1 # Swedish messages for xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2004-2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
5 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.4.99\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-01-23 09:01+0100\n"
13 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
14 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1
21 msgid "<Less/Greater>"
22 msgstr "<Mindre än/Större än>"
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
26 msgstr "<Mindre än/Större än> väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med annan tredjenivåväljare"
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
29 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
30 msgstr "<Mindre än/Större än> väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6
41 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
42 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7
45 msgid "ATM/phone-style"
46 msgstr "Knappsats/telefonliknande"
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8
50 msgstr "Acer AirKey V"
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10
57 msgid "Acer Ferrari 4000"
58 msgstr "Acer Ferrari 4000"
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11
62 msgstr "Bärbar Acer-dator"
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12
65 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
66 msgstr "Lägg till standardbeteendet till Meny-tangenten"
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13
69 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
70 msgstr "Lägger till Esperanto-circumflex (supersigno)"
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14
73 msgid "Adding currency signs to certain keys"
74 msgstr "Lägger till valutatecken till vissa tangenter"
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15
77 msgid "Advance Scorpius KI"
78 msgstr "Advance Scorpius KI"
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19
93 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
94 msgstr "Alt och Meta finns på Alt-tangenterna"
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20
97 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
98 msgstr "Alt är mappad till högra Win-tangenten och Super till Meny"
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21
101 msgid "Alt+Caps Lock"
102 msgstr "Alt+Caps Lock"
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24
114 msgstr "Alt+Blanksteg"
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25
117 msgid "Alt/Win key behavior"
118 msgstr "Alt/Win-tangentbeteende"
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
126 msgstr "Valfri Alt-tangent"
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
130 msgstr "Valfri Win-tangent"
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
133 msgid "Any Win key (while pressed)"
134 msgstr "Valfri Win-tangent (då den trycks ned)"
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
142 msgstr "Apple aluminiumtangentbord (ANSI)"
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
145 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
146 msgstr "Apple aluminiumtangentbord (ISO)"
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
149 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
150 msgstr "Apple aluminiumtangentbord (JIS)"
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
154 msgstr "Apple aluminiumtangentbord: emulera PC-tangenter (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
158 msgstr "Bärbar Apple-dator"
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 msgid "Arabic (Buckwalter)"
166 msgstr "Arabiska (Buckwalter)"
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
169 msgid "Arabic (Morocco)"
170 msgstr "Arabiska (Marocko)"
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
173 msgid "Arabic (Pakistan)"
174 msgstr "Arabiska (Pakistan)"
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
177 msgid "Arabic (Syria)"
178 msgstr "Arabiska (Syrien)"
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
181 msgid "Arabic (azerty)"
182 msgstr "Arabiska (azerty)"
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
185 msgid "Arabic (azerty/digits)"
186 msgstr "Arabiska (azerty/siffror)"
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 msgid "Arabic (digits)"
190 msgstr "Arabiska (siffror)"
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Arabic (qwerty)"
194 msgstr "Arabiska (qwerty)"
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
197 msgid "Arabic (qwerty/digits)"
198 msgstr "Arabiska (qwerty/siffror)"
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
205 msgid "Armenian (alternative eastern)"
206 msgstr "Armeniska (Alternativ östlig)"
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
209 msgid "Armenian (alternative phonetic)"
210 msgstr "Armeniska (Alternativ fonetisk)"
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 msgid "Armenian (eastern)"
214 msgstr "Armeniska (östlig)"
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
217 msgid "Armenian (phonetic)"
218 msgstr "Armeniska (fonetisk)"
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 msgid "Armenian (western)"
222 msgstr "Armeniska (västlig)"
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
226 msgstr "Asturiska (Spanien, med nederpunkts H och nederpunkts L)"
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
230 msgstr "Bärbar Asus-dator"
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "At bottom left"
234 msgstr "Nere till vänster"
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "At left of 'A'"
238 msgstr "Till vänster om \"A\""
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
246 msgstr "Azerbajdzjanska"
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
249 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
250 msgstr "Azerbajdzjanska (Kyrillisk)"
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
253 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
254 msgstr "Azona RF2300 trådlöst internettangentbord"
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
261 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
262 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68
289 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
290 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69
294 msgstr "Omvänt snedstreck"
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70
297 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
298 msgstr "Omvänt snedstreck väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare"
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74
313 msgid "Belarusian (Latin)"
314 msgstr "Vitryska (latin)"
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75
317 msgid "Belarusian (legacy)"
318 msgstr "Vitryska (äldre)"
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77
325 msgid "Belgian (ISO alternate)"
326 msgstr "Belgisk (ISO-alternativ)"
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78
329 msgid "Belgian (Sun dead keys)"
330 msgstr "Belgisk (Sun stumma tangenter)"
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79
333 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
334 msgstr "Belgisk (Wang modell 724 azerty)"
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80
337 msgid "Belgian (alternative)"
338 msgstr "Belgisk (alternativ)"
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81
341 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
342 msgstr "Belgisk (alternativ, Sun stumma tangenter)"
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82
345 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
346 msgstr "Belgisk (alternativ, endast latin-9)"
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83
349 msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
350 msgstr "Belgisk (eliminera stumma tangenter)"
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84
354 msgstr "BenQ X-Touch"
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85
357 msgid "BenQ X-Touch 730"
358 msgstr "BenQ X-Touch 730"
360 #: ../rules/base.xml.in.h:86
361 msgid "BenQ X-Touch 800"
362 msgstr "BenQ X-Touch 800"
364 #: ../rules/base.xml.in.h:87
368 #: ../rules/base.xml.in.h:88
369 msgid "Bengali (India)"
370 msgstr "Bengali (Indien)"
372 #: ../rules/base.xml.in.h:89
373 msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
374 msgstr "Bengali (Indien, Baishakhi Inscript)"
376 #: ../rules/base.xml.in.h:90
377 msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
378 msgstr "Bengali (Indien, Baishakhi)"
380 #: ../rules/base.xml.in.h:91
381 msgid "Bengali (India, Bornona)"
382 msgstr "Bengali (Indien, Bornona)"
384 #: ../rules/base.xml.in.h:92
385 msgid "Bengali (India, Probhat)"
386 msgstr "Bengali (Indien, Probhat)"
388 #: ../rules/base.xml.in.h:93
389 msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
390 msgstr "Bengali (Indien, Uni Gitanjali)"
392 #: ../rules/base.xml.in.h:94
393 msgid "Bengali (Probhat)"
394 msgstr "Bengali (Probhat)"
396 #: ../rules/base.xml.in.h:95
397 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
398 msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ fonetisk)"
400 #: ../rules/base.xml.in.h:96
401 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
402 msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ)"
404 #: ../rules/base.xml.in.h:97
405 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
406 msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad fonetisk)"
408 #: ../rules/base.xml.in.h:98
409 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
410 msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad)"
412 #: ../rules/base.xml.in.h:99
413 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
414 msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh fonetisk)"
416 #: ../rules/base.xml.in.h:100
417 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
418 msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh)"
420 #: ../rules/base.xml.in.h:101
424 #: ../rules/base.xml.in.h:102
425 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
426 msgstr "Bosnisk (USA-tangentbord med bosniska digrafer)"
428 #: ../rules/base.xml.in.h:103
429 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
430 msgstr "Bosnisk (USA-tangentbord med bosniska bokstäver)"
432 #: ../rules/base.xml.in.h:104
433 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
434 msgstr "Bosnisk (Använd bosniska digrafer)"
436 #: ../rules/base.xml.in.h:105
437 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
438 msgstr "Bosnisk (Använd gåsögon för citattecken)"
440 #: ../rules/base.xml.in.h:106
441 msgid "Both Alt keys together"
442 msgstr "Båda Alt-tangenterna tillsammans"
444 #: ../rules/base.xml.in.h:107
445 msgid "Both Ctrl keys together"
446 msgstr "Båda Ctrl-tangenterna tillsammans"
448 #: ../rules/base.xml.in.h:108
449 msgid "Both Shift keys together"
450 msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans"
452 #: ../rules/base.xml.in.h:109
453 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
454 msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans aktiverar Caps Lock, en Shift-tangent inaktiverar"
456 #: ../rules/base.xml.in.h:110
457 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
458 msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans växlar Caps Lock"
460 #: ../rules/base.xml.in.h:111
461 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
462 msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans växlar ShiftLock"
464 #: ../rules/base.xml.in.h:112
468 #: ../rules/base.xml.in.h:113
469 msgid "Braille (left hand)"
470 msgstr "Punktskrift (vänster hand)"
472 #: ../rules/base.xml.in.h:114
473 msgid "Braille (right hand)"
474 msgstr "Punktskrift (höger hand)"
476 #: ../rules/base.xml.in.h:115
477 msgid "Brother Internet Keyboard"
478 msgstr "Brother Internettangentbord"
480 #: ../rules/base.xml.in.h:116
484 #: ../rules/base.xml.in.h:117
485 msgid "Bulgarian (new phonetic)"
486 msgstr "Bulgarisk (ny fonetisk)"
488 #: ../rules/base.xml.in.h:118
489 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
490 msgstr "Bulgarisk (traditionell fonetisk)"
492 #: ../rules/base.xml.in.h:119
496 #: ../rules/base.xml.in.h:120
497 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
498 msgstr "Kamerun flerspråkig (Dvorak)"
500 #: ../rules/base.xml.in.h:121
501 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
502 msgstr "Kamerun flerspråkig (azerty)"
504 #: ../rules/base.xml.in.h:122
505 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
506 msgstr "Kamerun flerspråkig (qwerty)"
508 #: ../rules/base.xml.in.h:123
509 msgid "Canadian Multilingual"
510 msgstr "Kanadensisk flerspråkig"
512 #: ../rules/base.xml.in.h:124
513 msgid "Canadian Multilingual (first part)"
514 msgstr "Kanadensisk flerspråkig (första delen)"
516 #: ../rules/base.xml.in.h:125
517 msgid "Canadian Multilingual (second part)"
518 msgstr "Kanadensisk flerspråkig (andra delen)"
520 #: ../rules/base.xml.in.h:126
524 #: ../rules/base.xml.in.h:127
525 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
526 msgstr "Caps Lock (till första layouten), Skift+Caps Lock (till sista layouten)"
528 #: ../rules/base.xml.in.h:128
529 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
530 msgstr "Caps Lock (när den trycks ned), Alt+Caps Lock gör ursprunglig capslock-åtgärd"
532 #: ../rules/base.xml.in.h:129
533 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
534 msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning. Skift \"pausar\" Caps Lock"
536 #: ../rules/base.xml.in.h:130
537 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
538 msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning. Skift påverkar inte Caps Lock"
540 #: ../rules/base.xml.in.h:131
541 msgid "Caps Lock as Ctrl"
542 msgstr "Caps Lock som Ctrl"
544 #: ../rules/base.xml.in.h:132
545 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
546 msgstr "Caps Lock väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare"
548 #: ../rules/base.xml.in.h:133
549 msgid "Caps Lock is disabled"
550 msgstr "Caps Lock är inaktiverad"
552 #: ../rules/base.xml.in.h:134
553 msgid "Caps Lock key behavior"
554 msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten"
556 #: ../rules/base.xml.in.h:135
557 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
558 msgstr "Caps Lock växlar Skift så alla tangenter påverkas"
560 #: ../rules/base.xml.in.h:136
561 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
562 msgstr "Caps Lock växlar normalt skiftläge på alfabetiska tecken"
564 #: ../rules/base.xml.in.h:137
565 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
566 msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning. Skift \"pausar\" Caps Lock"
568 #: ../rules/base.xml.in.h:138
569 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
570 msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning. Skift påverkar inte Caps Lock"
572 #: ../rules/base.xml.in.h:139
576 #: ../rules/base.xml.in.h:140
577 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
578 msgstr "Katalanska (Spanien, med mittenpunkts L)"
580 #: ../rules/base.xml.in.h:141
584 #: ../rules/base.xml.in.h:142
585 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
586 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
588 #: ../rules/base.xml.in.h:143
589 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
590 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
592 #: ../rules/base.xml.in.h:144
593 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
594 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)"
596 #: ../rules/base.xml.in.h:145
597 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
598 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-hubb"
600 #: ../rules/base.xml.in.h:146
601 msgid "Cherry CyMotion Expert"
602 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
604 #: ../rules/base.xml.in.h:147
