joy.cpl: Added joystick listing.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
40
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
45
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
49
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
54
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
88
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
96
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
100
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
104
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
108
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
112
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134
135 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
138
139 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
140 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
141 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
142 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
143 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
144 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
145 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
146 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
147 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
148 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
149 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
150 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
151 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
152 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
153 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
154 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
155 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
158
159 #: appwiz.rc:112
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
164
165 #: appwiz.rc:115
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
181
182 #: appwiz.rc:28
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
185
186 #: appwiz.rc:29
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
191
192 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
195
196 #: appwiz.rc:32
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
203
204 #: appwiz.rc:33
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
207
208 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
216
217 #: appwiz.rc:36
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
220
221 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
224
225 #: appwiz.rc:38
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
228
229 #: appwiz.rc:39
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
232
233 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
234 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
242
243 #: appwiz.rc:43
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
247
248 #: appwiz.rc:48
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
251
252 #: appwiz.rc:49
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
255
256 #: appwiz.rc:50
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
261
262 #: avifil32.rc:39
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
265
266 #: avifil32.rc:42
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
269
270 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
273
274 #: avifil32.rc:46
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
277
278 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
281
282 #: avifil32.rc:49
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
285
286 #: avifil32.rc:27
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
289
290 #: avifil32.rc:28
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
293
294 #: avifil32.rc:29
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
297
298 #: avifil32.rc:31
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
301
302 #: avifil32.rc:32
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
305
306 #: avifil32.rc:33
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
309
310 #: avifil32.rc:34
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
313
314 #: browseui.rc:25
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
317
318 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
321
322 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
325
326 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
329
330 #: comctl32.rc:62
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
333
334 #: comctl32.rc:65
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
337
338 #: comctl32.rc:66
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
341
342 #: comctl32.rc:67
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
345
346 #: comctl32.rc:78
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
349
350 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
351 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
354
355 #: comctl32.rc:82
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
358
359 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
360 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
361 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
362 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
363 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
364 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
365 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
368
369 #: comctl32.rc:84
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
372
373 #: comctl32.rc:85
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
376
377 #: comctl32.rc:86
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
380
381 #: comctl32.rc:88
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
384
385 #: comctl32.rc:89
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
388
389 #: comctl32.rc:90
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
392
393 #: comctl32.rc:39
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
396
397 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
406
407 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
408 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
409 msgid "Close"
410 msgstr "Zatvori"
411
412 #: comctl32.rc:33
413 msgid "Today:"
414 msgstr "Danas:"
415
416 #: comctl32.rc:34
417 msgid "Go to today"
418 msgstr "Pređi na današnji dan"
419
420 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
421 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
422 msgid "Open"
423 msgstr "Otvori"
424
425 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
426 #, fuzzy
427 msgid "File &Name:"
428 msgstr "&Datoteka"
429
430 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
431 msgid "&Directories:"
432 msgstr ""
433
434 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
435 #, fuzzy
436 msgid "List Files of &Type:"
437 msgstr "Po &vrsti"
438
439 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
440 msgid "Dri&ves:"
441 msgstr ""
442
443 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
444 #, fuzzy
445 msgid "&Read Only"
446 msgstr "Spremno"
447
448 #: comdlg32.rc:173
449 #, fuzzy
450 msgid "Save As..."
451 msgstr "&Sačuvaj kao..."
452
453 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
454 #, fuzzy
455 msgid "Save As"
456 msgstr "Sačuvaj kao"
457
458 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
459 #: wordpad.rc:162
460 #, fuzzy
461 msgid "Print"
462 msgstr ""
463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
464 "Štampaj\n"
465 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
466 "Štampanje"
467
468 #: comdlg32.rc:198
469 #, fuzzy
470 msgid "Printer:"
471 msgstr ""
472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
473 "Štampaj\n"
474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
475 "Štampanje"
476
477 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
478 #, fuzzy
479 msgid "Print range"
480 msgstr "&Štampaj objekat"
481
482 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
483 msgid "&All"
484 msgstr ""
485
486 #: comdlg32.rc:202
487 #, fuzzy
488 msgid "S&election"
489 msgstr "Odabir teksta"
490
491 #: comdlg32.rc:203
492 #, fuzzy
493 msgid "&Pages"
494 msgstr "Nagore"
495
496 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
497 #, fuzzy
498 msgid "&Setup"
499 msgstr "Postavke strane"
500
501 #: comdlg32.rc:207
502 msgid "&From:"
503 msgstr ""
504
505 #: comdlg32.rc:208
506 msgid "&To:"
507 msgstr ""
508
509 #: comdlg32.rc:209
510 #, fuzzy
511 msgid "Print &Quality:"
512 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
513
514 #: comdlg32.rc:211
515 #, fuzzy
516 msgid "Print to Fi&le"
517 msgstr "Štampanje na datoteku"
518
519 #: comdlg32.rc:212
520 msgid "Condensed"
521 msgstr ""
522
523 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
524 #, fuzzy
525 msgid "Print Setup"
526 msgstr "Postavke &štampe..."
527
528 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
529 #, fuzzy
530 msgid "Printer"
531 msgstr ""
532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
533 "Štampaj\n"
534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
535 "Štampanje"
536
537 #: comdlg32.rc:222
538 #, fuzzy
539 msgid "&Default Printer"
540 msgstr "Podrazumevani štampač; "
541
542 #: comdlg32.rc:223
543 msgid "[none]"
544 msgstr ""
545
546 #: comdlg32.rc:224
547 msgid "Specific &Printer"
548 msgstr ""
549
550 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
551 #, fuzzy
552 msgid "Orientation"
553 msgstr "Beleške..."
554
555 #: comdlg32.rc:230
556 msgid "Po&rtrait"
557 msgstr ""
558
559 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
560 msgid "&Landscape"
561 msgstr ""
562
563 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
564 #, fuzzy
565 msgid "Paper"
566 msgstr "Ulaz za papir; "
567
568 #: comdlg32.rc:235
569 #, fuzzy
570 msgid "Si&ze"
571 msgstr "Veli&čina:"
572
573 #: comdlg32.rc:236
574 #, fuzzy
575 msgid "&Source"
576 msgstr "Izvor:"
577
578 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
579 #, fuzzy
580 msgid "Font"
581 msgstr "Fontovi"
582
583 #: comdlg32.rc:247
584 #, fuzzy
585 msgid "&Font:"
586 msgstr "Fontovi"
587
588 #: comdlg32.rc:250
589 msgid "Font St&yle:"
590 msgstr ""
591
592 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
593 msgid "&Size:"
594 msgstr "&Veličina:"
595
596 #: comdlg32.rc:260
597 msgid "Effects"
598 msgstr ""
599
600 #: comdlg32.rc:261
601 msgid "Stri&keout"
602 msgstr ""
603
604 #: comdlg32.rc:262
605 msgid "&Underline"
606 msgstr ""
607
608 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
609 msgid "&Color:"
610 msgstr "&Boja:"
611
612 #: comdlg32.rc:266
613 msgid "Sample"
614 msgstr ""
615
616 #: comdlg32.rc:268
617 msgid "Scr&ipt:"
618 msgstr ""
619
620 #: comdlg32.rc:276
621 #, fuzzy
622 msgid "Color"
623 msgstr "&Kolona"
624
625 #: comdlg32.rc:279
626 #, fuzzy
627 msgid "&Basic Colors:"
628 msgstr "&Boja:"
629
630 #: comdlg32.rc:280
631 #, fuzzy
632 msgid "&Custom Colors:"
633 msgstr "&Boja:"
634
635 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
636 msgid "Color |  Sol&id"
637 msgstr ""
638
639 #: comdlg32.rc:282
640 msgid "&Red:"
641 msgstr ""
642
643 #: comdlg32.rc:284
644 #, fuzzy
645 msgid "&Green:"
646 msgstr "Zelena"
647
648 #: comdlg32.rc:286
649 #, fuzzy
650 msgid "&Blue:"
651 msgstr "Plava"
652
653 #: comdlg32.rc:288
654 msgid "&Hue:"
655 msgstr ""
656
657 #: comdlg32.rc:290
658 msgctxt "Saturation"
659 msgid "&Sat:"
660 msgstr ""
661
662 #: comdlg32.rc:292
663 msgctxt "Luminance"
664 msgid "&Lum:"
665 msgstr ""
666
667 #: comdlg32.rc:302
668 msgid "&Add to Custom Colors"
669 msgstr ""
670
671 #: comdlg32.rc:303
672 msgid "&Define Custom Colors >>"
673 msgstr ""
674
675 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
676 msgid "Find"
677 msgstr ""
678
679 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
680 msgid "Fi&nd What:"
681 msgstr ""
682
683 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
684 msgid "Match &Whole Word Only"
685 msgstr ""
686
687 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
688 msgid "Match &Case"
689 msgstr ""
690
691 #: comdlg32.rc:317
692 #, fuzzy
693 msgid "Direction"
694 msgstr "Opis"
695
696 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
697 msgid "&Up"
698 msgstr ""
699
700 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
701 msgid "&Down"
702 msgstr ""
703
704 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
705 msgid "&Find Next"
706 msgstr ""
707
708 #: comdlg32.rc:329
709 msgid "Replace"
710 msgstr ""
711
712 #: comdlg32.rc:334
713 msgid "Re&place With:"
714 msgstr ""
715
716 #: comdlg32.rc:340
717 #, fuzzy
718 msgid "&Replace"
719 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
720
721 #: comdlg32.rc:341
722 #, fuzzy
723 msgid "Replace &All"
724 msgstr "Izaberi &sve"
725
726 #: comdlg32.rc:358
727 #, fuzzy
728 msgid "Print to fi&le"
729 msgstr "Štampanje na datoteku"
730
731 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
732 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
733 msgid "&Properties"
734 msgstr "&Svojstva"
735
736 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
737 msgid "&Name:"
738 msgstr "&Naziv:"
739
740 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
741 #, fuzzy
742 msgid "Status:"
743 msgstr "Stanje"
744
745 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
746 #, fuzzy
747 msgid "Type:"
748 msgstr "&Ukucaj:"
749
750 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
751 msgid "Where:"
752 msgstr ""
753
754 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
755 #, fuzzy
756 msgid "Comment:"
757 msgstr "Komentari:"
758
759 #: comdlg32.rc:371
760 msgid "Copies"
761 msgstr ""
762
763 #: comdlg32.rc:372
764 msgid "Number of &copies:"
765 msgstr ""
766
767 #: comdlg32.rc:374
768 msgid "C&ollate"
769 msgstr ""
770
771 #: comdlg32.rc:379
772 msgid "Pa&ges"
773 msgstr ""
774
775 #: comdlg32.rc:380
776 #, fuzzy
777 msgid "&Selection"
778 msgstr ""
779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
780 "&Izbor\n"
781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
782 "&Izaberi"
783
784 #: comdlg32.rc:383
785 msgid "&from:"
786 msgstr ""
787
788 #: comdlg32.rc:384
789 msgid "&to:"
790 msgstr ""
791
792 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
793 msgid "Si&ze:"
794 msgstr "Veli&čina:"
795
796 #: comdlg32.rc:412
797 #, fuzzy
798 msgid "&Source:"
799 msgstr "Izvor:"
800
801 #: comdlg32.rc:417
802 msgid "P&ortrait"
803 msgstr ""
804
805 #: comdlg32.rc:418
806 msgid "L&andscape"
807 msgstr ""
808
809 #: comdlg32.rc:423
810 msgid "Setup Page"
811 msgstr ""
812
813 #: comdlg32.rc:432
814 msgid "&Tray:"
815 msgstr ""
816
817 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
818 msgid "&Portrait"
819 msgstr ""
820
821 #: comdlg32.rc:437
822 #, fuzzy
823 msgid "Borders"
824 msgstr "granica"
825
826 #: comdlg32.rc:438
827 #, fuzzy
828 msgid "L&eft:"
829 msgstr "&Levo:"
830
831 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
832 msgid "&Right:"
833 msgstr "&Desno:"
834
835 #: comdlg32.rc:442
836 msgid "T&op:"
837 msgstr ""
838
839 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
840 msgid "&Bottom:"
841 msgstr "&Dno:"
842
843 #: comdlg32.rc:448
844 #, fuzzy
845 msgid "P&rinter..."
846 msgstr "Štampaj..."
847
848 #: comdlg32.rc:456
849 msgid "Look &in:"
850 msgstr ""
851
852 #: comdlg32.rc:462
853 #, fuzzy
854 msgid "File &name:"
855 msgstr "&Datoteka"
856
857 #: comdlg32.rc:465
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
865
866 #: comdlg32.rc:468
867 msgid "Open as &read-only"
868 msgstr ""
869
870 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
871 msgid "&Open"
872 msgstr "&Otvori"
873
874 #: comdlg32.rc:481
875 #, fuzzy
876 msgid "File name:"
877 msgstr "&Datoteka"
878
879 #: comdlg32.rc:484
880 #, fuzzy
881 msgid "Files of type:"
882 msgstr ""
883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
884 "&Datoteka\n"
885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
886 "&Fajl"
887
888 #: comdlg32.rc:29
889 msgid "File not found"
890 msgstr "Datoteka nije pronađena"
891
892 #: comdlg32.rc:30
893 msgid "Please verify that the correct file name was given"
894 msgstr "Proverite naziv datoteke"
895
896 #: comdlg32.rc:31
897 msgid ""
898 "File does not exist.\n"
899 "Do you want to create file?"
900 msgstr ""
901 "Datoteka ne postoji.\n"
902 "Želite li da je napravite?"
903
904 #: comdlg32.rc:32
905 msgid ""
906 "File already exists.\n"
907 "Do you want to replace it?"
908 msgstr ""
909 "Datoteka već postoji.\n"
910 "Želite li da je zamenite?"
911
912 #: comdlg32.rc:33
913 msgid "Invalid character(s) in path"
914 msgstr "Neispravan znak u putanji"
915
916 #: comdlg32.rc:34
917 msgid ""
918 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
919 "                          / : < > |"
920 msgstr ""
921 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
922 "                          / : < > |"
923
924 #: comdlg32.rc:35
925 msgid "Path does not exist"
926 msgstr "Putanja ne postoji"
927
928 #: comdlg32.rc:36
929 msgid "File does not exist"
930 msgstr "Datoteka ne postoji"
931
932 #: comdlg32.rc:41
933 msgid "Up One Level"
934 msgstr "Jedan nivo gore"
935
936 #: comdlg32.rc:42
937 msgid "Create New Folder"
938 msgstr "Napravi novu fasciklu"
939
940 #: comdlg32.rc:43
941 msgid "List"
942 msgstr "Spisak"
943
944 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
945 msgid "Details"
946 msgstr "Detalji"
947
948 #: comdlg32.rc:45
949 msgid "Browse to Desktop"
950 msgstr "Potraži na radnoj površini"
951
952 #: comdlg32.rc:109
953 msgid "Regular"
954 msgstr "Obično"
955
956 #: comdlg32.rc:110
957 msgid "Bold"
958 msgstr "Podebljano"
959
960 #: comdlg32.rc:111
961 msgid "Italic"
962 msgstr "Ukošeno"
963
964 #: comdlg32.rc:112
965 msgid "Bold Italic"
966 msgstr "Podebljano ukošeno"
967
968 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
969 msgid "Black"
970 msgstr "Crna"
971
972 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
973 msgid "Maroon"
974 msgstr "Kestenjasta"
975
976 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
977 msgid "Green"
978 msgstr "Zelena"
979
980 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
981 msgid "Olive"
982 msgstr "Maslinasta"
983
984 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
985 msgid "Navy"
986 msgstr "Tamno plava"
987
988 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
989 msgid "Purple"
990 msgstr "Ljubičasta"
991
992 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
993 msgid "Teal"
994 msgstr "Zelenkasta"
995
996 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
997 msgid "Gray"
998 msgstr "Siva"
999
1000 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
1001 msgid "Silver"
1002 msgstr "Srebrna"
1003
1004 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
1005 msgid "Red"
1006 msgstr "Crvena"
1007
1008 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
1009 msgid "Lime"
1010 msgstr "Limun zelena"
1011
1012 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
1013 msgid "Yellow"
1014 msgstr "Žuta"
1015
1016 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
1017 msgid "Blue"
1018 msgstr "Plava"
1019
1020 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
1021 msgid "Fuchsia"
1022 msgstr "Roze-ljubičasta"
1023
1024 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1025 msgid "Aqua"
1026 msgstr "Svetlo plava"
1027
1028 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1029 msgid "White"
1030 msgstr "Bela"
1031
1032 #: comdlg32.rc:52
1033 msgid "Unreadable Entry"
1034 msgstr "Unos je nečitljiv"
1035
1036 #: comdlg32.rc:54
1037 #, fuzzy
1038 msgid ""
1039 "This value does not lie within the page range.\n"
1040 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1041 msgstr ""
1042 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1043 "Unesite vrednost između %d i %d."
1044
1045 #: comdlg32.rc:56
1046 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1047 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1048
1049 #: comdlg32.rc:58
1050 msgid ""
1051 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1052 "Please reenter margins."
1053 msgstr ""
1054 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1055 "Ponovo unesite margine."
1056
1057 #: comdlg32.rc:60
1058 #, fuzzy
1059 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1060 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1061
1062 #: comdlg32.rc:62
1063 msgid ""
1064 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1065 "Please enter a value between 1 and %d."
1066 msgstr ""
1067 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1068 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1069
1070 #: comdlg32.rc:63
1071 msgid "A printer error occurred."
1072 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1073
1074 #: comdlg32.rc:64
1075 msgid "No default printer defined."
1076 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1077
1078 #: comdlg32.rc:65
1079 msgid "Cannot find the printer."
1080 msgstr "Štampač nije pronađen."
1081
1082 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1083 msgid "Out of memory."
1084 msgstr "Nema više memorije."
1085
1086 #: comdlg32.rc:67
1087 msgid "An error occurred."
1088 msgstr "Došlo je do greške."
1089
1090 #: comdlg32.rc:68
1091 msgid "Unknown printer driver."
1092 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1093
1094 #: comdlg32.rc:71
1095 msgid ""
1096 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1097 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1098 msgstr ""
1099 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1100 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1101
1102 #: comdlg32.rc:137
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1105 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1106
1107 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1108 msgid "&Save"
1109 msgstr "&Sačuvaj"
1110
1111 #: comdlg32.rc:139
1112 msgid "Save &in:"
1113 msgstr "Sačuvaj &u:"
1114
1115 #: comdlg32.rc:140
1116 msgid "Save"
1117 msgstr "Sačuvaj"
1118
1119 #: comdlg32.rc:142
1120 msgid "Open File"
1121 msgstr "Otvori datoteku"
1122
1123 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1124 msgid "Ready"
1125 msgstr "Spremno"
1126
1127 #: comdlg32.rc:80
1128 msgid "Paused; "
1129 msgstr "Pauzirano; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:81
1132 msgid "Error; "
1133 msgstr "Greška; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:82
1136 msgid "Pending deletion; "
1137 msgstr "Čeka na brisanje; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:83
1140 msgid "Paper jam; "
1141 msgstr "Ulaz za papir; "
1142
1143 #: comdlg32.rc:84
1144 msgid "Out of paper; "
1145 msgstr "Nema papira; "
1146
1147 #: comdlg32.rc:85
1148 msgid "Feed paper manual; "
1149 msgstr "Dodajte papir; "
1150
1151 #: comdlg32.rc:86
1152 msgid "Paper problem; "
1153 msgstr "Problem s papirom; "
1154
1155 #: comdlg32.rc:87
1156 msgid "Printer offline; "
1157 msgstr "Štampač nije povezan; "
1158
1159 #: comdlg32.rc:88
1160 msgid "I/O Active; "
1161 msgstr "I/O aktivan; "
1162
1163 #: comdlg32.rc:89
1164 msgid "Busy; "
1165 msgstr "Zauzet; "
1166
1167 #: comdlg32.rc:90
1168 msgid "Printing; "
1169 msgstr "Štampa; "
1170
1171 #: comdlg32.rc:91
1172 msgid "Output tray is full; "
1173 msgstr "Izlaz je pun; "
1174
1175 #: comdlg32.rc:92
1176 msgid "Not available; "
1177 msgstr "Nedostupno; "
1178
1179 #: comdlg32.rc:93
1180 msgid "Waiting; "
1181 msgstr "Čekanje; "
1182
1183 #: comdlg32.rc:94
1184 msgid "Processing; "
1185 msgstr "Obrađivanje; "
1186
1187 #: comdlg32.rc:95
1188 msgid "Initializing; "
1189 msgstr "Pokretanje; "
1190
1191 #: comdlg32.rc:96
1192 msgid "Warming up; "
1193 msgstr "Zagrevanje; "
1194
1195 #: comdlg32.rc:97
1196 msgid "Toner low; "
1197 msgstr "Toner je pri kraju; "
1198
1199 #: comdlg32.rc:98
1200 msgid "No toner; "
1201 msgstr "Nema tonera; "
1202
1203 #: comdlg32.rc:99
1204 msgid "Page punt; "
1205 msgstr "Funta strane; "
1206
1207 #: comdlg32.rc:100
1208 msgid "Interrupted by user; "
1209 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1210
1211 #: comdlg32.rc:101
1212 msgid "Out of memory; "
1213 msgstr "Nema više memorije; "
1214
1215 #: comdlg32.rc:102
1216 msgid "The printer door is open; "
1217 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1218
1219 #: comdlg32.rc:103
1220 msgid "Print server unknown; "
1221 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1222
1223 #: comdlg32.rc:104
1224 msgid "Power save mode; "
1225 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1226
1227 #: comdlg32.rc:73
1228 msgid "Default Printer; "
1229 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1230
1231 #: comdlg32.rc:74
1232 msgid "There are %d documents in the queue"
1233 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1234
1235 #: comdlg32.rc:75
1236 msgid "Margins [inches]"
1237 msgstr "Margine (u inčima)"
1238
1239 #: comdlg32.rc:76
1240 msgid "Margins [mm]"
1241 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1242
1243 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1244 msgctxt "unit: millimeters"
1245 msgid "mm"
1246 msgstr "mm"
1247
1248 #: credui.rc:42
1249 msgid "&User name:"
1250 msgstr "&Korisničko ime:"
1251
1252 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1253 msgid "&Password:"
1254 msgstr "&Lozinka:"
1255
1256 #: credui.rc:47
1257 msgid "&Remember my password"
1258 msgstr "&Zapamti lozinku"
1259
1260 #: credui.rc:27
1261 msgid "Connect to %s"
1262 msgstr "Poveži se sa %s"
1263
1264 #: credui.rc:28
1265 msgid "Connecting to %s"
1266 msgstr "Povezivanje na %s"
1267
1268 #: credui.rc:29
1269 msgid "Logon unsuccessful"
1270 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1271
1272 #: credui.rc:30
1273 msgid ""
1274 "Make sure that your user name\n"
1275 "and password are correct."
1276 msgstr ""
1277 "Proverite da li su podaci\n"
1278 "koje ste uneli ispravni."
1279
1280 #: credui.rc:32
1281 msgid ""
1282 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1283 "\n"
1284 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1285 "entering your password."
1286 msgstr ""
1287 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1288 "\n"
1289 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1290 "pre\n"
1291 "unošenja lozinke."
1292
1293 #: credui.rc:31
1294 msgid "Caps Lock is On"
1295 msgstr "Caps Lock je uključen"
1296
1297 #: crypt32.rc:27
1298 msgid "Authority Key Identifier"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:28
1302 msgid "Key Attributes"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:29
1306 msgid "Key Usage Restriction"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:30
1310 msgid "Subject Alternative Name"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:31
1314 msgid "Issuer Alternative Name"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:32
1318 msgid "Basic Constraints"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:33
1322 msgid "Key Usage"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:34
1326 msgid "Certificate Policies"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:35
1330 msgid "Subject Key Identifier"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:36
1334 msgid "CRL Reason Code"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:37
1338 msgid "CRL Distribution Points"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:38
1342 msgid "Enhanced Key Usage"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:39
1346 msgid "Authority Information Access"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:40
1350 msgid "Certificate Extensions"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:41
1354 msgid "Next Update Location"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:42
1358 msgid "Yes or No Trust"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:43
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Email Address"
1364 msgstr "Fizička adresa"
1365
1366 #: crypt32.rc:44
1367 msgid "Unstructured Name"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:45
1371 msgid "Content Type"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:46
1375 msgid "Message Digest"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:47
1379 msgid "Signing Time"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:48
1383 msgid "Counter Sign"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:49
1387 msgid "Challenge Password"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:50
1391 msgid "Unstructured Address"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:51
1395 msgid "S/MIME Capabilities"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:52
1399 msgid "Prefer Signed Data"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1403 msgctxt "Certification Practice Statement"
1404 msgid "CPS"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1408 msgid "User Notice"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:55
1412 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:56
1416 msgid "Certification Authority Issuer"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:57
1420 msgid "Certification Template Name"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:58
1424 msgid "Certificate Type"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:59
1428 msgid "Certificate Manifold"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:60
1432 msgid "Netscape Cert Type"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:61
1436 msgid "Netscape Base URL"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:62
1440 msgid "Netscape Revocation URL"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:63
1444 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:64
1448 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:65
1452 msgid "Netscape CA Policy URL"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:66
1456 msgid "Netscape SSL ServerName"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:67
1460 msgid "Netscape Comment"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:68
1464 msgid "Country/Region"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:69
1468 msgid "Organization"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:70
1472 msgid "Organizational Unit"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:71
1476 msgid "Common Name"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:72
1480 msgid "Locality"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:73
1484 msgid "State or Province"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:74
1488 msgid "Title"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:75
1492 msgid "Given Name"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:76
1496 msgid "Initials"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:77
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Surname"
1502 msgstr "Naziv domaćina"
1503
1504 #: crypt32.rc:78
1505 msgid "Domain Component"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: crypt32.rc:79
1509 msgid "Street Address"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: crypt32.rc:80
1513 msgid "Serial Number"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: crypt32.rc:81
1517 msgid "CA Version"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: crypt32.rc:82
1521 msgid "Cross CA Version"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: crypt32.rc:83
1525 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: crypt32.rc:84
1529 msgid "Principal Name"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: crypt32.rc:85
1533 msgid "Windows Product Update"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: crypt32.rc:86
1537 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: crypt32.rc:87
1541 msgid "OS Version"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: crypt32.rc:88
1545 msgid "Enrollment CSP"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: crypt32.rc:89
1549 msgid "CRL Number"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: crypt32.rc:90
1553 msgid "Delta CRL Indicator"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: crypt32.rc:91
1557 msgid "Issuing Distribution Point"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: crypt32.rc:92
1561 msgid "Freshest CRL"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: crypt32.rc:93
1565 msgid "Name Constraints"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: crypt32.rc:94
1569 msgid "Policy Mappings"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: crypt32.rc:95
1573 msgid "Policy Constraints"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: crypt32.rc:96
1577 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: crypt32.rc:97
1581 msgid "Application Policies"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: crypt32.rc:98
1585 msgid "Application Policy Mappings"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: crypt32.rc:99
1589 msgid "Application Policy Constraints"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: crypt32.rc:100
1593 msgid "CMC Data"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: crypt32.rc:101
1597 msgid "CMC Response"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: crypt32.rc:102
1601 msgid "Unsigned CMC Request"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: crypt32.rc:103
1605 msgid "CMC Status Info"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: crypt32.rc:104
1609 msgid "CMC Extensions"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: crypt32.rc:105
1613 msgid "CMC Attributes"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: crypt32.rc:106
1617 msgid "PKCS 7 Data"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: crypt32.rc:107
1621 msgid "PKCS 7 Signed"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: crypt32.rc:108
1625 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: crypt32.rc:109
1629 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: crypt32.rc:110
1633 msgid "PKCS 7 Digested"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: crypt32.rc:111
1637 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: crypt32.rc:112
1641 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: crypt32.rc:113
1645 msgid "Virtual Base CRL Number"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: crypt32.rc:114
1649 msgid "Next CRL Publish"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: crypt32.rc:115
1653 msgid "CA Encryption Certificate"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1657 msgid "Key Recovery Agent"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: crypt32.rc:117
1661 msgid "Certificate Template Information"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: crypt32.rc:118
1665 msgid "Enterprise Root OID"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: crypt32.rc:119
1669 msgid "Dummy Signer"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: crypt32.rc:120
1673 msgid "Encrypted Private Key"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: crypt32.rc:121
1677 msgid "Published CRL Locations"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: crypt32.rc:122
1681 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: crypt32.rc:123
1685 msgid "Transaction Id"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: crypt32.rc:124
1689 msgid "Sender Nonce"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: crypt32.rc:125
1693 msgid "Recipient Nonce"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: crypt32.rc:126
1697 msgid "Reg Info"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: crypt32.rc:127
1701 msgid "Get Certificate"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: crypt32.rc:128
1705 msgid "Get CRL"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: crypt32.rc:129
1709 msgid "Revoke Request"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: crypt32.rc:130
1713 msgid "Query Pending"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1717 msgid "Certificate Trust List"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: crypt32.rc:132
1721 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: crypt32.rc:133
1725 msgid "Private Key Usage Period"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: crypt32.rc:134
1729 msgid "Client Information"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: crypt32.rc:135
1733 msgid "Server Authentication"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: crypt32.rc:136
1737 msgid "Client Authentication"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: crypt32.rc:137
1741 msgid "Code Signing"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: crypt32.rc:138
1745 msgid "Secure Email"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: crypt32.rc:139
1749 msgid "Time Stamping"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: crypt32.rc:140
1753 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: crypt32.rc:141
1757 msgid "Microsoft Time Stamping"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: crypt32.rc:142
1761 msgid "IP security end system"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: crypt32.rc:143
1765 msgid "IP security tunnel termination"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: crypt32.rc:144
1769 msgid "IP security user"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: crypt32.rc:145
1773 msgid "Encrypting File System"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1777 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1781 msgid "Windows System Component Verification"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1785 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1789 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1793 msgid "Key Pack Licenses"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1797 msgid "License Server Verification"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1801 msgid "Smart Card Logon"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Digital Rights"
1807 msgstr "&Digitalni"
1808
1809 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1810 msgid "Qualified Subordination"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1814 msgid "Key Recovery"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1818 msgid "Document Signing"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: crypt32.rc:157
1822 msgid "IP security IKE intermediate"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1826 msgid "File Recovery"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1830 msgid "Root List Signer"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: crypt32.rc:160
1834 msgid "All application policies"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1838 msgid "Directory Service Email Replication"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1842 msgid "Certificate Request Agent"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1846 msgid "Lifetime Signing"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: crypt32.rc:164
1850 msgid "All issuance policies"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: crypt32.rc:169
1854 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: crypt32.rc:170
1858 msgid "Personal"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: crypt32.rc:171
1862 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: crypt32.rc:172
1866 msgid "Other People"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: crypt32.rc:173
1870 msgid "Trusted Publishers"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:174
1874 msgid "Untrusted Certificates"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: crypt32.rc:179
1878 msgid "KeyID="
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:180
1882 msgid "Certificate Issuer"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: crypt32.rc:181
1886 msgid "Certificate Serial Number="
1887 msgstr ""
1888
1889 #: crypt32.rc:182
1890 msgid "Other Name="
1891 msgstr ""
1892
1893 #: crypt32.rc:183
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Email Address="
1896 msgstr "Fizička adresa"
1897
1898 #: crypt32.rc:184
1899 msgid "DNS Name="
1900 msgstr ""
1901
1902 #: crypt32.rc:185
1903 msgid "Directory Address"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: crypt32.rc:186
1907 msgid "URL="
1908 msgstr ""
1909
1910 #: crypt32.rc:187
1911 #, fuzzy
1912 msgid "IP Address="
1913 msgstr "IP adresa"
1914
1915 #: crypt32.rc:188
1916 msgid "Mask="
1917 msgstr ""
1918
1919 #: crypt32.rc:189
1920 msgid "Registered ID="
1921 msgstr ""
1922
1923 #: crypt32.rc:190
1924 msgid "Unknown Key Usage"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: crypt32.rc:191
1928 msgid "Subject Type="
1929 msgstr ""
1930
1931 #: crypt32.rc:192
1932 msgctxt "Certificate Authority"
1933 msgid "CA"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: crypt32.rc:193
1937 msgid "End Entity"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: crypt32.rc:194
1941 msgid "Path Length Constraint="
1942 msgstr ""
1943
1944 #: crypt32.rc:195
1945 #, fuzzy
1946 msgctxt "path length"
1947 msgid "None"
1948 msgstr ""
1949 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1950 "Ništa\n"
1951 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1952 "Nista"
1953
1954 #: crypt32.rc:196
1955 msgid "Information Not Available"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: crypt32.rc:197
1959 msgid "Authority Info Access"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: crypt32.rc:198
1963 msgid "Access Method="
1964 msgstr ""
1965
1966 #: crypt32.rc:199
1967 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1968 msgid "OCSP"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: crypt32.rc:200
1972 msgid "CA Issuers"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: crypt32.rc:201
1976 msgid "Unknown Access Method"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: crypt32.rc:202
1980 msgid "Alternative Name"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: crypt32.rc:203
1984 msgid "CRL Distribution Point"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: crypt32.rc:204
1988 msgid "Distribution Point Name"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: crypt32.rc:205
1992 msgid "Full Name"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:206
1996 msgid "RDN Name"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:207
2000 msgid "CRL Reason="
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:208
2004 msgid "CRL Issuer"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: crypt32.rc:209
2008 msgid "Key Compromise"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: crypt32.rc:210
2012 msgid "CA Compromise"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:211
2016 msgid "Affiliation Changed"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: crypt32.rc:212
2020 msgid "Superseded"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: crypt32.rc:213
2024 msgid "Operation Ceased"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: crypt32.rc:214
2028 msgid "Certificate Hold"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: crypt32.rc:215
2032 msgid "Financial Information="
2033 msgstr ""
2034
2035 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2036 msgid "Available"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: crypt32.rc:217
2040 msgid "Not Available"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: crypt32.rc:218
2044 msgid "Meets Criteria="
2045 msgstr ""
2046
2047 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2048 msgid "Yes"
2049 msgstr "Da"
2050
2051 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2052 msgid "No"
2053 msgstr "Ne"
2054
2055 #: crypt32.rc:221
2056 msgid "Digital Signature"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: crypt32.rc:222
2060 msgid "Non-Repudiation"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: crypt32.rc:223
2064 msgid "Key Encipherment"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: crypt32.rc:224
2068 msgid "Data Encipherment"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: crypt32.rc:225
2072 msgid "Key Agreement"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: crypt32.rc:226
2076 msgid "Certificate Signing"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: crypt32.rc:227
2080 msgid "Off-line CRL Signing"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: crypt32.rc:228
2084 msgid "CRL Signing"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: crypt32.rc:229
2088 msgid "Encipher Only"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: crypt32.rc:230
2092 msgid "Decipher Only"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: crypt32.rc:231
2096 msgid "SSL Client Authentication"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: crypt32.rc:232
2100 msgid "SSL Server Authentication"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: crypt32.rc:233
2104 msgid "S/MIME"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: crypt32.rc:234
2108 msgid "Signature"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: crypt32.rc:235
2112 msgid "SSL CA"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: crypt32.rc:236
2116 msgid "S/MIME CA"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: crypt32.rc:237
2120 msgid "Signature CA"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: cryptdlg.rc:27
2124 msgid "Certificate Policy"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: cryptdlg.rc:28
2128 msgid "Policy Identifier: "
2129 msgstr ""
2130
2131 #: cryptdlg.rc:29
2132 msgid "Policy Qualifier Info"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: cryptdlg.rc:30
2136 msgid "Policy Qualifier Id="
2137 msgstr ""
2138
2139 #: cryptdlg.rc:33
2140 msgid "Qualifier"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: cryptdlg.rc:34
2144 msgid "Notice Reference"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: cryptdlg.rc:35
2148 msgid "Organization="
2149 msgstr ""
2150
2151 #: cryptdlg.rc:36
2152 msgid "Notice Number="
2153 msgstr ""
2154
2155 #: cryptdlg.rc:37
2156 msgid "Notice Text="
2157 msgstr ""
2158
2159 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2160 msgid "General"
2161 msgstr "Opšte"
2162
2163 #: cryptui.rc:188
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Install Certificate..."
