/* * cryptui dll resources * * Copyright 2009 André Hentschel * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA */ #include "cryptuires.h" #pragma code_page(65001) LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL STRINGTABLE DISCARDABLE { IDS_CERTIFICATE "Zertifikat" IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Zertifikatsinformationen" IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Das Zertifikat hat einen ungültige Signatur. Das Zertifikat wurde eventuell manipuliert." IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Dieses Stammzertifikat ist nicht vertrauenswürdig. Installieren Sie das Zertifikat zu den vertrauenswürdigen Stammzertifikatsstellen, um die Vertrauensstellung zu aktivieren." IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Das Zertifikat hat kein gültiges Stammzertifikat." IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Der Zertifikats-Aussteller konnte nicht gefunden werden." IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Die geplanten Zwecke des Zertifikats konnten nicht verifiziert werden." IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Dieses Zertifikat dient folgenden Zwecken:" IDS_SUBJECT_HEADING "Ausgestellt für: " IDS_ISSUER_HEADING "Ausgestellt von: " IDS_VALID_FROM "Gültig ab " IDS_VALID_TO " bis " IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Das Zertifikat hat einen ungültige Signatur." IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Dieses Zertifikat ist entweder abgelaufen oder noch nicht gültig." IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Das Zertifikat überschreitet die Gültigkeit des Ausstellers." IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Das Zertifikat wurde vom Aussteller zurückgezogen." IDS_CERTIFICATE_VALID "Dieses Zertifikat ist gültig." IDS_FIELD "Feld" IDS_VALUE "Wert" IDS_FIELDS_ALL "" IDS_FIELDS_V1 "Nur Version-1-Felder" IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Nur Erweiterungen" IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Nur kritische Erweiterungen" IDS_FIELDS_PROPERTIES "Nur Eigenschaften" IDS_FIELD_VERSION "Version" IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Seriennummer" IDS_FIELD_ISSUER "Aussteller" IDS_FIELD_VALID_FROM "Gültig ab" IDS_FIELD_VALID_TO "Gültig bis" IDS_FIELD_SUBJECT "Antragsteller" IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Öffentlicher Schlüssel" IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d Bits)" IDS_PROP_HASH "SHA1 Hash" IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Erweiterte Schlüsselnutzung (Eigenschaft)" IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Angezeigter Name" IDS_PROP_DESCRIPTION "Beschreibung" IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Zertifikatseigenschaften" IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Bitte geben Sie die OID im Format 1.2.3.4 an" IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Die eingegebene OID existiert bereits." IDS_SELECT_STORE_TITLE "Zertifikatsspeicher wählen" IDS_SELECT_STORE "Bitte wählen Sie einen Zertifikatsspeicher." IDS_IMPORT_WIZARD "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung" IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Die Datei enthält Objekte, die nicht den Kriterien entsprechen. Bitte wählen Sie eine andere Datei." IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Zu importierende Datei" IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Geben Sie die zu importierende Datei an." IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Zertifikatsspeicher wählen" IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Zertifikatsspeicher sind Systemspeicher für Zertifikate." IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Zertifikat (*.cer; *.crt)" IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Privater Informationsaustausch (*.pfx; *.p12)" IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Zertifikatssperrliste (*.crl)" IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Zertifikatsvertrauensliste (*.stl)" IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft Speicher serieller Zertifikate (*.sst)" IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikate (*.spc; *.p7b)" IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Alle Dateien (*.*)" IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Bitte wählen Sie eine Datei." IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Unbekanntes Format. Wählen Sie eine andere Datei." IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Konnte die Datei nicht öffnen: " IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Automatisch ausgewählt" IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Bitte wählen Sie einen Speicher" IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Zertifikatsspeicher gewählt" IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatisch ausgewählt" IDS_IMPORT_FILE "Datei" IDS_IMPORT_CONTENT "Inhalt" IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Zertifikat" IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Zertifikatssperrliste" IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Zertifikatsvertrauensliste" IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikat" IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Privater Informationsaustausch" IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Zertifikatsspeicher" IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importvorgang erfolgreich." IDS_IMPORT_FAILED "Importvorgang gescheitert." IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial" IDS_PURPOSE_ALL "" IDS_PURPOSE_ADVANCED "" IDS_SUBJECT_COLUMN "Ausgestellt für" IDS_ISSUER_COLUMN "Ausgestellt von" IDS_EXPIRATION_COLUMN "Verfallsdatum" IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Angezeigter Name" IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "" IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "" IDS_WARN_REMOVE_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?" IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?" IDS_WARN_REMOVE_CA "Von dieser CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Von diesen CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?" IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Von dieser Stamm-CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Von diesen Stamm-CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?" IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesem Hersteller signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie ihn löschen möchten?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesen Herstellern signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?" IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Zertifikat entfernen möchten?