605 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
606 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
608 #: ../rules/base.xml.in.h:148
609 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
610 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
612 #: ../rules/base.xml.in.h:149
613 msgid "Chicony Internet Keyboard"
614 msgstr "Chicony Internettangentbord"
616 #: ../rules/base.xml.in.h:150
617 msgid "Chicony KB-9885"
618 msgstr "Chicony KB-9885"
620 #: ../rules/base.xml.in.h:151
621 msgid "Chicony KU-0108"
622 msgstr "Chicony KU-0108"
624 #: ../rules/base.xml.in.h:152
625 msgid "Chicony KU-0420"
626 msgstr "Chicony KU-0420"
628 #: ../rules/base.xml.in.h:153
632 #: ../rules/base.xml.in.h:154
636 #: ../rules/base.xml.in.h:155
637 msgid "Chuvash (Latin)"
638 msgstr "Chuvash (Latin)"
640 #: ../rules/base.xml.in.h:156
642 msgstr "Classmate PC"
644 #: ../rules/base.xml.in.h:157
648 #: ../rules/base.xml.in.h:158
649 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
650 msgstr "Compaq Easy Access-tangentbord"
652 #: ../rules/base.xml.in.h:159
653 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
654 msgstr "Compaq Internettangentbord (13 tangenter)"
656 #: ../rules/base.xml.in.h:160
657 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
658 msgstr "Compaq Internettangentbord (18 tangenter)"
660 #: ../rules/base.xml.in.h:161
661 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
662 msgstr "Compaq Internettangentbord (7 tangenter)"
664 #: ../rules/base.xml.in.h:162
665 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
666 msgstr "Compaq iPaq-tangentbord"
668 #: ../rules/base.xml.in.h:163
669 msgid "Compose key position"
670 msgstr "Position för Compose-tangenten"
672 #: ../rules/base.xml.in.h:164
673 msgid "Control + Alt + Backspace"
674 msgstr "Control + Alt + Backsteg"
676 #: ../rules/base.xml.in.h:165
677 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
678 msgstr "Control är mappad till Alt-tangenterna, Alt-tangenten är mappad till Win-tangenterna"
680 #: ../rules/base.xml.in.h:166
681 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
682 msgstr "Control är mappad till Win-tangenterna (och de vanliga Ctrl-tangenterna)"
684 #: ../rules/base.xml.in.h:167
685 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
686 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
688 #: ../rules/base.xml.in.h:168
689 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
690 msgstr "Krimtatariska (Turkisk Alt-Q)"
692 #: ../rules/base.xml.in.h:169
693 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
694 msgstr "Krimtatariska (Turkiskt F)"
696 #: ../rules/base.xml.in.h:170
697 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
698 msgstr "Krimtatariska (Turkiskt Q)"
700 #: ../rules/base.xml.in.h:171
704 #: ../rules/base.xml.in.h:172
705 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
706 msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska digrafer)"
708 #: ../rules/base.xml.in.h:173
709 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
710 msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska bokstäver)"
712 #: ../rules/base.xml.in.h:174
713 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
714 msgstr "Kroatiska (använder kroatiska digrafer)"
716 #: ../rules/base.xml.in.h:175
717 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
718 msgstr "Kroatiska (använder gåsögon för citattecken)"
720 #: ../rules/base.xml.in.h:176
721 msgid "Ctrl key position"
722 msgstr "Position för Ctrl-tangenten"
724 #: ../rules/base.xml.in.h:177
728 #: ../rules/base.xml.in.h:178
732 #: ../rules/base.xml.in.h:179
733 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
734 msgstr "Tjeckiska (UCW-layout, endast bokstäver med accenter)"
736 #: ../rules/base.xml.in.h:180
737 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
738 msgstr "Tjeckisk (US Dvorak med CZ UCW-stöd)"
740 #: ../rules/base.xml.in.h:181
741 msgid "Czech (qwerty)"
742 msgstr "Tjeckisk (qwerty)"
744 #: ../rules/base.xml.in.h:182
745 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
746 msgstr "Tjeckisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)"
748 #: ../rules/base.xml.in.h:183
749 msgid "Czech (with <\\|> key)"
750 msgstr "Tjeckiska (med <\\|>-tangent)"
752 #: ../rules/base.xml.in.h:184
756 #: ../rules/base.xml.in.h:185
760 #: ../rules/base.xml.in.h:186
761 msgid "Danish (Dvorak)"
762 msgstr "Dansk (Dvorak)"
764 #: ../rules/base.xml.in.h:187
765 msgid "Danish (Macintosh)"
766 msgstr "Danska (Macintosh)"
768 #: ../rules/base.xml.in.h:188
769 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
770 msgstr "Danska (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
772 #: ../rules/base.xml.in.h:189
773 msgid "Danish (eliminate dead keys)"
774 msgstr "Dansk (eliminera stumma tangenter)"
776 #: ../rules/base.xml.in.h:190
777 msgid "Default numeric keypad keys"
778 msgstr "Standardtangenter för numeriskt tangentbord"
780 #: ../rules/base.xml.in.h:191
784 #: ../rules/base.xml.in.h:192
785 msgid "Dell 101-key PC"
786 msgstr "Dell 101-tangenters PC"
788 #: ../rules/base.xml.in.h:193
789 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
790 msgstr "Bärbar Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
792 #: ../rules/base.xml.in.h:194
793 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
794 msgstr "Bärbar Dell Precision M series"
796 #: ../rules/base.xml.in.h:195
797 msgid "Dell Latitude series laptop"
798 msgstr "Bärbar Dell Latitude-serien"
800 #: ../rules/base.xml.in.h:196
801 msgid "Dell Precision M65"
802 msgstr "Dell Precision M65"
804 #: ../rules/base.xml.in.h:197
806 msgstr "Dell SK-8125"
808 #: ../rules/base.xml.in.h:198
810 msgstr "Dell SK-8135"
812 #: ../rules/base.xml.in.h:199
813 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
814 msgstr "Dell USB-multimediatangentbord"
816 #: ../rules/base.xml.in.h:200
817 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
818 msgstr "Dexxa trådlöst skrivbordstangentbord"
820 #: ../rules/base.xml.in.h:201
824 #: ../rules/base.xml.in.h:202
825 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
826 msgstr "Diamond 9801/9802-serien"
828 #: ../rules/base.xml.in.h:203
832 #: ../rules/base.xml.in.h:204
833 msgid "Dutch (Macintosh)"
834 msgstr "Nederländska (Macintosh)"
836 #: ../rules/base.xml.in.h:205
837 msgid "Dutch (Sun dead keys)"
838 msgstr "Nederländsk (Sun stumma tangenter)"
840 #: ../rules/base.xml.in.h:206
841 msgid "Dutch (standard)"
842 msgstr "Nederländsk (standard)"
844 #: ../rules/base.xml.in.h:207
848 #: ../rules/base.xml.in.h:208
849 msgid "Enable extra typographic characters"
850 msgstr "Aktivera extra typografiska tecken"
852 #: ../rules/base.xml.in.h:209
853 msgid "English (Cameroon)"
854 msgstr "Engelsk (Kamerun)"
856 #: ../rules/base.xml.in.h:210
857 msgid "English (Canada)"
858 msgstr "Engelsk (Kanada)"
860 #: ../rules/base.xml.in.h:211
861 msgid "English (Colemak)"
862 msgstr "Engelsk (Colemak)"
864 #: ../rules/base.xml.in.h:212
865 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
866 msgstr "Engelsk (Dvorak alternativ internationell utan stumma tangenter)"
868 #: ../rules/base.xml.in.h:213
869 msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
870 msgstr "Engelsk (Dvorak Internationell med stumma tangenter)"
872 #: ../rules/base.xml.in.h:214
873 msgid "English (Dvorak)"
874 msgstr "Engelsk (Dvorak)"
876 #: ../rules/base.xml.in.h:215
877 msgid "English (Ghana)"
878 msgstr "Engelsk (Ghana)"
880 #: ../rules/base.xml.in.h:216
881 msgid "English (Ghana, GILLBT)"
882 msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)"
884 #: ../rules/base.xml.in.h:217
885 msgid "English (Ghana, multilingual)"
886 msgstr "Engelsk (Ghana, flerspråkig)"
888 #: ../rules/base.xml.in.h:218
889 msgid "English (India, with RupeeSign)"
890 msgstr "Engelsk (Indien, med rupietecken)"
892 #: ../rules/base.xml.in.h:219
893 msgid "English (Macintosh)"
894 msgstr "Engelsk (Macintosh)"
896 #: ../rules/base.xml.in.h:220
897 msgid "English (Mali, US Macintosh)"
898 msgstr "Engelska (Mali, USA Macintosh)"
900 #: ../rules/base.xml.in.h:221
901 msgid "English (Mali, US international)"
902 msgstr "Engelska (Mali, USA internationell)"
904 #: ../rules/base.xml.in.h:222
905 msgid "English (Nigeria)"
906 msgstr "Engelsk (Nigeria)"
908 #: ../rules/base.xml.in.h:223
909 msgid "English (South Africa)"
910 msgstr "Engelsk (Sydafrika)"
912 #: ../rules/base.xml.in.h:224
914 msgstr "Engelsk (Storbritannien)"
916 #: ../rules/base.xml.in.h:225
917 msgid "English (UK, Colemak)"
918 msgstr "Engelsk (Storbritannien, Colemak)"
920 #: ../rules/base.xml.in.h:226
921 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
922 msgstr "Engelska (Storbritannien, Dvorak med brittisk-engelska skiljetecken)"
924 #: ../rules/base.xml.in.h:227
925 msgid "English (UK, Dvorak)"
926 msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak)"
928 #: ../rules/base.xml.in.h:228
929 msgid "English (UK, Macintosh international)"
930 msgstr "Engelska (Storbritannien, Macintosh internationell)"
932 #: ../rules/base.xml.in.h:229
933 msgid "English (UK, Macintosh)"
934 msgstr "Engelska (Storbritannien, Macintosh)"
936 #: ../rules/base.xml.in.h:230
937 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
938 msgstr "Engelska (Storbritannien, utökade Windows-tangenter)"
940 #: ../rules/base.xml.in.h:231
941 msgid "English (UK, international with dead keys)"
942 msgstr "Engelsk (Storbritannien, internationell med stumma tangenter)"
944 #: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
946 msgstr "Engelsk (USA)"
948 #: ../rules/base.xml.in.h:233
949 msgid "English (US, alternative international)"
950 msgstr "Engelsk (USA, alternativ internationell)"
952 #: ../rules/base.xml.in.h:234
953 msgid "English (US, international with dead keys)"
954 msgstr "Engelsk (USA, internationell med stumma tangenter)"
956 #: ../rules/base.xml.in.h:235
957 msgid "English (US, with euro on 5)"
958 msgstr "Engelsk (US, med euro på 5)"
960 #: ../rules/base.xml.in.h:236
961 msgid "English (classic Dvorak)"
962 msgstr "Engelsk (klassisk Dvorak)"
964 #: ../rules/base.xml.in.h:237
965 msgid "English (international AltGr dead keys)"
966 msgstr "Engelsk (internationell AltGr med stumma tangenter)"
968 #: ../rules/base.xml.in.h:238
969 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
970 msgstr "Engelsk (layoutväxling på multiplicera/dividera-tangent)"
972 #: ../rules/base.xml.in.h:239
973 msgid "English (left handed Dvorak)"
974 msgstr "Engelsk (vänsterhänt Dvorak)"
976 #: ../rules/base.xml.in.h:240
977 msgid "English (programmer Dvorak)"
978 msgstr "Engelsk (Dvorak för programmerare)"
980 #: ../rules/base.xml.in.h:241
981 msgid "English (right handed Dvorak)"
982 msgstr "Engelsk (högerhänt Dvorak)"
984 #: ../rules/base.xml.in.h:242
985 msgid "Ennyah DKB-1008"
986 msgstr "Ennyah DKB-1008"
988 #: ../rules/base.xml.in.h:243
989 msgid "Enter on keypad"
990 msgstr "Enter på numeriskt tangentbord"
992 #: ../rules/base.xml.in.h:244
996 #: ../rules/base.xml.in.h:245
997 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
998 msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1001 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
1002 msgstr "Esperanto (flyttat semikolon och citattecken, föråldrat)"
1004 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1008 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1009 msgid "Estonian (Dvorak)"
1010 msgstr "Estnisk (Dvorak)"
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1013 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1014 msgstr "Estnisk (USA-tangentbord med estniska bokstäver)"
1016 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1017 msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1018 msgstr "Estnisk (eliminera stumma tangenter)"
1020 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1032 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1037 msgid "Everex STEPnote"
1038 msgstr "Everex STEPnote"
1040 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1044 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1048 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1052 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1053 msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1054 msgstr "Färöisk (eliminera stumma tangenter)"
1056 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1060 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1061 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1062 msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1065 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1066 msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1069 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1070 msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1072 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1073 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1074 msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1076 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1077 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
1078 msgstr "Filipino (Colemak Baybayin)"
1080 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1081 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
1082 msgstr "Filipino (Colemak Latin)"
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1085 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
1086 msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)"
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1089 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
1090 msgstr "Filipino (Dvorak Latin)"
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1093 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1094 msgstr "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1096 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1101 msgid "Finnish (Macintosh)"
1102 msgstr "Finska (Macintosh)"
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1105 msgid "Finnish (classic)"
1106 msgstr "Finsk (klassisk)"
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1109 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1110 msgstr "Finsk (klassisk, eliminera stumma tangenter)"
1112 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1113 #. The description needs to be rewritten
1114 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1115 msgid "Four-level key with abstract separators"
1116 msgstr "Fjärdenivåstangent med abstrakta avgränsare"
1118 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1119 msgid "Four-level key with comma"
1120 msgstr "Fjärdenivåstangent med komma"
1122 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1123 msgid "Four-level key with dot"
1124 msgstr "Fjärdenivåstangent med punkt"
1126 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1127 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1128 msgstr "Fjärdenivåstangent med punkt, latin-9-begränsning"
1130 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1131 msgid "Four-level key with momayyez"
1132 msgstr "Fjärdenivåstangent med momayyez"
1134 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1138 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1139 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1140 msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande)"
1142 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1143 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1144 msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande, endast latin-9)"
1146 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1147 msgid "French (Breton)"
1148 msgstr "Fransk (Bretagnsk)"
1150 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1151 msgid "French (Cameroon)"
1152 msgstr "Franska (Kamerun)"
1154 #: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
1155 msgid "French (Canada)"
1156 msgstr "Franska (Kanada)"
1158 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1159 msgid "French (Canada, Dvorak)"