2166 msgstr "Sertifikati..."
2167
2168 #: cryptui.rc:189
2169 msgid "Issuer &Statement"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: cryptui.rc:197
2173 #, fuzzy
2174 msgid "&Show:"
2175 msgstr "Prikaži"
2176
2177 #: cryptui.rc:202
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&Edit Properties..."
2180 msgstr "&Svojstva"
2181
2182 #: cryptui.rc:203
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Copy to File..."
2185 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2186
2187 #: cryptui.rc:207
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Certification Path"
2190 msgstr "Sertifikati"
2191
2192 #: cryptui.rc:211
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Certification path"
2195 msgstr "Sertifikati"
2196
2197 #: cryptui.rc:214
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&View Certificate"
2200 msgstr "Sertifikati"
2201
2202 #: cryptui.rc:215
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Certificate &status:"
2205 msgstr "Sertifikati"
2206
2207 #: cryptui.rc:221
2208 msgid "Disclaimer"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: cryptui.rc:228
2212 #, fuzzy
2213 msgid "More &Info"
2214 msgstr "&Podrška..."
2215
2216 #: cryptui.rc:236
2217 #, fuzzy
2218 msgid "&Friendly name:"
2219 msgstr "&Datoteka"
2220
2221 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Description:"
2224 msgstr "Opis"
2225
2226 #: cryptui.rc:240
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Certificate purposes"
2229 msgstr "Svojstva &ćelije"
2230
2231 #: cryptui.rc:241
2232 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:243
2236 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:245
2240 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:250
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Add &Purpose..."
2246 msgstr "&Nađi..."
2247
2248 #: cryptui.rc:254
2249 msgid "Add Purpose"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: cryptui.rc:257
2253 msgid ""
2254 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2258 msgid "Select Certificate Store"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: cryptui.rc:268
2262 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: cryptui.rc:271
2266 msgid "&Show physical stores"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2270 msgid "Certificate Import Wizard"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: cryptui.rc:280
2274 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: cryptui.rc:283
2278 msgid ""
2279 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2280 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2281 "\n"
2282 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2283 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2284 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2285 "lists, and certificate trust lists.\n"
2286 "\n"
2287 "To continue, click Next."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&File name:"
2293 msgstr "&Datoteka"
2294
2295 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2296 msgid "B&rowse..."
2297 msgstr "N&ađi..."
2298
2299 #: cryptui.rc:294
2300 msgid ""
2301 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2302 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: cryptui.rc:296
2306 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: cryptui.rc:298
2310 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2314 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: cryptui.rc:308
2318 msgid ""
2319 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2320 "location for the certificates."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: cryptui.rc:310
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Automatically select certificate store"
2326 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2327
2328 #: cryptui.rc:312
2329 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: cryptui.rc:322
2333 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: cryptui.rc:324
2337 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2341 msgid "You have specified the following settings:"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2345 msgid "Certificates"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: cryptui.rc:337
2349 msgid "I&ntended purpose:"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: cryptui.rc:341
2353 msgid "&Import..."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2357 msgid "&Export..."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: cryptui.rc:344
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Advanced..."
2363 msgstr "Pokaži &Napredno"
2364
2365 #: cryptui.rc:345
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Certificate intended purposes"
2368 msgstr "Svojstva &ćelije"
2369
2370 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2371 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2372 #: wordpad.rc:66
2373 msgid "&View"
2374 msgstr "&Prikaz"
2375
2376 #: cryptui.rc:352
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Advanced Options"
2379 msgstr "Neispravna sintaksa"
2380
2381 #: cryptui.rc:355
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Certificate purpose"
2384 msgstr "Svojstva &ćelije"
2385
2386 #: cryptui.rc:356
2387 msgid ""
2388 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: cryptui.rc:358
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Certificate purposes:"
2394 msgstr "Svojstva &ćelije"
2395
2396 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2397 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2398 msgid "Certificate Export Wizard"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:370
2402 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:373
2406 msgid ""
2407 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2408 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2409 "\n"
2410 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2411 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2412 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2413 "lists, and certificate trust lists.\n"
2414 "\n"
2415 "To continue, click Next."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: cryptui.rc:381
2419 msgid ""
2420 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2421 "to protect the private key on a later page."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: cryptui.rc:382
2425 msgid "Do you wish to export the private key?"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: cryptui.rc:383
2429 msgid "&Yes, export the private key"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: cryptui.rc:385
2433 msgid "N&o, do not export the private key"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:396
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&Confirm password:"
2439 msgstr "&Lozinka:"
2440
2441 #: cryptui.rc:404
2442 msgid "Select the format you want to use:"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: cryptui.rc:405
2446 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: cryptui.rc:407
2450 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: cryptui.rc:409
2454 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: cryptui.rc:411
2458 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cryptui.rc:413
2462 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: cryptui.rc:415
2466 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: cryptui.rc:417
2470 msgid "&Enable strong encryption"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: cryptui.rc:419
2474 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: cryptui.rc:436
2478 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: cryptui.rc:438
2482 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2486 msgid "Certificate"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: cryptui.rc:28
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Certificate Information"
2492 msgstr ""
2493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2494 "Podaci\n"
2495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2496 "Informacija"
2497
2498 #: cryptui.rc:29
2499 msgid ""
2500 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2501 "altered or corrupted."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: cryptui.rc:30
2505 msgid ""
2506 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2507 "trusted root certificate store."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: cryptui.rc:31
2511 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: cryptui.rc:32
2515 #, fuzzy
2516 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2517 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2518
2519 #: cryptui.rc:33
2520 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:34
2524 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:35
2528 msgid "Issued to: "
2529 msgstr ""
2530
2531 #: cryptui.rc:36
2532 msgid "Issued by: "
2533 msgstr ""
2534
2535 #: cryptui.rc:37
2536 msgid "Valid from "
2537 msgstr ""
2538
2539 #: cryptui.rc:38
2540 msgid " to "
2541 msgstr ""
2542
2543 #: cryptui.rc:39
2544 msgid "This certificate has an invalid signature."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cryptui.rc:40
2548 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: cryptui.rc:41
2552 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: cryptui.rc:42
2556 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: cryptui.rc:43
2560 msgid "This certificate is OK."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: cryptui.rc:44
2564 msgid "Field"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: cryptui.rc:45
2568 msgid "Value"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2572 msgid "<All>"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:47
2576 msgid "Version 1 Fields Only"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:48
2580 msgid "Extensions Only"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: cryptui.rc:49
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Critical Extensions Only"
2586 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2587
2588 #: cryptui.rc:50
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Properties Only"
2591 msgstr "&Svojstva"
2592
2593 #: cryptui.rc:52
2594 msgid "Serial number"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:53
2598 msgid "Issuer"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:54
2602 msgid "Valid from"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: cryptui.rc:55
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Valid to"
2608 msgstr "Neispravna sintaksa"
2609
2610 #: cryptui.rc:56
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Subject"
2613 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2614
2615 #: cryptui.rc:57
2616 msgid "Public key"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: cryptui.rc:58
2620 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: cryptui.rc:59
2624 msgid "SHA1 hash"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: cryptui.rc:60
2628 msgid "Enhanced key usage (property)"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: cryptui.rc:61
2632 msgid "Friendly name"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2636 msgid "Description"
2637 msgstr "Opis"
2638
2639 #: cryptui.rc:63
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Certificate Properties"
2642 msgstr "Svojstva &ćelije"
2643
2644 #: cryptui.rc:64
2645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cryptui.rc:65
2649 msgid "The OID you entered already exists."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: cryptui.rc:67
2653 msgid "Please select a certificate store."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:69
2657 msgid ""
2658 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2659 "select another file."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: cryptui.rc:70
2663 msgid "File to Import"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: cryptui.rc:71
2667 msgid "Specify the file you want to import."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2671 msgid "Certificate Store"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: cryptui.rc:73
2675 msgid ""
2676 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2677 "lists, and certificate trust lists."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: cryptui.rc:74
2681 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: cryptui.rc:75
2685 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2689 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2693 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: cryptui.rc:79
2697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: cryptui.rc:81
2701 msgid "Please select a file."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: cryptui.rc:82
2705 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: cryptui.rc:83
2709 msgid "Could not open "
2710 msgstr ""
2711
2712 #: cryptui.rc:84
2713 msgid "Determined by the program"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: cryptui.rc:85
2717 msgid "Please select a store"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: cryptui.rc:86
2721 msgid "Certificate Store Selected"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: cryptui.rc:87
2725 msgid "Automatically determined by the program"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2729 #, fuzzy
2730 msgid "File"
2731 msgstr ""
2732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2733 "&Datoteka\n"
2734 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2735 "&Fajl"
2736
2737 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2738 msgid "Content"
2739 msgstr "Sadržaj"
2740
2741 #: cryptui.rc:91
2742 msgid "Certificate Revocation List"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: cryptui.rc:93
2746 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: cryptui.rc:94
2750 msgid "Personal Information Exchange"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: cryptui.rc:96
2754 msgid "The import was successful."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:97
2758 msgid "The import failed."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: cryptui.rc:98
2762 msgid "Arial"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: cryptui.rc:100
2766 msgid "<Advanced Purposes>"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: cryptui.rc:101
2770 msgid "Issued To"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: cryptui.rc:102
2774 msgid "Issued By"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: cryptui.rc:103
2778 msgid "Expiration Date"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: cryptui.rc:104
2782 msgid "Friendly Name"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2786 #, fuzzy
2787 msgid "<None>"
2788 msgstr "Ništa"
2789
2790 #: cryptui.rc:107
2791 msgid ""
2792 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2793 "sign messages with it.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cryptui.rc:108
2798 msgid ""
2799 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2800 "sign messages with them.\n"
2801 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: cryptui.rc:109
2805 msgid ""
2806 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2807 "verify messages signed with it.\n"
2808 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:110
2812 msgid ""
2813 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2814 "verify messages signed with it.\n"
2815 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: cryptui.rc:111
2819 msgid ""
2820 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2821 "trusted.\n"
2822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: cryptui.rc:112
2826 msgid ""
2827 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2828 "trusted.\n"
2829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: cryptui.rc:113
2833 msgid ""
2834 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2835 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: cryptui.rc:114
2840 msgid ""
2841 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2842 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: cryptui.rc:115
2847 msgid ""
2848 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2849 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: cryptui.rc:116
2853 msgid ""
2854 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2855 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:117
2859 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:118
2863 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:121
2867 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:122
2871 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:123
2875 msgid ""
2876 "Ensures software came from software publisher\n"
2877 "Protects software from alteration after publication"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: cryptui.rc:124
2881 msgid "Protects e-mail messages"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: cryptui.rc:125
2885 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: cryptui.rc:126
2889 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: cryptui.rc:127
2893 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: cryptui.rc:128
2897 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: cryptui.rc:144
2901 msgid "Private Key Archival"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: cryptui.rc:148
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Export Format"
2907 msgstr "N&apred"
2908
2909 #: cryptui.rc:149
2910 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: cryptui.rc:150
2914 msgid "Export Filename"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: cryptui.rc:151
2918 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: cryptui.rc:152
2922 #, fuzzy
2923 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2924 msgstr ""
2925 "Datoteka već postoji.\n"
2926 "Želite li da je zamenite?"
2927
2928 #: cryptui.rc:153
2929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: cryptui.rc:154
2933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: cryptui.rc:157
2937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: cryptui.rc:158
2941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: cryptui.rc:160
2945 #, fuzzy
2946 msgid "File Format"
2947 msgstr "N&apred"
2948
2949 #: cryptui.rc:161
2950 msgid "Include all certificates in certificate path"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: cryptui.rc:162
2954 msgid "Export keys"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: cryptui.rc:165
2958 msgid "The export was successful."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: cryptui.rc:166
2962 msgid "The export failed."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: cryptui.rc:167
2966 msgid "Export Private Key"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: cryptui.rc:168
2970 msgid ""
2971 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2972 "certificate."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: cryptui.rc:169
2976 msgid "Enter Password"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: cryptui.rc:170
2980 msgid "You may password-protect a private key."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: cryptui.rc:171
2984 msgid "The passwords do not match."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: cryptui.rc:172
2988 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: cryptui.rc:173
2992 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: devenum.rc:32
2996 msgid "Default DirectSound"
2997 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2998
2999 #: devenum.rc:33
3000 msgid "DirectSound: %s"
3001 msgstr "DirectSound: %s"
3002
3003 #: devenum.rc:34
3004 msgid "Default WaveOut Device"
3005 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3006
3007 #: devenum.rc:35
3008 msgid "Default MidiOut Device"
3009 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3010
3011 #: dinput.rc:40
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Configure Devices"
3014 msgstr "&Podesi..."
3015
3016 #: dinput.rc:45
3017 msgid "Reset"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: dinput.rc:48
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Player"
3023 msgstr "Reprodukuj"
3024
3025 #: dinput.rc:49
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Device"
3028 msgstr "Na&prava:"
3029
3030 #: dinput.rc:50
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Actions"
3033 msgstr "Lokacija"
3034
3035 #: dinput.rc:51
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Mapping"
3038 msgstr "Disk mapa"
3039
3040 #: dinput.rc:53
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Show Assigned First"
3043 msgstr "Već postoji"
3044
3045 #: dinput.rc:34
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Action"
3048 msgstr "Lokacija"
3049
3050 #: dinput.rc:35
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Object"
3053 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3054
3055 #: dxdiagn.rc:25
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Regional Setting"
3058 msgstr "Osnovno podešavanje"
3059
3060 #: dxdiagn.rc:26
3061 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gdi32.rc:25
3065 msgid "Western"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gdi32.rc:26
3069 msgid "Central European"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gdi32.rc:27
3073 msgid "Cyrillic"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gdi32.rc:28
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Greek"
3079 msgstr "Zelena"
3080
3081 #: gdi32.rc:29
3082 msgid "Turkish"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gdi32.rc:30
3086 msgid "Hebrew"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gdi32.rc:31
3090 msgid "Arabic"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gdi32.rc:32
3094 msgid "Baltic"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gdi32.rc:33
3098 msgid "Vietnamese"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gdi32.rc:34
3102 msgid "Thai"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gdi32.rc:35
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Japanese"
3108 msgstr "okvir"
3109
3110 #: gdi32.rc:36
3111 msgid "CHINESE_GB2312"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gdi32.rc:37
3115 msgid "Hangul"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gdi32.rc:38
3119 msgid "CHINESE_BIG5"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gdi32.rc:39
3123 msgid "Hangul(Johab)"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gdi32.rc:40
3127 msgid "Symbol"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gdi32.rc:41
3131 msgid "OEM/DOS"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gphoto2.rc:27
3135 msgid "Files on Camera"
3136 msgstr "Datoteke na kameri"
3137
3138 #: gphoto2.rc:31
3139 msgid "Import Selected"
3140 msgstr "Uvezi izabrano"
3141
3142 #: gphoto2.rc:32
3143 msgid "Preview"
3144 msgstr "Pregled"
3145
3146 #: gphoto2.rc:33
3147 msgid "Import All"
3148 msgstr "Uvezi sve"
3149
3150 #: gphoto2.rc:34
3151 msgid "Skip This Dialog"
3152 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3153
3154 #: gphoto2.rc:35
3155 msgid "Exit"
3156 msgstr "Izlaz"
3157
3158 #: gphoto2.rc:40
3159 msgid "Transferring"
3160 msgstr "Prenos"
3161
3162 #: gphoto2.rc:43
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Transferring... Please Wait"
3165 msgstr "Prenošenje..."
3166
3167 #: gphoto2.rc:48
3168 msgid "Connecting to camera"
3169 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3170
3171 #: gphoto2.rc:52
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3174 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3175
3176 #: hhctrl.rc:56
3177 msgid "S&ync"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3181 msgid "&Back"
3182 msgstr "&Nazad"
3183
3184 #: hhctrl.rc:58
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Forward"
3187 msgstr ""
3188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3189 "Prosledi\n"
3190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3191 "Napred"
3192
3193 #: hhctrl.rc:59
3194 #, fuzzy
3195 msgctxt "table of contents"
3196 msgid "&Home"
3197 msgstr "Početna"
3198
3199 #: hhctrl.rc:60
3200 #, fuzzy
3201 msgid "&Stop"
3202 msgstr "Zaustavi"
3203
3204 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3205 msgid "&Refresh"
3206 msgstr "&Osveži"
3207
3208 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3209 #, fuzzy
3210 msgid "&Print..."
3211 msgstr "Štampaj..."
3212
3213 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Contents"
3216 msgstr ""
3217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3218 "&Sadržaj\n"
3219 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3220 "&Sadržaji"
3221
3222 #: hhctrl.rc:29
3223 msgid "I&ndex"
3224 msgstr "&Popis"
3225
3226 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3227 msgid "&Search"
3228 msgstr "&Pretraga"
3229
3230 #: hhctrl.rc:31
3231 msgid "Favor&ites"
3232 msgstr "&Omiljeno"
3233
3234 #: hhctrl.rc:33
3235 msgid "Hide &Tabs"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: hhctrl.rc:34
3239 msgid "Show &Tabs"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: hhctrl.rc:39
3243 msgid "Show"
3244 msgstr "Prikaži"
3245
3246 #: hhctrl.rc:40
3247 msgid "Hide"
3248 msgstr "Sakrij"
3249
3250 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3251 msgid "Stop"
3252 msgstr "Zaustavi"
3253
3254 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3255 msgid "Refresh"
3256 msgstr "Osveži"
3257
3258 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3259 msgid "Back"
3260 msgstr "Nazad"
3261
3262 #: hhctrl.rc:44
3263 #, fuzzy
3264 msgctxt "table of contents"
3265 msgid "Home"
3266 msgstr "Početna"
3267
3268 #: hhctrl.rc:45
3269 msgid "Sync"
3270 msgstr "Uskladi"
3271
3272 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3273 msgid "Options"
3274 msgstr "Opcije"
3275
3276 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Forward"
3279 msgstr ""
3280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3281 "Prosledi\n"
3282 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3283 "Napred"
3284
3285 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3286 msgid "Cinepak Video codec"
3287 msgstr "Cinepak video kodek"
3288
3289 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3290 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3291 #: wordpad.rc:26
3292 msgid "&File"
3293 msgstr "&Datoteka"
3294
3295 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3296 msgid "&New"
3297 msgstr "&Novo"
3298
3299 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3300 msgid "&Window"
3301 msgstr "&Prozor"
3302
3303 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3304 msgid "&Open..."
3305 msgstr "&Otvori..."
3306
3307 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3308 msgid "Save &as..."
3309 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3310
3311 #: ieframe.rc:35
3312 msgid "Print &format..."
3313 msgstr "Format &štampe..."
3314
3315 #: ieframe.rc:36
3316 msgid "Pr&int..."
3317 msgstr "&Štampaj..."
3318
3319 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Print previe&w"
3322 msgstr "&Pregled štampe..."
3323
3324 #: ieframe.rc:44
3325 msgid "&Toolbars"
3326 msgstr "&Alatnice"
3327
3328 #: ieframe.rc:46
3329 msgid "&Standard bar"
3330 msgstr "&Standardna traka"
3331
3332 #: ieframe.rc:47
3333 msgid "&Address bar"
3334 msgstr "&Traka za navigaciju"
3335
3336 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3337 msgid "&Favorites"
3338 msgstr "&Omiljeno"
3339
3340 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3341 msgid "&Add to Favorites..."
3342 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3343
3344 #: ieframe.rc:57
3345 #, fuzzy
3346 msgid "&About Internet Explorer"
3347 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3348
3349 #: ieframe.rc:87
3350 msgid "Open URL"
3351 msgstr "Otvaranje adrese"
3352
3353 #: ieframe.rc:90
3354 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3355 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3356
3357 #: ieframe.rc:91
3358 msgid "Open:"
3359 msgstr "Otvori:"
3360
3361 #: ieframe.rc:67
3362 #, fuzzy
3363 msgctxt "home page"
3364 msgid "Home"
3365 msgstr "Početna"
3366
3367 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3368 msgid "Print..."
3369 msgstr "Štampaj..."
3370
3371 #: ieframe.rc:73
3372 msgid "Address"
3373 msgstr "Adresa"
3374
3375 #: ieframe.rc:78
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Searching for %s"
3378 msgstr "Svojstva"
3379
3380 #: ieframe.rc:79
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Start downloading %s"
3383 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3384
3385 #: ieframe.rc:80
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Downloading %s"
3388 msgstr "Preuzimanje..."
3389
3390 #: ieframe.rc:81
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Asking for %s"
3393 msgstr "Svojstva"
3394
3395 #: inetcpl.rc:46
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Home page"
3398 msgstr "Početna strana"
3399
3400 #: inetcpl.rc:47
3401 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3402 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3403
3404 #: inetcpl.rc:50
3405 msgid "&Current page"
3406 msgstr "&Tekuća strana"
3407
3408 #: inetcpl.rc:51
3409 msgid "&Default page"
3410 msgstr "&Podrazumevana strana"
3411
3412 #: inetcpl.rc:52
3413 msgid "&Blank page"
3414 msgstr "Prazna &strana"
3415
3416 #: inetcpl.rc:53
3417 msgid "Browsing history"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: inetcpl.rc:54
3421 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: inetcpl.rc:56
3425 msgid "Delete &files..."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: inetcpl.rc:57
3429 msgid "&Settings..."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: inetcpl.rc:65
3433 msgid "Delete browsing history"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: inetcpl.rc:68
3437 msgid ""
3438 "Temporary internet files\n"
3439 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: inetcpl.rc:70
3443 msgid ""
3444 "Cookies\n"
3445 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3446 "preferences and login information."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: inetcpl.rc:72
3450 msgid ""
3451 "History\n"
3452 "List of websites you have accessed."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: inetcpl.rc:74
3456 msgid ""
3457 "Form data\n"
3458 "Usernames and other information you have entered into forms."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: inetcpl.rc:76
3462 msgid ""
3463 "Passwords\n"
3464 "Saved passwords you have entered into forms."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Delete"
3470 msgstr "&Izbriši"
3471
3472 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3473 msgid "Security"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: inetcpl.rc:109
3477 msgid ""
3478 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3479 "certificate authorities and publishers."
3480 msgstr ""
3481 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3482 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3483
3484 #: inetcpl.rc:111
3485 msgid "Certificates..."
3486 msgstr "Sertifikati..."
3487
3488 #: inetcpl.rc:112
3489 msgid "Publishers..."
3490 msgstr "Izdavači..."
3491
3492 #: inetcpl.rc:28
3493 msgid "Internet Settings"
3494 msgstr "Postavke interneta"
3495
3496 #: inetcpl.rc:29
3497 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3498 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3499
3500 #: inetcpl.rc:30
3501 msgid "Security settings for zone: "
3502 msgstr ""
3503
3504 #: inetcpl.rc:31
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Custom"
3507 msgstr "Prilagodi"
3508
3509 #: inetcpl.rc:32
3510 msgid "Very Low"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: inetcpl.rc:33
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Low"
3516 msgstr "red"
3517
3518 #: inetcpl.rc:34
3519 msgid "Medium"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: inetcpl.rc:35
3523 msgid "Increased"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: inetcpl.rc:36
3527 msgid "High"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: joy.rc:33
3531 msgid "Joysticks"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3535 msgid "&Disable"
3536 msgstr "&Isključi"
3537
3538 #: joy.rc:37
3539 #, fuzzy
3540 msgid "&Enable"
3541 msgstr "&Tabela"
3542
3543 #: joy.rc:38
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Connected"
3546 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3547
3548 #: joy.rc:40
3549 #, fuzzy
3550 #| msgid "&Disable"
3551 msgid "Disabled"
3552 msgstr "&Isključi"
3553
3554 #: joy.rc:46
3555 msgid "Test Joystick"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: joy.rc:53
3559 msgid "Test Force Feedback"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: joy.rc:28
3563 #, fuzzy
3564 #| msgid "Create Control"
3565 msgid "Game Controllers"
3566 msgstr "Napravi kontrolu"
3567
3568 #: jscript.rc:25
3569 msgid "Error converting object to primitive type"
3570 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3571
3572 #: jscript.rc:26
3573 msgid "Invalid procedure call or argument"
3574 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3575
3576 #: jscript.rc:27
3577 msgid "Subscript out of range"
3578 msgstr "Potpis je van dometa"
3579
3580 #: jscript.rc:28
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Object required"
3583 msgstr "Očekivani objekat"
3584
3585 #: jscript.rc:29
3586 msgid "Automation server can't create object"
3587 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3588
3589 #: jscript.rc:30
3590 msgid "Object doesn't support this property or method"
3591 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3592
3593 #: jscript.rc:31
3594 msgid "Object doesn't support this action"
3595 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3596
3597 #: jscript.rc:32
3598 msgid "Argument not optional"
3599 msgstr "Argument je obavezan"
3600
3601 #: jscript.rc:33
3602 msgid "Syntax error"
3603 msgstr "Greška u sintaksi"
3604
3605 #: jscript.rc:34
3606 msgid "Expected ';'"
3607 msgstr "Očekivano ';'"
3608
3609 #: jscript.rc:35
3610 msgid "Expected '('"
3611 msgstr "Očekivano '('"
3612
3613 #: jscript.rc:36
3614 msgid "Expected ')'"
3615 msgstr "Očekivano ')'"
3616
3617 #: jscript.rc:37
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Invalid character"
3620 msgstr ""
3621 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3622
3623 #: jscript.rc:38
3624 msgid "Unterminated string constant"
3625 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3626
3627 #: jscript.rc:39
3628 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: jscript.rc:40
3632 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: jscript.rc:41
3636 msgid "Label redefined"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: jscript.rc:42
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Label not found"
3642 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3643
3644 #: jscript.rc:43
3645 msgid "Conditional compilation is turned off"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: jscript.rc:46
3649 msgid "Number expected"
3650 msgstr "Očekivani broj"
3651
3652 #: jscript.rc:44
3653 msgid "Function expected"
3654 msgstr "Očekivana funkcija"
3655
3656 #: jscript.rc:45
3657 msgid "'[object]' is not a date object"
3658 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3659
3660 #: jscript.rc:47
3661 msgid "Object expected"
3662 msgstr "Očekivani objekat"
3663
3664 #: jscript.rc:48
3665 msgid "Illegal assignment"
3666 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3667
3668 #: jscript.rc:49
3669 msgid "'|' is undefined"
3670 msgstr "„|“ nije određeno"
3671
3672 #: jscript.rc:50
3673 msgid "Boolean object expected"
3674 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3675
3676 #: jscript.rc:51
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Cannot delete '|'"
3679 msgstr "Datum brisanja"
3680
3681 #: jscript.rc:52
3682 msgid "VBArray object expected"
3683 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3684
3685 #: jscript.rc:53
3686 msgid "JScript object expected"
3687 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3688
3689 #: jscript.rc:54
3690 msgid "Syntax error in regular expression"
3691 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3692
3693 #: jscript.rc:56
3694 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3695 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3696
3697 #: jscript.rc:55
3698 #, fuzzy
3699 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3700 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3701
3702 #: jscript.rc:57
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3705 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3706
3707 #: jscript.rc:58
3708 #, fuzzy
3709 #| msgid "Subscript out of range"
3710 msgid "Precision is out of range"
3711 msgstr "Potpis je van dometa"
3712
3713 #: jscript.rc:59
3714 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3715 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3716
3717 #: jscript.rc:60
3718 msgid "Array object expected"
3719 msgstr "Očekivani niz objekta"
3720
3721 #: winerror.mc:26
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Success.\n"
3724 msgstr "Uspeh.\n"
3725
3726 #: winerror.mc:31
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Invalid function.\n"
3729 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3730
3731 #: winerror.mc:36
3732 #, fuzzy
3733 msgid "File not found.\n"
3734 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3735
3736 #: winerror.mc:41
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Path not found.\n"
3739 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3740
3741 #: winerror.mc:46
3742 msgid "Too many open files.\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:51
3746 msgid "Access denied.\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:56
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Invalid handle.\n"
3752 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3753
3754 #: winerror.mc:61
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Memory trashed.\n"
3757 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3758
3759 #: winerror.mc:66
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Not enough memory.\n"
3762 msgstr "Nema više memorije."
