Prerelease sync with TP
[xorg/xkeyboard-config] / po / bg.po
1 # Bulgarian translation of xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.6pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-12 23:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 06:15+0300\n"
12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19 #: ../rules/base.xml.in.h:1
20 msgid "(F)"
21 msgstr "(F)"
22
23 #: ../rules/base.xml.in.h:2
24 msgid "(Legacy) Alternative"
25 msgstr "(остаряла) алтернативна"
26
27 #: ../rules/base.xml.in.h:3
28 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
29 msgstr "(остаряла) алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
30
31 #: ../rules/base.xml.in.h:4
32 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
33 msgstr "(остаряла) алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
34
35 #: ../rules/base.xml.in.h:5
36 msgid "101/104 key Compatible"
37 msgstr "Съвместима със 101/104 клавиша"
38
39 #: ../rules/base.xml.in.h:6
40 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
41 msgstr "101/qwerty/запетая/с „мъртви“ клавиши"
42
43 #: ../rules/base.xml.in.h:7
44 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
45 msgstr "101/qwerty/запетая/без „мъртви“ клавиши"
46
47 #: ../rules/base.xml.in.h:8
48 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
49 msgstr "101/qwerty/точка/с „мъртви“ клавиши"
50
51 #: ../rules/base.xml.in.h:9
52 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
53 msgstr "101/qwerty/точка/без „мъртви“ клавиши"
54
55 #: ../rules/base.xml.in.h:10
56 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
57 msgstr "101/qwertz/запетая/с „мъртви“ клавиши"
58
59 #: ../rules/base.xml.in.h:11
60 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
61 msgstr "101/qwertz/запетая/без „мъртви“ клавиши"
62
63 #: ../rules/base.xml.in.h:12
64 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
65 msgstr "101/qwertz/точка/с „мъртви“ клавиши"
66
67 #: ../rules/base.xml.in.h:13
68 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
69 msgstr "101/qwertz/точка/без „мъртви“ клавиши"
70
71 #: ../rules/base.xml.in.h:14
72 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
73 msgstr "102/qwerty/запетая/с „мъртви“ клавиши"
74
75 #: ../rules/base.xml.in.h:15
76 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
77 msgstr "102/qwerty/запетая/без „мъртви“ клавиши"
78
79 #: ../rules/base.xml.in.h:16
80 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
81 msgstr "102/qwerty/точка/с „мъртви“ клавиши"
82
83 #: ../rules/base.xml.in.h:17
84 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
85 msgstr "102/qwerty/точка/без „мъртви“ клавиши"
86
87 #: ../rules/base.xml.in.h:18
88 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
89 msgstr "102/qwertz/запетая/с „мъртви“ клавиши"
90
91 #: ../rules/base.xml.in.h:19
92 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
93 msgstr "102/qwertz/запетая/без „мъртви“ клавиши"
94
95 #: ../rules/base.xml.in.h:20
96 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
97 msgstr "102/qwertz/точка/с „мъртви“ клавиши"
98
99 #: ../rules/base.xml.in.h:21
100 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
101 msgstr "102/qwertz/точка/без „мъртви“ клавиши"
102
103 #: ../rules/base.xml.in.h:22
104 msgid "2"
105 msgstr "2"
106
107 #: ../rules/base.xml.in.h:23
108 msgid "4"
109 msgstr "4"
110
111 #: ../rules/base.xml.in.h:24
112 msgid "5"
113 msgstr "5"
114
115 #: ../rules/base.xml.in.h:25
116 msgid "A4Tech KB-21"
117 msgstr "A4Tech KB-21"
118
119 #: ../rules/base.xml.in.h:26
120 msgid "A4Tech KBS-8"
121 msgstr "A4Tech KBS-8"
122
123 #: ../rules/base.xml.in.h:27
124 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
125 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 (безжична)"
126
127 #: ../rules/base.xml.in.h:28
128 msgid "ACPI Standard"
129 msgstr "Стандартна ACPI"
130
131 #: ../rules/base.xml.in.h:29
132 msgid "ATM/phone-style"
133 msgstr "Като банкомат/телефон"
134
135 #: ../rules/base.xml.in.h:30
136 msgid "Acer AirKey V"
137 msgstr "Acer AirKey V"
138
139 #: ../rules/base.xml.in.h:31
140 msgid "Acer C300"
141 msgstr "Acer C300"
142
143 #: ../rules/base.xml.in.h:32
144 msgid "Acer Ferrari 4000"
145 msgstr "Acer Ferrari 4000"
146
147 #: ../rules/base.xml.in.h:33
148 msgid "Acer Laptop"
149 msgstr "Acer, за мобилен компютър"
150
151 #: ../rules/base.xml.in.h:34
152 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
153 msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
154
155 #: ../rules/base.xml.in.h:35
156 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
157 msgstr "Добавяне на двойните ударения на Esperanto"
158
159 #: ../rules/base.xml.in.h:36
160 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
161 msgstr "Добавяне на знака „€“ към някои клавиши"
162
163 #: ../rules/base.xml.in.h:37
164 msgid "Advance Scorpius KI"
165 msgstr "Advance Scorpius KI"
166
167 #: ../rules/base.xml.in.h:38
168 msgid "Afg"
169 msgstr "Афг"
170
171 #: ../rules/base.xml.in.h:39
172 msgid "Afghanistan"
173 msgstr "афганистанска"
174
175 #: ../rules/base.xml.in.h:40
176 msgid "Akan"
177 msgstr "акан"
178
179 #: ../rules/base.xml.in.h:41
180 msgid "Alb"
181 msgstr "Алб"
182
183 #: ../rules/base.xml.in.h:42
184 msgid "Albania"
185 msgstr "албанска"
186
187 #: ../rules/base.xml.in.h:43
188 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
189 msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
190
191 #: ../rules/base.xml.in.h:44
192 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
193 msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
194
195 #: ../rules/base.xml.in.h:45
196 msgid "Alt+CapsLock"
197 msgstr "Alt+CapsLock"
198
199 #: ../rules/base.xml.in.h:46
200 msgid "Alt+Ctrl"
201 msgstr "Alt+Ctrl"
202
203 #: ../rules/base.xml.in.h:47
204 msgid "Alt+Shift"
205 msgstr "Alt+Shift"
206
207 #: ../rules/base.xml.in.h:48
208 msgid "Alt+Space"
209 msgstr "Alt+Space"
210
211 #: ../rules/base.xml.in.h:49
212 msgid "Alt-Q"
213 msgstr "Alt-Q"
214
215 #: ../rules/base.xml.in.h:50
216 msgid "Alt/Win key behavior"
217 msgstr "Поведение на Alt/Win"
218
219 #: ../rules/base.xml.in.h:51
220 msgid "Alternative"
221 msgstr "алтернативна"
222
223 #: ../rules/base.xml.in.h:52
224 msgid "Alternative Eastern"
225 msgstr "алтернативна източна"
226
227 #: ../rules/base.xml.in.h:53
228 msgid "Alternative Phonetic"
229 msgstr "фонетична, алтернативна"
230
231 #: ../rules/base.xml.in.h:54
232 msgid "Alternative international (former us_intl)"
233 msgstr "алтернативна, международна (бившата us_intl)"
234
235 #: ../rules/base.xml.in.h:55
236 msgid "Alternative, Sun dead keys"
237 msgstr "алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
238
239 #: ../rules/base.xml.in.h:56
240 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
241 msgstr "алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
242
243 #: ../rules/base.xml.in.h:57
244 msgid "Alternative, latin-9 only"
245 msgstr "алтернативна, само латиница-9"
246
247 #: ../rules/base.xml.in.h:58
248 msgid "And"
249 msgstr "Анд"
250
251 #: ../rules/base.xml.in.h:59
252 msgid "Andorra"
253 msgstr "андорска"
254
255 #: ../rules/base.xml.in.h:60
256 msgid "Any Alt key"
257 msgstr "Всеки Alt"
258
259 #: ../rules/base.xml.in.h:61
260 msgid "Any Win key"
261 msgstr "Всеки Win"
262
263 #: ../rules/base.xml.in.h:62
264 msgid "Any Win key (while pressed)"
265 msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
266
267 #: ../rules/base.xml.in.h:63
268 msgid "Apostrophe (') variant"
269 msgstr "вариант с апостроф (')"
270
271 #: ../rules/base.xml.in.h:64
272 msgid "Apple"
273 msgstr "Apple"
274
275 #: ../rules/base.xml.in.h:65
276 msgid "Apple Laptop"
277 msgstr "Apple, за мобилен компютър"
278
279 #: ../rules/base.xml.in.h:66
280 msgid "Ara"
281 msgstr "Ара"
282
283 #: ../rules/base.xml.in.h:67
284 msgid "Arabic"
285 msgstr "арабска"
286
287 #: ../rules/base.xml.in.h:68
288 msgid "Arm"
289 msgstr "Арм"
290
291 #: ../rules/base.xml.in.h:69
292 msgid "Armenia"
293 msgstr "арменска"
294
295 #: ../rules/base.xml.in.h:70
296 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
297 msgstr "астурски вариант с Ḥ и Ḷ (с точки отдолу)"
298
299 #: ../rules/base.xml.in.h:71
300 msgid "Asus Laptop"
301 msgstr "Asus, за мобилен компютър"
302
303 #: ../rules/base.xml.in.h:72
304 msgid "At bottom left"
305 msgstr "Долу вляво"
306
307 #: ../rules/base.xml.in.h:73
308 msgid "At left of 'A'"
309 msgstr "Вляво от „A“"
310
311 #: ../rules/base.xml.in.h:74
312 msgid "Aze"
313 msgstr "Азъ"
314
315 #: ../rules/base.xml.in.h:75
316 msgid "Azerbaijan"
317 msgstr "азърбейджанска"
318
319 #: ../rules/base.xml.in.h:76
320 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
321 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard (безжична, за Интернет)"
322
323 #: ../rules/base.xml.in.h:77
324 msgid "BTC 5090"
325 msgstr "BTC 5090"
326
327 #: ../rules/base.xml.in.h:78
328 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
329 msgstr "BTC 5113RF Multimedia (за мултимедия)"
330
331 #: ../rules/base.xml.in.h:79
332 msgid "BTC 5126T"
333 msgstr "BTC 5126T"
334
335 #: ../rules/base.xml.in.h:80
336 msgid "BTC 6301URF"
337 msgstr "BTC 6301URF"
338
339 #: ../rules/base.xml.in.h:81
340 msgid "BTC 9000"
341 msgstr "BTC 9000"
342
343 #: ../rules/base.xml.in.h:82
344 msgid "BTC 9000A"
345 msgstr "BTC 9000A"
346
347 #: ../rules/base.xml.in.h:83
348 msgid "BTC 9001AH"
349 msgstr "BTC 9001AH"
350
351 #: ../rules/base.xml.in.h:84
352 msgid "BTC 9019U"
353 msgstr "BTC 9019U"
354
355 #: ../rules/base.xml.in.h:85
356 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
357 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming (безжична, за Интернет и игри)"
358
359 #: ../rules/base.xml.in.h:86
360 msgid "Baltic+"
361 msgstr "Baltic+"
362
363 #: ../rules/base.xml.in.h:87
364 msgid "Ban"
365 msgstr "Бан"
366
367 #: ../rules/base.xml.in.h:88
368 msgid "Bangladesh"
369 msgstr "бангладешска"
370
371 #: ../rules/base.xml.in.h:89
372 msgid "Bel"
373 msgstr "Бел"
374
375 #: ../rules/base.xml.in.h:90
376 msgid "Belarus"
377 msgstr "беларуска"
378
379 #: ../rules/base.xml.in.h:91
380 msgid "Belgium"
381 msgstr "белгийска"
382
383 #: ../rules/base.xml.in.h:92
384 msgid "BenQ X-Touch"
385 msgstr "BenQ X-Touch"
386
387 #: ../rules/base.xml.in.h:93
388 msgid "BenQ X-Touch 730"
389 msgstr "BenQ X-Touch 730"
390
391 #: ../rules/base.xml.in.h:94
392 msgid "BenQ X-Touch 800"
393 msgstr "BenQ X-Touch 800"
394
395 #: ../rules/base.xml.in.h:95
396 msgid "Bengali"
397 msgstr "бенгалска"
398
399 #: ../rules/base.xml.in.h:96
400 msgid "Bengali Probhat"
401 msgstr "бенгалска — пробхат"
402
403 #: ../rules/base.xml.in.h:97
404 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
405 msgstr "Bepo, ергономична, по Дворак"
406
407 #: ../rules/base.xml.in.h:98
408 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