1160 msgstr "Fransk (Kanada, Dvorak)"
1162 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1163 msgid "French (Canada, legacy)"
1164 msgstr "Fransk (Kanada, äldre)"
1166 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1167 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1168 msgstr "Fransk (Demokratiska republiken Kongo)"
1170 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1171 msgid "French (Dvorak)"
1172 msgstr "Fransk (Dvorak)"
1174 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1175 msgid "French (Guinea)"
1176 msgstr "Fransk (Guinea)"
1178 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1179 msgid "French (Macintosh)"
1180 msgstr "Franska (Macintosh)"
1182 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1183 msgid "French (Mali, alternative)"
1184 msgstr "Fransk (Mali, alternativ)"
1186 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1187 msgid "French (Morocco)"
1188 msgstr "Fransk (Marocko)"
1190 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1191 msgid "French (Sun dead keys)"
1192 msgstr "Fransk (Sun stumma tangenter)"
1194 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1195 msgid "French (Switzerland)"
1196 msgstr "Fransk (Schweiz)"
1198 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1199 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
1200 msgstr "Franska (Schweiz, Macintosh)"
1202 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1203 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
1204 msgstr "Fransk (Schweiz, Sun stumma tangenter)"
1206 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1207 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
1208 msgstr "Fransk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)"
1210 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1211 msgid "French (alternative)"
1212 msgstr "Fransk (alternativ)"
1214 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1215 msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1216 msgstr "Fransk (alternativ, Sun stumma tangenter)"
1218 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1219 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1220 msgstr "Fransk (alternativ, eliminera stumma tangenter)"
1222 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1223 msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1224 msgstr "Fransk (alternativ, endast latin-9)"
1226 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1227 msgid "French (eliminate dead keys)"
1228 msgstr "Fransk (eliminera stumma tangenter)"
1230 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1231 msgid "French (legacy, alternative)"
1232 msgstr "Franska (äldre, alternativ)"
1234 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1235 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1236 msgstr "Fransk (äldre, alternativ, Sun stumma tangenter)"
1238 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1239 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1240 msgstr "Fransk (äldre, alternativ, eliminera stumma tangenter)"
1242 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1243 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1244 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO bärbar dator"
1246 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1250 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1254 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1255 msgid "Generic 101-key PC"
1256 msgstr "Allmän 101-tangenters PC"
1258 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1259 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1260 msgstr "Allmän 102-tangenters (internationell) PC"
1262 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1263 msgid "Generic 104-key PC"
1264 msgstr "Allmän 104-tangenters PC"
1266 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1267 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1268 msgstr "Allmän 105-tangenters (internationell) PC"
1270 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1271 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1272 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1274 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1275 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1276 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-tangentbord KWD-910"
1278 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1279 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1280 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1282 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1283 msgid "Genius KB-19e NB"
1284 msgstr "Genius KB-19e NB"
1286 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1287 msgid "Genius KKB-2050HS"
1288 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1290 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1294 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1295 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1296 msgstr "Georgiska (Frankrike, AZERTY Tskapo)"
1298 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1299 msgid "Georgian (Italy)"
1300 msgstr "Georgiska (Italien)"
1302 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1303 msgid "Georgian (MESS)"
1304 msgstr "Georgisk (MESS)"
1306 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1307 msgid "Georgian (ergonomic)"
1308 msgstr "Georgisk (ergonomisk)"
1310 #: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
1314 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1315 msgid "German (Austria)"
1316 msgstr "Tysk (Österrike)"
1318 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1319 msgid "German (Austria, Macintosh)"
1320 msgstr "Tyska (Österrike, Macintosh)"
1322 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1323 msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1324 msgstr "Tysk (Österrike, Sun stumma tangenter)"
1326 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1327 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1328 msgstr "Tysk (Österrike, eliminera stumma tangenter)"
1330 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1331 msgid "German (Dvorak)"
1332 msgstr "Tysk (Dvorak)"
1334 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1335 msgid "German (Macintosh)"
1336 msgstr "Tyska (Macintosh)"
1338 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1339 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1340 msgstr "Tyska (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
1342 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1343 msgid "German (Neo 2)"
1344 msgstr "Tysk (Neo 2)"
1346 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1347 msgid "German (Sun dead keys)"
1348 msgstr "Tysk (Sun stumma tangenter)"
1350 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1351 msgid "German (Switzerland)"
1352 msgstr "Tyska (Schweiz)"
1354 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1355 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
1356 msgstr "Tyska (Schweiz, Macintosh)"
1358 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1359 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
1360 msgstr "Tysk (Schweiz, Sun stumma tangenter)"
1362 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1363 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
1364 msgstr "Tysk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)"
1366 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1367 msgid "German (Switzerland, legacy)"
1368 msgstr "Tyska (Schweiz, äldre)"
1370 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1371 msgid "German (dead acute)"
1372 msgstr "Tysk (stumma akutaccent)"
1374 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1375 msgid "German (dead grave acute)"
1376 msgstr "Tysk (stum grav accent)"
1378 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1379 msgid "German (eliminate dead keys)"
1380 msgstr "Tysk (eliminera stumma tangenter)"
1382 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1386 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1387 msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1388 msgstr "Grekisk (eliminera stumma tangenter)"
1390 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1391 msgid "Greek (extended)"
1392 msgstr "Grekisk (utökad)"
1394 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1395 msgid "Greek (polytonic)"
1396 msgstr "Grekisk (polytonisk)"
1398 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1399 msgid "Greek (simple)"
1400 msgstr "Grekisk (enkel)"
1402 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1406 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1410 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1414 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1415 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1416 msgstr "Happy Hacking-tangentbord"
1418 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1419 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1420 msgstr "Happy Hacking-tangentbord för Mac"
1422 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1426 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1430 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1431 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1432 msgstr "Hebreiska (Biblisk, Tiro)"
1434 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1435 msgid "Hebrew (lyx)"
1436 msgstr "Hebreisk (lyx)"
1438 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1439 msgid "Hebrew (phonetic)"
1440 msgstr "Hebreiska (fonetisk)"
1442 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1443 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1444 msgstr "Hewlett-Packard Internettangentbord"
1446 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1447 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1448 msgstr "Bärbar Hewlett-Packard Mini 110"
1450 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1451 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1452 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1454 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1455 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1456 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1458 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1459 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1460 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1462 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1463 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1464 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1466 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1467 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1468 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1470 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1471 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1472 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1474 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1475 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1476 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1478 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1479 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1480 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1482 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1483 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1484 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1486 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1487 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1488 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1490 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1492 msgstr "Hexadecimal"
1494 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1495 msgid "Hindi (Bolnagri)"
1496 msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1498 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1502 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1503 msgid "Honeywell Euroboard"
1504 msgstr "Honeywell Euroboard"
1506 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1507 msgid "Htc Dream phone"
1508 msgstr "Htc Dream-telefon"
1510 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1514 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1515 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1516 msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/stumma tangenter)"
1518 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1519 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1520 msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)"
1522 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1523 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1524 msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/stumma tangenter)"
1526 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1527 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1528 msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)"
1530 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1532 msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/stumma tangenter)"
1534 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1535 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1536 msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)"
1538 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1539 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1540 msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/stumma tangenter)"
1542 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1543 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1544 msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)"
1546 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1547 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1548 msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/stumma tangenter)"
1550 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1551 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1552 msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)"
1554 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1555 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1556 msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/stumma tangenter)"
1558 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1559 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1560 msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)"
1562 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1563 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1564 msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/stumma tangenter)"
1566 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1567 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1568 msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)"
1570 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1571 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1572 msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/stumma tangenter)"
1574 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1575 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1576 msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)"
1578 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1579 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1580 msgstr "Ungersk (eliminera stumma tangenter)"
1582 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1583 msgid "Hungarian (qwerty)"
1584 msgstr "Ungersk (qwerty)"
1586 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1587 msgid "Hungarian (standard)"
1588 msgstr "Ungersk (standard)"
1590 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1591 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1592 msgstr "Hyper är mappad till Win-tangenterna"
1594 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1595 msgid "IBM Rapid Access"
1596 msgstr "IBM Rapid Access"
1598 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1599 msgid "IBM Rapid Access II"
