1 # Danish translation of xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2003.
5 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010.
7 # Backspace = rettelsestast
8 # compose = compose (uafklaret, en streng er tilbage med den)
10 # Jeg tror at når der står "compose" i forbindelse med tastaturer er der
11 # en specialtast til at skrive en email med "Compose email", derfor
12 # synes jeg at det vil være det bedste at kalde det en "Skriv e-mail
13 # tast" og så skrive "compose" bagefter i parentes. (kenneths besked, se også Kelds)
15 # delete key = slettetast
16 # digraph = digraf (En digraf er to bogstaver, der repræsenterer én lyd.
17 # En digraf er ikke det samme som en ligatur.) Eksempler: "hj" og "hv"
18 # i "hjælp", "hvis" og "hvordan", eller "ph" i engelsk "phone". Kilde
20 # keypad = numerisk tastatur
22 # pressed = trykket ned (ikke nedtrykket)
27 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.9\n"
28 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
29 "POT-Creation-Date: 2010-05-11 21:34+0100\n"
30 "PO-Revision-Date: 2010-05-12 23:06+0100\n"
31 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
32 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
34 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
35 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
37 #: ../rules/base.xml.in.h:1
38 msgid "<Less/Greater>"
39 msgstr "<Mindre end/Større end>"
41 #: ../rules/base.xml.in.h:2
42 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
43 msgstr "<Mindre end/Større end> vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
45 #: ../rules/base.xml.in.h:3
46 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
47 msgstr "<Mindre end/Større end> vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen"
49 #: ../rules/base.xml.in.h:4
53 #: ../rules/base.xml.in.h:5
54 msgid "(Legacy) Alternative"
55 msgstr "(Forældet) Alternativ"
57 #: ../rules/base.xml.in.h:6
58 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
59 msgstr "(Forældet) Alternativ, Sun døde taster"
61 #: ../rules/base.xml.in.h:7
62 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
63 msgstr "(Forældet) Alternativ, slå døde taster fra"
65 #: ../rules/base.xml.in.h:8
66 msgid "101/104 key Compatible"
67 msgstr "101/104 tastkompatibel"
69 #: ../rules/base.xml.in.h:9
70 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
71 msgstr "101/qwerty/komma/Døde taster"
73 #: ../rules/base.xml.in.h:10
74 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
75 msgstr "101/qwerty/komma/Slå døde taster fra"
77 #: ../rules/base.xml.in.h:11
78 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
79 msgstr "101/qwerty/punktum/Døde taster"
81 #: ../rules/base.xml.in.h:12
82 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
83 msgstr "101/qwerty/punktum/Slå døde taster fra"
85 #: ../rules/base.xml.in.h:13
86 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
87 msgstr "101/qwertz/komma/Døde taster"
89 #: ../rules/base.xml.in.h:14
90 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
91 msgstr "101/qwertz/komma/Slå døde taster fra"
93 #: ../rules/base.xml.in.h:15
94 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
95 msgstr "101/qwertz/punktum/Døde taster"
97 #: ../rules/base.xml.in.h:16
98 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
99 msgstr "101/qwertz/punktum/Slå døde taster fra"
101 #: ../rules/base.xml.in.h:17
102 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
103 msgstr "102/qwerty/komma/Døde taster"
105 #: ../rules/base.xml.in.h:18
106 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
107 msgstr "102/qwerty/komma/Slå døde taster fra"
109 #: ../rules/base.xml.in.h:19
110 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
111 msgstr "102/qwerty/punktum/Døde taster"
113 #: ../rules/base.xml.in.h:20
114 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
115 msgstr "102/qwerty/punktum/Slå døde taster fra"
117 #: ../rules/base.xml.in.h:21
118 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
119 msgstr "102/qwertz/komma/Døde taster"
121 #: ../rules/base.xml.in.h:22
122 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
123 msgstr "102/qwertz/komma/Slå døde taster fra"
125 #: ../rules/base.xml.in.h:23
126 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
127 msgstr "102/qwertz/punktum/Døde taster"
129 #: ../rules/base.xml.in.h:24
130 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
131 msgstr "102/qwertz/punktum/Slå døde taster fra"
133 #: ../rules/base.xml.in.h:25
137 #: ../rules/base.xml.in.h:26
141 #: ../rules/base.xml.in.h:27
145 #: ../rules/base.xml.in.h:28
147 msgstr "A4Tech KB-21"
149 #: ../rules/base.xml.in.h:29
151 msgstr "A4Tech KBS-8"
153 #: ../rules/base.xml.in.h:30
154 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
155 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
157 # ATM = hæveautomat, måske skal det oversættes.
