Small reorganization in ctrl:* option names
[xorg/xkeyboard-config] / po / id.po
1 # Terjemahan pesan Bahasa Indonesia untuk xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2008 THE xkeyboard-config'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Erwid M Jadied <jadied@gmail.com>, 2008.
5 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-11-07 15:20+0700\n"
13 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
19 "X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
20
21 #: ../rules/base.xml.in.h:1
22 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
23 msgstr "&lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt;"
24
25 #: ../rules/base.xml.in.h:2
26 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
27 msgstr "&lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt; pilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya"
28
29 #: ../rules/base.xml.in.h:3
30 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
31 msgstr "&lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt; pilih level kelima, terkunci jika ditekan dengan pemilih-level-kelima lainnya, satu penekanan melepas kunci"
32
33 #: ../rules/base.xml.in.h:4
34 msgid "(F)"
35 msgstr "(F)"
36
37 #: ../rules/base.xml.in.h:5
38 msgid "(Legacy) Alternative"
39 msgstr "(Legacy) Alternative"
40
41 #: ../rules/base.xml.in.h:6
42 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
43 msgstr "(Legacy) Alternative, Tombol mati Matahari"
44
45 #: ../rules/base.xml.in.h:7
46 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
47 msgstr "(Legacy) Alternative, hapus tombol mati"
48
49 #: ../rules/base.xml.in.h:8
50 msgid "101/104 key Compatible"
51 msgstr "101/104 tombol Kompatibel"
52
53 #: ../rules/base.xml.in.h:9
54 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
55 msgstr "101/qwerty/koma/Tombol mati"
56
57 #: ../rules/base.xml.in.h:10
58 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
59 msgstr "101/qwerty/koma/ Hapuskan tombol mati"
60
61 #: ../rules/base.xml.in.h:11
62 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
63 msgstr "101/qwerty/titik/Tombol mati"
64
65 #: ../rules/base.xml.in.h:12
66 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
67 msgstr "101/qwerty/titik/Hapus tombol mati"
68
69 #: ../rules/base.xml.in.h:13
70 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
71 msgstr "101/qwertz/koma/Tombol mati"
72
73 #: ../rules/base.xml.in.h:14
74 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
75 msgstr "101/qwertz/koma/Hapus tombol mati"
76
77 #: ../rules/base.xml.in.h:15
78 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
79 msgstr "101/awertz/titik/Tombol mati"
80
81 #: ../rules/base.xml.in.h:16
82 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
83 msgstr "101/qwertz/titik/hapus tombol mati"
84
85 #: ../rules/base.xml.in.h:17
86 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
87 msgstr "102/qwerty/koma/Tombol mati"
88
89 #: ../rules/base.xml.in.h:18
90 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
91 msgstr "102/qwerty/koma/Hapus tombol mati"
92
93 #: ../rules/base.xml.in.h:19
94 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
95 msgstr "102/qwerty/titik/Tombol mati"
96
97 #: ../rules/base.xml.in.h:20
98 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
99 msgstr "102/qwerty/titik/Hapus tombol mati"
100
101 #: ../rules/base.xml.in.h:21
102 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
103 msgstr "102/qwertz/koma/Tombol mati"
104
105 #: ../rules/base.xml.in.h:22
106 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
107 msgstr "102/qwertz/koma/Hapus tombol mati"
108
109 #: ../rules/base.xml.in.h:23
110 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
111 msgstr "102/qwertz/titik/Tombol mati"
112
113 #: ../rules/base.xml.in.h:24
114 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
115 msgstr "102/qwertz/titik/Hapus tombol mati"
116
117 #: ../rules/base.xml.in.h:25
118 msgid "2"
119 msgstr "2"
120
121 #: ../rules/base.xml.in.h:26
122 msgid "4"
123 msgstr "4"
124
125 #: ../rules/base.xml.in.h:27
126 msgid "5"
127 msgstr "5"
128
129 #: ../rules/base.xml.in.h:28
130 msgid "A4Tech KB-21"
131 msgstr "A4Tech KB-21"
132
133 #: ../rules/base.xml.in.h:29
134 msgid "A4Tech KBS-8"
135 msgstr "A4Tech KBS-8"
136
137 #: ../rules/base.xml.in.h:30
138 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
139 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
140
141 #: ../rules/base.xml.in.h:31
142 msgid "ATM/phone-style"
143 msgstr "Gaya ATM/telepon"
144
145 #: ../rules/base.xml.in.h:32
146 msgid "Acer AirKey V"
147 msgstr "Acer AirKey V"
148
149 #: ../rules/base.xml.in.h:33
150 msgid "Acer C300"
151 msgstr "Acer C300"
152
153 #: ../rules/base.xml.in.h:34
154 msgid "Acer Ferrari 4000"
155 msgstr "Acer Ferrari 4000"
156
157 #: ../rules/base.xml.in.h:35
158 msgid "Acer Laptop"
159 msgstr "Acer Laptop"
160
161 #: ../rules/base.xml.in.h:36
162 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
163 msgstr "Tambah tindakan standar pada tombol Menu"
164
165 #: ../rules/base.xml.in.h:37
166 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
167 msgstr "Menambah circumflex Esperanto (supersigno)"
168
169 #: ../rules/base.xml.in.h:38
170 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
171 msgstr "Menambahkan tanda Euro ke tombol tertentu"
172
173 #: ../rules/base.xml.in.h:39
174 msgid "Advance Scorpius KI"
175 msgstr "Advance Scorpius KI"
176
177 #: ../rules/base.xml.in.h:40
178 msgid "Afg"
179 msgstr "Afg"
180
181 #: ../rules/base.xml.in.h:41
182 msgid "Afghanistan"
183 msgstr "Afganistan"
184
185 #: ../rules/base.xml.in.h:42
186 msgid "Akan"
187 msgstr "Akan"
188
189 #: ../rules/base.xml.in.h:43
190 msgid "Alb"
191 msgstr "Alb"
192
193 #: ../rules/base.xml.in.h:44
194 msgid "Albania"
195 msgstr "Albania"
196
197 #: ../rules/base.xml.in.h:45
198 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
199 msgstr "Alt dan Meta pada tombol Alt"
200
201 #: ../rules/base.xml.in.h:46
202 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
203 msgstr "Alt dipetakan ke Win Kanan, Super ke Menu"
204
205 #: ../rules/base.xml.in.h:47
206 msgid "Alt+Caps Lock"
207 msgstr "Tombol Alt+Caps"
208
209 #: ../rules/base.xml.in.h:48
210 msgid "Alt+Ctrl"
211 msgstr "Alt+Ctrl"
212
213 #: ../rules/base.xml.in.h:49
214 msgid "Alt+Shift"
215 msgstr "Alt+Shift"
216
217 #: ../rules/base.xml.in.h:50
218 msgid "Alt+Space"
219 msgstr "Alt+Space"
220
221 #: ../rules/base.xml.in.h:51
222 msgid "Alt-Q"
223 msgstr "Alt-Q"
224
225 #: ../rules/base.xml.in.h:52
226 msgid "Alt/Win key behavior"
227 msgstr "Tindakan Tombol Alt/Win "
228
229 #: ../rules/base.xml.in.h:53
230 msgid "Alternative"
231 msgstr "Alternative"
232
233 #: ../rules/base.xml.in.h:54
234 msgid "Alternative Eastern"
235 msgstr "Alternative Eastern"
236
237 #: ../rules/base.xml.in.h:55
238 msgid "Alternative Phonetic"
239 msgstr "Alternative Phonetik"
240
241 #: ../rules/base.xml.in.h:56
242 msgid "Alternative international"
243 msgstr "Alternatif internasional"
244
245 #: ../rules/base.xml.in.h:57
246 msgid "Alternative, Sun dead keys"
247 msgstr "Alternative, tombol mati Matahari"
248
249 #: ../rules/base.xml.in.h:58
250 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
251 msgstr "Alternative, hapus tombol mati"
252
253 #: ../rules/base.xml.in.h:59
254 msgid "Alternative, latin-9 only"
255 msgstr "Alternative, hanya latin-9"
256
257 #: ../rules/base.xml.in.h:60
258 msgid "And"
259 msgstr "And"
260
261 #: ../rules/base.xml.in.h:61
262 msgid "Andorra"
263 msgstr "Andorra"
264
265 #: ../rules/base.xml.in.h:62
