Prerelease sync with TP
[xorg/xkeyboard-config] / po / da.po
1 # Danish translation of xfree86-xkb-xml.
2 # Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2003.
5 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009.
6 #
7 # Backspace = rettelsestast
8 # compose = compose (uafklaret, en streng er tilbage med den)
9 #
10 # Jeg tror at når der står "compose" i forbindelse med tastaturer er der
11 # en specialtast til at skrive en email med "Compose email", derfor
12 # synes jeg at det vil være det bedste at kalde det en "Skriv e-mail
13 # tast" og så skrive "compose" bagefter i parentes. (kenneths besked, se også Kelds)
14
15 # delete key = slettetast
16 # digraph = digraf (En digraf er to bogstaver, der repræsenterer én lyd. 
17 # En digraf er ikke det samme som en ligatur.) Eksempler: "hj" og "hv" 
18 # i "hjælp", "hvis" og "hvordan", eller "ph" i engelsk "phone". Kilde 
19 # dansk wikipedia
20 # keypad = numerisk tastatur
21 # legacy = forældet
22 # pressed = trykket ned (ikke nedtrykket)
23 # tilde = tilde
24 #
25 msgid ""
26 msgstr ""
27 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.6pre1\n"
28 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
29 "POT-Creation-Date: 2009-05-12 23:49+0100\n"
30 "PO-Revision-Date: 2009-05-15 23:06+0100\n"
31 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
32 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
33 "MIME-Version: 1.0\n"
34 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
35 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36
37 #: ../rules/base.xml.in.h:1
38 msgid "(F)"
39 msgstr "(F)"
40
41 #: ../rules/base.xml.in.h:2
42 msgid "(Legacy) Alternative"
43 msgstr "(Forældet) Alternativ"
44
45 #: ../rules/base.xml.in.h:3
46 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
47 msgstr "(Forældet) Alternativ, Sun døde taster"
48
49 #: ../rules/base.xml.in.h:4
50 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
51 msgstr "(Forældet) Alternativ, slå døde taster fra"
52
53 #: ../rules/base.xml.in.h:5
54 msgid "101/104 key Compatible"
55 msgstr "101/104 tastkompatibel"
56
57 #: ../rules/base.xml.in.h:6
58 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
59 msgstr "101/qwerty/komma/Døde taster"
60
61 #: ../rules/base.xml.in.h:7
62 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
63 msgstr "101/qwerty/komma/Slå døde taster fra"
64
65 #: ../rules/base.xml.in.h:8
66 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
67 msgstr "101/qwerty/punktum/Døde taster"
68
69 #: ../rules/base.xml.in.h:9
70 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
71 msgstr "101/qwerty/punktum/Slå døde taster fra"
72
73 #: ../rules/base.xml.in.h:10
74 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
75 msgstr "101/qwertz/komma/Døde taster"
76
77 #: ../rules/base.xml.in.h:11
78 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
79 msgstr "101/qwertz/komma/Slå døde taster fra"
80
81 #: ../rules/base.xml.in.h:12
82 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
83 msgstr "101/qwertz/punktum/Døde taster"
84
85 #: ../rules/base.xml.in.h:13
86 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
87 msgstr "101/qwertz/punktum/Slå døde taster fra"
88
89 #: ../rules/base.xml.in.h:14
90 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
91 msgstr "102/qwerty/komma/Døde taster"
92
93 #: ../rules/base.xml.in.h:15
94 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
95 msgstr "102/qwerty/komma/Slå døde taster fra"
96
97 #: ../rules/base.xml.in.h:16
98 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
99 msgstr "102/qwerty/punktum/Døde taster"
100
101 #: ../rules/base.xml.in.h:17
102 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
103 msgstr "102/qwerty/punktum/Slå døde taster fra"
104
105 #: ../rules/base.xml.in.h:18
106 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
107 msgstr "102/qwertz/komma/Døde taster"
108
109 #: ../rules/base.xml.in.h:19
110 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
111 msgstr "102/qwertz/komma/Slå døde taster fra"
112
113 #: ../rules/base.xml.in.h:20
114 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
115 msgstr "102/qwertz/punktum/Døde taster"
116
117 #: ../rules/base.xml.in.h:21
118 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
119 msgstr "102/qwertz/punktum/Slå døde taster fra"
120
121 #: ../rules/base.xml.in.h:22
122 msgid "2"
123 msgstr "2"
124
125 #: ../rules/base.xml.in.h:23
126 msgid "4"
127 msgstr "4"
128
129 #: ../rules/base.xml.in.h:24
130 msgid "5"
131 msgstr "5"
132
133 #: ../rules/base.xml.in.h:25
134 msgid "A4Tech KB-21"
135 msgstr "A4Tech KB-21"
136
137 #: ../rules/base.xml.in.h:26
138 msgid "A4Tech KBS-8"
139 msgstr "A4Tech KBS-8"
140
141 #: ../rules/base.xml.in.h:27
142 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
143 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
144
145 #: ../rules/base.xml.in.h:28
146 msgid "ACPI Standard"
147 msgstr "ACPI-standard"
148
149 # ATM = hæveautomat, måske skal det oversættes.
150 #: ../rules/base.xml.in.h:29
151 msgid "ATM/phone-style"
152 msgstr "ATM/telefonstil"
153
154 #: ../rules/base.xml.in.h:30
155 msgid "Acer AirKey V"
156 msgstr "Acer AirKey V"
157
158 #: ../rules/base.xml.in.h:31
159 msgid "Acer C300"
160 msgstr "Acer C300"
161
162 #: ../rules/base.xml.in.h:32
163 msgid "Acer Ferrari 4000"
164 msgstr "Acer Ferrari 4000"
165
166 #: ../rules/base.xml.in.h:33
167 msgid "Acer Laptop"
168 msgstr "Acer bærbar"
169
170 #: ../rules/base.xml.in.h:34
171 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
172 msgstr "Tilføj standardopførslen til menutasten"
173
174 #: ../rules/base.xml.in.h:35
175 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
176 msgstr "Tilføjelse af esperanto accent circonflexe (supersigno)"
177
178 #: ../rules/base.xml.in.h:36
179 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
180 msgstr "Tilføjelse af eurotegnet til bestemte taster"
181
182 #: ../rules/base.xml.in.h:37
183 msgid "Advance Scorpius KI"
184 msgstr "Advance Scorpius KI"
185
186 #: ../rules/base.xml.in.h:38
187 msgid "Afg"
188 msgstr "Afg"
189
190 #: ../rules/base.xml.in.h:39
191 msgid "Afghanistan"
192 msgstr "Afghanistan"
193
194 #: ../rules/base.xml.in.h:40
195 msgid "Akan"
196 msgstr "Akan"
197
198 #: ../rules/base.xml.in.h:41
199 msgid "Alb"
200 msgstr "Alb"
201
202 #: ../rules/base.xml.in.h:42
203 msgid "Albania"
204 msgstr "Albanien"
205
206 #: ../rules/base.xml.in.h:43
207 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
208 msgstr "Alt og Meta er på Alt-tasterne"
209
210 #: ../rules/base.xml.in.h:44
211 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
212 msgstr "Alt ligger på den højre Win-tast og Super på Menu"
213
214 #: ../rules/base.xml.in.h:45
215 msgid "Alt+CapsLock"
216 msgstr "Alt+CapsLock"
217
218 #: ../rules/base.xml.in.h:46
219 msgid "Alt+Ctrl"
220 msgstr "Alt+Ctrl"
221
222 #: ../rules/base.xml.in.h:47
223 msgid "Alt+Shift"
224 msgstr "Alt+Skift"
225
226 #: ../rules/base.xml.in.h:48
227 msgid "Alt+Space"
228 msgstr "Alt+Mellemrum"
229
230 #: ../rules/base.xml.in.h:49
231 msgid "Alt-Q"
232 msgstr "Alt-Q"
233
234 #: ../rules/base.xml.in.h:50
235 msgid "Alt/Win key behavior"
236 msgstr "Alt/Win-tasteopførsel"
237
238 #: ../rules/base.xml.in.h:51
239 msgid "Alternative"
240 msgstr "Alternative"
241
242 #: ../rules/base.xml.in.h:52
243 msgid "Alternative Eastern"
244 msgstr "Alternativ østlig"
245
246 #: ../rules/base.xml.in.h:53
247 msgid "Alternative Phonetic"
248 msgstr "Alternativ fonetisk"
249
250 #: ../rules/base.xml.in.h:54
251 msgid "Alternative international (former us_intl)"
252 msgstr "Alternativ international (tidligere us_intl)"
253
254 #: ../rules/base.xml.in.h:55
255 msgid "Alternative, Sun dead keys"
256 msgstr "Alternativ, Sun døde taster"
257
258 #: ../rules/base.xml.in.h:56
259 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
260 msgstr "Alternativ, slå døde taster fra"
261
262 #: ../rules/base.xml.in.h:57
263 msgid "Alternative, latin-9 only"
264 msgstr "Alternativ, kun latin-9"
265
266 #: ../rules/base.xml.in.h:58
267 msgid "And"
268 msgstr "And"
269
270 #: ../rules/base.xml.in.h:59
271 msgid "Andorra"
272 msgstr "Andorra"
273
274 #: ../rules/base.xml.in.h:60
275 msgid "Any Alt key"
276 msgstr "Enhver Alt-tast"
277
278 #: ../rules/base.xml.in.h:61
279 msgid "Any Win key"
280 msgstr "Enhver Win-tast"
281
282 #: ../rules/base.xml.in.h:62
283 msgid "Any Win key (while pressed)"
284 msgstr "Enhver Win-tast (mens trykket ned)"
285
286 #: ../rules/base.xml.in.h:63
287 msgid "Apostrophe (') variant"
288 msgstr "Apostrof (') variant"
289
290 #: ../rules/base.xml.in.h:64
291 msgid "Apple"
292 msgstr "Apple"
293
294 #: ../rules/base.xml.in.h:65
295 msgid "Apple Laptop"
296 msgstr "Apple bærbar"
297
298 #: ../rules/base.xml.in.h:66
299 msgid "Ara"
300 msgstr "Ara"
301
302 #: ../rules/base.xml.in.h:67
303 msgid "Arabic"
304 msgstr "Arabisk"
305
306 #: ../rules/base.xml.in.h:68
307 msgid "Arm"
308 msgstr "Arm"
309
310 #: ../rules/base.xml.in.h:69
311 msgid "Armenia"
312 msgstr "Armenien"
313
314 # Asturian (Asturian: Asturianu or Bable) is a Romance 
315 # language of the West Iberian group, Astur-Leonese 
316 # Subgroup, spoken in the Spanish province of Asturias 
317 # by the Asturian people.
