1 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
2 # Sergey V. Udaltsov<svu@users.sourceforge.net>
7 "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-03-04 17:41+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-01-09 16:17+0000\n"
11 "Last-Translator: Sergey V. Oudaltsov <svu@gnome.org>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../rules/base.xml.in.h:1
21 #: ../rules/base.xml.in.h:2
22 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
23 msgstr "pc101, qwerty, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
25 #: ../rules/base.xml.in.h:3
26 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
27 msgstr "pc101, qwerty, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
29 #: ../rules/base.xml.in.h:4
30 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
31 msgstr "pc101, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
33 #: ../rules/base.xml.in.h:5
34 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
35 msgstr "pc101, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
37 #: ../rules/base.xml.in.h:6
38 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
39 msgstr "pc101, qwertz, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
41 #: ../rules/base.xml.in.h:7
42 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
43 msgstr "pc101, qwertz, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
45 #: ../rules/base.xml.in.h:8
46 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
47 msgstr "pc101, qwertz, точка, специальные клавиши (dead keys)"
49 #: ../rules/base.xml.in.h:9
50 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
51 msgstr "pc101, qwertz, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
53 #: ../rules/base.xml.in.h:10
54 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
55 msgstr "pc102, qwerty, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
57 #: ../rules/base.xml.in.h:11
58 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
59 msgstr "pc102, qwerty, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
61 #: ../rules/base.xml.in.h:12
62 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
63 msgstr "pc102, qwerty, точка, специальные клавиши (dead keys)"
65 #: ../rules/base.xml.in.h:13
66 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
67 msgstr "pc102, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
69 #: ../rules/base.xml.in.h:14
70 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
71 msgstr "pc102, qwertz, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
73 #: ../rules/base.xml.in.h:15
74 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
75 msgstr "pc102, qwertz, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
77 #: ../rules/base.xml.in.h:16
78 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
79 msgstr "pc102, qwertz, точка, специальные клавиши (dead keys)"
81 #: ../rules/base.xml.in.h:17
82 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
83 msgstr "pc102, qwertz, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
85 #: ../rules/base.xml.in.h:18
89 #: ../rules/base.xml.in.h:19
93 #: ../rules/base.xml.in.h:20
95 msgstr "Стандартная ACPI"
97 #: ../rules/base.xml.in.h:21
99 msgstr "Acer AirKey V"
101 #: ../rules/base.xml.in.h:22
102 msgid "Acer TravelMate 800"
103 msgstr "Acer TravelMate 800"
105 #: ../rules/base.xml.in.h:23
106 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
107 msgstr "Добавить знак Евро к клавише 2."
109 #: ../rules/base.xml.in.h:24
110 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
111 msgstr "Добавить знак Евро к клавише 5."
113 #: ../rules/base.xml.in.h:25
114 msgid "Add the EuroSign to the E key."
115 msgstr "Добавить знак Евро к клавише E."
117 #: ../rules/base.xml.in.h:26
118 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
119 msgstr "Добавить стандартную функцию клавиши Menu"
121 #: ../rules/base.xml.in.h:27
122 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
123 msgstr "Добавить знак Евро к некоторым клавишам"
125 #: ../rules/base.xml.in.h:28
126 msgid "Advance Scorpius KI"
127 msgstr "Advance Scorpius KI"
129 #: ../rules/base.xml.in.h:29
133 #: ../rules/base.xml.in.h:30
137 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 #: ../rules/base.xml.in.h:32
145 #: ../rules/base.xml.in.h:33
149 #: ../rules/base.xml.in.h:34
150 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
151 msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt (по умолчанию)."
153 #: ../rules/base.xml.in.h:35
154 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
155 msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super - Menu."
157 #: ../rules/base.xml.in.h:36
158 msgid "Alt+Ctrl changes group."
159 msgstr "Alt+Ctrl меняют группу."
161 #: ../rules/base.xml.in.h:37
162 msgid "Alt+Shift changes group."
163 msgstr "Alt+Shift меняют группу."
165 #: ../rules/base.xml.in.h:38
169 #: ../rules/base.xml.in.h:39
170 msgid "Alt/Win key behavior"
171 msgstr "Клавиши Alt/Win"
173 #: ../rules/base.xml.in.h:40
175 msgstr "Альтернативная"
177 #: ../rules/base.xml.in.h:41
178 msgid "Alternative international (former us_intl)"
179 msgstr "Альтернативная международная (бывшая us_intl)"
181 #: ../rules/base.xml.in.h:42
182 msgid "Alternative, Sun dead keys"
183 msgstr "Альтернативная, специальные клавиши (dead keys) Sun"
185 #: ../rules/base.xml.in.h:43
186 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
187 msgstr "Альтернативная, исключить специальные клавиши (dead keys)"
189 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 #: ../rules/base.xml.in.h:45
197 #: ../rules/base.xml.in.h:46
198 msgid "Apostrophe (') variant"
199 msgstr "Вариант с апострофом (')"
201 #: ../rules/base.xml.in.h:47
205 #: ../rules/base.xml.in.h:48
209 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 #: ../rules/base.xml.in.h:50
217 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 #: ../rules/base.xml.in.h:53
226 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
227 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
229 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 #: ../rules/base.xml.in.h:55
234 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
235 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
237 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 #: ../rules/base.xml.in.h:57
245 #: ../rules/base.xml.in.h:58
249 #: ../rules/base.xml.in.h:59
253 #: ../rules/base.xml.in.h:60
257 #: ../rules/base.xml.in.h:61
261 #: ../rules/base.xml.in.h:62
265 #: ../rules/base.xml.in.h:63
269 #: ../rules/base.xml.in.h:64
273 #: ../rules/base.xml.in.h:65
277 #: ../rules/base.xml.in.h:66
278 msgid "Bengali Probhat"
279 msgstr "Бенгальская Пробат"
281 #: ../rules/base.xml.in.h:67
285 #: ../rules/base.xml.in.h:68
289 #: ../rules/base.xml.in.h:69
293 #: ../rules/base.xml.in.h:70
297 #: ../rules/base.xml.in.h:71
301 #: ../rules/base.xml.in.h:72
302 msgid "Bosnia and Herzegovina"
303 msgstr "Босния и Герцеговина"
305 #: ../rules/base.xml.in.h:73
306 msgid "Both Alt keys together change group."
307 msgstr "Две клавиши Alt вместе меняют группу."
309 #: ../rules/base.xml.in.h:74
310 msgid "Both Ctrl keys together change group."
311 msgstr "Две клавиши Ctrl вместе меняют группу."
313 #: ../rules/base.xml.in.h:75
314 msgid "Both Shift keys together change group."
315 msgstr "Две клавиши Shift вместе меняют группу."
317 #: ../rules/base.xml.in.h:76
318 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
319 msgstr "Две клавиши Win переключает группу на время нажатия."
321 #: ../rules/base.xml.in.h:77
325 #: ../rules/base.xml.in.h:78
329 #: ../rules/base.xml.in.h:79
330 msgid "Brazilian ABNT2"
333 #: ../rules/base.xml.in.h:80
334 msgid "Brother Internet Keyboard"
335 msgstr "Brother Internet Keyboard"
337 #: ../rules/base.xml.in.h:81
341 #: ../rules/base.xml.in.h:82
345 #: ../rules/base.xml.in.h:83
349 #: ../rules/base.xml.in.h:84
353 #: ../rules/base.xml.in.h:85
354 msgid "Caps Lock is Compose."
