Small reorganization in ctrl:* option names
[xorg/xkeyboard-config] / po / sl.po
1 # Slovenian message catalogue for xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2006 - 2007.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.1-pre1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-09-11 22:14+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-10-02 09:12+0100\n"
11 "Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
17 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1
21 msgid "(F)"
22 msgstr "(F)"
23
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "(Legacy) Alternative"
26 msgstr "(Podedovano) Alternativna"
27
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
29 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
30 msgstr "(Podedovano) Alternativna, Sun mrtve tipke"
31
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
33 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
34 msgstr "(Podedovano) Alternativno, izloči mrtve tipke"
35
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5
37 msgid "(Legacy) Dvorak"
38 msgstr "Dvorak"
39
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6
41 msgid "101/104 key Compatible"
42 msgstr "Kompatibilna 101/104 tipke"
43
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2
45 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
46 msgstr "101/qwerty/vejica/Mrtve tipke"
47
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3
49 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
50 msgstr "101/qwerty/vejica/Izloči mrtve tipke"
51
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4
53 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
54 msgstr "101/qwerty/pika/Mrtve tipke"
55
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5
57 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
58 msgstr "101/qwerty/pika/Izloči mrtve tipke"
59
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6
61 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
62 msgstr "101/qwertz/vejica/Mrtve tipke"
63
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12
65 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
66 msgstr "101/qwertz/vejica/Izloči mrtve tipke"
67
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7
69 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
70 msgstr "101/qwertz/pika/Mrtve tipke"
71
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8
73 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
74 msgstr "101/qwertz/pika/Izloči mrtve tipke"
75
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9
77 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
78 msgstr "102/qwerty/vejica/Mrtve tipke"
79
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10
81 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
82 msgstr "102/qwerty/vejica/Izloči mrtve tipke"
83
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11
85 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
86 msgstr "102/qwerty/pika/Mrtve tipke"
87
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12
89 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
90 msgstr "102/qwerty/pika/Izloči mrtve tipke"
91
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13
93 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
94 msgstr "102/qwertz/vejica/Mrtve tipke"
95
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14
97 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
98 msgstr "102/qwertz/vejica/Izloči mrtve tipke"
99
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15
101 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
102 msgstr "102/qwertz/pika/Mrtve tipke"
103
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16
105 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
106 msgstr "102/qwertz/pika/Izloči mrtve tipke"
107
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23
109 msgid "A4Tech KB-21"
110 msgstr "A4Tech KB-21"
111
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24
113 msgid "A4Tech KBS-8"
114 msgstr "A4Tech KBS-8"
115
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25
117 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
118 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
119
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26
121 msgid "ACPI Standard"
122 msgstr "ACPI Standard"
123
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
125 msgid "AZERTY Tskapo"
126 msgstr "AZERTY Tskapo"
127
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
129 msgid "Acer AirKey V"
130 msgstr "Acer AirKey V"
131
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
133 msgid "Acer C300"
134 msgstr "Acer C300"
135
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
137 msgid "Acer Ferrari 4000"
138 msgstr "Acer Ferrari 4000"
139
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 msgid "Acer Laptop"
142 msgstr "Acer Laptop"
143
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
145 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
146 msgstr "Znak za Evro dodaj na tipko 2."
147
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
149 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
150 msgstr "Znak za Evro dodaj na tipko 5."
151
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Add the EuroSign to the E key."
154 msgstr "Znak za Evro dodaj na tipko E."
155
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
158 msgstr "Dodaj standardni odziv Menu tipke"
159
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
162 msgstr "Dodaj simbol za Evro določeni tipki"
163
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 msgid "Advance Scorpius KI"
166 msgstr "Advance Scorpius KI"
167
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
169 msgid "Afg"
170 msgstr "Afg"
171
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
173 msgid "Afghanistan"
174 msgstr "Afghanistan"
175
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
177 msgid "Akan"
178 msgstr "Akan"
179
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
181 msgid "Alb"
182 msgstr "ALB"
183
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
185 msgid "Albania"
186 msgstr "Albanija"
187
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
190 msgstr "Alt in Meta tipki sta na Alt tipkah."
191
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
194 msgstr "Alt določi na desno Win tipko in Super na Menu tipko."
195
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
197 msgid "Alt+CapsLock changes layout."
198 msgstr "Alt+CapsLock zamenjata skupino."
199
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
201 msgid "Alt+Ctrl change layout."
202 msgstr "Alt+Ctrl zamenjata skupino."
203
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
205 msgid "Alt+Shift change layout."
206 msgstr "Alt+Shift zamenja skupino."
207
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
209 msgid "Alt-Q"
210 msgstr "Alt-Q"
211
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 msgid "Alt/Win key behavior"
214 msgstr "Obnašanje Alt/Win tipk"
215
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
217 msgid "Alternative"
218 msgstr "Alternativna"
219
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 msgid "Alternative Eastern"
222 msgstr "Alternativno vzhodno"
223
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "Alternative Phonetic"
226 msgstr "Alternativna fonetika"
227
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
229 msgid "Alternative international (former us_intl)"
230 msgstr "Alternativna Mednarodna"
231
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "Alternative, Sun dead keys"
234 msgstr "Alternativna, Sun mrtve tipke."
235
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
238 msgstr "Alternativno, izloči mrtve tipke"
239
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Alternative, latin-9 only"
242 msgstr "Alternativno, latinsko-9"
243
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
245 msgid "And"
246 msgstr "And"
247
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
249 msgid "Andorra"
250 msgstr "Andora"
251
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
253 msgid "Apostrophe (') variant"
254 msgstr "Opuščaj (') možnost"
255
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
257 msgid "Apple"
258 msgstr "Apple"
259
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
261 msgid "Apple Laptop"
262 msgstr "Apple Laptop"
263
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
265 msgid "Ara"
266 msgstr "ARA"
267
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
269 msgid "Arabic"
270 msgstr "Arabska"
271
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
273 msgid "Arm"
274 msgstr "ARM"
275
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
277 msgid "Armenia"
278 msgstr "Armenija"
279
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
281 msgid "Asus Laptop"
282 msgstr "Asus Laptop"
283
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
285 msgid "Aze"
286 msgstr "AZE"
287
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68
289 msgid "Azerbaijan"
290 msgstr "Azerbajdžan"
291
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69
293 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
294 msgstr "Azona RF2300 brezžična Internet Tipkovnica"
295
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70
297 msgid "BTC 5090"
298 msgstr "BTC 5090"
299
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71
301 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
302 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
303
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72
305 msgid "BTC 5126T"
306 msgstr "BTC 5126T"
307
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73
309 msgid "BTC 9000"
310 msgstr "BTC 9000"
311
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74
313 msgid "BTC 9000A"
314 msgstr "BTC 9000A"
315
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75
317 msgid "BTC 9001AH"
318 msgstr "BTC 9001AH"
319
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76
321 msgid "BTC 9019U"
322 msgstr "BTC 9019U"
323
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77
325 msgid "Ban"
326 msgstr "BAN"
327
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78
329 msgid "Bangladesh"
330 msgstr "Bangladeš"
331
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79 ../rules/sun.xml.in.h:22
333 msgid "Bel"
334 msgstr "BEL"
335
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80
337 msgid "Belarus"
338 msgstr "Belorusija"
339
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81
341 msgid "Belgium"
342 msgstr "Belcija"
343
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82
345 msgid "BenQ X-Touch"
346 msgstr "BenQ X-Touch"
347
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83
349 msgid "Bengali"
350 msgstr "Bengalsko"
351
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84
353 msgid "Bengali Probhat"
354 msgstr "Bengalski Prohbat"
355
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85
357 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
358 msgstr "Bepo, ergonomska, Dvorak"
359
360 #: ../rules/base.xml.in.h:86
361 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
362 msgstr "Bepo, ergonomska, Dvorak, latin-9"
363
364 #: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/sun.xml.in.h:24
365 msgid "Bgr"
366 msgstr "BGR"
367
368 #: ../rules/base.xml.in.h:88
369 msgid "Bhu"
370 msgstr "BHU"
371
372 #: ../rules/base.xml.in.h:89
373 msgid "Bhutan"
374 msgstr "Butan"
375
376 #: ../rules/base.xml.in.h:90
377 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
378 msgstr "Biblična hebrejska (Tiro)"
379
380 #: ../rules/base.xml.in.h:91
381 msgid "Bih"
382 msgstr "BIH"
383
384 #: ../rules/base.xml.in.h:92
385 msgid "Blr"
386 msgstr "BLR"
387
388 #: ../rules/base.xml.in.h:93
389 msgid "Bosnia and Herzegovina"
390 msgstr "Bosna in Hercegovina"
391
392 #: ../rules/base.xml.in.h:94
393 msgid "Both Alt keys together change layout."
394 msgstr "Obe Alt tipki skupaj zamenjata razporeditev."
395
396 #: ../rules/base.xml.in.h:95
397 msgid "Both Ctrl keys together change layout."
398 msgstr "Obe Ctrl tipki skupaj zamenjata razporeditev."
399
400 #: ../rules/base.xml.in.h:96
401 msgid "Both Shift keys together change layout."
402 msgstr "Obe Shift tipki skupaj zamenjata razporeditev."
403
404 #: ../rules/base.xml.in.h:97
405 msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
406 msgstr "Obe Win tipki ob pritisku zamenjata razporeditev."
