Small reorganization in ctrl:* option names
[xorg/xkeyboard-config] / po / eo.po
1 # Esperanta traduko por 'xkeyboard-config'
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 The Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1.99\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-04-17 14:19-0300\n"
12 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: eo\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../rules/base.xml.in.h:1
20 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
21 msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt;"
22
23 #: ../rules/base.xml.in.h:2
24 msgid "&lt;Less/Greater&gt; (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
25 msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; (elektas 3-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 3-nivela elektilo)"
26
27 #: ../rules/base.xml.in.h:3
28 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
29 msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
30
31 #: ../rules/base.xml.in.h:4
32 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
33 msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
34
35 #: ../rules/base.xml.in.h:5
36 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
37 msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
38
39 #: ../rules/base.xml.in.h:6
40 msgid "A4Tech KB-21"
41 msgstr "A4Tech KB-21"
42
43 #: ../rules/base.xml.in.h:7
44 msgid "A4Tech KBS-8"
45 msgstr "A4Tech KBS-8"
46
47 #: ../rules/base.xml.in.h:8
48 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
49 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
50
51 #: ../rules/base.xml.in.h:9
52 msgid "ATM/phone-style"
53 msgstr "ATM/telefon-stilo"
54
55 #: ../rules/base.xml.in.h:10
56 msgid "Acer AirKey V"
57 msgstr "Acer AirKey V"
58
59 #: ../rules/base.xml.in.h:11
60 msgid "Acer C300"
61 msgstr "Acer C300"
62
63 #: ../rules/base.xml.in.h:12
64 msgid "Acer Ferrari 4000"
65 msgstr "Acer Ferrari 4000"
66
67 #: ../rules/base.xml.in.h:13
68 msgid "Acer Laptop"
69 msgstr "Acer Laptop"
70
71 #: ../rules/base.xml.in.h:14
72 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
73 msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu"
74
75 #: ../rules/base.xml.in.h:15
76 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
77 msgstr "Aldonado de Esperantaj supersignoj"
78
79 #: ../rules/base.xml.in.h:16
80 msgid "Adding currency signs to certain keys"
81 msgstr "Aldonado de valut-signoj al iuj klavoj"
82
83 #: ../rules/base.xml.in.h:17
84 msgid "Advance Scorpius KI"
85 msgstr "Advance Scorpius KI"
86
87 #: ../rules/base.xml.in.h:18
88 msgid "Afg"
89 msgstr "Afg"
90
91 #: ../rules/base.xml.in.h:19
92 msgid "Afghani"
93 msgstr "Paŝtoa"
94
95 #: ../rules/base.xml.in.h:20
96 msgid "Akan"
97 msgstr "Akan"
98
99 #: ../rules/base.xml.in.h:21
100 msgid "Albanian"
101 msgstr "Albana"
102
103 #: ../rules/base.xml.in.h:22
104 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
105 msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe la klavoj Alt"
106
107 #: ../rules/base.xml.in.h:23
108 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
109 msgstr "Alt estas mapita al la dekstra klavo Win kaj Super al Menu"
110
111 #: ../rules/base.xml.in.h:24
112 msgid "Alt+Caps Lock"
113 msgstr "Alt+Caps Lock"
114
115 #: ../rules/base.xml.in.h:25
116 msgid "Alt+Ctrl"
117 msgstr "Alt+Ctrl"
118
119 #: ../rules/base.xml.in.h:26
120 msgid "Alt+Shift"
121 msgstr "Alt+Shift"
122
123 #: ../rules/base.xml.in.h:27
124 msgid "Alt+Space"
125 msgstr "Alt+Space"
126
127 #: ../rules/base.xml.in.h:28
128 msgid "Alt/Win key behavior"
129 msgstr "Alt/Win, klava funkciado"
130
131 #: ../rules/base.xml.in.h:29
132 msgid "Amharic"
133 msgstr "Amhara"
134
135 #: ../rules/base.xml.in.h:30
136 msgid "Any Alt key"
137 msgstr "Iu ajn klavo Alt"
138
139 #: ../rules/base.xml.in.h:31
140 msgid "Any Win key"
141 msgstr "Iu ajn klavo Win"
142
143 #: ../rules/base.xml.in.h:32
144 msgid "Any Win key (while pressed)"
145 msgstr "Iu ajn klavo Win (dum premata)"
146
147 #: ../rules/base.xml.in.h:33
148 msgid "Apple"
149 msgstr "Apple"
150
151 #: ../rules/base.xml.in.h:34
152 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
153 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
154
155 #: ../rules/base.xml.in.h:35
156 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
157 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
158
159 #: ../rules/base.xml.in.h:36
160 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
161 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
162
163 #: ../rules/base.xml.in.h:37
164 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
165 msgstr "Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
166
167 #: ../rules/base.xml.in.h:38
168 msgid "Apple Laptop"
169 msgstr "Apple Laptop"
170
171 #: ../rules/base.xml.in.h:39
172 msgid "Arabic"
173 msgstr "Araba"
174
175 #: ../rules/base.xml.in.h:40
176 msgid "Arabic (Buckwalter)"
177 msgstr "Araba (Buckwalter)"
178
179 #: ../rules/base.xml.in.h:41
180 msgid "Arabic (Morocco)"
181 msgstr "Araba (Maroko)"
182
183 #: ../rules/base.xml.in.h:42
184 msgid "Arabic (Pakistan)"
185 msgstr "Araba (Pakistano)"
186
187 #: ../rules/base.xml.in.h:43
188 msgid "Arabic (Syria)"
189 msgstr "Araba (Sirio)"
190
191 #: ../rules/base.xml.in.h:44
192 msgid "Arabic (azerty)"
193 msgstr "Araba (azerty)"
194
195 #: ../rules/base.xml.in.h:45
196 msgid "Arabic (azerty/digits)"
197 msgstr "Araba (azerty/ciferoj)"
198
199 #: ../rules/base.xml.in.h:46
200 msgid "Arabic (digits)"
201 msgstr "Araba (ciferoj)"
202
203 #: ../rules/base.xml.in.h:47
204 msgid "Arabic (qwerty)"
205 msgstr "Araba (qwerty)"
206
207 #: ../rules/base.xml.in.h:48
208 msgid "Arabic (qwerty/digits)"
209 msgstr "Araba (qwerty/ciferoj)"
210
211 #: ../rules/base.xml.in.h:49
212 msgid "Armenian"
213 msgstr "Armena"
214
215 #: ../rules/base.xml.in.h:50
216 msgid "Armenian (alternative eastern)"
217 msgstr "Armena (alternativa orienta)"
218
219 #: ../rules/base.xml.in.h:51
220 msgid "Armenian (alternative phonetic)"
221 msgstr "Armena (alternativa fonetika)"
222
223 #: ../rules/base.xml.in.h:52
224 msgid "Armenian (eastern)"
225 msgstr "Armena (oriento)"
226
227 #: ../rules/base.xml.in.h:53
228 msgid "Armenian (phonetic)"
229 msgstr "Armena (fonetika)"
230
231 #: ../rules/base.xml.in.h:54
232 msgid "Armenian (western)"
233 msgstr "Armena (okcidenta)"
234
235 #: ../rules/base.xml.in.h:55
236 msgid "Asus Laptop"
237 msgstr "Asus Laptop"
238
239 #: ../rules/base.xml.in.h:56
240 msgid "At bottom left"
241 msgstr "Malsupre maldekstre"
242
243 #: ../rules/base.xml.in.h:57
244 msgid "At left of 'A'"
245 msgstr "Maldekstre de 'A'"
246
247 #: ../rules/base.xml.in.h:58
248 msgid "Avatime"
249 msgstr "Avatime"
250
251 #: ../rules/base.xml.in.h:59
252 msgid "Azerbaijan (Cyrillic)"
253 msgstr "Azerbajĝano (Cirila)"
254
255 #: ../rules/base.xml.in.h:60
256 msgid "Azerbaijani"
257 msgstr "Azerbajĝana"
258
259 #: ../rules/base.xml.in.h:61
260 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
261 msgstr "Azona RF2300 sendrata Internet Keyboard"
262
263 #: ../rules/base.xml.in.h:62
264 msgid "BTC 5090"
265 msgstr "BTC 5090"
266
267 #: ../rules/base.xml.in.h:63
268 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
269 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
270
271 #: ../rules/base.xml.in.h:64
272 msgid "BTC 5126T"
273 msgstr "BTC 5126T"
274
275 #: ../rules/base.xml.in.h:65
276 msgid "BTC 6301URF"
277 msgstr "BTC 6301URF"
278
279 #: ../rules/base.xml.in.h:66
280 msgid "BTC 9000"
281 msgstr "BTC 9000"
282
283 #: ../rules/base.xml.in.h:67
284 msgid "BTC 9000A"
285 msgstr "BTC 9000A"
286
287 #: ../rules/base.xml.in.h:68
288 msgid "BTC 9001AH"
289 msgstr "BTC 9001AH"
290
291 #: ../rules/base.xml.in.h:69
292 msgid "BTC 9019U"
293 msgstr "BTC 9019U"
294
295 #: ../rules/base.xml.in.h:70
296 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
297 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
298
299 #: ../rules/base.xml.in.h:71
300 msgid "Backslash"
301 msgstr "Retroklino"
302
303 #: ../rules/base.xml.in.h:72
304 msgid "Backslash chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
305 msgstr "Retroklavo elektas 3-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 3-nivela elektilo"
306
307 #: ../rules/base.xml.in.h:73
308 msgid "Bambara"
309 msgstr "Bambara"
310
311 #: ../rules/base.xml.in.h:74
312 msgid "Belarusian"
313 msgstr "Belorusa"
314
315 #: ../rules/base.xml.in.h:75
316 msgid "Belarusian (Latin)"
317 msgstr "Belorusa (Latina)"
318
319 #: ../rules/base.xml.in.h:76
320 msgid "Belarusian (legacy)"
321 msgstr "Belorusa (malmoderna)"
322
323 #: ../rules/base.xml.in.h:77
324 msgid "Belgian"
325 msgstr "Belga"
326
327 #: ../rules/base.xml.in.h:78
328 msgid "Belgian (ISO alternate)"
329 msgstr "Belga (Alternativa ISO)"
330
331 #: ../rules/base.xml.in.h:79
332 msgid "Belgian (Sun dead keys)"
333 msgstr "Belga (senpaŝaj klavoj de Sun)"
334
335 #: ../rules/base.xml.in.h:80
336 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
337 msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)"
338
339 #: ../rules/base.xml.in.h:81
340 msgid "Belgian (alternative)"
341 msgstr "Belga (alternativa)"
342
343 #: ../rules/base.xml.in.h:82
344 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
345 msgstr "Belga (alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
346
347 #: ../rules/base.xml.in.h:83
348 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
349 msgstr "Belga (alternativa, nur latin-9)"
350
351 #: ../rules/base.xml.in.h:84
352 msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
353 msgstr "Belga (forigi senpaŝajn klavojn)"
354
355 #: ../rules/base.xml.in.h:85
356 msgid "BenQ X-Touch"
357 msgstr "BenQ X-Touch"
358
359 #: ../rules/base.xml.in.h:86
360 msgid "BenQ X-Touch 730"
361 msgstr "BenQ X-Touch 730"
362
363 #: ../rules/base.xml.in.h:87
364 msgid "BenQ X-Touch 800"
365 msgstr "BenQ X-Touch 800"
366
367 #: ../rules/base.xml.in.h:88
368 msgid "Bengali"
369 msgstr "Bengala"
370
371 #: ../rules/base.xml.in.h:89
372 msgid "Bengali (Probhat)"
373 msgstr "Bengala (Probhat)"
374
375 #: ../rules/base.xml.in.h:90
376 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
377 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa fonetika)"
378
379 #: ../rules/base.xml.in.h:91
380 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
381 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa)"
382
383 #: ../rules/base.xml.in.h:92
384 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
385 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita fonetika)"
386
387 #: ../rules/base.xml.in.h:93
388 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
389 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita)"
390
391 #: ../rules/base.xml.in.h:94
392 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
393 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh fonetika)"
394
395 #: ../rules/base.xml.in.h:95
396 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
397 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh)"
398
399 #: ../rules/base.xml.in.h:96
400 msgid "Bosnian"
401 msgstr "Bosna"
402
403 #: ../rules/base.xml.in.h:97
404 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
405 msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj)"
406
407 #: ../rules/base.xml.in.h:98
408 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
409 msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj literoj)"
410
411 #: ../rules/base.xml.in.h:99
412 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
413 msgstr "Bosna (uzi bosnajn duliteraĵojn)"
414
415 #: ../rules/base.xml.in.h:100
416 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
417 msgstr "Bosna (uzi angul-citilojn por citiloj)"
418
419 #: ../rules/base.xml.in.h:101
420 msgid "Both Alt keys together"
421 msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune"
422
423 #: ../rules/base.xml.in.h:102
424 msgid "Both Ctrl keys together"
425 msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune"
426
427 #: ../rules/base.xml.in.h:103
428 msgid "Both Shift keys together"
429 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune"
430
431 #: ../rules/base.xml.in.h:104
432 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
433 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune ŝaltas Caps Lock, unu klavo Shift malŝaltas"
434
435 #: ../rules/base.xml.in.h:105
436 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
437 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas Caps Lock"
438
439 #: ../rules/base.xml.in.h:106
440 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
441 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune (mal)ŝaltas ShiftLock"
442
443 #: ../rules/base.xml.in.h:107
444 msgid "Braille"
445 msgstr "Brajla"
446
447 #: ../rules/base.xml.in.h:108
448 msgid "Braille (left hand)"
449 msgstr "Brajla (maldekstra mano)"
450
451 #: ../rules/base.xml.in.h:109
452 msgid "Braille (right hand)"
453 msgstr "Brajla (dekstra mano)"
454
455 #: ../rules/base.xml.in.h:110
456 msgid "Brother Internet Keyboard"
457 msgstr "Brother Internet Keyboard"
458
459 #: ../rules/base.xml.in.h:111
460 msgid "Bulgarian"
461 msgstr "Bulgara"
462
463 #: ../rules/base.xml.in.h:112
464 msgid "Bulgarian (new phonetic)"
465 msgstr "Bulgara (nova fonetika)"
466
467 #: ../rules/base.xml.in.h:113
468 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
469 msgstr "Bulgara (tradicia fonetika)"
470
471 #: ../rules/base.xml.in.h:114
472 msgid "Burmese"
473 msgstr "Birma"
474
475 #: ../rules/base.xml.in.h:115
476 msgid "Canadian Multilingual"
477 msgstr "Kanada Plurlingva"
478
479 #: ../rules/base.xml.in.h:116
480 msgid "Canadian Multilingual (first part)"
481 msgstr "Kanada Plurlingva (unua parto)"
482
483 #: ../rules/base.xml.in.h:117
484 msgid "Canadian Multilingual (second part)"
485 msgstr "Kanada Plurlingva (dua parto)"
486
487 #: ../rules/base.xml.in.h:118
488 msgid "Caps Lock"
489 msgstr "Caps Lock"
490
491 #: ../rules/base.xml.in.h:119
492 msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
493 msgstr "Caps Lock (elektas 3-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 3-nivela elektilo)"
494
495 #: ../rules/base.xml.in.h:120
496 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
497 msgstr "Caps Lock (al la unua aranĝo), Shift+Caps Lock (al la lasta aranĝo)"
498
499 #: ../rules/base.xml.in.h:121
500 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
501 msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon"
502
503 #: ../rules/base.xml.in.h:122
504 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
505 msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
506
507 #: ../rules/base.xml.in.h:123
508 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
509 msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift ne influas Caps Lock"
510
511 #: ../rules/base.xml.in.h:124
512 msgid "Caps Lock is disabled"
513 msgstr "Caps Lock estas malebligita"
514
515 #: ../rules/base.xml.in.h:125
516 msgid "Caps Lock key behavior"
517 msgstr "Funkciado de la klavo Caps Lock"
518
519 #: ../rules/base.xml.in.h:126
520 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
521 msgstr "Caps Lock alternigas Shift, influante ĉiujn klavojn"
522
523 #: ../rules/base.xml.in.h:127
524 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
525 msgstr "Caps Lock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj"
526
527 #: ../rules/base.xml.in.h:128
528 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
529 msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon. Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
530
531 #: ../rules/base.xml.in.h:129
532 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
533 msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon. Shift ne influas Cap sLock"
534
535 #: ../rules/base.xml.in.h:130
536 msgid "Catalan"
537 msgstr "Kataluna"
538
539 #: ../rules/base.xml.in.h:131
540 msgid "Cherokee"
541 msgstr "Ĉeroka"
542
543 #: ../rules/base.xml.in.h:132
544 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
545 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
546
547 #: ../rules/base.xml.in.h:133
548 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
549 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
550
551 #: ../rules/base.xml.in.h:134
552 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
553 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativa opcio)"
554
555 #: ../rules/base.xml.in.h:135
556 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
557 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
558
559 #: ../rules/base.xml.in.h:136
560 msgid "Cherry CyMotion Expert"
561 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
562
563 #: ../rules/base.xml.in.h:137
564 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
565 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
566
567 #: ../rules/base.xml.in.h:138
568 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
569 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
570
571 #: ../rules/base.xml.in.h:139
572 msgid "Chicony Internet Keyboard"
573 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
574
575 #: ../rules/base.xml.in.h:140
576 msgid "Chicony KB-9885"
577 msgstr "Chicony KB-9885"
578
579 #: ../rules/base.xml.in.h:141
580 msgid "Chicony KU-0108"
581 msgstr "Chicony KU-0108"
582
583 #: ../rules/base.xml.in.h:142
584 msgid "Chicony KU-0420"
585 msgstr "Chicony KU-0420"
586
587 #: ../rules/base.xml.in.h:143
588 msgid "Chinese"
589 msgstr "Ĉina"
590
591 #: ../rules/base.xml.in.h:144
592 msgid "Chinese (Tibetan with ASCII numerals)"
593 msgstr "Ĉina (Tibeta kun ciferoj ASCII)"
594
595 #: ../rules/base.xml.in.h:145
596 msgid "Chinese (Tibetan)"
597 msgstr "Ĉina (Tibeta)"
598
599 #: ../rules/base.xml.in.h:146
600 msgid "Chinese (Uyghur)"
601 msgstr "Ĉina (Ujgura)"
602
603 #: ../rules/base.xml.in.h:147
604 msgid "Classmate PC"
605 msgstr "Classmate PC"
606
607 #: ../rules/base.xml.in.h:148
608 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
609 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
610
611 #: ../rules/base.xml.in.h:149
612 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
613 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavoj)"
614
615 #: ../rules/base.xml.in.h:150
616 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
617 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavoj)"
618
619 #: ../rules/base.xml.in.h:151
620 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
621 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavoj)"
622
623 #: ../rules/base.xml.in.h:152
624 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
625 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
626
627 #: ../rules/base.xml.in.h:153
628 msgid "Compose key position"
629 msgstr "Pozicio de la klavo 'Compose'"
630
631 #: ../rules/base.xml.in.h:154
632 msgid "Control + Alt + Backspace"
633 msgstr "Control + Alt + Backspace"
634
635 #: ../rules/base.xml.in.h:155
636 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
637 msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Alt', 'Alt' estas mapita al klavoj 'Win'"
638
639 #: ../rules/base.xml.in.h:156
640 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
641 msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Win' (kaj al la kutimaj klavoj 'Ctrl')"
642
643 #: ../rules/base.xml.in.h:157
644 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
645 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
646
647 #: ../rules/base.xml.in.h:158
648 msgid "Croatian"
649 msgstr "Kroata"
650
651 #: ../rules/base.xml.in.h:159
652 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
653 msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj)"
654
655 #: ../rules/base.xml.in.h:160
656 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
657 msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj literoj)"
658
659 #: ../rules/base.xml.in.h:161
660 msgid "Croatian (Use Croatian digraphs)"
661 msgstr "Kroata (Uzi kroatajn duliteraĵojn)"
662
663 #: ../rules/base.xml.in.h:162
664 msgid "Croatian (Use guillemets for quotes)"
665 msgstr "Kroata (Uzi angul-citilojn por citiloj)"
666
667 #: ../rules/base.xml.in.h:163
668 msgid "Ctrl key position"
669 msgstr "Pozicio de la klavo 'Ctrl'"
670
671 #: ../rules/base.xml.in.h:164
672 msgid "Ctrl+Shift"
673 msgstr "Ctrl+Shift"
674
675 #: ../rules/base.xml.in.h:165
676 msgid "Czech"
677 msgstr "Ĉeĥa"
678
679 #: ../rules/base.xml.in.h:166
680 msgid "Czech (UCW layout accented letters only)"
681 msgstr "Ĉeĥa (Aranĝo UCW, nur diakritaĵoj)"
682
