1 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
2 # Sergey V. Udaltsov<svu@users.sourceforge.net>
7 "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-09-04 23:04+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-01-09 16:17+0000\n"
11 "Last-Translator: Sergey V. Oudaltsov <svu@gnome.org>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../rules/base.xml.in.h:1
21 #: ../rules/base.xml.in.h:2
22 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
23 msgstr "pc101, qwerty, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
25 #: ../rules/base.xml.in.h:3
26 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
27 msgstr "pc101, qwerty, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
29 #: ../rules/base.xml.in.h:4
30 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
31 msgstr "pc101, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
33 #: ../rules/base.xml.in.h:5
34 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
35 msgstr "pc101, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
37 #: ../rules/base.xml.in.h:6
38 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
39 msgstr "pc101, qwertz, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
41 #: ../rules/base.xml.in.h:7
42 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
43 msgstr "pc101, qwertz, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
45 #: ../rules/base.xml.in.h:8
46 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
47 msgstr "pc101, qwertz, точка, специальные клавиши (dead keys)"
49 #: ../rules/base.xml.in.h:9
50 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
51 msgstr "pc101, qwertz, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
53 #: ../rules/base.xml.in.h:10
54 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
55 msgstr "pc102, qwerty, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
57 #: ../rules/base.xml.in.h:11
58 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
59 msgstr "pc102, qwerty, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
61 #: ../rules/base.xml.in.h:12
62 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
63 msgstr "pc102, qwerty, точка, специальные клавиши (dead keys)"
65 #: ../rules/base.xml.in.h:13
66 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
67 msgstr "pc102, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
69 #: ../rules/base.xml.in.h:14
70 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
71 msgstr "pc102, qwertz, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
73 #: ../rules/base.xml.in.h:15
74 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
75 msgstr "pc102, qwertz, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
77 #: ../rules/base.xml.in.h:16
78 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
79 msgstr "pc102, qwertz, точка, специальные клавиши (dead keys)"
81 #: ../rules/base.xml.in.h:17
82 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
83 msgstr "pc102, qwertz, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
85 #: ../rules/base.xml.in.h:18
89 #: ../rules/base.xml.in.h:19
93 #: ../rules/base.xml.in.h:20
95 msgstr "Стандартная ACPI"
97 #: ../rules/base.xml.in.h:21
99 msgstr "Acer AirKey V"
101 #: ../rules/base.xml.in.h:22
102 msgid "Acer TravelMate 800"
103 msgstr "Acer TravelMate 800"
105 #: ../rules/base.xml.in.h:23
106 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
107 msgstr "Добавить знак Евро к клавише 2."
109 #: ../rules/base.xml.in.h:24
110 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
111 msgstr "Добавить знак Евро к клавише 5."
113 #: ../rules/base.xml.in.h:25
114 msgid "Add the EuroSign to the E key."
115 msgstr "Добавить знак Евро к клавише E."
117 #: ../rules/base.xml.in.h:26
118 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
119 msgstr "Добавить стандартную функцию клавиши Menu"
121 #: ../rules/base.xml.in.h:27
122 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
123 msgstr "Добавить знак Евро к некоторым клавишам"
125 #: ../rules/base.xml.in.h:28
126 msgid "Advance Scorpius KI"
127 msgstr "Advance Scorpius KI"
129 #: ../rules/base.xml.in.h:29
133 #: ../rules/base.xml.in.h:30
137 #: ../rules/base.xml.in.h:31
138 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
139 msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt (по умолчанию)."
141 #: ../rules/base.xml.in.h:32
142 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
143 msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super - Menu."
145 #: ../rules/base.xml.in.h:33
146 msgid "Alt+Ctrl changes group."
147 msgstr "Alt+Ctrl меняют группу."
149 #: ../rules/base.xml.in.h:34
150 msgid "Alt+Shift changes group."
151 msgstr "Alt+Shift меняют группу."
153 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 #: ../rules/base.xml.in.h:36
158 msgid "Alt/Win key behavior"
159 msgstr "Клавиши Alt/Win"
161 #: ../rules/base.xml.in.h:37
163 msgstr "Альтернативная"
165 #: ../rules/base.xml.in.h:38
166 msgid "Alternative international (former us_intl)"
167 msgstr "Альтернативная международная (бывшая us_intl)"
169 #: ../rules/base.xml.in.h:39
170 msgid "Alternative, Sun dead keys"
171 msgstr "Альтернативная, специальные клавиши (dead keys) Sun"
173 #: ../rules/base.xml.in.h:40
174 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
175 msgstr "Альтернативная, исключить специальные клавиши (dead keys)"
177 #: ../rules/base.xml.in.h:41
178 msgid "Apostrophe (') variant"
179 msgstr "Вариант с апострофом (')"
181 #: ../rules/base.xml.in.h:42
185 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 #: ../rules/base.xml.in.h:45
197 #: ../rules/base.xml.in.h:46
201 #: ../rules/base.xml.in.h:47
205 #: ../rules/base.xml.in.h:48
206 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
207 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
209 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 #: ../rules/base.xml.in.h:50
214 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
215 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
217 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 #: ../rules/base.xml.in.h:53
229 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 #: ../rules/base.xml.in.h:57
245 #: ../rules/base.xml.in.h:58
249 #: ../rules/base.xml.in.h:59
253 #: ../rules/base.xml.in.h:60
257 #: ../rules/base.xml.in.h:61
258 msgid "Bengali Probhat"
259 msgstr "Бенгальская Пробат"
261 #: ../rules/base.xml.in.h:62
265 #: ../rules/base.xml.in.h:63
269 #: ../rules/base.xml.in.h:64
273 #: ../rules/base.xml.in.h:65
277 #: ../rules/base.xml.in.h:66
281 #: ../rules/base.xml.in.h:67
282 msgid "Bosnia and Herzegovina"
283 msgstr "Босния и Герцеговина"
285 #: ../rules/base.xml.in.h:68
286 msgid "Both Alt keys together change group."
287 msgstr "Две клавиши Alt вместе меняют группу."
289 #: ../rules/base.xml.in.h:69
290 msgid "Both Ctrl keys together change group."
291 msgstr "Две клавиши Ctrl вместе меняют группу."
293 #: ../rules/base.xml.in.h:70
294 msgid "Both Shift keys together change group."
295 msgstr "Две клавиши Shift вместе меняют группу."
297 #: ../rules/base.xml.in.h:71
298 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
299 msgstr "Две клавиши Win переключает группу на время нажатия."
301 #: ../rules/base.xml.in.h:72
305 #: ../rules/base.xml.in.h:73
309 #: ../rules/base.xml.in.h:74
310 msgid "Brazilian ABNT2"
313 #: ../rules/base.xml.in.h:75
314 msgid "Brother Internet Keyboard"
315 msgstr "Brother Internet Keyboard"
317 #: ../rules/base.xml.in.h:76
321 #: ../rules/base.xml.in.h:77
325 #: ../rules/base.xml.in.h:78
329 #: ../rules/base.xml.in.h:79
330 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
331 msgstr "Индикатор CapsLock отображает доп. группу."
