Small reorganization in ctrl:* option names
[xorg/xkeyboard-config] / po / cs.po
1 # Translation of xkeyboard-config to Czech.
2 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of xkeyboard-config.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003.
5 # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-30 00:55+0200\n"
12 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: cs\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
21 #: ../rules/base.xml.in.h:1
22 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
23 msgstr "&lt;Menší než/větší než&gt;"
24
25 #: ../rules/base.xml.in.h:2
26 msgid "&lt;Less/Greater&gt; (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
27 msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 3. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
28
29 #: ../rules/base.xml.in.h:3
30 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
31 msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň a uzamyká 5. úroveň při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
32
33 #: ../rules/base.xml.in.h:4
34 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
35 msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
36
37 #: ../rules/base.xml.in.h:5
38 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
39 msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
40
41 #: ../rules/base.xml.in.h:6
42 msgid "A4Tech KB-21"
43 msgstr "A4Tech KB-21"
44
45 #: ../rules/base.xml.in.h:7
46 msgid "A4Tech KBS-8"
47 msgstr "A4Tech KBS-8"
48
49 #: ../rules/base.xml.in.h:8
50 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
51 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
52
53 #: ../rules/base.xml.in.h:9
54 msgid "ATM/phone-style"
55 msgstr "ATM/telefonní typ"
56
57 #: ../rules/base.xml.in.h:10
58 msgid "Acer AirKey V"
59 msgstr "Acer AirKey V"
60
61 #: ../rules/base.xml.in.h:11
62 msgid "Acer C300"
63 msgstr "Acer C300"
64
65 #: ../rules/base.xml.in.h:12
66 msgid "Acer Ferrari 4000"
67 msgstr "Acer Ferrari 4000"
68
69 #: ../rules/base.xml.in.h:13
70 msgid "Acer Laptop"
71 msgstr "Acer Laptop"
72
73 #: ../rules/base.xml.in.h:14
74 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
75 msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu"
76
77 #: ../rules/base.xml.in.h:15
78 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
79 msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto (supersigno)"
80
81 #: ../rules/base.xml.in.h:16
82 msgid "Adding currency signs to certain keys"
83 msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám"
84
85 #: ../rules/base.xml.in.h:17
86 msgid "Advance Scorpius KI"
87 msgstr "Advance Scorpius KI"
88
89 #: ../rules/base.xml.in.h:18
90 msgid "Afghani"
91 msgstr "Afghánské"
92
93 #: ../rules/base.xml.in.h:19
94 msgid "Akan"
95 msgstr "Akan"
96
97 #: ../rules/base.xml.in.h:20
98 msgid "Albanian"
99 msgstr "Albánské"
100
101 #: ../rules/base.xml.in.h:21
102 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
103 msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt"
104
105 #: ../rules/base.xml.in.h:22
106 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
107 msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu"
108
109 #: ../rules/base.xml.in.h:23
110 msgid "Alt+Caps Lock"
111 msgstr "Alt+Caps Lock"
112
113 #: ../rules/base.xml.in.h:24
114 msgid "Alt+Ctrl"
115 msgstr "Alt+Ctrl"
116
117 #: ../rules/base.xml.in.h:25
118 msgid "Alt+Shift"
119 msgstr "Alt+Shift"
120
121 #: ../rules/base.xml.in.h:26
122 msgid "Alt+Space"
123 msgstr "Alt+Mezerník"
124
125 #: ../rules/base.xml.in.h:27
126 msgid "Alt/Win key behavior"
127 msgstr "Chování klávesy Alt/Win"
128
129 #: ../rules/base.xml.in.h:28
130 msgid "Amharic"
131 msgstr ""
132
133 #: ../rules/base.xml.in.h:29
134 msgid "Any Alt key"
135 msgstr "Libovolná klávesa Alt"
136
137 #: ../rules/base.xml.in.h:30
138 msgid "Any Win key"
139 msgstr "Libovolná klávesa Win"
140
141 #: ../rules/base.xml.in.h:31
142 msgid "Any Win key (while pressed)"
143 msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)"
144
145 #: ../rules/base.xml.in.h:32
146 msgid "Apple"
147 msgstr "Apple"
148
149 #: ../rules/base.xml.in.h:33
150 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
151 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
152
153 #: ../rules/base.xml.in.h:34
154 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
155 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
156
157 #: ../rules/base.xml.in.h:35
158 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
159 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
160
161 #: ../rules/base.xml.in.h:36
162 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
163 msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
164
165 #: ../rules/base.xml.in.h:37
166 msgid "Apple Laptop"
167 msgstr "Apple Laptop"
168
169 #: ../rules/base.xml.in.h:38
170 msgid "Arabic"
171 msgstr "Arabské"
172
173 #: ../rules/base.xml.in.h:39
174 msgid "Arabic (Buckwalter)"
175 msgstr "Arabské (Buckwalter)"
176
177 #: ../rules/base.xml.in.h:40
178 msgid "Arabic (Morocco)"
179 msgstr "Arabské (Maroko)"
180
181 #: ../rules/base.xml.in.h:41
182 msgid "Arabic (Pakistan)"
183 msgstr "Arabské (Pákistán)"
184
185 #: ../rules/base.xml.in.h:42
186 msgid "Arabic (Syria)"
187 msgstr "Arabské (Sýrie)"
188
189 #: ../rules/base.xml.in.h:43
190 msgid "Arabic (azerty)"
191 msgstr "Arabské (azerty)"
192
193 #: ../rules/base.xml.in.h:44
194 msgid "Arabic (azerty/digits)"
195 msgstr "Arabské (azerty/číslice)"
196
197 #: ../rules/base.xml.in.h:45
198 msgid "Arabic (digits)"
199 msgstr "Arabské (číslice)"
200
201 #: ../rules/base.xml.in.h:46
202 msgid "Arabic (qwerty)"
203 msgstr "Arabské (qwerty)"
204
205 #: ../rules/base.xml.in.h:47
206 msgid "Arabic (qwerty/digits)"
207 msgstr "Arabské (qwerty/číslice)"
208
209 #: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
210 msgid "Armenian"
211 msgstr "Arménské"
212
213 #: ../rules/base.xml.in.h:49
214 msgid "Armenian (alternative eastern)"
215 msgstr "Arménské (alternativní východní)"
216
217 #: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
218 msgid "Armenian (alternative phonetic)"
219 msgstr "Arménské (alternativní fonetické)"
220
221 #: ../rules/base.xml.in.h:51
222 msgid "Armenian (eastern)"
223 msgstr "Arménské (východní)"
224
225 #: ../rules/base.xml.in.h:52
226 msgid "Armenian (phonetic)"
227 msgstr "Arménské (fonetické)"
228
229 #: ../rules/base.xml.in.h:53
230 msgid "Armenian (western)"
231 msgstr "Arménské (západní)"
232
233 #: ../rules/base.xml.in.h:54
234 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
235 msgstr "Asturské (Španělsko, s H s tečkou pod a L s tečkou pod)"
236
237 #: ../rules/base.xml.in.h:55
238 msgid "Asus Laptop"
239 msgstr "Asus Laptop"
240
241 #: ../rules/base.xml.in.h:56
242 msgid "At bottom left"
243 msgstr "Vlevo dole"
244
245 #: ../rules/base.xml.in.h:57
246 msgid "At left of 'A'"
247 msgstr "Nalevo od \"A\""
248
249 #: ../rules/base.xml.in.h:58
250 msgid "Avatime"
251 msgstr "Avatime"
252
253 #: ../rules/base.xml.in.h:59
254 #, fuzzy
255 msgid "Azerbaijani"
256 msgstr "Ázerbájdžán"
257
258 #: ../rules/base.xml.in.h:60
259 #, fuzzy
260 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
261 msgstr "Ázerbájdžán"
262
263 #: ../rules/base.xml.in.h:61
264 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
265 msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard, bezdrátová"
266
267 #: ../rules/base.xml.in.h:62
268 msgid "BTC 5090"
269 msgstr "BTC 5090"
270
271 #: ../rules/base.xml.in.h:63
272 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
273 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
274
275 #: ../rules/base.xml.in.h:64
276 msgid "BTC 5126T"
277 msgstr "BTC 5126T"
278
279 #: ../rules/base.xml.in.h:65
280 msgid "BTC 6301URF"
281 msgstr "BTC 6301URF"
282
283 #: ../rules/base.xml.in.h:66
284 msgid "BTC 9000"
285 msgstr "BTC 9000"
286
287 #: ../rules/base.xml.in.h:67
288 msgid "BTC 9000A"
289 msgstr "BTC 9000A"
290
291 #: ../rules/base.xml.in.h:68
292 msgid "BTC 9001AH"
293 msgstr "BTC 9001AH"
294
295 #: ../rules/base.xml.in.h:69
296 msgid "BTC 9019U"
297 msgstr "BTC 9019U"
298
299 #: ../rules/base.xml.in.h:70
300 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
301 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
302
303 #: ../rules/base.xml.in.h:71
304 msgid "Backslash"
305 msgstr "Zpětné lomítko"
306
307 #: ../rules/base.xml.in.h:72
308 msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
309 msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
310
311 #: ../rules/base.xml.in.h:73
312 msgid "Bambara"
313 msgstr ""
314
315 #: ../rules/base.xml.in.h:74
316 msgid "Bashkirian"
317 msgstr "Baškirské"
318
319 #: ../rules/base.xml.in.h:75
320 #, fuzzy
321 msgid "Belarusian"
322 msgstr "Bělorusko"
323
324 #: ../rules/base.xml.in.h:76
325 #, fuzzy
326 msgid "Belarusian (Latin)"
327 msgstr "Dvorak (latinka)"
328
329 #: ../rules/base.xml.in.h:77
330 #, fuzzy
331 msgid "Belarusian (legacy)"
332 msgstr "Francouzské (zděděné)"
333
334 #: ../rules/base.xml.in.h:78
335 msgid "Belgian"
336 msgstr "Belgické"
337
338 #: ../rules/base.xml.in.h:79
339 msgid "Belgian (ISO alternate)"
340 msgstr "Belgické (ISO alternativní)"
341
342 #: ../rules/base.xml.in.h:80
343 msgid "Belgian (Sun dead keys)"
344 msgstr "Belgické (mrtvé klávesy Sun)"
345
346 #: ../rules/base.xml.in.h:81
347 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
348 msgstr "Belgické (Wang, model 724 azerty)"
349
350 #: ../rules/base.xml.in.h:82
351 msgid "Belgian (alternative)"
352 msgstr "Belgické (alternativní)"
353
354 #: ../rules/base.xml.in.h:83
355 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
356 msgstr "Belgické (alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
357
358 #: ../rules/base.xml.in.h:84
359 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
360 msgstr "Belgické (alternativní, pouze Latin-9)"
361
362 #: ../rules/base.xml.in.h:85
363 msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
364 msgstr "Belgické (vyloučit mrtvé klávesy)"
365
366 #: ../rules/base.xml.in.h:86
367 msgid "BenQ X-Touch"
368 msgstr "BenQ X-Touch"
369
370 #: ../rules/base.xml.in.h:87
371 msgid "BenQ X-Touch 730"
372 msgstr "BenQ X-Touch 730"
373
374 #: ../rules/base.xml.in.h:88
375 msgid "BenQ X-Touch 800"
376 msgstr "BenQ X-Touch 800"
377
378 #: ../rules/base.xml.in.h:89
379 msgid "Bengali"
380 msgstr "Bengálské"
381
382 #: ../rules/base.xml.in.h:90
383 #, fuzzy
384 msgid "Bengali (Probhat)"
385 msgstr "Bengálské Probhat"
386
387 #: ../rules/base.xml.in.h:91
388 #, fuzzy
389 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
390 msgstr "Tifinagh alternativní fonetické"
391
392 #: ../rules/base.xml.in.h:92
393 #, fuzzy
394 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
395 msgstr "Tifinagh alternativní"
396
397 #: ../rules/base.xml.in.h:93
398 #, fuzzy
399 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
400 msgstr "Tifinagh rozšířené fonetické"
401
402 #: ../rules/base.xml.in.h:94
403 #, fuzzy
404 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
405 msgstr "Tifinagh rozšířené"
406
407 #: ../rules/base.xml.in.h:95
408 #, fuzzy
409 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
410 msgstr "Tifinagh fonetické"
411
412 #: ../rules/base.xml.in.h:96
413 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
414 msgstr ""
415
416 #: ../rules/base.xml.in.h:97
417 msgid "Bosnian"
418 msgstr ""
419
420 #: ../rules/base.xml.in.h:98
421 #, fuzzy
422 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
423 msgstr "Americká klávesnice s bosenskými spřežkami"
424
425 #: ../rules/base.xml.in.h:99
426 #, fuzzy
427 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
428 msgstr "Americká klávesnice s bosenskými znaky"
429
430 #: ../rules/base.xml.in.h:100
431 #, fuzzy
432 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
433 msgstr "Používat bosenské spřežky"
434
435 #: ../rules/base.xml.in.h:101
436 #, fuzzy
437 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
438 msgstr "Používat francouzské uvozovky"
439
440 #: ../rules/base.xml.in.h:102
441 msgid "Both Alt keys together"
442 msgstr "Obě klávesy Alt dohromady"
443
444 #: ../rules/base.xml.in.h:103
445 msgid "Both Ctrl keys together"
446 msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady"
447
448 #: ../rules/base.xml.in.h:104
449 msgid "Both Shift keys together"
450 msgstr "Obě klávesy Shift dohromady"
451
452 #: ../rules/base.xml.in.h:105
453 #, fuzzy
454 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
455 msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock"
456
457 #: ../rules/base.xml.in.h:106
458 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
459 msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock"
460
461 #: ../rules/base.xml.in.h:107
462 #, fuzzy
463 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
464 msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock"
465
466 #: ../rules/base.xml.in.h:108
467 msgid "Braille"
468 msgstr "Braillovo písmo"
469
470 #: ../rules/base.xml.in.h:109