683 #: ../rules/base.xml.in.h:167
684 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
685 msgstr "Ĉeĥa (Usona Dvorak kun subteno al CZ UCW)"
686
687 #: ../rules/base.xml.in.h:168
688 msgid "Czech (With &lt;\\|&gt; key)"
689 msgstr "Ĉeĥa (Kun klavo &lt;\\|&gt;)"
690
691 #: ../rules/base.xml.in.h:169
692 msgid "Czech (qwerty)"
693 msgstr "Ĉeĥa (qwerty)"
694
695 #: ../rules/base.xml.in.h:170
696 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
697 msgstr "Ĉeĥa (qwerty, etendita Retroklino)"
698
699 #: ../rules/base.xml.in.h:171
700 msgid "DTK2000"
701 msgstr "DTK2000"
702
703 #: ../rules/base.xml.in.h:172
704 msgid "Danish"
705 msgstr "Dana"
706
707 #: ../rules/base.xml.in.h:173
708 msgid "Danish (Dvorak)"
709 msgstr "Dana (Dvorako)"
710
711 #: ../rules/base.xml.in.h:174
712 msgid "Danish (Mac)"
713 msgstr "Dana (Mac)"
714
715 #: ../rules/base.xml.in.h:175
716 msgid "Danish (Mac, eliminate dead keys)"
717 msgstr "Dana (Mac, forigi senpaŝajn klavojn)"
718
719 #: ../rules/base.xml.in.h:176
720 msgid "Danish (eliminate dead keys)"
721 msgstr "Dana (forigi senpaŝajn klavojn)"
722
723 #: ../rules/base.xml.in.h:177
724 msgid "Default numeric keypad keys"
725 msgstr "Implicitaj ciferoj en cifer-klavaro"
726
727 #: ../rules/base.xml.in.h:178
728 msgid "Dell"
729 msgstr "Dell"
730
731 #: ../rules/base.xml.in.h:179
732 msgid "Dell 101-key PC"
733 msgstr "Dell 101-klava PC"
734
735 #: ../rules/base.xml.in.h:180
736 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
737 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
738
739 #: ../rules/base.xml.in.h:181
740 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
741 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
742
743 #: ../rules/base.xml.in.h:182
744 msgid "Dell Latitude series laptop"
745 msgstr "Dell Latitude series laptop"
746
747 #: ../rules/base.xml.in.h:183
748 msgid "Dell Precision M65"
749 msgstr "Dell Precision M65"
750
751 #: ../rules/base.xml.in.h:184
752 msgid "Dell SK-8125"
753 msgstr "Dell SK-8125"
754
755 #: ../rules/base.xml.in.h:185
756 msgid "Dell SK-8135"
757 msgstr "Dell SK-8135"
758
759 #: ../rules/base.xml.in.h:186
760 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
761 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
762
763 #: ../rules/base.xml.in.h:187
764 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
765 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
766
767 #: ../rules/base.xml.in.h:188
768 msgid "Dhivehi"
769 msgstr "Mahla"
770
771 #: ../rules/base.xml.in.h:189
772 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
773 msgstr "Diamond 9801 / 9802 serio"
774
775 #: ../rules/base.xml.in.h:190
776 msgid "Dutch"
777 msgstr "Nederlanda"
778
779 #: ../rules/base.xml.in.h:191
780 msgid "Dutch (Mac)"
781 msgstr "Nederlanda (Mac)"
782
783 #: ../rules/base.xml.in.h:192
784 msgid "Dutch (Sun dead keys)"
785 msgstr "Nederlanda (Senpaŝaj klavoj de Sun)"
786
787 #: ../rules/base.xml.in.h:193
788 msgid "Dutch (standard)"
789 msgstr "Nederlanda (norma)"
790
791 #: ../rules/base.xml.in.h:194
792 msgid "Dzongkha"
793 msgstr "Dzonka"
794
795 #: ../rules/base.xml.in.h:195
796 msgid "Enable extra typographic characters"
797 msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn"
798
799 #: ../rules/base.xml.in.h:196
800 msgid "English (Canada)"
801 msgstr "Angla (Kanado)"
802
803 #: ../rules/base.xml.in.h:197
804 msgid "English (Colemak)"
805 msgstr "Angla (Colemak)"
806
807 #: ../rules/base.xml.in.h:198
808 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
809 msgstr "Angla (Dvoraka alternativa internacia, neniu senpaŝa klavo)"
810
811 #: ../rules/base.xml.in.h:199
812 msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
813 msgstr "Angla (Dvorak internacia kun senpaŝaj klavoj)"
814
815 #: ../rules/base.xml.in.h:200
816 msgid "English (Dvorak)"
817 msgstr "Angla (Dvorako)"
818
819 #: ../rules/base.xml.in.h:201
820 msgid "English (Ghana)"
821 msgstr "Angla (Ganao)"
822
823 #: ../rules/base.xml.in.h:202
824 msgid "English (Ghana, GILLBT)"
825 msgstr "Angla (Ganao, GILLBT)"
826
827 #: ../rules/base.xml.in.h:203
828 msgid "English (Ghana, multilingual)"
829 msgstr "Angla (Ganao, plurlingva)"
830
831 #: ../rules/base.xml.in.h:204
832 msgid "English (India, with RupeeSign)"
833 msgstr "Angla (Hindujo, kun RupiSigno)"
834
835 #: ../rules/base.xml.in.h:205
836 msgid "English (Macintosh)"
837 msgstr "Angla (Macintosh)"
838
839 #: ../rules/base.xml.in.h:206
840 msgid "English (Mali, USA Mac)"
841 msgstr "Angla (Malio , usona Mac)"
842
843 #: ../rules/base.xml.in.h:207
844 msgid "English (Mali, USA international)"
845 msgstr "Angla (Malio, usona internacia)"
846
847 #: ../rules/base.xml.in.h:208
848 msgid "English (Nigeria)"
849 msgstr "Angla (Niĝerio)"
850
851 #: ../rules/base.xml.in.h:209
852 msgid "English (South Africa)"
853 msgstr "Angla (Sud-Afriko)"
854
855 #: ../rules/base.xml.in.h:210
856 msgid "English (UK)"
857 msgstr "Angla (UK)"
858
859 #: ../rules/base.xml.in.h:211
860 msgid "English (UK, Colemak)"
861 msgstr "Angla (UK, Colemak)"
862
863 #: ../rules/base.xml.in.h:212
864 msgid "English (UK, Dvorak UK punctuation)"
865 msgstr "Angla (UK, Dvoraka interpunkcio de UK)"
866
867 #: ../rules/base.xml.in.h:213
868 msgid "English (UK, Dvorak)"
869 msgstr "Angla (UK, Dvoraka)"
870
871 #: ../rules/base.xml.in.h:214
872 msgid "English (UK, Mac international)"
873 msgstr "Angla (UK, internacia Mac)"
874
875 #: ../rules/base.xml.in.h:215
876 msgid "English (UK, Mac)"
877 msgstr "Angla (UK, Macintosh)"
878
879 #: ../rules/base.xml.in.h:216
880 msgid "English (UK, extended, WinKeys)"
881 msgstr "Angla (UK, etendite, Win-klavoj"
882
883 #: ../rules/base.xml.in.h:217
884 msgid "English (UK, international with dead keys)"
885 msgstr "Angla (UK, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
886
887 #: ../rules/base.xml.in.h:218
888 msgid "English (US)"
889 msgstr "Angla (US)"
890
891 #: ../rules/base.xml.in.h:219
892 msgid "English (US, alternative international)"
893 msgstr "Angla (US, alternativa internacia)"
894
895 #: ../rules/base.xml.in.h:220
896 msgid "English (US, international with dead keys)"
897 msgstr "Angla (US, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
898
899 #: ../rules/base.xml.in.h:221
900 msgid "English (US, with euro on 5)"
901 msgstr "Angla (US, kun eŭro ĉe 5)"
902
903 #: ../rules/base.xml.in.h:222
904 msgid "English (classic Dvorak)"
905 msgstr "Angla (klasika Dvorako)"
906
907 #: ../rules/base.xml.in.h:223
908 msgid "English (international AltGr dead keys)"
909 msgstr "Angla (internacia kun senpaŝaj klavoj per AltGr)"
910
911 #: ../rules/base.xml.in.h:224
912 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
913 msgstr "Angla (baskuli aranĝon per la klavo multipliko/divido"
914
915 #: ../rules/base.xml.in.h:225
916 msgid "English (left handed Dvorak)"
917 msgstr "Angla (maldekstreca Dvorako)"
918
919 #: ../rules/base.xml.in.h:226
920 msgid "English (programmer Dvorak)"
921 msgstr "Angla (Dvorako por programistoj)"
922
923 #: ../rules/base.xml.in.h:227
924 msgid "English (right handed Dvorak)"
925 msgstr "Angla (dekstreca Dvorako)"
926
927 #: ../rules/base.xml.in.h:228
928 msgid "Ennyah DKB-1008"
929 msgstr "Ennyah DKB-1008"
930
931 #: ../rules/base.xml.in.h:229
932 msgid "Enter on keypad"
933 msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro"
934
935 #: ../rules/base.xml.in.h:230
936 msgid "Esperanto"
937 msgstr "Esperanto"
938
939 #: ../rules/base.xml.in.h:231
940 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
941 msgstr "Esperanto (translokitaj punktokomo kaj citilo, malaktuale)"
942
943 #: ../rules/base.xml.in.h:232
944 msgid "Estonian"
945 msgstr "Estona"
946
947 #: ../rules/base.xml.in.h:233
948 msgid "Estonian (Dvorak)"
949 msgstr "Estona (Dvorako)"
950
951 #: ../rules/base.xml.in.h:234
952 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
953 msgstr "Estona (Usona klavaro kun estonaj literoj)"
954
955 #: ../rules/base.xml.in.h:235
956 msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
957 msgstr "Estona (forigi senpaŝajn klavojn)"
958
959 #: ../rules/base.xml.in.h:236
960 msgid "Euro on 2"
961 msgstr "EŭroSigno ĉe 2"
962
963 #: ../rules/base.xml.in.h:237
964 msgid "Euro on 4"
965 msgstr "EŭroSigno ĉe 4"
966
967 #: ../rules/base.xml.in.h:238
968 msgid "Euro on 5"
969 msgstr "EŭroSigno ĉe 5"
970
971 #: ../rules/base.xml.in.h:239
972 msgid "Euro on E"
973 msgstr "EŭroSigno ĉe E"
974
975 #: ../rules/base.xml.in.h:240
976 msgid "Everex STEPnote"
977 msgstr "Everex STEPnote"
978
979 #: ../rules/base.xml.in.h:241
980 msgid "Ewe"
981 msgstr "Ewe"
982
983 #: ../rules/base.xml.in.h:242
984 msgid "FL90"
985 msgstr "FL90"
986
987 #: ../rules/base.xml.in.h:243
988 msgid "Faroese"
989 msgstr "Feroa"
990
991 #: ../rules/base.xml.in.h:244
992 msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
993 msgstr "Feroa (forigi senpaŝajn klavojn)"
994
995 #: ../rules/base.xml.in.h:245
996 msgid "Filipino"
997 msgstr "Filipina"
998
999 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1000 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1001 msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Baybayin)"
1002
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1004 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1005 msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Latina)"
1006
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1008 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1009 msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
1010
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1012 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1013 msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Latina)"
1014
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1016 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
1017 msgstr "Filipina (Colemak, Baybayin)"
1018
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1020 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
1021 msgstr "Filipina (Colemak, latina)"
1022
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1024 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
1025 msgstr "Filipina (Dvorako, latina)"
1026
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1028 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1029 msgstr "Filipina (QWERTY, Baybayin)"
1030
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1032 msgid "Finnish"
1033 msgstr "Finna"
1034
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1036 msgid "Finnish (Mac)"
1037 msgstr "Finna (Mac)"
1038
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1040 msgid "Finnish (classic)"
1041 msgstr "Finna (klasika)"
1042
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1044 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1045 msgstr "Finna (klasika, forigi senpaŝajn klavojn)"
1046
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1048 msgid "Finnish (northern Saami)"
1049 msgstr "Finna (norda samea)"
1050
1051 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1052 #. The description needs to be rewritten
1053 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1054 msgid "Four-level key with abstract separators"
1055 msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj"
1056
1057 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1058 msgid "Four-level key with comma"
1059 msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo"
1060
1061 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1062 msgid "Four-level key with dot"
1063 msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto"
1064
1065 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1066 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1067 msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al latin-9"
1068
1069 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1070 msgid "Four-level key with momayyez"
1071 msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'"
1072
1073 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1074 msgid "French"
1075 msgstr "Franca"
1076
1077 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1078 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1079 msgstr "Franca (Bepo, komforteca, Dvorake)"
1080
1081 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1082 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1083 msgstr "Franca (Bepo, komforteca, Dvorake, nur latin-9)"
1084
1085 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1086 msgid "French (Breton)"
1087 msgstr "Franca (Bretona)"
1088
1089 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1090 msgid "French (Canada, Dvorak)"
1091 msgstr "Franca (Kanado, Dvorako)"
1092
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1094 msgid "French (Canada, legacy)"
1095 msgstr "Franca (Kanado, malmoderna)"
1096
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1098 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1099 msgstr "Franca (Demokratia Respubliko de Kongo)"
1100
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1102 msgid "French (Dvorak)"
1103 msgstr "Franca (Dvorako)"
1104
1105 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1106 msgid "French (Georgian AZERTY Tskapo)"
1107 msgstr "Franca (Kartvela AZERTY Tskapo)"
1108
1109 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1110 msgid "French (Guinea)"
1111 msgstr "Franca (Gvineo)"
1112
1113 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1114 msgid "French (Mac)"
1115 msgstr "Franca (Mac)"
1116
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1118 msgid "French (Mali, alternative)"
1119 msgstr "Franca (Malio, alternativa)"
1120
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1122 msgid "French (Morocco)"
1123 msgstr "Franca (Maroko)"
1124
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1126 msgid "French (Occitan)"
1127 msgstr "Franca (Okcitana)"
1128
1129 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1130 msgid "French (Sun dead keys)"
1131 msgstr "Franca (senpaŝaj klavoj de Sun)"
1132
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1134 msgid "French (Switzerland)"
1135 msgstr "Franca (Svislando)"
1136
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1138 msgid "French (Switzerland, Mac)"
1139 msgstr "Franca (Svislando, Mac)"
1140
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1142 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
1143 msgstr "Franca (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1144
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1146 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
1147 msgstr "Franca (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
1148
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1150 msgid "French (alternative)"
1151 msgstr "Franca (alternativa)"
1152
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1154 msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1155 msgstr "Franca (alternava, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1156
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1158 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1159 msgstr "Franca (alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
1160
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1162 msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1163 msgstr "Franca (alternativa, nur latin-9)"
1164
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1166 msgid "French (eliminate dead keys)"
1167 msgstr "Franca (forigi senpaŝajn klavojn)"
1168
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1170 msgid "French (legacy alternative)"
1171 msgstr "Franca (malmoderna alternativa)"
1172
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1174 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1175 msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1176
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1178 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1179 msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
1180
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1182 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1183 msgstr "Tekokomputilo Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1184
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1186 msgid "Fula"
1187 msgstr "Fula"
1188
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1190 msgid "GBr"
1191 msgstr "GBr"
1192
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1194 msgid "Ga"
1195 msgstr "Ga"
1196
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1198 msgid "Generic 101-key PC"
1199 msgstr "Ĝenerala 101-klava PC"
1200
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1202 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1203 msgstr "Ĝenerala 102-klava (Intl) PC"
1204
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1206 msgid "Generic 104-key PC"
1207 msgstr "Ĝenerala 104-klava PC"
1208
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1210 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1211 msgstr "Ĝenerala 105-klava (Intl) PC"
1212
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1214 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1215 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1216
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1218 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1219 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1220
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1222 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1223 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1224
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1226 msgid "Genius KB-19e NB"
1227 msgstr "Genius KB-19e NB"
1228
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1230 msgid "Genius KKB-2050HS"
1231 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1232
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1234 msgid "Georgian"
1235 msgstr "Kartvela"
1236
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1238 msgid "Georgian (MESS)"
1239 msgstr "Kartvela (MESS)"
1240
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1242 msgid "Georgian (Ossetian)"
1243 msgstr "Kartvela (Oseta)"
1244
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1246 msgid "Georgian (ergonomic)"
1247 msgstr "Kartvela (komforteca)"
1248
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1250 msgid "German"
1251 msgstr "Germana"
1252
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1254 msgid "German (Austria)"
1255 msgstr "Germana (Aŭstrujo)"
1256
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1258 msgid "German (Austria, Mac)"
1259 msgstr "Germana (Aŭstrujo, Mac)"
1260
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1262 msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1263 msgstr "Germana (Aŭstrujo, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1264
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1266 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1267 msgstr "Germana (Aŭstrujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
1268
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1270 msgid "German (Dvorak)"
1271 msgstr "Germana (Dvorako)"
1272
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1274 msgid "German (Mac)"
1275 msgstr "Germana (Mac)"
1276
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1278 msgid "German (Mac, eliminate dead keys)"
1279 msgstr "Germana (Mac, forigi senpaŝajn klavojn)"
1280
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1282 msgid "German (Neo 2)"
1283 msgstr "Germana (Neo 2)"
1284
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1286 msgid "German (Romanian keyboard with German letters)"
1287 msgstr "Germana (Rumana klavaro kun germanaj literoj)"
1288
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1290 msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
1291 msgstr "Germana (Rumana klavaro kun germanaj literoj, forigi senpaŝajn klavojn)"
1292
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1294 msgid "German (Sun dead keys)"
1295 msgstr "Germana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
1296
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1298 msgid "German (Switzerland, Mac)"
1299 msgstr "Germana (Svislando, Mac)"
1300
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1302 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
1303 msgstr "Germana (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1304
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1306 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
1307 msgstr "Germana (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
1308
