/* * Regedit resources * * Copyright 2003 Marcelo Duarte * Copyright 2004 Américo José Melo * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA */ /* * Menu */ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN IDR_REGEDIT_MENU MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "&Registro" BEGIN MENUITEM "&Importar arquivo do Registro...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE MENUITEM "&Exportar arquivo do Registro...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Conectar Registro da rede...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED MENUITEM "&Desconectar Registro da rede...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Im&primir\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Sai&r", ID_REGISTRY_EXIT END POPUP "&Editar" BEGIN MENUITEM "&Modificar", ID_EDIT_MODIFY MENUITEM SEPARATOR POPUP "&Novo" BEGIN MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Valor &Texto", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE MENUITEM "Valor de palavras &múltiplas", ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE MENUITEM "&Renomear\tF2", ID_EDIT_RENAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Copiar nome da chave", ID_EDIT_COPYKEYNAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Localizar\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED MENUITEM "L&ocalizar próxima\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED END POPUP "E&xibir" BEGIN MENUITEM "&Barra de status", ID_VIEW_STATUSBAR MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Dividir", ID_VIEW_SPLIT MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Atualizar\tF5", ID_VIEW_REFRESH END POPUP "&Favoritos" BEGIN MENUITEM "&Adicionar aos Favoritos...", ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES MENUITEM "&Remover Favorito...", ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE END POPUP "Aj&uda" BEGIN MENUITEM "&Topics da Ajuda", ID_HELP_HELPTOPICS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Sobre o Editor do Registro", ID_HELP_ABOUT END END LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE IDR_REGEDIT_MENU MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "&Registo" BEGIN MENUITEM "&Importar ficheiro do Registo...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE MENUITEM "&Exportar ficheiro do Registo...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Conectar Registo da rede...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED MENUITEM "&Desconectar Registo da rede...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Im&primir\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Sai&r", ID_REGISTRY_EXIT END POPUP "&Editar" BEGIN MENUITEM "&Modificar", ID_EDIT_MODIFY MENUITEM SEPARATOR POPUP "&Novo" BEGIN MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Valor &Texto", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE MENUITEM "Valor de palavras &múltiplas", ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE MENUITEM "&Renomear\tF2", ID_EDIT_RENAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Copiar nome da chave", ID_EDIT_COPYKEYNAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Localizar\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED MENUITEM "L&ocalizar próxima\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED END POPUP "E&xibir" BEGIN MENUITEM "&Barra de estado", ID_VIEW_STATUSBAR MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Dividir", ID_VIEW_SPLIT MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Actualizar\tF5", ID_VIEW_REFRESH END POPUP "&Favoritos" BEGIN MENUITEM "&Adicionar aos Favoritos", ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES MENUITEM "&Remover Favorito", ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE END POPUP "Aj&uda" BEGIN MENUITEM "&Topicos da Ajuda", ID_HELP_HELPTOPICS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Acerca do Editor de Registo", ID_HELP_ABOUT END END LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL IDR_POPUP_MENUS MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Modificar", ID_EDIT_MODIFY MENUITEM "Modificar dados binários", ID_EDIT_MODIFY_BIN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE MENUITEM "&Renomear", ID_EDIT_RENAME END POPUP "" BEGIN POPUP "&Novo" BEGIN MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Valor &Texto", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE MENUITEM "Valor de palavras &múltiplas", ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE MENUITEM "&Renomear\tF2", ID_EDIT_RENAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "E&xportar..." ID_EDIT_EXPORT MENUITEM "&Copiar nome da chave", ID_EDIT_COPYKEYNAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Localizar\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED END END /* * Dialog */ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL IDD_EDIT_STRING DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 75 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Editar texto" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Nome do valor:",IDC_STATIC,5,5,119,8 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED LTEXT "Dados do valor:",IDC_STATIC,5,30,119,8 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,5,40,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,140,60,30,11,WS_GROUP PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,175,60,30,11,WS_GROUP END LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL IDD_EDIT_DWORD DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 100 STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Editar DWORD" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Nome do valor:",IDC_STATIC,5,5,119,8 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED LTEXT "Dados do valor:",IDC_STATIC,5,30,90,8 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,5,40,90,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP GROUPBOX "Base", IDC_DWORD_BASE, 120, 30, 85, 37, BS_GROUPBOX AUTORADIOBUTTON "Hexadecimal", IDC_DWORD_HEX, 130, 40, 60, 10, WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "Decimal", IDC_DWORD_DEC, 130, 52, 60, 10, WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,140,80,30,11,WS_GROUP PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,175,80,30,11,WS_GROUP END /* * String Table */ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_LIST_COLUMN_NAME "Nome" IDS_LIST_COLUMN_TYPE "Tipo" IDS_LIST_COLUMN_DATA "Dados" END LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_APP_TITLE "Editor