318 #: ../rules/base.xml.in.h:70
319 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
320 msgstr "Asturisk variant med bundpunktum H og bundpunktum L"
321
322 #: ../rules/base.xml.in.h:71
323 msgid "Asus Laptop"
324 msgstr "Asus bærbar"
325
326 #: ../rules/base.xml.in.h:72
327 msgid "At bottom left"
328 msgstr "Nederst til venstre"
329
330 #: ../rules/base.xml.in.h:73
331 msgid "At left of 'A'"
332 msgstr "Til venstre for 'A'"
333
334 #: ../rules/base.xml.in.h:74
335 msgid "Aze"
336 msgstr "Ase"
337
338 #: ../rules/base.xml.in.h:75
339 msgid "Azerbaijan"
340 msgstr "Aserbajdsjan"
341
342 #: ../rules/base.xml.in.h:76
343 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
344 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
345
346 #: ../rules/base.xml.in.h:77
347 msgid "BTC 5090"
348 msgstr "BTC 5090"
349
350 #: ../rules/base.xml.in.h:78
351 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
352 msgstr "BTC 5113RF-multimedie"
353
354 #: ../rules/base.xml.in.h:79
355 msgid "BTC 5126T"
356 msgstr "BTC 5126T"
357
358 #: ../rules/base.xml.in.h:80
359 msgid "BTC 6301URF"
360 msgstr "BTC 6301URF"
361
362 #: ../rules/base.xml.in.h:81
363 msgid "BTC 9000"
364 msgstr "BTC 9000"
365
366 #: ../rules/base.xml.in.h:82
367 msgid "BTC 9000A"
368 msgstr "BTC 9000A"
369
370 #: ../rules/base.xml.in.h:83
371 msgid "BTC 9001AH"
372 msgstr "BTC 9001AH"
373
374 #: ../rules/base.xml.in.h:84
375 msgid "BTC 9019U"
376 msgstr "BTC 9019U"
377
378 #: ../rules/base.xml.in.h:85
379 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
380 msgstr "BTC 9116U minitrådløst internet og spil"
381
382 #: ../rules/base.xml.in.h:86
383 msgid "Baltic+"
384 msgstr "Baltisk+"
385
386 #: ../rules/base.xml.in.h:87
387 msgid "Ban"
388 msgstr "Ban"
389
390 #: ../rules/base.xml.in.h:88
391 msgid "Bangladesh"
392 msgstr "Bangladesh"
393
394 #: ../rules/base.xml.in.h:89
395 msgid "Bel"
396 msgstr "Bel"
397
398 #: ../rules/base.xml.in.h:90
399 msgid "Belarus"
400 msgstr "Hviderusland"
401
402 #: ../rules/base.xml.in.h:91
403 msgid "Belgium"
404 msgstr "Belgien"
405
406 #: ../rules/base.xml.in.h:92
407 msgid "BenQ X-Touch"
408 msgstr "BenQ X-Touch"
409
410 #: ../rules/base.xml.in.h:93
411 msgid "BenQ X-Touch 730"
412 msgstr "BenQ X-Touch 730"
413
414 #: ../rules/base.xml.in.h:94
415 msgid "BenQ X-Touch 800"
416 msgstr "BenQ X-Touch 800"
417
418 #: ../rules/base.xml.in.h:95
419 msgid "Bengali"
420 msgstr "Bengali"
421
422 #: ../rules/base.xml.in.h:96
423 msgid "Bengali Probhat"
424 msgstr "Bengali probhat"
425
426 #: ../rules/base.xml.in.h:97
427 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
428 msgstr "Bepo, ergonomisk, Dvorakmåde"
429
430 #: ../rules/base.xml.in.h:98
431 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
432 msgstr "Bepo, ergonomisk, Dvorakmåde, kun latin-9"
433
434 #: ../rules/base.xml.in.h:99
435 msgid "Bgr"
436 msgstr "Bgr"
437
438 #: ../rules/base.xml.in.h:100
439 msgid "Bhu"
440 msgstr "Bhu"
441
442 #: ../rules/base.xml.in.h:101
443 msgid "Bhutan"
444 msgstr "Bhutan"
445
446 #: ../rules/base.xml.in.h:102
447 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
448 msgstr "Bibelsk hebraisk (Tiro)"
449
450 #: ../rules/base.xml.in.h:103
451 msgid "Bih"
452 msgstr "Bih"
453
454 #: ../rules/base.xml.in.h:104
455 msgid "Blr"
456 msgstr "Blr"
457
458 #: ../rules/base.xml.in.h:105
459 msgid "Bosnia and Herzegovina"
460 msgstr "Bosnien-herzegovina"
461
462 #: ../rules/base.xml.in.h:106
463 msgid "Both Alt keys together"
464 msgstr "Begge Alt-taster sammen"
465
466 #: ../rules/base.xml.in.h:107
467 msgid "Both Ctrl keys together"
468 msgstr "Begge Ctrl-taster sammen"
469
470 #: ../rules/base.xml.in.h:108
471 msgid "Both Shift keys together"
472 msgstr "Begge skiftetaster sammen"
473
474 #: ../rules/base.xml.in.h:109
475 msgid "Bra"
476 msgstr "Bra"
477
478 #: ../rules/base.xml.in.h:110
479 msgid "Braille"
480 msgstr "Blindskrift"
481
482 #: ../rules/base.xml.in.h:111
483 msgid "Brazil"
484 msgstr "Brasilien"
485
486 #: ../rules/base.xml.in.h:112
487 msgid "Breton"
488 msgstr "Breton"
489
490 #: ../rules/base.xml.in.h:113
491 msgid "Brl"
492 msgstr "Brl"
493
494 #: ../rules/base.xml.in.h:114
495 msgid "Brother Internet Keyboard"
496 msgstr "Brother Internet Keyboard"
497
498 #: ../rules/base.xml.in.h:115
499 msgid "Buckwalter"
500 msgstr "Buckwalter"
501
502 #: ../rules/base.xml.in.h:116
503 msgid "Bulgaria"
504 msgstr "Bulgarien"
505
506 #: ../rules/base.xml.in.h:117
507 msgid "CRULP"
508 msgstr "CRULP"
509
510 #: ../rules/base.xml.in.h:118
511 msgid "Cambodia"
512 msgstr "Cambodia"
513
514 #: ../rules/base.xml.in.h:119
515 msgid "Can"
516 msgstr "Can"
517
518 #: ../rules/base.xml.in.h:120
519 msgid "Canada"
520 msgstr "Canada"
521
522 #: ../rules/base.xml.in.h:121
523 msgid "Caps Lock"
524 msgstr "Caps Lock"
525
526 #: ../rules/base.xml.in.h:122
527 msgid "CapsLock"
528 msgstr "CapsLock"
529
530 #: ../rules/base.xml.in.h:123
531 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
532 msgstr "Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste layout)"
533
534 #: ../rules/base.xml.in.h:124
535 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
536 msgstr "CapsLock (mens presset ned), Alt+CapsLock udfører den oprindleige capslockhandling"
537
538 #: ../rules/base.xml.in.h:125
539 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
540 msgstr "CapsLock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock"
541
542 #: ../rules/base.xml.in.h:126
543 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
544 msgstr "CapsLock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock"
545
546 #: ../rules/base.xml.in.h:127
547 msgid "CapsLock key behavior"
548 msgstr "Opførsel for Caps Lock-tast"
549
550 #: ../rules/base.xml.in.h:128
551 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
552 msgstr "Caps Lock ændrer Skift så alle taster bliver påvirket"
553
554 #: ../rules/base.xml.in.h:129
555 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
556 msgstr "CapsLock slår små/store bogstaver til/fra"
557
558 #: ../rules/base.xml.in.h:130
559 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
560 msgstr "Bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«"
561
562 #: ../rules/base.xml.in.h:131
563 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
564 msgstr "Bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps Lock"
565
566 #: ../rules/base.xml.in.h:132
567 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
568 msgstr "Katalansk variant med midterpunktum L"
569
570 #: ../rules/base.xml.in.h:133
571 msgid "Cedilla"
572 msgstr "Cedille"
573
574 #: ../rules/base.xml.in.h:134
575 msgid "Che"
576 msgstr "Che"
577
578 #: ../rules/base.xml.in.h:135
579 msgid "Cherokee"
580 msgstr "Cherokee"
581
582 #: ../rules/base.xml.in.h:136
583 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
584 msgstr "Cherry B.UBEGRÆNSET"
585
586 #: ../rules/base.xml.in.h:137
587 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
588 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
589
590 #: ../rules/base.xml.in.h:138
591 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
592 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)"
593
594 #: ../rules/base.xml.in.h:139
595 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
596 msgstr "Cherry  CyBo@rd USB-hub"
597
598 #: ../rules/base.xml.in.h:140
599 msgid "Cherry CyMotion Expert"
600 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
601
602 #: ../rules/base.xml.in.h:141
603 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
604 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
605
606 #: ../rules/base.xml.in.h:142
607 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
608 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
609
610 #: ../rules/base.xml.in.h:143
611 msgid "Chicony Internet Keyboard"
612 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
613
614 #: ../rules/base.xml.in.h:144
615 msgid "Chicony KB-9885"
616 msgstr "Chicony KB-9885"
617
618 #: ../rules/base.xml.in.h:145
619 msgid "Chicony KU-0108"
620 msgstr "Chicony KU-0108"
621
622 #: ../rules/base.xml.in.h:146
623 msgid "Chicony KU-0420"
624 msgstr "Chicony KU-0420"
625
626 #: ../rules/base.xml.in.h:147
627 msgid "China"
628 msgstr "Kina"
629
630 #: ../rules/base.xml.in.h:148
631 msgid "Chuvash"
632 msgstr "Chusvash"
633
634 #: ../rules/base.xml.in.h:149
635 msgid "Chuvash Latin"
636 msgstr "Chuvash latin"
637
638 #: ../rules/base.xml.in.h:150
639 msgid "Classic"
640 msgstr "Klassisk"
641
642 #: ../rules/base.xml.in.h:151
643 msgid "Classic Dvorak"
644 msgstr "Klassisk Dvorak"
645
646 #: ../rules/base.xml.in.h:152
647 msgid "Classmate PC"
648 msgstr "Classmate PC"
649
650 #: ../rules/base.xml.in.h:153
651 msgid "CloGaelach"
652 msgstr "CloGaelach"
653
654 #: ../rules/base.xml.in.h:154
655 msgid "Colemak"
656 msgstr "Colemak"
657
658 #: ../rules/base.xml.in.h:155
659 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
660 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
661
662 #: ../rules/base.xml.in.h:156
663 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
664 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 taster)"
665
666 #: ../rules/base.xml.in.h:157
667 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
668 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 taster)"
669
670 #: ../rules/base.xml.in.h:158
671 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
672 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 taster)"
673
674 #: ../rules/base.xml.in.h:159
675 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
676 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
677
678 #: ../rules/base.xml.in.h:160
679 msgid "Compose key position"
680 msgstr "Placering af Composetast"
681
682 #: ../rules/base.xml.in.h:161
683 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
684 msgstr "Congo, Den Demokratiske Republik"
685
686 #: ../rules/base.xml.in.h:162
687 msgid "Control + Alt + Backspace"
688 msgstr "Control + Alt + Slet tilbage"
689
690 #: ../rules/base.xml.in.h:163
691 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