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1310 msgid "German (dead acute)"
1311 msgstr "Germana (senpaŝa dekstra korno)"
1312
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1314 msgid "German (dead grave acute)"
1315 msgstr "Germana (senpaŝa maldekstra/dekstra korno)"
1316
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1318 msgid "German (eliminate dead keys)"
1319 msgstr "Germana (forigi senpaŝajn klavojn)"
1320
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1322 msgid "German (lower Sorbian qwertz)"
1323 msgstr "Germana (malsupra Soraba qwertz)"
1324
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1326 msgid "German (lower Sorbian)"
1327 msgstr "Germana (malsupra Soraba)"
1328
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1330 msgid "German (qwerty)"
1331 msgstr "Germana (qwerty)"
1332
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1334 msgid "Greek"
1335 msgstr "Greka"
1336
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1338 msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1339 msgstr "Greka (forigi senpaŝajn klavojn)"
1340
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1342 msgid "Greek (extended)"
1343 msgstr "Greka (etendite)"
1344
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1346 msgid "Greek (polytonic)"
1347 msgstr "Greka (plurtona)"
1348
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1350 msgid "Greek (simple)"
1351 msgstr "Greka (simpla)"
1352
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1354 msgid "Gujarati"
1355 msgstr "Guĝarata"
1356
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1358 msgid "Gyration"
1359 msgstr "Gyration"
1360
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1362 msgid "HTC Dream"
1363 msgstr "HTC Dream"
1364
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1366 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1367 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1368
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1370 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1371 msgstr "Happy Hacking Keyboard por Mac"
1372
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1374 msgid "Hausa"
1375 msgstr "Haŭsa"
1376
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1378 msgid "Hebrew"
1379 msgstr "Hebrea"
1380
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1382 msgid "Hebrew (Phonetic)"
1383 msgstr "Hebrea (Fonetika)"
1384
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1386 msgid "Hebrew (Tiro)"
1387 msgstr "Hebrea (Tiro)"
1388
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1390 msgid "Hebrew (lyx)"
1391 msgstr "Hebrea (lyx)"
1392
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1394 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1395 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1396
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1398 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1399 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1400
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1402 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1403 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1404
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1406 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1407 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1408
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1410 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1411 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1412
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1414 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1415 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1416
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1418 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1419 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1420
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1422 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1423 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1424
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1426 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1427 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1428
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1430 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1431 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1432
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1434 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1435 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1436
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1438 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1439 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1440
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1442 msgid "Hexadecimal"
1443 msgstr "Deksesume"
1444
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1446 msgid "Hindi (Bolnagri)"
1447 msgstr "Hinda (Bolnagri)"
1448
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1450 msgid "Hindi (Wx)"
1451 msgstr "Hinda (Wx)"
1452
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1454 msgid "Honeywell Euroboard"
1455 msgstr "Honeywell Euroboard"
1456
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1458 msgid "Htc Dream phone"
1459 msgstr "Htc Dream - telefono"
1460
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1462 msgid "Hungarian"
1463 msgstr "Hungara"
1464
1465 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1466 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1467 msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
1468
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1470 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1471 msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
1472
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1474 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1475 msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
1476
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1478 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1479 msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
1480
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1482 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1483 msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
1484
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1486 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1487 msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
1488
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1490 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1491 msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
1492
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1494 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1495 msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
1496
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1498 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1499 msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
1500
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1502 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1503 msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
1504
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1506 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1507 msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
1508
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1510 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1511 msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
1512
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1514 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1515 msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
1516
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1518 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1519 msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
1520
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1522 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1523 msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
1524
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1526 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1527 msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
1528
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1530 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1531 msgstr "Hungara (forigi senpaŝajn klavojn)"
1532
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1534 msgid "Hungarian (qwerty)"
1535 msgstr "Hungara (qwerty)"
1536
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1538 msgid "Hungarian (standard)"
1539 msgstr "Hungara (norma)"
1540
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1542 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1543 msgstr "'Hyper' estas mapita al la klavoj 'Win'"
1544
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1546 msgid "IBM Rapid Access"
1547 msgstr "IBM Rapid Access"
1548
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1550 msgid "IBM Rapid Access II"
1551 msgstr "IBM Rapid Access II"
1552
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1554 msgid "IBM Space Saver"
1555 msgstr "IBM Space Saver"
1556
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1558 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1559 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1560
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1562 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1563 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1564
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1566 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1567 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1568
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1570 msgid "Icelandic"
1571 msgstr "Islanda"
1572
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1574 msgid "Icelandic (Dvorak)"
1575 msgstr "Islanda (Dvorako)"
1576
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1578 msgid "Icelandic (Mac)"
1579 msgstr "Islanda (Mac)"
1580
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1582 msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1583 msgstr "Islanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
1584
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1586 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1587 msgstr "Islanda (forigi senpaŝajn klavojn)"
1588
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1590 msgid "Igbo"
1591 msgstr "Igbo"
1592
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1594 msgid "Indian"
1595 msgstr "Hinda"
1596
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1598 msgid "Inuktitut"
1599 msgstr "Inuita"
1600
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1602 msgid "Iraqi"
1603 msgstr "Iraka"
1604
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1606 msgid "Irish"
1607 msgstr "Irlanda"
1608
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1610 msgid "Irish (CloGaelach)"
1611 msgstr "Irlanda (CloGaelach)"
1612
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1614 msgid "Irish (Ogham IS434)"
1615 msgstr "Irlanda (Ogamo IS434)"
1616
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1618 msgid "Irish (Ogham)"
1619 msgstr "Irlanda (Ogamo)"
1620
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1622 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
1623 msgstr "Irlanda (UnicodeExpert)"
1624
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1626 msgid "Italian"
1627 msgstr "Itala"
1628
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1630 msgid "Italian (Georgian)"
1631 msgstr "Itala (Kartvela)"
1632
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1634 msgid "Italian (Mac)"
1635 msgstr "Itala (Mac)"
1636
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1638 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1639 msgstr "Itala (usona klavaro kun italaj literoj)"
1640
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1642 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1643 msgstr "Itala (forigi senpaŝajn klavojn)"
1644
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1646 msgid "Japanese"
1647 msgstr "Nipona"
1648
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1650 msgid "Japanese (Kana 86)"
1651 msgstr "Nipona (Kanao 86)"
1652
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1654 msgid "Japanese (Kana)"
1655 msgstr "Nipona (Kanao)"
1656
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1658 msgid "Japanese (Mac)"
1659 msgstr "Nipono (Mac)"
1660
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1662 msgid "Japanese (OADG 109A)"
1663 msgstr "Nipona (OADG 109A)"
1664
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1666 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
1667 msgstr "Nipona (Serio PC-98xx)"
1668
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1670 msgid "Japanese keyboard options"
1671 msgstr "Opcioj de nipona klavaro"
1672
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1674 msgid "Kana Lock key is locking"
1675 msgstr "Kanaa klavo 'Lock' ŝlosigas"
1676
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1678 msgid "Kannada"
1679 msgstr "Kanara"
1680
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1682 msgid "Kazakh"
1683 msgstr "Kazaĥa"
1684
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1686 msgid "Kazakh (with Russian)"
1687 msgstr "Kazaĥa (kun Rusa)"
1688
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1690 msgid "Key sequence to kill the X server"
1691 msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon"
1692
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1694 msgid "Key to choose 3rd level"
1695 msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon"
1696
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1698 msgid "Key to choose 5th level"
1699 msgstr "Klavo por elekti 5-an nivelon"
1700
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1702 msgid "Key(s) to change layout"
1703 msgstr "Klavo(j) por ŝanĝi la aranĝon"
1704
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1706 msgid "Keytronic FlexPro"
1707 msgstr "Keytronic FlexPro"
1708
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1710 msgid "Khmer (Cambodian)"
1711 msgstr "Kmera (Kamboĝa)"
1712
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1714 msgid "Kikuyu"
1715 msgstr "Kikuyu"
1716
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1718 msgid "Kinesis"
1719 msgstr "Kinesis"
1720
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1722 msgid "Korean"
1723 msgstr "Korea"
1724
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1726 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
1727 msgstr "Korea (kongrua al 101/104 klavoj)"
1728
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1730 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1731 msgstr "Kurda (Irano, Araba-Latina)"
1732
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1734 msgid "Kurdish (Iran, F)"
1735 msgstr "Kurda, (Irano, F)"
1736
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1738 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1739 msgstr "Kurda, (Irano, Latina Q)"
1740
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1742 msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
1743 msgstr "Kurda (Iran, Latina Alt-Q)"
1744
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1746 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1747 msgstr "Kurda (Irako, Araba-Latina)"
1748
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1750 msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1751 msgstr "Kurda, (Irako, F)"
1752
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1754 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1755 msgstr "Kurda (Irako, Latina Alt-Q)"
1756
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1758 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1759 msgstr "Kurda (Irako, Latina Q)"
1760
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1762 msgid "Kurdish (Syria, F)"
1763 msgstr "Kurda (Sirio, F)"
1764
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1766 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1767 msgstr "Kurda (Sirio, Latina Alt-Q)"
1768
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1770 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1771 msgstr "Kurda, (Sirio, Latina Q)"
1772
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1774 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
1775 msgstr "Kurda, (Turkujo, F)"
1776
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1778 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
1779 msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Alt-Q)"
1780
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1782 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
1783 msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Q)"
1784
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1786 msgid "Kutenai"
1787 msgstr "Kutenai"
1788
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1790 msgid "Kyrgyz"
1791 msgstr "Kirgiza"
1792
1793 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1794 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
1795 msgstr "Kirgiza (fonetika)"
1796
1797 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1798 msgid "Lao"
1799 msgstr "Lao"
1800
1801 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1802 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
1803 msgstr "Lao (norma aranĝo proponita de STEA)"
1804
1805 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1806 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1807 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1808
1809 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1810 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1811 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1812
1813 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1814 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1815 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1816
1817 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1818 msgid "Latvian"
1819 msgstr "Latva"
1820
1821 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1822 msgid "Latvian (Apostrophe ' variant)"
1823 msgstr "Latva (variaĵo ' de citilo)"
1824
1825 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1826 msgid "Latvian (F variant)"
1827 msgstr "Latva (variaĵo F)"
1828
1829 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1830 msgid "Latvian (Tilde ~ variant)"
1831 msgstr "Latva (Tilda ~ variaĵo)"
1832
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1834 msgid "Left Alt"
1835 msgstr "Maldekstra Alt"
1836
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1838 msgid "Left Alt (while pressed)"
1839 msgstr "Maldekstra 'Alt' (dum premata)"
1840
1841 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1842 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1843 msgstr "La maldekstra 'Alt' estas permutita kun la maldekstra klavo 'Win'"
1844
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1846 msgid "Left Ctrl"
1847 msgstr "Maldekstra Ctrl"
1848
1849 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1850 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1851 msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), Dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)"
1852
1853 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1854 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1855 msgstr "Maldekstra Ctrl+Maldekstra Shift"
1856
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1858 msgid "Left Shift"
1859 msgstr "Maldekstra Shift"
1860
1861 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1862 msgid "Left Win"
1863 msgstr "Maldekstra Win"
1864
1865 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1866 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1867 msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), Dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)"
1868
1869 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1870 msgid "Left Win (while pressed)"
1871 msgstr "Maldekstra Win (dum premata)"
1872
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1874 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1875 msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
1876
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1878 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1879 msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
1880
1881 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1882 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