407
408 #: ../rules/base.xml.in.h:98
409 msgid "Bra"
410 msgstr "BRA"
411
412 #: ../rules/base.xml.in.h:99
413 msgid "Braille"
414 msgstr "Braille"
415
416 #: ../rules/base.xml.in.h:100
417 msgid "Brazil"
418 msgstr "Brazilija"
419
420 #: ../rules/base.xml.in.h:101
421 msgid "Brazilian ABNT2"
422 msgstr "Brazilska ABNT2"
423
424 #: ../rules/base.xml.in.h:102
425 msgid "Brl"
426 msgstr "Brl"
427
428 #: ../rules/base.xml.in.h:103
429 msgid "Brother Internet Keyboard"
430 msgstr "Brother Internet Tipkovnica"
431
432 #: ../rules/base.xml.in.h:104
433 msgid "Buckwalter"
434 msgstr "Buckwalter"
435
436 #: ../rules/base.xml.in.h:105
437 msgid "Bulgaria"
438 msgstr "Bolgarija"
439
440 #: ../rules/base.xml.in.h:106
441 msgid "Cambodia"
442 msgstr "Kambodža"
443
444 #: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/sun.xml.in.h:29
445 msgid "Can"
446 msgstr "CAN"
447
448 #: ../rules/base.xml.in.h:108
449 msgid "Canada"
450 msgstr "Kanada"
451
452 #: ../rules/base.xml.in.h:109
453 msgid "Caps Lock is Compose."
454 msgstr "CapsLock je pred-tipka (Compose)"
455
456 #: ../rules/base.xml.in.h:110
457 msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
458 msgstr "CapsLock LED kaže alternativno razporeditev."
459
460 #: ../rules/base.xml.in.h:111
461 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
462 msgstr "CapsLock se obnaša kot zaklenjena Shift tipka. Shift prekine CapsLock."
463
464 #: ../rules/base.xml.in.h:112
465 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
466 msgstr "CapsLock se obnaša kot Shift z zaklepanjem. Shift ne prekliče CapsLock tipke."
467
468 #: ../rules/base.xml.in.h:113
469 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
470 msgstr "CapsLock samo zaklene Shift modifikator."
471
472 #: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/sun.xml.in.h:33
473 msgid "CapsLock key behavior"
474 msgstr "Obnašanje CapsLock Tipke"
475
476 #: ../rules/base.xml.in.h:115
477 msgid "CapsLock key changes layout."
478 msgstr "Tipka CapsLock zamenja razporeditev."
479
480 #: ../rules/base.xml.in.h:116
481 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
482 msgstr "CapsLock izmenjuje modifikator za vse Shift tipke."
483
484 #: ../rules/base.xml.in.h:117
485 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
486 msgstr "CapsLock izmenjuje velikost črk (velike in male črke)."
487
488 #: ../rules/base.xml.in.h:118
489 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
490 msgstr "CapsLock uporablja notranjo kapitalizacijo. Shift prekliče CapsLock."
491
492 #: ../rules/base.xml.in.h:119
493 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
494 msgstr "CapsLock uporablja notranjo kapitalizacijo. Shift ne prekliče CapsLock."
495
496 #: ../rules/base.xml.in.h:120
497 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
498 msgstr "Katalanska varianta z L s srednjo piko"
499
500 #: ../rules/base.xml.in.h:121
501 msgid "Che"
502 msgstr "CHE"
503
504 #: ../rules/base.xml.in.h:122
505 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
506 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
507
508 #: ../rules/base.xml.in.h:123
509 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
510 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (druga izbira)"
511
512 #: ../rules/base.xml.in.h:124
513 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
514 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
515
516 #: ../rules/base.xml.in.h:125
517 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
518 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
519
520 #: ../rules/base.xml.in.h:126
521 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
522 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
523
524 #: ../rules/base.xml.in.h:127
525 msgid "Chicony Internet Keyboard"
526 msgstr "Chicony Internet Tipkovnica"
527
528 #: ../rules/base.xml.in.h:128
529 msgid "Chicony KB-9885"
530 msgstr "Chicony KB-9885"
531
532 #: ../rules/base.xml.in.h:129
533 msgid "China"
534 msgstr "Kitajska"
535
536 #: ../rules/base.xml.in.h:130
537 msgid "Chuvash"
538 msgstr "Chuvash"
539
540 #: ../rules/base.xml.in.h:131
541 msgid "Chuvash Latin"
542 msgstr "Chuvash Latinsko"
543
544 #: ../rules/base.xml.in.h:132
545 msgid "Classic Dvorak"
546 msgstr "Dvorak nabor"
547
548 #: ../rules/base.xml.in.h:133
549 msgid "Classmate PC"
550 msgstr "Classmate PC"
551
552 #: ../rules/base.xml.in.h:134
553 msgid "CloGaelach"
554 msgstr "CloGaelach"
555
556 #: ../rules/base.xml.in.h:135
557 msgid "Colemak"
558 msgstr "Colemak"
559
560 #: ../rules/base.xml.in.h:136
561 msgid "Commabelow"
562 msgstr "Commabelow"
563
564 #: ../rules/base.xml.in.h:137
565 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
566 msgstr "Compaq Easy Access Tipkovnica"
567
568 #: ../rules/base.xml.in.h:138
569 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
570 msgstr "Compaq Internet Tipkovnica (13 tipk)"
571
572 #: ../rules/base.xml.in.h:139
573 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
574 msgstr "Compaq Internet Tipkovnica (18 tipk)"
575
576 #: ../rules/base.xml.in.h:140
577 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
578 msgstr "Compaq Internet Tipkovnica (7 tipk)"
579
580 #: ../rules/base.xml.in.h:141
581 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
582 msgstr "Compaq iPaq Tipkovnica"
583
584 #: ../rules/base.xml.in.h:142
585 msgid "Compose key position"
586 msgstr "Položaj pred-tipke (Compose)"
587
588 #: ../rules/base.xml.in.h:143
589 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
590 msgstr "Kongo, Demokratična Republika"
591
592 #: ../rules/base.xml.in.h:144
593 msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
594 msgstr "Ctrl tipko določata Win tipki (privzeto)."
595
596 #: ../rules/base.xml.in.h:145
597 msgid "Croatia"
598 msgstr "Hrvaška"
599
600 #: ../rules/base.xml.in.h:146
601 msgid "Ctrl key at bottom left"
602 msgstr "Ctrl tipka leži levo spodaj"
603
604 #: ../rules/base.xml.in.h:147
605 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
606 msgstr "Tipka Ctrl je levo of tipke 'A'"
607
608 #: ../rules/base.xml.in.h:148
609 msgid "Ctrl key position"
610 msgstr "Položaj Ctrl Tipke"
611
612 #: ../rules/base.xml.in.h:149
613 msgid "Ctrl+Shift change layout."
614 msgstr "Ctrl+Shift zamenjata nabor."
615
616 #: ../rules/base.xml.in.h:150
617 msgid "Cyrillic"
618 msgstr "Cirilica"
619
620 #: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/sun.xml.in.h:39
621 msgid "Cze"
622 msgstr "CZE"
623
624 #: ../rules/base.xml.in.h:152
625 msgid "Czechia"
626 msgstr "Češka"
627
628 #: ../rules/base.xml.in.h:153
629 msgid "DRC"
630 msgstr "DRC"
631
632 #: ../rules/base.xml.in.h:154
633 msgid "DTK2000"
634 msgstr "DTK2000"
635
636 #: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/sun.xml.in.h:42
637 msgid "Dead acute"
638 msgstr "Mrtvi ostrivec"
639
640 #: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/sun.xml.in.h:43
641 msgid "Dead grave acute"
642 msgstr "Mrtvi krativec"
643
644 #: ../rules/base.xml.in.h:157
645 msgid "Default numeric keypad keys."
646 msgstr "Privzete tipke številčnice."
