1 # Polish translation for xkeyboard-config.
2 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
3 # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2009-2010.
7 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.8\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-01-17 18:27+0100\n"
11 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
12 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../rules/base.xml.in.h:1
21 #: ../rules/base.xml.in.h:2
22 msgid "(Legacy) Alternative"
23 msgstr "(stary) alternatywny"
25 #: ../rules/base.xml.in.h:3
26 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
27 msgstr "(stary) alternatywny, klawisze akcentów Suna"
29 #: ../rules/base.xml.in.h:4
30 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
31 msgstr "(stary) alternatywny, bez klawiszy akcentów"
33 #: ../rules/base.xml.in.h:5
34 msgid "101/104 key Compatible"
35 msgstr "Kompatybilny ze 101/104 klawiszami"
37 #: ../rules/base.xml.in.h:6
38 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
39 msgstr "101/QWERTY/przecinek/Klawisze akcentów"
41 #: ../rules/base.xml.in.h:7
42 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
43 msgstr "101/QWERTY/przecinek/Bez klawiszy akcentów"
45 #: ../rules/base.xml.in.h:8
46 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
47 msgstr "101/QWERTY/kropka/Klawisze akcentów"
49 #: ../rules/base.xml.in.h:9
50 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
51 msgstr "101/QWERTY/kropka/Bez klawiszy akcentów"
53 #: ../rules/base.xml.in.h:10
54 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
55 msgstr "101/QWERTZ/przecinek/Klawisze akcentów"
57 #: ../rules/base.xml.in.h:11
58 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
59 msgstr "101/QWERTZ/przecinek/Bez klawiszy akcentów"
61 #: ../rules/base.xml.in.h:12
62 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
63 msgstr "101/QWERTZ/kropka/Klawisze akcentów"
65 #: ../rules/base.xml.in.h:13
66 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
67 msgstr "101/QWERTZ/kropka/Bez klawiszy akcentów"
69 #: ../rules/base.xml.in.h:14
70 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
71 msgstr "102/QWERTY/przecinek/Klawisze akcentów"
73 #: ../rules/base.xml.in.h:15
74 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
75 msgstr "102/QWERTY/przecinek/Bez klawiszy akcentów"
77 #: ../rules/base.xml.in.h:16
78 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
79 msgstr "102/QWERTY/kropka/Klawisze akcentów"
81 #: ../rules/base.xml.in.h:17
82 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
83 msgstr "102/QWERTY/kropka/Bez klawiszy akcentów"
85 #: ../rules/base.xml.in.h:18
86 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
87 msgstr "102/QWERTZ/przecinek/Klawisze akcentów"
89 #: ../rules/base.xml.in.h:19
90 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
91 msgstr "102/QWERTZ/przecinek/Bez klawiszy akcentów"
93 #: ../rules/base.xml.in.h:20
94 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
95 msgstr "102/QWERTZ/kropka/Klawisze akcentów"
97 #: ../rules/base.xml.in.h:21
98 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
99 msgstr "102/QWERTZ/kropka/Bez klawiszy akcentów"
101 #: ../rules/base.xml.in.h:22
105 #: ../rules/base.xml.in.h:23
109 #: ../rules/base.xml.in.h:24
113 #: ../rules/base.xml.in.h:25
115 msgstr "A4Tech KB-21"
117 #: ../rules/base.xml.in.h:26
119 msgstr "A4Tech KBS-8"
121 #: ../rules/base.xml.in.h:27
122 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