409 msgstr "Bepo, ергономична, по Дворак, само латиница-9"
410
411 #: ../rules/base.xml.in.h:99
412 msgid "Bgr"
413 msgstr "Бъл"
414
415 #: ../rules/base.xml.in.h:100
416 msgid "Bhu"
417 msgstr "Бут"
418
419 #: ../rules/base.xml.in.h:101
420 msgid "Bhutan"
421 msgstr "бутанска"
422
423 #: ../rules/base.xml.in.h:102
424 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
425 msgstr "библейски иврит (Тиро)"
426
427 #: ../rules/base.xml.in.h:103
428 msgid "Bih"
429 msgstr "БиХ"
430
431 #: ../rules/base.xml.in.h:104
432 msgid "Blr"
433 msgstr "Бел"
434
435 #: ../rules/base.xml.in.h:105
436 msgid "Bosnia and Herzegovina"
437 msgstr "босненска"
438
439 #: ../rules/base.xml.in.h:106
440 msgid "Both Alt keys together"
441 msgstr "Двата Alt-а заедно"
442
443 #: ../rules/base.xml.in.h:107
444 msgid "Both Ctrl keys together"
445 msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
446
447 #: ../rules/base.xml.in.h:108
448 msgid "Both Shift keys together"
449 msgstr "Двата Shift-а заедно"
450
451 #: ../rules/base.xml.in.h:109
452 msgid "Bra"
453 msgstr "Бра"
454
455 #: ../rules/base.xml.in.h:110
456 msgid "Braille"
457 msgstr "брайл"
458
459 #: ../rules/base.xml.in.h:111
460 msgid "Brazil"
461 msgstr "бразилска"
462
463 #: ../rules/base.xml.in.h:112
464 msgid "Breton"
465 msgstr "бретонска"
466
467 #: ../rules/base.xml.in.h:113
468 msgid "Brl"
469 msgstr "Брй"
470
471 #: ../rules/base.xml.in.h:114
472 msgid "Brother Internet Keyboard"
473 msgstr "Brother Internet Keyboard (за Интернет)"
474
475 #: ../rules/base.xml.in.h:115
476 msgid "Buckwalter"
477 msgstr "Buckwalter"
478
479 #: ../rules/base.xml.in.h:116
480 msgid "Bulgaria"
481 msgstr "българска"
482
483 #: ../rules/base.xml.in.h:117
484 msgid "CRULP"
485 msgstr "CRULP (урду)"
486
487 #: ../rules/base.xml.in.h:118
488 msgid "Cambodia"
489 msgstr "камбоджанска"
490
491 #: ../rules/base.xml.in.h:119
492 msgid "Can"
493 msgstr "Кан"
494
495 #: ../rules/base.xml.in.h:120
496 msgid "Canada"
497 msgstr "канадска"
498
499 #: ../rules/base.xml.in.h:121
500 msgid "Caps Lock"
501 msgstr "CapsLock"
502
503 #: ../rules/base.xml.in.h:122
504 msgid "CapsLock"
505 msgstr "CapsLock"
506
507 #: ../rules/base.xml.in.h:123
508 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
509 msgstr "CapsLock (към първата подредба), Shift+CapsLock (към последната)"
510
511 #: ../rules/base.xml.in.h:124
512 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
513 msgstr "CapsLock (докато е натиснат), Alt+CapsLock замества CapsLock"
514
515 #: ../rules/base.xml.in.h:125
516 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
517 msgstr "CapsLock работи като Shift със заключване. Shift временно отменя CapsLock"
518
519 #: ../rules/base.xml.in.h:126
520 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
521 msgstr "CapsLock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на CapsLock"
522
523 #: ../rules/base.xml.in.h:127
524 msgid "CapsLock key behavior"
525 msgstr "Поведение на CapsLock"
526
527 #: ../rules/base.xml.in.h:128
528 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
529 msgstr "CapsLock сменя състоянието Shift за всички клавиши"
530
531 #: ../rules/base.xml.in.h:129
532 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
533 msgstr "CapsLock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
534
535 #: ../rules/base.xml.in.h:130
536 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
537 msgstr "CapsLock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно отменя CapsLock"
538
539 #: ../rules/base.xml.in.h:131
540 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
541 msgstr "CapsLock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на CapsLock"
542
543 #: ../rules/base.xml.in.h:132
544 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
545 msgstr "каталунски вариант с Ŀ (с точка в средата)"
546
547 #: ../rules/base.xml.in.h:133
548 msgid "Cedilla"
549 msgstr "седий"
550
551 #: ../rules/base.xml.in.h:134
552 msgid "Che"
553 msgstr "Чех"
554
555 #: ../rules/base.xml.in.h:135
556 msgid "Cherokee"
557 msgstr "черокска"
558
559 #: ../rules/base.xml.in.h:136
560 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
561 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
562
563 #: ../rules/base.xml.in.h:137
564 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
565 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
566
567 #: ../rules/base.xml.in.h:138
568 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
569 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (алтернативен вариант)"
570
571 #: ../rules/base.xml.in.h:139
572 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
573 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
574
575 #: ../rules/base.xml.in.h:140
576 msgid "Cherry CyMotion Expert"
577 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
578
579 #: ../rules/base.xml.in.h:141
580 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
581 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
582
583 #: ../rules/base.xml.in.h:142
584 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
585 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
586
587 #: ../rules/base.xml.in.h:143
588 msgid "Chicony Internet Keyboard"
589 msgstr "Chicony Internet Keyboard (за Интернет)"
590
591 #: ../rules/base.xml.in.h:144
592 msgid "Chicony KB-9885"
593 msgstr "Chicony KB-9885"
594
595 #: ../rules/base.xml.in.h:145
596 msgid "Chicony KU-0108"
597 msgstr "Chicony KU-0108"
598
599 #: ../rules/base.xml.in.h:146
600 msgid "Chicony KU-0420"
601 msgstr "Chicony KU-0420"
602
603 #: ../rules/base.xml.in.h:147
604 msgid "China"
605 msgstr "Кит"
606
607 #: ../rules/base.xml.in.h:148
608 msgid "Chuvash"
609 msgstr "чувашка"
610
611 #: ../rules/base.xml.in.h:149
612 msgid "Chuvash Latin"
613 msgstr "чувашка, латиница"
614
615 #: ../rules/base.xml.in.h:150
616 msgid "Classic"
617 msgstr "класическа"
618
619 #: ../rules/base.xml.in.h:151
620 msgid "Classic Dvorak"
621 msgstr "класическа, Дворак"
622
623 #: ../rules/base.xml.in.h:152
624 msgid "Classmate PC"
625 msgstr "Classmate PC"
626
627 #: ../rules/base.xml.in.h:153
628 msgid "CloGaelach"
629 msgstr "CloGaelach"
630
631 #: ../rules/base.xml.in.h:154
632 msgid "Colemak"
633 msgstr "коулмак"
634
635 #: ../rules/base.xml.in.h:155
636 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
637 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard (за лесен достъп)"
638
639 #: ../rules/base.xml.in.h:156
640 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
641 msgstr "Compaq Internet Keyboard (за Интернет, 13 допълнителни клавиша)"
642
643 #: ../rules/base.xml.in.h:157
644 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
645 msgstr "Compaq Internet Keyboard (за Интернет, 18 допълнителни клавиша)"
646
647 #: ../rules/base.xml.in.h:158
648 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
649 msgstr "Compaq Internet Keyboard (за Интернет, 7 допълнителни клавиша)"
650
651 #: ../rules/base.xml.in.h:159
652 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
653 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
654
655 #: ../rules/base.xml.in.h:160
656 msgid "Compose key position"
657 msgstr "Положение на Compose"
658
659 #: ../rules/base.xml.in.h:161
660 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
661 msgstr "конгоанска (ДРК)"
662
663 #: ../rules/base.xml.in.h:162
664 msgid "Control + Alt + Backspace"
665 msgstr "Control+Alt+Backspace"
666
667 #: ../rules/base.xml.in.h:163
668 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
669 msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"
670
671 #: ../rules/base.xml.in.h:164
672 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
673 msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"
674
675 #: ../rules/base.xml.in.h:165
676 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
677 msgstr "татарска (Крим) (Dobruca-1 Q)"
678
679 #: ../rules/base.xml.in.h:166
680 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
681 msgstr "татарска (Крим) (Dobruca-2 Q)"
682
683 #: ../rules/base.xml.in.h:167
684 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
685 msgstr "татарска (Крим) (турско Alt-Q)"
686
687 #: ../rules/base.xml.in.h:168
688 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
689 msgstr "татарска (Крим) (турско F)"
690
691 #: ../rules/base.xml.in.h:169
692 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
693 msgstr "татарска (Крим) (турско Q)"
694
695 #: ../rules/base.xml.in.h:170
696 msgid "Croatia"
697 msgstr "хърватска"
698
699 #: ../rules/base.xml.in.h:171
700 msgid "Ctrl key position"
701 msgstr "Положение на Ctrl"
702
703 #: ../rules/base.xml.in.h:172
704 msgid "Ctrl+Shift"
705 msgstr "Ctrl+Shift"
706
707 #: ../rules/base.xml.in.h:173
708 msgid "Cyrillic"
709 msgstr "кирилска"
710
711 #: ../rules/base.xml.in.h:174
712 msgid "Cyrillic with guillemets"
713 msgstr "кирилска с френски кавички"
714
715 #: ../rules/base.xml.in.h:175
716 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
717 msgstr "кирилска с разменени „З“ и „Ж“"
718
719 #: ../rules/base.xml.in.h:176
720 msgid "Cze"
721 msgstr "Чеч"
722
723 #: ../rules/base.xml.in.h:177
724 msgid "Czechia"
725 msgstr "чеченска"
726
727 #: ../rules/base.xml.in.h:178
728 msgid "DOS"
729 msgstr "DOS"
730
731 #: ../rules/base.xml.in.h:179
732 msgid "DRC"
733 msgstr "Кнг"
734
735 #: ../rules/base.xml.in.h:180
736 msgid "DTK2000"
737 msgstr "DTK2000"
738
739 #: ../rules/base.xml.in.h:181
740 msgid "Dan"
741 msgstr "Дат"
742
743 #: ../rules/base.xml.in.h:182
744 msgid "Dead acute"
745 msgstr "„мъртво“ ударение"
746
747 #: ../rules/base.xml.in.h:183
748 msgid "Dead grave acute"
749 msgstr "„мъртво“ тежко ударение"
750
751 #: ../rules/base.xml.in.h:184
752 msgid "Default numeric keypad keys"
753 msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
754
755 #: ../rules/base.xml.in.h:185
756 msgid "Dell"
757 msgstr "Dell"
758
759 #: ../rules/base.xml.in.h:186
760 msgid "Dell 101-key PC"
761 msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
762
763 #: ../rules/base.xml.in.h:187
764 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
765 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx (за мобилен компютър)"
766
767 #: ../rules/base.xml.in.h:188
768 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
769 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series (за мобилен компютър)"
770
771 #: ../rules/base.xml.in.h:189
772 msgid "Dell Latitude series laptop"
773 msgstr "За преносим компютър Dell Latitude"
774
775 #: ../rules/base.xml.in.h:190
776 msgid "Dell Precision M65"
777 msgstr "Dell Precision M65"
778
779 #: ../rules/base.xml.in.h:191
780 msgid "Dell SK-8125"
781 msgstr "Dell SK-8125"
782
783 #: ../rules/base.xml.in.h:192
784 msgid "Dell SK-8135"
785 msgstr "Dell SK-8135"
786
787 #: ../rules/base.xml.in.h:193