647
648 #: ../rules/base.xml.in.h:158
649 msgid "Dell"
650 msgstr "Dell"
651
652 #: ../rules/base.xml.in.h:159
653 msgid "Dell 101-key PC"
654 msgstr "Dell tipkovnica s 101 tipko PC"
655
656 #: ../rules/base.xml.in.h:160
657 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
658 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
659
660 #: ../rules/base.xml.in.h:161
661 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
662 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
663
664 #: ../rules/base.xml.in.h:162
665 msgid "Dell Latitude series laptop"
666 msgstr "Dell Latitude serijski laptop"
667
668 #: ../rules/base.xml.in.h:163
669 msgid "Dell Precision M65"
670 msgstr "Dell Precision M65"
671
672 #: ../rules/base.xml.in.h:164
673 msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
674 msgstr "Dell USB Multimedia tipkovnica"
675
676 #: ../rules/base.xml.in.h:165
677 msgid "Denmark"
678 msgstr "Danska"
679
680 #: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/sun.xml.in.h:44
681 msgid "Deu"
682 msgstr "DEU"
683
684 #: ../rules/base.xml.in.h:167
685 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
686 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Tipkovnica"
687
688 #: ../rules/base.xml.in.h:168
689 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
690 msgstr "Diamond 9801 / 9802 serija"
691
692 #: ../rules/base.xml.in.h:169 ../rules/sun.xml.in.h:46
693 msgid "Dnk"
694 msgstr "DNK"
695
696 #: ../rules/base.xml.in.h:170 ../rules/sun.xml.in.h:48
697 msgid "Dvorak"
698 msgstr "Dvorak nabor"
699
700 #: ../rules/base.xml.in.h:171
701 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
702 msgstr "Dvorak, Poljska - narekovaj na tipki \"1/!\""
703
704 #: ../rules/base.xml.in.h:172
705 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
706 msgstr "Dvorak, Poljska - narekovaj na quotemark tipki"
707
708 #: ../rules/base.xml.in.h:173
709 msgid "Eastern"
710 msgstr "Vzhodni"
711
712 #: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/sun.xml.in.h:49
713 msgid "Eliminate dead keys"
714 msgstr "Izloči mrtve tipke"
715
716 #: ../rules/base.xml.in.h:175
717 msgid "Ennyah DKB-1008"
718 msgstr "Ennyah DKB-1008"
719
720 #: ../rules/base.xml.in.h:176
721 msgid "Epo"
722 msgstr "Epo"
723
724 #: ../rules/base.xml.in.h:177
725 msgid "Ergonomic"
726 msgstr "Ergonomsko"
727
728 #: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/sun.xml.in.h:50
729 msgid "Esp"
730 msgstr "ESP"
731
732 #: ../rules/base.xml.in.h:179
733 msgid "Esperanto"
734 msgstr "Esperanto"
735
736 #: ../rules/base.xml.in.h:180
737 msgid "Est"
738 msgstr "EST"
739
740 #: ../rules/base.xml.in.h:181
741 msgid "Estonia"
742 msgstr "Estonija"
743
744 #: ../rules/base.xml.in.h:182
745 msgid "Eth"
746 msgstr "Eth"
747
748 #: ../rules/base.xml.in.h:183
749 msgid "Ethiopia"
750 msgstr "Etiopija"
751
752 #: ../rules/base.xml.in.h:184
753 msgid "Evdev-managed keyboard"
754 msgstr "Evdev tipkovnica"
755
756 #: ../rules/base.xml.in.h:185
757 msgid "Everex STEPnote"
758 msgstr "Everex STEPnote"
759
760 #: ../rules/base.xml.in.h:186
761 msgid "Ewe"
762 msgstr "Ewe"
763
764 #: ../rules/base.xml.in.h:187
765 msgid "Extended"
766 msgstr "Razširjena"
767
768 #: ../rules/base.xml.in.h:188
769 msgid "Extended Backslash"
770 msgstr "Razširjena Backslash tipka"
771
772 #: ../rules/base.xml.in.h:189
773 msgid "F-letter (F) variant"
774 msgstr "F-črka (F) varianta"
775
776 #: ../rules/base.xml.in.h:190
777 msgid "Fao"
778 msgstr "FAO"
779
780 #: ../rules/base.xml.in.h:191
781 msgid "Faroe Islands"
782 msgstr "Farski otoki"
783
784 #: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/sun.xml.in.h:51
785 msgid "Fin"
786 msgstr "FIN"
787
788 #: ../rules/base.xml.in.h:193
789 msgid "Finland"
790 msgstr "Finska"
791
792 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
793 #. The description needs to be rewritten
794 #: ../rules/base.xml.in.h:196
795 msgid "Four-level key with abstract separators"
796 msgstr "Tipka četrte ravni z abstraktnimi ločilniki"
797
798 #: ../rules/base.xml.in.h:197
799 msgid "Four-level key with comma"
800 msgstr "Tipka četrte ravni z vejico"
801
802 #: ../rules/base.xml.in.h:198
803 msgid "Four-level key with dot"
804 msgstr "Tipka četrte ravni s piko"
805
806 #: ../rules/base.xml.in.h:199
807 msgid "Four-level key with momayyez"
808 msgstr "Tipka četrte ravni z arabskim decimalnim ločilnikom"
809
810 #: ../rules/base.xml.in.h:200 ../rules/sun.xml.in.h:53
811 msgid "Fra"
812 msgstr "FRA"
813
814 #: ../rules/base.xml.in.h:201
815 msgid "France"
816 msgstr "Francija"
817
818 #: ../rules/base.xml.in.h:202 ../rules/sun.xml.in.h:55
819 msgid "French"
820 msgstr "Francoska"
821
822 #: ../rules/base.xml.in.h:203
823 msgid "French (Macintosh)"
824 msgstr "Francosko (Macintosh)"
825
826 #: ../rules/base.xml.in.h:204 ../rules/sun.xml.in.h:56
827 msgid "French (legacy)"
828 msgstr "Francoska (zapuščina)"
829
830 #: ../rules/base.xml.in.h:205
831 msgid "French Dvorak"
832 msgstr "Francoski Dvorak"
833
834 #: ../rules/base.xml.in.h:206
835 msgid "French, Sun dead keys"
836 msgstr "Francoska, Sun mrtve tipke"
837
838 #: ../rules/base.xml.in.h:207
839 msgid "French, eliminate dead keys"
840 msgstr "Francoska, izloči mrtve tipke"
841
842 #: ../rules/base.xml.in.h:208
843 msgid "Fula"
844 msgstr "Fula"
845
846 #: ../rules/base.xml.in.h:209
847 msgid "GBr"
848 msgstr "GBR"
849
850 #: ../rules/base.xml.in.h:210
851 msgid "Ga"
852 msgstr "Ga"
853
854 #: ../rules/base.xml.in.h:211
855 msgid "Generic 101-key PC"
856 msgstr "Splošna tipkovnica s 101 tipko PC"
857
858 #: ../rules/base.xml.in.h:212
859 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
860 msgstr "Splošna tipkovnica s 102 tipkama (Intl) PC"
861
862 #: ../rules/base.xml.in.h:213
863 msgid "Generic 104-key PC"
864 msgstr "Splošna tipkovnica s 104 tipkami PC"
865
866 #: ../rules/base.xml.in.h:214
867 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
868 msgstr "Splošna tipkovnica s 105 tipkami (Intl) PC"
869
870 #: ../rules/base.xml.in.h:215
871 msgid "Genius Comfy KB-12e"
872 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
873
874 #: ../rules/base.xml.in.h:216
875 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
876 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Tipkovnica KWD-910"
877
878 #: ../rules/base.xml.in.h:217
879 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
880 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
881
882 #: ../rules/base.xml.in.h:218
883 msgid "Genius KB-19e NB"
884 msgstr "Genius KB-19e NB"
885
886 #: ../rules/base.xml.in.h:219
887 msgid "Geo"
888 msgstr "GEO"
889
890 #: ../rules/base.xml.in.h:220
891 msgid "Georgia"
892 msgstr "Gruzija"
893
894 #: ../rules/base.xml.in.h:221
895 msgid "Georgian"
896 msgstr "Gruzijsko"
897
898 #: ../rules/base.xml.in.h:222
899 msgid "German (Macintosh)"
900 msgstr "Nemško (Macintosh)"
901
902 #: ../rules/base.xml.in.h:223
903 msgid "German, Sun dead keys"
904 msgstr "Nemška, Sun mrtve tipke"
905
906 #: ../rules/base.xml.in.h:224
907 msgid "German, eliminate dead keys"
908 msgstr "Nemška, izloči mrtve tipke"
909
910 #: ../rules/base.xml.in.h:225
911 msgid "Germany"
912 msgstr "Nemčija"
913
914 #: ../rules/base.xml.in.h:226
915 msgid "Gha"
916 msgstr "Gha"
917
918 #: ../rules/base.xml.in.h:227
919 msgid "Ghana"
920 msgstr "Gana"
921
922 #: ../rules/base.xml.in.h:228
923 msgid "Gre"
924 msgstr "GRE"
925
926 #: ../rules/base.xml.in.h:229
927 msgid "Greece"
928 msgstr "Grčija"
929
930 #: ../rules/base.xml.in.h:230
931 msgid "Gui"
932 msgstr "Gui"
933
934 #: ../rules/base.xml.in.h:231
935 msgid "Guinea"
936 msgstr "Gvineja"
937
938 #: ../rules/base.xml.in.h:232
939 msgid "Gujarati"
940 msgstr "Gujarati (Indija)"
941
942 #: ../rules/base.xml.in.h:233
943 msgid "Gurmukhi"
944 msgstr "Gurmukhi (Indija)"
945
946 #: ../rules/base.xml.in.h:234
947 msgid "Gyration"
948 msgstr "Gyration tipkovnica"
949
950 #: ../rules/base.xml.in.h:235
951 msgid "Happy Hacking Keyboard"
952 msgstr "Happy Hacking tipkovnica"
953
954 #: ../rules/base.xml.in.h:236
955 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
956 msgstr "Happy Hacking tipkovnica za Mac"
957
958 #: ../rules/base.xml.in.h:237
959 msgid "Hausa"
960 msgstr "Hausa"
961
962 #: ../rules/base.xml.in.h:238
963 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
964 msgstr "Hewlett-Packard Internet Tipkovnica"
965
966 #: ../rules/base.xml.in.h:239
967 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
968 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
969
970 #: ../rules/base.xml.in.h:240
971 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
972 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
973
974 #: ../rules/base.xml.in.h:241
975 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
976 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
977
978 #: ../rules/base.xml.in.h:242
979 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
980 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
981
982 #: ../rules/base.xml.in.h:243
983 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
984 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
985
986 #: ../rules/base.xml.in.h:244
987 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
988 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
989
990 #: ../rules/base.xml.in.h:245
991 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
992 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
993
994 #: ../rules/base.xml.in.h:246
995 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
996 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedijska Tipkovnica"
997
998 #: ../rules/base.xml.in.h:247
999 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
1000 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Tipkovnica"
1001
1002 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1003 msgid "Hindi Bolnagri"
1004 msgstr "Hindi Bolnagri"
1005
1006 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1007 msgid "Honeywell Euroboard"
1008 msgstr "Honeywell Euroboard"
1009
1010 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1011 msgid "Hrv"
1012 msgstr "HRV"
1013
1014 #: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/sun.xml.in.h:59
1015 msgid "Hun"
1016 msgstr "HUN"
1017
1018 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1019 msgid "Hungary"
1020 msgstr "Madžarska"
1021
1022 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1023 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
1024 msgstr "Hiper tipko prevzameta Win tipki."