692 msgstr "Kontrol ligger på Alt-tasterne, Alt ligger på Win-tasterne"
693
694 #: ../rules/base.xml.in.h:164
695 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
696 msgstr "Kontrol ligger på Win-tasterne (og de normale Ctrl-taster)"
697
698 #: ../rules/base.xml.in.h:165
699 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
700 msgstr "Krimsk tatar (Dobruca-1 Q)"
701
702 #: ../rules/base.xml.in.h:166
703 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
704 msgstr "Krimsk tatar (Dobruca-2 Q)"
705
706 #: ../rules/base.xml.in.h:167
707 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
708 msgstr "Krimsk tatar (Tyrkisk Alt-Q)"
709
710 #: ../rules/base.xml.in.h:168
711 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
712 msgstr "Krimsk tatar (Tyrkisk F)"
713
714 #: ../rules/base.xml.in.h:169
715 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
716 msgstr "Krimsk tatar (Tyrkisk Q)"
717
718 #: ../rules/base.xml.in.h:170
719 msgid "Croatia"
720 msgstr "Kroatien"
721
722 #: ../rules/base.xml.in.h:171
723 msgid "Ctrl key position"
724 msgstr "Ctrl-tast placering"
725
726 #: ../rules/base.xml.in.h:172
727 msgid "Ctrl+Shift"
728 msgstr "Ctrl+Skift"
729
730 #: ../rules/base.xml.in.h:173
731 msgid "Cyrillic"
732 msgstr "Kyrillisk"
733
734 # guillemets er dem her: »«
735 #: ../rules/base.xml.in.h:174
736 msgid "Cyrillic with guillemets"
737 msgstr "Kyrillisk med guillemeter"
738
739 #: ../rules/base.xml.in.h:175
740 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
741 msgstr "Kyrillisk, Z og ZHE ombyttet"
742
743 #: ../rules/base.xml.in.h:176
744 msgid "Cze"
745 msgstr "Tje"
746
747 # engelsk fejl her? Hedder det ikke Czech Republic
748 #: ../rules/base.xml.in.h:177
749 msgid "Czechia"
750 msgstr "Tjekkiet"
751
752 #: ../rules/base.xml.in.h:178
753 msgid "DOS"
754 msgstr "DOS"
755
756 #: ../rules/base.xml.in.h:179
757 msgid "DRC"
758 msgstr "DRC"
759
760 #: ../rules/base.xml.in.h:180
761 msgid "DTK2000"
762 msgstr "DTK2000"
763
764 #: ../rules/base.xml.in.h:181
765 msgid "Dan"
766 msgstr "Dan"
767
768 #: ../rules/base.xml.in.h:182
769 msgid "Dead acute"
770 msgstr "Død accent"
771
772 #: ../rules/base.xml.in.h:183
773 msgid "Dead grave acute"
774 msgstr "Død accent grave"
775
776 #: ../rules/base.xml.in.h:184
777 msgid "Default numeric keypad keys"
778 msgstr "Standard numerisk tastatur taster"
779
780 #: ../rules/base.xml.in.h:185
781 msgid "Dell"
782 msgstr "Dell"
783
784 #: ../rules/base.xml.in.h:186
785 msgid "Dell 101-key PC"
786 msgstr "Dell 101-taster PC"
787
788 #: ../rules/base.xml.in.h:187
789 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
790 msgstr "Dell bærbar/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
791
792 #: ../rules/base.xml.in.h:188
793 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
794 msgstr "Dell bærbar/notebook Precision M series"
795
796 #: ../rules/base.xml.in.h:189
797 msgid "Dell Latitude series laptop"
798 msgstr "Dell Latitude series bærbar"
799
800 #: ../rules/base.xml.in.h:190
801 msgid "Dell Precision M65"
802 msgstr "Dell Precision M65"
803
804 #: ../rules/base.xml.in.h:191
805 msgid "Dell SK-8125"
806 msgstr "Dell Sk-8125"
807
808 #: ../rules/base.xml.in.h:192
809 msgid "Dell SK-8135"
810 msgstr "Dell SK-8135"
811
812 #: ../rules/base.xml.in.h:193
813 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
814 msgstr "Dell USB Multimedia tastatur"
815
816 #: ../rules/base.xml.in.h:194
817 msgid "Denmark"
818 msgstr "Danmark"
819
820 #: ../rules/base.xml.in.h:195
821 msgid "Deu"
822 msgstr "Tys"
823
824 #: ../rules/base.xml.in.h:196
825 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
826 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
827
828 #: ../rules/base.xml.in.h:197
829 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
830 msgstr "Diamond 9801 / 9802-serien"
831
832 #: ../rules/base.xml.in.h:198
833 msgid "Dvorak"
834 msgstr "Dvorak"
835
836 #: ../rules/base.xml.in.h:199
837 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
838 msgstr "Dvorak (UK tegnsætning)"
839
840 #: ../rules/base.xml.in.h:200
841 msgid "Dvorak international"
842 msgstr "Dvorak international"
843
844 #: ../rules/base.xml.in.h:201
845 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
846 msgstr "Dvorak, polske anførelsestegn på tast 1"
847
848 #: ../rules/base.xml.in.h:202
849 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
850 msgstr "Dvorak, polske anførelsestegn på anførelsestast"
851
852 #: ../rules/base.xml.in.h:203
853 msgid "E"
854 msgstr "Ø"
855
856 #: ../rules/base.xml.in.h:204
857 msgid "Eastern"
858 msgstr "Østlig"
859
860 #: ../rules/base.xml.in.h:205
861 msgid "Eliminate dead keys"
862 msgstr "Slå døde taster fra"
863
864 #: ../rules/base.xml.in.h:206
865 msgid "Enable extra typographic characters"
866 msgstr "Slå ekstra typografiske karakterer til"
867
868 #: ../rules/base.xml.in.h:207
869 msgid "English"
870 msgstr "Engelsk"
871
872 #: ../rules/base.xml.in.h:208
873 msgid "Ennyah DKB-1008"
874 msgstr "Ennyah DKB-1008"
875
876 #: ../rules/base.xml.in.h:209
877 msgid "Enter on keypad"
878 msgstr "Retur på numerisk tastatur"
879
880 #: ../rules/base.xml.in.h:210
881 msgid "Epo"
882 msgstr "Epo"
883
884 #: ../rules/base.xml.in.h:211
885 msgid "Ergonomic"
886 msgstr "Ergonomisk"
887
888 #: ../rules/base.xml.in.h:212
889 msgid "Esp"
890 msgstr "Esp"
891
892 #: ../rules/base.xml.in.h:213
893 msgid "Esperanto"
894 msgstr "Esperanto"
895
896 #: ../rules/base.xml.in.h:214
897 msgid "Est"
898 msgstr "Est"
899
900 #: ../rules/base.xml.in.h:215
901 msgid "Estonia"
902 msgstr "Estland"
903
904 #: ../rules/base.xml.in.h:216
905 msgid "Eth"
906 msgstr "Eti"
907
908 #: ../rules/base.xml.in.h:217
909 msgid "Ethiopia"
910 msgstr "Etiopien"
911
912 #: ../rules/base.xml.in.h:218
913 msgid "Evdev-managed keyboard"
914 msgstr "Evdev-håndteret tastatur"
915
916 #: ../rules/base.xml.in.h:219
917 msgid "Everex STEPnote"
918 msgstr "Everex STEPnote"
919
920 #: ../rules/base.xml.in.h:220
921 msgid "Ewe"
922 msgstr "Ewe"
923
924 #: ../rules/base.xml.in.h:221
925 msgid "Extended"
926 msgstr "Udvidet"
927
928 #: ../rules/base.xml.in.h:222
929 msgid "Extended - Winkeys"
930 msgstr "Udvidet - Wintaster"
931
932 #: ../rules/base.xml.in.h:223
933 msgid "Extended Backslash"
934 msgstr "Udvidet omvendt skråstreg"
935
936 #: ../rules/base.xml.in.h:224
937 msgid "F-letter (F) variant"
938 msgstr "F-bogstav (F) variant"
939
940 #: ../rules/base.xml.in.h:225
941 msgid "FL90"
942 msgstr "FL90"
943
944 #: ../rules/base.xml.in.h:226
945 msgid "Fao"
946 msgstr "Fær"
947
948 #: ../rules/base.xml.in.h:227
949 msgid "Faroe Islands"
950 msgstr "Færøerne"
951
952 #: ../rules/base.xml.in.h:228
953 msgid "Fin"
954 msgstr "Fin"
955
956 #: ../rules/base.xml.in.h:229
957 msgid "Finland"
958 msgstr "Finland"
959
960 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
961 #. The description needs to be rewritten
962 #: ../rules/base.xml.in.h:232
963 msgid "Four-level key with abstract separators"
964 msgstr "Niveau fire tast med abstrakt adskillelser"
965
966 #: ../rules/base.xml.in.h:233
967 msgid "Four-level key with comma"
968 msgstr "Niveau fire tast med komma"
969
970 #: ../rules/base.xml.in.h:234
971 msgid "Four-level key with dot"
972 msgstr "Niveau fire tast med punktum"
973
974 #: ../rules/base.xml.in.h:235
975 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
976 msgstr "Niveau fire tast med punktum, latin-9 begrænsning"
977
978 #: ../rules/base.xml.in.h:236
979 msgid "Four-level key with momayyez"
980 msgstr "Niveau fire tast med momayyez"
981
982 #: ../rules/base.xml.in.h:237
983 msgid "Fra"
984 msgstr "Fra"
985
986 #: ../rules/base.xml.in.h:238
987 msgid "France"
988 msgstr "Frankrig"
989
990 #: ../rules/base.xml.in.h:239
991 msgid "French"
992 msgstr "Fransk"
993
994 #: ../rules/base.xml.in.h:240
995 msgid "French (Macintosh)"
996 msgstr "Fransk (Macintosh)"
997
998 #: ../rules/base.xml.in.h:241
999 msgid "French (legacy)"
1000 msgstr "Fransk (forældet)"
1001
1002 #: ../rules/base.xml.in.h:242
1003 msgid "French Dvorak"
1004 msgstr "Fransk dvorak"
1005
1006 #: ../rules/base.xml.in.h:243
1007 msgid "French, Sun dead keys"
1008 msgstr "Fransk, Sun døde taster"
1009
1010 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1011 msgid "French, eliminate dead keys"
1012 msgstr "Fransk, slå døde taster fra"
1013
1014 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1015 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1016 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO bærbar"
1017
1018 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1019 msgid "Fula"
1020 msgstr "Fula"
1021
1022 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1023 msgid "GBr"
1024 msgstr "GBr"
1025
1026 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1027 msgid "Ga"
1028 msgstr "Ga"
1029
1030 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1031 msgid "Generic 101-key PC"
1032 msgstr "Generisk 101-taster PC"
1033
1034 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1035 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1036 msgstr "Generisk 102-taster (Intl) PC"
1037
1038 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1039 msgid "Generic 104-key PC"
1040 msgstr "Generisk 104-taster PC"
1041
1042 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1043 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1044 msgstr "Generisk 105-taster (Intl) PC"
1045
1046 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1047 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1048 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1049
1050 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1051 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1052 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1053
1054 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1055 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1056 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1057
1058 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1059 msgid "Genius KB-19e NB"
1060 msgstr "Genius KB-19e NB"
1061