158 #: ../rules/base.xml.in.h:31
159 msgid "ATM/phone-style"
160 msgstr "ATM/telefonstil"
162 #: ../rules/base.xml.in.h:32
163 msgid "Acer AirKey V"
164 msgstr "Acer AirKey V"
166 #: ../rules/base.xml.in.h:33
170 #: ../rules/base.xml.in.h:34
171 msgid "Acer Ferrari 4000"
172 msgstr "Acer Ferrari 4000"
174 #: ../rules/base.xml.in.h:35
178 #: ../rules/base.xml.in.h:36
179 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
180 msgstr "Tilføj standardopførslen til menutasten"
182 #: ../rules/base.xml.in.h:37
183 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
184 msgstr "Tilføjelse af esperanto accent circonflexe (supersigno)"
186 #: ../rules/base.xml.in.h:38
187 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
188 msgstr "Tilføjelse af eurotegnet til bestemte taster"
190 #: ../rules/base.xml.in.h:39
191 msgid "Advance Scorpius KI"
192 msgstr "Advance Scorpius KI"
194 #: ../rules/base.xml.in.h:40
198 #: ../rules/base.xml.in.h:41
202 #: ../rules/base.xml.in.h:42
206 #: ../rules/base.xml.in.h:43
210 #: ../rules/base.xml.in.h:44
214 #: ../rules/base.xml.in.h:45
215 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
216 msgstr "Alt og Meta er på Alt-tasterne"
218 #: ../rules/base.xml.in.h:46
219 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
220 msgstr "Alt ligger på den højre Win-tast og Super på Menu"
222 #: ../rules/base.xml.in.h:47
224 msgstr "Alt+CapsLock"
226 #: ../rules/base.xml.in.h:48
230 #: ../rules/base.xml.in.h:49
234 #: ../rules/base.xml.in.h:50
236 msgstr "Alt+Mellemrum"
238 #: ../rules/base.xml.in.h:51
242 #: ../rules/base.xml.in.h:52
243 msgid "Alt/Win key behavior"
244 msgstr "Alt/Win-tasteopførsel"
246 #: ../rules/base.xml.in.h:53
250 #: ../rules/base.xml.in.h:54
251 msgid "Alternative Eastern"
252 msgstr "Alternativ østlig"
254 #: ../rules/base.xml.in.h:55
255 msgid "Alternative Phonetic"
256 msgstr "Alternativ fonetisk"
258 #: ../rules/base.xml.in.h:56
259 msgid "Alternative international"
260 msgstr "Alternativ international"
262 #: ../rules/base.xml.in.h:57
263 msgid "Alternative, Sun dead keys"
264 msgstr "Alternativ, Sun døde taster"
266 #: ../rules/base.xml.in.h:58
267 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
268 msgstr "Alternativ, slå døde taster fra"
270 #: ../rules/base.xml.in.h:59
271 msgid "Alternative, latin-9 only"
272 msgstr "Alternativ, kun latin-9"
274 #: ../rules/base.xml.in.h:60
278 #: ../rules/base.xml.in.h:61
282 #: ../rules/base.xml.in.h:62
284 msgstr "Enhver Alt-tast"
286 #: ../rules/base.xml.in.h:63
288 msgstr "Enhver Win-tast"
290 #: ../rules/base.xml.in.h:64
291 msgid "Any Win key (while pressed)"
292 msgstr "Enhver Win-tast (mens trykket ned)"
294 #: ../rules/base.xml.in.h:65
295 msgid "Apostrophe (') variant"
296 msgstr "Apostrof (') variant"
298 #: ../rules/base.xml.in.h:66
302 #: ../rules/base.xml.in.h:67
303 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
304 msgstr "Apples aluminiumstastatur (ANSI)"
306 #: ../rules/base.xml.in.h:68
307 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
308 msgstr "Apples aluminiumstastatur (ISO)"
310 #: ../rules/base.xml.in.h:69
311 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
312 msgstr "Apples aluminiumstastatur (JIS)"
314 #: ../rules/base.xml.in.h:70
315 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
316 msgstr "Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
318 #: ../rules/base.xml.in.h:71
320 msgstr "Apple bærbar"
322 #: ../rules/base.xml.in.h:72
326 #: ../rules/base.xml.in.h:73
330 #: ../rules/base.xml.in.h:74
334 #: ../rules/base.xml.in.h:75
338 # Asturian (Asturian: Asturianu or Bable) is a Romance
339 # language of the West Iberian group, Astur-Leonese
340 # Subgroup, spoken in the Spanish province of Asturias
341 # by the Asturian people.
342 #: ../rules/base.xml.in.h:76
343 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
344 msgstr "Asturisk variant med bundpunktum H og bundpunktum L"
346 #: ../rules/base.xml.in.h:77
350 #: ../rules/base.xml.in.h:78
351 msgid "At bottom left"
352 msgstr "Nederst til venstre"
354 #: ../rules/base.xml.in.h:79
355 msgid "At left of 'A'"
356 msgstr "Til venstre for 'A'"
358 # The Avatime are an Akan people who live in Volta region of Ghana. History has it
359 # that they are Ahanta people who migrated to the Volta region.
360 #: ../rules/base.xml.in.h:80
364 #: ../rules/base.xml.in.h:81
368 #: ../rules/base.xml.in.h:82
370 msgstr "Aserbajdsjan"
372 #: ../rules/base.xml.in.h:83
373 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
374 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
376 #: ../rules/base.xml.in.h:84
380 #: ../rules/base.xml.in.h:85
381 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
382 msgstr "BTC 5113RF-multimedie"
384 #: ../rules/base.xml.in.h:86
388 #: ../rules/base.xml.in.h:87
392 #: ../rules/base.xml.in.h:88
396 #: ../rules/base.xml.in.h:89
400 #: ../rules/base.xml.in.h:90
404 #: ../rules/base.xml.in.h:91
408 #: ../rules/base.xml.in.h:92
409 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
410 msgstr "BTC 9116U minitrådløst internet og spil"
412 #: ../rules/base.xml.in.h:93
414 msgstr "Omvendt skråstreg"
416 #: ../rules/base.xml.in.h:94
420 #: ../rules/base.xml.in.h:95
424 #: ../rules/base.xml.in.h:96
428 #: ../rules/base.xml.in.h:97
430 msgstr "Hviderusland"
432 #: ../rules/base.xml.in.h:98
436 #: ../rules/base.xml.in.h:99
438 msgstr "BenQ X-Touch"
440 #: ../rules/base.xml.in.h:100
441 msgid "BenQ X-Touch 730"
442 msgstr "BenQ X-Touch 730"
444 #: ../rules/base.xml.in.h:101
445 msgid "BenQ X-Touch 800"
446 msgstr "BenQ X-Touch 800"
448 #: ../rules/base.xml.in.h:102
452 #: ../rules/base.xml.in.h:103
453 msgid "Bengali Probhat"
454 msgstr "Bengali probhat"
456 #: ../rules/base.xml.in.h:104
457 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
458 msgstr "Bepo, ergonomisk, Dvorakmåde"
460 #: ../rules/base.xml.in.h:105
461 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
462 msgstr "Bepo, ergonomisk, Dvorakmåde, kun latin-9"
464 #: ../rules/base.xml.in.h:106
468 #: ../rules/base.xml.in.h:107
472 #: ../rules/base.xml.in.h:108
476 #: ../rules/base.xml.in.h:109
477 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
478 msgstr "Bibelsk hebraisk (Tiro)"
480 #: ../rules/base.xml.in.h:110
484 #: ../rules/base.xml.in.h:111
488 #: ../rules/base.xml.in.h:112
489 msgid "Bosnia and Herzegovina"
490 msgstr "Bosnien-herzegovina"
492 #: ../rules/base.xml.in.h:113
493 msgid "Both Alt keys together"
494 msgstr "Begge Alt-taster sammen"
496 #: ../rules/base.xml.in.h:114
497 msgid "Both Ctrl keys together"
498 msgstr "Begge Ctrl-taster sammen"
500 #: ../rules/base.xml.in.h:115
501 msgid "Both Shift keys together"
502 msgstr "Begge skiftetaster sammen"
504 #: ../rules/base.xml.in.h:116
505 msgid "Both Shift-Keys together toggle CapsLock"
506 msgstr "Begge skiftetaster sammen skifter CapsLock"
508 #: ../rules/base.xml.in.h:117
512 #: ../rules/base.xml.in.h:118
516 #: ../rules/base.xml.in.h:119
520 #: ../rules/base.xml.in.h:120
524 #: ../rules/base.xml.in.h:121
528 #: ../rules/base.xml.in.h:122
532 #: ../rules/base.xml.in.h:123
533 msgid "Brother Internet Keyboard"
534 msgstr "Brother Internet Keyboard"
536 #: ../rules/base.xml.in.h:124
540 #: ../rules/base.xml.in.h:125
544 #: ../rules/base.xml.in.h:126
548 #: ../rules/base.xml.in.h:127
552 #: ../rules/base.xml.in.h:128
556 #: ../rules/base.xml.in.h:129
560 #: ../rules/base.xml.in.h:130
564 #: ../rules/base.xml.in.h:131
568 #: ../rules/base.xml.in.h:132
572 #: ../rules/base.xml.in.h:133
576 #: ../rules/base.xml.in.h:134
577 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
578 msgstr "CapsLock (skifter til første layout), Skift+CapsLock (skifter til sidste layout)"
580 #: ../rules/base.xml.in.h:135
581 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
582 msgstr "CapsLock (mens presset ned), Alt+CapsLock udfører den oprindleige capslockhandling"
584 #: ../rules/base.xml.in.h:136
585 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
586 msgstr "CapsLock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« CapsLock"
588 #: ../rules/base.xml.in.h:137
589 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
590 msgstr "CapsLock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke CapsLock"
592 #: ../rules/base.xml.in.h:138
593 msgid "CapsLock is disabled"
594 msgstr "CapsLock er slået fra"
596 #: ../rules/base.xml.in.h:139
597 msgid "CapsLock key behavior"
598 msgstr "Opførsel for CapsLock-tast"
600 #: ../rules/base.xml.in.h:140
601 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
602 msgstr "CapsLock ændrer Skift så alle taster bliver påvirket"
604 #: ../rules/base.xml.in.h:141
605 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
606 msgstr "CapsLock slår små/store bogstaver til/fra"
608 #: ../rules/base.xml.in.h:142
609 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
610 msgstr "Bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter CapsLock »på hold«"
612 #: ../rules/base.xml.in.h:143
613 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
614 msgstr "Bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke CapsLock"
616 #: ../rules/base.xml.in.h:144
617 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
618 msgstr "Katalansk variant med midterpunktum L"
620 #: ../rules/base.xml.in.h:145
624 #: ../rules/base.xml.in.h:146
628 #: ../rules/base.xml.in.h:147
632 #: ../rules/base.xml.in.h:148
633 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
634 msgstr "Cherry B.UBEGRÆNSET"
636 #: ../rules/base.xml.in.h:149
637 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
638 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
640 #: ../rules/base.xml.in.h:150
641 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
642 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)"
644 #: ../rules/base.xml.in.h:151
645 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
646 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-hub"