266 msgid "Any Alt key"
267 msgstr "Tombol Alt apapun"
268
269 #: ../rules/base.xml.in.h:63
270 msgid "Any Win key"
271 msgstr "Tombol Win apapun"
272
273 #: ../rules/base.xml.in.h:64
274 msgid "Any Win key (while pressed)"
275 msgstr "Tombol Win apapun (ketika ditekan)"
276
277 #: ../rules/base.xml.in.h:65
278 msgid "Apostrophe (') variant"
279 msgstr "Varian apostrof (')"
280
281 #: ../rules/base.xml.in.h:66
282 msgid "Apple"
283 msgstr "Apple"
284
285 #: ../rules/base.xml.in.h:67
286 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
287 msgstr "Papan Ketik Aluminium Apple (ANSI)"
288
289 #: ../rules/base.xml.in.h:68
290 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
291 msgstr "Papan Ketik Aluminium (ISO)"
292
293 #: ../rules/base.xml.in.h:69
294 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
295 msgstr "Papan Ketik Aluminium (JIS)"
296
297 #: ../rules/base.xml.in.h:70
298 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
299 msgstr "Papan Ketik Aluminium Apple: mengemulasi tombol PC (Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)"
300
301 #: ../rules/base.xml.in.h:71
302 msgid "Apple Laptop"
303 msgstr "Apple Laptop"
304
305 #: ../rules/base.xml.in.h:72
306 msgid "Ara"
307 msgstr "Ara"
308
309 #: ../rules/base.xml.in.h:73
310 msgid "Arabic"
311 msgstr "Arab"
312
313 #: ../rules/base.xml.in.h:74
314 msgid "Arm"
315 msgstr "Arm"
316
317 #: ../rules/base.xml.in.h:75
318 msgid "Armenia"
319 msgstr "Armenia"
320
321 #: ../rules/base.xml.in.h:76
322 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
323 msgstr "Varian Asturian dengan titik di bawah pada H dan L "
324
325 #: ../rules/base.xml.in.h:77
326 msgid "Asus Laptop"
327 msgstr "Asus Laptop"
328
329 #: ../rules/base.xml.in.h:78
330 msgid "At bottom left"
331 msgstr "Di kiri bawah"
332
333 #: ../rules/base.xml.in.h:79
334 msgid "At left of 'A'"
335 msgstr "Di sebelah kiri 'A'"
336
337 #: ../rules/base.xml.in.h:80
338 msgid "Austria"
339 msgstr "Austria"
340
341 #: ../rules/base.xml.in.h:81
342 msgid "Aut"
343 msgstr "Aut"
344
345 #: ../rules/base.xml.in.h:82
346 msgid "Avatime"
347 msgstr "Avatime"
348
349 #: ../rules/base.xml.in.h:83
350 msgid "Aze"
351 msgstr "Aze"
352
353 #: ../rules/base.xml.in.h:84
354 msgid "Azerbaijan"
355 msgstr "Ajarbaijan"
356
357 #: ../rules/base.xml.in.h:85
358 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
359 msgstr "Papan Ketik Internet nirkabel Azona RF2300"
360
361 #: ../rules/base.xml.in.h:86
362 msgid "BTC 5090"
363 msgstr "BTC 5090"
364
365 #: ../rules/base.xml.in.h:87
366 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
367 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
368
369 #: ../rules/base.xml.in.h:88
370 msgid "BTC 5126T"
371 msgstr "BTC 5126T"
372
373 #: ../rules/base.xml.in.h:89
374 msgid "BTC 6301URF"
375 msgstr "BTC 6301URF"
376
377 #: ../rules/base.xml.in.h:90
378 msgid "BTC 9000"
379 msgstr "BTC 9000"
380
381 #: ../rules/base.xml.in.h:91
382 msgid "BTC 9000A"
383 msgstr "BTC 9000A"
384
385 #: ../rules/base.xml.in.h:92
386 msgid "BTC 9001AH"
387 msgstr "BTC 9001AH"
388
389 #: ../rules/base.xml.in.h:93
390 msgid "BTC 9019U"
391 msgstr "BTC 9019U"
392
393 #: ../rules/base.xml.in.h:94
394 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
395 msgstr "BTC 91116U Internet dan Permainan Nirkabel Mini"
396
397 #: ../rules/base.xml.in.h:95
398 msgid "Backslash"
399 msgstr "Backslash"
400
401 #: ../rules/base.xml.in.h:96
402 msgid "Bangladesh"
403 msgstr "Banglades"
404
405 #: ../rules/base.xml.in.h:97
406 msgid "Bashkirian"
407 msgstr "Bashkirian"
408
409 #: ../rules/base.xml.in.h:98
410 msgid "Bel"
411 msgstr "Bel"
412
413 #: ../rules/base.xml.in.h:99
414 msgid "Belarus"
415 msgstr "Belarus"
416
417 #: ../rules/base.xml.in.h:100
418 msgid "Belgium"
419 msgstr "Belgia"
420
421 #: ../rules/base.xml.in.h:101
422 msgid "BenQ X-Touch"
423 msgstr "BenQ X-Touch"
424
425 #: ../rules/base.xml.in.h:102
426 msgid "BenQ X-Touch 730"
427 msgstr "BenQ X-Touch 730"
428
429 #: ../rules/base.xml.in.h:103
430 msgid "BenQ X-Touch 800"
431 msgstr "BenQ X-Touch 800"
432
433 #: ../rules/base.xml.in.h:104
434 msgid "Bengali"
435 msgstr "Bengali"
436
437 #: ../rules/base.xml.in.h:105
438 msgid "Bengali Probhat"
439 msgstr "Bengali Probhat"
440
441 #: ../rules/base.xml.in.h:106
442 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
443 msgstr "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
444
445 #: ../rules/base.xml.in.h:107
446 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
447 msgstr "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
448
449 #: ../rules/base.xml.in.h:108
450 msgid "Bgd"
451 msgstr "Bgd"
452
453 #: ../rules/base.xml.in.h:109
454 msgid "Bgr"
455 msgstr "Bgr"
456
457 #: ../rules/base.xml.in.h:110
458 msgid "Bhutan"
459 msgstr "Bhutan"
460
461 #: ../rules/base.xml.in.h:111
462 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
463 msgstr "Biblical Hebrew (Tiro)"
464
465 #: ../rules/base.xml.in.h:112
466 msgid "Bih"
467 msgstr "Bih"
468
469 #: ../rules/base.xml.in.h:113
470 msgid "Blr"
471 msgstr "Blr"
472
473 #: ../rules/base.xml.in.h:114
474 msgid "Bosnia and Herzegovina"
475 msgstr "Bosnia dan Herzegovina"
476
477 #: ../rules/base.xml.in.h:115
478 msgid "Both Alt keys together"
479 msgstr "Kedua tombol Alt bersama"
480
481 #: ../rules/base.xml.in.h:116
482 msgid "Both Ctrl keys together"
483 msgstr "Kedua tombol Ctrl bersama"
484
485 #: ../rules/base.xml.in.h:117
486 msgid "Both Shift keys together"
487 msgstr "Kedua tombol Shift bersama"
488
489 #: ../rules/base.xml.in.h:118
490 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
491 msgstr "Kedua tombol Shift bersama ubah Caps Lock"
492
493 #: ../rules/base.xml.in.h:119
494 msgid "Botswana"
495 msgstr "Botswana"
496
497 #: ../rules/base.xml.in.h:120
498 msgid "Bra"
499 msgstr "Bra"
500
501 #: ../rules/base.xml.in.h:121
502 msgid "Braille"
503 msgstr "Braille"
504
505 #: ../rules/base.xml.in.h:122
506 msgid "Brazil"
507 msgstr "Brasil"
508
509 #: ../rules/base.xml.in.h:123
510 msgid "Breton"
511 msgstr "Breton"
512
513 #: ../rules/base.xml.in.h:124
514 msgid "Brl"
515 msgstr "Brl"
516
517 #: ../rules/base.xml.in.h:125
518 msgid "Brother Internet Keyboard"
519 msgstr "Papan Ketik Internet Brother"
520
521 #: ../rules/base.xml.in.h:126
522 msgid "Btn"
523 msgstr "Btn"
524
525 #: ../rules/base.xml.in.h:127
526 msgid "Buckwalter"
527 msgstr "Buckwalter"
528
529 #: ../rules/base.xml.in.h:128
530 msgid "Bulgaria"
531 msgstr "Bulgaria"
532
533 #: ../rules/base.xml.in.h:129
534 msgid "Bwa"
535 msgstr "Bwa"
536
537 #: ../rules/base.xml.in.h:130
538 msgid "COD"
539 msgstr "COD"
540
541 #: ../rules/base.xml.in.h:131
542 msgid "CRULP"
543 msgstr "CRULP"
544
545 #: ../rules/base.xml.in.h:132
546 msgid "Cambodia"
547 msgstr "Kamboja"
548
549 #: ../rules/base.xml.in.h:133
550 msgid "Can"
551 msgstr "Can"
552
553 #: ../rules/base.xml.in.h:134
554 msgid "Canada"
555 msgstr "Kanada"
556
557 #: ../rules/base.xml.in.h:135
558 msgid "Caps Lock"
559 msgstr "Caps Lock"
560
561 #: ../rules/base.xml.in.h:136
562 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
563 msgstr "Caps Lock (ke tata letak pertama), Shift+Caps Lock (ke tata letak terakhir)"
564
565 #: ../rules/base.xml.in.h:137
566 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
567 msgstr "Caps Lock (ketika ditekan), Alt+Caps Lock melakukan aksi capslock asli"
568
569 #: ../rules/base.xml.in.h:138
570 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
571 msgstr "Caps Lock bertindak sebagai Shift dengan mengunci. Shift \"jeda\" Caps Lock."
