pre-release update of translations
[xorg/xkeyboard-config] / po / es.po
1 # translation of xkeyboard-config-1.8.po to Spanish
2 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
3 # Copyright (C) 2006 The free software foundation
4 # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006.
5 # Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.8\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-29 08:36+0200\n"
12 "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1
21 msgid "(F)"
22 msgstr "(F)"
23
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "(Legacy) Alternative"
26 msgstr "(Heredado) Alternativa"
27
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
29 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
30 msgstr "(Heredado) Alternativa, teclas muertas de Sun"
31
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
33 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
34 msgstr "(Heredado) Alternativa, eliminar teclas muertas"
35
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5
37 msgid "101/104 key Compatible"
38 msgstr "101/104 teclas compatible"
39
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6
41 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
42 msgstr "101/qwerty/coma/Teclas muertas"
43
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7
45 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
46 msgstr "101/qwerty/coma/Eliminar teclas muertas"
47
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8
49 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
50 msgstr "101/qwerty/punto/Teclas muertas"
51
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9
53 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
54 msgstr "101/qwerty/punto/Eliminar teclas muertas"
55
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10
57 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
58 msgstr "101/qwertz/coma/Teclas muertas"
59
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11
61 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
62 msgstr "101/qwertz/coma/Eliminar teclas muertas"
63
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12
65 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
66 msgstr "101/qwertz/punto/Teclas muertas"
67
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13
69 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
70 msgstr "101/qwertz/punto/Eliminar teclas muertas"
71
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14
73 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
74 msgstr "102/qwerty/coma/Teclas muertas"
75
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15
77 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
78 msgstr "102/qwerty/coma/Eliminar teclas muertas"
79
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16
81 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
82 msgstr "102/qwerty/punto/Teclas muertas"
83
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17
85 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
86 msgstr "102/qwerty/punto/Eliminar teclas muertas"
87
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18
89 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
90 msgstr "102/qwertz/coma/Teclas muertas"
91
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19
93 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
94 msgstr "102/qwertz/coma/Eliminar teclas muertas"
95
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20
97 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
98 msgstr "102/qwertz/punto/Teclas muertas"
99
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21
101 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
102 msgstr "102/qwertz/punto/Eliminar teclas muertas"
103
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22
105 msgid "2"
106 msgstr "2"
107
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23
109 msgid "4"
110 msgstr "4"
111
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24
113 msgid "5"
114 msgstr "5"
115
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25
117 msgid "A4Tech KB-21"
118 msgstr "A4Tech KB-21"
119
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26
121 msgid "A4Tech KBS-8"
122 msgstr "A4Tech KBS-8"
123
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
125 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
126 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
127
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
129 msgid "ACPI Standard"
130 msgstr "ACPI Estándard"
131
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
133 msgid "ATM/phone-style"
134 msgstr "Cajero automático/estilo teléfono"
135
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
137 msgid "Acer AirKey V"
138 msgstr "Acer AirKey V"
139
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 msgid "Acer C300"
142 msgstr "Acer C300"
143
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
145 msgid "Acer Ferrari 4000"
146 msgstr "Acer Ferrari 4000"
147
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
149 msgid "Acer Laptop"
150 msgstr "Portátil Acer"
151
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
154 msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú."
155
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
158 msgstr "Añadir las tildes circunflejas del esperanto (supersigno)"
159
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
162 msgstr "Añadir el símbolo del Euro a ciertas teclas"
163
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 msgid "Advance Scorpius KI"
166 msgstr "Advance Scorpius KI"
167
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
169 msgid "Afg"
170 msgstr "Afg"
171
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
173 msgid "Afghanistan"
174 msgstr "Afganistán"
175
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
177 msgid "Akan"
178 msgstr "Akan"
179
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
181 msgid "Alb"
182 msgstr "Alb"
183
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
185 msgid "Albania"
186 msgstr "Albania"
187
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
190 msgstr "Alt y Meta están en las teclas Alt"
191
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
194 msgstr "Alt está mapeado a la tecla Windows derecha y Super a la tecla Menú"
195
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
197 msgid "Alt+CapsLock"
198 msgstr "Alt+Bloq Mayús"
199
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
201 msgid "Alt+Ctrl"
202 msgstr "Alt+Ctrl"
203
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
205 msgid "Alt+Shift"
206 msgstr "Alt+Mayús"
207
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
209 msgid "Alt+Space"
210 msgstr "Alt+Espacio"
211
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 msgid "Alt-Q"
214 msgstr "Alt-Q"
215
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
217 msgid "Alt/Win key behavior"
218 msgstr "Comportamiento de la tecla Alt/Windows"
219
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 msgid "Alternative"
222 msgstr "Alternativa"
223
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 #, fuzzy
226 msgid "Alternative Eastern"
227 msgstr "Alternativa"
228
229 #: ../rules/base.xml.in.h:53
230 msgid "Alternative Phonetic"
231 msgstr "Fonético alternativo"
232
233 #: ../rules/base.xml.in.h:54
234 msgid "Alternative international (former us_intl)"
235 msgstr "Alternativa internacional (antigua us_intl)"
236
237 #: ../rules/base.xml.in.h:55
238 msgid "Alternative, Sun dead keys"
239 msgstr "Alternativa, teclas muertas de Sun"
240
241 #: ../rules/base.xml.in.h:56
242 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
243 msgstr "Alternativa, eliminar teclas muertas"
