1 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
2 # Sergey V. Udaltsov<svu@users.sourceforge.net>
7 "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 20:50+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-01-09 16:17+0000\n"
11 "Last-Translator: Sergey V. Oudaltsov <svu@gnome.org>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: rules/base.xml.in.h:1
19 msgstr "\"Стандартная\""
21 #: rules/base.xml.in.h:2
22 msgid "\"Typewriter\""
23 msgstr "\"Печатная машинка\""
25 #: rules/base.xml.in.h:3
29 #: rules/base.xml.in.h:4
30 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
31 msgstr "pc101, qwerty, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
33 #: rules/base.xml.in.h:5
34 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
35 msgstr "pc101, qwerty, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
37 #: rules/base.xml.in.h:6
38 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
39 msgstr "pc101, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
41 #: rules/base.xml.in.h:7
42 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
43 msgstr "pc101, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
45 #: rules/base.xml.in.h:8
46 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
47 msgstr "pc101, qwertz, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
49 #: rules/base.xml.in.h:9
50 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
51 msgstr "pc101, qwertz, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
53 #: rules/base.xml.in.h:10
54 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
55 msgstr "pc101, qwertz, точка, специальные клавиши (dead keys)"
57 #: rules/base.xml.in.h:11
58 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
59 msgstr "pc101, qwertz, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
61 #: rules/base.xml.in.h:12
62 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
63 msgstr "pc102, qwerty, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
65 #: rules/base.xml.in.h:13
66 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
67 msgstr "pc102, qwerty, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
69 #: rules/base.xml.in.h:14
70 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
71 msgstr "pc102, qwerty, точка, специальные клавиши (dead keys)"
73 #: rules/base.xml.in.h:15
74 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
75 msgstr "pc102, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
77 #: rules/base.xml.in.h:16
78 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
79 msgstr "pc102, qwertz, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
81 #: rules/base.xml.in.h:17
82 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
83 msgstr "pc102, qwertz, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
85 #: rules/base.xml.in.h:18
86 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
87 msgstr "pc102, qwertz, точка, специальные клавиши (dead keys)"
89 #: rules/base.xml.in.h:19
90 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
91 msgstr "pc102, qwertz, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
93 #: rules/base.xml.in.h:20
97 #: rules/base.xml.in.h:21
99 msgstr "Стандартная ACPI"
101 #: rules/base.xml.in.h:22
102 msgid "Acer AirKey V"
103 msgstr "Acer AirKey V"
105 #: rules/base.xml.in.h:23
106 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
107 msgstr "Добавить знак Евро к клавише 2."
109 #: rules/base.xml.in.h:24
110 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
111 msgstr "Добавить знак Евро к клавише 5."
113 #: rules/base.xml.in.h:25
114 msgid "Add the EuroSign to the E key."
115 msgstr "Добавить знак Евро к клавише E."
117 #: rules/base.xml.in.h:26
118 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
119 msgstr "Добавить стандартную функцию клавиши Menu"
121 #: rules/base.xml.in.h:27
122 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
123 msgstr "Добавить знак Евро к некоторым клавишам"
125 #: rules/base.xml.in.h:28
126 msgid "Advance Scorpius KI"
127 msgstr "Advance Scorpius KI"
129 #: rules/base.xml.in.h:29
130 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
131 msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt (по умолчанию)."
133 #: rules/base.xml.in.h:30
134 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
135 msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super - Menu."
137 #: rules/base.xml.in.h:31
138 msgid "Alt+Control changes group."
139 msgstr "Alt+Control меняют группу."
141 #: rules/base.xml.in.h:32
142 msgid "Alt+Shift changes group."
143 msgstr "Alt+Shift меняют группу."
145 #: rules/base.xml.in.h:33
149 #: rules/base.xml.in.h:34
150 msgid "Alt/Win key behavior"
151 msgstr "Клавиши Alt/Win"
153 #: rules/base.xml.in.h:35
155 msgstr "Альтернативная"
157 #: rules/base.xml.in.h:36
158 msgid "Alternative international (former us_intl)"
159 msgstr "Альтернативная международная (бывшая us_intl)"
161 #: rules/base.xml.in.h:37
162 msgid "Alternative, Sun dead keys"
163 msgstr "Альтернативная, специальные клавиши (dead keys) Sun"
165 #: rules/base.xml.in.h:38
166 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
167 msgstr "Альтернативная, исключить специальные клавиши (dead keys)"
169 #: rules/base.xml.in.h:39
170 msgid "Apostrophe (') variant"
171 msgstr "Вариант с апострофом (')"
173 #: rules/base.xml.in.h:40
177 #: rules/base.xml.in.h:41
181 #: rules/base.xml.in.h:42
185 #: rules/base.xml.in.h:43
189 #: rules/base.xml.in.h:44
193 #: rules/base.xml.in.h:45
195 msgstr "Азербайджанская"
197 #: rules/base.xml.in.h:46
198 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
199 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
201 #: rules/base.xml.in.h:47
205 #: rules/base.xml.in.h:48
206 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
207 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
209 #: rules/base.xml.in.h:49
213 #: rules/base.xml.in.h:50
217 #: rules/base.xml.in.h:51
221 #: rules/base.xml.in.h:52
225 #: rules/base.xml.in.h:53
226 msgid "Basic (RALT) variant"
227 msgstr "Базовый вариант (RALT)"
229 #: rules/base.xml.in.h:54
233 #: rules/base.xml.in.h:55
237 #: rules/base.xml.in.h:56
241 #: rules/base.xml.in.h:57
245 #: rules/base.xml.in.h:58
249 #: rules/base.xml.in.h:59
253 #: rules/base.xml.in.h:60
257 #: rules/base.xml.in.h:61
261 #: rules/base.xml.in.h:62
265 #: rules/base.xml.in.h:63
266 msgid "Both Alt keys together change group."
267 msgstr "Две клавиши Alt вместе меняют группу."
269 #: rules/base.xml.in.h:64
270 msgid "Both Ctrl keys together change group."
271 msgstr "Две клавиши Ctrl вместе меняют группу."
273 #: rules/base.xml.in.h:65
274 msgid "Both Shift keys together change group."
275 msgstr "Две клавиши Shift вместе меняют группу."
277 #: rules/base.xml.in.h:66
278 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
279 msgstr "Две клавиши Win переключает группу на время нажатия."
281 #: rules/base.xml.in.h:67
285 #: rules/base.xml.in.h:68
289 #: rules/base.xml.in.h:69
290 msgid "Brazilian ABNT2"
293 #: rules/base.xml.in.h:70
294 msgid "Brother Internet Keyboard"
295 msgstr "Brother Internet Keyboard"
297 #: rules/base.xml.in.h:71
301 #: rules/base.xml.in.h:72
305 #: rules/base.xml.in.h:73
309 #: rules/base.xml.in.h:74
310 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
311 msgstr "Индикатор CapsLock отображает доп. группу."
313 #: rules/base.xml.in.h:75
314 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
315 msgstr "Действует как Shift с блокировкой. Shift отменяет CapsLock."
317 #: rules/base.xml.in.h:76
318 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
319 msgstr "Действует как Shift с блокировкой. Shift не отменяет CapsLock."
321 #: rules/base.xml.in.h:77
322 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
323 msgstr "Просто блокирует модификатор Shift."
