1 # Danish translation of xfree86-xkb-xml.
2 # Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2003.
5 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009.
7 # Backspace = rettelsestast
8 # compose = compose (uafklaret, en streng er tilbage med den)
10 # Jeg tror at når der står "compose" i forbindelse med tastaturer er der
11 # en specialtast til at skrive en email med "Compose email", derfor
12 # synes jeg at det vil være det bedste at kalde det en "Skriv e-mail
13 # tast" og så skrive "compose" bagefter i parentes. (kenneths besked, se også Kelds)
15 # delete key = slettetast
16 # digraph = digraf (En digraf er to bogstaver, der repræsenterer én lyd.
17 # En digraf er ikke det samme som en ligatur.) Eksempler: "hj" og "hv"
18 # i "hjælp", "hvis" og "hvordan", eller "ph" i engelsk "phone". Kilde
20 # keypad = numerisk tastatur
22 # pressed = trykket ned (ikke nedtrykket)
27 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.6pre1\n"
28 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
29 "POT-Creation-Date: 2009-05-12 23:49+0100\n"
30 "PO-Revision-Date: 2009-05-15 23:06+0100\n"
31 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
32 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
34 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
35 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
37 #: ../rules/base.xml.in.h:1
41 #: ../rules/base.xml.in.h:2
42 msgid "(Legacy) Alternative"
43 msgstr "(Forældet) Alternativ"
45 #: ../rules/base.xml.in.h:3
46 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
47 msgstr "(Forældet) Alternativ, Sun døde taster"
49 #: ../rules/base.xml.in.h:4
50 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
51 msgstr "(Forældet) Alternativ, slå døde taster fra"
53 #: ../rules/base.xml.in.h:5
54 msgid "101/104 key Compatible"
55 msgstr "101/104 tastkompatibel"
57 #: ../rules/base.xml.in.h:6
58 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
59 msgstr "101/qwerty/komma/Døde taster"
61 #: ../rules/base.xml.in.h:7
62 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
63 msgstr "101/qwerty/komma/Slå døde taster fra"
65 #: ../rules/base.xml.in.h:8
66 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
67 msgstr "101/qwerty/punktum/Døde taster"
69 #: ../rules/base.xml.in.h:9
70 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
71 msgstr "101/qwerty/punktum/Slå døde taster fra"
73 #: ../rules/base.xml.in.h:10
74 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
75 msgstr "101/qwertz/komma/Døde taster"
77 #: ../rules/base.xml.in.h:11
78 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
79 msgstr "101/qwertz/komma/Slå døde taster fra"
81 #: ../rules/base.xml.in.h:12
82 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
83 msgstr "101/qwertz/punktum/Døde taster"
85 #: ../rules/base.xml.in.h:13
86 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
87 msgstr "101/qwertz/punktum/Slå døde taster fra"
89 #: ../rules/base.xml.in.h:14
90 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
91 msgstr "102/qwerty/komma/Døde taster"
93 #: ../rules/base.xml.in.h:15
94 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
95 msgstr "102/qwerty/komma/Slå døde taster fra"
97 #: ../rules/base.xml.in.h:16
98 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
99 msgstr "102/qwerty/punktum/Døde taster"
101 #: ../rules/base.xml.in.h:17
102 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
103 msgstr "102/qwerty/punktum/Slå døde taster fra"
105 #: ../rules/base.xml.in.h:18
106 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
107 msgstr "102/qwertz/komma/Døde taster"
109 #: ../rules/base.xml.in.h:19
110 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
111 msgstr "102/qwertz/komma/Slå døde taster fra"
113 #: ../rules/base.xml.in.h:20
114 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
115 msgstr "102/qwertz/punktum/Døde taster"
117 #: ../rules/base.xml.in.h:21
118 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
119 msgstr "102/qwertz/punktum/Slå døde taster fra"
121 #: ../rules/base.xml.in.h:22
125 #: ../rules/base.xml.in.h:23
129 #: ../rules/base.xml.in.h:24
133 #: ../rules/base.xml.in.h:25
135 msgstr "A4Tech KB-21"
137 #: ../rules/base.xml.in.h:26
139 msgstr "A4Tech KBS-8"
141 #: ../rules/base.xml.in.h:27
142 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
143 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
145 #: ../rules/base.xml.in.h:28
146 msgid "ACPI Standard"
147 msgstr "ACPI-standard"
149 # ATM = hæveautomat, måske skal det oversættes.
150 #: ../rules/base.xml.in.h:29
151 msgid "ATM/phone-style"
152 msgstr "ATM/telefonstil"
154 #: ../rules/base.xml.in.h:30
155 msgid "Acer AirKey V"
156 msgstr "Acer AirKey V"
158 #: ../rules/base.xml.in.h:31
162 #: ../rules/base.xml.in.h:32
163 msgid "Acer Ferrari 4000"
164 msgstr "Acer Ferrari 4000"
166 #: ../rules/base.xml.in.h:33
170 #: ../rules/base.xml.in.h:34
171 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
172 msgstr "Tilføj standardopførslen til menutasten"
174 #: ../rules/base.xml.in.h:35
175 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
176 msgstr "Tilføjelse af esperanto accent circonflexe (supersigno)"
178 #: ../rules/base.xml.in.h:36
179 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
180 msgstr "Tilføjelse af eurotegnet til bestemte taster"
182 #: ../rules/base.xml.in.h:37
183 msgid "Advance Scorpius KI"
184 msgstr "Advance Scorpius KI"
186 #: ../rules/base.xml.in.h:38
190 #: ../rules/base.xml.in.h:39
194 #: ../rules/base.xml.in.h:40
198 #: ../rules/base.xml.in.h:41
202 #: ../rules/base.xml.in.h:42
206 #: ../rules/base.xml.in.h:43
207 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
208 msgstr "Alt og Meta er på Alt-tasterne"
210 #: ../rules/base.xml.in.h:44
211 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
212 msgstr "Alt ligger på den højre Win-tast og Super på Menu"
214 #: ../rules/base.xml.in.h:45
216 msgstr "Alt+CapsLock"
218 #: ../rules/base.xml.in.h:46
222 #: ../rules/base.xml.in.h:47
226 #: ../rules/base.xml.in.h:48
228 msgstr "Alt+Mellemrum"
230 #: ../rules/base.xml.in.h:49
234 #: ../rules/base.xml.in.h:50
235 msgid "Alt/Win key behavior"
236 msgstr "Alt/Win-tasteopførsel"
238 #: ../rules/base.xml.in.h:51
242 #: ../rules/base.xml.in.h:52
243 msgid "Alternative Eastern"
244 msgstr "Alternativ østlig"
246 #: ../rules/base.xml.in.h:53
247 msgid "Alternative Phonetic"
248 msgstr "Alternativ fonetisk"
250 #: ../rules/base.xml.in.h:54
251 msgid "Alternative international (former us_intl)"
252 msgstr "Alternativ international (tidligere us_intl)"
254 #: ../rules/base.xml.in.h:55
255 msgid "Alternative, Sun dead keys"
256 msgstr "Alternativ, Sun døde taster"
258 #: ../rules/base.xml.in.h:56
259 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
260 msgstr "Alternativ, slå døde taster fra"
262 #: ../rules/base.xml.in.h:57
263 msgid "Alternative, latin-9 only"
264 msgstr "Alternativ, kun latin-9"
266 #: ../rules/base.xml.in.h:58
270 #: ../rules/base.xml.in.h:59
274 #: ../rules/base.xml.in.h:60
276 msgstr "Enhver Alt-tast"
278 #: ../rules/base.xml.in.h:61
280 msgstr "Enhver Win-tast"
282 #: ../rules/base.xml.in.h:62
283 msgid "Any Win key (while pressed)"
284 msgstr "Enhver Win-tast (mens trykket ned)"
286 #: ../rules/base.xml.in.h:63
287 msgid "Apostrophe (') variant"
288 msgstr "Apostrof (') variant"
290 #: ../rules/base.xml.in.h:64
294 #: ../rules/base.xml.in.h:65
296 msgstr "Apple bærbar"
298 #: ../rules/base.xml.in.h:66
302 #: ../rules/base.xml.in.h:67
306 #: ../rules/base.xml.in.h:68
310 #: ../rules/base.xml.in.h:69
314 # Asturian (Asturian: Asturianu or Bable) is a Romance
315 # language of the West Iberian group, Astur-Leonese
316 # Subgroup, spoken in the Spanish province of Asturias
317 # by the Asturian people.