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Sind Sie sicher, dass Sie diese Zertifikate entfernen möchten?" IDS_CERT_MGR "Zertifikate" IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "" IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Garantiert die Identität eines entfernten Computers" IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Beweist Ihre Identität für einen entfernten Computers" IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Schützt Software vor Manipulation nach der Veröffentlichung" IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Sichert E-Mail Nachrichten" IDS_PURPOSE_IPSEC "Erlaubt sichere Kommunikation über das Internet" IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Erlaubt Daten mit der aktuellen Zeit zu signieren" IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Erlaubt Ihnen eine Zertifikatsvertrauensliste zu signieren" IDS_PURPOSE_EFS "Erlaubt es lokale Daten zu verschlüsseln" IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Datenwiederherstellung" IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Treiber Verifizierung" IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Komponenten Verifizierung" IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows System Komponenten Verifizierung" IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Embedded Windows System Komponenten Verifizierung" IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Stammlisten Signierer" IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualifizierte Unterordnung" IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Schlüsselwiederherstellung" IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokument signieren" IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Lebensdauer signieren" IDS_PURPOSE_DRM "Digitale Rechte" IDS_PURPOSE_LICENSES "Lizenzschlüssel" IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Lizenz Server Verifizierung" IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Zertifikatsanfrage" IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card Anmeldung" IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Private Schlüsselarchive" IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Schlüsselwiederherstellung" IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Verzeichnissdienst E-Mail-Replikation" IDS_EXPORT_WIZARD "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung" IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export Format" IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Wählen Sie ein Dateiformat." IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Export Dateiname" IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Geben Sie die Datei an, in die Sie exportieren möchten." IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Die angegebene Datei existiert bereits. Möchten Sie sie ersetzen?" IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-codiertes binäres X.509 (*.cer)" IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-codiertes X.509 (*.cer)" IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Zertifikatssperrliste (*.crl)" IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Zertifikatsvertrauensliste (*.stl)" IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikate (*.p7b)" IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Privater Informationsaustausch (*.pfx)" IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Zertifikatsspeicher (*.sst)" IDS_EXPORT_FORMAT "Dateiformat" IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen" IDS_EXPORT_KEYS "Schlüssel exportieren" IDS_YES "Ja" IDS_NO "Nein" IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Exportvorgang erfolgreich." IDS_EXPORT_FAILED "Exportvorgang gescheitert." IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Privaten Schlüssel exportieren" IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Das Zertifikat enthält einen privaten Schlüssel der eventuell mit dem Zertifikat exportiert wird." IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Passwort eingeben" IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Der private Schlüssel sollte Passwortgeschützt sein." IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Die Passwörter sind unterschiedlich." IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats konnte nicht geöffnet werden." IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats kann nicht exportiert werden." } IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236 CAPTION "Allgemein" STYLE WS_VISIBLE FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90 PUSHBUTTON "&Zertifikat installieren...", IDC_ADDTOSTORE,93,216,80,14 PUSHBUTTON "Au&sstellererklärung", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14 END IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236 CAPTION "Details" STYLE WS_VISIBLE FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Anzeigen:", -1, 6,12,40,14 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 43,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70 PUSHBUTTON "&Eigenschaften bearbeiten...", IDC_EDITPROPERTIES,75,216,98,14 PUSHBUTTON "In &Datei kopieren...", IDC_EXPORT,177,216,70,14 END IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236 CAPTION "Zertifizierungspfad" STYLE WS_VISIBLE FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "&Zertifizierungspfad", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER, 13,22,231,130 PUSHBUTTON "&Zertifikat anzeigen", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14 LTEXT "Zertifizierungs&status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W", WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36 END IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256 CAPTION "Haftungsausschluss" STYLE WS_VISIBLE FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W", WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200 PUSHBUTTON "Schließen", IDOK,95,216,70,14 PUSHBUTTON "weitere &Informationen", IDC_CPS,171,216,76,14 END IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236 CAPTION "Allgemein" STYLE WS_VISIBLE FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Name:", -1, 6,14,60,14 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP LTEXT "&Beschreibung:", -1, 6,32,60,14 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL GROUPBOX "Zertifikatszwecke", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX AUTORADIOBUTTON "&Alle Zwecke für dieses Zertifikat aktivieren", IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "A&lle Zwecke für dieses Zertifikat deaktivieren", IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON AUTORADIOBUTTON "Nur &folgende Zwecke aktivieren:", IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 