1600 msgstr "IBM Rapid Access II"
1602 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1603 msgid "IBM Space Saver"
1604 msgstr "IBM Space Saver"
1606 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1607 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1608 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1610 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1611 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1612 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1614 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1615 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1616 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1618 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1622 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1623 msgid "Icelandic (Dvorak)"
1624 msgstr "Isländsk (Dvorak)"
1626 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1627 msgid "Icelandic (Macintosh)"
1628 msgstr "Isländska (Macintosh)"
1630 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1631 msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1632 msgstr "Isländsk (Sun stumma tangenter)"
1634 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1635 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1636 msgstr "Isländsk (eliminera stumma tangenter)"
1638 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1642 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1646 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1650 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1654 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1658 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1659 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
1660 msgstr "Irländsk (UnicodeExpert)"
1662 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1666 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1667 msgid "Italian (Macintosh)"
1668 msgstr "Italienska (Macintosh)"
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1671 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1672 msgstr "Italiensk (USA-tangentbord med italienska bokstäver)"
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1675 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1676 msgstr "Italiensk (eliminera stumma tangenter)"
1678 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1682 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1683 msgid "Japanese (Kana 86)"
1684 msgstr "Japansk (Kana 86)"
1686 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1687 msgid "Japanese (Kana)"
1688 msgstr "Japansk (Kana)"
1690 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1691 msgid "Japanese (Macintosh)"
1692 msgstr "Japanska (Macintosh)"
1694 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1695 msgid "Japanese (OADG 109A)"
1696 msgstr "Japansk (OADG 109A)"
1698 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1699 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
1700 msgstr "Japansk (PC-98xx-serien)"
1702 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1703 msgid "Japanese keyboard options"
1704 msgstr "Tangentbordsalternativ för japanska"
1706 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1710 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1711 msgid "Kana Lock key is locking"
1712 msgstr "Kana Lock-tangent låser"
1714 # Även kanaresisk (äldre form)
1715 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1719 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1723 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1727 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1728 msgid "Kazakh (with Russian)"
1729 msgstr "Kazakisk (med ryska)"
1731 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1732 msgid "Key sequence to kill the X server"
1733 msgstr "Tangentsekvens för att döda X-servern"
1735 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1736 msgid "Key to choose 3rd level"
1737 msgstr "Tangent för att välja tredje nivå"
1739 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1740 msgid "Key to choose 5th level"
1741 msgstr "Tangent för att välja femte nivå"
1743 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1744 msgid "Key(s) to change layout"
1745 msgstr "Tangent(er) för att byta layout"
1747 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1748 msgid "Keytronic FlexPro"
1749 msgstr "Keytronic FlexPro"
1751 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1752 msgid "Khmer (Cambodia)"
1753 msgstr "Khmer (Kambodja)"
1755 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1759 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1763 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1767 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1771 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1772 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
1773 msgstr "Koreansk (101/104-tangenters kompatibel)"
1775 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1776 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1777 msgstr "Kurdisk (Iran, Arabisk-Latin)"
1779 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1780 msgid "Kurdish (Iran, F)"
1781 msgstr "Kurdisk (Iran, F)"
1783 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1784 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1785 msgstr "Kurdiska (Iran, latinskt Alt-Q)"
1787 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1788 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1789 msgstr "Kurdisk (Iran, Latinskt Q)"
1791 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1792 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1793 msgstr "Kurdisk (Irak, Arabisk-Latin)"
1795 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1796 msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1797 msgstr "Kurdisk (Irak, F)"
1799 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1800 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1801 msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Alt-Q)"
1803 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1804 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1805 msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Q)"
1807 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1808 msgid "Kurdish (Syria, F)"
1809 msgstr "Kurdisk (Syrien, F)"
1811 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1812 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1813 msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Alt-Q)"
1815 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1816 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1817 msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Q)"
1819 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1820 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
1821 msgstr "Kurdisk (Turkiet, F)"
1823 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1824 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
1825 msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Alt-Q)"
1827 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1828 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
1829 msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Q)"
1831 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1835 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1836 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
1837 msgstr "Kirgizisk (fonetisk)"
1839 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1843 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1844 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
1845 msgstr "Lao (STEA-föreslagen standardlayout)"
1847 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1848 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1849 msgstr "Laptop-tangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Armada)"
1851 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1852 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1853 msgstr "Internettangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Presario)"
1855 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1856 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1857 msgstr "Bärbar eMachines m68xx"
1859 #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1863 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1864 msgid "Latvian (F variant)"
1865 msgstr "Lettisk (F-variant)"
1867 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1868 msgid "Latvian (adapted)"
1869 msgstr "Lettisk (anpassad)"
1871 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1872 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
1873 msgstr "Lettisk (apostrof-variant)"
1875 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1876 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
1877 msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)"
1879 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1880 msgid "Latvian (modern)"
1881 msgstr "Lettisk (modern)"
1883 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1884 msgid "Latvian (tilde variant)"
1885 msgstr "Lettisk (tilde-variant)"
1887 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1889 msgstr "Vänster alt"
1891 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1892 msgid "Left Alt (while pressed)"
1893 msgstr "Vänster Alt (då den trycks ned)"
1895 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1896 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1897 msgstr "Vänster Alt är utbytt med vänster Win-tangent"
1899 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1900 msgid "Left Alt+Left Shift"
1901 msgstr "Vänster Alt+Vänster Skift"
1903 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1905 msgstr "Vänster Ctrl"
1907 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1908 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1909 msgstr "Vänster Ctrl (till första layouten), Höger Ctrl (till sista layouten)"
1911 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1912 msgid "Left Ctrl as Meta"
1913 msgstr "Vänster Ctrl som Meta"
1915 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1916 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1917 msgstr "Vänster ctrl+vänster skift"
1919 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1921 msgstr "Vänster skift"
1923 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1925 msgstr "Vänster Win-tangent"
1927 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1928 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1929 msgstr "Vänster Win (till första layouten), Höger Win/Meny (till sista layouten)"
1931 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1932 msgid "Left Win (while pressed)"
1933 msgstr "Vänster Win-tangent (då den trycks ned)"
1935 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1936 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1937 msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
1939 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1940 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
1941 msgstr "Vänster Ctrl+ Vänster Win (till första layouten), Höger Ctrl+Meny (till andra layouten)"
1943 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1947 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1948 msgid "Legacy Wang 724"
1949 msgstr "Gammalt Wang 724"
1951 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1953 msgid "Legacy key with comma"
1954 msgstr "Äldre tangent med komma"
1956 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1957 msgid "Legacy key with dot"
1958 msgstr "Äldre tangent med punkt"
1960 #: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25
1964 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1965 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
1966 msgstr "Litauiska (IBM LST 1205-92)"
1968 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1969 msgid "Lithuanian (LEKP)"
1970 msgstr "Litauiska (LEKP)"
1972 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1973 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
1974 msgstr "Litauiska (LEKPa)"
1976 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1977 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
1978 msgstr "Litauiska (USA-tangentbord med litauiska bokstäver)"
1980 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1981 msgid "Lithuanian (standard)"
1982 msgstr "Litauiska (standard)"
1984 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1985 msgid "Logitech Access Keyboard"
1986 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1988 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1989 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1990 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1993 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1994 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativ)"
1996 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1997 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1998 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
2000 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2001 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2002 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2004 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2005 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2006 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2008 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2009 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
2010 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2013 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
2014 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativt val 2)"
2016 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2017 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2018 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2020 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2021 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2022 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2024 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2025 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2026 msgstr "Logitech G15 extratangenter via G15daemon"
2028 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2029 msgid "Logitech Generic Keyboard"
2030 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
2032 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2033 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
2034 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2037 msgid "Logitech Internet Keyboard"
2038 msgstr "Logitech Internettangentbord"
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2041 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2042 msgstr "Logitech Internet Navigator-tangentbord"
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2045 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
2046 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
2048 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2049 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2050 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2052 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2053 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
2054 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
2056 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2057 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2058 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2060 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2061 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
2062 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
2064 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2065 msgid "Logitech iTouch"
2066 msgstr "Logitech iTouch"
2068 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2069 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2070 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modell Y-RB6)"
