/* * Regedit resources * * Copyright 2004 Hajime Segawa * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA */ LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT /* * Menu */ IDR_REGEDIT_MENU MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "レジストリ(&R)" BEGIN MENUITEM "レジストリのインポート(&I)...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE MENUITEM "レジストリのエクスポート(&E)...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "ネットワークレジストリに接続(&C)...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED MENUITEM "ネットワークレジストリから切断(&D)...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "印刷(&P)\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "終了(&x)", ID_REGISTRY_EXIT END POPUP "編集(&E)" BEGIN MENUITEM "変更(&M)", ID_EDIT_MODIFY MENUITEM SEPARATOR POPUP "新規(&N)" BEGIN MENUITEM "キー(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "文字列(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE MENUITEM "バイナリ(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE MENUITEM "DWORD値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE MENUITEM "&Multi String Value", ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "削除(&D)\tDel", ID_EDIT_DELETE MENUITEM "名前の変更(&R)\tF2", ID_EDIT_RENAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "キー名をコピー(&C)", ID_EDIT_COPYKEYNAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "検索(&F)\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED MENUITEM "次の検索候補(&x)\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED END POPUP "表\示(&V)" BEGIN MENUITEM "ステータスバー(&B)", ID_VIEW_STATUSBAR MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "分割(&l)", ID_VIEW_SPLIT MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "リフレッシュ(&R)\tF5", ID_VIEW_REFRESH END POPUP "お気に入り(&F)" BEGIN MENUITEM "お気に入りに追加(&A)...", ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES MENUITEM "お気に入りから削除(&R)...", ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE END POPUP "ヘルプ(&H)" BEGIN MENUITEM "ヘルプ(&H)\tF1", ID_HELP_HELPTOPICS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "バージョン情報(&A)", ID_HELP_ABOUT END END IDR_POPUP_MENUS MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "変更(&M)", ID_EDIT_MODIFY MENUITEM "バイナリデータを変更", ID_EDIT_MODIFY_BIN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "削除(&D)\tDel", ID_EDIT_DELETE MENUITEM "名前の変更(&R)", ID_EDIT_RENAME END POPUP "" BEGIN POPUP "新規(&N)" BEGIN MENUITEM "キー(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "文字列(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE MENUITEM "バイナリ(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE MENUITEM "DWORD値(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE MENUITEM "&Multi String Value", ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "削除(&D)\tDel", ID_EDIT_DELETE MENUITEM "名前の変更(&R)\tF2", ID_EDIT_RENAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Export ...", ID_EDIT_EXPORT MENUITEM "キー名をコピー(&C)", ID_EDIT_COPYKEYNAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "検索(&F)\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED END END /* * Dialog */ IDD_EDIT_STRING DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 75 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "文字列の編集" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN LTEXT "値の名前:",IDC_STATIC,5,5,119,8 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED LTEXT "データ:",IDC_STATIC,5,30,119,8 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,5,40,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,140,60,30,11,WS_GROUP PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,175,60,30,11,WS_GROUP END IDD_EDIT_DWORD DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 100 STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "DWORD値の編集" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN LTEXT "値の名前:",IDC_STATIC,5,5,119,8 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED LTEXT "データ:",IDC_STATIC,5,30,90,8 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,5,40,90,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP GROUPBOX "ベース", IDC_DWORD_BASE, 120, 30, 85, 37, BS_GROUPBOX AUTORADIOBUTTON "16進数", IDC_DWORD_HEX, 130, 40, 60, 10, WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "10進数", IDC_DWORD_DEC, 130, 52, 60, 10, WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,140,80,30,11,WS_GROUP PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,175,80,30,11,WS_GROUP END /* * String Table */ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_LIST_COLUMN_NAME "名前" IDS_LIST_COLUMN_TYPE "タイプ" IDS_LIST_COLUMN_DATA "データ" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_APP_TITLE "レジストリエディタ" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN ID_REGISTRY_MENU "レジストリ全体を操作するコマンド" ID_EDIT_MENU "値とキーを編集するコマンド" ID_VIEW_MENU "レジストリウィンドウをカスタマイズするコマンド" ID_FAVORITES_MENU "よく使うキーにアクセスするコマンド" ID_HELP_MENU "レジストリエディタについてのヘルプや情報を表示するコマンド" ID_EDIT_NEW_MENU "新しいキーや値を作成するコマンド" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN ID_EDIT_MODIFY "値のデータを変更" ID_EDIT_NEW_KEY "新しいキーを追加" ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "新しい文字列を追加" ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "新しいバイナリを追加" ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "新しいDWORD値を追加" ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "テキストファイルをレジストリにインポート" ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "レジストリの一部または全部をテキストファイルにエクスポート" ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY "リモートコンピュータのレジストリに接続" ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "リモートコンピュータのレジストリから切断" ID_REGISTRY_PRINT "レジストリの一部または全部を印刷" /* ID_HELP_HELPTOPICS "レジストリエディタのヘルプを開く" */ ID_HELP_ABOUT "プログラムの情報、バージョン、著作者を表示" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN ID_REGISTRY_EXIT "レジストリエディタを終了" ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES "キーをお気に入りに追加" ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE "キーをお気に入りから削除" ID_VIEW_STATUSBAR "ステータスバーを表示・隠す" ID_VIEW_SPLIT "ペイン間のしきりの位置を変更" ID_VIEW_REFRESH "ウィンドウをリフレッシュ" ID_EDIT_DELETE "選択した項目を削除" ID_EDIT_RENAME "選択した項目の名前を変更" ID_EDIT_COPYKEYNAME "選択したキーの名前をクリップボードにコピー" ID_EDIT_FIND "キー、値、データから文字列を検索" ID_EDIT_FINDNEXT "以前の検索条件において次の候補を検索" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_ERROR "エラー" IDS_BAD_KEY "キー '%s'が所得できません" IDS_BAD_VALUE "値 '%s'が所得できません" IDS_UNSUPPORTED_TYPE "このタイプのキーは編集できません (%ld)" IDS_TOO_BIG_VALUE "値が大きすぎます (%ld)" IDS_DELETE_BOX_TITLE "値の削除確認" IDS_DELETE_BOX_TEXT "本当に '%s'を削除しますか?" IDS_NEWKEY "新しいキー #%d" IDS_NEWVALUE "新しい値 #%d" IDS_NOTFOUND "Search string '%s' not found" END /*****************************************************************/ /* * TEXTINCLUDE */ 1 TEXTINCLUDE DISCARDABLE BEGIN "resource.h\0" END /* * String Table */ /* *STRINGTABLE DISCARDABLE *BEGIN * ID_HELP_HELPTOPICS "レジストリエディタのヘルプを開く" * ID_HELP_ABOUT "プログラムの情報、バージョン、著作者を表示" *END */ /*****************************************************************/