adding Swiss layouts and removing references to pc/ from files
[xorg/xkeyboard-config] / po / sq.po
1 # translation of xfree86_xkb_xml-4.4pre1 to Albanian
2 # This file is distributed under the same license as the xfree86_xkb_xml-4.4pre1 package.
3 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-04-19 23:58+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-03-03 08:55-0500\n"
11 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
12 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
17
18 #: rules/base.xml.in.h:1
19 msgid "\"Typewriter\""
20 msgstr "\"Makinë shkrimi\""
21
22 #: rules/base.xml.in.h:2
23 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
24 msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim TAB"
25
26 #: rules/base.xml.in.h:3
27 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
28 msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim TSCII"
29
30 #: rules/base.xml.in.h:4
31 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
32 msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim Unicode"
33
34 #: rules/base.xml.in.h:5
35 msgid "ACPI Standard"
36 msgstr "ACPI Standart"
37
38 #: rules/base.xml.in.h:6
39 msgid "Acer AirKey V"
40 msgstr "Acer AirKey V"
41
42 #: rules/base.xml.in.h:7
43 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
44 msgstr "Vepron si Shift me bllokues. Shift fshin Caps."
45
46 #: rules/base.xml.in.h:8
47 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
48 msgstr "Vepron si Shift me bllokues. Shift nuk fshin Caps."
49
50 #: rules/base.xml.in.h:9
51 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
52 msgstr "Shto sjelljen standarte tek Menu key."
53
54 #: rules/base.xml.in.h:10
55 msgid "Advance Scorpius KI"
56 msgstr "Advance Scorpius KI"
57
58 #: rules/base.xml.in.h:11
59 msgid "Alb"
60 msgstr "Alb"
61
62 #: rules/base.xml.in.h:12
63 msgid "Albanian"
64 msgstr "Shqip"
65
66 #: rules/base.xml.in.h:13
67 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
68 msgstr "Alt dhe Meta tek pulsanti Alt (e prezgjedhur)."
69
70 #: rules/base.xml.in.h:14
71 msgid "Alt+Control changes group"
72 msgstr "Alt+Control ndryshon grupin"
73
74 #: rules/base.xml.in.h:15
75 msgid "Alt+Shift changes group"
76 msgstr "Alt+Shift ndryshon grupin"
77
78 #: rules/base.xml.in.h:16
79 msgid "Alt/Win key behavior"
80 msgstr "Sjellja e pulsantit Alt/Win"
81
82 #: rules/base.xml.in.h:17
83 msgid "Alternate"
84 msgstr "Alterno"
85
86 #: rules/base.xml.in.h:18
87 msgid "Arabic"
88 msgstr "Arabe"
89
90 #: rules/base.xml.in.h:19
91 msgid "Arb"
92 msgstr "Arb"
93
94 #: rules/base.xml.in.h:20
95 msgid "Arm"
96 msgstr "Arm"
97
98 #: rules/base.xml.in.h:21
99 msgid "Armenian"
100 msgstr "Armenisht"
101
102 #: rules/base.xml.in.h:22
103 msgid "Aze"
104 msgstr "Aze"
105
106 #: rules/base.xml.in.h:23
107 msgid "Azerbaijani"
108 msgstr "Azerbaijani"
109
110 #: rules/base.xml.in.h:24
111 #, fuzzy
112 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
113 msgstr "Tastierë për Internet Logitech"
114
115 #: rules/base.xml.in.h:25
116 msgid "BTC 5090"
117 msgstr "BTC 5090"
118
119 #: rules/base.xml.in.h:26
120 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
121 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
122
123 #: rules/base.xml.in.h:27
124 msgid "BTC 5126T"
125 msgstr "BTC 5126T"
126
127 #: rules/base.xml.in.h:28
128 msgid "BTC 9000"
129 msgstr "BTC 9000"
130
131 #: rules/base.xml.in.h:29
132 msgid "BTC 9000A"
133 msgstr "BTC 9000A"
134
135 #: rules/base.xml.in.h:30
136 msgid "BTC 9001AH"
137 msgstr "BTC 9001AH"
138
139 #: rules/base.xml.in.h:31
140 msgid "Basic"
141 msgstr "Bazë"
142
143 #: rules/base.xml.in.h:32
144 msgid "Bel"
145 msgstr "Bel"
146
147 #: rules/base.xml.in.h:33
148 msgid "Belarusian"
149 msgstr "Bjelloruse"
150
151 #: rules/base.xml.in.h:34
152 msgid "Belgian"
153 msgstr "Belg"
154
155 #: rules/base.xml.in.h:35
156 msgid "Ben"
157 msgstr "Ben"
158
159 #: rules/base.xml.in.h:36
160 msgid "Bengali"
161 msgstr "Bengali"
162
163 #: rules/base.xml.in.h:37
164 msgid "Bgr"
165 msgstr "Bgr"
166
167 #: rules/base.xml.in.h:38
168 msgid "Bih"
169 msgstr "Bih"
170
171 #: rules/base.xml.in.h:39
172 msgid "Blr"
173 msgstr "Blr"
174
175 #: rules/base.xml.in.h:40
176 msgid "Bosnian"
177 msgstr "Bosnjake"
178
179 #: rules/base.xml.in.h:41
180 msgid "Both Alt keys together change group"
181 msgstr "Dy pulsantët Alt së bashku ndryshjnë grupin"
182
183 #: rules/base.xml.in.h:42
184 msgid "Both Ctrl keys together change group"
185 msgstr "Dy pulsantët Ctrl së bashku ndryshojnë grupin"
186
187 #: rules/base.xml.in.h:43
188 msgid "Both Shift keys together change group"
189 msgstr "Dy pulsantët Shift së bashku ndryshojnë grupin"
190
191 #: rules/base.xml.in.h:44
192 msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
193 msgstr "Të dy pulsantët Win ndryshojnë gropin kur shtypen"