325 #: rules/base.xml.in.h:78
326 msgid "CapsLock key behavior"
327 msgstr "Клавиша Caps Lock"
329 #: rules/base.xml.in.h:79
330 msgid "CapsLock key changes group."
331 msgstr "Клавиша CapsLock меняет группу."
333 #: rules/base.xml.in.h:80
334 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
335 msgstr "Включает Shift, относится ко всем клавишам."
337 #: rules/base.xml.in.h:81
338 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
339 msgstr "Включает обычную капитализацию символов алфавита."
341 #: rules/base.xml.in.h:82
342 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
343 msgstr "Включает внутреннюю капитализацию. Shift отменяет CapsLock."
345 #: rules/base.xml.in.h:83
346 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
347 msgstr "Включает внутреннюю капитализацию. Shift не отменяет CapsLock."
349 #: rules/base.xml.in.h:84
353 #: rules/base.xml.in.h:85
354 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
355 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
357 #: rules/base.xml.in.h:86
358 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
359 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативный вариант)"
361 #: rules/base.xml.in.h:87
362 msgid "Chicony Internet Keyboard"
363 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
365 #: rules/base.xml.in.h:88
366 msgid "Chicony KB-9885"
367 msgstr "Chicony KB-9885"
369 #: rules/base.xml.in.h:89
373 #: rules/base.xml.in.h:90
374 msgid "CloGaelach Laptop"
375 msgstr "CloGaelach для лаптопов"
377 #: rules/base.xml.in.h:91
378 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
379 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
381 #: rules/base.xml.in.h:92
382 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
383 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавиш)"
385 #: rules/base.xml.in.h:93
386 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
387 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавиш)"
389 #: rules/base.xml.in.h:94
390 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
391 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавиш)"
393 #: rules/base.xml.in.h:95
394 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
395 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
397 #: rules/base.xml.in.h:96
398 msgid "Control Key Position"
399 msgstr "Положение клавиши Control"
401 #: rules/base.xml.in.h:97
402 msgid "Control key at bottom left"
403 msgstr "Клавиша Control снизу слева"
405 #: rules/base.xml.in.h:98
406 msgid "Control key at left of 'A'"
407 msgstr "Клавиша Control слева от 'Ф'"
409 #: rules/base.xml.in.h:99
410 msgid "Control+Shift changes group."
411 msgstr "Control+Shift меняют группу."
413 #: rules/base.xml.in.h:100
417 #: rules/base.xml.in.h:101
419 msgstr "Кириллическая"
421 #: rules/base.xml.in.h:102
425 #: rules/base.xml.in.h:103
429 #: rules/base.xml.in.h:104
433 #: rules/base.xml.in.h:105
437 #: rules/base.xml.in.h:106
439 msgstr "Спец. символ Dead acute"
441 #: rules/base.xml.in.h:107
442 msgid "Dead grave acute"
443 msgstr "Спец. символ Dead grave acute"
445 #: rules/base.xml.in.h:108
449 #: rules/base.xml.in.h:109
450 msgid "Dell 101-key PC"
451 msgstr "Dell 101-клавишный PC"
453 #: rules/base.xml.in.h:110
457 #: rules/base.xml.in.h:111
461 #: rules/base.xml.in.h:112
465 #: rules/base.xml.in.h:113
466 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
467 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
469 #: rules/base.xml.in.h:114
470 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
471 msgstr "Модели Diamond 9801/9802"
473 #: rules/base.xml.in.h:115
477 #: rules/base.xml.in.h:116
481 #: rules/base.xml.in.h:117
485 #: rules/base.xml.in.h:118
486 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
487 msgstr "Dvorak, польские кавычки на клавише \"1/!\""
489 #: rules/base.xml.in.h:119
490 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
491 msgstr "Dvorak, польские кавычки на клавишах с кавычками"
493 #: rules/base.xml.in.h:120
497 #: rules/base.xml.in.h:121
501 #: rules/base.xml.in.h:122
502 msgid "Eliminate dead keys"
503 msgstr "Исключить специальные клавиши (dead keys)"
505 #: rules/base.xml.in.h:123
506 msgid "Ennyah DKB-1008"
507 msgstr "Ennyah DKB-1008"
509 #: rules/base.xml.in.h:124
513 #: rules/base.xml.in.h:125
517 #: rules/base.xml.in.h:126
521 #: rules/base.xml.in.h:127
522 msgid "Everex STEPnote"
523 msgstr "Everex STEPnote"
525 #: rules/base.xml.in.h:128
529 #: rules/base.xml.in.h:129
530 msgid "Extended Backslash"
531 msgstr "Расширенные функции Backslash"
533 #: rules/base.xml.in.h:130
534 msgid "F-letter (F) variant"
537 #: rules/base.xml.in.h:131
541 #: rules/base.xml.in.h:132
545 #: rules/base.xml.in.h:133
549 #: rules/base.xml.in.h:134
550 msgid "Finish and Swedish"
551 msgstr "Финская и Шведская"
553 #: rules/base.xml.in.h:135
557 #: rules/base.xml.in.h:136
561 #: rules/base.xml.in.h:137
565 #: rules/base.xml.in.h:138
566 msgid "French (legacy)"
567 msgstr "Французская (унаследованная)"
569 #: rules/base.xml.in.h:139
570 msgid "French, Sun dead keys"
571 msgstr "Французская, специальные клавиши (dead keys) Sun"
573 #: rules/base.xml.in.h:140
574 msgid "French, eliminate dead keys"
575 msgstr "Французская, исключить специальные клавиши (dead keys)"
577 #: rules/base.xml.in.h:141
581 #: rules/base.xml.in.h:142
582 msgid "Generic 101-key PC"
583 msgstr "Обычный 101-клавишный PC"
585 #: rules/base.xml.in.h:143
586 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
587 msgstr "Обычный 102-клавишный PC"
589 #: rules/base.xml.in.h:144
590 msgid "Generic 104-key PC"
591 msgstr "Обычный 104-клавишный PC"
593 #: rules/base.xml.in.h:145
594 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
595 msgstr "Обычный 105-клавишный (инт.) РС"
597 #: rules/base.xml.in.h:146
598 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
599 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
601 #: rules/base.xml.in.h:147
602 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
603 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
605 #: rules/base.xml.in.h:148
609 #: rules/base.xml.in.h:149
613 #: rules/base.xml.in.h:150
617 #: rules/base.xml.in.h:151
618 msgid "German, Sun dead keys"
619 msgstr "Немецкая, специальные клавиши (dead keys) Sun"
621 #: rules/base.xml.in.h:152
622 msgid "German, eliminate dead keys"
623 msgstr "Немецкая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
625 #: rules/base.xml.in.h:153
629 #: rules/base.xml.in.h:154
633 #: rules/base.xml.in.h:155
634 msgid "Group Shift/Lock behavior"
635 msgstr "Функция смены раскладки"
637 #: rules/base.xml.in.h:156
641 #: rules/base.xml.in.h:157
645 #: rules/base.xml.in.h:158
649 #: rules/base.xml.in.h:159
653 #: rules/base.xml.in.h:160
657 #: rules/base.xml.in.h:161
658 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
659 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
661 #: rules/base.xml.in.h:162
662 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
663 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
665 #: rules/base.xml.in.h:163
666 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
667 msgstr "Hewlett-Packard·Omnibook·5xx"
669 #: rules/base.xml.in.h:164
670 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
671 msgstr "Hewlett-Packard·Omnibook·6000/6100"
673 #: rules/base.xml.in.h:165
674 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
675 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
677 #: rules/base.xml.in.h:166
