid "Existing &overrides:"
12664 msgstr "Létező felülbírálások:"
12665
12666 #: winecfg.rc:190
12667 msgid "&Edit..."
12668 msgstr "Sz&erkesztés"
12669
12670 #: winecfg.rc:196
12671 msgid "Edit Override"
12672 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
12673
12674 #: winecfg.rc:199
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Load order"
12677 msgstr " Betöltési sorrend "
12678
12679 #: winecfg.rc:200
12680 msgid "&Builtin (Wine)"
12681 msgstr "&Beépített (Wine)"
12682
12683 #: winecfg.rc:201
12684 msgid "&Native (Windows)"
12685 msgstr "&Natív (Windows)"
12686
12687 #: winecfg.rc:202
12688 msgid "Bui&ltin then Native"
12689 msgstr "Beépítet&t, natív"
12690
12691 #: winecfg.rc:203
12692 msgid "Nati&ve then Builtin"
12693 msgstr "Natí&v, beépített"
12694
12695 #: winecfg.rc:204
12696 msgid "&Disable"
12697 msgstr "Tiltá&s"
12698
12699 #: winecfg.rc:211
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Select Drive Letter"
12702 msgstr "Kijelölés &információ"
12703
12704 #: winecfg.rc:223
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Drive mappings"
12707 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
12708
12709 #: winecfg.rc:224
12710 msgid ""
12711 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12712 "edited."
12713 msgstr ""
12714
12715 #: winecfg.rc:227
12716 msgid "&Add..."
12717 msgstr "Hozzá&ad..."
12718
12719 #: winecfg.rc:229
12720 msgid "Auto&detect"
12721 msgstr "Auto&felism..."
12722
12723 #: winecfg.rc:232
12724 msgid "&Path:"
12725 msgstr "&Útv.:"
12726
12727 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12728 msgid "Show &Advanced"
12729 msgstr "Haladó >>"
12730
12731 #: winecfg.rc:240
12732 msgid "De&vice:"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: winecfg.rc:242
12736 msgid "Bro&wse..."
12737 msgstr "Tall&ózás..."
12738
12739 #: winecfg.rc:244
12740 msgid "&Label:"
12741 msgstr "&Címke:"
12742
12743 #: winecfg.rc:246
12744 msgid "S&erial:"
12745 msgstr "S&orszám:"
12746
12747 #: winecfg.rc:249
12748 msgid "Show &dot files"
12749 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
12750
12751 #: winecfg.rc:256
12752 msgid "Driver diagnostics"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: winecfg.rc:258
12756 msgid "Defaults"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: winecfg.rc:259
12760 msgid "Output device:"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: winecfg.rc:260
12764 msgid "Voice output device:"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: winecfg.rc:261
12768 msgid "Input device:"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: winecfg.rc:262
12772 msgid "Voice input device:"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: winecfg.rc:267
12776 msgid "&Test Sound"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: winecfg.rc:274
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Appearance"
12782 msgstr " Megjelenés "
12783
12784 #: winecfg.rc:275
12785 msgid "&Theme:"
12786 msgstr "Téma:"
12787
12788 #: winecfg.rc:277
12789 msgid "&Install theme..."
12790 msgstr "Téma telepítése..."
12791
12792 #: winecfg.rc:282
12793 msgid "It&em:"
12794 msgstr "Item:"
12795
12796 #: winecfg.rc:284
12797 msgid "C&olor:"
12798 msgstr "Color:"
12799
12800 #: winecfg.rc:290
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Folders"
12803 msgstr "Rendszermappa"
12804
12805 #: winecfg.rc:293
12806 msgid "&Link to:"
12807 msgstr "Ide linkel:"
12808
12809 #: winecfg.rc:31
12810 msgid "Libraries"
12811 msgstr "Függvénykönyvtárak"
12812
12813 #: winecfg.rc:32
12814 msgid "Drives"
12815 msgstr "Meghajtók"
12816
12817 #: winecfg.rc:33
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Select the Unix target directory, please."