194
195 #: rules/base.xml.in.h:45
196 msgid "Bra"
197 msgstr "Bra"
198
199 #: rules/base.xml.in.h:46
200 msgid "Brazilian"
201 msgstr "Braziliane"
202
203 #: rules/base.xml.in.h:47
204 msgid "Brazilian ABNT2"
205 msgstr "Braziliane ABNT2"
206
207 #: rules/base.xml.in.h:48
208 msgid "Brother Internet Keyboard"
209 msgstr "Tastiera Internet Brother"
210
211 #: rules/base.xml.in.h:49
212 msgid "Bulgarian"
213 msgstr "Bullgarisht"
214
215 #: rules/base.xml.in.h:50
216 msgid "Burmese"
217 msgstr "Burmese"
218
219 #: rules/base.xml.in.h:51
220 msgid "Can"
221 msgstr "Can"
222
223 #: rules/base.xml.in.h:52
224 msgid "Canadian"
225 msgstr "Kanadeze"
226
227 #: rules/base.xml.in.h:53
228 msgid "Caps Lock key changes group"
229 msgstr "Pulsanti Caps Lock ndryshon grupin"
230
231 #: rules/base.xml.in.h:54
232 msgid "CapsLock key behavior"
233 msgstr "Sjellja e pulsantit CapsLock"
234
235 #: rules/base.xml.in.h:55
236 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
237 msgstr "Llampa e Caps_Lock tregon grupin alternativ"
238
239 #: rules/base.xml.in.h:56
240 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
241 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
242
243 #: rules/base.xml.in.h:57
244 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
245 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opcioni alterno)"
246
247 #: rules/base.xml.in.h:58
248 msgid "Chicony Internet Keyboard"
249 msgstr "Tastiera Internet Chicony"
250
251 #: rules/base.xml.in.h:59
252 msgid "Chicony KB-9885"
253 msgstr "Chicony KB-9885"
254
255 #: rules/base.xml.in.h:60
256 msgid "CloGaelach"
257 msgstr "CloGaelach"
258
259 #: rules/base.xml.in.h:61
260 msgid "CloGaelach Laptop"
261 msgstr "Laptop CloGaelach"
262
263 #: rules/base.xml.in.h:62
264 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
265 msgstr "Tastiera Compaq Easy Access"
266
267 #: rules/base.xml.in.h:63
268 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
269 msgstr "Tatiera Internet Compaq (13 pulsante)"
270
271 #: rules/base.xml.in.h:64
272 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
273 msgstr "Tastiera Internet Compaq (18 pulsante)"
274
275 #: rules/base.xml.in.h:65
276 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
277 msgstr "Tastiera Internet Compaq (7 pulsante)"
278
279 #: rules/base.xml.in.h:66
280 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
281 msgstr "Tastiera Compaq iPaq"
282
283 #: rules/base.xml.in.h:67
284 msgid "Control Key Position"
285 msgstr "Pozicioni i pulsantit Control"
286
287 #: rules/base.xml.in.h:68
288 msgid "Control key at bottom left"
289 msgstr "Pulsanti Control sipër majtas"
290
291 #: rules/base.xml.in.h:69
292 msgid "Control key at left of 'A'"
293 msgstr "Pulsanti Control në të majtë të 'A'"
294
295 #: rules/base.xml.in.h:70
296 msgid "Control+Shift changes group"
297 msgstr "Control+Shift ndryshon grupin"
298
299 #: rules/base.xml.in.h:71
300 msgid "Croatian"
301 msgstr "Kroate"
302
303 #: rules/base.xml.in.h:72
304 msgid "Cyrillic"
305 msgstr "Cyrillic"
306
307 #: rules/base.xml.in.h:73
308 msgid "Cze"
309 msgstr "Cze"
310
311 #: rules/base.xml.in.h:74
312 msgid "Czech"
313 msgstr "Çekisht"
314
315 #: rules/base.xml.in.h:75
316 msgid "Czech (qwerty)"
317 msgstr "Czech (qwerty)"
318
319 #: rules/base.xml.in.h:76
320 msgid "DTK2000"
321 msgstr ""
322
323 #: rules/base.xml.in.h:77
324 msgid "Danish"
325 msgstr "Danisht"
326
327 #: rules/base.xml.in.h:78
328 msgid "Dead acute"
329 msgstr "Fund kritik"
330
331 #: rules/base.xml.in.h:79
332 msgid "Dead grave acute"
333 msgstr "Fund kritik serioz"
334
335 #: rules/base.xml.in.h:80
336 msgid "Dell"
337 msgstr "Dell"
338
339 #: rules/base.xml.in.h:81
340 msgid "Dell 101-key PC"
341 msgstr "Dell 101-key PC"
342
343 #: rules/base.xml.in.h:82
344 msgid "Deu"
345 msgstr "Deu"
346
347 #: rules/base.xml.in.h:83
348 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
349 msgstr "Tastierë Dexxa Wireless Desktop"
350
351 #: rules/base.xml.in.h:84
352 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
353 msgstr "Seritë Diamond 9801 / 9802"
354
355 #: rules/base.xml.in.h:85
356 msgid "Dnk"
357 msgstr "Dnk"
358
359 #: rules/base.xml.in.h:86
360 msgid "Dutch"
361 msgstr "Hollandeze"
362
363 #: rules/base.xml.in.h:87
364 msgid "Dvo"
365 msgstr "Dvo"
366
367 #: rules/base.xml.in.h:88
368 msgid "Dvorak"
369 msgstr "Dvorak"
370
371 #: rules/base.xml.in.h:89
372 msgid "Dzongkha / Tibetan"
373 msgstr ""
374
375 #: rules/base.xml.in.h:90
376 msgid "Eliminate dead keys"
377 msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
378
379 #: rules/base.xml.in.h:91
380 msgid "Ennyah DKB-1008"
381 msgstr "Ennyah DKB-1008"
382
383 #: rules/base.xml.in.h:92
384 msgid "Esp"
385 msgstr "Esp"
386
387 #: rules/base.xml.in.h:93
388 msgid "Est"
389 msgstr "Est"