678 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
679 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
681 #: rules/base.xml.in.h:167
682 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
683 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
685 #: rules/base.xml.in.h:168
686 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
687 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
689 #: rules/base.xml.in.h:169
690 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
691 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
693 #: rules/base.xml.in.h:170
694 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
695 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
697 #: rules/base.xml.in.h:171
698 msgid "Honeywell Euroboard"
699 msgstr "Honeywell Euroboard"
701 #: rules/base.xml.in.h:172
705 #: rules/base.xml.in.h:173
709 #: rules/base.xml.in.h:174
713 #: rules/base.xml.in.h:175
714 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
715 msgstr "Hyper соответствует клавишам Win"
717 #: rules/base.xml.in.h:176
718 msgid "IBM Rapid Access"
719 msgstr "IBM Rapid Access"
721 #: rules/base.xml.in.h:177
722 msgid "IBM Rapid Access II"
723 msgstr "IBM Rapid Access II"
725 #: rules/base.xml.in.h:178
726 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
727 msgstr "IBM Rapid Access II (альтернативный вариант)"
729 #: rules/base.xml.in.h:179
730 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
731 msgstr "IBM·ThinkPad·560Z/600/600E/A22E"
733 #: rules/base.xml.in.h:180
734 msgid "INSCRIPT layout"
735 msgstr "Раскладка INSCRIPT"
737 #: rules/base.xml.in.h:181
741 #: rules/base.xml.in.h:182
743 msgstr "Лаптоп IS434"
745 #: rules/base.xml.in.h:183
746 msgid "ISO Alternate"
747 msgstr "Дополнительная ISO"
749 #: rules/base.xml.in.h:184
753 #: rules/base.xml.in.h:185
757 #: rules/base.xml.in.h:186
758 msgid "International (with dead keys)"
759 msgstr "Международная, со спец. клавишами (dead keys)"
761 #: rules/base.xml.in.h:187
765 #: rules/base.xml.in.h:188
769 #: rules/base.xml.in.h:189
773 #: rules/base.xml.in.h:190
777 #: rules/base.xml.in.h:191
781 #: rules/base.xml.in.h:192
785 #: rules/base.xml.in.h:193
789 #: rules/base.xml.in.h:194
793 #: rules/base.xml.in.h:195
797 #: rules/base.xml.in.h:196
801 #: rules/base.xml.in.h:197
805 #: rules/base.xml.in.h:198
806 msgid "Japanese 106-key"
807 msgstr "Японская 106-клавишная"
809 #: rules/base.xml.in.h:199
813 #: rules/base.xml.in.h:200
817 #: rules/base.xml.in.h:201
821 #: rules/base.xml.in.h:202
825 #: rules/base.xml.in.h:203
826 msgid "Keytronic FlexPro"
827 msgstr "Keytronic FlexPro"
829 #: rules/base.xml.in.h:204
833 #: rules/base.xml.in.h:205
837 #: rules/base.xml.in.h:206
838 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
839 msgstr "Клавиатура для компьютеров Compaq (например Armada)"
841 #: rules/base.xml.in.h:207
842 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
843 msgstr "\"Интернет\" клавиатура для компьютеров Compaq (например Presario)"
845 #: rules/base.xml.in.h:208
846 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
847 msgstr "Настольная/портативная для Dell Inspiron 8xxx"
849 #: rules/base.xml.in.h:209
853 #: rules/base.xml.in.h:210
854 msgid "Latin America"
855 msgstr "Латиноамериканская"
857 #: rules/base.xml.in.h:211
859 msgstr "Латинская QWERTY"
861 #: rules/base.xml.in.h:212
862 msgid "Latin Unicode"
863 msgstr "Латинская Unicode"
865 #: rules/base.xml.in.h:213
866 msgid "Latin Unicode QWERTY"
867 msgstr "Латинская Unicode QWERTY"
869 #: rules/base.xml.in.h:214
870 msgid "Latin with guillemots"
871 msgstr "Латинская с guillemots"
873 #: rules/base.xml.in.h:215
877 #: rules/base.xml.in.h:216
878 msgid "Left Alt key changes group."
879 msgstr "Левая клавиша Alt меняет группу."
881 #: rules/base.xml.in.h:217
882 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
883 msgstr "Левая клавиша Alt переключает группу на время нажатия."
885 #: rules/base.xml.in.h:218
886 msgid "Left Ctrl key changes group."
887 msgstr "Левая клавиша Ctrl меняет группу."
889 #: rules/base.xml.in.h:219
890 msgid "Left Shift key changes group."
891 msgstr "Левая клавиша Shift меняет группу."
893 #: rules/base.xml.in.h:220
894 msgid "Left Win-key changes group."
895 msgstr "Левая клавиша Win меняет группу."
897 #: rules/base.xml.in.h:221
898 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
899 msgstr "Левая клавиша Win переключает группу на время нажатия."
901 #: rules/base.xml.in.h:222
905 #: rules/base.xml.in.h:223
906 msgid "Logitech Access Keyboard"
907 msgstr "Logitech Access Keyboard"
909 #: rules/base.xml.in.h:224
910 msgid "Logitech Cordless Desktop"
911 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
913 #: rules/base.xml.in.h:225
914 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
915 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
917 #: rules/base.xml.in.h:226
918 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
919 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
921 #: rules/base.xml.in.h:227
922 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
923 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
925 #: rules/base.xml.in.h:228
926 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
927 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативный вариант)"
929 #: rules/base.xml.in.h:229
930 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
931 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативный вариант 2)"
933 #: rules/base.xml.in.h:230
934 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
935 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
937 #: rules/base.xml.in.h:231
938 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
939 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
941 #: rules/base.xml.in.h:232
942 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
943 msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
945 #: rules/base.xml.in.h:233
946 msgid "Logitech Internet Keyboard"
947 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
949 #: rules/base.xml.in.h:234
950 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
951 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
953 #: rules/base.xml.in.h:235
954 msgid "Logitech iTouch"
955 msgstr "Logitech iTouch"
957 #: rules/base.xml.in.h:236
958 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
959 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)"
961 #: rules/base.xml.in.h:237
962 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
963 msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
965 #: rules/base.xml.in.h:238
969 #: rules/base.xml.in.h:239
973 #: rules/base.xml.in.h:240
977 #: rules/base.xml.in.h:241
981 #: rules/base.xml.in.h:242
982 msgid "Macintosh Old"
983 msgstr "Старый Macintosh"
985 #: rules/base.xml.in.h:243
986 msgid "Make CapsLock an additional Control."
987 msgstr "Использовать CapsLock как дополнительную клавишу Control."
989 #: rules/base.xml.in.h:244
993 #: rules/base.xml.in.h:245
997 #: rules/base.xml.in.h:246
1001 #: rules/base.xml.in.h:247
1005 #: rules/base.xml.in.h:248
1009 #: rules/base.xml.in.h:249
1010 msgid "Memorex MX1998"
1011 msgstr "Memorex MX1998"
1013 #: rules/base.xml.in.h:250
1014 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1015 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1017 #: rules/base.xml.in.h:251
1018 msgid "Memorex MX2750"
1019 msgstr "Memorex MX2750"
1021 #: rules/base.xml.in.h:252
1022 msgid "Menu is Compose."