318 #: ../rules/base.xml.in.h:70
319 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
320 msgstr "Asturisk variant med bundpunktum H og bundpunktum L"
322 #: ../rules/base.xml.in.h:71
326 #: ../rules/base.xml.in.h:72
327 msgid "At bottom left"
328 msgstr "Nederst til venstre"
330 #: ../rules/base.xml.in.h:73
331 msgid "At left of 'A'"
332 msgstr "Til venstre for 'A'"
334 #: ../rules/base.xml.in.h:74
338 #: ../rules/base.xml.in.h:75
340 msgstr "Aserbajdsjan"
342 #: ../rules/base.xml.in.h:76
343 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
344 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
346 #: ../rules/base.xml.in.h:77
350 #: ../rules/base.xml.in.h:78
351 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
352 msgstr "BTC 5113RF-multimedie"
354 #: ../rules/base.xml.in.h:79
358 #: ../rules/base.xml.in.h:80
362 #: ../rules/base.xml.in.h:81
366 #: ../rules/base.xml.in.h:82
370 #: ../rules/base.xml.in.h:83
374 #: ../rules/base.xml.in.h:84
378 #: ../rules/base.xml.in.h:85
379 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
380 msgstr "BTC 9116U minitrådløst internet og spil"
382 #: ../rules/base.xml.in.h:86
386 #: ../rules/base.xml.in.h:87
390 #: ../rules/base.xml.in.h:88
394 #: ../rules/base.xml.in.h:89
398 #: ../rules/base.xml.in.h:90
400 msgstr "Hviderusland"
402 #: ../rules/base.xml.in.h:91
406 #: ../rules/base.xml.in.h:92
408 msgstr "BenQ X-Touch"
410 #: ../rules/base.xml.in.h:93
411 msgid "BenQ X-Touch 730"
412 msgstr "BenQ X-Touch 730"
414 #: ../rules/base.xml.in.h:94
415 msgid "BenQ X-Touch 800"
416 msgstr "BenQ X-Touch 800"
418 #: ../rules/base.xml.in.h:95
422 #: ../rules/base.xml.in.h:96
423 msgid "Bengali Probhat"
424 msgstr "Bengali probhat"
426 #: ../rules/base.xml.in.h:97
427 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
428 msgstr "Bepo, ergonomisk, Dvorakmåde"
430 #: ../rules/base.xml.in.h:98
431 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
432 msgstr "Bepo, ergonomisk, Dvorakmåde, kun latin-9"
434 #: ../rules/base.xml.in.h:99
438 #: ../rules/base.xml.in.h:100
442 #: ../rules/base.xml.in.h:101
446 #: ../rules/base.xml.in.h:102
447 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
448 msgstr "Bibelsk hebraisk (Tiro)"
450 #: ../rules/base.xml.in.h:103
454 #: ../rules/base.xml.in.h:104
458 #: ../rules/base.xml.in.h:105
459 msgid "Bosnia and Herzegovina"
460 msgstr "Bosnien-herzegovina"
462 #: ../rules/base.xml.in.h:106
463 msgid "Both Alt keys together"
464 msgstr "Begge Alt-taster sammen"
466 #: ../rules/base.xml.in.h:107
467 msgid "Both Ctrl keys together"
468 msgstr "Begge Ctrl-taster sammen"
470 #: ../rules/base.xml.in.h:108
471 msgid "Both Shift keys together"
472 msgstr "Begge skiftetaster sammen"
474 #: ../rules/base.xml.in.h:109
478 #: ../rules/base.xml.in.h:110
482 #: ../rules/base.xml.in.h:111
486 #: ../rules/base.xml.in.h:112
490 #: ../rules/base.xml.in.h:113
494 #: ../rules/base.xml.in.h:114
495 msgid "Brother Internet Keyboard"
496 msgstr "Brother Internet Keyboard"
498 #: ../rules/base.xml.in.h:115
502 #: ../rules/base.xml.in.h:116
506 #: ../rules/base.xml.in.h:117
510 #: ../rules/base.xml.in.h:118
514 #: ../rules/base.xml.in.h:119
518 #: ../rules/base.xml.in.h:120
522 #: ../rules/base.xml.in.h:121
526 #: ../rules/base.xml.in.h:122
530 #: ../rules/base.xml.in.h:123
531 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
532 msgstr "Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste layout)"
534 #: ../rules/base.xml.in.h:124
535 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
536 msgstr "CapsLock (mens presset ned), Alt+CapsLock udfører den oprindleige capslockhandling"
538 #: ../rules/base.xml.in.h:125
539 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
540 msgstr "CapsLock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock"
542 #: ../rules/base.xml.in.h:126
543 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
544 msgstr "CapsLock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock"
546 #: ../rules/base.xml.in.h:127
547 msgid "CapsLock key behavior"
548 msgstr "Opførsel for Caps Lock-tast"
550 #: ../rules/base.xml.in.h:128
551 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
552 msgstr "Caps Lock ændrer Skift så alle taster bliver påvirket"
554 #: ../rules/base.xml.in.h:129
555 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
556 msgstr "CapsLock slår små/store bogstaver til/fra"
558 #: ../rules/base.xml.in.h:130
559 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
560 msgstr "Bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«"
562 #: ../rules/base.xml.in.h:131
563 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
564 msgstr "Bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps Lock"
566 #: ../rules/base.xml.in.h:132
567 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
568 msgstr "Katalansk variant med midterpunktum L"
570 #: ../rules/base.xml.in.h:133
574 #: ../rules/base.xml.in.h:134
578 #: ../rules/base.xml.in.h:135
582 #: ../rules/base.xml.in.h:136
583 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
584 msgstr "Cherry B.UBEGRÆNSET"
586 #: ../rules/base.xml.in.h:137
587 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
588 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
590 #: ../rules/base.xml.in.h:138
591 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
592 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)"
594 #: ../rules/base.xml.in.h:139
595 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
596 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-hub"
598 #: ../rules/base.xml.in.h:140
599 msgid "Cherry CyMotion Expert"
600 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
602 #: ../rules/base.xml.in.h:141
603 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
604 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
606 #: ../rules/base.xml.in.h:142
607 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
608 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
610 #: ../rules/base.xml.in.h:143
611 msgid "Chicony Internet Keyboard"
612 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
614 #: ../rules/base.xml.in.h:144
615 msgid "Chicony KB-9885"
616 msgstr "Chicony KB-9885"
618 #: ../rules/base.xml.in.h:145
619 msgid "Chicony KU-0108"
620 msgstr "Chicony KU-0108"
622 #: ../rules/base.xml.in.h:146
623 msgid "Chicony KU-0420"
624 msgstr "Chicony KU-0420"
626 #: ../rules/base.xml.in.h:147
630 #: ../rules/base.xml.in.h:148
634 #: ../rules/base.xml.in.h:149
635 msgid "Chuvash Latin"
636 msgstr "Chuvash latin"
638 #: ../rules/base.xml.in.h:150
642 #: ../rules/base.xml.in.h:151
643 msgid "Classic Dvorak"
644 msgstr "Klassisk Dvorak"
646 #: ../rules/base.xml.in.h:152
648 msgstr "Classmate PC"
650 #: ../rules/base.xml.in.h:153
654 #: ../rules/base.xml.in.h:154
658 #: ../rules/base.xml.in.h:155
659 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
660 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
662 #: ../rules/base.xml.in.h:156
663 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
664 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 taster)"
666 #: ../rules/base.xml.in.h:157
667 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
668 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 taster)"
670 #: ../rules/base.xml.in.h:158
671 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
672 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 taster)"
674 #: ../rules/base.xml.in.h:159
675 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
676 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
678 #: ../rules/base.xml.in.h:160
679 msgid "Compose key position"
680 msgstr "Placering af Composetast"
682 #: ../rules/base.xml.in.h:161
683 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
684 msgstr "Congo, Den Demokratiske Republik"
686 #: ../rules/base.xml.in.h:162
687 msgid "Control + Alt + Backspace"
688 msgstr "Control + Alt + Slet tilbage"
690 #: ../rules/base.xml.in.h:163
691 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
692 msgstr "Kontrol ligger på Alt-tasterne, Alt ligger på Win-tasterne"
694 #: ../rules/base.xml.in.h:164
695 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
696 msgstr "Kontrol ligger på Win-tasterne (og de normale Ctrl-taster)"
698 #: ../rules/base.xml.in.h:165
699 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
700 msgstr "Krimsk tatar (Dobruca-1 Q)"
702 #: ../rules/base.xml.in.h:166
703 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
704 msgstr "Krimsk tatar (Dobruca-2 Q)"
706 #: ../rules/base.xml.in.h:167
707 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
708 msgstr "Krimsk tatar (Tyrkisk Alt-Q)"
710 #: ../rules/base.xml.in.h:168
711 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
712 msgstr "Krimsk tatar (Tyrkisk F)"
714 #: ../rules/base.xml.in.h:169
715 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
716 msgstr "Krimsk tatar (Tyrkisk Q)"
718 #: ../rules/base.xml.in.h:170
722 #: ../rules/base.xml.in.h:171
723 msgid "Ctrl key position"
724 msgstr "Ctrl-tast placering"
726 #: ../rules/base.xml.in.h:172
730 #: ../rules/base.xml.in.h:173
734 # guillemets er dem her: »«
735 #: ../rules/base.xml.in.h:174
736 msgid "Cyrillic with guillemets"
737 msgstr "Kyrillisk med guillemeter"
739 #: ../rules/base.xml.in.h:175
740 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
741 msgstr "Kyrillisk, Z og ZHE ombyttet"
743 #: ../rules/base.xml.in.h:176
747 # engelsk fejl her? Hedder det ikke Czech Republic
748 #: ../rules/base.xml.in.h:177
752 #: ../rules/base.xml.in.h:178
756 #: ../rules/base.xml.in.h:179
760 #: ../rules/base.xml.in.h:180
764 #: ../rules/base.xml.in.h:181
768 #: ../rules/base.xml.in.h:182
772 #: ../rules/base.xml.in.h:183
773 msgid "Dead grave acute"
774 msgstr "Død accent grave"
776 #: ../rules/base.xml.in.h:184
777 msgid "Default numeric keypad keys"
778 msgstr "Standard numerisk tastatur taster"
780 #: ../rules/base.xml.in.h:185
784 #: ../rules/base.xml.in.h:186
785 msgid "Dell 101-key PC"
786 msgstr "Dell 101-taster PC"
788 #: ../rules/base.xml.in.h:187
789 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
790 msgstr "Dell bærbar/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