3763
3764 #: winerror.mc:71
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Invalid block.\n"
3767 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3768
3769 #: winerror.mc:76
3770 msgid "Bad environment.\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: winerror.mc:81
3774 msgid "Bad format.\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: winerror.mc:86
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Invalid access.\n"
3780 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3781
3782 #: winerror.mc:91
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Invalid data.\n"
3785 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3786
3787 #: winerror.mc:96
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Out of memory.\n"
3790 msgstr "Nema više memorije."
3791
3792 #: winerror.mc:101
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Invalid drive.\n"
3795 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3796
3797 #: winerror.mc:106
3798 msgid "Can't delete current directory.\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: winerror.mc:111
3802 msgid "Not same device.\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: winerror.mc:116
3806 msgid "No more files.\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:121
3810 msgid "Write protected.\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:126
3814 msgid "Bad unit.\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: winerror.mc:131
3818 msgid "Not ready.\n"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: winerror.mc:136
3822 msgid "Bad command.\n"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: winerror.mc:141
3826 msgid "CRC error.\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: winerror.mc:146
3830 msgid "Bad length.\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Seek error.\n"
3836 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3837
3838 #: winerror.mc:156
3839 msgid "Not DOS disk.\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: winerror.mc:161
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Sector not found.\n"
3845 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3846
3847 #: winerror.mc:166
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Out of paper.\n"
3850 msgstr "Nema papira; .\n"
3851
3852 #: winerror.mc:171
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Write fault.\n"
3855 msgstr ""
3856 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3857 "Podrazumevano\n"
3858 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3859 "Osnovno.\n"
3860
3861 #: winerror.mc:176
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Read fault.\n"
3864 msgstr ""
3865 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3866 "Podrazumevano\n"
3867 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3868 "Osnovno.\n"
3869
3870 #: winerror.mc:181
3871 msgid "General failure.\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: winerror.mc:186
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Sharing violation.\n"
3877 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3878
3879 #: winerror.mc:191
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Lock violation.\n"
3882 msgstr "Lokacija.\n"
3883
3884 #: winerror.mc:196
3885 msgid "Wrong disk.\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: winerror.mc:201
3889 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: winerror.mc:206
3893 #, fuzzy
3894 msgid "End of file.\n"
3895 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3896
3897 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3898 msgid "Disk full.\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:216
3902 msgid "Request not supported.\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: winerror.mc:221
3906 msgid "Remote machine not listening.\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: winerror.mc:226
3910 msgid "Duplicate network name.\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: winerror.mc:231
3914 msgid "Bad network path.\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:236
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Network busy.\n"
3920 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3921
3922 #: winerror.mc:241
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Device does not exist.\n"
3925 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3926
3927 #: winerror.mc:246
3928 msgid "Too many commands.\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:251
3932 msgid "Adapter hardware error.\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:256
3936 msgid "Bad network response.\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:261
3940 msgid "Unexpected network error.\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:266
3944 msgid "Bad remote adapter.\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: winerror.mc:271
3948 msgid "Print queue full.\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: winerror.mc:276
3952 msgid "No spool space.\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: winerror.mc:281
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Print canceled.\n"
3958 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3959
3960 #: winerror.mc:286
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Network name deleted.\n"
3963 msgstr "Datum brisanja.\n"
3964
3965 #: winerror.mc:291
3966 msgid "Network access denied.\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:296
3970 msgid "Bad device type.\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:301
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Bad network name.\n"
3976 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3977
3978 #: winerror.mc:306
3979 msgid "Too many network names.\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:311
3983 msgid "Too many network sessions.\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:316
3987 msgid "Sharing paused.\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:321
3991 msgid "Request not accepted.\n"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: winerror.mc:326
3995 msgid "Redirector paused.\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: winerror.mc:331
3999 #, fuzzy
4000 msgid "File exists.\n"
4001 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4002
4003 #: winerror.mc:336
4004 msgid "Cannot create.\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:341
4008 msgid "Int24 failure.\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:346
4012 msgid "Out of structures.\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:351
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Already assigned.\n"
4018 msgstr "Već postoji.\n"
4019
4020 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Invalid password.\n"
4023 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4024
4025 #: winerror.mc:361
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Invalid parameter.\n"
4028 msgstr ""
4029 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4030
4031 #: winerror.mc:366
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Net write fault.\n"
4034 msgstr "Podrazumevano.\n"
4035
4036 #: winerror.mc:371
4037 msgid "No process slots.\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:376
4041 msgid "Too many semaphores.\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:381
4045 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:386
4049 msgid "Semaphore is set.\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:391
4053 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:396
4057 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:401
4061 msgid "Semaphore owner died.\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:406
4065 msgid "Semaphore user limit.\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:411
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4071 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4072
4073 #: winerror.mc:416
4074 msgid "Drive locked.\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: winerror.mc:421
4078 msgid "Broken pipe.\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: winerror.mc:426
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Open failed.\n"
4084 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4085
4086 #: winerror.mc:431
4087 msgid "Buffer overflow.\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:441
4091 msgid "No more search handles.\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:446
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Invalid target handle.\n"
4097 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4098
4099 #: winerror.mc:451
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4102 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4103
4104 #: winerror.mc:456
4105 msgid "Invalid verify switch.\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:461
4109 msgid "Bad driver level.\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:466
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Call not implemented.\n"
4115 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4116
4117 #: winerror.mc:471
4118 msgid "Semaphore timeout.\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:476
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Insufficient buffer.\n"
4124 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4125
4126 #: winerror.mc:481
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Invalid name.\n"
4129 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4130
4131 #: winerror.mc:486
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Invalid level.\n"
4134 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4135
4136 #: winerror.mc:491
4137 msgid "No volume label.\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:496
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Module not found.\n"
4143 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4144
4145 #: winerror.mc:501
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Procedure not found.\n"
4148 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4149
4150 #: winerror.mc:506
4151 msgid "No children to wait for.\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: winerror.mc:511
4155 msgid "Child process has not completed.\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: winerror.mc:516
4159 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:521
4163 msgid "Negative seek.\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:531
4167 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:536
4171 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: winerror.mc:541
4175 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: winerror.mc:546
4179 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: winerror.mc:551
4183 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: winerror.mc:556
4187 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: winerror.mc:561
4191 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: winerror.mc:566
4195 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: winerror.mc:571
4199 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: winerror.mc:576
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Drive is busy.\n"
4205 msgstr "Drajvovi.\n"
4206
4207 #: winerror.mc:581
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Same drive.\n"
4210 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4211
4212 #: winerror.mc:586
4213 msgid "Not toplevel directory.\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:591
4217 msgid "Directory is not empty.\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:596
4221 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:601
4225 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:606
4229 msgid "Path is busy.\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:611
4233 msgid "Already a SUBST target.\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:616
4237 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:621
4241 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:626
4245 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:631
4249 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:636
4253 msgid "Volume label too long.\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:641
4257 msgid "Too many TCBs.\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:646
4261 msgid "Signal refused.\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:651
4265 msgid "Segment discarded.\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:656
4269 msgid "Segment not locked.\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:661
4273 msgid "Bad thread ID address.\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:666
4277 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:671
4281 msgid "Path is invalid.\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:676
4285 msgid "Signal pending.\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:681
4289 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:686
4293 msgid "Lock failed.\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:691
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Resource in use.\n"
4299 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4300
4301 #: winerror.mc:696
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Cancel violation.\n"
4304 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4305
4306 #: winerror.mc:701
4307 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:706
4311 msgid "Invalid segment number.\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:711
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4317 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4318
4319 #: winerror.mc:716
4320 #, fuzzy
4321 msgid "File already exists.\n"
4322 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4323
4324 #: winerror.mc:721
4325 msgid "Invalid flag number.\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: winerror.mc:726
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Semaphore name not found.\n"
4331 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4332
4333 #: winerror.mc:731
4334 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:736
4338 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:741
4342 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:746
4346 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:751
4350 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:756
4354 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:761
4358 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: winerror.mc:766
4362 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:771
4366 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:776
4370 #, fuzzy
4371 msgid "IOPL not enabled.\n"
4372 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4373
4374 #: winerror.mc:781
4375 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:786
4379 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: winerror.mc:791
4383 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: winerror.mc:796
4387 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: winerror.mc:801
4391 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: winerror.mc:806
4395 msgid "Environment variable not found.\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: winerror.mc:811
4399 msgid "No signal sent.\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: winerror.mc:816
4403 msgid "File name is too long.\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:821
4407 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:826
4411 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:831
4415 msgid "Invalid signal number.\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:836
4419 msgid "Error setting signal handler.\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:841
4423 msgid "Segment locked.\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:846
4427 msgid "Too many modules.\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:851
4431 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:856
4435 msgid "Machine type mismatch.\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:861
4439 msgid "Bad pipe.\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:866
4443 msgid "Pipe busy.\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:871
4447 msgid "Pipe closed.\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:876
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Pipe not connected.\n"
4453 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4454
4455 #: winerror.mc:881
4456 #, fuzzy
4457 msgid "More data available.\n"
4458 msgstr "Nedostupno; .\n"
4459
4460 #: winerror.mc:886
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Session canceled.\n"
4463 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4464
4465 #: winerror.mc:891
4466 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: winerror.mc:896
4470 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: winerror.mc:901
4474 #, fuzzy
4475 msgid "No more data available.\n"
4476 msgstr "Nedostupno; .\n"
4477
4478 #: winerror.mc:906
4479 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: winerror.mc:911
4483 msgid "Directory name invalid.\n"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: winerror.mc:916
4487 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: winerror.mc:921
4491 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: winerror.mc:926
4495 msgid "Extended attribute table full.\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: winerror.mc:931
4499 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: winerror.mc:936
4503 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: winerror.mc:941
4507 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: winerror.mc:946
4511 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: winerror.mc:951
4515 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: winerror.mc:956
4519 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: winerror.mc:961
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4525 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4526
4527 #: winerror.mc:966
4528 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: winerror.mc:971
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Invalid address.\n"
4534 msgstr "IP adresa.\n"
4535
4536 #: winerror.mc:976
4537 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:981
4541 msgid "Pipe connected.\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:986
4545 msgid "Pipe listening.\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: winerror.mc:991
4549 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: winerror.mc:996
4553 #, fuzzy
4554 msgid "I/O operation aborted.\n"
4555 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4556
4557 #: winerror.mc:1001
4558 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:1006
4562 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:1011
4566 msgid "No access to memory location.\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:1016
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Swap error.\n"
4572 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4573
4574 #: winerror.mc:1021
4575 msgid "Stack overflow.\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:1026
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Invalid message.\n"
4581 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4582
4583 #: winerror.mc:1031
4584 msgid "Cannot complete.\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:1036
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Invalid flags.\n"
4590 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4591
4592 #: winerror.mc:1041
4593 msgid "Unrecognized volume.\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:1046
4597 msgid "File invalid.\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: winerror.mc:1051
4601 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:1056
4605 msgid "Nonexistent token.\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: winerror.mc:1061
4609 msgid "Registry corrupt.\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:1066
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Invalid key.\n"
4615 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4616
4617 #: winerror.mc:1071
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Can't open registry key.\n"
4620 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4621
4622 #: winerror.mc:1076
4623 msgid "Can't read registry key.\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: winerror.mc:1081
4627 msgid "Can't write registry key.\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: winerror.mc:1086
4631 msgid "Registry has been recovered.\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: winerror.mc:1091
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Registry is corrupt.\n"
4637 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4638
4639 #: winerror.mc:1096
4640 msgid "I/O to registry failed.\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: winerror.mc:1101
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Not registry file.\n"
4646 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4647
4648 #: winerror.mc:1106
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Key deleted.\n"
4651 msgstr "Datum brisanja.\n"
4652
4653 #: winerror.mc:1111
4654 msgid "No registry log space.\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: winerror.mc:1116
4658 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: winerror.mc:1121
4662 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: winerror.mc:1126
4666 msgid "Notify change request in progress.\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:1131
4670 msgid "Dependent services are running.\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: winerror.mc:1136
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Invalid service control.\n"
4676 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4677
4678 #: winerror.mc:1141
4679 msgid "Service request timeout.\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: winerror.mc:1146
4683 msgid "Cannot create service thread.\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:1151
4687 msgid "Service database locked.\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: winerror.mc:1156
4691 msgid "Service already running.\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: winerror.mc:1161
4695 msgid "Invalid service account.\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:1166
4699 msgid "Service is disabled.\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:1171
4703 msgid "Circular dependency.\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:1176
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Service does not exist.\n"
4709 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4710
4711 #: winerror.mc:1181
4712 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1186
4716 msgid "Service not active.\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1191
4720 msgid "Service controller connect failed.\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1196
4724 msgid "Exception in service.\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1201
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Database does not exist.\n"
4730 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4731
4732 #: winerror.mc:1206
4733 msgid "Service-specific error.\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: winerror.mc:1211
4737 msgid "Process aborted.\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:1216
4741 msgid "Service dependency failed.\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: winerror.mc:1221
4745 msgid "Service login failed.\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: winerror.mc:1226
4749 msgid "Service start-hang.\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: winerror.mc:1231
4753 msgid "Invalid service lock.\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:1236
4757 msgid "Service marked for delete.\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: winerror.mc:1241
4761 msgid "Service exists.\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: winerror.mc:1246
4765 msgid "System running last-known-good config.\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: winerror.mc:1251
4769 msgid "Service dependency deleted.\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:1256
4773 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:1261
4777 msgid "Service not started since last boot.\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:1266
4781 msgid "Duplicate service name.\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:1271
4785 msgid "Different service account.\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:1276
4789 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:1281
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4795 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4796
4797 #: winerror.mc:1286
4798 msgid "No recovery program for service.\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: winerror.mc:1291
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4804 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4805
4806 #: winerror.mc:1296
4807 msgid "End of media.\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: winerror.mc:1301
4811 msgid "Filemark detected.\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: winerror.mc:1306
4815 msgid "Beginning of media.\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:1311
4819 msgid "Setmark detected.\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:1316
4823 #, fuzzy
4824 msgid "No data detected.\n"
4825 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4826
4827 #: winerror.mc:1321
4828 msgid "Partition failure.\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: winerror.mc:1326
4832 msgid "Invalid block length.\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:1331
4836 msgid "Device not partitioned.\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:1336
4840 msgid "Unable to lock media.\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: winerror.mc:1341
4844 msgid "Unable to unload media.\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: winerror.mc:1346
4848 msgid "Media changed.\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: winerror.mc:1351
4852 msgid "I/O bus reset.\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:1356
4856 msgid "No media in drive.\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:1361
4860 msgid "No Unicode translation.\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:1366
4864 msgid "DLL init failed.\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:1371
4868 msgid "Shutdown in progress.\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:1376
4872 msgid "No shutdown in progress.\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: winerror.mc:1381
4876 msgid "I/O device error.\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: winerror.mc:1386
4880 msgid "No serial devices found.\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: winerror.mc:1391
4884 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: winerror.mc:1396
4888 msgid "Serial I/O completed.\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: winerror.mc:1401
4892 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: winerror.mc:1406
4896 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: winerror.mc:1411
4900 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: winerror.mc:1416
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Unknown floppy error.\n"
4906 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4907
4908 #: winerror.mc:1421
4909 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: winerror.mc:1426
4913 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: winerror.mc:1431
4917 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: winerror.mc:1436
4921 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: winerror.mc:1441
4925 msgid "End of tape media.\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:1446
4929 msgid "Not enough server memory.\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:1451
4933 msgid "Possible deadlock.\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:1456
4937 msgid "Incorrect alignment.\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:1461
4941 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:1466
4945 msgid "Set-power-state failed.\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:1471
4949 msgid "Too many links.\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:1476
4953 msgid "Newer windows version needed.\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: winerror.mc:1481
4957 msgid "Wrong operating system.\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: winerror.mc:1486
4961 msgid "Single-instance application.\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: winerror.mc:1491
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Real-mode application.\n"
4967 msgstr "program.\n"
4968
4969 #: winerror.mc:1496
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Invalid DLL.\n"
4972 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
4973
4974 #: winerror.mc:1501
4975 msgid "No associated application.\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: winerror.mc:1506
4979 msgid "DDE failure.\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: winerror.mc:1511
4983 #, fuzzy
4984 msgid "DLL not found.\n"
4985 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4986
4987 #: winerror.mc:1516
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Out of user handles.\n"
4990 msgstr "Nema više memorije."
4991
4992 #: winerror.mc:1521
4993 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: winerror.mc:1526
4997 msgid "The source element is empty.\n"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: winerror.mc:1531
5001 msgid "The destination element is full.\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: winerror.mc:1536
5005 msgid "The element address is invalid.\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:1541
5009 msgid "The magazine is not present.\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:1546
5013 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:1551
5017 msgid "The device requires cleaning.\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:1556
5021 #, fuzzy
5022 msgid "The device door is open.\n"
5023 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5024
5025 #: winerror.mc:1561
5026 #, fuzzy
5027 msgid "The device is not connected.\n"
5028 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5029
5030 #: winerror.mc:1566
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Element not found.\n"
5033 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5034
5035 #: winerror.mc:1571
5036 #, fuzzy
5037 msgid "No match found.\n"
5038 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5039
5040 #: winerror.mc:1576
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Property set not found.\n"
5043 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5044
5045 #: winerror.mc:1581
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Point not found.\n"
5048 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5049
5050 #: winerror.mc:1586
5051 msgid "No running tracking service.\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: winerror.mc:1591
5055 #, fuzzy
5056 msgid "No such volume ID.\n"
5057 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5058
5059 #: winerror.mc:1596
5060 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: winerror.mc:1601
5064 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: winerror.mc:1606
5068 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: winerror.mc:1611
5072 #, fuzzy
5073 msgid "The journal is being deleted.\n"
5074 msgstr "Datum brisanja.\n"
5075
5076 #: winerror.mc:1616
5077 msgid "The journal is not active.\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:1621
5081 msgid "Potential matching file found.\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: winerror.mc:1626
5085 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: winerror.mc:1631
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Invalid device name.\n"
5091 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5092
5093 #: winerror.mc:1636
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Connection unavailable.\n"
5096 msgstr "Nedostupno; .\n"
5097
5098 #: winerror.mc:1641
5099 msgid "Device already remembered.\n"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: winerror.mc:1646
5103 msgid "No network or bad path.\n"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: winerror.mc:1651
5107 msgid "Invalid network provider name.\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: winerror.mc:1656
5111 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:1661
5115 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:1666
5119 msgid "Not a container.\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:1671
5123 msgid "Extended error.\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:1676
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Invalid group name.\n"
5129 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5130
5131 #: winerror.mc:1681
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Invalid computer name.\n"
5134 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5135
5136 #: winerror.mc:1686
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Invalid event name.\n"
5139 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5140
5141 #: winerror.mc:1691
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Invalid domain name.\n"
5144 msgstr ""
5145 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5146
5147 #: winerror.mc:1696
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Invalid service name.\n"
5150 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5151
5152 #: winerror.mc:1701
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Invalid network name.\n"
5155 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5156
5157 #: winerror.mc:1706
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Invalid share name.\n"
5160 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5161
5162 #: winerror.mc:1716
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Invalid message name.\n"
5165 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5166
5167 #: winerror.mc:1721
5168 msgid "Invalid message destination.\n"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: winerror.mc:1726
5172 msgid "Session credential conflict.\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: winerror.mc:1731
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5178 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5179
5180 #: winerror.mc:1736
5181 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: winerror.mc:1741
5185 msgid "No network.\n"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: winerror.mc:1746
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Operation canceled by user.\n"
5191 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5192
5193 #: winerror.mc:1751
5194 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Connection refused.\n"
5200 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5201
5202 #: winerror.mc:1761
5203 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:1766
5207 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:1771
5211 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:1776
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Connection invalid.\n"
5217 msgstr "LAN veza.\n"
5218
5219 #: winerror.mc:1781
5220 msgid "Connection is active.\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:1786
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Network unreachable.\n"
5226 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5227
5228 #: winerror.mc:1791
5229 msgid "Host unreachable.\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: winerror.mc:1796
5233 msgid "Protocol unreachable.\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: winerror.mc:1801
5237 msgid "Port unreachable.\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:1806
5241 msgid "Request aborted.\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: winerror.mc:1811
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Connection aborted.\n"
5247 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5248
5249 #: winerror.mc:1816
5250 msgid "Please retry operation.\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:1821
5254 msgid "Connection count limit reached.\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:1826
5258 msgid "Login time restriction.\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:1831
5262 msgid "Login workstation restriction.\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:1836
5266 msgid "Incorrect network address.\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:1841
5270 msgid "Service already registered.\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:1846
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Service not found.\n"
5276 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5277
5278 #: winerror.mc:1851
5279 msgid "User not authenticated.\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:1856
5283 msgid "User not logged on.\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:1861
5287 msgid "Continue work in progress.\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:1866
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Already initialized.\n"
5293 msgstr "Već postoji.\n"
5294
5295 #: winerror.mc:1871
5296 msgid "No more local devices.\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:1876
5300 #, fuzzy
5301 msgid "The site does not exist.\n"
5302 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5303
5304 #: winerror.mc:1881
5305 #, fuzzy
5306 msgid "The domain controller already exists.\n"
5307 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5308
5309 #: winerror.mc:1886
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Supported only when connected.\n"
5312 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5313
5314 #: winerror.mc:1891
5315 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:1896
5319 msgid "The user profile is invalid.\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:1901
5323 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: winerror.mc:1906
5327 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: winerror.mc:1911
5331 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: winerror.mc:1916
5335 msgid "No quotas for account.\n"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: winerror.mc:1921
5339 msgid "Local user session key.\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: winerror.mc:1926
5343 msgid "Password too complex for LM.\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: winerror.mc:1931
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Unknown revision.\n"
5349 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5350
5351 #: winerror.mc:1936
5352 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: winerror.mc:1941
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Invalid owner.\n"
5358 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5359
5360 #: winerror.mc:1946
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Invalid primary group.\n"
5363 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5364
5365 #: winerror.mc:1951
5366 msgid "No impersonation token.\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:1956
5370 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:1961
5374 msgid "No logon servers available.\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:1966
5378 msgid "No such logon session.\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:1971
5382 msgid "No such privilege.\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:1976
5386 msgid "Privilege not held.\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:1981
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Invalid account name.\n"
5392 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5393
5394 #: winerror.mc:1986
5395 #, fuzzy
5396 msgid "User already exists.\n"
5397 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5398
5399 #: winerror.mc:1991
5400 #, fuzzy
5401 msgid "No such user.\n"
5402 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5403
5404 #: winerror.mc:1996
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Group already exists.\n"
5407 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5408
5409 #: winerror.mc:2001
5410 msgid "No such group.\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:2006
5414 msgid "User already in group.\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:2011
5418 msgid "User not in group.\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:2016
5422 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:2021
5426 msgid "Wrong password.\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:2026
5430 msgid "Ill-formed password.\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:2031
5434 msgid "Password restriction.\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: winerror.mc:2036
5438 msgid "Logon failure.\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: winerror.mc:2041
5442 msgid "Account restriction.\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: winerror.mc:2046
5446 msgid "Invalid logon hours.\n"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: winerror.mc:2051
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Invalid workstation.\n"
5452 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5453
5454 #: winerror.mc:2056
5455 msgid "Password expired.\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: winerror.mc:2061
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Account disabled.\n"
5461 msgstr "isključen.\n"
5462
5463 #: winerror.mc:2066
5464 msgid "No security ID mapped.\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2071
5468 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:2076
5472 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:2081
5476 msgid "Invalid sub authority.\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:2086
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Invalid ACL.\n"
5482 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5483
5484 #: winerror.mc:2091
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Invalid SID.\n"
5487 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5488
5489 #: winerror.mc:2096
5490 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: winerror.mc:2101
5494 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: winerror.mc:2106
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Server disabled.\n"
5500 msgstr "isključen.\n"
5501
5502 #: winerror.mc:2111
5503 msgid "Server not disabled.\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:2116
5507 msgid "Invalid ID authority.\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:2121
5511 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: winerror.mc:2126
5515 msgid "Invalid group attributes.\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: winerror.mc:2131
5519 msgid "Bad impersonation level.\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:2136
5523 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: winerror.mc:2141
5527 msgid "Bad validation class.\n"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: winerror.mc:2146
5531 msgid "Bad token type.\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: winerror.mc:2151
5535 msgid "No security on object.\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: winerror.mc:2156
5539 msgid "Can't access domain information.\n"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: winerror.mc:2161
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Invalid server state.\n"
5545 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5546
5547 #: winerror.mc:2166
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Invalid domain state.\n"
5550 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5551
5552 #: winerror.mc:2171
5553 msgid "Invalid domain role.\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:2176
5557 msgid "No such domain.\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:2181
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Domain already exists.\n"
5563 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5564
5565 #: winerror.mc:2186
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5568 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5569
5570 #: winerror.mc:2191
5571 msgid "Internal database corruption.\n"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: winerror.mc:2196
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Internal error.\n"
5577 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5578
5579 #: winerror.mc:2201
5580 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: winerror.mc:2206
5584 msgid "Bad descriptor format.\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: winerror.mc:2211
5588 msgid "Not a logon process.\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: winerror.mc:2216
5592 msgid "Logon session ID exists.\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:2221
5596 msgid "Unknown authentication package.\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:2226
5600 msgid "Bad logon session state.\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:2231
5604 msgid "Logon session ID collision.\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:2236
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Invalid logon type.\n"
5610 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5611
5612 #: winerror.mc:2241
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Cannot impersonate.\n"
5615 msgstr "Štampač nije pronađen."
5616
5617 #: winerror.mc:2246
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Invalid transaction state.\n"
5620 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5621
5622 #: winerror.mc:2251
5623 msgid "Security DB commit failure.\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:2256
5627 msgid "Account is built-in.\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: winerror.mc:2261
5631 msgid "Group is built-in.\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: winerror.mc:2266
5635 msgid "User is built-in.\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: winerror.mc:2271
5639 msgid "Group is primary for user.\n"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: winerror.mc:2276
5643 msgid "Token already in use.\n"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: winerror.mc:2281
5647 msgid "No such local group.\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: winerror.mc:2286
5651 msgid "User not in local group.\n"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: winerror.mc:2291
5655 msgid "User already in local group.\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: winerror.mc:2296
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Local group already exists.\n"
5661 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5662
5663 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5664 msgid "Logon type not granted.\n"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: winerror.mc:2306
5668 msgid "Too many secrets.\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: winerror.mc:2311
5672 msgid "Secret too long.\n"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: winerror.mc:2316
5676 msgid "Internal security DB error.\n"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: winerror.mc:2321
5680 msgid "Too many context IDs.\n"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: winerror.mc:2331
5684 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: winerror.mc:2336
5688 #, fuzzy
5689 msgid "No such member.\n"
5690 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5691
5692 #: winerror.mc:2341
5693 msgid "Invalid member.\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: winerror.mc:2346
5697 msgid "Too many SIDs.\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: winerror.mc:2351
5701 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:2356
5705 msgid "No inheritable components.\n"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: winerror.mc:2361
5709 msgid "File or directory corrupt.\n"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: winerror.mc:2366
5713 msgid "Disk is corrupt.\n"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: winerror.mc:2371
5717 msgid "No user session key.\n"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: winerror.mc:2376
5721 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: winerror.mc:2381
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Wrong target name.\n"
5727 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5728
5729 #: winerror.mc:2386
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5732 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5733
5734 #: winerror.mc:2391
5735 msgid "Time skew between client and server.\n"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: winerror.mc:2396
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Invalid window handle.\n"
5741 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5742
5743 #: winerror.mc:2401
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Invalid menu handle.\n"
5746 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5747
5748 #: winerror.mc:2406
5749 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: winerror.mc:2411
5753 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: winerror.mc:2416
5757 msgid "Invalid hook handle.\n"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: winerror.mc:2421
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5763 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5764
5765 #: winerror.mc:2426
5766 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: winerror.mc:2431
5770 msgid "Can't find window class.\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: winerror.mc:2436
5774 msgid "Window owned by another thread.\n"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: winerror.mc:2441
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Hotkey already registered.\n"
5780 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5781
5782 #: winerror.mc:2446
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Class already exists.\n"
5785 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5786
5787 #: winerror.mc:2451
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Class does not exist.\n"
5790 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5791
5792 #: winerror.mc:2456
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Class has open windows.\n"
5795 msgstr "prozor.\n"
5796
5797 #: winerror.mc:2461
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Invalid index.\n"
5800 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5801
5802 #: winerror.mc:2466
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Invalid icon handle.\n"
5805 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5806
5807 #: winerror.mc:2471
5808 msgid "Private dialog index.\n"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: winerror.mc:2476
5812 #, fuzzy
5813 msgid "List box ID not found.\n"
5814 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5815
5816 #: winerror.mc:2481
5817 msgid "No wildcard characters.\n"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: winerror.mc:2486
5821 msgid "Clipboard not open.\n"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: winerror.mc:2491
5825 msgid "Hotkey not registered.\n"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: winerror.mc:2496
5829 msgid "Not a dialog window.\n"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: winerror.mc:2501
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Control ID not found.\n"
5835 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5836
5837 #: winerror.mc:2506
5838 msgid "Invalid combobox message.\n"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: winerror.mc:2511
5842 msgid "Not a combobox window.\n"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: winerror.mc:2516
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Invalid edit height.\n"
5848 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5849
5850 #: winerror.mc:2521
5851 #, fuzzy
5852 msgid "DC not found.\n"
5853 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5854
5855 #: winerror.mc:2526
5856 msgid "Invalid hook filter.\n"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: winerror.mc:2531
5860 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: winerror.mc:2536
5864 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: winerror.mc:2541
5868 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: winerror.mc:2546
5872 msgid "Journal hook already set.\n"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: winerror.mc:2551
5876 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: winerror.mc:2556
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Invalid list box message.\n"
5882 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5883
5884 #: winerror.mc:2561
5885 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: winerror.mc:2566
5889 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: winerror.mc:2571
5893 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: winerror.mc:2576
5897 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: winerror.mc:2581
5901 msgid "Window has no system menu.\n"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: winerror.mc:2586
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Invalid message box style.\n"
5907 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5908
5909 #: winerror.mc:2591
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5912 msgstr ""
5913 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5914
5915 #: winerror.mc:2596
5916 msgid "Screen already locked.\n"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: winerror.mc:2601
5920 msgid "Window handles have different parents.\n"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: winerror.mc:2606
5924 msgid "Not a child window.\n"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: winerror.mc:2611
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Invalid GW command.\n"
5930 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5931
5932 #: winerror.mc:2616
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Invalid thread ID.\n"
5935 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5936
5937 #: winerror.mc:2621
5938 msgid "Not an MDI child window.\n"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: winerror.mc:2626
5942 msgid "Popup menu already active.\n"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: winerror.mc:2631
5946 #, fuzzy
5947 msgid "No scrollbars.\n"
5948 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5949
5950 #: winerror.mc:2636
5951 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: winerror.mc:2641
5955 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: winerror.mc:2646
5959 msgid "No system resources.\n"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: winerror.mc:2651
5963 msgid "No non-paged system resources.\n"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: winerror.mc:2656
5967 msgid "No paged system resources.\n"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: winerror.mc:2661
5971 msgid "No working set quota.\n"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: winerror.mc:2666
5975 msgid "No page file quota.\n"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: winerror.mc:2671
5979 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: winerror.mc:2676
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Menu item not found.\n"
5985 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5986
5987 #: winerror.mc:2681
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5990 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5991
5992 #: winerror.mc:2686
5993 msgid "Hook type not allowed.\n"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: winerror.mc:2691
5997 msgid "Interactive window station required.\n"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: winerror.mc:2696
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Timeout.\n"
6003 msgstr "Vreme isteka.\n"
6004
6005 #: winerror.mc:2701
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6008 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6009
6010 #: winerror.mc:2706
6011 msgid "Event log file corrupt.\n"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: winerror.mc:2711
6015 msgid "Event log can't start.\n"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: winerror.mc:2716
6019 msgid "Event log file full.\n"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: winerror.mc:2721
6023 msgid "Event log file changed.\n"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: winerror.mc:2726
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Installer service failed.\n"
6029 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6030
6031 #: winerror.mc:2731
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Installation aborted by user.\n"
6034 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6035
6036 #: winerror.mc:2736
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Installation failure.\n"
6039 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6040
6041 #: winerror.mc:2741
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Installation suspended.\n"
6044 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6045
6046 #: winerror.mc:2746
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Unknown product.\n"
6049 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6050
6051 #: winerror.mc:2751
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Unknown feature.\n"
6054 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6055
6056 #: winerror.mc:2756
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Unknown component.\n"
6059 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6060
6061 #: winerror.mc:2761
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Unknown property.\n"
6064 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6065
6066 #: winerror.mc:2766
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Invalid handle state.\n"
6069 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6070
6071 #: winerror.mc:2771
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Bad configuration.\n"
6074 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6075
6076 #: winerror.mc:2776
6077 msgid "Index is missing.\n"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: winerror.mc:2781
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Installation source is missing.\n"
6083 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6084
6085 #: winerror.mc:2786
6086 msgid "Wrong installation package version.\n"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: winerror.mc:2791
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Product uninstalled.\n"
6092 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6093
6094 #: winerror.mc:2796
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Invalid query syntax.\n"
6097 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6098
6099 #: winerror.mc:2801
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Invalid field.\n"
6102 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6103
6104 #: winerror.mc:2806
6105 msgid "Device removed.\n"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: winerror.mc:2811
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Installation already running.\n"
6111 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6112
6113 #: winerror.mc:2816
6114 msgid "Installation package failed to open.\n"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: winerror.mc:2821
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Installation package is invalid.\n"
6120 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6121
6122 #: winerror.mc:2826
6123 msgid "Installer user interface failed.\n"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: winerror.mc:2831
6127 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: winerror.mc:2836
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Installation language not supported.\n"
6133 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6134
6135 #: winerror.mc:2841
6136 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: winerror.mc:2846
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Installation package rejected.\n"
6142 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6143
6144 #: winerror.mc:2851
6145 msgid "Function could not be called.\n"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: winerror.mc:2856
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Function failed.\n"
6151 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6152
6153 #: winerror.mc:2861
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Invalid table.\n"
6156 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6157
6158 #: winerror.mc:2866
6159 msgid "Data type mismatch.\n"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6163 msgid "Unsupported type.\n"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: winerror.mc:2876
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Creation failed.\n"
6169 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6170
6171 #: winerror.mc:2881
6172 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: winerror.mc:2886
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Installation platform not supported.\n"
6178 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6179
6180 #: winerror.mc:2891
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Installer not used.\n"
6183 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6184
6185 #: winerror.mc:2896
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6188 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6189
6190 #: winerror.mc:2901
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Invalid patch package.\n"
6193 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6194
6195 #: winerror.mc:2906
6196 msgid "Unsupported patch package.\n"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: winerror.mc:2911
6200 msgid "Another version is installed.\n"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: winerror.mc:2916
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Invalid command line.\n"
6206 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6207
6208 #: winerror.mc:2921
6209 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: winerror.mc:2926
6213 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: winerror.mc:2931
6217 msgid "Invalid string binding.\n"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: winerror.mc:2936
6221 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: winerror.mc:2941
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Invalid binding.\n"
6227 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6228
6229 #: winerror.mc:2946
6230 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: winerror.mc:2951
6234 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: winerror.mc:2956
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Invalid string UUID.\n"
6240 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6241
6242 #: winerror.mc:2961
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6245 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6246
6247 #: winerror.mc:2966
6248 msgid "Invalid network address.\n"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: winerror.mc:2971
6252 #, fuzzy
6253 msgid "No endpoint found.\n"
6254 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6255
6256 #: winerror.mc:2976
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Invalid timeout value.\n"
6259 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6260
6261 #: winerror.mc:2981
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Object UUID not found.\n"
6264 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6265
6266 #: winerror.mc:2986
6267 msgid "UUID already registered.\n"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: winerror.mc:2991
6271 msgid "UUID type already registered.\n"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: winerror.mc:2996
6275 msgid "Server already listening.\n"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: winerror.mc:3001
6279 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: winerror.mc:3006
6283 msgid "RPC server not listening.\n"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: winerror.mc:3011
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Unknown manager type.\n"
6289 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6290
6291 #: winerror.mc:3016
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Unknown interface.\n"
6294 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6295
6296 #: winerror.mc:3021
6297 msgid "No bindings.\n"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: winerror.mc:3026
6301 msgid "No protocol sequences.\n"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: winerror.mc:3031
6305 msgid "Can't create endpoint.\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: winerror.mc:3036
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Out of resources.\n"
6311 msgstr "Nema više memorije."