244
245 #: ../rules/base.xml.in.h:57
246 msgid "Alternative, latin-9 only"
247 msgstr "Alternativa, sólo latin-9"
248
249 #: ../rules/base.xml.in.h:58
250 msgid "And"
251 msgstr "And"
252
253 #: ../rules/base.xml.in.h:59
254 msgid "Andorra"
255 msgstr "Andorra"
256
257 #: ../rules/base.xml.in.h:60
258 msgid "Any Alt key"
259 msgstr "Cualquier tecla Alt"
260
261 #: ../rules/base.xml.in.h:61
262 msgid "Any Win key"
263 msgstr "Cualquier tecla Windows"
264
265 #: ../rules/base.xml.in.h:62
266 msgid "Any Win key (while pressed)"
267 msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)"
268
269 #: ../rules/base.xml.in.h:63
270 msgid "Apostrophe (') variant"
271 msgstr "Variante apóstrofo (')"
272
273 #: ../rules/base.xml.in.h:64
274 msgid "Apple"
275 msgstr "Apple"
276
277 #: ../rules/base.xml.in.h:65
278 msgid "Apple Laptop"
279 msgstr "Portátil Apple"
280
281 #: ../rules/base.xml.in.h:66
282 msgid "Ara"
283 msgstr "Ara"
284
285 #: ../rules/base.xml.in.h:67
286 msgid "Arabic"
287 msgstr "Árabe"
288
289 #: ../rules/base.xml.in.h:68
290 msgid "Arm"
291 msgstr "Arm"
292
293 #: ../rules/base.xml.in.h:69
294 msgid "Armenia"
295 msgstr "Armenia"
296
297 #: ../rules/base.xml.in.h:70
298 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
299 msgstr "Variante asturiana con H de medio punto y L de medio punto"
300
301 #: ../rules/base.xml.in.h:71
302 msgid "Asus Laptop"
303 msgstr "Portátil Asus"
304
305 #: ../rules/base.xml.in.h:72
306 msgid "At bottom left"
307 msgstr "En la parte inferior izquierda"
308
309 #: ../rules/base.xml.in.h:73
310 #, fuzzy
311 msgid "At left of 'A'"
312 msgstr "Tecla Ctrl a la izquierda de la «A»"
313
314 #: ../rules/base.xml.in.h:74
315 msgid "Aze"
316 msgstr "Aze"
317
318 #: ../rules/base.xml.in.h:75
319 msgid "Azerbaijan"
320 msgstr "Azerbaiján"
321
322 #: ../rules/base.xml.in.h:76
323 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
324 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
325
326 #: ../rules/base.xml.in.h:77
327 msgid "BTC 5090"
328 msgstr "BTC 5090"
329
330 #: ../rules/base.xml.in.h:78
331 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
332 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
333
334 #: ../rules/base.xml.in.h:79
335 msgid "BTC 5126T"
336 msgstr "BTC 5126T"
337
338 #: ../rules/base.xml.in.h:80
339 msgid "BTC 6301URF"
340 msgstr "BTC 6301URF"
341
342 #: ../rules/base.xml.in.h:81
343 msgid "BTC 9000"
344 msgstr "BTC 9000"
345
346 #: ../rules/base.xml.in.h:82
347 msgid "BTC 9000A"
348 msgstr "BTC 9000A"
349
350 #: ../rules/base.xml.in.h:83
351 msgid "BTC 9001AH"
352 msgstr "BTC 9001AH"
353
354 #: ../rules/base.xml.in.h:84
355 msgid "BTC 9019U"
356 msgstr "BTC 9019U"
357
358 #: ../rules/base.xml.in.h:85
359 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
360 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
361
362 #: ../rules/base.xml.in.h:86
363 msgid "Ban"
364 msgstr "Ban"
365
366 #: ../rules/base.xml.in.h:87
367 msgid "Bangladesh"
368 msgstr "Bangladesh"
369
370 #: ../rules/base.xml.in.h:88
371 msgid "Bashkirian"
372 msgstr "Bashkiriano"
373
374 #: ../rules/base.xml.in.h:89
375 msgid "Bel"
376 msgstr "Bel"
377
378 #: ../rules/base.xml.in.h:90
379 msgid "Belarus"
380 msgstr "Bielorusia"
381
382 #: ../rules/base.xml.in.h:91
383 msgid "Belgium"
384 msgstr "Bélgica"
385
386 #: ../rules/base.xml.in.h:92
387 msgid "BenQ X-Touch"
388 msgstr "BenQ X-Touch"
389
390 #: ../rules/base.xml.in.h:93
391 msgid "BenQ X-Touch 730"
392 msgstr "BenQ X-Touch 730"
393
394 #: ../rules/base.xml.in.h:94
395 msgid "BenQ X-Touch 800"
396 msgstr "BenQ X-Touch 800"
397
398 #: ../rules/base.xml.in.h:95
399 msgid "Bengali"
400 msgstr "Bengalí"
401
402 #: ../rules/base.xml.in.h:96
403 msgid "Bengali Probhat"
404 msgstr "Probhat Bengalí"
405
406 #: ../rules/base.xml.in.h:97
407 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
408 msgstr ""
409
410 #: ../rules/base.xml.in.h:98
411 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
412 msgstr ""
413
414 #: ../rules/base.xml.in.h:99
415 msgid "Bgr"
416 msgstr "Bgr"
417
418 #: ../rules/base.xml.in.h:100
419 msgid "Bhu"
420 msgstr "Bhu"
421
422 #: ../rules/base.xml.in.h:101
423 msgid "Bhutan"
424 msgstr "Bhután"
425
426 #: ../rules/base.xml.in.h:102
427 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
428 msgstr "Hebreo bíblico (Tiro)"
429
430 #: ../rules/base.xml.in.h:103
431 msgid "Bih"
432 msgstr "Bih"
433
434 #: ../rules/base.xml.in.h:104
435 msgid "Blr"
436 msgstr "Blr"
437
438 #: ../rules/base.xml.in.h:105
439 msgid "Bosnia and Herzegovina"
440 msgstr "Bosnia y Herzegovina"
441
442 #: ../rules/base.xml.in.h:106
443 msgid "Both Alt keys together"
444 msgstr "Ambas teclas Alt juntas"
445
446 #: ../rules/base.xml.in.h:107
447 msgid "Both Ctrl keys together"
448 msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas"
449
450 #: ../rules/base.xml.in.h:108
451 msgid "Both Shift keys together"
452 msgstr "Ambas teclas Mayús juntas"
453
454 #: ../rules/base.xml.in.h:109
455 msgid "Bra"
456 msgstr "Bra"
457
458 #: ../rules/base.xml.in.h:110
459 msgid "Braille"
460 msgstr "Braille"
461
462 #: ../rules/base.xml.in.h:111
463 msgid "Brazil"
464 msgstr "Brasil"
465
466 #: ../rules/base.xml.in.h:112
467 msgid "Breton"
468 msgstr "Bretón"
469
470 #: ../rules/base.xml.in.h:113
471 msgid "Brl"
472 msgstr "Brl"
473
474 #: ../rules/base.xml.in.h:114
475 msgid "Brother Internet Keyboard"
476 msgstr "Brother Internet Keyboard"
477
478 #: ../rules/base.xml.in.h:115
479 msgid "Buckwalter"
480 msgstr "Buckwalter"
481
482 #: ../rules/base.xml.in.h:116
483 msgid "Bulgaria"
484 msgstr "Bulgaria"
485
486 #: ../rules/base.xml.in.h:117
487 msgid "CRULP"
488 msgstr "CRULP"
489
490 #: ../rules/base.xml.in.h:118
491 msgid "Cambodia"
492 msgstr "Camboya"
493
494 #: ../rules/base.xml.in.h:119
495 msgid "Can"
496 msgstr "Can"
497
498 #: ../rules/base.xml.in.h:120
499 msgid "Canada"
500 msgstr "Canadá"
501
502 #: ../rules/base.xml.in.h:121
503 msgid "Caps Lock"
504 msgstr "Bloqueo de mayúsculas"
505
506 #: ../rules/base.xml.in.h:122
507 msgid "CapsLock"
508 msgstr "Bloq Mayús"
509
510 #: ../rules/base.xml.in.h:123
511 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
512 msgstr ""
513
514 #: ../rules/base.xml.in.h:124
515 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
516 msgstr ""
517
518 #: ../rules/base.xml.in.h:125
519 #, fuzzy
520 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
521 msgstr "BloqMayús actúa como Mayús con bloqueo. Mayús. cancela el BloqMayús."
522
523 #: ../rules/base.xml.in.h:126
524 #, fuzzy
525 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
526 msgstr "BloqMayús actúa como Mayús con bloqueo. Mayús. no cancela el Bloq. Mayús."
527
528 #: ../rules/base.xml.in.h:127
529 msgid "CapsLock is disabled"
530 msgstr "Bloq Mayús está desactivado"
531
532 #: ../rules/base.xml.in.h:128
533 msgid "CapsLock key behavior"
534 msgstr "Comportamiento de BloqMayús"
535
536 #: ../rules/base.xml.in.h:129
537 #, fuzzy
538 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
539 msgstr "BloqMayús cambia Mayús de forma que todas las teclas están afectadas."
540
541 #: ../rules/base.xml.in.h:130
542 #, fuzzy
543 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
544 msgstr "BloqMayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos."
545
546 #: ../rules/base.xml.in.h:131
547 #, fuzzy
548 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
549 msgstr "BloqMayús usa la capitalización interna. Mayúsculas cancela el BloqMayús."
550
551 #: ../rules/base.xml.in.h:132
552 #, fuzzy
553 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
554 msgstr "BloqMayús usa la capitalización interna. Mayúsculas no cancela el BloqMayús."