792 #: ../rules/base.xml.in.h:188
793 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
794 msgstr "Dell bærbar/notebook Precision M series"
796 #: ../rules/base.xml.in.h:189
797 msgid "Dell Latitude series laptop"
798 msgstr "Dell Latitude series bærbar"
800 #: ../rules/base.xml.in.h:190
801 msgid "Dell Precision M65"
802 msgstr "Dell Precision M65"
804 #: ../rules/base.xml.in.h:191
806 msgstr "Dell Sk-8125"
808 #: ../rules/base.xml.in.h:192
810 msgstr "Dell SK-8135"
812 #: ../rules/base.xml.in.h:193
813 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
814 msgstr "Dell USB Multimedia tastatur"
816 #: ../rules/base.xml.in.h:194
820 #: ../rules/base.xml.in.h:195
824 #: ../rules/base.xml.in.h:196
825 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
826 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
828 #: ../rules/base.xml.in.h:197
829 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
830 msgstr "Diamond 9801 / 9802-serien"
832 #: ../rules/base.xml.in.h:198
836 #: ../rules/base.xml.in.h:199
837 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
838 msgstr "Dvorak (UK tegnsætning)"
840 #: ../rules/base.xml.in.h:200
841 msgid "Dvorak international"
842 msgstr "Dvorak international"
844 #: ../rules/base.xml.in.h:201
845 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
846 msgstr "Dvorak, polske anførelsestegn på tast 1"
848 #: ../rules/base.xml.in.h:202
849 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
850 msgstr "Dvorak, polske anførelsestegn på anførelsestast"
852 #: ../rules/base.xml.in.h:203
856 #: ../rules/base.xml.in.h:204
860 #: ../rules/base.xml.in.h:205
861 msgid "Eliminate dead keys"
862 msgstr "Slå døde taster fra"
864 #: ../rules/base.xml.in.h:206
865 msgid "Enable extra typographic characters"
866 msgstr "Slå ekstra typografiske karakterer til"
868 #: ../rules/base.xml.in.h:207
872 #: ../rules/base.xml.in.h:208
873 msgid "Ennyah DKB-1008"
874 msgstr "Ennyah DKB-1008"
876 #: ../rules/base.xml.in.h:209
877 msgid "Enter on keypad"
878 msgstr "Retur på numerisk tastatur"
880 #: ../rules/base.xml.in.h:210
884 #: ../rules/base.xml.in.h:211
888 #: ../rules/base.xml.in.h:212
892 #: ../rules/base.xml.in.h:213
896 #: ../rules/base.xml.in.h:214
900 #: ../rules/base.xml.in.h:215
904 #: ../rules/base.xml.in.h:216
908 #: ../rules/base.xml.in.h:217
912 #: ../rules/base.xml.in.h:218
913 msgid "Evdev-managed keyboard"
914 msgstr "Evdev-håndteret tastatur"
916 #: ../rules/base.xml.in.h:219
917 msgid "Everex STEPnote"
918 msgstr "Everex STEPnote"
920 #: ../rules/base.xml.in.h:220
924 #: ../rules/base.xml.in.h:221
928 #: ../rules/base.xml.in.h:222
929 msgid "Extended - Winkeys"
930 msgstr "Udvidet - Wintaster"
932 #: ../rules/base.xml.in.h:223
933 msgid "Extended Backslash"
934 msgstr "Udvidet omvendt skråstreg"
936 #: ../rules/base.xml.in.h:224
937 msgid "F-letter (F) variant"
938 msgstr "F-bogstav (F) variant"
940 #: ../rules/base.xml.in.h:225
944 #: ../rules/base.xml.in.h:226
948 #: ../rules/base.xml.in.h:227
949 msgid "Faroe Islands"
952 #: ../rules/base.xml.in.h:228
956 #: ../rules/base.xml.in.h:229
960 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
961 #. The description needs to be rewritten
962 #: ../rules/base.xml.in.h:232
963 msgid "Four-level key with abstract separators"
964 msgstr "Niveau fire tast med abstrakt adskillelser"
966 #: ../rules/base.xml.in.h:233
967 msgid "Four-level key with comma"
968 msgstr "Niveau fire tast med komma"
970 #: ../rules/base.xml.in.h:234
971 msgid "Four-level key with dot"
972 msgstr "Niveau fire tast med punktum"
974 #: ../rules/base.xml.in.h:235
975 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
976 msgstr "Niveau fire tast med punktum, latin-9 begrænsning"
978 #: ../rules/base.xml.in.h:236
979 msgid "Four-level key with momayyez"
980 msgstr "Niveau fire tast med momayyez"
982 #: ../rules/base.xml.in.h:237
986 #: ../rules/base.xml.in.h:238
990 #: ../rules/base.xml.in.h:239
994 #: ../rules/base.xml.in.h:240
995 msgid "French (Macintosh)"
996 msgstr "Fransk (Macintosh)"
998 #: ../rules/base.xml.in.h:241
999 msgid "French (legacy)"
1000 msgstr "Fransk (forældet)"
1002 #: ../rules/base.xml.in.h:242
1003 msgid "French Dvorak"
1004 msgstr "Fransk dvorak"
1006 #: ../rules/base.xml.in.h:243
1007 msgid "French, Sun dead keys"
1008 msgstr "Fransk, Sun døde taster"
1010 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1011 msgid "French, eliminate dead keys"
1012 msgstr "Fransk, slå døde taster fra"
1014 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1015 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1016 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO bærbar"
1018 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1022 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1026 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1030 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1031 msgid "Generic 101-key PC"
1032 msgstr "Generisk 101-taster PC"
1034 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1035 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1036 msgstr "Generisk 102-taster (Intl) PC"
1038 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1039 msgid "Generic 104-key PC"
1040 msgstr "Generisk 104-taster PC"
1042 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1043 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1044 msgstr "Generisk 105-taster (Intl) PC"
1046 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1047 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1048 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1050 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1051 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1052 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1054 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1055 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1056 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1058 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1059 msgid "Genius KB-19e NB"
1060 msgstr "Genius KB-19e NB"
1062 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1063 msgid "Genius KKB-2050HS"
1064 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1066 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1070 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1074 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1078 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1079 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1080 msgstr "Georgisk AZERTY Tskapo"
1082 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1083 msgid "German (Macintosh)"
1084 msgstr "Tysk (Macintosh)"
1086 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1087 msgid "German, Sun dead keys"
1088 msgstr "Tysk, Sun døde taster"
1090 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1091 msgid "German, eliminate dead keys"
1092 msgstr "Tysk, slå døde taster fra"
1094 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1098 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1102 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1106 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1110 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1114 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1115 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1116 msgstr "Samlet ændring på division-/divideretast"
1118 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1122 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1126 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1130 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1134 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1135 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1136 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1138 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1142 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1143 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1144 msgstr "Glædelig hacking tastatur"
1146 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1147 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1148 msgstr "Glædelig hacking tastatur til Mac"
1150 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1154 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1155 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1156 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1158 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1159 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1160 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1162 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1163 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1164 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1166 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1167 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1168 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1170 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1171 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1172 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1174 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1175 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1176 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1178 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1179 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1180 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1182 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1183 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1184 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1186 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1187 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1188 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1190 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1191 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1192 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia tastatur"
1194 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1195 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1196 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1198 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1200 msgstr "Sekstentals"