6312
6313 #: winerror.mc:3041
6314 msgid "RPC server unavailable.\n"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: winerror.mc:3046
6318 msgid "RPC server too busy.\n"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: winerror.mc:3051
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Invalid network options.\n"
6324 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6325
6326 #: winerror.mc:3056
6327 msgid "No RPC call active.\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: winerror.mc:3061
6331 msgid "RPC call failed.\n"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: winerror.mc:3066
6335 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: winerror.mc:3071
6339 #, fuzzy
6340 msgid "RPC protocol error.\n"
6341 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6342
6343 #: winerror.mc:3076
6344 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: winerror.mc:3086
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Invalid tag.\n"
6350 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6351
6352 #: winerror.mc:3091
6353 msgid "Invalid array bounds.\n"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: winerror.mc:3096
6357 msgid "No entry name.\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: winerror.mc:3101
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Invalid name syntax.\n"
6363 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6364
6365 #: winerror.mc:3106
6366 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: winerror.mc:3111
6370 #, fuzzy
6371 msgid "No network address.\n"
6372 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6373
6374 #: winerror.mc:3116
6375 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: winerror.mc:3121
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Unknown authentication type.\n"
6381 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6382
6383 #: winerror.mc:3126
6384 msgid "Maximum calls too low.\n"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: winerror.mc:3131
6388 msgid "String too long.\n"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: winerror.mc:3136
6392 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: winerror.mc:3141
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Procedure number out of range.\n"
6398 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6399
6400 #: winerror.mc:3146
6401 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: winerror.mc:3151
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Unknown authentication service.\n"
6407 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6408
6409 #: winerror.mc:3156
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Unknown authentication level.\n"
6412 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6413
6414 #: winerror.mc:3161
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6417 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6418
6419 #: winerror.mc:3166
6420 msgid "Unknown authorization service.\n"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: winerror.mc:3171
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Invalid entry.\n"
6426 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6427
6428 #: winerror.mc:3176
6429 msgid "Can't perform operation.\n"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: winerror.mc:3181
6433 msgid "Endpoints not registered.\n"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: winerror.mc:3186
6437 msgid "Nothing to export.\n"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: winerror.mc:3191
6441 msgid "Incomplete name.\n"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: winerror.mc:3196
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Invalid version option.\n"
6447 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6448
6449 #: winerror.mc:3201
6450 msgid "No more members.\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: winerror.mc:3206
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Not all objects unexported.\n"
6456 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6457
6458 #: winerror.mc:3211
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Interface not found.\n"
6461 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6462
6463 #: winerror.mc:3216
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Entry already exists.\n"
6466 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6467
6468 #: winerror.mc:3221
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Entry not found.\n"
6471 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6472
6473 #: winerror.mc:3226
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Name service unavailable.\n"
6476 msgstr "Dostupno.\n"
6477
6478 #: winerror.mc:3231
6479 msgid "Invalid network address family.\n"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: winerror.mc:3236
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Operation not supported.\n"
6485 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6486
6487 #: winerror.mc:3241
6488 msgid "No security context available.\n"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: winerror.mc:3246
6492 #, fuzzy
6493 msgid "RPCInternal error.\n"
6494 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6495
6496 #: winerror.mc:3251
6497 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: winerror.mc:3256
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Address error.\n"
6503 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6504
6505 #: winerror.mc:3261
6506 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: winerror.mc:3266
6510 msgid "Floating-point underflow.\n"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: winerror.mc:3271
6514 msgid "Floating-point overflow.\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: winerror.mc:3276
6518 msgid "No more entries.\n"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: winerror.mc:3281
6522 msgid "Character translation table open failed.\n"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: winerror.mc:3286
6526 msgid "Character translation table file too small.\n"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: winerror.mc:3291
6530 msgid "Null context handle.\n"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: winerror.mc:3296
6534 msgid "Context handle damaged.\n"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: winerror.mc:3301
6538 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: winerror.mc:3306
6542 msgid "Cannot get call handle.\n"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: winerror.mc:3311
6546 msgid "Null reference pointer.\n"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: winerror.mc:3316
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6552 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6553
6554 #: winerror.mc:3321
6555 msgid "Byte count too small.\n"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: winerror.mc:3326
6559 msgid "Bad stub data.\n"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: winerror.mc:3331
6563 msgid "Invalid user buffer.\n"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: winerror.mc:3336
6567 msgid "Unrecognized media.\n"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: winerror.mc:3341
6571 msgid "No trust secret.\n"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: winerror.mc:3346
6575 msgid "No trust SAM account.\n"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: winerror.mc:3351
6579 msgid "Trusted domain failure.\n"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: winerror.mc:3356
6583 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: winerror.mc:3361
6587 msgid "Trust logon failure.\n"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: winerror.mc:3366
6591 msgid "RPC call already in progress.\n"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: winerror.mc:3371
6595 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: winerror.mc:3376
6599 msgid "Account expired.\n"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: winerror.mc:3381
6603 msgid "Redirector has open handles.\n"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: winerror.mc:3386
6607 msgid "Printer driver already installed.\n"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: winerror.mc:3391
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Unknown port.\n"
6613 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6614
6615 #: winerror.mc:3396
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Unknown printer driver.\n"
6618 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6619
6620 #: winerror.mc:3401
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Unknown print processor.\n"
6623 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6624
6625 #: winerror.mc:3406
6626 msgid "Invalid separator file.\n"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: winerror.mc:3411
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Invalid priority.\n"
6632 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6633
6634 #: winerror.mc:3416
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Invalid printer name.\n"
6637 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6638
6639 #: winerror.mc:3421
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Printer already exists.\n"
6642 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6643
6644 #: winerror.mc:3426
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Invalid printer command.\n"
6647 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6648
6649 #: winerror.mc:3431
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Invalid data type.\n"
6652 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6653
6654 #: winerror.mc:3436
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Invalid environment.\n"
6657 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6658
6659 #: winerror.mc:3441
6660 msgid "No more bindings.\n"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: winerror.mc:3446
6664 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: winerror.mc:3451
6668 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: winerror.mc:3456
6672 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: winerror.mc:3461
6676 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: winerror.mc:3466
6680 msgid "Server has open handles.\n"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: winerror.mc:3471
6684 msgid "Resource data not found.\n"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: winerror.mc:3476
6688 msgid "Resource type not found.\n"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: winerror.mc:3481
6692 msgid "Resource name not found.\n"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: winerror.mc:3486
6696 msgid "Resource language not found.\n"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: winerror.mc:3491
6700 msgid "Not enough quota.\n"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: winerror.mc:3496
6704 msgid "No interfaces.\n"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: winerror.mc:3501
6708 #, fuzzy
6709 msgid "RPC call canceled.\n"
6710 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6711
6712 #: winerror.mc:3506
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Binding incomplete.\n"
6715 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6716
6717 #: winerror.mc:3511
6718 msgid "RPC comm failure.\n"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: winerror.mc:3516
6722 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: winerror.mc:3521
6726 msgid "No principal name registered.\n"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: winerror.mc:3526
6730 msgid "Not an RPC error.\n"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: winerror.mc:3531
6734 msgid "UUID is local only.\n"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: winerror.mc:3536
6738 msgid "Security package error.\n"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: winerror.mc:3541
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Thread not canceled.\n"
6744 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6745
6746 #: winerror.mc:3546
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Invalid handle operation.\n"
6749 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6750
6751 #: winerror.mc:3551
6752 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: winerror.mc:3556
6756 msgid "Wrong stub version.\n"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: winerror.mc:3561
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Invalid pipe object.\n"
6762 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6763
6764 #: winerror.mc:3566
6765 msgid "Wrong pipe order.\n"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: winerror.mc:3571
6769 msgid "Wrong pipe version.\n"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: winerror.mc:3576
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Group member not found.\n"
6775 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6776
6777 #: winerror.mc:3581
6778 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: winerror.mc:3586
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Invalid object.\n"
6784 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6785
6786 #: winerror.mc:3591
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Invalid time.\n"
6789 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6790
6791 #: winerror.mc:3596
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Invalid form name.\n"
6794 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6795
6796 #: winerror.mc:3601
6797 msgid "Invalid form size.\n"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: winerror.mc:3606
6801 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: winerror.mc:3611
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Printer deleted.\n"
6807 msgstr "Datum brisanja.\n"
6808
6809 #: winerror.mc:3616
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Invalid printer state.\n"
6812 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6813
6814 #: winerror.mc:3621
6815 msgid "User must change password.\n"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: winerror.mc:3626
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Domain controller not found.\n"
6821 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6822
6823 #: winerror.mc:3631
6824 msgid "Account locked out.\n"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: winerror.mc:3636
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Invalid pixel format.\n"
6830 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6831
6832 #: winerror.mc:3641
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Invalid driver.\n"
6835 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6836
6837 #: winerror.mc:3646
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6840 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6841
6842 #: winerror.mc:3651
6843 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: winerror.mc:3656
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6849 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6850
6851 #: winerror.mc:3661
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6854 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6855
6856 #: winerror.mc:3666
6857 msgid "RPC pipe closed.\n"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: winerror.mc:3671
6861 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: winerror.mc:3676
6865 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: winerror.mc:3681
6869 #, fuzzy
6870 msgid "No site name available.\n"
6871 msgstr "Nedostupno; .\n"
6872
6873 #: winerror.mc:3686
6874 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: winerror.mc:3691
6878 #, fuzzy
6879 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6880 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6881
6882 #: winerror.mc:3696
6883 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: winerror.mc:3701
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6889 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6890
6891 #: winerror.mc:3706
6892 #, fuzzy
6893 msgid "The interface could not be exported.\n"
6894 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6895
6896 #: winerror.mc:3711
6897 #, fuzzy
6898 msgid "The profile could not be added.\n"
6899 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6900
6901 #: winerror.mc:3716
6902 #, fuzzy
6903 msgid "The profile element could not be added.\n"
6904 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6905
6906 #: winerror.mc:3721
6907 #, fuzzy
6908 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6909 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6910
6911 #: winerror.mc:3726
6912 #, fuzzy
6913 msgid "The group element could not be added.\n"
6914 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6915
6916 #: winerror.mc:3731
6917 #, fuzzy
6918 msgid "The group element could not be removed.\n"
6919 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6920
6921 #: winerror.mc:3736
6922 #, fuzzy
6923 msgid "The username could not be found.\n"
6924 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6925
6926 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6927 msgid "Local Port"
6928 msgstr "Lokalni port"
6929
6930 #: localspl.rc:29
6931 msgid "Local Monitor"
6932 msgstr "Lokalni monitor"
6933
6934 #: localui.rc:36
6935 msgid "Add a Local Port"
6936 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6937
6938 #: localui.rc:39
6939 msgid "&Enter the port name to add:"
6940 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6941
6942 #: localui.rc:48
6943 msgid "Configure LPT Port"
6944 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6945
6946 #: localui.rc:51
6947 msgid "Timeout (seconds)"
6948 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6949
6950 #: localui.rc:52
6951 msgid "&Transmission Retry:"
6952 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6953
6954 #: localui.rc:29
6955 msgid "'%s' is not a valid port name"
6956 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6957
6958 #: localui.rc:30
6959 msgid "Port %s already exists"
6960 msgstr "Port %s već postoji"
6961
6962 #: localui.rc:31
6963 msgid "This port has no options to configure"
6964 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6965
6966 #: mapi32.rc:28
6967 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6968 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6969
6970 #: mapi32.rc:29
6971 msgid "Send Mail"
6972 msgstr "Pošalji poruku"
6973
6974 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6975 msgid "Enter Network Password"
6976 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6977
6978 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6979 msgid "Please enter your username and password:"
6980 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6981
6982 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6983 msgid "Proxy"
6984 msgstr "Posrednik"
6985
6986 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6987 msgid "User"
6988 msgstr "Korisničko ime"
6989
6990 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6991 msgid "Password"
6992 msgstr "Lozinka"
6993
6994 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6995 msgid "&Save this password (insecure)"
6996 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
6997
6998 #: mpr.rc:27
6999 msgid "Entire Network"
7000 msgstr "Cela mreža"
7001
7002 #: msacm32.rc:27
7003 msgid "Sound Selection"
7004 msgstr "Izbor zvuka"
7005
7006 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
7007 msgid "&Save As..."
7008 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7009
7010 #: msacm32.rc:39
7011 msgid "&Format:"
7012 msgstr "&Format:"
7013
7014 #: msacm32.rc:44
7015 msgid "&Attributes:"
7016 msgstr "&Osobine:"
7017
7018 #: mshtml.rc:37
7019 msgid "Hyperlink"
7020 msgstr "Hiperveza"
7021
7022 #: mshtml.rc:40
7023 msgid "Hyperlink Information"
7024 msgstr "Podaci o hipervezi"
7025
7026 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
7027 msgid "&Type:"
7028 msgstr "&Ukucaj:"
7029
7030 #: mshtml.rc:43
7031 msgid "&URL:"
7032 msgstr "&Adresa:"
7033
7034 #: mshtml.rc:31
7035 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7036 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
7037
7038 #: mshtml.rc:32
7039 msgid "HTML Document"
7040 msgstr "HTML dokument"
7041
7042 #: mshtml.rc:26
7043 msgid "Downloading from %s..."
7044 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7045
7046 #: mshtml.rc:25
7047 msgid "Done"
7048 msgstr "Završeno"
7049
7050 #: msi.rc:27
7051 #, fuzzy
7052 msgid ""
7053 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7054 "file path and try again."
7055 msgstr ""
7056 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7057 "pokušajte ponovo."
7058
7059 #: msi.rc:28
7060 msgid "path %s not found"
7061 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7062
7063 #: msi.rc:29
7064 msgid "insert disk %s"
7065 msgstr "Ubacite disk %s"
7066
7067 #: msi.rc:30
7068 #, fuzzy
7069 msgid ""
7070 "Windows Installer %s\n"
7071 "\n"
7072 "Usage:\n"
7073 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7074 "\n"
7075 "Install a product:\n"
7076 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7077 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7078 "\t/a package [property]\n"
7079 "Repair an installation:\n"
7080 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7081 "Uninstall a product:\n"
7082 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7083 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7084 "Advertise a product:\n"
7085 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7086 "Apply a patch:\n"
7087 "\t/p patch_package [property]\n"
7088 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7089 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7090 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7091 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7092 "Register the MSI Service:\n"
7093 "\t/y\n"
7094 "Unregister the MSI Service:\n"
7095 "\t/z\n"
7096 "Display this help:\n"
7097 "\t/help\n"
7098 "\t/?\n"
7099 msgstr ""
7100 "Windows instalacija programa %s\n"
7101 "\n"
7102 "Upotreba:\n"
7103 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7104 "\n"
7105 "Instalacija proizvoda:\n"
7106 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7107 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7108 "\t/a paket [svojina]\n"
7109 "Popravka instalacije:\n"
7110 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7111 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7112 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7113 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7114 "Reklama proizvoda:\n"
7115 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7116 "Primena zakrpe:\n"
7117 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7118 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7119 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7120 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7121 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7122 "Registracija MSI usluge:\n"
7123 "\t/y\n"
7124 "Odjava MSI usluge:\n"
7125 "\t/z\n"
7126 "Prikaži pomoć:\n"
7127 "\t/help\n"
7128 "\t/?\n"
7129
7130 #: msi.rc:57
7131 msgid "enter which folder contains %s"
7132 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7133
7134 #: msi.rc:58
7135 msgid "install source for feature missing"
7136 msgstr "nedostaje instalacija"
7137
7138 #: msi.rc:59
7139 msgid "network drive for feature missing"
7140 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7141
7142 #: msi.rc:60
7143 msgid "feature from:"
7144 msgstr "mogućnost od:"
7145
7146 #: msi.rc:61
7147 msgid "choose which folder contains %s"
7148 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7149
7150 #: msrle32.rc:28
7151 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7152 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7153
7154 #: msrle32.rc:29
7155 msgid ""
7156 "Wine MS-RLE video codec\n"
7157 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7158 msgstr ""
7159 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7160 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7161
7162 #: msvfw32.rc:30
7163 msgid "Video Compression"
7164 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7165
7166 #: msvfw32.rc:36
7167 msgid "&Compressor:"
7168 msgstr "&Kompresor:"
7169
7170 #: msvfw32.rc:39
7171 msgid "Con&figure..."
7172 msgstr "&Podesi..."
7173
7174 #: msvfw32.rc:40
7175 msgid "&About"
7176 msgstr "&O programu"
7177
7178 #: msvfw32.rc:44
7179 msgid "Compression &Quality:"
7180 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7181
7182 #: msvfw32.rc:46
7183 msgid "&Key Frame Every"
7184 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7185
7186 #: msvfw32.rc:50
7187 msgid "&Data Rate"
7188 msgstr "&Protok podataka"
7189
7190 #: msvfw32.rc:52
7191 #, fuzzy
7192 msgid "kB/s"
7193 msgstr "KB/s"
7194
7195 #: msvfw32.rc:25
7196 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7197 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7198
7199 #: msvidc32.rc:26
7200 msgid "Wine Video 1 video codec"
7201 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7202
7203 #: oleacc.rc:27
7204 msgid "unknown object"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: oleacc.rc:28
7208 msgid "title bar"
7209 msgstr "naslovna linija"
7210
7211 #: oleacc.rc:29
7212 msgid "menu bar"
7213 msgstr "linija menija"
7214
7215 #: oleacc.rc:30
7216 msgid "scroll bar"
7217 msgstr "traka za pomeranje"
7218
7219 #: oleacc.rc:31
7220 msgid "grip"
7221 msgstr "ručka"
7222
7223 #: oleacc.rc:32
7224 msgid "sound"
7225 msgstr "zvuk"
7226
7227 #: oleacc.rc:33
7228 msgid "cursor"
7229 msgstr "kursor"
7230
7231 #: oleacc.rc:34
7232 msgid "caret"
7233 msgstr "kursor"
7234
7235 #: oleacc.rc:35
7236 msgid "alert"
7237 msgstr "upozorenje"
7238
7239 #: oleacc.rc:36
7240 msgid "window"
7241 msgstr "prozor"
7242
7243 #: oleacc.rc:37
7244 msgid "client"
7245 msgstr "klijent"
7246
7247 #: oleacc.rc:38
7248 msgid "popup menu"
7249 msgstr "iskačući meni"
7250
7251 #: oleacc.rc:39
7252 msgid "menu item"
7253 msgstr "stavka menija"
7254
7255 #: oleacc.rc:40
7256 msgid "tool tip"
7257 msgstr "oblačić"
7258
7259 #: oleacc.rc:41
7260 msgid "application"
7261 msgstr "program"
7262
7263 #: oleacc.rc:42
7264 msgid "document"
7265 msgstr "dokument"
7266
7267 #: oleacc.rc:43
7268 msgid "pane"
7269 msgstr "okvir"
7270
7271 #: oleacc.rc:44
7272 msgid "chart"
7273 msgstr "grafikon"
7274
7275 #: oleacc.rc:45
7276 msgid "dialog"
7277 msgstr "prozorče"
7278
7279 #: oleacc.rc:46
7280 msgid "border"
7281 msgstr "granica"
7282
7283 #: oleacc.rc:47
7284 msgid "grouping"
7285 msgstr "grupisanje"
7286
7287 #: oleacc.rc:48
7288 msgid "separator"
7289 msgstr "razdvajač"
7290
7291 #: oleacc.rc:49
7292 msgid "tool bar"
7293 msgstr "alatnica"
7294
7295 #: oleacc.rc:50
7296 msgid "status bar"
7297 msgstr "linija stanja"
7298
7299 #: oleacc.rc:51
7300 msgid "table"
7301 msgstr "tabela"
7302
7303 #: oleacc.rc:52
7304 msgid "column header"
7305 msgstr "zaglavlje kolone"
7306
7307 #: oleacc.rc:53
7308 msgid "row header"
7309 msgstr "zaglavlje reda"
7310
7311 #: oleacc.rc:54
7312 msgid "column"
7313 msgstr "kolona"
7314
7315 #: oleacc.rc:55
7316 msgid "row"
7317 msgstr "red"
7318
7319 #: oleacc.rc:56
7320 msgid "cell"
7321 msgstr "ćelija"
7322
7323 #: oleacc.rc:57
7324 msgid "link"
7325 msgstr "veza"
7326
7327 #: oleacc.rc:58
7328 msgid "help balloon"
7329 msgstr "pomoćni oblačić"
7330
7331 #: oleacc.rc:59
7332 msgid "character"
7333 msgstr "znak"
7334
7335 #: oleacc.rc:60
7336 msgid "list"
7337 msgstr "spisak"
7338
7339 #: oleacc.rc:61
7340 msgid "list item"
7341 msgstr "spisak stavki"
7342
7343 #: oleacc.rc:62
7344 msgid "outline"
7345 msgstr "kontura"
7346
7347 #: oleacc.rc:63
7348 msgid "outline item"
7349 msgstr "stavka konture"
7350
7351 #: oleacc.rc:64
7352 msgid "page tab"
7353 msgstr "jezičak strane"
7354
7355 #: oleacc.rc:65
7356 msgid "property page"
7357 msgstr "svojstva strane"
7358
7359 #: oleacc.rc:66
7360 msgid "indicator"
7361 msgstr "pokazivač"
7362
7363 #: oleacc.rc:67
7364 msgid "graphic"
7365 msgstr "grafika"
7366
7367 #: oleacc.rc:68
7368 msgid "static text"
7369 msgstr "statičan tekst"
7370
7371 #: oleacc.rc:69
7372 msgid "text"
7373 msgstr "tekst"
7374
7375 #: oleacc.rc:70
7376 msgid "push button"
7377 msgstr "prekidač dugme"
7378
7379 #: oleacc.rc:71
7380 msgid "check button"
7381 msgstr "dugme za označavanje"
7382
7383 #: oleacc.rc:72
7384 msgid "radio button"
7385 msgstr "isključivo dugme"
7386
7387 #: oleacc.rc:73
7388 msgid "combo box"
7389 msgstr "kombinovani spisak"
7390
7391 #: oleacc.rc:74
7392 msgid "drop down"
7393 msgstr "padajući meni"
7394
7395 #: oleacc.rc:75
7396 msgid "progress bar"
7397 msgstr "linija toka"
7398
7399 #: oleacc.rc:76
7400 msgid "dial"
7401 msgstr "pozovi"
7402
7403 #: oleacc.rc:77
7404 msgid "hot key field"
7405 msgstr "polje za prečice"
7406
7407 #: oleacc.rc:78
7408 msgid "slider"
7409 msgstr "klizač"
7410
7411 #: oleacc.rc:79
7412 msgid "spin box"
7413 msgstr "vrteće dugme"
7414
7415 #: oleacc.rc:80
7416 msgid "diagram"
7417 msgstr "dijagram"
7418
7419 #: oleacc.rc:81
7420 msgid "animation"
7421 msgstr "animacija"
7422
7423 #: oleacc.rc:82
7424 msgid "equation"
7425 msgstr "jednačina"
7426
7427 #: oleacc.rc:83
7428 msgid "drop down button"
7429 msgstr "padajuće dugme"
7430
7431 #: oleacc.rc:84
7432 msgid "menu button"
7433 msgstr "dugme menija"
7434
7435 #: oleacc.rc:85
7436 msgid "grid drop down button"
7437 msgstr "umreži padajuće dugme"
7438
7439 #: oleacc.rc:86
7440 msgid "white space"
7441 msgstr "razmak"
7442
7443 #: oleacc.rc:87
7444 msgid "page tab list"
7445 msgstr "spisak listova"
7446
7447 #: oleacc.rc:88
7448 msgid "clock"
7449 msgstr "časovnik"
7450
7451 #: oleacc.rc:89
7452 msgid "split button"
7453 msgstr "dugme za deljenje"
7454
7455 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7456 msgid "IP address"
7457 msgstr "IP adresa"
7458
7459 #: oleacc.rc:91
7460 msgid "outline button"
7461 msgstr "kontura dugme"
7462
7463 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7464 msgid "True"
7465 msgstr "Tačno"
7466
7467 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7468 msgid "False"
7469 msgstr "Netačno"
7470
7471 #: oleaut32.rc:31
7472 msgid "On"
7473 msgstr "Uključeno"
7474
7475 #: oleaut32.rc:32
7476 msgid "Off"
7477 msgstr "Isključeno"
7478
7479 #: oledlg.rc:48
7480 msgid "Insert Object"
7481 msgstr "Unos objekta"
7482
7483 #: oledlg.rc:54
7484 msgid "Object Type:"
7485 msgstr "Vrsta objekta:"
7486
7487 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7488 msgid "Result"
7489 msgstr "Rezultat"
7490
7491 #: oledlg.rc:58
7492 msgid "Create New"
7493 msgstr "Napravi novo"
7494
7495 #: oledlg.rc:60
7496 msgid "Create Control"
7497 msgstr "Napravi kontrolu"
7498
7499 #: oledlg.rc:62
7500 msgid "Create From File"
7501 msgstr "Napravi iz datoteke"
7502
7503 #: oledlg.rc:65
7504 msgid "&Add Control..."
7505 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7506
7507 #: oledlg.rc:66
7508 msgid "Display As Icon"
7509 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7510
7511 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7512 msgid "Browse..."
7513 msgstr "Potraži..."
7514
7515 #: oledlg.rc:69
7516 msgid "File:"
7517 msgstr "Datoteka:"
7518
7519 #: oledlg.rc:75
7520 msgid "Paste Special"
7521 msgstr "Ubacivanje"
7522
7523 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7524 msgid "Source:"
7525 msgstr "Izvor:"
7526
7527 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7528 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7529 msgid "&Paste"
7530 msgstr "&Ubaci"
7531
7532 #: oledlg.rc:81
7533 msgid "Paste &Link"
7534 msgstr "Ubaci &vezu"
7535
7536 #: oledlg.rc:83
7537 msgid "&As:"
7538 msgstr "&Kao:"
7539
7540 #: oledlg.rc:90
7541 msgid "&Display As Icon"
7542 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7543
7544 #: oledlg.rc:92
7545 msgid "Change &Icon..."
7546 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7547
7548 #: oledlg.rc:25
7549 msgid "Insert a new %s object into your document"
7550 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7551
7552 #: oledlg.rc:26
7553 msgid ""
7554 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7555 "may activate it using the program which created it."
7556 msgstr ""
7557 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7558 "koristeći program koji ga je napravio."
7559
7560 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Browse"
7563 msgstr ""
7564 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7565 "Potraži\n"
7566 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7567 "Razgledaj"
7568
7569 #: oledlg.rc:28
7570 msgid ""
7571 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7572 "control."
7573 msgstr ""
7574 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7575
7576 #: oledlg.rc:29
7577 msgid "Add Control"
7578 msgstr "Dodaj kontrolu"
7579
7580 #: oledlg.rc:34
7581 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7582 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7583
7584 #: oledlg.rc:35
7585 msgid ""
7586 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7587 "activate it using %s."
7588 msgstr ""
7589 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7590 "%s."
7591
7592 #: oledlg.rc:36
7593 #, fuzzy
7594 msgid ""
7595 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7596 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7597 msgstr ""
7598 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7599 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7600
7601 #: oledlg.rc:37
7602 #, fuzzy
7603 msgid ""
7604 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7605 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7606 "your document."
7607 msgstr ""
7608 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7609 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7610
7611 #: oledlg.rc:38
7612 #, fuzzy
7613 msgid ""
7614 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7615 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7616 "in your document."
7617 msgstr ""
7618 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7619 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7620
7621 #: oledlg.rc:39
7622 #, fuzzy
7623 msgid ""
7624 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7625 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7626 "be reflected in your document."
7627 msgstr ""
7628 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7629 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7630
7631 #: oledlg.rc:40
7632 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7633 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7634
7635 #: oledlg.rc:41
7636 msgid "Unknown Type"
7637 msgstr "Nepoznata vrsta"
7638
7639 #: oledlg.rc:42
7640 msgid "Unknown Source"
7641 msgstr "Nepoznat izvor"
7642
7643 #: oledlg.rc:43
7644 msgid "the program which created it"
7645 msgstr "program koji ga je napravio"
7646
7647 #: sane.rc:41
7648 msgid "Scanning"
7649 msgstr "Pretraga"
7650
7651 #: sane.rc:44
7652 #, fuzzy
7653 msgid "SCANNING... Please Wait"
7654 msgstr "Pretraživanje..."