1023 msgstr "Клавиша Menu соответствует клавише Compose."
1025 #: rules/base.xml.in.h:253
1026 msgid "Menu key changes group."
1027 msgstr "Клавиша Menu меняет группу."
1029 #: rules/base.xml.in.h:254
1030 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1031 msgstr "Мета соответствует клавишам Win"
1033 #: rules/base.xml.in.h:255
1034 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1035 msgstr "Meta соответствует левой клавише Win"
1037 #: rules/base.xml.in.h:256
1038 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1039 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1041 #: rules/base.xml.in.h:257
1042 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1043 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведская"
1045 #: rules/base.xml.in.h:258
1046 msgid "Microsoft Natural"
1047 msgstr "Microsoft Natural"
1049 #: rules/base.xml.in.h:259
1050 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1051 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1053 #: rules/base.xml.in.h:260
1054 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1055 msgstr "Microsoft·Natural·Keyboard·Pro·OEM"
1057 #: rules/base.xml.in.h:261
1058 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1059 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1061 #: rules/base.xml.in.h:262
1062 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1063 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1065 #: rules/base.xml.in.h:263
1066 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1067 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1069 #: rules/base.xml.in.h:264
1070 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1071 msgstr "Разные параметры совместимости"
1073 #: rules/base.xml.in.h:265
1077 #: rules/base.xml.in.h:266
1081 #: rules/base.xml.in.h:267
1085 #: rules/base.xml.in.h:268
1089 #: rules/base.xml.in.h:269
1091 msgstr "Монгольская"
1093 #: rules/base.xml.in.h:270
1094 msgid "Multilingual"
1095 msgstr "Многоязычная"
1097 #: rules/base.xml.in.h:271
1098 msgid "Multilingual, second part"
1099 msgstr "Многоязычная, вторая часть"
1101 #: rules/base.xml.in.h:272
1105 #: rules/base.xml.in.h:273
1109 #: rules/base.xml.in.h:274
1113 #: rules/base.xml.in.h:275
1114 msgid "Northern Saami"
1115 msgstr "Северная Саамская"
1117 #: rules/base.xml.in.h:276
1118 msgid "Northgate OmniKey 101"
1119 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1121 #: rules/base.xml.in.h:277
1125 #: rules/base.xml.in.h:278
1126 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1127 msgstr "Индикатор NumLock отображает доп. группу."
1129 #: rules/base.xml.in.h:279
1133 #: rules/base.xml.in.h:280
1135 msgstr "Огхам (древнеирланская)"
1137 #: rules/base.xml.in.h:281
1138 msgid "Old standard"
1139 msgstr "Старая стандартная"
1141 #: rules/base.xml.in.h:282
1142 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1143 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1145 #: rules/base.xml.in.h:283
1149 #: rules/base.xml.in.h:284
1153 #: rules/base.xml.in.h:285
1154 msgid "PC-98xx Series"
1157 #: rules/base.xml.in.h:286
1161 #: rules/base.xml.in.h:287
1165 #: rules/base.xml.in.h:288
1167 msgstr "Фонетическая"
1169 #: rules/base.xml.in.h:289
1173 #: rules/base.xml.in.h:290
1177 #: rules/base.xml.in.h:291
1179 msgstr "Полифоническая"
1181 #: rules/base.xml.in.h:292
1183 msgstr "Португальская"
1185 #: rules/base.xml.in.h:293
1186 msgid "PowerPC PS/2"
1187 msgstr "PowerPC PS/2"
1189 #: rules/base.xml.in.h:294
1190 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1191 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием левой клавиши Alt."
1193 #: rules/base.xml.in.h:295
1194 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1195 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием левой клавиши Win."
1197 #: rules/base.xml.in.h:296
1198 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1199 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием клавиши Menu."
1201 #: rules/base.xml.in.h:297
1202 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1203 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Alt."
1205 #: rules/base.xml.in.h:298
1206 msgid "Press Right Control to choose 3rd level."
1207 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Control."
1209 #: rules/base.xml.in.h:299
1210 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1211 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Win."
1213 #: rules/base.xml.in.h:300
1214 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1215 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием любой клавиши Alt."
1217 #: rules/base.xml.in.h:301
1218 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1219 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием любой клавиши Win."
1221 #: rules/base.xml.in.h:302
1222 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1223 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1225 #: rules/base.xml.in.h:303
1229 #: rules/base.xml.in.h:304
1230 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1231 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1233 #: rules/base.xml.in.h:305
1234 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1235 msgstr "Правая клавиша Alt переключает группу на время нажатия."
1237 #: rules/base.xml.in.h:306
1238 msgid "Right Alt is Compose."
1239 msgstr "Правая клавиша Alt соответствует клавише Alt."
1241 #: rules/base.xml.in.h:307
1242 msgid "Right Alt key changes group."
1243 msgstr "Правая клавиша Alt меняет группу."
1245 #: rules/base.xml.in.h:308
1246 msgid "Right Control key works as Right Alt."
1247 msgstr "Правая клавиша Control работает как правая клавиша Alt."
1249 #: rules/base.xml.in.h:309
1250 msgid "Right Ctrl is Compose."
1251 msgstr "Правая клавиша Ctrl соответствует клавише Compose."
1253 #: rules/base.xml.in.h:310
1254 msgid "Right Ctrl key changes group."
1255 msgstr "Правая клавиша Ctrl меняет группу."
1257 #: rules/base.xml.in.h:311
1258 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1259 msgstr "Правая клавиша Ctrl переключает группу на время нажатия."
1261 #: rules/base.xml.in.h:312
1262 msgid "Right Shift key changes group."
1263 msgstr "Правая клавиша Shift меняет группу."
1265 #: rules/base.xml.in.h:313
1266 msgid "Right Win-key changes group."
1267 msgstr "Правая клавиша Win меняет группу."
1269 #: rules/base.xml.in.h:314
1270 msgid "Right Win-key is Compose."
1271 msgstr "Правая клавиша Win соответствует клавише Compose."
1273 #: rules/base.xml.in.h:315
1274 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1275 msgstr "Правая клавиша Win переключает группу на время нажатия."
1277 #: rules/base.xml.in.h:316
1281 #: rules/base.xml.in.h:317
1282 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1283 msgstr "Румынская клавиатура с немецкими буквами"
1285 #: rules/base.xml.in.h:318
1289 #: rules/base.xml.in.h:319
1293 #: rules/base.xml.in.h:320
1297 #: rules/base.xml.in.h:321
1301 #: rules/base.xml.in.h:322
1305 #: rules/base.xml.in.h:323
1309 #: rules/base.xml.in.h:324
1313 #: rules/base.xml.in.h:325
1314 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1315 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1317 #: rules/base.xml.in.h:326
1318 msgid "Samsung SDM 4500P"
1319 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1321 #: rules/base.xml.in.h:327
1322 msgid "Samsung SDM 4510P"
1323 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1325 #: rules/base.xml.in.h:328
1326 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1327 msgstr "Индикатор ScrollLock отображает доп. группу."