1202 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1203 msgid "Hindi Bolnagri"
1204 msgstr "Hindi bolnagri"
1206 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1210 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1214 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1215 msgid "Honeywell Euroboard"
1216 msgstr "Honeywell Euroboard"
1218 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1222 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1226 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1230 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1231 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1232 msgstr "Hyper ligger på Win-tasterne"
1234 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1235 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1236 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1238 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1239 msgid "IBM Rapid Access"
1240 msgstr "IBM Rapid Access"
1242 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1243 msgid "IBM Rapid Access II"
1244 msgstr "IBM Rapid Access II"
1246 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1247 msgid "IBM Space Saver"
1248 msgstr "IBM Space Saver"
1250 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1251 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1252 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1254 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1255 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1256 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, intl"
1258 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1259 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1260 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1262 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1263 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1264 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1266 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1267 msgid "ISO Alternate"
1268 msgstr "ISO-alternativ"
1270 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1274 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1278 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1279 msgid "Include dead tilde"
1280 msgstr "Inkludere død tilde"
1282 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1286 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1290 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1291 msgid "International (AltGr dead keys)"
1292 msgstr "International (AltGr døde taster)"
1294 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1295 msgid "International (with dead keys)"
1296 msgstr "International (med døde taster)"
1298 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1302 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1306 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1310 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1314 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1318 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1322 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1326 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1330 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1334 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1338 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1342 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1346 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1350 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1351 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1352 msgstr "Japan (PC-98xx serier)"
1354 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1355 msgid "Japanese keyboard options"
1356 msgstr "Japanske tastaturvalg"
1358 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1362 # The Kalmyk language (Хальмг келн; also known as Kalmuck,
1363 # Calmouk, Qalmaq, Kalmytskii Jazyk, Khal:mag, Volga Oirat,
1364 # Weilate, Western Mongol) is the language spoken by the
1365 # Kalmyks, that is, the Oirats of Kalmykia (Russian Federation).
1366 # Kalmyk belongs to the Oirat subgroup of the Mongolic language family.
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1376 msgid "Kana Lock key is locking"
1377 msgstr "Kana låsetast låser"
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1392 msgid "Kazakh with Russian"
1393 msgstr "Kazakh med russisk"
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1400 msgid "Key sequence to kill the X server"
1401 msgstr "Tastsekvens for at slå X-serveren ned"
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1404 msgid "Key to choose 3rd level"
1405 msgstr "Tast for at vælge tredje niveau"
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1408 msgid "Key(s) to change layout"
1409 msgstr "Tast(er) for at skifte layout"
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1413 msgstr "Numerisk tastatur"
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1416 msgid "Keytronic FlexPro"
1417 msgstr "Keytronic FlexPro"
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1436 msgid "Korea, Republic of"
1437 msgstr "Republikken Korea"
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1444 msgid "Kurdish, (F)"
1445 msgstr "Kurdisk, (F)"
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1448 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1449 msgstr "Kurdisk, arabisk-latin"
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1452 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1453 msgstr "Kurdisk, latin Alt-Q"
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1456 msgid "Kurdish, Latin Q"
1457 msgstr "Kurdisk, latin Q"
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1484 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1485 msgstr "Bærbar Compaq (fx Armada) Laptop Keyboard"
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1488 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1489 msgstr "Bærbar/notebook Compaq (fx Presario) Internet Keyboard"
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1492 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1493 msgstr "Bærbar/notebook eMachines m68xx"
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1500 msgid "Latin American"
1501 msgstr "Latinamerika"
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1504 msgid "Latin Unicode"
1505 msgstr "Latin unicode"
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1508 msgid "Latin Unicode qwerty"
1509 msgstr "Latin unicode qwerty"
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1512 msgid "Latin qwerty"
1513 msgstr "Latin qwerty"
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1516 msgid "Latin unicode"
1517 msgstr "Latin unicode"
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1520 msgid "Latin unicode qwerty"
1521 msgstr "Latin unicode qwerty"
1523 # guillemets er dem her: »«
1524 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1525 msgid "Latin with guillemets"
1526 msgstr "Latin med gullemeter"
1528 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1532 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1536 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1538 msgstr "Venstre Alt"
1540 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1541 msgid "Left Alt (while pressed)"
1542 msgstr "Venstre Alt (mens trykket ned)"
1544 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1545 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1546 msgstr "Venstre Alt ombyttes med venstre Win-tast"
1548 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1550 msgstr "Venstre Ctrl"
1552 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1553 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1554 msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Skift"
1556 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1558 msgstr "Venstre Skift"
1560 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1562 msgstr "Venstre Win"
1564 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1565 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1566 msgstr "Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste layout)"
1568 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1569 msgid "Left Win (while pressed)"
1570 msgstr "Venstre Win-tast (mens trykket ned)"
1572 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1574 msgstr "Venstre hånd"
1576 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1577 msgid "Left handed Dvorak"
1578 msgstr "Venstrehåndet dvorak"
1580 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1584 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1585 msgid "Legacy Wang 724"
1586 msgstr "Forældet Wang 724"
1588 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1590 msgid "Legacy key with comma"
1591 msgstr "Forældet tast med komma"
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1594 msgid "Legacy key with dot"
1595 msgstr "Forældet tast med punktum"
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1598 msgid "Less-than/Greater-than"
1599 msgstr "Mindre end/Større end"
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1606 msgid "Logitech Access Keyboard"
1607 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1610 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1611 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1614 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1615 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativ valg)"
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1618 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1619 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1622 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1623 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1626 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1627 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1630 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1631 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1634 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1635 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ tilvalg 2)"