1062 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1063 msgid "Genius KKB-2050HS"
1064 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1065
1066 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1067 msgid "Geo"
1068 msgstr "Geo"
1069
1070 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1071 msgid "Georgia"
1072 msgstr "Georgien"
1073
1074 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1075 msgid "Georgian"
1076 msgstr "Georgisk"
1077
1078 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1079 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1080 msgstr "Georgisk AZERTY Tskapo"
1081
1082 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1083 msgid "German (Macintosh)"
1084 msgstr "Tysk (Macintosh)"
1085
1086 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1087 msgid "German, Sun dead keys"
1088 msgstr "Tysk, Sun døde taster"
1089
1090 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1091 msgid "German, eliminate dead keys"
1092 msgstr "Tysk, slå døde taster fra"
1093
1094 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1095 msgid "Germany"
1096 msgstr "Tyskland"
1097
1098 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1099 msgid "Gha"
1100 msgstr "Gha"
1101
1102 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1103 msgid "Ghana"
1104 msgstr "Ghana"
1105
1106 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1107 msgid "Gre"
1108 msgstr "Græ"
1109
1110 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1111 msgid "Greece"
1112 msgstr "Grækenland"
1113
1114 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1115 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1116 msgstr "Samlet ændring på division-/divideretast"
1117
1118 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1119 msgid "Gui"
1120 msgstr "Gui"
1121
1122 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1123 msgid "Guinea"
1124 msgstr "Guinea"
1125
1126 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1127 msgid "Gujarati"
1128 msgstr "Gujarati"
1129
1130 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1131 msgid "Gurmukhi"
1132 msgstr "Gurmukhi"
1133
1134 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1135 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1136 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1137
1138 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1139 msgid "Gyration"
1140 msgstr "Roteren"
1141
1142 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1143 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1144 msgstr "Glædelig hacking tastatur"
1145
1146 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1147 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1148 msgstr "Glædelig hacking tastatur til Mac"
1149
1150 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1151 msgid "Hausa"
1152 msgstr "Hausa"
1153
1154 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1155 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1156 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1157
1158 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1159 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1160 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1161
1162 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1163 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1164 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1165
1166 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1167 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1168 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1169
1170 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1171 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1172 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1173
1174 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1175 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1176 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1177
1178 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1179 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1180 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1181
1182 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1183 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1184 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1185
1186 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1187 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1188 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1189
1190 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1191 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1192 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia tastatur"
1193
1194 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1195 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1196 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1197
1198 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1199 msgid "Hexadecimal"
1200 msgstr "Sekstentals"
1201
1202 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1203 msgid "Hindi Bolnagri"
1204 msgstr "Hindi bolnagri"
1205
1206 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1207 msgid "Hindi Wx"
1208 msgstr "Hindi Wx"
1209
1210 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1211 msgid "Homophonic"
1212 msgstr "Homofonisk"
1213
1214 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1215 msgid "Honeywell Euroboard"
1216 msgstr "Honeywell Euroboard"
1217
1218 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1219 msgid "Hrv"
1220 msgstr "Hrv"
1221
1222 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1223 msgid "Hun"
1224 msgstr "Ung"
1225
1226 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1227 msgid "Hungary"
1228 msgstr "Ungarn"
1229
1230 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1231 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1232 msgstr "Hyper ligger på Win-tasterne"
1233
1234 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1235 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1236 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1237
1238 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1239 msgid "IBM Rapid Access"
1240 msgstr "IBM Rapid Access"
1241
1242 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1243 msgid "IBM Rapid Access II"
1244 msgstr "IBM Rapid Access II"
1245
1246 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1247 msgid "IBM Space Saver"
1248 msgstr "IBM Space Saver"
1249
1250 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1251 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1252 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1253
1254 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1255 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1256 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, intl"
1257
1258 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1259 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1260 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1261
1262 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1263 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1264 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1265
1266 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1267 msgid "ISO Alternate"
1268 msgstr "ISO-alternativ"
1269
1270 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1271 msgid "Iceland"
1272 msgstr "Island"
1273
1274 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1275 msgid "Igbo"
1276 msgstr "Igbo"
1277
1278 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1279 msgid "Include dead tilde"
1280 msgstr "Inkludere død tilde"
1281
1282 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1283 msgid "Ind"
1284 msgstr "Ind"
1285
1286 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1287 msgid "India"
1288 msgstr "Indien"
1289
1290 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1291 msgid "International (AltGr dead keys)"
1292 msgstr "International (AltGr døde taster)"
1293
1294 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1295 msgid "International (with dead keys)"
1296 msgstr "International (med døde taster)"
1297
1298 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1299 msgid "Inuktitut"
1300 msgstr "Inuktitut"
1301
1302 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1303 msgid "Iran"
1304 msgstr "Iran"
1305
1306 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1307 msgid "Iraq"
1308 msgstr "Irak"
1309
1310 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1311 msgid "Ireland"
1312 msgstr "Irland"
1313
1314 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1315 msgid "Irl"
1316 msgstr "Irl"
1317
1318 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1319 msgid "Irn"
1320 msgstr "Irn"
1321
1322 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1323 msgid "Irq"
1324 msgstr "Irk"
1325
1326 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1327 msgid "Isl"
1328 msgstr "Isl"
1329
1330 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1331 msgid "Isr"
1332 msgstr "Isr"
1333
1334 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1335 msgid "Israel"
1336 msgstr "Israel"
1337
1338 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1339 msgid "Ita"
1340 msgstr "Ita"
1341
1342 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1343 msgid "Italy"
1344 msgstr "Italien"
1345
1346 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1347 msgid "Japan"
1348 msgstr "Japan"
1349
1350 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1351 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1352 msgstr "Japan (PC-98xx serier)"
1353
1354 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1355 msgid "Japanese keyboard options"
1356 msgstr "Japanske tastaturvalg"
1357
1358 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1359 msgid "Jpn"
1360 msgstr "Jpn"
1361
1362 # The Kalmyk language (Хальмг келн; also known as Kalmuck, 
1363 # Calmouk, Qalmaq, Kalmytskii Jazyk, Khal:mag, Volga Oirat, 
1364 # Weilate, Western Mongol) is the language spoken by the 
1365 # Kalmyks, that is, the Oirats of Kalmykia (Russian Federation). 