788 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
789 msgstr "Dell USB Multimedia Keybard (за мултимедия)"
790
791 #: ../rules/base.xml.in.h:194
792 msgid "Denmark"
793 msgstr "датска"
794
795 #: ../rules/base.xml.in.h:195
796 msgid "Deu"
797 msgstr "Нем"
798
799 #: ../rules/base.xml.in.h:196
800 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
801 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard (безжична)"
802
803 #: ../rules/base.xml.in.h:197
804 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
805 msgstr "Diamond 9801/9802 series"
806
807 #: ../rules/base.xml.in.h:198
808 msgid "Dvorak"
809 msgstr "Дворак"
810
811 #: ../rules/base.xml.in.h:199
812 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
813 msgstr "Дворак, (пунктуация на Обединеното кралство)"
814
815 #: ../rules/base.xml.in.h:200
816 msgid "Dvorak international"
817 msgstr "Дворак, международна"
818
819 #: ../rules/base.xml.in.h:201
820 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
821 msgstr "Дворак, полски кавички на клавиша „1“"
822
823 #: ../rules/base.xml.in.h:202
824 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
825 msgstr "Дворак, полски кавички на клавиша за кавички"
826
827 #: ../rules/base.xml.in.h:203
828 msgid "E"
829 msgstr "E"
830
831 #: ../rules/base.xml.in.h:204
832 msgid "Eastern"
833 msgstr "източна"
834
835 #: ../rules/base.xml.in.h:205
836 msgid "Eliminate dead keys"
837 msgstr "без „мъртви“ клавиши"
838
839 #: ../rules/base.xml.in.h:206
840 msgid "Enable extra typographic characters"
841 msgstr "Допълнителни типографски знаци"
842
843 #: ../rules/base.xml.in.h:207
844 msgid "English"
845 msgstr "английска"
846
847 #: ../rules/base.xml.in.h:208
848 msgid "Ennyah DKB-1008"
849 msgstr "Ennyah DKB-1008"
850
851 #: ../rules/base.xml.in.h:209
852 msgid "Enter on keypad"
853 msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
854
855 #: ../rules/base.xml.in.h:210
856 msgid "Epo"
857 msgstr "Есп"
858
859 #: ../rules/base.xml.in.h:211
860 msgid "Ergonomic"
861 msgstr "ергономична"
862
863 #: ../rules/base.xml.in.h:212
864 msgid "Esp"
865 msgstr "Исп"
866
867 #: ../rules/base.xml.in.h:213
868 msgid "Esperanto"
869 msgstr "есперантска"
870
871 #: ../rules/base.xml.in.h:214
872 msgid "Est"
873 msgstr "Ест"
874
875 #: ../rules/base.xml.in.h:215
876 msgid "Estonia"
877 msgstr "естонска"
878
879 #: ../rules/base.xml.in.h:216
880 msgid "Eth"
881 msgstr "Ети"
882
883 #: ../rules/base.xml.in.h:217
884 msgid "Ethiopia"
885 msgstr "етиопска"
886
887 #: ../rules/base.xml.in.h:218
888 msgid "Evdev-managed keyboard"
889 msgstr "Клавиатура управлявана от Evdev"
890
891 #: ../rules/base.xml.in.h:219
892 msgid "Everex STEPnote"
893 msgstr "Everex STEPnote"
894
895 #: ../rules/base.xml.in.h:220
896 msgid "Ewe"
897 msgstr "еве"
898
899 #: ../rules/base.xml.in.h:221
900 msgid "Extended"
901 msgstr "разширена"
902
903 #: ../rules/base.xml.in.h:222
904 msgid "Extended - Winkeys"
905 msgstr "разширена — Winkeys"
906
907 #: ../rules/base.xml.in.h:223
908 msgid "Extended Backslash"
909 msgstr "удължен Backslash"
910
911 #: ../rules/base.xml.in.h:224
912 msgid "F-letter (F) variant"
913 msgstr "вариант с буква F (F)"
914
915 #: ../rules/base.xml.in.h:225
916 msgid "FL90"
917 msgstr "FL90"
918
919 #: ../rules/base.xml.in.h:226
920 msgid "Fao"
921 msgstr "Фар"
922
923 #: ../rules/base.xml.in.h:227
924 msgid "Faroe Islands"
925 msgstr "фарьорска"
926
927 #: ../rules/base.xml.in.h:228
928 msgid "Fin"
929 msgstr "Фин"
930
931 #: ../rules/base.xml.in.h:229
932 msgid "Finland"
933 msgstr "финландска"
934
935 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
936 #. The description needs to be rewritten
937 #: ../rules/base.xml.in.h:232
938 msgid "Four-level key with abstract separators"
939 msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
940
941 #: ../rules/base.xml.in.h:233
942 msgid "Four-level key with comma"
943 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
944
945 #: ../rules/base.xml.in.h:234
946 msgid "Four-level key with dot"
947 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
948
949 #: ../rules/base.xml.in.h:235
950 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
951 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница-9"
952
953 #: ../rules/base.xml.in.h:236
954 msgid "Four-level key with momayyez"
955 msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
956
957 #: ../rules/base.xml.in.h:237
958 msgid "Fra"
959 msgstr "Фре"
960
961 #: ../rules/base.xml.in.h:238
962 msgid "France"
963 msgstr "френска"
964
965 #: ../rules/base.xml.in.h:239
966 msgid "French"
967 msgstr "френска"
968
969 #: ../rules/base.xml.in.h:240
970 msgid "French (Macintosh)"
971 msgstr "френска (за Macintosh)"
972
973 #: ../rules/base.xml.in.h:241
974 msgid "French (legacy)"
975 msgstr "френска (остаряла)"
976
977 #: ../rules/base.xml.in.h:242
978 msgid "French Dvorak"
979 msgstr "френска Дворак"
980
981 #: ../rules/base.xml.in.h:243
982 msgid "French, Sun dead keys"
983 msgstr "френска, с „мъртвите“ клавиши на Sun"
984
985 #: ../rules/base.xml.in.h:244
986 msgid "French, eliminate dead keys"
987 msgstr "френска, без „мъртви“ клавиши"
988
989 #: ../rules/base.xml.in.h:245
990 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
991 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop (за мобилен компютър)"
992
993 #: ../rules/base.xml.in.h:246
994 msgid "Fula"
995 msgstr "фула"
996
997 #: ../rules/base.xml.in.h:247
998 msgid "GBr"
999 msgstr "ВБр"
1000
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1002 msgid "Ga"
1003 msgstr "га"
1004
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1006 msgid "Generic 101-key PC"
1007 msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
1008
1009 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1010 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1011 msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша (международна)"
1012
1013 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1014 msgid "Generic 104-key PC"
1015 msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
1016
1017 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1018 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1019 msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша (международна)"
1020
1021 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1022 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1023 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1024
1025 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1026 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1027 msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM Keyboard KWD-910"
1028
1029 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1030 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1031 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1032
1033 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1034 msgid "Genius KB-19e NB"
1035 msgstr "Genius KB-19e NB"
1036
1037 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1038 msgid "Genius KKB-2050HS"
1039 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1040
1041 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1042 msgid "Geo"
1043 msgstr "Гру"
1044
1045 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1046 msgid "Georgia"
1047 msgstr "грузинска"
1048
1049 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1050 msgid "Georgian"
1051 msgstr "грузинска"
1052
1053 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1054 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1055 msgstr "грузинска, цкапо azerty"
1056
1057 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1058 msgid "German (Macintosh)"
1059 msgstr "немска (за Macintosh)"
1060
1061 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1062 msgid "German, Sun dead keys"
1063 msgstr "немска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
1064
1065 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1066 msgid "German, eliminate dead keys"
1067 msgstr "немска, без „мъртви“ клавиши"
1068
1069 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1070 msgid "Germany"
1071 msgstr "немска"
1072
1073 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1074 msgid "Gha"
1075 msgstr "Ган"
1076
1077 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1078 msgid "Ghana"
1079 msgstr "ганийска"
1080
1081 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1082 msgid "Gre"
1083 msgstr "Гръ"
1084
1085 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1086 msgid "Greece"
1087 msgstr "гръцка"
1088
1089 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1090 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1091 msgstr "сменяне на състоянието при натискането на умножение/деление"
1092
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1094 msgid "Gui"
1095 msgstr "гвй"
1096
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1098 msgid "Guinea"
1099 msgstr "гвинейска"
1100
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1102 msgid "Gujarati"
1103 msgstr "гуджарати"
1104
1105 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1106 msgid "Gurmukhi"
1107 msgstr "гурмуки"
1108
1109 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1110 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1111 msgstr "гурмуки джелум"
1112
1113 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1114 msgid "Gyration"
1115 msgstr "Gyration"
1116
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1118 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1119 msgstr "Happy Hacking Keyboard (за весело хакерстване)"
1120
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1122 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1123 msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac (за весело хакерстване)"
1124
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1126 msgid "Hausa"
1127 msgstr "хауска"
1128
1129 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1130 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1131 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard (за Интернет)"
1132
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1134 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1135 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1136
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1138 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1139 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1140
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1142 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1143 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1144
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1146 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1147 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1148