1025
1026 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1027 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1028 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1029
1030 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1031 msgid "IBM Rapid Access"
1032 msgstr "IBM Rapid Access"
1033
1034 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1035 msgid "IBM Rapid Access II"
1036 msgstr "IBM Rapid Access II"
1037
1038 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1039 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
1040 msgstr "IBM Rapid Access II (druga izbira)"
1041
1042 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1043 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1044 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1045
1046 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1047 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1048 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1049
1050 #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/sun.xml.in.h:61
1051 msgid "ISO Alternate"
1052 msgstr "ISO Alternirajoče"
1053
1054 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1055 msgid "Iceland"
1056 msgstr "Islandija"
1057
1058 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1059 msgid "Igbo"
1060 msgstr "Igbo"
1061
1062 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1063 msgid "Ind"
1064 msgstr "IND"
1065
1066 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1067 msgid "India"
1068 msgstr "Indija"
1069
1070 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1071 msgid "International (AltGr dead keys)"
1072 msgstr "Mednarodna (z mrtvimi AltGr tipkami)"
1073
1074 #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/sun.xml.in.h:62
1075 msgid "International (with dead keys)"
1076 msgstr "Mednarodna (z mrtvimi tipkami)"
1077
1078 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1079 msgid "Inuktitut"
1080 msgstr "Inuktitut (Inuiti)"
1081
1082 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1083 msgid "Iran"
1084 msgstr "Iran"
1085
1086 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1087 msgid "Iraq"
1088 msgstr "Iraq"
1089
1090 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1091 msgid "Ireland"
1092 msgstr "Irska"
1093
1094 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1095 msgid "Irl"
1096 msgstr "IRL"
1097
1098 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1099 msgid "Irn"
1100 msgstr "IRN"
1101
1102 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1103 msgid "Irq"
1104 msgstr "Irq"
1105
1106 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1107 msgid "Isl"
1108 msgstr "ISL"
1109
1110 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1111 msgid "Isr"
1112 msgstr "ISR"
1113
1114 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1115 msgid "Israel"
1116 msgstr "Izrael"
1117
1118 #: ../rules/base.xml.in.h:277 ../rules/sun.xml.in.h:63
1119 msgid "Ita"
1120 msgstr "ITA"
1121
1122 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1123 msgid "Italy"
1124 msgstr "Italija"
1125
1126 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1127 msgid "Japan"
1128 msgstr "Japonska"
1129
1130 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1131 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1132 msgstr "Japonska (PC-98xx Serija)"
1133
1134 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1135 msgid "Japanese 106-key"
1136 msgstr "Japonska tipkovnica s 106 tipkami"
1137
1138 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1139 msgid "Japanese keyboard options"
1140 msgstr "Japonske možnosti tipkovnice"
1141
1142 #: ../rules/base.xml.in.h:283 ../rules/sun.xml.in.h:66
1143 msgid "Jpn"
1144 msgstr "JPN"
1145
1146 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1147 msgid "Kana"
1148 msgstr "Kana"
1149
1150 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1151 msgid "Kana Lock key is locking"
1152 msgstr "Kana Lock tipka zaklepa"
1153
1154 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1155 msgid "Kannada"
1156 msgstr "Kannada (Indija)"
1157
1158 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1159 msgid "Kashubian"
1160 msgstr "Kasubija"
1161
1162 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1163 msgid "Kaz"
1164 msgstr "Kaz"
1165
1166 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1167 msgid "Kazakh with Russian"
1168 msgstr "Kazahstanščina z Rusščino"
1169
1170 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1171 msgid "Kazakhstan"
1172 msgstr "Kazakhstan"
1173
1174 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1175 msgid "Keypad"
1176 msgstr "Tipkovna plošča"
1177
1178 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1179 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
1180 msgstr "Tipkovnica z unicode dodatki (puščice in matematični opratorji)"
1181
1182 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1183 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
1184 msgstr "Tipkovnica zt unicode dodatki (puščice in matematični opratorji). Matematični operatorji so na prvi ravni."
1185
1186 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1187 msgid "Keytronic FlexPro"
1188 msgstr "Keytronic FlexPro"
1189
1190 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1191 msgid "Khm"
1192 msgstr "Khm"
1193
1194 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1195 msgid "Kor"
1196 msgstr "Kor"
1197
1198 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1199 msgid "Korea, Republic of"
1200 msgstr "Koreja, Republika"
1201
1202 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1203 msgid "Korean 106-key"
1204 msgstr "Korejska tipkovnica s 106 tipkami"
1205
1206 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1207 msgid "Kotoistus"
1208 msgstr "Kotoistus"
1209
1210 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1211 msgid "Kurdish, (F)"
1212 msgstr "Kurdščina, (F)"
1213
1214 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1215 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1216 msgstr "Kurdščina, Arabska-Latinska"
1217
1218 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1219 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1220 msgstr "Kurdska, Latinska Alt-Q"
1221
1222 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1223 msgid "Kurdish, Latin Q"
1224 msgstr "Kurdščina, Latinsko Q"
1225
1226 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1227 msgid "Kyr"
1228 msgstr "KYR"
1229
1230 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1231 msgid "Kyrgyzstan"
1232 msgstr "Kirgizistan"
1233
1234 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1235 msgid "LAm"
1236 msgstr "LAM"
1237
1238 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1239 msgid "LCtrl+LShift change layout."
1240 msgstr "Ctrl+Shift zamenjata razporeditev."
1241
1242 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1243 msgid "Lao"
1244 msgstr "LAO"
1245
1246 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1247 msgid "Laos"
1248 msgstr "Laos"
1249
1250 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1251 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1252 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Tipkovnica"
1253
1254 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1255 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1256 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Tipkovnica"
1257
1258 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1259 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1260 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1261
1262 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1263 msgid "Latin"
1264 msgstr "Latinsko"
1265
1266 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1267 msgid "Latin American"
1268 msgstr "Latinsko Ameriško"
1269
1270 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1271 msgid "Latin Unicode"
1272 msgstr "Latinsko Unicode"
1273
1274 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1275 msgid "Latin Unicode qwerty"
1276 msgstr "Latinski Unicode Dvorak"
1277
1278 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1279 msgid "Latin qwerty"
1280 msgstr "Latinski qwerty"
1281
1282 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1283 msgid "Latin with guillemets"
1284 msgstr "Latinsko s francoskimi narekovaji (guillemets)"
1285
1286 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1287 msgid "Latvia"
1288 msgstr "Latvija"
1289
1290 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1291 msgid "Layout switching"
1292 msgstr "Zamenjava razporeditve"
1293
1294 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1295 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
1296 msgstr "Levi Alt zamenja leva Win tipka."
1297
1298 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1299 msgid "Left Alt key changes layout."
1300 msgstr "Leva Alt tipka zamenja razporeditev."
1301
1302 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1303 msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
1304 msgstr "Leva Alt tipka zamenja razporeditev ob stisku."
1305
1306 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1307 msgid "Left Ctrl key changes layout."
1308 msgstr "Leva Ctrl tipka zamenja razporeditev."
1309
1310 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1311 msgid "Left Shift key changes layout."
1312 msgstr "Leva Shift tipka zamenja razporeditev."
1313
1314 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1315 msgid "Left Win-key changes layout."
1316 msgstr "Leva Win tipka zamenja razporeditev."
1317
1318 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1319 msgid "Left Win-key is Compose."
1320 msgstr "Leva Win tipka je pred-tipka (Compose)"
1321
1322 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1323 msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
1324 msgstr "Leva Win tipka zamenja razporeditev ob stisku."
1325
1326 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1327 msgid "Left hand"
1328 msgstr "Levoročna"
1329
1330 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1331 msgid "Left handed Dvorak"
1332 msgstr "Levoročni Dvorak"
1333
1334 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1335 msgid "Legacy Wang 724 keypad"
1336 msgstr "Zapuščena tipka Wang 724 tipkovnica"
1337
1338 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1340 msgid "Legacy key with comma"
1341 msgstr "Zapuščena tipka z vejico"
1342
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1344 msgid "Legacy key with dot"
1345 msgstr "Zapuščena tipka s piko "
1346
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1348 msgid "Legacy keypad"
1349 msgstr "Zapuščena tipkovnica "
1350
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1352 msgid "Lithuania"
1353 msgstr "Litva"
1354
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1356 msgid "Logitech Access Keyboard"
1357 msgstr "Logitech Access Tipkovnica"
1358
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1360 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1361 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1362
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1364 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1365 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1366
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1368 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1369 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1370
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1372 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1373 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1374
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1376 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1377 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1378
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1380 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1381 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1382
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1384 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1385 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1386
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1388 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1389 msgstr "Logitech G15 z dodatnimi tipkami preko G15daemon"
1390
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1392 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1393 msgstr "Logitech Internet Tipkovnica"
1394
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1396 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1397 msgstr "Logitech Internet NavigatorTipkovnica"
1398
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1400 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1401 msgstr "Logitech Ultra-X Tipkovnica"
1402
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1404 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1405 msgstr "Logitech diNovo Tipkovnica"
1406
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1408 msgid "Logitech iTouch"
1409 msgstr "Logitech iTouch"
1410
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1412 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1413 msgstr "Logitech iTouch Brezžična Tipkovnica (model Y-RB6)"
1414
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1416 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1417 msgstr "Logitech Internet NavigatorTipkovnica SE"
1418
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1420 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1421 msgstr "Logitech Internet NavigatorTipkovnica SE (USB)"
1422
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1424 msgid "Ltu"
1425 msgstr "LTU"
1426
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1428 msgid "Lva"
1429 msgstr "LVA"
1430
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1432 msgid "MESS"
1433 msgstr "MESS"
1434
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1436 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1437 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1438
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1440 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1441 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1442
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1444 msgid "Macedonia"
1445 msgstr "Makedonija"
1446
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1448 msgid "Macintosh"
1449 msgstr "Macintosh"
1450
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1452 msgid "Macintosh Old"
1453 msgstr "Macintosh Old"
1454
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1456 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1457 msgstr "Macintosh, Sun mrtve tipke"
1458
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1460 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1461 msgstr "Macintosh, izloči mrtve tipke"
1462
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1464 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1465 msgstr "CapsLock je dodatna Ctrl tipka."