1883 msgstr "Maldekstra Ctrl + Dekstra Win (por la unua aranĝo), Dekstra Ctrl + Menu (por la dua aranĝo)"
1884
1885 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1886 msgid "Legacy"
1887 msgstr "Malmoderna"
1888
1889 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1890 msgid "Legacy Wang 724"
1891 msgstr "Malmoderna Wang 724"
1892
1893 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1894 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1895 msgid "Legacy key with comma"
1896 msgstr "Malmoderna klavo kun komo"
1897
1898 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1899 msgid "Legacy key with dot"
1900 msgstr "Malmoderna klavo kun punkto"
1901
1902 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1903 msgid "Lithuanian"
1904 msgstr "Litova"
1905
1906 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1907 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
1908 msgstr "Litova (IBM LST 1205-92)"
1909
1910 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1911 msgid "Lithuanian (LEKP)"
1912 msgstr "Litova (LEKP)"
1913
1914 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1915 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
1916 msgstr "Litova (LEKPa)"
1917
1918 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1919 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
1920 msgstr "Litova (Usona klavaro kun litovaj literoj)"
1921
1922 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1923 msgid "Lithuanian (standard)"
1924 msgstr "Litova (norma)"
1925
1926 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1927 msgid "Logitech Access Keyboard"
1928 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1929
1930 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1931 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1932 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1933
1934 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1935 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1936 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativa opcio)"
1937
1938 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1939 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1940 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1941
1942 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1943 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1944 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1945
1946 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1947 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1948 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1949
1950 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1951 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1952 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1953
1954 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1955 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1956 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativa opcio 2)"
1957
1958 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1959 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1960 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1961
1962 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1963 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1964 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1965
1966 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1967 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1968 msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1969
1970 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1971 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1972 msgstr "Logitech - Ĝenerala Klavaro"
1973
1974 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1975 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1976 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1977
1978 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1979 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1980 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1981
1982 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1983 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1984 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1985
1986 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1987 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1988 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1989
1990 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1991 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1992 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1993
1994 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1995 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1996 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1997
1998 #: ../rules/base.xml.in.h:498
1999 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2000 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2001
2002 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2003 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
2004 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
2005
2006 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2007 msgid "Logitech iTouch"
2008 msgstr "Logitech iTouch"
2009
2010 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2011 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2012 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2013
2014 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2015 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2016 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2017
2018 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2019 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2020 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2021
2022 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2023 msgid "MacBook/MacBook Pro"
2024 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2025
2026 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2027 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2028 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2029
2030 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2031 msgid "Macedonian"
2032 msgstr "Makedona"
2033
2034 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2035 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2036 msgstr "Makedona (forigi senpaŝajn klavojn)"
2037
2038 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2039 msgid "Macintosh"
2040 msgstr "Macintosh"
2041
2042 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2043 msgid "Macintosh Old"
2044 msgstr "Macintosh 'Malnova'"
2045
2046 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2047 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
2048 msgstr "Igi Caps Lock kroman Retroklavon"
2049
2050 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2051 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
2052 msgstr "Igi Caps Lock kroman Control sed teni la simbolklavon Caps_Lock (keysym)"
2053
2054 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2055 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
2056 msgstr "Igi Caps Lock kroman Ctrl"
2057
2058 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2059 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
2060 msgstr "Igi Caps Lock kroman ESC"
2061
2062 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2063 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
2064 msgstr "Igi Caps Lock kroman Hyper"
2065
2066 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2067 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
2068 msgstr "Igi Caps Lock kroman Num Lock"
2069
2070 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2071 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
2072 msgstr "Igi Caps Lock kroman Super"
2073
2074 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2075 msgid "Malayalam"
2076 msgstr "Malajala"
2077
2078 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2079 msgid "Malayalam (Lalitha)"
2080 msgstr "Malajala (Lalitha)"
2081
2082 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2083 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
2084 msgstr "Malajala (plibonigita Inscript kun Rupi-Signo)"
2085
2086 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2087 msgid "Maltese"
2088 msgstr "Malta"
2089
2090 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2091 msgid "Maltese (with US layout)"
2092 msgstr "Malta (kun usona aranĝo)"
2093
2094 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2095 msgid "Memorex MX1998"
2096 msgstr "Memorex MX1998"
2097
2098 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2099 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2100 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2101
2102 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2103 msgid "Memorex MX2750"
2104 msgstr "Memorex MX2750"
2105
2106 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2107 msgid "Menu"
2108 msgstr "Menu"
2109
2110 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2111 msgid "Meta is mapped to Left Win"
2112 msgstr "Meta estas mapita al la Maldekstra Win"
2113
2114 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2115 msgid "Meta is mapped to Win keys"
2116 msgstr "Meta estas mapita al la klavoj Win"
2117
2118 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2119 msgid "Meta on Left Ctrl"
2120 msgstr "Meta ĉe Maldekstra Ctrl"
2121
2122 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2123 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2124 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2125
2126 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2127 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
2128 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
2129
2130 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2131 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
2132 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sveda"
2133
2134 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2135 msgid "Microsoft Natural"
2136 msgstr "Microsoft Natural"
2137
2138 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2139 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2140 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2141
2142 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2143 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2144 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2145
2146 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2147 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2148 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2149
2150 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2151 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2152 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2153
2154 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2155 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2156 msgstr "Microsoft Natura Sendrata Komforteca Klavaro 4000"
2157
2158 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2159 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2160 msgstr "Microsoft Natura Sendrata Komforteca Klavaro 7000"
2161
2162 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2163 msgid "Microsoft Office Keyboard"
2164 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
2165
2166 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2167 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2168 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2169
2170 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2171 msgid "Miscellaneous compatibility options"
2172 msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj"
2173
2174 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2175 msgid "Mongolian"
2176 msgstr "Mongola"
2177
2178 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2179 msgid "Montenegrin"
2180 msgstr "Montenegra"
2181
2182 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2183 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2184 msgstr "Montenegra (Cirila kun angul-citiloj)"
2185
2186 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2187 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2188 msgstr "Montenegra (Cirila)"
2189
2190 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2191 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2192 msgstr "Montenegra (Cirila, Z kaj ZHE interŝanĝita)"
2193
2194 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2195 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2196 msgstr "Montenegra (Latina qwerty)"
2197
2198 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2199 msgid "Montenegrin (Latin unicode qwerty)"
2200 msgstr "Montenegra (Latina unikoda qwerty)"
2201
2202 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2203 msgid "Montenegrin (Latin unicode)"
2204 msgstr "Montenegra (Latina unikoda)"
2205
2206 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2207 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2208 msgstr "Montenegra (Latina kun angul-citiloj)"
2209
2210 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2211 msgid "Māori"
2212 msgstr "Maoria"
2213
2214 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2215 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2216 msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F"
2217
2218 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2219 msgid "Nepali"
2220 msgstr "Nepala"
2221
2222 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2223 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2224 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
2225
2226 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2227 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2228 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo"
2229
2230 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2231 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2232 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)"
2233
2234 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2235 msgid "Non-breakable space character at second level"
2236 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo"
2237
2238 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2239 msgid "Non-breakable space character at third level"
2240 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo"
2241
2242 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2243 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2244 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo"
2245
2246 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2247 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2248 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
2249
2250 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2251 msgid "Northgate OmniKey 101"
2252 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2253
2254 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2255 msgid "Norwegian"
2256 msgstr "Norvega"
2257
2258 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2259 msgid "Norwegian (Dvorak)"
2260 msgstr "Norvega (Dvorako)"
2261
2262 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2263 msgid "Norwegian (Mac)"
2264 msgstr "Norvega (Mac)"
2265
2266 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2267 msgid "Norwegian (Mac, eliminate dead keys)"
2268 msgstr "Norvega (Mac, forigi senpaŝajn klavojn)"
2269
2270 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2271 msgid "Norwegian (Northern Saami"
2272 msgstr "Norvega (Norda Samea)"
2273
2274 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2275 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2276 msgstr "Norvega (forigi senpaŝajn klavojn)"
2277
2278 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2279 msgid "Norwegian (northern Saami, eliminate dead keys)"
2280 msgstr "Norvega (Norda Samea, forigi senpaŝajn klavojn)"
2281
2282 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2283 msgid "Num Lock"
2284 msgstr "Num Lock"
2285
2286 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2287 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2288 msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro"
2289
2290 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2291 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2292 msgstr "La klavoj de la ciferklavaro funkcias same kiel en Mac"
2293
2294 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2295 msgid "Numeric keypad layout selection"
2296 msgstr "Elektado de aranĝo por la ciferklavaro"
2297
2298 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2299 msgid "OLPC"
2300 msgstr "OLPC"
2301
2302 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2303 msgid "Oriya"
2304 msgstr "Orija"
2305
2306 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2307 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2308 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2309
2310 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2311 msgid "PC-98xx Series"
2312 msgstr "PC-98xx Series"
2313
2314 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2315 msgid "Pashto"
2316 msgstr "Paŝtoa"
2317
2318 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2319 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2320 msgstr "Paŝtoa (Afganujo, OLPC)"
2321
2322 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2323 msgid "Pause"
2324 msgstr "Paŭso"
2325
2326 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2327 msgid "Persian"
2328 msgstr "Persa"
2329
2330 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2331 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
2332 msgstr "Persa (Afganujo, Dari OLPC)"
2333
2334 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2335 msgid "Persian (with Persian Keypad)"
2336 msgstr "Persa (kun Persa Ciferklavaro)"
2337
2338 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2339 msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
2340 msgstr "Filipinoj - Dvorako (Baybayin)"
2341
2342 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2343 msgid "Polish"
2344 msgstr "Pola"
2345
2346 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2347 msgid "Polish (Dvorak)"
2348 msgstr "Pola (Dvorako)"
2349
2350 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2351 msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on key 1)"
2352 msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe klavo 1)"
2353
2354 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2355 msgid "Polish (Dvorak, polish quotes on quotemark key)"
2356 msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe citila klavo)"
2357
2358 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2359 msgid "Polish (Kashubian)"
2360 msgstr "Pola (Kaŝuba)"
2361
2362 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2363 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2364 msgstr "Pola (Dvorako por programistoj)"
2365
2366 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2367 msgid "Polish (qwertz)"
2368 msgstr "Pola (qwertz)"
2369
2370 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2371 msgid "Portuguese"
2372 msgstr "Portugala"
2373
2374 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2375 msgid "Portuguese (Brazil)"
2376 msgstr "Portugala (Brazilo)"
2377
2378 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2379 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2380 msgstr "Portugala (Brazilo, Dvorak)"
2381
2382 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2383 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
2384 msgstr "Portugala (Brazilo, forigi senpaŝajn klavojn)"
2385
2386 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2387 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
2388 msgstr "Portugala (Brazilo, nativo por Esperanto)"
2389
2390 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2391 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
2392 msgstr "Portugala (Brazilo, nativo por usonaj klavaroj)"
2393
2394 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2395 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
2396 msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo)"
2397
2398 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2399 msgid "Portuguese (Mac)"
2400 msgstr "Portugala (Mac)"
2401
2402 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2403 msgid "Portuguese (Mac, Sun dead keys)"
2404 msgstr "Portugala (Mac, senpaŝaj klavoj de Sun)"
2405
2406 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2407 msgid "Portuguese (Mac, eliminate dead keys)"