648 #: ../rules/base.xml.in.h:152
649 msgid "Cherry CyMotion Expert"
650 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
652 #: ../rules/base.xml.in.h:153
653 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
654 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
656 #: ../rules/base.xml.in.h:154
657 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
658 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
660 #: ../rules/base.xml.in.h:155
661 msgid "Chicony Internet Keyboard"
662 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
664 #: ../rules/base.xml.in.h:156
665 msgid "Chicony KB-9885"
666 msgstr "Chicony KB-9885"
668 #: ../rules/base.xml.in.h:157
669 msgid "Chicony KU-0108"
670 msgstr "Chicony KU-0108"
672 #: ../rules/base.xml.in.h:158
673 msgid "Chicony KU-0420"
674 msgstr "Chicony KU-0420"
676 #: ../rules/base.xml.in.h:159
680 #: ../rules/base.xml.in.h:160
684 #: ../rules/base.xml.in.h:161
688 #: ../rules/base.xml.in.h:162
689 msgid "Chuvash Latin"
690 msgstr "Chuvash latin"
692 #: ../rules/base.xml.in.h:163
696 #: ../rules/base.xml.in.h:164
697 msgid "Classic Dvorak"
698 msgstr "Klassisk Dvorak"
700 #: ../rules/base.xml.in.h:165
701 msgid "Classic, eliminate dead keys"
702 msgstr "Klassisk, slå døde taster fra"
704 #: ../rules/base.xml.in.h:166
706 msgstr "Classmate PC"
708 #: ../rules/base.xml.in.h:167
712 #: ../rules/base.xml.in.h:168
716 #: ../rules/base.xml.in.h:169
717 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
718 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
720 #: ../rules/base.xml.in.h:170
721 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
722 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 taster)"
724 #: ../rules/base.xml.in.h:171
725 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
726 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 taster)"
728 #: ../rules/base.xml.in.h:172
729 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
730 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 taster)"
732 #: ../rules/base.xml.in.h:173
733 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
734 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
736 #: ../rules/base.xml.in.h:174
737 msgid "Compose key position"
738 msgstr "Placering af Composetast"
740 #: ../rules/base.xml.in.h:175
741 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
742 msgstr "Congo, Den Demokratiske Republik"
744 # Backspace kunne også være Slet tilbage
745 #: ../rules/base.xml.in.h:176
746 msgid "Control + Alt + Backspace"
747 msgstr "Control + Alt + Rettelsestast"
749 #: ../rules/base.xml.in.h:177
750 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
751 msgstr "Kontrol ligger på Alt-tasterne, Alt ligger på Win-tasterne"
753 #: ../rules/base.xml.in.h:178
754 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
755 msgstr "Kontrol ligger på Win-tasterne (og de normale Ctrl-taster)"
757 #: ../rules/base.xml.in.h:179
758 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
759 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
761 #: ../rules/base.xml.in.h:180
762 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
763 msgstr "Krimsk tatar (Dobruca-1 Q)"
765 #: ../rules/base.xml.in.h:181
766 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
767 msgstr "Krimsk tatar (Dobruca-2 Q)"
769 #: ../rules/base.xml.in.h:182
770 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
771 msgstr "Krimsk tatar (Tyrkisk Alt-Q)"
773 #: ../rules/base.xml.in.h:183
774 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
775 msgstr "Krimsk tatar (Tyrkisk F)"
777 #: ../rules/base.xml.in.h:184
778 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
779 msgstr "Krimsk tatar (Tyrkisk Q)"
781 #: ../rules/base.xml.in.h:185
785 #: ../rules/base.xml.in.h:186
786 msgid "Ctrl key position"
787 msgstr "Ctrl-tast placering"
789 #: ../rules/base.xml.in.h:187
793 #: ../rules/base.xml.in.h:188
797 # guillemets er dem her: »«
798 #: ../rules/base.xml.in.h:189
799 msgid "Cyrillic with guillemets"
800 msgstr "Kyrillisk med guillemeter"
802 #: ../rules/base.xml.in.h:190
803 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
804 msgstr "Kyrillisk, Z og ZHE ombyttet"
806 #: ../rules/base.xml.in.h:191
810 # engelsk fejl her? Hedder det ikke Czech Republic
811 #: ../rules/base.xml.in.h:192
815 #: ../rules/base.xml.in.h:193
819 #: ../rules/base.xml.in.h:194
823 #: ../rules/base.xml.in.h:195
827 #: ../rules/base.xml.in.h:196
828 msgid "Dead grave acute"
829 msgstr "Død accent grave"
831 #: ../rules/base.xml.in.h:197
832 msgid "Default numeric keypad keys"
833 msgstr "Standard numerisk tastatur taster"
835 #: ../rules/base.xml.in.h:198
839 #: ../rules/base.xml.in.h:199
840 msgid "Dell 101-key PC"
841 msgstr "Dell 101-taster PC"
843 #: ../rules/base.xml.in.h:200
844 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
845 msgstr "Dell bærbar/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
847 #: ../rules/base.xml.in.h:201
848 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
849 msgstr "Dell bærbar/notebook Precision M series"
851 #: ../rules/base.xml.in.h:202
852 msgid "Dell Latitude series laptop"
853 msgstr "Dell Latitude series bærbar"
855 #: ../rules/base.xml.in.h:203
856 msgid "Dell Precision M65"
857 msgstr "Dell Precision M65"
859 #: ../rules/base.xml.in.h:204
861 msgstr "Dell Sk-8125"
863 #: ../rules/base.xml.in.h:205
865 msgstr "Dell SK-8135"
867 #: ../rules/base.xml.in.h:206
868 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
869 msgstr "Dell USB Multimedia tastatur"
871 #: ../rules/base.xml.in.h:207
875 #: ../rules/base.xml.in.h:208
879 #: ../rules/base.xml.in.h:209
880 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
881 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
883 #: ../rules/base.xml.in.h:210
884 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
885 msgstr "Diamond 9801 / 9802-serien"
887 #: ../rules/base.xml.in.h:211
891 #: ../rules/base.xml.in.h:212
895 #: ../rules/base.xml.in.h:213
896 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
897 msgstr "Dvorak (UK tegnsætning)"
899 #: ../rules/base.xml.in.h:214
900 msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
901 msgstr "Dvorak alternativ international (ingen døde taster)"
903 #: ../rules/base.xml.in.h:215
904 msgid "Dvorak international (with dead keys)"
905 msgstr "Dvorak international (med døde taster)"
907 #: ../rules/base.xml.in.h:216
908 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
909 msgstr "Dvorak, polske anførelsestegn på tast 1"
911 #: ../rules/base.xml.in.h:217
912 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
913 msgstr "Dvorak, polske anførelsestegn på anførelsestast"
915 #: ../rules/base.xml.in.h:218
919 #: ../rules/base.xml.in.h:219
923 #: ../rules/base.xml.in.h:220
924 msgid "Eliminate dead keys"
925 msgstr "Slå døde taster fra"
927 #: ../rules/base.xml.in.h:221
928 msgid "Enable extra typographic characters"
929 msgstr "Slå ekstra typografiske karakterer til"
931 #: ../rules/base.xml.in.h:222
935 #: ../rules/base.xml.in.h:223
936 msgid "English (USA International)"
937 msgstr "Engelsk (USA international)"
939 #: ../rules/base.xml.in.h:224
940 msgid "English (USA Macintosh)"
941 msgstr "Engelsk (USA Macintosh)"
943 #: ../rules/base.xml.in.h:225
944 msgid "Ennyah DKB-1008"
945 msgstr "Ennyah DKB-1008"
947 #: ../rules/base.xml.in.h:226
948 msgid "Enter on keypad"
949 msgstr "Retur på numerisk tastatur"
951 #: ../rules/base.xml.in.h:227
955 #: ../rules/base.xml.in.h:228
959 #: ../rules/base.xml.in.h:229
963 #: ../rules/base.xml.in.h:230
967 #: ../rules/base.xml.in.h:231
971 #: ../rules/base.xml.in.h:232
975 #: ../rules/base.xml.in.h:233
979 #: ../rules/base.xml.in.h:234
983 #: ../rules/base.xml.in.h:235
984 msgid "Everex STEPnote"
985 msgstr "Everex STEPnote"
987 #: ../rules/base.xml.in.h:236
991 #: ../rules/base.xml.in.h:237
995 #: ../rules/base.xml.in.h:238
996 msgid "Extended - Winkeys"
997 msgstr "Udvidet - Wintaster"
999 #: ../rules/base.xml.in.h:239
1000 msgid "Extended Backslash"
1001 msgstr "Udvidet omvendt skråstreg"
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:240
1004 msgid "F-letter (F) variant"
1005 msgstr "F-bogstav (F) variant"
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:241
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:242
1012 msgid "Faroe Islands"
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:243
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1023 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1024 #. The description needs to be rewritten
1025 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1026 msgid "Four-level key with abstract separators"
1027 msgstr "Niveau fire tast med abstrakt adskillelser"
1029 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1030 msgid "Four-level key with comma"
1031 msgstr "Niveau fire tast med komma"
1033 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1034 msgid "Four-level key with dot"
1035 msgstr "Niveau fire tast med punktum"
1037 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1038 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1039 msgstr "Niveau fire tast med punktum, latin-9 begrænsning"
1041 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1042 msgid "Four-level key with momayyez"
1043 msgstr "Niveau fire tast med momayyez"
1045 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1049 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1053 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1054 msgid "Français (France Alternative)"
1055 msgstr "Français (Fransk alternativ)"
1057 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1061 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1062 msgid "French (Macintosh)"
1063 msgstr "Fransk (Macintosh)"
1065 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1066 msgid "French (legacy)"
1067 msgstr "Fransk (forældet)"
