/* * Copyright 1998 Juergen Schmied * Copyright 2003-2004 Puoti * Copyright 2006 Antonio Codazzi * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA */ LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL MENU_001 MENU DISCARDABLE BEGIN MENUITEM "Icone &Grandi", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "Icone &Piccole", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Dettagli", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END /* shellview background menu */ MENU_002 MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN POPUP "&Visualizza" BEGIN MENUITEM "Icone &Grandi", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "Icone &Piccole", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Dettagli", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END MENUITEM SEPARATOR POPUP "Disponi &Icone" BEGIN MENUITEM "Per &Nome", 0x30 /* column 0 */ MENUITEM "Per &Tipo", 0x32 /* column 2 */ MENUITEM "Per Di&mensione", 0x31 /* ... */ MENUITEM "Per &Data", 0x33 MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Disponi Automaticamente", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE END MENUITEM "Allinea Icone", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Aggiorna", FCIDM_SHVIEW_REFRESH MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Incolla", FCIDM_SHVIEW_INSERT MENUITEM "Crea Collegamento", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK MENUITEM SEPARATOR POPUP "Nuovo" BEGIN MENUITEM "Nuova &Cartella", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER MENUITEM "Nuovo Co&llegamento", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK MENUITEM SEPARATOR END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Proprietà", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END /* shellview item menu */ MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Select" FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM "E&splora", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE MENUITEM "&Apri", FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Taglia", FCIDM_SHVIEW_CUT MENUITEM "&Copia", FCIDM_SHVIEW_COPY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Crea Co&llegamento", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK MENUITEM "&Cancella", FCIDM_SHVIEW_DELETE MENUITEM "&Rinomina", FCIDM_SHVIEW_RENAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Proprietà", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK CAPTION "Sfoglia Cartella" FONT 8, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Annulla", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 } SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Informazioni su %s" FONT 10, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Wine &license...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10 LTEXT "Running on %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 LTEXT "Wine è disponibile grazie a:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10 } SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "" FONT 8, "MS Shell Dlg" { ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE LTEXT "Digitare il nome del programma, della cartella, del documento o della risorsa internet, e Wine la aprirà.", 12289, 36, 11, 182, 18 LTEXT "&Apri:", 12305, 7, 39, 24, 10 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "E&splora...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP } STRINGTABLE { /* columns in the shellview */ IDS_SHV_COLUMN1 "File" IDS_SHV_COLUMN2 "Dimensione" IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo" IDS_SHV_COLUMN4 "Modificato" IDS_SHV_COLUMN5 "Attributi" IDS_SHV_COLUMN6 "Spazio" IDS_SHV_COLUMN7 "Spazio disponibile" IDS_SHV_COLUMN8 "Nome" IDS_SHV_COLUMN9 "Commenti" IDS_SHV_COLUMN10 "Owner" IDS_SHV_COLUMN11 "Group" IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original location" IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Date deleted" /* special folder */ IDS_DESKTOP "Desktop" IDS_MYCOMPUTER "Risorse del Computer" IDS_CONTROLPANEL "Control Panel" /* context menus */ IDS_VIEW_LARGE "Icone &Grandi" IDS_VIEW_SMALL "Icone &Piccole" IDS_VIEW_LIST "&Lista" IDS_VIEW_DETAILS "&Dettagli" IDS_SELECT "Selezione" IDS_OPEN "Apri" IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Impossibile creare la cartella: Accesso negato." IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Errore durante la creazione della cartella" IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confermare la cancellazione del file" IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confermare la cancellazione della cartella" IDS_DELETEITEM_TEXT "Sei sicuro di voler cancellare '%1'?" IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Sei sicuro di voler cancellare questi %1 elementi?" IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?" IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?" IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?" IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?" IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?" IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?" IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confermare la sovrascrizione del File" IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\ "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\ "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\ "the folder?" /* message box strings */ IDS_RESTART_TITLE "Riavvia" IDS_RESTART_PROMPT "Vuoi simulare un riavvio di Windows?" IDS_SHUTDOWN_TITLE "Termina sessione" IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Vuoi terminare la sessione di Wine?" /* shell folder path default values */ IDS_STARTMENU "Start Menu" IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programmi" IDS_STARTUP "Start Menu\\Programmi\\StartUp" IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programmi\\Administrative Tools" IDS_INTERNET_CACHE "Settaggi Locali\\Temporary Internet Files" IDS_HISTORY "Settaggi Locali\\Cronologia" IDS_LOCAL_APPDATA "Settaggi Locali\\Applicazioni" IDS_CDBURN_AREA "Settaggi Locali\\Applicazioni\\Microsoft\\CD Burning" IDS_PROGRAM_FILES "Programmi" IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programmi\\Common Files" IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documenti" IDS_COMMON_MUSIC "Documenti\\Musica" IDS_COMMON_PICTURES "Documenti\\Immagini" IDS_COMMON_VIDEO "Documenti\\Video" IDS_PERSONAL "Miei Documenti" IDS_MYMUSIC "Musica" IDS_MYVIDEO "Video" IDS_MYPICTURES "Immagini" IDS_FAVORITES "Favoriti" IDS_RECENT "Recenti" IDS_SENDTO "SendTo" IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop" IDS_NETHOOD "NetHood" IDS_TEMPLATES "Modelli" IDS_APPDATA "Applicazioni" IDS_PRINTHOOD "PrintHood" IDS_COOKIES "Cookies" IDS_NEWFOLDER "New Folder" }