471 msgid "Braille (left hand)"
472 msgstr ""
473
474 #: ../rules/base.xml.in.h:110
475 #, fuzzy
476 msgid "Braille (right hand)"
477 msgstr "Pravoruké"
478
479 #: ../rules/base.xml.in.h:111
480 msgid "Brother Internet Keyboard"
481 msgstr "Brother Internet Keyboard"
482
483 #: ../rules/base.xml.in.h:112
484 #, fuzzy
485 msgid "Bulgarian"
486 msgstr "Bulharsko"
487
488 #: ../rules/base.xml.in.h:113
489 #, fuzzy
490 msgid "Bulgarian (new phonetic)"
491 msgstr "Ruské fonetické"
492
493 #: ../rules/base.xml.in.h:114
494 #, fuzzy
495 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
496 msgstr "Tradiční fonetické"
497
498 #: ../rules/base.xml.in.h:115
499 msgid "Burmese"
500 msgstr ""
501
502 #: ../rules/base.xml.in.h:116
503 #, fuzzy
504 msgid "Canadian Multilingual"
505 msgstr "Vícejazyčné"
506
507 #: ../rules/base.xml.in.h:117
508 #, fuzzy
509 msgid "Canadian Multilingual (first part)"
510 msgstr "Vícejazyčné, první část"
511
512 #: ../rules/base.xml.in.h:118
513 #, fuzzy
514 msgid "Canadian Multilingual (second part)"
515 msgstr "Vícejazyčné, druhá část"
516
517 #: ../rules/base.xml.in.h:119
518 msgid "Caps Lock"
519 msgstr "Caps Lock"
520
521 #: ../rules/base.xml.in.h:120
522 #, fuzzy
523 msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
524 msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
525
526 #: ../rules/base.xml.in.h:121
527 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
528 msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)"
529
530 #: ../rules/base.xml.in.h:122
531 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
532 msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock"
533
534 #: ../rules/base.xml.in.h:123
535 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
536 msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift přerušuje Caps Lock"
537
538 #: ../rules/base.xml.in.h:124
539 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
540 msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift neovlivňuje Caps Lock"
541
542 #: ../rules/base.xml.in.h:125
543 msgid "Caps Lock is disabled"
544 msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta"
545
546 #: ../rules/base.xml.in.h:126
547 msgid "Caps Lock key behavior"
548 msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
549
550 #: ../rules/base.xml.in.h:127
551 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
552 msgstr "Caps Lock přepne Shift, takže budou dotčeny všechny klávesy"
553
554 #: ../rules/base.xml.in.h:128
555 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
556 msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky"
557
558 #: ../rules/base.xml.in.h:129
559 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
560 msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift přerušuje Caps Lock"
561
562 #: ../rules/base.xml.in.h:130
563 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
564 msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift neovlivňuje Caps Lock"
565
566 #: ../rules/base.xml.in.h:131
567 msgid "Catalan"
568 msgstr ""
569
570 #: ../rules/base.xml.in.h:132
571 #, fuzzy
572 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
573 msgstr "Katalánská varianta s ela geminada"
574
575 #: ../rules/base.xml.in.h:133
576 msgid "Cherokee"
577 msgstr "Čerokí"
578
579 #: ../rules/base.xml.in.h:134
580 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
581 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
582
583 #: ../rules/base.xml.in.h:135
584 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
585 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
586
587 #: ../rules/base.xml.in.h:136
588 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
589 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)"
590
591 #: ../rules/base.xml.in.h:137
592 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
593 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
594
595 #: ../rules/base.xml.in.h:138
596 msgid "Cherry CyMotion Expert"
597 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
598
599 #: ../rules/base.xml.in.h:139
600 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
601 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
602
603 #: ../rules/base.xml.in.h:140
604 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
605 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
606
607 #: ../rules/base.xml.in.h:141
608 msgid "Chicony Internet Keyboard"
609 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
610
611 #: ../rules/base.xml.in.h:142
612 msgid "Chicony KB-9885"
613 msgstr "Chicony KB-9885"
614
615 #: ../rules/base.xml.in.h:143
616 msgid "Chicony KU-0108"
617 msgstr "Chicony KU-0108"
618
619 #: ../rules/base.xml.in.h:144
620 msgid "Chicony KU-0420"
621 msgstr "Chicony KU-0420"
622
623 #: ../rules/base.xml.in.h:145
624 #, fuzzy
625 msgid "Chinese"
626 msgstr "Čína"
627
628 #: ../rules/base.xml.in.h:146
629 msgid "Chuvash"
630 msgstr "Čuvašské"
631
632 #: ../rules/base.xml.in.h:147
633 #, fuzzy
634 msgid "Chuvash (Latin)"
635 msgstr "Čuvašské latinské"
636
637 #: ../rules/base.xml.in.h:148
638 msgid "Classmate PC"
639 msgstr "Classmate PC"
640
641 #: ../rules/base.xml.in.h:149
642 msgid "CloGaelach"
643 msgstr "CloGaelach"
644
645 #: ../rules/base.xml.in.h:150
646 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
647 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
648
649 #: ../rules/base.xml.in.h:151
650 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
651 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)"
652
653 #: ../rules/base.xml.in.h:152
654 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
655 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)"
656
657 #: ../rules/base.xml.in.h:153
658 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
659 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)"
660
661 #: ../rules/base.xml.in.h:154
662 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
663 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
664
665 #: ../rules/base.xml.in.h:155
666 msgid "Compose key position"
667 msgstr "Umístění klávesy Compose"
668
669 #: ../rules/base.xml.in.h:156
670 msgid "Control + Alt + Backspace"
671 msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
672
673 #: ../rules/base.xml.in.h:157
674 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
675 msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Alt, Alt je přiřazena ke klávesám Win"
676
677 #: ../rules/base.xml.in.h:158
678 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
679 msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)"
680
681 #: ../rules/base.xml.in.h:159
682 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
683 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
684
685 #: ../rules/base.xml.in.h:160
686 #, fuzzy
687 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
688 msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-1 Q)"
689
690 #: ../rules/base.xml.in.h:161
691 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
692 msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)"
693
694 #: ../rules/base.xml.in.h:162
695 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
696 msgstr "Krymskotatarské (turecké F)"
697
698 #: ../rules/base.xml.in.h:163
699 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
700 msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)"
701
702 #: ../rules/base.xml.in.h:164
703 #, fuzzy
704 msgid "Croatian"
705 msgstr "Chorvatsko"
706
707 #: ../rules/base.xml.in.h:165
708 #, fuzzy
709 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
710 msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými spřežkami"
711
712 #: ../rules/base.xml.in.h:166
713 #, fuzzy
714 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
715 msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými znaky"
716
717 #: ../rules/base.xml.in.h:167
718 #, fuzzy
719 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
720 msgstr "Používat chorvatské spřežky"
721
722 #: ../rules/base.xml.in.h:168
723 #, fuzzy
724 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
725 msgstr "Používat francouzské uvozovky"
726
727 #: ../rules/base.xml.in.h:169
728 msgid "Ctrl key position"
729 msgstr "Umístění klávesy Ctrl"
730
731 #: ../rules/base.xml.in.h:170
732 msgid "Ctrl+Shift"
733 msgstr "Ctrl+Shift"
734
735 #: ../rules/base.xml.in.h:171
736 msgid "Czech"
737 msgstr "České"
738
739 #: ../rules/base.xml.in.h:172
740 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
741 msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)"
742
743 #: ../rules/base.xml.in.h:173
744 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
745 msgstr "České (americké Dvorak s podporou CZ UCW)"
746
747 #: ../rules/base.xml.in.h:174
748 msgid "Czech (qwerty)"
749 msgstr "České (qwerty)"
750
751 #: ../rules/base.xml.in.h:175
752 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
753 msgstr "České (qwerty, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
754
755 #: ../rules/base.xml.in.h:176
756 msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
757 msgstr "České (s klávesou &lt;\\|&gt;)"
758
759 #: ../rules/base.xml.in.h:177
760 msgid "DTK2000"
761 msgstr "DTK2000"
762
763 #: ../rules/base.xml.in.h:178
764 msgid "Danish"
765 msgstr "Dánské"
766
767 #: ../rules/base.xml.in.h:179
768 msgid "Danish (Dvorak)"
769 msgstr "Dánské (Dvorak)"
770
771 #: ../rules/base.xml.in.h:180
772 msgid "Danish (Macintosh)"
773 msgstr "Dánské (Macintosh)"
774
775 #: ../rules/base.xml.in.h:181
776 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
777 msgstr "Dánské (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
778
779 #: ../rules/base.xml.in.h:182
780 msgid "Danish (eliminate dead keys)"
781 msgstr "Dánské (vyloučit mrtvé klávesy)"
782
783 #: ../rules/base.xml.in.h:183
784 msgid "Default numeric keypad keys"
785 msgstr "Výchozí numerická klávesnice"
786
787 #: ../rules/base.xml.in.h:184
788 msgid "Dell"
789 msgstr "Dell"
790
791 #: ../rules/base.xml.in.h:185
792 msgid "Dell 101-key PC"
793 msgstr "Dell PC 101klávesové"
794
795 #: ../rules/base.xml.in.h:186
796 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
797 msgstr "Notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
798
799 #: ../rules/base.xml.in.h:187
800 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
801 msgstr "Notebook Dell řady Precision M"
802
803 #: ../rules/base.xml.in.h:188
804 msgid "Dell Latitude series laptop"
805 msgstr "Notebook řady Dell Latitude"
806
807 #: ../rules/base.xml.in.h:189
808 msgid "Dell Precision M65"
809 msgstr "Dell Precision M65"
810
811 #: ../rules/base.xml.in.h:190
812 msgid "Dell SK-8125"
813 msgstr "Dell SK-8125"
814
815 #: ../rules/base.xml.in.h:191
816 msgid "Dell SK-8135"
817 msgstr "Dell SK-8135"
818
819 #: ../rules/base.xml.in.h:192
820 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
821 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
822
823 #: ../rules/base.xml.in.h:193
824 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
825 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
826
827 #: ../rules/base.xml.in.h:194
828 msgid "Dhivehi"
829 msgstr ""
830
831 #: ../rules/base.xml.in.h:195
832 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
833 msgstr "Řada Diamond 9801 / 9802"
834
835 #: ../rules/base.xml.in.h:196
836 msgid "Dutch"
837 msgstr ""
838
839 #: ../rules/base.xml.in.h:197
840 #, fuzzy
841 msgid "Dutch (Macintosh)"
842 msgstr "Francouzské (Macintosh)"
843
844 #: ../rules/base.xml.in.h:198
845 #, fuzzy
846 msgid "Dutch (Sun dead keys)"
847 msgstr "Mrtvé klávesy Sun"
848
849 #: ../rules/base.xml.in.h:199
850 msgid "Dutch (standard)"
851 msgstr ""
852
853 #: ../rules/base.xml.in.h:200
854 msgid "Dzongkha"
855 msgstr ""
856
857 #: ../rules/base.xml.in.h:201
858 msgid "Enable extra typographic characters"
859 msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby"
860
861 #: ../rules/base.xml.in.h:202
862 msgid "English (Cameroon Dvorak)"
863 msgstr "Anglické (Kamerun Dvorak)"
864
865 #: ../rules/base.xml.in.h:203
866 msgid "English (Cameroon qwerty)"
867 msgstr "Anglické (Kamerun qwerty)"
868
869 #: ../rules/base.xml.in.h:204
870 msgid "English (Cameroon)"
871 msgstr "Anglické (Kamerun)"
872
873 #: ../rules/base.xml.in.h:205
874 msgid "English (Canada)"
875 msgstr "Anglické (Kanada)"
876
877 #: ../rules/base.xml.in.h:206
878 msgid "English (Colemak)"
879 msgstr "Anglické (Colemak)"
880
881 #: ../rules/base.xml.in.h:207
882 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
883 msgstr "Anglické (alternativní mezinárodní Dvorak bez mrtvých kláves)"
884
885 #: ../rules/base.xml.in.h:208
886 msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
887 msgstr "Anglické (mezinárodní Dvorak s mrtvými klávesami)"
888
889 #: ../rules/base.xml.in.h:209
890 msgid "English (Dvorak)"
891 msgstr "Anglické (Dvorak)"
892
893 #: ../rules/base.xml.in.h:210
894 msgid "English (Ghana)"
895 msgstr "Anglické (Ghana)"
896
897 #: ../rules/base.xml.in.h:211
898 msgid "English (Ghana, GILLBT)"