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1638 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1639 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1642 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1643 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1646 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1647 msgstr "Logitech G15 ekstra taster via G15daemon"
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1650 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1651 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1654 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1655 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1658 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1659 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1662 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1663 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1666 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1667 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1670 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1671 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1674 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1675 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1678 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1679 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1682 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1683 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1686 msgid "Logitech iTouch"
1687 msgstr "Logitech iTouch"
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1690 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1691 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1694 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1695 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1698 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1699 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1702 msgid "Lower Sorbian"
1703 msgstr "Nedre Sorbian"
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1706 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1707 msgstr "Nedre Sorbian (qwertz)"
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1722 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1723 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1726 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1727 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1738 msgid "Macintosh Old"
1739 msgstr "Macintosh gammel"
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1742 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1743 msgstr "Macintosh, sun døde taster"
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1746 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1747 msgstr "Macintosh, slå døde taster fra"
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1750 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1751 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra rettelsestast"
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1754 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1755 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Ctrl"
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1758 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1759 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Esc"
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1770 msgid "Malayalam Lalitha"
1771 msgstr "Malayalam Lalitha"
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1782 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1783 msgstr "Maltesisk tastatur med US-layout"
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1793 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1794 msgid "Memorex MX1998"
1795 msgstr "Memorex MX1998"
1797 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1798 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1799 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1801 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1802 msgid "Memorex MX2750"
1803 msgstr "Memorex MX2750"
1805 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1809 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1810 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1811 msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast"
1813 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1814 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1815 msgstr "Meta ligger på Win-tasterne"
1817 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1818 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1819 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1821 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1822 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1823 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1825 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1826 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1827 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk"
1829 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1830 msgid "Microsoft Natural"
1831 msgstr "Microsoft Natural"
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1834 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1835 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1838 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1839 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1841 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1842 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1843 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1846 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1847 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1849 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1850 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1851 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1853 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1854 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1855 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1858 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1859 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1861 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1862 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1863 msgstr "Diverse kompatibilitetsvalg"
1865 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1869 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1881 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1885 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1889 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1893 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1894 msgid "Multilingual"
1895 msgstr "Flersproget"
1897 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1898 msgid "Multilingual, first part"
1899 msgstr "Flersproget, første del"
1901 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1902 msgid "Multilingual, second part"
1903 msgstr "Flersproget, anden del"
1905 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1909 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1910 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1911 msgstr "NICOLA-F-stil rettelsestast"
1913 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1917 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1921 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1922 msgid "Nativo for Esperanto"
1923 msgstr "Nativo for esperanto"
1925 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1926 msgid "Nativo for USA keyboards"
1927 msgstr "Nativo for USA-tastaturer"
1929 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1933 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1937 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1941 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1949 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1953 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1957 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1958 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1959 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
1961 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1962 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1963 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau"
1965 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1966 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1967 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)"
1969 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1970 msgid "Non-breakable space character at second level"
1971 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på andet niveau"
1973 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1974 msgid "Non-breakable space character at third level"
1975 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau"
1977 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1978 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1979 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, intet på fjerde niveau"
1981 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1982 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1983 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
1985 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1989 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1990 msgid "Northern Saami"
1991 msgstr "Nordligt saami"
1993 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1994 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1995 msgstr "Nordligt saami, slå døde taster fra"
1997 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1998 msgid "Northgate OmniKey 101"
1999 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2001 #: ../rules/base.xml.in.h:491
2005 #: ../rules/base.xml.in.h:492
2009 #: ../rules/base.xml.in.h:493
2010 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2011 msgstr "Numerisk tastatur slettetast opførsel"
2013 #: ../rules/base.xml.in.h:494
2014 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2015 msgstr "Numerisk tastatur taster fungerer som med Mac"
2017 #: ../rules/base.xml.in.h:495
2018 msgid "Numeric keypad layout selection"
2019 msgstr "Numerisk tastatur layout udvælgelse"