7655
7656 #: sane.rc:31
7657 msgctxt "unit: pixels"
7658 msgid "px"
7659 msgstr "px"
7660
7661 #: sane.rc:32
7662 msgctxt "unit: bits"
7663 msgid "b"
7664 msgstr "b"
7665
7666 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7667 msgctxt "unit: dots/inch"
7668 msgid "dpi"
7669 msgstr "tpi"
7670
7671 #: sane.rc:35
7672 msgctxt "unit: percent"
7673 msgid "%"
7674 msgstr "%"
7675
7676 #: sane.rc:36
7677 msgctxt "unit: microseconds"
7678 msgid "us"
7679 msgstr "µs"
7680
7681 #: serialui.rc:25
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Settings for %s"
7684 msgstr "Svojstva"
7685
7686 #: serialui.rc:28
7687 msgid "Baud Rate"
7688 msgstr "Broj bauda"
7689
7690 #: serialui.rc:30
7691 msgid "Parity"
7692 msgstr "Jednakost"
7693
7694 #: serialui.rc:32
7695 msgid "Flow Control"
7696 msgstr "Kontrola protoka"
7697
7698 #: serialui.rc:34
7699 msgid "Data Bits"
7700 msgstr "Bitovi podataka"
7701
7702 #: serialui.rc:36
7703 msgid "Stop Bits"
7704 msgstr "Zaustavno vreme"
7705
7706 #: setupapi.rc:36
7707 msgid "Copying Files..."
7708 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7709
7710 #: setupapi.rc:42
7711 msgid "Destination:"
7712 msgstr "Odredište:"
7713
7714 #: setupapi.rc:49
7715 msgid "Files Needed"
7716 msgstr "Potrebne datoteke"
7717
7718 #: setupapi.rc:52
7719 msgid ""
7720 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7721 "make sure the correct drive is selected below"
7722 msgstr ""
7723 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7724 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7725
7726 #: setupapi.rc:54
7727 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7728 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7729
7730 #: setupapi.rc:28
7731 #, fuzzy
7732 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7733 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7734
7735 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7736 msgid "Unknown"
7737 msgstr "Nepoznato"
7738
7739 #: setupapi.rc:30
7740 msgid "Copy files from:"
7741 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7742
7743 #: setupapi.rc:31
7744 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7745 msgstr ""
7746 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7747
7748 #: shdoclc.rc:39
7749 msgid "F&orward"
7750 msgstr "N&apred"
7751
7752 #: shdoclc.rc:41
7753 msgid "&Save Background As..."
7754 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7755
7756 #: shdoclc.rc:42
7757 msgid "Set As Back&ground"
7758 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7759
7760 #: shdoclc.rc:43
7761 msgid "&Copy Background"
7762 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7763
7764 #: shdoclc.rc:44
7765 msgid "Set as &Desktop Item"
7766 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7767
7768 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7769 msgid "Select &All"
7770 msgstr "Izaberi &sve"
7771
7772 #: shdoclc.rc:49
7773 msgid "Create Shor&tcut"
7774 msgstr "Napravi &prečicu"
7775
7776 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7777 msgid "Add to &Favorites..."
7778 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7779
7780 #: shdoclc.rc:51
7781 msgid "&View Source"
7782 msgstr "&Prikaži izvor"
7783
7784 #: shdoclc.rc:53
7785 msgid "&Encoding"
7786 msgstr "&Kodni raspored"
7787
7788 #: shdoclc.rc:55
7789 msgid "Pr&int"
7790 msgstr "&Štampaj"
7791
7792 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7793 msgid "&Open Link"
7794 msgstr "&Otvori vezu"
7795
7796 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7797 msgid "Open Link in &New Window"
7798 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7799
7800 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7801 msgid "Save Target &As..."
7802 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7803
7804 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7805 msgid "&Print Target"
7806 msgstr "&Štampaj objekat"
7807
7808 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7809 msgid "S&how Picture"
7810 msgstr "&Prikaži sliku"
7811
7812 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7813 msgid "&Save Picture As..."
7814 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7815
7816 #: shdoclc.rc:70
7817 msgid "&E-mail Picture..."
7818 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7819
7820 #: shdoclc.rc:71
7821 msgid "Pr&int Picture..."
7822 msgstr "Štampaj &sliku..."
7823
7824 #: shdoclc.rc:72
7825 msgid "&Go to My Pictures"
7826 msgstr "Pređi na &fotografije"
7827
7828 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7829 msgid "Set as Back&ground"
7830 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7831
7832 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7833 msgid "Set as &Desktop Item..."
7834 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7835
7836 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7837 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7838 msgid "Cu&t"
7839 msgstr "&Iseci"
7840
7841 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7842 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7843 #: wordpad.rc:102
7844 msgid "&Copy"
7845 msgstr "&Umnoži"
7846
7847 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7848 msgid "Copy Shor&tcut"
7849 msgstr "Umnoži &prečicu"
7850
7851 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7852 msgid "P&roperties"
7853 msgstr "&Svojstva"
7854
7855 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7856 #, fuzzy
7857 msgid "&Undo"
7858 msgstr ""
7859 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7860 "&Opozovi\n"
7861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7862 "&Opozivi"
7863
7864 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7865 msgid "&Delete"
7866 msgstr "Iz&briši"
7867
7868 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7869 #, fuzzy
7870 msgid "&Select"
7871 msgstr ""
7872 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7873 "&Izbor\n"
7874 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7875 "&Izaberi"
7876
7877 #: shdoclc.rc:102
7878 msgid "&Cell"
7879 msgstr "&Ćelija"
7880
7881 #: shdoclc.rc:103
7882 msgid "&Row"
7883 msgstr "&Red"
7884
7885 #: shdoclc.rc:104
7886 msgid "&Column"
7887 msgstr "&Kolona"
7888
7889 #: shdoclc.rc:105
7890 msgid "&Table"
7891 msgstr "&Tabela"
7892
7893 #: shdoclc.rc:108
7894 msgid "&Cell Properties"
7895 msgstr "Svojstva &ćelije"
7896
7897 #: shdoclc.rc:109
7898 msgid "&Table Properties"
7899 msgstr "Svojstva &tabele"
7900
7901 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7902 msgid "Paste"
7903 msgstr "Ubaci"
7904
7905 #: shdoclc.rc:118
7906 msgid "&Print"
7907 msgstr "&Štampaj"
7908
7909 #: shdoclc.rc:125
7910 msgid "Open in &New Window"
7911 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7912
7913 #: shdoclc.rc:129
7914 msgid "Cut"
7915 msgstr "Iseci"
7916
7917 #: shdoclc.rc:152
7918 msgid "&Save Video As..."
7919 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7920
7921 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7922 msgid "Play"
7923 msgstr "Reprodukuj"
7924
7925 #: shdoclc.rc:189
7926 msgid "Rewind"
7927 msgstr "Premotaj"
7928
7929 #: shdoclc.rc:196
7930 msgid "Trace Tags"
7931 msgstr "Prateće oznake"
7932
7933 #: shdoclc.rc:197
7934 msgid "Resource Failures"
7935 msgstr "Neuspesi resursa"
7936
7937 #: shdoclc.rc:198
7938 msgid "Dump Tracking Info"
7939 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7940
7941 #: shdoclc.rc:199
7942 msgid "Debug Break"
7943 msgstr "Prekid"
7944
7945 #: shdoclc.rc:200
7946 msgid "Debug View"
7947 msgstr "Prikaz"
7948
7949 #: shdoclc.rc:201
7950 msgid "Dump Tree"
7951 msgstr "Ispiši stablo"
7952
7953 #: shdoclc.rc:202
7954 msgid "Dump Lines"
7955 msgstr "Ispiši linije"
7956
7957 #: shdoclc.rc:203
7958 msgid "Dump DisplayTree"
7959 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7960
7961 #: shdoclc.rc:204
7962 msgid "Dump FormatCaches"
7963 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7964
7965 #: shdoclc.rc:205
7966 msgid "Dump LayoutRects"
7967 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7968
7969 #: shdoclc.rc:206
7970 msgid "Memory Monitor"
7971 msgstr "Nadgledanje memorije"
7972
7973 #: shdoclc.rc:207
7974 msgid "Performance Meters"
7975 msgstr "Merač performansi"
7976
7977 #: shdoclc.rc:208
7978 msgid "Save HTML"
7979 msgstr "Sačuvaj HTML"
7980
7981 #: shdoclc.rc:210
7982 msgid "&Browse View"
7983 msgstr "&Razgledanje"
7984
7985 #: shdoclc.rc:211
7986 msgid "&Edit View"
7987 msgstr "&Uređivanje"
7988
7989 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7990 msgid "Scroll Here"
7991 msgstr "Klizaj ovde"
7992
7993 #: shdoclc.rc:218
7994 msgid "Top"
7995 msgstr "Vrh"
7996
7997 #: shdoclc.rc:219
7998 msgid "Bottom"
7999 msgstr "Dno"
8000
8001 #: shdoclc.rc:221
8002 msgid "Page Up"
8003 msgstr "Nagore"
8004
8005 #: shdoclc.rc:222
8006 msgid "Page Down"
8007 msgstr "Nadole"
8008
8009 #: shdoclc.rc:224
8010 msgid "Scroll Up"
8011 msgstr "Pomeri nagore"
8012
8013 #: shdoclc.rc:225
8014 msgid "Scroll Down"
8015 msgstr "Pomeri nadole"
8016
8017 #: shdoclc.rc:232
8018 msgid "Left Edge"
8019 msgstr "Leva ivica"
8020
8021 #: shdoclc.rc:233
8022 msgid "Right Edge"
8023 msgstr "Desna ivica"
8024
8025 #: shdoclc.rc:235
8026 msgid "Page Left"
8027 msgstr "Nalevo"
8028
8029 #: shdoclc.rc:236
8030 msgid "Page Right"
8031 msgstr "Nadesno"
8032
8033 #: shdoclc.rc:238
8034 msgid "Scroll Left"
8035 msgstr "Pomeri nalevo"
8036
8037 #: shdoclc.rc:239
8038 msgid "Scroll Right"
8039 msgstr "Pomeri nadesno"
8040
8041 #: shdoclc.rc:25
8042 msgid "Wine Internet Explorer"
8043 msgstr "Wine Internet Explorer"
8044
8045 #: shdoclc.rc:30
8046 msgid "&w&bPage &p"
8047 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8048
8049 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
8050 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8051 msgid "Lar&ge Icons"
8052 msgstr "&Velike ikonice"
8053
8054 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8055 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8056 msgid "S&mall Icons"
8057 msgstr "&Male ikonice"
8058
8059 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8060 msgid "&List"
8061 msgstr "&Spisak"
8062
8063 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8064 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8065 msgid "&Details"
8066 msgstr "&Detalji"
8067
8068 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
8069 msgid "Arrange &Icons"
8070 msgstr "Poređaj &ikonice"
8071
8072 #: shell32.rc:50
8073 msgid "By &Name"
8074 msgstr "Po &nazivu"
8075
8076 #: shell32.rc:51
8077 msgid "By &Type"
8078 msgstr "Po &vrsti"
8079
8080 #: shell32.rc:52
8081 msgid "By &Size"
8082 msgstr "Po &veličini"
8083
8084 #: shell32.rc:53
8085 msgid "By &Date"
8086 msgstr "Po &datumu"
8087
8088 #: shell32.rc:55
8089 msgid "&Auto Arrange"
8090 msgstr "&Automatski poređaj"
8091
8092 #: shell32.rc:57
8093 msgid "Line up Icons"
8094 msgstr "Poravnaj ikonice"
8095
8096 #: shell32.rc:62
8097 msgid "Paste as Link"
8098 msgstr "Ubaci kao vezu"
8099
8100 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8101 msgid "New"
8102 msgstr "Novo"
8103
8104 #: shell32.rc:66
8105 msgid "New &Folder"
8106 msgstr "Nova &fascikla"
8107
8108 #: shell32.rc:67
8109 msgid "New &Link"
8110 msgstr "Nova &veza"
8111
8112 #: shell32.rc:71
8113 msgid "Properties"
8114 msgstr "Svojstva"
8115
8116 #: shell32.rc:82
8117 #, fuzzy
8118 msgctxt "recycle bin"
8119 msgid "&Restore"
8120 msgstr "&Povrati"
8121
8122 #: shell32.rc:83
8123 msgid "&Erase"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: shell32.rc:95
8127 msgid "E&xplore"
8128 msgstr "&Pretraži"
8129
8130 #: shell32.rc:98
8131 msgid "C&ut"
8132 msgstr "&Iseci"
8133
8134 #: shell32.rc:101
8135 msgid "Create &Link"
8136 msgstr "Napravi &vezu"
8137
8138 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8139 msgid "&Rename"
8140 msgstr "Pr&eimenuj"
8141
8142 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8143 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8144 #, fuzzy
8145 msgid "E&xit"
8146 msgstr ""
8147 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8148 "&Izlaz\n"
8149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8150 "I&zlaz"
8151
8152 #: shell32.rc:127
8153 #, fuzzy
8154 msgid "&About Control Panel"
8155 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8156
8157 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8158 msgid "Browse for Folder"
8159 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8160
8161 #: shell32.rc:290
8162 msgid "Folder:"
8163 msgstr "Fascikla:"
8164
8165 #: shell32.rc:296
8166 msgid "&Make New Folder"
8167 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8168
8169 #: shell32.rc:303
8170 msgid "Message"
8171 msgstr "Poruka"
8172
8173 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8174 msgid "&Yes"
8175 msgstr "&Da"
8176
8177 #: shell32.rc:307
8178 msgid "Yes to &all"
8179 msgstr "Da za &sve"
8180
8181 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8182 msgid "&No"
8183 msgstr "&Ne"
8184
8185 #: shell32.rc:316
8186 msgid "About %s"
8187 msgstr "O programu %s"
8188
8189 #: shell32.rc:320
8190 msgid "Wine &license"
8191 msgstr "Wine &licenca"
8192
8193 #: shell32.rc:325
8194 msgid "Running on %s"
8195 msgstr "Radi na %s"
8196
8197 #: shell32.rc:326
8198 msgid "Wine was brought to you by:"
8199 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8200
8201 #: shell32.rc:334
8202 msgid ""
8203 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8204 "will open it for you."
8205 msgstr ""
8206 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8207 "ga otvoriti."
8208
8209 #: shell32.rc:335
8210 msgid "&Open:"
8211 msgstr "&Otvori:"
8212
8213 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8214 #: winefile.rc:130
8215 msgid "&Browse..."
8216 msgstr "&Nađi..."
8217
8218 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
8219 msgid "Size"
8220 msgstr "Veličina"
8221
8222 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8223 msgid "Type"
8224 msgstr "Vrsta"
8225
8226 #: shell32.rc:137
8227 msgid "Modified"
8228 msgstr "Izmenjeno"
8229
8230 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
8231 msgid "Attributes"
8232 msgstr "Osobine"
8233
8234 #: shell32.rc:140
8235 msgid "Size available"
8236 msgstr "Dostupno"
8237
8238 #: shell32.rc:142
8239 msgid "Comments"
8240 msgstr "Komentari"
8241
8242 #: shell32.rc:143
8243 msgid "Owner"
8244 msgstr "Vlasnik"
8245
8246 #: shell32.rc:144
8247 msgid "Group"
8248 msgstr "Grupa"
8249
8250 #: shell32.rc:145
8251 msgid "Original location"
8252 msgstr "Originalna lokacija"
8253
8254 #: shell32.rc:146
8255 msgid "Date deleted"
8256 msgstr "Datum brisanja"
8257
8258 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
8259 #, fuzzy
8260 msgctxt "display name"
8261 msgid "Desktop"
8262 msgstr "Radna površina"
8263
8264 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8265 msgid "My Computer"
8266 msgstr "Računar"
8267
8268 #: shell32.rc:156
8269 msgid "Control Panel"
8270 msgstr "Upravljački panel"
8271
8272 #: shell32.rc:163
8273 msgid "Select"
8274 msgstr "Izaberi"
8275
8276 #: shell32.rc:186
8277 msgid "Restart"
8278 msgstr "Ponovno pokretanje"
8279
8280 #: shell32.rc:187
8281 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8282 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8283
8284 #: shell32.rc:188
8285 msgid "Shutdown"
8286 msgstr "Gašenje"
8287
8288 #: shell32.rc:189
8289 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8290 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8291
8292 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8293 msgid "Programs"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: shell32.rc:201
8297 msgid "My Documents"
8298 msgstr "Dokumenti"
8299
8300 #: shell32.rc:202
8301 msgid "Favorites"
8302 msgstr "Omiljeno"
8303
8304 #: shell32.rc:203
8305 msgid "StartUp"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: shell32.rc:204
8309 msgid "Start Menu"
8310 msgstr "„Start“ meni"
8311
8312 #: shell32.rc:205
8313 msgid "My Music"
8314 msgstr "Muzika"
8315
8316 #: shell32.rc:206
8317 msgid "My Videos"
8318 msgstr "Video snimci"
8319
8320 #: shell32.rc:207
8321 #, fuzzy
8322 msgctxt "directory"
8323 msgid "Desktop"
8324 msgstr "Radna površina"
8325
8326 #: shell32.rc:208
8327 msgid "NetHood"
8328 msgstr "Internet"
8329
8330 #: shell32.rc:209
8331 msgid "Templates"
8332 msgstr "Šabloni"
8333
8334 #: shell32.rc:210
8335 msgid "PrintHood"
8336 msgstr "Štampači"
8337
8338 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8339 msgid "History"
8340 msgstr "Istorija"
8341
8342 #: shell32.rc:212
8343 msgid "Program Files"
8344 msgstr "Programi"
8345
8346 #: shell32.rc:214
8347 msgid "My Pictures"
8348 msgstr "Slike"
8349
8350 #: shell32.rc:215
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Common Files"
8353 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8354
8355 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8356 msgid "Documents"
8357 msgstr "Dokumenti"
8358
8359 #: shell32.rc:217
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Administrative Tools"
8362 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8363
8364 #: shell32.rc:218
8365 msgid "Music"
8366 msgstr "Muzika"
8367
8368 #: shell32.rc:219
8369 msgid "Pictures"
8370 msgstr "Slike"
8371
8372 #: shell32.rc:220
8373 msgid "Videos"
8374 msgstr "Video snimci"
8375
8376 #: shell32.rc:213
8377 msgid "Program Files (x86)"
8378 msgstr "Programi (x86)"
8379
8380 #: shell32.rc:221
8381 msgid "Contacts"
8382 msgstr "Kontakti"
8383
8384 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8385 msgid "Links"
8386 msgstr "Veze"
8387
8388 #: shell32.rc:223
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Slide Shows"
8391 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8392
8393 #: shell32.rc:224
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Playlists"
8396 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8397
8398 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8399 msgid "Status"
8400 msgstr "Stanje"
8401
8402 #: shell32.rc:149
8403 msgid "Location"
8404 msgstr "Lokacija"
8405
8406 #: shell32.rc:150
8407 msgid "Model"
8408 msgstr "Model"
8409
8410 #: shell32.rc:225
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Sample Music"
8413 msgstr "Muzika\\Primerci"
8414
8415 #: shell32.rc:226
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Sample Pictures"
8418 msgstr "Slike\\Primerci"
8419
8420 #: shell32.rc:227
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Sample Playlists"
8423 msgstr "Muzika\\Primerci"
8424
8425 #: shell32.rc:228
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Sample Videos"
8428 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8429
8430 #: shell32.rc:229
8431 msgid "Saved Games"
8432 msgstr "Sačuvane igre"
8433
8434 #: shell32.rc:230
8435 msgid "Searches"
8436 msgstr "Pretrage"
8437
8438 #: shell32.rc:231
8439 msgid "Users"
8440 msgstr "Korisnici"
8441
8442 #: shell32.rc:233
8443 msgid "Downloads"
8444 msgstr "Prijemi"
8445
8446 #: shell32.rc:166
8447 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8448 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8449
8450 #: shell32.rc:167
8451 msgid "Error during creation of a new folder"
8452 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8453
8454 #: shell32.rc:168
8455 msgid "Confirm file deletion"
8456 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8457
8458 #: shell32.rc:169
8459 msgid "Confirm folder deletion"
8460 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8461
8462 #: shell32.rc:170
8463 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8464 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8465
8466 #: shell32.rc:171
8467 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8468 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8469
8470 #: shell32.rc:178
8471 msgid "Confirm file overwrite"
8472 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8473
8474 #: shell32.rc:177
8475 msgid ""
8476 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8477 "\n"
8478 "Do you want to replace it?"
8479 msgstr ""
8480 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8481 "\n"
8482 "Želite li da je zamenite?"
8483
8484 #: shell32.rc:172
8485 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8486 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8487
8488 #: shell32.rc:174
8489 msgid ""
8490 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8491 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8492
8493 #: shell32.rc:173
8494 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8495 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8496
8497 #: shell32.rc:175
8498 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8499 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8500
8501 #: shell32.rc:176
8502 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8503 msgstr ""
8504 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8505
8506 #: shell32.rc:183
8507 msgid ""
8508 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8509 "\n"
8510 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8511 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8512 "the folder?"
8513 msgstr ""
8514 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8515 "\n"
8516 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8517 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8518 "umnožite\n"
8519 "fasciklu?"
8520
8521 #: shell32.rc:235
8522 msgid "New Folder"
8523 msgstr "Nova fascikla"
8524
8525 #: shell32.rc:237
8526 msgid "Wine Control Panel"
8527 msgstr "Wine upravljački panel"
8528
8529 #: shell32.rc:192
8530 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8531 msgstr ""
8532 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8533 "greška)"
8534
8535 #: shell32.rc:193
8536 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8537 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8538
8539 #: shell32.rc:195
8540 msgid "Executable files (*.exe)"
8541 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8542
8543 #: shell32.rc:241
8544 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8545 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8546
8547 #: shell32.rc:243
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8550 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8551
8552 #: shell32.rc:244
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8555 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8556
8557 #: shell32.rc:245
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Confirm deletion"
8560 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8561
8562 #: shell32.rc:246
8563 #, fuzzy
8564 msgid ""
8565 "A file already exists at the path %1.\n"
8566 "\n"
8567 "Do you want to replace it?"
8568 msgstr ""
8569 "Datoteka već postoji.\n"
8570 "Želite li da je zamenite?"
8571
8572 #: shell32.rc:247
8573 #, fuzzy
8574 msgid ""
8575 "A folder already exists at the path %1.\n"
8576 "\n"
8577 "Do you want to replace it?"
8578 msgstr ""
8579 "Datoteka već postoji.\n"
8580 "Želite li da je zamenite?"
8581
8582 #: shell32.rc:248
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Confirm overwrite"
8585 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8586
8587 #: shell32.rc:265
8588 msgid ""
8589 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8590 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8591 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8592 "any later version.\n"
8593 "\n"
8594 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8595 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8596 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8597 "details.\n"
8598 "\n"
8599 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8600 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8601 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: shell32.rc:253
8605 msgid "Wine License"
8606 msgstr "Wine licenca"
8607
8608 #: shell32.rc:155
8609 msgid "Trash"
8610 msgstr "Smeće"
8611
8612 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8613 msgid "Error"
8614 msgstr "Greška"
8615
8616 #: shlwapi.rc:40
8617 msgid "Don't show me th&is message again"
8618 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8619
8620 #: shlwapi.rc:27
8621 #, fuzzy
8622 msgid "%d bytes"
8623 msgstr "%ld bajtova"
8624
8625 #: shlwapi.rc:28
8626 #, fuzzy
8627 msgctxt "time unit: hours"
8628 msgid " hr"
8629 msgstr " č."
8630
8631 #: shlwapi.rc:29
8632 #, fuzzy
8633 msgctxt "time unit: minutes"
8634 msgid " min"
8635 msgstr " min."
8636
8637 #: shlwapi.rc:30
8638 #, fuzzy
8639 msgctxt "time unit: seconds"
8640 msgid " sec"
8641 msgstr " sek."
8642
8643 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8644 #, fuzzy
8645 msgctxt "window"
8646 msgid "&Restore"
8647 msgstr "&Povrati"
8648
8649 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8650 msgid "&Move"
8651 msgstr "Pr&emesti"
8652
8653 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8654 msgid "&Size"
8655 msgstr "&Veličina"
8656
8657 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8658 msgid "Mi&nimize"
8659 msgstr "&Umanji"
8660
8661 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8662 msgid "Ma&ximize"
8663 msgstr "U&većaj"
8664
8665 #: user32.rc:33
8666 msgid "&Close\tAlt+F4"
8667 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8668
8669 #: user32.rc:35
8670 #, fuzzy
8671 msgid "&About Wine"
8672 msgstr "&O Beležnici"
8673
8674 #: user32.rc:46
8675 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8676 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8677
8678 #: user32.rc:48
8679 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: user32.rc:79
8683 msgid "&Abort"
8684 msgstr "&Prekini"
8685
8686 #: user32.rc:80
8687 msgid "&Retry"
8688 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8689
8690 #: user32.rc:81
8691 msgid "&Ignore"
8692 msgstr "&Zanemari"
8693
8694 #: user32.rc:84
8695 msgid "&Try Again"
8696 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8697
8698 #: user32.rc:85
8699 msgid "&Continue"
8700 msgstr "&Nastavi"
8701
8702 #: user32.rc:91
8703 msgid "Select Window"
8704 msgstr "Izbor"
8705
8706 #: user32.rc:69
8707 msgid "&More Windows..."
8708 msgstr "&Više prozora..."
8709
8710 #: wineps.rc:28
8711 msgid "Paper Si&ze:"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: wineps.rc:36
8715 msgid "Duplex:"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8719 msgid "Realm"
8720 msgstr "Domen"
8721
8722 #: wininet.rc:54
8723 msgid "Authentication Required"
8724 msgstr "Potvrda identiteta"
8725
8726 #: wininet.rc:58
8727 msgid "Server"
8728 msgstr "Server"
8729
8730 #: wininet.rc:74
8731 msgid "Security Warning"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: wininet.rc:77
8735 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: wininet.rc:79
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Do you want to continue anyway?"
8741 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8742
8743 #: wininet.rc:25
8744 msgid "LAN Connection"
8745 msgstr "LAN veza"
8746
8747 #: wininet.rc:26
8748 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: wininet.rc:27
8752 msgid "The date on the certificate is invalid."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: wininet.rc:28
8756 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: wininet.rc:29
8760 msgid ""
8761 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: winmm.rc:28
8765 msgid "The specified command was carried out."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: winmm.rc:29
8769 msgid "Undefined external error."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: winmm.rc:30
8773 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: winmm.rc:31
8777 msgid "The driver was not enabled."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: winmm.rc:32
8781 msgid ""
8782 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8783 "again."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: winmm.rc:33
8787 msgid "The specified device handle is invalid."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: winmm.rc:34
8791 msgid "There is no driver installed on your system!"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8795 msgid ""
8796 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8797 "increase available memory, and then try again."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: winmm.rc:36
8801 msgid ""
8802 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8803 "which functions and messages the driver supports."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: winmm.rc:37
8807 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: winmm.rc:38
8811 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: winmm.rc:39
8815 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: winmm.rc:42
8819 msgid ""
8820 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8821 "Capabilities function to determine the supported formats."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8825 msgid ""
8826 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8827 "device, or wait until the data is finished playing."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: winmm.rc:44
8831 msgid ""
8832 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8833 "header, and then try again."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: winmm.rc:45
8837 msgid ""
8838 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8839 "and then try again."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: winmm.rc:48
8843 msgid ""
8844 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8845 "header, and then try again."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: winmm.rc:50
8849 msgid ""
8850 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8851 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: winmm.rc:51
8855 msgid ""
8856 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8857 "transmitted, and then try again."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: winmm.rc:52
8861 msgid ""
8862 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8863 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: winmm.rc:53
8867 msgid ""
8868 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8869 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: winmm.rc:56
8873 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: winmm.rc:57
8877 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: winmm.rc:58
8881 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: winmm.rc:59
8885 msgid ""
8886 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8887 "or contact the device manufacturer."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: winmm.rc:60
8891 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: winmm.rc:62
8895 msgid ""
8896 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8897 "unique alias."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: winmm.rc:63
8901 msgid ""
8902 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: winmm.rc:64
8906 msgid "No command was specified."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: winmm.rc:65
8910 msgid ""
8911 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8912 "size of the buffer."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: winmm.rc:66
8916 msgid ""
8917 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8918 "one."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: winmm.rc:67
8922 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: winmm.rc:68
8926 msgid ""
8927 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8928 "manufacturer about obtaining a new driver."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: winmm.rc:69
8932 msgid ""
8933 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8934 "manufacturer about obtaining a new driver."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: winmm.rc:70
8938 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: winmm.rc:71
8942 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: winmm.rc:72
8946 msgid ""
8947 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: winmm.rc:73
8951 msgid "The device driver is not ready."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: winmm.rc:74
8955 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: winmm.rc:75
8959 msgid ""
8960 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8961 "access error."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: winmm.rc:76
8965 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: winmm.rc:77
8969 msgid ""
8970 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8971 "separately to determine which devices caused the error."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: winmm.rc:78
8975 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: winmm.rc:79
8979 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: winmm.rc:80
8983 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: winmm.rc:81
8987 msgid ""
8988 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8989 "still connected to the network."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: winmm.rc:82
8993 msgid ""
8994 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8995 "device name is spelled correctly."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: winmm.rc:83
8999 msgid ""
9000 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9001 "again."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: winmm.rc:84
9005 msgid ""
9006 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9007 "alias."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: winmm.rc:85
9011 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: winmm.rc:86
9015 msgid ""
9016 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9017 "parameter with each 'open' command."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: winmm.rc:87
9021 msgid ""
9022 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9023 "Please supply one."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: winmm.rc:88
9027 msgid ""
9028 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9029 "documentation for valid formats."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: winmm.rc:89
9033 msgid ""
9034 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9035 "supply one."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: winmm.rc:90
9039 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: winmm.rc:91
9043 msgid ""
9044 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9045 "may be corrupt, or not in the correct format."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: winmm.rc:92
9049 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9050 msgstr ""
9051
9052 #: winmm.rc:93
9053 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9054 msgstr ""
9055
9056 #: winmm.rc:94
9057 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: winmm.rc:95
9061 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: winmm.rc:96
9065 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: winmm.rc:97
9069 msgid ""
9070 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9071 "sequence, and then try again."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: winmm.rc:98
9075 msgid ""
9076 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9077 "the device is closed, and then try again."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: winmm.rc:99
9081 msgid ""
9082 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9083 "characters, followed by a period and an extension."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: winmm.rc:100
9087 msgid ""
9088 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9089 msgstr ""
9090
9091 #: winmm.rc:101
9092 msgid ""
9093 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9094 "in Control Panel to install the device."
9095 msgstr ""
9096
9097 #: winmm.rc:102
9098 msgid ""
9099 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9100 "restarting your computer."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: winmm.rc:103
9104 msgid ""
9105 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9106 "cannot change directories."
9107 msgstr ""
9108
9109 #: winmm.rc:104
9110 msgid ""
9111 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9112 "change drives."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: winmm.rc:105
9116 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9117 msgstr ""
9118
9119 #: winmm.rc:106
9120 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9121 msgstr ""
9122
9123 #: winmm.rc:107
9124 msgid ""
9125 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: winmm.rc:108
9129 msgid ""
9130 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9131 "until a wave device is free, and then try again."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: winmm.rc:109
9135 msgid ""
9136 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9137 "until the device is free, and then try again."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: winmm.rc:110
9141 msgid ""
9142 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9143 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: winmm.rc:111
9147 msgid ""
9148 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9149 "until the device is free, and then try again."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: winmm.rc:112
9153 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: winmm.rc:113
9157 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: winmm.rc:114
9161 msgid ""
9162 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9163 "the Drivers option to install the wave device."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: winmm.rc:115
9167 msgid ""
9168 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9169 "format."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: winmm.rc:116
9173 msgid ""
9174 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9175 "the Drivers option to install the wave device."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: winmm.rc:117
9179 msgid ""
9180 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9181 "format."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: winmm.rc:122
9185 msgid ""
9186 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9187 "You can't use them together."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: winmm.rc:124
9191 msgid ""
9192 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9193 "again."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: winmm.rc:127
9197 msgid ""
9198 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9199 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9200 msgstr ""
9201
9202 #: winmm.rc:125
9203 msgid ""
9204 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9205 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9206 "setup."