390
391 #: rules/base.xml.in.h:94
392 msgid "Estonian"
393 msgstr "Estonisht"
394
395 #: rules/base.xml.in.h:95
396 msgid "Everex STEPnote"
397 msgstr "Everex STEPnote"
398
399 #: rules/base.xml.in.h:96
400 msgid "Extended"
401 msgstr "E zgjeruar"
402
403 #: rules/base.xml.in.h:97
404 msgid "Fao"
405 msgstr "Fao"
406
407 #: rules/base.xml.in.h:98
408 msgid "Faroese"
409 msgstr "Faroese"
410
411 #: rules/base.xml.in.h:99
412 msgid "Farsi"
413 msgstr "Farsi"
414
415 #: rules/base.xml.in.h:100
416 msgid "Fin"
417 msgstr "Fin"
418
419 #: rules/base.xml.in.h:101
420 msgid "Finnish"
421 msgstr "Finlandeze"
422
423 #: rules/base.xml.in.h:102
424 msgid "Fra"
425 msgstr "Fra"
426
427 #: rules/base.xml.in.h:103
428 msgid "French"
429 msgstr "Frengjisht"
430
431 #: rules/base.xml.in.h:104
432 msgid "French (alternative)"
433 msgstr "Franceze (alternativa)"
434
435 #: rules/base.xml.in.h:105
436 msgid "French Canadian"
437 msgstr "Frengjisht e Kanadasë"
438
439 #: rules/base.xml.in.h:106
440 msgid "GBr"
441 msgstr "GBr"
442
443 #: rules/base.xml.in.h:107
444 msgid "Generic 101-key PC"
445 msgstr "Generic 101-key PC"
446
447 #: rules/base.xml.in.h:108
448 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
449 msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
450
451 #: rules/base.xml.in.h:109
452 msgid "Generic 104-key PC"
453 msgstr "Generic 104-key PC"
454
455 #: rules/base.xml.in.h:110
456 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
457 msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
458
459 #: rules/base.xml.in.h:111
460 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
461 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
462
463 #: rules/base.xml.in.h:112
464 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
465 msgstr ""
466
467 #: rules/base.xml.in.h:113
468 msgid "Geo"
469 msgstr "Geo"
470
471 #: rules/base.xml.in.h:114
472 msgid "Georgian (latin)"
473 msgstr "Georgian (latine)"
474
475 #: rules/base.xml.in.h:115
476 msgid "Georgian (russian)"
477 msgstr "Georgian (rusisht)"
478
479 #: rules/base.xml.in.h:116
480 msgid "German"
481 msgstr "Gjermanisht"
482
483 #: rules/base.xml.in.h:117
484 msgid "Grc"
485 msgstr "Grc"
486
487 #: rules/base.xml.in.h:118
488 msgid "Greek"
489 msgstr "Greqisht"
490
491 #: rules/base.xml.in.h:119
492 msgid "Group Shift/Lock behavior"
493 msgstr "Sjellja e grupit Shift/Lock"
494
495 #: rules/base.xml.in.h:120
496 msgid "Guj"
497 msgstr "Guj"
498
499 #: rules/base.xml.in.h:121
500 msgid "Gujarati"
501 msgstr "Gujarati"
502
503 #: rules/base.xml.in.h:122
504 msgid "Gurmukhi"
505 msgstr "Gurmukhi"
506
507 #: rules/base.xml.in.h:123
508 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
509 msgstr "Tastierë për Internet Hewlett-Packard"
510
511 #: rules/base.xml.in.h:124
512 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
513 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
514
515 #: rules/base.xml.in.h:125
516 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
517 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
518
519 #: rules/base.xml.in.h:126
520 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
521 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
522
523 #: rules/base.xml.in.h:127
524 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
525 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
526
527 #: rules/base.xml.in.h:128
528 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
529 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
530
531 #: rules/base.xml.in.h:129
532 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
533 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
534
535 #: rules/base.xml.in.h:130
536 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
537 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
538
539 #: rules/base.xml.in.h:131
540 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
541 msgstr "Tastierë multimediale Hewlett-Packard SK-2501"
542
543 #: rules/base.xml.in.h:132
544 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
545 msgstr "Tastierë për Internet Hewlett-Packard SK-2505"
546
547 #: rules/base.xml.in.h:133
548 msgid "Hin"
549 msgstr "Hin"
550
551 #: rules/base.xml.in.h:134
552 msgid "Hindi"
553 msgstr "Hindi"
554
555 #: rules/base.xml.in.h:135
556 msgid "Honeywell Euroboard"
557 msgstr "Honeywell Euroboard"
558
559 #: rules/base.xml.in.h:136
560 msgid "Hrv"
561 msgstr "Hrv"
562
563 #: rules/base.xml.in.h:137
564 msgid "Hun"
565 msgstr "Hun"
566
567 #: rules/base.xml.in.h:138
568 msgid "Hungarian"
569 msgstr "Hungarisht"
570
571 #: rules/base.xml.in.h:139
572 msgid "Hungarian (qwerty)"
573 msgstr "Hungareze (qwerty)"
574
575 #: rules/base.xml.in.h:140
576 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
577 msgstr "Hyper është vendosur tek pulsantët Win."