2408 msgstr "Portugala (Mac, forigi senpaŝajn klavojn)"
2409
2410 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2411 msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
2412 msgstr "Portugala (Nativo por Esperanto)"
2413
2414 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2415 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2416 msgstr "Portugala (Nativo por usonaj klavaroj)"
2417
2418 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2419 msgid "Portuguese (Nativo)"
2420 msgstr "Portugala (Nativo)"
2421
2422 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2423 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2424 msgstr "Portugala (senpaŝaj klavoj de Sun)"
2425
2426 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2427 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2428 msgstr "Portugala (forigi senpaŝajn klavojn)"
2429
2430 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2431 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2432 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2433
2434 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2435 msgid "PrtSc"
2436 msgstr "PrtSc"
2437
2438 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2439 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2440 msgstr "Panĝaba (Gurmukia de Jhelum)"
2441
2442 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2443 msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2444 msgstr "Panĝaba (Gurmukia)"
2445
2446 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2447 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2448 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2449
2450 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2451 msgid "Right Alt"
2452 msgstr "Dekstra Alt"
2453
2454 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2455 msgid "Right Alt (while pressed)"
2456 msgstr "Dekstra Alt (dum premata)"
2457
2458 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2459 msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2460 msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon kaj ŝlosas nivelon 5 kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
2461
2462 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2463 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2464 msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
2465
2466 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2467 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2468 msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
2469
2470 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2471 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2472 msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon"
2473
2474 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2475 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2476 msgstr "Dekstra Alt, Shift+Dekstra Alt estas Multi_Key"
2477
2478 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2479 msgid "Right Ctrl"
2480 msgstr "Dekstra Ctrl"
2481
2482 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2483 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2484 msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)"
2485
2486 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2487 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2488 msgstr "Dekstra Ctrl kiel Dekstran Alt"
2489
2490 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2491 msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
2492 msgstr "Dekstra Ctrl estas mapita al Menu"
2493
2494 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2495 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2496 msgstr "Dekstra Ctrl+Dekstra Shift"
2497
2498 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2499 msgid "Right Shift"
2500 msgstr "Dekstra Shift"
2501
2502 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2503 msgid "Right Win"
2504 msgstr "Dekstra Win"
2505
2506 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2507 msgid "Right Win (while pressed)"
2508 msgstr "Dekstra Win (dum premata)"
2509
2510 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2511 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2512 msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
2513
2514 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2515 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2516 msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
2517
2518 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2519 msgid "Romanian"
2520 msgstr "Rumana"
2521
2522 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2523 msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-1 Q)"
2524 msgstr "Rumana (Krime-tatara, Dobruca-1 Q)"
2525
2526 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2527 msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
2528 msgstr "Rumana (Krime-tatara, Dobruca-2 Q)"
2529
2530 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2531 msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
2532 msgstr "Rumana (Krime-tatara, Turka Alt-Q)"
2533
2534 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2535 msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
2536 msgstr "Rumana (Krime-tatara, Turka F)"
2537
2538 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2539 msgid "Romanian (WinKeys)"
2540 msgstr "Rumana (WinKeys)"
2541
2542 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2543 msgid "Romanian (cedilla)"
2544 msgstr "Rumana (Subhoko)"
2545
2546 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2547 msgid "Romanian (standard cedilla)"
2548 msgstr "Rumana (norma subhoko)"
2549
2550 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2551 msgid "Romanian (standard)"
2552 msgstr "Rumana (norma)"
2553
2554 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2555 msgid "Rupee on 4"
2556 msgstr "Rupio ĉe 4"
2557
2558 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2559 msgid "Russian"
2560 msgstr "Rusa"
2561
2562 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2563 msgid "Russian (Bashkirian)"
2564 msgstr "Rusa (Baŝkira)"
2565
2566 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2567 msgid "Russian (Chuvash Latin)"
2568 msgstr "Rusa (Ĉuvaŝa Latina)"
2569
2570 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2571 msgid "Russian (Chuvash)"
2572 msgstr "Rusa (Ĉuvaŝa)"
2573
2574 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2575 msgid "Russian (DOS)"
2576 msgstr "Rusa (DOS)"
2577
2578 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2579 msgid "Russian (Georgia)"
2580 msgstr "Rusa (Kartvela)"
2581
2582 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2583 msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2584 msgstr "Rusa (Germana, fonetika)"
2585
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2587 msgid "Russian (Kalmyk)"
2588 msgstr "Rusa (Kalmuka)"
2589
2590 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2591 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2592 msgstr "Rusa (Kazaĥujo, kun Kazaĥa)"
2593
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2595 msgid "Russian (Komi)"
2596 msgstr "Rusa (Komi)"
2597
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2599 msgid "Russian (Mari)"
2600 msgstr "Rusa (Maria)"
2601
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2603 msgid "Russian (Ossetian, WinKeys)"
2604 msgstr "Rusa (Oseta, WinKeys)"
2605
2606 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2607 msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
2608 msgstr "Rusa (Oseta, malmoderna)"
2609
2610 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2611 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2612 msgstr "Rusa (Polujo, fonetika Dvorako)"
2613
2614 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2615 msgid "Russian (Serbian)"
2616 msgstr "Rusa (Serba)"
2617
2618 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2619 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2620 msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika)"
2621
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2623 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2624 msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika, forigi senpaŝajn klavojn)"
2625
2626 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2627 msgid "Russian (Tatar)"
2628 msgstr "Rusa (Tatara)"
2629
2630 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2631 msgid "Russian (US, phonetic)"
2632 msgstr "Rusa (Usono, fonetika)"
2633
2634 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2635 msgid "Russian (Udmurt)"
2636 msgstr "Rusa (Udmurta)"
2637
2638 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2639 msgid "Russian (Yakut)"
2640 msgstr "Rusa (Jakuta)"
2641
2642 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2643 msgid "Russian (legacy)"
2644 msgstr "Rusa (malmoderna)"
2645
2646 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2647 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2648 msgstr "Rusa (fonetika WinKeys)"
2649
2650 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2651 msgid "Russian (phonetic)"
2652 msgstr "Rusa (fonetika)"
2653
2654 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2655 msgid "Russian (typewriter)"
2656 msgstr "Rusa (skribmaŝina)"
2657
2658 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2659 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2660 msgstr "Rusa (skribmaŝina, malmoderna)"
2661
2662 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2663 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2664 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2665
2666 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2667 msgid "SK-1300"
2668 msgstr "SK-1300"
2669
2670 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2671 msgid "SK-2500"
2672 msgstr "SK-2500"
2673
2674 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2675 msgid "SK-6200"
2676 msgstr "SK-6200"
2677
2678 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2679 msgid "SK-7100"
2680 msgstr "SK-7100"
2681
2682 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2683 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2684 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2685
2686 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2687 msgid "SVEN Slim 303"
2688 msgstr "SVEN Slim 303"
2689
2690 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2691 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2692 msgstr "Saisiyat (Tajvano)"
2693
2694 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2695 msgid "Samsung SDM 4500P"
2696 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2697
2698 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2699 msgid "Samsung SDM 4510P"
2700 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2701
2702 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2703 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
2704 msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2705
2706 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2707 msgid "Scroll Lock"
2708 msgstr "Ruluma Baskulo"
2709
2710 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2711 msgid "Secwepemctsin"
2712 msgstr "Secwepemctsin"
2713
2714 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2715 msgid "Semi-colon on third level"
2716 msgstr "Punkto-komo ĉe la 3-a nivelo"
2717
2718 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2719 msgid "Serbian"
2720 msgstr "Serba"
2721
2722 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2723 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2724 msgstr "Serba (Latina Unikoda qwerty)"
2725
2726 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2727 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2728 msgstr "Serba (Latina Unikoda)"
2729
2730 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2731 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2732 msgstr "Serba (Latina qwerty)"
2733
2734 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2735 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2736 msgstr "Serba (Latina kun angul-citiloj)"
2737
2738 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2739 msgid "Serbian (Latin)"
2740 msgstr "Serba (Latina)"
2741
2742 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2743 msgid "Serbian (Pannonian Rusyn Homophonic)"
2744 msgstr "Serba (Panona Rusina Homofonia)"
2745
2746 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2747 msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
2748 msgstr "Serba (Z kaj ZHE permutitaj)"
2749
2750 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2751 msgid "Serbian (with guillemets)"
2752 msgstr "Serba (kun angul-citiloj)"
2753
2754 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2755 msgid "Serbo-Croatian (US)"
2756 msgstr "Serb-Kroata (Usona)"
2757
2758 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2759 msgid "Shift cancels Caps Lock"
2760 msgstr "Shift nuligas Caps Lock"
2761
2762 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2763 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2764 msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, elektas 3-an nivelon anstataŭe"
2765
2766 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2767 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2768 msgstr "Shift kun la ciferklavaro funkcias same kiel en MS Windows"
2769
2770 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2771 msgid "Shift+Caps Lock"
2772 msgstr "Shift+Caps Lock"
2773
2774 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2775 msgid "Sindhi"
2776 msgstr "Sinda"
2777
2778 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2779 msgid "Sinhala"
2780 msgstr "Sinhala"
2781
2782 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2783 msgid "Slovak"
2784 msgstr "Slovaka"
2785
2786 #: ../rules/base.xml.in.h:695
2787 msgid "Slovak (extended Backslash)"
2788 msgstr "Slovaka (etendita Retroklino)"
2789
2790 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2791 msgid "Slovak (qwerty)"
2792 msgstr "Slovaka (qwerty)"
2793
2794 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2795 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2796 msgstr "Slovaka (qwerty, etendita Retroklino)"
2797
2798 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2799 msgid "Slovene"
2800 msgstr "Slovena"
2801
2802 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2803 msgid "Slovene (US keyboard with Slovenian letters)"
2804 msgstr "Slovena (Usona klavaro kun slovenaj literoj)"
2805
2806 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2807 msgid "Slovene (use guillemets for quotes)"
2808 msgstr "Slovena (uzi angul-citilojn por citiloj)"
2809
2810 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2811 msgid "Spanish"
2812 msgstr "Hispana"
2813
2814 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2815 msgid "Spanish (Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2816 msgstr "Hispana (Asturia variaĵo kun subpunktita H kaj subpunktita L)"
2817
2818 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2819 msgid "Spanish (Catalan variant with middle-dot L)"
2820 msgstr "Hispana (Kataluna variaĵo kun centro-punktita L)"
2821
2822 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2823 msgid "Spanish (Dvorak)"
2824 msgstr "Hispana (Dvorako)"
2825
2826 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2827 msgid "Spanish (Latin American)"
2828 msgstr "Hispana (Latin-amerika)"
2829
2830 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2831 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2832 msgstr "Hispana (Latin-amerika, forigi senpaŝajn klavojn)"
2833
2834 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2835 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2836 msgstr "Hispana (Latin-amerika, inkluzive senpaŝa tildo)"
2837
2838 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2839 msgid "Spanish (Latin American, sun dead keys)"
2840 msgstr "Hispana (Latin-amerika, senpaŝaj klavoj de Sun)"
2841
2842 #: ../rules/base.xml.in.h:709
2843 msgid "Spanish (Mac)"
2844 msgstr "Hispana (Mac)"
2845
2846 #: ../rules/base.xml.in.h:710
2847 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2848 msgstr "Hispana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
2849
2850 #: ../rules/base.xml.in.h:711
2851 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2852 msgstr "Hispana (forigi senpaŝajn klavojn)"
2853
2854 #: ../rules/base.xml.in.h:712
2855 msgid "Spanish (include dead tilde)"
2856 msgstr "Hispana (inkluzive senpaŝa tildo)"
2857
2858 #: ../rules/base.xml.in.h:713
2859 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2860 msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+&lt;klavo&gt;) traktotaj en servilo"
2861
2862 #: ../rules/base.xml.in.h:714
2863 msgid "Sun Type 5/6"
2864 msgstr "Sun Type 5/6"
2865
2866 #: ../rules/base.xml.in.h:715
2867 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2868 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2869
2870 #: ../rules/base.xml.in.h:716
2871 msgid "Swahili (Kenya)"
2872 msgstr "Svahila (Kenjo)"
2873
2874 #: ../rules/base.xml.in.h:717
2875 msgid "Swahili (Tanzania)"
2876 msgstr "Svahila (Tanzanio)"
2877
2878 #: ../rules/base.xml.in.h:718
2879 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2880 msgstr "Permuti Ctrl kaj Caps Lock"
2881
2882 #: ../rules/base.xml.in.h:719
2883 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2884 msgstr "Permuti ESC kaj Caps Lock"
2885
2886 #: ../rules/base.xml.in.h:720
2887 msgid "Swedish"
2888 msgstr "Sveda"
2889
2890 #: ../rules/base.xml.in.h:721
2891 msgid "Swedish (Dvorak)"
2892 msgstr "Sveda (Dvorako)"
2893
2894 #: ../rules/base.xml.in.h:722
2895 msgid "Swedish (Mac)"
2896 msgstr "Sveda (Mac)"
2897
2898 #: ../rules/base.xml.in.h:723
2899 msgid "Swedish (Svdvorak)"
2900 msgstr "Sveda (Svdvorak)"
2901
2902 #: ../rules/base.xml.in.h:724
2903 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2904 msgstr "Sveda (forigi senpaŝajn klavojn)"
2905
2906 #: ../rules/base.xml.in.h:725
2907 msgid "Swedish (northern Saami)"
2908 msgstr "Sveda (norda samea)"
2909
2910 #: ../rules/base.xml.in.h:726
2911 msgid "Swiss"
2912 msgstr "Svisa"
2913
2914 #: ../rules/base.xml.in.h:727
2915 msgid "Swiss (legacy)"
2916 msgstr "Svisa (malmoderna)"
2917
2918 #: ../rules/base.xml.in.h:728
2919 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2920 msgstr "Symplon PaceBook (tabuleta PC)"
2921
2922 #: ../rules/base.xml.in.h:729
2923 msgid "Syriac"
2924 msgstr "Siria"
2925
2926 #: ../rules/base.xml.in.h:730
2927 msgid "Syriac (phonetic)"
2928 msgstr "Siria (fonetika)"
2929
2930 #: ../rules/base.xml.in.h:731
2931 msgid "Taiwanese"
2932 msgstr "Tajvana"
2933
2934 #: ../rules/base.xml.in.h:732
2935 msgid "Taiwanese (indigenous)"
2936 msgstr "Tajvana (indiĝena)"
2937
2938 #: ../rules/base.xml.in.h:733
2939 msgid "Tajik"
2940 msgstr "Taĝika"
2941
2942 #: ../rules/base.xml.in.h:734
2943 msgid "Tajik (legacy)"
2944 msgstr "Taĝika (malmoderna)"
2945
2946 #: ../rules/base.xml.in.h:735
2947 msgid "Tamil"
2948 msgstr "Tamila"
2949
2950 # Parou aqui !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
2951 #: ../rules/base.xml.in.h:736
2952 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2953 msgstr "Tamila (Sri-lanko, Skribmaŝino TAB)"
2954
2955 #: ../rules/base.xml.in.h:737
2956 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2957 msgstr "Tamila (Sri-lanko, Unikodo)"
2958
2959 #: ../rules/base.xml.in.h:738
2960 msgid "Tamil (TAB typewriter)"
2961 msgstr "Tamila (Skribmaŝino TAB)"
2962
2963 #: ../rules/base.xml.in.h:739
2964 msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
2965 msgstr "Tamila (Skribmaŝino TSCII)"
2966
2967 #: ../rules/base.xml.in.h:740
2968 msgid "Tamil (Unicode)"
2969 msgstr "Tamila (Unikodo)"
2970
2971 #: ../rules/base.xml.in.h:741
2972 msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
2973 msgstr "Tamila (klavaro kun ciferoj)"
2974
2975 #: ../rules/base.xml.in.h:742
2976 msgid "Targa Visionary 811"
2977 msgstr "Targa Visionary 811"
2978
2979 #: ../rules/base.xml.in.h:743
2980 msgid "Telugu"
2981 msgstr "Telugua"
2982
2983 #: ../rules/base.xml.in.h:744
2984 msgid "Thai"
2985 msgstr "Taja"
2986
2987 #: ../rules/base.xml.in.h:745
2988 msgid "Thai (Pattachote)"
2989 msgstr "Taja (Pattachote)"
2990
2991 #: ../rules/base.xml.in.h:746
2992 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2993 msgstr "Taja (TIS-820.2538)"
2994
2995 #: ../rules/base.xml.in.h:747
2996 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2997 msgstr "Al la ekvivalenta klavo en Dvoraka klavaro."