333 #: ../rules/base.xml.in.h:80
334 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
335 msgstr "Действует как Shift с блокировкой. Shift отменяет CapsLock."
337 #: ../rules/base.xml.in.h:81
338 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
339 msgstr "Действует как Shift с блокировкой. Shift не отменяет CapsLock."
341 #: ../rules/base.xml.in.h:82
342 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
343 msgstr "Просто блокирует модификатор Shift."
345 #: ../rules/base.xml.in.h:83
346 msgid "CapsLock key behavior"
347 msgstr "Клавиша Caps Lock"
349 #: ../rules/base.xml.in.h:84
350 msgid "CapsLock key changes group."
351 msgstr "Клавиша CapsLock меняет группу."
353 #: ../rules/base.xml.in.h:85
354 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
355 msgstr "Включает Shift, относится ко всем клавишам."
357 #: ../rules/base.xml.in.h:86
358 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
359 msgstr "Включает обычную капитализацию символов алфавита."
361 #: ../rules/base.xml.in.h:87
362 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
363 msgstr "Включает внутреннюю капитализацию. Shift отменяет CapsLock."
365 #: ../rules/base.xml.in.h:88
366 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
367 msgstr "Включает внутреннюю капитализацию. Shift не отменяет CapsLock."
369 #: ../rules/base.xml.in.h:89
373 #: ../rules/base.xml.in.h:90
374 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
375 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
377 #: ../rules/base.xml.in.h:91
378 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
379 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативный вариант)"
381 #: ../rules/base.xml.in.h:92
382 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
383 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
385 #: ../rules/base.xml.in.h:93
386 msgid "Chicony Internet Keyboard"
387 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
389 #: ../rules/base.xml.in.h:94
390 msgid "Chicony KB-9885"
391 msgstr "Chicony KB-9885"
393 #: ../rules/base.xml.in.h:95
397 #: ../rules/base.xml.in.h:96
398 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
399 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
401 #: ../rules/base.xml.in.h:97
402 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
403 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавиш)"
405 #: ../rules/base.xml.in.h:98
406 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
407 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавиш)"
409 #: ../rules/base.xml.in.h:99
410 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
411 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавиш)"
413 #: ../rules/base.xml.in.h:100
414 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
415 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
417 #: ../rules/base.xml.in.h:101
418 msgid "Compose key position"
419 msgstr "Положение клавиши Control"
421 #: ../rules/base.xml.in.h:102
425 #: ../rules/base.xml.in.h:103
426 msgid "Ctrl key at bottom left"
427 msgstr "Клавиша Ctrl снизу слева"
429 #: ../rules/base.xml.in.h:104
430 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
431 msgstr "Клавиша Ctrl слева от 'Ф'"
433 #: ../rules/base.xml.in.h:105
434 msgid "Ctrl key position"
435 msgstr "Положение клавиши Ctrl"
437 #: ../rules/base.xml.in.h:106
438 msgid "Ctrl+Shift changes group."
439 msgstr "Ctrl+Shift меняют группу."
441 #: ../rules/base.xml.in.h:107
443 msgstr "Кириллическая"
445 #: ../rules/base.xml.in.h:108
449 #: ../rules/base.xml.in.h:109
453 #: ../rules/base.xml.in.h:110
457 #: ../rules/base.xml.in.h:111
459 msgstr "Спец. символ Dead acute"
461 #: ../rules/base.xml.in.h:112
462 msgid "Dead grave acute"
463 msgstr "Спец. символ Dead grave acute"
465 #: ../rules/base.xml.in.h:113
469 #: ../rules/base.xml.in.h:114
470 msgid "Dell 101-key PC"
471 msgstr "Dell 101-клавишный PC"
473 #: ../rules/base.xml.in.h:115
477 #: ../rules/base.xml.in.h:116
481 #: ../rules/base.xml.in.h:117
482 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
483 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
485 #: ../rules/base.xml.in.h:118
486 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
487 msgstr "Модели Diamond 9801/9802"
489 #: ../rules/base.xml.in.h:119
493 #: ../rules/base.xml.in.h:120
497 #: ../rules/base.xml.in.h:121
498 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
499 msgstr "Dvorak, польские кавычки на клавише \"1/!\""
501 #: ../rules/base.xml.in.h:122
502 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
503 msgstr "Dvorak, польские кавычки на клавишах с кавычками"
505 #: ../rules/base.xml.in.h:123
506 msgid "Eliminate dead keys"
507 msgstr "Исключить специальные клавиши (dead keys)"
509 #: ../rules/base.xml.in.h:124
510 msgid "Ennyah DKB-1008"
511 msgstr "Ennyah DKB-1008"
513 #: ../rules/base.xml.in.h:125
517 #: ../rules/base.xml.in.h:126
521 #: ../rules/base.xml.in.h:127
525 #: ../rules/base.xml.in.h:128
526 msgid "Everex STEPnote"
527 msgstr "Everex STEPnote"
529 #: ../rules/base.xml.in.h:129
533 #: ../rules/base.xml.in.h:130
534 msgid "Extended Backslash"
535 msgstr "Расширенные функции Backslash"
537 #: ../rules/base.xml.in.h:131
538 msgid "F-letter (F) variant"
541 #: ../rules/base.xml.in.h:132
545 #: ../rules/base.xml.in.h:133
546 msgid "Faroe Islands"
547 msgstr "Острова Фаро"
549 #: ../rules/base.xml.in.h:134
553 #: ../rules/base.xml.in.h:135
557 #: ../rules/base.xml.in.h:136
561 #: ../rules/base.xml.in.h:137
565 #: ../rules/base.xml.in.h:138
569 #: ../rules/base.xml.in.h:139
570 msgid "French (legacy)"
571 msgstr "Французская (унаследованная)"
573 #: ../rules/base.xml.in.h:140
574 msgid "French Dvorak"
575 msgstr "Французская Dvorak"
577 #: ../rules/base.xml.in.h:141
578 msgid "French, Sun dead keys"
579 msgstr "Французская, специальные клавиши (dead keys) Sun"
581 #: ../rules/base.xml.in.h:142
582 msgid "French, eliminate dead keys"
583 msgstr "Французская, исключить специальные клавиши (dead keys)"
585 #: ../rules/base.xml.in.h:143
589 #: ../rules/base.xml.in.h:144
590 msgid "Generic 101-key PC"
591 msgstr "Обычный 101-клавишный PC"
593 #: ../rules/base.xml.in.h:145
594 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
595 msgstr "Обычный 102-клавишный PC"
597 #: ../rules/base.xml.in.h:146
598 msgid "Generic 104-key PC"
599 msgstr "Обычный 104-клавишный PC"
601 #: ../rules/base.xml.in.h:147