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1150 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1151 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1152
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1154 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1155 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1156
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1158 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1159 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1160
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1162 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1163 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1164
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1166 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1167 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard (за мултимедия)"
1168
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1170 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1171 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1172
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1174 msgid "Hexadecimal"
1175 msgstr "шестнадесетична"
1176
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1178 msgid "Hindi Bolnagri"
1179 msgstr "фонетична Болнагри за хинди"
1180
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1182 msgid "Hindi Wx"
1183 msgstr "хинди Wx"
1184
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1186 msgid "Homophonic"
1187 msgstr "фонетична"
1188
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1190 msgid "Honeywell Euroboard"
1191 msgstr "Honeywell Euroboard"
1192
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1194 msgid "Hrv"
1195 msgstr "Хър"
1196
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1198 msgid "Hun"
1199 msgstr "Унг"
1200
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1202 msgid "Hungary"
1203 msgstr "унгарска"
1204
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1206 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1207 msgstr "И двата Win-а са Hyper"
1208
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1210 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1211 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1212
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1214 msgid "IBM Rapid Access"
1215 msgstr "IBM Rapid Access"
1216
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1218 msgid "IBM Rapid Access II"
1219 msgstr "IBM Rapid Access II"
1220
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1222 msgid "IBM Space Saver"
1223 msgstr "IBM Space Saver"
1224
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1226 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1227 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1228
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1230 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1231 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl (международна)"
1232
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1234 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1235 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1236
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1238 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1239 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1240
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1242 msgid "ISO Alternate"
1243 msgstr "ISO (алтернативна)"
1244
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1246 msgid "Iceland"
1247 msgstr "исландска"
1248
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1250 msgid "Igbo"
1251 msgstr "игбо"
1252
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1254 msgid "Include dead tilde"
1255 msgstr "включване на „мъртва“ тилда"
1256
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1258 msgid "Ind"
1259 msgstr "Инд"
1260
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1262 msgid "India"
1263 msgstr "индийска"
1264
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1266 msgid "International (AltGr dead keys)"
1267 msgstr "международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
1268
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1270 msgid "International (with dead keys)"
1271 msgstr "международна, с „мъртви“ клавиши"
1272
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1274 msgid "Inuktitut"
1275 msgstr "ескимоска"
1276
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1278 msgid "Iran"
1279 msgstr "иранска"
1280
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1282 msgid "Iraq"
1283 msgstr "иракска"
1284
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1286 msgid "Ireland"
1287 msgstr "ирландска"
1288
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1290 msgid "Irl"
1291 msgstr "Ирл"
1292
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1294 msgid "Irn"
1295 msgstr "Ирн"
1296
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1298 msgid "Irq"
1299 msgstr "Ирк"
1300
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1302 msgid "Isl"
1303 msgstr "Исл"
1304
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1306 msgid "Isr"
1307 msgstr "Изр"
1308
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1310 msgid "Israel"
1311 msgstr "израелска"
1312
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1314 msgid "Ita"
1315 msgstr "Ита"
1316
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1318 msgid "Italy"
1319 msgstr "италианска"
1320
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1322 msgid "Japan"
1323 msgstr "японска"
1324
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1326 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1327 msgstr "японска, серии PC-98xx"
1328
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1330 msgid "Japanese keyboard options"
1331 msgstr "Настройки за японска клавиатура"
1332
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1334 msgid "Jpn"
1335 msgstr "Япо"
1336
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1338 msgid "Kalmyk"
1339 msgstr "калмишка"
1340
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1342 msgid "Kana"
1343 msgstr "японска сричкова (кана)"
1344
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1346 msgid "Kana Lock key is locking"
1347 msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
1348
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1350 msgid "Kannada"
1351 msgstr "канареска"
1352
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1354 msgid "Kashubian"
1355 msgstr "кашубска"
1356
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1358 msgid "Kaz"
1359 msgstr "Каз"
1360
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1362 msgid "Kazakh with Russian"
1363 msgstr "казахска с руски букви"
1364
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1366 msgid "Kazakhstan"
1367 msgstr "казахска"
1368
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1370 msgid "Key sequence to kill the X server"
1371 msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
1372
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1374 msgid "Key to choose 3rd level"
1375 msgstr "Клавиш за избор третото ниво"
1376
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1378 msgid "Key(s) to change layout"
1379 msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
1380
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1382 msgid "Keypad"
1383 msgstr "цифрова клавиатура"
1384
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1386 msgid "Keytronic FlexPro"
1387 msgstr "Keytronic FlexPro"
1388
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1390 msgid "Kgz"
1391 msgstr "Крг"
1392
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1394 msgid "Khm"
1395 msgstr "Кам"
1396
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1398 msgid "Komi"
1399 msgstr "комска"
1400
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1402 msgid "Kor"
1403 msgstr "Кор"
1404
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1406 msgid "Korea, Republic of"
1407 msgstr "корейска (Република Корея)"
1408
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1410 msgid "Ktunaxa"
1411 msgstr "ктунакса"
1412
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1414 msgid "Kurdish, (F)"
1415 msgstr "кюрдска, (Ф)"
1416
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1418 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1419 msgstr "кюрдска, арабски и латински букви"
1420
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1422 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1423 msgstr "кюрдска, латинско Alt-Q"
1424
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1426 msgid "Kurdish, Latin Q"
1427 msgstr "кюрдска, латинско Q"
1428
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1430 msgid "Kyrgyzstan"
1431 msgstr "киргистанска"
1432
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1434 msgid "LAm"
1435 msgstr "ЛАм"
1436
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1438 msgid "LEKP"
1439 msgstr "LEKP"
1440
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1442 msgid "LEKPa"
1443 msgstr "LEKPa"
1444
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1446 msgid "Lao"
1447 msgstr "Лао"
1448
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1450 msgid "Laos"
1451 msgstr "лаоска"
1452
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1454 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1455 msgstr "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard (за мобилен компютър, напр. Armada)"
1456
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1458 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1459 msgstr "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard (за мобилен компютър, напр. Presario, и Интернет)"
1460
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1462 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1463 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx (за мобилен компютър)"
1464
1465 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1466 msgid "Latin"
1467 msgstr "латинска"
1468
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1470 msgid "Latin American"
1471 msgstr "латиноамериканска"
1472
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1474 msgid "Latin Unicode"
1475 msgstr "латинска за Уникод"
1476
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1478 msgid "Latin Unicode qwerty"
1479 msgstr "латинска за Уникод (qwerty)"
1480
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1482 msgid "Latin qwerty"
1483 msgstr "латинска (qwerty)"
1484
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1486 msgid "Latin unicode"
1487 msgstr "латинска за Уникод"
1488
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1490 msgid "Latin unicode qwerty"
1491 msgstr "латинска за Уникод, qwerty"
1492
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1494 msgid "Latin with guillemets"