572
573 #: ../rules/base.xml.in.h:139
574 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
575 msgstr "Caps Lock bertindak sebagai Shift yang terkunci. Shift tidak mempengaruhi Caps Lock"
576
577 #: ../rules/base.xml.in.h:140
578 msgid "Caps Lock is disabled"
579 msgstr "Caps Lock dinonaktifkan"
580
581 #: ../rules/base.xml.in.h:141
582 msgid "Caps Lock key behavior"
583 msgstr "Perilaku tombol Caps Lock"
584
585 #: ../rules/base.xml.in.h:142
586 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
587 msgstr "Caps Lock mengubah Shift sehingga semua tombol terpengaruh"
588
589 #: ../rules/base.xml.in.h:143
590 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
591 msgstr "Caps Lock mengubah huruf besar normal atau karakter secara alfabetis"
592
593 #: ../rules/base.xml.in.h:144
594 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
595 msgstr "Caps Lock menggunakan huruf besar internal. Shift \"pauses\" Caps Lock"
596
597 #: ../rules/base.xml.in.h:145
598 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
599 msgstr "Caps Lock menggunakan huruf besar internal. Shift tidak mempengaruhi Caps Lock"
600
601 #: ../rules/base.xml.in.h:146
602 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
603 msgstr "Varian Katalan dengan titik-tengah pada L"
604
605 #: ../rules/base.xml.in.h:147
606 msgid "Cedilla"
607 msgstr "Cedilla"
608
609 #: ../rules/base.xml.in.h:148
610 msgid "Che"
611 msgstr "Che"
612
613 #: ../rules/base.xml.in.h:149
614 msgid "Cherokee"
615 msgstr "Cherokee"
616
617 #: ../rules/base.xml.in.h:150
618 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
619 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
620
621 #: ../rules/base.xml.in.h:151
622 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
623 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
624
625 #: ../rules/base.xml.in.h:152
626 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
627 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
628
629 #: ../rules/base.xml.in.h:153
630 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
631 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
632
633 #: ../rules/base.xml.in.h:154
634 msgid "Cherry CyMotion Expert"
635 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
636
637 #: ../rules/base.xml.in.h:155
638 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
639 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
640
641 #: ../rules/base.xml.in.h:156
642 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
643 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
644
645 #: ../rules/base.xml.in.h:157
646 msgid "Chicony Internet Keyboard"
647 msgstr "Papan Ketik Internet Chicony"
648
649 #: ../rules/base.xml.in.h:158
650 msgid "Chicony KB-9885"
651 msgstr "Chicony KB-9885"
652
653 #: ../rules/base.xml.in.h:159
654 msgid "Chicony KU-0108"
655 msgstr "Chicony KU-0108"
656
657 #: ../rules/base.xml.in.h:160
658 msgid "Chicony KU-0420"
659 msgstr "Chicony KU-0420"
660
661 #: ../rules/base.xml.in.h:161
662 msgid "China"
663 msgstr "China"
664
665 #: ../rules/base.xml.in.h:162
666 msgid "Chn"
667 msgstr "Chn"
668
669 #: ../rules/base.xml.in.h:163
670 msgid "Chuvash"
671 msgstr "Chuvash"
672
673 #: ../rules/base.xml.in.h:164
674 msgid "Chuvash Latin"
675 msgstr "Chuvash Latin"
676
677 #: ../rules/base.xml.in.h:165
678 msgid "Classic"
679 msgstr "Classic"
680
681 #: ../rules/base.xml.in.h:166
682 msgid "Classic Dvorak"
683 msgstr "Classic Dvorak"
684
685 #: ../rules/base.xml.in.h:167
686 msgid "Classic, eliminate dead keys"
687 msgstr "Klasik, hapus tombol mati"
688
689 #: ../rules/base.xml.in.h:168
690 msgid "Classmate PC"
691 msgstr "Classmate PC"
692
693 #: ../rules/base.xml.in.h:169
694 msgid "CloGaelach"
695 msgstr "CloGaelach"
696
697 #: ../rules/base.xml.in.h:170
698 msgid "Colemak"
699 msgstr "Colemak"
700
701 #: ../rules/base.xml.in.h:171
702 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
703 msgstr "Papan Ketik Akses Mudah Compaq"
704
705 #: ../rules/base.xml.in.h:172
706 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
707 msgstr "Papan Ketik Internet Compaq (13 tombol)"
708
709 #: ../rules/base.xml.in.h:173
710 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
711 msgstr "Papan Ketik Internet Compaq (18 tombol)"
712
713 #: ../rules/base.xml.in.h:174
714 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
715 msgstr "Papan Ketik Internet Compaq (7 tombol)"
716
717 #: ../rules/base.xml.in.h:175
718 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
719 msgstr "Papan Ketik Compaq iPaq"
720
721 #: ../rules/base.xml.in.h:176
722 msgid "Compose key position"
723 msgstr "Posisi tombol Compose"
724
725 #: ../rules/base.xml.in.h:177
726 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
727 msgstr "Kongo, Republik Demokrat"
728
729 #: ../rules/base.xml.in.h:178
730 msgid "Control + Alt + Backspace"
731 msgstr "Control + Alt + Backspace"
732
733 #: ../rules/base.xml.in.h:179
734 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
735 msgstr "Kendali dipetakan ke tombol Alt, Alt dipetakan ke tombol Win"
736
737 #: ../rules/base.xml.in.h:180
738 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
739 msgstr "Kendali dipetakan ke tombol Win ( dan tombol Ctrl biasa)"
740
741 #: ../rules/base.xml.in.h:181
742 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
743 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
744
745 #: ../rules/base.xml.in.h:182
746 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
747 msgstr "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
748
749 #: ../rules/base.xml.in.h:183
750 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
751 msgstr "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
752
753 #: ../rules/base.xml.in.h:184
754 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
755 msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
756
757 #: ../rules/base.xml.in.h:185
758 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
759 msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)"
760
761 #: ../rules/base.xml.in.h:186
762 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
763 msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)"
764
765 #: ../rules/base.xml.in.h:187
766 msgid "Croatia"
767 msgstr "Kroasia"
768
769 #: ../rules/base.xml.in.h:188
770 msgid "Ctrl key position"
771 msgstr "Posisi tombol Ctrl"
772
773 #: ../rules/base.xml.in.h:189
774 msgid "Ctrl+Shift"
775 msgstr "Ctrl+Shift"
776
777 #: ../rules/base.xml.in.h:190
778 msgid "Cyrillic"
779 msgstr "Cyrillic"
780
781 #: ../rules/base.xml.in.h:191
782 msgid "Cyrillic with guillemets"
783 msgstr "Cyrillic dengan guillemets"
784
785 #: ../rules/base.xml.in.h:192
786 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
787 msgstr "Cyrillic, Z dan ZHE di-swap"
788
789 #: ../rules/base.xml.in.h:193
790 msgid "Cze"
791 msgstr "Cze"
792
793 #: ../rules/base.xml.in.h:194
794 msgid "Czechia"
795 msgstr "Czechia"
796
797 #: ../rules/base.xml.in.h:195
798 msgid "DOS"
799 msgstr "DOS"
800
801 #: ../rules/base.xml.in.h:196
802 msgid "DTK2000"
803 msgstr "DTK2000"
804
805 #: ../rules/base.xml.in.h:197
806 msgid "Dead acute"
807 msgstr "Dead acute"
808
809 #: ../rules/base.xml.in.h:198
810 msgid "Dead grave acute"
811 msgstr "Dead grave acute"
812
813 #: ../rules/base.xml.in.h:199
814 msgid "Default numeric keypad keys"
815 msgstr "Tombol angka keypad standar"
816
817 #: ../rules/base.xml.in.h:200
818 msgid "Dell"
819 msgstr "Dell"
820
821 #: ../rules/base.xml.in.h:201
822 msgid "Dell 101-key PC"
823 msgstr "Dell 101-key PC"
824
825 #: ../rules/base.xml.in.h:202
826 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
827 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
828
829 #: ../rules/base.xml.in.h:203
830 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
831 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
832
833 #: ../rules/base.xml.in.h:204
834 msgid "Dell Latitude series laptop"
835 msgstr "Dell Latitude series laptop"
836
837 #: ../rules/base.xml.in.h:205
838 msgid "Dell Precision M65"
839 msgstr "Dell Precision M65"
840
841 #: ../rules/base.xml.in.h:206
842 msgid "Dell SK-8125"
843 msgstr "Dell SK-8125"
844
845 #: ../rules/base.xml.in.h:207
846 msgid "Dell SK-8135"
847 msgstr "Dell SK-8135"
848
849 #: ../rules/base.xml.in.h:208
850 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
851 msgstr "Papan Ketik Multimedia USB Dell"
852
853 #: ../rules/base.xml.in.h:209
854 msgid "Denmark"
855 msgstr "Denmark"
856
857 #: ../rules/base.xml.in.h:210
858 msgid "Deu"
859 msgstr "Deu"
860
861 #: ../rules/base.xml.in.h:211
862 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
863 msgstr "Papan Ketik Desktop Nirkabel Dexxa"
864
865 #: ../rules/base.xml.in.h:212
866 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
867 msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
868
869 #: ../rules/base.xml.in.h:213
870 msgid "Dnk"
871 msgstr "Dnk"
872
873 #: ../rules/base.xml.in.h:214
874 msgid "Dvorak"
875 msgstr "Dvorak"
876
877 #: ../rules/base.xml.in.h:215
878 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
879 msgstr "Dvorak (UK Punctuation)"
880
881 #: ../rules/base.xml.in.h:216
882 msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
883 msgstr "Dvorak alternatif Internasional (tanpa tombol mati)"
884
885 #: ../rules/base.xml.in.h:217
886 msgid "Dvorak international (with dead keys)"
887 msgstr "Dvorak internasional (dengan tombol mati)"
888
889 #: ../rules/base.xml.in.h:218
890 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
891 msgstr "Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol 1"
892
893 #: ../rules/base.xml.in.h:219
894 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
895 msgstr "Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol quotemark"
896
897 #: ../rules/base.xml.in.h:220
898 msgid "E"
899 msgstr "E"
900
901 #: ../rules/base.xml.in.h:221
902 msgid "Eastern"
903 msgstr "Eastern"
904
905 #: ../rules/base.xml.in.h:222
906 msgid "Eliminate dead keys"
907 msgstr "Hapus tombol mati"
908
909 #: ../rules/base.xml.in.h:223
910 msgid "Enable extra typographic characters"
911 msgstr "Aktifkan karakter tipografi ekstra"
912
913 #: ../rules/base.xml.in.h:224
914 msgid "English"
915 msgstr "Inggris"
916
917 #: ../rules/base.xml.in.h:225
918 msgid "English (USA International)"
919 msgstr "Inggris (Internasional USA)"
920
921 #: ../rules/base.xml.in.h:226
922 msgid "English (USA Macintosh)"
923 msgstr "Inggris (Macintosh USA)"
924
925 #: ../rules/base.xml.in.h:227
926 msgid "Ennyah DKB-1008"
927 msgstr "Ennyah DKB-1008"
928
929 #: ../rules/base.xml.in.h:228
930 msgid "Enter on keypad"
931 msgstr "Enter pada keypad"
932
933 #: ../rules/base.xml.in.h:229
934 msgid "Epo"
935 msgstr "Epo"
936
937 #: ../rules/base.xml.in.h:230
938 msgid "Ergonomic"
939 msgstr "Ergonomic"
940
941 #: ../rules/base.xml.in.h:231
942 msgid "Esp"
943 msgstr "Esp"
944
945 #: ../rules/base.xml.in.h:232
946 msgid "Esperanto"
947 msgstr "Esperanto"
948
949 #: ../rules/base.xml.in.h:233
950 msgid "Est"
951 msgstr "Est"
952
953 #: ../rules/base.xml.in.h:234
954 msgid "Estonia"
955 msgstr "Estonia"
956
957 #: ../rules/base.xml.in.h:235
958 msgid "Eth"
959 msgstr "Eth"
960
961 #: ../rules/base.xml.in.h:236
962 msgid "Ethiopia"
963 msgstr "Ethiopia"
964
965 #: ../rules/base.xml.in.h:237
966 msgid "Everex STEPnote"
967 msgstr "Everex STEPnote"
968
969 #: ../rules/base.xml.in.h:238
970 msgid "Ewe"
971 msgstr "Ewe"
972
973 #: ../rules/base.xml.in.h:239
974 msgid "Extended"
975 msgstr "Extended"
976
977 #: ../rules/base.xml.in.h:240
978 msgid "Extended - Winkeys"
979 msgstr "Extended - Winkeys"
980
981 #: ../rules/base.xml.in.h:241
982 msgid "Extended Backslash"
983 msgstr "Extended Backslash"
984
985 #: ../rules/base.xml.in.h:242
986 msgid "F-letter (F) variant"
987 msgstr "varian huruf-F (F)"
988
989 #: ../rules/base.xml.in.h:243
990 msgid "FL90"
991 msgstr "FL90"
992
993 #: ../rules/base.xml.in.h:244
994 msgid "Faroe Islands"
995 msgstr "kepulauan Farao"
996
997 #: ../rules/base.xml.in.h:245
998 msgid "Fin"
999 msgstr "Fin"
1000
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1002 msgid "Finland"
1003 msgstr "Finlandia"
1004
1005 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1006 #. The description needs to be rewritten
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1008 msgid "Four-level key with abstract separators"
1009 msgstr "Tombol empat-level dengan pemisah abstrak"
1010
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1012 msgid "Four-level key with comma"
1013 msgstr "Tombol empat-level dengan koma"
1014
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1016 msgid "Four-level key with dot"
1017 msgstr "Tombol empat-level dengan titik"
1018
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1020 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1021 msgstr "Tombol empat-level dengan titik, pembatasan latin-9"
1022
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1024 msgid "Four-level key with momayyez"
1025 msgstr "Tombol empat level dengan momayyez"
1026
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1028 msgid "Fra"
1029 msgstr "Fra"
1030
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1032 msgid "France"
1033 msgstr "Perancis"
1034
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1036 msgid "Français (France Alternative)"
1037 msgstr "Perancis (Alternatif Perancis)"
1038
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1040 msgid "French"
1041 msgstr "Perancis"
1042
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1044 msgid "French (Macintosh)"
1045 msgstr "French (Macintosh)"
1046
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1048 msgid "French (legacy)"
1049 msgstr "French (legacy)"
1050
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1052 msgid "French Dvorak"
1053 msgstr "French Dvorak"
1054
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1056 msgid "French, Sun dead keys"
1057 msgstr "Frence, Tombol mati Matahari"
1058
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1060 msgid "French, eliminate dead keys"
1061 msgstr "French, hapus tombol mati"
1062
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1064 msgid "Fro"
1065 msgstr "Fro"
1066
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1068 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1069 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1070
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1072 msgid "Fula"
1073 msgstr "Fula"
1074
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1076 msgid "GBr"
1077 msgstr "GBr"
1078
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1080 msgid "GILLBT"
1081 msgstr "GILLBT"
1082
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1084 msgid "Ga"
1085 msgstr "Ga"
1086
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1088 msgid "Generic 101-key PC"
1089 msgstr "Generic 101-key PC"
1090
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1092 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1093 msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
1094
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1096 msgid "Generic 104-key PC"
1097 msgstr "Generic 104-key PC"