355 msgstr "Клавиша Caps Lock соответствует клавише Compose."
357 #: ../rules/base.xml.in.h:86
358 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
359 msgstr "Индикатор CapsLock отображает доп. группу."
361 #: ../rules/base.xml.in.h:87
362 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
363 msgstr "Действует как Shift с блокировкой. Shift отменяет CapsLock."
365 #: ../rules/base.xml.in.h:88
366 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
367 msgstr "Действует как Shift с блокировкой. Shift не отменяет CapsLock."
369 #: ../rules/base.xml.in.h:89
370 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
371 msgstr "Просто блокирует модификатор Shift."
373 #: ../rules/base.xml.in.h:90
374 msgid "CapsLock key behavior"
375 msgstr "Клавиша Caps Lock"
377 #: ../rules/base.xml.in.h:91
378 msgid "CapsLock key changes group."
379 msgstr "Клавиша CapsLock меняет группу."
381 #: ../rules/base.xml.in.h:92
382 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
383 msgstr "Включает Shift, относится ко всем клавишам."
385 #: ../rules/base.xml.in.h:93
386 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
387 msgstr "Включает обычную капитализацию символов алфавита."
389 #: ../rules/base.xml.in.h:94
390 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
391 msgstr "Включает внутреннюю капитализацию. Shift отменяет CapsLock."
393 #: ../rules/base.xml.in.h:95
394 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
395 msgstr "Включает внутреннюю капитализацию. Shift не отменяет CapsLock."
397 #: ../rules/base.xml.in.h:96
398 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
399 msgstr "Каталонская со средней L"
401 #: ../rules/base.xml.in.h:97
405 #: ../rules/base.xml.in.h:98
406 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
407 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
409 #: ../rules/base.xml.in.h:99
410 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
411 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативный вариант)"
413 #: ../rules/base.xml.in.h:100
414 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
415 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
417 #: ../rules/base.xml.in.h:101
418 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
419 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
421 #: ../rules/base.xml.in.h:102
422 msgid "Chicony Internet Keyboard"
423 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
425 #: ../rules/base.xml.in.h:103
426 msgid "Chicony KB-9885"
427 msgstr "Chicony KB-9885"
429 #: ../rules/base.xml.in.h:104
433 #: ../rules/base.xml.in.h:105
434 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
435 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
437 #: ../rules/base.xml.in.h:106
438 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
439 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавиш)"
441 #: ../rules/base.xml.in.h:107
442 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
443 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавиш)"
445 #: ../rules/base.xml.in.h:108
446 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
447 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавиш)"
449 #: ../rules/base.xml.in.h:109
450 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
451 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
453 #: ../rules/base.xml.in.h:110
454 msgid "Compose key position"
455 msgstr "Положение клавиши Control"
457 #: ../rules/base.xml.in.h:111
461 #: ../rules/base.xml.in.h:112
462 msgid "Ctrl key at bottom left"
463 msgstr "Клавиша Ctrl снизу слева"
465 #: ../rules/base.xml.in.h:113
466 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
467 msgstr "Клавиша Ctrl слева от 'Ф'"
469 #: ../rules/base.xml.in.h:114
470 msgid "Ctrl key position"
471 msgstr "Положение клавиши Ctrl"
473 #: ../rules/base.xml.in.h:115
474 msgid "Ctrl+Shift changes group."
475 msgstr "Ctrl+Shift меняют группу."
477 #: ../rules/base.xml.in.h:116
479 msgstr "Кириллическая"
481 #: ../rules/base.xml.in.h:117
485 #: ../rules/base.xml.in.h:118
489 #: ../rules/base.xml.in.h:119
493 #: ../rules/base.xml.in.h:120
495 msgstr "Спец. символ Dead acute"
497 #: ../rules/base.xml.in.h:121
498 msgid "Dead grave acute"
499 msgstr "Спец. символ Dead grave acute"
501 #: ../rules/base.xml.in.h:122
505 #: ../rules/base.xml.in.h:123
506 msgid "Dell 101-key PC"
507 msgstr "Dell 101-клавишный PC"
509 #: ../rules/base.xml.in.h:124
510 msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
511 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
513 #: ../rules/base.xml.in.h:125
517 #: ../rules/base.xml.in.h:126
521 #: ../rules/base.xml.in.h:127
522 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
523 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
525 #: ../rules/base.xml.in.h:128
526 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
527 msgstr "Модели Diamond 9801/9802"
529 #: ../rules/base.xml.in.h:129
533 #: ../rules/base.xml.in.h:130
537 #: ../rules/base.xml.in.h:131
538 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
539 msgstr "Dvorak, польские кавычки на клавише \"1/!\""
541 #: ../rules/base.xml.in.h:132
542 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
543 msgstr "Dvorak, польские кавычки на клавишах с кавычками"
545 #: ../rules/base.xml.in.h:133
546 msgid "Eliminate dead keys"
547 msgstr "Исключить специальные клавиши (dead keys)"
549 #: ../rules/base.xml.in.h:134
550 msgid "Ennyah DKB-1008"
551 msgstr "Ennyah DKB-1008"
553 #: ../rules/base.xml.in.h:135
557 #: ../rules/base.xml.in.h:136
561 #: ../rules/base.xml.in.h:137
565 #: ../rules/base.xml.in.h:138
569 #: ../rules/base.xml.in.h:139
573 #: ../rules/base.xml.in.h:140
574 msgid "Everex STEPnote"
575 msgstr "Everex STEPnote"
577 #: ../rules/base.xml.in.h:141
581 #: ../rules/base.xml.in.h:142
585 #: ../rules/base.xml.in.h:143
586 msgid "Extended Backslash"
587 msgstr "Расширенные функции Backslash"
589 #: ../rules/base.xml.in.h:144
590 msgid "F-letter (F) variant"
593 #: ../rules/base.xml.in.h:145
597 #: ../rules/base.xml.in.h:146
598 msgid "Faroe Islands"
599 msgstr "Острова Фаро"
601 #: ../rules/base.xml.in.h:147
605 #: ../rules/base.xml.in.h:148
609 #: ../rules/base.xml.in.h:149
613 #: ../rules/base.xml.in.h:150
617 #: ../rules/base.xml.in.h:151
621 #: ../rules/base.xml.in.h:152
622 msgid "French (legacy)"
623 msgstr "Французская (унаследованная)"
625 #: ../rules/base.xml.in.h:153
626 msgid "French Dvorak"
627 msgstr "Французская Dvorak"
629 #: ../rules/base.xml.in.h:154
630 msgid "French, Sun dead keys"
631 msgstr "Французская, специальные клавиши (dead keys) Sun"
633 #: ../rules/base.xml.in.h:155
634 msgid "French, eliminate dead keys"
635 msgstr "Французская, исключить специальные клавиши (dead keys)"
637 #: ../rules/base.xml.in.h:156
641 #: ../rules/base.xml.in.h:157
645 #: ../rules/base.xml.in.h:158
649 #: ../rules/base.xml.in.h:159