2021 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2025 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2029 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2033 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2035 msgstr "OLPC Pashto"
2037 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2038 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2039 msgstr "OLPC sydlig uzbek"
2041 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2045 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2049 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2051 msgstr "Ogham IS434"
2053 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2057 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2058 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2059 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2061 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2065 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2066 msgid "Ossetian, Winkeys"
2067 msgstr "Ossetisk, Winkeys"
2069 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2070 msgid "Ossetian, legacy"
2071 msgstr "Ossetisk, forældet"
2073 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2074 msgid "PC-98xx Series"
2075 msgstr "PC-98xx-serien"
2077 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2081 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2085 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2089 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2093 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2097 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2098 msgid "Phonetic Winkeys"
2099 msgstr "Fonetisk Wintaster"
2101 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2105 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2109 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2113 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2117 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2121 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2123 msgstr "Pro numerisk tastatur"
2125 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2129 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2130 msgid "Programmer Dvorak"
2131 msgstr "Programmørdvorak"
2133 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2134 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2135 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2137 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2141 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2142 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2143 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2145 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2149 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2150 msgid "Right Alt (while pressed)"
2151 msgstr "Højre Alt (mens trykket ned)"
2153 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2154 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2155 msgstr "Højre Alt-tast vælger aldrig tredje niveau"
2157 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2158 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2159 msgstr "Højre Alt-tast, Skift+højre Alt-tast er fler_tast"
2161 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2165 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2166 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2167 msgstr "Højre Ctrl-tast (mens trykket ned)"
2169 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2170 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2171 msgstr "Højre Ctrl-tast virker som højre Alt"
2173 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2175 msgstr "Højre Skift"
2177 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2181 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2182 msgid "Right Win (while pressed)"
2183 msgstr "Højre Win-tast (mens trykket ned)"
2185 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2189 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2190 msgid "Right handed Dvorak"
2191 msgstr "Højre hånd dvorak"
2193 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2197 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2198 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2199 msgstr "Rumænsk tastatur med tyske bogstaver"
2201 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2202 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2203 msgstr "Rumænsk tastatur med tyske bogstaver, eliminer døde taster"
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2222 msgid "Russian phonetic"
2223 msgstr "Russisk fonetisk"
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2226 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2227 msgstr "Russisk fonetisk dvorak"
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2230 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2231 msgstr "Russisk fonetisk, slå døde taster fra"
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2234 msgid "Russian with Kazakh"
2235 msgstr "Russisk med kazakh"
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2238 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2239 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2262 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2263 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2266 msgid "SVEN Slim 303"
2267 msgstr "SVEN Slim 303"
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2270 msgid "Samsung SDM 4500P"
2271 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2273 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2274 msgid "Samsung SDM 4510P"
2275 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2277 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2279 msgstr "Scroll Lock"
2281 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2285 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2286 msgid "Secwepemctsin"
2287 msgstr "Secwepemctsin"
2289 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2290 msgid "Semi-colon on third level"
2291 msgstr "Semikolon på tredje niveau"
2293 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2297 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2298 msgid "Shift cancels CapsLock"
2299 msgstr "Skift afbryder Caps Lock"
2301 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2302 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2303 msgstr "Skift afbryder ikke NumLock, vælger tredje niveau i steden for"
2305 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2306 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2307 msgstr "Skift med numeriske taster virker som i MS Windows"
2309 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2310 msgid "Shift+CapsLock"
2311 msgstr "Skift+Caps Lock"
2313 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2317 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2321 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2325 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2326 msgid "South Africa"
2329 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2330 msgid "Southern Uzbek"
2331 msgstr "Sydlig uzbek"
2333 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2337 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2338 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2339 msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+<key>) håndteret i en server"
2341 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2345 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2349 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2353 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2354 msgid "Standard (Cedilla)"
2355 msgstr "Standard (Cedilla)"
2357 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2358 msgid "Standard Phonetic"
2359 msgstr "Standard fonetisk"
2362 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2363 msgid "Standard RSTU"
2364 msgstr "Standard RSTU"
2367 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2368 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2369 msgstr "Standard-RSTU på russisk layout"
2371 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2372 msgid "Sun Type 5/6"
2373 msgstr "Sun type 5/6"
2375 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2376 msgid "Sun dead keys"
2377 msgstr "Sun døde taster"
2379 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2380 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2381 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2383 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2387 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2391 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2395 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2396 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2397 msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock"
2399 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2400 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2401 msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock"
2403 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2407 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2411 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2415 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2416 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2417 msgstr "Symplon PaceBook (tablet-pc)"
2419 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2423 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2427 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2431 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2432 msgid "Syriac phonetic"
2433 msgstr "Syrisk fonetisk"
2435 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2436 msgid "TIS-820.2538"
2437 msgstr "TIS-820.2538"
2439 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2441 msgstr "Tadjikistan"
2443 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2447 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2448 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2449 msgstr "Tamil TAB-skrivemaskine"
2451 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2452 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2453 msgstr "Tamil TSCII-skrivemaskine"