602 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
603 msgstr "Обычный 105-клавишный (инт.) РС"
605 #: ../rules/base.xml.in.h:148
606 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
607 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
609 #: ../rules/base.xml.in.h:149
610 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
611 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
613 #: ../rules/base.xml.in.h:150
617 #: ../rules/base.xml.in.h:151
621 #: ../rules/base.xml.in.h:152
622 msgid "German, Sun dead keys"
623 msgstr "Немецкая, специальные клавиши (dead keys) Sun"
625 #: ../rules/base.xml.in.h:153
626 msgid "German, eliminate dead keys"
627 msgstr "Немецкая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
629 #: ../rules/base.xml.in.h:154
633 #: ../rules/base.xml.in.h:155
637 #: ../rules/base.xml.in.h:156
641 #: ../rules/base.xml.in.h:157
642 msgid "Group Shift/Lock behavior"
643 msgstr "Функция смены раскладки"
645 #: ../rules/base.xml.in.h:158
649 #: ../rules/base.xml.in.h:159
653 #: ../rules/base.xml.in.h:160
657 #: ../rules/base.xml.in.h:161
658 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
659 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
661 #: ../rules/base.xml.in.h:162
662 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
663 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
665 #: ../rules/base.xml.in.h:163
666 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
667 msgstr "Hewlett-Packard·Omnibook·5xx"
669 #: ../rules/base.xml.in.h:164
670 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
671 msgstr "Hewlett-Packard·Omnibook·6000/6100"
673 #: ../rules/base.xml.in.h:165
674 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
675 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
677 #: ../rules/base.xml.in.h:166
678 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
679 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
681 #: ../rules/base.xml.in.h:167
682 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
683 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
685 #: ../rules/base.xml.in.h:168
686 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
687 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
689 #: ../rules/base.xml.in.h:169
690 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
691 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
693 #: ../rules/base.xml.in.h:170
694 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
695 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
697 #: ../rules/base.xml.in.h:171
698 msgid "Honeywell Euroboard"
699 msgstr "Honeywell Euroboard"
701 #: ../rules/base.xml.in.h:172
705 #: ../rules/base.xml.in.h:173
709 #: ../rules/base.xml.in.h:174
713 #: ../rules/base.xml.in.h:175
714 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
715 msgstr "Hyper соответствует клавишам Win"
717 #: ../rules/base.xml.in.h:176
718 msgid "IBM Rapid Access"
719 msgstr "IBM Rapid Access"
721 #: ../rules/base.xml.in.h:177
722 msgid "IBM Rapid Access II"
723 msgstr "IBM Rapid Access II"
725 #: ../rules/base.xml.in.h:178
726 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
727 msgstr "IBM Rapid Access II (альтернативный вариант)"
729 #: ../rules/base.xml.in.h:179
730 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
731 msgstr "IBM·ThinkPad·560Z/600/600E/A22E"
733 #: ../rules/base.xml.in.h:180
734 msgid "ISO Alternate"
735 msgstr "Дополнительная ISO"
737 #: ../rules/base.xml.in.h:181
741 #: ../rules/base.xml.in.h:182
745 #: ../rules/base.xml.in.h:183
749 #: ../rules/base.xml.in.h:184
750 msgid "International (with dead keys)"
751 msgstr "Международная, со спец. клавишами (dead keys)"
753 #: ../rules/base.xml.in.h:185
757 #: ../rules/base.xml.in.h:186
761 #: ../rules/base.xml.in.h:187
765 #: ../rules/base.xml.in.h:188
769 #: ../rules/base.xml.in.h:189
773 #: ../rules/base.xml.in.h:190
777 #: ../rules/base.xml.in.h:191
781 #: ../rules/base.xml.in.h:192
785 #: ../rules/base.xml.in.h:193
789 #: ../rules/base.xml.in.h:194
793 #: ../rules/base.xml.in.h:195
797 #: ../rules/base.xml.in.h:196
798 msgid "Japanese 106-key"
799 msgstr "Японская 106-клавишная"
801 #: ../rules/base.xml.in.h:197
805 #: ../rules/base.xml.in.h:198
809 #: ../rules/base.xml.in.h:199
811 msgstr "С доп. панелью"
813 #: ../rules/base.xml.in.h:200
814 msgid "Keytronic FlexPro"
815 msgstr "Keytronic FlexPro"
817 #: ../rules/base.xml.in.h:201
821 #: ../rules/base.xml.in.h:202
825 #: ../rules/base.xml.in.h:203
829 #: ../rules/base.xml.in.h:204
833 #: ../rules/base.xml.in.h:205
837 #: ../rules/base.xml.in.h:206
838 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
839 msgstr "Клавиатура для компьютеров Compaq (например Armada)"
841 #: ../rules/base.xml.in.h:207
842 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
843 msgstr "\"Интернет\" клавиатура для компьютеров Compaq (например Presario)"
845 #: ../rules/base.xml.in.h:208
846 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
847 msgstr "Настольная/портативная для Dell Inspiron 8xxx"
849 #: ../rules/base.xml.in.h:209
853 #: ../rules/base.xml.in.h:210
854 msgid "Latin American"
855 msgstr "Латиноамериканская"
857 #: ../rules/base.xml.in.h:211
858 msgid "Latin Unicode"
859 msgstr "Латинская Unicode"
861 #: ../rules/base.xml.in.h:212
862 msgid "Latin Unicode qwerty"
863 msgstr "Латинская Unicode qwerty"
865 #: ../rules/base.xml.in.h:213
867 msgstr "Латинская qwerty"
869 #: ../rules/base.xml.in.h:214
870 msgid "Latin with guillemots"
871 msgstr "Латинская с guillemots"
873 #: ../rules/base.xml.in.h:215
877 #: ../rules/base.xml.in.h:216
878 msgid "Left Alt key changes group."
879 msgstr "Левая клавиша Alt меняет группу."
881 #: ../rules/base.xml.in.h:217
882 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
883 msgstr "Левая клавиша Alt переключает группу на время нажатия."
885 #: ../rules/base.xml.in.h:218
886 msgid "Left Ctrl key changes group."
887 msgstr "Левая клавиша Ctrl меняет группу."
889 #: ../rules/base.xml.in.h:219
890 msgid "Left Shift key changes group."
891 msgstr "Левая клавиша Shift меняет группу."
893 #: ../rules/base.xml.in.h:220
894 msgid "Left Win-key changes group."
895 msgstr "Левая клавиша Win меняет группу."
897 #: ../rules/base.xml.in.h:221
898 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
899 msgstr "Левая клавиша Win переключает группу на время нажатия."