2998
2999 #: ../rules/base.xml.in.h:748
3000 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3001 msgstr "Al la ekvivalenta klavo en klavaro Qwerty."
3002
3003 #: ../rules/base.xml.in.h:749
3004 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3005 msgstr "Alterni Mus-Klavojn per Shift + NumLock."
3006
3007 #: ../rules/base.xml.in.h:750
3008 msgid "Toshiba Satellite S3000"
3009 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
3010
3011 #: ../rules/base.xml.in.h:751
3012 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
3013 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
3014
3015 #: ../rules/base.xml.in.h:752
3016 msgid "Trust Slimline"
3017 msgstr "Trust Slimline"
3018
3019 #: ../rules/base.xml.in.h:753
3020 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
3021 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
3022
3023 #: ../rules/base.xml.in.h:754
3024 msgid "Tswana"
3025 msgstr "Cvana"
3026
3027 #: ../rules/base.xml.in.h:755
3028 msgid "Turkish"
3029 msgstr "Turka"
3030
3031 #: ../rules/base.xml.in.h:756
3032 msgid "Turkish (Alt-Q)"
3033 msgstr "Turka (Alt-Q)"
3034
3035 #: ../rules/base.xml.in.h:757
3036 msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3037 msgstr "Turka (Krime-tatara Turka Alt-Q)"
3038
3039 #: ../rules/base.xml.in.h:758
3040 msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
3041 msgstr "Turka (Krime-tatara Turka F)"
3042
3043 #: ../rules/base.xml.in.h:759
3044 msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
3045 msgstr "Turka (Krime-tatara Turka Q)"
3046
3047 #: ../rules/base.xml.in.h:760
3048 msgid "Turkish (F)"
3049 msgstr "Turka (F)"
3050
3051 #: ../rules/base.xml.in.h:761
3052 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3053 msgstr "Turka (senpaŝaj klavoj de Sun)"
3054
3055 #: ../rules/base.xml.in.h:762
3056 msgid "Turkish (international with dead keys)"
3057 msgstr "Turka (internacia kun senpaŝaj klavoj)"
3058
3059 #: ../rules/base.xml.in.h:763
3060 msgid "Turkmen"
3061 msgstr "Turkmena"
3062
3063 #: ../rules/base.xml.in.h:764
3064 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3065 msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
3066
3067 #: ../rules/base.xml.in.h:765
3068 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3069 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3070
3071 #: ../rules/base.xml.in.h:766
3072 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3073 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3074
3075 #: ../rules/base.xml.in.h:767
3076 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3077 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3078
3079 #: ../rules/base.xml.in.h:768
3080 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3081 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 102/105:EU)"
3082
3083 #: ../rules/base.xml.in.h:769
3084 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3085 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 106:JP)"
3086
3087 #: ../rules/base.xml.in.h:770
3088 msgid "Ukrainian"
3089 msgstr "Ukrajna"
3090
3091 #: ../rules/base.xml.in.h:771
3092 msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3093 msgstr "Ukrajna (Krime-tatara Turka Alt-Q)"
3094
3095 #: ../rules/base.xml.in.h:772
3096 msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
3097 msgstr "Ukrajna (Krime-tatara Turka F)"
3098
3099 #: ../rules/base.xml.in.h:773
3100 msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
3101 msgstr "Ukrajna (Krime-tatara Turka Q)"
3102
3103 #: ../rules/base.xml.in.h:774
3104 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3105 msgstr "Ukrajna (WinKeys)"
3106
3107 #: ../rules/base.xml.in.h:775
3108 msgid "Ukrainian (homophonic)"
3109 msgstr "Ukrajna (homofonia)"
3110
3111 #: ../rules/base.xml.in.h:776
3112 msgid "Ukrainian (legacy)"
3113 msgstr "Ukrajna (malmoderna)"
3114
3115 #: ../rules/base.xml.in.h:777
3116 msgid "Ukrainian (phonetic)"
3117 msgstr "Ukrajna (fonetika)"
3118
3119 #: ../rules/base.xml.in.h:778
3120 msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
3121 msgstr "Ukrajna (norma RSTU en Rusa aranĝo)"
3122
3123 #: ../rules/base.xml.in.h:779
3124 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3125 msgstr "Ukrajna (norma RSTU)"
3126
3127 #: ../rules/base.xml.in.h:780
3128 msgid "Ukrainian (typewriter)"
3129 msgstr "Ukrajna (skribmaŝino)"
3130
3131 #: ../rules/base.xml.in.h:781
3132 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3133 msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
3134
3135 #: ../rules/base.xml.in.h:782
3136 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3137 msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la implicita nivelo."
3138
3139 #: ../rules/base.xml.in.h:783
3140 msgid "Unitek KB-1925"
3141 msgstr "Unitek KB-1925"
3142
3143 #: ../rules/base.xml.in.h:784
3144 msgid "Urdu (Pakistan)"
3145 msgstr "Urdua (Pakistano)"
3146
3147 #: ../rules/base.xml.in.h:785
3148 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3149 msgstr "Urdua (Pakistano, CRULP)"
3150
3151 #: ../rules/base.xml.in.h:786
3152 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3153 msgstr "Urdua (Pakistano, NLA)"
3154
3155 #: ../rules/base.xml.in.h:787
3156 msgid "Urdu (WinKeys)"
3157 msgstr "Urdua (WinKeys)"
3158
3159 #: ../rules/base.xml.in.h:788
3160 msgid "Urdu (alternative phonetic)"
3161 msgstr "Urdua (alternativa fonetika)"
3162
3163 #: ../rules/base.xml.in.h:789
3164 msgid "Urdu (phonetic)"
3165 msgstr "Urdua (fonetika)"
3166
3167 #: ../rules/base.xml.in.h:790
3168 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3169 msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon"
3170
3171 #: ../rules/base.xml.in.h:791
3172 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3173 msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon"
3174
3175 #: ../rules/base.xml.in.h:792
3176 msgid "Usual space at any level"
3177 msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo"
3178
3179 #: ../rules/base.xml.in.h:793
3180 msgid "Uzbek"
3181 msgstr "Uzbeka"
3182
3183 #: ../rules/base.xml.in.h:794
3184 msgid "Uzbek (Afghanistan)"
3185 msgstr "Uzbeka (Afganujo)"
3186
3187 #: ../rules/base.xml.in.h:795
3188 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3189 msgstr "Uzbeka (Afganujo, OLPC)"
3190
3191 #: ../rules/base.xml.in.h:796
3192 msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3193 msgstr "Uzbeka (Krime-tatara Turka Alt-Q)"
3194
3195 #: ../rules/base.xml.in.h:797
3196 msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish F)"
3197 msgstr "Uzbeka (Krime-tatara Turka F)"
3198
3199 #: ../rules/base.xml.in.h:798
3200 msgid "Uzbek (Crimean Tatar Turkish Q)"
3201 msgstr "Uzbeka (Krime-tatara Turka Q)"
3202
3203 #: ../rules/base.xml.in.h:799
3204 msgid "Uzbek (Latin)"
3205 msgstr "Uzbeka (Latina)"
3206
3207 #: ../rules/base.xml.in.h:800
3208 msgid "Vietnamese"
3209 msgstr "Vjetnama"
3210
3211 #: ../rules/base.xml.in.h:801
3212 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3213 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3214
3215 #: ../rules/base.xml.in.h:802
3216 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
3217 msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
3218
3219 #: ../rules/base.xml.in.h:803
3220 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3221 msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la implicita nivelo"
3222
3223 #: ../rules/base.xml.in.h:804
3224 msgid "Winbook Model XP5"
3225 msgstr "Winbook Model XP5"
3226
3227 #: ../rules/base.xml.in.h:805
3228 msgid "Wolof"
3229 msgstr "Volofa"
3230
3231 #: ../rules/base.xml.in.h:806
3232 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3233 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
3234
3235 #: ../rules/base.xml.in.h:807
3236 msgid "Yoruba"
3237 msgstr "Joruba"
3238
3239 #: ../rules/base.xml.in.h:808
3240 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3241 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo"
3242
3243 #: ../rules/base.xml.in.h:809
3244 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3245 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo"
3246
3247 #: ../rules/base.xml.in.h:810
3248 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3249 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo"
3250
3251 #: ../rules/base.xml.in.h:811
3252 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3253 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
3254
3255 #: ../rules/base.xml.in.h:812
3256 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3257 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
3258
3259 #: ../rules/base.xml.in.h:813
3260 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3261 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo"
3262
3263 #: ../rules/base.xml.in.h:814
3264 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3265 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
3266
3267 #: ../rules/base.xml.in.h:815
3268 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3269 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
3270
3271 #: ../rules/base.xml.in.h:816
3272 msgid "ak"
3273 msgstr "ak"
3274
3275 #: ../rules/base.xml.in.h:817
3276 msgid "am"
3277 msgstr "am"
3278
3279 #: ../rules/base.xml.in.h:818
3280 msgid "ar"
3281 msgstr "ar"
3282
3283 #: ../rules/base.xml.in.h:819
3284 msgid "avn"
3285 msgstr "avn"
3286
3287 #: ../rules/base.xml.in.h:820
3288 msgid "az"
3289 msgstr "az"
3290
3291 #: ../rules/base.xml.in.h:821
3292 msgid "be"
3293 msgstr "be"
3294
3295 #: ../rules/base.xml.in.h:822
3296 msgid "ber"
3297 msgstr "ber"
3298
3299 #: ../rules/base.xml.in.h:823
3300 msgid "bg"
3301 msgstr "bg"
3302
3303 #: ../rules/base.xml.in.h:824
3304 msgid "bm"
3305 msgstr "bm"
3306
3307 #: ../rules/base.xml.in.h:825
3308 msgid "bn"
3309 msgstr "bn"
3310
3311 #: ../rules/base.xml.in.h:826
3312 msgid "brl"
3313 msgstr "brl"
3314
3315 #: ../rules/base.xml.in.h:827
3316 msgid "bs"
3317 msgstr "bs"
3318
3319 #: ../rules/base.xml.in.h:828
3320 msgid "ca"
3321 msgstr "ca"
3322
3323 #: ../rules/base.xml.in.h:829
3324 msgid "che"
3325 msgstr "che"
3326
3327 #: ../rules/base.xml.in.h:830
3328 msgid "chr"
3329 msgstr "chr"
3330
3331 #: ../rules/base.xml.in.h:831
3332 msgid "cs"
3333 msgstr "cs"
3334
3335 #: ../rules/base.xml.in.h:832
3336 msgid "da"
3337 msgstr "da"
3338
3339 #: ../rules/base.xml.in.h:833
3340 msgid "de"
3341 msgstr "de"
3342
3343 #: ../rules/base.xml.in.h:834
3344 msgid "dv"
3345 msgstr "dv"
3346
3347 #: ../rules/base.xml.in.h:835
3348 msgid "dz"
3349 msgstr "dz"
3350
3351 #: ../rules/base.xml.in.h:836
3352 msgid "ee"
3353 msgstr "ee"
3354
3355 #: ../rules/base.xml.in.h:837
3356 msgid "en"
3357 msgstr "en"
3358
3359 #: ../rules/base.xml.in.h:838
3360 msgid "eo"
3361 msgstr "eo"
3362
3363 #: ../rules/base.xml.in.h:839
3364 msgid "es"
3365 msgstr "es"
3366
3367 #: ../rules/base.xml.in.h:840
3368 msgid "et"
3369 msgstr "et"
3370
3371 #: ../rules/base.xml.in.h:841
3372 msgid "fa"
3373 msgstr "fa"
3374
3375 #: ../rules/base.xml.in.h:842
3376 msgid "ff"
3377 msgstr "ff"
3378
3379 #: ../rules/base.xml.in.h:843
3380 msgid "fi"