2455 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2456 msgid "Tamil Unicode"
2457 msgstr "Tamil unicode"
2459 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2460 msgid "Targa Visionary 811"
2461 msgstr "Targa Visionary 811"
2463 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2467 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2471 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2475 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2479 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2483 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2484 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2485 msgstr "Tibetansk (med ASCII-numre)"
2487 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2491 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2492 msgid "Tifinagh Alternative"
2493 msgstr "Tifinagh alternativ"
2495 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2496 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2497 msgstr "Tifinagh alternativ fonetisk"
2499 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2500 msgid "Tifinagh Extended"
2501 msgstr "Tifinagh udvidet"
2503 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2504 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2505 msgstr "Tifinagh udvidet fonetisk"
2507 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2508 msgid "Tifinagh Phonetic"
2509 msgstr "Tifinagh fonetisk"
2511 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2512 msgid "Tilde (~) variant"
2513 msgstr "Tilde (~) variant"
2515 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2519 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2520 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2521 msgstr "Til den tilsvarende tast i et Dvoraktastatur."
2523 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2524 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2525 msgstr "Til den tilsvarende tast på et Qwertytastatur."
2527 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2528 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2529 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2531 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2532 msgid "Traditional Phonetic"
2533 msgstr "Traditionel fonetisk"
2535 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2536 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2537 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2539 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2540 msgid "Trust Slimline"
2541 msgstr "Trust Slimline"
2543 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2544 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2545 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2547 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2551 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2555 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2556 msgid "Turkmenistan"
2557 msgstr "Turkmenistan"
2559 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2561 msgstr "Skrivemaskine"
2563 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2564 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2565 msgstr "UCW-layout (kun bogstaver med accent)"
2567 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2568 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2569 msgstr "US-tastatur med bosniske digrafer"
2571 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2572 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2573 msgstr "US-tastatur med bosniske bogstaver"
2575 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2576 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2577 msgstr "US-tastatur med kroatiske digrafer"
2579 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2580 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2581 msgstr "US-tastatur med kroatiske bogstaver"
2583 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2584 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2585 msgstr "US-tastatur med esttiske bogstaver"
2587 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2588 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2589 msgstr "US-tastatur med litauiske bogstaver"
2591 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2592 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2593 msgstr "US-tastatur med slovenske bogstaver"
2595 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2599 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2603 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2607 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2611 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2612 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2613 msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
2615 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2616 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2617 msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn). Matematiske tegn på standardniveau"
2619 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2620 msgid "UnicodeExpert"
2621 msgstr "UnicodeExpert"
2623 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2624 msgid "United Kingdom"
2625 msgstr "United Kingdom"
2627 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2628 msgid "Unitek KB-1925"
2629 msgstr "Unitek KB-1925"
2631 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2632 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2633 msgstr "Urdu, alternativ fonetisk"
2635 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2636 msgid "Urdu, Phonetic"
2637 msgstr "Urdu, fonetisk"
2639 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2640 msgid "Urdu, Winkeys"
2641 msgstr "Urdu, Win-taster"
2643 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2644 msgid "Use Bosnian digraphs"
2645 msgstr "Anvend bosniske digrafer"
2647 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2648 msgid "Use Croatian digraphs"
2649 msgstr "Anvend kroatiske digrafer"
2651 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2652 msgid "Use guillemets for quotes"
2653 msgstr "Anvend guillemeter som anførelsestegn"
2655 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2656 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2657 msgstr "Brug tastatur-LED til at vise alternativ layout"
2659 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2660 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2661 msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydelig mellemrumskarakter"
2663 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2664 msgid "Usual space at any level"
2665 msgstr "Normal mellemrum på alle niveauer"
2667 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2671 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2675 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2679 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2680 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2681 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2683 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2687 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2688 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2689 msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
2691 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2692 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2693 msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn). Matematiske tegn på standardniveau"
2695 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2696 msgid "Wang model 724 azerty"
2697 msgstr "Wang model 724 azerty"
2699 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2703 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2704 msgid "Winbook Model XP5"
2705 msgstr "Winbook Model XP5"
2707 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2711 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2712 msgid "With <\\|> key"
2713 msgstr "Med <\\|> tast"
2715 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2716 msgid "With EuroSign on 5"
2717 msgstr "Med eurotegn på 5"
2719 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2720 msgid "With guillemets"
2721 msgstr "Med guillemeter"
2723 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2724 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2725 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2727 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2731 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2735 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2736 msgid "Z and ZHE swapped"
2737 msgstr "Z og ZHE ombyttet"
2739 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2743 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2747 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2748 msgid "azerty/digits"
2749 msgstr "azerty/cifre"
2751 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2755 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2756 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2757 msgstr "forkert placeret semikolon og anførelsestegn (forældet)"
2759 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2763 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2767 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2768 msgid "qwerty, extended Backslash"
2769 msgstr "qwerty, udvidet omvendt skråstreg"
2771 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2772 msgid "qwerty/digits"
2773 msgstr "qwerty/cifre"
2775 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2779 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
2780 #~ msgstr "Brasiliansk ABNT2"
2782 #~ msgid "Japanese 106-key"
2783 #~ msgstr "Japansk 106-taster"
2788 #~ msgid "Korean 106-key"
2789 #~ msgstr "Koreansk 106-tast"
2791 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
2792 #~ msgstr "Super ligger på Win-tasterne"
2794 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2795 #~ msgstr "US-tastatur med slovenske digrafer"
2800 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
2801 #~ msgstr "Anvend slovenske digrafer"
2803 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
2804 #~ msgstr "Tilføj eurotegnet til 2-tasten."