1098
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1100 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1101 msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
1102
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1104 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1105 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1106
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1108 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1109 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1110
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1112 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1113 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1114
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1116 msgid "Genius KB-19e NB"
1117 msgstr "Genius KB-19e NB"
1118
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1120 msgid "Genius KKB-2050HS"
1121 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1122
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1124 msgid "Geo"
1125 msgstr "Geo"
1126
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1128 msgid "Georgia"
1129 msgstr "Georgia"
1130
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1132 msgid "Georgian"
1133 msgstr "Georgia"
1134
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1136 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1137 msgstr "Georgian AZERTY Tskapo"
1138
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1140 msgid "German (Macintosh)"
1141 msgstr "German (Macintosh)"
1142
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1144 msgid "German, Sun dead keys"
1145 msgstr "German, Tombol mati Matahari"
1146
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1148 msgid "German, eliminate dead keys"
1149 msgstr "German, hapus tombol mati"
1150
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1152 msgid "Germany"
1153 msgstr "Jerman"
1154
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1156 msgid "Gha"
1157 msgstr "Gha"
1158
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1160 msgid "Ghana"
1161 msgstr "Ghana"
1162
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1164 msgid "Gin"
1165 msgstr "Gin"
1166
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1168 msgid "Grc"
1169 msgstr "Grc"
1170
1171 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1172 msgid "Greece"
1173 msgstr "Yunani"
1174
1175 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1176 msgid "Guinea"
1177 msgstr "Guinea"
1178
1179 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1180 msgid "Gujarati"
1181 msgstr "Gujurati"
1182
1183 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1184 msgid "Gurmukhi"
1185 msgstr "Gurmukhi"
1186
1187 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1188 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1189 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1190
1191 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1192 msgid "Gyration"
1193 msgstr "Gyration"
1194
1195 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1196 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1197 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1198
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1200 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1201 msgstr "Happy Hacking Keyboard untuk Mac"
1202
1203 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1204 msgid "Hausa"
1205 msgstr "Hausa"
1206
1207 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1208 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1209 msgstr "Papan Ketik Internet Hewlett-Packard"
1210
1211 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1212 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1213 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1214
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1216 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1217 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1218
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1220 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1221 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1222
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1224 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1225 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1226
1227 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1228 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1229 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1230
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1232 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1233 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1234
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1236 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1237 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1238
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1240 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1241 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1242
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1244 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1245 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1246
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1248 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1249 msgstr "Papan Ketik Multimedia Hewlett-Packard SK-2501"
1250
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1252 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1253 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1254
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1256 msgid "Hexadecimal"
1257 msgstr "Heksadesimal"
1258
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1260 msgid "Hindi Bolnagri"
1261 msgstr "Hindi Bolnagri"
1262
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1264 msgid "Hindi Wx"
1265 msgstr "Hindi Wx"
1266
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1268 msgid "Homophonic"
1269 msgstr "Hindi Bolnagri"
1270
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1272 msgid "Honeywell Euroboard"
1273 msgstr "Honeywell Euroboard"
1274
1275 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1276 msgid "Hrv"
1277 msgstr "Hvr"
1278
1279 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1280 msgid "Hun"
1281 msgstr "Hun"
1282
1283 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1284 msgid "Hungary"
1285 msgstr "Hungaria"
1286
1287 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1288 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1289 msgstr "Hiper dipetakan ke tombol Win"
1290
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1292 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1293 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1294
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1296 msgid "IBM Rapid Access"
1297 msgstr "IBM Rapid Access"
1298
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1300 msgid "IBM Rapid Access II"
1301 msgstr "IBM Rapid Access II"
1302
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1304 msgid "IBM Space Saver"
1305 msgstr "IBM Space Saver"
1306
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1308 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1309 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1310
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1312 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1313 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1314
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1316 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1317 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1318
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1320 msgid "ISO Alternate"
1321 msgstr "ISO Alternate"
1322
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1324 msgid "Iceland"
1325 msgstr "Islandia"
1326
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1328 msgid "Igbo"
1329 msgstr "Igbo"
1330
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1332 msgid "Include dead tilde"
1333 msgstr "Termasuk tilde mati"
1334
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1336 msgid "Ind"
1337 msgstr "Ind"
1338
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1340 msgid "India"
1341 msgstr "India"
1342
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1344 msgid "International (AltGr dead keys)"
1345 msgstr "Internasional (AltGr tombol mati)"
1346
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1348 msgid "International (with dead keys)"
1349 msgstr "Internasional (dengan tombol mati)"
1350
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1352 msgid "Inuktitut"
1353 msgstr "Inuktitut"
1354
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
1356 msgid "Iran"
1357 msgstr "Iran"
1358
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1360 msgid "Iraq"
1361 msgstr "Irak"
1362
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1364 msgid "Ireland"
1365 msgstr "Irlandia"
1366
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1368 msgid "Irl"
1369 msgstr "Irl"
1370
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1372 msgid "Irn"
1373 msgstr "Irn"
1374
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1376 msgid "Irq"
1377 msgstr "Irq"
1378
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1380 msgid "Isl"
1381 msgstr "Isl"
1382
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1384 msgid "Isr"
1385 msgstr "Isr"
1386
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1388 msgid "Israel"
1389 msgstr "Israel"
1390
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1392 msgid "Ita"
1393 msgstr "Ita"
1394
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1396 msgid "Italy"
1397 msgstr "Italia"
1398
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1400 msgid "Japan"
1401 msgstr "Jepang"
1402
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1404 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1405 msgstr "Japan (PC-98xx Series)"
1406
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1408 msgid "Japanese keyboard options"
1409 msgstr "Pilihan papan ketik Jepang"
1410
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1412 msgid "Jpn"
1413 msgstr "Jpn"
1414
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1416 msgid "Kalmyk"
1417 msgstr "Kalmyk"
1418
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1420 msgid "Kana"
1421 msgstr "Kana"
1422
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1424 msgid "Kana Lock key is locking"
1425 msgstr "Tombol Kana Lock terkunci"
1426
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1428 msgid "Kannada"
1429 msgstr "Kannada"
1430
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1432 msgid "Kashubian"
1433 msgstr "Kashubian"
1434
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1436 msgid "Kaz"
1437 msgstr "Kaz"
1438
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1440 msgid "Kazakh with Russian"
1441 msgstr "Kazakh dengan Rusia"
1442
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1444 msgid "Kazakhstan"
1445 msgstr "Kazakhstan"
1446
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1448 msgid "Ken"
1449 msgstr "Ken"
1450
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1452 msgid "Kenya"
1453 msgstr "Kenya"
1454
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1456 msgid "Key sequence to kill the X server"
1457 msgstr "Sekuensi kunci untuk mematikan server X"
1458
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1460 msgid "Key to choose 3rd level"
1461 msgstr "Tekan Menu Kiri untuk memilih level 3"
1462
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1464 msgid "Key to choose 5th level"
1465 msgstr "Tombol untuk memilih level kelima"
1466
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1468 msgid "Key(s) to change layout"
1469 msgstr "Tombol untuk mengubah tata letak"
1470
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1472 msgid "Keytronic FlexPro"
1473 msgstr "Keytronic FlexPro"
1474
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1476 msgid "Kgz"
1477 msgstr "Kgz"
1478
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1480 msgid "Khm"
1481 msgstr "Khm"
1482
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1484 msgid "Kikuyu"
1485 msgstr "Kikuyu"
1486
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1488 msgid "Kinesis"
1489 msgstr "Kinesis"
1490
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1492 msgid "Komi"
1493 msgstr "Komi"
1494
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1496 msgid "Kor"
1497 msgstr "Kor"
1498
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1500 msgid "Korea, Republic of"
1501 msgstr "Republik Korea"
1502
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1504 msgid "Ktunaxa"
1505 msgstr "Ktunaxa"
1506
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1508 msgid "Kurdish, (F)"
1509 msgstr "Kurdish, (F)"
1510
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1512 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1513 msgstr "Kurdish, Arabic-Latin"
1514
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1516 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1517 msgstr "Kurdish, Latin Alt-Q"
1518
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1520 msgid "Kurdish, Latin Q"
1521 msgstr "Kurdish, Latin Q"
1522
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1524 msgid "Kyrgyzstan"
1525 msgstr "Kyrgyzstan"
1526
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1528 msgid "LAm"
1529 msgstr "LAm"
1530
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1532 msgid "LEKP"
1533 msgstr "LEKP"
1534
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1536 msgid "LEKPa"
1537 msgstr "LEKPa"
1538
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1540 msgid "Lao"
1541 msgstr "Lao"
1542
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1544 msgid "Laos"
1545 msgstr "Laos"
1546
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1548 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1549 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1550
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1552 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1553 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1554
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1556 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1557 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1558
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1560 msgid "Latin"
1561 msgstr "Latin"
1562
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1564 msgid "Latin American"
1565 msgstr "Latin Amerika"
1566
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1568 msgid "Latin Unicode"
1569 msgstr "Latin Unicode"
1570
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1572 msgid "Latin Unicode qwerty"
1573 msgstr "Latin Unicode qwerty"
1574
1575 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1576 msgid "Latin qwerty"
1577 msgstr "Latin qwerty"
1578
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1580 msgid "Latin unicode"
1581 msgstr "Latin unicode"
1582
1583 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1584 msgid "Latin unicode qwerty"
1585 msgstr "Latin unicode qwerty"