901 #: ../rules/base.xml.in.h:222
905 #: ../rules/base.xml.in.h:223
906 msgid "Logitech Access Keyboard"
907 msgstr "Logitech Access Keyboard"
909 #: ../rules/base.xml.in.h:224
910 msgid "Logitech Cordless Desktop"
911 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
913 #: ../rules/base.xml.in.h:225
914 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
915 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
917 #: ../rules/base.xml.in.h:226
918 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
919 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
921 #: ../rules/base.xml.in.h:227
922 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
923 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
925 #: ../rules/base.xml.in.h:228
926 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
927 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативный вариант)"
929 #: ../rules/base.xml.in.h:229
930 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
931 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативный вариант 2)"
933 #: ../rules/base.xml.in.h:230
934 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
935 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
937 #: ../rules/base.xml.in.h:231
938 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
939 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
941 #: ../rules/base.xml.in.h:232
942 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
943 msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
945 #: ../rules/base.xml.in.h:233
946 msgid "Logitech Internet Keyboard"
947 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
949 #: ../rules/base.xml.in.h:234
950 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
951 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
953 #: ../rules/base.xml.in.h:235
954 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
955 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
957 #: ../rules/base.xml.in.h:236
958 msgid "Logitech iTouch"
959 msgstr "Logitech iTouch"
961 #: ../rules/base.xml.in.h:237
962 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
963 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)"
965 #: ../rules/base.xml.in.h:238
966 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
967 msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
969 #: ../rules/base.xml.in.h:239
973 #: ../rules/base.xml.in.h:240
977 #: ../rules/base.xml.in.h:241
978 msgid "Macedonia (FYROM)"
979 msgstr "Македония (FYROM)"
981 #: ../rules/base.xml.in.h:242
985 #: ../rules/base.xml.in.h:243
986 msgid "Macintosh Old"
987 msgstr "Старый Macintosh"
989 #: ../rules/base.xml.in.h:244
990 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
991 msgstr "Использовать CapsLock как дополнительную клавишу Ctrl."
993 #: ../rules/base.xml.in.h:245
997 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1009 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1013 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1017 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1018 msgid "Memorex MX1998"
1019 msgstr "Memorex MX1998"
1021 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1022 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1023 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1025 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1026 msgid "Memorex MX2750"
1027 msgstr "Memorex MX2750"
1029 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1030 msgid "Menu is Compose."
1031 msgstr "Клавиша Menu соответствует клавише Compose."
1033 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1034 msgid "Menu key changes group."
1035 msgstr "Клавиша Menu меняет группу."
1037 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1038 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1039 msgstr "Мета соответствует клавишам Win"
1041 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1042 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1043 msgstr "Meta соответствует левой клавише Win"
1045 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1046 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1047 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1049 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1050 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1051 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведская"
1053 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1054 msgid "Microsoft Natural"
1055 msgstr "Microsoft Natural"
1057 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1058 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1059 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1061 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1062 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1063 msgstr "Microsoft·Natural·Keyboard·Pro·OEM"
1065 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1066 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1067 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1069 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1070 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1071 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1073 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1074 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1075 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1077 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1078 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1079 msgstr "Разные параметры совместимости"
1081 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1085 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1089 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1102 msgid "Multilingual"
1103 msgstr "Многоязычная"
1105 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1106 msgid "Multilingual, second part"
1107 msgstr "Многоязычная, вторая часть"
1109 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1113 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1126 msgid "Northern Saami"
1127 msgstr "Северная Саамская"
1129 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1130 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1131 msgstr "Северная Саамская, исключить специальные клавиши (dead keys)"
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1134 msgid "Northgate OmniKey 101"
1135 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1142 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1143 msgstr "Индикатор NumLock отображает доп. группу."
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1147 msgstr "Огхам (древнеирланская)"
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1151 msgstr "Огхам IS434"
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1154 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1155 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1162 msgid "PC-98xx Series"
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1179 msgstr "Фонетическая"
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1191 msgstr "Полифоническая"
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1202 msgid "PowerPC PS/2"
1203 msgstr "PowerPC PS/2"
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1206 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1207 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием левой клавиши Alt."
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1210 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1211 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием левой клавиши Win."
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1214 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1215 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием клавиши Menu."
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1218 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1219 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Alt."
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1222 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1223 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Ctrl."
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1226 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1227 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Win."
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1230 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1231 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием любой клавиши Alt."
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1234 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1235 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием любой клавиши Win."
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1243 msgstr "Pro с доп. панелью"
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1250 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1251 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1258 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1259 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1262 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1263 msgstr "Правая клавиша Alt переключает группу на время нажатия."
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1266 msgid "Right Alt is Compose."
1267 msgstr "Правая клавиша Alt соответствует клавише Alt."
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1270 msgid "Right Alt key changes group."
1271 msgstr "Правая клавиша Alt меняет группу."
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1274 msgid "Right Ctrl is Compose."
1275 msgstr "Правая клавиша Ctrl соответствует клавише Compose."
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1278 msgid "Right Ctrl key changes group."
1279 msgstr "Правая клавиша Ctrl меняет группу."
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1282 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1283 msgstr "Правая клавиша Ctrl переключает группу на время нажатия."
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1286 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1287 msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правая клавиша Alt."
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1290 msgid "Right Shift key changes group."
1291 msgstr "Правая клавиша Shift меняет группу."
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1294 msgid "Right Win-key changes group."
1295 msgstr "Правая клавиша Win меняет группу."
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1298 msgid "Right Win-key is Compose."
1299 msgstr "Правая клавиша Win соответствует клавише Compose."
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1302 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1303 msgstr "Правая клавиша Win переключает группу на время нажатия."
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1310 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1311 msgstr "Румынская клавиатура с немецкими буквами"
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1314 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1316 "Румынская клавиатура с немецкими буквами, исключить специальные клавиши "
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1336 msgid "Russian phonetic"
1337 msgstr "Русская фонетическая"
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1340 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1341 msgstr "Русская фонетическая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1364 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1365 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1368 msgid "Samsung SDM 4500P"
1369 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1372 msgid "Samsung SDM 4510P"
1373 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1376 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1377 msgstr "Индикатор ScrollLock отображает доп. группу."
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1380 msgid "Serbia and Montenegro"
1381 msgstr "Сербия и Монтенегро"
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1384 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1386 "Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают как в MS Windows."
1388 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1389 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1390 msgstr "Клавиши Shift и Caps Lock, нажатые вместе, меняют группу."
1392 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1396 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1400 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1404 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1405 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
1406 msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<клв>)·обрабатываются сервером."
1408 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1412 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1416 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1418 msgstr "Стандартная"
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1422 msgid "Standard RSTU"
1423 msgstr "Стандартная RSTU"
1426 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1427 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1428 msgstr "Стандартная RSTU, русская"
1430 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1431 msgid "Sun dead keys"
1432 msgstr "Специальные клавиши (dead keys) Sun"
1434 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1435 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1436 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
1438 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1439 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1440 msgstr "Super соответствует клавишам Win (по умолчанию)"
1442 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1446 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1450 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1451 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
1452 msgstr "Поменять местами клавиши Ctrl и CapsLock."