1069 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1070 msgid "French Dvorak"
1071 msgstr "Fransk dvorak"
1073 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1074 msgid "French, Sun dead keys"
1075 msgstr "Fransk, Sun døde taster"
1077 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1078 msgid "French, eliminate dead keys"
1079 msgstr "Fransk, slå døde taster fra"
1081 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1085 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1086 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1087 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO bærbar"
1089 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1105 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1106 msgid "Generic 101-key PC"
1107 msgstr "Generisk 101-taster PC"
1109 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1110 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1111 msgstr "Generisk 102-taster (Intl) PC"
1113 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1114 msgid "Generic 104-key PC"
1115 msgstr "Generisk 104-taster PC"
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1118 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1119 msgstr "Generisk 105-taster (Intl) PC"
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1122 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1123 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1126 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1127 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1129 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1130 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1131 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1134 msgid "Genius KB-19e NB"
1135 msgstr "Genius KB-19e NB"
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1138 msgid "Genius KKB-2050HS"
1139 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1154 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1155 msgstr "Georgisk AZERTY Tskapo"
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1158 msgid "German (Macintosh)"
1159 msgstr "Tysk (Macintosh)"
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1162 msgid "German, Sun dead keys"
1163 msgstr "Tysk, Sun døde taster"
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1166 msgid "German, eliminate dead keys"
1167 msgstr "Tysk, slå døde taster fra"
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1206 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1207 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1214 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1215 msgstr "Glædelig hacking tastatur"
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1218 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1219 msgstr "Glædelig hacking tastatur til Mac"
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1226 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1227 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1230 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1231 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1234 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1235 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1238 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1239 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1242 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1243 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1246 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1247 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1250 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1251 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1254 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1255 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1258 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1259 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1262 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1263 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1266 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1267 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia tastatur"
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1270 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1271 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1275 msgstr "Sekstentals"
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1278 msgid "Hindi Bolnagri"
1279 msgstr "Hindi bolnagri"
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1290 msgid "Honeywell Euroboard"
1291 msgstr "Honeywell Euroboard"
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1306 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1307 msgstr "Hyper ligger på Win-tasterne"
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1310 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1311 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1314 msgid "IBM Rapid Access"
1315 msgstr "IBM Rapid Access"
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1318 msgid "IBM Rapid Access II"
1319 msgstr "IBM Rapid Access II"
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1322 msgid "IBM Space Saver"
1323 msgstr "IBM Space Saver"
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1326 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1327 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1330 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1331 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1334 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1335 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1338 msgid "ISO Alternate"
1339 msgstr "ISO-alternativ"
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1350 msgid "Include dead tilde"
1351 msgstr "Inkludere død tilde"
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1362 msgid "International (AltGr dead keys)"
1363 msgstr "International (AltGr døde taster)"
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1366 msgid "International (with dead keys)"
1367 msgstr "International (med døde taster)"
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1422 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1423 msgstr "Japan (PC-98xx serier)"
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1426 msgid "Japanese keyboard options"
1427 msgstr "Japanske tastaturvalg"
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1433 # The Kalmyk language (Хальмг келн; also known as Kalmuck,
1434 # Calmouk, Qalmaq, Kalmytskii Jazyk, Khal:mag, Volga Oirat,
1435 # Weilate, Western Mongol) is the language spoken by the
1436 # Kalmyks, that is, the Oirats of Kalmykia (Russian Federation).
1437 # Kalmyk belongs to the Oirat subgroup of the Mongolic language family.
1438 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1442 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1446 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1447 msgid "Kana Lock key is locking"
1448 msgstr "Kana låsetast låser"
1450 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1454 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1458 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1462 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1463 msgid "Kazakh with Russian"
1464 msgstr "Kazakh med russisk"
1466 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1470 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1474 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1478 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1479 msgid "Key sequence to kill the X server"
1480 msgstr "Tastsekvens for at slå X-serveren ned"
1482 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1483 msgid "Key to choose 3rd level"
1484 msgstr "Tast for at vælge tredje niveau"
1486 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1487 msgid "Key to choose 5th level"
1488 msgstr "Tast for at vælge femte niveau"
1490 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1491 msgid "Key(s) to change layout"
1492 msgstr "Tast(er) for at skifte layout"
1494 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1495 msgid "Keytronic FlexPro"
1496 msgstr "Keytronic FlexPro"
1498 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1502 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1506 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1510 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1514 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1518 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1519 msgid "Korea, Republic of"
1520 msgstr "Republikken Korea"
1522 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1526 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1527 msgid "Kurdish, (F)"
1528 msgstr "Kurdisk, (F)"
1530 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1531 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1532 msgstr "Kurdisk, arabisk-latin"
1534 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1535 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1536 msgstr "Kurdisk, latin Alt-Q"
1538 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1539 msgid "Kurdish, Latin Q"
1540 msgstr "Kurdisk, latin Q"
1542 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1546 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1550 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1554 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1558 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1562 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1566 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1567 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1568 msgstr "Bærbar Compaq (fx Armada) Laptop Keyboard"
1570 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1571 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1572 msgstr "Bærbar/notebook Compaq (fx Presario) Internet Keyboard"
1574 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1575 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1576 msgstr "Bærbar/notebook eMachines m68xx"