2806 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
2807 #~ msgstr "Tilføj eurotegnet til 4-tasten."
2809 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
2810 #~ msgstr "Tilføj eurotegnet til 5-tasten."
2812 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
2813 #~ msgstr "Tilføj eurotegnet til E-tasten."
2815 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
2816 #~ msgstr "Alt+Ctrl skifter layout."
2818 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
2819 #~ msgstr "Alt+skift skifter layout."
2821 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
2822 #~ msgstr "Caps Lock LED viser alternativ layout."
2824 #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
2825 #~ msgstr "Caps Lock låser kun skift-ændreren."
2827 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
2828 #~ msgstr "Caps Lock-tast skifter layout."
2830 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
2831 #~ msgstr "Ctrl+skift skifter layout."
2833 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2834 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2836 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2837 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2839 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2840 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2842 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
2843 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternativ)"
2845 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
2846 #~ msgstr "Venstre Ctrl+skift skifter layout."
2848 #~ msgid "Layout switching"
2849 #~ msgstr "Layout ombytning"
2851 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
2852 #~ msgstr "Venstre Alt-tast skifter layout."
2854 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
2855 #~ msgstr "Venstre Ctrl-tast skifter layout."
2857 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
2858 #~ msgstr "Venstre skiftetast skifter layout."
2860 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
2861 #~ msgstr "Venstre Win-tast skifter layout."
2866 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
2867 #~ msgstr "Num Lock LED viser alternativ layout."
2869 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
2870 #~ msgstr "Tryk venstre Alt-tast for at vælge tredje niveau."
2872 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
2873 #~ msgstr "Tryk venstre Win-tast for at vælge tredje niveau."
2875 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
2876 #~ msgstr "Tryk højre Alt-tast for at vælge tredje niveau."
2878 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
2879 #~ msgstr "Tryk højre Ctrl-tast for at vælge tredje niveau."
2881 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
2882 #~ msgstr "Tryk højre Win-tast for at vælge tredje niveau."
2884 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
2885 #~ msgstr "Tryk på en af Alt-tasterne for at vælge tredje niveau."
2887 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
2888 #~ msgstr "Tryk på en af Win-tasterne for at vælge tredje niveau."
2890 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
2891 #~ msgstr "Højre Alt-tast skifter gruppe."
2893 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
2894 #~ msgstr "Højre Ctrl-tast skifter layout."
2896 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
2897 #~ msgstr "Højre skiftetast skifter gruppe"
2899 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
2900 #~ msgstr "Højre Win-tast skifter layout."
2902 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
2903 #~ msgstr "Scroll Lock LED viser alternativ layout."
2905 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
2906 #~ msgstr "Skift+Caps Lock-tast skifter layout."
2908 #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2909 #~ msgstr "Ombyt tastkoder på to taster når Mac-tastaturer fejlopfanges af kerne."
2911 #~ msgid "Third level choosers"
2912 #~ msgstr "Tredje niveaus vælgere"
2917 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
2918 #~ msgstr "En tamilsk skrivemaskine-tastaturudlægning; TAB-kodning"
2920 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
2921 #~ msgstr "En tamilsk skrivemaskine-tastaturudlægning; TSCII-kodning"
2923 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
2924 #~ msgstr "En tamilsk skrivemaskine-tastaturudlægning; Unicode-kodning"
2933 #~ msgstr "Burmesisk"
2935 #~ msgid "CloGaelach Laptop"
2936 #~ msgstr "CloGaelach-bærbar"
2938 #~ msgid "Czech (qwerty)"
2939 #~ msgstr "Tjekkisk (qwerty)"
2945 #~ msgstr "Hollandsk"
2953 #~ msgid "French Canadian"
2954 #~ msgstr "Fransk-canadisk"
2956 #~ msgid "Georgian (latin)"
2957 #~ msgstr "Georgisk (latinsk)"
2959 #~ msgid "Georgian (russian)"
2960 #~ msgstr "Georgisk (russisk)"
2965 #~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
2966 #~ msgstr "Gruppeskift/-lås-opførsel"
2971 #~ msgid "INSCRIPT layout"
2972 #~ msgstr "INSCRIPT-layout"
2974 #~ msgid "IS434 laptop"
2975 #~ msgstr "IS434-bærbar"
2984 #~ msgstr "Italiensk"
2986 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
2987 #~ msgstr "Litauisk azerty-standard"
2989 #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
2990 #~ msgstr "Litauisk qwerty-numerisk"
2992 #~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
2993 #~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
2995 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
2996 #~ msgstr "Nordligt Saami (Finland)"
2998 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
2999 #~ msgstr "Nordligt Saami (Sverige)"
3013 #~ msgid "Polish (qwertz)"
3014 #~ msgstr "Polsk (qwertz)"
3016 #~ msgid "PowerPC PS/2"
3017 #~ msgstr "PowerPC PS/2"
3025 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
3026 #~ msgstr "Slovakisk (qwerty)"
3034 #~ msgid "Swiss French"
3035 #~ msgstr "Schweizisk-fransk"
3040 #~ msgid "Thai (Kedmanee)"
3041 #~ msgstr "Thai (Kedmanee)"
3049 #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
3050 #~ msgstr "Tyrkisk Alt-Q-layout"
3052 #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
3053 #~ msgstr "U.S. Engelsk w/ ISO9995-3"
3055 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
3056 #~ msgstr "U.S. Engelsk m. døde taster"
3064 #~ msgid "Yugoslavian"
3065 #~ msgstr "Yugoslavisk"
3082 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
3083 #~ msgstr "uni/101/qwerty/komma"
3085 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
3086 #~ msgstr "uni/101/qwerty/punktum"
3088 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
3089 #~ msgstr "uni/101/qwertz/komma"
3091 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
3092 #~ msgstr "uni/101/qwertz/punktum"
3094 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
3095 #~ msgstr "uni/102/qwerty/komma"
3097 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
3098 #~ msgstr "uni/102/qwerty/punktum"
3100 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
3101 #~ msgstr "uni/102/qwertz/komma"
3103 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
3104 #~ msgstr "uni/102/qwertz/punktum"