12820 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
12821
12822 #: winecfg.rc:34
12823 msgid "Hide &Advanced"
12824 msgstr "Haladó <<"
12825
12826 #: winecfg.rc:36
12827 msgid "(No Theme)"
12828 msgstr "(Nincs téma)"
12829
12830 #: winecfg.rc:37
12831 msgid "Graphics"
12832 msgstr "Grafika"
12833
12834 #: winecfg.rc:38
12835 msgid "Desktop Integration"
12836 msgstr "Asztalba beépülés"
12837
12838 #: winecfg.rc:39
12839 msgid "Audio"
12840 msgstr "Hang"
12841
12842 #: winecfg.rc:40
12843 msgid "About"
12844 msgstr "Névjegy"
12845
12846 #: winecfg.rc:41
12847 msgid "Wine configuration"
12848 msgstr "Wine konfiguráció"
12849
12850 #: winecfg.rc:43
12851 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12852 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
12853
12854 #: winecfg.rc:44
12855 msgid "Select a theme file"
12856 msgstr "Témafájl választása"
12857
12858 #: winecfg.rc:45
12859 msgid "Folder"
12860 msgstr "Rendszermappa"
12861
12862 #: winecfg.rc:46
12863 msgid "Links to"
12864 msgstr "Ide linkel"
12865
12866 #: winecfg.rc:42
12867 msgid "Wine configuration for %s"
12868 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
12869
12870 #: winecfg.rc:81
12871 msgid "Selected driver: %s"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: winecfg.rc:82
12875 #, fuzzy
12876 msgid "(None)"
12877 msgstr ""
12878 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12879 "Nincs\n"
12880 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12881 "Semmi"
12882
12883 #: winecfg.rc:83
12884 msgid "Audio test failed!"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: winecfg.rc:85
12888 #, fuzzy
12889 msgid "(System default)"
12890 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
12891
12892 #: winecfg.rc:51
12893 msgid ""
12894 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12895 "Are you sure you want to do this?"
12896 msgstr ""
12897 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
12898 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
12899
12900 #: winecfg.rc:52
12901 msgid "Warning: system library"
12902 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
12903
12904 #: winecfg.rc:53
12905 msgid "native"
12906 msgstr "natív"
12907
12908 #: winecfg.rc:54
12909 msgid "builtin"
12910 msgstr "beépített"
12911
12912 #: winecfg.rc:55
12913 msgid "native, builtin"
12914 msgstr "natív, beépített"
12915
12916 #: winecfg.rc:56
12917 msgid "builtin, native"
12918 msgstr "beépített, natív"
12919
12920 #: winecfg.rc:57
12921 msgid "disabled"
12922 msgstr "letiltva"
12923
12924 #: winecfg.rc:58
12925 msgid "Default Settings"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: winecfg.rc:59
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12931 msgstr "Programok (*.exe)"
12932
12933 #: winecfg.rc:60
12934 msgid "Use global settings"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: winecfg.rc:61
12938 msgid "Select an executable file"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: winecfg.rc:66
12942 msgid "Autodetect..."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: winecfg.rc:67
12946 msgid "Local hard disk"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: winecfg.rc:68
12950 msgid "Network share"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: winecfg.rc:69
12954 msgid "Floppy disk"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: winecfg.rc:70
12958 msgid "CD-ROM"
12959 msgstr "CD-ROM"
12960
12961 #: winecfg.rc:71
12962 msgid ""
12963 "You cannot add any more drives.\n"
12964 "\n"
12965 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: winecfg.rc:72
12969 msgid "System drive"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: winecfg.rc:73
12973 msgid ""
12974 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12975 "\n"
12976 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12977 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: winecfg.rc:74
12981 #, fuzzy
12982 msgctxt "Drive letter"
12983 msgid "Letter"
12984 msgstr "Letter"
12985
12986 #: winecfg.rc:75
12987 msgid "Drive Mapping"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: winecfg.rc:76
12991 msgid ""
12992 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12993 "\n"
12994 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: winecfg.rc:90
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Controls Background"
13000 msgstr "Háttér &másolása"
13001
13002 #: winecfg.rc:91
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Controls Text"
13005 msgstr "Control"
13006
13007 #: winecfg.rc:93
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Menu Background"
13010 msgstr "&Háttér"
13011
13012 #: winecfg.rc:94
13013 msgid "Menu Text"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: winecfg.rc:95
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Scrollbar"
13019 msgstr "görgetősáv"
13020
13021 #: winecfg.rc:96
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Selection Background"