3381 msgstr "fi"
3382
3383 #: ../rules/base.xml.in.h:844
3384 msgid "fo"
3385 msgstr "fo"
3386
3387 #: ../rules/base.xml.in.h:845
3388 msgid "fr"
3389 msgstr "fr"
3390
3391 #: ../rules/base.xml.in.h:846
3392 msgid "gaa"
3393 msgstr "gaa"
3394
3395 #: ../rules/base.xml.in.h:847
3396 msgid "gr"
3397 msgstr "gr"
3398
3399 #: ../rules/base.xml.in.h:848
3400 msgid "gu"
3401 msgstr "gu"
3402
3403 #: ../rules/base.xml.in.h:849
3404 msgid "ha"
3405 msgstr "ha"
3406
3407 #: ../rules/base.xml.in.h:850
3408 msgid "he"
3409 msgstr "he"
3410
3411 #: ../rules/base.xml.in.h:851
3412 msgid "hi"
3413 msgstr "hi"
3414
3415 #: ../rules/base.xml.in.h:852
3416 msgid "hr"
3417 msgstr "hr"
3418
3419 #: ../rules/base.xml.in.h:853
3420 msgid "hu"
3421 msgstr "hu"
3422
3423 #: ../rules/base.xml.in.h:854
3424 msgid "hy"
3425 msgstr "hy"
3426
3427 #: ../rules/base.xml.in.h:855
3428 msgid "ie"
3429 msgstr "ie"
3430
3431 #: ../rules/base.xml.in.h:856
3432 msgid "ig"
3433 msgstr "ig"
3434
3435 #: ../rules/base.xml.in.h:857
3436 msgid "ike"
3437 msgstr "ike"
3438
3439 #: ../rules/base.xml.in.h:858
3440 msgid "in"
3441 msgstr "in"
3442
3443 #: ../rules/base.xml.in.h:859
3444 msgid "irq"
3445 msgstr "irq"
3446
3447 #: ../rules/base.xml.in.h:860
3448 msgid "is"
3449 msgstr "is"
3450
3451 #: ../rules/base.xml.in.h:861
3452 msgid "it"
3453 msgstr "it"
3454
3455 #: ../rules/base.xml.in.h:862
3456 msgid "ja"
3457 msgstr "ja"
3458
3459 #: ../rules/base.xml.in.h:863
3460 msgid "ka"
3461 msgstr "ka"
3462
3463 #: ../rules/base.xml.in.h:864
3464 msgid "ki"
3465 msgstr "ki"
3466
3467 #: ../rules/base.xml.in.h:865
3468 msgid "kk"
3469 msgstr "kk"
3470
3471 #: ../rules/base.xml.in.h:866
3472 msgid "km"
3473 msgstr "km"
3474
3475 #: ../rules/base.xml.in.h:867
3476 msgid "kn"
3477 msgstr "kn"
3478
3479 #: ../rules/base.xml.in.h:868
3480 msgid "ko"
3481 msgstr "ko"
3482
3483 #: ../rules/base.xml.in.h:869
3484 msgid "ku"
3485 msgstr "ku"
3486
3487 #: ../rules/base.xml.in.h:870
3488 msgid "kut"
3489 msgstr "kut"
3490
3491 #: ../rules/base.xml.in.h:871
3492 msgid "lo"
3493 msgstr "lo"
3494
3495 #: ../rules/base.xml.in.h:872
3496 msgid "lt"
3497 msgstr "lt"
3498
3499 #: ../rules/base.xml.in.h:873
3500 msgid "lv"
3501 msgstr "lv"
3502
3503 #: ../rules/base.xml.in.h:874
3504 msgid "mi"
3505 msgstr "mi"
3506
3507 #: ../rules/base.xml.in.h:875
3508 msgid "mk"
3509 msgstr "mk"
3510
3511 #: ../rules/base.xml.in.h:876
3512 msgid "ml"
3513 msgstr "ml"
3514
3515 #: ../rules/base.xml.in.h:877
3516 msgid "mn"
3517 msgstr "mn"
3518
3519 #: ../rules/base.xml.in.h:878
3520 msgid "mt"
3521 msgstr "mt"
3522
3523 #: ../rules/base.xml.in.h:879
3524 msgid "my"
3525 msgstr "my"
3526
3527 #: ../rules/base.xml.in.h:880
3528 msgid "ne"
3529 msgstr "ne"
3530
3531 #: ../rules/base.xml.in.h:881
3532 msgid "nl"
3533 msgstr "nl"
3534
3535 #: ../rules/base.xml.in.h:882
3536 msgid "no"
3537 msgstr "no"
3538
3539 #: ../rules/base.xml.in.h:883
3540 msgid "or"
3541 msgstr "or"
3542
3543 #: ../rules/base.xml.in.h:884
3544 msgid "pa"
3545 msgstr "pa"
3546
3547 #: ../rules/base.xml.in.h:885
3548 msgid "ph"
3549 msgstr "ph"
3550
3551 #: ../rules/base.xml.in.h:886
3552 msgid "pl"
3553 msgstr "pl"
3554
3555 #: ../rules/base.xml.in.h:887
3556 msgid "ps"
3557 msgstr "ps"
3558
3559 #: ../rules/base.xml.in.h:888
3560 msgid "pt"
3561 msgstr "pt"
3562
3563 #: ../rules/base.xml.in.h:889
3564 msgid "ro"
3565 msgstr "ro"
3566
3567 #: ../rules/base.xml.in.h:890
3568 msgid "ru"
3569 msgstr "ru"
3570
3571 #: ../rules/base.xml.in.h:891
3572 msgid "sd"
3573 msgstr "sd"
3574
3575 #: ../rules/base.xml.in.h:892
3576 msgid "shs"
3577 msgstr "shs"
3578
3579 #: ../rules/base.xml.in.h:893
3580 msgid "si"
3581 msgstr "si"
3582
3583 #: ../rules/base.xml.in.h:894
3584 msgid "sk"
3585 msgstr "sk"
3586
3587 #: ../rules/base.xml.in.h:895
3588 msgid "sl"
3589 msgstr "sl"
3590
3591 #: ../rules/base.xml.in.h:896
3592 msgid "sq"
3593 msgstr "sq"
3594
3595 #: ../rules/base.xml.in.h:897
3596 msgid "sr"
3597 msgstr "sr"
3598
3599 #: ../rules/base.xml.in.h:898
3600 msgid "srp"
3601 msgstr "srp"
3602
3603 #: ../rules/base.xml.in.h:899
3604 msgid "sv"
3605 msgstr "sv"
3606
3607 #: ../rules/base.xml.in.h:900
3608 msgid "sw"
3609 msgstr "sw"
3610
3611 #: ../rules/base.xml.in.h:901
3612 msgid "syc"
3613 msgstr "syc"
3614
3615 #: ../rules/base.xml.in.h:902
3616 msgid "ta"
3617 msgstr "ta"
3618
3619 #: ../rules/base.xml.in.h:903
3620 msgid "te"
3621 msgstr "te"
3622
3623 #: ../rules/base.xml.in.h:904
3624 msgid "tg"
3625 msgstr "tg"
3626
3627 #: ../rules/base.xml.in.h:905
3628 msgid "th"
3629 msgstr "th"
3630
3631 #: ../rules/base.xml.in.h:906
3632 msgid "tk"
3633 msgstr "tk"
3634
3635 #: ../rules/base.xml.in.h:907
3636 msgid "tn"
3637 msgstr "tn"
3638
3639 #: ../rules/base.xml.in.h:908
3640 msgid "tr"
3641 msgstr "tr"
3642
3643 #: ../rules/base.xml.in.h:909
3644 msgid "twn"
3645 msgstr "twn"
3646
3647 #: ../rules/base.xml.in.h:910
3648 msgid "uk"
3649 msgstr "uk"
3650
3651 #: ../rules/base.xml.in.h:911
3652 msgid "ur"
3653 msgstr "ur"
3654
3655 #: ../rules/base.xml.in.h:912
3656 msgid "uz"
3657 msgstr "uz"
3658
3659 #: ../rules/base.xml.in.h:913
3660 msgid "vi"
3661 msgstr "vi"
3662
3663 #: ../rules/base.xml.in.h:914
3664 msgid "wo"
3665 msgstr "wo"
3666
3667 #: ../rules/base.xml.in.h:915
3668 msgid "xsy"
3669 msgstr "xsy"
3670
3671 #: ../rules/base.xml.in.h:916
3672 msgid "yo"
3673 msgstr "yo"
3674
3675 #: ../rules/base.xml.in.h:917
3676 msgid "zh"
3677 msgstr "zh"
3678
3679 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3680 msgid "APL"
3681 msgstr "APL"
3682
3683 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3684 msgid "Iran"
3685 msgstr "Irano"
3686
3687 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3688 msgid "Iran - Avestan"
3689 msgstr "Irano - Avesta"
3690
3691 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3692 msgid "Lithuania"
3693 msgstr "Litovujo"
3694
3695 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3696 msgid "Lithuania - Dvorak"
3697 msgstr "Litovujo - Dvorako"
3698
3699 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3700 msgid "Ltu"
3701 msgstr "Ltu"
3702
3703 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3704 msgid "Romania"
3705 msgstr "Rumanujo"
3706
3707 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3708 msgid "Romania - Ergonomic Touchtype"
3709 msgstr "Rumanujo - Komforteca Touchtype"
3710
3711 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3712 msgid "Rou"
3713 msgstr "Rou"
3714
3715 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
3716 msgid "Rus"
3717 msgstr "Rus"
3718
3719 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
3720 msgid "Russia"
3721 msgstr "Rusujo"
3722
3723 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
3724 msgid "Serbia"
3725 msgstr "Serbujo"
3726
3727 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3728 msgid "Serbia - Combining accents instead of dead keys"
3729 msgstr "Serbujo - Kunmiksado de diakritaĵoj anstataŭ senpaŝaj klavoj"
3730
3731 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3732 msgid "Srb"
3733 msgstr "Srb"
3734
3735 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
3736 msgid "USA"
3737 msgstr "Usono"
3738
3739 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
3740 msgid "USA - Atsina"
3741 msgstr "Usono - Atsina"
3742
3743 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3744 msgid "USA - Couer D'alene Salish"
3745 msgstr "Usono - Couer D'alene Salish"
3746
3747 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
3748 msgid "USA - International (AltGr Unicode combining)"
3749 msgstr "Usono - Internacia (AltGr-Unikoda kunmiksado)"
3750
3751 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3752 msgid "USA - International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3753 msgstr "Usono - Internacia (AltGr-Unikoda kunmiksado, alternativa)"
3754
3755 #~ msgid "(F)"
3756 #~ msgstr "(F)"
3757
3758 #~ msgid "Alb"
3759 #~ msgstr "Alb"
3760
3761 #~ msgid "Alt-Q"
3762 #~ msgstr "Alt-Q"
3763
3764 #~ msgid "Alternative"
3765 #~ msgstr "Alternativa"
3766
3767 #~ msgid "Alternative Phonetic"
3768 #~ msgstr "Alternativa Fonetika"
3769
3770 #~ msgid "Alternative international"
3771 #~ msgstr "Alternativa internacia"
3772
3773 #~ msgid "And"
3774 #~ msgstr "And"
3775
3776 #~ msgid "Andorra"
3777 #~ msgstr "Andoro"
3778
3779 #~ msgid "Ara"
3780 #~ msgstr "Ara"
3781
3782 #~ msgid "Arm"
3783 #~ msgstr "Arm"
3784
3785 #~ msgid "Aut"
3786 #~ msgstr "Aut"
3787
3788 #~ msgid "Aze"
3789 #~ msgstr "Aze"
3790
3791 #~ msgid "Bangladesh"
3792 #~ msgstr "Bangladeŝo"
3793
3794 #~ msgid "Bel"
3795 #~ msgstr "Bel"
3796
3797 #~ msgid "Bgd"
3798 #~ msgstr "Bgd"
3799
3800 #~ msgid "Bhutan"
3801 #~ msgstr "Bhutano"
3802
3803 #~ msgid "Bih"
3804 #~ msgstr "Bih"
3805
3806 #~ msgid "Blr"
3807 #~ msgstr "Blr"
3808
3809 #~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
3810 #~ msgstr "Bosnujo kaj Hercegovino"
3811
3812 #~ msgid "Bra"
3813 #~ msgstr "Bra"
3814
3815 #~ msgid "Brazil"
3816 #~ msgstr "Brazilo"
3817
3818 #~ msgid "Breton"
3819 #~ msgstr "Bretona"
3820
3821 #~ msgid "Bwa"
3822 #~ msgstr "Bwa"
3823
3824 #~ msgid "COD"
3825 #~ msgstr "COD"
3826
3827 #~ msgid "CRULP"
3828 #~ msgstr "CRULP"
3829
3830 #~ msgid "Canada"
3831 #~ msgstr "Kanado"
3832
3833 #~ msgid "Cedilla"
3834 #~ msgstr "Subhoketo"
3835
3836 #~ msgid "Chn"
3837 #~ msgstr "Chn"
3838
3839 #~ msgid "Chuvash"
3840 #~ msgstr "Ĉuvaŝa"
3841
3842 #~ msgid "Classic"
3843 #~ msgstr "Klasike"
3844
3845 #~ msgid "Colemak"
3846 #~ msgstr "Colemak"
3847
3848 #~ msgid "Cyrillic"
3849 #~ msgstr "Cirila"
3850
3851 #~ msgid "Cze"
3852 #~ msgstr "Cze"
3853
3854 #~ msgid "DOS"
3855 #~ msgstr "DOS"
3856
3857 #~ msgid "Dead acute"
3858 #~ msgstr "Senpaŝa dekstra korno"
3859
3860 #~ msgid "Denmark"
3861 #~ msgstr "Danujo"
3862
3863 #~ msgid "Deu"
3864 #~ msgstr "Deu"
3865
3866 #~ msgid "Dnk"
3867 #~ msgstr "Dnk"
3868
3869 #~ msgid "Dvorak"
3870 #~ msgstr "Dvorako"
3871
3872 #~ msgid "Eastern"
3873 #~ msgstr "Orienta"
3874
3875 #~ msgid "Epo"
3876 #~ msgstr "Epo"
3877
3878 #~ msgid "Ergonomic"
3879 #~ msgstr "Ergonomia"
3880
3881 #~ msgid "Est"
3882 #~ msgstr "Est"
3883
3884 #~ msgid "Ethiopia"
3885 #~ msgstr "Etiopujo"
3886
3887 #~ msgid "Extended"
3888 #~ msgstr "Etendite"
3889
3890 #~ msgid "Finland"
3891 #~ msgstr "Finlando"
3892
3893 #~ msgid "Fra"
3894 #~ msgstr "Fra"
3895
3896 #~ msgid "France"
3897 #~ msgstr "Francujo"
3898
3899 #~ msgid "GILLBT"
3900 #~ msgstr "GILLBT"
3901
3902 #~ msgid "Georgia"
3903 #~ msgstr "Kartvelujo"
3904
3905 #~ msgid "Ghana"
3906 #~ msgstr "Ganao"
3907
3908 #~ msgid "Gin"
3909 #~ msgstr "Gin"
3910
3911 #~ msgid "Grc"
3912 #~ msgstr "Grc"
3913
3914 #~ msgid "Guinea"
3915 #~ msgstr "Gvineo"
3916
3917 #~ msgid "Homophonic"
3918 #~ msgstr "Homofonia"
3919
3920 #~ msgid "Hrv"
3921 #~ msgstr "Hrv"
3922
3923 #~ msgid "Hun"
3924 #~ msgstr "Hun"
3925
3926 #~ msgid "Ind"
3927 #~ msgstr "Ind"
3928
3929 #~ msgid "Ireland"
3930 #~ msgstr "Irlando"
3931
3932 #~ msgid "Irl"
3933 #~ msgstr "Irl"
3934
3935 #~ msgid "Irn"
3936 #~ msgstr "Irn"
3937
3938 #~ msgid "Israel"
3939 #~ msgstr "Israelo"
3940
3941 #~ msgid "Jpn"
3942 #~ msgstr "Jpn"