2072 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2073 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2074 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2076 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2077 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2078 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2080 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2081 msgid "Lower Sorbian"
2082 msgstr "Lågsorbiska"
2084 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2085 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
2086 msgstr "Lågsorbiska (qwertz)"
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2089 msgid "MacBook/MacBook Pro"
2090 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2092 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2093 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2094 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2096 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2100 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2101 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2102 msgstr "Makedonsk (eliminera stumma tangenter)"
2104 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2108 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2109 msgid "Macintosh Old"
2110 msgstr "Macintosh gammal"
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2113 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
2114 msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en backstegstangent"
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2117 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
2118 msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Control men behåll Caps_Lock-keysym"
2120 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2121 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
2122 msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en ESC-tangent"
2124 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2125 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
2126 msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Hyper-tangent"
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2129 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
2130 msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Num Lock-tangent"
2132 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2133 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
2134 msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Super-tangent"
2136 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2137 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
2138 msgstr "Gör Zenkaku Hankaku till ytterligare en ESC-tangent"
2140 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2144 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2145 msgid "Malayalam (Lalitha)"
2146 msgstr "Malayalamsk (Lalitha)"
2148 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2149 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
2150 msgstr "Malayalam (förbättrad Inscript med Rupee-tecken)"
2152 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2156 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2157 msgid "Maltese (with US layout)"
2158 msgstr "Maltesisk (med USA-layout)"
2160 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2164 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2168 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2169 msgid "Memorex MX1998"
2170 msgstr "Memorex MX1998"
2172 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2173 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2174 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-tangentbord"
2176 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2177 msgid "Memorex MX2750"
2178 msgstr "Memorex MX2750"
2180 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2184 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2185 msgid "Menu as Right Ctrl"
2186 msgstr "Meny som Höger Ctrl"
2188 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2189 msgid "Meta is mapped to Left Win"
2190 msgstr "Meta är mappad till vänster Win-tangent"
2192 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2193 msgid "Meta is mapped to Win keys"
2194 msgstr "Meta är mappad till Win-tangenterna"
2196 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2197 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2198 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2200 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2201 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
2202 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
2204 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2205 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
2206 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk"
2208 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2209 msgid "Microsoft Natural"
2210 msgstr "Microsoft Natural"
2212 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2213 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2214 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2216 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2217 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2218 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2220 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2221 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2222 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2224 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2225 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2226 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2228 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2229 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2230 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2232 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2233 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2234 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2236 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2237 msgid "Microsoft Office Keyboard"
2238 msgstr "Microsoft Office-tangentbord"
2240 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2241 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2242 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2244 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2245 msgid "Miscellaneous compatibility options"
2246 msgstr "Diverse kompatibilitetsalternativ"
2248 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2252 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2254 msgstr "Montenegrinsk"
2256 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2257 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2258 msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk med gåsögon)"
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2261 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2262 msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk)"
2264 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2265 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2266 msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk, Z och ZHE utbytta)"
2268 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2269 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2270 msgstr "Montenegrinska (Latin unicode qwerty)"
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2273 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2274 msgstr "Montenegrinska (Latin Unicode)"
2276 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2277 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2278 msgstr "Montenegrinsk (Latin qwerty)"
2280 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2281 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2282 msgstr "Montenegrinsk (Latin med gåsögon)"
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2285 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2286 msgstr "Backsteg i NICOLA-F-stil"
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2293 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2294 msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2297 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2298 msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån"
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2301 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2302 msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån (via Ctrl+Skift)"
2304 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2305 msgid "Non-breakable space character at second level"
2306 msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på andra nivån"
2308 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2309 msgid "Non-breakable space character at third level"
2310 msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån"
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2313 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2314 msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån"
2316 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2317 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2318 msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
2320 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2321 msgid "Northern Saami (Finland)"
2322 msgstr "Nordsamiska (Finland)"
2324 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2325 msgid "Northern Saami (Norway)"
2326 msgstr "Nordsamiska (Norge)"
2328 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2329 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2330 msgstr "Nordsamiska (Norge, eliminera stumma tangenter)"
2332 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2333 msgid "Northern Saami (Sweden)"
2334 msgstr "Nordsamiska (Sverige)"
2336 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2337 msgid "Northgate OmniKey 101"
2338 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2340 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2344 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2345 msgid "Norwegian (Dvorak)"
2346 msgstr "Norsk (Dvorak)"
2348 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2349 msgid "Norwegian (Macintosh)"
2350 msgstr "Norska (Macintosh)"
2352 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2353 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2354 msgstr "Norska (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
2356 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2357 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2358 msgstr "Norsk (eliminera stumma tangenter)"
2360 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2365 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2366 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2367 msgstr "Beteende för Delete-tangent på numeriskt tangentbord"
2369 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2370 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
2371 msgstr "Tangenter på det numeriska tangentbordet ger alltid siffror (som på Mac OS)"
2373 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2374 msgid "Numeric keypad layout selection"
2375 msgstr "Layoutval för numeriskt tangentbord"
2377 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2381 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2385 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2389 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2390 msgid "Ogham (IS434)"
2391 msgstr "Ogham (IS434)"
2393 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2397 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2398 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2399 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet-tangentbord"
2401 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2402 msgid "Ossetian (Georgia)"
2403 msgstr "Ossetiska (Georgien)"
2405 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2406 msgid "Ossetian (WinKeys)"
2407 msgstr "Ossetiska (Windows-tangenter)"
2409 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2410 msgid "Ossetian (legacy)"
2411 msgstr "Ossetiska (äldre)"
2413 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2414 msgid "PC-98xx Series"
2415 msgstr "PC-98xx-serien"
2417 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2418 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
2419 msgstr "Rusinska (homofonisk)"
2421 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2425 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2426 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2427 msgstr "Pashto (Afganistan, OLPC)"
2429 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2433 #: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
2437 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2438 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
2439 msgstr "Persisk (Afganistan, Dari OLPC)"
2441 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2442 msgid "Persian (with Persian Keypad)"
2443 msgstr "Persisk (med persiskt numeriskt tangentbord)"
2445 #: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
2449 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2450 msgid "Polish (Dvorak)"
2451 msgstr "Polsk (Dvorak)"
2453 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2454 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2455 msgstr "Polska (Dvorak, polska citattecken på tangent 1)"
2457 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2458 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2459 msgstr "Polska (Dvorak, polska citattecken på citattangent)"
2461 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2462 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2463 msgstr "Polsk (Dvorak för programmerare)"
2465 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2466 msgid "Polish (qwertz)"
2467 msgstr "Polsk (qwertz)"
2469 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2471 msgstr "Portugisisk"
2473 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2474 msgid "Portuguese (Brazil)"
2475 msgstr "Portugisisk (Brasilisk)"
2477 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2478 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2479 msgstr "Portugisisk (Brasiliansk, Dvorak)"
2481 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2482 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
2483 msgstr "Portugisisk (Brasilisk, eliminera stumma tangenter)"
2485 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2486 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
2487 msgstr "Portugisisk (Brasilisk, nativo för Esperanto)"
2489 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2490 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
2491 msgstr "Portugisisk (Brasilisk, nativo för USA-tangentbord)"
2493 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2494 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
2495 msgstr "Portugisisk (Brasiliansk, nativo)"
2497 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2498 msgid "Portuguese (Macintosh)"
2499 msgstr "Portugisiska (Macintosh)"
2501 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2502 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2503 msgstr "Portugisiska (Macintosh, Sun stumma tangenter)"
2505 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2506 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2507 msgstr "Portugisiska (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
2509 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2510 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2511 msgstr "Portugisisk (nativo för USA-tangentbord)"
2513 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2514 msgid "Portuguese (Nativo)"
2515 msgstr "Portugisisk (Nativo)"
2517 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2518 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2519 msgstr "Portugisisk (Sun stumma tangenter)"