13024 msgstr "Beállítás há&ttérként"
13025
13026 #: winecfg.rc:97
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Selection Text"
13029 msgstr "Kijelölés &információ"
13030
13031 #: winecfg.rc:98
13032 #, fuzzy
13033 msgid "ToolTip Background"
13034 msgstr "Háttér &másolása"
13035
13036 #: winecfg.rc:99
13037 msgid "ToolTip Text"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: winecfg.rc:100
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Window Background"
13043 msgstr "Háttér &másolása"
13044
13045 #: winecfg.rc:101
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Window Text"
13048 msgstr "&Ablakok"
13049
13050 #: winecfg.rc:102
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Active Title Bar"
13053 msgstr "címsor"
13054
13055 #: winecfg.rc:103
13056 msgid "Active Title Text"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: winecfg.rc:104
13060 msgid "Inactive Title Bar"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: winecfg.rc:105
13064 msgid "Inactive Title Text"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: winecfg.rc:106
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Message Box Text"
13070 msgstr "Üzenet összesítő"
13071
13072 #: winecfg.rc:107
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Application Workspace"
13075 msgstr "Alkalmazás szabályok"
13076
13077 #: winecfg.rc:108
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Window Frame"
13080 msgstr "&Ablakok"
13081
13082 #: winecfg.rc:109
13083 msgid "Active Border"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: winecfg.rc:110
13087 msgid "Inactive Border"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: winecfg.rc:111
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Controls Shadow"
13093 msgstr "Vezérlőpult"
13094
13095 #: winecfg.rc:112
13096 msgid "Gray Text"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: winecfg.rc:113
13100 msgid "Controls Highlight"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: winecfg.rc:114
13104 msgid "Controls Dark Shadow"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: winecfg.rc:115
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Controls Light"
13110 msgstr "Control"
13111
13112 #: winecfg.rc:116
13113 msgid "Controls Alternate Background"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: winecfg.rc:117
13117 msgid "Hot Tracked Item"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: winecfg.rc:118
13121 msgid "Active Title Bar Gradient"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: winecfg.rc:119
13125 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: winecfg.rc:120
13129 msgid "Menu Highlight"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: winecfg.rc:121
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Menu Bar"
13135 msgstr "menüsor"
13136
13137 #: wineconsole.rc:60
13138 msgid "Cursor size"
13139 msgstr "Kurzor mérete"
13140
13141 #: wineconsole.rc:61
13142 msgid "&Small"
13143 msgstr "&Kicsi"
13144
13145 #: wineconsole.rc:62
13146 msgid "&Medium"
13147 msgstr "K&özepes"
13148
13149 #: wineconsole.rc:63
13150 msgid "&Large"
13151 msgstr "&Nagy"
13152
13153 #: wineconsole.rc:65
13154 msgid "Control"
13155 msgstr "Irányítás"
13156
13157 #: wineconsole.rc:66
13158 msgid "Popup menu"
13159 msgstr "Előbukkanó menü"
13160
13161 #: wineconsole.rc:67
13162 msgid "&Control"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: wineconsole.rc:68
13166 msgid "S&hift"
13167 msgstr "S&hift"
13168
13169 #: wineconsole.rc:69
13170 msgid "Quick edit"
13171 msgstr "Gyors szerkesztés"
13172
13173 #: wineconsole.rc:70
13174 msgid "&enable"
13175 msgstr "&engedélyez"
13176
13177 #: wineconsole.rc:72
13178 msgid "Command history"
13179 msgstr "Parancs előzmény"
13180
13181 #: wineconsole.rc:73
13182 #, fuzzy
13183 msgid "&Number of recalled commands:"
13184 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
13185
13186 #: wineconsole.rc:76
13187 msgid "&Remove doubles"
13188 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
13189
13190 #: wineconsole.rc:84
13191 msgid "&Font"
13192 msgstr "&Betűtípus"
13193
13194 #: wineconsole.rc:86
13195 msgid "&Color"
13196 msgstr "&Szín"
13197
13198 #: wineconsole.rc:97
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Configuration"
13201 msgstr " Beállítás "
13202
13203 #: wineconsole.rc:100
13204 msgid "Buffer zone"
13205 msgstr "Puffer zóna"
13206
13207 #: wineconsole.rc:101
13208 #, fuzzy
13209 msgid "&Width:"
13210 msgstr "&Szélesség :"
13211
13212 #: wineconsole.rc:104
13213 #, fuzzy
13214 msgid "&Height:"
13215 msgstr "&Magasság :"
13216
13217 #: wineconsole.rc:108
13218 msgid "Window size"
13219 msgstr "Ablak méret"
13220
13221 #: wineconsole.rc:109
13222 #, fuzzy
13223 msgid "W&idth:"
13224 msgstr "S&zélesség :"
13225
13226 #: wineconsole.rc:112
13227 #, fuzzy
13228 msgid "H&eight:"
13229 msgstr "M&agasság :"
13230
13231 #: wineconsole.rc:116
13232 msgid "End of program"
13233 msgstr "Program vége"