1586
1587 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1588 msgid "Latin with guillemets"
1589 msgstr "Latin dengan guillemets"
1590
1591 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1592 msgid "Latvia"
1593 msgstr "Latvia"
1594
1595 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1596 msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1597 msgstr "Ubah tata letak pada tombol perkalian/pembagian"
1598
1599 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1600 msgid "Left Alt"
1601 msgstr "Alt Kiri"
1602
1603 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1604 msgid "Left Alt (while pressed)"
1605 msgstr "Alt Kiri (ketika ditekan)"
1606
1607 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1608 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1609 msgstr "Alt Kiri ditukar dengan Win Kiri"
1610
1611 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1612 msgid "Left Ctrl"
1613 msgstr "Ctrl Kiri"
1614
1615 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1616 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1617 msgstr "Ctrl Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan (ke tata letak terakhir)"
1618
1619 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1620 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1621 msgstr "Ctrl Kiri+Shift Kiri"
1622
1623 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1624 msgid "Left Shift"
1625 msgstr "Shift Kiri"
1626
1627 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1628 msgid "Left Win"
1629 msgstr "Win Kiri"
1630
1631 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1632 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1633 msgstr "Win Kiri (ke tata letak pertama), Win/Menu Kanan (ke tata letak terakhir)"
1634
1635 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1636 msgid "Left Win (while pressed)"
1637 msgstr "Win Kiri (ketika ditekan)"
1638
1639 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1640 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1641 msgstr "Win kiri memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya"
1642
1643 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1644 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1645 msgstr "Win kiri memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima, satu penekanan melepas kunci"
1646
1647 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1648 msgid "Left hand"
1649 msgstr "Kidal"
1650
1651 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1652 msgid "Left handed Dvorak"
1653 msgstr "Left handed Dvorak"
1654
1655 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1656 msgid "Legacy"
1657 msgstr "Legacy"
1658
1659 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1660 msgid "Legacy Wang 724"
1661 msgstr "Legacy Wang 724"
1662
1663 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1665 msgid "Legacy key with comma"
1666 msgstr "Tombol Legacy dengan koma"
1667
1668 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1669 msgid "Legacy key with dot"
1670 msgstr "Tombol Legacy dengan titik"
1671
1672 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1673 msgid "Lithuania"
1674 msgstr "Lithuania"
1675
1676 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1677 msgid "Lka"
1678 msgstr "Lka"
1679
1680 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1681 msgid "Logitech Access Keyboard"
1682 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1683
1684 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1685 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1686 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1687
1688 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1689 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1690 msgstr "Logitech Cordless Desktop (pilihan alternatif)"
1691
1692 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1693 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1694 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1695
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1697 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1698 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1699
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1701 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1702 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1703
1704 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1705 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1706 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1707
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1709 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1710 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opsi alternatif 2)"
1711
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1713 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1714 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1715
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1717 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1718 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1719
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1721 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1722 msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1723
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1725 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1726 msgstr "Papan Ketik Generik Logitech"
1727
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1729 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1730 msgstr "Papan Ketik Logitech Internet 350"
1731
1732 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1733 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1734 msgstr "Papan Ketik Internet Logitech"
1735
1736 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1737 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1738 msgstr "Papan Ketik Navigator Internet Logitech"
1739
1740 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1741 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1742 msgstr "Papan Ketik Logitech Media Elite"
1743
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1745 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1746 msgstr "Papan Ketik Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
1747
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1749 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1750 msgstr "Papan Ketik Logitech Ultra-X"
1751
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1753 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1754 msgstr "Papan Ketik Logitech diNovo Edge"
1755
1756 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1757 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1758 msgstr "Papan Ketik Logitech diNovo"
1759
1760 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1761 msgid "Logitech iTouch"
1762 msgstr "Logitech iTouch"
1763
1764 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1765 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1766 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1767
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1769 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1770 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1771
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1773 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1774 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1775
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1777 msgid "Lower Sorbian"
1778 msgstr "Lower Sorbian"
1779
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1781 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1782 msgstr "Lower Sorbian (qwertz)"
1783
1784 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1785 msgid "Ltu"
1786 msgstr "Ltu"
1787
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1789 msgid "Lva"
1790 msgstr "Lva"
1791
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1793 msgid "MESS"
1794 msgstr "MESS"
1795
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1797 msgid "MNE"
1798 msgstr "MNE"
1799
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1801 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1802 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1803
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1805 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1806 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1807
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1809 msgid "Macedonia"
1810 msgstr "Masedonia"
1811
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1813 msgid "Macintosh"
1814 msgstr "Macintosh"
1815
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1817 msgid "Macintosh (International)"
1818 msgstr "Machintosh (Internasional)"
1819
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1821 msgid "Macintosh Old"
1822 msgstr "Macintosh Old"
1823
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1825 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1826 msgstr "Machintosh, tombol mati Matahari"
1827
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1829 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1830 msgstr "Machintosh, hapus tombol mati"
1831
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1833 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
1834 msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Backspace"
1835
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1837 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
1838 msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Ctrl"
1839
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1841 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
1842 msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan ESC"
1843
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1845 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
1846 msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Hiper"
1847
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1849 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
1850 msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Num Lock"
1851
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1853 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
1854 msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Super"
1855
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1857 msgid "Malayalam"
1858 msgstr "Malayalam"
1859
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1861 msgid "Malayalam Lalitha"
1862 msgstr "Malayalam Lalitha"
1863
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1865 msgid "Maldives"
1866 msgstr "Maldives"
1867
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1869 msgid "Mali"
1870 msgstr "Mali"
1871
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1873 msgid "Malta"
1874 msgstr "Malta"
1875
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1877 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1878 msgstr "Papan ketik Maltase dengan Layout US"
1879
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1881 msgid "Mao"
1882 msgstr "Mao"
1883
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1885 msgid "Maori"
1886 msgstr "Maori"
1887
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1889 msgid "Mdv"
1890 msgstr "Mdv"
1891
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1893 msgid "Memorex MX1998"
1894 msgstr "Memorex MX1998"
1895
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1897 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1898 msgstr "Papan Ketik Memorex MX2500 EZ-Access"
1899
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1901 msgid "Memorex MX2750"
1902 msgstr "Memorex MX2750"
1903
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1905 msgid "Menu"
1906 msgstr "Menu"
1907
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1909 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1910 msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win Kiri"
1911
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1913 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1914 msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win"
1915
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1917 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1918 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1919
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1921 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1922 msgstr "Papan Ketik Internet Microsoft"
1923
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1925 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1926 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedia"
1927
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1929 msgid "Microsoft Natural"
1930 msgstr "Microsoft Natural"
1931
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1933 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1934 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1935
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1937 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1938 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1939
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1941 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1942 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1943
1944 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1945 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1946 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1947
1948 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1949 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1950 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1951
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1953 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1954 msgstr "Papan Ketik Microsoft Office"
1955
1956 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1957 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1958 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1959
1960 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1961 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1962 msgstr "Pilihan kompabilitas lain-lain"
1963
1964 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1965 msgid "Mkd"
1966 msgstr "Mkd"
1967
1968 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1969 msgid "Mli"
1970 msgstr "Mli"
1971
1972 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1973 msgid "Mlt"
1974 msgstr "Mlt"
1975
1976 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1977 msgid "Mmr"
1978 msgstr "Mmr"
1979
1980 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1981 msgid "Mng"
1982 msgstr "Mng"
1983
1984 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1985 msgid "Mongolia"
1986 msgstr "Mongolia"
1987
1988 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1989 msgid "Montenegro"
1990 msgstr "Montenegro"
1991
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1993 msgid "Morocco"
1994 msgstr "Maroko"
1995
1996 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1997 msgid "Multilingual"
1998 msgstr "Multilingual"
1999
2000 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2001 msgid "Multilingual, first part"