555
556 #: ../rules/base.xml.in.h:133
557 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
558 msgstr "Variante catalana con L de medio punto"
559
560 #: ../rules/base.xml.in.h:134
561 msgid "Cedilla"
562 msgstr "Cedilla"
563
564 #: ../rules/base.xml.in.h:135
565 msgid "Che"
566 msgstr "Che"
567
568 #: ../rules/base.xml.in.h:136
569 msgid "Cherokee"
570 msgstr "Cherokee"
571
572 #: ../rules/base.xml.in.h:137
573 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
574 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
575
576 #: ../rules/base.xml.in.h:138
577 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
578 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
579
580 #: ../rules/base.xml.in.h:139
581 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
582 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)"
583
584 #: ../rules/base.xml.in.h:140
585 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
586 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
587
588 #: ../rules/base.xml.in.h:141
589 msgid "Cherry CyMotion Expert"
590 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
591
592 #: ../rules/base.xml.in.h:142
593 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
594 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
595
596 #: ../rules/base.xml.in.h:143
597 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
598 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
599
600 #: ../rules/base.xml.in.h:144
601 msgid "Chicony Internet Keyboard"
602 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
603
604 #: ../rules/base.xml.in.h:145
605 msgid "Chicony KB-9885"
606 msgstr "Chicony KB-9885"
607
608 #: ../rules/base.xml.in.h:146
609 msgid "Chicony KU-0108"
610 msgstr "Chicony KU-0108"
611
612 #: ../rules/base.xml.in.h:147
613 msgid "Chicony KU-0420"
614 msgstr "Chicony KU-0420"
615
616 #: ../rules/base.xml.in.h:148
617 msgid "China"
618 msgstr "China"
619
620 #: ../rules/base.xml.in.h:149
621 msgid "Chuvash"
622 msgstr "Chuvash"
623
624 #: ../rules/base.xml.in.h:150
625 msgid "Chuvash Latin"
626 msgstr "Chuvash latino"
627
628 #: ../rules/base.xml.in.h:151
629 msgid "Classic"
630 msgstr "Clásico"
631
632 #: ../rules/base.xml.in.h:152
633 msgid "Classic Dvorak"
634 msgstr "Dvorak clásico"
635
636 #: ../rules/base.xml.in.h:153
637 msgid "Classmate PC"
638 msgstr "Classmate PC"
639
640 #: ../rules/base.xml.in.h:154
641 msgid "CloGaelach"
642 msgstr "CloGaelach"
643
644 #: ../rules/base.xml.in.h:155
645 msgid "Colemak"
646 msgstr "Colemak"
647
648 #: ../rules/base.xml.in.h:156
649 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
650 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
651
652 #: ../rules/base.xml.in.h:157
653 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
654 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 teclas)"
655
656 #: ../rules/base.xml.in.h:158
657 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
658 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 teclas)"
659
660 #: ../rules/base.xml.in.h:159
661 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
662 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 teclas)"
663
664 #: ../rules/base.xml.in.h:160
665 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
666 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
667
668 #: ../rules/base.xml.in.h:161
669 msgid "Compose key position"
670 msgstr "Posición de la tecla Componer"
671
672 #: ../rules/base.xml.in.h:162
673 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
674 msgstr "Congo, República Democrática del"
675
676 #: ../rules/base.xml.in.h:163
677 msgid "Control + Alt + Backspace"
678 msgstr "Control + Alt + Retroceso"
679
680 #: ../rules/base.xml.in.h:164
681 #, fuzzy
682 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
683 msgstr "Meta está mapeado a la tecla Windows izquierda."
684
685 #: ../rules/base.xml.in.h:165
686 #, fuzzy
687 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
688 msgstr "Super está mapeada a las teclas Windows (predeterminado)"
689
690 #: ../rules/base.xml.in.h:166
691 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
692 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
693
694 #: ../rules/base.xml.in.h:167
695 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
696 msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca-1 Q)"
697
698 #: ../rules/base.xml.in.h:168
699 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
700 msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca-2 Q)"
701
702 #: ../rules/base.xml.in.h:169
703 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
704 msgstr "Tártaro de Crimea (turco Alt-Q)"
705
706 #: ../rules/base.xml.in.h:170
707 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
708 msgstr "Tártaro de Crimea (turco F)"
709
710 #: ../rules/base.xml.in.h:171
711 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
712 msgstr "Tártaro de Crimea (turco Q)"
713
714 #: ../rules/base.xml.in.h:172
715 msgid "Croatia"
716 msgstr "Croacia"
717
718 #: ../rules/base.xml.in.h:173
719 msgid "Ctrl key position"
720 msgstr "Posición de la tecla Ctrl"
721
722 #: ../rules/base.xml.in.h:174
723 msgid "Ctrl+Shift"
724 msgstr "Ctrl+Mayús"
725
726 #: ../rules/base.xml.in.h:175
727 msgid "Cyrillic"
728 msgstr "Cirílico"
729
730 #: ../rules/base.xml.in.h:176
731 msgid "Cyrillic with guillemets"
732 msgstr "Cirílico con guillemots"
733
734 #: ../rules/base.xml.in.h:177
735 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
736 msgstr "Cirílico, Z y ZHE intercambiados"
737
738 #: ../rules/base.xml.in.h:178
739 msgid "Cze"
740 msgstr "Che"
741
742 #: ../rules/base.xml.in.h:179
743 msgid "Czechia"
744 msgstr "Chequia"
745
746 #: ../rules/base.xml.in.h:180
747 msgid "DOS"
748 msgstr "DOS"
749
750 #: ../rules/base.xml.in.h:181
751 msgid "DRC"
752 msgstr "DRC"
753
754 #: ../rules/base.xml.in.h:182
755 msgid "DTK2000"
756 msgstr "DTK2000"
757
758 #: ../rules/base.xml.in.h:183
759 msgid "Dan"
760 msgstr "Dan"
761
762 #: ../rules/base.xml.in.h:184
763 msgid "Dead acute"
764 msgstr "Acento muerto"
765
766 #: ../rules/base.xml.in.h:185
767 msgid "Dead grave acute"
768 msgstr "Acento grave muerto"
769
770 #: ../rules/base.xml.in.h:186
771 msgid "Default numeric keypad keys"
772 msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado"
773
774 #: ../rules/base.xml.in.h:187
775 msgid "Dell"
776 msgstr "Dell"
777
778 #: ../rules/base.xml.in.h:188
779 msgid "Dell 101-key PC"
780 msgstr "Dell PC 101 teclas"
781
782 #: ../rules/base.xml.in.h:189
783 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
784 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
785
786 #: ../rules/base.xml.in.h:190
787 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
788 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
789
790 #: ../rules/base.xml.in.h:191
791 msgid "Dell Latitude series laptop"
792 msgstr "Portátil Dell Latitude"
793
794 #: ../rules/base.xml.in.h:192
795 msgid "Dell Precision M65"
796 msgstr "Dell Precision M65"
797
798 #: ../rules/base.xml.in.h:193
799 msgid "Dell SK-8125"
800 msgstr "Dell SK-8125"
801
802 #: ../rules/base.xml.in.h:194
803 msgid "Dell SK-8135"
804 msgstr "Dell SK-8135"
805
806 #: ../rules/base.xml.in.h:195
807 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
808 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
809
810 #: ../rules/base.xml.in.h:196
811 msgid "Denmark"
812 msgstr "Dinamarca"
813
814 #: ../rules/base.xml.in.h:197
815 msgid "Deu"
816 msgstr "Deu"
817
818 #: ../rules/base.xml.in.h:198
819 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
820 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
821
822 #: ../rules/base.xml.in.h:199
823 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
824 msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
825
826 #: ../rules/base.xml.in.h:200
827 msgid "Dvorak"
828 msgstr "Dvorak"
829
830 #: ../rules/base.xml.in.h:201
831 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
832 msgstr "Dvorak (puntuación de RU)"
833
834 #: ../rules/base.xml.in.h:202
835 msgid "Dvorak international"
836 msgstr "Dvorak internacional"
837
838 #: ../rules/base.xml.in.h:203
839 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
840 msgstr "Dvorak, comillas polacas en la tecla 1"
841
842 #: ../rules/base.xml.in.h:204
843 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
844 msgstr "Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas"
845
846 #: ../rules/base.xml.in.h:205
847 msgid "E"
848 msgstr "E"
849
850 #: ../rules/base.xml.in.h:206
851 msgid "Eastern"
852 msgstr "Oriental"
853
854 #: ../rules/base.xml.in.h:207
855 msgid "Eliminate dead keys"
856 msgstr "Eliminar teclas muertas"
857
858 #: ../rules/base.xml.in.h:208
859 msgid "Enable extra typographic characters"
860 msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionales"
861
862 #: ../rules/base.xml.in.h:209
863 msgid "English"
864 msgstr "Inglés"
865
866 #: ../rules/base.xml.in.h:210
867 msgid "Ennyah DKB-1008"
868 msgstr "Ennyah DKB-1008"
869
870 #: ../rules/base.xml.in.h:211
871 msgid "Enter on keypad"
872 msgstr "Intro en el teclado numérico"
873
874 #: ../rules/base.xml.in.h:212
875 msgid "Epo"
876 msgstr "Epo"
877
878 #: ../rules/base.xml.in.h:213
879 msgid "Ergonomic"
880 msgstr "Ergonómico"
881
882 #: ../rules/base.xml.in.h:214
883 msgid "Esp"
884 msgstr "Esp"
885
886 #: ../rules/base.xml.in.h:215
887 msgid "Esperanto"
888 msgstr "Esperanto"
889
890 #: ../rules/base.xml.in.h:216
891 msgid "Est"
892 msgstr "Est"
893
894 #: ../rules/base.xml.in.h:217
895 msgid "Estonia"
896 msgstr "Estonia"
897
898 #: ../rules/base.xml.in.h:218
899 msgid "Eth"
900 msgstr "Eth"
901