1329 #: rules/base.xml.in.h:329
1333 #: rules/base.xml.in.h:330
1334 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1336 "Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают как в MS Windows."
1338 #: rules/base.xml.in.h:331
1339 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1340 msgstr "Клавиши Shift и Caps Lock, нажатые вместе, меняют группу."
1342 #: rules/base.xml.in.h:332
1346 #: rules/base.xml.in.h:333
1348 msgstr "Сенегальская"
1350 #: rules/base.xml.in.h:334
1354 #: rules/base.xml.in.h:335
1358 #: rules/base.xml.in.h:336
1362 #: rules/base.xml.in.h:337
1366 #: rules/base.xml.in.h:338
1367 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
1368 msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<клв>)·обрабатываются сервером."
1370 #: rules/base.xml.in.h:339
1374 #: rules/base.xml.in.h:340
1376 msgstr "Стандартная"
1378 #: rules/base.xml.in.h:341
1379 msgid "Sun dead keys"
1380 msgstr "Специальные клавиши (dead keys) Sun"
1382 #: rules/base.xml.in.h:342
1383 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1384 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
1386 #: rules/base.xml.in.h:343
1387 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1388 msgstr "Super соответствует клавишам Win (по умолчанию)"
1390 #: rules/base.xml.in.h:344
1394 #: rules/base.xml.in.h:345
1398 #: rules/base.xml.in.h:346
1399 msgid "Swap Control and CapsLock."
1400 msgstr "Поменять местами клавиши Control и CapsLock."
1402 #: rules/base.xml.in.h:347
1406 #: rules/base.xml.in.h:348
1410 #: rules/base.xml.in.h:349
1412 msgstr "Швейцарская"
1414 #: rules/base.xml.in.h:350
1415 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1416 msgstr "Symplon PaceBook (карманный ПК)"
1418 #: rules/base.xml.in.h:351
1422 #: rules/base.xml.in.h:352
1426 #: rules/base.xml.in.h:353
1427 msgid "TIS-820.2538"
1428 msgstr "TIS-820.2538"
1430 #: rules/base.xml.in.h:354
1434 #: rules/base.xml.in.h:355
1438 #: rules/base.xml.in.h:356
1442 #: rules/base.xml.in.h:357
1446 #: rules/base.xml.in.h:358
1450 #: rules/base.xml.in.h:359
1454 #: rules/base.xml.in.h:360
1456 msgstr "Таиландская"
1458 #: rules/base.xml.in.h:361
1459 msgid "Third level choosers"
1460 msgstr "Выбор 3-го уровня"
1462 #: rules/base.xml.in.h:362
1463 msgid "Tilde (~) variant"
1464 msgstr "Вариант с тильдой (~)"
1466 #: rules/base.xml.in.h:363
1470 #: rules/base.xml.in.h:364
1471 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1472 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1474 #: rules/base.xml.in.h:365
1475 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1476 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
1478 #: rules/base.xml.in.h:366
1479 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1480 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1482 #: rules/base.xml.in.h:367
1486 #: rules/base.xml.in.h:368
1490 #: rules/base.xml.in.h:369
1491 msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding"
1492 msgstr "\"Печатная машинка\", кодировка TAB"
1494 #: rules/base.xml.in.h:370
1495 msgid "Typewrite-style keymap; TSCII encoding"
1496 msgstr "\"Печатная·машинка\",·кодировка·TSCII"
1498 #: rules/base.xml.in.h:371
1499 msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding"
1500 msgstr "\"Печатная·машинка\",·кодировка·Unicode"
1502 #: rules/base.xml.in.h:372
1503 msgid "U.S. English"
1504 msgstr "Английская (США)"
1506 #: rules/base.xml.in.h:373
1507 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1508 msgstr "Клавиатура США с хорватскими буквами"
1510 #: rules/base.xml.in.h:374
1511 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1512 msgstr "Клавиатура США с литовскими буквами"
1514 #: rules/base.xml.in.h:375
1515 msgid "US keyboard with Maltian letters"
1516 msgstr "Клавиатура США с мальтийскими буквами"
1518 #: rules/base.xml.in.h:376
1519 msgid "US keyboard with Romanian letters"
1520 msgstr "Клавиатура США с румынскими буквами"
1522 #: rules/base.xml.in.h:377
1526 #: rules/base.xml.in.h:378
1530 #: rules/base.xml.in.h:379
1535 #: rules/base.xml.in.h:381
1536 msgid "Ukrainian standard RSTU"
1537 msgstr "Украинская стандартная RSTU"
1539 #: rules/base.xml.in.h:382
1540 msgid "UnicodeExpert"
1541 msgstr "UnicodeExpert"
1543 #: rules/base.xml.in.h:383
1544 msgid "United Kingdom"
1545 msgstr "Английская (Великобритания)"
1547 #: rules/base.xml.in.h:384
1551 #: rules/base.xml.in.h:385
1555 #: rules/base.xml.in.h:386
1556 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
1557 msgstr "Использование клавиатурных индикаторов для отображения доп. групп."
1559 #: rules/base.xml.in.h:387
1563 #: rules/base.xml.in.h:388
1567 #: rules/base.xml.in.h:389
1569 msgstr "Вьетнамская"
1571 #: rules/base.xml.in.h:390
1575 #: rules/base.xml.in.h:391
1576 msgid "Winbook Model XP5"
1577 msgstr "Winbook Model XP5"
1579 #: rules/base.xml.in.h:392
1581 msgstr "Клавиатура Windows"
1583 #: rules/base.xml.in.h:393
1584 msgid "With Malayalam digits"
1585 msgstr "С малайскими цифрами"
1587 #: rules/base.xml.in.h:394
1588 msgid "With guillemots"
1589 msgstr "С guillemots"
1591 #: rules/base.xml.in.h:395
1592 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1593 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
1595 #: rules/base.xml.in.h:396
1596 msgid "Z and ZHE swapped"
1597 msgstr "З и Ж переставлены"
1599 #: rules/base.xml.in.h:397
1603 #: rules/base.xml.in.h:398
1607 #: rules/base.xml.in.h:399
1608 msgid "azerty/digits"
1609 msgstr "azerty/цифры"
1611 #: rules/base.xml.in.h:400
1615 #: rules/base.xml.in.h:401
1619 #: rules/base.xml.in.h:402
1623 #: rules/base.xml.in.h:403
1627 #: rules/base.xml.in.h:404
1628 msgid "qwerty, extended Backslash"
1629 msgstr "qwerty, расширенные функции Backslash"
1631 #: rules/base.xml.in.h:405
1632 msgid "qwerty/digits"
1633 msgstr "qwerty/цифры"
1635 #: rules/base.xml.in.h:406
1639 #: rules/base.xml.in.h:407
1643 #~ msgid "CapsLock toggles group."
1644 #~ msgstr "Клавиша CapsLock меняет группу."
1646 #~ msgid "Toggles the group."
1647 #~ msgstr "Переключает группу."
1649 #~ msgid "Toggles the group key between two keyboard groups."
1650 #~ msgstr "Включает клавишу переключения между двумя клавиатурными группами."