2521 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2522 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2523 msgstr "Portugisisk (eliminera stumma tangenter)"
2525 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2526 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2527 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2529 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2533 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2534 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2535 msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2537 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2538 msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2539 msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
2541 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2542 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2543 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2545 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2549 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2550 msgid "Right Alt (while pressed)"
2551 msgstr "Höger Alt-tangent (då den trycks ned)"
2553 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2554 msgid "Right Alt as Right Ctrl"
2555 msgstr "Höger Alt som Höger Ctrl"
2557 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2558 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2559 msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
2561 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2562 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2563 msgstr "Höger Alt-tangent väljer aldrig tredje nivån"
2565 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2566 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2567 msgstr "Höger Alt-tangent, Skift+Höger Alt-tangent är Multi_Key"
2569 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2573 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2574 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2575 msgstr "Höger Ctrl-tangent (då den trycks ned)"
2577 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2578 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2579 msgstr "Höger Ctrl-tangent fungerar som höger Alt"
2581 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2582 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2583 msgstr "Höger Ctrl + höger Skift"
2585 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2587 msgstr "Höger skift"
2589 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2591 msgstr "Höger Win-tangent"
2593 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2594 msgid "Right Win (while pressed)"
2595 msgstr "Höger Win-tangent (då den trycks ned)"
2597 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2598 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2599 msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
2601 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
2605 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2606 msgid "Romanian (Germany)"
2607 msgstr "Rumänska (Tyskland)"
2609 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2610 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
2611 msgstr "Rumänska (Tyskland, eliminera stumma tangenter)"
2613 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2614 msgid "Romanian (WinKeys)"
2615 msgstr "Rumänsk (Windows-tangenter)"
2617 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2618 msgid "Romanian (cedilla)"
2619 msgstr "Rumänsk (cedilj)"
2621 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2622 msgid "Romanian (standard cedilla)"
2623 msgstr "Rumänsk (standard cedilj)"
2625 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2626 msgid "Romanian (standard)"
2627 msgstr "Rumänsk (standard)"
2629 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2633 #: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
2637 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2638 msgid "Russian (DOS)"
2641 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2642 msgid "Russian (Georgia)"
2643 msgstr "Rysk (Georgien)"
2645 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2646 msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2647 msgstr "Rysk (Tyskland, fonetiskt)"
2649 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2650 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2651 msgstr "Rysk (Kazakstan, med kazakiska)"
2653 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2654 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2655 msgstr "Rysk (Polen, fonetisk Dvorak)"
2657 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2658 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2659 msgstr "Rysk (Sverige, fonetiskt)"
2661 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2662 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2663 msgstr "Rysk (Sverige, fonetiskt, eliminera stumma tangenter)"
2665 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2666 msgid "Russian (US, phonetic)"
2667 msgstr "Rysk (USA, fonetisk)"
2669 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2670 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2671 msgstr "Ryska (Ukraina, standard RSTU)"
2673 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2674 msgid "Russian (legacy)"
2675 msgstr "Rysk (äldre)"
2677 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2678 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2679 msgstr "Rysk (fonetisk Windows-tangenter)"
2681 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2682 msgid "Russian (phonetic)"
2683 msgstr "Rysk (fonetiskt)"
2685 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2686 msgid "Russian (typewriter)"
2687 msgstr "Rysk (skrivmaskin)"
2689 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2690 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2691 msgstr "Rysk (skrivmaskin, äldre)"
2693 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2694 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2695 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2697 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2701 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2705 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2709 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2713 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2714 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2715 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2717 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2718 msgid "SVEN Slim 303"
2719 msgstr "SVEN Slim 303"
2721 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2722 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2723 msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
2725 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2726 msgid "Samsung SDM 4500P"
2727 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2729 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2730 msgid "Samsung SDM 4510P"
2731 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2733 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2734 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
2735 msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2737 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2739 msgstr "Scroll Lock"
2741 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2742 msgid "Semi-colon on third level"
2743 msgstr "Semikolon på tredje nivå"
2745 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2746 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2747 msgstr "Serbiska (Kyrillisk med gåsögon)"
2749 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2750 msgid "Serbian (Cyrillic)"
2751 msgstr "Serbiska (Kyrillisk)"
2753 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2754 msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2755 msgstr "Serbiska (Kyrillisk, Z och ZHE utbytta)"
2757 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2758 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2759 msgstr "Serbisk (Latin Unicode qwerty)"
2761 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2762 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2763 msgstr "Serbisk (Latin Unicode)"
2765 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2766 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2767 msgstr "Serbisk (Latin qwerty)"
2769 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2770 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2771 msgstr "Serbisk (Latin med gåsögon)"
2773 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2774 msgid "Serbian (Latin)"
2775 msgstr "Serbisk (Latin)"
2777 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2778 msgid "Serbian (Russia)"
2779 msgstr "Serbiska (Ryssland)"
2781 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2782 msgid "Serbo-Croatian (US)"
2783 msgstr "Serbokroatisk (US)"
2785 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2786 msgid "Shift cancels Caps Lock"
2787 msgstr "Skift avbryter Caps Lock"
2789 #: ../rules/base.xml.in.h:695
2790 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2791 msgstr "Skift avbryter inte Num Lock, väljer tredje nivån istället"
2793 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2794 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2795 msgstr "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows"
2797 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2798 msgid "Shift+Caps Lock"
2799 msgstr "Skift+Caps Lock"
2801 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2805 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2806 msgid "Sinhala (phonetic)"
2807 msgstr "Sinhala (fonetisk)"
2809 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2813 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2814 msgid "Slovak (extended Backslash)"
2815 msgstr "Slovakisk (utökat omvänt snedstreck)"
2817 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2818 msgid "Slovak (qwerty)"
2819 msgstr "Slovakisk (qwerty)"
2821 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2822 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2823 msgstr "Slovakisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)"
2825 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2829 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2830 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2831 msgstr "Slovenska (USA-tangentbord med slovenska bokstäver)"
2833 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2834 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2835 msgstr "Slovenska (använder gåsögon för citattecken)"
2837 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2841 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2842 msgid "Spanish (Dvorak)"
2843 msgstr "Spansk (Dvorak)"
2845 #: ../rules/base.xml.in.h:709
2846 msgid "Spanish (Latin American)"
2847 msgstr "Spansk (Latinamerikansk)"
2849 #: ../rules/base.xml.in.h:710
2850 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2851 msgstr "Spanska (Latinamerikansk, Sun stumma tangenter)"
2853 #: ../rules/base.xml.in.h:711
2854 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2855 msgstr "Spansk (Latinamerikansk, eliminera stumma tangenter)"
2857 #: ../rules/base.xml.in.h:712
2858 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2859 msgstr "Spansk (Latinamerikansk, inkluderar stumma tilde)"
2861 #: ../rules/base.xml.in.h:713
2862 msgid "Spanish (Macintosh)"
2863 msgstr "Spanska (Macintosh)"
2865 #: ../rules/base.xml.in.h:714
2866 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2867 msgstr "Spansk (Sun stumma tangenter)"
2869 #: ../rules/base.xml.in.h:715
2870 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2871 msgstr "Spansk (eliminera stumma tangenter)"
2873 #: ../rules/base.xml.in.h:716
2874 msgid "Spanish (include dead tilde)"
2875 msgstr "Spansk (Inkludera dött tilde-tecken)"
2877 #: ../rules/base.xml.in.h:717
2878 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2879 msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+‹tangent›) hanteras i en server"
2881 #: ../rules/base.xml.in.h:718
2882 msgid "Sun Type 5/6"
2883 msgstr "Sun Type 5/6"
2885 #: ../rules/base.xml.in.h:719
2886 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2887 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2889 #: ../rules/base.xml.in.h:720
2890 msgid "Swahili (Kenya)"
2891 msgstr "Swahilisk (Kenya)"
2893 #: ../rules/base.xml.in.h:721
2894 msgid "Swahili (Tanzania)"
2895 msgstr "Swahilisk (Tanzania)"
2897 #: ../rules/base.xml.in.h:722
2898 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2899 msgstr "Byt Ctrl och Caps Lock"
2901 #: ../rules/base.xml.in.h:723
2902 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2903 msgstr "Byt ESC och Caps Lock"
2905 #: ../rules/base.xml.in.h:724
2909 #: ../rules/base.xml.in.h:725
2910 msgid "Swedish (Dvorak)"
2911 msgstr "Svensk (Dvorak)"
2913 #: ../rules/base.xml.in.h:726
2914 msgid "Swedish (Macintosh)"
2915 msgstr "Svenska (Macintosh)"
2917 #: ../rules/base.xml.in.h:727
2918 msgid "Swedish (Svdvorak)"
2919 msgstr "Svensk (Svdvorak)"
2921 #: ../rules/base.xml.in.h:728
2922 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2923 msgstr "Svensk (eliminera stumma tangenter)"
2925 #: ../rules/base.xml.in.h:729
2926 msgid "Swedish Sign Language"
2927 msgstr "Svenskt teckenspråk"
2929 #: ../rules/base.xml.in.h:730
2930 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2931 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2933 #: ../rules/base.xml.in.h:731
2937 #: ../rules/base.xml.in.h:732
2938 msgid "Syriac (phonetic)"
2939 msgstr "Syrisk (fonetisk)"
2941 #: ../rules/base.xml.in.h:733
2943 msgstr "Taiwanesisk"
2945 #: ../rules/base.xml.in.h:734
2946 msgid "Taiwanese (indigenous)"
2947 msgstr "Taiwanesisk (inhemsk)"
2949 #: ../rules/base.xml.in.h:735
2953 #: ../rules/base.xml.in.h:736
2954 msgid "Tajik (legacy)"
2955 msgstr "Tadjikisk (äldre)"
2957 #: ../rules/base.xml.in.h:737
2961 #: ../rules/base.xml.in.h:738
2962 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2963 msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2965 #: ../rules/base.xml.in.h:739
2966 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2967 msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, Unicode)"
2969 #: ../rules/base.xml.in.h:740
2970 msgid "Tamil (TAB typewriter)"
2971 msgstr "Tamilsk (TAB Typewriter)"
2973 #: ../rules/base.xml.in.h:741
2974 msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
2975 msgstr "Tamilsk (TSCII Typewriter)"
2977 #: ../rules/base.xml.in.h:742
2978 msgid "Tamil (Unicode)"
2979 msgstr "Tamilsk (Unicode)"
2981 #: ../rules/base.xml.in.h:743
2982 msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
2983 msgstr "Tamilsk (tangentbord med siffror)"
2985 #: ../rules/base.xml.in.h:744
2986 msgid "Targa Visionary 811"
2987 msgstr "Targa Visionary 811"
2989 #: ../rules/base.xml.in.h:745
2993 #: ../rules/base.xml.in.h:746
2997 #: ../rules/base.xml.in.h:747
3001 #: ../rules/base.xml.in.h:748
3002 msgid "Thai (Pattachote)"
3003 msgstr "Thailändsk (Pattachote)"
3005 #: ../rules/base.xml.in.h:749
3006 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3007 msgstr "Thailändsk (TIS-820.2538)"
3009 #: ../rules/base.xml.in.h:750
3013 #: ../rules/base.xml.in.h:751
3014 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
3015 msgstr "Tibetanska (med ASCII-taltecken)"
3017 #: ../rules/base.xml.in.h:752
3018 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3019 msgstr "Till motsvarande tangent på ett Dvorak-tangentbord."
3021 #: ../rules/base.xml.in.h:753
3022 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3023 msgstr "Till motsvarande tangent på ett Qwerty-tangentbord."
3025 #: ../rules/base.xml.in.h:754
3026 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3027 msgstr "Växla PointerKeys med Skift + NumLock."