902 #: ../rules/base.xml.in.h:219
903 msgid "Ethiopia"
904 msgstr "Etiopía"
905
906 #: ../rules/base.xml.in.h:220
907 msgid "Evdev-managed keyboard"
908 msgstr ""
909
910 #: ../rules/base.xml.in.h:221
911 msgid "Everex STEPnote"
912 msgstr "Everex STEPnote"
913
914 #: ../rules/base.xml.in.h:222
915 msgid "Ewe"
916 msgstr "Ewe"
917
918 #: ../rules/base.xml.in.h:223
919 msgid "Extended"
920 msgstr "Extendido"
921
922 #: ../rules/base.xml.in.h:224
923 msgid "Extended - Winkeys"
924 msgstr "Extendido - teclas Windows"
925
926 #: ../rules/base.xml.in.h:225
927 msgid "Extended Backslash"
928 msgstr "Contrabarra extendida"
929
930 #: ../rules/base.xml.in.h:226
931 msgid "F-letter (F) variant"
932 msgstr "Variante de letra F (F)"
933
934 #: ../rules/base.xml.in.h:227
935 msgid "FL90"
936 msgstr "FL90"
937
938 #: ../rules/base.xml.in.h:228
939 msgid "Fao"
940 msgstr "Fao"
941
942 #: ../rules/base.xml.in.h:229
943 msgid "Faroe Islands"
944 msgstr "Islas Feroe"
945
946 #: ../rules/base.xml.in.h:230
947 msgid "Fin"
948 msgstr "Fin"
949
950 #: ../rules/base.xml.in.h:231
951 msgid "Finland"
952 msgstr "Finlandia"
953
954 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
955 #. The description needs to be rewritten
956 #: ../rules/base.xml.in.h:234
957 msgid "Four-level key with abstract separators"
958 msgstr ""
959
960 #: ../rules/base.xml.in.h:235
961 msgid "Four-level key with comma"
962 msgstr ""
963
964 #: ../rules/base.xml.in.h:236
965 msgid "Four-level key with dot"
966 msgstr ""
967
968 #: ../rules/base.xml.in.h:237
969 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
970 msgstr ""
971
972 #: ../rules/base.xml.in.h:238
973 msgid "Four-level key with momayyez"
974 msgstr ""
975
976 #: ../rules/base.xml.in.h:239
977 msgid "Fra"
978 msgstr "Fra"
979
980 #: ../rules/base.xml.in.h:240
981 msgid "France"
982 msgstr "Francia"
983
984 #: ../rules/base.xml.in.h:241
985 msgid "French"
986 msgstr "Francés"
987
988 #: ../rules/base.xml.in.h:242
989 msgid "French (Macintosh)"
990 msgstr "Francés (Macintosh)"
991
992 #: ../rules/base.xml.in.h:243
993 msgid "French (legacy)"
994 msgstr "Francés (heredado)"
995
996 #: ../rules/base.xml.in.h:244
997 msgid "French Dvorak"
998 msgstr "Francés Dvorak"
999
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1001 msgid "French, Sun dead keys"
1002 msgstr "Francés, teclas muertas Sun"
1003
1004 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1005 msgid "French, eliminate dead keys"
1006 msgstr "Francés, eliminar teclas muertas"
1007
1008 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1009 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1010 msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1011
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1013 msgid "Fula"
1014 msgstr "Fula"
1015
1016 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1017 msgid "GBr"
1018 msgstr "GBr"
1019
1020 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1021 msgid "Ga"
1022 msgstr "Ga"
1023
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1025 msgid "Generic 101-key PC"
1026 msgstr "PC genérico 101 teclas"
1027
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1029 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1030 msgstr "PC genérico 102 teclas (intl)"
1031
1032 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1033 msgid "Generic 104-key PC"
1034 msgstr "PC genérico 104 teclas"
1035
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1037 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1038 msgstr "PC genérico 105 teclas (intl)"
1039
1040 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1041 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1042 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1043
1044 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1045 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1046 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1047
1048 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1049 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1050 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1051
1052 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1053 msgid "Genius KB-19e NB"
1054 msgstr "Genius KB-19e NB"
1055
1056 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1057 msgid "Genius KKB-2050HS"
1058 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1059
1060 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1061 msgid "Geo"
1062 msgstr "Geo"
1063
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1065 msgid "Georgia"
1066 msgstr "Georgia"
1067
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1069 msgid "Georgian"
1070 msgstr "Georgiano"
1071
1072 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1073 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1077 msgid "German (Macintosh)"
1078 msgstr "Alemán (Macintosh)"
1079
1080 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1081 msgid "German, Sun dead keys"
1082 msgstr "Alemán, teclas muertas Sun"
1083
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1085 msgid "German, eliminate dead keys"
1086 msgstr "Alemán, eliminar teclas muertas"
1087
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1089 msgid "Germany"
1090 msgstr "Alemania"
1091
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1093 msgid "Gha"
1094 msgstr "Gha"
1095
1096 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1097 msgid "Ghana"
1098 msgstr "Ghana"
1099
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1101 msgid "Gre"
1102 msgstr "Gre"
1103
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1105 msgid "Greece"
1106 msgstr "Grecia"
1107
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1109 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1113 msgid "Gui"
1114 msgstr "Gui"
1115
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1117 msgid "Guinea"
1118 msgstr "Guinea"
1119
1120 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1121 msgid "Gujarati"
1122 msgstr "Gujarati"
1123
1124 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1125 msgid "Gurmukhi"
1126 msgstr "Gurmukhi"
1127
1128 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1131 msgstr "Gurmukhi"
1132
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1134 msgid "Gyration"
1135 msgstr "Gyration"
1136
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1138 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1139 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1140
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1142 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1143 msgstr "Happy Hacking Keyboard para Mac"
1144
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1146 msgid "Hausa"
1147 msgstr "Hausa"
1148
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1150 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1151 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1152
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1154 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1155 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1156
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1158 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1159 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1160
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1162 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1163 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1164
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1166 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1167 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1168
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1170 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1171 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1172
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1174 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1175 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1176
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1178 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1179 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1180
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1182 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1183 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1184
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1186 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1187 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1188
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1190 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1191 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1192
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1194 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1195 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1196
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1198 msgid "Hexadecimal"
1199 msgstr "Hexadecimal"
1200
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1202 msgid "Hindi Bolnagri"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1206 msgid "Hindi Wx"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1210 msgid "Homophonic"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1214 msgid "Honeywell Euroboard"
1215 msgstr "Honeywell Euroboard"
1216
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1218 msgid "Hrv"
1219 msgstr "Hrv"
1220
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1222 msgid "Hun"
1223 msgstr "Hun"
1224
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1226 msgid "Hungary"
1227 msgstr "Hungría"
1228
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1232 msgstr "Hyper está mapeado a las teclas Windows."