578
579 #: rules/base.xml.in.h:141
580 msgid "IBM Rapid Access"
581 msgstr "IBM Rapid Access"
582
583 #: rules/base.xml.in.h:142
584 msgid "IBM Rapid Access II"
585 msgstr "IBM Rapid Access II"
586
587 #: rules/base.xml.in.h:143
588 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
589 msgstr "IBM Rapid Access II (opcioni alternativ)"
590
591 #: rules/base.xml.in.h:144
592 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
593 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
594
595 #: rules/base.xml.in.h:145
596 msgid "INSCRIPT layout"
597 msgstr "Planimetri INSCRIPT"
598
599 #: rules/base.xml.in.h:146
600 msgid "IS434"
601 msgstr "IS434"
602
603 #: rules/base.xml.in.h:147
604 msgid "IS434 laptop"
605 msgstr "Laptop IS434"
606
607 #: rules/base.xml.in.h:148
608 msgid "ISO Alternate"
609 msgstr "ISO Alternative"
610
611 #: rules/base.xml.in.h:149
612 msgid "Icelandic"
613 msgstr "Islandeze"
614
615 #: rules/base.xml.in.h:150
616 msgid "Iku"
617 msgstr "Iku"
618
619 #: rules/base.xml.in.h:151
620 msgid "International (with dead keys)"
621 msgstr ""
622
623 #: rules/base.xml.in.h:152
624 msgid "Inuktitut"
625 msgstr "Inuktitut"
626
627 #: rules/base.xml.in.h:153
628 msgid "Irish"
629 msgstr "Irlandeze"
630
631 #: rules/base.xml.in.h:154
632 msgid "Irl"
633 msgstr "Irl"
634
635 #: rules/base.xml.in.h:155
636 msgid "Irn"
637 msgstr "Irn"
638
639 #: rules/base.xml.in.h:156
640 msgid "Isl"
641 msgstr "Isl"
642
643 #: rules/base.xml.in.h:157
644 msgid "Isr"
645 msgstr "Isr"
646
647 #: rules/base.xml.in.h:158
648 msgid "Israeli"
649 msgstr "Izraeliane"
650
651 #: rules/base.xml.in.h:159
652 #, fuzzy
653 msgid "Israeli phonetic"
654 msgstr "Izraeliane"
655
656 #: rules/base.xml.in.h:160
657 msgid "Ita"
658 msgstr "Ita"
659
660 #: rules/base.xml.in.h:161
661 msgid "Italian"
662 msgstr "Italisht"
663
664 #: rules/base.xml.in.h:162
665 msgid "Japanese"
666 msgstr "Japonisht"
667
668 #: rules/base.xml.in.h:163
669 msgid "Japanese 106-key"
670 msgstr "Japoneze 106-pulsantë"
671
672 #: rules/base.xml.in.h:164
673 msgid "Jpn"
674 msgstr "Jpn"
675
676 #: rules/base.xml.in.h:165
677 msgid "Kan"
678 msgstr "Kan"
679
680 #: rules/base.xml.in.h:166
681 msgid "Kannada"
682 msgstr "Kanadeze"
683
684 #: rules/base.xml.in.h:167
685 msgid "Keytronic FlexPro"
686 msgstr "Keytronic FlexPro"
687
688 #: rules/base.xml.in.h:168
689 #, fuzzy
690 msgid "Kor"
691 msgstr "Nor"
692
693 #: rules/base.xml.in.h:169
694 #, fuzzy
695 msgid "Korean"
696 msgstr "Norvegjeze"
697
698 #: rules/base.xml.in.h:170
699 msgid "LAm"
700 msgstr "LAm"
701
702 #: rules/base.xml.in.h:171
703 msgid "Laptop"
704 msgstr "Laptop"
705
706 #: rules/base.xml.in.h:172
707 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
708 msgstr "Tastierë laptop për Laptop/notebook Compaq (p.sh. Armada)"
709
710 #: rules/base.xml.in.h:173
711 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
712 msgstr "Tastierë për Internet për Laptop/notebook Compaq (p.sh. Presario)"
713
714 #: rules/base.xml.in.h:174
715 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
716 msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
717
718 #: rules/base.xml.in.h:175
719 msgid "Latin"
720 msgstr "Latinishte"
721
722 #: rules/base.xml.in.h:176
723 msgid "Latin America"
724 msgstr "Latino amerikane"
725
726 #: rules/base.xml.in.h:177
727 msgid "Latvian"
728 msgstr "Letonisht"
729
730 #: rules/base.xml.in.h:178
731 msgid "Left Alt key changes group"
732 msgstr "Pulsanti i majtë Alt ndryshon grupin"
733
734 #: rules/base.xml.in.h:179
735 #, fuzzy
736 msgid "Left Alt key switches group while pressed"
737 msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur"
738
739 #: rules/base.xml.in.h:180
740 msgid "Left Ctrl key changes group"
741 msgstr "Pulsanti i majtë Ctrl ndryshon grupin"
742
743 #: rules/base.xml.in.h:181
744 msgid "Left Shift key changes group"
745 msgstr "Pulsanti i majtë Shift ndryshon grupin"
746
747 #: rules/base.xml.in.h:182
748 msgid "Left Win-key changes group"
749 msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin"
750
751 #: rules/base.xml.in.h:183
752 msgid "Left Win-key switches group while pressed"
753 msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur"
754
755 #: rules/base.xml.in.h:184
756 msgid "Lithuanian azerty standard"
757 msgstr "Lithuanian azerty standart"
758
759 #: rules/base.xml.in.h:185
760 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
761 msgstr "Lithuanian qwerty \"numerike\""
762
763 #: rules/base.xml.in.h:186
764 #, fuzzy
765 msgid "Logitech Access Keyboard"
766 msgstr "Tastierë Logitech Deluxe Access"
767
768 #: rules/base.xml.in.h:187
769 msgid "Logitech Cordless Desktop"
770 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
771
772 #: rules/base.xml.in.h:188
773 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
774 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
775
776 #: rules/base.xml.in.h:189
777 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
778 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
779
780 #: rules/base.xml.in.h:190
781 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
782 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
783
784 #: rules/base.xml.in.h:191
785 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
786 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcioni alternativ)"
787
788 #: rules/base.xml.in.h:192
789 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
790 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcioni i dytë alternativ)"
791
792 #: rules/base.xml.in.h:193
793 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
794 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
795
796 #: rules/base.xml.in.h:194
797 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
798 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
799
800 #: rules/base.xml.in.h:195
801 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
802 msgstr "Tastierë Logitech Deluxe Access"
803