1366 # Kalmyk belongs to the Oirat subgroup of the Mongolic language family.
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1368 msgid "Kalmyk"
1369 msgstr "Kalmyk"
1370
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1372 msgid "Kana"
1373 msgstr "Kana"
1374
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1376 msgid "Kana Lock key is locking"
1377 msgstr "Kana låsetast låser"
1378
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1380 msgid "Kannada"
1381 msgstr "Kannada"
1382
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1384 msgid "Kashubian"
1385 msgstr "Kashubian"
1386
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1388 msgid "Kaz"
1389 msgstr "Kaz"
1390
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1392 msgid "Kazakh with Russian"
1393 msgstr "Kazakh med russisk"
1394
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1396 msgid "Kazakhstan"
1397 msgstr "Kazakstan"
1398
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1400 msgid "Key sequence to kill the X server"
1401 msgstr "Tastsekvens for at slå X-serveren ned"
1402
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1404 msgid "Key to choose 3rd level"
1405 msgstr "Tast for at vælge tredje niveau"
1406
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1408 msgid "Key(s) to change layout"
1409 msgstr "Tast(er) for at skifte layout"
1410
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1412 msgid "Keypad"
1413 msgstr "Numerisk tastatur"
1414
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1416 msgid "Keytronic FlexPro"
1417 msgstr "Keytronic FlexPro"
1418
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1420 msgid "Kgz"
1421 msgstr "Kgz"
1422
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1424 msgid "Khm"
1425 msgstr "Khm"
1426
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1428 msgid "Komi"
1429 msgstr "Komi"
1430
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1432 msgid "Kor"
1433 msgstr "Kor"
1434
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1436 msgid "Korea, Republic of"
1437 msgstr "Republikken Korea"
1438
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1440 msgid "Ktunaxa"
1441 msgstr "Ktunaxa"
1442
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1444 msgid "Kurdish, (F)"
1445 msgstr "Kurdisk, (F)"
1446
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1448 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1449 msgstr "Kurdisk, arabisk-latin"
1450
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1452 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1453 msgstr "Kurdisk, latin Alt-Q"
1454
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1456 msgid "Kurdish, Latin Q"
1457 msgstr "Kurdisk, latin Q"
1458
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1460 msgid "Kyrgyzstan"
1461 msgstr "Kyrgyzstan"
1462
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1464 msgid "LAm"
1465 msgstr "LAm"
1466
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1468 msgid "LEKP"
1469 msgstr "LEKP"
1470
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1472 msgid "LEKPa"
1473 msgstr "LEKPa"
1474
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1476 msgid "Lao"
1477 msgstr "Lao"
1478
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1480 msgid "Laos"
1481 msgstr "Laos"
1482
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1484 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1485 msgstr "Bærbar Compaq (fx Armada) Laptop Keyboard"
1486
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1488 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1489 msgstr "Bærbar/notebook Compaq (fx Presario) Internet Keyboard"
1490
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1492 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1493 msgstr "Bærbar/notebook eMachines m68xx"
1494
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1496 msgid "Latin"
1497 msgstr "Latin"
1498
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1500 msgid "Latin American"
1501 msgstr "Latinamerika"
1502
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1504 msgid "Latin Unicode"
1505 msgstr "Latin unicode"
1506
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1508 msgid "Latin Unicode qwerty"
1509 msgstr "Latin unicode qwerty"
1510
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1512 msgid "Latin qwerty"
1513 msgstr "Latin qwerty"
1514
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1516 msgid "Latin unicode"
1517 msgstr "Latin unicode"
1518
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1520 msgid "Latin unicode qwerty"
1521 msgstr "Latin unicode qwerty"
1522
1523 # guillemets er dem her: »«
1524 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1525 msgid "Latin with guillemets"
1526 msgstr "Latin med gullemeter"
1527
1528 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1529 msgid "Latvia"
1530 msgstr "Letland"
1531
1532 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1533 msgid "Lav"
1534 msgstr "Lav"
1535
1536 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1537 msgid "Left Alt"
1538 msgstr "Venstre Alt"
1539
1540 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1541 msgid "Left Alt (while pressed)"
1542 msgstr "Venstre Alt (mens trykket ned)"
1543
1544 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1545 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1546 msgstr "Venstre Alt ombyttes med venstre Win-tast"
1547
1548 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1549 msgid "Left Ctrl"
1550 msgstr "Venstre Ctrl"
1551
1552 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1553 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1554 msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Skift"
1555
1556 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1557 msgid "Left Shift"
1558 msgstr "Venstre Skift"
1559
1560 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1561 msgid "Left Win"
1562 msgstr "Venstre Win"
1563
1564 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1565 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1566 msgstr "Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste layout)"
1567
1568 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1569 msgid "Left Win (while pressed)"
1570 msgstr "Venstre Win-tast (mens trykket ned)"
1571
1572 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1573 msgid "Left hand"
1574 msgstr "Venstre hånd"
1575
1576 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1577 msgid "Left handed Dvorak"
1578 msgstr "Venstrehåndet dvorak"
1579
1580 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1581 msgid "Legacy"
1582 msgstr "Forældet"
1583
1584 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1585 msgid "Legacy Wang 724"
1586 msgstr "Forældet Wang 724"
1587
1588 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1590 msgid "Legacy key with comma"
1591 msgstr "Forældet tast med komma"
1592
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1594 msgid "Legacy key with dot"
1595 msgstr "Forældet tast med punktum"
1596
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1598 msgid "Less-than/Greater-than"
1599 msgstr "Mindre end/Større end"
1600
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1602 msgid "Lithuania"
1603 msgstr "Litauen"
1604
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1606 msgid "Logitech Access Keyboard"
1607 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1608
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1610 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1611 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1612
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1614 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1615 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativ valg)"
1616
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1618 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1619 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1620
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1622 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1623 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1624
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1626 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1627 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1628
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1630 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1631 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1632
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1634 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1635 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ tilvalg 2)"
1636
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1638 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1639 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1640
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1642 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1643 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1644
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1646 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1647 msgstr "Logitech G15 ekstra taster via G15daemon"
1648
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1650 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1651 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
1652
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1654 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1655 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1656
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1658 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1659 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1660
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1662 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1663 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1664
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1666 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1667 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1668
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1670 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1671 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1672
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1674 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1675 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1676
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1678 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1679 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1680
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1682 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1683 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1684
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1686 msgid "Logitech iTouch"
1687 msgstr "Logitech iTouch"
1688
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1690 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1691 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1692
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1694 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1695 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1696
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1698 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1699 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1700
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1702 msgid "Lower Sorbian"
1703 msgstr "Nedre Sorbian"
1704
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1706 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1707 msgstr "Nedre Sorbian (qwertz)"
1708
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1710 msgid "Ltu"
1711 msgstr "Lit"
1712
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1714 msgid "MESS"
1715 msgstr "MESS"
1716
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1718 msgid "MNE"
1719 msgstr "MNE"
1720
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1722 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1723 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1724
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1726 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1727 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1728
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1730 msgid "Macedonia"
1731 msgstr "Makedonien"
1732
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1734 msgid "Macintosh"
1735 msgstr "Macintosh"
1736
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1738 msgid "Macintosh Old"
1739 msgstr "Macintosh gammel"
1740
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1742 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1743 msgstr "Macintosh, sun døde taster"
1744
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1746 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1747 msgstr "Macintosh, slå døde taster fra"
1748
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1750 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1751 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra rettelsestast"
1752
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1754 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1755 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Ctrl"
1756
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1758 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1759 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Esc"
1760
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1762 msgid "Mal"
1763 msgstr "Mal"
1764
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1766 msgid "Malayalam"
1767 msgstr "Malayalam"
1768
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1770 msgid "Malayalam Lalitha"
1771 msgstr "Malayalam Lalitha"
1772
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1774 msgid "Maldives"
1775 msgstr "Maldiverne"
1776
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1778 msgid "Malta"
1779 msgstr "Malta"
1780
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1782 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1783 msgstr "Maltesisk tastatur med US-layout"
1784
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1786 msgid "Mao"
1787 msgstr "Mao"
1788
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1790 msgid "Maori"
1791 msgstr "Maori"
1792
1793 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1794 msgid "Memorex MX1998"
1795 msgstr "Memorex MX1998"
1796
1797 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1798 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1799 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1800
1801 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1802 msgid "Memorex MX2750"
1803 msgstr "Memorex MX2750"
1804
1805 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1806 msgid "Menu"
1807 msgstr "Menu"
1808
1809 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1810 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1811 msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast"
1812
1813 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1814 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1815 msgstr "Meta ligger på Win-tasterne"
1816
1817 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1818 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1819 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1820
1821 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1822 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1823 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1824
1825 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1826 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1827 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk"
1828
1829 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1830 msgid "Microsoft Natural"
1831 msgstr "Microsoft Natural"
1832