1454 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1458 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1462 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1466 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1467 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1468 msgstr "Symplon PaceBook (карманный ПК)"
1470 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1474 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1478 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1482 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1483 msgid "Syriac phonetic"
1484 msgstr "Сирийская фонетическая"
1486 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1487 msgid "TIS-820.2538"
1488 msgstr "TIS-820.2538"
1490 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1492 msgstr "Таджикистан"
1494 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1498 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1499 msgid "Tamil TAB Typewriter"
1500 msgstr "Тамильская \"Печатная машинка\" TAB"
1502 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1503 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
1504 msgstr "Тамильская \"Печатная машинка\" TSCII"
1506 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1507 msgid "Tamil Unicode"
1508 msgstr "Тамильская Unicode"
1510 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1514 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1518 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1522 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1523 msgid "Third level choosers"
1524 msgstr "Выбор 3-го уровня"
1526 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1527 msgid "Tilde (~) variant"
1528 msgstr "Вариант с тильдой (~)"
1530 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1534 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1535 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1536 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1538 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1539 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1540 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
1542 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1543 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1544 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1546 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1550 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1554 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1556 msgstr "Печатная машинка"
1558 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1559 msgid "U.S. English"
1560 msgstr "Английская (США)"
1562 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1563 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
1564 msgstr "Клавиатура США с боснийскими диграфами"
1566 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1567 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
1568 msgstr "Клавиатура США с боснийскими буквами"
1570 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1571 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
1572 msgstr "Клавиатура США с хорватскими диграфами"
1574 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1575 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1576 msgstr "Клавиатура США с хорватскими буквами"
1578 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1579 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1580 msgstr "Клавиатура США с литовскими буквами"
1582 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1583 msgid "US keyboard with Maltian letters"
1584 msgstr "Клавиатура США с мальтийскими буквами"
1586 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1587 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
1588 msgstr "Клавиатура США со словенскими диграфами"
1590 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1591 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
1592 msgstr "Клавиатура США со словенскими буквами"
1594 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1598 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1602 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1606 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1607 msgid "UnicodeExpert"
1608 msgstr "UnicodeExpert"
1610 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1611 msgid "United Kingdom"
1612 msgstr "Английская (Великобритания)"
1614 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1618 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1619 msgid "Use Bosnian digraphs"
1620 msgstr "Использовать боснийские диграфы"
1622 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1623 msgid "Use Croatian digraphs"
1624 msgstr "Использовать хорватские диграфы"
1626 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1627 msgid "Use Slovenian digraphs"
1628 msgstr "Использовать словенские диграфы"
1630 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1631 msgid "Use guillemots for quotes"
1632 msgstr "Использовать guillemots как кавычки"
1634 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1635 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
1636 msgstr "Использование клавиатурных индикаторов для отображения доп. групп."
1638 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1642 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1646 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1650 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1654 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1655 msgid "Winbook Model XP5"
1656 msgstr "Winbook Model XP5"
1658 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1660 msgstr "Клавиатура Windows"
1662 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1663 msgid "With <\\|> key"
1664 msgstr "С клавишей <\\|>"
1666 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1667 msgid "With guillemots"
1668 msgstr "С guillemots"
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1671 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1672 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1675 msgid "Z and ZHE swapped"
1676 msgstr "З и Ж переставлены"
1678 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1682 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1683 msgid "azerty/digits"
1684 msgstr "azerty/цифры"
1686 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1690 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1694 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1698 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1699 msgid "qwerty, extended Backslash"
1700 msgstr "qwerty, расширенные функции Backslash"
1702 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1703 msgid "qwerty/digits"
1704 msgstr "qwerty/цифры"
1706 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1710 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1714 #~ msgid "\"Standard\""
1715 #~ msgstr "\"Стандартная\""
1717 #~ msgid "Romanian keyboard with MS layout"
1718 #~ msgstr "Румынская клавиатура с раскладкой MS"
1720 #~ msgid "Romanian standard keyboard"
1721 #~ msgstr "Румынская стандартная клавиатура"
1729 #~ msgid "Tamil INSCRIPT"
1730 #~ msgstr "Тамильская INSCRIPT"
1732 #~ msgid "US keyboard with Romanian letters"
1733 #~ msgstr "Клавиатура США с румынскими буквами"
1741 #~ msgid "CloGaelach Laptop"
1742 #~ msgstr "CloGaelach для лаптопов"
1747 #~ msgid "Ogham IS434 laptop"
1748 #~ msgstr "Огхам лаптоп IS434"
1750 #~ msgid "Ogham laptop"
1751 #~ msgstr "Огхам лаптоп"
1753 #~ msgid "Sinhala phonetic"
1754 #~ msgstr "Синхала фонетическая"
1756 #~ msgid "Malayalam with Malayalam digits"
1757 #~ msgstr "Малайалам с цифрами малайалам"
1759 #~ msgid "Bengali INSCRIPT"
1760 #~ msgstr "Бенгальская INSCRIPT"
1762 #~ msgid "Devanagari INSCRIPT"
1763 #~ msgstr "Девангари INSCRIPT"
1769 #~ msgstr "Дзонгкха"
1771 #~ msgid "Finish and Swedish"
1772 #~ msgstr "Финская и Шведская"
1774 #~ msgid "Gurmukhi INSCRIPT"
1775 #~ msgstr "Гурмукхи INSCRIPT"
1777 #~ msgid "Kannada INSCRIPT"
1778 #~ msgstr "Каннада INSCRIPT"
1780 #~ msgid "Oriya INSCRIPT"
1781 #~ msgstr "Орийя INSCRIPT"
1786 #~ msgid "Telugu INSCRIPT"
1787 #~ msgstr "Telugu INSCRIPT"
1798 #~ msgid "INSCRIPT layout"
1799 #~ msgstr "Раскладка INSCRIPT"
1814 #~ msgstr "Сенегальская"
1822 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding"
1823 #~ msgstr "\"Печатная машинка\", кодировка TAB"
1825 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TSCII encoding"
1826 #~ msgstr "\"Печатная·машинка\",·кодировка·TSCII"
1831 #~ msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding"
1832 #~ msgstr "\"Печатная·машинка\",·кодировка·Unicode"
1834 #~ msgid "Basic (RALT) variant"
1835 #~ msgstr "Базовый вариант (RALT)"
1838 #~ msgstr "Немецкая"
1843 #~ msgid "Latin QWERTY"
1844 #~ msgstr "Латинская QWERTY"
1846 #~ msgid "Latin Unicode QWERTY"
1847 #~ msgstr "Латинская Unicode QWERTY"
1849 #~ msgid "Norwegian"
1850 #~ msgstr "Норвежская"
1852 #~ msgid "Old standard"
1853 #~ msgstr "Старая стандартная"
1858 #~ msgid "Czech Republic"
1859 #~ msgstr "Чешская Республика"
1862 #~ msgstr "Боснийская"
1868 #~ msgstr "Голландская"
1874 #~ msgstr "Ирландская"
1877 #~ msgstr "Итальянская"
1880 #~ msgstr "Польская"
1883 #~ msgstr "Испанская"
1886 #~ msgstr "Шведская"
1889 #~ msgstr "Швейцарская"
1894 #~ msgid "CapsLock toggles group."
1895 #~ msgstr "Клавиша CapsLock меняет группу."
1897 #~ msgid "Toggles the group."
1898 #~ msgstr "Переключает группу."
1900 #~ msgid "Toggles the group key between two keyboard groups."
1901 #~ msgstr "Включает клавишу переключения между двумя клавиатурными группами."