1495 msgstr "латинска с френски кавички"
1496
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1498 msgid "Latvia"
1499 msgstr "латвийска"
1500
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1502 msgid "Lav"
1503 msgstr "Лат"
1504
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1506 msgid "Left Alt"
1507 msgstr "Левият Alt"
1508
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1510 msgid "Left Alt (while pressed)"
1511 msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
1512
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1514 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1515 msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
1516
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1518 msgid "Left Ctrl"
1519 msgstr "Левият Ctrl"
1520
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1522 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1523 msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
1524
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1526 msgid "Left Shift"
1527 msgstr "Левият Shift"
1528
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1530 msgid "Left Win"
1531 msgstr "Левият Win"
1532
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1534 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1535 msgstr "CapsLock (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"
1536
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1538 msgid "Left Win (while pressed)"
1539 msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
1540
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1542 msgid "Left hand"
1543 msgstr "за левичари"
1544
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1546 msgid "Left handed Dvorak"
1547 msgstr "Дворак за левичари"
1548
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1550 msgid "Legacy"
1551 msgstr "остаряла"
1552
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1554 msgid "Legacy Wang 724"
1555 msgstr "Остаряла Wang 724"
1556
1557 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1558 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1559 msgid "Legacy key with comma"
1560 msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
1561
1562 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1563 msgid "Legacy key with dot"
1564 msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
1565
1566 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1567 msgid "Less-than/Greater-than"
1568 msgstr "По-малко/по-голямо"
1569
1570 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1571 msgid "Lithuania"
1572 msgstr "литовска"
1573
1574 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1575 msgid "Logitech Access Keyboard"
1576 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1577
1578 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1579 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1580 msgstr "Logitech Cordless Desktop (безжична)"
1581
1582 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1583 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1584 msgstr "Logitech Cordless Desktop (алтернативен вариант)"
1585
1586 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1587 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1588 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1589
1590 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1591 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1592 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 (безжична)"
1593
1594 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1595 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1596 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator (безжична)"
1597
1598 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1599 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1600 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical (оптична)"
1601
1602 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1603 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1604 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (алтернативен вариант 2)"
1605
1606 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1607 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1608 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch (безжична)"
1609
1610 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1611 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1612 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator (безжична)"
1613
1614 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1615 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1616 msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
1617
1618 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1619 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1620 msgstr "Logitech Generic Keyboard (стандартна)"
1621
1622 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1623 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1624 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard (за Интернет)"
1625
1626 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1627 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1628 msgstr "Logitech Internet Keyboard (за Интернет)"
1629
1630 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1631 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1632 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard (за Интернет)"
1633
1634 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1635 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1636 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1637
1638 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1639 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1640 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard (безжична, за мултимедия)"
1641
1642 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1643 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1644 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1645
1646 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1647 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1648 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1649
1650 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1651 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1652 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1653
1654 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1655 msgid "Logitech iTouch"
1656 msgstr "Logitech iTouch"
1657
1658 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1659 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1660 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6) (безжична)"
1661
1662 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1663 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1664 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (за Интернет)"
1665
1666 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1667 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1668 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB) (за Интернет)"
1669
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1671 msgid "Lower Sorbian"
1672 msgstr "долно сорбска"
1673
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1675 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1676 msgstr "долно сорбска (qwertz)"
1677
1678 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1679 msgid "Ltu"
1680 msgstr "Лит"
1681
1682 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1683 msgid "MESS"
1684 msgstr "MESS"
1685
1686 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1687 msgid "MNE"
1688 msgstr "Чгр"
1689
1690 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1691 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1692 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1693
1694 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1695 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1696 msgstr "MacBook/MacBook Pro (международна)"
1697
1698 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1699 msgid "Macedonia"
1700 msgstr "македонска"
1701
1702 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1703 msgid "Macintosh"
1704 msgstr "Macintosh"
1705
1706 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1707 msgid "Macintosh Old"
1708 msgstr "Macintosh Old (стар вариант)"
1709
1710 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1711 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1712 msgstr "Macintosh, с „мъртви“ клавиши на Sun"
1713
1714 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1715 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1716 msgstr "Macintosh, без „мъртви“ клавиши"
1717
1718 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1719 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1720 msgstr "CapsLock е допълнителен Backspace"
1721
1722 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1723 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1724 msgstr "CapsLock е допълнителен Ctrl"
1725
1726 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1727 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1728 msgstr "CapsLock е допълнителен Esc"
1729
1730 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1731 msgid "Mal"
1732 msgstr "Млд"
1733
1734 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1735 msgid "Malayalam"
1736 msgstr "малаяламска"
1737
1738 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1739 msgid "Malayalam Lalitha"
1740 msgstr "малаяламска лалита"
1741
1742 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1743 msgid "Maldives"
1744 msgstr "малдивска"
1745
1746 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1747 msgid "Malta"
1748 msgstr "малтийска"
1749
1750 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1751 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1752 msgstr "малтийска с американска подредба"
1753
1754 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1755 msgid "Mao"
1756 msgstr "Мао"
1757
1758 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1759 msgid "Maori"
1760 msgstr "маорска"
1761
1762 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1763 msgid "Memorex MX1998"
1764 msgstr "Memorex MX1998"
1765
1766 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1767 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1768 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard (за лесен достъп)"
1769
1770 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1771 msgid "Memorex MX2750"
1772 msgstr "Memorex MX2750"
1773
1774 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1775 msgid "Menu"
1776 msgstr "Menu"
1777
1778 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1779 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1780 msgstr "Левият Win е Meta"
1781