3029 #: ../rules/base.xml.in.h:755
3030 msgid "Toshiba Satellite S3000"
3031 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
3033 #: ../rules/base.xml.in.h:756
3034 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
3035 msgstr "Trust Direct Access-tangentbord"
3037 #: ../rules/base.xml.in.h:757
3038 msgid "Trust Slimline"
3039 msgstr "Trust Slimline"
3041 #: ../rules/base.xml.in.h:758
3042 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
3043 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
3045 #: ../rules/base.xml.in.h:759
3049 #: ../rules/base.xml.in.h:760
3053 #: ../rules/base.xml.in.h:761
3054 msgid "Turkish (Alt-Q)"
3055 msgstr "Turkisk (Alt-Q)"
3057 #: ../rules/base.xml.in.h:762
3059 msgstr "Turkisk (F)"
3061 #: ../rules/base.xml.in.h:763
3062 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3063 msgstr "Turkisk (Sun stumma tangenter)"
3065 #: ../rules/base.xml.in.h:764
3066 msgid "Turkish (international with dead keys)"
3067 msgstr "Turkisk (Internationell med stumma tangenter)"
3069 #: ../rules/base.xml.in.h:765
3073 #: ../rules/base.xml.in.h:766
3074 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3075 msgstr "Turkmenisk (Alt-Q)"
3077 #: ../rules/base.xml.in.h:767
3078 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3079 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3081 #: ../rules/base.xml.in.h:768
3082 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3083 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3085 #: ../rules/base.xml.in.h:769
3086 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3087 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3089 #: ../rules/base.xml.in.h:770
3090 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3091 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-läge)"
3093 #: ../rules/base.xml.in.h:771
3094 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3095 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-läge)"
3097 #: ../rules/base.xml.in.h:772
3101 #: ../rules/base.xml.in.h:773
3105 #: ../rules/base.xml.in.h:774
3106 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3107 msgstr "Ukrainsk (Windows-tangenter)"
3109 #: ../rules/base.xml.in.h:775
3110 msgid "Ukrainian (homophonic)"
3111 msgstr "Ukrainsk (homofonisk)"
3113 #: ../rules/base.xml.in.h:776
3114 msgid "Ukrainian (legacy)"
3115 msgstr "Ukrainsk (äldre)"
3117 #: ../rules/base.xml.in.h:777
3118 msgid "Ukrainian (phonetic)"
3119 msgstr "Ukrainsk (fonetisk)"
3121 #: ../rules/base.xml.in.h:778
3122 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3123 msgstr "Ukrainsk (Standard RSTU)"
3125 #: ../rules/base.xml.in.h:779
3126 msgid "Ukrainian (typewriter)"
3127 msgstr "Ukrainsk (skrivmaskin)"
3129 #: ../rules/base.xml.in.h:780
3130 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3131 msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)"
3133 #: ../rules/base.xml.in.h:781
3134 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3135 msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer). Matematikoperatorer på standardnivå"
3137 #: ../rules/base.xml.in.h:782
3138 msgid "Unitek KB-1925"
3139 msgstr "Unitek KB-1925"
3141 #: ../rules/base.xml.in.h:783
3142 msgid "Urdu (Pakistan)"
3143 msgstr "Urdu (Pakistan)"
3145 #: ../rules/base.xml.in.h:784
3146 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3147 msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3149 #: ../rules/base.xml.in.h:785
3150 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3151 msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3153 #: ../rules/base.xml.in.h:786
3154 msgid "Urdu (WinKeys)"
3155 msgstr "Urdu (Windows-tangenter)"
3157 #: ../rules/base.xml.in.h:787
3158 msgid "Urdu (alternative phonetic)"
3159 msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)"
3161 #: ../rules/base.xml.in.h:788
3162 msgid "Urdu (phonetic)"
3163 msgstr "Urdu (fonetisk)"
3165 #: ../rules/base.xml.in.h:789
3166 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3167 msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ layout"
3169 #: ../rules/base.xml.in.h:790
3170 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3171 msgstr "Använder blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blankstegstecken"
3173 #: ../rules/base.xml.in.h:791
3174 msgid "Usual space at any level"
3175 msgstr "Vanligt blanksteg på alla nivåer"
3177 #: ../rules/base.xml.in.h:792
3181 #: ../rules/base.xml.in.h:793
3185 #: ../rules/base.xml.in.h:794
3186 msgid "Uzbek (Afghanistan)"
3187 msgstr "Uzbekisk (Afganistan)"
3189 #: ../rules/base.xml.in.h:795
3190 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3191 msgstr "Uzbekisk (Afganistan, OLPC)"
3193 #: ../rules/base.xml.in.h:796
3194 msgid "Uzbek (Latin)"
3195 msgstr "Uzbekisk (Latin)"
3197 #: ../rules/base.xml.in.h:797
3199 msgstr "Vietnamesisk"
3201 #: ../rules/base.xml.in.h:798
3202 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3203 msgstr "ViewSonic KU-306 internettangentbord"
3205 #: ../rules/base.xml.in.h:799
3206 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3207 msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)"
3209 #: ../rules/base.xml.in.h:800
3210 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3211 msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer). Matematikoperatorer på standardnivå"
3213 #: ../rules/base.xml.in.h:801
3214 msgid "Winbook Model XP5"
3215 msgstr "Winbook Model XP5"
3217 #: ../rules/base.xml.in.h:802
3221 #: ../rules/base.xml.in.h:803
3222 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3223 msgstr "Yahoo! Internettangentbord"
3225 #: ../rules/base.xml.in.h:804
3229 #: ../rules/base.xml.in.h:805
3233 #: ../rules/base.xml.in.h:806
3234 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3235 msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån"
3237 #: ../rules/base.xml.in.h:807
3238 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3239 msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån"
3241 #: ../rules/base.xml.in.h:808
3242 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3243 msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån"
3245 #: ../rules/base.xml.in.h:809
3246 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3247 msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde nivån"
3249 #: ../rules/base.xml.in.h:810
3250 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3251 msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, noll-bredd sammanfogande på fjärde nivån"
3253 #: ../rules/base.xml.in.h:811
3254 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3255 msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån"
3257 #: ../rules/base.xml.in.h:812
3258 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3259 msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån, icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
3261 #: ../rules/base.xml.in.h:813
3262 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3263 msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på tredje nivån, noll-bredd, sammanfogande på fjärde nivån"
3265 #. Keyboard indicator for Akan layouts
3266 #: ../rules/base.xml.in.h:815
3270 #. Keyboard indicator for Amharic layouts
3271 #: ../rules/base.xml.in.h:817
3275 #. Keyboard indicator for Arabic layouts
3276 #: ../rules/base.xml.in.h:819
3280 #. Keyboard indicator for Avatime layouts
3281 #: ../rules/base.xml.in.h:821
3285 #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
3286 #: ../rules/base.xml.in.h:823
3290 #. Keyboard indicator for Belgian layouts
3291 #: ../rules/base.xml.in.h:825
3295 #. Keyboard indicator for Berber layouts
3296 #: ../rules/base.xml.in.h:827
3300 #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
3301 #: ../rules/base.xml.in.h:829
3305 #. Keyboard indicator for Bambara layouts
3306 #: ../rules/base.xml.in.h:831
3310 #. Keyboard indicator for Bengali layouts
3311 #: ../rules/base.xml.in.h:833
3315 #. Keyboard indicator for Braille layouts
3316 #: ../rules/base.xml.in.h:835
3320 #. Keyboard indicator for Bosnian layouts
3321 #: ../rules/base.xml.in.h:837
3325 #. Keyboard indicator for Belarusian layouts
3326 #: ../rules/base.xml.in.h:839
3330 #. Keyboard indicator for Catalan layouts
3331 #: ../rules/base.xml.in.h:841
3335 #. Keyboard indicator for Cherokee layouts
3336 #: ../rules/base.xml.in.h:843
3340 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
3341 #: ../rules/base.xml.in.h:845
3345 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3346 #: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
3350 #. Keyboard indicator for Chech layouts
3351 #: ../rules/base.xml.in.h:849
3355 #. Keyboard indicator for Danish layouts
3356 #: ../rules/base.xml.in.h:851
3360 #. Keyboard indicator for German layouts
3361 #: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
3365 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3366 #: ../rules/base.xml.in.h:855
3370 #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
3371 #: ../rules/base.xml.in.h:857
3375 #. Keyboard indicator for Ewe layouts
3376 #: ../rules/base.xml.in.h:859
3380 #. Keyboard indicator for English layouts
3381 #: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
3385 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3386 #: ../rules/base.xml.in.h:863
3390 #. Keyboard indicator for Spanish layouts
3391 #: ../rules/base.xml.in.h:865
3395 #. Keyboard indicator for Estonian layouts
3396 #: ../rules/base.xml.in.h:867
3400 #. Keyboard indicator for Persian layouts
3401 #: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
3405 #. Keyboard indicator for Fula layouts
3406 #: ../rules/base.xml.in.h:871
3410 #. Keyboard indicator for Finnish layouts
3411 #: ../rules/base.xml.in.h:873
3415 #. Keyboard indicator for Faroese layouts
3416 #: ../rules/base.xml.in.h:875
3420 #. Keyboard indicator for French layouts
3421 #: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
3425 #. Keyboard indicator for Ga layouts
3426 #: ../rules/base.xml.in.h:879
3430 #. Keyboard indicator for Greek layouts
3431 #: ../rules/base.xml.in.h:881
3435 #. Keyboard indicator for Gujarati layouts
3436 #: ../rules/base.xml.in.h:883
3440 #. Keyboard indicator for Hausa layouts
3441 #: ../rules/base.xml.in.h:885
3445 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
3446 #: ../rules/base.xml.in.h:887
3450 #. Keyboard indicator for Hindi layouts
3451 #: ../rules/base.xml.in.h:889
3455 #. Keyboard indicator for Croatian layouts
3456 #: ../rules/base.xml.in.h:891
3460 #. Keyboard indicator for Hungarian layouts
3461 #: ../rules/base.xml.in.h:893
3465 #. Keyboard indicator for Armenian layouts
3466 #: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
3470 #. Keyboard indicator for Irish layouts
3471 #: ../rules/base.xml.in.h:897
3475 #. Keyboard indicator for Igbo layouts
3476 #: ../rules/base.xml.in.h:899
3480 #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
3481 #: ../rules/base.xml.in.h:901
3485 #. Keyboard indicator for Indian layouts
3486 #: ../rules/base.xml.in.h:903
3490 #. Keyboard indicator for Icelandic layouts
3491 #: ../rules/base.xml.in.h:905
3495 #. Keyboard indicator for Italian layouts
3496 #: ../rules/base.xml.in.h:907
3500 #. Keyboard indicator for Japanese layouts
3501 #: ../rules/base.xml.in.h:909
3505 #. Keyboard indicator for Georgian layouts
3506 #: ../rules/base.xml.in.h:911
3510 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
3511 #: ../rules/base.xml.in.h:913
3515 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
3516 #: ../rules/base.xml.in.h:915
3520 #. Keyboard indicator for Khmer layouts
3521 #: ../rules/base.xml.in.h:917
3525 #. Keyboard indicator for Kannada layouts
3526 #: ../rules/base.xml.in.h:919
3530 #. Keyboard indicator for Korean layouts
3531 #: ../rules/base.xml.in.h:921
3535 #. Keyboard indicator for Kurdish layouts
3536 #: ../rules/base.xml.in.h:923
3540 #. Keyboard indicator for Lao layouts
3541 #: ../rules/base.xml.in.h:925
3545 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
3546 #: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
3550 #. Keyboard indicator for Latvian layouts
3551 #: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
3555 #. Keyboard indicator for Maori layouts
3556 #: ../rules/base.xml.in.h:931
3560 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
3561 #: ../rules/base.xml.in.h:933
3565 #. Keyboard indicator for Malayalam layouts
3566 #: ../rules/base.xml.in.h:935
3570 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
3571 #: ../rules/base.xml.in.h:937
3575 #. Keyboard indicator for Maltese layouts
3576 #: ../rules/base.xml.in.h:939
3580 #. Keyboard indicator for Burmese layouts
3581 #: ../rules/base.xml.in.h:941