2002 msgstr "Multilingual, bagian pertama"
2003
2004 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2005 msgid "Multilingual, second part"
2006 msgstr "Multilingual, bagian kedua"
2007
2008 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2009 msgid "Myanmar"
2010 msgstr "Myanmar"
2011
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2013 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2014 msgstr "NICOLA-F style Backspace"
2015
2016 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2017 msgid "NLA"
2018 msgstr "NLA"
2019
2020 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2021 msgid "Nativo"
2022 msgstr "Nativo"
2023
2024 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2025 msgid "Nativo for Esperanto"
2026 msgstr "Nativo untuk Esperanto"
2027
2028 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2029 msgid "Nativo for USA keyboards"
2030 msgstr "Nativo untuk papan ketik USA"
2031
2032 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2033 msgid "Neo 2"
2034 msgstr "Neo 2"
2035
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2037 msgid "Nepal"
2038 msgstr "Nepal"
2039
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2041 msgid "Netherlands"
2042 msgstr "Belanda"
2043
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2045 msgid "New phonetic"
2046 msgstr "Fonetik baru"
2047
2048 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2049 msgid "Nga"
2050 msgstr "Nga"
2051
2052 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2053 msgid "Nigeria"
2054 msgstr "Negeria"
2055
2056 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2057 msgid "Nld"
2058 msgstr "Nld"
2059
2060 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2061 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2062 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4"
2063
2064 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2065 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2066 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 6"
2067
2068 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2069 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2070 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 6 (via Ctrl+Shift)"
2071
2072 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2073 msgid "Non-breakable space character at second level"
2074 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 2"
2075
2076 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2077 msgid "Non-breakable space character at third level"
2078 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3"
2079
2080 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2081 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2082 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3, tidak ada pada level 4"
2083
2084 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2085 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2086 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 4"
2087
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2089 msgid "Nor"
2090 msgstr "Nor"
2091
2092 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2093 msgid "Northern Saami"
2094 msgstr "Northern Saami"
2095
2096 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2097 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2098 msgstr "Northern Saami, hapus tombo mati"
2099
2100 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2101 msgid "Northgate OmniKey 101"
2102 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2103
2104 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2105 msgid "Norway"
2106 msgstr "Norwegia"
2107
2108 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2109 msgid "Npl"
2110 msgstr "Npl"
2111
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2113 msgid "Num Lock"
2114 msgstr "Num Lock"
2115
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2117 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2118 msgstr "Keypad numerik menghapus perilaku tombol"
2119
2120 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2121 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2122 msgstr "Keypad numerik bekerja seperti dengan Mac"
2123
2124 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2125 msgid "Numeric keypad layout selection"
2126 msgstr "Pilihan layout Keypad numerik "
2127
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2129 msgid "OADG 109A"
2130 msgstr "OADG 109A"
2131
2132 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2133 msgid "OLPC"
2134 msgstr "OLPC"
2135
2136 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2137 msgid "OLPC Dari"
2138 msgstr "OLPC Dari"
2139
2140 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2141 msgid "OLPC Pashto"
2142 msgstr "OLPC Pashto"
2143
2144 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2145 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2146 msgstr "OLPC Southern Uzbek"
2147
2148 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2149 msgid "Occitan"
2150 msgstr "Occitan"
2151
2152 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2153 msgid "Ogham"
2154 msgstr "Ogham"
2155
2156 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2157 msgid "Ogham IS434"
2158 msgstr "Ogham IS434"
2159
2160 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2161 msgid "Oriya"
2162 msgstr "Oriya"
2163
2164 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2165 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2166 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2167
2168 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2169 msgid "Ossetian"
2170 msgstr "Ossetian"
2171
2172 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2173 msgid "Ossetian, Winkeys"
2174 msgstr "Ossetian, Tombol Win"
2175
2176 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2177 msgid "Ossetian, legacy"
2178 msgstr "Ossetian, legacy"
2179
2180 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2181 msgid "PC-98xx Series"
2182 msgstr "PC-98xx Series"
2183
2184 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2185 msgid "Pak"
2186 msgstr "Pak"
2187
2188 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2189 msgid "Pakistan"
2190 msgstr "Pakistan"
2191
2192 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2193 msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2194 msgstr "Homofon Pannonian Rusyn"
2195
2196 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2197 msgid "Pashto"
2198 msgstr "Pashto"
2199
2200 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2201 msgid "Pattachote"
2202 msgstr "Pattachote"
2203
2204 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2205 msgid "Pause"
2206 msgstr "Pause"
2207
2208 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2209 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2210 msgstr "Persia, dengan papan ketik Persia"
2211
2212 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2213 msgid "Phonetic"
2214 msgstr "Phonetic"
2215
2216 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2217 msgid "Phonetic Winkeys"
2218 msgstr "Phonetic Winkeys"
2219
2220 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2221 msgid "Pol"
2222 msgstr "Pol"
2223
2224 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2225 msgid "Poland"
2226 msgstr "Polandia"
2227
2228 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2229 msgid "Polytonic"
2230 msgstr "Polytonic"
2231
2232 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2233 msgid "Portugal"
2234 msgstr "Portugal"
2235
2236 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2237 msgid "Probhat"
2238 msgstr "Probhat"
2239
2240 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2241 msgid "Programmer Dvorak"
2242 msgstr "Programmer Dvorak"
2243
2244 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2245 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2246 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2247
2248 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2249 msgid "Prt"
2250 msgstr "Prt"
2251
2252 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2253 msgid "PrtSc"
2254 msgstr "PrtSc"
2255
2256 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2257 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2258 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2259
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2261 msgid "Right Alt"
2262 msgstr "Alt Kanan"
2263
2264 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2265 msgid "Right Alt (while pressed)"
2266 msgstr "Alt Kanan (ketika ditekan)"
2267
2268 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2269 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2270 msgstr "Alt kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya"
2271
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2273 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2274 msgstr "Alt kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya, satu penekanan melepas kunci"
2275
2276 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2277 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2278 msgstr "Alt Kanan tidak pernah memilih level 3"
2279
2280 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2281 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2282 msgstr "Alt Kanan, Shift+Right Alt adalah Multi_Key"
2283
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2285 msgid "Right Ctrl"
2286 msgstr "Ctrl Kanan"
2287
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2289 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2290 msgstr "Ctrl Kanan (ketika ditekan)"
2291
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2293 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2294 msgstr "Ctrl Kanan bertindak seperti Alt Kanan"
2295
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2297 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2298 msgstr "Ctrl Kanan+Shift Kanan"
2299
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2301 msgid "Right Shift"
2302 msgstr "Shift Kanan"
2303
2304 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2305 msgid "Right Win"
2306 msgstr "Win Kanan"
2307
2308 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2309 msgid "Right Win (while pressed)"
2310 msgstr "Win Kanan (ketika ditekan)"
2311
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2313 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2314 msgstr "Win kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima"
2315
2316 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2317 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2318 msgstr "Win kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima, satu penekanan melepas kunci"
2319
2320 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2321 msgid "Right hand"
2322 msgstr "Tangan Kanan"
2323
2324 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2325 msgid "Right handed Dvorak"
2326 msgstr "Right handed Dvorak"
2327
2328 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2329 msgid "Romania"
2330 msgstr "Rumania"
2331
2332 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2333 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2334 msgstr "Papan ketik Rumania dengan huruf Jerman"
2335
2336 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2337 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2338 msgstr "Papan ketik Rumania dengan huruf Jerman, hapus tombol mati"
2339
2340 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2341 msgid "Rou"
2342 msgstr "Rou"
2343
2344 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2345 msgid "Rus"
2346 msgstr "Rus"
2347
2348 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2349 msgid "Russia"
2350 msgstr "Rusia"
2351
2352 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2353 msgid "Russian"
2354 msgstr "Rusia"
2355
2356 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2357 msgid "Russian phonetic"
2358 msgstr "Russian phonetic"
2359
2360 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2361 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2362 msgstr "Russian phonetic Dvorak"
2363
2364 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2365 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2366 msgstr "Russian phonetic, hapus tombol mati"
2367
2368 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2369 msgid "Russian with Kazakh"
2370 msgstr "Rusia dengan Kazakh"
2371
2372 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2373 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2374 msgstr "Papan Ketik SILVERCREST Multimedia Wireless"
2375
2376 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2377 msgid "SK-1300"
2378 msgstr "SK-1300"
2379
2380 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2381 msgid "SK-2500"
2382 msgstr "SK-2500"
2383
2384 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2385 msgid "SK-6200"
2386 msgstr "SK-6200"
2387
2388 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2389 msgid "SK-7100"
2390 msgstr "SK-7100"
2391
2392 #: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2393 msgid "SRB"
2394 msgstr "SRB"
2395
2396 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2397 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2398 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2399
2400 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2401 msgid "SVEN Slim 303"
2402 msgstr "SVEN Slim 303"
2403
2404 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2405 msgid "Samsung SDM 4500P"
2406 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2407
2408 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2409 msgid "Samsung SDM 4510P"
2410 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2411
2412 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2413 msgid "Scroll Lock"
2414 msgstr "Scroll Lock"
2415
2416 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2417 msgid "Secwepemctsin"
2418 msgstr "Secwepemctsin"
2419
2420 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2421 msgid "Semi-colon on third level"
2422 msgstr "Semi-kolon pada level ketiga"
2423
2424 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2425 msgid "Sen"
2426 msgstr "Sen"
2427
2428 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2429 msgid "Senegal"
2430 msgstr "Senegal"
2431
2432 #: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
2433 msgid "Serbia"
2434 msgstr "Serbia"
2435
2436 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2437 msgid "Serbian"
2438 msgstr "Serbia"
2439
2440 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2441 msgid "Shift cancels Caps Lock"
2442 msgstr "Shift membatalkan Caps Lock"
2443
2444 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2445 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2446 msgstr "Shift tidak membatalkan Num Lock, lebih memilih level ketiga"
2447
2448 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2449 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2450 msgstr "Shit dengan keypad numerik bekerja sesuai pada MS Windows"
2451
2452 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2453 msgid "Shift+Caps Lock"
2454 msgstr "Shift+Caps Lock"
2455
2456 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2457 msgid "Simple"