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1834 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1835 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1836
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1838 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1839 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1840
1841 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1842 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1843 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1844
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1846 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1847 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1848
1849 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1850 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1851 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1852
1853 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1854 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1855 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1856
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1858 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1859 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1860
1861 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1862 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1863 msgstr "Diverse kompatibilitetsvalg"
1864
1865 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1866 msgid "Mkd"
1867 msgstr "Mkd"
1868
1869 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1870 msgid "Mlt"
1871 msgstr "Mlt"
1872
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1874 msgid "Mmr"
1875 msgstr "Mmr"
1876
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1878 msgid "Mng"
1879 msgstr "Mng"
1880
1881 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1882 msgid "Mongolia"
1883 msgstr "Mongoliet"
1884
1885 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1886 msgid "Montenegro"
1887 msgstr "Montenegro"
1888
1889 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1890 msgid "Morocco"
1891 msgstr "Marokko"
1892
1893 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1894 msgid "Multilingual"
1895 msgstr "Flersproget"
1896
1897 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1898 msgid "Multilingual, first part"
1899 msgstr "Flersproget, første del"
1900
1901 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1902 msgid "Multilingual, second part"
1903 msgstr "Flersproget, anden del"
1904
1905 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1906 msgid "Myanmar"
1907 msgstr "Burma"
1908
1909 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1910 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1911 msgstr "NICOLA-F-stil rettelsestast"
1912
1913 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1914 msgid "NLA"
1915 msgstr "NLA"
1916
1917 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1918 msgid "Nativo"
1919 msgstr "Nativo"
1920
1921 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1922 msgid "Nativo for Esperanto"
1923 msgstr "Nativo for esperanto"
1924
1925 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1926 msgid "Nativo for USA keyboards"
1927 msgstr "Nativo for USA-tastaturer"
1928
1929 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1930 msgid "Neo 2"
1931 msgstr "Neo 2"
1932
1933 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1934 msgid "Nep"
1935 msgstr "Nep"
1936
1937 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1938 msgid "Nepal"
1939 msgstr "Nepal"
1940
1941 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1942 msgid "Netherlands"
1943 msgstr "Holland"
1944
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1946 msgid "Nig"
1947 msgstr "Nig"
1948
1949 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1950 msgid "Nigeria"
1951 msgstr "Nigeria"
1952
1953 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1954 msgid "Nld"
1955 msgstr "Hollandsk"
1956
1957 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1958 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1959 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
1960
1961 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1962 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1963 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau"
1964
1965 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1966 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1967 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)"
1968
1969 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1970 msgid "Non-breakable space character at second level"
1971 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på andet niveau"
1972
1973 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1974 msgid "Non-breakable space character at third level"
1975 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau"
1976
1977 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1978 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1979 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, intet på fjerde niveau"
1980
1981 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1982 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1983 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
1984
1985 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1986 msgid "Nor"
1987 msgstr "Nor"
1988
1989 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1990 msgid "Northern Saami"
1991 msgstr "Nordligt saami"
1992
1993 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1994 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1995 msgstr "Nordligt saami, slå døde taster fra"
1996
1997 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1998 msgid "Northgate OmniKey 101"
1999 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2000
2001 #: ../rules/base.xml.in.h:491
2002 msgid "Norway"
2003 msgstr "Norge"
2004
2005 #: ../rules/base.xml.in.h:492
2006 msgid "NumLock"
2007 msgstr "NumLock"
2008
2009 #: ../rules/base.xml.in.h:493
2010 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2011 msgstr "Numerisk tastatur slettetast opførsel"
2012
2013 #: ../rules/base.xml.in.h:494
2014 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2015 msgstr "Numerisk tastatur taster fungerer som med Mac"
2016
2017 #: ../rules/base.xml.in.h:495
2018 msgid "Numeric keypad layout selection"
2019 msgstr "Numerisk tastatur layout udvælgelse"
2020
2021 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2022 msgid "OADG 109A"
2023 msgstr "OADG 109A"
2024
2025 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2026 msgid "OLPC"
2027 msgstr "OLPC"
2028
2029 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2030 msgid "OLPC Dari"
2031 msgstr "OLPC Dari"
2032
2033 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2034 msgid "OLPC Pashto"
2035 msgstr "OLPC Pashto"
2036
2037 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2038 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2039 msgstr "OLPC sydlig uzbek"
2040
2041 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2042 msgid "Occitan"
2043 msgstr "Occitansk"
2044
2045 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2046 msgid "Ogham"
2047 msgstr "Ogham"
2048
2049 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2050 msgid "Ogham IS434"
2051 msgstr "Ogham IS434"
2052
2053 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2054 msgid "Oriya"
2055 msgstr "Oriya"
2056
2057 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2058 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2059 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2060
2061 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2062 msgid "Ossetian"
2063 msgstr "Ossetisk"
2064
2065 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2066 msgid "Ossetian, Winkeys"
2067 msgstr "Ossetisk, Winkeys"
2068
2069 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2070 msgid "Ossetian, legacy"
2071 msgstr "Ossetisk, forældet"
2072
2073 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2074 msgid "PC-98xx Series"
2075 msgstr "PC-98xx-serien"
2076
2077 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2078 msgid "Pak"
2079 msgstr "Pak"
2080
2081 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2082 msgid "Pakistan"
2083 msgstr "Pakistan"
2084
2085 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2086 msgid "Pashto"
2087 msgstr "Pashto"
2088
2089 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2090 msgid "Pattachote"
2091 msgstr "Pattachote"
2092
2093 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2094 msgid "Phonetic"
2095 msgstr "Fonetisk"
2096
2097 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2098 msgid "Phonetic Winkeys"
2099 msgstr "Fonetisk Wintaster"
2100
2101 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2102 msgid "Pol"
2103 msgstr "Pol"
2104
2105 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2106 msgid "Poland"
2107 msgstr "Polen"
2108
2109 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2110 msgid "Polytonic"
2111 msgstr "Polytonisk"
2112
2113 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2114 msgid "Portugal"
2115 msgstr "Portugal"
2116
2117 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2118 msgid "Pro"
2119 msgstr "Pro"
2120
2121 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2122 msgid "Pro Keypad"
2123 msgstr "Pro numerisk tastatur"
2124
2125 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2126 msgid "Probhat"
2127 msgstr "Probhat"
2128
2129 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2130 msgid "Programmer Dvorak"
2131 msgstr "Programmørdvorak"
2132
2133 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2134 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2135 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2136
2137 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2138 msgid "Prt"
2139 msgstr "Prt"
2140
2141 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2142 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2143 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2144
2145 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2146 msgid "Right Alt"
2147 msgstr "Højre Alt"
2148
2149 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2150 msgid "Right Alt (while pressed)"
2151 msgstr "Højre Alt (mens trykket ned)"
2152
2153 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2154 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2155 msgstr "Højre Alt-tast vælger aldrig tredje niveau"
2156
2157 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2158 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2159 msgstr "Højre Alt-tast, Skift+højre Alt-tast er fler_tast"
2160
2161 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2162 msgid "Right Ctrl"
2163 msgstr "Højre Ctrl"
2164
2165 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2166 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2167 msgstr "Højre Ctrl-tast (mens trykket ned)"
2168
2169 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2170 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2171 msgstr "Højre Ctrl-tast virker som højre Alt"
2172
2173 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2174 msgid "Right Shift"
2175 msgstr "Højre Skift"
2176
2177 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2178 msgid "Right Win"
2179 msgstr "Højre Win"
2180
2181 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2182 msgid "Right Win (while pressed)"
2183 msgstr "Højre Win-tast (mens trykket ned)"
2184
2185 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2186 msgid "Right hand"
2187 msgstr "Højre hånd"
2188
2189 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2190 msgid "Right handed Dvorak"
2191 msgstr "Højre hånd dvorak"
2192
2193 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2194 msgid "Romania"
2195 msgstr "Rumænien"
2196
2197 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2198 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2199 msgstr "Rumænsk tastatur med tyske bogstaver"
2200
2201 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2202 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2203 msgstr "Rumænsk tastatur med tyske bogstaver, eliminer døde taster"
2204
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2206 msgid "Rou"
2207 msgstr "Rum"
2208
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2210 msgid "Rus"
2211 msgstr "Rus"
2212
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2214 msgid "Russia"
2215 msgstr "Rusland"
2216
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2218 msgid "Russian"
2219 msgstr "Russisk"
2220
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2222 msgid "Russian phonetic"
2223 msgstr "Russisk fonetisk"
2224
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2226 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2227 msgstr "Russisk fonetisk dvorak"
2228
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2230 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2231 msgstr "Russisk fonetisk, slå døde taster fra"
2232
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2234 msgid "Russian with Kazakh"
2235 msgstr "Russisk med kazakh"
2236
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2238 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2239 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2240
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2242 msgid "SK-1300"
2243 msgstr "SK-1300"
2244
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2246 msgid "SK-2500"
2247 msgstr "SK-2500"
2248
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2250 msgid "SK-6200"
2251 msgstr "SK-6200"
2252
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2254 msgid "SK-7100"
2255 msgstr "SK-7100"
2256
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2258 msgid "SRB"
2259 msgstr "SRB"
2260
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2262 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2263 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2264
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2266 msgid "SVEN Slim 303"
2267 msgstr "SVEN Slim 303"
2268
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2270 msgid "Samsung SDM 4500P"
2271 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2272
2273 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2274 msgid "Samsung SDM 4510P"
2275 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2276
2277 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2278 msgid "Scroll Lock"
2279 msgstr "Scroll Lock"
2280
2281 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2282 msgid "ScrollLock"
2283 msgstr "ScrollLock"
2284
2285 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2286 msgid "Secwepemctsin"
2287 msgstr "Secwepemctsin"
2288
2289 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2290 msgid "Semi-colon on third level"
2291 msgstr "Semikolon på tredje niveau"
2292
2293 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2294 msgid "Serbia"
2295 msgstr "Serbien"
2296
2297 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2298 msgid "Shift cancels CapsLock"
2299 msgstr "Skift afbryder Caps Lock"
2300
2301 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2302 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2303 msgstr "Skift afbryder ikke NumLock, vælger tredje niveau i steden for"
2304
2305 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2306 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2307 msgstr "Skift med numeriske taster virker som i MS Windows"
2308
2309 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2310 msgid "Shift+CapsLock"
2311 msgstr "Skift+Caps Lock"
2312
2313 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2314 msgid "Simple"
2315 msgstr "Simpel"
2316
2317 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2318 msgid "Slovakia"
2319 msgstr "Slovakiet"
2320
2321 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2322 msgid "Slovenia"