13234
13235 #: wineconsole.rc:117
13236 msgid "&Close console"
13237 msgstr "&Konsol bezárása"
13238
13239 #: wineconsole.rc:119
13240 msgid "Edition"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: wineconsole.rc:125
13244 msgid "Console parameters"
13245 msgstr "Konsol paraméterek"
13246
13247 #: wineconsole.rc:128
13248 msgid "Retain these settings for later sessions"
13249 msgstr "Beállítások mentése"
13250
13251 #: wineconsole.rc:129
13252 msgid "Modify only current session"
13253 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
13254
13255 #: wineconsole.rc:26
13256 msgid "Set &Defaults"
13257 msgstr "Ala&pértékek"
13258
13259 #: wineconsole.rc:28
13260 msgid "&Mark"
13261 msgstr "&Jelölés"
13262
13263 #: wineconsole.rc:31
13264 msgid "&Select all"
13265 msgstr "&Az összes kijelölése"
13266
13267 #: wineconsole.rc:32
13268 msgid "Sc&roll"
13269 msgstr "&Görgetés"
13270
13271 #: wineconsole.rc:33
13272 msgid "S&earch"
13273 msgstr "&Keresés"
13274
13275 #: wineconsole.rc:36
13276 msgid "Setup - Default settings"
13277 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
13278
13279 #: wineconsole.rc:37
13280 msgid "Setup - Current settings"
13281 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
13282
13283 #: wineconsole.rc:38
13284 msgid "Configuration error"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: wineconsole.rc:39
13288 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: wineconsole.rc:34
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13294 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
13295
13296 #: wineconsole.rc:35
13297 msgid "This is a test"
13298 msgstr "Ez egy teszt"
13299
13300 #: wineconsole.rc:41
13301 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: wineconsole.rc:42
13305 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: wineconsole.rc:43
13309 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: wineconsole.rc:44
13313 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: wineconsole.rc:45
13317 msgid ""
13318 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13319 "The command is invalid.\n"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: wineconsole.rc:47
13323 msgid ""
13324 "\n"
13325 "Usage:\n"
13326 "  wineconsole [options] <command>\n"
13327 "\n"
13328 "Options:\n"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: wineconsole.rc:49
13332 msgid ""
13333 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13334 "will\n"
13335 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13336 "console.\n"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: wineconsole.rc:50
13340 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: wineconsole.rc:51
13344 msgid ""
13345 "\n"
13346 "Example:\n"
13347 "  wineconsole cmd\n"
13348 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13349 "\n"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: winedbg.rc:46
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Program Error"
13355 msgstr "Program&csoport"
13356
13357 #: winedbg.rc:51
13358 msgid ""
13359 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13360 "sorry for the inconvenience."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: winedbg.rc:55
13364 msgid ""
13365 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13366 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13367 "Database</a> for tips about running this application."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: winedbg.rc:58
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Show &Details"
13373 msgstr "&Részletek"
13374
13375 #: winedbg.rc:63
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Program Error Details"
13378 msgstr "Program&csoport"
13379
13380 #: winedbg.rc:70
13381 msgid ""
13382 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13383 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13384 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13385 "and attach that file to the report."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: winedbg.rc:35
13389 msgid "Wine program crash"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: winedbg.rc:36
13393 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: winedbg.rc:37
13397 msgid "(unidentified)"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: winedbg.rc:40
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Saving failed"
13403 msgstr "Fájl megnyitása"
13404
13405 #: winedbg.rc:41
13406 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: winefile.rc:26
13410 msgid "&Open\tEnter"
13411 msgstr "&Megynitás\tEnter"
13412
13413 #: winefile.rc:30
13414 msgid "Re&name..."
13415 msgstr "Át&nevezés..."
13416
13417 #: winefile.rc:31
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13420 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
13421
13422 #: winefile.rc:33
13423 msgid "&Run..."
13424 msgstr "&Futtatás..."
13425
13426 #: winefile.rc:35
13427 msgid "Cr&eate Directory..."