650 msgid "Generic 101-key PC"
651 msgstr "Обычный 101-клавишный PC"
653 #: ../rules/base.xml.in.h:160
654 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
655 msgstr "Обычный 102-клавишный PC"
657 #: ../rules/base.xml.in.h:161
658 msgid "Generic 104-key PC"
659 msgstr "Обычный 104-клавишный PC"
661 #: ../rules/base.xml.in.h:162
662 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
663 msgstr "Обычный 105-клавишный (инт.) РС"
665 #: ../rules/base.xml.in.h:163
666 msgid "Genius Comfy KB-12e"
667 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
669 #: ../rules/base.xml.in.h:164
670 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
671 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
673 #: ../rules/base.xml.in.h:165
674 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
675 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
677 #: ../rules/base.xml.in.h:166
681 #: ../rules/base.xml.in.h:167
685 #: ../rules/base.xml.in.h:168
686 msgid "German, Sun dead keys"
687 msgstr "Немецкая, специальные клавиши (dead keys) Sun"
689 #: ../rules/base.xml.in.h:169
690 msgid "German, eliminate dead keys"
691 msgstr "Немецкая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
693 #: ../rules/base.xml.in.h:170
697 #: ../rules/base.xml.in.h:171
701 #: ../rules/base.xml.in.h:172
705 #: ../rules/base.xml.in.h:173
709 #: ../rules/base.xml.in.h:174
713 #: ../rules/base.xml.in.h:175
714 msgid "Group Shift/Lock behavior"
715 msgstr "Функция смены раскладки"
717 #: ../rules/base.xml.in.h:176
721 #: ../rules/base.xml.in.h:177
725 #: ../rules/base.xml.in.h:178
729 #: ../rules/base.xml.in.h:179
733 #: ../rules/base.xml.in.h:180
734 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
735 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
737 #: ../rules/base.xml.in.h:181
738 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
739 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
741 #: ../rules/base.xml.in.h:182
742 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
743 msgstr "Hewlett-Packard·Omnibook·5xx"
745 #: ../rules/base.xml.in.h:183
746 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
747 msgstr "Hewlett-Packard·Omnibook·6000/6100"
749 #: ../rules/base.xml.in.h:184
750 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
751 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
753 #: ../rules/base.xml.in.h:185
754 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
755 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
757 #: ../rules/base.xml.in.h:186
758 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
759 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
761 #: ../rules/base.xml.in.h:187
762 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
763 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
765 #: ../rules/base.xml.in.h:188
766 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
767 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
769 #: ../rules/base.xml.in.h:189
770 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
771 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
773 #: ../rules/base.xml.in.h:190
774 msgid "Honeywell Euroboard"
775 msgstr "Honeywell Euroboard"
777 #: ../rules/base.xml.in.h:191
781 #: ../rules/base.xml.in.h:192
785 #: ../rules/base.xml.in.h:193
789 #: ../rules/base.xml.in.h:194
790 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
791 msgstr "Hyper соответствует клавишам Win"
793 #: ../rules/base.xml.in.h:195
794 msgid "IBM Rapid Access"
795 msgstr "IBM Rapid Access"
797 #: ../rules/base.xml.in.h:196
798 msgid "IBM Rapid Access II"
799 msgstr "IBM Rapid Access II"
801 #: ../rules/base.xml.in.h:197
802 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
803 msgstr "IBM Rapid Access II (альтернативный вариант)"
805 #: ../rules/base.xml.in.h:198
806 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
807 msgstr "IBM·ThinkPad·560Z/600/600E/A22E"
809 #: ../rules/base.xml.in.h:199
810 msgid "ISO Alternate"
811 msgstr "Дополнительная ISO"
813 #: ../rules/base.xml.in.h:200
817 #: ../rules/base.xml.in.h:201
821 #: ../rules/base.xml.in.h:202
825 #: ../rules/base.xml.in.h:203
826 msgid "International (with dead keys)"
827 msgstr "Международная, со спец. клавишами (dead keys)"
829 #: ../rules/base.xml.in.h:204
833 #: ../rules/base.xml.in.h:205
837 #: ../rules/base.xml.in.h:206
841 #: ../rules/base.xml.in.h:207
845 #: ../rules/base.xml.in.h:208
849 #: ../rules/base.xml.in.h:209
853 #: ../rules/base.xml.in.h:210
857 #: ../rules/base.xml.in.h:211
861 #: ../rules/base.xml.in.h:212
865 #: ../rules/base.xml.in.h:213
869 #: ../rules/base.xml.in.h:214
873 #: ../rules/base.xml.in.h:215
874 msgid "Japanese 106-key"
875 msgstr "Японская 106-клавишная"
877 #: ../rules/base.xml.in.h:216
881 #: ../rules/base.xml.in.h:217
885 #: ../rules/base.xml.in.h:218
889 #: ../rules/base.xml.in.h:219
890 msgid "Kazakh with Russian"
891 msgstr "Казахский с Русским"
893 #: ../rules/base.xml.in.h:220
897 #: ../rules/base.xml.in.h:221
899 msgstr "С доп. панелью"
901 #: ../rules/base.xml.in.h:222
902 msgid "Keytronic FlexPro"
903 msgstr "Keytronic FlexPro"
905 #: ../rules/base.xml.in.h:223
909 #: ../rules/base.xml.in.h:224
913 #: ../rules/base.xml.in.h:225
917 #: ../rules/base.xml.in.h:226
921 #: ../rules/base.xml.in.h:227
925 #: ../rules/base.xml.in.h:228
929 #: ../rules/base.xml.in.h:229
930 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
931 msgstr "Клавиатура для компьютеров Compaq (например Armada)"
933 #: ../rules/base.xml.in.h:230
934 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
935 msgstr "\"Интернет\" клавиатура для компьютеров Compaq (например Presario)"
937 #: ../rules/base.xml.in.h:231
938 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
939 msgstr "Настольная/портативная для Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
941 #: ../rules/base.xml.in.h:232
942 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
943 msgstr "Настольная/портативная для eMachines m68xx"
945 #: ../rules/base.xml.in.h:233
949 #: ../rules/base.xml.in.h:234
950 msgid "Latin American"
951 msgstr "Латиноамериканская"
953 #: ../rules/base.xml.in.h:235
954 msgid "Latin Unicode"
955 msgstr "Латинская Unicode"
957 #: ../rules/base.xml.in.h:236
958 msgid "Latin Unicode qwerty"
959 msgstr "Латинская Unicode qwerty"
961 #: ../rules/base.xml.in.h:237
963 msgstr "Латинская qwerty"
965 #: ../rules/base.xml.in.h:238
966 msgid "Latin with guillemots"
967 msgstr "Латинская с guillemots"
969 #: ../rules/base.xml.in.h:239
973 #: ../rules/base.xml.in.h:240
974 msgid "Left Alt key changes group."
975 msgstr "Левая клавиша Alt меняет группу."
977 #: ../rules/base.xml.in.h:241
978 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
979 msgstr "Левая клавиша Alt переключает группу на время нажатия."
981 #: ../rules/base.xml.in.h:242
982 msgid "Left Ctrl key changes group."