3943
3944 #~ msgid "Kalmyk"
3945 #~ msgstr "Kalmyk"
3946
3947 #~ msgid "Kana"
3948 #~ msgstr "Kanao"
3949
3950 #~ msgid "Kana 86"
3951 #~ msgstr "Kanao 86"
3952
3953 #~ msgid "Kenya"
3954 #~ msgstr "Kenjo"
3955
3956 #~ msgid "Kgz"
3957 #~ msgstr "Kgz"
3958
3959 #~ msgid "Khm"
3960 #~ msgstr "Khm"
3961
3962 #~ msgid "Korea, Republic of"
3963 #~ msgstr "Koreujo, Respubliko de"
3964
3965 #~ msgid "Ktunaxa"
3966 #~ msgstr "Ktunaxa"
3967
3968 #~ msgid "LEKP"
3969 #~ msgstr "LEKP"
3970
3971 #~ msgid "LEKPa"
3972 #~ msgstr "LEKPa"
3973
3974 #~ msgid "Laos"
3975 #~ msgstr "Laoso"
3976
3977 #~ msgid "Latin"
3978 #~ msgstr "Latineca"
3979
3980 #~ msgid "Left hand"
3981 #~ msgstr "Maldekstra mano"
3982
3983 #~ msgid "Lva"
3984 #~ msgstr "Lva"
3985
3986 #~ msgid "MESS"
3987 #~ msgstr "MESS"
3988
3989 #~ msgid "MNE"
3990 #~ msgstr "MNE"
3991
3992 #~ msgid "Macintosh (International)"
3993 #~ msgstr "Macintosh (Internacia)"
3994
3995 #~ msgid "Maldives"
3996 #~ msgstr "Maldivoj"
3997
3998 #~ msgid "Mali"
3999 #~ msgstr "Malio"
4000
4001 #~ msgid "Mao"
4002 #~ msgstr "Mao"
4003
4004 #~ msgid "Maori"
4005 #~ msgstr "Maoria"
4006
4007 #~ msgid "Mkd"
4008 #~ msgstr "Mkd"
4009
4010 #~ msgid "Mli"
4011 #~ msgstr "Mli"
4012
4013 #~ msgid "Mmr"
4014 #~ msgstr "Mmr"
4015
4016 #~ msgid "Mng"
4017 #~ msgstr "Mng"
4018
4019 #~ msgid "Myanmar"
4020 #~ msgstr "Birmo"
4021
4022 #~ msgid "NLA"
4023 #~ msgstr "NLA"
4024
4025 #~ msgid "Nativo"
4026 #~ msgstr "Nativo"
4027
4028 #~ msgid "Neo 2"
4029 #~ msgstr "Neo 2"
4030
4031 #~ msgid "Netherlands"
4032 #~ msgstr "Nederlando"
4033
4034 #~ msgid "Nigeria"
4035 #~ msgstr "Niĝerujo"
4036
4037 #~ msgid "Nld"
4038 #~ msgstr "Nld"
4039
4040 #~ msgid "Nor"
4041 #~ msgstr "Nor"
4042
4043 #~ msgid "Norway"
4044 #~ msgstr "Norvegujo"
4045
4046 #~ msgid "OLPC Dari"
4047 #~ msgstr "OLPC Daria"
4048
4049 #~ msgid "OLPC Pashto"
4050 #~ msgstr "OLPC Paŝtoa"
4051
4052 #~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
4053 #~ msgstr "OLPC Suda Uzbekujo"
4054
4055 #~ msgid "Occitan"
4056 #~ msgstr "Okcitana"
4057
4058 #~ msgid "Ogham"
4059 #~ msgstr "Ogamo"
4060
4061 #~ msgid "Ossetian"
4062 #~ msgstr "Oseta"
4063
4064 #~ msgid "Phonetic"
4065 #~ msgstr "Fonetika"
4066
4067 #~ msgid "Phonetic Winkeys"
4068 #~ msgstr "Fonetikaj Win-klavoj"
4069
4070 #~ msgid "Pol"
4071 #~ msgstr "Pol"
4072
4073 #~ msgid "Poland"
4074 #~ msgstr "Polujo"
4075
4076 #~ msgid "Probhat"
4077 #~ msgstr "Probhat"
4078
4079 #~ msgid "Prt"
4080 #~ msgstr "Prt"
4081
4082 #~ msgid "SRB"
4083 #~ msgstr "SRB"
4084
4085 #~ msgid "Sen"
4086 #~ msgstr "Sen"
4087
4088 #~ msgid "Senegal"
4089 #~ msgstr "Senegalo"
4090
4091 #~ msgid "Simple"
4092 #~ msgstr "Simpla"
4093
4094 #~ msgid "Southern Uzbek"
4095 #~ msgstr "Suda Uzbekujo"
4096
4097 #~ msgid "Spain"
4098 #~ msgstr "Hispanio"
4099
4100 #~ msgid "Sri Lanka"
4101 #~ msgstr "Sri-Lanko"
4102
4103 #~ msgid "Standard"
4104 #~ msgstr "Laŭnorma"
4105
4106 #~ msgid "Svk"
4107 #~ msgstr "Svk"
4108
4109 #~ msgid "Svn"
4110 #~ msgstr "Svn"
4111
4112 #~ msgid "Swe"
4113 #~ msgstr "Swe"
4114
4115 #~ msgid "Syria"
4116 #~ msgstr "Sirio"
4117
4118 #~ msgid "Tatar"
4119 #~ msgstr "Tatara"
4120
4121 #~ msgid "Tha"
4122 #~ msgstr "Tha"
4123
4124 #~ msgid "Tibetan"
4125 #~ msgstr "Tibeta"
4126
4127 #~ msgid "Tifinagh"
4128 #~ msgstr "Tifinagh"
4129
4130 #~ msgid "Tjk"
4131 #~ msgstr "Tjk"
4132
4133 #~ msgid "Typewriter"
4134 #~ msgstr "Skribmaŝino"
4135
4136 #~ msgid "Tza"
4137 #~ msgstr "Tza"
4138
4139 #~ msgid "Udmurt"
4140 #~ msgstr "Udmurta"
4141
4142 #~ msgid "Ukr"
4143 #~ msgstr "Ukr"
4144
4145 #~ msgid "United Kingdom"
4146 #~ msgstr "Unuiĝinta Reĝlando"
4147
4148 #~ msgid "Uzb"
4149 #~ msgstr "Uzb"
4150
4151 #~ msgid "Vnm"
4152 #~ msgstr "Vnm"
4153
4154 #~ msgid "Western"
4155 #~ msgstr "Okcidenta"
4156
4157 #~ msgid "With EuroSign on 5"
4158 #~ msgstr "Kun EŭroSigno ĉe 5"
4159
4160 #~ msgid "With guillemets"
4161 #~ msgstr "Kun angul-citiloj"
4162
4163 #~ msgid "Zaf"
4164 #~ msgstr "Zaf"
4165
4166 #~ msgid "azerty"
4167 #~ msgstr "azerty"
4168
4169 #~ msgid "digits"
4170 #~ msgstr "ciferoj"
4171
4172 #~ msgid "lyx"
4173 #~ msgstr "lyx"
4174
4175 #~ msgid "qwertz"
4176 #~ msgstr "qwertz"
4177
4178 #~ msgid "2"
4179 #~ msgstr "2"
4180
4181 #~ msgid "4"
4182 #~ msgstr "4"
4183
4184 #~ msgid "5"
4185 #~ msgstr "5"
4186
4187 #~ msgid "E"
4188 #~ msgstr "E"
4189
4190 #~ msgid "LAm"
4191 #~ msgstr "LAm"
4192
4193 #~ msgid "CapsLock"
4194 #~ msgstr "CapsLock"
4195
4196 #~ msgid "ScrollLock"
4197 #~ msgstr "ScrollLock"
4198
4199 #~ msgid "ACPI Standard"
4200 #~ msgstr "ACPI Laŭnorma"
4201
4202 #~ msgid "DRC"
4203 #~ msgstr "DRC"
4204
4205 #~ msgid "Dvorak international"
4206 #~ msgstr "Internacia Dvorako"
4207
4208 #~ msgid "Evdev-managed keyboard"
4209 #~ msgstr "Klavaro traktita per 'Evdev'"
4210
4211 #~ msgid "Gre"
4212 #~ msgstr "Gre"
4213
4214 #~ msgid "Gui"
4215 #~ msgstr "Gui"
4216
4217 #~ msgid "Lav"
4218 #~ msgstr "Lav"
4219
4220 #~ msgid "Nep"
4221 #~ msgstr "Nep"
4222
4223 #~ msgid "SrL"
4224 #~ msgstr "SrL"
4225
4226 #~ msgid "Baltic+"
4227 #~ msgstr "Balta+"
4228
4229 #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
4230 #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
4231
4232 #~ msgid "Pro"
4233 #~ msgstr "Pro"
4234
4235 #~ msgid "Pro Keypad"
4236 #~ msgstr "Pro Keypad"
4237
4238 #~ msgid "Standard Phonetic"
4239 #~ msgstr "Laŭnorma Fonetika"
4240
4241 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
4242 #~ msgstr "Brazila ABNT2"
4243
4244 #~ msgid "Kir"
4245 #~ msgstr "Kir"
4246
4247 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
4248 #~ msgstr "'Super' estas mapita al la klavoj Win"
4249
4250 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
4251 #~ msgstr "Usona klavaro kun slovenaj duliteraĵoj"
4252
4253 #~ msgid "Unicode"
4254 #~ msgstr "Unikodo"
4255
4256 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
4257 #~ msgstr "Uzi slovenajn duliteraĵojn"
4258
4259 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
4260 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 2."
4261
4262 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
4263 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 4."
4264
4265 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
4266 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 5."
4267
4268 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
4269 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo E."
4270
4271 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
4272 #~ msgstr "Alt+Ctrl ŝanĝas la aranĝon."
4273
4274 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
4275 #~ msgstr "Alt+Shift ŝanĝas la aranĝon."
4276
4277 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
4278 #~ msgstr "LED de CapsLock indikas alternativan aranĝon."
4279
4280 #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
4281 #~ msgstr "CapsLock simple ŝlosas la modifilon Shift."
4282
4283 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
4284 #~ msgstr "La klavo CapsLock ŝanĝas la aranĝon."
4285
4286 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
4287 #~ msgstr "'Ctrl+Shift' ŝanĝas la aranĝon."
4288
4289 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
4290 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
4291
4292 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
4293 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
4294
4295 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
4296 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
4297
4298 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
4299 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternativa opcio)"
4300
4301 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
4302 #~ msgstr "LCtrl+LShift ŝanĝas la aranĝon."
4303
4304 #~ msgid "Layout switching"
4305 #~ msgstr "Ŝaltado de aranĝo"
4306
4307 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
4308 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Alt' ŝanĝas la aranĝon."
4309
4310 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
4311 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Ctrl' ŝanĝas la aranĝon."
4312
4313 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
4314 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Shift' ŝanĝas la aranĝon."
4315
4316 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
4317 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Win' ŝanĝas la aranĝon."
4318
4319 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
4320 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Win' estas 'Compose'."
4321
4322 #~ msgid "Legacy keypad"
4323 #~ msgstr "Malmoderna numerklavaro"
4324
4325 #~ msgid "Menu is Compose."
4326 #~ msgstr "'Menuo' estas 'Compose'."
4327
4328 #~ msgid "Neostyle"
4329 #~ msgstr "Neostyle"
4330
4331 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
4332 #~ msgstr "LED de 'NumLock' indikas alternativan aranĝon."
4333
4334 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
4335 #~ msgstr "Premi la maldekstran klavon 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
4336
4337 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
4338 #~ msgstr "Premi la maldekstran klavon 'Win' por elekti 3-an nivelon."
4339
4340 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
4341 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
4342
4343 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
4344 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Ctrl' por elekti 3-an nivelon."
4345
4346 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
4347 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Win' por elekti 3-an nivelon."
4348
4349 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
4350 #~ msgstr "Premi iu ajn el la klavoj 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
4351
4352 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
4353 #~ msgstr "Premi iu ajn el la klavoj 'Win' por elekti 3-an nivelon."
4354
4355 #~ msgid "Right Alt is Compose."
4356 #~ msgstr "Dekstra 'Alt' estas 'Compose'."
4357
4358 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
4359 #~ msgstr "Dekstra 'Alt' ŝanĝas la aranĝon."
4360
4361 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
4362 #~ msgstr "Dekstra 'Ctrl' ŝanĝas la aranĝon."
4363
4364 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
4365 #~ msgstr "Dekstra 'Shift' ŝanĝas la aranĝon."
4366
4367 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
4368 #~ msgstr "Dekstra 'Win' ŝanĝas la aranĝon."
4369
4370 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
4371 #~ msgstr "Dekstra 'Win' estas 'Compose'."
4372
4373 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
4374 #~ msgstr "LED de 'ScrollLock' indikas alternativan aranĝon."
4375
4376 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
4377 #~ msgstr "'Shift'+CapsLock ŝanĝas la aranĝon."
4378
4379 #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
4380 #~ msgstr "Permuti klavkodojn de du klavoj kiam klavaroj Mac estas misdetektitaj de la sistem-kerno."
4381
4382 #~ msgid "Third level choosers"
4383 #~ msgstr "Elektiloj por 3-a nivelo"