2323 msgstr "Slovenien"
2324
2325 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2326 msgid "South Africa"
2327 msgstr "Sydafrika"
2328
2329 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2330 msgid "Southern Uzbek"
2331 msgstr "Sydlig uzbek"
2332
2333 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2334 msgid "Spain"
2335 msgstr "Spanien"
2336
2337 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2338 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2339 msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) håndteret i en server"
2340
2341 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2342 msgid "SrL"
2343 msgstr "SrL"
2344
2345 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2346 msgid "Sri Lanka"
2347 msgstr "Sri Lanka"
2348
2349 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2350 msgid "Standard"
2351 msgstr "Standard"
2352
2353 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2354 msgid "Standard (Cedilla)"
2355 msgstr "Standard (Cedilla)"
2356
2357 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2358 msgid "Standard Phonetic"
2359 msgstr "Standard fonetisk"
2360
2361 #. RSTU 2019-91
2362 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2363 msgid "Standard RSTU"
2364 msgstr "Standard RSTU"
2365
2366 #. RSTU 2019-91
2367 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2368 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2369 msgstr "Standard-RSTU på russisk layout"
2370
2371 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2372 msgid "Sun Type 5/6"
2373 msgstr "Sun type 5/6"
2374
2375 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2376 msgid "Sun dead keys"
2377 msgstr "Sun døde taster"
2378
2379 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2380 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2381 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2382
2383 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2384 msgid "Svdvorak"
2385 msgstr "Svdvorak"
2386
2387 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2388 msgid "Svk"
2389 msgstr "Svk"
2390
2391 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2392 msgid "Svn"
2393 msgstr "Svn"
2394
2395 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2396 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2397 msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock"
2398
2399 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2400 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2401 msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock"
2402
2403 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2404 msgid "Swe"
2405 msgstr "Sve"
2406
2407 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2408 msgid "Sweden"
2409 msgstr "Sverige"
2410
2411 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2412 msgid "Switzerland"
2413 msgstr "Schweiz"
2414
2415 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2416 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2417 msgstr "Symplon PaceBook (tablet-pc)"
2418
2419 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2420 msgid "Syr"
2421 msgstr "Syr"
2422
2423 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2424 msgid "Syria"
2425 msgstr "Syrien"
2426
2427 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2428 msgid "Syriac"
2429 msgstr "Syrisk"
2430
2431 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2432 msgid "Syriac phonetic"
2433 msgstr "Syrisk fonetisk"
2434
2435 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2436 msgid "TIS-820.2538"
2437 msgstr "TIS-820.2538"
2438
2439 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2440 msgid "Tajikistan"
2441 msgstr "Tadjikistan"
2442
2443 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2444 msgid "Tamil"
2445 msgstr "Tamil"
2446
2447 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2448 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2449 msgstr "Tamil TAB-skrivemaskine"
2450
2451 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2452 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2453 msgstr "Tamil TSCII-skrivemaskine"
2454
2455 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2456 msgid "Tamil Unicode"
2457 msgstr "Tamil unicode"
2458
2459 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2460 msgid "Targa Visionary 811"
2461 msgstr "Targa Visionary 811"
2462
2463 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2464 msgid "Tatar"
2465 msgstr "Tatar"
2466
2467 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2468 msgid "Telugu"
2469 msgstr "Telugu"
2470
2471 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2472 msgid "Tha"
2473 msgstr "Tha"
2474
2475 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2476 msgid "Thailand"
2477 msgstr "Thailand"
2478
2479 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2480 msgid "Tibetan"
2481 msgstr "Tibetansk"
2482
2483 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2484 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2485 msgstr "Tibetansk (med ASCII-numre)"
2486
2487 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2488 msgid "Tifinagh"
2489 msgstr "Tifinagh"
2490
2491 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2492 msgid "Tifinagh Alternative"
2493 msgstr "Tifinagh alternativ"
2494
2495 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2496 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2497 msgstr "Tifinagh alternativ fonetisk"
2498
2499 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2500 msgid "Tifinagh Extended"
2501 msgstr "Tifinagh udvidet"
2502
2503 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2504 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2505 msgstr "Tifinagh udvidet fonetisk"
2506
2507 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2508 msgid "Tifinagh Phonetic"
2509 msgstr "Tifinagh fonetisk"
2510
2511 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2512 msgid "Tilde (~) variant"
2513 msgstr "Tilde (~) variant"
2514
2515 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2516 msgid "Tjk"
2517 msgstr "Tjk"
2518
2519 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2520 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2521 msgstr "Til den tilsvarende tast i et Dvoraktastatur."
2522
2523 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2524 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2525 msgstr "Til den tilsvarende tast på et Qwertytastatur."
2526
2527 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2528 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2529 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2530
2531 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2532 msgid "Traditional Phonetic"
2533 msgstr "Traditionel fonetisk"
2534
2535 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2536 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2537 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2538
2539 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2540 msgid "Trust Slimline"
2541 msgstr "Trust Slimline"
2542
2543 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2544 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2545 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2546
2547 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2548 msgid "Tur"
2549 msgstr "Tyr"
2550
2551 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2552 msgid "Turkey"
2553 msgstr "Tyrkiet"
2554
2555 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2556 msgid "Turkmenistan"
2557 msgstr "Turkmenistan"
2558
2559 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2560 msgid "Typewriter"
2561 msgstr "Skrivemaskine"
2562
2563 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2564 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2565 msgstr "UCW-layout (kun bogstaver med accent)"
2566
2567 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2568 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2569 msgstr "US-tastatur med bosniske digrafer"
2570
2571 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2572 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2573 msgstr "US-tastatur med bosniske bogstaver"
2574
2575 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2576 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2577 msgstr "US-tastatur med kroatiske digrafer"
2578
2579 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2580 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2581 msgstr "US-tastatur med kroatiske bogstaver"
2582
2583 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2584 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2585 msgstr "US-tastatur med esttiske bogstaver"
2586
2587 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2588 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2589 msgstr "US-tastatur med litauiske bogstaver"
2590
2591 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2592 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2593 msgstr "US-tastatur med slovenske bogstaver"
2594
2595 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2596 msgid "USA"
2597 msgstr "USA"
2598
2599 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2600 msgid "Udmurt"
2601 msgstr "Udmurt"
2602
2603 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2604 msgid "Ukr"
2605 msgstr "Ukr"
2606
2607 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2608 msgid "Ukraine"
2609 msgstr "Ukraine"
2610
2611 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2612 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2613 msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
2614
2615 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2616 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2617 msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn). Matematiske tegn på standardniveau"
2618
2619 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2620 msgid "UnicodeExpert"
2621 msgstr "UnicodeExpert"
2622
2623 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2624 msgid "United Kingdom"
2625 msgstr "United Kingdom"
2626
2627 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2628 msgid "Unitek KB-1925"
2629 msgstr "Unitek KB-1925"
2630
2631 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2632 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2633 msgstr "Urdu, alternativ fonetisk"
2634
2635 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2636 msgid "Urdu, Phonetic"
2637 msgstr "Urdu, fonetisk"
2638
2639 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2640 msgid "Urdu, Winkeys"
2641 msgstr "Urdu, Win-taster"
2642
2643 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2644 msgid "Use Bosnian digraphs"
2645 msgstr "Anvend bosniske digrafer"
2646
2647 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2648 msgid "Use Croatian digraphs"
2649 msgstr "Anvend kroatiske digrafer"
2650
2651 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2652 msgid "Use guillemets for quotes"
2653 msgstr "Anvend guillemeter som anførelsestegn"
2654
2655 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2656 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2657 msgstr "Brug tastatur-LED til at vise alternativ layout"
2658
2659 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2660 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2661 msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydelig mellemrumskarakter"
2662
2663 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2664 msgid "Usual space at any level"
2665 msgstr "Normal mellemrum på alle niveauer"
2666
2667 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2668 msgid "Uzb"
2669 msgstr "Uzb"
2670
2671 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2672 msgid "Uzbekistan"
2673 msgstr "Usbekistan"
2674
2675 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2676 msgid "Vietnam"
2677 msgstr "Vietnam"
2678
2679 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2680 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2681 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2682
2683 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2684 msgid "Vnm"
2685 msgstr "Vnm"
2686
2687 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2688 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2689 msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
2690
2691 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2692 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2693 msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn). Matematiske tegn på standardniveau"
2694
2695 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2696 msgid "Wang model 724 azerty"
2697 msgstr "Wang model 724 azerty"
2698
2699 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2700 msgid "Western"
2701 msgstr "Vestlig"
2702
2703 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2704 msgid "Winbook Model XP5"
2705 msgstr "Winbook Model XP5"
2706
2707 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2708 msgid "Winkeys"
2709 msgstr "Win-taster"
2710
2711 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2712 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2713 msgstr "Med &lt;\\|&gt; tast"
2714
2715 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2716 msgid "With EuroSign on 5"
2717 msgstr "Med eurotegn på 5"
2718
2719 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2720 msgid "With guillemets"
2721 msgstr "Med guillemeter"
2722
2723 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2724 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2725 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2726
2727 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2728 msgid "Yakut"
2729 msgstr "Yakut"
2730
2731 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2732 msgid "Yoruba"
2733 msgstr "Yoruba"
2734
2735 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2736 msgid "Z and ZHE swapped"
2737 msgstr "Z og ZHE ombyttet"
2738
2739 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2740 msgid "Zar"
2741 msgstr "Zar"
2742
2743 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2744 msgid "azerty"
2745 msgstr "azerty"
2746
2747 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2748 msgid "azerty/digits"
2749 msgstr "azerty/cifre"
2750
2751 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2752 msgid "digits"
2753 msgstr "cifre"
2754
2755 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2756 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2757 msgstr "forkert placeret semikolon og anførelsestegn (forældet)"
2758
2759 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2760 msgid "lyx"
2761 msgstr "lyx"
2762
2763 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2764 msgid "qwerty"
2765 msgstr "qwerty"
2766
2767 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2768 msgid "qwerty, extended Backslash"
2769 msgstr "qwerty, udvidet omvendt skråstreg"
2770
2771 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2772 msgid "qwerty/digits"
2773 msgstr "qwerty/cifre"
2774
2775 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2776 msgid "qwertz"
2777 msgstr "qwertz"
2778
2779 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
2780 #~ msgstr "Brasiliansk ABNT2"
2781
2782 #~ msgid "Japanese 106-key"
2783 #~ msgstr "Japansk 106-taster"
2784
2785 #~ msgid "Kir"
2786 #~ msgstr "Kir"
2787
2788 #~ msgid "Korean 106-key"
2789 #~ msgstr "Koreansk 106-tast"
2790
2791 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
2792 #~ msgstr "Super ligger på Win-tasterne"
2793
2794 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2795 #~ msgstr "US-tastatur med slovenske digrafer"
2796
2797 #~ msgid "Unicode"
2798 #~ msgstr "Unicode"
2799
2800 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
2801 #~ msgstr "Anvend slovenske digrafer"
2802
2803 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
2804 #~ msgstr "Tilføj eurotegnet til 2-tasten."