1782 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1783 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1784 msgstr "И двата Win-а са Meta"
1785
1786 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1787 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1788 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1789
1790 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1791 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1792 msgstr "Microsoft Internet Keyboard (за Интернет)"
1793
1794 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1795 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1796 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish (за Интернет, шведска)"
1797
1798 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1799 msgid "Microsoft Natural"
1800 msgstr "Microsoft Natural"
1801
1802 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1803 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1804 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1805
1806 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1807 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1808 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro (за Интернет)"
1809
1810 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1811 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1812 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1813
1814 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1815 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1816 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro (за Интернет)"
1817
1818 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1819 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1820 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 (безжична, ергономична)"
1821
1822 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1823 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1824 msgstr "Microsoft Office Keyboard (за офиса)"
1825
1826 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1827 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1828 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A (безжична, за мултимедия)"
1829
1830 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1831 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1832 msgstr "Разни настройки за съвместимост"
1833
1834 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1835 msgid "Mkd"
1836 msgstr "Мак"
1837
1838 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1839 msgid "Mlt"
1840 msgstr "Мал"
1841
1842 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1843 msgid "Mmr"
1844 msgstr "Миа"
1845
1846 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1847 msgid "Mng"
1848 msgstr "Мон"
1849
1850 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1851 msgid "Mongolia"
1852 msgstr "монголска"
1853
1854 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1855 msgid "Montenegro"
1856 msgstr "черногорска"
1857
1858 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1859 msgid "Morocco"
1860 msgstr "мароканска"
1861
1862 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1863 msgid "Multilingual"
1864 msgstr "многоезична"
1865
1866 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1867 msgid "Multilingual, first part"
1868 msgstr "многоезична, първа част"
1869
1870 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1871 msgid "Multilingual, second part"
1872 msgstr "многоезична, втора част"
1873
1874 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1875 msgid "Myanmar"
1876 msgstr "мианмарска"
1877
1878 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1879 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1880 msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
1881
1882 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1883 msgid "NLA"
1884 msgstr "NLA"
1885
1886 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1887 msgid "Nativo"
1888 msgstr "нативна"
1889
1890 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1891 msgid "Nativo for Esperanto"
1892 msgstr "нативна за есперанто"
1893
1894 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1895 msgid "Nativo for USA keyboards"
1896 msgstr "нативна за САЩ"
1897
1898 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1899 msgid "Neo 2"
1900 msgstr "Neo 2"
1901
1902 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1903 msgid "Nep"
1904 msgstr "Неп"
1905
1906 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1907 msgid "Nepal"
1908 msgstr "непалска"
1909
1910 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1911 msgid "Netherlands"
1912 msgstr "холандска"
1913
1914 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1915 msgid "Nig"
1916 msgstr "Ниг"
1917
1918 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1919 msgid "Nigeria"
1920 msgstr "нигерийска"
1921
1922 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1923 msgid "Nld"
1924 msgstr "Хол"
1925
1926 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1927 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1928 msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
1929
1930 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1931 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1932 msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво"
1933
1934 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1935 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1936 msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
1937
1938 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1939 msgid "Non-breakable space character at second level"
1940 msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
1941
1942 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1943 msgid "Non-breakable space character at third level"
1944 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
1945
1946 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1947 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1948 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
1949
1950 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1951 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1952 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
1953
1954 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1955 msgid "Nor"
1956 msgstr "Нор"
1957
1958 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1959 msgid "Northern Saami"
1960 msgstr "северносамска (Норвегия)"
1961
1962 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1963 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1964 msgstr "северносамска, без „мъртви“ клавиши"
1965
1966 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1967 msgid "Northgate OmniKey 101"
1968 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1969
1970 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1971 msgid "Norway"
1972 msgstr "норвежка"
1973
1974 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1975 msgid "NumLock"
1976 msgstr "NumLock"
1977
1978 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1979 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
1980 msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
1981
1982 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1983 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
1984 msgstr "Цифровата клавиатура функционира като в Macintosh"
1985
1986 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1987 msgid "Numeric keypad layout selection"
1988 msgstr "Избор на подредбата на цифровата клавиатура"
1989
1990 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1991 msgid "OADG 109A"
1992 msgstr "OADG 109A"
1993
1994 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1995 msgid "OLPC"
1996 msgstr "OLPC"
1997
1998 #: ../rules/base.xml.in.h:498
1999 msgid "OLPC Dari"
2000 msgstr "дарийска за OLPC (фарси)"
2001
2002 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2003 msgid "OLPC Pashto"
2004 msgstr "пащунска за OLPC"
2005
2006 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2007 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2008 msgstr "южно узбекска за OLPC"
2009
2010 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2011 msgid "Occitan"
2012 msgstr "провансалска"
2013
2014 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2015 msgid "Ogham"
2016 msgstr "огамска"
2017
2018 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2019 msgid "Ogham IS434"
2020 msgstr "огамска IS434"
2021
2022 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2023 msgid "Oriya"
2024 msgstr "орийска"
2025
2026 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2027 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2028 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard (за Интернет)"
2029
2030 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2031 msgid "Ossetian"
2032 msgstr "осетинска"
2033
2034 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2035 msgid "Ossetian, Winkeys"
2036 msgstr "осетинска, клавиши Win"
2037
2038 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2039 msgid "Ossetian, legacy"
2040 msgstr "осетинска, остаряла"
2041
2042 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2043 msgid "PC-98xx Series"
2044 msgstr "Серии PC-98xx"
2045
2046 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2047 msgid "Pak"
2048 msgstr "Пак"
2049
2050 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2051 msgid "Pakistan"
2052 msgstr "пакистанска"
2053
2054 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2055 msgid "Pashto"
2056 msgstr "пащунска"
2057
2058 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2059 msgid "Pattachote"
2060 msgstr "патачотска"
2061
2062 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2063 msgid "Phonetic"
2064 msgstr "фонетична"
2065
2066 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2067 msgid "Phonetic Winkeys"
2068 msgstr "фонетична, клавиши Win"
2069
2070 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2071 msgid "Pol"
2072 msgstr "Пол"
2073
2074 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2075 msgid "Poland"
2076 msgstr "полска"
2077
2078 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2079 msgid "Polytonic"
2080 msgstr "политонална"
2081
2082 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2083 msgid "Portugal"
2084 msgstr "португалска"
2085
2086 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2087 msgid "Pro"
2088 msgstr "про"
2089
2090 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2091 msgid "Pro Keypad"
2092 msgstr "цифрова клавиатура про"
2093
2094 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2095 msgid "Probhat"
2096 msgstr "пробхатска"
2097
2098 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2099 msgid "Programmer Dvorak"
2100 msgstr "Дворак за програмисти"
2101