1578 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1582 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1583 msgid "Latin American"
1584 msgstr "Latinamerika"
1586 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1587 msgid "Latin Unicode"
1588 msgstr "Latin unicode"
1590 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1591 msgid "Latin Unicode qwerty"
1592 msgstr "Latin unicode qwerty"
1594 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1595 msgid "Latin qwerty"
1596 msgstr "Latin qwerty"
1598 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1599 msgid "Latin unicode"
1600 msgstr "Latin unicode"
1602 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1603 msgid "Latin unicode qwerty"
1604 msgstr "Latin unicode qwerty"
1606 # guillemets er dem her: »«
1607 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1608 msgid "Latin with guillemets"
1609 msgstr "Latin med gullemeter"
1611 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1615 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1616 msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1617 msgstr "Layout ændring på gange-/divideretast"
1619 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1621 msgstr "Venstre Alt"
1623 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1624 msgid "Left Alt (while pressed)"
1625 msgstr "Venstre Alt (mens trykket ned)"
1627 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1628 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1629 msgstr "Venstre Alt ombyttes med venstre Win-tast"
1631 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1633 msgstr "Venstre Ctrl"
1635 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1636 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1637 msgstr "Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste layout)"
1639 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1640 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1641 msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Skift"
1643 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1645 msgstr "Venstre Skift"
1647 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1649 msgstr "Venstre Win"
1651 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1652 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1653 msgstr "Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste layout)"
1655 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1656 msgid "Left Win (while pressed)"
1657 msgstr "Venstre Win-tast (mens trykket ned)"
1659 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1660 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1661 msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
1663 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1664 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1665 msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen"
1667 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1669 msgstr "Venstre hånd"
1671 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1672 msgid "Left handed Dvorak"
1673 msgstr "Venstrehåndet dvorak"
1675 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1679 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1680 msgid "Legacy Wang 724"
1681 msgstr "Forældet Wang 724"
1683 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1684 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1685 msgid "Legacy key with comma"
1686 msgstr "Forældet tast med komma"
1688 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1689 msgid "Legacy key with dot"
1690 msgstr "Forældet tast med punktum"
1692 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1701 msgid "Logitech Access Keyboard"
1702 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1704 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1705 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1706 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1709 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1710 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativ valg)"
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1713 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1714 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1717 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1718 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1721 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1722 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1725 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1726 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1729 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1730 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ tilvalg 2)"
1732 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1733 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1734 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1736 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1737 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1738 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1740 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1741 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1742 msgstr "Logitech G15 ekstra taster via G15daemon"
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1745 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1746 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1749 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1750 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1753 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1754 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1756 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1757 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1758 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1760 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1761 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1762 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1764 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1765 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1766 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1769 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1770 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1773 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1774 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1777 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1778 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1781 msgid "Logitech iTouch"
1782 msgstr "Logitech iTouch"
1784 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1785 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1786 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1789 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1790 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1793 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1794 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1797 msgid "Lower Sorbian"
1798 msgstr "Nedre Sorbian"
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1801 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1802 msgstr "Nedre Sorbian (qwertz)"
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1821 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1822 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1825 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1826 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1837 msgid "Macintosh Old"
1838 msgstr "Macintosh gammel"
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1841 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1842 msgstr "Macintosh, sun døde taster"
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1845 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1846 msgstr "Macintosh, slå døde taster fra"
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1849 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1850 msgstr "Gør CapsLock til en ekstra rettelsestast"
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1853 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1854 msgstr "Gør CapsLock til en ekstra Ctrl"
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1857 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1858 msgstr "Gør CapsLock til en ekstra Esc"
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1861 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1862 msgstr "Gør CapsLock til en ekstra Hyper"
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1865 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1866 msgstr "Gør CapsLock til en ekstra NumLock"
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1869 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1870 msgstr "Gør CapsLock til en ekstra Super"
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1877 msgid "Malayalam Lalitha"
1878 msgstr "Malayalam Lalitha"
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1893 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1894 msgstr "Maltesisk tastatur med US-layout"
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1909 msgid "Memorex MX1998"
1910 msgstr "Memorex MX1998"
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1913 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1914 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1917 msgid "Memorex MX2750"
1918 msgstr "Memorex MX2750"
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1925 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1926 msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast"
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1929 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1930 msgstr "Meta ligger på Win-tasterne"