13428 msgstr "Új &mappa..."
13429
13430 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13431 msgid "E&xit\tAlt+X"
13432 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
13433
13434 #: winefile.rc:44
13435 msgid "&Disk"
13436 msgstr "&Lemez"
13437
13438 #: winefile.rc:45
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Connect &Network Drive..."
13441 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
13442
13443 #: winefile.rc:46
13444 msgid "&Disconnect Network Drive"
13445 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
13446
13447 #: winefile.rc:52
13448 msgid "&Name"
13449 msgstr "&Név"
13450
13451 #: winefile.rc:53
13452 msgid "&All File Details"
13453 msgstr "&Minden részlet"
13454
13455 #: winefile.rc:55
13456 msgid "&Sort by Name"
13457 msgstr "&Rendezés név szerint"
13458
13459 #: winefile.rc:56
13460 msgid "Sort &by Type"
13461 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
13462
13463 #: winefile.rc:57
13464 msgid "Sort by Si&ze"
13465 msgstr "Rendezés &méret szerint"
13466
13467 #: winefile.rc:58
13468 msgid "Sort by &Date"
13469 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
13470
13471 #: winefile.rc:60
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Filter by&..."
13474 msgstr "Egyedi rendezés &..."
13475
13476 #: winefile.rc:67
13477 msgid "&Drivebar"
13478 msgstr "&Lemeztár"
13479
13480 #: winefile.rc:70
13481 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13482 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
13483
13484 #: winefile.rc:77
13485 msgid "New &Window"
13486 msgstr "Új a&blak"
13487
13488 #: winefile.rc:78
13489 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13490 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
13491
13492 #: winefile.rc:80
13493 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13494 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
13495
13496 #: winefile.rc:87
13497 #, fuzzy
13498 msgid "&About Wine File Manager"
13499 msgstr "&Winefile-ról..."
13500
13501 #: winefile.rc:128
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Select destination"
13504 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
13505
13506 #: winefile.rc:141
13507 #, fuzzy
13508 msgid "By File Type"
13509 msgstr "&Típus szerint"
13510
13511 #: winefile.rc:146
13512 #, fuzzy
13513 msgid "File type"
13514 msgstr "Fájl"
13515
13516 #: winefile.rc:147
13517 #, fuzzy
13518 msgid "&Directories"
13519 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
13520
13521 #: winefile.rc:149
13522 #, fuzzy
13523 msgid "&Programs"
13524 msgstr "Programok"
13525
13526 #: winefile.rc:151
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Docu&ments"
13529 msgstr "Documents"
13530
13531 #: winefile.rc:153
13532 #, fuzzy
13533 msgid "&Other files"
13534 msgstr "Egyéb emberek"
13535
13536 #: winefile.rc:155
13537 msgid "Show Hidden/&System Files"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: winefile.rc:166
13541 #, fuzzy
13542 msgid "&File Name:"
13543 msgstr "Teljes név"
13544
13545 #: winefile.rc:168
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Full &Path:"
13548 msgstr "Teljes név"
13549
13550 #: winefile.rc:170
13551 msgid "Last Change:"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: winefile.rc:174
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Cop&yright:"
13557 msgstr "&Jobb:"
13558
13559 #: winefile.rc:176
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Size:"
13562 msgstr "Méret"
13563
13564 #: winefile.rc:180
13565 msgid "H&idden"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: winefile.rc:181
13569 msgid "&Archive"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: winefile.rc:182
13573 #, fuzzy
13574 msgid "&System"
13575 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13576
13577 #: winefile.rc:183
13578 #, fuzzy
13579 msgid "&Compressed"
13580 msgstr "tömörítetlen"
13581
13582 #: winefile.rc:184
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Version information"
13585 msgstr "Kliens információk"
13586
13587 #: winefile.rc:93
13588 msgid "Applying font settings"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: winefile.rc:94
13592 msgid "Error while selecting new font."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: winefile.rc:99
13596 msgid "Wine File Manager"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: winefile.rc:101
13600 msgid "root fs"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: winefile.rc:102
13604 msgid "unixfs"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: winefile.rc:104
13608 msgid "Shell"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Not yet implemented"
13614 msgstr "Nincs implementálva"
13615
13616 #: winefile.rc:112
13617 #, fuzzy
13618 msgid "CDate"
13619 msgstr "&Dátum"
13620
13621 #: winefile.rc:113
13622 #, fuzzy
13623 msgid "ADate"
13624 msgstr "&Dátum"
13625
13626 #: winefile.rc:114
13627 #, fuzzy
13628 msgid "MDate"
13629 msgstr "&Dátum"
13630
13631 #: winefile.rc:115
13632 msgid "Index/Inode"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: winefile.rc:120
13636 msgid "%1 of %2 free"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: winefile.rc:121
13640 msgctxt "unit kilobyte"
13641 msgid "kB"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: winefile.rc:122
13645 msgctxt "unit megabyte"
13646 msgid "MB"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: winefile.rc:123
13650 msgctxt "unit gigabyte"
13651 msgid "GB"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: winemine.rc:34
13655 msgid "&Game"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: winemine.rc:35
13659 msgid "&New\tF2"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: winemine.rc:37
13663 msgid "Question &Marks"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: winemine.rc:39
13667 msgid "&Beginner"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: winemine.rc:40
13671 msgid "&Advanced"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: winemine.rc:41
13675 msgid "&Expert"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: winemine.rc:42
13679 #, fuzzy
13680 msgid "&Custom..."