1652 #~ msgid "Cyrillic (swap Zhe, Ze)"
1653 #~ msgstr "Кириллическая (переставлены Ж, З)"
1658 #~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
1659 #~ msgstr "Польская с польскими кавычками на клавише \"1/!\""
1661 #~ msgid "Serbian Latin (swap Y, Z)"
1662 #~ msgstr "Сербская латинская (переставлены Y, Z)"
1664 #~ msgid "Serbian Latin Unicode (swap ZHE, Z)"
1665 #~ msgstr "Сербская Латинская Unicode (переставлены Ж, З)"
1670 #~ msgid "Yugoslavian"
1671 #~ msgstr "Югославская"
1677 #~ msgstr "Бирманская"
1703 #~ msgid "Turkish (F)"
1704 #~ msgstr "Турецкая (F)"
1706 #~ msgid "Hungarian (qwerty)"
1707 #~ msgstr "Венгерская (qwerty)"
1713 #~ msgstr "Корейская"
1715 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
1716 #~ msgstr "Литовская стандартная azerty"
1718 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
1719 #~ msgstr "Unicode pc101, qwerty, запятая"
1721 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
1722 #~ msgstr "Unicode pc101, qwerty, точка"
1724 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
1725 #~ msgstr "Unicode pc101, qwertz, запятая"
1727 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
1728 #~ msgstr "Unicode pc101, qwertz, точка"
1730 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
1731 #~ msgstr "Unicode pc102, qwerty, запятая"
1733 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
1734 #~ msgstr "Unicode pc102, qwerty, запятая"
1736 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
1737 #~ msgstr "Unicode pc102, qwertz, запятая"
1739 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
1740 #~ msgstr "Unicode pc102, qwertz, точка"
1742 #~ msgid "Alternate"
1743 #~ msgstr "Добавочная"
1745 #~ msgid "French Canadian"
1746 #~ msgstr "Французская Канадская"
1748 #~ msgid "US layout"
1749 #~ msgstr "Раскладка INSCRIPT"
1755 #~ msgstr "Албанская"
1760 #~ msgid "Czech (qwerty)"
1761 #~ msgstr "Чешская (qwerty)"
1763 #~ msgid "Georgian (latin)"
1764 #~ msgstr "Грузинская \"латинская\""
1766 #~ msgid "Georgian (russian)"
1767 #~ msgstr "Грузинская \"русская\""
1769 #~ msgid "Israeli phonetic"
1770 #~ msgstr "Иврит фонетическая"
1772 #~ msgid "Maltese (US layout)"
1773 #~ msgstr "Мальтийская (Американская раскладка)"
1775 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
1776 #~ msgstr "Саамская (Финляндия)"
1778 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
1779 #~ msgstr "Саамская (Швеция)"
1781 #~ msgid "Polish (qwertz)"
1782 #~ msgstr "Польская (qwertz)"
1784 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
1785 #~ msgstr "Словацкая (qwerty)"
1787 #~ msgid "Swiss French"
1788 #~ msgstr "Французская (Швейцария)"
1790 #~ msgid "Swiss German"
1791 #~ msgstr "Немецкая (Швейцария)"
1793 #~ msgid "Syriac phonetic"
1794 #~ msgstr "Сирийская фонетическая"
1796 #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
1797 #~ msgstr "Английская (США) с ISO9995-3"
1799 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
1800 #~ msgstr "Английская (США) со специальными клавишами (dead keys)"
1811 #~ msgid "ar(azerty) - No decription"
1814 #~ msgid "ar(azerty_digits) - No decription"
1815 #~ msgstr "azerty, цифры"
1817 #~ msgid "ar(digits) - No decription"
1818 #~ msgstr "с цифрами"
1820 #~ msgid "ar(qwerty) - No decription"
1823 #~ msgid "ar(qwerty_digits) - No decription"
1824 #~ msgstr "qwerty, цифры"
1826 #~ msgid "az(cyrillic) - No decription"
1827 #~ msgstr "кириллица"
1829 #~ msgid "az(latin) - No decription"
1830 #~ msgstr "латиница"
1832 #~ msgid "be(Sundeadkeys) - No decription"
1833 #~ msgstr "Sundeadkeys"
1835 #~ msgid "be(iso-alternate) - No decription"
1836 #~ msgstr "альтернативная iso"
1838 #~ msgid "be(sundeadkeys) - No decription"
1839 #~ msgstr "sundeadkeys"
1841 #~ msgid "bg(phonetic) - No decription"
1842 #~ msgstr "фонетическая"
1844 #~ msgid "br(abnt2) - No decription"
1847 #~ msgid "by(winkeys) - No decription"
1848 #~ msgstr "Microsoft"
1850 #~ msgid "ca(alternate) - No decription"
1851 #~ msgstr "альтернативная"
1853 #~ msgid "ca(sundeadkeys) - No decription"
1854 #~ msgstr "sundeadkeys"
1856 #~ msgid "ca_enhanced(Sundeadkeys) - No decription"
1857 #~ msgstr "Sundeadkeys"
1859 #~ msgid "ca_enhanced(basic) - No decription"
1862 #~ msgid "ca_enhanced(sundeadkeys) - No decription"
1863 #~ msgstr "sundeadkeys"
1865 #~ msgid "cz(basic) - No decription"
1868 #~ msgid "cz(bksl) - No decription"
1871 #~ msgid "cz_qwerty(basic) - No decription"
1872 #~ msgstr "простая qwerty"
1874 #~ msgid "cz_qwerty(bksl) - No decription"
1875 #~ msgstr "bksl qwerty"
1877 #~ msgid "de(basic) - No decription"
1880 #~ msgid "de(deadacute) - No decription"
1881 #~ msgstr "deadacute"
1883 #~ msgid "de(deadgraveacute) - No decription"
1884 #~ msgstr "deadgraveacute"
1886 #~ msgid "de_CH(Sundeadkeys) - No decription"
1887 #~ msgstr "Sundeadkeys"
1889 #~ msgid "de_CH(sundeadkeys) - No decription"
1890 #~ msgstr "sundeadkeys"
1892 #~ msgid "dvorak(no) - No decription"
1893 #~ msgstr "Норвегия"
1895 #~ msgid "dvorak(se) - No decription"
1896 #~ msgstr "Швеция SE"
1898 #~ msgid "dvorak(sv) - No decription"
1899 #~ msgstr "Швеция SV"
1901 #~ msgid "el(extended) - No decription"
1902 #~ msgstr "Расширенная"
1904 #~ msgid "el(polytonic) - No decription"
1905 #~ msgstr "Политоническая"
1907 #~ msgid "es(Sundeadkeys) - No decription"
1908 #~ msgstr "Sundeadkeys"
1910 #~ msgid "es(sundeadkeys) - No decription"
1911 #~ msgstr "sundeadkeys"
1913 #~ msgid "fi(basic) - No decription"
1916 #~ msgid "fr(Sundeadkeys) - No decription"
1917 #~ msgstr "Sundeadkeys"
1919 #~ msgid "fr(sundeadkeys) - No decription"
1920 #~ msgstr "sundeadkeys"
1922 #~ msgid "fr-latin9(Sundeadkeys) - No decription"
1923 #~ msgstr "Latin9, Sundeadkeys"
1925 #~ msgid "fr-latin9(sundeadkeys) - No decription"
1926 #~ msgstr "Latin9, sundeadkeys"
1928 #~ msgid "fr_CH(Sundeadkeys) - No decription"
1929 #~ msgstr "Sundeadkeys"
1931 #~ msgid "fr_CH(sundeadkeys) - No decription"
1932 #~ msgstr "sundeadkeys"
