/* * Copyright 2009 Aurimas Fišeras * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA */ #include "shresdef.h" /* UTF-8 */ #pragma code_page(65001) LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL MENU_001 MENU DISCARDABLE BEGIN MENUITEM "&Didelės piktogramos", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Mažos piktogramos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Sąrašas", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Išsamus", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END /* shellview background menu */ MENU_002 MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN POPUP "&Rodymas" BEGIN MENUITEM "&Didelės piktogramos", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Mažos piktogramos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Sąrašas", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Išsamus", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END MENUITEM SEPARATOR POPUP "Išdėstyti &piktogramas" BEGIN MENUITEM "Pagal &vardą", 0x30 /* column 0 */ MENUITEM "Pagal &tipą", 0x32 /* column 2 */ MENUITEM "Pagal d&ydį", 0x31 /* ... */ MENUITEM "Pagal &datą", 0x33 MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Automatiškai išdėstyti", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE END MENUITEM "Sulygiuoti piktogramas", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Atnaujinti", FCIDM_SHVIEW_REFRESH MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Įdėti", FCIDM_SHVIEW_INSERT MENUITEM "Įdėti kaip nuorodą", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK MENUITEM SEPARATOR POPUP "Naujas" BEGIN MENUITEM "Naujas &aplankas", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER MENUITEM "Nauja &nuoroda", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK MENUITEM SEPARATOR END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Savybės", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END /* shellview item menu */ MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "Iš&rinkti" FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM "Naršy&ti", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE MENUITEM "&Atverti", FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Iškirpti", FCIDM_SHVIEW_CUT MENUITEM "&Kopijuoti", FCIDM_SHVIEW_COPY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Sukurti &nuorodą", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK MENUITEM "&Šalinti", FCIDM_SHVIEW_DELETE MENUITEM "&Pervadinti", FCIDM_SHVIEW_RENAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Savybės", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END MENU_CPANEL MENU BEGIN POPUP "&Failas" BEGIN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Išeiti", IDM_CPANEL_EXIT END POPUP "&Rodymas" BEGIN MENUITEM "&Didelės piktogramos", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Mažos piktogramos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Sąrašas", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Išsamus", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END POPUP "&Žinynas" BEGIN MENUITEM "&Apie valdymo skydelį...", IDM_CPANEL_ABOUT END END SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK CAPTION "Parinkti aplanką" FONT 8, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "Gerai", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Atsisakyti", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 } SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK CAPTION "Parinkti aplanką" FONT 8, "MS Shell Dlg" { LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12 LTEXT "Aplankas:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Kurti naują aplanką", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP } SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Pranešimas" FONT 8, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "&Taip", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Taip &visiems", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Ne", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Atsisakyti", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 } SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Apie %s" FONT 10, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Wine &licencija...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10 LTEXT "Paleista su %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 LTEXT "Prie Wine kūrimo prisidėjo:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10 } SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "" FONT 8, "MS Shell Dlg" { ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE LTEXT "Įrašykite programos pavadinimą, aplanką, dokumentą ar interneto resursą ir Wine jums jį atvers.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18 LTEXT "&Atverti:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 DEFPUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Parinkti...