1466
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1468 msgid "Mal"
1469 msgstr "Mal"
1470
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1472 msgid "Malayalam"
1473 msgstr "Malajalam"
1474
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1476 msgid "Maldives"
1477 msgstr "Maldivi"
1478
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1480 msgid "Malta"
1481 msgstr "Malta"
1482
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1484 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1485 msgstr "Malteška tipkovnica z US naborom"
1486
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1488 msgid "Mao"
1489 msgstr "MAO"
1490
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1492 msgid "Maori"
1493 msgstr "Maori"
1494
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1496 msgid "Memorex MX1998"
1497 msgstr "Memorex MX1998"
1498
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1500 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1501 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Tipkovnica"
1502
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1504 msgid "Memorex MX2750"
1505 msgstr "Memorex MX2750"
1506
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1508 msgid "Menu is Compose."
1509 msgstr "Menu deluje kot "
1510
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1512 msgid "Menu key changes layout."
1513 msgstr "Menu tipka zamenja razporeditev."
1514
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1516 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1517 msgstr "Meta funkcionalnost prevzameta Win tipki."
1518
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1520 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1521 msgstr "Meta funkcionalnost prevzame leva Win tipka."
1522
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1524 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1525 msgstr "Microsoftova Internetna Tipkovnica"
1526
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1528 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1529 msgstr "Microsoft Internet Tipkovnica Pro, Švedska"
1530
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1532 msgid "Microsoft Natural"
1533 msgstr "Microsoft Natural"
1534
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1536 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1537 msgstr "Microsoft Natural Tipkovnica Pro / Microsoft Internet Tipkovnica Pro"
1538
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1540 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1541 msgstr "Microsoft Natural Tipkovnica Pro OEM"
1542
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1544 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1545 msgstr "Microsoft Natural Tipkovnica Pro USB / Microsoft Internet Tipkovnica Pro"
1546
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1548 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1549 msgstr "Microsoft Office Tipkovnica"
1550
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1552 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1553 msgstr "Microsoft Brezžična Multimedijska Tipkovnica 1.0A"
1554
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/sun.xml.in.h:72
1556 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1557 msgstr "Možnosti ostalih združljivosti"
1558
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1560 msgid "Mkd"
1561 msgstr "MKD"
1562
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1564 msgid "Mlt"
1565 msgstr "MLT"
1566
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1568 msgid "Mmr"
1569 msgstr "MMR"
1570
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1572 msgid "Mng"
1573 msgstr "MNG"
1574
1575 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1576 msgid "Mongolia"
1577 msgstr "Mongolija"
1578
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1580 msgid "Morocco"
1581 msgstr "Maroko"
1582
1583 #: ../rules/base.xml.in.h:394 ../rules/sun.xml.in.h:73
1584 msgid "Multilingual"
1585 msgstr "Večjezično"
1586
1587 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1588 msgid "Multilingual, first part"
1589 msgstr "Večjezično, prvi del"
1590
1591 #: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/sun.xml.in.h:74
1592 msgid "Multilingual, second part"
1593 msgstr "Večjezično, drugi del"
1594
1595 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1596 msgid "Myanmar"
1597 msgstr "Myanmar (Burma)"
1598
1599 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1600 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1601 msgstr "NICOLA-F style Backspace"
1602
1603 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1604 msgid "Neostyle"
1605 msgstr "Neostil"
1606
1607 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1608 msgid "Nep"
1609 msgstr "Nep"
1610
1611 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1612 msgid "Nepal"
1613 msgstr "Nepal"
1614
1615 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1616 msgid "Netherlands"
1617 msgstr "Nizozemska"
1618
1619 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1620 msgid "Nig"
1621 msgstr "Nig"
1622
1623 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1624 msgid "Nigeria"
1625 msgstr "Nigerija"
1626
1627 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1628 msgid "Nld"
1629 msgstr "NLD"
1630
1631 #: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/sun.xml.in.h:75
1632 msgid "Nor"
1633 msgstr "NOR"
1634
1635 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1636 msgid "Northern Saami"
1637 msgstr "Severni Saami (Laponci)"
1638
1639 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1640 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1641 msgstr "Severni Saami, Izloči mrtve tipke"
1642
1643 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1644 msgid "Northgate OmniKey 101"
1645 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1646
1647 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1648 msgid "Norway"
1649 msgstr "Norveška"
1650
1651 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1652 msgid "NumLock LED shows alternative layout."
1653 msgstr "NumLock LED kaže alternativno razporeditev."
1654
1655 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1656 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
1657 msgstr "Obnašanje tipke delete na numerični tipkovnici"
1658
1659 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1660 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
1661 msgstr "Številčnica deluje kot pod MacOS."
1662
1663 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1664 msgid "Numeric keypad layout selection"
1665 msgstr "Numerična tipkovnica izbira razporeditev"
1666
1667 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1668 msgid "OADG 109A"
1669 msgstr "OADG 109A"
1670
1671 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1672 msgid "Ogham"
1673 msgstr "Ogham (Kelti)"
1674
1675 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1676 msgid "Ogham IS434"
1677 msgstr "Ogham IS434 (Kelti)"
1678
1679 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1680 msgid "Oriya"
1681 msgstr "Oriya (Indija)"
1682
1683 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1684 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1685 msgstr "Ortek MCK-800 MM"
1686
1687 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1688 msgid "Ossetian"
1689 msgstr "Osetija"
1690
1691 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1692 msgid "Ossetian, Winkeys"
1693 msgstr "Osetijščina, Wintipke"
1694
1695 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1696 msgid "PC-98xx Series"
1697 msgstr "PC-98xx Serije"
1698
1699 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1700 msgid "Pak"
1701 msgstr "PAK"
1702
1703 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1704 msgid "Pakistan"
1705 msgstr "Pakistan"
1706
1707 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1708 msgid "Pashto"
1709 msgstr "Pašto"
1710
1711 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1712 msgid "Pattachote"
1713 msgstr "Pattachote (Tajska)"
1714
1715 #: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/sun.xml.in.h:78
1716 msgid "Phonetic"
1717 msgstr "Fonetična"
1718
1719 #: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/sun.xml.in.h:79
1720 msgid "Pol"
1721 msgstr "POL"
1722
1723 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1724 msgid "Poland"
1725 msgstr "Poljska"
1726
1727 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1728 msgid "Polytonic"
1729 msgstr "Politonična"
1730
1731 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1732 msgid "Portugal"
1733 msgstr "Portugalska"
1734
1735 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1736 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1737 msgstr "Pritisni levo Alt tipko za izbiro tretjega nivoja."
1738
1739 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1740 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1741 msgstr "Pritisni levo Win tipko za izbiro tretjega nivoja."
1742
1743 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1744 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1745 msgstr "Pritisni menu tipko za izbiro tretjega nivoja."
1746
1747 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1748 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
1749 msgstr "Pritisni desno Alt tipko za izbiro tretjega nivoja, Shift+Desni Alt predstavlja kombinacijo."
1750
1751 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1752 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1753 msgstr "Pritisni desno Alt tipko za izbiro tretjega nivoja."
1754
1755 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1756 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1757 msgstr "Pritisni desno Ctrl tipko za izbiro tretjega nivoja."
1758
1759 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1760 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1761 msgstr "Pritisni desno Win tipko za izbiro tretjega nivoja."
1762
1763 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1764 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1765 msgstr "Pritisni katerokoli Alt tipko za izbiro tretjega nivoja."
1766
1767 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1768 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1769 msgstr "Pritisni katerokoli Win tipko za izbiro tretjega nivoja."
1770
1771 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1772 msgid "Pro"
1773 msgstr "Pro"
1774
1775 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1776 msgid "Pro Keypad"
1777 msgstr "Pro Tipkovnica"
1778
1779 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1780 msgid "Probhat"
1781 msgstr "Probhat (Bengal)"
1782
1783 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1784 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1785 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1786
1787 #: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/sun.xml.in.h:88
1788 msgid "Prt"
1789 msgstr "PRT"
1790
1791 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1792 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1793 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1794
1795 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1796 msgid "R-Alt switches layout while pressed."
1797 msgstr "Desna Alt tipka zamenja razporeditev med stiskom."
1798
1799 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1800 msgid "Right Alt is Compose."