899 msgstr "Anglické (Ghana, GILLBT)"
900
901 #: ../rules/base.xml.in.h:212
902 msgid "English (Ghana, multilingual)"
903 msgstr "Anglické (Ghana, vícejazyčné)"
904
905 #: ../rules/base.xml.in.h:213
906 msgid "English (India, with RupeeSign)"
907 msgstr "Anglické (Indie, s RupeeSign)"
908
909 #: ../rules/base.xml.in.h:214
910 msgid "English (Macintosh)"
911 msgstr "Anglické (Macintosh)"
912
913 #: ../rules/base.xml.in.h:215
914 msgid "English (Mali, US Macintosh)"
915 msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)"
916
917 #: ../rules/base.xml.in.h:216
918 msgid "English (Mali, US international)"
919 msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)"
920
921 #: ../rules/base.xml.in.h:217
922 msgid "English (Nigeria)"
923 msgstr "Anglické (Nigérie)"
924
925 #: ../rules/base.xml.in.h:218
926 msgid "English (South Africa)"
927 msgstr "Anglické (Jižní Afrika)"
928
929 #: ../rules/base.xml.in.h:219
930 msgid "English (UK)"
931 msgstr "Anglické (Británie)"
932
933 #: ../rules/base.xml.in.h:220
934 msgid "English (UK, Colemak)"
935 msgstr "Anglické (Británie, Colemak)"
936
937 #: ../rules/base.xml.in.h:221
938 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
939 msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)"
940
941 #: ../rules/base.xml.in.h:222
942 msgid "English (UK, Dvorak)"
943 msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)"
944
945 #: ../rules/base.xml.in.h:223
946 msgid "English (UK, Macintosh international)"
947 msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)"
948
949 #: ../rules/base.xml.in.h:224
950 msgid "English (UK, Macintosh)"
951 msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)"
952
953 #: ../rules/base.xml.in.h:225
954 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
955 msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)"
956
957 #: ../rules/base.xml.in.h:226
958 msgid "English (UK, international with dead keys)"
959 msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
960
961 #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
962 msgid "English (US)"
963 msgstr "Anglické (USA)"
964
965 #: ../rules/base.xml.in.h:228
966 msgid "English (US, alternative international)"
967 msgstr "Anglické (USA, alternativní mezinárodní)"
968
969 #: ../rules/base.xml.in.h:229
970 msgid "English (US, international with dead keys)"
971 msgstr "Anglické (USA, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
972
973 #: ../rules/base.xml.in.h:230
974 msgid "English (US, with euro on 5)"
975 msgstr "Anglické (USA, Euro na 5)"
976
977 #: ../rules/base.xml.in.h:231
978 msgid "English (classic Dvorak)"
979 msgstr "Anglické (klasické Dvorak)"
980
981 #: ../rules/base.xml.in.h:232
982 msgid "English (international AltGr dead keys)"
983 msgstr "Anglické (mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)"
984
985 #: ../rules/base.xml.in.h:233
986 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
987 msgstr "Anglické (přepínání rozložení klávesou násobení/dělení)"
988
989 #: ../rules/base.xml.in.h:234
990 msgid "English (left handed Dvorak)"
991 msgstr "Anglické (levoruké Dvorak)"
992
993 #: ../rules/base.xml.in.h:235
994 msgid "English (programmer Dvorak)"
995 msgstr "Anglické (programátorské Dvorak)"
996
997 #: ../rules/base.xml.in.h:236
998 msgid "English (right handed Dvorak)"
999 msgstr "Anglické (pravoruké Dvorak)"
1000
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:237
1002 msgid "Ennyah DKB-1008"
1003 msgstr "Ennyah DKB-1008"
1004
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:238
1006 msgid "Enter on keypad"
1007 msgstr "Enter na numerické klávesnici"
1008
1009 #: ../rules/base.xml.in.h:239
1010 msgid "Esperanto"
1011 msgstr "Esperanto"
1012
1013 #: ../rules/base.xml.in.h:240
1014 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ../rules/base.xml.in.h:241
1018 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
1019 msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)"
1020
1021 #: ../rules/base.xml.in.h:242
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Estonian"
1024 msgstr "Estonsko"
1025
1026 #: ../rules/base.xml.in.h:243
1027 msgid "Estonian (Dvorak)"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1033 msgstr "Americká klávesnice s estonskými znaky"
1034
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1038 msgstr "Vyloučit mrtvé klávesy"
1039
1040 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1041 msgid "Euro on 2"
1042 msgstr "Euro na 2"
1043
1044 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1045 msgid "Euro on 4"
1046 msgstr "Euro na 4"
1047
1048 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1049 msgid "Euro on 5"
1050 msgstr "Euro na 5"
1051
1052 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1053 msgid "Euro on E"
1054 msgstr "Euro na E"
1055
1056 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1057 msgid "Everex STEPnote"
1058 msgstr "Everex STEPnote"
1059
1060 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1061 msgid "Ewe"
1062 msgstr "Ewe"
1063
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1065 msgid "FL90"
1066 msgstr "FL90"
1067
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Faroese"
1071 msgstr "Faerské ostrovy"
1072
1073 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1076 msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy"
1077
1078 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Filipino"
1081 msgstr "Filipíny"
1082
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1086 msgstr "Capewell-Dvorak (baybayin)"
1087
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1091 msgstr "Capewell-Dvorak (latinka)"
1092
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1096 msgstr "Capewell-QWERF 2006 (baybayin)"
1097
1098 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1101 msgstr "Capewell-QWERF 2006 (latinka)"
1102
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
1106 msgstr "Colemak (baybayin)"
1107
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
1111 msgstr "Colemak (latinka)"
1112
1113 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
1116 msgstr "Dvorak (baybayin)"
1117
1118 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
1121 msgstr "Dvorak (latinka)"
1122
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1126 msgstr "QWERTY (baybayin)"
1127
1128 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1129 msgid "Finnish"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Finnish (Macintosh)"
1135 msgstr "Francouzské (Macintosh)"
1136
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1138 msgid "Finnish (classic)"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1144 msgstr "Klasické, vyloučit mrtvé klávesy"
1145
1146 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1147 #. The description needs to be rewritten
1148 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1149 msgid "Four-level key with abstract separators"
1150 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači"
1151
1152 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1153 msgid "Four-level key with comma"
1154 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou"
1155
1156 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1157 msgid "Four-level key with dot"
1158 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou"
1159
1160 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1161 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1162 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, omezení Latin-9"
1163
1164 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1165 msgid "Four-level key with momayyez"
1166 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez"
1167
1168 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1169 msgid "French"
1170 msgstr "Francouzské"
1171
1172 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1173 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1174 msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak)"
1175
1176 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1177 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1178 msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9)"
1179
1180 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1181 msgid "French (Breton)"
1182 msgstr "Francouzské (bretonština)"
1183
1184 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1185 msgid "French (Cameroon azerty)"
1186 msgstr "Francouzské (Kamerun azerty)"
1187
1188 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1189 msgid "French (Cameroon)"
1190 msgstr "Francouzské (Kamerun)"
1191
1192 #: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
1193 msgid "French (Canada)"
1194 msgstr "Francouzské (Kanada)"
1195
1196 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1197 msgid "French (Canada, Dvorak)"
1198 msgstr "Francouzské (Kanada, Dvorak)"
1199
1200 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1201 msgid "French (Canada, legacy)"
1202 msgstr "Francouzské (Kanada, zděděné)"
1203
1204 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1205 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1206 msgstr "Francouzské (Konžská demokratická republika)"
1207
1208 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1209 msgid "French (Dvorak)"
1210 msgstr "Francouzské (Dvorak)"
1211
1212 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1213 msgid "French (Guinea)"
1214 msgstr "Francouzské (Guinea)"
1215
1216 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1217 msgid "French (Macintosh)"
1218 msgstr "Francouzské (Macintosh)"
1219
1220 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1221 msgid "French (Mali, alternative)"
1222 msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)"
1223
1224 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1225 msgid "French (Morocco)"
1226 msgstr "Francouzské (Maroko)"
1227
1228 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1229 msgid "French (Sun dead keys)"
1230 msgstr "Francouzské (mrtvé klávesy Sun)"
1231
1232 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1233 msgid "French (Switzerland)"
1234 msgstr "Francouzské (Švýcarsko)"
1235
1236 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1237 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
1238 msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)"
1239
1240 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1241 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
1242 msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
1243
1244 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1245 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
1246 msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
1247
1248 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1249 msgid "French (alternative)"
1250 msgstr "Francouzské (alternativní)"
1251
1252 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1253 msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1254 msgstr "Francouzské (alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
1255
1256 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1257 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1258 msgstr "Francouzské (alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
1259
1260 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1261 msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1262 msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)"
1263
1264 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1265 msgid "French (eliminate dead keys)"
1266 msgstr "Francouzské (vyloučit mrtvé klávesy)"
1267
1268 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1269 msgid "French (legacy, alternative)"
1270 msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)"
1271
1272 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1273 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1274 msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
1275
1276 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1277 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1278 msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
1279
1280 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1281 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1282 msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1283
1284 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1285 msgid "Fula"
1286 msgstr "Fula"
1287
1288 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1289 msgid "Ga"
1290 msgstr "GA"
1291
1292 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1293 msgid "Generic 101-key PC"
1294 msgstr "Obecné PC 101klávesové"
1295
1296 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1297 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1298 msgstr "Obecné PC 102klávesové (mez.)"
1299
1300 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1301 msgid "Generic 104-key PC"
1302 msgstr "Obecné PC 104klávesové"
1303
1304 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1305 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1306 msgstr "Obecné PC 105klávesové (mez.)"