1233
1234 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1235 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1236 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1237
1238 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1239 msgid "IBM Rapid Access"
1240 msgstr "IBM Rapid Access"
1241
1242 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1243 msgid "IBM Rapid Access II"
1244 msgstr "IBM Rapid Access II"
1245
1246 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1247 msgid "IBM Space Saver"
1248 msgstr "IBM Space Saver"
1249
1250 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1251 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1252 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1253
1254 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1255 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1256 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1257
1258 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1259 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1260 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1261
1262 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1263 msgid "ISO Alternate"
1264 msgstr "Alternativa ISO"
1265
1266 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1267 msgid "Iceland"
1268 msgstr "Islandia"
1269
1270 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1271 msgid "Igbo"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1275 msgid "Include dead tilde"
1276 msgstr "Incluir tilde muerta"
1277
1278 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1279 msgid "Ind"
1280 msgstr "Ind"
1281
1282 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1283 msgid "India"
1284 msgstr "India"
1285
1286 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1287 msgid "International (AltGr dead keys)"
1288 msgstr "Internacional (con teclas muertas AltGr)"
1289
1290 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1291 msgid "International (with dead keys)"
1292 msgstr "Internacional (con teclas muertas)"
1293
1294 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1295 msgid "Inuktitut"
1296 msgstr "Inuktitut"
1297
1298 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1299 msgid "Iran"
1300 msgstr "Irán"
1301
1302 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1303 msgid "Iraq"
1304 msgstr "Iraq"
1305
1306 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1307 msgid "Ireland"
1308 msgstr "Irlanda"
1309
1310 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1311 msgid "Irl"
1312 msgstr "Irl"
1313
1314 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1315 msgid "Irn"
1316 msgstr "Irn"
1317
1318 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1319 msgid "Irq"
1320 msgstr "Irq"
1321
1322 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1323 msgid "Isl"
1324 msgstr "Isl"
1325
1326 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1327 msgid "Isr"
1328 msgstr "Isr"
1329
1330 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1331 msgid "Israel"
1332 msgstr "Israel"
1333
1334 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1335 msgid "Ita"
1336 msgstr "Ita"
1337
1338 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1339 msgid "Italy"
1340 msgstr "Italia"
1341
1342 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1343 msgid "Japan"
1344 msgstr "Japón"
1345
1346 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1347 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1348 msgstr "Japón (Series PC-98xx)"
1349
1350 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1351 msgid "Japanese keyboard options"
1352 msgstr "Opciones de teclado japonés"
1353
1354 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1355 msgid "Jpn"
1356 msgstr "Jpn"
1357
1358 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1359 msgid "Kalmyk"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Kana"
1365 msgstr "Kannada"
1366
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1368 msgid "Kana Lock key is locking"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1372 msgid "Kannada"
1373 msgstr "Kannada"
1374
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1376 msgid "Kashubian"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1380 msgid "Kaz"
1381 msgstr "Kaz"
1382
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1384 msgid "Kazakh with Russian"
1385 msgstr "Kazajo con ruso"
1386
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1388 msgid "Kazakhstan"
1389 msgstr "Kazajstán"
1390
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1392 msgid "Key sequence to kill the X server"
1393 msgstr "Secuencia de teclas para matar el servidor X"
1394
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Key to choose 3rd level"
1398 msgstr "Pulsar la tecla Menú para elegir el 3er nivel."
1399
1400 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1401 msgid "Key(s) to change layout"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1405 msgid "Keytronic FlexPro"
1406 msgstr "Keytronic FlexPro"
1407
1408 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Kgz"
1411 msgstr "Kaz"
1412
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1414 msgid "Khm"
1415 msgstr "Khm"
1416
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1418 msgid "Komi"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1422 msgid "Kor"
1423 msgstr "Kor"
1424
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1426 msgid "Korea, Republic of"
1427 msgstr "Corea, República de"
1428
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1430 msgid "Ktunaxa"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1434 msgid "Kurdish, (F)"
1435 msgstr "Kurdo, (F)"
1436
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1438 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1439 msgstr "Kurdo, arábigolatino"
1440
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1442 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1443 msgstr "Kurdo, Latino Alt-Q"
1444
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1446 msgid "Kurdish, Latin Q"
1447 msgstr "Kurdo, Latino Q"
1448
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1450 msgid "Kyrgyzstan"
1451 msgstr "Kirgizstán"
1452
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1454 msgid "LAm"
1455 msgstr "LAm"
1456
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1458 msgid "LEKP"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1462 msgid "LEKPa"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1466 msgid "Lao"
1467 msgstr "Lao"
1468
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1470 msgid "Laos"
1471 msgstr "Laos"
1472
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1474 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1475 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1476
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1478 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1479 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1480
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1482 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1483 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1484
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1486 msgid "Latin"
1487 msgstr "Latino"
1488
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1490 msgid "Latin American"
1491 msgstr "Latino américa"
1492
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1494 msgid "Latin Unicode"
1495 msgstr "Latino Unicode"
1496
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1498 msgid "Latin Unicode qwerty"
1499 msgstr "Latino Unicode qwerty"
1500
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1502 msgid "Latin qwerty"
1503 msgstr "Latino qwerty"
1504
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1506 msgid "Latin unicode"
1507 msgstr "Latino unicode"
1508
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1510 msgid "Latin unicode qwerty"
1511 msgstr "Latino unicode qwerty"
1512
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1514 msgid "Latin with guillemets"
1515 msgstr "Latino con guillemots"
1516
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1518 msgid "Latvia"
1519 msgstr "Letonia"
1520
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Lav"
1524 msgstr "Lao"
1525
1526 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1527 msgid "Left Alt"
1528 msgstr "Alt izquierdo"
1529
1530 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1531 msgid "Left Alt (while pressed)"
1532 msgstr "Alt izquierdo (mientras está pulsado)"
1533
1534 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1537 msgstr "Meta está mapeado a la tecla Windows izquierda."
1538
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1540 msgid "Left Ctrl"
1541 msgstr "Ctrl izquierdo"
1542
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1544 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1548 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1549 msgstr "Ctrl izquierdo + Mayús izquierdo"
1550
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1552 msgid "Left Shift"
1553 msgstr "Mayús izquierdo"
1554
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1556 msgid "Left Win"
1557 msgstr "Win izquierdo"
1558
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1560 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Left Win (while pressed)"
1566 msgstr "La tecla Windows izquierda cambia el grupo al pulsarla."
1567
1568 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1569 msgid "Left hand"
1570 msgstr "Zurdo"
1571
1572 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1573 msgid "Left handed Dvorak"
1574 msgstr "Dvorak para zurdos"
1575
1576 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1577 msgid "Legacy"
1578 msgstr "Heredado"
1579
1580 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1581 msgid "Legacy Wang 724"
1582 msgstr ""
1583
1584 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1586 msgid "Legacy key with comma"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1590 msgid "Legacy key with dot"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1594 msgid "Less-than/Greater-than"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1598 msgid "Lithuania"
1599 msgstr "Lituania"
1600
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1602 msgid "Logitech Access Keyboard"
1603 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1604
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1606 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1607 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1608
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1610 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1611 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa)"
1612
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1614 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1615 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1616
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1618 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1619 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1620
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1622 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1623 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1624
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1626 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1627 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1628
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1630 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1631 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa 2)"
1632
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1634 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1635 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1636
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1638 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1639 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1640
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1642 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1643 msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1644
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1646 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1647 msgstr "Logitech, teclado genérico"
1648
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1650 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1651 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1652
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1654 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1655 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1656
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1658 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1659 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1660
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1662 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1663 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1664
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1666 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1667 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1668
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1670 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1671 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1672
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1674 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1675 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1676
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1678 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1679 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1680
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1682 msgid "Logitech iTouch"
1683 msgstr "Logitech iTouch"
1684
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1686 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1687 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelo Y-RB6)"
1688
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1690 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1691 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1692
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1694 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1695 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1696
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1698 msgid "Lower Sorbian"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1702 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1706 msgid "Ltu"
1707 msgstr "Ltu"
1708
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1710 msgid "MESS"
1711 msgstr "MESS"
1712
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1714 msgid "MNE"
1715 msgstr "MNE"
1716
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1718 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1719 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1720
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1722 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1723 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1724
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1726 msgid "Macedonia"
1727 msgstr "Macedonia"
1728
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1730 msgid "Macintosh"
1731 msgstr "Macintosh"
1732
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1734 msgid "Macintosh Old"
1735 msgstr "Macintosh antiguo"
1736
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1738 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1739 msgstr "Macintosh, teclas muertas Sun"
1740
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1742 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1743 msgstr "Macintosh, eliminar teclas muertas"
1744
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1748 msgstr "Hacer de BloqMayús un Ctrl adicional."
1749
1750 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1753 msgstr "Hacer de BloqMayús un Ctrl adicional."
1754
1755 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1758 msgstr "Hacer de BloqMayús un Ctrl adicional."
1759
1760 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1763 msgstr "Hacer de BloqMayús un Ctrl adicional."
1764
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1768 msgstr "Hacer de BloqMayús un Ctrl adicional."
1769
1770 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1773 msgstr "Hacer de BloqMayús un Ctrl adicional."
1774
1775 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1776 msgid "Mal"
1777 msgstr "Mal"
1778
1779 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1780 msgid "Malayalam"
1781 msgstr "Malayalam"
1782
1783 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Malayalam Lalitha"
1786 msgstr "Malayalam"
1787
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1789 msgid "Maldives"
1790 msgstr "Maldivas"
1791
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1793 msgid "Malta"
1794 msgstr "Malta"
1795
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1797 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1798 msgstr "Teclado maltés con distribución EE. UU."