1801 msgstr "Desni Alt je pred-tipka (Compose)"
1802
1803 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1804 msgid "Right Alt key changes layout."
1805 msgstr "Desna Alt tipka zamenja razporeditev."
1806
1807 #: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/sun.xml.in.h:90
1808 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
1809 msgstr "Desna tipka Alt nikoli ne izbere tretje ravni."
1810
1811 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1812 msgid "Right Ctrl is Compose."
1813 msgstr "Desni Ctrl je pred-tipka (Compose)"
1814
1815 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1816 msgid "Right Ctrl key changes layout."
1817 msgstr "Desna Ctrl tipka zamenja razporeditev."
1818
1819 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1820 msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
1821 msgstr "Desni Ctrl zamenja razporeditev ob stisku."
1822
1823 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1824 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1825 msgstr "Desna Ctrl tipka deluje kot desni Alt."
1826
1827 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1828 msgid "Right Shift key changes layout."
1829 msgstr "Desna Shift tipka zamenja razporeditev."
1830
1831 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1832 msgid "Right Win-key changes layout."
1833 msgstr "Desna Win tipka zamenja razporeditev."
1834
1835 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1836 msgid "Right Win-key is Compose."
1837 msgstr "Desna Win tipka je pred-tipka (Compose)"
1838
1839 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1840 msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
1841 msgstr "Desna Win tipka zamenja razporeditev ob pritisku."
1842
1843 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1844 msgid "Right hand"
1845 msgstr "Desnoročno"
1846
1847 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1848 msgid "Right handed Dvorak"
1849 msgstr "Desnoročni Dvorak"
1850
1851 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1852 msgid "Romania"
1853 msgstr "Romunija"
1854
1855 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1856 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1857 msgstr "Romunska Tipkovnica z Nemškimi črkami"
1858
1859 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1860 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1861 msgstr "Romunska tipkovnica z Nemškimi črkami, Izloči mrtve tipke"
1862
1863 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1864 msgid "Rou"
1865 msgstr "ROU"
1866
1867 #: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/sun.xml.in.h:95
1868 msgid "Rus"
1869 msgstr "RUS"
1870
1871 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1872 msgid "Russia"
1873 msgstr "Rusija"
1874
1875 #: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/sun.xml.in.h:96
1876 msgid "Russian"
1877 msgstr "Rusija"
1878
1879 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1880 msgid "Russian phonetic"
1881 msgstr "Ruska fonetična"
1882
1883 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1884 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1885 msgstr "Ruska fonetična, Izloči mrtve tipke"
1886
1887 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1888 msgid "Russian with Kazakh"
1889 msgstr "Ruščina s Kazahstanščino"
1890
1891 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1892 msgid "SCG"
1893 msgstr "SCG"
1894
1895 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1896 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1897 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless tipkovnica"
1898
1899 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1900 msgid "SK-1300"
1901 msgstr "SK-1300"
1902
1903 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1904 msgid "SK-2500"
1905 msgstr "SK-2500"
1906
1907 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1908 msgid "SK-6200"
1909 msgstr "SK-6200"
1910
1911 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1912 msgid "SK-7100"
1913 msgstr "SK-7100"
1914
1915 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1916 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1917 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1918
1919 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1920 msgid "Samsung SDM 4500P"
1921 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1922
1923 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1924 msgid "Samsung SDM 4510P"
1925 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1926
1927 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1928 msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
1929 msgstr "ScrollLock LED kaže alternativno razporeditev."
1930
1931 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1932 msgid "Serbia and Montenegro"
1933 msgstr "Srbija in Črna gora"
1934
1935 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1936 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
1937 msgstr "Shift in številčnica delujeta kot pod MS Okni."
1938
1939 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1940 msgid "Shift+CapsLock changes layout."
1941 msgstr "Shift+CapsLock zamenjata razporeditev."
1942
1943 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1944 msgid "Slovakia"
1945 msgstr "Slovaška"
1946
1947 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1948 msgid "Slovenia"
1949 msgstr "Slovenija"
1950
1951 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1952 msgid "South Africa"
1953 msgstr "Južna Afrika"
1954
1955 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1956 msgid "Southern Uzbek"
1957 msgstr "Južno uzbeško"
1958
1959 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1960 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1961 msgstr "Preslednica izpiše neprelomni presledek na četrti ravnil, tanek neprelomni presledek na šesti ravni"
1962
1963 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1964 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
1965 msgstr "Preslednica izpiše neprelomni presledek na četrti ravni."
1966
1967 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1968 msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
1969 msgstr "Preslednica izpiše neprelomni presledek na drugi ravni."
1970
1971 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1972 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
1973 msgstr "Preslednica izpiše neprelomni presledek na tretji ravni in nič na četrti ravni."
1974
1975 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1976 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1977 msgstr "Preslednica izpiše neprelomni presledek na tretji ravnil, tanek neprelomni presledek na četrti ravni"
1978
1979 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1980 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
1981 msgstr "Preslednica izpiše neprelomni presledek na tretji ravni."
1982
1983 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1984 msgid "Space key outputs usual space at any level."
1985 msgstr "Preslednica izpiše običajni presledek na vseh ravneh."
1986
1987 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1988 msgid "Spain"
1989 msgstr "Španija"
1990
1991 #: ../rules/base.xml.in.h:496 ../rules/sun.xml.in.h:103
1992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
1993 msgstr "Posebne tipke (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) določa strežnik."
1994
1995 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1996 msgid "SrL"
1997 msgstr "SRL"
1998
1999 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2000 msgid "Sri Lanka"
2001 msgstr "Šrilanka"
2002
2003 #: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/sun.xml.in.h:104
2004 msgid "Standard"
2005 msgstr "Standardna"
2006
2007 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2008 msgid "Standard (Commabelow)"
2009 msgstr "Standard (Commabelow)"
2010
2011 #. RSTU 2019-91
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2013 msgid "Standard RSTU"
2014 msgstr "Standard RSTU"
2015
2016 #. RSTU 2019-91
2017 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2018 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2019 msgstr "Standard RSTU na Ruski ureditvi"
2020
2021 #: ../rules/base.xml.in.h:505 ../rules/sun.xml.in.h:112
2022 msgid "Sun dead keys"
2023 msgstr "Sun mrtve tipke"
2024
2025 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2026 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2027 msgstr "Super Power Multimedijska tipkovnica"
2028
2029 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2030 msgid "Super is mapped to the Win-keys."
2031 msgstr "Super tipko prevzameta Win tipki."
2032
2033 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2034 msgid "Svdvorak"
2035 msgstr "Svdvorak"
2036
2037 #: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/sun.xml.in.h:113
2038 msgid "Svk"
2039 msgstr "SVK"
2040
2041 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2042 msgid "Svn"
2043 msgstr "SVN"
2044
2045 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2046 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
2047 msgstr "Zamenjaj Ctrl in CapsLock tipki."
2048
2049 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2050 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2051 msgstr "Zamenjaj tipkovne kode dveh tipk ob napačni zaznavi Mac tipkovnic."