1903 #~ msgid "Cyrillic (swap Zhe, Ze)"
1904 #~ msgstr "Кириллическая (переставлены Ж, З)"
1906 #~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
1907 #~ msgstr "Польская с польскими кавычками на клавише \"1/!\""
1909 #~ msgid "Serbian Latin (swap Y, Z)"
1910 #~ msgstr "Сербская латинская (переставлены Y, Z)"
1912 #~ msgid "Serbian Latin Unicode (swap ZHE, Z)"
1913 #~ msgstr "Сербская Латинская Unicode (переставлены Ж, З)"
1918 #~ msgid "Yugoslavian"
1919 #~ msgstr "Югославская"
1925 #~ msgstr "Бирманская"
1948 #~ msgid "Turkish (F)"
1949 #~ msgstr "Турецкая (F)"
1952 #~ msgstr "Корейская"
1954 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
1955 #~ msgstr "Литовская стандартная azerty"
1957 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
1958 #~ msgstr "Unicode pc101, qwerty, запятая"
1960 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
1961 #~ msgstr "Unicode pc101, qwerty, точка"
1963 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
1964 #~ msgstr "Unicode pc101, qwertz, запятая"
1966 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
1967 #~ msgstr "Unicode pc101, qwertz, точка"
1969 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
1970 #~ msgstr "Unicode pc102, qwerty, запятая"
1972 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
1973 #~ msgstr "Unicode pc102, qwerty, запятая"
1975 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
1976 #~ msgstr "Unicode pc102, qwertz, запятая"
1978 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
1979 #~ msgstr "Unicode pc102, qwertz, точка"
1981 #~ msgid "Alternate"
1982 #~ msgstr "Добавочная"
1984 #~ msgid "French Canadian"
1985 #~ msgstr "Французская Канадская"
1987 #~ msgid "US layout"
1988 #~ msgstr "Раскладка INSCRIPT"
1993 #~ msgid "Czech (qwerty)"
1994 #~ msgstr "Чешская (qwerty)"
1996 #~ msgid "Georgian (latin)"
1997 #~ msgstr "Грузинская \"латинская\""
1999 #~ msgid "Georgian (russian)"
2000 #~ msgstr "Грузинская \"русская\""
2002 #~ msgid "Israeli phonetic"
2003 #~ msgstr "Иврит фонетическая"
2005 #~ msgid "Maltese (US layout)"
2006 #~ msgstr "Мальтийская (Американская раскладка)"
2008 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
2009 #~ msgstr "Саамская (Финляндия)"
2011 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
2012 #~ msgstr "Саамская (Швеция)"
2014 #~ msgid "Polish (qwertz)"
2015 #~ msgstr "Польская (qwertz)"
2017 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
2018 #~ msgstr "Словацкая (qwerty)"
2020 #~ msgid "Swiss French"
2021 #~ msgstr "Французская (Швейцария)"
2023 #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
2024 #~ msgstr "Английская (США) с ISO9995-3"
2026 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
2027 #~ msgstr "Английская (США) со специальными клавишами (dead keys)"
2038 #~ msgid "ar(azerty) - No decription"
2041 #~ msgid "ar(azerty_digits) - No decription"
2042 #~ msgstr "azerty, цифры"
2044 #~ msgid "ar(digits) - No decription"
2045 #~ msgstr "с цифрами"
2047 #~ msgid "ar(qwerty) - No decription"
2050 #~ msgid "ar(qwerty_digits) - No decription"
2051 #~ msgstr "qwerty, цифры"
2053 #~ msgid "az(cyrillic) - No decription"
2054 #~ msgstr "кириллица"
2056 #~ msgid "az(latin) - No decription"
2057 #~ msgstr "латиница"
2059 #~ msgid "be(Sundeadkeys) - No decription"
2060 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2062 #~ msgid "be(iso-alternate) - No decription"
2063 #~ msgstr "альтернативная iso"
2065 #~ msgid "be(sundeadkeys) - No decription"
2066 #~ msgstr "sundeadkeys"
2068 #~ msgid "bg(phonetic) - No decription"
2069 #~ msgstr "фонетическая"
2071 #~ msgid "br(abnt2) - No decription"
2074 #~ msgid "by(winkeys) - No decription"
2075 #~ msgstr "Microsoft"
2077 #~ msgid "ca(alternate) - No decription"
2078 #~ msgstr "альтернативная"
2080 #~ msgid "ca(sundeadkeys) - No decription"
2081 #~ msgstr "sundeadkeys"
2083 #~ msgid "ca_enhanced(Sundeadkeys) - No decription"
2084 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2086 #~ msgid "ca_enhanced(basic) - No decription"
2089 #~ msgid "ca_enhanced(sundeadkeys) - No decription"
2090 #~ msgstr "sundeadkeys"
2092 #~ msgid "cz(basic) - No decription"
2095 #~ msgid "cz(bksl) - No decription"
2098 #~ msgid "cz_qwerty(basic) - No decription"
2099 #~ msgstr "простая qwerty"
2101 #~ msgid "cz_qwerty(bksl) - No decription"
2102 #~ msgstr "bksl qwerty"
2104 #~ msgid "de(basic) - No decription"
2107 #~ msgid "de(deadacute) - No decription"
2108 #~ msgstr "deadacute"
2110 #~ msgid "de(deadgraveacute) - No decription"
2111 #~ msgstr "deadgraveacute"
2113 #~ msgid "de_CH(Sundeadkeys) - No decription"
2114 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2116 #~ msgid "de_CH(sundeadkeys) - No decription"
2117 #~ msgstr "sundeadkeys"
2119 #~ msgid "dvorak(no) - No decription"
2120 #~ msgstr "Норвегия"
2122 #~ msgid "dvorak(se) - No decription"
2123 #~ msgstr "Швеция SE"
2125 #~ msgid "dvorak(sv) - No decription"
2126 #~ msgstr "Швеция SV"
2128 #~ msgid "el(extended) - No decription"
2129 #~ msgstr "Расширенная"
2131 #~ msgid "el(polytonic) - No decription"
2132 #~ msgstr "Политоническая"
2134 #~ msgid "es(Sundeadkeys) - No decription"
2135 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2137 #~ msgid "es(sundeadkeys) - No decription"
2138 #~ msgstr "sundeadkeys"
2140 #~ msgid "fi(basic) - No decription"
2143 #~ msgid "fr(Sundeadkeys) - No decription"
2144 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2146 #~ msgid "fr(sundeadkeys) - No decription"
2147 #~ msgstr "sundeadkeys"
2149 #~ msgid "fr-latin9(Sundeadkeys) - No decription"
2150 #~ msgstr "Latin9, Sundeadkeys"
2152 #~ msgid "fr-latin9(sundeadkeys) - No decription"
2153 #~ msgstr "Latin9, sundeadkeys"
2155 #~ msgid "fr_CH(Sundeadkeys) - No decription"
2156 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2158 #~ msgid "fr_CH(sundeadkeys) - No decription"
2159 #~ msgstr "sundeadkeys"
2161 #~ msgid "hu(Sundeadkeys) - No decription"