123 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
125 #: ../rules/base.xml.in.h:28
126 msgid "ACPI Standard"
127 msgstr "Standardowa ACPI"
129 #: ../rules/base.xml.in.h:29
130 msgid "ATM/phone-style"
131 msgstr "ATM/telefoniczna"
133 #: ../rules/base.xml.in.h:30
134 msgid "Acer AirKey V"
135 msgstr "Acer AirKey V"
137 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 #: ../rules/base.xml.in.h:32
142 msgid "Acer Ferrari 4000"
143 msgstr "Acer Ferrari 4000"
145 #: ../rules/base.xml.in.h:33
149 #: ../rules/base.xml.in.h:34
150 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
151 msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu"
153 #: ../rules/base.xml.in.h:35
154 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
155 msgstr "Dodanie akcentów przeciągłych Esperanto (supersigno)"
157 #: ../rules/base.xml.in.h:36
158 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
159 msgstr "Dodanie znaku euro do pewnych klawiszy"
161 #: ../rules/base.xml.in.h:37
162 msgid "Advance Scorpius KI"
163 msgstr "Advance Scorpius KI"
165 #: ../rules/base.xml.in.h:38
169 #: ../rules/base.xml.in.h:39
173 #: ../rules/base.xml.in.h:40
177 #: ../rules/base.xml.in.h:41
181 #: ../rules/base.xml.in.h:42
185 #: ../rules/base.xml.in.h:43
186 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
187 msgstr "Alt i Meta pod klawiszami Alt"
189 #: ../rules/base.xml.in.h:44
190 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
191 msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu"
193 #: ../rules/base.xml.in.h:45
195 msgstr "Alt+CapsLock"
197 #: ../rules/base.xml.in.h:46
201 #: ../rules/base.xml.in.h:47
205 #: ../rules/base.xml.in.h:48
209 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 #: ../rules/base.xml.in.h:50
214 msgid "Alt/Win key behavior"
215 msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win"
217 #: ../rules/base.xml.in.h:51
219 msgstr "Alternatywny"
221 #: ../rules/base.xml.in.h:52
222 msgid "Alternative Eastern"
223 msgstr "Anternatywny wschodni"
225 #: ../rules/base.xml.in.h:53
226 msgid "Alternative Phonetic"
227 msgstr "Alternatywny fonetyczny"
229 #: ../rules/base.xml.in.h:54
230 msgid "Alternative international (former us_intl)"
231 msgstr "Alternatywny międzynarodowy (dawniej us_intl)"
233 #: ../rules/base.xml.in.h:55
234 msgid "Alternative, Sun dead keys"
235 msgstr "Alternatywny, klawisze akcentów Suna"
237 #: ../rules/base.xml.in.h:56
238 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
239 msgstr "Alternatywny, bez klawiszy akcentów"
241 #: ../rules/base.xml.in.h:57
242 msgid "Alternative, latin-9 only"
243 msgstr "Alternatywny, tylko latin-9"
245 #: ../rules/base.xml.in.h:58
249 #: ../rules/base.xml.in.h:59
253 #: ../rules/base.xml.in.h:60
255 msgstr "Dowolny klawisz Alt"
257 #: ../rules/base.xml.in.h:61
259 msgstr "Dowolny klawisz Win"
261 #: ../rules/base.xml.in.h:62
262 msgid "Any Win key (while pressed)"
263 msgstr "Dowolny klawisz Win (wciśnięty)"
265 #: ../rules/base.xml.in.h:63
266 msgid "Apostrophe (') variant"
267 msgstr "Wariant z apostrofem (')"
269 #: ../rules/base.xml.in.h:64
273 #: ../rules/base.xml.in.h:65
275 msgstr "Laptop Apple"
277 #: ../rules/base.xml.in.h:66
281 #: ../rules/base.xml.in.h:67
285 #: ../rules/base.xml.in.h:68
289 #: ../rules/base.xml.in.h:69
293 #: ../rules/base.xml.in.h:70
294 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
295 msgstr "Wariant asturski z H i L z dolną kropką"
297 #: ../rules/base.xml.in.h:71
301 #: ../rules/base.xml.in.h:72