13681 msgstr "Testreszabás"
13682
13683 #: winemine.rc:44
13684 msgid "&Fastest Times"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: winemine.rc:49
13688 #, fuzzy
13689 msgid "&About WineMine"
13690 msgstr "&Wine névjegye"
13691
13692 #: winemine.rc:56
13693 msgid "Fastest Times"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: winemine.rc:58
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Fastest times"
13699 msgstr "Törlési dátum"
13700
13701 #: winemine.rc:59
13702 msgid "Beginner"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: winemine.rc:60
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Advanced"
13708 msgstr "Haladó >>"
13709
13710 #: winemine.rc:61
13711 msgid "Expert"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: winemine.rc:74
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Congratulations!"
13717 msgstr "Megszorítás megsértés"
13718
13719 #: winemine.rc:76
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Please enter your name"
13722 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
13723
13724 #: winemine.rc:84
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Custom Game"
13727 msgstr "Testreszabás"
13728
13729 #: winemine.rc:86
13730 msgid "Rows"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: winemine.rc:87
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Columns"
13736 msgstr "&Oszlop"
13737
13738 #: winemine.rc:88
13739 msgid "Mines"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: winemine.rc:27
13743 msgid "WineMine"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: winemine.rc:28
13747 msgid "Nobody"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: winemine.rc:29
13751 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: winhlp32.rc:32
13755 msgid "Printer &setup..."
13756 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
13757
13758 #: winhlp32.rc:39
13759 msgid "&Annotate..."
13760 msgstr "&Jegyzet..."
13761
13762 #: winhlp32.rc:41
13763 msgid "&Bookmark"
13764 msgstr "&Könyvjelző"
13765
13766 #: winhlp32.rc:42
13767 msgid "&Define..."
13768 msgstr "&Definiálás..."
13769
13770 #: winhlp32.rc:45
13771 msgid "History"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13775 msgid "Fonts"
13776 msgstr "Betûtípusok"
13777
13778 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13779 msgid "Small"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13783 msgid "Normal"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13787 msgid "Large"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: winhlp32.rc:54
13791 #, fuzzy
13792 msgid "&Help on help\tF1"
13793 msgstr "&Használat"
13794
13795 #: winhlp32.rc:55
13796 msgid "Always on &top"
13797 msgstr "Mindig &legfelül"
13798
13799 #: winhlp32.rc:56
13800 msgid "&About Wine Help"
13801 msgstr "&Információ..."
13802
13803 #: winhlp32.rc:64
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Annotation..."
13806 msgstr "&Jegyzet..."