2162 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2164 #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_comma) - No decription"
2165 #~ msgstr "Latin2 pc101, qwerty, запятая"
2167 #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_dot) - No decription"
2168 #~ msgstr "Latin2 pc101, qwerty, точка"
2170 #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_comma) - No decription"
2171 #~ msgstr "Latin2 pc101, qwertz, запятая"
2173 #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_dot) - No decription"
2174 #~ msgstr "Latin2 pc101, qwertz, точка"
2176 #~ msgid "hu(l2_102_qwerty_dot) - No decription"
2177 #~ msgstr "Latin2 pc102, qwerty, точка"
2179 #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_comma) - No decription"
2180 #~ msgstr "Latin2 pc102, qwertz, запятая"
2182 #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_dot) - No decription"
2183 #~ msgstr "Latin2 pc102, qwertz, точка"
2185 #~ msgid "hu(standard) - No decription"
2186 #~ msgstr "стандартная"
2188 #~ msgid "hu(sundeadkeys) - No decription"
2189 #~ msgstr "sundeadkeys"
2191 #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_comma) - No decription"
2192 #~ msgstr "Unicode pc101, qwerty, запятая"
2194 #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_dot) - No decription"
2195 #~ msgstr "Unicode pc101, qwerty, точка"
2197 #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_comma) - No decription"
2198 #~ msgstr "Unicode pc101, qwertz, запятая"
2200 #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_dot) - No decription"
2201 #~ msgstr "Unicode pc101, qwertz, точка"
2203 #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_comma) - No decription"
2204 #~ msgstr "Unicode pc102, qwerty, запятая"
2206 #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_dot) - No decription"
2207 #~ msgstr "Unicode pc102, qwerty, точка"
2209 #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_comma) - No decription"
2210 #~ msgstr "Unicode pc102, qwertz, запятая"
2212 #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_dot) - No decription"
2213 #~ msgstr "Unicode pc102, qwertz, точка"
2215 #~ msgid "ie - No decription"
2216 #~ msgstr "Ирландская"
2218 #~ msgid "ie(CloGaelach) - No decription"
2219 #~ msgstr "CloGaelach"
2221 #~ msgid "ie(UnicodeExpert) - No decription"
2224 #~ msgid "ie(laptop) - No decription"
2225 #~ msgstr "для настольных ПК"
2227 #~ msgid "il(lyx) - No decription"
2230 #~ msgid "il(si1452) - No decription"
2233 #~ msgid "il_phonetic - No decription"
2234 #~ msgstr "Иврит, фонетическая"
2236 #~ msgid "is(Sundeadkeys) - No decription"
2237 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2239 #~ msgid "la(Sundeadkeys) - No decription"
2240 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2242 #~ msgid "la(sundeadkeys) - No decription"
2243 #~ msgstr "sundeadkeys"
2245 #~ msgid "lt(lt_std) - No decription"
2246 #~ msgstr "стандартная"
2248 #~ msgid "lt(lt_us) - No decription"
2249 #~ msgstr "американская"
2251 #~ msgid "lt_std(Sundeadkeys) - No decription"
2252 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2254 #~ msgid "lt_std(sundeadkeys) - No decription"
2255 #~ msgstr "sundeadkeys"
2257 #~ msgid "macintosh - No decription"
2258 #~ msgstr "Macintosh"
2260 #~ msgid "macintosh_old - No decription"
2261 #~ msgstr "Старая Macintosh"
2263 #~ msgid "mk(pc104) - No decription"
2266 #~ msgid "no(basic) - No decription"
2269 #~ msgid "ogham(IS434) - No decription"
2272 #~ msgid "ogham(IS434laptop) - No decription"
2273 #~ msgstr "IS434 для настольных ПК"
2275 #~ msgid "ogham(is434) - No decription"
2278 #~ msgid "ogham(is434laptop) - No decription"
2279 #~ msgstr "is434 для настольных ПК"
2281 #~ msgid "ogham(laptop) - No decription"
2282 #~ msgstr "для настольных ПК"
2284 #~ msgid "powerpcps2 - No decription"
2285 #~ msgstr "PowerPC PS/2"
2287 #~ msgid "pt(Sundeadkeys) - No decription"
2288 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2290 #~ msgid "pt(sundeadkeys) - No decription"
2291 #~ msgstr "sundeadkeys"
2293 #~ msgid "ru(phonetic) - No decription"
2294 #~ msgstr "фонетическая"
2296 #~ msgid "ru(typewriter) - No decription"
2297 #~ msgstr "\"Печатная машинка\""
2299 #~ msgid "ru(winkeys) - No decription"
2300 #~ msgstr "Microsoft"
2302 #~ msgid "sapmi - No decription"
2303 #~ msgstr "Саамская"
2305 #~ msgid "sapmi(basic) - No decription"
2308 #~ msgid "sapmi(sefi) - No decription"
2309 #~ msgstr "шведско-финская"
2311 #~ msgid "se(basic) - No decription"
2314 #~ msgid "sk(basic) - No decription"
2317 #~ msgid "sk(bksl) - No decription"
2320 #~ msgid "sk_qwerty(basic) - No decription"
2321 #~ msgstr "простая-qwerty"
2323 #~ msgid "sk_qwerty(bksl) - No decription"
2324 #~ msgstr "bksl-qwerty"
2326 #~ msgid "ua(phonetic) - No decription"
2327 #~ msgstr "фонетическая"
2329 #~ msgid "ua(typewriter) - No decription"
2330 #~ msgstr "\"Печатная машинка\""
2332 #~ msgid "ua(winkeys) - No decription"
2333 #~ msgstr "Microsoft"
2344 #~ msgid "Compaq Internet"
2345 #~ msgstr "Compaq Internet"
2347 #~ msgid "HP Internet"
2348 #~ msgstr "HP Internet"
2350 #~ msgid "bg(bds_enhanced) - No decription"
2351 #~ msgstr "расширенная БДС"
2353 #~ msgid "bg(phonetic_enhanced) - No decription"
2354 #~ msgstr "расширенная фонетическая"
2356 #~ msgid "br(Sundeadkeys) - No decription"
2357 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2359 #~ msgid "br(sundeadkeys) - No decription"
2360 #~ msgstr "sundeadkeys"
2362 #~ msgid "btc9000 - No decription"
2365 #~ msgid "ca(Sundeadkeys) - No decription"
2366 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2368 #~ msgid "ca_enhanced - No decription"
2369 #~ msgstr "Канадская расширенная "
2371 #~ msgid "dk(Sundeadkeys) - No decription"
2372 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2374 #~ msgid "dk(sundeadkeys) - No decription"
2375 #~ msgstr "sundeadkeys"
2377 #~ msgid "ee(Sundeadkeys) - No decription"