2458 msgstr "Sederhana"
2459
2460 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2461 msgid "Sindhi"
2462 msgstr "Sindhi"
2463
2464 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2465 msgid "Slovakia"
2466 msgstr "Slovakia"
2467
2468 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2469 msgid "Slovenia"
2470 msgstr "Slovenia"
2471
2472 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2473 msgid "South Africa"
2474 msgstr "Afrika Selatan"
2475
2476 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2477 msgid "Southern Uzbek"
2478 msgstr "Uzbek Selatan"
2479
2480 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2481 msgid "Spain"
2482 msgstr "Spanyol"
2483
2484 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2485 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2486 msgstr "Tombol spesial (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) ditangani pada server"
2487
2488 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2489 msgid "Sri Lanka"
2490 msgstr "Sri Lanka"
2491
2492 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2493 msgid "Standard"
2494 msgstr "Standard"
2495
2496 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2497 msgid "Standard (Cedilla)"
2498 msgstr "Standard (Cedilla)"
2499
2500 #. RSTU 2019-91
2501 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2502 msgid "Standard RSTU"
2503 msgstr "Standard RSTU"
2504
2505 #. RSTU 2019-91
2506 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2507 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2508 msgstr "Standard RSTU pada layout Rusia"
2509
2510 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2511 msgid "Sun Type 5/6"
2512 msgstr "Sun Type 5/6"
2513
2514 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2515 msgid "Sun dead keys"
2516 msgstr "Tombol mati Matahari"
2517
2518 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2519 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2520 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2521
2522 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2523 msgid "Svdvorak"
2524 msgstr "Svdvorak"
2525
2526 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2527 msgid "Svk"
2528 msgstr "Svk"
2529
2530 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2531 msgid "Svn"
2532 msgstr "Svn"
2533
2534 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2535 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2536 msgstr "Tukar Ctrl dan Caps Lock"
2537
2538 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2539 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2540 msgstr "Tujar ESC dan Caps Lock"
2541
2542 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2543 msgid "Swe"
2544 msgstr "Swe"
2545
2546 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2547 msgid "Sweden"
2548 msgstr "Swedia"
2549
2550 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2551 msgid "Switzerland"
2552 msgstr "Switzerland"
2553
2554 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2555 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2556 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2557
2558 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2559 msgid "Syr"
2560 msgstr "Syr"
2561
2562 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2563 msgid "Syria"
2564 msgstr "Syria"
2565
2566 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2567 msgid "Syriac"
2568 msgstr "Syriac"
2569
2570 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2571 msgid "Syriac phonetic"
2572 msgstr "Syriac phonetic"
2573
2574 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2575 msgid "TIS-820.2538"
2576 msgstr "TIS-820.2538"
2577
2578 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2579 msgid "Tajikistan"
2580 msgstr "Tajikistan"
2581
2582 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2583 msgid "Tamil"
2584 msgstr "Tamil"
2585
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2587 msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2588 msgstr "Papan ketik Tamil dengan Angka"
2589
2590 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2591 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2592 msgstr "Tamil TAB Typewriter"
2593
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2595 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2596 msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
2597
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2599 msgid "Tamil Unicode"
2600 msgstr "Tamil Unicode"
2601
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2603 msgid "Tanzania"
2604 msgstr "Tanzania"
2605
2606 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2607 msgid "Targa Visionary 811"
2608 msgstr "Targa Visionary 811"
2609
2610 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2611 msgid "Tatar"
2612 msgstr "Tatar"
2613
2614 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2615 msgid "Telugu"
2616 msgstr "Telugu"
2617
2618 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2619 msgid "Tha"
2620 msgstr "Tha"
2621
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2623 msgid "Thailand"
2624 msgstr "Thailand"
2625
2626 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2627 msgid "Tibetan"
2628 msgstr "Tibetan"
2629
2630 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2631 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2632 msgstr "Tibetan (with ASCII numerals)"
2633
2634 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2635 msgid "Tifinagh"
2636 msgstr "Tifinagh"
2637
2638 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2639 msgid "Tifinagh alternative"
2640 msgstr "Tifinagh alternative"
2641
2642 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2643 msgid "Tifinagh alternative phonetic"
2644 msgstr "Tifinagh alternative phonetic"
2645
2646 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2647 msgid "Tifinagh extended"
2648 msgstr "Tifinagh extended"
2649
2650 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2651 msgid "Tifinagh extended phonetic"
2652 msgstr "Tifinagh extended phonetic"
2653
2654 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2655 msgid "Tifinagh phonetic"
2656 msgstr "Tifinagh phonetic"
2657
2658 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2659 msgid "Tilde (~) variant"
2660 msgstr "Varian tilde  (~)"
2661
2662 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2663 msgid "Tjk"
2664 msgstr "Tjk"
2665
2666 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2667 msgid "Tkm"
2668 msgstr "Tkm"
2669
2670 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2671 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2672 msgstr "Ke tombol dalam papan ketik Dvorak."
2673
2674 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2675 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2676 msgstr "Ke tombol dalam papan ketik Qwerty."
2677
2678 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2679 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2680 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2681
2682 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2683 msgid "Traditional phonetic"
2684 msgstr "Traditional phonetic"
2685
2686 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2687 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2688 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2689
2690 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2691 msgid "Trust Slimline"
2692 msgstr "Trust Slimline"
2693
2694 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2695 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2696 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2697
2698 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2699 msgid "Tur"
2700 msgstr "Tur"
2701
2702 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2703 msgid "Turkey"
2704 msgstr "Turki"
2705
2706 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2707 msgid "Turkmenistan"
2708 msgstr "Turkmenistan"
2709
2710 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2711 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2712 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2713
2714 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2715 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2716 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2717
2718 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2719 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2720 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2721
2722 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2723 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2724 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)"
2725
2726 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2727 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2728 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)"
2729
2730 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2731 msgid "Typewriter"
2732 msgstr "Typewriter"
2733
2734 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2735 msgid "Typewriter, legacy"
2736 msgstr "Typewriter, warisan"
2737
2738 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2739 msgid "Tza"
2740 msgstr "Tza"
2741
2742 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2743 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2744 msgstr "UCW layout (accented letters only)"
2745
2746 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2747 msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2748 msgstr "US Dvorak dengan dukungan CZ UCW"
2749
2750 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2751 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2752 msgstr "Papan ketik Amerika dengan Bosnia digraphs"
2753
2754 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2755 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2756 msgstr "Papan ketik Amerika dengan huruf Bosnia"
2757
2758 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2759 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2760 msgstr "Papan ketik Amerika dengan Kroasia digraphs"
2761
2762 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2763 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2764 msgstr "Papan ketik Amerika dengan huruf Kroasia"
2765
2766 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2767 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2768 msgstr "Papan ketik Amerika dengan huruf Estonia"
2769
2770 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2771 msgid "US keyboard with Italian letters"
2772 msgstr "Papan ketik Amerika dengan huruf Italia"
2773
2774 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2775 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2776 msgstr "Papan ketik Amerika dengan huruf Lituania"
2777
2778 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2779 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2780 msgstr "Papan ketik Amerika dengan huruf Slovenia"
2781
2782 #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
2783 msgid "USA"
2784 msgstr "USA"
2785
2786 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2787 msgid "Udmurt"
2788 msgstr "Udmurt"
2789
2790 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2791 msgid "Ukr"
2792 msgstr "Ukr"
2793
2794 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2795 msgid "Ukraine"
2796 msgstr "Ukraina"
2797
2798 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2799 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2800 msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika)"
2801
2802 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2803 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2804 msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika). Operator matematika pada level standar"
2805
2806 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2807 msgid "UnicodeExpert"
2808 msgstr "UnicodeExpert"
2809
2810 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2811 msgid "United Kingdom"
2812 msgstr "Inggris Raya"
2813
2814 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2815 msgid "Unitek KB-1925"
2816 msgstr "Unitek KB-1925"
2817
2818 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2819 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2820 msgstr "Urdu, Fonetik alternatif"
2821
2822 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2823 msgid "Urdu, Phonetic"
2824 msgstr "Urdu, Fonetik"
2825
2826 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2827 msgid "Urdu, Winkeys"
2828 msgstr "Urdu, Tombol Win"
2829
2830 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2831 msgid "Use Bosnian digraphs"
2832 msgstr "Gunakan diagraph Bosnia"
2833
2834 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2835 msgid "Use Croatian digraphs"
2836 msgstr "Gunakan diagraph Kroasia"
2837
2838 #: ../rules/base.xml.in.h:709
2839 msgid "Use guillemets for quotes"
2840 msgstr "Gunakan guillemets untuk tanda petik"
2841
2842 #: ../rules/base.xml.in.h:710
2843 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2844 msgstr "Gunakan papan ketik LED untuk menunjukkan layout alternatif"
2845
2846 #: ../rules/base.xml.in.h:711
2847 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2848 msgstr "Menggunakan spasi untuk input karakter spasi yang tidak pecah"
2849
2850 #: ../rules/base.xml.in.h:712
2851 msgid "Usual space at any level"
2852 msgstr "Tombol spasi biasa pada semua level"
2853
2854 #: ../rules/base.xml.in.h:713
2855 msgid "Uzb"
2856 msgstr "Uzb"
2857
2858 #: ../rules/base.xml.in.h:714
2859 msgid "Uzbekistan"
2860 msgstr "Uzbekistan"
2861
2862 #: ../rules/base.xml.in.h:715
2863 msgid "Vietnam"
2864 msgstr "Vietnam"
2865
2866 #: ../rules/base.xml.in.h:716
2867 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2868 msgstr "Papan Ketik Internet ViewSonic KU-306"
2869
2870 #: ../rules/base.xml.in.h:717
2871 msgid "Vnm"
2872 msgstr "Vnm"
2873
2874 #: ../rules/base.xml.in.h:718
2875 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2876 msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan unicode (panah and operator matematika). "
2877
2878 #: ../rules/base.xml.in.h:719
2879 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2880 msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan unicode (panah and operator matematika). Operator matematika pada level standar"
2881
2882 #: ../rules/base.xml.in.h:720
2883 msgid "Wang model 724 azerty"
2884 msgstr "Wang model 724 azerty"
2885
2886 #: ../rules/base.xml.in.h:721
2887 msgid "Western"
2888 msgstr "Western"
2889
2890 #: ../rules/base.xml.in.h:722
2891 msgid "Winbook Model XP5"
2892 msgstr "Winbook Model XP5"
2893
2894 #: ../rules/base.xml.in.h:723
2895 msgid "Winkeys"
2896 msgstr "Tombol Win"
2897
2898 #: ../rules/base.xml.in.h:724
2899 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2900 msgstr "Dengan &lt;\\|&gt; key;tombol"
2901
2902 #: ../rules/base.xml.in.h:725
2903 msgid "With EuroSign on 5"
2904 msgstr "Dengan tanda Euro pada 5"
2905
2906 #: ../rules/base.xml.in.h:726
2907 msgid "With guillemets"
2908 msgstr "Dengan guillemets"
2909
2910 #: ../rules/base.xml.in.h:727
2911 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2912 msgstr "Papan Ketik Internet Yahoo!"
