/* * Notepad (Japanese resources) * * Copyright 1997,98 Marcel Baur * Proofread 1998 by David Lee Lambert * Copyright 2002 Sylvain Petreolle * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA */ #include "notepad_res.h" /* UTF-8 */ #pragma code_page(65001) LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT MAIN_MENU MENU { POPUP "ファイル(&F)" { MENUITEM "新規作成(&N)\tCtrl+N", CMD_NEW MENUITEM "開く(&O)...\tCtrl+O", CMD_OPEN MENUITEM "保存(&S)\tCtrl+S", CMD_SAVE MENUITEM "名前を付けて保存(&A)...", CMD_SAVE_AS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "印刷(&P)...\tCtrl+P", CMD_PRINT MENUITEM "ページ設定(&T)...", CMD_PAGE_SETUP MENUITEM "プリンタの設定(&R)...", CMD_PRINTER_SETUP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "終了(&X)", CMD_EXIT } POPUP "編集(&E)" { MENUITEM "元に戻す(&U)\tCtrl+Z", CMD_UNDO MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "切り取り(&T)\tCtrl+X", CMD_CUT MENUITEM "コピー(&C)\tCtrl+C", CMD_COPY MENUITEM "貼り付け(&P)\tCtrl+V", CMD_PASTE MENUITEM "削除(&D)\tDel", CMD_DELETE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "すべて選択(&A)\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL MENUITEM "日付と時刻(&T)\tF5", CMD_TIME_DATE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "長い行を折り返す(&W)", CMD_WRAP MENUITEM "フォント(&F)...", CMD_FONT } POPUP "検索(&S)" { MENUITEM "検索(&S)...\tCtrl+F", CMD_SEARCH MENUITEM "次を検索(&S)\tF3", CMD_SEARCH_NEXT MENUITEM "置き換える(&R)...\tCtrl+H", CMD_REPLACE } POPUP "ヘルプ(&H)" { MENUITEM "目次(&C)", CMD_HELP_CONTENTS MENUITEM "検索(&S)...", CMD_HELP_SEARCH MENUITEM "ヘルプの使い方(&H)", CMD_HELP_ON_HELP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "メモ帳について(&A)", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD } } /* Dialog `Page setup' */ DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU FONT 9, "MS Shell Dlg" CAPTION "ページ設定" { LTEXT "ヘッダ(&H):", 0x140, 10, 07, 40, 15 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_HEADERVALUE, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP LTEXT "フッタ(&F):", 0x142, 10, 24, 40, 15 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_FOOTERVALUE, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP GROUPBOX "マージン(&M):", 0x144, 10, 43,160, 45 LTEXT "左(&L):", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD EDITTEXT IDC_PAGESETUP_LEFTVALUE, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP LTEXT "上(&T):", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD EDITTEXT IDC_PAGESETUP_TOPVALUE, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP LTEXT "右(&R):", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD EDITTEXT IDC_PAGESETUP_RIGHTVALUE, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP LTEXT "下(&B):", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD EDITTEXT IDC_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "ヘルプ(&H)", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP } IDD_OFN_TEMPLATE DIALOG 50,50,300,15 STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER FONT 9, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "文字コード:", -1, 5,0, 50,12 COMBOBOX IDC_OFN_ENCCOMBO, 53,0, 156,48, WS_CHILD | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST END STRINGTABLE { STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&f" STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "&p ページ" STRING_NOTEPAD, "メモ帳" STRING_ERROR, "エラー" STRING_WARNING, "警告" STRING_INFO, "情報" STRING_UNTITLED, "(無題)" STRING_ALL_FILES, "全てのファイル (*.*)" STRING_TEXT_FILES_TXT, "テキストファイル (*.txt)" STRING_TOOLARGE, "ファイル '%s' のサイズは大きすぎるため、メモ帳では編集できません。\n \ 別のエディタを使用して下さい。" STRING_NOTEXT, "何も入力されていません。\ \n何か入力してから実行して下さい。" STRING_DOESNOTEXIST, "ファイル '%s'\nは存在しません\n\n \ 新しいファイルを作成しますか ?" STRING_NOTSAVED, "ファイル '%s'\nは変更されています\n\n \ 変更を保存しますか ?" STRING_NOTFOUND, "'%s' は見つかりませんでした" STRING_OUT_OF_MEMORY, "この操作を実行するためのメモリが足りません。\n\ メモリの空きを増やすためにいくつかのアプリケーションを\n\ 終了して下さい。" STRING_UNICODE_LE, "Unicode (UTF-16)" STRING_UNICODE_BE, "Unicode (UTF-16 big-endian)" STRING_LOSS_OF_UNICODE_CHARACTERS, "%s\n\ このファイルには、%s として保存すると失われてしまう Unicode 文字が含まれています。\n\ これらの文字を保存するには [キャンセル] をクリックし、[文字コード] リストから\n\ Unicode のいずれかを選択してください。\n\ 続行しますか?" }