1934 #~ msgid "hu(Sundeadkeys) - No decription"
1935 #~ msgstr "Sundeadkeys"
1937 #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_comma) - No decription"
1938 #~ msgstr "Latin2 pc101, qwerty, запятая"
1940 #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_dot) - No decription"
1941 #~ msgstr "Latin2 pc101, qwerty, точка"
1943 #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_comma) - No decription"
1944 #~ msgstr "Latin2 pc101, qwertz, запятая"
1946 #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_dot) - No decription"
1947 #~ msgstr "Latin2 pc101, qwertz, точка"
1949 #~ msgid "hu(l2_102_qwerty_dot) - No decription"
1950 #~ msgstr "Latin2 pc102, qwerty, точка"
1952 #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_comma) - No decription"
1953 #~ msgstr "Latin2 pc102, qwertz, запятая"
1955 #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_dot) - No decription"
1956 #~ msgstr "Latin2 pc102, qwertz, точка"
1958 #~ msgid "hu(standard) - No decription"
1959 #~ msgstr "стандартная"
1961 #~ msgid "hu(sundeadkeys) - No decription"
1962 #~ msgstr "sundeadkeys"
1964 #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_comma) - No decription"
1965 #~ msgstr "Unicode pc101, qwerty, запятая"
1967 #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_dot) - No decription"
1968 #~ msgstr "Unicode pc101, qwerty, точка"
1970 #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_comma) - No decription"
1971 #~ msgstr "Unicode pc101, qwertz, запятая"
1973 #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_dot) - No decription"
1974 #~ msgstr "Unicode pc101, qwertz, точка"
1976 #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_comma) - No decription"
1977 #~ msgstr "Unicode pc102, qwerty, запятая"
1979 #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_dot) - No decription"
1980 #~ msgstr "Unicode pc102, qwerty, точка"
1982 #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_comma) - No decription"
1983 #~ msgstr "Unicode pc102, qwertz, запятая"
1985 #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_dot) - No decription"
1986 #~ msgstr "Unicode pc102, qwertz, точка"
1988 #~ msgid "ie - No decription"
1989 #~ msgstr "Ирландская"
1991 #~ msgid "ie(CloGaelach) - No decription"
1992 #~ msgstr "CloGaelach"
1994 #~ msgid "ie(UnicodeExpert) - No decription"
1997 #~ msgid "ie(laptop) - No decription"
1998 #~ msgstr "для настольных ПК"
2000 #~ msgid "il(lyx) - No decription"
2003 #~ msgid "il(si1452) - No decription"
2006 #~ msgid "il_phonetic - No decription"
2007 #~ msgstr "Иврит, фонетическая"
2009 #~ msgid "is(Sundeadkeys) - No decription"
2010 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2012 #~ msgid "la(Sundeadkeys) - No decription"
2013 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2015 #~ msgid "la(sundeadkeys) - No decription"
2016 #~ msgstr "sundeadkeys"
2018 #~ msgid "lt(lt_std) - No decription"
2019 #~ msgstr "стандартная"
2021 #~ msgid "lt(lt_us) - No decription"
2022 #~ msgstr "американская"
2024 #~ msgid "lt_std(Sundeadkeys) - No decription"
2025 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2027 #~ msgid "lt_std(sundeadkeys) - No decription"
2028 #~ msgstr "sundeadkeys"
2030 #~ msgid "macintosh - No decription"
2031 #~ msgstr "Macintosh"
2033 #~ msgid "macintosh_old - No decription"
2034 #~ msgstr "Старая Macintosh"
2036 #~ msgid "mk(pc104) - No decription"
2039 #~ msgid "no(basic) - No decription"
2042 #~ msgid "ogham(IS434) - No decription"
2045 #~ msgid "ogham(IS434laptop) - No decription"
2046 #~ msgstr "IS434 для настольных ПК"
2048 #~ msgid "ogham(is434) - No decription"
2051 #~ msgid "ogham(is434laptop) - No decription"
2052 #~ msgstr "is434 для настольных ПК"
2054 #~ msgid "ogham(laptop) - No decription"
2055 #~ msgstr "для настольных ПК"
2057 #~ msgid "powerpcps2 - No decription"
2058 #~ msgstr "PowerPC PS/2"
2060 #~ msgid "pt(Sundeadkeys) - No decription"
2061 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2063 #~ msgid "pt(sundeadkeys) - No decription"
2064 #~ msgstr "sundeadkeys"
2066 #~ msgid "ru(phonetic) - No decription"
2067 #~ msgstr "фонетическая"
2069 #~ msgid "ru(typewriter) - No decription"
2070 #~ msgstr "\"Печатная машинка\""
2072 #~ msgid "ru(winkeys) - No decription"
2073 #~ msgstr "Microsoft"
2075 #~ msgid "sapmi - No decription"
2076 #~ msgstr "Саамская"
2078 #~ msgid "sapmi(basic) - No decription"
2081 #~ msgid "sapmi(sefi) - No decription"
2082 #~ msgstr "шведско-финская"
2084 #~ msgid "se(basic) - No decription"
2087 #~ msgid "sk(basic) - No decription"
2090 #~ msgid "sk(bksl) - No decription"
2093 #~ msgid "sk_qwerty(basic) - No decription"
2094 #~ msgstr "простая-qwerty"
2096 #~ msgid "sk_qwerty(bksl) - No decription"
2097 #~ msgstr "bksl-qwerty"
2099 #~ msgid "ua(phonetic) - No decription"
2100 #~ msgstr "фонетическая"
2102 #~ msgid "ua(typewriter) - No decription"
2103 #~ msgstr "\"Печатная машинка\""
2105 #~ msgid "ua(winkeys) - No decription"
2106 #~ msgstr "Microsoft"
2117 #~ msgid "Compaq Internet"
2118 #~ msgstr "Compaq Internet"
2120 #~ msgid "HP Internet"
2121 #~ msgstr "HP Internet"
2123 #~ msgid "bg(bds_enhanced) - No decription"
2124 #~ msgstr "расширенная БДС"
2126 #~ msgid "bg(phonetic_enhanced) - No decription"
2127 #~ msgstr "расширенная фонетическая"
2129 #~ msgid "br(Sundeadkeys) - No decription"
2130 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2132 #~ msgid "br(sundeadkeys) - No decription"
2133 #~ msgstr "sundeadkeys"
2135 #~ msgid "btc9000 - No decription"
2138 #~ msgid "ca(Sundeadkeys) - No decription"
2139 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2141 #~ msgid "ca_enhanced - No decription"
2142 #~ msgstr "Канадская расширенная "
2144 #~ msgid "dk(Sundeadkeys) - No decription"
2145 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2147 #~ msgid "dk(sundeadkeys) - No decription"
2148 #~ msgstr "sundeadkeys"
2150 #~ msgid "ee(Sundeadkeys) - No decription"