2913
2914 #: ../rules/base.xml.in.h:728
2915 msgid "Yakut"
2916 msgstr "Yakut"
2917
2918 #: ../rules/base.xml.in.h:729
2919 msgid "Yoruba"
2920 msgstr "Yoruba"
2921
2922 #: ../rules/base.xml.in.h:730
2923 msgid "Z and ZHE swapped"
2924 msgstr "menukar Z dan ZHE "
2925
2926 #: ../rules/base.xml.in.h:731
2927 msgid "Zaf"
2928 msgstr "Zaf"
2929
2930 #: ../rules/base.xml.in.h:732
2931 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
2932 msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua"
2933
2934 #: ../rules/base.xml.in.h:733
2935 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
2936 msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga"
2937
2938 #: ../rules/base.xml.in.h:734
2939 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2940 msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, tak ada di level keempat"
2941
2942 #: ../rules/base.xml.in.h:735
2943 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
2944 msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, spasi non-dilepaskan tipis pada level keempat"
2945
2946 #: ../rules/base.xml.in.h:736
2947 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2948 msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, penggabung lebar-nol pada level keempat"
2949
2950 #: ../rules/base.xml.in.h:737
2951 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
2952 msgstr "Karakter non-penggabung lebar nol pada level kedua, karakter penggabung lebar-nol pada level ketiga"
2953
2954 #: ../rules/base.xml.in.h:738
2955 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
2956 msgstr "Karakter non-penggabung pada level kedua, karakter penggabung lebar-nol pada level ketiga, karakter spasi non-dilepaskan pada level keempat"
2957
2958 #: ../rules/base.xml.in.h:739
2959 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2960 msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, penggabung lebar-nol pada level keempat"
2961
2962 #: ../rules/base.xml.in.h:740
2963 msgid "azerty"
2964 msgstr "azerty"
2965
2966 #: ../rules/base.xml.in.h:741
2967 msgid "azerty/digits"
2968 msgstr "azerty/angka"
2969
2970 #: ../rules/base.xml.in.h:742
2971 msgid "digits"
2972 msgstr "digit"
2973
2974 #: ../rules/base.xml.in.h:743
2975 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2976 msgstr "ganti titik koma dan tanda kutip (kuno)"
2977
2978 #: ../rules/base.xml.in.h:744
2979 msgid "lyx"
2980 msgstr "lyx"
2981
2982 #: ../rules/base.xml.in.h:745
2983 msgid "qwerty"
2984 msgstr "qwerty"
2985
2986 #: ../rules/base.xml.in.h:746
2987 msgid "qwerty, extended Backslash"
2988 msgstr "qwerty, ditambah Backslash"
2989
2990 #: ../rules/base.xml.in.h:747
2991 msgid "qwerty/digits"
2992 msgstr "qwertz/angka"
2993
2994 #: ../rules/base.xml.in.h:748
2995 msgid "qwertz"
2996 msgstr "qwertz"
2997
2998 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2999 msgid "APL"
3000 msgstr "APL"
3001
3002 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3003 msgid "Atsina"
3004 msgstr "Atsina"
3005
3006 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3007 msgid "Avestan"
3008 msgstr "Avestan"
3009
3010 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3011 msgid "Combining accents instead of dead keys"
3012 msgstr "Menggabungkan aksen ketimbang tombol mati"
3013
3014 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3015 msgid "Couer D'alene Salish"
3016 msgstr "Couer D'alene Salish"
3017
3018 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3019 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
3020 msgstr "Internasional (AltGr menggabungkan Unicode)"
3021
3022 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3023 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3024 msgstr "Internasional (AltGr menggabungkan Unicode, alternatif)"
3025
3026 #~ msgid "CapsLock"
3027 #~ msgstr "CapsLock"
3028
3029 #~ msgid "ScrollLock"
3030 #~ msgstr "ScrollLock"
3031
3032 #~ msgid "ACPI Standard"
3033 #~ msgstr "ACPI Standard"
3034
3035 #~ msgid "Bhu"
3036 #~ msgstr "Bhu"
3037
3038 #~ msgid "DRC"
3039 #~ msgstr "DRC"
3040
3041 #~ msgid "Dvorak international"
3042 #~ msgstr "Dvorak international"
3043
3044 #~ msgid "Evdev-managed keyboard"
3045 #~ msgstr "Evdev-managed keyboard"
3046
3047 #~ msgid "Gre"
3048 #~ msgstr "Gre"
3049
3050 #~ msgid "Gui"
3051 #~ msgstr "Gui"
3052
3053 #~ msgid "Lav"
3054 #~ msgstr "Lav"
3055
3056 #~ msgid "Nep"
3057 #~ msgstr "Nep"
3058
3059 #~ msgid "SrL"
3060 #~ msgstr "Srl"
3061
3062 #~ msgid "Baltic+"
3063 #~ msgstr "Baltic+"
3064
3065 #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
3066 #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
3067
3068 #~ msgid "Pro"
3069 #~ msgstr "Pro"
3070
3071 #~ msgid "Pro Keypad"
3072 #~ msgstr "Pro Keypad"
3073
3074 #~ msgid "Standard Phonetic"
3075 #~ msgstr "Fonetik Standar"
3076
3077 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
3078 #~ msgstr "Brazilian ABNT2"
3079
3080 #~ msgid "Japanese 106-key"
3081 #~ msgstr "Japanese 106-key"
3082
3083 #~ msgid "Kir"
3084 #~ msgstr "Kir"
3085
3086 #~ msgid "Korean 106-key"
3087 #~ msgstr "Korean 106-key"
3088
3089 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
3090 #~ msgstr "Super dipetakan ke tombol Win"
3091
3092 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
3093 #~ msgstr "Keyboard Amerika dengan Slovenia digraph"
3094
3095 #~ msgid "Unicode"
3096 #~ msgstr "Unicode"
3097
3098 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
3099 #~ msgstr "Gunakan diagraph Slovenia "
3100
3101 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
3102 #~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol 2"
3103
3104 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
3105 #~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol 4"
3106
3107 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
3108 #~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol 5"
3109
3110 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
3111 #~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol E"
3112
3113 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
3114 #~ msgstr "Alt+Ctrl mengubah layout."
3115
3116 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
3117 #~ msgstr "Alt+Shift mengubah layout."
3118
3119 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
3120 #~ msgstr "CapsLock LED menunjukkan layout alternatif."
3121
3122 #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
3123 #~ msgstr "CapsLock hanya mengunci modifier Shift."
3124
3125 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
3126 #~ msgstr "Tombol CapsLock mengubah layout."
3127
3128 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
3129 #~ msgstr "Ctrl+Shift mengubah layout."
3130
3131 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
3132 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
3133
3134 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
3135 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
3136
3137 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
3138 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
3139
3140 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
3141 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (pilihan alternatif)"
3142
3143 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
3144 #~ msgstr "LCtrl+LShift mengubah layout."
3145
3146 #~ msgid "Layout switching"
3147 #~ msgstr "Layout switching"
3148
3149 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
3150 #~ msgstr "Alt Kiri mengubah layout."
3151
3152 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
3153 #~ msgstr "Ctrl Kiri mengubah layout."
3154
3155 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
3156 #~ msgstr "Shift Kiri mengubah layout."
3157
3158 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
3159 #~ msgstr "Tombol Win Kiri mengubah layout."
3160
3161 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
3162 #~ msgstr "Tombol Win Kiri adaalah Compose."
3163
3164 #~ msgid "Legacy keypad"
3165 #~ msgstr "Legacy keypad"
3166
3167 #~ msgid "Menu is Compose."
3168 #~ msgstr "Menu adalah Compose"
3169
3170 #~ msgid "Neostyle"
3171 #~ msgstr "Neostyle"
3172
3173 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
3174 #~ msgstr "NumLock LED menunjukkan layout alternatif."
3175
3176 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
3177 #~ msgstr "Tekan Alt Kiri untuk memilih level 3."
3178
3179 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
3180 #~ msgstr "Tekan tombol Win Kiri untuk memilih level 3."
3181
3182 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
3183 #~ msgstr "Tekan Alt Kanan untuk memilih level 3."
3184
3185 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
3186 #~ msgstr "Tekan Ctrl Kanan untuk memilih level 3."
3187
3188 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
3189 #~ msgstr "Tekan tombol Win Kanan untuk memilih level 3."
3190
3191 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
3192 #~ msgstr "Tekan tombol Alt manasaja untuk memilih level 3."
3193
3194 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
3195 #~ msgstr "Tekan tombol Win manasaja untuk memilih level 3."
3196
3197 #~ msgid "Right Alt is Compose."
3198 #~ msgstr "Alt Kanan adalah Compose"
3199
3200 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
3201 #~ msgstr "Alt Kanan mengubah layout."
3202
3203 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
3204 #~ msgstr "Ctrl Kanan mengubah layout."
3205
3206 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
3207 #~ msgstr "Shift Kanan mengubah layout."
3208
3209 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
3210 #~ msgstr "Tombol Win Kanan mengubah layout."
3211
3212 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
3213 #~ msgstr "Tombol Win Kanan adalah Compose."
3214
3215 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
3216 #~ msgstr "ScrollLock LED menunjukkan layout alternatif."
3217
3218 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
3219 #~ msgstr "Shift+CapsLock mengubah layout."
3220
3221 #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
3222 #~ msgstr "Tukar keycode dari 2 tombol ketika keyboard Mac salah terdeteksi oleh kernel."
3223
3224 #~ msgid "Third level choosers"
3225 #~ msgstr "Pilihan level 3"
3226
3227 #~ msgid "Urdu"
3228 #~ msgstr "Urdu"