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1933 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1934 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1937 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1938 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1941 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1942 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk"
1944 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1945 msgid "Microsoft Natural"
1946 msgstr "Microsoft Natural"
1948 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1949 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1950 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1953 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1954 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1956 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1957 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1958 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1960 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1961 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1962 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1964 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1965 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1966 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1968 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1969 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1970 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1972 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1973 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1974 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1976 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1977 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1978 msgstr "Diverse kompatibilitetsvalg"
1980 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1984 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1988 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1996 #: ../rules/base.xml.in.h:489
2000 #: ../rules/base.xml.in.h:490
2004 #: ../rules/base.xml.in.h:491
2008 #: ../rules/base.xml.in.h:492
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:493
2013 msgid "Multilingual"
2014 msgstr "Flersproget"
2016 #: ../rules/base.xml.in.h:494
2017 msgid "Multilingual, first part"
2018 msgstr "Flersproget, første del"
2020 #: ../rules/base.xml.in.h:495
2021 msgid "Multilingual, second part"
2022 msgstr "Flersproget, anden del"
2024 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2028 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2029 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2030 msgstr "NICOLA-F-stil rettelsestast"
2032 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2041 msgid "Nativo for Esperanto"
2042 msgstr "Nativo for esperanto"
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2045 msgid "Nativo for USA keyboards"
2046 msgstr "Nativo for USA-tastaturer"
2048 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2052 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2056 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2060 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2061 msgid "New phonetic"
2062 msgstr "Ny fonetisk"
2064 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2068 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2072 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2076 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2077 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2078 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
2080 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2081 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2082 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau"
2084 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2085 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2086 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)"
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2089 msgid "Non-breakable space character at second level"
2090 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på andet niveau"
2092 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2093 msgid "Non-breakable space character at third level"
2094 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau"
2096 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2097 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2098 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, intet på fjerde niveau"
2100 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2101 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2102 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
2104 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2108 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2109 msgid "Northern Saami"
2110 msgstr "Nordligt saami"
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2113 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2114 msgstr "Nordligt saami, slå døde taster fra"
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2117 msgid "Northgate OmniKey 101"
2118 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2120 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2124 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2132 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2133 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2134 msgstr "Numerisk tastatur slettetast opførsel"
2136 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2137 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2138 msgstr "Numerisk tastatur taster fungerer som med Mac"
2140 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2141 msgid "Numeric keypad layout selection"
2142 msgstr "Numerisk tastatur layout udvælgelse"
2144 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2148 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2152 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2156 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2158 msgstr "OLPC Pashto"
2160 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2161 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2162 msgstr "OLPC sydlig uzbek"
2164 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2168 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2172 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2174 msgstr "Ogham IS434"
2176 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2180 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2181 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2182 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2184 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2188 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2189 msgid "Ossetian, Winkeys"
2190 msgstr "Ossetisk, Winkeys"
2192 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2193 msgid "Ossetian, legacy"
2194 msgstr "Ossetisk, forældet"
2196 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2197 msgid "PC-98xx Series"
2198 msgstr "PC-98xx-serien"
2200 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2204 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2208 # Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken
2209 # in north-western Serbia and eastern Croatia
2210 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2211 msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2212 msgstr "Pannonian Rusyn homofoni"
2214 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2218 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2222 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2226 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2227 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2228 msgstr "Persisk, med persisk numerisk tastatur"
2230 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2234 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2235 msgid "Phonetic Winkeys"
2236 msgstr "Fonetiske Wintaster"
2238 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2242 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2246 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2250 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2254 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2258 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2259 msgid "Programmer Dvorak"
2260 msgstr "Programmørdvorak"
2262 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2263 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2264 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2266 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2270 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2274 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2275 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2276 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2278 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2282 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2283 msgid "Right Alt (while pressed)"
2284 msgstr "Højre Alt (mens trykket ned)"
2286 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2287 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2288 msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
2290 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2291 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2292 msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen"
2294 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2295 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2296 msgstr "Højre Alt-tast vælger aldrig tredje niveau"
2298 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2299 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2300 msgstr "Højre Alt-tast, Skift+højre Alt-tast er fler_tast"
2302 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2306 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2307 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2308 msgstr "Højre Ctrl-tast (mens trykket ned)"
2310 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2311 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2312 msgstr "Højre Ctrl-tast virker som højre Alt"