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP } STRINGTABLE { /* columns in the shellview */ IDS_SHV_COLUMN1 "Failas" IDS_SHV_COLUMN2 "Dydis" IDS_SHV_COLUMN3 "Tipas" IDS_SHV_COLUMN4 "Modifikuotas" IDS_SHV_COLUMN5 "Atributai" IDS_SHV_COLUMN6 "Dydis" IDS_SHV_COLUMN7 "Prieinamas dydis" IDS_SHV_COLUMN8 "Vardas" IDS_SHV_COLUMN9 "Komentarai" IDS_SHV_COLUMN10 "Savininkas" IDS_SHV_COLUMN11 "Grupė" IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Originali vieta" IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Pašalinimo data" /* special folders */ IDS_DESKTOP "Darbalaukis" IDS_MYCOMPUTER "Kompiuteris" IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Šiukšlinė" IDS_CONTROLPANEL "Valdymo skydelis" /* context menus */ IDS_VIEW_LARGE "&Didelės piktogramos" IDS_VIEW_SMALL "&Mažos piktogramos" IDS_VIEW_LIST "&Sąrašas" IDS_VIEW_DETAILS "&Išsamus" IDS_SELECT "Iš&rinkti" IDS_OPEN "&Atverti" IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nepavyko sukurti naujo aplanko: neužtenka teisių." IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Klaida kuriant naują aplanką" IDS_DELETEITEM_CAPTION "Patvirtinti failo šalinimą" IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Patvirtinti aplanko šalinimą" IDS_DELETEITEM_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti „%1“?" IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti šiuos %1 elementus?" IDS_DELETESELECTED_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti išrinktus elementus?" IDS_TRASHITEM_TEXT "Ar tikrai norite perkelti „%1“ į šiukšlinę?" IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Ar tikrai norite perkelti „%1“ ir jo turinį į šiukšlinę?" IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Ar tikrai norite perkelti šiuos %1 elementus į šiukšlinę?" IDS_CANTTRASH_TEXT "Šis elementas „%1“ negali būti perkeltas į šiukšlinę. Ar norite jį pašalinti vietoj šiukšlinės?" IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Šis aplankas jau turi failą vardu „%1“.\n\nAr norite jį pakeisti?" IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Patvirtinti failo perrašymą" IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Šis aplankas jau turi aplanką vardu „%1“.\n\n"\ "Jei failai paskirties aplanke yra pavadinti tais pačiais vardais kaip ir failai\n"\ "išrinktame aplanke, tai jie bus pakeisti. Ar vis dar norite perkelti ar kopijuoti\n"\ "šį aplanką?" /* message box strings */ IDS_RESTART_TITLE "Paleisti iš naujo" IDS_RESTART_PROMPT "Ar norite simuliuoti Windows paleidimą iš naujo?" IDS_SHUTDOWN_TITLE "Stabdyti" IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Ar norite sustabdyti šią Wine sesiją?" /* Run File dialog */ IDS_RUNDLG_ERROR "Nepavyko parodyti failo paleidimo dialogo lango (vidinė klaida)" IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Nepavyko parodyti parinkimo dialogo lango (vidinė klaida)" IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Parinkti" IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Vykdomieji failai\0*.exe\0Visi failai\0*.*\0\0" /* shell folder path default values */ IDS_PROGRAMS "Pradžios meniu\\Programos" IDS_PERSONAL "Dokumentai" IDS_FAVORITES "Adresynas" IDS_STARTUP "Pradžios meniu\\Programos\\Paleidimas" IDS_RECENT "Paskiausi" IDS_SENDTO "Siųsti" IDS_STARTMENU "Pradžios meniu" IDS_MYMUSIC "Muzika" IDS_MYVIDEO "Vaizdai" IDS_DESKTOPDIRECTORY "Darbalaukis" IDS_NETHOOD "Tinkle" IDS_TEMPLATES "Šablonai" IDS_APPDATA "Programų duomenys" IDS_PRINTHOOD "Spausdintuvai" IDS_LOCAL_APPDATA "Vietinės nuostatos\\Programų duomenys" IDS_INTERNET_CACHE "Vietinės nuostatos\\Laikini interneto failai" IDS_COOKIES "Slapukai" IDS_HISTORY "Vietinės nuostatos\\Istorija" IDS_PROGRAM_FILES "Programų failai" IDS_MYPICTURES "Paveikslai" IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programų failai\\Bendrieji failai" IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumentai" IDS_ADMINTOOLS "Pradžios meniu\\Programos\\Administravimo įrankiai" IDS_COMMON_MUSIC "Dokumentai\\Muzika" IDS_COMMON_PICTURES "Dokumentai\\Paveikslai" IDS_COMMON_VIDEO "Dokumentai\\Vaizdai" IDS_CDBURN_AREA "Vietinės nuostatos\\Programų duomenys\\Microsoft\\CD rašymas" IDS_NEWFOLDER "Naujas aplankas" IDS_CPANEL_TITLE "Wine valdymo skydelis" IDS_CPANEL_NAME "Pavadinimas" IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Aprašas" IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Jokia Windows programa nėra sukonfigūruota atidaryti šio tipo failų." } STRINGTABLE { IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine licencija" IDS_LICENSE, "Wine yra laisva programinė įranga; galite ją platinti ir/ar \ modifikuoti GNU laisvosios bendrosios viešosios licencijos (LGPL) \ sąlygomis, kurios paskelbtos Laisvosios programinės įrangos fondo \ (FSF); 2.1-osios arba (Jūsų pasirinkimu) bet kurios vėlesnės \ licencijos versijos sąlygomis.\n\n\ Wine yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIŲ \ GARANTIJŲ; net be numanomų PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKREČIAI \ UŽDUOČIAI garantijų. Išsamią informaciją rasite GNU laisvojoje \ bendrojoje viešojoje licencijoje.\n\n\ Jūs turėjote gauti GNU laisvosios bendrosios viešosios licencijos \ kopiją kartu su Wine; jei negavote, rašykite adresu \ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, \ Boston, MA 02110-1301, USA." }