9207 msgstr ""
9208
9209 #: winmm.rc:126
9210 msgid "An error occurred with the specified port."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: winmm.rc:129
9214 msgid ""
9215 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9216 "these applications; then, try again."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: winmm.rc:128
9220 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: winmm.rc:123
9224 msgid ""
9225 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9226 "Control Panel to install a MIDI driver."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: winmm.rc:118
9230 msgid "There is no display window."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: winmm.rc:119
9234 msgid "Could not create or use window."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: winmm.rc:120
9238 msgid ""
9239 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9240 "check your disk or network connection."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: winmm.rc:121
9244 msgid ""
9245 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9246 "are still connected to the network."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: winspool.rc:34
9250 msgid "Print to File"
9251 msgstr "Štampanje na datoteku"
9252
9253 #: winspool.rc:37
9254 msgid "&Output File Name:"
9255 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9256
9257 #: winspool.rc:28
9258 #, fuzzy
9259 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9260 msgstr ""
9261 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9262
9263 #: winspool.rc:29
9264 msgid "Unable to create the output file."
9265 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9266
9267 #: wldap32.rc:27
9268 msgid "Success"
9269 msgstr "Uspeh"
9270
9271 #: wldap32.rc:28
9272 msgid "Operations Error"
9273 msgstr "Greška u radnjama"
9274
9275 #: wldap32.rc:29
9276 msgid "Protocol Error"
9277 msgstr "Greška u protokolu"
9278
9279 #: wldap32.rc:30
9280 msgid "Time Limit Exceeded"
9281 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9282
9283 #: wldap32.rc:31
9284 msgid "Size Limit Exceeded"
9285 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9286
9287 #: wldap32.rc:32
9288 msgid "Compare False"
9289 msgstr "Netačno"
9290
9291 #: wldap32.rc:33
9292 msgid "Compare True"
9293 msgstr "Tačno"
9294
9295 #: wldap32.rc:34
9296 msgid "Authentication Method Not Supported"
9297 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9298
9299 #: wldap32.rc:35
9300 msgid "Strong Authentication Required"
9301 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9302
9303 #: wldap32.rc:36
9304 msgid "Referral (v2)"
9305 msgstr "Upućivač (v2)"
9306
9307 #: wldap32.rc:37
9308 msgid "Referral"
9309 msgstr "Upućivač"
9310
9311 #: wldap32.rc:38
9312 msgid "Administration Limit Exceeded"
9313 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9314
9315 #: wldap32.rc:39
9316 msgid "Unavailable Critical Extension"
9317 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9318
9319 #: wldap32.rc:40
9320 msgid "Confidentiality Required"
9321 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9322
9323 #: wldap32.rc:43
9324 msgid "No Such Attribute"
9325 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9326
9327 #: wldap32.rc:44
9328 msgid "Undefined Type"
9329 msgstr "Neodređena vrsta"
9330
9331 #: wldap32.rc:45
9332 msgid "Inappropriate Matching"
9333 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9334
9335 #: wldap32.rc:46
9336 msgid "Constraint Violation"
9337 msgstr "Ograničenje kršenja"
9338
9339 #: wldap32.rc:47
9340 msgid "Attribute Or Value Exists"
9341 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9342
9343 #: wldap32.rc:48
9344 msgid "Invalid Syntax"
9345 msgstr "Neispravna sintaksa"
9346
9347 #: wldap32.rc:59
9348 msgid "No Such Object"
9349 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9350
9351 #: wldap32.rc:60
9352 msgid "Alias Problem"
9353 msgstr "Problem u pseudonimu"
9354
9355 #: wldap32.rc:61
9356 msgid "Invalid DN Syntax"
9357 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9358
9359 #: wldap32.rc:62
9360 msgid "Is Leaf"
9361 msgstr "je list"
9362
9363 #: wldap32.rc:63
9364 msgid "Alias Dereference Problem"
9365 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9366
9367 #: wldap32.rc:75
9368 msgid "Inappropriate Authentication"
9369 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9370
9371 #: wldap32.rc:76
9372 msgid "Invalid Credentials"
9373 msgstr "Neispravni akreditivi"
9374
9375 #: wldap32.rc:77
9376 msgid "Insufficient Rights"
9377 msgstr "Nedovoljna prava"
9378
9379 #: wldap32.rc:78
9380 msgid "Busy"
9381 msgstr "Zauzeto"
9382
9383 #: wldap32.rc:79
9384 msgid "Unavailable"
9385 msgstr "Nedostupno"
9386
9387 #: wldap32.rc:80
9388 msgid "Unwilling To Perform"
9389 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9390
9391 #: wldap32.rc:81
9392 msgid "Loop Detected"
9393 msgstr "Pronađena je petlja"
9394
9395 #: wldap32.rc:87
9396 msgid "Sort Control Missing"
9397 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9398
9399 #: wldap32.rc:88
9400 msgid "Index range error"
9401 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9402
9403 #: wldap32.rc:91
9404 msgid "Naming Violation"
9405 msgstr "Kršenje imenovanja"
9406
9407 #: wldap32.rc:92
9408 msgid "Object Class Violation"
9409 msgstr "Kršenje klase objekata"
9410
9411 #: wldap32.rc:93
9412 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9413 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9414
9415 #: wldap32.rc:94
9416 msgid "Not allowed on RDN"
9417 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9418
9419 #: wldap32.rc:95
9420 msgid "Already Exists"
9421 msgstr "Već postoji"
9422
9423 #: wldap32.rc:96
9424 msgid "No Object Class Mods"
9425 msgstr "Neme klase objekata"
9426
9427 #: wldap32.rc:97
9428 msgid "Results Too Large"
9429 msgstr "Rezultati su preveliki"
9430
9431 #: wldap32.rc:98
9432 msgid "Affects Multiple DSAs"
9433 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9434
9435 #: wldap32.rc:107
9436 msgid "Other"
9437 msgstr "Ostalo"
9438
9439 #: wldap32.rc:108
9440 msgid "Server Down"
9441 msgstr "Server trenutno ne radi"
9442
9443 #: wldap32.rc:109
9444 msgid "Local Error"
9445 msgstr "Lokalna greška"
9446
9447 #: wldap32.rc:110
9448 msgid "Encoding Error"
9449 msgstr "Greška u kodiranju"
9450
9451 #: wldap32.rc:111
9452 msgid "Decoding Error"
9453 msgstr "Greška u dekodiranju"
9454
9455 #: wldap32.rc:112
9456 msgid "Timeout"
9457 msgstr "Vreme isteka"
9458
9459 #: wldap32.rc:113
9460 msgid "Auth Unknown"
9461 msgstr "Nepoznat identitet"
9462
9463 #: wldap32.rc:114
9464 msgid "Filter Error"
9465 msgstr "Greška u filteru"
9466
9467 #: wldap32.rc:115
9468 msgid "User Canceled"
9469 msgstr "Korisnik je otkazan"
9470
9471 #: wldap32.rc:116
9472 msgid "Parameter Error"
9473 msgstr "Greška u parametru"
9474
9475 #: wldap32.rc:117
9476 msgid "No Memory"
9477 msgstr "Nema memorije"
9478
9479 #: wldap32.rc:118
9480 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9481 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9482
9483 #: wldap32.rc:119
9484 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9485 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9486
9487 #: wldap32.rc:120
9488 msgid "Specified control was not found in message"
9489 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9490
9491 #: wldap32.rc:121
9492 msgid "No result present in message"
9493 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9494
9495 #: wldap32.rc:122
9496 msgid "More results returned"
9497 msgstr "Više rezultata"
9498
9499 #: wldap32.rc:123
9500 msgid "Loop while handling referrals"
9501 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9502
9503 #: wldap32.rc:124
9504 msgid "Referral hop limit exceeded"
9505 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9506
9507 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9508 msgid ""
9509 "Not Yet Implemented\n"
9510 "\n"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9514 #, fuzzy
9515 msgid "%1: File Not Found\n"
9516 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9517
9518 #: attrib.rc:47
9519 msgid ""
9520 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9521 "\n"
9522 "Syntax:\n"
9523 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9524 "       [/S [/D]]\n"
9525 "\n"
9526 "Where:\n"
9527 "\n"
9528 "  +   Sets an attribute.\n"
9529 "  -   Clears an attribute.\n"
9530 "  R   Read-only file attribute.\n"
9531 "  A   Archive file attribute.\n"
9532 "  S   System file attribute.\n"
9533 "  H   Hidden file attribute.\n"
9534 "  [drive:][path][filename]\n"
9535 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9536 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9537 "  /D  Processes folders as well.\n"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: clock.rc:29
9541 msgid "Ana&log"
9542 msgstr "&Analogni"
9543
9544 #: clock.rc:30
9545 msgid "Digi&tal"
9546 msgstr "&Digitalni"
9547
9548 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9549 msgid "&Font..."
9550 msgstr ""
9551
9552 #: clock.rc:34
9553 msgid "&Without Titlebar"
9554 msgstr "&Bez naslovne palete"
9555
9556 #: clock.rc:36
9557 msgid "&Seconds"
9558 msgstr "&Sekunde"
9559
9560 #: clock.rc:37
9561 msgid "&Date"
9562 msgstr "&Datum"
9563
9564 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9565 msgid "&Always on Top"
9566 msgstr "&Uvek na vrhu"
9567
9568 #: clock.rc:42
9569 #, fuzzy
9570 msgid "&About Clock"
9571 msgstr "&O časovniku..."
9572
9573 #: clock.rc:48
9574 msgid "Clock"
9575 msgstr "Časovnik"
9576
9577 #: cmd.rc:37
9578 msgid ""
9579 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9580 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9581 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9582 "called procedure.\n"
9583 "\n"
9584 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9585 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: cmd.rc:40
9589 msgid ""
9590 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9591 "default directory.\n"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: cmd.rc:41
9595 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: cmd.rc:43
9599 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: cmd.rc:45
9603 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: cmd.rc:46
9607 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: cmd.rc:47
9611 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: cmd.rc:48
9615 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: cmd.rc:49
9619 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: cmd.rc:59
9623 msgid ""
9624 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9625 "\n"
9626 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9627 "on the terminal device before they are executed.\n"
9628 "\n"
9629 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9630 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9631 "preceding it with an @ sign.\n"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: cmd.rc:61
9635 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: cmd.rc:69
9639 msgid ""
9640 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9641 "\n"
9642 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9643 "\n"
9644 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9645 "not exist in wine's cmd.\n"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: cmd.rc:81
9649 msgid ""
9650 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9651 "batch file.\n"
9652 "\n"
9653 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9654 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9655 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9656 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9657 "label terminates the batch file execution.\n"
9658 "\n"
9659 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: cmd.rc:84
9663 msgid ""
9664 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9665 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: cmd.rc:94
9669 msgid ""
9670 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9671 "\n"
9672 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9673 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9674 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9675 "\n"
9676 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9677 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: cmd.rc:100
9681 msgid ""
9682 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9683 "\n"
9684 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9685 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9686 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: cmd.rc:103
9690 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: cmd.rc:104
9694 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: cmd.rc:111
9698 msgid ""
9699 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9700 "\n"
9701 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9702 "subdirectories\n"
9703 "below the item are moved as well.\n"
9704 "\n"
9705 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: cmd.rc:122
9709 msgid ""
9710 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9711 "\n"
9712 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9713 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9714 "PATH command with the new value.\n"
9715 "\n"
9716 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9717 "variable, for example:\n"
9718 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: cmd.rc:128
9722 msgid ""
9723 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9724 "\n"
9725 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9726 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: cmd.rc:149
9730 msgid ""
9731 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9732 "\n"
9733 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9734 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9735 "\n"
9736 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9737 "\n"
9738 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9739 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9740 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9741 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9742 "\n"
9743 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9744 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9745 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9746 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9747 "\n"
9748 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9749 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: cmd.rc:153
9753 msgid ""
9754 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9755 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: cmd.rc:156
9759 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: cmd.rc:157
9763 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: cmd.rc:159
9767 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: cmd.rc:160
9771 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: cmd.rc:193
9775 msgid ""
9776 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9777 "\n"
9778 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9779 "\n"
9780 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9781 "\n"
9782 "SET <variable>=<value>\n"
9783 "\n"
9784 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9785 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9786 "have embedded spaces.\n"
9787 "\n"
9788 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9789 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9790 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9791 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: cmd.rc:198
9795 msgid ""
9796 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9797 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9798 "if called from the command line.\n"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9802 msgid ""
9803 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9804 "with that suffix.\n"
9805 "Usage:\n"
9806 "start [options] program_filename [...]\n"
9807 "start [options] document_filename\n"
9808 "\n"
9809 "Options:\n"
9810 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9811 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9812 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9813 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9814 "code.\n"
9815 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9816 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9817 "/?           Display this help and exit.\n"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: cmd.rc:200
9821 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: cmd.rc:202
9825 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: cmd.rc:206
9829 msgid ""
9830 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9831 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: cmd.rc:215
9835 msgid ""
9836 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9837 "\n"
9838 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9839 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9840 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9841 "\n"
9842 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: cmd.rc:218
9846 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: cmd.rc:220
9850 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: cmd.rc:224
9854 msgid ""
9855 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9856 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: cmd.rc:232
9860 msgid ""
9861 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9862 "\n"
9863 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9864 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9865 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9866 "settings are restored.\n"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: cmd.rc:235
9870 msgid ""
9871 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9872 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: cmd.rc:237
9876 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: cmd.rc:245
9880 msgid ""
9881 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9882 "\n"
9883 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9884 "\n"
9885 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9886 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9887 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9888 "association, if any.\n"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: cmd.rc:256
9892 msgid ""
9893 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9894 "\n"
9895 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9896 "\n"
9897 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9898 "currently defined.\n"
9899 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9900 "if any.\n"
9901 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9902 "associated to the specified file type.\n"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: cmd.rc:258
9906 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: cmd.rc:262
9910 msgid ""
9911 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9912 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9913 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: cmd.rc:266
9917 msgid ""
9918 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9919 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: cmd.rc:304
9923 msgid ""
9924 "CMD built-in commands are:\n"
9925 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9926 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9927 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9928 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9929 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9930 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9931 "COPY\t\tCopy file\n"
9932 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9933 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9934 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9935 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9936 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9937 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9938 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9939 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9940 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9941 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9942 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9943 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9944 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9945 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9946 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9947 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9948 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9949 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9950 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9951 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9952 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9953 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9954 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9955 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9956 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9957 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9958 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9959 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9960 "\n"
9961 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: cmd.rc:306
9965 msgid "Are you sure?"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9969 msgctxt "Yes key"
9970 msgid "Y"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9974 msgctxt "No key"
9975 msgid "N"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: cmd.rc:309
9979 msgid "File association missing for extension %1\n"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: cmd.rc:310
9983 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: cmd.rc:311
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Overwrite %1?"
9989 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9990
9991 #: cmd.rc:312
9992 msgid "More..."
9993 msgstr ""
9994
9995 #: cmd.rc:313
9996 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: cmd.rc:315
10000 msgid "Argument missing\n"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: cmd.rc:316
10004 msgid "Syntax error\n"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: cmd.rc:318
10008 #, fuzzy
10009 msgid "No help available for %1\n"
10010 msgstr "Nedostupno; "
10011
10012 #: cmd.rc:319
10013 msgid "Target to GOTO not found\n"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: cmd.rc:320
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Current Date is %1\n"
10019 msgstr "&Tekuća strana"
10020
10021 #: cmd.rc:321
10022 msgid "Current Time is %1\n"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: cmd.rc:322
10026 msgid "Enter new date: "
10027 msgstr ""
10028
10029 #: cmd.rc:323
10030 msgid "Enter new time: "
10031 msgstr ""
10032
10033 #: cmd.rc:324
10034 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Failed to open '%1'\n"
10040 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10041
10042 #: cmd.rc:326
10043 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
10047 msgctxt "All key"
10048 msgid "A"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: cmd.rc:328
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Delete %1?"
10054 msgstr "&Izbriši"
10055
10056 #: cmd.rc:329
10057 msgid "Echo is %1\n"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: cmd.rc:330
10061 msgid "Verify is %1\n"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: cmd.rc:331
10065 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: cmd.rc:332
10069 msgid "Parameter error\n"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: cmd.rc:333
10073 msgid ""
10074 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10075 "\n"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: cmd.rc:334
10079 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: cmd.rc:335
10083 msgid "PATH not found\n"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: cmd.rc:336
10087 msgid "Press any key to continue... "
10088 msgstr ""
10089
10090 #: cmd.rc:337
10091 msgid "Wine Command Prompt"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: cmd.rc:338
10095 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: cmd.rc:339
10099 msgid "More? "
10100 msgstr ""
10101
10102 #: cmd.rc:340
10103 msgid "The input line is too long.\n"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: cmd.rc:341
10107 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: cmd.rc:342
10111 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: cmd.rc:343
10115 #, fuzzy
10116 msgid " (Yes|No)"
10117 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10118
10119 #: cmd.rc:344
10120 #, fuzzy
10121 msgid " (Yes|No|All)"
10122 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10123
10124 #: dxdiag.rc:27
10125 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: dxdiag.rc:28
10129 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: explorer.rc:28
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Wine Explorer"
10135 msgstr "Wine Internet Explorer"
10136
10137 #: explorer.rc:29
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Location:"
10140 msgstr "Lokacija"
10141
10142 #: hostname.rc:27
10143 msgid "Usage: hostname\n"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: hostname.rc:28
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10149 msgstr "Neispravna sintaksa"
10150
10151 #: hostname.rc:29
10152 msgid ""
10153 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10154 "utility.\n"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: ipconfig.rc:27
10158 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10159 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10160
10161 #: ipconfig.rc:28
10162 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10163 msgstr ""
10164 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10165
10166 #: ipconfig.rc:29
10167 msgid "%1 adapter %2\n"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: ipconfig.rc:30
10171 msgid "Ethernet"
10172 msgstr "Eternet"
10173
10174 #: ipconfig.rc:32
10175 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10176 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10177
10178 #: ipconfig.rc:34
10179 msgid "Hostname"
10180 msgstr "Naziv domaćina"
10181
10182 #: ipconfig.rc:35
10183 msgid "Node type"
10184 msgstr "Vrsta čvora"
10185
10186 #: ipconfig.rc:36
10187 msgid "Broadcast"
10188 msgstr "Emitovanje"
10189
10190 #: ipconfig.rc:37
10191 msgid "Peer-to-peer"
10192 msgstr "Neposredna razmena"
10193
10194 #: ipconfig.rc:38
10195 msgid "Mixed"
10196 msgstr "Izmešano"
10197
10198 #: ipconfig.rc:39
10199 msgid "Hybrid"
10200 msgstr "Hibridno"
10201
10202 #: ipconfig.rc:40
10203 msgid "IP routing enabled"
10204 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10205
10206 #: ipconfig.rc:42
10207 msgid "Physical address"
10208 msgstr "Fizička adresa"
10209
10210 #: ipconfig.rc:43
10211 msgid "DHCP enabled"
10212 msgstr "DHCP je omogućen"
10213
10214 #: ipconfig.rc:46
10215 msgid "Default gateway"
10216 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10217
10218 #: net.rc:27
10219 msgid ""
10220 "The syntax of this command is:\n"
10221 "\n"
10222 "NET command [arguments]\n"
10223 "    -or-\n"
10224 "NET command /HELP\n"
10225 "\n"
10226 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: net.rc:28
10230 msgid ""
10231 "The syntax of this command is:\n"
10232 "\n"
10233 "NET START [service]\n"
10234 "\n"
10235 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10236 "'service' is the name of the service to start.\n"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: net.rc:29
10240 msgid ""
10241 "The syntax of this command is:\n"
10242 "\n"
10243 "NET STOP service\n"
10244 "\n"
10245 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: net.rc:30
10249 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: net.rc:31
10253 msgid "Could not stop service %1\n"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: net.rc:32
10257 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: net.rc:33
10261 msgid "Could not get handle to service.\n"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: net.rc:34
10265 msgid "The %1 service is starting.\n"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: net.rc:35
10269 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: net.rc:36
10273 #, fuzzy
10274 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10275 msgstr "Neispravni akreditivi"
10276
10277 #: net.rc:37
10278 #, fuzzy
10279 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10280 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10281
10282 #: net.rc:38
10283 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: net.rc:39
10287 #, fuzzy
10288 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10289 msgstr "Neispravni akreditivi"
10290
10291 #: net.rc:41
10292 msgid "There are no entries in the list.\n"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: net.rc:42
10296 msgid ""
10297 "\n"
10298 "Status  Local   Remote\n"
10299 "---------------------------------------------------------------\n"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: net.rc:43
10303 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: net.rc:45
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Paused"
10309 msgstr "Pauzirano; "
10310
10311 #: net.rc:46
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Disconnected"
10314 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10315
10316 #: net.rc:47
10317 #, fuzzy
10318 msgid "A network error occurred"
10319 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10320
10321 #: net.rc:48
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Connection is being made"
10324 msgstr "LAN veza"
10325
10326 #: net.rc:49
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Reconnecting"
10329 msgstr "Povezivanje na %s"
10330
10331 #: net.rc:40
10332 msgid "The following services are running:\n"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: notepad.rc:27
10336 msgid "&New\tCtrl+N"
10337 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10338
10339 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10340 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10341 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10342
10343 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10344 msgid "&Save\tCtrl+S"
10345 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10346
10347 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10348 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10349 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10350
10351 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10352 msgid "Page Se&tup..."
10353 msgstr "Postavke &strane..."
10354
10355 #: notepad.rc:34
10356 msgid "P&rinter Setup..."
10357 msgstr "Postavke &štampe..."
10358
10359 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10360 #, fuzzy
10361 msgid "&Edit"
10362 msgstr ""
10363 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10364 "&Uređivanje\n"
10365 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10366 "&Izmeni"
10367
10368 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10369 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10370 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10371
10372 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10373 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10374 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10375
10376 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10377 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10378 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10379
10380 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10381 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10382 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10383
10384 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10385 #: winefile.rc:29
10386 msgid "&Delete\tDel"
10387 msgstr "&Izbriši\tDel"
10388
10389 #: notepad.rc:46
10390 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10391 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10392
10393 #: notepad.rc:47
10394 msgid "&Time/Date\tF5"
10395 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10396
10397 #: notepad.rc:49
10398 msgid "&Wrap long lines"
10399 msgstr "&Prelomi duge linije"
10400
10401 #: notepad.rc:53
10402 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10403 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10404
10405 #: notepad.rc:54
10406 msgid "&Search next\tF3"
10407 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10408
10409 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10410 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10411 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10412
10413 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10414 #, fuzzy
10415 msgid "&Contents\tF1"
10416 msgstr ""
10417 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10418 "&Sadržaj\n"
10419 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10420 "&Sadržaji"
10421
10422 #: notepad.rc:59
10423 msgid "&About Notepad"
10424 msgstr "&O Beležnici"
10425
10426 #: notepad.rc:97
10427 msgid "Page Setup"
10428 msgstr "Postavke strane"
10429
10430 #: notepad.rc:99
10431 msgid "&Header:"
10432 msgstr "&Zaglavlje:"
10433
10434 #: notepad.rc:101
10435 msgid "&Footer:"
10436 msgstr "&Poglavlje:"
10437
10438 #: notepad.rc:104
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Margins (millimeters)"
10441 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10442
10443 #: notepad.rc:105
10444 msgid "&Left:"
10445 msgstr "&Levo:"
10446
10447 #: notepad.rc:107
10448 msgid "&Top:"
10449 msgstr "&Vrh:"
10450
10451 #: notepad.rc:123
10452 msgid "Encoding:"
10453 msgstr "Kodni raspored:"
10454
10455 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10456 msgctxt "accelerator Select All"
10457 msgid "A"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10461 msgctxt "accelerator Copy"
10462 msgid "C"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10466 msgctxt "accelerator Find"
10467 msgid "F"
10468 msgstr "F"
10469
10470 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10471 msgctxt "accelerator Replace"
10472 msgid "H"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10476 msgctxt "accelerator New"
10477 msgid "N"
10478 msgstr "N"
10479
10480 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10481 msgctxt "accelerator Open"
10482 msgid "O"
10483 msgstr "O"
10484
10485 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10486 msgctxt "accelerator Print"
10487 msgid "P"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10491 msgctxt "accelerator Save"
10492 msgid "S"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: notepad.rc:137
10496 msgctxt "accelerator Paste"
10497 msgid "V"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10501 msgctxt "accelerator Cut"
10502 msgid "X"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10506 msgctxt "accelerator Undo"
10507 msgid "Z"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: notepad.rc:66
10511 msgid "Page &p"
10512 msgstr "Strana &p"
10513
10514 #: notepad.rc:68
10515 msgid "Notepad"
10516 msgstr "Beležnica"
10517
10518 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10519 #, fuzzy
10520 msgid "ERROR"
10521 msgstr ""
10522 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10523 "Greška\n"
10524 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10525 "GREŠKA"
10526
10527 #: notepad.rc:71
10528 msgid "Untitled"
10529 msgstr "Neimenovano"
10530
10531 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10532 msgid "Text files (*.txt)"
10533 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10534
10535 #: notepad.rc:77
10536 msgid ""
10537 "File '%s' does not exist.\n"
10538 "\n"
10539 "Do you want to create a new file?"
10540 msgstr ""
10541 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10542 "\n"
10543 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10544
10545 #: notepad.rc:79
10546 msgid ""
10547 "File '%s' has been modified.\n"
10548 "\n"
10549 "Would you like to save the changes?"
10550 msgstr ""
10551 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10552 "\n"
10553 "Želite li da sačuvate izmene?"
10554
10555 #: notepad.rc:80
10556 msgid "'%s' could not be found."
10557 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10558
10559 #: notepad.rc:82
10560 msgid "Unicode (UTF-16)"
10561 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10562
10563 #: notepad.rc:83
10564 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10565 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10566
10567 #: notepad.rc:84
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Unicode (UTF-8)"
10570 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10571
10572 #: notepad.rc:91
10573 #, fuzzy
10574 msgid ""
10575 "%1\n"
10576 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10577 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10578 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10579 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10580 "Continue?"
10581 msgstr ""
10582 "%s\n"
10583 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10584 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10585 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10586 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10587 "Želite li da nastavite?"
10588
10589 #: oleview.rc:29
10590 #, fuzzy
10591 msgid "&Bind to file..."
10592 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10593
10594 #: oleview.rc:30
10595 msgid "&View TypeLib..."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: oleview.rc:32
10599 #, fuzzy
10600 msgid "&System Configuration"
10601 msgstr ""
10602 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10603 "Podaci\n"
10604 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10605 "Informacija"
10606
10607 #: oleview.rc:33
10608 msgid "&Run the Registry Editor"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: oleview.rc:37
10612 #, fuzzy
10613 msgid "&Object"
10614 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10615
10616 #: oleview.rc:39
10617 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: oleview.rc:41
10621 msgid "&In-process server"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: oleview.rc:42
10625 msgid "In-process &handler"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: oleview.rc:43
10629 #, fuzzy
10630 msgid "&Local server"
10631 msgstr "Lokalna greška"
10632
10633 #: oleview.rc:44
10634 #, fuzzy
10635 msgid "&Remote server"
10636 msgstr "&Ukloni..."
10637
10638 #: oleview.rc:47
10639 #, fuzzy
10640 msgid "View &Type information"
10641 msgstr ""
10642 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10643 "Podaci\n"
10644 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10645 "Informacija"
10646
10647 #: oleview.rc:49
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Create &Instance"
10650 msgstr "Napravi &vezu"
10651
10652 #: oleview.rc:50
10653 msgid "Create Instance &On..."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: oleview.rc:51
10657 msgid "&Release Instance"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: oleview.rc:53
10661 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: oleview.rc:54
10665 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: oleview.rc:60
10669 msgid "&Expert mode"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: oleview.rc:62
10673 msgid "&Hidden component categories"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10677 msgid "&Toolbar"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10681 msgid "&Status Bar"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10685 #, fuzzy
10686 msgid "&Refresh\tF5"
10687 msgstr "&Osveži"
10688
10689 #: oleview.rc:71
10690 #, fuzzy
10691 msgid "&About OleView"
10692 msgstr "&O Beležnici"
10693
10694 #: oleview.rc:79
10695 #, fuzzy
10696 msgid "&Save as..."
10697 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10698
10699 #: oleview.rc:84
10700 msgid "&Group by type kind"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: oleview.rc:154
10704 msgid "Connect to another machine"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: oleview.rc:157
10708 msgid "&Machine name:"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: oleview.rc:165
10712 #, fuzzy
10713 msgid "System Configuration"
10714 msgstr ""
10715 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10716 "Podaci\n"
10717 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10718 "Informacija"
10719
10720 #: oleview.rc:168
10721 #, fuzzy
10722 msgid "System Settings"
10723 msgstr "Postavke interneta"
10724
10725 #: oleview.rc:169
10726 msgid "&Enable Distributed COM"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: oleview.rc:170
10730 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: oleview.rc:171
10734 msgid ""
10735 "These settings change only registry values.\n"
10736 "They have no effect on Wine performance."
10737 msgstr ""
10738
10739 #: oleview.rc:178
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Default Interface Viewer"
10742 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10743
10744 #: oleview.rc:181
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Interface"
10747 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10748
10749 #: oleview.rc:183
10750 msgid "IID:"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: oleview.rc:186
10754 #, fuzzy
10755 msgid "&View Type Info"
10756 msgstr ""
10757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10758 "Podaci\n"
10759 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10760 "Informacija"
10761
10762 #: oleview.rc:191
10763 msgid "IPersist Interface Viewer"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10767 msgid "Class Name:"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10771 msgid "CLSID:"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: oleview.rc:203
10775 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10779 #, fuzzy
10780 msgid "OleView"
10781 msgstr "&Prikaz"
10782
10783 #: oleview.rc:98
10784 msgid "ITypeLib viewer"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: oleview.rc:96
10788 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: oleview.rc:97
10792 #, fuzzy
10793 msgid "version 1.0"
10794 msgstr "Izdanje"
10795
10796 #: oleview.rc:100
10797 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: oleview.rc:103
10801 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: oleview.rc:104
10805 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: oleview.rc:105
10809 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: oleview.rc:106
10813 msgid "Run the Wine registry editor"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: oleview.rc:107
10817 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: oleview.rc:108
10821 msgid "Create an instance of the selected object"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: oleview.rc:109
10825 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: oleview.rc:110
10829 msgid "Release the currently selected object instance"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: oleview.rc:111
10833 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: oleview.rc:112
10837 msgid "Display the viewer for the selected item"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: oleview.rc:117
10841 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: oleview.rc:118
10845 msgid ""
10846 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: oleview.rc:119
10850 msgid "Show or hide the toolbar"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: oleview.rc:120
10854 msgid "Show or hide the status bar"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: oleview.rc:121
10858 msgid "Refresh all lists"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: oleview.rc:122
10862 msgid "Display program information, version number and copyright"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: oleview.rc:113
10866 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: oleview.rc:114
10870 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: oleview.rc:115
10874 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: oleview.rc:116
10878 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: oleview.rc:128
10882 #, fuzzy
10883 msgid "ObjectClasses"
10884 msgstr "Neme klase objekata"
10885
10886 #: oleview.rc:129
10887 msgid "Grouped by Component Category"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: oleview.rc:130
10891 #, fuzzy
10892 msgid "OLE 1.0 Objects"
10893 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10894
10895 #: oleview.rc:131
10896 msgid "COM Library Objects"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: oleview.rc:132
10900 #, fuzzy
10901 msgid "All Objects"
10902 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10903
10904 #: oleview.rc:133
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Application IDs"
10907 msgstr "Programi"
10908
10909 #: oleview.rc:134
10910 msgid "Type Libraries"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: oleview.rc:135
10914 msgid "ver."