2102 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2103 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2104 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2105
2106 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2107 msgid "Prt"
2108 msgstr "Пор"
2109
2110 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2111 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2112 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2113
2114 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2115 msgid "Right Alt"
2116 msgstr "Десният Alt"
2117
2118 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2119 msgid "Right Alt (while pressed)"
2120 msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
2121
2122 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2123 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2124 msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
2125
2126 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2127 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2128 msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Multi"
2129
2130 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2131 msgid "Right Ctrl"
2132 msgstr "Десният Ctrl"
2133
2134 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2135 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2136 msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
2137
2138 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2139 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2140 msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
2141
2142 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2143 msgid "Right Shift"
2144 msgstr "Десният Shift"
2145
2146 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2147 msgid "Right Win"
2148 msgstr "Десният Win"
2149
2150 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2151 msgid "Right Win (while pressed)"
2152 msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
2153
2154 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2155 msgid "Right hand"
2156 msgstr "за десничари"
2157
2158 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2159 msgid "Right handed Dvorak"
2160 msgstr "Дворак за десничари"
2161
2162 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2163 msgid "Romania"
2164 msgstr "румънска"
2165
2166 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2167 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2168 msgstr "румънска клавиатура с немски букви"
2169
2170 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2171 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2172 msgstr "румънска клавиатура с немски букви, без „мъртви“ клавиши"
2173
2174 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2175 msgid "Rou"
2176 msgstr "Рум"
2177
2178 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2179 msgid "Rus"
2180 msgstr "Рус"
2181
2182 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2183 msgid "Russia"
2184 msgstr "руска"
2185
2186 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2187 msgid "Russian"
2188 msgstr "руска"
2189
2190 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2191 msgid "Russian phonetic"
2192 msgstr "руска фонетична"
2193
2194 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2195 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2196 msgstr "руска фонетична, Дворак"
2197
2198 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2199 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2200 msgstr "руска фонетична, без „мъртви“ клавиши"
2201
2202 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2203 msgid "Russian with Kazakh"
2204 msgstr "руска с казахски букви"
2205
2206 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2207 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2208 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard (безжична, за мултимедия)"
2209
2210 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2211 msgid "SK-1300"
2212 msgstr "SK-1300"
2213
2214 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2215 msgid "SK-2500"
2216 msgstr "SK-2500"
2217
2218 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2219 msgid "SK-6200"
2220 msgstr "SK-6200"
2221
2222 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2223 msgid "SK-7100"
2224 msgstr "SK-7100"
2225
2226 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2227 msgid "SRB"
2228 msgstr "Срб"
2229
2230 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2231 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2232 msgstr "SVEN Ergonomic 2500 (ергономична)"
2233
2234 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2235 msgid "SVEN Slim 303"
2236 msgstr "SVEN Slim 303"
2237
2238 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2239 msgid "Samsung SDM 4500P"
2240 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2241
2242 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2243 msgid "Samsung SDM 4510P"
2244 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2245
2246 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2247 msgid "Scroll Lock"
2248 msgstr "ScrollLock"
2249
2250 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2251 msgid "ScrollLock"
2252 msgstr "ScrollLock"
2253
2254 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2255 msgid "Secwepemctsin"
2256 msgstr "шъкуъпмъктчин"
2257
2258 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2259 msgid "Semi-colon on third level"
2260 msgstr "Точка и запетая на третото ниво"
2261
2262 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2263 msgid "Serbia"
2264 msgstr "сръбска"
2265
2266 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2267 msgid "Shift cancels CapsLock"
2268 msgstr "Shift отменя CapsLock"
2269
2270 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2271 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2272 msgstr "Shift не отменя CapsLock, а избира третото ниво"
2273
2274 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2275 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2276 msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows"
2277
2278 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2279 msgid "Shift+CapsLock"
2280 msgstr "Shift+CapsLock"
2281
2282 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2283 msgid "Simple"
2284 msgstr "Обикновена"
2285
2286 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2287 msgid "Slovakia"
2288 msgstr "словашка"
2289
2290 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2291 msgid "Slovenia"
2292 msgstr "словенска"
2293
2294 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2295 msgid "South Africa"
2296 msgstr "южноафриканска"
2297
2298 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2299 msgid "Southern Uzbek"
2300 msgstr "южно узбекска"
2301
2302 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2303 msgid "Spain"
2304 msgstr "испанска"
2305
2306 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2307 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2308 msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
2309
2310 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2311 msgid "SrL"
2312 msgstr "Шри"
2313
2314 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2315 msgid "Sri Lanka"
2316 msgstr "шриланкска"
2317
2318 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2319 msgid "Standard"
2320 msgstr "стандартна"
2321
2322 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2323 msgid "Standard (Cedilla)"
2324 msgstr "стандартна (седий)"
2325
2326 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2327 msgid "Standard Phonetic"
2328 msgstr "стандартна фонетична"
2329
2330 #. RSTU 2019-91
2331 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2332 msgid "Standard RSTU"
2333 msgstr "стандартна украинска"
2334
2335 #. RSTU 2019-91
2336 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2337 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2338 msgstr "стандартна украинска, руска подредба"
2339
2340 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2341 msgid "Sun Type 5/6"
2342 msgstr "На Sun, вид 5/6"
2343
2344 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2345 msgid "Sun dead keys"
2346 msgstr "Sun, без „мъртви“ клавиши"
2347
2348 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2349 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2350 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard (за мултимедия)"
2351
2352 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2353 msgid "Svdvorak"
2354 msgstr "Свдворак"
2355
2356 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2357 msgid "Svk"
2358 msgstr "Свш"
2359
2360 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2361 msgid "Svn"
2362 msgstr "Свн"
2363
2364 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2365 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2366 msgstr "Размяна на Ctrl и CapsLock"
2367
2368 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2369 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2370 msgstr "Размяна на Esc и CapsLock"
2371
2372 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2373 msgid "Swe"
2374 msgstr "Шве"
2375
2376 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2377 msgid "Sweden"
2378 msgstr "шведска"
2379
2380 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2381 msgid "Switzerland"
2382 msgstr "швейцарска"
2383
2384 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2385 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2386 msgstr "Symplon PaceBook (за таблет)"
2387
2388 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2389 msgid "Syr"
2390 msgstr "Сир"
2391
2392 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2393 msgid "Syria"
2394 msgstr "сирийска"
2395
2396 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2397 msgid "Syriac"
2398 msgstr "сириакска (арамейска)"
2399
2400 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2401 msgid "Syriac phonetic"
2402 msgstr "сириакска фонетична (арамейска)"
2403
2404 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2405 msgid "TIS-820.2538"
2406 msgstr "TIS-820.2538"
2407
2408 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2409 msgid "Tajikistan"
2410 msgstr "таджикска"
2411
2412 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2413 msgid "Tamil"
2414 msgstr "тамилска"
2415
2416 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2417 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2418 msgstr "тамилска машинописна с табулация"
2419
2420 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2421 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2422 msgstr "тамилска машинописна — TSCII"
2423
2424 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2425 msgid "Tamil Unicode"
2426 msgstr "тамилска за Уникод"
2427
2428 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2429 msgid "Targa Visionary 811"