1307
1308 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1309 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1310 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1311
1312 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1313 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1314 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1315
1316 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1317 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1318 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1319
1320 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1321 msgid "Genius KB-19e NB"
1322 msgstr "Genius KB-19e NB"
1323
1324 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1325 msgid "Genius KKB-2050HS"
1326 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1327
1328 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1329 msgid "Georgian"
1330 msgstr "Gruzínské"
1331
1332 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1335 msgstr "Gruzínské AZERTY Tskapo"
1336
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Georgian (Italy)"
1340 msgstr "Gruzínské"
1341
1342 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Georgian (MESS)"
1345 msgstr "Gruzínské"
1346
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1348 msgid "Georgian (ergonomic)"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1352 msgid "German"
1353 msgstr "Německé"
1354
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1356 msgid "German (Austria)"
1357 msgstr "Německé (Rakousko)"
1358
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1360 msgid "German (Austria, Macintosh)"
1361 msgstr "Německé (Rakousko, Macintosh)"
1362
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1364 msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1365 msgstr "Německé (Rakousko, mrtvé klávesy Sun)"
1366
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1368 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1369 msgstr "Německé (Rakousko, vyloučit mrtvé klávesy)"
1370
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1372 msgid "German (Dvorak)"
1373 msgstr "Německé (Dvorak)"
1374
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1376 msgid "German (Macintosh)"
1377 msgstr "Německé (Macintosh)"
1378
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1380 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1381 msgstr "Německé (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
1382
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1384 msgid "German (Neo 2)"
1385 msgstr "Německé (Neo 2)"
1386
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1388 msgid "German (Sun dead keys)"
1389 msgstr "Německé (mrtvé klávesy Sun)"
1390
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1392 msgid "German (Switzerland)"
1393 msgstr "Německé (Švýcarsko)"
1394
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1396 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
1397 msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)"
1398
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1400 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
1401 msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
1402
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1404 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
1405 msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
1406
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1408 msgid "German (Switzerland, legacy)"
1409 msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)"
1410
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1412 msgid "German (dead acute)"
1413 msgstr "Německé (mrtvá čárka)"
1414
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1416 msgid "German (dead grave acute)"
1417 msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)"
1418
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1420 msgid "German (eliminate dead keys)"
1421 msgstr "Německé (vyloučit mrtvé klávesy)"
1422
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1424 msgid "German (qwerty)"
1425 msgstr "Německé (qwerty)"
1426
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Greek"
1430 msgstr "Řecko"
1431
1432 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1435 msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy"
1436
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1438 msgid "Greek (extended)"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Greek (polytonic)"
1444 msgstr "Polytonické"
1445
1446 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1447 msgid "Greek (simple)"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1451 msgid "Gujarati"
1452 msgstr "Gudžarátské"
1453
1454 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1455 msgid "Gyration"
1456 msgstr "Gyration"
1457
1458 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1459 msgid "HTC Dream"
1460 msgstr "HTC Dream"
1461
1462 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1463 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1464 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1465
1466 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1467 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1468 msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1469
1470 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1471 msgid "Hausa"
1472 msgstr "Hausa"
1473
1474 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1475 msgid "Hebrew"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1481 msgstr "Biblická hebrejština (Tiro)"
1482
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1484 msgid "Hebrew (lyx)"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Hebrew (phonetic)"
1490 msgstr "Nové fonetické"
1491
1492 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1493 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1494 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1495
1496 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1497 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1498 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1499
1500 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1501 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1502 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1503
1504 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1505 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1506 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1507
1508 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1509 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1510 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1511
1512 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1513 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1514 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1515
1516 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1517 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1518 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1519
1520 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1521 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1522 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1523
1524 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1525 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1526 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1527
1528 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1529 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1530 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1531
1532 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1533 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1534 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1535
1536 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1537 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1538 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1539
1540 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1541 msgid "Hexadecimal"
1542 msgstr "Hexadecimální"
1543
1544 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Hindi (Bolnagri)"
1547 msgstr "Hindské bolnagri"
1548
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Hindi (Wx)"
1552 msgstr "Hindské Wx"
1553
1554 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1555 msgid "Honeywell Euroboard"
1556 msgstr "Honeywell Euroboard"
1557
1558 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1559 msgid "Htc Dream phone"
1560 msgstr "Telefon HTC Dream"
1561
1562 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1563 msgid "Hungarian"
1564 msgstr "Maďarské"
1565
1566 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1567 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1568 msgstr "Maďarské (101/qwerty/čárka/mrtvé klávesy)"
1569
1570 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1571 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1572 msgstr "Maďarské (101/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
1573
1574 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1575 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1576 msgstr "Maďarské (101/qwerty/tečka/mrtvé klávesy)"
1577
1578 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1579 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1580 msgstr "Maďarské (101/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
1581
1582 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1583 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1584 msgstr "Maďarské (101/qwertz/čárka/mrtvé klávesy)"
1585
1586 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1587 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1588 msgstr "Maďarské (101/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
1589
1590 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1591 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1592 msgstr "Maďarské (101/qwertz/tečka/mrtvé klávesy)"
1593
1594 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1595 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1596 msgstr "Maďarské (101/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
1597
1598 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1599 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1600 msgstr "Maďarské (102/qwerty/čárka/mrtvé klávesy)"
1601
1602 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1603 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1604 msgstr "Maďarské (102/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
1605
1606 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1607 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1608 msgstr "Maďarské (102/qwerty/tečka/mrtvé klávesy)"
1609
1610 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1611 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1612 msgstr "Maďarské (102/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
1613
1614 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1615 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1616 msgstr "Maďarské (102/qwertz/čárka/mrtvé klávesy)"
1617
1618 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1619 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1620 msgstr "Maďarské (102/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
1621
1622 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1623 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1624 msgstr "Maďarské (102/qwertz/tečka/mrtvé klávesy)"
1625
1626 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1627 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1628 msgstr "Maďarské (102/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
1629
1630 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1631 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1632 msgstr "Maďarské (vyloučit mrtvé klávesy)"
1633
1634 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1635 msgid "Hungarian (qwerty)"
1636 msgstr "Maďarské (qwerty)"
1637
1638 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1639 msgid "Hungarian (standard)"
1640 msgstr "Maďarské (standardní)"
1641
1642 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1643 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1644 msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win"
1645
1646 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1647 msgid "IBM Rapid Access"
1648 msgstr "IBM Rapid Access"
1649
1650 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1651 msgid "IBM Rapid Access II"
1652 msgstr "IBM Rapid Access II"
1653
1654 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1655 msgid "IBM Space Saver"
1656 msgstr "IBM Space Saver"
1657
1658 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1659 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1660 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1661
1662 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1663 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1664 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1665
1666 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1667 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1668 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1669
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Icelandic"
1673 msgstr "Island"
1674
1675 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Icelandic (Dvorak)"
1678 msgstr "Klasické Dvorak"
1679
1680 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Icelandic (Macintosh)"
1683 msgstr "Francouzské (Macintosh)"
1684
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1688 msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun"
1689
1690 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1693 msgstr "Klasické, vyloučit mrtvé klávesy"
1694
1695 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1696 msgid "Igbo"
1697 msgstr "Igbo"
1698
1699 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Indian"
1702 msgstr "Indie"
1703
1704 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1705 msgid "Inuktitut"
1706 msgstr "Inuktitut"
1707
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Iraqi"
1711 msgstr "Irák"
1712
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1714 msgid "Irish"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
1720 msgstr "UnicodeExpert"
1721
1722 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1723 msgid "Italian"
1724 msgstr "Italské"
1725
1726 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1727 msgid "Italian (Macintosh)"
1728 msgstr "Italské (Macintosh)"
1729
1730 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1731 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1732 msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)"
1733
1734 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1735 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1736 msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)"
1737
1738 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Japanese"
1741 msgstr "Japonsko"
1742
1743 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1744 msgid "Japanese (Kana 86)"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1748 msgid "Japanese (Kana)"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Japanese (Macintosh)"
1754 msgstr "Německé (Macintosh)"
1755
1756 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Japanese (OADG 109A)"
1759 msgstr "OADG 109A"
1760
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
1764 msgstr "Japonsko (řada PC-98xx)"
1765
1766 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1767 msgid "Japanese keyboard options"
1768 msgstr "Volby japonské klávesnice"
1769
1770 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1771 msgid "Kalmyk"
1772 msgstr "Kalmycké"
1773
1774 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1775 msgid "Kana Lock key is locking"
1776 msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká"
1777
1778 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1779 msgid "Kannada"
1780 msgstr "Kannadské"
1781
1782 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1783 msgid "Kashubian"
1784 msgstr "Kašubské"
1785
1786 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Kazakh"
1789 msgstr "Kazachstán"
1790
1791 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Kazakh (with Russian)"
1794 msgstr "Kazašská s ruštinou"
1795
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1797 msgid "Key sequence to kill the X server"
1798 msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X"
1799
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1801 msgid "Key to choose 3rd level"
1802 msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně"
1803
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1805 msgid "Key to choose 5th level"
1806 msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně"
1807
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1809 msgid "Key(s) to change layout"
1810 msgstr "Klávesa měnící rozložení"
1811
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1813 msgid "Keytronic FlexPro"
1814 msgstr "Keytronic FlexPro"
1815
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Khmer (Cambodia)"
1819 msgstr "Kambodža"
1820
1821 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1822 msgid "Kikuyu"
1823 msgstr "Kukujské"
1824
1825 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1826 msgid "Kinesis"
1827 msgstr "Kinesis"
1828
1829 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1830 msgid "Komi"
1831 msgstr "Komi"
1832
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1834 msgid "Korean"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
1840 msgstr "101/104klávesové, kompatibilní"
1841
1842 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1845 msgstr "Kurdské, arabsko-latinské"
1846
1847 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Kurdish (Iran, F)"
1850 msgstr "Kurdské, (F)"
1851
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1855 msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q"
1856
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1860 msgstr "Kurdské, latinské Q"
1861
1862 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1865 msgstr "Kurdské, arabsko-latinské"
1866
1867 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1870 msgstr "Kurdské, (F)"
1871
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1875 msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q"
1876
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1880 msgstr "Kurdské, latinské Q"
1881
1882 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Kurdish (Syria, F)"
1885 msgstr "Kurdské, (F)"
1886
1887 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1890 msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q"
1891
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1895 msgstr "Kurdské, latinské Q"
1896
1897 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
1900 msgstr "Kurdské, (F)"
1901
1902 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
1905 msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q"
1906
1907 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
1910 msgstr "Kurdské, latinské Q"
1911
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Kyrgyz"
1915 msgstr "Kyrgyzstán"
1916
1917 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
1920 msgstr "Syrské fonetické"
1921
1922 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1923 msgid "Lao"
1924 msgstr "LAO"
1925
1926 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1927 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1931 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1932 msgstr "Laptop Keyboard pro notebook Compaq (např. Armada)"
1933
1934 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1935 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1936 msgstr "Internet Keyboard pro notebook Compaq (např. Presario)"
1937
1938 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1939 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1940 msgstr "Notebook eMachines m68xx"
1941
1942 #: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Latvian"
1945 msgstr "Lotyšsko"
1946
1947 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Latvian (F variant)"
1950 msgstr "Varianta se znakem F"
1951
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1953 msgid "Latvian (adapted)"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
1959 msgstr "Varianta s apostrofem (')"
1960
1961 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1962 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1966 msgid "Latvian (modern)"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Latvian (tilde variant)"
1972 msgstr "Varianta s vlnovkou (~)"
1973
1974 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1975 msgid "Left Alt"
1976 msgstr "Levá klávesa Alt"
1977
1978 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1979 msgid "Left Alt (while pressed)"
1980 msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)"
1981
1982 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1983 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1984 msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Win"
1985
1986 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1987 msgid "Left Ctrl"
1988 msgstr "Levá klávesa Ctrl"
1989
1990 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1991 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1992 msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)"
1993
1994 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1995 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1996 msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
1997
1998 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1999 msgid "Left Shift"
2000 msgstr "Levá klávesa Shift"
2001
2002 #: ../rules/base.xml.in.h:473
2003 msgid "Left Win"
2004 msgstr "Levá klávesa Win"
2005
2006 #: ../rules/base.xml.in.h:474
2007 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
2008 msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)"
2009
2010 #: ../rules/base.xml.in.h:475
2011 msgid "Left Win (while pressed)"
2012 msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)"
2013
2014 #: ../rules/base.xml.in.h:476
2015 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2016 msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
2017
2018 #: ../rules/base.xml.in.h:477
2019 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2020 msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
2021
2022 #: ../rules/base.xml.in.h:478
2023 #, fuzzy
2024 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
2025 msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)"
2026
2027 #: ../rules/base.xml.in.h:479
2028 msgid "Legacy"
2029 msgstr "Zděděné"
2030
2031 #: ../rules/base.xml.in.h:480
2032 msgid "Legacy Wang 724"
2033 msgstr "Zděděná Wang 724"
2034
2035 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:482
2037 msgid "Legacy key with comma"
2038 msgstr "Zděděná klávesa s čárkou"
2039
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:483
2041 msgid "Legacy key with dot"
2042 msgstr "Zděděná klávesa s tečkou"
2043
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Lithuanian"
2047 msgstr "Litva"
2048
2049 #: ../rules/base.xml.in.h:485
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2052 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
2053
2054 #: ../rules/base.xml.in.h:486
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Lithuanian (LEKP)"
2057 msgstr "Litva"
2058
2059 #: ../rules/base.xml.in.h:487
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2062 msgstr "Litva"
2063
2064 #: ../rules/base.xml.in.h:488
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
2067 msgstr "Americká klávesnice s litevskými znaky"
2068
2069 #: ../rules/base.xml.in.h:489
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Lithuanian (standard)"
2072 msgstr "Litva"
2073
2074 #: ../rules/base.xml.in.h:490
2075 msgid "Logitech Access Keyboard"
2076 msgstr "Logitech Access Keyboard"
2077
2078 #: ../rules/base.xml.in.h:491
2079 msgid "Logitech Cordless Desktop"
2080 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
2081
2082 #: ../rules/base.xml.in.h:492
2083 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
2084 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativní volba)"
2085
2086 #: ../rules/base.xml.in.h:493
2087 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
2088 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
2089
2090 #: ../rules/base.xml.in.h:494
2091 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2092 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2093
2094 #: ../rules/base.xml.in.h:495
2095 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2096 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2097
2098 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2099 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
2100 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
2101
2102 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2103 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
2104 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba 2)"
2105
2106 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2107 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2108 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2109
2110 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2111 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2112 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2113
2114 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2115 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2116 msgstr "Přídavné klávesy Logitech G15 pomocí G15daemon"
2117
2118 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2119 msgid "Logitech Generic Keyboard"
2120 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
2121
2122 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2123 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
2124 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
2125
2126 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2127 msgid "Logitech Internet Keyboard"
2128 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
2129
2130 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2131 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2132 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2133
2134 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2135 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
2136 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
2137
2138 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2139 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2140 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2141
2142 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2143 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
2144 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
2145
2146 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2147 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2148 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2149
2150 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2151 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
2152 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
2153
2154 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2155 msgid "Logitech iTouch"
2156 msgstr "Logitech iTouch"
2157
2158 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2159 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2160 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2161
2162 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2163 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2164 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2165
2166 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2167 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2168 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2169
2170 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2171 msgid "Lower Sorbian"
2172 msgstr "Dolnolužické"
2173
2174 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2175 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
2176 msgstr "Dolnolužické (qwertz)"
2177
2178 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2179 msgid "MacBook/MacBook Pro"
2180 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2181
2182 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2183 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2184 msgstr "MacBook/MacBook Pro (mez.)"