10915 msgstr ""
10916
10917 #: oleview.rc:136
10918 msgid "Interfaces"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: oleview.rc:138
10922 msgid "Registry"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: oleview.rc:139
10926 msgid "Implementation"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: oleview.rc:140
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Activation"
10932 msgstr "Lokacija"
10933
10934 #: oleview.rc:142
10935 msgid "CoGetClassObject failed."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: oleview.rc:143
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Unknown error"
10941 msgstr "Nepoznat izvor"
10942
10943 #: oleview.rc:146
10944 #, fuzzy
10945 msgid "bytes"
10946 msgstr "%ld bajtova"
10947
10948 #: oleview.rc:148
10949 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: oleview.rc:149
10953 msgid "Inherited Interfaces"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: oleview.rc:124
10957 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: oleview.rc:125
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Close window"
10963 msgstr "prozor"
10964
10965 #: oleview.rc:126
10966 msgid "Group typeinfos by kind"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: progman.rc:30
10970 msgid "&New..."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: progman.rc:31
10974 msgid "O&pen\tEnter"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10978 msgid "&Move...\tF7"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10982 #, fuzzy
10983 msgid "&Copy...\tF8"
10984 msgstr "&Umnoži"
10985
10986 #: progman.rc:35
10987 #, fuzzy
10988 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10989 msgstr "Svojstva"
10990
10991 #: progman.rc:37
10992 msgid "&Execute..."
10993 msgstr ""
10994
10995 #: progman.rc:39
10996 #, fuzzy
10997 msgid "E&xit Windows"
10998 msgstr "&Prozor"
10999
11000 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
11001 msgid "&Options"
11002 msgstr "&Opcije"
11003
11004 #: progman.rc:42
11005 msgid "&Arrange automatically"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: progman.rc:43
11009 msgid "&Minimize on run"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
11013 msgid "&Save settings on exit"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11017 msgid "&Windows"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: progman.rc:47
11021 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: progman.rc:48
11025 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: progman.rc:49
11029 msgid "&Arrange Icons"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: progman.rc:54
11033 #, fuzzy
11034 msgid "&About Program Manager"
11035 msgstr "&O Beležnici"
11036
11037 #: progman.rc:100
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Program &group"
11040 msgstr "Programi"
11041
11042 #: progman.rc:102
11043 #, fuzzy
11044 msgid "&Program"
11045 msgstr "Programi"
11046
11047 #: progman.rc:113
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Move Program"
11050 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11051
11052 #: progman.rc:115
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Move program:"
11055 msgstr "Čekanje programa"
11056
11057 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11058 msgid "From group:"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11062 msgid "&To group:"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: progman.rc:131
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Copy Program"
11068 msgstr "Programi"
11069
11070 #: progman.rc:133
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Copy program:"
11073 msgstr "Čekanje programa"
11074
11075 #: progman.rc:149
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Program Group Attributes"
11078 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11079
11080 #: progman.rc:153
11081 msgid "&Group file:"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: progman.rc:165
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Program Attributes"
11087 msgstr "Osobine"
11088
11089 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11090 #, fuzzy
11091 msgid "&Command line:"
11092 msgstr "Neispravna sintaksa"
11093
11094 #: progman.rc:171
11095 msgid "&Working directory:"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: progman.rc:173
11099 msgid "&Key combination:"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11103 msgid "&Minimize at launch"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: progman.rc:180
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Change &icon..."
11109 msgstr "Poređaj &ikonice"
11110
11111 #: progman.rc:189
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Change Icon"
11114 msgstr "Poređaj &ikonice"
11115
11116 #: progman.rc:191
11117 #, fuzzy
11118 msgid "&Filename:"
11119 msgstr "&Datoteka"
11120
11121 #: progman.rc:193
11122 msgid "Current &icon:"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: progman.rc:207
11126 msgid "Execute Program"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: progman.rc:60
11130 msgid "Program Manager"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11134 #, fuzzy
11135 msgid "WARNING"
11136 msgstr ""
11137 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11138 "Upozorenje\n"
11139 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11140 "UPOZORENJE"
11141
11142 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Information"
11145 msgstr ""
11146 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11147 "Podaci\n"
11148 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11149 "Informacija"
11150
11151 #: progman.rc:65
11152 msgid "Delete group `%s'?"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: progman.rc:66
11156 msgid "Delete program `%s'?"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: progman.rc:67
11160 msgid "Not implemented"
11161 msgstr "Nije jos u programu"
11162
11163 #: progman.rc:68
11164 msgid "Error reading `%s'."
11165 msgstr ""
11166
11167 #: progman.rc:69
11168 msgid "Error writing `%s'."
11169 msgstr ""
11170
11171 #: progman.rc:72
11172 msgid ""
11173 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11174 "Should it be tried further on?"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: progman.rc:74
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Help not available."
11180 msgstr "Nedostupno"
11181
11182 #: progman.rc:75
11183 msgid "Unknown feature in %s"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: progman.rc:76
11187 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11188 msgstr ""
11189
11190 #: progman.rc:77
11191 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11192 msgstr ""
11193
11194 #: progman.rc:81
11195 msgid "Libraries (*.dll)"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: progman.rc:82
11199 msgid "Icon files"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: progman.rc:83
11203 msgid "Icons (*.ico)"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: reg.rc:27
11207 msgid ""
11208 "The syntax of this command is:\n"
11209 "\n"
11210 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11211 "REG command /?\n"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: reg.rc:28
11215 msgid ""
11216 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11217 "f]\n"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: reg.rc:29
11221 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: reg.rc:30
11225 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: reg.rc:31
11229 msgid "The operation completed successfully\n"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: reg.rc:32
11233 msgid "Error: Invalid key name\n"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: reg.rc:33
11237 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11238 msgstr ""
11239 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11240
11241 #: reg.rc:34
11242 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: reg.rc:35
11246 msgid ""
11247 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: regedit.rc:31
11251 msgid "&Registry"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: regedit.rc:33
11255 msgid "&Import Registry File..."
11256 msgstr ""
11257
11258 #: regedit.rc:34
11259 msgid "&Export Registry File..."
11260 msgstr ""
11261
11262 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11263 msgid "&Key"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11267 msgid "&String Value"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11271 msgid "&Binary Value"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11275 msgid "&DWORD Value"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11279 msgid "&Multi String Value"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11283 msgid "&Expandable String Value"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11287 #, fuzzy
11288 msgid "&Rename\tF2"
11289 msgstr "Pr&eimenuj"
11290
11291 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11292 msgid "&Copy Key Name"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11296 #, fuzzy
11297 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11298 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11299
11300 #: regedit.rc:61
11301 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: regedit.rc:65
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Status &Bar"
11307 msgstr "linija stanja"
11308
11309 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11310 msgid "Sp&lit"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: regedit.rc:74
11314 #, fuzzy
11315 msgid "&Remove Favorite..."
11316 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11317
11318 #: regedit.rc:79
11319 msgid "&About Registry Editor"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: regedit.rc:88
11323 msgid "Modify Binary Data..."
11324 msgstr ""
11325
11326 #: regedit.rc:215
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Export registry"
11329 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11330
11331 #: regedit.rc:217
11332 msgid "S&elected branch:"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: regedit.rc:226
11336 msgid "Find:"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: regedit.rc:228
11340 msgid "Find in:"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: regedit.rc:229
11344 msgid "Keys"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: regedit.rc:230
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Value names"
11350 msgstr "Sačuvane igre"
11351
11352 #: regedit.rc:231
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Value content"
11355 msgstr "Sadržaj"
11356
11357 #: regedit.rc:232
11358 msgid "Whole string only"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: regedit.rc:239
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Add Favorite"
11364 msgstr "Omiljeno"
11365
11366 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Name:"
11369 msgstr ""
11370 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11371 "Ime\n"
11372 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11373 "Naziv"
11374
11375 #: regedit.rc:250
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Remove Favorite"
11378 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11379
11380 #: regedit.rc:261
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Edit String"
11383 msgstr ""
11384 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11385 "&Uređivanje\n"
11386 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11387 "&Izmeni"
11388
11389 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Value name:"
11392 msgstr "&Datoteka"
11393
11394 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11395 msgid "Value data:"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: regedit.rc:274
11399 msgid "Edit DWORD"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: regedit.rc:281
11403 msgid "Base"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: regedit.rc:282
11407 msgid "Hexadecimal"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: regedit.rc:283
11411 msgid "Decimal"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: regedit.rc:290
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Edit Binary"
11417 msgstr ""
11418 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11419 "&Uređivanje\n"
11420 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11421 "&Izmeni"
11422
11423 #: regedit.rc:303
11424 msgid "Edit Multi String"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: regedit.rc:134
11428 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: regedit.rc:135
11432 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: regedit.rc:136
11436 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: regedit.rc:137
11440 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: regedit.rc:138
11444 msgid ""
11445 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: regedit.rc:139
11449 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: regedit.rc:124
11453 msgid "Data"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: regedit.rc:129
11457 msgid "Registry Editor"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: regedit.rc:191
11461 msgid "Import Registry File"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: regedit.rc:192
11465 msgid "Export Registry File"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: regedit.rc:193
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Registry files (*.reg)"
11471 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11472
11473 #: regedit.rc:194
11474 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: regedit.rc:201
11478 #, fuzzy
11479 msgid "(Default)"
11480 msgstr ""
11481 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11482 "Podrazumevano\n"
11483 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11484 "Osnovno"
11485
11486 #: regedit.rc:202
11487 msgid "(value not set)"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: regedit.rc:203
11491 msgid "(cannot display value)"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: regedit.rc:204
11495 #, fuzzy
11496 msgid "(unknown %d)"
11497 msgstr "Nepoznato"
11498
11499 #: regedit.rc:160
11500 msgid "Quits the registry editor"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: regedit.rc:161
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Adds keys to the favorites list"
11506 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11507
11508 #: regedit.rc:162
11509 msgid "Removes keys from the favorites list"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: regedit.rc:163
11513 msgid "Shows or hides the status bar"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: regedit.rc:164
11517 msgid "Change position of split between two panes"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: regedit.rc:165
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Refreshes the window"
11523 msgstr "&Osveži"
11524
11525 #: regedit.rc:166
11526 msgid "Deletes the selection"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: regedit.rc:167
11530 msgid "Renames the selection"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: regedit.rc:168
11534 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: regedit.rc:169
11538 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: regedit.rc:170
11542 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: regedit.rc:144
11546 msgid "Modifies the value's data"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: regedit.rc:145
11550 msgid "Adds a new key"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: regedit.rc:146
11554 msgid "Adds a new string value"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: regedit.rc:147
11558 msgid "Adds a new binary value"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: regedit.rc:148
11562 msgid "Adds a new double word value"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: regedit.rc:150
11566 msgid "Imports a text file into the registry"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: regedit.rc:152
11570 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: regedit.rc:153
11574 msgid "Prints all or part of the registry"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: regedit.rc:155
11578 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: regedit.rc:178
11582 msgid "Can't query value '%s'"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: regedit.rc:179
11586 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: regedit.rc:180
11590 msgid "Value is too big (%u)"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: regedit.rc:181
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Confirm Value Delete"
11596 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11597
11598 #: regedit.rc:182
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11601 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11602
11603 #: regedit.rc:186
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Search string '%s' not found"
11606 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11607
11608 #: regedit.rc:183
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11611 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11612
11613 #: regedit.rc:184
11614 msgid "New Key #%d"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: regedit.rc:185
11618 msgid "New Value #%d"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: regedit.rc:177
11622 msgid "Can't query key '%s'"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: regedit.rc:149
11626 msgid "Adds a new multi string value"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: regedit.rc:171
11630 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: start.rc:41
11634 msgid ""
11635 "Application could not be started, or no application associated with the "
11636 "specified file.\n"
11637 "ShellExecuteEx failed"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: start.rc:43
11641 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11642 msgstr ""
11643
11644 #: taskkill.rc:27
11645 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: taskkill.rc:28
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11651 msgstr ""
11652 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11653
11654 #: taskkill.rc:29
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11657 msgstr ""
11658 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11659
11660 #: taskkill.rc:30
11661 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: taskkill.rc:31
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11667 msgstr ""
11668 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11669
11670 #: taskkill.rc:32
11671 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: taskkill.rc:33
11675 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: taskkill.rc:34
11679 msgid ""
11680 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: taskkill.rc:35
11684 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: taskkill.rc:36
11688 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: taskkill.rc:37
11692 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: taskkill.rc:38
11696 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: taskkill.rc:39
11700 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: taskkill.rc:40
11704 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11708 msgid "&New Task (Run...)"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: taskmgr.rc:39
11712 msgid "E&xit Task Manager"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: taskmgr.rc:45
11716 msgid "&Minimize On Use"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: taskmgr.rc:47
11720 msgid "&Hide When Minimized"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11724 msgid "&Show 16-bit tasks"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: taskmgr.rc:54
11728 #, fuzzy
11729 msgid "&Refresh Now"
11730 msgstr "&Osveži"
11731
11732 #: taskmgr.rc:55
11733 msgid "&Update Speed"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11737 msgid "&High"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11741 msgid "&Normal"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11745 msgid "&Low"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: taskmgr.rc:61
11749 msgid "&Paused"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11753 msgid "&Select Columns..."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11757 msgid "&CPU History"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11761 msgid "&One Graph, All CPUs"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11765 msgid "One Graph &Per CPU"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11769 msgid "&Show Kernel Times"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11773 msgid "Tile &Horizontally"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11777 msgid "Tile &Vertically"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11781 msgid "&Minimize"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11785 msgid "&Cascade"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11789 msgid "&Bring To Front"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: taskmgr.rc:90
11793 #, fuzzy
11794 msgid "&About Task Manager"
11795 msgstr "&O Beležnici"
11796
11797 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11798 msgid "&Switch To"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11802 msgid "&End Task"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: taskmgr.rc:130
11806 #, fuzzy
11807 msgid "&Go To Process"
11808 msgstr "Pređi na &fotografije"
11809
11810 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11811 msgid "&End Process"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: taskmgr.rc:150
11815 msgid "End Process &Tree"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11819 #, fuzzy
11820 msgid "&Debug"
11821 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11822
11823 #: taskmgr.rc:154
11824 msgid "Set &Priority"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:156
11828 msgid "&Realtime"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:160
11832 #, fuzzy
11833 msgid "&Above Normal"
11834 msgstr "Normalan"
11835
11836 #: taskmgr.rc:164
11837 #, fuzzy
11838 msgid "&Below Normal"
11839 msgstr "Normalan"
11840
11841 #: taskmgr.rc:169
11842 msgid "Set &Affinity..."
11843 msgstr ""
11844
11845 #: taskmgr.rc:170
11846 msgid "Edit Debug &Channels..."
11847 msgstr ""
11848
11849 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11850 msgid "Task Manager"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: taskmgr.rc:351
11854 msgid "&New Task..."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: taskmgr.rc:364
11858 msgid "&Show processes from all users"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: taskmgr.rc:372
11862 msgid "CPU usage"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: taskmgr.rc:373
11866 #, fuzzy
11867 msgid "MEM usage"
11868 msgstr "Poruka"
11869
11870 #: taskmgr.rc:374
11871 msgid "Totals"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: taskmgr.rc:375
11875 msgid "Commit charge (K)"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: taskmgr.rc:376
11879 msgid "Physical memory (K)"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: taskmgr.rc:377
11883 msgid "Kernel memory (K)"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11887 msgid "Handles"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11891 msgid "Threads"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11895 msgid "Processes"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11899 msgid "Total"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: taskmgr.rc:388
11903 msgid "Limit"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: taskmgr.rc:389
11907 msgid "Peak"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: taskmgr.rc:398
11911 #, fuzzy
11912 msgid "System Cache"
11913 msgstr "Sistemska putanja"
11914
11915 #: taskmgr.rc:406
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Paged"
11918 msgstr "Nagore"
11919
11920 #: taskmgr.rc:407
11921 msgid "Nonpaged"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: taskmgr.rc:414
11925 #, fuzzy
11926 msgid "CPU usage history"
11927 msgstr "Nadgledanje memorije"
11928
11929 #: taskmgr.rc:415
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Memory usage history"
11932 msgstr "Nadgledanje memorije"
11933
11934 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11935 msgid "Debug Channels"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: taskmgr.rc:439
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Processor Affinity"
11941 msgstr "Obrađivanje; "
11942
11943 #: taskmgr.rc:444
11944 msgid ""
11945 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11946 "allowed to execute on."
11947 msgstr ""
11948
11949 #: taskmgr.rc:446
11950 msgid "CPU 0"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: taskmgr.rc:448
11954 msgid "CPU 1"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: taskmgr.rc:450
11958 msgid "CPU 2"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: taskmgr.rc:452
11962 msgid "CPU 3"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: taskmgr.rc:454
11966 msgid "CPU 4"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: taskmgr.rc:456
11970 msgid "CPU 5"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: taskmgr.rc:458
11974 msgid "CPU 6"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: taskmgr.rc:460
11978 msgid "CPU 7"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: taskmgr.rc:462
11982 msgid "CPU 8"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: taskmgr.rc:464
11986 msgid "CPU 9"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: taskmgr.rc:466
11990 msgid "CPU 10"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: taskmgr.rc:468
11994 msgid "CPU 11"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: taskmgr.rc:470
11998 msgid "CPU 12"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: taskmgr.rc:472
12002 msgid "CPU 13"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: taskmgr.rc:474
12006 msgid "CPU 14"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: taskmgr.rc:476
12010 msgid "CPU 15"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: taskmgr.rc:478
12014 msgid "CPU 16"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: taskmgr.rc:480
12018 msgid "CPU 17"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: taskmgr.rc:482
12022 msgid "CPU 18"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: taskmgr.rc:484
12026 msgid "CPU 19"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: taskmgr.rc:486
12030 msgid "CPU 20"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: taskmgr.rc:488
12034 msgid "CPU 21"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: taskmgr.rc:490
12038 msgid "CPU 22"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: taskmgr.rc:492
12042 msgid "CPU 23"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: taskmgr.rc:494
12046 msgid "CPU 24"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: taskmgr.rc:496
12050 msgid "CPU 25"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: taskmgr.rc:498
12054 msgid "CPU 26"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: taskmgr.rc:500
12058 msgid "CPU 27"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: taskmgr.rc:502
12062 msgid "CPU 28"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: taskmgr.rc:504
12066 msgid "CPU 29"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: taskmgr.rc:506
12070 msgid "CPU 30"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: taskmgr.rc:508
12074 msgid "CPU 31"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: taskmgr.rc:514
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Select Columns"
12080 msgstr "&Kolona"
12081
12082 #: taskmgr.rc:519
12083 msgid ""
12084 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12085 msgstr ""
12086
12087 #: taskmgr.rc:521
12088 #, fuzzy
12089 msgid "&Image Name"
12090 msgstr "Slika"
12091
12092 #: taskmgr.rc:523
12093 msgid "&PID (Process Identifier)"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: taskmgr.rc:525
12097 msgid "&CPU Usage"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: taskmgr.rc:527
12101 msgid "CPU Tim&e"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: taskmgr.rc:529
12105 #, fuzzy
12106 msgid "&Memory Usage"
12107 msgstr "Nadgledanje memorije"
12108
12109 #: taskmgr.rc:531
12110 msgid "Memory Usage &Delta"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: taskmgr.rc:533
12114 msgid "Pea&k Memory Usage"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: taskmgr.rc:535
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Page &Faults"
12120 msgstr "Nalevo"
12121
12122 #: taskmgr.rc:537
12123 #, fuzzy
12124 msgid "&USER Objects"
12125 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12126
12127 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12128 msgid "I/O Reads"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12132 msgid "I/O Read Bytes"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: taskmgr.rc:543
12136 msgid "&Session ID"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: taskmgr.rc:545
12140 #, fuzzy
12141 msgid "User &Name"
12142 msgstr "Naziv domaćina"
12143
12144 #: taskmgr.rc:547
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Page F&aults Delta"
12147 msgstr "Nalevo"
12148
12149 #: taskmgr.rc:549
12150 msgid "&Virtual Memory Size"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: taskmgr.rc:551
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Pa&ged Pool"
12156 msgstr "Nadole"
12157
12158 #: taskmgr.rc:553
12159 #, fuzzy
12160 msgid "N&on-paged Pool"
12161 msgstr "Nadole"
12162
12163 #: taskmgr.rc:555
12164 msgid "Base P&riority"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: taskmgr.rc:557
12168 msgid "&Handle Count"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: taskmgr.rc:559
12172 msgid "&Thread Count"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12176 msgid "GDI Objects"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12180 msgid "I/O Writes"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12184 msgid "I/O Write Bytes"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12188 #, fuzzy
12189 msgid "I/O Other"
12190 msgstr "Ostalo"
12191
12192 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12193 msgid "I/O Other Bytes"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: taskmgr.rc:182
12197 msgid "Create New Task"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: taskmgr.rc:187
12201 msgid "Runs a new program"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: taskmgr.rc:188
12205 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: taskmgr.rc:190
12209 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: taskmgr.rc:191
12213 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: taskmgr.rc:192
12217 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: taskmgr.rc:193
12221 msgid "Displays tasks by using large icons"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: taskmgr.rc:194
12225 msgid "Displays tasks by using small icons"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: taskmgr.rc:195
12229 msgid "Displays information about each task"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: taskmgr.rc:196
12233 msgid "Updates the display twice per second"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: taskmgr.rc:197
12237 msgid "Updates the display every two seconds"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: taskmgr.rc:198
12241 msgid "Updates the display every four seconds"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: taskmgr.rc:203
12245 msgid "Does not automatically update"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: taskmgr.rc:205
12249 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: taskmgr.rc:206
12253 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: taskmgr.rc:207
12257 msgid "Minimizes the windows"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: taskmgr.rc:208
12261 msgid "Maximizes the windows"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: taskmgr.rc:209
12265 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: taskmgr.rc:210
12269 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: taskmgr.rc:211
12273 msgid "Displays Task Manager help topics"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: taskmgr.rc:212
12277 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: taskmgr.rc:213
12281 msgid "Exits the Task Manager application"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: taskmgr.rc:215
12285 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: taskmgr.rc:216
12289 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: taskmgr.rc:217
12293 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: taskmgr.rc:219
12297 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: taskmgr.rc:220
12301 msgid "Each CPU has its own history graph"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: taskmgr.rc:222
12305 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: taskmgr.rc:227
12309 msgid "Tells the selected tasks to close"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: taskmgr.rc:228
12313 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: taskmgr.rc:229
12317 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: taskmgr.rc:230
12321 msgid "Removes the process from the system"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: taskmgr.rc:232
12325 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: taskmgr.rc:233
12329 msgid "Attaches the debugger to this process"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: taskmgr.rc:235
12333 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: taskmgr.rc:237
12337 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: taskmgr.rc:238
12341 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: taskmgr.rc:240
12345 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: taskmgr.rc:242
12349 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: taskmgr.rc:244
12353 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: taskmgr.rc:245
12357 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: taskmgr.rc:247
12361 msgid "Controls Debug Channels"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: taskmgr.rc:264
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Performance"
12367 msgstr "Merač performansi"
12368
12369 #: taskmgr.rc:265
12370 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: taskmgr.rc:266
12374 msgid "Processes: %d"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: taskmgr.rc:267
12378 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: taskmgr.rc:272
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Image Name"
12384 msgstr "Slika"
12385
12386 #: taskmgr.rc:273
12387 msgid "PID"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: taskmgr.rc:274
12391 msgid "CPU"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: taskmgr.rc:275
12395 msgid "CPU Time"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: taskmgr.rc:276
12399 msgid "Mem Usage"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: taskmgr.rc:277
12403 msgid "Mem Delta"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: taskmgr.rc:278
12407 msgid "Peak Mem Usage"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: taskmgr.rc:279
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Page Faults"
12413 msgstr "Nalevo"
12414
12415 #: taskmgr.rc:280
12416 #, fuzzy
12417 msgid "USER Objects"
12418 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12419
12420 #: taskmgr.rc:283
12421 msgid "Session ID"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: taskmgr.rc:284
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Username"
12427 msgstr "Naziv domaćina"
12428
12429 #: taskmgr.rc:285
12430 msgid "PF Delta"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: taskmgr.rc:286
12434 msgid "VM Size"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: taskmgr.rc:287
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Paged Pool"
12440 msgstr "Nadole"
12441
12442 #: taskmgr.rc:288
12443 msgid "NP Pool"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: taskmgr.rc:289
12447 msgid "Base Pri"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: taskmgr.rc:301
12451 msgid "Task Manager Warning"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: taskmgr.rc:304
12455 msgid ""
12456 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12457 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12458 "sure you want to change the priority class?"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: taskmgr.rc:305
12462 msgid "Unable to Change Priority"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: taskmgr.rc:310
12466 msgid ""
12467 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12468 "results including loss of data and system instability. The\n"
12469 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12470 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12471 "terminate the process?"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: taskmgr.rc:311
12475 msgid "Unable to Terminate Process"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: taskmgr.rc:313
12479 msgid ""
12480 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12481 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: taskmgr.rc:314
12485 msgid "Unable to Debug Process"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: taskmgr.rc:315
12489 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: taskmgr.rc:316
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Invalid Option"
12495 msgstr "Neispravna sintaksa"
12496
12497 #: taskmgr.rc:317
12498 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: taskmgr.rc:322
12502 msgid "System Idle Process"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: taskmgr.rc:323
12506 msgid "Not Responding"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: taskmgr.rc:324
12510 msgid "Running"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: taskmgr.rc:325
12514 msgid "Task"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: uninstaller.rc:26
12518 msgid "Wine Application Uninstaller"
12519 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12520
12521 #: uninstaller.rc:27
12522 msgid ""
12523 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12524 "executable.\n"
12525 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12526 msgstr ""
12527 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12528 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12529 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12530
12531 #: view.rc:33
12532 msgid "&Pan"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: view.rc:35
12536 msgid "&Scale to Window"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: view.rc:37
12540 msgid "&Left"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: view.rc:38
12544 #, fuzzy
12545 msgid "&Right"
12546 msgstr "Desna ivica"
12547
12548 #: view.rc:46
12549 msgid "Regular Metafile Viewer"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: wineboot.rc:28
12553 msgid "Waiting for Program"
12554 msgstr "Čekanje programa"
12555
12556 #: wineboot.rc:32
12557 msgid "Terminate Process"
12558 msgstr "Okončaj proces"
12559
12560 #: wineboot.rc:33
12561 msgid ""
12562 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12563 "responding.\n"
12564 "\n"
12565 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12566 msgstr ""
12567 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12568 "odgovara.\n"
12569 "\n"
12570 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12571
12572 #: wineboot.rc:39
12573 msgid "Wine"
12574 msgstr "Wine"
12575
12576 #: wineboot.rc:43
12577 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12578 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12579
12580 #: winecfg.rc:132
12581 msgid ""
12582 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12583 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12584 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12585 "option) any later version."
12586 msgstr ""
12587
12588 #: winecfg.rc:134
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Windows registration information"
12591 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12592
12593 #: winecfg.rc:135
12594 msgid "&Owner:"
12595 msgstr "&Vlasnik:"
12596
12597 #: winecfg.rc:137
12598 msgid "Organi&zation:"
12599 msgstr "Organi&zacija:"
12600
12601 #: winecfg.rc:145
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Application settings"
12604 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12605
12606 #: winecfg.rc:146
12607 #, fuzzy
12608 msgid ""
12609 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12610 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12611 "or per-application settings in those tabs as well."
12612 msgstr ""
12613 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12614 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12615 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12616
12617 #: winecfg.rc:150
12618 msgid "&Add application..."
12619 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12620
12621 #: winecfg.rc:151
12622 msgid "&Remove application"
12623 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12624
12625 #: winecfg.rc:152
12626 msgid "&Windows Version:"
12627 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12628
12629 #: winecfg.rc:160
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Window settings"
12632 msgstr " Podešavanje prozora "
12633
12634 #: winecfg.rc:161
12635 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: winecfg.rc:162
12639 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12640 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12641
12642 #: winecfg.rc:163
12643 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12644 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12645
12646 #: winecfg.rc:164
12647 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12648 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12649
12650 #: winecfg.rc:166
12651 msgid "Desktop &size:"
12652 msgstr "Desktop &veličina:"
12653
12654 #: winecfg.rc:171
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Screen resolution"
12657 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12658
12659 #: winecfg.rc:175
12660 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12661 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12662
12663 #: winecfg.rc:182
12664 #, fuzzy
12665 msgid "DLL overrides"
12666 msgstr " DLL Podešavanja "
12667
12668 #: winecfg.rc:183
12669 msgid ""
12670 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12671 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12672 "application)."
12673 msgstr ""
12674 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12675 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12676
12677 #: winecfg.rc:185
12678 msgid "&New override for library:"
12679 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12680
12681 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12682 msgid "&Add"
12683 msgstr "&Dodaj"
12684
12685 #: winecfg.rc:188
12686 msgid "Existing &overrides:"
12687 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12688
12689 #: winecfg.rc:190
12690 msgid "&Edit..."
12691 msgstr "&Izmeni..."
12692
12693 #: winecfg.rc:196
12694 msgid "Edit Override"
12695 msgstr "Izmeni podešavanje"
12696
12697 #: winecfg.rc:199
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Load order"
12700 msgstr " Redosled učitavanja "
12701
12702 #: winecfg.rc:200
12703 msgid "&Builtin (Wine)"
12704 msgstr "&Builtin (Wine)"
12705
12706 #: winecfg.rc:201
12707 msgid "&Native (Windows)"
12708 msgstr "&Native (Windows)"
12709
12710 #: winecfg.rc:202
12711 msgid "Bui&ltin then Native"
12712 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12713
12714 #: winecfg.rc:203
12715 msgid "Nati&ve then Builtin"
12716 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12717
12718 #: winecfg.rc:211
12719 msgid "Select Drive Letter"
12720 msgstr "Izaberi slovo diska"
12721
12722 #: winecfg.rc:223
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Drive mappings"
12725 msgstr " Disk &podešavanja "
12726
12727 #: winecfg.rc:224
12728 msgid ""
12729 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12730 "edited."
12731 msgstr ""
12732 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12733 "izmeniti."
12734
12735 #: winecfg.rc:227
12736 msgid "&Add..."
12737 msgstr "&Dodaj..."
12738
12739 #: winecfg.rc:229
12740 msgid "Auto&detect"
12741 msgstr "Auto&matski"
12742
12743 #: winecfg.rc:232
12744 msgid "&Path:"
12745 msgstr "&Putanja:"
12746
12747 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12748 msgid "Show &Advanced"
12749 msgstr "Pokaži &Napredno"
12750
12751 #: winecfg.rc:240
12752 msgid "De&vice:"
12753 msgstr "Na&prava:"
12754
12755 #: winecfg.rc:242
12756 msgid "Bro&wse..."
12757 msgstr "Na&đi..."
12758
12759 #: winecfg.rc:244
12760 msgid "&Label:"
12761 msgstr "&Naziv:"
12762
12763 #: winecfg.rc:246
12764 msgid "S&erial:"
12765 msgstr "S&erijski:"
12766
12767 #: winecfg.rc:249
12768 msgid "Show &dot files"
12769 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12770
12771 #: winecfg.rc:256
12772 msgid "Driver diagnostics"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: winecfg.rc:258
12776 msgid "Defaults"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: winecfg.rc:259
12780 msgid "Output device:"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: winecfg.rc:260
12784 msgid "Voice output device:"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: winecfg.rc:261
12788 msgid "Input device:"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: winecfg.rc:262
12792 msgid "Voice input device:"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: winecfg.rc:267
12796 msgid "&Test Sound"
12797 msgstr "&Probaj zvuk"
12798
12799 #: winecfg.rc:274
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Appearance"
12802 msgstr " Izgled "
12803
12804 #: winecfg.rc:275
12805 msgid "&Theme:"
12806 msgstr "&Tema:"
12807
12808 #: winecfg.rc:277
12809 msgid "&Install theme..."
12810 msgstr "&Instaliraj teme..."
12811
12812 #: winecfg.rc:282
12813 msgid "It&em:"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: winecfg.rc:284
12817 msgid "C&olor:"
12818 msgstr "B&oja:"
12819
12820 #: winecfg.rc:290
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Folders"
12823 msgstr "Fascikla:"
12824
12825 #: winecfg.rc:293
12826 msgid "&Link to:"
12827 msgstr "&Veza do:"
12828
12829 #: winecfg.rc:31
12830 msgid "Libraries"
12831 msgstr "Bibliteka"
12832
12833 #: winecfg.rc:32
12834 msgid "Drives"
12835 msgstr "Drajvovi"
12836
12837 #: winecfg.rc:33
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Select the Unix target directory, please."