804 #: rules/base.xml.in.h:196
805 msgid "Logitech Internet Keyboard"
806 msgstr "Tastierë për Internet Logitech"
807
808 #: rules/base.xml.in.h:197
809 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
810 msgstr "Tastierë Logitech Internet Navigator"
811
812 #: rules/base.xml.in.h:198
813 msgid "Logitech iTouch"
814 msgstr "Logitech iTouch"
815
816 #: rules/base.xml.in.h:199
817 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
818 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
819
820 #: rules/base.xml.in.h:200
821 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
822 msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
823
824 #: rules/base.xml.in.h:201
825 msgid "Ltu"
826 msgstr "Ltu"
827
828 #: rules/base.xml.in.h:202
829 msgid "Lva"
830 msgstr "Lva"
831
832 #: rules/base.xml.in.h:203
833 msgid "Macedonian"
834 msgstr "Maqedonisht"
835
836 #: rules/base.xml.in.h:204
837 msgid "Macintosh"
838 msgstr "Macintosh"
839
840 #: rules/base.xml.in.h:205
841 msgid "Macintosh Old"
842 msgstr "Macintosh i vjetër"
843
844 #: rules/base.xml.in.h:206
845 msgid "Make CapsLock an additional Control"
846 msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë"
847
848 #: rules/base.xml.in.h:207
849 msgid "Mal"
850 msgstr "Mal"
851
852 #: rules/base.xml.in.h:208
853 msgid "Malayalam"
854 msgstr "Malayalam"
855
856 #: rules/base.xml.in.h:209
857 msgid "Maltese"
858 msgstr "Malteze"
859
860 #: rules/base.xml.in.h:210
861 msgid "Maltese (US layout)"
862 msgstr "Maltese (harta US)"
863
864 #: rules/base.xml.in.h:211
865 msgid "Memorex MX1998"
866 msgstr "Memorex MX1998"
867
868 #: rules/base.xml.in.h:212
869 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
870 msgstr "Tastierë Memorex MX2500 EZ-Access"
871
872 #: rules/base.xml.in.h:213
873 msgid "Memorex MX2750"
874 msgstr "Memorex MX2750"
875
876 #: rules/base.xml.in.h:214
877 msgid "Menu is Compose"
878 msgstr "Menu është krijuar"
879
880 #: rules/base.xml.in.h:215
881 msgid "Menu key changes group"
882 msgstr "Pulsanti i menu ndryshon grupin"
883
884 #: rules/base.xml.in.h:216
885 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
886 msgstr "Meta është vendosur tek pulsantët Win. "
887
888 #: rules/base.xml.in.h:217
889 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
890 msgstr "Meta është vendosur tek pulsanti i majtë Win."
891
892 #: rules/base.xml.in.h:218
893 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
894 msgstr "Tastierë Microsoft Internet"
895
896 #: rules/base.xml.in.h:219
897 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
898 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Suedeze"
899
900 #: rules/base.xml.in.h:220
901 msgid "Microsoft Natural"
902 msgstr "Microsoft Natural"
903
904 #: rules/base.xml.in.h:221
905 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
906 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
907
908 #: rules/base.xml.in.h:222
909 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
910 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
911
912 #: rules/base.xml.in.h:223
913 msgid "Microsoft Office Keyboard"
914 msgstr "Tastierë Microsoft Office"
915
916 #: rules/base.xml.in.h:224
917 #, fuzzy
918 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
919 msgstr "Tastierë Microsoft Internet"
920
921 #: rules/base.xml.in.h:225
922 msgid "Miscellaneous compatibility options"
923 msgstr "Opcione të ndryshme kompatibiliteti"
924
925 #: rules/base.xml.in.h:226
926 msgid "Mkd"
927 msgstr "Mkd"
928
929 #: rules/base.xml.in.h:227
930 msgid "Mlt"
931 msgstr "Mlt"
932
933 #: rules/base.xml.in.h:228
934 msgid "Mmr"
935 msgstr "Mmr"
936
937 #: rules/base.xml.in.h:229
938 msgid "Mng"
939 msgstr "Mng"
940
941 #: rules/base.xml.in.h:230
942 msgid "Mongolian"
943 msgstr "Mongoliane"
944
945 #: rules/base.xml.in.h:231
946 msgid "Nld"
947 msgstr "Nld"
948
949 #: rules/base.xml.in.h:232
950 msgid "Nor"
951 msgstr "Nor"
952
953 #: rules/base.xml.in.h:233
954 msgid "Northern Saami (Finland)"
955 msgstr "Northern Saami (Finlandeze)"
956
957 #: rules/base.xml.in.h:234
958 msgid "Northern Saami (Norway)"
959 msgstr "Northern Saami (Norvegjeze)"
960
961 #: rules/base.xml.in.h:235
962 msgid "Northern Saami (Sweden)"
963 msgstr "Northern Saami (Suedeze)"
964
965 #: rules/base.xml.in.h:236
966 msgid "Northgate OmniKey\0\0\0\0"
967 msgstr "Northgate OmniKey 101"
968
969 #: rules/base.xml.in.h:237
970 msgid "Norwegian"
971 msgstr "Norvegjeze"
972
973 #: rules/base.xml.in.h:238
974 msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
975 msgstr "Llampa e Num_Lock tregon grupin alternativ"
976
977 #: rules/base.xml.in.h:239
978 msgid "Ogh"
979 msgstr "Ogh"
980
981 #: rules/base.xml.in.h:240
982 msgid "Ogham"
983 msgstr "Ogham"
984
985 #: rules/base.xml.in.h:241
986 #, fuzzy
987 msgid "Old standard"
988 msgstr "Standart"
989
990 #: rules/base.xml.in.h:242
991 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
992 msgstr "Tastierë Oretec MCK-800 MM/Internet"
993
994 #: rules/base.xml.in.h:243
995 msgid "Ori"
996 msgstr "Ori"
997
998 #: rules/base.xml.in.h:244
999 msgid "Oriya"
1000 msgstr "Oriya"
1001
1002 #: rules/base.xml.in.h:245
1003 msgid "PC-98xx Series"
1004 msgstr "Seritë PC-98xx"
1005
1006 #: rules/base.xml.in.h:246
1007 msgid "PC104"
1008 msgstr "PC104"
1009
1010 #: rules/base.xml.in.h:247
1011 msgid "Pan"
1012 msgstr "Pan"
1013
1014 #: rules/base.xml.in.h:248
1015 msgid "Phonetic"
1016 msgstr "Phonetic"
1017
1018 #: rules/base.xml.in.h:249
1019 msgid "Pol"
1020 msgstr "Pol"
1021
1022 #: rules/base.xml.in.h:250
1023 msgid "Polish"
1024 msgstr "Polonisht"
1025
1026 #: rules/base.xml.in.h:251
1027 msgid "Polish (qwertz)"
1028 msgstr "Polake (qwertz)"
1029
1030 #: rules/base.xml.in.h:252
1031 msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
1032 msgstr ""
1033
1034 #: rules/base.xml.in.h:253
1035 msgid "Polytonic"
1036 msgstr "Polytonic"
1037
1038 #: rules/base.xml.in.h:254
1039 msgid "Portuguese"
1040 msgstr "Portugeze"
1041