2185
2186 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Macedonian"
2189 msgstr "Makedonie"
2190
2191 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2194 msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy"
2195
2196 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2197 msgid "Macintosh"
2198 msgstr "Macintosh"
2199
2200 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2201 msgid "Macintosh Old"
2202 msgstr "Macintosh staré"
2203
2204 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2205 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
2206 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace"
2207
2208 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
2211 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
2212
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2214 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
2215 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl"
2216
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2218 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
2219 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc"
2220
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2222 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
2223 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper"
2224
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2226 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
2227 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
2228
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2230 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
2231 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super"
2232
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2234 msgid "Malayalam"
2235 msgstr "Malajálamské"
2236
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Malayalam (Lalitha)"
2240 msgstr "Malajálamské lalitha"
2241
2242 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2243 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Maltese"
2249 msgstr "Malta"
2250
2251 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Maltese (with US layout)"
2254 msgstr "Maltézská klávesnice s americkým rozložením"
2255
2256 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2257 msgid "Maori"
2258 msgstr "Maorské"
2259
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2261 msgid "Mari"
2262 msgstr "Marijské"
2263
2264 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2265 msgid "Memorex MX1998"
2266 msgstr "Memorex MX1998"
2267
2268 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2269 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2270 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2271
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2273 msgid "Memorex MX2750"
2274 msgstr "Memorex MX2750"
2275
2276 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2277 msgid "Menu"
2278 msgstr "Menu"
2279
2280 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2281 msgid "Meta is mapped to Left Win"
2282 msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win"
2283
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2285 msgid "Meta is mapped to Win keys"
2286 msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win"
2287
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2289 msgid "Meta on Left Ctrl"
2290 msgstr "Meta na levé klávese Ctrl"
2291
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2293 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2294 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2295
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2297 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
2298 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
2299
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2301 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
2302 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švédská"
2303
2304 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2305 msgid "Microsoft Natural"
2306 msgstr "Microsoft Natural"
2307
2308 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2309 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2310 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2311
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2313 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2314 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2315
2316 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2317 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2318 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2319
2320 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2321 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2322 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2323
2324 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2325 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2326 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2327
2328 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2329 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2330 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2331
2332 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2333 msgid "Microsoft Office Keyboard"
2334 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
2335
2336 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2337 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2338 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2339
2340 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2341 msgid "Miscellaneous compatibility options"
2342 msgstr "Dodatečné volby kompatibility"
2343
2344 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Mongolian"
2347 msgstr "Mongolsko"
2348
2349 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Montenegrin"
2352 msgstr "Černá Hora"
2353
2354 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2357 msgstr "Cyrilice s francouzskými uvozovkami"
2358
2359 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2360 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2366 msgstr "Cyrilice, prohozené Z a Ž"
2367
2368 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2371 msgstr "Latinské Unicode qwerty"
2372
2373 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2376 msgstr "Latinské Unicode"
2377
2378 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2381 msgstr "Latinské qwerty"
2382
2383 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2386 msgstr "Latinské s francouzskými uvozovkami"
2387
2388 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2389 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2390 msgstr "Backspace typu NICOLA-F"
2391
2392 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Nepali"
2395 msgstr "Nepál"
2396
2397 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2398 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2399 msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery"
2400
2401 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2402 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2403 msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni"
2404
2405 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2406 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2407 msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)"
2408
2409 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2410 msgid "Non-breakable space character at second level"
2411 msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery"
2412
2413 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2414 msgid "Non-breakable space character at third level"
2415 msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery"
2416
2417 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2418 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2419 msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté"
2420
2421 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2422 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2423 msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
2424
2425 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Northern Saami (Finland)"
2428 msgstr "Severolaponské"
2429
2430 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Northern Saami (Norway)"
2433 msgstr "Severolaponské"
2434
2435 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2438 msgstr "Severolaponské, vyloučit mrtvé klávesy"
2439
2440 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Northern Saami (Sweden)"
2443 msgstr "Severolaponské"
2444
2445 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2446 msgid "Northgate OmniKey 101"
2447 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2448
2449 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Norwegian"
2452 msgstr "Gruzínské"
2453
2454 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Norwegian (Dvorak)"
2457 msgstr "Francouzské Dvorak"
2458
2459 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Norwegian (Macintosh)"
2462 msgstr "Německé (Macintosh)"
2463
2464 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2467 msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy"
2468
2469 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2472 msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy"
2473
2474 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2475 msgid "Num Lock"
2476 msgstr "Num Lock"
2477
2478 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2479 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2480 msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici"
2481
2482 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
2485 msgstr "Klávesy numerické klávesnice fungují stejně jako u počítače Mac"
2486
2487 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2488 msgid "Numeric keypad layout selection"
2489 msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice"
2490
2491 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2492 msgid "OLPC"
2493 msgstr "OLPC"
2494
2495 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2496 msgid "Occitan"
2497 msgstr "Okcitánské"
2498
2499 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2500 msgid "Ogham"
2501 msgstr "Ogam"
2502
2503 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Ogham (IS434)"
2506 msgstr "Ogham IS434"
2507
2508 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2509 msgid "Oriya"
2510 msgstr "Urijské"
2511
2512 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2513 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2514 msgstr "Internet keyboard pro Ortek MCK-800 MM"
2515
2516 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Ossetian (Georgia)"
2519 msgstr "Osetinské, zděděné"
2520
2521 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Ossetian (WinKeys)"
2524 msgstr "Osetinské, klávesy Win"
2525
2526 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Ossetian (legacy)"
2529 msgstr "Osetinské, zděděné"
2530
2531 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2532 msgid "PC-98xx Series"
2533 msgstr "Řada PC-98xx"
2534
2535 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
2538 msgstr "Panonsko-rusínské stejně znějící"
2539
2540 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2541 msgid "Pashto"
2542 msgstr "Paštské"
2543
2544 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2545 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2549 msgid "Pause"
2550 msgstr "Pause (Pauza)"
2551
2552 #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
2553 msgid "Persian"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2557 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Persian (with Persian Keypad)"
2563 msgstr "Perské, s perskou numerickou klávesnicí"
2564
2565 #: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24
2566 msgid "Polish"
2567 msgstr "Polské"
2568
2569 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2570 msgid "Polish (Dvorak)"
2571 msgstr "Polské (Dvorak)"
2572
2573 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2574 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2575 msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)"
2576
2577 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2578 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2579 msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)"
2580
2581 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2582 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2583 msgstr "Polské (programátorské Dvorak)"
2584
2585 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2586 msgid "Polish (qwertz)"
2587 msgstr "Polské (qwertz)"
2588
2589 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Portuguese"
2592 msgstr "Portugalsko"
2593
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2595 msgid "Portuguese (Brazil)"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2599 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
2605 msgstr "Severolaponské, vyloučit mrtvé klávesy"
2606
2607 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
2610 msgstr "Nativo pro esperanto"
2611
2612 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
2615 msgstr "Nativo pro americké klávesnice"
2616
2617 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2618 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Portuguese (Macintosh)"
2624 msgstr "Francouzské (Macintosh)"
2625
2626 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2629 msgstr "Macintosh, mrtvé klávesy Sun"
2630
2631 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2634 msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy"
2635
2636 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2639 msgstr "Nativo pro americké klávesnice"
2640
2641 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2642 msgid "Portuguese (Nativo)"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2648 msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun"
2649
2650 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2653 msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy"
2654
2655 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2656 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2657 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2658
2659 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2660 msgid "PrtSc"
2661 msgstr "PrtSc"
2662
2663 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2666 msgstr "Gurmuchské (Jhelum)"
2667
2668 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2671 msgstr "Gurmuchské"
2672
2673 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2674 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2675 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2676