2430 msgstr "Targa Visionary 811"
2431
2432 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2433 msgid "Tatar"
2434 msgstr "татарска"
2435
2436 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2437 msgid "Telugu"
2438 msgstr "телугу"
2439
2440 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2441 msgid "Tha"
2442 msgstr "Тай"
2443
2444 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2445 msgid "Thailand"
2446 msgstr "тайландска"
2447
2448 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2449 msgid "Tibetan"
2450 msgstr "тибетска"
2451
2452 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2453 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2454 msgstr "тибетска (с цифри от ASCII)"
2455
2456 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2457 msgid "Tifinagh"
2458 msgstr "тифинах"
2459
2460 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2461 msgid "Tifinagh Alternative"
2462 msgstr "алтернативна за тифинах"
2463
2464 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2465 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2466 msgstr "алтернативна, фонетична за тифинах"
2467
2468 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2469 msgid "Tifinagh Extended"
2470 msgstr "разширена за тифинах"
2471
2472 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2473 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2474 msgstr "разширена фонетична за тифинах"
2475
2476 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2477 msgid "Tifinagh Phonetic"
2478 msgstr "фонетична за тифинах"
2479
2480 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2481 msgid "Tilde (~) variant"
2482 msgstr "вариант с тилда (~)"
2483
2484 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2485 msgid "Tjk"
2486 msgstr "Тдж"
2487
2488 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2489 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2490 msgstr "към съответния клавиш в Dvorak"
2491
2492 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2493 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2494 msgstr "към съответния клавиш Qwerty"
2495
2496 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2497 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2498 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2499
2500 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2501 msgid "Traditional Phonetic"
2502 msgstr "фонетична, традиционна"
2503
2504 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2505 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2506 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2507
2508 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2509 msgid "Trust Slimline"
2510 msgstr "Trust Slimline"
2511
2512 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2513 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2514 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic (безжична)"
2515
2516 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2517 msgid "Tur"
2518 msgstr "Тур"
2519
2520 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2521 msgid "Turkey"
2522 msgstr "турска"
2523
2524 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2525 msgid "Turkmenistan"
2526 msgstr "туркменистанска"
2527
2528 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2529 msgid "Typewriter"
2530 msgstr "машинописна"
2531
2532 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2533 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2534 msgstr "Подредба UCW (само ударени букви)"
2535
2536 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2537 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2538 msgstr "американска с босненски диграфи"
2539
2540 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2541 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2542 msgstr "американска с босненски букви"
2543
2544 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2545 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2546 msgstr "американска с хърватски диграфи"
2547
2548 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2549 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2550 msgstr "американска с хърватски букви"
2551
2552 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2553 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2554 msgstr "американска с естонски букви"
2555
2556 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2557 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2558 msgstr "американска с литовски букви"
2559
2560 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2561 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2562 msgstr "американска със словенски букви"
2563
2564 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2565 msgid "USA"
2566 msgstr "Аме"
2567
2568 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2569 msgid "Udmurt"
2570 msgstr "удмурт"
2571
2572 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2573 msgid "Ukr"
2574 msgstr "Укр"
2575
2576 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2577 msgid "Ukraine"
2578 msgstr "украинска"
2579
2580 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2581 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2582 msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
2583
2584 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2585 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2586 msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции). Операциите са на стандартното ниво"
2587
2588 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2589 msgid "UnicodeExpert"
2590 msgstr "експертна за Уникод"
2591
2592 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2593 msgid "United Kingdom"
2594 msgstr "британска"
2595
2596 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2597 msgid "Unitek KB-1925"
2598 msgstr "Unitek KB-1925"
2599
2600 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2601 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2602 msgstr "урду, фонетична, алтернативна"
2603
2604 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2605 msgid "Urdu, Phonetic"
2606 msgstr "урду, фонетична"
2607
2608 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2609 msgid "Urdu, Winkeys"
2610 msgstr "урду, клавиши Win"
2611
2612 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2613 msgid "Use Bosnian digraphs"
2614 msgstr "с босненски диграфи"
2615
2616 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2617 msgid "Use Croatian digraphs"
2618 msgstr "с хърватски диграфи"
2619
2620 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2621 msgid "Use guillemets for quotes"
2622 msgstr "със френски кавички"
2623
2624 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2625 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2626 msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
2627
2628 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2629 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2630 msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
2631
2632 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2633 msgid "Usual space at any level"
2634 msgstr "Нормален интервал на всички нива"
2635
2636 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2637 msgid "Uzb"
2638 msgstr "Узб"
2639
2640 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2641 msgid "Uzbekistan"
2642 msgstr "узбекистанска"
2643
2644 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2645 msgid "Vietnam"
2646 msgstr "виетнамска"
2647
2648 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2649 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2650 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard (за Интернет)"
2651
2652 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2653 msgid "Vnm"
2654 msgstr "Вие"
2655
2656 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2657 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2658 msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
2659
2660 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2661 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2662 msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции). Операциите са на стандартното ниво"
2663
2664 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2665 msgid "Wang model 724 azerty"
2666 msgstr "Wang model 724 azerty"
2667
2668 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2669 msgid "Western"
2670 msgstr "западна"
2671
2672 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2673 msgid "Winbook Model XP5"
2674 msgstr "Winbook Model XP5"
2675
2676 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2677 msgid "Winkeys"
2678 msgstr "клавиши Win"
2679
2680 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2681 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2682 msgstr "клавиш &lt;\\|&gt;"
2683
2684 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2685 msgid "With EuroSign on 5"
2686 msgstr "€ е при „5“"
2687
2688 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2689 msgid "With guillemets"
2690 msgstr "френски кавички"
2691
2692 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2693 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2694 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard (за Интернет)"
2695
2696 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2697 msgid "Yakut"
2698 msgstr "якутска"
2699
2700 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2701 msgid "Yoruba"
2702 msgstr "йоруба"
2703
2704 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2705 msgid "Z and ZHE swapped"
2706 msgstr "разменени „З“ и „Ж“"
2707
2708 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2709 msgid "Zar"
2710 msgstr "ЮАф"
2711
2712 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2713 msgid "azerty"
2714 msgstr "azerty"
2715
2716 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2717 msgid "azerty/digits"
2718 msgstr "azerty/цифри"
2719
2720 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2721 msgid "digits"
2722 msgstr "цифри"
2723
2724 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2725 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2726 msgstr "разменени точка и запетая и кавички (остаряла)"
2727
2728 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2729 msgid "lyx"
2730 msgstr "lyx"
2731
2732 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2733 msgid "qwerty"
2734 msgstr "qwerty"
2735
2736 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2737 msgid "qwerty, extended Backslash"
2738 msgstr "qwerty с удължен Backslash"
2739
2740 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2741 msgid "qwerty/digits"
2742 msgstr "qwerty/цифри"
2743
2744 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2745 msgid "qwertz"
2746 msgstr "qwertz"