1042 #: rules/base.xml.in.h:255
1043 msgid "PowerPC PS/2"
1044 msgstr "PowerPC PS/2"
1045
1046 #: rules/base.xml.in.h:256
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
1049 msgstr "Shtyp pulsantin e majtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
1050
1051 #: rules/base.xml.in.h:257
1052 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
1053 msgstr "Shtyp pulsantin e majtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
1054
1055 #: rules/base.xml.in.h:258
1056 msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
1057 msgstr "Shtyp pulsantin Menu për të zgjedhur nivelin e tretë"
1058
1059 #: rules/base.xml.in.h:259
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
1062 msgstr "Shtyp pulsantin e djathtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
1063
1064 #: rules/base.xml.in.h:260
1065 msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
1066 msgstr "Shtyp pulsantin e djathtë Control për të zgjedhur nivelin e tretë"
1067
1068 #: rules/base.xml.in.h:261
1069 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
1070 msgstr "Shtyp pulsantin e djathtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
1071
1072 #: rules/base.xml.in.h:262
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
1075 msgstr "Shtyp çfarëdo pulsanti Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
1076
1077 #: rules/base.xml.in.h:263
1078 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
1079 msgstr "Shtyp çfarëdo pulsanti Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
1080
1081 #: rules/base.xml.in.h:264
1082 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1083 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1084
1085 #: rules/base.xml.in.h:265
1086 msgid "Prt"
1087 msgstr "Prt"
1088
1089 #: rules/base.xml.in.h:266
1090 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1091 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1092
1093 #: rules/base.xml.in.h:267
1094 msgid "R-Alt switches group while pressed"
1095 msgstr "D-Alt ndryshon grupin kur është i shtypur"
1096
1097 #: rules/base.xml.in.h:268
1098 msgid "Right Alt is Compose"
1099 msgstr "Alt i djathtë u krijua"
1100
1101 #: rules/base.xml.in.h:269
1102 msgid "Right Alt key changes group"
1103 msgstr "Pulsanti i djathtë Alt ndryshon grupin"
1104
1105 #: rules/base.xml.in.h:270
1106 msgid "Right Control key works as Right Alt"
1107 msgstr "Pulsanti i djathtë Control punon si Alt i djathtë"
1108
1109 #: rules/base.xml.in.h:271
1110 msgid "Right Ctrl key changes group"
1111 msgstr "Pulsanti i djathtë Ctrl ndryshon grupin"
1112
1113 #: rules/base.xml.in.h:272
1114 msgid "Right Shift key changes group"
1115 msgstr "Pulsanti i djathtë Shift ndryshon grupin"
1116
1117 #: rules/base.xml.in.h:273
1118 msgid "Right Win-key changes group"
1119 msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin"
1120
1121 #: rules/base.xml.in.h:274
1122 msgid "Right Win-key is Compose"
1123 msgstr "Pulsanti Win i djathtë u krijua"
1124
1125 #: rules/base.xml.in.h:275
1126 msgid "Right Win-key switches group while pressed"
1127 msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur"
1128
1129 #: rules/base.xml.in.h:276
1130 msgid "Romanian"
1131 msgstr "Rumanisht"
1132
1133 #: rules/base.xml.in.h:277
1134 msgid "Rou"
1135 msgstr "Rou"
1136
1137 #: rules/base.xml.in.h:278
1138 msgid "Rus"
1139 msgstr "Rus"
1140
1141 #: rules/base.xml.in.h:279
1142 msgid "Russian"
1143 msgstr "Rusisht"
1144
1145 #: rules/base.xml.in.h:280
1146 msgid "SK-1300"
1147 msgstr "SK-1300"
1148
1149 #: rules/base.xml.in.h:281
1150 msgid "SK-2500"
1151 msgstr "SK-2500"
1152
1153 #: rules/base.xml.in.h:282
1154 msgid "SK-6200"
1155 msgstr "SK-6200"
1156
1157 #: rules/base.xml.in.h:283
1158 msgid "SK-7100"
1159 msgstr "SK-7100"
1160
1161 #: rules/base.xml.in.h:284
1162 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1163 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1164
1165 #: rules/base.xml.in.h:285
1166 msgid "Samsung SDM 4500P"
1167 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1168
1169 #: rules/base.xml.in.h:286
1170 msgid "Samsung SDM 4510P"
1171 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1172
1173 #: rules/base.xml.in.h:287
1174 msgid "Sapmi"
1175 msgstr "Sapmi"
1176
1177 #: rules/base.xml.in.h:288
1178 msgid "Scg"
1179 msgstr "Scg"
1180
1181 #: rules/base.xml.in.h:289
1182 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
1183 msgstr "Llampa e Scroll_Lock tregon grupin alternativ"
1184
1185 #: rules/base.xml.in.h:290
1186 msgid "Serbian"
1187 msgstr "Sërbisht"
1188
1189 #: rules/base.xml.in.h:291
1190 msgid "Serbian Cyrillic (swap Zhe, Ze)"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: rules/base.xml.in.h:292
1194 msgid "Serbian Latin (swap Y, Z)"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: rules/base.xml.in.h:293
1198 msgid "Serbian Latin Unicode"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: rules/base.xml.in.h:294
1202 msgid "Serbian Latin Unicode (swap ZHE, Z)"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: rules/base.xml.in.h:295
1206 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
1207 msgstr "Shift së bashku me pulsantin numpad funksionon si tek MS Windows"
1208
1209 #: rules/base.xml.in.h:296
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Shift+CapsLock changes group"
1212 msgstr "Pulsanti Caps Lock ndryshon grupin"
1213
1214 #: rules/base.xml.in.h:297
1215 msgid "Slovak"
1216 msgstr "Sllovake"
1217
1218 #: rules/base.xml.in.h:298
1219 msgid "Slovak (qwerty)"
1220 msgstr "Sllovake (qwerty)"
1221
1222 #: rules/base.xml.in.h:299
1223 msgid "Slovenian"
1224 msgstr "Sllovene"
1225
1226 #: rules/base.xml.in.h:300
1227 msgid "Sme"
1228 msgstr "Sme"
1229
1230 #: rules/base.xml.in.h:301
1231 msgid "Spanish"
1232 msgstr "Spanjisht"
1233
1234 #: rules/base.xml.in.h:302
1235 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
1236 msgstr "Çelsa specialë (Ctrl+Alt+&lt;çelsi&gt;) të manazhuar në një server."