1799
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1801 msgid "Mao"
1802 msgstr "Mao"
1803
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1805 msgid "Maori"
1806 msgstr "Maorí"
1807
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1809 msgid "Memorex MX1998"
1810 msgstr "Memorex MX1998"
1811
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1813 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1814 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1815
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1817 msgid "Memorex MX2750"
1818 msgstr "Memorex MX2750"
1819
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1821 msgid "Menu"
1822 msgstr "Menu"
1823
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1825 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1826 msgstr "Meta está mapeado a la tecla Windows izquierda"
1827
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1829 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1830 msgstr "Meta está mapeado a las teclas Windows"
1831
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1833 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1834 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1835
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1837 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1838 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1839
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1841 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1842 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, sueco"
1843
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1845 msgid "Microsoft Natural"
1846 msgstr "Microsoft Natural"
1847
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1849 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1850 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1851
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1853 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1854 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1855
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1857 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1858 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1859
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1861 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1862 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1863
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1865 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1866 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1867
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1869 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1870 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1871
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1873 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1874 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1875
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1877 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1878 msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidad"
1879
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1881 msgid "Mkd"
1882 msgstr "Mkd"
1883
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1885 msgid "Mlt"
1886 msgstr "Mlt"
1887
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1889 msgid "Mmr"
1890 msgstr "Mmr"
1891
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1893 msgid "Mng"
1894 msgstr "Mng"
1895
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1897 msgid "Mongolia"
1898 msgstr "Mongolia"
1899
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1901 msgid "Montenegro"
1902 msgstr "Montenegro"
1903
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1905 msgid "Morocco"
1906 msgstr "Marruecos"
1907
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1909 msgid "Multilingual"
1910 msgstr "Multilingüe"
1911
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1913 msgid "Multilingual, first part"
1914 msgstr "Multilingüe, primera parte"
1915
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1917 msgid "Multilingual, second part"
1918 msgstr "Multilingüe, segunda parte"
1919
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1921 msgid "Myanmar"
1922 msgstr "Myanmar"
1923
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1925 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1929 msgid "NLA"
1930 msgstr "NLA"
1931
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1933 msgid "Nativo"
1934 msgstr "Nativo"
1935
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1937 msgid "Nativo for Esperanto"
1938 msgstr "Nativo para esperanto"
1939
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1941 msgid "Nativo for USA keyboards"
1942 msgstr "Nativo para teclados de EE. UU."
1943
1944 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1945 msgid "Neo 2"
1946 msgstr "Neo 2"
1947
1948 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1949 msgid "Nep"
1950 msgstr "Nep"
1951
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1953 msgid "Nepal"
1954 msgstr "Nepal"
1955
1956 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1957 msgid "Netherlands"
1958 msgstr "Holanda"
1959
1960 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1961 msgid "New phonetic"
1962 msgstr "Fonético nuevo"
1963
1964 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1965 msgid "Nig"
1966 msgstr "Nig"
1967
1968 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1969 msgid "Nigeria"
1970 msgstr "Nigeria"
1971
1972 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1973 msgid "Nld"
1974 msgstr "Hol"
1975
1976 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1977 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1981 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1985 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1989 msgid "Non-breakable space character at second level"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1993 msgid "Non-breakable space character at third level"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1997 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../rules/base.xml.in.h:492
2001 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../rules/base.xml.in.h:493
2005 msgid "Nor"
2006 msgstr "Nor"
2007
2008 #: ../rules/base.xml.in.h:494
2009 msgid "Northern Saami"
2010 msgstr "Saami del norte"
2011
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:495
2013 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2014 msgstr "Saami del norte, eliminar teclas muertas"
2015
2016 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2017 msgid "Northgate OmniKey 101"
2018 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2019
2020 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2021 msgid "Norway"
2022 msgstr "Noruega"
2023
2024 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2025 msgid "NumLock"
2026 msgstr "Bloq Num"
2027
2028 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2029 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2033 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2037 msgid "Numeric keypad layout selection"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2041 msgid "OADG 109A"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2045 msgid "OLPC"
2046 msgstr "OLPC"
2047
2048 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2049 msgid "OLPC Dari"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2053 #, fuzzy
2054 msgid "OLPC Pashto"
2055 msgstr "Pashto"
2056
2057 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2058 #, fuzzy
2059 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2060 msgstr "Uzbequia del sur"
2061
2062 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2063 msgid "Occitan"
2064 msgstr "Occitano"
2065
2066 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2067 msgid "Ogham"
2068 msgstr "Ogham"
2069
2070 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2071 msgid "Ogham IS434"
2072 msgstr "Ogham IS434"
2073
2074 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2075 msgid "Oriya"
2076 msgstr "Oriya"
2077
2078 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2081 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
2082
2083 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Ossetian"
2086 msgstr "Ruso"
2087
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2089 msgid "Ossetian, Winkeys"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2093 msgid "Ossetian, legacy"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2097 msgid "PC-98xx Series"
2098 msgstr "PC-98xx Series"
2099
2100 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2101 msgid "Pak"
2102 msgstr "Pak"
2103
2104 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2105 msgid "Pakistan"
2106 msgstr "Pakistán"
2107
2108 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2109 msgid "Pashto"
2110 msgstr "Pashto"
2111
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2113 msgid "Pattachote"
2114 msgstr "Pattachote"
2115
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2117 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2118 msgstr "Persa con teclado numérico persa"
2119
2120 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2121 msgid "Phonetic"
2122 msgstr "Fonético"
2123
2124 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2125 msgid "Phonetic Winkeys"
2126 msgstr "Teclas Windows fonéticas"
2127
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2129 msgid "Pol"
2130 msgstr "Pol"
2131
2132 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2133 msgid "Poland"
2134 msgstr "Polonia"
2135
2136 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2137 msgid "Polytonic"
2138 msgstr "Politónico"
2139
2140 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2141 msgid "Portugal"
2142 msgstr "Portugal"
2143
2144 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2145 msgid "Probhat"
2146 msgstr "Probhat"
2147
2148 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2149 msgid "Programmer Dvorak"
2150 msgstr "Dvorak de programador"
2151
2152 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2153 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2154 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2155
2156 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2157 msgid "Prt"
2158 msgstr "Prt"
2159
2160 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2161 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2162 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2163
2164 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2165 msgid "Right Alt"
2166 msgstr "Alt derecho"
2167
2168 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2169 msgid "Right Alt (while pressed)"
2170 msgstr "Alt derecho (mientras está pulsado)"
2171
2172 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2175 msgstr "Pulsar la tecla Alt derecha para elegir el 3er nivel."
2176
2177 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2178 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2182 msgid "Right Ctrl"
2183 msgstr "Ctrl derecho"
2184
2185 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2186 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2187 msgstr "Ctrl derecho (mientras está pulsado)"
2188
2189 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2190 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2191 msgstr "Ctrl derecho como Alt derecho"
2192
2193 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2194 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2195 msgstr "Ctrl derecho + Mayús derecho"
2196
2197 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2198 msgid "Right Shift"
2199 msgstr "Mayús derecho"
2200
2201 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2202 msgid "Right Win"
2203 msgstr "Windows derecho"
2204
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2206 msgid "Right Win (while pressed)"
2207 msgstr "La tecla Windows (mientras está pulsada)"
2208
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2210 msgid "Right hand"
2211 msgstr "Diestro"
2212
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2214 msgid "Right handed Dvorak"
2215 msgstr "Dvorak diestro"
2216
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2218 msgid "Romania"
2219 msgstr "Rumanía"
2220
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2222 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2223 msgstr "Teclado rumano con letras alemanas"
2224
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2226 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2227 msgstr "Teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas"
2228
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2230 msgid "Rou"
2231 msgstr "Rou"
2232
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2234 msgid "Rus"
2235 msgstr "Rus"
2236
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2238 msgid "Russia"
2239 msgstr "Rusia"
2240
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2242 msgid "Russian"
2243 msgstr "Ruso"
2244
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2246 msgid "Russian phonetic"
2247 msgstr "Ruso fonético"
2248
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2250 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2251 msgstr "Dvorak ruso fonético "
2252
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2254 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2255 msgstr "Ruso fonético, eliminar teclas muertas"
2256
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2258 msgid "Russian with Kazakh"
2259 msgstr "Ruso con kazajo"
2260
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2262 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2263 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2264
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2266 msgid "SK-1300"
2267 msgstr "SK-1300"
2268
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2270 msgid "SK-2500"
2271 msgstr "SK-2500"
2272
2273 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2274 msgid "SK-6200"
2275 msgstr "SK-6200"
2276
2277 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2278 msgid "SK-7100"
2279 msgstr "SK-7100"
2280
2281 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2282 msgid "SRB"
2283 msgstr "SRB"
2284
2285 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2286 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2287 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2288
2289 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2290 msgid "SVEN Slim 303"
2291 msgstr "SVEN Slim 303"
2292
2293 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2294 msgid "Samsung SDM 4500P"
2295 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2296
2297 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2298 msgid "Samsung SDM 4510P"
2299 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2300
2301 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2302 msgid "Scroll Lock"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2306 msgid "ScrollLock"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2310 msgid "Secwepemctsin"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2314 msgid "Semi-colon on third level"
2315 msgstr "Punto y coma en tercer nivel"
2316
2317 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2318 msgid "Serbia"
2319 msgstr "Serbia"
2320
2321 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2322 msgid "Shift cancels CapsLock"
2323 msgstr "Mayús cancela BloqMayús"
2324
2325 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2326 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2332 msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows."