2677 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2678 msgid "Right Alt"
2679 msgstr "Pravá klávesa Alt"
2680
2681 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2682 msgid "Right Alt (while pressed)"
2683 msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)"
2684
2685 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2688 msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
2689
2690 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2691 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2692 msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
2693
2694 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2695 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2696 msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
2697
2698 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2699 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2700 msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně"
2701
2702 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2703 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2704 msgstr "Pravá klávesa Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Multi_Key"
2705
2706 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2707 msgid "Right Ctrl"
2708 msgstr "Pravá klávesa Ctrl"
2709
2710 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2711 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2712 msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)"
2713
2714 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2715 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2716 msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt"
2717
2718 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
2721 msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win"
2722
2723 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2724 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2725 msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift"
2726
2727 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2728 msgid "Right Shift"
2729 msgstr "Pravá klávesa Shift"
2730
2731 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2732 msgid "Right Win"
2733 msgstr "Pravá klávesa Win"
2734
2735 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2736 msgid "Right Win (while pressed)"
2737 msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)"
2738
2739 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2740 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2741 msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
2742
2743 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2744 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2745 msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
2746
2747 #: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Romanian"
2750 msgstr "Rumunsko"
2751
2752 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2753 msgid "Romanian (Germany)"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
2759 msgstr "Německé, vyloučit mrtvé klávesy"
2760
2761 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2762 msgid "Romanian (WinKeys)"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Romanian (cedilla)"
2768 msgstr "Standardní (cédille)"
2769
2770 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Romanian (standard cedilla)"
2773 msgstr "Standardní (cédille)"
2774
2775 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2776 msgid "Romanian (standard)"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2780 msgid "Rupee on 4"
2781 msgstr "Rupie na 4"
2782
2783 #: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
2784 msgid "Russian"
2785 msgstr "Ruské"
2786
2787 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2788 msgid "Russian (DOS)"
2789 msgstr "Ruské (DOS)"
2790
2791 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2792 msgid "Russian (Georgia)"
2793 msgstr "Ruské (Gruzie)"
2794
2795 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2796 msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2797 msgstr "Ruské (Německo, fonetické)"
2798
2799 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2800 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2801 msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)"
2802
2803 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2804 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2805 msgstr "Ruské (Polsko, fonetické Dvorak)"
2806
2807 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2808 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2809 msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)"
2810
2811 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2812 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2813 msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)"
2814
2815 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2816 msgid "Russian (US, phonetic)"
2817 msgstr "Ruské (USA, fonetické)"
2818
2819 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2820 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2821 msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)"
2822
2823 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2824 msgid "Russian (legacy)"
2825 msgstr "Ruské (zděděné)"
2826
2827 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2828 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2829 msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)"
2830
2831 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2832 msgid "Russian (phonetic)"
2833 msgstr "Ruské (fonetické)"
2834
2835 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2836 msgid "Russian (typewriter)"
2837 msgstr "Ruské (psací stroj)"
2838
2839 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2840 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2841 msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)"
2842
2843 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2844 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2845 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2846
2847 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2848 msgid "SK-1300"
2849 msgstr "SK-1300"
2850
2851 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2852 msgid "SK-2500"
2853 msgstr "SK-2500"
2854
2855 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2856 msgid "SK-6200"
2857 msgstr "SK-6200"
2858
2859 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2860 msgid "SK-7100"
2861 msgstr "SK-7100"
2862
2863 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2864 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2865 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2866
2867 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2868 msgid "SVEN Slim 303"
2869 msgstr "SVEN Slim 303"
2870
2871 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2872 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2876 msgid "Samsung SDM 4500P"
2877 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2878
2879 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2880 msgid "Samsung SDM 4510P"
2881 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2882
2883 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2884 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
2885 msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2886
2887 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2888 msgid "Scroll Lock"
2889 msgstr "Scroll Lock"
2890
2891 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2892 msgid "Semi-colon on third level"
2893 msgstr "Středník na třetí úrovni"
2894
2895 #: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
2896 msgid "Serbian"
2897 msgstr "Srbské"
2898
2899 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2900 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2901 msgstr "Srbské (latinka Unicode qwerty)"
2902
2903 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2904 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2905 msgstr "Srbské (latinka Unicode)"
2906
2907 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2908 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2909 msgstr "Srbské (latinka qwerty)"
2910
2911 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2912 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2913 msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)"
2914
2915 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2916 msgid "Serbian (Latin)"
2917 msgstr "Srbské (latinka)"
2918
2919 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2920 msgid "Serbian (Russia)"
2921 msgstr "Srbské (Rusko)"
2922
2923 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2924 msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
2925 msgstr "Srbské (prohozené Z a Ž)"
2926
2927 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2928 msgid "Serbian (with guillemets)"
2929 msgstr "Srbské (s francouzskými uvozovkami)"
2930
2931 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2932 msgid "Serbo-Croatian (US)"
2933 msgstr "Srbochorvatské (USA)"
2934
2935 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2936 msgid "Shift cancels Caps Lock"
2937 msgstr "Shift ruší Caps Lock"
2938
2939 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2940 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2941 msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň"
2942
2943 #: ../rules/base.xml.in.h:695
2944 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2945 msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows"
2946
2947 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2948 msgid "Shift+Caps Lock"
2949 msgstr "Shift+Caps Lock"
2950
2951 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2952 msgid "Sindhi"
2953 msgstr "Sindhské"
2954
2955 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2956 msgid "Sinhala"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2960 msgid "Slovak"
2961 msgstr "Slovenské"
2962
2963 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2964 msgid "Slovak (extended Backslash)"
2965 msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
2966
2967 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2968 msgid "Slovak (qwerty)"
2969 msgstr "Slovenské (qwerty)"
2970
2971 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2972 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2973 msgstr "Slovenské (qwerty, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
2974
2975 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Slovenian"
2978 msgstr "Slovinsko"
2979
2980 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2983 msgstr "Americká klávesnice se slovinskými znaky"
2984
2985 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2988 msgstr "Používat francouzské uvozovky"
2989
2990 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2991 msgid "Spanish"
2992 msgstr "Španělské"
2993
2994 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2995 msgid "Spanish (Dvorak)"
2996 msgstr "Španělské (Dvorak)"
2997
2998 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2999 msgid "Spanish (Latin American)"
3000 msgstr "Španělské (latinskoamerické)"
3001
3002 #: ../rules/base.xml.in.h:709
3003 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
3004 msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)"
3005
3006 #: ../rules/base.xml.in.h:710
3007 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
3008 msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)"
3009
3010 #: ../rules/base.xml.in.h:711
3011 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
3012 msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
3013
3014 #: ../rules/base.xml.in.h:712
3015 msgid "Spanish (Macintosh)"
3016 msgstr "Španělské (Macintosh)"
3017
3018 #: ../rules/base.xml.in.h:713
3019 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
3020 msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)"
3021
3022 #: ../rules/base.xml.in.h:714
3023 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
3024 msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)"
3025
3026 #: ../rules/base.xml.in.h:715
3027 msgid "Spanish (include dead tilde)"
3028 msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
3029
3030 #: ../rules/base.xml.in.h:716
3031 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3032 msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+&lt;klávesa&gt;) zpracovány v serveru"
3033
3034 #: ../rules/base.xml.in.h:717
3035 msgid "Sun Type 5/6"
3036 msgstr "Sun Type 5/6"
3037
3038 #: ../rules/base.xml.in.h:718
3039 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
3040 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
3041
3042 #: ../rules/base.xml.in.h:719
3043 msgid "Swahili (Kenya)"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../rules/base.xml.in.h:720
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Swahili (Tanzania)"
3049 msgstr "Tanzanie"
3050
3051 #: ../rules/base.xml.in.h:721
3052 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3053 msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock"
3054
3055 #: ../rules/base.xml.in.h:722
3056 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3057 msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock"
3058
3059 #: ../rules/base.xml.in.h:723
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Swedish"
3062 msgstr "Švédsko"
3063
3064 #: ../rules/base.xml.in.h:724
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Swedish (Dvorak)"
3067 msgstr "Francouzské Dvorak"
3068
3069 #: ../rules/base.xml.in.h:725
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Swedish (Macintosh)"
3072 msgstr "Francouzské (Macintosh)"
3073
3074 #: ../rules/base.xml.in.h:726
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Swedish (Svdvorak)"
3077 msgstr "Svdvorak"
3078
3079 #: ../rules/base.xml.in.h:727
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
3082 msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy"
3083
3084 #: ../rules/base.xml.in.h:728
3085 msgid "Swedish Sign Language"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../rules/base.xml.in.h:729
3089 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
3090 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
3091
3092 #: ../rules/base.xml.in.h:730
3093 msgid "Syriac"
3094 msgstr "Syrské"
3095
3096 #: ../rules/base.xml.in.h:731
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Syriac (phonetic)"
3099 msgstr "Syrské fonetické"
3100
3101 #: ../rules/base.xml.in.h:732
3102 msgid "Taiwanese"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../rules/base.xml.in.h:733