1237
1238 #: rules/base.xml.in.h:303
1239 msgid "Standard"
1240 msgstr "Standart"
1241
1242 #: rules/base.xml.in.h:304
1243 msgid "Sun dead keys"
1244 msgstr "Pulsantë të vdekur Sun"
1245
1246 #: rules/base.xml.in.h:305
1247 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1248 msgstr "Super është vendosur tek pulsantët Win (e prezgjedhur)."
1249
1250 #: rules/base.xml.in.h:306
1251 msgid "Svk"
1252 msgstr "Svk"
1253
1254 #: rules/base.xml.in.h:307
1255 msgid "Svn"
1256 msgstr "Svn"
1257
1258 #: rules/base.xml.in.h:308
1259 msgid "Swap Control and Caps Lock"
1260 msgstr "Shkëmbyesi Control dhe Caps Lock"
1261
1262 #: rules/base.xml.in.h:309
1263 msgid "Swe"
1264 msgstr "Swe"
1265
1266 #: rules/base.xml.in.h:310
1267 msgid "Swedish"
1268 msgstr "Suedisht"
1269
1270 #: rules/base.xml.in.h:311
1271 msgid "Swiss French"
1272 msgstr "Frengjisht e Zvicrës"
1273
1274 #: rules/base.xml.in.h:312
1275 msgid "Swiss German"
1276 msgstr "Gjermenishte e Zvicrës"
1277
1278 #: rules/base.xml.in.h:313
1279 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1280 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1281
1282 #: rules/base.xml.in.h:314
1283 msgid "Syr"
1284 msgstr "Syr"
1285
1286 #: rules/base.xml.in.h:315
1287 msgid "Syriac"
1288 msgstr "Siriane"
1289
1290 #: rules/base.xml.in.h:316
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Syriac phonetic"
1293 msgstr "Phonetic"
1294
1295 #: rules/base.xml.in.h:317
1296 msgid "Tajik"
1297 msgstr "Tajik"
1298
1299 #: rules/base.xml.in.h:318
1300 msgid "Tamil"
1301 msgstr "Tamil"
1302
1303 #: rules/base.xml.in.h:319
1304 msgid "Tel"
1305 msgstr "Tel"
1306
1307 #: rules/base.xml.in.h:320
1308 msgid "Telugu"
1309 msgstr "Telugu"
1310
1311 #: rules/base.xml.in.h:321
1312 msgid "Tha"
1313 msgstr "Tha"
1314
1315 #: rules/base.xml.in.h:322
1316 msgid "Thai (Kedmanee)"
1317 msgstr "Thai (Kedmanee)"
1318
1319 #: rules/base.xml.in.h:323
1320 msgid "Thai (Pattachote)"
1321 msgstr "Thai (Pattachote)"
1322
1323 #: rules/base.xml.in.h:324
1324 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
1325 msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
1326
1327 #: rules/base.xml.in.h:325
1328 msgid "Third level choosers"
1329 msgstr "Zgjedhësit e nivelit të tretë"
1330
1331 #: rules/base.xml.in.h:326
1332 msgid "Tjk"
1333 msgstr "Tjk"
1334
1335 #: rules/base.xml.in.h:327
1336 msgid "Tml"
1337 msgstr "Tml"
1338
1339 #: rules/base.xml.in.h:328
1340 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1341 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1342
1343 #: rules/base.xml.in.h:329
1344 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1345 msgstr "Tastierë Trust Direct Access"
1346
1347 #: rules/base.xml.in.h:330
1348 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1349 msgstr "Tastierë klasike Trust Wireless"
1350
1351 #: rules/base.xml.in.h:331
1352 msgid "Tur"
1353 msgstr "Tur"
1354
1355 #: rules/base.xml.in.h:332
1356 msgid "Turkish"
1357 msgstr "Turqisht"
1358
1359 #: rules/base.xml.in.h:333
1360 msgid "Turkish (F)"
1361 msgstr "Turke (F)"
1362
1363 #: rules/base.xml.in.h:334
1364 msgid "Turkish Alt-Q Layout"
1365 msgstr "Planimetria Alt-Q Turke"
1366
1367 #: rules/base.xml.in.h:335
1368 msgid "U.S. English"
1369 msgstr "U.S. Anglisht"
1370
1371 #: rules/base.xml.in.h:336
1372 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
1373 msgstr "U.S. Anglisht w/ ISO9995-3"
1374
1375 #: rules/base.xml.in.h:337
1376 msgid "U.S. English w/ dead keys"
1377 msgstr "U.S. Anglisht w/ dead keys"
1378
1379 #: rules/base.xml.in.h:338
1380 msgid "US"
1381 msgstr "US"
1382
1383 #: rules/base.xml.in.h:339
1384 msgid "US keyboard with Romanian letters"
1385 msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
1386
1387 #: rules/base.xml.in.h:340
1388 msgid "USA"
1389 msgstr "USA"
1390
1391 #: rules/base.xml.in.h:341
1392 msgid "Ukr"
1393 msgstr "Ukr"
1394
1395 #: rules/base.xml.in.h:342
1396 msgid "Ukrainian"
1397 msgstr "Ukrahinase"
1398
1399 #: rules/base.xml.in.h:343
1400 msgid "UnicodeExpert"
1401 msgstr "EkspertUnicode"
1402
1403 #: rules/base.xml.in.h:344
1404 msgid "United Kingdom"
1405 msgstr "Mbretëria e Bashkuar"
1406
1407 #: rules/base.xml.in.h:345
1408 msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
1409 msgstr "Përdor LED e tastierës për të treguar grupin alternativ"
1410
1411 #: rules/base.xml.in.h:346
1412 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
1413 msgstr "Përdor gërma të mëdha në brendësi. Shift fshin Caps."