983 msgstr "Левая клавиша Ctrl меняет группу."
985 #: ../rules/base.xml.in.h:243
986 msgid "Left Shift key changes group."
987 msgstr "Левая клавиша Shift меняет группу."
989 #: ../rules/base.xml.in.h:244
990 msgid "Left Win-key changes group."
991 msgstr "Левая клавиша Win меняет группу."
993 #: ../rules/base.xml.in.h:245
994 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
995 msgstr "Левая клавиша Win переключает группу на время нажатия."
997 #: ../rules/base.xml.in.h:246
998 msgid "Left handed Dvorak"
999 msgstr "Dvorak для левшей"
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1006 msgid "Logitech Access Keyboard"
1007 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1009 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1010 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1011 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1013 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1014 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1015 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1017 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1018 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1019 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1021 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1022 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
1023 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
1025 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1026 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
1027 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативный вариант)"
1029 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1030 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1031 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативный вариант 2)"
1033 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1034 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1035 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1037 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1038 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1039 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1041 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1042 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
1043 msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
1045 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1046 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1047 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1049 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1050 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1051 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1053 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1054 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1055 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1057 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1058 msgid "Logitech iTouch"
1059 msgstr "Logitech iTouch"
1061 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1062 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1063 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)"
1065 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1066 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
1067 msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
1069 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1073 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1077 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1081 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1085 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1086 msgid "Macintosh Old"
1087 msgstr "Старый Macintosh"
1089 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1090 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1091 msgstr "Использовать CapsLock как дополнительную клавишу Ctrl."
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1105 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1109 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1113 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1118 msgid "Memorex MX1998"
1119 msgstr "Memorex MX1998"
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1122 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1123 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1126 msgid "Memorex MX2750"
1127 msgstr "Memorex MX2750"
1129 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1130 msgid "Menu is Compose."
1131 msgstr "Клавиша Menu соответствует клавише Compose."
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1134 msgid "Menu key changes group."
1135 msgstr "Клавиша Menu меняет группу."
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1138 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1139 msgstr "Мета соответствует клавишам Win"
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1142 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1143 msgstr "Meta соответствует левой клавише Win"
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1146 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1147 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1150 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1151 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведская"
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1154 msgid "Microsoft Natural"
1155 msgstr "Microsoft Natural"
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1158 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1159 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1162 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1163 msgstr "Microsoft·Natural·Keyboard·Pro·OEM"
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1166 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1167 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1170 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1171 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1174 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1175 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1178 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1179 msgstr "Разные параметры совместимости"
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1202 msgid "Multilingual"
1203 msgstr "Многоязычная"
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1206 msgid "Multilingual, first part"
1207 msgstr "Многоязычная, первая часть"
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1210 msgid "Multilingual, second part"
1211 msgstr "Многоязычная, вторая часть"
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1230 msgid "Northern Saami"
1231 msgstr "Северная Саамская"
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1234 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1235 msgstr "Северная Саамская, исключить специальные клавиши (dead keys)"
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1238 msgid "Northgate OmniKey 101"
1239 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1246 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1247 msgstr "Индикатор NumLock отображает доп. группу."
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1251 msgstr "Огхам (древнеирланская)"
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1255 msgstr "Огхам IS434"
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1258 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1259 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1266 msgid "PC-98xx Series"
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1287 msgstr "Фонетическая"
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1299 msgstr "Полифоническая"
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1310 msgid "PowerPC PS/2"
1311 msgstr "PowerPC PS/2"
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1314 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1315 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием левой клавиши Alt."
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1318 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1319 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием левой клавиши Win."
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1322 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1323 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием клавиши Menu."
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1326 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1327 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Alt."
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1330 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1331 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Ctrl."
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1334 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1335 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Win."
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1338 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1339 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием любой клавиши Alt."
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1342 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1343 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием любой клавиши Win."
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1351 msgstr "Pro с доп. панелью"
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1358 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1359 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1366 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1367 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1370 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1371 msgstr "Правая клавиша Alt переключает группу на время нажатия."
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1374 msgid "Right Alt is Compose."
1375 msgstr "Правая клавиша Alt соответствует клавише Alt."
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1378 msgid "Right Alt key changes group."
1379 msgstr "Правая клавиша Alt меняет группу."
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1382 msgid "Right Ctrl is Compose."
1383 msgstr "Правая клавиша Ctrl соответствует клавише Compose."
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1386 msgid "Right Ctrl key changes group."
1387 msgstr "Правая клавиша Ctrl меняет группу."
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1390 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1391 msgstr "Правая клавиша Ctrl переключает группу на время нажатия."
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1394 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1395 msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правая клавиша Alt."
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1398 msgid "Right Shift key changes group."
1399 msgstr "Правая клавиша Shift меняет группу."
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1402 msgid "Right Win-key changes group."
1403 msgstr "Правая клавиша Win меняет группу."
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1406 msgid "Right Win-key is Compose."
1407 msgstr "Правая клавиша Win соответствует клавише Compose."
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1410 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1411 msgstr "Правая клавиша Win переключает группу на время нажатия."
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1414 msgid "Right handed Dvorak"
1415 msgstr "Dvorak для правшей"
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1422 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1423 msgstr "Румынская клавиатура с немецкими буквами"
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1426 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1428 "Румынская клавиатура с немецкими буквами, исключить специальные клавиши "
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1448 msgid "Russian phonetic"
1449 msgstr "Русская фонетическая"
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1452 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1453 msgstr "Русская фонетическая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1456 msgid "Russian with Kazakh"
1457 msgstr "Русский с Казахским"
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1464 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1465 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1484 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1485 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1488 msgid "Samsung SDM 4500P"
1489 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1492 msgid "Samsung SDM 4510P"
1493 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1496 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1497 msgstr "Индикатор ScrollLock отображает доп. группу."
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1500 msgid "Serbia and Montenegro"
1501 msgstr "Сербия и Монтенегро"
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1504 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1506 "Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают как в MS Windows."
1508 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1509 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1510 msgstr "Клавиши Shift и Caps Lock, нажатые вместе, меняют группу."
1512 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1516 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1520 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1521 msgid "South Africa"
1522 msgstr "Южная Африка"
1524 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1525 msgid "Southern Uzbek"
1526 msgstr "Южно-узбекская"
1528 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1532 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1533 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
1534 msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<клв>)·обрабатываются сервером."
1536 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1540 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1544 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1546 msgstr "Стандартная"
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1550 msgid "Standard RSTU"
1551 msgstr "Стандартная RSTU"
1554 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1555 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1556 msgstr "Стандартная RSTU, русская"
1558 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1559 msgid "Sun dead keys"
1560 msgstr "Специальные клавиши (dead keys) Sun"
1562 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1563 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1564 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
1566 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1567 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1568 msgstr "Super соответствует клавишам Win (по умолчанию)"
1570 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1574 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1578 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1579 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
1580 msgstr "Поменять местами клавиши Ctrl и CapsLock."