2314 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2315 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2316 msgstr "Højre Ctrl+Højre Skift"
2318 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2320 msgstr "Højre Skift"
2322 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2326 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2327 msgid "Right Win (while pressed)"
2328 msgstr "Højre Win-tast (mens trykket ned)"
2330 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2331 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2332 msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
2334 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2335 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2336 msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen"
2338 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2342 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2343 msgid "Right handed Dvorak"
2344 msgstr "Højre hånd dvorak"
2346 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2350 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2351 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2352 msgstr "Rumænsk tastatur med tyske bogstaver"
2354 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2355 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2356 msgstr "Rumænsk tastatur med tyske bogstaver, eliminer døde taster"
2358 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2362 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2366 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2370 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2374 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2375 msgid "Russian phonetic"
2376 msgstr "Russisk fonetisk"
2378 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2379 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2380 msgstr "Russisk fonetisk dvorak"
2382 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2383 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2384 msgstr "Russisk fonetisk, slå døde taster fra"
2386 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2387 msgid "Russian with Kazakh"
2388 msgstr "Russisk med kazakh"
2390 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2391 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2392 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2394 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2398 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2402 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2406 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2410 #: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2414 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2415 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2416 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2418 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2419 msgid "SVEN Slim 303"
2420 msgstr "SVEN Slim 303"
2422 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2423 msgid "Samsung SDM 4500P"
2424 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2426 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2427 msgid "Samsung SDM 4510P"
2428 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2430 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2434 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2435 msgid "Secwepemctsin"
2436 msgstr "Secwepemctsin"
2438 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2439 msgid "Semi-colon on third level"
2440 msgstr "Semikolon på tredje niveau"
2442 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2446 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2450 #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2454 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2458 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2459 msgid "Shift cancels CapsLock"
2460 msgstr "Skift afbryder CapsLock"
2462 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2463 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3rd level instead"
2464 msgstr "Skift afbryder ikke NumLock, vælger tredje niveau i steden for"
2466 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2467 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2468 msgstr "Skift med numeriske taster virker som i MS Windows"
2470 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2471 msgid "Shift+CapsLock"
2472 msgstr "Skift+CapsLock"
2474 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2478 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2482 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2486 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2487 msgid "South Africa"
2490 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2491 msgid "Southern Uzbek"
2492 msgstr "Sydlig uzbek"
2494 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2498 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2499 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2500 msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+<key>) håndteret i en server"
2502 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2506 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2510 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2511 msgid "Standard (Cedilla)"
2512 msgstr "Standard (Cedilla)"
2515 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2516 msgid "Standard RSTU"
2517 msgstr "Standard RSTU"
2520 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2521 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2522 msgstr "Standard-RSTU på russisk layout"
2524 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2525 msgid "Sun Type 5/6"
2526 msgstr "Sun type 5/6"
2528 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2529 msgid "Sun dead keys"
2530 msgstr "Sun døde taster"
2532 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2533 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2534 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2536 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2540 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2544 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2548 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2549 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2550 msgstr "Ombyt Ctrl og CapsLock"
2552 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2553 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2554 msgstr "Ombyt Ctrl og CapsLock"
2556 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2560 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2564 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2568 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2569 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2570 msgstr "Symplon PaceBook (tablet-pc)"
2572 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2576 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2580 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2584 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2585 msgid "Syriac phonetic"
2586 msgstr "Syrisk fonetisk"
2588 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2589 msgid "TIS-820.2538"
2590 msgstr "TIS-820.2538"
2592 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2594 msgstr "Tadjikistan"
2596 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2600 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2601 msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2602 msgstr "Tamilsk tastatur med numre"
2604 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2605 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2606 msgstr "Tamil TAB-skrivemaskine"
2608 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2609 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2610 msgstr "Tamil TSCII-skrivemaskine"
2612 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2613 msgid "Tamil Unicode"
2614 msgstr "Tamil unicode"
2616 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2620 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2621 msgid "Targa Visionary 811"
2622 msgstr "Targa Visionary 811"
2624 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2628 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2632 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2636 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2640 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2644 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2645 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2646 msgstr "Tibetansk (med ASCII-numre)"
2648 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2652 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2653 msgid "Tifinagh Alternative"
2654 msgstr "Tifinagh alternativ"
2656 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2657 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2658 msgstr "Tifinagh alternativ fonetisk"
2660 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2661 msgid "Tifinagh Extended"
2662 msgstr "Tifinagh udvidet"
2664 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2665 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2666 msgstr "Tifinagh udvidet fonetisk"
2668 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2669 msgid "Tifinagh Phonetic"
2670 msgstr "Tifinagh fonetisk"
2672 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2673 msgid "Tilde (~) variant"
2674 msgstr "Tilde (~) variant"
2676 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2680 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2684 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2685 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2686 msgstr "Til den tilsvarende tast i et Dvoraktastatur."
2688 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2689 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2690 msgstr "Til den tilsvarende tast på et Qwertytastatur."