1414
1415 #: rules/base.xml.in.h:347
1416 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
1417 msgstr "Përdor gërma të mëdha në brendësi. Shift nuk fshin Caps."
1418
1419 #: rules/base.xml.in.h:348
1420 msgid "Uzb"
1421 msgstr "Uzb"
1422
1423 #: rules/base.xml.in.h:349
1424 msgid "Uzbek"
1425 msgstr "Uzbek"
1426
1427 #: rules/base.xml.in.h:350
1428 msgid "Vietnamese"
1429 msgstr "Vietnamisht"
1430
1431 #: rules/base.xml.in.h:351
1432 msgid "Vnm"
1433 msgstr "Vnm"
1434
1435 #: rules/base.xml.in.h:352
1436 msgid "Winbook Model XP5"
1437 msgstr "Winbook Model XP5"
1438
1439 #: rules/base.xml.in.h:353
1440 msgid "Winkeys"
1441 msgstr "Winkeys"
1442
1443 #: rules/base.xml.in.h:354
1444 #, fuzzy
1445 msgid "With Malayalam digits"
1446 msgstr "Malayalam"
1447
1448 #: rules/base.xml.in.h:355
1449 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1450 msgstr "Tastierë Yahoo! Internet"
1451
1452 #: rules/base.xml.in.h:356
1453 msgid "Yug"
1454 msgstr "Yug"
1455
1456 #: rules/base.xml.in.h:357
1457 msgid "Yugoslavian"
1458 msgstr "Yugoslavian"
1459
1460 #: rules/base.xml.in.h:358
1461 msgid "abnt2"
1462 msgstr "abnt2"
1463
1464 #: rules/base.xml.in.h:359
1465 msgid "azerty"
1466 msgstr "azerty"
1467
1468 #: rules/base.xml.in.h:360
1469 msgid "azerty/digits"
1470 msgstr "azerty/digits"
1471
1472 #: rules/base.xml.in.h:361
1473 msgid "bksl"
1474 msgstr "bksl"
1475
1476 #: rules/base.xml.in.h:362
1477 msgid "digits"
1478 msgstr "numra"
1479
1480 #: rules/base.xml.in.h:363
1481 msgid "l2/101/qwerty/comma"
1482 msgstr "l2/101/qwerty/presje"
1483
1484 #: rules/base.xml.in.h:364
1485 msgid "l2/101/qwerty/dot"
1486 msgstr "l2/101/qwerty/pikë"
1487
1488 #: rules/base.xml.in.h:365
1489 msgid "l2/101/qwertz/comma"
1490 msgstr "l2/101/qwertz/presje"
1491
1492 #: rules/base.xml.in.h:366
1493 msgid "l2/101/qwertz/dot"
1494 msgstr "l2/101/qwertz/pikë"
1495
1496 #: rules/base.xml.in.h:367
1497 msgid "l2/102/qwerty/comma"
1498 msgstr "l2/102/qwerty/presje"
1499
1500 #: rules/base.xml.in.h:368
1501 msgid "l2/102/qwerty/dot"
1502 msgstr "l2/102/qwerty/pikë"
1503
1504 #: rules/base.xml.in.h:369
1505 msgid "l2/102/qwertz/comma"
1506 msgstr "l2/102/qwertz/presje"
1507
1508 #: rules/base.xml.in.h:370
1509 msgid "l2/102/qwertz/dot"
1510 msgstr "l2/102/qwertz/pikë"
1511
1512 #: rules/base.xml.in.h:371
1513 msgid "laptop"
1514 msgstr "laptop"
1515
1516 #: rules/base.xml.in.h:372
1517 msgid "lyx"
1518 msgstr "lyx"
1519
1520 #: rules/base.xml.in.h:373
1521 msgid "qwerty"
1522 msgstr "qwerty"
1523
1524 #: rules/base.xml.in.h:374
1525 msgid "qwerty/digits"
1526 msgstr "qwerty/numra"
1527
1528 #: rules/base.xml.in.h:375
1529 msgid "sefi"
1530 msgstr "sefi"
1531
1532 #: rules/base.xml.in.h:376
1533 msgid "si1452"
1534 msgstr "si1452"
1535
1536 #: rules/base.xml.in.h:377
1537 msgid "uni/101/qwerty/comma"
1538 msgstr "uni/101/qwerty/presje"
1539
1540 #: rules/base.xml.in.h:378
1541 msgid "uni/101/qwerty/dot"
1542 msgstr "uni/101/qwerty/pikë"
1543
1544 #: rules/base.xml.in.h:379
1545 msgid "uni/101/qwertz/comma"
1546 msgstr "uni/101/qwertz/presje"
1547
1548 #: rules/base.xml.in.h:380
1549 msgid "uni/101/qwertz/dot"
1550 msgstr "uni/101/qwertz/pikë"
1551
1552 #: rules/base.xml.in.h:381
1553 msgid "uni/102/qwerty/comma"
1554 msgstr "uni/102/qwerty/presje"
1555
1556 #: rules/base.xml.in.h:382
1557 msgid "uni/102/qwerty/dot"
1558 msgstr "uni/102/qwerty/pikë"
1559
1560 #: rules/base.xml.in.h:383
1561 msgid "uni/102/qwertz/comma"
1562 msgstr "uni/102/qwertz/presje"
1563
1564 #: rules/base.xml.in.h:384
1565 msgid "uni/102/qwertz/dot"
1566 msgstr "uni/102/qwertz/pikë"
1567
1568 #~ msgid "Sv"
1569 #~ msgstr "Sv"