3106 msgid "Taiwanese (indigenous)"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../rules/base.xml.in.h:734
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Tajik"
3112 msgstr "Tádžikistán"
3113
3114 #: ../rules/base.xml.in.h:735
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Tajik (legacy)"
3117 msgstr "Francouzské (zděděné)"
3118
3119 #: ../rules/base.xml.in.h:736
3120 msgid "Tamil"
3121 msgstr "Tamilské"
3122
3123 #: ../rules/base.xml.in.h:737
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
3126 msgstr "Tamil TAB Typewriter"
3127
3128 #: ../rules/base.xml.in.h:738
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
3131 msgstr "Tamilské Unicode"
3132
3133 #: ../rules/base.xml.in.h:739
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Tamil (TAB typewriter)"
3136 msgstr "Tamil TAB Typewriter"
3137
3138 #: ../rules/base.xml.in.h:740
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
3141 msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
3142
3143 #: ../rules/base.xml.in.h:741
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Tamil (Unicode)"
3146 msgstr "Tamilské Unicode"
3147
3148 #: ../rules/base.xml.in.h:742
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
3151 msgstr "Tamilská klávesnice s číselnými znaky"
3152
3153 #: ../rules/base.xml.in.h:743
3154 msgid "Targa Visionary 811"
3155 msgstr "Targa Visionary 811"
3156
3157 #: ../rules/base.xml.in.h:744
3158 msgid "Tatar"
3159 msgstr "Tatarské"
3160
3161 #: ../rules/base.xml.in.h:745
3162 msgid "Telugu"
3163 msgstr "Tegulské"
3164
3165 #: ../rules/base.xml.in.h:746
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Thai"
3168 msgstr "Thajsko"
3169
3170 #: ../rules/base.xml.in.h:747
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Thai (Pattachote)"
3173 msgstr "Pattachote"
3174
3175 #: ../rules/base.xml.in.h:748
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3178 msgstr "TIS-820.2538"
3179
3180 #: ../rules/base.xml.in.h:749
3181 msgid "Tibetan"
3182 msgstr "Tibetské"
3183
3184 #: ../rules/base.xml.in.h:750
3185 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
3186 msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)"
3187
3188 #: ../rules/base.xml.in.h:751
3189 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3190 msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Dvorak."
3191
3192 #: ../rules/base.xml.in.h:752
3193 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3194 msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Qwerty."
3195
3196 #: ../rules/base.xml.in.h:753
3197 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3198 msgstr "Přepnout PointerKeys klávesou Shift + Num Lock."
3199
3200 #: ../rules/base.xml.in.h:754
3201 msgid "Toshiba Satellite S3000"
3202 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
3203
3204 #: ../rules/base.xml.in.h:755
3205 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
3206 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
3207
3208 #: ../rules/base.xml.in.h:756
3209 msgid "Trust Slimline"
3210 msgstr "Trust Slimline"
3211
3212 #: ../rules/base.xml.in.h:757
3213 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
3214 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
3215
3216 #: ../rules/base.xml.in.h:758
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Tswana"
3219 msgstr "Botswana"
3220
3221 #: ../rules/base.xml.in.h:759
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Turkish"
3224 msgstr "Turkmenistán"
3225
3226 #: ../rules/base.xml.in.h:760
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Turkish (Alt-Q)"
3229 msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)"
3230
3231 #: ../rules/base.xml.in.h:761
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Turkish (F)"
3234 msgstr "Kurdské, (F)"
3235
3236 #: ../rules/base.xml.in.h:762
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3239 msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun"
3240
3241 #: ../rules/base.xml.in.h:763
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Turkish (international with dead keys)"
3244 msgstr "Mezinárodní Dvorak (s mrtvými klávesami)"
3245
3246 #: ../rules/base.xml.in.h:764
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Turkmen"
3249 msgstr "Turecko"
3250
3251 #: ../rules/base.xml.in.h:765
3252 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ../rules/base.xml.in.h:766
3256 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3257 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3258
3259 #: ../rules/base.xml.in.h:767
3260 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3261 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3262
3263 #: ../rules/base.xml.in.h:768
3264 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3265 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3266
3267 #: ../rules/base.xml.in.h:769
3268 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3269 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 102/105:EU)"
3270
3271 #: ../rules/base.xml.in.h:770
3272 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3273 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 106:JP)"
3274
3275 #: ../rules/base.xml.in.h:771
3276 msgid "Udmurt"
3277 msgstr "Udmurtské"
3278
3279 #: ../rules/base.xml.in.h:772
3280 msgid "Ukrainian"
3281 msgstr "Ukrajinské"
3282
3283 #: ../rules/base.xml.in.h:773
3284 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3285 msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)"
3286
3287 #: ../rules/base.xml.in.h:774
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Ukrainian (homophonic)"
3290 msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)"
3291
3292 #: ../rules/base.xml.in.h:775
3293 msgid "Ukrainian (legacy)"
3294 msgstr "Ukrajinské (zděděné)"
3295
3296 #: ../rules/base.xml.in.h:776
3297 msgid "Ukrainian (phonetic)"
3298 msgstr "Ukrajinské (fonetické)"
3299
3300 #: ../rules/base.xml.in.h:777
3301 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3302 msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)"
3303
3304 #: ../rules/base.xml.in.h:778
3305 msgid "Ukrainian (typewriter)"
3306 msgstr "Ukrajinské (psací stroj)"
3307
3308 #: ../rules/base.xml.in.h:779
3309 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3310 msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
3311
3312 #: ../rules/base.xml.in.h:780
3313 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3314 msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni"
3315
3316 #: ../rules/base.xml.in.h:781
3317 msgid "Unitek KB-1925"
3318 msgstr "Unitek KB-1925"
3319
3320 #: ../rules/base.xml.in.h:782
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Urdu (Pakistan)"
3323 msgstr "Pákistán"
3324
3325 #: ../rules/base.xml.in.h:783
3326 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: ../rules/base.xml.in.h:784
3330 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: ../rules/base.xml.in.h:785
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Urdu (WinKeys)"
3336 msgstr "Urdské, klávesy Win"
3337
3338 #: ../rules/base.xml.in.h:786
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Urdu (alternative phonetic)"
3341 msgstr "Urdské, alternativní fonetické"
3342
3343 #: ../rules/base.xml.in.h:787
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Urdu (phonetic)"
3346 msgstr "Urdské, fonetické"
3347
3348 #: ../rules/base.xml.in.h:788
3349 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3350 msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení"
3351
3352 #: ../rules/base.xml.in.h:789
3353 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3354 msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery"
3355
3356 #: ../rules/base.xml.in.h:790
3357 msgid "Usual space at any level"
3358 msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery"
3359
3360 #: ../rules/base.xml.in.h:791
3361 msgid "Uyghur"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ../rules/base.xml.in.h:792
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Uzbek"
3367 msgstr "Uzbekistán"
3368
3369 #: ../rules/base.xml.in.h:793
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Uzbek (Afghanistan)"
3372 msgstr "Afghánistán"
3373
3374 #: ../rules/base.xml.in.h:794
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3377 msgstr "Afghánistán"
3378
3379 #: ../rules/base.xml.in.h:795
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Uzbek (Latin)"
3382 msgstr "Colemak (latinka)"
3383
3384 #: ../rules/base.xml.in.h:796
3385 msgid "Vietnamese"
3386 msgstr "Vietnamské"
3387
3388 #: ../rules/base.xml.in.h:797
3389 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3390 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3391
3392 #: ../rules/base.xml.in.h:798
3393 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3394 msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
3395
3396 #: ../rules/base.xml.in.h:799
3397 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3398 msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni"
3399
3400 #: ../rules/base.xml.in.h:800
3401 msgid "Winbook Model XP5"
3402 msgstr "Winbook Model XP5"
3403
3404 #: ../rules/base.xml.in.h:801
3405 msgid "Wolof"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../rules/base.xml.in.h:802
3409 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3410 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
3411
3412 #: ../rules/base.xml.in.h:803
3413 msgid "Yakut"
3414 msgstr "jakutské"
3415
3416 #: ../rules/base.xml.in.h:804
3417 msgid "Yoruba"
3418 msgstr "Jorubské"
3419
3420 #: ../rules/base.xml.in.h:805
3421 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3422 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky"
3423
3424 #: ../rules/base.xml.in.h:806
3425 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3426 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni"
3427
3428 #: ../rules/base.xml.in.h:807
3429 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3430 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté"
3431
3432 #: ../rules/base.xml.in.h:808
3433 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3434 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
3435
3436 #: ../rules/base.xml.in.h:809
3437 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3438 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté"
3439
3440 #: ../rules/base.xml.in.h:810
3441 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3442 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni"
3443
3444 #: ../rules/base.xml.in.h:811
3445 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3446 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
3447
3448 #: ../rules/base.xml.in.h:812
3449 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3450 msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté"
3451
3452 #: ../rules/base.xml.in.h:813
3453 msgid "ak"
3454 msgstr "ak"
3455
3456 #: ../rules/base.xml.in.h:814
3457 msgid "am"
3458 msgstr "am"
3459
3460 #: ../rules/base.xml.in.h:815
3461 msgid "ar"
3462 msgstr "ar"
3463
3464 #: ../rules/base.xml.in.h:816
3465 msgid "avn"
3466 msgstr "avn"
3467
3468 #: ../rules/base.xml.in.h:817
3469 msgid "az"
3470 msgstr "az"
3471
3472 #: ../rules/base.xml.in.h:818
3473 msgid "be"
3474 msgstr "be"
3475
3476 #: ../rules/base.xml.in.h:819
3477 msgid "ber"
3478 msgstr "ber"
3479
3480 #: ../rules/base.xml.in.h:820
3481 msgid "bg"
3482 msgstr "bg"
3483
3484 #: ../rules/base.xml.in.h:821
3485 msgid "bm"
3486 msgstr "bm"
3487
3488 #: ../rules/base.xml.in.h:822
3489 msgid "bn"
3490 msgstr "bn"
3491
3492 #: ../rules/base.xml.in.h:823
3493 msgid "brl"
3494 msgstr "brl"
3495
3496 #: ../rules/base.xml.in.h:824
3497 msgid "bs"
3498 msgstr "bs"
3499
3500 #: ../rules/base.xml.in.h:825
3501 msgid "ca"
3502 msgstr "ca"
3503
3504 #: ../rules/base.xml.in.h:826
3505 msgid "chr"
3506 msgstr "chr"
3507
3508 #: ../rules/base.xml.in.h:827
3509 msgid "cm"
3510 msgstr "cm"
3511
3512 #: ../rules/base.xml.in.h:828
3513 msgid "crh"
3514 msgstr "crh"
3515
3516 #: ../rules/base.xml.in.h:829
3517 msgid "cs"
3518 msgstr "cs"
3519
3520 #: ../rules/base.xml.in.h:830
3521 msgid "da"
3522 msgstr "da"
3523
3524 #: ../rules/base.xml.in.h:831
3525 msgid "de"
3526 msgstr "de"
3527
3528 #: ../rules/base.xml.in.h:832
3529 msgid "dv"
3530 msgstr "dv"
3531
3532 #: ../rules/base.xml.in.h:833
3533 msgid "dz"
3534 msgstr "dz"
3535
3536 #: ../rules/base.xml.in.h:834
3537 msgid "ee"
3538 msgstr "ee"
3539
3540 #: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
3541 msgid "en"
3542 msgstr "en"
3543
3544 #: ../rules/base.xml.in.h:836
3545 msgid "eo"
3546 msgstr "eo"
3547
3548 #: ../rules/base.xml.in.h:837
3549 msgid "es"
3550 msgstr "es"
3551
3552 #: ../rules/base.xml.in.h:838
3553 msgid "et"
3554 msgstr "et"
3555
3556 #: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
3557 msgid "fa"
3558 msgstr "fa"
3559
3560 #: ../rules/base.xml.in.h:840
3561 msgid "ff"
3562 msgstr "ff"
3563
3564 #: ../rules/base.xml.in.h:841
3565 msgid "fi"
3566 msgstr "fi"
3567
3568 #: ../rules/base.xml.in.h:842
3569 msgid "fo"
3570 msgstr "fo"
3571
3572 #: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
3573 msgid "fr"
3574 msgstr "fr"
3575
3576 #: ../rules/base.xml.in.h:844
3577 msgid "gaa"
3578 msgstr "gaa"
3579
3580 #: ../rules/base.xml.in.h:845
3581 msgid "gr"
3582 msgstr "gr"
3583
3584 #: ../rules/base.xml.in.h:846
3585 msgid "gu"
3586 msgstr "gu"
3587
3588 #: ../rules/base.xml.in.h:847
3589 msgid "ha"
3590 msgstr "ha"
3591
3592 #: ../rules/base.xml.in.h:848
3593 msgid "he"
3594 msgstr "he"
3595
3596 #: ../rules/base.xml.in.h:849
3597 msgid "hi"
3598 msgstr "hi"
3599
3600 #: ../rules/base.xml.in.h:850
3601 msgid "hr"
3602 msgstr "hr"
3603
3604 #: ../rules/base.xml.in.h:851
3605 msgid "hu"
3606 msgstr "hu"
3607
3608 #: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
3609 msgid "hy"
3610 msgstr "hy"
3611
3612 #: ../rules/base.xml.in.h:853
3613 msgid "ie"
3614 msgstr "ie"
3615
3616 #: ../rules/base.xml.in.h:854
3617 msgid "ig"
3618 msgstr "ig"
3619
3620 #: ../rules/base.xml.in.h:855
3621 msgid "ike"
3622 msgstr "ike"
3623
3624 #: ../rules/base.xml.in.h:856
3625 msgid "in"
3626 msgstr "in"
3627
3628 #: ../rules/base.xml.in.h:857
3629 msgid "is"
3630 msgstr "is"
3631
3632 #: ../rules/base.xml.in.h:858
3633 msgid "it"
3634 msgstr "it"
3635
3636 #: ../rules/base.xml.in.h:859
3637 msgid "ja"
3638 msgstr "ja"
3639
3640 #: ../rules/base.xml.in.h:860
3641 msgid "ka"
3642 msgstr "ka"
3643
3644 #: ../rules/base.xml.in.h:861
3645 msgid "ki"
3646 msgstr "ki"
3647
3648 #: ../rules/base.xml.in.h:862
3649 msgid "kk"
3650 msgstr "kk"
3651
3652 #: ../rules/base.xml.in.h:863