do Registro" END LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_APP_TITLE "Editor de Registo" END LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN ID_REGISTRY_MENU "Contém comandos para trabalhar com o Registro inteiro." ID_EDIT_MENU "Contém comandos para edição de valores ou chaves." ID_VIEW_MENU "Contém comandos para personalização da janela do Registro." ID_FAVORITES_MENU "Contém comandos para acessar chaves frequentemente usadas." ID_HELP_MENU "Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do Registro." ID_EDIT_NEW_MENU "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores" END LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN ID_REGISTRY_MENU "Contém comandos para trabalhar com o Registo inteiro." ID_EDIT_MENU "Contém comandos para edição de valores ou chaves." ID_VIEW_MENU "Contém comandos para personalização da janela do Registo." ID_FAVORITES_MENU "Contém comandos para aceder a chaves frequentemente usadas." ID_HELP_MENU "Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do Registo." ID_EDIT_NEW_MENU "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores" END LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN ID_EDIT_MODIFY "Modifica os dados do valor." ID_EDIT_NEW_KEY "Adiciona uma nova chave" ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Adiciona um novo valor texto." ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Adiciona um novo valor binário." ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Adiciona um novo valor DWORD." ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importa um arquivo texto para o registro." ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "Exporta todo ou parte do registro para um arquivo texto." ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY "Conecta a um registro em um computador remoto." ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "Desconecta de um registro um computador remoto." ID_REGISTRY_PRINT "Imprime todo ou parte do registro." /* ID_HELP_HELPTOPICS "Abre a ajuda do Editor do Registro." */ ID_HELP_ABOUT "Exibe informações do programa, número da versão e copyright." END LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN ID_EDIT_MODIFY "Modifica os dados do valor." ID_EDIT_NEW_KEY "Adiciona uma nova chave" ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Adiciona um novo valor texto." ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Adiciona um novo valor binário." ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Adiciona um novo valor DWORD." ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importa um ficheiro de texto para o registo." ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "Exporta todo ou parte do registo para um ficheiro de texto." ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY "Conecta a um registo um computador remoto." ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "Desconecta de um registo um computador remoto." ID_REGISTRY_PRINT "Imprime todo ou parte do registo." /* ID_HELP_HELPTOPICS "Abre a ajuda do Editor de Registo." */ ID_HELP_ABOUT "Exibe informações do programa, número da versão e direitos de autor." END LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN ID_REGISTRY_EXIT "Encerra o Editor do Registro." ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES "Adiciona chaves a lista de favoritos." ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE "Remove chaves da lista de favoritos." ID_VIEW_STATUSBAR "Mostra ou oculta a barra de status." ID_VIEW_SPLIT "Altera a posição da divisão entre os painéis." ID_VIEW_REFRESH "Atualiza a janela." ID_EDIT_DELETE "Exclui a selecão." ID_EDIT_RENAME "Renomeia a selecão." ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copia o nome da chave selecionada para a Área de transferência." ID_EDIT_FIND "Localiza um texto em uma chave, valor ou dado." ID_EDIT_FINDNEXT "Localiza a próxima ocorrência do texto especificado na pesquisa anterior." END LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN ID_REGISTRY_EXIT "Encerra o Editor de Registo." ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES "Adiciona chaves à lista de favoritos." ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE "Remove chaves da lista de favoritos." ID_VIEW_STATUSBAR "Mostra ou oculta a barra de status." ID_VIEW_SPLIT "Altera a posição da divisão entre os painéis." ID_VIEW_REFRESH "Actualiza a janela." ID_EDIT_DELETE "Exclui a selecção." ID_EDIT_RENAME "Renomeia a selecção." ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copia o nome da chave seleccionada para a Área de transferência." ID_EDIT_FIND "Localiza um texto numa chave, valor ou dado." ID_EDIT_FINDNEXT "Localiza a próxima ocorrência do texto indicado na pesquisa anterior." END LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_ERROR "Erro" IDS_BAD_KEY "Não pode consultar a chave '%s'" IDS_BAD_VALUE "Não pode consultar o valor '%s'" IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Não pode editar chaves deste tipo (%ld)" IDS_TOO_BIG_VALUE "Valor é muito grande (%ld)" IDS_DELETE_BOX_TITLE "Confirmar exclusão de valor" IDS_DELETE_BOX_TEXT "Tem certeza que deseja excluir o valor '%s'?" IDS_NEWKEY "Nova chave #%d" IDS_NEWVALUE "Novo valor #%d" IDS_NOTFOUND "Chave de busca '%s' não encontrada" END LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_ERROR "Erro" IDS_BAD_KEY "Não pode perguntar a chave '%s'" IDS_BAD_VALUE "Não pode perguntar o valor '%s'" IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Não pode editar chaves deste tipo (%ld)" IDS_TOO_BIG_VALUE "Valor muito grande (%ld)" IDS_DELETE_BOX_TITLE "Confirmar exclusão de valor" IDS_DELETE_BOX_TEXT "Tem certeza que deseja excluir o valor '%s'?" IDS_NEWKEY "Nova chave #%d" IDS_NEWVALUE "Novo valor #%d" IDS_NOTFOUND "Chave de busca '%s' não encontrada" END /*****************************************************************/ /* * TEXTINCLUDE */ 1 TEXTINCLUDE DISCARDABLE BEGIN "resource.h\0" END /* * String Table */ /* *LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN * *STRINGTABLE DISCARDABLE *BEGIN * ID_HELP_HELPTOPICS "Opens Registry Editor Help." * ID_HELP_ABOUT "Displays program information, version number, and copyright." *END */ /* *LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE * *STRINGTABLE DISCARDABLE *BEGIN * ID_HELP_HELPTOPICS "Abre a ajuda do Editor de Registos." * ID_HELP_ABOUT "Mostra informação do programa, número da versão, e direitos de autor." *END */ /*****************************************************************/