2333
2334 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2335 msgid "Shift+CapsLock"
2336 msgstr "Mayús+BloqMayús"
2337
2338 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2339 msgid "Simple"
2340 msgstr "Simple"
2341
2342 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2343 msgid "Slovakia"
2344 msgstr "Eslovaquia"
2345
2346 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2347 msgid "Slovenia"
2348 msgstr "Eslovenia"
2349
2350 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2351 msgid "South Africa"
2352 msgstr "Sudáfrica"
2353
2354 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2355 msgid "Southern Uzbek"
2356 msgstr "Uzbequia del sur"
2357
2358 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2359 msgid "Spain"
2360 msgstr "España"
2361
2362 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2363 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2364 msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor"
2365
2366 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2367 msgid "SrL"
2368 msgstr "SrL"
2369
2370 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2371 msgid "Sri Lanka"
2372 msgstr "Sri Lanka"
2373
2374 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2375 msgid "Standard"
2376 msgstr "Estándar"
2377
2378 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2379 msgid "Standard (Cedilla)"
2380 msgstr "Estándar (cedilla)"
2381
2382 #. RSTU 2019-91
2383 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2384 msgid "Standard RSTU"
2385 msgstr "Standard RSTU"
2386
2387 #. RSTU 2019-91
2388 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2389 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2390 msgstr "Standard RSTU con distribución rusa"
2391
2392 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2393 msgid "Sun Type 5/6"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2397 msgid "Sun dead keys"
2398 msgstr "Teclas muertas de Sun"
2399
2400 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2401 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2402 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2403
2404 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2405 msgid "Svdvorak"
2406 msgstr "Svdvorak"
2407
2408 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2409 msgid "Svk"
2410 msgstr "Svk"
2411
2412 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2413 msgid "Svn"
2414 msgstr "Svn"
2415
2416 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2417 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2418 msgstr "Intercambiar Ctrl y BloqMayús"
2419
2420 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2421 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2422 msgstr "Intercambiar ESC y BloqMayús"
2423
2424 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2425 msgid "Swe"
2426 msgstr "Swe"
2427
2428 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2429 msgid "Sweden"
2430 msgstr "Suecia"
2431
2432 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2433 msgid "Switzerland"
2434 msgstr "Suiza"
2435
2436 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2437 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2438 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2439
2440 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2441 msgid "Syr"
2442 msgstr "Syr"
2443
2444 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2445 msgid "Syria"
2446 msgstr "Siria"
2447
2448 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2449 msgid "Syriac"
2450 msgstr "Sirio"
2451
2452 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2453 msgid "Syriac phonetic"
2454 msgstr "Sirio fonético"
2455
2456 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2457 msgid "TIS-820.2538"
2458 msgstr "TIS-820.2538"
2459
2460 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2461 msgid "Tajikistan"
2462 msgstr "Tajikistán"
2463
2464 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2465 msgid "Tamil"
2466 msgstr "Tamil"
2467
2468 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2469 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2470 msgstr "Tamil TAB Typewriter"
2471
2472 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2473 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2474 msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
2475
2476 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2477 msgid "Tamil Unicode"
2478 msgstr "Tamil Unicode"
2479
2480 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2481 msgid "Targa Visionary 811"
2482 msgstr "Targa Visionary 811"
2483
2484 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2485 msgid "Tatar"
2486 msgstr "Tatar"
2487
2488 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2489 msgid "Telugu"
2490 msgstr "Telugu"
2491
2492 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2493 msgid "Tha"
2494 msgstr "Tha"
2495
2496 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2497 msgid "Thailand"
2498 msgstr "Tailandia"
2499
2500 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2501 msgid "Tibetan"
2502 msgstr "Tibetano"
2503
2504 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2505 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2506 msgstr "Tibetano (con numerales ASCII)"
2507
2508 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2509 msgid "Tifinagh"
2510 msgstr "Tifinagh"
2511
2512 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Tifinagh Alternative"
2515 msgstr "Alternativa"
2516
2517 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2518 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2519 msgstr "Tifinagh fonético alternativo"
2520
2521 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Tifinagh Extended"
2524 msgstr "Extendido"
2525
2526 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2527 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2528 msgstr "Tifinagh fonético extendido"
2529
2530 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2531 msgid "Tifinagh Phonetic"
2532 msgstr "Tifinagh fonético"
2533
2534 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2535 msgid "Tilde (~) variant"
2536 msgstr "Variante virgulilla (~)"
2537
2538 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2539 msgid "Tjk"
2540 msgstr "Tjk"
2541
2542 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2543 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2544 msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Dvorak."
2545
2546 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2547 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2548 msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Qwerty."
2549
2550 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2551 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2552 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2553
2554 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2555 msgid "Traditional phonetic"
2556 msgstr "Tradicional fonético"
2557
2558 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2559 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2560 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2561
2562 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2563 msgid "Trust Slimline"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2567 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2568 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2569
2570 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2571 msgid "Tur"
2572 msgstr "Tur"
2573
2574 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2575 msgid "Turkey"
2576 msgstr "Turquía"
2577
2578 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2579 msgid "Turkmenistan"
2580 msgstr "Turkmenistán"
2581
2582 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2583 msgid "Typewriter"
2584 msgstr "Máquina de escribir"
2585
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2587 msgid "Typewriter, legacy"
2588 msgstr "Máquina de escribir, heredado"
2589
2590 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2591 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2595 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2596 msgstr "Teclado EE. UU. con digrafos bosnios"
2597
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2599 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2600 msgstr "Teclado EE. UU. con letras bosnias"
2601
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2603 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2604 msgstr "Teclado EE. UU. con digrafos croatas"
2605
2606 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2607 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2608 msgstr "Teclado EE. UU. con letras croatas"
2609
2610 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2611 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2612 msgstr "Teclado EE. UU. con letras estonias"
2613
2614 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2615 msgid "US keyboard with Italian letters"
2616 msgstr "Teclado EE. UU. con letras italianas"
2617
2618 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2619 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2620 msgstr "Teclado EE. UU. con letras lituanas"
2621
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2623 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2624 msgstr "Teclado EE. UU. con letras eslovenas"
2625
2626 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2627 msgid "USA"
2628 msgstr "EE. UU."