2052
2053 #: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/sun.xml.in.h:115
2054 msgid "Swe"
2055 msgstr "SWE"
2056
2057 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2058 msgid "Sweden"
2059 msgstr "Švedska"
2060
2061 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2062 msgid "Switzerland"
2063 msgstr "Švica"
2064
2065 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2066 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2067 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2068
2069 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2070 msgid "Syr"
2071 msgstr "SYR"
2072
2073 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2074 msgid "Syria"
2075 msgstr "Sirija"
2076
2077 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2078 msgid "Syriac"
2079 msgstr "Starosirski"
2080
2081 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2082 msgid "Syriac phonetic"
2083 msgstr "Starosirski fonetično"
2084
2085 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2086 msgid "TIS-820.2538"
2087 msgstr "TIS-820.2538"
2088
2089 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2090 msgid "Tajikistan"
2091 msgstr "Tadžikistan"
2092
2093 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2094 msgid "Tamil"
2095 msgstr "Tamilska"
2096
2097 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2098 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2099 msgstr "Tamilski TAB Typewriter"
2100
2101 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2102 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2103 msgstr "Tamilski TSCII Typewriter"
2104
2105 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2106 msgid "Tamil Unicode"
2107 msgstr "Tamilski Unicode"
2108
2109 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2110 msgid "Tatar"
2111 msgstr "Tatar"
2112
2113 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2114 msgid "Telugu"
2115 msgstr "Telugu (Indija)"
2116
2117 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2118 msgid "Tha"
2119 msgstr "THA"
2120
2121 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2122 msgid "Thailand"
2123 msgstr "Tajska"
2124
2125 #: ../rules/base.xml.in.h:531 ../rules/sun.xml.in.h:119
2126 msgid "Third level choosers"
2127 msgstr "Tretje stopenjski izbor"
2128
2129 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2130 msgid "Tibetan"
2131 msgstr "Tibetansko"
2132
2133 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2134 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2135 msgstr "Tibetansko (z ASCII številkami)"
2136
2137 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2138 msgid "Tifinagh"
2139 msgstr "Tifinagh"
2140
2141 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2142 msgid "Tifinagh Alternative"
2143 msgstr "Tifinagh alternativna"
2144
2145 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2146 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2147 msgstr "Tifinagh alternativno fonetična"
2148
2149 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2150 msgid "Tifinagh Extended"
2151 msgstr "Tifinagh razširjena"
2152
2153 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2154 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2155 msgstr "Tifinagh razširjeno fonetična"
2156
2157 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2158 msgid "Tifinagh Phonetic"
2159 msgstr "Tifinagh fonetična"
2160
2161 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2162 msgid "Tilde (~) variant"
2163 msgstr "Tilda (~) varianta"
2164
2165 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2166 msgid "Tjk"
2167 msgstr "TJK"
2168
2169 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2170 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2171 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2172
2173 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2174 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2175 msgstr "Trust Direct Access Tipkovnica"
2176
2177 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2178 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2179 msgstr "Trust klasična brezžična tipkovnica"
2180
2181 #: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/sun.xml.in.h:120
2182 msgid "Tur"
2183 msgstr "TUR"
2184
2185 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2186 msgid "Turkey"
2187 msgstr "Turčija"
2188
2189 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2190 msgid "Typewriter"
2191 msgstr "Pisalni Stroj"
2192
2193 #: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/sun.xml.in.h:124
2194 msgid "U.S. English"
2195 msgstr "U.S. Angleška"
2196
2197 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2198 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2199 msgstr "US tipkovnica s Bosanskimi digrafi"
2200
2201 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2202 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2203 msgstr "US tipkovnica s Bosanskimi črkami"
2204
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2206 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2207 msgstr "US tipkovnica s Hrvaškimi digrafi"
2208
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2210 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2211 msgstr "US tipkovnica s Hrvaškimi črkami "
2212
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2214 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2215 msgstr "US tipkovnica s Latvijskimi črkami"
2216
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2218 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2219 msgstr "US tipkovnica s Slovenskimi digrafi"
2220
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2222 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2223 msgstr "US tipkovnica s Slovenskimi črkami"
2224
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/sun.xml.in.h:126
2226 msgid "USA"
2227 msgstr "USA"
2228
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2230 msgid "Udmurt"
2231 msgstr "Udmurt"
2232
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2234 msgid "Ukr"
2235 msgstr "UKR"
2236
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2238 msgid "Ukraine"
2239 msgstr "Ukraina"
2240
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2242 msgid "UnicodeExpert"
2243 msgstr "UnicodeExpert"
2244
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/sun.xml.in.h:127
2246 msgid "United Kingdom"
2247 msgstr "Združeno Kraljestvo"
2248
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2250 msgid "Urdu"
2251 msgstr "Urdu (Indija)"
2252
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2254 msgid "Use Bosnian digraphs"
2255 msgstr "Uporabi bosanske digrafe"
2256
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2258 msgid "Use Croatian digraphs"
2259 msgstr "Uporabi hrvaške digrafe"
2260
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2262 msgid "Use Slovenian digraphs"
2263 msgstr "Uporabi slovenske digrafe"
2264
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2266 msgid "Use guillemets for quotes"
2267 msgstr "Francoski narekovaji (guillemets) namesto navednic"
2268
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2270 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
2271 msgstr "Uporabi tipkovnično LED za prikaz alternativne razporeditve."
2272
2273 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2274 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2275 msgstr "Preslednica izpiše neprelomni presledek"
2276
2277 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2278 msgid "Uzb"
2279 msgstr "UZB"
2280
2281 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2282 msgid "Uzbekistan"
2283 msgstr "Uzbekistan"
2284
2285 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2286 msgid "Vietnam"
2287 msgstr "Vietnam"
2288
2289 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2290 msgid "Vnm"
2291 msgstr "VNM"
2292
2293 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2294 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2295 msgstr "Wang 724 u unicode dodatki (puščice in matematični operatorji)"
2296
2297 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2298 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
2299 msgstr "Wang 724 u unicode dodatki (puščice in matematični operatorji). Matematični opratorji na privzeti ravni."
2300
2301 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2302 msgid "Wang model 724 azerty"
2303 msgstr "Wang model 724 azerty"
2304
2305 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2306 msgid "Western"
2307 msgstr "Zahodni"
2308
2309 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2310 msgid "Winbook Model XP5"
2311 msgstr "Winbook Model XP5"
2312
2313 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2314 msgid "Winkeys"
2315 msgstr "Win tipki"
2316
2317 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2318 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2319 msgstr "Z &lt;\\|&gt; tipkami"
2320
2321 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2322 msgid "With EuroSign on 5"
2323 msgstr "Z evro znakom na tipki 5"
2324
2325 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2326 msgid "With guillemets"
2327 msgstr "S francoskimi narekovaji (guillemets)"
2328
2329 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2330 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2331 msgstr "Yahoo! Internet Tipkovnica"
2332
2333 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2334 msgid "Yoruba"
2335 msgstr "Joruba"
2336
2337 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2338 msgid "Z and ZHE swapped"
2339 msgstr "Z in ZHE zamenjani"
2340
2341 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2342 msgid "Zar"
2343 msgstr "Zar"
2344
2345 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2346 msgid "azerty"
2347 msgstr "azerty"
2348
2349 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2350 msgid "azerty/digits"
2351 msgstr "azerty/cifre"
2352
2353 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2354 msgid "digits"
2355 msgstr "cifre"
2356
2357 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2358 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2359 msgstr "premeščena podpičje in narekovaj (zastarelo)"
2360
2361 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2362 msgid "lyx"
2363 msgstr "LYX"
2364
2365 #: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/sun.xml.in.h:132
2366 msgid "qwerty"
2367 msgstr "qwerty"
2368
2369 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2370 msgid "qwerty, extended Backslash"