2378 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2380 #~ msgid "ee(sundeadkeys) - No decription"
2381 #~ msgstr "sundeadkeys"
2383 #~ msgid "el(sundeadkeys) - No decription"
2384 #~ msgstr "sundeadkeys"
2386 #~ msgid "en_US(pc101_nodeadkeys) - No decription"
2387 #~ msgstr "pc101, nodeadkeys"
2389 #~ msgid "en_US(pc102) - No decription"
2392 #~ msgid "en_US(pc102_nodeadkeys) - No decription"
2393 #~ msgstr "pc102, nodeadkeys"
2395 #~ msgid "en_US(pc104) - No decription"
2398 #~ msgid "en_US(pc104_nodeadkeys) - No decription"
2399 #~ msgstr "pc104, nodeadkeys"
2401 #~ msgid "en_US(pc105) - No decription"
2404 #~ msgid "en_US(pc105_nodeadkeys) - No decription"
2405 #~ msgstr "pc105, nodeadkeys"
2407 #~ msgid "en_US(pc_universal) - No decription"
2408 #~ msgstr "универсальная"
2410 #~ msgid "en_US(pc_universal_nodeadkeys) - No decription"
2411 #~ msgstr "универсальная, nodeadkeys"
2413 #~ msgid "en_US(sun4) - No decription"
2416 #~ msgid "en_US(sun4_nodeadkeys) - No decription"
2417 #~ msgstr "sun5, nodeadkeys"
2419 #~ msgid "en_US(sun5) - No decription"
2422 #~ msgid "en_US(sun5_nodeadkeys) - No decription"
2423 #~ msgstr "sun5, nodeadkeys"
2425 #~ msgid "gb(Sundeadkeys) - No decription"
2426 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2428 #~ msgid "gb(ibm168) - No decription"
2431 #~ msgid "gb(sundeadkeys) - No decription"
2432 #~ msgstr "sundeadkeys"
2434 #~ msgid "hu_US - No decription"
2435 #~ msgstr "Венгерская для США"
2437 #~ msgid "hu_US(Sundeadkeys) - No decription"
2438 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2440 #~ msgid "hu_US(sundeadkeys) - No decription"
2441 #~ msgstr "sundeadkeys"
2443 #~ msgid "ir(digits) - No decription"
2444 #~ msgstr "с цифрами"
2446 #~ msgid "is(sundeadkeys) - No decription"
2447 #~ msgstr "sundeadkeys"
2449 #~ msgid "it(Sundeadkeys) - No decription"
2450 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2452 #~ msgid "it(sundeadkeys) - No decription"
2453 #~ msgstr "sundeadkeys"
2455 #~ msgid "lt(Sundeadkeys) - No decription"
2456 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2458 #~ msgid "lt(sundeadkeys) - No decription"
2459 #~ msgstr "sundeadkeys"
2461 #~ msgid "lt(us_group2) - No decription"
2462 #~ msgstr "группа2 - американская"
2464 #~ msgid "lv(Sundeadkeys) - No decription"
2465 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2467 #~ msgid "lv(sundeadkeys) - No decription"
2468 #~ msgstr "sundeadkeys"
2470 #~ msgid "mk(group1) - No decription"
2471 #~ msgstr "группа 1"
2473 #~ msgid "no(Sundeadkeys) - No decription"
2474 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2476 #~ msgid "no(sundeadkeys) - No decription"
2477 #~ msgstr "sundeadkeys"
2479 #~ msgid "pl(Sundeadkeys) - No decription"
2480 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2482 #~ msgid "pl(sundeadkeys) - No decription"
2483 #~ msgstr "sundeadkeys"
2485 #~ msgid "pl2(Sundeadkeys) - No decription"
2486 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2488 #~ msgid "pl2(sundeadkeys) - No decription"
2489 #~ msgstr "sundeadkeys"
2491 #~ msgid "sapmi(Sundeadkeys) - No decription"
2492 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2494 #~ msgid "sapmi(sundeadkeys) - No decription"
2495 #~ msgstr "sundeadkeys"
2497 #~ msgid "se(Sundeadkeys) - No decription"
2498 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2500 #~ msgid "se(fixdollar) - No decription"
2501 #~ msgstr "со знаком доллара"
2503 #~ msgid "se(sundeadkeys) - No decription"
2504 #~ msgstr "sundeadkeys"
2506 #~ msgid "se_FI(basic) - No decription"
2509 #~ msgid "se_NO(basic) - No decription"
2512 #~ msgid "se_SE(basic) - No decription"
2515 #~ msgid "tj(winkeys) - No decription"
2516 #~ msgstr "cо специальными клавишами"
2518 #~ msgid "us(generic101) - No decription"
2519 #~ msgstr "простая pc101"
2521 #~ msgid "us(pc101compose) - No decription"
2522 #~ msgstr "pc101, compose"
2524 #~ msgid "us(pc101euro) - No decription"
2525 #~ msgstr "pc101 \"европейская\""
2527 #~ msgid "us(pc102) - No decription"
2530 #~ msgid "us(pc102compose) - No decription"
2531 #~ msgstr "pc102, compose"
2533 #~ msgid "us(pc102euro) - No decription"
2534 #~ msgstr "pc102 \"европейская\""
2536 #~ msgid "us(pc104) - No decription"
2539 #~ msgid "us(pc104compose) - No decription"
2540 #~ msgstr "pc104, compose"
2542 #~ msgid "us(pc104euro) - No decription"
2543 #~ msgstr "pc104 \"европейская\""
2545 #~ msgid "us(pc105) - No decription"
2548 #~ msgid "us(pc105compose) - No decription"
2549 #~ msgstr "pc105, compose"
2551 #~ msgid "us(pc105euro) - No decription"
2552 #~ msgstr "pc105 \"европейская\""
2554 #~ msgid "us(pc_universal) - No decription"
2555 #~ msgstr "универсальная"
2557 #~ msgid "us(pc_universal_compose) - No decription"
2558 #~ msgstr "универсальная, compose"
2560 #~ msgid "us(pc_universal_euro) - No decription"
2561 #~ msgstr "универсальная \"европейская\""
2563 #~ msgid "vn(generic101) - No decription"
2564 #~ msgstr "простая pc101"
2566 #~ msgid "vn(pc101) - No decription"
2569 #~ msgid "vn(pc101compose) - No decription"
2570 #~ msgstr "pc101, compose"
2572 #~ msgid "vn(pc101euro) - No decription"
2573 #~ msgstr "pc101 \"европейская\""
2575 #~ msgid "vn(pc102) - No decription"
2578 #~ msgid "vn(pc102compose) - No decription"
2579 #~ msgstr "pc102, compose"
2581 #~ msgid "vn(pc102euro) - No decription"
2582 #~ msgstr "pc102 \"европейская\""
2584 #~ msgid "vn(pc104) - No decription"
2587 #~ msgid "vn(pc104compose) - No decription"
2588 #~ msgstr "pc104, compose"
2590 #~ msgid "vn(pc104euro) - No decription"
2591 #~ msgstr "pc104 \"европейская\""
2593 #~ msgid "vn(pc105) - No decription"
2596 #~ msgid "vn(pc105compose) - No decription"
2597 #~ msgstr "pc105, compose"
2599 #~ msgid "vn(pc105euro) - No decription"
2600 #~ msgstr "pc105 \"европейская\""
2602 #~ msgid "vn(pc_universal) - No decription"
2603 #~ msgstr "универсальная"
2605 #~ msgid "vn(toggle) - No decription"
2606 #~ msgstr "с переключением"