13807
13808 #: winhlp32.rc:65
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Copy"
13811 msgstr "&Másolás"
13812
13813 #: winhlp32.rc:97
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Index"
13816 msgstr "&Tartalom"
13817
13818 #: winhlp32.rc:105
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Search"
13821 msgstr "&Keresés"
13822
13823 #: winhlp32.rc:78
13824 msgid "Wine Help"
13825 msgstr "Wine súgó"
13826
13827 #: winhlp32.rc:83
13828 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13829 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
13830
13831 #: winhlp32.rc:85
13832 msgid "Summary"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: winhlp32.rc:84
13836 msgid "&Index"
13837 msgstr "&Tartalom"
13838
13839 #: winhlp32.rc:88
13840 msgid "Help files (*.hlp)"
13841 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
13842
13843 #: winhlp32.rc:89
13844 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: winhlp32.rc:90
13848 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: winhlp32.rc:91
13852 msgid "Help topics: "
13853 msgstr ""
13854
13855 #: wordpad.rc:28
13856 msgid "&New...\tCtrl+N"
13857 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
13858
13859 #: wordpad.rc:42
13860 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13861 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
13862
13863 #: wordpad.rc:47
13864 msgid "&Clear\tDEL"
13865 msgstr "Tör&lés\tDel"
13866
13867 #: wordpad.rc:48
13868 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13869 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
13870
13871 #: wordpad.rc:51
13872 msgid "Find &next\tF3"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: wordpad.rc:54
13876 msgid "Read-&only"
13877 msgstr "Csak &olvasható"
13878
13879 #: wordpad.rc:55
13880 msgid "&Modified"
13881 msgstr "Mó&dosítva"
13882
13883 #: wordpad.rc:57
13884 msgid "E&xtras"
13885 msgstr "&Extrák"
13886
13887 #: wordpad.rc:59
13888 msgid "Selection &info"
13889 msgstr "Kijelölés &információ"
13890
13891 #: wordpad.rc:60
13892 msgid "Character &format"
13893 msgstr "Karakter&formátum"
13894
13895 #: wordpad.rc:61
13896 msgid "&Def. char format"
13897 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
13898
13899 #: wordpad.rc:62
13900 msgid "Paragrap&h format"
13901 msgstr "&Bekezdés formátum"
13902
13903 #: wordpad.rc:63
13904 msgid "&Get text"
13905 msgstr "Sz&övegszerzés"
13906
13907 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13908 msgid "&Formatbar"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13912 msgid "&Ruler"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13916 msgid "&Statusbar"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: wordpad.rc:75
13920 msgid "&Insert"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: wordpad.rc:77
13924 msgid "&Date and time..."
13925 msgstr ""
13926
13927 #: wordpad.rc:79
13928 msgid "F&ormat"
13929 msgstr "F&ormátum"
13930
13931 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13932 msgid "&Bullet points"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13936 msgid "&Paragraph..."
13937 msgstr ""
13938
13939 #: wordpad.rc:84
13940 msgid "&Tabs..."
13941 msgstr ""
13942
13943 #: wordpad.rc:85
13944 msgid "Backgroun&d"
13945 msgstr "&Háttér"
13946
13947 #: wordpad.rc:87
13948 msgid "&System\tCtrl+1"
13949 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13950
13951 #: wordpad.rc:88
13952 #, fuzzy
13953 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13954 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
13955
13956 #: wordpad.rc:93
13957 msgid "&About Wine Wordpad"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: wordpad.rc:130
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Automatic"
13963 msgstr "Automatikus elrendezés"
13964
13965 #: wordpad.rc:199
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Date and time"
13968 msgstr "Törlési dátum"
13969
13970 #: wordpad.rc:202
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Available formats"
13973 msgstr "Elérhető"
13974
13975 #: wordpad.rc:213
13976 #, fuzzy
13977 msgid "New document type"
13978 msgstr "dokumentum"
13979
13980 #: wordpad.rc:221
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Paragraph format"
13983 msgstr "&Bekezdés formátum"
13984
13985 #: wordpad.rc:224
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Indentation"
13988 msgstr "&Jegyzet..."
13989
13990 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Left"
13993 msgstr "Bal széle"
13994
13995 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Right"
13998 msgstr "Jobb széle"
13999
14000 #: wordpad.rc:229
14001 msgid "First line"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: wordpad.rc:231
14005 msgid "Alignment"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: wordpad.rc:239
14009 msgid "Tabs"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: wordpad.rc:242
14013 msgid "Tab stops"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: wordpad.rc:248
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Remove al&l"
14019 msgstr "&Eltávolítás..."