3585 #. Keyboard indicator for Nepali layouts
3586 #: ../rules/base.xml.in.h:943
3590 #. Keyboard indicator for Dutch layouts
3591 #: ../rules/base.xml.in.h:945
3595 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
3596 #: ../rules/base.xml.in.h:947
3600 #. Keyboard indicator for Oriya layouts
3601 #: ../rules/base.xml.in.h:949
3605 #. Keyboard indicator for Punjabi layouts
3606 #: ../rules/base.xml.in.h:951
3610 #. Keyboard indicator for Filipino layouts
3611 #: ../rules/base.xml.in.h:953
3615 #. Keyboard indicator for Polish layouts
3616 #: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
3620 #. Keyboard indicator for Pashto layouts
3621 #: ../rules/base.xml.in.h:957
3625 #. Keyboard indicator for Portuguese layouts
3626 #: ../rules/base.xml.in.h:959
3630 #. Keyboard indicator for Romanian layouts
3631 #: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
3635 #. Keyboard indicator for Russian layouts
3636 #: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
3640 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3641 #: ../rules/base.xml.in.h:965
3645 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3646 #: ../rules/base.xml.in.h:967
3650 #. Keyboard indicator for Slovak layouts
3651 #: ../rules/base.xml.in.h:969
3655 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3656 #: ../rules/base.xml.in.h:971
3660 #. Keyboard indicator for Albanian layouts
3661 #: ../rules/base.xml.in.h:973
3665 #. Keyboard indicator for Serbian layouts
3666 #: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
3670 #. Keyboard indicator for Swedish layouts
3671 #: ../rules/base.xml.in.h:977
3675 #. Keyboard indicator for Swahili layouts
3676 #: ../rules/base.xml.in.h:979
3680 #. Keyboard indicator for Syriac layouts
3681 #: ../rules/base.xml.in.h:981
3685 #. Keyboard indicator for Tamil layouts
3686 #: ../rules/base.xml.in.h:983
3690 #. Keyboard indicator for Telugu layouts
3691 #: ../rules/base.xml.in.h:985
3695 #. Keyboard indicator for Tajik layouts
3696 #: ../rules/base.xml.in.h:987
3700 #. Keyboard indicator for Thai layouts
3701 #: ../rules/base.xml.in.h:989
3705 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3706 #: ../rules/base.xml.in.h:991
3710 #. Keyboard indicator for Tswana layouts
3711 #: ../rules/base.xml.in.h:993
3715 #. Keyboard indicator for Turkish layouts
3716 #: ../rules/base.xml.in.h:995
3720 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3721 #: ../rules/base.xml.in.h:997
3725 #. Keyboard indicator for Urdu layouts
3726 #: ../rules/base.xml.in.h:999
3730 #. Keyboard indicator for Uzbek layouts
3731 #: ../rules/base.xml.in.h:1001
3735 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3736 #: ../rules/base.xml.in.h:1003
3740 #. Keyboard indicator for Wolof layouts
3741 #: ../rules/base.xml.in.h:1005
3745 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3746 #: ../rules/base.xml.in.h:1007
3750 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3751 #: ../rules/base.xml.in.h:1009
3755 #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
3756 #: ../rules/base.xml.in.h:1011
3760 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3761 msgid "APL Keyboard Symbols"
3762 msgstr "APL-tangentbordssymboler"
3764 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3765 msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
3766 msgstr "Armenisk (OLPC-fonetisk)"
3768 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3772 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3776 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3777 msgid "Couer D'alene Salish"
3778 msgstr "Couer D'alene Salish"
3780 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3781 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
3782 msgstr "Krimtatariska (Dobruja Q)"
3784 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3785 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
3786 msgstr "Engelsk (USA, internationell AltGr med kombinerad Unicode)"
3788 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
3789 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
3790 msgstr "Engelsk (USA, internationell AltGr med kombinerad Unicode, alternativ)"
3792 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3793 msgid "German (US keyboard with German letters)"
3794 msgstr "Tysk (US-tangentbord med tyska bokstäver)"
3796 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3797 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
3798 msgstr "Tysk (med ungerska bokstäver och inga stumma tangenter)"
3800 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
3804 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3805 msgid "Latvian (US Colemak)"
3806 msgstr "Lettisk (US Colemak)"
3808 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
3809 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
3810 msgstr "Lettisk (US Colemak, apostrof-variant)"
3812 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3813 msgid "Latvian (US Dvorak)"
3814 msgstr "Lettisk (US Dvorak)"
3816 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3817 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
3818 msgstr "Lettisk (US Dvorak, Y-variant)"
3820 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
3821 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
3822 msgstr "Lettisk (US Dvorak, minus-variant)"
3824 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
3825 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
3826 msgstr "Lettisk (Dvorak för programmerare)"
3828 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
3829 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
3830 msgstr "Lettisk (US Dvorak för programmerare, Y-variant)"
3832 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
3833 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
3834 msgstr "Lettisk (US Dvorak för programmerare, minus-variant)"
3836 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
3837 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
3838 msgstr "Litauisk (USA Dvorak med litauiska bokstäver)"
3840 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
3841 msgid "Polish (international with dead keys)"
3842 msgstr "Polsk (internationell med stumma tangenter)"
3844 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
3845 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
3846 msgstr "Rumänsk (ergonomisk Touchtype)"
3848 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
3849 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
3850 msgstr "Rysk (med ukrainsk-vitrysk layout)"
3852 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
3853 msgid "Secwepemctsin"
3854 msgstr "Secwepemctsin"
3856 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
3860 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
3861 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
3862 msgstr "Serbisk (kombinerade accenter istället för stumma tangenter)"
3864 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
3868 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
3872 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
3876 #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3877 #~ msgstr "‹Mindre än/Större än› väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
3879 #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3880 #~ msgstr "‹Mindre än/Större än› väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
3885 #~ msgid "Chinese (Tibetan)"
3886 #~ msgstr "Kinesisk (Tibetansk)"
3888 #~ msgid "Chinese (Uyghur)"
3889 #~ msgstr "Kinesisk (Uyghur)"
3891 #~ msgid "Danish (Mac)"
3892 #~ msgstr "Dansk (Mac)"
3894 #~ msgid "English (UK, Mac)"
3895 #~ msgstr "Engelsk (Storbritannien, Mac)"
3897 #~ msgid "Finnish (Mac)"
3898 #~ msgstr "Finsk (Mac)"
3900 #~ msgid "Finnish (northern Saami)"
3901 #~ msgstr "Finsk (nordsamisk)"
3906 #~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
3907 #~ msgstr "Tysk (Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver, eliminera stumma tangenter)"
3909 #~ msgid "German (qwerty)"
3910 #~ msgstr "Tysk (qwerty)"
3912 #~ msgid "Irish (Ogham)"
3913 #~ msgstr "Irländsk (Ogham)"
3915 #~ msgid "Italian (Georgian)"
3916 #~ msgstr "Italiensk (Georgisk)"
3918 #~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
3919 #~ msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt alt-Q)"
3921 #~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3922 #~ msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
3924 #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
3925 #~ msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Ctrl-tangent"
3927 #~ msgid "Meta on Left Ctrl"
3928 #~ msgstr "Meta på vänster Ctrl"
3933 #~ msgid "Norwegian (Northern Saami"
3934 #~ msgstr "Norsk (Nordsamisk)"
3936 #~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
3937 #~ msgstr "Filippinsk - Dvorak (Baybayin)"
3939 #~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
3940 #~ msgstr "Portugisisk (nativo för Esperanto)"
3942 #~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3943 #~ msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
3945 #~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3946 #~ msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
3948 #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
3949 #~ msgstr "Höger Ctrl är mappad till Meny"
3951 #~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3952 #~ msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
3954 #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
3955 #~ msgstr "Rumänsk (Krimtatariska Dobruca-2 Q)"
3957 #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3958 #~ msgstr "Rumänsk (Krimtatarisk turkisk Alt-Q)"
3960 #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
3961 #~ msgstr "Rumänsk (Krimtatarisk turkisk F)"
3963 #~ msgid "Russian (Chuvash)"
3964 #~ msgstr "Rysk (Tjuvasjisk)"
3966 #~ msgid "Russian (Kalmyk)"
3967 #~ msgstr "Rysk (Kalmyk)"
3969 #~ msgid "Russian (Komi)"
3970 #~ msgstr "Rysk (Komi)"
3972 #~ msgid "Russian (Mari)"
3973 #~ msgstr "Rysk (Mari)"
3975 #~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
3976 #~ msgstr "Rysk (Ossetisk, äldre)"
3978 #~ msgid "Russian (Serbian)"
3979 #~ msgstr "Rysk (Serbisk)"
3981 #~ msgid "Russian (Tatar)"
3982 #~ msgstr "Rysk (Tatar)"
3984 #~ msgid "Russian (Udmurt)"
3985 #~ msgstr "Rysk (Udmurt)"
3987 #~ msgid "Russian (Yakut)"
3988 #~ msgstr "Rysk (Yakut)"
3990 #~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
3991 #~ msgstr "Serbisk (Z och ZHE utbytta)"
3993 #~ msgid "Serbian (with guillemets)"
3994 #~ msgstr "Serbisk (med gåsögon)"
3999 #~ msgid "Spanish (Mac)"
4000 #~ msgstr "Spansk (Mac)"
4002 #~ msgid "Swedish (northern Saami)"
4003 #~ msgstr "Svensk (Nordsamisk)"
4006 #~ msgstr "Schweizisk"
4008 #~ msgid "Swiss (legacy)"
4009 #~ msgstr "Schweizisk (äldre)"
4011 #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
4012 #~ msgstr "Turkisk (Krimtatarisk turkiskt Alt-Q)"
4014 #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
4015 #~ msgstr "Turkisk (Krimtatarisk turkiskt F)"
4017 #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
4018 #~ msgstr "Turkisk (Krimtatarisk turkiskt Q)"
4020 #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
4021 #~ msgstr "Ukrainsk (Krimtatarisk turkisk Alt-Q)"
4023 #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
4024 #~ msgstr "Ukrainsk (Krimtatarisk turkiskt F)"
4026 #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
4027 #~ msgstr "Ukrainsk (Krimtatarisk turkiskt Q)"
4029 #~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
4030 #~ msgstr "Ukrainsk (Standard RSTU på rysk layout)"
4047 #~ msgid "Lithuania"
4050 #~ msgid "Lithuania - Dvorak"
4051 #~ msgstr "Litauen - Dvorak"
4057 #~ msgstr "Rumänien"
4066 #~ msgstr "Ryssland"
4089 #~ msgid "ACPI Standard"
4090 #~ msgstr "ACPI-standard"
4098 #~ msgid "Alternative"
4099 #~ msgstr "Alternativ"
4116 #~ msgid "Bangladesh"
4117 #~ msgstr "Bangladesh"
4134 #~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
4135 #~ msgstr "Bosnien och Herzegovina"
4141 #~ msgstr "Brasilien"
4147 #~ msgstr "Bulgarien"
4159 #~ msgstr "CapsLock"
4161 #~ msgid "CapsLock key behavior"
4162 #~ msgstr "Beteende för CapsLock-tangenten"
4168 #~ msgstr "Klassisk"
4174 #~ msgstr "Kyrillisk"
4180 #~ msgstr "Tjeckien"
4191 #~ msgid "Dead acute"
4192 #~ msgstr "Stum akut accent"
4203 #~ msgid "Dvorak international"
4204 #~ msgstr "Dvorak internationell"
4215 #~ msgid "Ergonomic"
4216 #~ msgstr "Ergonomisk"
4222 #~ msgstr "Etiopien"
4224 #~ msgid "Evdev-managed keyboard"
4225 #~ msgstr "Evdev-hanterat tangentbord"
4240 #~ msgstr "Frankrike"
4243 #~ msgstr "Georgien"
4246 #~ msgstr "Tyskland"
4260 #~ msgid "Homophonic"
4261 #~ msgstr "Homofonisk"