2151 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2153 #~ msgid "ee(sundeadkeys) - No decription"
2154 #~ msgstr "sundeadkeys"
2156 #~ msgid "el(sundeadkeys) - No decription"
2157 #~ msgstr "sundeadkeys"
2159 #~ msgid "en_US(pc101_nodeadkeys) - No decription"
2160 #~ msgstr "pc101, nodeadkeys"
2162 #~ msgid "en_US(pc102) - No decription"
2165 #~ msgid "en_US(pc102_nodeadkeys) - No decription"
2166 #~ msgstr "pc102, nodeadkeys"
2168 #~ msgid "en_US(pc104) - No decription"
2171 #~ msgid "en_US(pc104_nodeadkeys) - No decription"
2172 #~ msgstr "pc104, nodeadkeys"
2174 #~ msgid "en_US(pc105) - No decription"
2177 #~ msgid "en_US(pc105_nodeadkeys) - No decription"
2178 #~ msgstr "pc105, nodeadkeys"
2180 #~ msgid "en_US(pc_universal) - No decription"
2181 #~ msgstr "универсальная"
2183 #~ msgid "en_US(pc_universal_nodeadkeys) - No decription"
2184 #~ msgstr "универсальная, nodeadkeys"
2186 #~ msgid "en_US(sun4) - No decription"
2189 #~ msgid "en_US(sun4_nodeadkeys) - No decription"
2190 #~ msgstr "sun5, nodeadkeys"
2192 #~ msgid "en_US(sun5) - No decription"
2195 #~ msgid "en_US(sun5_nodeadkeys) - No decription"
2196 #~ msgstr "sun5, nodeadkeys"
2198 #~ msgid "gb(Sundeadkeys) - No decription"
2199 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2201 #~ msgid "gb(ibm168) - No decription"
2204 #~ msgid "gb(sundeadkeys) - No decription"
2205 #~ msgstr "sundeadkeys"
2207 #~ msgid "hu_US - No decription"
2208 #~ msgstr "Венгерская для США"
2210 #~ msgid "hu_US(Sundeadkeys) - No decription"
2211 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2213 #~ msgid "hu_US(sundeadkeys) - No decription"
2214 #~ msgstr "sundeadkeys"
2216 #~ msgid "ir(digits) - No decription"
2217 #~ msgstr "с цифрами"
2219 #~ msgid "is(sundeadkeys) - No decription"
2220 #~ msgstr "sundeadkeys"
2222 #~ msgid "it(Sundeadkeys) - No decription"
2223 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2225 #~ msgid "it(sundeadkeys) - No decription"
2226 #~ msgstr "sundeadkeys"
2228 #~ msgid "lt(Sundeadkeys) - No decription"
2229 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2231 #~ msgid "lt(sundeadkeys) - No decription"
2232 #~ msgstr "sundeadkeys"
2234 #~ msgid "lt(us_group2) - No decription"
2235 #~ msgstr "группа2 - американская"
2237 #~ msgid "lv(Sundeadkeys) - No decription"
2238 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2240 #~ msgid "lv(sundeadkeys) - No decription"
2241 #~ msgstr "sundeadkeys"
2243 #~ msgid "mk(group1) - No decription"
2244 #~ msgstr "группа 1"
2246 #~ msgid "no(Sundeadkeys) - No decription"
2247 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2249 #~ msgid "no(sundeadkeys) - No decription"
2250 #~ msgstr "sundeadkeys"
2252 #~ msgid "pl(Sundeadkeys) - No decription"
2253 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2255 #~ msgid "pl(sundeadkeys) - No decription"
2256 #~ msgstr "sundeadkeys"
2258 #~ msgid "pl2(Sundeadkeys) - No decription"
2259 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2261 #~ msgid "pl2(sundeadkeys) - No decription"
2262 #~ msgstr "sundeadkeys"
2264 #~ msgid "sapmi(Sundeadkeys) - No decription"
2265 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2267 #~ msgid "sapmi(sundeadkeys) - No decription"
2268 #~ msgstr "sundeadkeys"
2270 #~ msgid "se(Sundeadkeys) - No decription"
2271 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2273 #~ msgid "se(fixdollar) - No decription"
2274 #~ msgstr "со знаком доллара"
2276 #~ msgid "se(sundeadkeys) - No decription"
2277 #~ msgstr "sundeadkeys"
2279 #~ msgid "se_FI(basic) - No decription"
2282 #~ msgid "se_NO(basic) - No decription"
2285 #~ msgid "se_SE(basic) - No decription"
2288 #~ msgid "tj(winkeys) - No decription"
2289 #~ msgstr "cо специальными клавишами"
2291 #~ msgid "us(generic101) - No decription"
2292 #~ msgstr "простая pc101"
2294 #~ msgid "us(pc101compose) - No decription"
2295 #~ msgstr "pc101, compose"
2297 #~ msgid "us(pc101euro) - No decription"
2298 #~ msgstr "pc101 \"европейская\""
2300 #~ msgid "us(pc102) - No decription"
2303 #~ msgid "us(pc102compose) - No decription"
2304 #~ msgstr "pc102, compose"
2306 #~ msgid "us(pc102euro) - No decription"
2307 #~ msgstr "pc102 \"европейская\""
2309 #~ msgid "us(pc104) - No decription"
2312 #~ msgid "us(pc104compose) - No decription"
2313 #~ msgstr "pc104, compose"
2315 #~ msgid "us(pc104euro) - No decription"
2316 #~ msgstr "pc104 \"европейская\""
2318 #~ msgid "us(pc105) - No decription"
2321 #~ msgid "us(pc105compose) - No decription"
2322 #~ msgstr "pc105, compose"
2324 #~ msgid "us(pc105euro) - No decription"
2325 #~ msgstr "pc105 \"европейская\""
2327 #~ msgid "us(pc_universal) - No decription"
2328 #~ msgstr "универсальная"
2330 #~ msgid "us(pc_universal_compose) - No decription"
2331 #~ msgstr "универсальная, compose"
2333 #~ msgid "us(pc_universal_euro) - No decription"
2334 #~ msgstr "универсальная \"европейская\""
2336 #~ msgid "vn(generic101) - No decription"
2337 #~ msgstr "простая pc101"
2339 #~ msgid "vn(pc101) - No decription"
2342 #~ msgid "vn(pc101compose) - No decription"
2343 #~ msgstr "pc101, compose"
2345 #~ msgid "vn(pc101euro) - No decription"
2346 #~ msgstr "pc101 \"европейская\""
2348 #~ msgid "vn(pc102) - No decription"
2351 #~ msgid "vn(pc102compose) - No decription"
2352 #~ msgstr "pc102, compose"
2354 #~ msgid "vn(pc102euro) - No decription"
2355 #~ msgstr "pc102 \"европейская\""
2357 #~ msgid "vn(pc104) - No decription"
2360 #~ msgid "vn(pc104compose) - No decription"
2361 #~ msgstr "pc104, compose"
2363 #~ msgid "vn(pc104euro) - No decription"
2364 #~ msgstr "pc104 \"европейская\""
2366 #~ msgid "vn(pc105) - No decription"
2369 #~ msgid "vn(pc105compose) - No decription"
2370 #~ msgstr "pc105, compose"
2372 #~ msgid "vn(pc105euro) - No decription"
2373 #~ msgstr "pc105 \"европейская\""
2375 #~ msgid "vn(pc_universal) - No decription"
2376 #~ msgstr "универсальная"
2378 #~ msgid "vn(toggle) - No decription"
2379 #~ msgstr "с переключением"