14020
14021 #: wordpad.rc:256
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Line wrapping"
14024 msgstr "Időbélyegzés"
14025
14026 #: wordpad.rc:257
14027 #, fuzzy
14028 msgid "&No line wrapping"
14029 msgstr "Szabály hozzárendelések"
14030
14031 #: wordpad.rc:258
14032 msgid "Wrap text by the &window border"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: wordpad.rc:259
14036 msgid "Wrap text by the &margin"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: wordpad.rc:260
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Toolbars"
14042 msgstr ""
14043 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14044 "&Eszköztár\n"
14045 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14046 "&Toolbar"
14047
14048 #: wordpad.rc:136
14049 #, fuzzy
14050 msgid "All documents (*.*)"
14051 msgstr "Minden fájl (*.*)"
14052
14053 #: wordpad.rc:137
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Text documents (*.txt)"
14056 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14057
14058 #: wordpad.rc:138
14059 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: wordpad.rc:139
14063 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: wordpad.rc:140
14067 msgid "Rich text document"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: wordpad.rc:141
14071 msgid "Text document"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: wordpad.rc:142
14075 msgid "Unicode text document"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: wordpad.rc:143
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Printer files (*.prn)"
14081 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14082
14083 #: wordpad.rc:150
14084 msgid "Center"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: wordpad.rc:156
14088 msgid "Text"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: wordpad.rc:157
14092 msgid "Rich text"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: wordpad.rc:163
14096 msgid "Next page"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: wordpad.rc:164
14100 msgid "Previous page"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: wordpad.rc:165
14104 msgid "Two pages"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: wordpad.rc:166
14108 msgid "One page"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: wordpad.rc:167
14112 msgid "Zoom in"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: wordpad.rc:168
14116 msgid "Zoom out"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: wordpad.rc:170
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Page"
14122 msgstr "Lap fel"
14123
14124 #: wordpad.rc:171
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Pages"
14127 msgstr "Lap fel"
14128
14129 #: wordpad.rc:172
14130 msgctxt "unit: centimeter"
14131 msgid "cm"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: wordpad.rc:173
14135 #, fuzzy
14136 msgctxt "unit: inch"
14137 msgid "in"
14138 msgstr "link"
14139
14140 #: wordpad.rc:174
14141 msgid "inch"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: wordpad.rc:175
14145 msgctxt "unit: point"
14146 msgid "pt"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: wordpad.rc:180
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Document"
14152 msgstr "Dokumentum aláírás"
14153
14154 #: wordpad.rc:181
14155 msgid "Save changes to '%s'?"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: wordpad.rc:182
14159 msgid "Finished searching the document."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: wordpad.rc:183
14163 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: wordpad.rc:184
14167 msgid ""
14168 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14169 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: wordpad.rc:187
14173 msgid "Invalid number format"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: wordpad.rc:188
14177 msgid "OLE storage documents are not supported"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: wordpad.rc:189
14181 msgid "Could not save the file."
14182 msgstr ""
14183
14184 #: wordpad.rc:190
14185 msgid "You do not have access to save the file."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: wordpad.rc:191
14189 msgid "Could not open the file."
14190 msgstr ""
14191
14192 #: wordpad.rc:192
14193 msgid "You do not have access to open the file."
14194 msgstr ""
14195
14196 #: wordpad.rc:193
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Printing not implemented"
14199 msgstr "Nincs implementálva"
14200
14201 #: wordpad.rc:194
14202 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14203 msgstr ""
14204
14205 #: write.rc:27
14206 msgid "Starting Wordpad failed"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: xcopy.rc:27
14210 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: xcopy.rc:28
14214 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: xcopy.rc:29
14218 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: xcopy.rc:30
14222 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: xcopy.rc:31
14226 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: xcopy.rc:34
14230 msgid ""
14231 "Is '%1' a filename or directory\n"
14232 "on the target?\n"
14233 "(F - File, D - Directory)\n"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: xcopy.rc:35
14237 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: xcopy.rc:36
14241 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: xcopy.rc:37
14245 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: xcopy.rc:39
14249 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: xcopy.rc:43
14253 msgctxt "File key"
14254 msgid "F"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: xcopy.rc:44
14258 msgctxt "Directory key"
14259 msgid "D"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: xcopy.rc:77
14263 msgid ""
14264 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14265 "\n"
14266 "Syntax:\n"
14267 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14268 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14269 "\n"
14270 "Where:\n"
14271 "\n"
14272 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14273 "\tmore files.\n"
14274 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14275 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14276 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14277 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14278 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14279 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14280 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14281 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14282 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14283 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14284 "[/N]  Copy using short names.\n"
14285 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14286 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14287 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14288 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14289 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14290 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14291 "\tarchive attribute.\n"
14292 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14293 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14294 "\t\tthan source.\n"
14295 "\n"
14296 msgstr ""