24,100,220,90 PUSHBUTTON "&Zweck hinzufügen...", IDC_ADD_PURPOSE,173,194,71,14 END IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68 CAPTION "Zweck hinzufügen" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Geben Sie die Objekt-ID (OID) für den Zertifikatszweck an, den Sie hinzufügen möchten:", -1, 6,6,190,28 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 100,48,60,14 END IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136 CAPTION "Zertifikatsspeicher wählen" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Zertifikatsspeicher wählen den Sie benutzen möchten:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP, 6,28,188,70 CHECKBOX "&Physikalischen Speicher anzeigen", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 144,118,50,14 END IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Willkommen", IDC_IMPORT_TITLE, 115,1,195,40 LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten aus einer Datei zu importieren.", -1, 115,33,195,24 LTEXT "Ein Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.", -1, 115,64,195,40 LTEXT "Klicken Sie Weiter um fortzufahren.", -1, 115,111,195,8 END IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Dateiname:", -1, 21,1,195,10 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP PUSHBUTTON "D&urchsuchen...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 LTEXT "Hinweis: Es können mehrere Zertifikate in einer Datei folgender Formate gespeichert werden:", -1, 21,26,265,16 LTEXT "Syntaxstandard kryptografischer Meldungen /PKCS #7 Messages (.p7b)", -1, 31,49,265,10 LTEXT "Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (.pfx, .p12)", -1, 31,64,265,10 LTEXT "Microsoft Speicher serieller Zertifikate (.sst)", -1, 31,79,265,10 END IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Wine kann automatisch einen Zertifikatsspeicher wählen, oder Sie wählen einen aus.", -1, 21,1,195,20 AUTORADIOBUTTON "A&utomatisch einen Zertifikatsspeicher wählen", IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Alle Zertifikate im folgendem Zertifikatsspeicher speichern:", IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14 END IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Fertigstellen des Assistenten", IDC_IMPORT_TITLE, 115,1,195,40 LTEXT "Importvorgang ordnungsgemäß abgeschlossen.", -1, 115,33,195,24 LTEXT "Sie haben folgende Einstellungen gewählt:", -1, 115,57,195,12 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32", LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 115,67,174,100 END IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270 CAPTION "Zertifikatsverwaltung" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Geplanter Zweck:", -1, 7,9,100,12 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111 PUSHBUTTON "&Importieren...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14 PUSHBUTTON "&Exportieren...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Entfernen", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Erweitert...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14 GROUPBOX "Beabsichtigte Zwecke des Zertifikates", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30 PUSHBUTTON "&Anzeigen...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Schließen", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON END IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176 CAPTION "Erweiterte Optionen" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Zertifikatszweck", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX LTEXT "Wählen Sie mindestens einen Zweck, der als Erweitert aufgeführt werden soll.", -1, 14,18,220,16 LTEXT "&Zertifikatszwecke:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 14,51,220,90 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 190,155,51,14 END IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Willkommen", IDC_EXPORT_TITLE, 115,1,195,40 LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten in eine Datei zu exportieren.", -1, 115,33,195,16 LTEXT "Ein Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.", -1, 115,56,195,40 LTEXT "Klicken Sie Weiter um fortzufahren.", -1, 115,103,195,8 END IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Wenn Sie sich entscheiden den privaten Schlüssel zu exportieren, werden Sie später nach einem Passwort gefragt.", -1, 21,1,195,23 LTEXT "Privaten Schlüssel exportieren?", -1, 21,24,195,15 AUTORADIOBUTTON "&Ja, privaten Schlüssel exportieren", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Nein, privaten Schlüssel nicht exportieren", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24 END IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Passwort:", -1, 21,1,195,10 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP LTEXT "Passwort &bestätigen:", -1, 21,35,195,10 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP END IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Wählen Sie das gewünschte Format:", -1, 21,1,195,10 AUTORADIOBUTTON "&DER-codiertes X.509 (.cer)", IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "B&ase64-codiertes X.509 (.cer):", IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON AUTORADIOBUTTON "&Syntaxstandard kryptografischer Meldungen/PKCS #7 Zertifikate (.p7b)", IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,250,12, BS_AUTORADIOBUTTON CHECKBOX "&Wenn möglich alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen", IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,250,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED AUTORADIOBUTTON "&Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (.pfx)", IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,250,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED CHECKBOX "W&enn möglich alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen", IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,250,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED CHECKBOX "&Verstärkte Sicherheit aktivieren", IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED CHECKBOX "Priva&ten Schlüssel löschen wenn der Export erfolgreich war", IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,250,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED END IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Dateiname:", -1, 21,1,195,10 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 END IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Fertigstellen des Assistenten", IDC_EXPORT_TITLE, 115,1,195,40 LTEXT "Exportvorgang ordnungsgemäß abgeschlossen.", -1, 115,33,195,24 LTEXT "Sie haben folgende Einstellungen gewählt:", -1, 115,57,195,12 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32", LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 115,67,174,100 END