1582 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1586 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1590 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1594 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1595 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1596 msgstr "Symplon PaceBook (карманный ПК)"
1598 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1602 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1606 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1610 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1611 msgid "Syriac phonetic"
1612 msgstr "Сирийская фонетическая"
1614 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1615 msgid "TIS-820.2538"
1616 msgstr "TIS-820.2538"
1618 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1620 msgstr "Таджикистан"
1622 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1626 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1627 msgid "Tamil TAB Typewriter"
1628 msgstr "Тамильская \"Печатная машинка\" TAB"
1630 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1631 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
1632 msgstr "Тамильская \"Печатная машинка\" TSCII"
1634 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1635 msgid "Tamil Unicode"
1636 msgstr "Тамильская Unicode"
1638 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1642 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1646 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1650 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1654 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1655 msgid "Third level choosers"
1656 msgstr "Выбор 3-го уровня"
1658 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1659 msgid "Tilde (~) variant"
1660 msgstr "Вариант с тильдой (~)"
1662 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1666 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1667 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1668 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1671 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1672 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1675 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1676 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1678 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1682 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1686 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1688 msgstr "Печатная машинка"
1690 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1691 msgid "U.S. English"
1692 msgstr "Английская (США)"
1694 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1695 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
1696 msgstr "Клавиатура США с боснийскими диграфами"
1698 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1699 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
1700 msgstr "Клавиатура США с боснийскими буквами"
1702 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1703 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
1704 msgstr "Клавиатура США с хорватскими диграфами"
1706 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1707 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1708 msgstr "Клавиатура США с хорватскими буквами"
1710 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1711 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1712 msgstr "Клавиатура США с литовскими буквами"
1714 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1715 msgid "US keyboard with Maltian letters"
1716 msgstr "Клавиатура США с мальтийскими буквами"
1718 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1719 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
1720 msgstr "Клавиатура США со словенскими диграфами"
1722 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1723 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
1724 msgstr "Клавиатура США со словенскими буквами"
1726 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1730 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1734 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1738 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1739 msgid "UnicodeExpert"
1740 msgstr "UnicodeExpert"
1742 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1743 msgid "United Kingdom"
1744 msgstr "Английская (Великобритания)"
1746 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1750 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1751 msgid "Use Bosnian digraphs"
1752 msgstr "Использовать боснийские диграфы"
1754 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1755 msgid "Use Croatian digraphs"
1756 msgstr "Использовать хорватские диграфы"
1758 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1759 msgid "Use Slovenian digraphs"
1760 msgstr "Использовать словенские диграфы"
1762 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1763 msgid "Use guillemots for quotes"
1764 msgstr "Использовать guillemots как кавычки"
1766 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1767 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
1768 msgstr "Использование клавиатурных индикаторов для отображения доп. групп."
1770 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1774 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1778 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1782 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1786 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1787 msgid "Winbook Model XP5"
1788 msgstr "Winbook Model XP5"
1790 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1792 msgstr "Клавиатура Windows"
1794 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1795 msgid "With <\\|> key"
1796 msgstr "С клавишей <\\|>"
1798 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1799 msgid "With guillemots"
1800 msgstr "С guillemots"
1802 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1803 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1804 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
1806 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1807 msgid "Z and ZHE swapped"
1808 msgstr "З и Ж переставлены"
1810 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1814 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1818 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1819 msgid "azerty/digits"
1820 msgstr "azerty/цифры"
1822 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1826 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1830 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1834 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1835 msgid "qwerty, extended Backslash"
1836 msgstr "qwerty, расширенные функции Backslash"
1838 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1839 msgid "qwerty/digits"
1840 msgstr "qwerty/цифры"
1842 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1846 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1851 #~ msgstr "Турецкая"
1856 #~ msgid "\"Standard\""
1857 #~ msgstr "\"Стандартная\""
1859 #~ msgid "Romanian keyboard with MS layout"
1860 #~ msgstr "Румынская клавиатура с раскладкой MS"
1862 #~ msgid "Romanian standard keyboard"
1863 #~ msgstr "Румынская стандартная клавиатура"
1871 #~ msgid "Tamil INSCRIPT"
1872 #~ msgstr "Тамильская INSCRIPT"
1874 #~ msgid "US keyboard with Romanian letters"
1875 #~ msgstr "Клавиатура США с румынскими буквами"
1883 #~ msgid "CloGaelach Laptop"
1884 #~ msgstr "CloGaelach для лаптопов"
1889 #~ msgid "Ogham IS434 laptop"
1890 #~ msgstr "Огхам лаптоп IS434"
1892 #~ msgid "Ogham laptop"
1893 #~ msgstr "Огхам лаптоп"
1895 #~ msgid "Sinhala phonetic"
1896 #~ msgstr "Синхала фонетическая"
1898 #~ msgid "Malayalam with Malayalam digits"
1899 #~ msgstr "Малайалам с цифрами малайалам"
1901 #~ msgid "Bengali INSCRIPT"
1902 #~ msgstr "Бенгальская INSCRIPT"
1904 #~ msgid "Devanagari INSCRIPT"
1905 #~ msgstr "Девангари INSCRIPT"
1911 #~ msgstr "Дзонгкха"
1913 #~ msgid "Finish and Swedish"
1914 #~ msgstr "Финская и Шведская"
1916 #~ msgid "Gurmukhi INSCRIPT"
1917 #~ msgstr "Гурмукхи INSCRIPT"
1919 #~ msgid "Kannada INSCRIPT"
1920 #~ msgstr "Каннада INSCRIPT"
1922 #~ msgid "Oriya INSCRIPT"
1923 #~ msgstr "Орийя INSCRIPT"
1928 #~ msgid "Telugu INSCRIPT"
1929 #~ msgstr "Telugu INSCRIPT"
1940 #~ msgid "INSCRIPT layout"
1941 #~ msgstr "Раскладка INSCRIPT"
1956 #~ msgstr "Сенегальская"
1964 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding"
1965 #~ msgstr "\"Печатная машинка\", кодировка TAB"
1967 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TSCII encoding"
1968 #~ msgstr "\"Печатная·машинка\",·кодировка·TSCII"
1973 #~ msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding"
1974 #~ msgstr "\"Печатная·машинка\",·кодировка·Unicode"
1976 #~ msgid "Basic (RALT) variant"
1977 #~ msgstr "Базовый вариант (RALT)"
1980 #~ msgstr "Немецкая"
1985 #~ msgid "Latin QWERTY"
1986 #~ msgstr "Латинская QWERTY"
1988 #~ msgid "Latin Unicode QWERTY"
1989 #~ msgstr "Латинская Unicode QWERTY"
1991 #~ msgid "Norwegian"
1992 #~ msgstr "Норвежская"
1994 #~ msgid "Old standard"
1995 #~ msgstr "Старая стандартная"
2000 #~ msgid "Czech Republic"
2001 #~ msgstr "Чешская Республика"
2004 #~ msgstr "Боснийская"
2010 #~ msgstr "Голландская"
2016 #~ msgstr "Ирландская"
2019 #~ msgstr "Итальянская"
2022 #~ msgstr "Польская"
2025 #~ msgstr "Испанская"
2028 #~ msgstr "Шведская"
2031 #~ msgstr "Швейцарская"
2036 #~ msgid "CapsLock toggles group."
2037 #~ msgstr "Клавиша CapsLock меняет группу."
2039 #~ msgid "Toggles the group."