2371 msgstr "qwerty, razširjena Backslash tipka"
2372
2373 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2374 msgid "qwerty/digits"
2375 msgstr "qwerty/cifre"
2376
2377 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2378 msgid "qwertz"
2379 msgstr "qwertz"
2380
2381 #: ../rules/sun.xml.in.h:1
2382 msgid "\"Typewriter\""
2383 msgstr "\"Pisalni Stroj\""
2384
2385 #: ../rules/sun.xml.in.h:17
2386 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
2387 msgstr "CapsLock se obnaša kot tipka Shift z zaklepanjem. Shift prekine CapsLock."
2388
2389 #: ../rules/sun.xml.in.h:18
2390 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
2391 msgstr "CapsLock se obnaša kot Shift z zaklepanjem. Shift ne prekliče CapsLock tipke."
2392
2393 #: ../rules/sun.xml.in.h:19
2394 msgid "Alt+Control changes group"
2395 msgstr "Alt+Ctrl zamenjata skupino"
2396
2397 #: ../rules/sun.xml.in.h:20
2398 msgid "Alt+Shift changes group"
2399 msgstr "Alt+Shift zamenjata skupino"
2400
2401 #: ../rules/sun.xml.in.h:21
2402 msgid "Basic"
2403 msgstr "Osnovno"
2404
2405 #: ../rules/sun.xml.in.h:23
2406 msgid "Belgian"
2407 msgstr "Belgija"
2408
2409 #: ../rules/sun.xml.in.h:25
2410 msgid "Both Alt keys together change group"
2411 msgstr "Skupni pritisk obeh tipk ALT zamenja skupino"
2412
2413 #: ../rules/sun.xml.in.h:26
2414 msgid "Both Ctrl keys together change group"
2415 msgstr "Skupni pritisk obeh tipk CTRL tipk zamenja skupino"
2416
2417 #: ../rules/sun.xml.in.h:27
2418 msgid "Both Shift keys together change group"
2419 msgstr "Skupni pritisk obeh tipk SHIFT zamenja skupino"
2420
2421 #: ../rules/sun.xml.in.h:28
2422 msgid "Bulgarian"
2423 msgstr "Bolgarsko"
2424
2425 #: ../rules/sun.xml.in.h:30
2426 msgid "Canadian"
2427 msgstr "Kanadsko"
2428
2429 #: ../rules/sun.xml.in.h:31
2430 msgid "Caps Lock is Compose"
2431 msgstr "CapsLock je pred-tipka (Compose)"
2432
2433 #: ../rules/sun.xml.in.h:32
2434 msgid "Caps Lock key changes group"
2435 msgstr "Tipka CapsLock zamenja skupino"
2436
2437 #: ../rules/sun.xml.in.h:34
2438 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
2439 msgstr "CapsLock LED kaže alternativno skupino"
2440
2441 #: ../rules/sun.xml.in.h:35
2442 msgid "Control Key Position"
2443 msgstr "Položaj Ctrl Tipke"
2444
2445 #: ../rules/sun.xml.in.h:36
2446 msgid "Control key at bottom left"
2447 msgstr "Ctrl tipka leži levo spodaj"
2448
2449 #: ../rules/sun.xml.in.h:37
2450 msgid "Control key at left of 'A'"
2451 msgstr "Tipka Ctrl je levo of tipke 'A'"
2452
2453 #: ../rules/sun.xml.in.h:38
2454 msgid "Control+Shift changes group"
2455 msgstr "Ctrl+Shift zamenjata skupino"
2456
2457 #: ../rules/sun.xml.in.h:40
2458 msgid "Czech"
2459 msgstr "Češka"
2460
2461 #: ../rules/sun.xml.in.h:41
2462 msgid "Danish"
2463 msgstr "Dansko"
2464
2465 #: ../rules/sun.xml.in.h:45
2466 msgid "DeuCH"
2467 msgstr "DeuCH"
2468
2469 #: ../rules/sun.xml.in.h:47
2470 msgid "Dvo"
2471 msgstr "Dvo"
2472
2473 #: ../rules/sun.xml.in.h:52
2474 msgid "Finnish"
2475 msgstr "Finska"
2476
2477 #: ../rules/sun.xml.in.h:54
2478 msgid "FraCH"
2479 msgstr "FraCH"
2480
2481 #: ../rules/sun.xml.in.h:57
2482 msgid "German"
2483 msgstr "Nemčija"
2484
2485 #: ../rules/sun.xml.in.h:58
2486 msgid "Group Shift/Lock behavior"
2487 msgstr "Obnašanje Shift/lock skupine"
2488
2489 #: ../rules/sun.xml.in.h:60
2490 msgid "Hungarian"
2491 msgstr "Madžarska"
2492
2493 #: ../rules/sun.xml.in.h:64
2494 msgid "Italian"
2495 msgstr "Italijanska"
2496
2497 #: ../rules/sun.xml.in.h:65
2498 msgid "Japanese"
2499 msgstr "Japonsko"
2500
2501 #: ../rules/sun.xml.in.h:67
2502 msgid "Left Alt key changes group"
2503 msgstr "Leva Alt tipka zamenja skupino"
2504
2505 #: ../rules/sun.xml.in.h:68
2506 msgid "Left Alt key switches group while pressed"
2507 msgstr "Leva Alt tipka zamenja skupino ob stisku"
2508
2509 #: ../rules/sun.xml.in.h:69
2510 msgid "Left Ctrl key changes group"
2511 msgstr "Leva Ctrl tipka zamenja skupino"
2512
2513 #: ../rules/sun.xml.in.h:70
2514 msgid "Left Shift key changes group"
2515 msgstr "Leva Shift tipka zamenja skupino"
2516
2517 #: ../rules/sun.xml.in.h:71
2518 msgid "Make CapsLock an additional Control"
2519 msgstr "CapsLock je dodatna Ctrl tipka"
2520
2521 #: ../rules/sun.xml.in.h:76
2522 msgid "Norwegian"
2523 msgstr "Norveška"
2524
2525 #: ../rules/sun.xml.in.h:77
2526 msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
2527 msgstr "NumLock LED kaže alternativno skupino"
2528
2529 #: ../rules/sun.xml.in.h:80
2530 msgid "Polish"
2531 msgstr "Poljska"
2532
2533 #: ../rules/sun.xml.in.h:81
2534 msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
2535 msgstr "Poljsko - narekovaj na tipki \"1/!\""
2536
2537 #: ../rules/sun.xml.in.h:82
2538 msgid "Portuguese"
2539 msgstr "Portugalska"
2540
2541 #: ../rules/sun.xml.in.h:83
2542 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
2543 msgstr "Pritisni levo Alt tipko za izbiro tretje ravni"
2544
2545 #: ../rules/sun.xml.in.h:84
2546 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
2547 msgstr "Pritisni desno Alt tipko za izbiro tretje ravni"
2548
2549 #: ../rules/sun.xml.in.h:85
2550 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
2551 msgstr "Pritisni desno Alt tipko za izbiro tretje ravni, Shift+desni Alt predstavlja kombinacijo"
2552
2553 #: ../rules/sun.xml.in.h:86
2554 msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
2555 msgstr "Pritisni desno Ctrl tipko za izbiro tretje ravni"
2556
2557 #: ../rules/sun.xml.in.h:87
2558 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
2559 msgstr "Pritisni katerokoli Alt tipko za izbiro tretje ravni"
2560
2561 #: ../rules/sun.xml.in.h:89
2562 msgid "Right Alt key changes group"
2563 msgstr "Desna Alt tipka zamenja skupino"
2564
2565 #: ../rules/sun.xml.in.h:91
2566 msgid "Right Alt switches group while pressed"
2567 msgstr "Desna Alt tipka zamenja skupino med stiskom"
2568
2569 #: ../rules/sun.xml.in.h:92
2570 msgid "Right Control key works as Right Alt"
2571 msgstr "Desna Ctrl tipka deluje kot desni Alt"
2572
2573 #: ../rules/sun.xml.in.h:93
2574 msgid "Right Ctrl key changes group"
2575 msgstr "Desna Ctrl tipka zamenja skupino"
2576
2577 #: ../rules/sun.xml.in.h:94
2578 msgid "Right Shift key changes group"
2579 msgstr "Desna Shift tipka zamenja skupino"
2580
2581 #: ../rules/sun.xml.in.h:97
2582 msgid "Scroll Lock changes group"
2583 msgstr "Scroll Lock zamenja skupino"
2584
2585 #: ../rules/sun.xml.in.h:98
2586 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
2587 msgstr "ScrollLock LED kaže alternativno skupino"
2588
2589 #: ../rules/sun.xml.in.h:99
2590 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
2591 msgstr "Shift in številčnica delujeta kot pod MS Okni"
2592
2593 #: ../rules/sun.xml.in.h:100
2594 msgid "Shift+CapsLock changes group"
2595 msgstr "Shift+CapsLock zamenjata skupino"
2596
2597 #: ../rules/sun.xml.in.h:101
2598 msgid "Slovak"
2599 msgstr "Slovaška"
2600
2601 #: ../rules/sun.xml.in.h:102
2602 msgid "Spanish"
2603 msgstr "Španija"
2604
2605 #: ../rules/sun.xml.in.h:105
2606 msgid "Sun Type 4"
2607 msgstr "Sun Type 4"
2608
2609 #: ../rules/sun.xml.in.h:106
2610 msgid "Sun Type 5"
2611 msgstr "Sun Type 5"
2612
2613 #: ../rules/sun.xml.in.h:107
2614 msgid "Sun Type 5 European"
2615 msgstr "Sun Type 5 Evropski"
2616
2617 #: ../rules/sun.xml.in.h:108
2618 msgid "Sun Type 5 Unix"
2619 msgstr "Sun Type 5 Unix"
2620
2621 #: ../rules/sun.xml.in.h:109
2622 msgid "Sun Type 6"
2623 msgstr "Sun Type 6"
2624
2625 #: ../rules/sun.xml.in.h:110
2626 msgid "Sun Type 6 Unix"
2627 msgstr "Sun Type 6 Unix"
2628
2629 #: ../rules/sun.xml.in.h:111
2630 msgid "Sun Type 6 with Euro key"
2631 msgstr "Sun Type 6 z evro tipko"
2632
2633 #: ../rules/sun.xml.in.h:114
2634 msgid "Swap Control and Caps Lock"
2635 msgstr "Zamenjaj tipki Ctrl in CapsLock"
2636
2637 #: ../rules/sun.xml.in.h:116
2638 msgid "Swedish"
2639 msgstr "Švedska"
2640
2641 #: ../rules/sun.xml.in.h:117
2642 msgid "Swiss French"
2643 msgstr "Švicarska francoščina"
2644
2645 #: ../rules/sun.xml.in.h:118
2646 msgid "Swiss German"
2647 msgstr "Švicarska nemščina"
2648
2649 #: ../rules/sun.xml.in.h:121
2650 msgid "Turkish"
2651 msgstr "Turško"
2652
2653 #: ../rules/sun.xml.in.h:122
2654 msgid "Turkish (F)"
2655 msgstr "Turško (F)"
2656
2657 #: ../rules/sun.xml.in.h:123
2658 msgid "Turkish Alt-Q Layout"
2659 msgstr "Turški Alt-Q nabor"
2660
2661 #: ../rules/sun.xml.in.h:125
2662 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
2663 msgstr "U.S. Angleška w/ ISO9995-3"
2664
2665 #: ../rules/sun.xml.in.h:128
2666 msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
2667 msgstr "Uporabi LED tipkovnice za prikaz alternativne skupine"
2668
2669 #: ../rules/sun.xml.in.h:129
2670 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
2671 msgstr "Uporaba notranje kapitalizacije. Shift prekliče CapsLock."
2672
2673 #: ../rules/sun.xml.in.h:130
2674 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
2675 msgstr "Uporaba notranje kapitalizacije. Shift ne prekliče CapsLock."
2676
2677 #: ../rules/sun.xml.in.h:131
2678 msgid "bksl"
2679 msgstr "bksl"
2680
2681 #: ../rules/sun.xml.in.h:133
2682 msgid "type4"
2683 msgstr "type4"
2684
2685 #~ msgid "Acer TravelMate 800"
2686 #~ msgstr "Acer TravelMate 800"
2687
2688 #~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
2689 #~ msgstr "Dodajanje brezpresledni znak preslednici"
2690
2691 #~ msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
2692 #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
2693
2694 #~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
2695 #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
2696
2697 #~ msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2698 #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2699
2700 #~ msgid "PowerPC PS/2"
2701 #~ msgstr "PowerPC PS/2"
2702
2703 #~ msgid "\"Standard\""
2704 #~ msgstr "\"Standard\""
2705
2706 #~ msgid "Dhivehi"
2707 #~ msgstr "Dhivehi (Maldivi)"
2708
2709 #~ msgid "Div"
2710 #~ msgstr "DIV"
2711
2712 #~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
2713 #~ msgstr "Logitech Deluxe Access Tipkovnica"
2714
2715 #~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
2716 #~ msgstr "Logitech iTouch tipkovnica Internet Navigator"
2717
2718 #~ msgid "Serbian"
2719 #~ msgstr "Srbsko"
2720
2721 #~ msgid "Srp"
2722 #~ msgstr "SRP"
2723
2724 #~ msgid "Tamil INSCRIPT"
2725 #~ msgstr "Tamilski Inskript"
2726
2727 #~ msgid "US keyboard with Maltian letters"
2728 #~ msgstr "US tipkovnica s Malteškimi črkami"
2729
2730 #~ msgid "si1452"
2731 #~ msgstr "si1452"