/* * Copyright 2002, 2003, 2008 Rok Mandeljc * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA */ #pragma code_page(65001) LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT MENU_001 MENU DISCARDABLE BEGIN MENUITEM "Ve&like ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Male ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Seznam", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "Po&drobnosti", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END /* shellview background menu */ MENU_002 MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN POPUP "&Pogled" BEGIN MENUITEM "Ve&like ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Male ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Seznam", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "Po&drobnosti", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END MENUITEM SEPARATOR POPUP "Razvrsti &ikone" BEGIN MENUITEM "Po &imenu", 0x30 /* column 0 */ MENUITEM "Po &vrsti", 0x32 /* column 2 */ MENUITEM "Po &velikosti", 0x31 /* ... */ MENUITEM "Po &datumu", 0x33 MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Samodejno", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE END MENUITEM "Poravnaj ikone", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Osveži", FCIDM_SHVIEW_REFRESH MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Prilepi", FCIDM_SHVIEW_INSERT MENUITEM "Prilepi kot povezavo", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK MENUITEM SEPARATOR POPUP "Nova" BEGIN MENUITEM "Nova &mapa", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER MENUITEM "Nova &povezava", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK MENUITEM SEPARATOR END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Lastnosti", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END /* shellview item menu */ MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Izberi" FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM "R&azišči", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE MENUITEM "&Odpri", FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "I&zreži", FCIDM_SHVIEW_CUT MENUITEM "&Kopiraj", FCIDM_SHVIEW_COPY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Ustvari po&vezavo", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK MENUITEM "Iz&briši", FCIDM_SHVIEW_DELETE MENUITEM "P&reimenuj", FCIDM_SHVIEW_RENAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Lastnosti", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK CAPTION "Brskanje po mapah" FONT 8, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "V redu", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Prekliči", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 } SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK CAPTION "Brskanje po mapah" FONT 8, "MS Shell Dlg" { LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12 LTEXT "Mapa:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Ustvari &novo mapo", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "V redu", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Prekliči", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP } SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Sporočilo" FONT 8, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "&Da", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Da za &vse", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Ne", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Prekliči", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 } SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 210, 152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "O %s" FONT 10, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "V redu", IDOK, 153, 133, 50, 12, WS_TABSTOP LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 137, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 137, 10 LTEXT "Wine smo ustvarili:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 137, 10 } SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "" FONT 8, "MS Shell Dlg" { ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE LTEXT "Vnesite ime programa, mape, dokumenta ali spletne strani, in Wine ga (jo) bo odprl.", 12289, 36, 11, 182, 18 LTEXT "&Odpri:", 12305, 7, 39, 24, 10 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 DEFPUSHBUTTON "V redu", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Prekliči", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Brskaj ...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP } STRINGTABLE { /* columns in the shellview */ IDS_SHV_COLUMN1 "Datoteka" IDS_SHV_COLUMN2 "Velikost" IDS_SHV_COLUMN3 "Vrsta" IDS_SHV_COLUMN4 "Spremenjena" IDS_SHV_COLUMN5 "Atributi" IDS_SHV_COLUMN6 "Velikost" IDS_SHV_COLUMN7 "Prostor na voljo" IDS_SHV_COLUMN8 "Ime" IDS_SHV_COLUMN9 "Komentarji" IDS_SHV_COLUMN10 "Lastnik" IDS_SHV_COLUMN11 "Skupina" IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Prvotna lokacija" IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Datum izbrisa" /* special folders */ IDS_DESKTOP "Namizje" IDS_MYCOMPUTER "Moj računalnik" IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Smeti" /* context menus */ IDS_VIEW_LARGE "Ve&like ikone" IDS_VIEW_SMALL "&Male ikone" IDS_VIEW_LIST "&Seznam" IDS_VIEW_DETAILS "Po&drobnosti" IDS_SELECT "Izberi" IDS_OPEN "Odpri" IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nove mape ni mogoče ustvariti: Nimate ustreznih dovoljenj." IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Napaka pri ustvarjanju nove mape" IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potrdite brisanje datoteke" IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potrdite brisanje mape" IDS_DELETEITEM_TEXT "Ali ste prepričani, da želite izbrisati predmet '%1'?" IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ali ste prepričani, da želite izbrisati predmete (%1)?" IDS_DELETESELECTED_TEXT "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane predmente?" IDS_TRASHITEM_TEXT "Ali ste prepričani, da želite premakniti predmet '%1' v Smeti?" IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Ali ste prepričani, da želite premakniti mapo '%1' in njeno vsebino v Smeti?" IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Ali ste prepričani, da želite premakniti predmente (%1) v Smeti?" IDS_CANTTRASH_TEXT "Predmeta '%1' ni mogoče premakniti v Smeti. Ali ga želite izbrisati?" IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Mapa že vsebuje datoteko z imenom '%1'.\n\nAli jo želite zamenjati?" IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potrdite prepis datoteke" IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Mapa že vsebuje mapo z imenom '%1'.\n\n"\ "Datoteke v ciljni mapi, ki imajo enaka imena kot datoteke v izvorni mapi\n"\ "bodo prepisane. Ali še vedno želite premakniti oziroma kopirati mapo?" /* message box strings */ IDS_RESTART_TITLE "Ponoven zagon" IDS_RESTART_PROMPT "Ali želite simulirati ponoven zagon Oken?" IDS_SHUTDOWN_TITLE "Izklop" IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Ali želite zaključiti vašo Wine sejo?" /* shell folder path default values */ IDS_PROGRAMS "Meni Start\\Programi" IDS_PERSONAL "Moji dokumenti" IDS_FAVORITES "Priljubljene" IDS_STARTUP "Meni Start\\Programi\\Zagon" IDS_RECENT "Nedavni dokumenti" IDS_SENDTO "Pošlji" IDS_STARTMENU "Meni Start" IDS_MYMUSIC "Glasba" IDS_MYVIDEO "Video" IDS_DESKTOPDIRECTORY "Namizje" IDS_NETHOOD "Omrežje" IDS_TEMPLATES "Predloge" IDS_APPDATA "Podatki programov" IDS_PRINTHOOD "Tiskalniki" IDS_LOCAL_APPDATA "Lokalne nastavitve\\Podatki programov" IDS_INTERNET_CACHE "Lokalne nastavitve\\Začasne internetne datoteke" IDS_COOKIES "Piškotki" IDS_HISTORY "Lokalne nastavitve\\Zgodovina" IDS_PROGRAM_FILES "Programi" IDS_MYPICTURES "Slike" IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programi\\Skupne datoteke" IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenti" IDS_ADMINTOOLS "Meni start\\Programi\\Administrativna orodja" IDS_COMMON_MUSIC "Dokumenti\\Glasba" IDS_COMMON_PICTURES "Dokumenti\\Slike" IDS_COMMON_VIDEO "Dokumenti\\Video" IDS_CDBURN_AREA "Lokalne nastavitve\\Podatki programov\\Microsoft\\Zapisovanje CD-jev" IDS_NEWFOLDER "Nova mapa" } #pragma code_page(default)