12840 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12841
12842 #: winecfg.rc:34
12843 msgid "Hide &Advanced"
12844 msgstr "Sakrij &Napredno"
12845
12846 #: winecfg.rc:36
12847 msgid "(No Theme)"
12848 msgstr "(Bez teme)"
12849
12850 #: winecfg.rc:37
12851 msgid "Graphics"
12852 msgstr "Grafika"
12853
12854 #: winecfg.rc:38
12855 msgid "Desktop Integration"
12856 msgstr "Desktop integracija"
12857
12858 #: winecfg.rc:39
12859 msgid "Audio"
12860 msgstr "Zvuk"
12861
12862 #: winecfg.rc:40
12863 msgid "About"
12864 msgstr "O Wine"
12865
12866 #: winecfg.rc:41
12867 msgid "Wine configuration"
12868 msgstr "Wine konfiguracija"
12869
12870 #: winecfg.rc:43
12871 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12872 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12873
12874 #: winecfg.rc:44
12875 msgid "Select a theme file"
12876 msgstr "Izaberite temu"
12877
12878 #: winecfg.rc:45
12879 msgid "Folder"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: winecfg.rc:46
12883 msgid "Links to"
12884 msgstr "Linkovi do"
12885
12886 #: winecfg.rc:42
12887 msgid "Wine configuration for %s"
12888 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12889
12890 #: winecfg.rc:81
12891 msgid "Selected driver: %s"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: winecfg.rc:82
12895 #, fuzzy
12896 msgid "(None)"
12897 msgstr ""
12898 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12899 "Ništa\n"
12900 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12901 "Nista"
12902
12903 #: winecfg.rc:83
12904 msgid "Audio test failed!"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: winecfg.rc:85
12908 #, fuzzy
12909 msgid "(System default)"
12910 msgstr "Sistemska putanja"
12911
12912 #: winecfg.rc:51
12913 msgid ""
12914 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12915 "Are you sure you want to do this?"
12916 msgstr ""
12917 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12918 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12919
12920 #: winecfg.rc:52
12921 msgid "Warning: system library"
12922 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12923
12924 #: winecfg.rc:53
12925 msgid "native"
12926 msgstr "native"
12927
12928 #: winecfg.rc:54
12929 msgid "builtin"
12930 msgstr "builtin"
12931
12932 #: winecfg.rc:55
12933 msgid "native, builtin"
12934 msgstr "native, builtin"
12935
12936 #: winecfg.rc:56
12937 msgid "builtin, native"
12938 msgstr "builtin, native"
12939
12940 #: winecfg.rc:57
12941 msgid "disabled"
12942 msgstr "isključen"
12943
12944 #: winecfg.rc:58
12945 msgid "Default Settings"
12946 msgstr "Osnovno podešavanje"
12947
12948 #: winecfg.rc:59
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12951 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12952
12953 #: winecfg.rc:60
12954 msgid "Use global settings"
12955 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12956
12957 #: winecfg.rc:61
12958 msgid "Select an executable file"
12959 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12960
12961 #: winecfg.rc:66
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Autodetect"
12964 msgstr "Auto&matski"
12965
12966 #: winecfg.rc:67
12967 msgid "Local hard disk"
12968 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12969
12970 #: winecfg.rc:68
12971 msgid "Network share"
12972 msgstr "Mrežno deljenje"
12973
12974 #: winecfg.rc:69
12975 msgid "Floppy disk"
12976 msgstr "Floppy disketa"
12977
12978 #: winecfg.rc:70
12979 msgid "CD-ROM"
12980 msgstr "CD-ROM"
12981
12982 #: winecfg.rc:71
12983 #, fuzzy
12984 msgid ""
12985 "You cannot add any more drives.\n"
12986 "\n"
12987 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12988 msgstr ""
12989 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12990 "\n"
12991 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12992
12993 #: winecfg.rc:72
12994 msgid "System drive"
12995 msgstr "Sistemski drajv"
12996
12997 #: winecfg.rc:73
12998 msgid ""
12999 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13000 "\n"
13001 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13002 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13003 msgstr ""
13004 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13005 "\n"
13006 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13007 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13008
13009 #: winecfg.rc:74
13010 #, fuzzy
13011 msgctxt "Drive letter"
13012 msgid "Letter"
13013 msgstr "Slovo"
13014
13015 #: winecfg.rc:75
13016 msgid "Drive Mapping"
13017 msgstr "Disk mapa"
13018
13019 #: winecfg.rc:76
13020 msgid ""
13021 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13022 "\n"
13023 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13024 msgstr ""
13025 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13026 "\n"
13027 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13028
13029 #: winecfg.rc:90
13030 msgid "Controls Background"
13031 msgstr "Kontrole pozadine"
13032
13033 #: winecfg.rc:91
13034 msgid "Controls Text"
13035 msgstr "Kontrole teksta"
13036
13037 #: winecfg.rc:93
13038 msgid "Menu Background"
13039 msgstr "Pozadina menija"
13040
13041 #: winecfg.rc:94
13042 msgid "Menu Text"
13043 msgstr "Tekst menija"
13044
13045 #: winecfg.rc:95
13046 msgid "Scrollbar"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: winecfg.rc:96
13050 msgid "Selection Background"
13051 msgstr "Odabir pozadine"
13052
13053 #: winecfg.rc:97
13054 msgid "Selection Text"
13055 msgstr "Odabir teksta"
13056
13057 #: winecfg.rc:98
13058 msgid "ToolTip Background"
13059 msgstr "ToolTip pozadina"
13060
13061 #: winecfg.rc:99
13062 msgid "ToolTip Text"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: winecfg.rc:100
13066 msgid "Window Background"
13067 msgstr "Pozadina prozora"
13068
13069 #: winecfg.rc:101
13070 msgid "Window Text"
13071 msgstr "Text Prozora"
13072
13073 #: winecfg.rc:102
13074 msgid "Active Title Bar"
13075 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13076
13077 #: winecfg.rc:103
13078 msgid "Active Title Text"
13079 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13080
13081 #: winecfg.rc:104
13082 msgid "Inactive Title Bar"
13083 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13084
13085 #: winecfg.rc:105
13086 msgid "Inactive Title Text"
13087 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13088
13089 #: winecfg.rc:106
13090 msgid "Message Box Text"
13091 msgstr "Poruka Box Text"
13092
13093 #: winecfg.rc:107
13094 msgid "Application Workspace"
13095 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13096
13097 #: winecfg.rc:108
13098 msgid "Window Frame"
13099 msgstr "Ram prozora"
13100
13101 #: winecfg.rc:109
13102 msgid "Active Border"
13103 msgstr "Aktivna ivica"
13104
13105 #: winecfg.rc:110
13106 msgid "Inactive Border"
13107 msgstr "Neaktivna ivica"
13108
13109 #: winecfg.rc:111
13110 msgid "Controls Shadow"
13111 msgstr "Kontrola senke"
13112
13113 #: winecfg.rc:112
13114 msgid "Gray Text"
13115 msgstr "Sivi Text"
13116
13117 #: winecfg.rc:113
13118 msgid "Controls Highlight"
13119 msgstr "Kontrola odabranog"
13120
13121 #: winecfg.rc:114
13122 msgid "Controls Dark Shadow"
13123 msgstr "Kontrola mracne senke"
13124
13125 #: winecfg.rc:115
13126 msgid "Controls Light"
13127 msgstr "Kontrola svetla"
13128
13129 #: winecfg.rc:116
13130 msgid "Controls Alternate Background"
13131 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13132
13133 #: winecfg.rc:117
13134 msgid "Hot Tracked Item"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: winecfg.rc:118
13138 msgid "Active Title Bar Gradient"
13139 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13140
13141 #: winecfg.rc:119
13142 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13143 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13144
13145 #: winecfg.rc:120
13146 msgid "Menu Highlight"
13147 msgstr "Meni osvetljenog"
13148
13149 #: winecfg.rc:121
13150 msgid "Menu Bar"
13151 msgstr "Meni Bar"
13152
13153 #: wineconsole.rc:60
13154 msgid "Cursor size"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: wineconsole.rc:61
13158 #, fuzzy
13159 msgid "&Small"
13160 msgstr "Mali"
13161
13162 #: wineconsole.rc:62
13163 msgid "&Medium"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: wineconsole.rc:63
13167 #, fuzzy
13168 msgid "&Large"
13169 msgstr "Veliki"
13170
13171 #: wineconsole.rc:65
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Control"
13174 msgstr "Dodaj kontrolu"
13175
13176 #: wineconsole.rc:66
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Popup menu"
13179 msgstr "iskačući meni"
13180
13181 #: wineconsole.rc:67
13182 #, fuzzy
13183 msgid "&Control"
13184 msgstr "Dodaj kontrolu"
13185
13186 #: wineconsole.rc:68
13187 msgid "S&hift"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: wineconsole.rc:69
13191 msgid "Quick edit"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: wineconsole.rc:70
13195 #, fuzzy
13196 msgid "&enable"
13197 msgstr "&Tabela"
13198
13199 #: wineconsole.rc:72
13200 msgid "Command history"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: wineconsole.rc:73
13204 msgid "&Number of recalled commands:"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: wineconsole.rc:76
13208 #, fuzzy
13209 msgid "&Remove doubles"
13210 msgstr "&Ukloni..."
13211
13212 #: wineconsole.rc:84
13213 #, fuzzy
13214 msgid "&Font"
13215 msgstr "Fontovi"
13216
13217 #: wineconsole.rc:86
13218 #, fuzzy
13219 msgid "&Color"
13220 msgstr "&Kolona"
13221
13222 #: wineconsole.rc:97
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Configuration"
13225 msgstr "Greška u radnjama"
13226
13227 #: wineconsole.rc:100
13228 msgid "Buffer zone"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: wineconsole.rc:101
13232 msgid "&Width:"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: wineconsole.rc:104
13236 #, fuzzy
13237 msgid "&Height:"
13238 msgstr "&Desno:"
13239
13240 #: wineconsole.rc:108
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Window size"
13243 msgstr "Text Prozora"
13244
13245 #: wineconsole.rc:109
13246 msgid "W&idth:"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: wineconsole.rc:112
13250 #, fuzzy
13251 msgid "H&eight:"
13252 msgstr "&Desno:"
13253
13254 #: wineconsole.rc:116
13255 #, fuzzy
13256 msgid "End of program"
13257 msgstr "Čekanje programa"
13258
13259 #: wineconsole.rc:117
13260 #, fuzzy
13261 msgid "&Close console"
13262 msgstr "prozor"
13263
13264 #: wineconsole.rc:119
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Edition"
13267 msgstr ""
13268 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13269 "&Uređivanje\n"
13270 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13271 "&Izmeni"
13272
13273 #: wineconsole.rc:125
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Console parameters"
13276 msgstr ""
13277 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13278
13279 #: wineconsole.rc:128
13280 msgid "Retain these settings for later sessions"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: wineconsole.rc:129
13284 msgid "Modify only current session"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: wineconsole.rc:26
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Set &Defaults"
13290 msgstr "Podrazumevano"
13291
13292 #: wineconsole.rc:28
13293 msgid "&Mark"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: wineconsole.rc:31
13297 #, fuzzy
13298 msgid "&Select all"
13299 msgstr "Izaberi &sve"
13300
13301 #: wineconsole.rc:32
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Sc&roll"
13304 msgstr "Pomeri nagore"
13305
13306 #: wineconsole.rc:33
13307 #, fuzzy
13308 msgid "S&earch"
13309 msgstr "&Pretraga"
13310
13311 #: wineconsole.rc:36
13312 msgid "Setup - Default settings"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: wineconsole.rc:37
13316 msgid "Setup - Current settings"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: wineconsole.rc:38
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Configuration error"
13322 msgstr "Greška u radnjama"
13323
13324 #: wineconsole.rc:39
13325 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: wineconsole.rc:34
13329 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: wineconsole.rc:35
13333 msgid "This is a test"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: wineconsole.rc:41
13337 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: wineconsole.rc:42
13341 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: wineconsole.rc:43
13345 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: wineconsole.rc:44
13349 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: wineconsole.rc:45
13353 msgid ""
13354 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13355 "The command is invalid.\n"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: wineconsole.rc:47
13359 msgid ""
13360 "\n"
13361 "Usage:\n"
13362 "  wineconsole [options] <command>\n"
13363 "\n"
13364 "Options:\n"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: wineconsole.rc:49
13368 msgid ""
13369 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13370 "will\n"
13371 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13372 "console.\n"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: wineconsole.rc:50
13376 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: wineconsole.rc:51
13380 msgid ""
13381 "\n"
13382 "Example:\n"
13383 "  wineconsole cmd\n"
13384 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13385 "\n"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: winedbg.rc:46
13389 msgid "Program Error"
13390 msgstr "Programska greška"
13391
13392 #: winedbg.rc:51
13393 msgid ""
13394 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13395 "sorry for the inconvenience."
13396 msgstr ""
13397 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13398 "se zbog neprijatnosti."
13399
13400 #: winedbg.rc:55
13401 #, fuzzy
13402 msgid ""
13403 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13404 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13405 "Database</a> for tips about running this application."
13406 msgstr ""
13407 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13408 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13409 "\n"
13410 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13411 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13412
13413 #: winedbg.rc:58
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Show &Details"
13416 msgstr "&Detalji"
13417
13418 #: winedbg.rc:63
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Program Error Details"
13421 msgstr "Programska greška"
13422
13423 #: winedbg.rc:70
13424 msgid ""
13425 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13426 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13427 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13428 "and attach that file to the report."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: winedbg.rc:35
13432 msgid "Wine program crash"
13433 msgstr "Pad Wine programa"
13434
13435 #: winedbg.rc:36
13436 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13437 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13438
13439 #: winedbg.rc:37
13440 msgid "(unidentified)"
13441 msgstr "(neidentifikovano)"
13442
13443 #: winedbg.rc:40
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Saving failed"
13446 msgstr "Otvori datoteku"
13447
13448 #: winedbg.rc:41
13449 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: winefile.rc:26
13453 #, fuzzy
13454 msgid "&Open\tEnter"
13455 msgstr "&Otvori"
13456
13457 #: winefile.rc:30
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Re&name..."
13460 msgstr "&Pribeleži..."
13461
13462 #: winefile.rc:31
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13465 msgstr "Svojstva"
13466
13467 #: winefile.rc:33
13468 msgid "&Run..."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: winefile.rc:35
13472 msgid "Cr&eate Directory..."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: winefile.rc:40
13476 msgid "&Disk"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: winefile.rc:41
13480 msgid "Connect &Network Drive..."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: winefile.rc:42
13484 msgid "&Disconnect Network Drive"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: winefile.rc:48
13488 msgid "&Name"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: winefile.rc:49
13492 msgid "&All File Details"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: winefile.rc:51
13496 msgid "&Sort by Name"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: winefile.rc:52
13500 msgid "Sort &by Type"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: winefile.rc:53
13504 msgid "Sort by Si&ze"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: winefile.rc:54
13508 msgid "Sort by &Date"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: winefile.rc:56
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Filter by&..."
13514 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13515
13516 #: winefile.rc:63
13517 msgid "&Drivebar"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: winefile.rc:65
13521 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: winefile.rc:71
13525 #, fuzzy
13526 msgid "New &Window"
13527 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13528
13529 #: winefile.rc:72
13530 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: winefile.rc:74
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13536 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13537
13538 #: winefile.rc:81
13539 #, fuzzy
13540 msgid "&About Wine File Manager"
13541 msgstr "&O Beležnici"
13542
13543 #: winefile.rc:122
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Select destination"
13546 msgstr "Izaberi &sve"
13547
13548 #: winefile.rc:135
13549 #, fuzzy
13550 msgid "By File Type"
13551 msgstr "Po &vrsti"
13552
13553 #: winefile.rc:140
13554 #, fuzzy
13555 msgid "File type"
13556 msgstr ""
13557 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13558 "&Datoteka\n"
13559 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13560 "&Fajl"
13561
13562 #: winefile.rc:141
13563 msgid "&Directories"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: winefile.rc:143
13567 #, fuzzy
13568 msgid "&Programs"
13569 msgstr "Programi"
13570
13571 #: winefile.rc:145
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Docu&ments"
13574 msgstr "Dokumenti"
13575
13576 #: winefile.rc:147
13577 msgid "&Other files"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: winefile.rc:149
13581 msgid "Show Hidden/&System Files"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: winefile.rc:160
13585 #, fuzzy
13586 msgid "&File Name:"
13587 msgstr "&Datoteka"
13588
13589 #: winefile.rc:162
13590 msgid "Full &Path:"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: winefile.rc:164
13594 msgid "Last Change:"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: winefile.rc:168
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Cop&yright:"
13600 msgstr "&Desno:"
13601
13602 #: winefile.rc:170
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Size:"
13605 msgstr "Veličina"
13606
13607 #: winefile.rc:174
13608 msgid "H&idden"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: winefile.rc:175
13612 msgid "&Archive"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: winefile.rc:176
13616 #, fuzzy
13617 msgid "&System"
13618 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13619
13620 #: winefile.rc:177
13621 #, fuzzy
13622 msgid "&Compressed"
13623 msgstr "nesažeto"
13624
13625 #: winefile.rc:178
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Version information"
13628 msgstr ""
13629 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13630 "Podaci\n"
13631 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13632 "Informacija"
13633
13634 #: winefile.rc:194
13635 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13636 msgid "S"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: winefile.rc:87
13640 msgid "Applying font settings"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: winefile.rc:88
13644 msgid "Error while selecting new font."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: winefile.rc:93
13648 msgid "Wine File Manager"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: winefile.rc:95
13652 msgid "root fs"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: winefile.rc:96
13656 msgid "unixfs"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: winefile.rc:98
13660 msgid "Shell"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Not yet implemented"
13666 msgstr "Nije jos u programu"
13667
13668 #: winefile.rc:106
13669 #, fuzzy
13670 msgid "CDate"
13671 msgstr "&Datum"
13672
13673 #: winefile.rc:107
13674 #, fuzzy
13675 msgid "ADate"
13676 msgstr "&Datum"
13677
13678 #: winefile.rc:108
13679 #, fuzzy
13680 msgid "MDate"
13681 msgstr "&Datum"
13682
13683 #: winefile.rc:109
13684 msgid "Index/Inode"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: winefile.rc:114
13688 msgid "%1 of %2 free"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: winefile.rc:115
13692 msgctxt "unit kilobyte"
13693 msgid "kB"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: winefile.rc:116
13697 msgctxt "unit megabyte"
13698 msgid "MB"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: winefile.rc:117
13702 msgctxt "unit gigabyte"
13703 msgid "GB"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: winemine.rc:34
13707 msgid "&Game"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: winemine.rc:35
13711 msgid "&New\tF2"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: winemine.rc:37
13715 msgid "Question &Marks"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: winemine.rc:39
13719 msgid "&Beginner"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: winemine.rc:40
13723 msgid "&Advanced"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: winemine.rc:41
13727 msgid "&Expert"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: winemine.rc:42
13731 #, fuzzy
13732 msgid "&Custom..."
13733 msgstr "Prilagodi"
13734
13735 #: winemine.rc:44
13736 msgid "&Fastest Times"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: winemine.rc:49
13740 #, fuzzy
13741 msgid "&About WineMine"
13742 msgstr "&O Beležnici"
13743
13744 #: winemine.rc:56
13745 msgid "Fastest Times"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: winemine.rc:58
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Fastest times"
13751 msgstr "Datum brisanja"
13752
13753 #: winemine.rc:59
13754 msgid "Beginner"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: winemine.rc:60
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Advanced"
13760 msgstr "Pokaži &Napredno"
13761
13762 #: winemine.rc:61
13763 msgid "Expert"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: winemine.rc:74
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Congratulations!"
13769 msgstr "Ograničenje kršenja"
13770
13771 #: winemine.rc:76
13772 msgid "Please enter your name"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: winemine.rc:84
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Custom Game"
13778 msgstr "Prilagodi"
13779
13780 #: winemine.rc:86
13781 msgid "Rows"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: winemine.rc:87
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Columns"
13787 msgstr "&Kolona"
13788
13789 #: winemine.rc:88
13790 msgid "Mines"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: winemine.rc:27
13794 msgid "WineMine"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: winemine.rc:28
13798 msgid "Nobody"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: winemine.rc:29
13802 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: winhlp32.rc:32
13806 msgid "Printer &setup..."
13807 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13808
13809 #: winhlp32.rc:39
13810 msgid "&Annotate..."
13811 msgstr "&Pribeleži..."
13812
13813 #: winhlp32.rc:41
13814 msgid "&Bookmark"
13815 msgstr "&Označi"
13816
13817 #: winhlp32.rc:42
13818 msgid "&Define..."
13819 msgstr "&Odredi..."
13820
13821 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13822 msgid "Fonts"
13823 msgstr "Fontovi"
13824
13825 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13826 msgid "Small"
13827 msgstr "Mali"
13828
13829 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13830 msgid "Normal"
13831 msgstr "Normalan"
13832
13833 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13834 msgid "Large"
13835 msgstr "Veliki"
13836
13837 #: winhlp32.rc:54
13838 #, fuzzy
13839 msgid "&Help on help\tF1"
13840 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13841
13842 #: winhlp32.rc:55
13843 msgid "Always on &top"
13844 msgstr "Uvek na &vrhu"
13845
13846 #: winhlp32.rc:56
13847 msgid "&About Wine Help"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: winhlp32.rc:64
13851 msgid "Annotation..."
13852 msgstr "Beleške..."
13853
13854 #: winhlp32.rc:65
13855 msgid "Copy"
13856 msgstr "Kopiraj"
13857
13858 #: winhlp32.rc:97
13859 msgid "Index"
13860 msgstr "Index"
13861
13862 #: winhlp32.rc:105
13863 msgid "Search"
13864 msgstr "Traži"
13865
13866 #: winhlp32.rc:78
13867 msgid "Wine Help"
13868 msgstr "Wine Pomoć"
13869
13870 #: winhlp32.rc:83
13871 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13872 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13873
13874 #: winhlp32.rc:85
13875 msgid "Summary"
13876 msgstr "Pregled"
13877
13878 #: winhlp32.rc:84
13879 msgid "&Index"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: winhlp32.rc:88
13883 msgid "Help files (*.hlp)"
13884 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13885
13886 #: winhlp32.rc:89
13887 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13888 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13889
13890 #: winhlp32.rc:90
13891 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13892 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13893
13894 #: winhlp32.rc:91
13895 msgid "Help topics: "
13896 msgstr "Teme pomoći: "
13897
13898 #: wordpad.rc:28
13899 #, fuzzy
13900 msgid "&New...\tCtrl+N"
13901 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13902
13903 #: wordpad.rc:42
13904 #, fuzzy
13905 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13906 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13907
13908 #: wordpad.rc:47
13909 #, fuzzy
13910 msgid "&Clear\tDel"
13911 msgstr "&Izbriši\tDel"
13912
13913 #: wordpad.rc:48
13914 #, fuzzy
13915 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13916 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13917
13918 #: wordpad.rc:51
13919 msgid "Find &next\tF3"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: wordpad.rc:54
13923 msgid "Read-&only"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: wordpad.rc:55
13927 msgid "&Modified"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: wordpad.rc:57
13931 msgid "E&xtras"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: wordpad.rc:59
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Selection &info"
13937 msgstr "Izaberi &sve"
13938
13939 #: wordpad.rc:60
13940 msgid "Character &format"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: wordpad.rc:61
13944 msgid "&Def. char format"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: wordpad.rc:62
13948 msgid "Paragrap&h format"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: wordpad.rc:63
13952 msgid "&Get text"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13956 msgid "&Format Bar"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13960 msgid "&Ruler"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: wordpad.rc:75
13964 msgid "&Insert"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: wordpad.rc:77
13968 msgid "&Date and time..."
13969 msgstr ""
13970
13971 #: wordpad.rc:79
13972 #, fuzzy
13973 msgid "F&ormat"
13974 msgstr "N&apred"
13975
13976 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13977 msgid "&Bullet points"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13981 #, fuzzy
13982 msgid "&Paragraph..."
13983 msgstr "&Pretraži..."
13984
13985 #: wordpad.rc:84
13986 #, fuzzy
13987 msgid "&Tabs..."
13988 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13989
13990 #: wordpad.rc:85
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Backgroun&d"
13993 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13994
13995 #: wordpad.rc:87
13996 #, fuzzy
13997 msgid "&System\tCtrl+1"
13998 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13999
14000 #: wordpad.rc:88
14001 #, fuzzy
14002 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14003 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14004
14005 #: wordpad.rc:93
14006 #, fuzzy
14007 msgid "&About Wine Wordpad"
14008 msgstr "&Info..."
14009
14010 #: wordpad.rc:130
14011 msgid "Automatic"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: wordpad.rc:199
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Date and time"
14017 msgstr "Datum brisanja"
14018
14019 #: wordpad.rc:202
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Available formats"
14022 msgstr "N&apred"
14023
14024 #: wordpad.rc:213
14025 #, fuzzy
14026 msgid "New document type"
14027 msgstr "dokument"
14028
14029 #: wordpad.rc:221
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Paragraph format"
14032 msgstr "&Pretraži..."
14033
14034 #: wordpad.rc:224
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Indentation"
14037 msgstr "Beleške..."
14038
14039 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Left"
14042 msgstr "Leva ivica"
14043
14044 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Right"
14047 msgstr "Desna ivica"
14048
14049 #: wordpad.rc:229
14050 msgid "First line"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: wordpad.rc:231
14054 msgid "Alignment"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: wordpad.rc:239
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Tabs"
14060 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14061
14062 #: wordpad.rc:242
14063 msgid "Tab stops"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: wordpad.rc:248
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Remove al&l"
14069 msgstr "&Ukloni..."
14070
14071 #: wordpad.rc:256
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Line wrapping"
14074 msgstr "Disk mapa"
14075
14076 #: wordpad.rc:257
14077 #, fuzzy
14078 msgid "&No line wrapping"
14079 msgstr "Disk mapa"
14080
14081 #: wordpad.rc:258
14082 msgid "Wrap text by the &window border"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: wordpad.rc:259
14086 msgid "Wrap text by the &margin"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: wordpad.rc:260
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Toolbars"
14092 msgstr "&Alatnice"
14093
14094 #: wordpad.rc:273
14095 msgctxt "accelerator Align Left"
14096 msgid "L"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: wordpad.rc:274
14100 msgctxt "accelerator Align Center"
14101 msgid "E"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: wordpad.rc:275
14105 msgctxt "accelerator Align Right"
14106 msgid "R"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: wordpad.rc:282
14110 msgctxt "accelerator Redo"
14111 msgid "Y"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: wordpad.rc:283
14115 msgctxt "accelerator Bold"
14116 msgid "B"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: wordpad.rc:284
14120 msgctxt "accelerator Italic"
14121 msgid "I"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: wordpad.rc:285
14125 msgctxt "accelerator Underline"
14126 msgid "U"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: wordpad.rc:136
14130 #, fuzzy
14131 msgid "All documents (*.*)"
14132 msgstr ""
14133 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14134 "Sve datoteke (*.*)\n"
14135 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14136 "Svi fajlovi (*.*)"
14137
14138 #: wordpad.rc:137
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Text documents (*.txt)"
14141 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14142
14143 #: wordpad.rc:138
14144 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: wordpad.rc:139
14148 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: wordpad.rc:140
14152 msgid "Rich text document"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: wordpad.rc:141
14156 msgid "Text document"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: wordpad.rc:142
14160 msgid "Unicode text document"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: wordpad.rc:143
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Printer files (*.prn)"
14166 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14167
14168 #: wordpad.rc:150
14169 msgid "Center"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: wordpad.rc:156
14173 msgid "Text"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: wordpad.rc:157
14177 msgid "Rich text"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: wordpad.rc:163
14181 msgid "Next page"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: wordpad.rc:164
14185 msgid "Previous page"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: wordpad.rc:165
14189 msgid "Two pages"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: wordpad.rc:166
14193 msgid "One page"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: wordpad.rc:167
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Zoom in"
14199 msgstr "Uvećaj"
14200
14201 #: wordpad.rc:168
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Zoom out"
14204 msgstr "Uvećaj"
14205
14206 #: wordpad.rc:170
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Page"
14209 msgstr "Nagore"
14210
14211 #: wordpad.rc:171
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Pages"
14214 msgstr "Nagore"
14215
14216 #: wordpad.rc:172
14217 msgctxt "unit: centimeter"
14218 msgid "cm"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: wordpad.rc:173
14222 #, fuzzy
14223 msgctxt "unit: inch"
14224 msgid "in"
14225 msgstr "veza"
14226
14227 #: wordpad.rc:174
14228 msgid "inch"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: wordpad.rc:175
14232 msgctxt "unit: point"
14233 msgid "pt"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: wordpad.rc:180
14237 msgid "Document"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: wordpad.rc:181
14241 msgid "Save changes to '%s'?"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: wordpad.rc:182
14245 msgid "Finished searching the document."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: wordpad.rc:183
14249 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: wordpad.rc:184
14253 msgid ""
14254 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14255 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: wordpad.rc:187
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Invalid number format."
14261 msgstr "Neispravna sintaksa"
14262
14263 #: wordpad.rc:188
14264 msgid "OLE storage documents are not supported."
14265 msgstr ""
14266
14267 #: wordpad.rc:189
14268 msgid "Could not save the file."
14269 msgstr ""
14270
14271 #: wordpad.rc:190
14272 msgid "You do not have access to save the file."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: wordpad.rc:191
14276 msgid "Could not open the file."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: wordpad.rc:192
14280 msgid "You do not have access to open the file."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: wordpad.rc:193
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Printing not implemented."
14286 msgstr "Nije jos u programu"
14287
14288 #: wordpad.rc:194
14289 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14290 msgstr ""
14291
14292 #: write.rc:27
14293 msgid "Starting Wordpad failed"
14294 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14295
14296 #: xcopy.rc:27
14297 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14298 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14299
14300 #: xcopy.rc:28
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14303 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14304
14305 #: xcopy.rc:29
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14308 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14309
14310 #: xcopy.rc:30
14311 #, fuzzy
14312 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14313 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14314
14315 #: xcopy.rc:31
14316 #, fuzzy
14317 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14318 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14319
14320 #: xcopy.rc:34
14321 #, fuzzy
14322 msgid ""
14323 "Is '%1' a filename or directory\n"
14324 "on the target?\n"
14325 "(F - File, D - Directory)\n"
14326 msgstr ""
14327 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14328 "na odredištu?\n"
14329 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14330
14331 #: xcopy.rc:35
14332 #, fuzzy
14333 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14334 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14335
14336 #: xcopy.rc:36
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14339 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14340
14341 #: xcopy.rc:37
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14344 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14345
14346 #: xcopy.rc:39
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14349 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14350
14351 #: xcopy.rc:43
14352 msgctxt "File key"
14353 msgid "F"
14354 msgstr "D"
14355
14356 #: xcopy.rc:44
14357 msgctxt "Directory key"
14358 msgid "D"
14359 msgstr "F"
14360
14361 #: xcopy.rc:77
14362 #, fuzzy
14363 msgid ""
14364 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14365 "\n"
14366 "Syntax:\n"
14367 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14368 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14369 "\n"
14370 "Where:\n"
14371 "\n"
14372 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14373 "\tmore files.\n"
14374 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14375 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14376 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14377 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14378 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14379 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14380 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14381 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14382 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14383 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14384 "[/N]  Copy using short names.\n"
14385 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14386 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14387 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14388 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14389 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14390 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14391 "\tarchive attribute.\n"
14392 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14393 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14394 "\t\tthan source.\n"
14395 "\n"
14396 msgstr ""
14397 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14398 "\n"
14399 "Sintaksa:\n"
14400 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14401 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14402 "\n"
14403 "Gde:\n"
14404 "\n"
14405 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14406 "dve ili\n"
14407 "\tviše datoteka\n"
14408 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14409 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14410 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14411 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14412 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14413 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14414 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14415 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14416 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14417 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14418 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14419 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14420 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14421 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14422 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14423 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14424 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14425 "\tosobine arhive\n"
14426 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14427 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14428 "\t\tod izvora\n"
14429 "\n"