2040 #~ msgstr "Переключает группу."
2042 #~ msgid "Toggles the group key between two keyboard groups."
2043 #~ msgstr "Включает клавишу переключения между двумя клавиатурными группами."
2045 #~ msgid "Cyrillic (swap Zhe, Ze)"
2046 #~ msgstr "Кириллическая (переставлены Ж, З)"
2048 #~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
2049 #~ msgstr "Польская с польскими кавычками на клавише \"1/!\""
2051 #~ msgid "Serbian Latin (swap Y, Z)"
2052 #~ msgstr "Сербская латинская (переставлены Y, Z)"
2054 #~ msgid "Serbian Latin Unicode (swap ZHE, Z)"
2055 #~ msgstr "Сербская Латинская Unicode (переставлены Ж, З)"
2060 #~ msgid "Yugoslavian"
2061 #~ msgstr "Югославская"
2067 #~ msgstr "Бирманская"
2090 #~ msgid "Turkish (F)"
2091 #~ msgstr "Турецкая (F)"
2094 #~ msgstr "Корейская"
2096 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
2097 #~ msgstr "Литовская стандартная azerty"
2099 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
2100 #~ msgstr "Unicode pc101, qwerty, запятая"
2102 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
2103 #~ msgstr "Unicode pc101, qwerty, точка"
2105 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
2106 #~ msgstr "Unicode pc101, qwertz, запятая"
2108 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
2109 #~ msgstr "Unicode pc101, qwertz, точка"
2111 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
2112 #~ msgstr "Unicode pc102, qwerty, запятая"
2114 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
2115 #~ msgstr "Unicode pc102, qwerty, запятая"
2117 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
2118 #~ msgstr "Unicode pc102, qwertz, запятая"
2120 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
2121 #~ msgstr "Unicode pc102, qwertz, точка"
2123 #~ msgid "Alternate"
2124 #~ msgstr "Добавочная"
2126 #~ msgid "French Canadian"
2127 #~ msgstr "Французская Канадская"
2129 #~ msgid "US layout"
2130 #~ msgstr "Раскладка INSCRIPT"
2135 #~ msgid "Czech (qwerty)"
2136 #~ msgstr "Чешская (qwerty)"
2138 #~ msgid "Georgian (latin)"
2139 #~ msgstr "Грузинская \"латинская\""
2141 #~ msgid "Georgian (russian)"
2142 #~ msgstr "Грузинская \"русская\""
2144 #~ msgid "Israeli phonetic"
2145 #~ msgstr "Иврит фонетическая"
2147 #~ msgid "Maltese (US layout)"
2148 #~ msgstr "Мальтийская (Американская раскладка)"
2150 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
2151 #~ msgstr "Саамская (Финляндия)"
2153 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
2154 #~ msgstr "Саамская (Швеция)"
2156 #~ msgid "Polish (qwertz)"
2157 #~ msgstr "Польская (qwertz)"
2159 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
2160 #~ msgstr "Словацкая (qwerty)"
2162 #~ msgid "Swiss French"
2163 #~ msgstr "Французская (Швейцария)"
2165 #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
2166 #~ msgstr "Английская (США) с ISO9995-3"
2168 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
2169 #~ msgstr "Английская (США) со специальными клавишами (dead keys)"
2180 #~ msgid "ar(azerty) - No decription"
2183 #~ msgid "ar(azerty_digits) - No decription"
2184 #~ msgstr "azerty, цифры"
2186 #~ msgid "ar(digits) - No decription"
2187 #~ msgstr "с цифрами"
2189 #~ msgid "ar(qwerty) - No decription"
2192 #~ msgid "ar(qwerty_digits) - No decription"
2193 #~ msgstr "qwerty, цифры"
2195 #~ msgid "az(cyrillic) - No decription"
2196 #~ msgstr "кириллица"
2198 #~ msgid "az(latin) - No decription"
2199 #~ msgstr "латиница"
2201 #~ msgid "be(Sundeadkeys) - No decription"
2202 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2204 #~ msgid "be(iso-alternate) - No decription"
2205 #~ msgstr "альтернативная iso"
2207 #~ msgid "be(sundeadkeys) - No decription"
2208 #~ msgstr "sundeadkeys"
2210 #~ msgid "bg(phonetic) - No decription"
2211 #~ msgstr "фонетическая"
2213 #~ msgid "br(abnt2) - No decription"
2216 #~ msgid "by(winkeys) - No decription"
2217 #~ msgstr "Microsoft"
2219 #~ msgid "ca(alternate) - No decription"
2220 #~ msgstr "альтернативная"
2222 #~ msgid "ca(sundeadkeys) - No decription"
2223 #~ msgstr "sundeadkeys"
2225 #~ msgid "ca_enhanced(Sundeadkeys) - No decription"
2226 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2228 #~ msgid "ca_enhanced(basic) - No decription"
2231 #~ msgid "ca_enhanced(sundeadkeys) - No decription"
2232 #~ msgstr "sundeadkeys"
2234 #~ msgid "cz(basic) - No decription"
2237 #~ msgid "cz(bksl) - No decription"
2240 #~ msgid "cz_qwerty(basic) - No decription"
2241 #~ msgstr "простая qwerty"
2243 #~ msgid "cz_qwerty(bksl) - No decription"
2244 #~ msgstr "bksl qwerty"
2246 #~ msgid "de(basic) - No decription"
2249 #~ msgid "de(deadacute) - No decription"
2250 #~ msgstr "deadacute"
2252 #~ msgid "de(deadgraveacute) - No decription"
2253 #~ msgstr "deadgraveacute"
2255 #~ msgid "de_CH(Sundeadkeys) - No decription"
2256 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2258 #~ msgid "de_CH(sundeadkeys) - No decription"
2259 #~ msgstr "sundeadkeys"
2261 #~ msgid "dvorak(no) - No decription"
2262 #~ msgstr "Норвегия"
2264 #~ msgid "dvorak(se) - No decription"
2265 #~ msgstr "Швеция SE"
2267 #~ msgid "dvorak(sv) - No decription"
2268 #~ msgstr "Швеция SV"
2270 #~ msgid "el(extended) - No decription"
2271 #~ msgstr "Расширенная"
2273 #~ msgid "el(polytonic) - No decription"
2274 #~ msgstr "Политоническая"
2276 #~ msgid "es(Sundeadkeys) - No decription"
2277 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2279 #~ msgid "es(sundeadkeys) - No decription"
2280 #~ msgstr "sundeadkeys"
2282 #~ msgid "fi(basic) - No decription"
2285 #~ msgid "fr(Sundeadkeys) - No decription"
2286 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2288 #~ msgid "fr(sundeadkeys) - No decription"
2289 #~ msgstr "sundeadkeys"
2291 #~ msgid "fr-latin9(Sundeadkeys) - No decription"
2292 #~ msgstr "Latin9, Sundeadkeys"
2294 #~ msgid "fr-latin9(sundeadkeys) - No decription"
2295 #~ msgstr "Latin9, sundeadkeys"
2297 #~ msgid "fr_CH(Sundeadkeys) - No decription"
2298 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2300 #~ msgid "fr_CH(sundeadkeys) - No decription"