2692 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2693 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2694 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2696 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2697 msgid "Traditional phonetic"
2698 msgstr "Traditionel fonetisk"
2700 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2701 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2702 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2704 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2705 msgid "Trust Slimline"
2706 msgstr "Trust Slimline"
2708 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2709 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2710 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2712 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2716 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2720 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2721 msgid "Turkmenistan"
2722 msgstr "Turkmenistan"
2724 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2725 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2726 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2728 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2729 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2730 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2732 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2733 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2734 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2736 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2737 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2738 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tilstand)"
2740 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2741 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2742 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tilstand)"
2744 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2746 msgstr "Skrivemaskine"
2748 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2749 msgid "Typewriter, legacy"
2750 msgstr "Skrivemaskine, forældet"
2752 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2756 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2757 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2758 msgstr "UCW-layout (kun bogstaver med accent)"
2760 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2761 msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2762 msgstr "US Dvorak med CZ UCW-understøttelse"
2764 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2765 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2766 msgstr "US-tastatur med bosniske digrafer"
2768 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2769 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2770 msgstr "US-tastatur med bosniske bogstaver"
2772 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2773 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2774 msgstr "US-tastatur med kroatiske digrafer"
2776 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2777 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2778 msgstr "US-tastatur med kroatiske bogstaver"
2780 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2781 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2782 msgstr "US-tastatur med esttiske bogstaver"
2784 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2785 msgid "US keyboard with Italian letters"
2786 msgstr "US-tastatur med italienske bogstaver"
2788 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2789 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2790 msgstr "US-tastatur med litauiske bogstaver"
2792 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2793 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2794 msgstr "US-tastatur med slovenske bogstaver"
2796 #: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2800 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2804 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2808 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2812 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2813 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2814 msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
2816 #: ../rules/base.xml.in.h:695
2817 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2818 msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn). Matematiske tegn på standardniveau"
2820 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2821 msgid "UnicodeExpert"
2822 msgstr "UnicodeExpert"
2824 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2825 msgid "United Kingdom"
2826 msgstr "United Kingdom"
2828 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2829 msgid "Unitek KB-1925"
2830 msgstr "Unitek KB-1925"
2832 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2833 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2834 msgstr "Urdu, alternativ fonetisk"
2836 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2837 msgid "Urdu, Phonetic"
2838 msgstr "Urdu, fonetisk"
2840 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2841 msgid "Urdu, Winkeys"
2842 msgstr "Urdu, Win-taster"
2844 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2845 msgid "Use Bosnian digraphs"
2846 msgstr "Anvend bosniske digrafer"
2848 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2849 msgid "Use Croatian digraphs"
2850 msgstr "Anvend kroatiske digrafer"
2852 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2853 msgid "Use guillemets for quotes"
2854 msgstr "Anvend guillemeter som anførelsestegn"
2856 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2857 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2858 msgstr "Brug tastatur-LED til at vise alternativ layout"
2860 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2861 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2862 msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydelig mellemrumskarakter"
2864 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2865 msgid "Usual space at any level"
2866 msgstr "Normal mellemrum på alle niveauer"
2868 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2872 #: ../rules/base.xml.in.h:709
2876 #: ../rules/base.xml.in.h:710
2880 #: ../rules/base.xml.in.h:711
2881 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2882 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2884 #: ../rules/base.xml.in.h:712
2888 #: ../rules/base.xml.in.h:713
2889 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2890 msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
2892 #: ../rules/base.xml.in.h:714
2893 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2894 msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn). Matematiske tegn på standardniveau"
2896 #: ../rules/base.xml.in.h:715
2897 msgid "Wang model 724 azerty"
2898 msgstr "Wang model 724 azerty"
2900 #: ../rules/base.xml.in.h:716
2904 #: ../rules/base.xml.in.h:717
2905 msgid "Winbook Model XP5"
2906 msgstr "Winbook Model XP5"
2908 #: ../rules/base.xml.in.h:718
2912 #: ../rules/base.xml.in.h:719
2913 msgid "With <\\|> key"
2914 msgstr "Med <\\|> tast"
2916 #: ../rules/base.xml.in.h:720
2917 msgid "With EuroSign on 5"
2918 msgstr "Med eurotegn på 5"
2920 #: ../rules/base.xml.in.h:721
2921 msgid "With guillemets"
2922 msgstr "Med guillemeter"
2924 #: ../rules/base.xml.in.h:722
2925 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2926 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2928 #: ../rules/base.xml.in.h:723
2932 #: ../rules/base.xml.in.h:724
2936 #: ../rules/base.xml.in.h:725
2937 msgid "Z and ZHE swapped"
2938 msgstr "Z og ZHE ombyttet"
2940 #: ../rules/base.xml.in.h:726
2944 # The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used in the computerized
2945 # typesetting of some cursive scripts, or other scripts which make use of ligatures,
2946 # such as Devanagari. When placed between two characters that would otherwise be
2947 # connected, a ZWNJ causes them to be printed in their final and initial forms,
2948 # respectively. This is also an effect of a space character, but a ZWNJ is used when it
2949 # is desirable to keep the words closer together. The ZWNJ is represented in Unicode
2950 # is U+200C, and can be represented in HTML as ‌, ‌ or ‌. Kilde eng.
2951 # wikipedia 12. maj 2010
2952 #: ../rules/base.xml.in.h:727
2953 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
2954 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau"
2956 #: ../rules/base.xml.in.h:728
2957 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
2958 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
2960 #: ../rules/base.xml.in.h:729
2961 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2962 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt på mellemrum på tredje niveau"
2964 #: ../rules/base.xml.in.h:730
2965 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
2966 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
2968 #: ../rules/base.xml.in.h:731
2969 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2970 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på fjerde niveau"
2972 #: ../rules/base.xml.in.h:732
2973 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
2974 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
2976 #: ../rules/base.xml.in.h:733
2977 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
2978 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumsteng på fjerde niveau"
2980 #: ../rules/base.xml.in.h:734
2981 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2982 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau"
2984 #: ../rules/base.xml.in.h:735
2988 #: ../rules/base.xml.in.h:736
2989 msgid "azerty/digits"
2990 msgstr "azerty/cifre"
2992 #: ../rules/base.xml.in.h:737
2996 #: ../rules/base.xml.in.h:738
2997 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2998 msgstr "forkert placeret semikolon og anførelsestegn (forældet)"
3000 #: ../rules/base.xml.in.h:739
3004 #: ../rules/base.xml.in.h:740
3008 #: ../rules/base.xml.in.h:741
3009 msgid "qwerty, extended Backslash"
3010 msgstr "qwerty, udvidet omvendt skråstreg"
3012 #: ../rules/base.xml.in.h:742
3013 msgid "qwerty/digits"
3014 msgstr "qwerty/cifre"
3016 #: ../rules/base.xml.in.h:743
3020 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3024 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3028 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3029 msgid "Combining accents instead of dead keys"
3030 msgstr "Sammensætte accenter fremfor døde taster"
3032 # http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
3033 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3034 msgid "Couer D'alene Salish"
3035 msgstr "Couer D'alene Salish"
3037 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3038 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
3039 msgstr "International (AltGr Unicode sammensætning)"
3041 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3042 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3043 msgstr "International (AltGr Unicode sammensætning, alternativ)"
3045 #~ msgid "ACPI Standard"
3046 #~ msgstr "ACPI-standard"
3051 #~ msgid "Caps Lock"
3052 #~ msgstr "Caps Lock"
3057 #~ msgid "Dvorak international"
3058 #~ msgstr "Dvorak international"
3060 #~ msgid "Evdev-managed keyboard"
3061 #~ msgstr "Evdev-håndteret tastatur"
3075 #~ msgid "Scroll Lock"
3076 #~ msgstr "Scroll Lock"
3082 #~ msgstr "Baltisk+"
3084 #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
3085 #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, intl"