3653 msgid "km"
3654 msgstr "km"
3655
3656 #: ../rules/base.xml.in.h:864
3657 msgid "kn"
3658 msgstr "kn"
3659
3660 #: ../rules/base.xml.in.h:865
3661 msgid "ko"
3662 msgstr "ko"
3663
3664 #: ../rules/base.xml.in.h:866
3665 msgid "ku"
3666 msgstr "ku"
3667
3668 #: ../rules/base.xml.in.h:867
3669 msgid "lo"
3670 msgstr "lo"
3671
3672 #: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
3673 msgid "lt"
3674 msgstr "lt"
3675
3676 #: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
3677 msgid "lv"
3678 msgstr "lv"
3679
3680 #: ../rules/base.xml.in.h:870
3681 msgid "mi"
3682 msgstr "mi"
3683
3684 #: ../rules/base.xml.in.h:871
3685 msgid "mk"
3686 msgstr "mk"
3687
3688 #: ../rules/base.xml.in.h:872
3689 msgid "ml"
3690 msgstr "ml"
3691
3692 #: ../rules/base.xml.in.h:873
3693 msgid "mn"
3694 msgstr "mn"
3695
3696 #: ../rules/base.xml.in.h:874
3697 msgid "mt"
3698 msgstr "mt"
3699
3700 #: ../rules/base.xml.in.h:875
3701 msgid "my"
3702 msgstr "my"
3703
3704 #: ../rules/base.xml.in.h:876
3705 msgid "ne"
3706 msgstr "ne"
3707
3708 #: ../rules/base.xml.in.h:877
3709 msgid "nl"
3710 msgstr "nl"
3711
3712 #: ../rules/base.xml.in.h:878
3713 msgid "no"
3714 msgstr "no"
3715
3716 #: ../rules/base.xml.in.h:879
3717 msgid "or"
3718 msgstr "or"
3719
3720 #: ../rules/base.xml.in.h:880
3721 msgid "pa"
3722 msgstr "pa"
3723
3724 #: ../rules/base.xml.in.h:881
3725 msgid "ph"
3726 msgstr "ph"
3727
3728 #: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
3729 msgid "pl"
3730 msgstr "pl"
3731
3732 #: ../rules/base.xml.in.h:883
3733 msgid "ps"
3734 msgstr "ps"
3735
3736 #: ../rules/base.xml.in.h:884
3737 msgid "pt"
3738 msgstr "pt"
3739
3740 #: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
3741 msgid "ro"
3742 msgstr "ro"
3743
3744 #: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
3745 msgid "ru"
3746 msgstr "ru"
3747
3748 #: ../rules/base.xml.in.h:887
3749 msgid "sd"
3750 msgstr "sd"
3751
3752 #: ../rules/base.xml.in.h:888
3753 msgid "si"
3754 msgstr "si"
3755
3756 #: ../rules/base.xml.in.h:889
3757 msgid "sk"
3758 msgstr "sk"
3759
3760 #: ../rules/base.xml.in.h:890
3761 msgid "sl"
3762 msgstr "sl"
3763
3764 #: ../rules/base.xml.in.h:891
3765 msgid "sq"
3766 msgstr "sq"
3767
3768 #: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
3769 msgid "sr"
3770 msgstr "sr"
3771
3772 #: ../rules/base.xml.in.h:893
3773 msgid "sv"
3774 msgstr "sv"
3775
3776 #: ../rules/base.xml.in.h:894
3777 msgid "sw"
3778 msgstr "sw"
3779
3780 #: ../rules/base.xml.in.h:895
3781 msgid "syc"
3782 msgstr "syc"
3783
3784 #: ../rules/base.xml.in.h:896
3785 msgid "ta"
3786 msgstr "ta"
3787
3788 #: ../rules/base.xml.in.h:897
3789 msgid "te"
3790 msgstr "te"
3791
3792 #: ../rules/base.xml.in.h:898
3793 msgid "tg"
3794 msgstr "tg"
3795
3796 #: ../rules/base.xml.in.h:899
3797 msgid "th"
3798 msgstr "th"
3799
3800 #: ../rules/base.xml.in.h:900
3801 msgid "tk"
3802 msgstr "tk"
3803
3804 #: ../rules/base.xml.in.h:901
3805 msgid "tn"
3806 msgstr "tn"
3807
3808 #: ../rules/base.xml.in.h:902
3809 msgid "tr"
3810 msgstr "tr"
3811
3812 #: ../rules/base.xml.in.h:903
3813 msgid "uk"
3814 msgstr "uk"
3815
3816 #: ../rules/base.xml.in.h:904
3817 msgid "ur"
3818 msgstr "ur"
3819
3820 #: ../rules/base.xml.in.h:905
3821 msgid "uz"
3822 msgstr "uz"
3823
3824 #: ../rules/base.xml.in.h:906
3825 msgid "vi"
3826 msgstr "vi"
3827
3828 #: ../rules/base.xml.in.h:907
3829 msgid "wo"
3830 msgstr "wo"
3831
3832 #: ../rules/base.xml.in.h:908
3833 msgid "xsy"
3834 msgstr "xsy"
3835
3836 #: ../rules/base.xml.in.h:909
3837 msgid "yo"
3838 msgstr "yo"
3839
3840 #: ../rules/base.xml.in.h:910
3841 msgid "zh"
3842 msgstr "zh"
3843
3844 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3845 msgid "APL Keyboard Symbols"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3849 msgid "Atsina"
3850 msgstr "Atsina"
3851
3852 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3853 msgid "Avestan"
3854 msgstr "Avestské"
3855
3856 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3857 msgid "Couer D'alene Salish"
3858 msgstr "Salishské (Coeur d'Alene)"
3859
3860 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3861 #, fuzzy
3862 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
3863 msgstr "Mezinárodní (AltGr kombinované Unicode)"
3864
3865 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3866 #, fuzzy
3867 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
3868 msgstr "Mezinárodní (AltGr kombinované Unicode, alternativní)"
3869
3870 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
3871 msgid "Kutenai"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3875 msgid "Latvian (US Colemak)"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3879 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
3883 msgid "Latvian (US Dvorak)"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
3887 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3891 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
3897 msgstr "Programátorské Dvorak"
3898
3899 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3900 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3904 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
3910 msgstr "Americká klávesnice s litevskými znaky"
3911
3912 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
3913 msgid "Polish (international with dead keys)"
3914 msgstr "Polské (mezinárodní s mrtvými klávesami)"
3915
3916 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
3917 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
3921 msgid "Russian (with UKR and BEL layout)"
3922 msgstr "Ruské (s rozloženími UKR a BEL)"
3923
3924 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
3925 msgid "Secwepemctsin"
3926 msgstr "Secwepemctsin"
3927
3928 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
3929 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
3930 msgstr "Srbské (místo mrtvých kláves kombinovaná diakritika)"
3931
3932 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
3933 msgid "apl"
3934 msgstr "apl"
3935
3936 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
3937 msgid "kut"
3938 msgstr "kut"
3939
3940 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
3941 msgid "shs"
3942 msgstr "shs"
3943
3944 #~ msgid "(F)"
3945 #~ msgstr "(F)"
3946
3947 #~ msgid "Afg"
3948 #~ msgstr "AFG"
3949
3950 #~ msgid "Alb"
3951 #~ msgstr "ALB"
3952
3953 #~ msgid "Alt-Q"
3954 #~ msgstr "Alt-Q"
3955
3956 #~ msgid "Alternative"
3957 #~ msgstr "Alternativní"
3958
3959 #~ msgid "Alternative Phonetic"
3960 #~ msgstr "Alternativní fonetické"
3961
3962 #~ msgid "Alternative international"
3963 #~ msgstr "Alternativní mezinárodní"
3964
3965 #~ msgid "And"
3966 #~ msgstr "AND"
3967
3968 #~ msgid "Andorra"
3969 #~ msgstr "Andorra"
3970
3971 #~ msgid "Ara"
3972 #~ msgstr "ARA"
3973
3974 #~ msgid "Arm"
3975 #~ msgstr "ARM"
3976
3977 #~ msgid "Aut"
3978 #~ msgstr "AUT"
3979
3980 #~ msgid "Aze"
3981 #~ msgstr "AZE"
3982
3983 #~ msgid "Bangladesh"
3984 #~ msgstr "Bangladéš"
3985
3986 #~ msgid "Bel"
3987 #~ msgstr "BEL"
3988
3989 #~ msgid "Bgd"
3990 #~ msgstr "BGD"
3991
3992 #~ msgid "Bhutan"
3993 #~ msgstr "Bhútán"
3994
3995 #~ msgid "Bih"
3996 #~ msgstr "BIH"
3997
3998 #~ msgid "Blr"
3999 #~ msgstr "BLR"
4000
4001 #~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
4002 #~ msgstr "Bosna a Hercegovina"
4003
4004 #~ msgid "Bra"
4005 #~ msgstr "BRA"
4006
4007 #~ msgid "Brazil"
4008 #~ msgstr "Brazílie"
4009
4010 #~ msgid "Breton"
4011 #~ msgstr "Bretonské"
4012
4013 #~ msgid "Bwa"
4014 #~ msgstr "BWA"
4015
4016 #~ msgid "COD"
4017 #~ msgstr "COD"
4018
4019 #~ msgid "CRULP"
4020 #~ msgstr "CRULP"
4021
4022 #~ msgid "Canada"
4023 #~ msgstr "Kanada"
4024
4025 #~ msgid "Cedilla"
4026 #~ msgstr "Cédille"
4027
4028 #~ msgid "Chn"
4029 #~ msgstr "CHN"
4030
4031 #~ msgid "Classic"
4032 #~ msgstr "Klasické"
4033
4034 #~ msgid "Colemak"
4035 #~ msgstr "Colemak"
4036
4037 #~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
4038 #~ msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-2 Q)"
4039
4040 #~ msgid "Cyrillic"
4041 #~ msgstr "Cyrilice"
4042
4043 #~ msgid "Cze"
4044 #~ msgstr "CZE"
4045
4046 #~ msgid "DOS"
4047 #~ msgstr "DOS"
4048
4049 #~ msgid "Dead acute"
4050 #~ msgstr "Mrtvá čárka"
4051
4052 #~ msgid "Denmark"
4053 #~ msgstr "Dánsko"
4054
4055 #~ msgid "Deu"
4056 #~ msgstr "DEU"
4057
4058 #~ msgid "Dnk"
4059 #~ msgstr "DNK"
4060
4061 #~ msgid "Dvorak"
4062 #~ msgstr "Dvorak"
4063
4064 #~ msgid "Eastern"
4065 #~ msgstr "Východní"
4066
4067 #~ msgid "Epo"
4068 #~ msgstr "EPO"
4069
4070 #~ msgid "Ergonomic"
4071 #~ msgstr "Ergonomické"
4072
4073 #~ msgid "Esp"
4074 #~ msgstr "ESP"
4075
4076 #~ msgid "Est"
4077 #~ msgstr "EST"
4078
4079 #~ msgid "Ethiopia"
4080 #~ msgstr "Etiopie"
4081
4082 #~ msgid "Extended"
4083 #~ msgstr "Rozšířené"
4084
4085 #~ msgid "Finland"
4086 #~ msgstr "Finsko"
4087
4088 #~ msgid "Fra"
4089 #~ msgstr "FRA"
4090
4091 #~ msgid "France"
4092 #~ msgstr "Francie"
4093
4094 #~ msgid "GBr"
4095 #~ msgstr "GBR"
4096
4097 #~ msgid "GILLBT"
4098 #~ msgstr "GILLBT"
4099
4100 #~ msgid "Georgia"
4101 #~ msgstr "Gruzie"
4102
4103 #~ msgid "Ghana"
4104 #~ msgstr "Ghana"
4105
4106 #~ msgid "Gin"
4107 #~ msgstr "GIN"
4108
4109 #~ msgid "Grc"
4110 #~ msgstr "GRC"
4111
4112 #~ msgid "Guinea"
4113 #~ msgstr "Guinea"
4114
4115 #~ msgid "Homophonic"
4116 #~ msgstr "Stejně znějící"
4117
4118 #~ msgid "Hrv"
4119 #~ msgstr "HRV"
4120
4121 #~ msgid "Hun"
4122 #~ msgstr "HUN"
4123
4124 #~ msgid "Ind"
4125 #~ msgstr "IND"
4126
4127 #~ msgid "Iran"
4128 #~ msgstr "Írán"
4129
4130 #~ msgid "Ireland"
4131 #~ msgstr "Irsko"
4132
4133 #~ msgid "Irl"
4134 #~ msgstr "IRL"
4135
4136 #~ msgid "Irn"
4137 #~ msgstr "IRN"
4138
4139 #~ msgid "Irq"
4140 #~ msgstr "IRQ"
4141
4142 #~ msgid "Israel"
4143 #~ msgstr "Izrael"
4144
4145 #~ msgid "Jpn"
4146 #~ msgstr "JPN"
4147
4148 #~ msgid "Kana"
4149 #~ msgstr "Kana"
4150
4151 #~ msgid "Kana 86"
4152 #~ msgstr "Kana 86"
4153
4154 #~ msgid "Kenya"
4155 #~ msgstr "Keňa"
4156
4157 #~ msgid "Kgz"
4158 #~ msgstr "KGZ"
4159
4160 #~ msgid "Khm"
4161 #~ msgstr "KHM"
4162
4163 #~ msgid "Korea, Republic of"
4164 #~ msgstr "Korejská republika"
4165
4166 #~ msgid "Ktunaxa"
4167 #~ msgstr "Ktunaxa"
4168
4169 #~ msgid "LEKP"
4170 #~ msgstr "LEKP"
4171
4172 #~ msgid "LEKPa"
4173 #~ msgstr "LEKPa"
4174
4175 #~ msgid "Laos"
4176 #~ msgstr "Laos"
4177
4178 #~ msgid "Latin"
4179 #~ msgstr "Latinské"
4180
4181 #~ msgid "Latin unicode"
4182 #~ msgstr "Latinské Unicode"
4183
4184 #~ msgid "Latin unicode qwerty"
4185 #~ msgstr "Latinské Unicode qwerty"
4186
4187 #~ msgid "Left hand"
4188 #~ msgstr "Levoruké"
4189
4190 #~ msgid "Ltu"
4191 #~ msgstr "LTU"
4192
4193 #~ msgid "Lva"
4194 #~ msgstr "LVA"
4195
4196 #~ msgid "MESS"
4197 #~ msgstr "MESS"
4198
4199 #~ msgid "MNE"
4200 #~ msgstr "MNE"
4201
4202 #~ msgid "Macintosh (International)"
4203 #~ msgstr "Macintosh (mezinárodní)"
4204
4205 #~ msgid "Maldives"
4206 #~ msgstr "Maledivy"
4207
4208 #~ msgid "Mali"
4209 #~ msgstr "Mali"
4210
4211 #~ msgid "Mao"
4212 #~ msgstr "MAO"
4213
4214 #~ msgid "Mkd"
4215 #~ msgstr "MKD"
4216
4217 #~ msgid "Mli"
4218 #~ msgstr "MLI"
4219
4220 #~ msgid "Mmr"
4221 #~ msgstr "MMR"
4222
4223 #~ msgid "Mng"
4224 #~ msgstr "MNG"
4225
4226 #~ msgid "Myanmar"
4227 #~ msgstr "Myanmar"
4228
4229 #~ msgid "NLA"
4230 #~ msgstr "NLA"
4231
4232 #~ msgid "Nativo"
4233 #~ msgstr "Nativo"
4234
4235 #~ msgid "Neo 2"
4236 #~ msgstr "Neo 2"
4237
4238 #~ msgid "Netherlands"
4239 #~ msgstr "Nizozemsko"
4240
4241 #~ msgid "Nigeria"
4242 #~ msgstr "Nigérie"
4243
4244 #~ msgid "Nld"
4245 #~ msgstr "NLD"
4246
4247 #~ msgid "Nor"
4248 #~ msgstr "NOR"
4249
4250 #~ msgid "Norway"
4251 #~ msgstr "Norsko"
4252
4253 #~ msgid "OLPC Dari"
4254 #~ msgstr "OLPC, darí"
4255
4256 #~ msgid "OLPC Pashto"
4257 #~ msgstr "OLPC, paštó"
4258
4259 #~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
4260 #~ msgstr "OLPC, jihouzbecké"
4261
4262 #~ msgid "Ossetian"
4263 #~ msgstr "Osetinské"
4264
4265 #~ msgid "Phonetic"
4266 #~ msgstr "Fonetické"
4267
4268 #~ msgid "Phonetic Winkeys"
4269 #~ msgstr "Fonetické klávesy Win"
4270
4271 #~ msgid "Pol"
4272 #~ msgstr "POL"
4273
4274 #~ msgid "Poland"
4275 #~ msgstr "Polsko"
4276
4277 #~ msgid "Probhat"
4278 #~ msgstr "Prt"
4279
4280 #~ msgid "Prt"
4281 #~ msgstr "PRT"
4282
4283 #~ msgid "Romanian keyboard with German letters"
4284 #~ msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky"
4285
4286 #~ msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
4287 #~ msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky, vyloučit mrtvé klávesy"
4288
4289 #~ msgid "Rou"
4290 #~ msgstr "ROU"
4291
4292 #~ msgid "Rus"
4293 #~ msgstr "RUS"
4294
4295 #~ msgid "Russia"
4296 #~ msgstr "Rusko"
4297
4298 #~ msgid "SRB"
4299 #~ msgstr "SRB"
4300
4301 #~ msgid "Sen"
4302 #~ msgstr "SEN"
4303
4304 #~ msgid "Senegal"
4305 #~ msgstr "Senegal"
4306
4307 #~ msgid "Serbia"
4308 #~ msgstr "Srbsko"
4309
4310 #~ msgid "Simple"
4311 #~ msgstr "Jednoduché"
4312
4313 #~ msgid "Southern Uzbek"
4314 #~ msgstr "Jihouzbecké"
4315
4316 #~ msgid "Spain"
4317 #~ msgstr "Španělsko"
4318
4319 #~ msgid "Sri Lanka"
4320 #~ msgstr "Srí Lanka"
4321
4322 #~ msgid "Standard"
4323 #~ msgstr "Standardní"
4324
4325 #~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
4326 #~ msgstr "Standardní RSTU s ruským rozložením"
4327
4328 #~ msgid "Svk"
4329 #~ msgstr "SVK"
4330
4331 #~ msgid "Svn"
4332 #~ msgstr "SVN"
4333
4334 #~ msgid "Swe"
4335 #~ msgstr "SWE"
4336
4337 #~ msgid "Syr"
4338 #~ msgstr "SYR"
4339
4340 #~ msgid "Syria"
4341 #~ msgstr "Sýrie"
4342
4343 #~ msgid "Tha"
4344 #~ msgstr "THA"
4345
4346 #~ msgid "Tifinagh"
4347 #~ msgstr "Tifinagh"
4348
4349 #~ msgid "Tjk"
4350 #~ msgstr "TJK"
4351
4352 #~ msgid "Typewriter"
4353 #~ msgstr "Psací stroj"
4354
4355 #~ msgid "Tza"
4356 #~ msgstr "TZA"
4357
4358 #~ msgid "USA"
4359 #~ msgstr "USA"
4360
4361 #~ msgid "Ukr"
4362 #~ msgstr "UKR"
4363
4364 #~ msgid "United Kingdom"
4365 #~ msgstr "Spojené království"
4366
4367 #~ msgid "Uzb"
4368 #~ msgstr "UZB"
4369
4370 #~ msgid "Vnm"
4371 #~ msgstr "VNM"
4372
4373 #~ msgid "Western"
4374 #~ msgstr "Západní"
4375
4376 #~ msgid "With EuroSign on 5"
4377 #~ msgstr "Se znakem eura na klávese 5"
4378
4379 #~ msgid "With guillemets"
4380 #~ msgstr "S francouzskými uvozovkami"
4381
4382 #~ msgid "Zaf"
4383 #~ msgstr "ZAF"
4384
4385 #~ msgid "azerty"
4386 #~ msgstr "azerty"
4387
4388 #~ msgid "digits"
4389 #~ msgstr "číslice"
4390
4391 #~ msgid "lyx"
4392 #~ msgstr "lyx"
4393
4394 #~ msgid "qwertz"
4395 #~ msgstr "qwertz"
4396
4397 #~ msgid "APL"
4398 #~ msgstr "APL"