2301 #~ msgstr "sundeadkeys"
2303 #~ msgid "hu(Sundeadkeys) - No decription"
2304 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2306 #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_comma) - No decription"
2307 #~ msgstr "Latin2 pc101, qwerty, запятая"
2309 #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_dot) - No decription"
2310 #~ msgstr "Latin2 pc101, qwerty, точка"
2312 #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_comma) - No decription"
2313 #~ msgstr "Latin2 pc101, qwertz, запятая"
2315 #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_dot) - No decription"
2316 #~ msgstr "Latin2 pc101, qwertz, точка"
2318 #~ msgid "hu(l2_102_qwerty_dot) - No decription"
2319 #~ msgstr "Latin2 pc102, qwerty, точка"
2321 #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_comma) - No decription"
2322 #~ msgstr "Latin2 pc102, qwertz, запятая"
2324 #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_dot) - No decription"
2325 #~ msgstr "Latin2 pc102, qwertz, точка"
2327 #~ msgid "hu(standard) - No decription"
2328 #~ msgstr "стандартная"
2330 #~ msgid "hu(sundeadkeys) - No decription"
2331 #~ msgstr "sundeadkeys"
2333 #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_comma) - No decription"
2334 #~ msgstr "Unicode pc101, qwerty, запятая"
2336 #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_dot) - No decription"
2337 #~ msgstr "Unicode pc101, qwerty, точка"
2339 #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_comma) - No decription"
2340 #~ msgstr "Unicode pc101, qwertz, запятая"
2342 #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_dot) - No decription"
2343 #~ msgstr "Unicode pc101, qwertz, точка"
2345 #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_comma) - No decription"
2346 #~ msgstr "Unicode pc102, qwerty, запятая"
2348 #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_dot) - No decription"
2349 #~ msgstr "Unicode pc102, qwerty, точка"
2351 #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_comma) - No decription"
2352 #~ msgstr "Unicode pc102, qwertz, запятая"
2354 #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_dot) - No decription"
2355 #~ msgstr "Unicode pc102, qwertz, точка"
2357 #~ msgid "ie - No decription"
2358 #~ msgstr "Ирландская"
2360 #~ msgid "ie(CloGaelach) - No decription"
2361 #~ msgstr "CloGaelach"
2363 #~ msgid "ie(UnicodeExpert) - No decription"
2366 #~ msgid "ie(laptop) - No decription"
2367 #~ msgstr "для настольных ПК"
2369 #~ msgid "il(lyx) - No decription"
2372 #~ msgid "il(si1452) - No decription"
2375 #~ msgid "il_phonetic - No decription"
2376 #~ msgstr "Иврит, фонетическая"
2378 #~ msgid "is(Sundeadkeys) - No decription"
2379 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2381 #~ msgid "la(Sundeadkeys) - No decription"
2382 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2384 #~ msgid "la(sundeadkeys) - No decription"
2385 #~ msgstr "sundeadkeys"
2387 #~ msgid "lt(lt_std) - No decription"
2388 #~ msgstr "стандартная"
2390 #~ msgid "lt(lt_us) - No decription"
2391 #~ msgstr "американская"
2393 #~ msgid "lt_std(Sundeadkeys) - No decription"
2394 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2396 #~ msgid "lt_std(sundeadkeys) - No decription"
2397 #~ msgstr "sundeadkeys"
2399 #~ msgid "macintosh - No decription"
2400 #~ msgstr "Macintosh"
2402 #~ msgid "macintosh_old - No decription"
2403 #~ msgstr "Старая Macintosh"
2405 #~ msgid "mk(pc104) - No decription"
2408 #~ msgid "no(basic) - No decription"
2411 #~ msgid "ogham(IS434) - No decription"
2414 #~ msgid "ogham(IS434laptop) - No decription"
2415 #~ msgstr "IS434 для настольных ПК"
2417 #~ msgid "ogham(is434) - No decription"
2420 #~ msgid "ogham(is434laptop) - No decription"
2421 #~ msgstr "is434 для настольных ПК"
2423 #~ msgid "ogham(laptop) - No decription"
2424 #~ msgstr "для настольных ПК"
2426 #~ msgid "powerpcps2 - No decription"
2427 #~ msgstr "PowerPC PS/2"
2429 #~ msgid "pt(Sundeadkeys) - No decription"
2430 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2432 #~ msgid "pt(sundeadkeys) - No decription"
2433 #~ msgstr "sundeadkeys"
2435 #~ msgid "ru(phonetic) - No decription"
2436 #~ msgstr "фонетическая"
2438 #~ msgid "ru(typewriter) - No decription"
2439 #~ msgstr "\"Печатная машинка\""
2441 #~ msgid "ru(winkeys) - No decription"
2442 #~ msgstr "Microsoft"
2444 #~ msgid "sapmi - No decription"
2445 #~ msgstr "Саамская"
2447 #~ msgid "sapmi(basic) - No decription"
2450 #~ msgid "sapmi(sefi) - No decription"
2451 #~ msgstr "шведско-финская"
2453 #~ msgid "se(basic) - No decription"
2456 #~ msgid "sk(basic) - No decription"
2459 #~ msgid "sk(bksl) - No decription"
2462 #~ msgid "sk_qwerty(basic) - No decription"
2463 #~ msgstr "простая-qwerty"
2465 #~ msgid "sk_qwerty(bksl) - No decription"
2466 #~ msgstr "bksl-qwerty"
2468 #~ msgid "ua(phonetic) - No decription"
2469 #~ msgstr "фонетическая"
2471 #~ msgid "ua(typewriter) - No decription"
2472 #~ msgstr "\"Печатная машинка\""
2474 #~ msgid "ua(winkeys) - No decription"
2475 #~ msgstr "Microsoft"
2486 #~ msgid "Compaq Internet"
2487 #~ msgstr "Compaq Internet"
2489 #~ msgid "HP Internet"
2490 #~ msgstr "HP Internet"
2492 #~ msgid "bg(bds_enhanced) - No decription"
2493 #~ msgstr "расширенная БДС"
2495 #~ msgid "bg(phonetic_enhanced) - No decription"
2496 #~ msgstr "расширенная фонетическая"
2498 #~ msgid "br(Sundeadkeys) - No decription"
2499 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2501 #~ msgid "br(sundeadkeys) - No decription"
2502 #~ msgstr "sundeadkeys"
2504 #~ msgid "btc9000 - No decription"
2507 #~ msgid "ca(Sundeadkeys) - No decription"
2508 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2510 #~ msgid "ca_enhanced - No decription"
2511 #~ msgstr "Канадская расширенная "
2513 #~ msgid "dk(Sundeadkeys) - No decription"
2514 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2516 #~ msgid "dk(sundeadkeys) - No decription"
2517 #~ msgstr "sundeadkeys"
