/* * Notepad (French resources) * * Copyright 1997,98 Marcel Baur * Translation by Laurent Buffler * Copyright 2002 Sylvain Petreolle * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA */ LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL MAIN_MENU MENU { POPUP "&Fichier" { MENUITEM "&Nouveau\tCtrl+N", CMD_NEW MENUITEM "&Ouvrir...\tCtrl+O", CMD_OPEN MENUITEM "&Enregistrer\tCtrl+S", CMD_SAVE MENUITEM "Enregistrer &sous...", CMD_SAVE_AS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Im&primer\tCtrl+P", CMD_PRINT MENUITEM "&Mise en page...", CMD_PAGE_SETUP MENUITEM "&Configuration de l'imprimante...", CMD_PRINTER_SETUP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Quitter", CMD_EXIT } POPUP "É&dition" { MENUITEM "&Annuler\tCtrl+Z", CMD_UNDO MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Co&uper\tCtrl+X", CMD_CUT MENUITEM "&Copier\tCtrl+C", CMD_COPY MENUITEM "C&oller\tCtrl+V", CMD_PASTE MENUITEM "&Effacer\tDel", CMD_DELETE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Tout &sélectionner\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL MENUITEM "&Heure/Date\tF5", CMD_TIME_DATE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Retour à la ligne", CMD_WRAP MENUITEM "&Police...", CMD_FONT } POPUP "&Rechercher" { MENUITEM "&Rechercher\tCtrl+F", CMD_SEARCH MENUITEM "&Suivant\tF3", CMD_SEARCH_NEXT } POPUP "Aid&e" { MENUITEM "&Sommaire", CMD_HELP_CONTENTS MENUITEM "&Rechercher...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "&Utiliser l'aide", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM SEPARATOR POPUP "Inf&o..." { MENUITEM "&Licence", CMD_LICENSE MENUITEM "&AUCUNE GARANTIE", CMD_NO_WARRANTY MENUITEM "À &propos de Wine", CMD_ABOUT_WINE } } } /* Dialog `Page setup' */ DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU FONT 8, "MS Shell Dlg" CAPTION "Mise en page" { LTEXT "&En-tête :", 0x140, 10, 07, 40, 15 EDITTEXT 0x141, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP LTEXT "&Pied de page :", 0x142, 10, 24, 40, 15 EDITTEXT 0x143, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP GROUPBOX "&Marges :", 0x144, 10, 43,160, 45 LTEXT "&Gauche :", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP LTEXT "&Haut :", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP LTEXT "&Droite :", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP LTEXT "&Bas :", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Aid&e", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP } STRINGTABLE DISCARDABLE { STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&n" /* FIXME */ STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Page &s" /* FIXME */ STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE, "20 mm" /* FIXME */ STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE, "20 mm" /* FIXME */ STRING_PAGESETUP_TOPVALUE, "25 mm" /* FIXME */ STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, "25 mm" /* FIXME */ STRING_NOTEPAD, "Bloc-notes" STRING_ERROR, "ERREUR" STRING_WARNING, "ATTENTION" STRING_INFO, "Information" STRING_UNTITLED, "(sans-titre)" STRING_ALL_FILES, "Tous fichiers (*.*)" STRING_TEXT_FILES_TXT, "Fichiers texte (*.txt)" STRING_TOOLARGE, "Le fichier '%s' est trop grand pour le bloc-notes.\n \ Veuillez utiliser un autre éditeur." STRING_NOTEXT, "Vous n'avez pas entré de texte. \ Veuillez taper quelque chose et recommencer" STRING_DOESNOTEXIST, "Le fichier '%s'\nn'existe pas.\n\n \ Voulez-vous créer un nouveau fichier ?" STRING_NOTSAVED, "Le fichier '%s'\na été modifié\n\n \ Voulez-vous enregistrer vos modifications ?" STRING_NOTFOUND, "'%s' non trouvé." STRING_OUT_OF_MEMORY, "Pas assez de mémoire pour compléter cette \ tâche. \nFermez une ou plusieurs applications pour libérer\n\ de la mémoire." }