2629
2630 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Udmurt"
2633 msgstr "Urdu"
2634
2635 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2636 msgid "Ukr"
2637 msgstr "Ucr"
2638
2639 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2640 msgid "Ukraine"
2641 msgstr "Ucrania"
2642
2643 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2644 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2648 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2652 msgid "UnicodeExpert"
2653 msgstr "UnicodeExperto"
2654
2655 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2656 msgid "United Kingdom"
2657 msgstr "Reino Unido"
2658
2659 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2660 msgid "Unitek KB-1925"
2661 msgstr "Unitek KB-1925"
2662
2663 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2664 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2665 msgstr "Urdu fonético alternativo"
2666
2667 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2668 msgid "Urdu, Phonetic"
2669 msgstr "Urdu fonético"
2670
2671 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2672 msgid "Urdu, Winkeys"
2673 msgstr "Urdu, teclas Windows"
2674
2675 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2676 msgid "Use Bosnian digraphs"
2677 msgstr "Usar digrafos bosnios"
2678
2679 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2680 msgid "Use Croatian digraphs"
2681 msgstr "Usar digrafos croatas"
2682
2683 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2684 msgid "Use guillemets for quotes"
2685 msgstr "Usar guillemots para comillas"
2686
2687 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2688 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2689 msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa"
2690
2691 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2692 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2696 msgid "Usual space at any level"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2700 msgid "Uzb"
2701 msgstr "Uzb"
2702
2703 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2704 msgid "Uzbekistan"
2705 msgstr "Uzbekistán"
2706
2707 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2708 msgid "Vietnam"
2709 msgstr "Vietnam"
2710
2711 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2712 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2716 msgid "Vnm"
2717 msgstr "Vnm"
2718
2719 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2720 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2724 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2728 msgid "Wang model 724 azerty"
2729 msgstr "Wang model 724 azerty"
2730
2731 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2732 msgid "Western"
2733 msgstr "Occidental"
2734
2735 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2736 msgid "Winbook Model XP5"
2737 msgstr "Winbook Model XP5"
2738
2739 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2740 msgid "Winkeys"
2741 msgstr "Teclas Windows"
2742
2743 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2744 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2745 msgstr "With tecla «\\|»"
2746
2747 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2748 msgid "With EuroSign on 5"
2749 msgstr "Con símbolo del Euro a la tecla 5"
2750
2751 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2752 msgid "With guillemets"
2753 msgstr "Con guillemots"
2754
2755 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2756 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2757 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2758
2759 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2760 msgid "Yakut"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2764 msgid "Yoruba"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2768 msgid "Z and ZHE swapped"
2769 msgstr "Z y ZHE intercambiados"
2770
2771 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2772 msgid "Zar"
2773 msgstr "Zar"
2774
2775 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2776 msgid "azerty"
2777 msgstr "azerty"
2778
2779 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2780 msgid "azerty/digits"
2781 msgstr "azerty/dígitos"
2782
2783 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2784 msgid "digits"
2785 msgstr "dígitos"
2786
2787 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2788 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2792 msgid "lyx"
2793 msgstr "lyx"
2794
2795 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2796 msgid "qwerty"
2797 msgstr "qwerty"
2798
2799 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2800 msgid "qwerty, extended Backslash"
2801 msgstr "qwerty, contrabarra extendida"
2802
2803 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2804 msgid "qwerty/digits"
2805 msgstr "qwerty/dígitos"
2806
2807 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2808 msgid "qwertz"
2809 msgstr "qwertz"
2810
2811 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2812 msgid "APL"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2816 msgid "Atsina"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2820 msgid "Combining accents instead of dead keys"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2824 msgid "Couer D'alene Salish"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2828 #, fuzzy
2829 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2830 msgstr "Internacional (con teclas muertas)"
2831
2832 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2833 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
2834 msgstr ""
2835
2836 #~ msgid "Acer TravelMate 800"
2837 #~ msgstr "Acer TravelMate 800"
2838
2839 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
2840 #~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla 2."
2841
2842 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
2843 #~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla E."
2844
2845 #~ msgid "Alt+Ctrl changes group."
2846 #~ msgstr "Alt+Ctrl cambia el grupo."
2847
2848 #~ msgid "Alt+Shift changes group."
2849 #~ msgstr "Alt+Mayús cambia el grupo."
2850
2851 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
2852 #~ msgstr "ABNT2 brasileño"
2853
2854 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative group."
2855 #~ msgstr "El LED de BloqMayús muestra el grupo alternativo."
2856
2857 #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
2858 #~ msgstr "BloqMayús tan sólo bloquea el modificador Mayús."
2859
2860 #~ msgid "CapsLock key changes group."
2861 #~ msgstr "La tecla BloqMayús cambia el grupo."
2862
2863 #~ msgid "Ctrl+Shift changes group."
2864 #~ msgstr "Ctrl+Mayús cambia el grupo."
2865
2866 #~ msgid "Dnk"
2867 #~ msgstr "Dnk"
2868
2869 #~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
2870 #~ msgstr "Comportamiento del grupo Mayús/Bloq"
2871
2872 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2873 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2874
2875 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
2876 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (opción alternativa)"
2877
2878 #~ msgid "Japanese 106-key"
2879 #~ msgstr "Japonés 106 teclas"
2880
2881 #~ msgid "Keypad"
2882 #~ msgstr "Teclado numérico"
2883
2884 #~ msgid "Korean 106-key"
2885 #~ msgstr "Coreano 106 teclas"
2886
2887 #~ msgid "Kotoistus"
2888 #~ msgstr "Kotoistus"
2889
2890 #~ msgid "Kyr"
2891 #~ msgstr "Kyr"
2892
2893 #~ msgid "Left Alt key changes group."
2894 #~ msgstr "La tecla Alt izquierda cambia el grupo."
2895
2896 #~ msgid "Left Ctrl key changes group."
2897 #~ msgstr "La tecla Ctrl izquierda cambia el grupo."
2898
2899 #~ msgid "Left Shift key changes group."
2900 #~ msgstr "La tecla Mayús izquierda cambia el grupo."
2901
2902 #~ msgid "Left Win-key changes group."
2903 #~ msgstr "La tecla Windows izquierda cambia el grupo."
2904
2905 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
2906 #~ msgstr "La tecla Windows izquierda es Componer."
2907
2908 #~ msgid "Lva"
2909 #~ msgstr "Lva"
2910
2911 #~ msgid "Macintosh layout"
2912 #~ msgstr "Distribución Macintosh"
2913
2914 #~ msgid "Menu is Compose."
2915 #~ msgstr "Menú es Componer."
2916
2917 #~ msgid "Menu key changes group."
2918 #~ msgstr "La tecla Menú cambia el grupo."
2919
2920 #~ msgid "Neostyle"
2921 #~ msgstr "Neostyle"
2922
2923 #~ msgid "NumLock LED shows alternative group."
2924 #~ msgstr "El LED de BloqNum muestra el grupo alternativo."
2925
2926 #~ msgid "Power G5"
2927 #~ msgstr "Power G5"
2928
2929 #~ msgid "PowerPC PS/2"
2930 #~ msgstr "PowerPC PS/2"
2931
2932 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
2933 #~ msgstr "Pulsar la tecla Alt izquierda para elegir el 3er nivel."
2934
2935 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
2936 #~ msgstr "Pulsar la tecla Windows izquierda para elegir el 3er nivel."
2937
2938 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
2939 #~ msgstr "Pulsar la tecla Ctrl derecha para elegir el 3er nivel."
2940
2941 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
2942 #~ msgstr "Pulsar la tecla Windows derecha para elegir el 3er nivel."
2943
2944 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
2945 #~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Alt para elegir el 3er nivel."
2946
2947 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
2948 #~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Windows para elegir el 3er nivel."
2949
2950 #~ msgid "Pro"
2951 #~ msgstr "Pro"
2952
2953 #~ msgid "R-Alt switches group while pressed."
2954 #~ msgstr "Alt derecho cambia el grupo al pulsarse."
2955
2956 #~ msgid "Right Alt key changes group."
2957 #~ msgstr "La tecla Alt derecha cambia el grupo."
2958
2959 #~ msgid "Right Ctrl key changes group."
2960 #~ msgstr "La tecla Ctrl derecha cambia el grupo."
2961
2962 #~ msgid "Right Shift key changes group."
2963 #~ msgstr "La tecla Mayús derecha cambia el grupo."
2964
2965 #~ msgid "Right Win-key changes group."
2966 #~ msgstr "La tecla Windows derecha cambia el grupo."
2967
2968 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
2969 #~ msgstr "La tecla Windows derecha es Componer."
2970
2971 #~ msgid "SCG"
2972 #~ msgstr "SCG"
2973
2974 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
2975 #~ msgstr "El led de BloqDespl muestra el grupo alternativo."
2976
2977 #~ msgid "Third level choosers"
2978 #~ msgstr "Selectores de tercer nivel"
2979
2980 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2981 #~ msgstr "Teclado EEUU con digrafos eslovenos"
2982
2983 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
2984 #~ msgstr "Usar digrafos eslovenos"