2519 #~ msgid "ee(Sundeadkeys) - No decription"
2520 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2522 #~ msgid "ee(sundeadkeys) - No decription"
2523 #~ msgstr "sundeadkeys"
2525 #~ msgid "el(sundeadkeys) - No decription"
2526 #~ msgstr "sundeadkeys"
2528 #~ msgid "en_US(pc101_nodeadkeys) - No decription"
2529 #~ msgstr "pc101, nodeadkeys"
2531 #~ msgid "en_US(pc102) - No decription"
2534 #~ msgid "en_US(pc102_nodeadkeys) - No decription"
2535 #~ msgstr "pc102, nodeadkeys"
2537 #~ msgid "en_US(pc104) - No decription"
2540 #~ msgid "en_US(pc104_nodeadkeys) - No decription"
2541 #~ msgstr "pc104, nodeadkeys"
2543 #~ msgid "en_US(pc105) - No decription"
2546 #~ msgid "en_US(pc105_nodeadkeys) - No decription"
2547 #~ msgstr "pc105, nodeadkeys"
2549 #~ msgid "en_US(pc_universal) - No decription"
2550 #~ msgstr "универсальная"
2552 #~ msgid "en_US(pc_universal_nodeadkeys) - No decription"
2553 #~ msgstr "универсальная, nodeadkeys"
2555 #~ msgid "en_US(sun4) - No decription"
2558 #~ msgid "en_US(sun4_nodeadkeys) - No decription"
2559 #~ msgstr "sun5, nodeadkeys"
2561 #~ msgid "en_US(sun5) - No decription"
2564 #~ msgid "en_US(sun5_nodeadkeys) - No decription"
2565 #~ msgstr "sun5, nodeadkeys"
2567 #~ msgid "gb(Sundeadkeys) - No decription"
2568 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2570 #~ msgid "gb(ibm168) - No decription"
2573 #~ msgid "gb(sundeadkeys) - No decription"
2574 #~ msgstr "sundeadkeys"
2576 #~ msgid "hu_US - No decription"
2577 #~ msgstr "Венгерская для США"
2579 #~ msgid "hu_US(Sundeadkeys) - No decription"
2580 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2582 #~ msgid "hu_US(sundeadkeys) - No decription"
2583 #~ msgstr "sundeadkeys"
2585 #~ msgid "ir(digits) - No decription"
2586 #~ msgstr "с цифрами"
2588 #~ msgid "is(sundeadkeys) - No decription"
2589 #~ msgstr "sundeadkeys"
2591 #~ msgid "it(Sundeadkeys) - No decription"
2592 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2594 #~ msgid "it(sundeadkeys) - No decription"
2595 #~ msgstr "sundeadkeys"
2597 #~ msgid "lt(Sundeadkeys) - No decription"
2598 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2600 #~ msgid "lt(sundeadkeys) - No decription"
2601 #~ msgstr "sundeadkeys"
2603 #~ msgid "lt(us_group2) - No decription"
2604 #~ msgstr "группа2 - американская"
2606 #~ msgid "lv(Sundeadkeys) - No decription"
2607 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2609 #~ msgid "lv(sundeadkeys) - No decription"
2610 #~ msgstr "sundeadkeys"
2612 #~ msgid "mk(group1) - No decription"
2613 #~ msgstr "группа 1"
2615 #~ msgid "no(Sundeadkeys) - No decription"
2616 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2618 #~ msgid "no(sundeadkeys) - No decription"
2619 #~ msgstr "sundeadkeys"
2621 #~ msgid "pl(Sundeadkeys) - No decription"
2622 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2624 #~ msgid "pl(sundeadkeys) - No decription"
2625 #~ msgstr "sundeadkeys"
2627 #~ msgid "pl2(Sundeadkeys) - No decription"
2628 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2630 #~ msgid "pl2(sundeadkeys) - No decription"
2631 #~ msgstr "sundeadkeys"
2633 #~ msgid "sapmi(Sundeadkeys) - No decription"
2634 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2636 #~ msgid "sapmi(sundeadkeys) - No decription"
2637 #~ msgstr "sundeadkeys"
2639 #~ msgid "se(Sundeadkeys) - No decription"
2640 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2642 #~ msgid "se(fixdollar) - No decription"
2643 #~ msgstr "со знаком доллара"
2645 #~ msgid "se(sundeadkeys) - No decription"
2646 #~ msgstr "sundeadkeys"
2648 #~ msgid "se_FI(basic) - No decription"
2651 #~ msgid "se_NO(basic) - No decription"
2654 #~ msgid "se_SE(basic) - No decription"
2657 #~ msgid "tj(winkeys) - No decription"
2658 #~ msgstr "cо специальными клавишами"
2660 #~ msgid "us(generic101) - No decription"
2661 #~ msgstr "простая pc101"
2663 #~ msgid "us(pc101compose) - No decription"
2664 #~ msgstr "pc101, compose"
2666 #~ msgid "us(pc101euro) - No decription"
2667 #~ msgstr "pc101 \"европейская\""
2669 #~ msgid "us(pc102) - No decription"
2672 #~ msgid "us(pc102compose) - No decription"
2673 #~ msgstr "pc102, compose"
2675 #~ msgid "us(pc102euro) - No decription"
2676 #~ msgstr "pc102 \"европейская\""
2678 #~ msgid "us(pc104) - No decription"
2681 #~ msgid "us(pc104compose) - No decription"
2682 #~ msgstr "pc104, compose"
2684 #~ msgid "us(pc104euro) - No decription"
2685 #~ msgstr "pc104 \"европейская\""
2687 #~ msgid "us(pc105) - No decription"
2690 #~ msgid "us(pc105compose) - No decription"
2691 #~ msgstr "pc105, compose"
2693 #~ msgid "us(pc105euro) - No decription"
2694 #~ msgstr "pc105 \"европейская\""
2696 #~ msgid "us(pc_universal) - No decription"
2697 #~ msgstr "универсальная"
2699 #~ msgid "us(pc_universal_compose) - No decription"
2700 #~ msgstr "универсальная, compose"
2702 #~ msgid "us(pc_universal_euro) - No decription"
2703 #~ msgstr "универсальная \"европейская\""
2705 #~ msgid "vn(generic101) - No decription"
2706 #~ msgstr "простая pc101"
2708 #~ msgid "vn(pc101) - No decription"
2711 #~ msgid "vn(pc101compose) - No decription"
2712 #~ msgstr "pc101, compose"
2714 #~ msgid "vn(pc101euro) - No decription"
2715 #~ msgstr "pc101 \"европейская\""
2717 #~ msgid "vn(pc102) - No decription"
2720 #~ msgid "vn(pc102compose) - No decription"
2721 #~ msgstr "pc102, compose"
2723 #~ msgid "vn(pc102euro) - No decription"
2724 #~ msgstr "pc102 \"европейская\""
2726 #~ msgid "vn(pc104) - No decription"
2729 #~ msgid "vn(pc104compose) - No decription"
2730 #~ msgstr "pc104, compose"
2732 #~ msgid "vn(pc104euro) - No decription"
2733 #~ msgstr "pc104 \"европейская\""
2735 #~ msgid "vn(pc105) - No decription"
2738 #~ msgid "vn(pc105compose) - No decription"
2739 #~ msgstr "pc105, compose"
2741 #~ msgid "vn(pc105euro) - No decription"
2742 #~ msgstr "pc105 \"европейская\""
2744 #~ msgid "vn(pc_universal) - No decription"
2745 #~ msgstr "универсальная"
2747 #~ msgid "vn(toggle) - No decription"
2748 #~ msgstr "с переключением"