2805
2806 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
2807 #~ msgstr "Tilføj eurotegnet til 4-tasten."
2808
2809 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
2810 #~ msgstr "Tilføj eurotegnet til 5-tasten."
2811
2812 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
2813 #~ msgstr "Tilføj eurotegnet til E-tasten."
2814
2815 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
2816 #~ msgstr "Alt+Ctrl skifter layout."
2817
2818 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
2819 #~ msgstr "Alt+skift skifter layout."
2820
2821 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
2822 #~ msgstr "Caps Lock LED viser alternativ layout."
2823
2824 #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
2825 #~ msgstr "Caps Lock låser kun skift-ændreren."
2826
2827 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
2828 #~ msgstr "Caps Lock-tast skifter layout."
2829
2830 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
2831 #~ msgstr "Ctrl+skift skifter layout."
2832
2833 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2834 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2835
2836 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2837 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2838
2839 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2840 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2841
2842 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
2843 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternativ)"
2844
2845 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
2846 #~ msgstr "Venstre Ctrl+skift skifter layout."
2847
2848 #~ msgid "Layout switching"
2849 #~ msgstr "Layout ombytning"
2850
2851 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
2852 #~ msgstr "Venstre Alt-tast skifter layout."
2853
2854 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
2855 #~ msgstr "Venstre Ctrl-tast skifter layout."
2856
2857 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
2858 #~ msgstr "Venstre skiftetast skifter layout."
2859
2860 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
2861 #~ msgstr "Venstre Win-tast skifter layout."
2862
2863 #~ msgid "Neostyle"
2864 #~ msgstr "Neostil"
2865
2866 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
2867 #~ msgstr "Num Lock LED viser alternativ layout."
2868
2869 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
2870 #~ msgstr "Tryk venstre Alt-tast for at vælge tredje niveau."
2871
2872 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
2873 #~ msgstr "Tryk venstre Win-tast for at vælge tredje niveau."
2874
2875 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
2876 #~ msgstr "Tryk højre Alt-tast for at vælge tredje niveau."
2877
2878 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
2879 #~ msgstr "Tryk højre Ctrl-tast for at vælge tredje niveau."
2880
2881 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
2882 #~ msgstr "Tryk højre Win-tast for at vælge tredje niveau."
2883
2884 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
2885 #~ msgstr "Tryk på en af Alt-tasterne for at vælge tredje niveau."
2886
2887 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
2888 #~ msgstr "Tryk på en af Win-tasterne for at vælge tredje niveau."
2889
2890 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
2891 #~ msgstr "Højre Alt-tast skifter gruppe."
2892
2893 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
2894 #~ msgstr "Højre Ctrl-tast skifter layout."
2895
2896 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
2897 #~ msgstr "Højre skiftetast skifter gruppe"
2898
2899 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
2900 #~ msgstr "Højre Win-tast skifter layout."
2901
2902 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
2903 #~ msgstr "Scroll Lock LED viser alternativ layout."
2904
2905 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
2906 #~ msgstr "Skift+Caps Lock-tast skifter layout."
2907
2908 #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2909 #~ msgstr "Ombyt tastkoder på to taster når Mac-tastaturer fejlopfanges af kerne."
2910
2911 #~ msgid "Third level choosers"
2912 #~ msgstr "Tredje niveaus vælgere"
2913
2914 #~ msgid "Urdu"
2915 #~ msgstr "Urdu"
2916
2917 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
2918 #~ msgstr "En tamilsk skrivemaskine-tastaturudlægning; TAB-kodning"
2919
2920 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
2921 #~ msgstr "En tamilsk skrivemaskine-tastaturudlægning; TSCII-kodning"
2922
2923 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
2924 #~ msgstr "En tamilsk skrivemaskine-tastaturudlægning; Unicode-kodning"
2925
2926 #~ msgid "Arb"
2927 #~ msgstr "Arb"
2928
2929 #~ msgid "Bosnian"
2930 #~ msgstr "Bosnisk"
2931
2932 #~ msgid "Burmese"
2933 #~ msgstr "Burmesisk"
2934
2935 #~ msgid "CloGaelach Laptop"
2936 #~ msgstr "CloGaelach-bærbar"
2937
2938 #~ msgid "Czech (qwerty)"
2939 #~ msgstr "Tjekkisk (qwerty)"
2940
2941 #~ msgid "Danish"
2942 #~ msgstr "Dansk"
2943
2944 #~ msgid "Dutch"
2945 #~ msgstr "Hollandsk"
2946
2947 #~ msgid "Dvo"
2948 #~ msgstr "Dvo"
2949
2950 #~ msgid "Finnish"
2951 #~ msgstr "Finsk"
2952
2953 #~ msgid "French Canadian"
2954 #~ msgstr "Fransk-canadisk"
2955
2956 #~ msgid "Georgian (latin)"
2957 #~ msgstr "Georgisk (latinsk)"
2958
2959 #~ msgid "Georgian (russian)"
2960 #~ msgstr "Georgisk (russisk)"
2961
2962 #~ msgid "Grc"
2963 #~ msgstr "Græ"
2964
2965 #~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
2966 #~ msgstr "Gruppeskift/-lås-opførsel"
2967
2968 #~ msgid "Hin"
2969 #~ msgstr "Hin"
2970
2971 #~ msgid "INSCRIPT layout"
2972 #~ msgstr "INSCRIPT-layout"
2973
2974 #~ msgid "IS434 laptop"
2975 #~ msgstr "IS434-bærbar"
2976
2977 #~ msgid "Iku"
2978 #~ msgstr "Iku"
2979
2980 #~ msgid "Irish"
2981 #~ msgstr "Irsk"
2982
2983 #~ msgid "Italian"
2984 #~ msgstr "Italiensk"
2985
2986 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
2987 #~ msgstr "Litauisk azerty-standard"
2988
2989 #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
2990 #~ msgstr "Litauisk qwerty-numerisk"
2991
2992 #~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
2993 #~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
2994
2995 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
2996 #~ msgstr "Nordligt Saami (Finland)"
2997
2998 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
2999 #~ msgstr "Nordligt Saami (Sverige)"
3000
3001 #~ msgid "Ogh"
3002 #~ msgstr "Ogh"
3003
3004 #~ msgid "Ori"
3005 #~ msgstr "Ori"
3006
3007 #~ msgid "PC104"
3008 #~ msgstr "PC104"
3009
3010 #~ msgid "Polish"
3011 #~ msgstr "Polsk"
3012
3013 #~ msgid "Polish (qwertz)"
3014 #~ msgstr "Polsk (qwertz)"
3015
3016 #~ msgid "PowerPC PS/2"
3017 #~ msgstr "PowerPC PS/2"
3018
3019 #~ msgid "Sapmi"
3020 #~ msgstr "Sapmi"
3021
3022 #~ msgid "Scg"
3023 #~ msgstr "Scg"
3024
3025 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
3026 #~ msgstr "Slovakisk (qwerty)"
3027
3028 #~ msgid "Sv"
3029 #~ msgstr "Sv"
3030
3031 #~ msgid "Swedish"
3032 #~ msgstr "Svensk"
3033
3034 #~ msgid "Swiss French"
3035 #~ msgstr "Schweizisk-fransk"
3036
3037 #~ msgid "Tel"
3038 #~ msgstr "Tel"
3039
3040 #~ msgid "Thai (Kedmanee)"
3041 #~ msgstr "Thai (Kedmanee)"
3042
3043 #~ msgid "Tml"
3044 #~ msgstr "Tml"
3045
3046 #~ msgid "Turkish"
3047 #~ msgstr "Tyrkisk"
3048
3049 #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
3050 #~ msgstr "Tyrkisk Alt-Q-layout"
3051
3052 #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
3053 #~ msgstr "U.S. Engelsk w/ ISO9995-3"
3054
3055 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
3056 #~ msgstr "U.S. Engelsk m. døde taster"
3057
3058 #~ msgid "US"
3059 #~ msgstr "US"
3060
3061 #~ msgid "Yug"
3062 #~ msgstr "Yug"
3063
3064 #~ msgid "Yugoslavian"
3065 #~ msgstr "Yugoslavisk"
3066
3067 #~ msgid "abnt2"
3068 #~ msgstr "abnt2"
3069
3070 #~ msgid "bksl"
3071 #~ msgstr "omsk"
3072
3073 #~ msgid "laptop"
3074 #~ msgstr "bæbar"
3075
3076 #~ msgid "sefi"
3077 #~ msgstr "sefi"
3078
3079 #~ msgid "si1452"
3080 #~ msgstr "si1452"
3081
3082 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
3083 #~ msgstr "uni/101/qwerty/komma"
3084
3085 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
3086 #~ msgstr "uni/101/qwerty/punktum"
3087
3088 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
3089 #~ msgstr "uni/101/qwertz/komma"
3090
3091 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
3092 #~ msgstr "uni/101/qwertz/punktum"
3093
3094 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
3095 #~ msgstr "uni/102/qwerty/komma"
3096
3097 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
3098 #~ msgstr "uni/102/qwerty/punktum"
3099
3100 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
3101 #~ msgstr "uni/102/qwertz/komma"
3102
3103 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
3104 #~ msgstr "uni/102/qwertz/punktum"