302 msgid "At bottom left"
303 msgstr "W lewym dolnym rogu"
305 #: ../rules/base.xml.in.h:73
306 msgid "At left of 'A'"
309 #: ../rules/base.xml.in.h:74
313 #: ../rules/base.xml.in.h:75
315 msgstr "Azerbejdżański"
317 #: ../rules/base.xml.in.h:76
318 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
319 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
321 #: ../rules/base.xml.in.h:77
325 #: ../rules/base.xml.in.h:78
326 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
327 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
329 #: ../rules/base.xml.in.h:79
333 #: ../rules/base.xml.in.h:80
337 #: ../rules/base.xml.in.h:81
341 #: ../rules/base.xml.in.h:82
345 #: ../rules/base.xml.in.h:83
349 #: ../rules/base.xml.in.h:84
353 #: ../rules/base.xml.in.h:85
354 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
355 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
357 #: ../rules/base.xml.in.h:86
361 #: ../rules/base.xml.in.h:87
365 #: ../rules/base.xml.in.h:88
369 #: ../rules/base.xml.in.h:89
373 #: ../rules/base.xml.in.h:90
377 #: ../rules/base.xml.in.h:91
381 #: ../rules/base.xml.in.h:92
383 msgstr "BenQ X-Touch"
385 #: ../rules/base.xml.in.h:93
386 msgid "BenQ X-Touch 730"
387 msgstr "BenQ X-Touch 730"
389 #: ../rules/base.xml.in.h:94
390 msgid "BenQ X-Touch 800"
391 msgstr "BenQ X-Touch 800"
393 #: ../rules/base.xml.in.h:95
397 #: ../rules/base.xml.in.h:96
398 msgid "Bengali Probhat"
399 msgstr "Bengalski Probhat"
401 #: ../rules/base.xml.in.h:97
402 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
403 msgstr "Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka"
405 #: ../rules/base.xml.in.h:98
406 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
407 msgstr "Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka, tylko latin-9"
409 #: ../rules/base.xml.in.h:99
413 #: ../rules/base.xml.in.h:100
417 #: ../rules/base.xml.in.h:101
421 #: ../rules/base.xml.in.h:102
422 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
423 msgstr "Hebrajski biblijny (Tiro)"
425 #: ../rules/base.xml.in.h:103
429 #: ../rules/base.xml.in.h:104
433 #: ../rules/base.xml.in.h:105
434 msgid "Bosnia and Herzegovina"
435 msgstr "Bośniacko-hercegowiński"
437 #: ../rules/base.xml.in.h:106
438 msgid "Both Alt keys together"
439 msgstr "Oba klawisze Alt naraz"
441 #: ../rules/base.xml.in.h:107
442 msgid "Both Ctrl keys together"
443 msgstr "Oba klawisze Ctrl naraz"
445 #: ../rules/base.xml.in.h:108
446 msgid "Both Shift keys together"
447 msgstr "Oba klawisze Shift naraz"
449 #: ../rules/base.xml.in.h:109
453 #: ../rules/base.xml.in.h:110
457 #: ../rules/base.xml.in.h:111
461 #: ../rules/base.xml.in.h:112
465 #: ../rules/base.xml.in.h:113
469 #: ../rules/base.xml.in.h:114
470 msgid "Brother Internet Keyboard"
471 msgstr "Brother Internet Keyboard"
473 #: ../rules/base.xml.in.h:115
477 #: ../rules/base.xml.in.h:116
481 #: ../rules/base.xml.in.h:117
485 #: ../rules/base.xml.in.h:118
487 msgstr "Kambodżański"
489 #: ../rules/base.xml.in.h:119
493 #: ../rules/base.xml.in.h:120
497 #: ../rules/base.xml.in.h:121
501 #: ../rules/base.xml.in.h:122
505 #: ../rules/base.xml.in.h:123
506 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
507 msgstr "CapsLock (do pierwszego układu), Shift+CapsLock (do ostatniego układu)"
509 #: ../rules/base.xml.in.h:124
510 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
511 msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock działa jak zwykły CapsLock"
513 #: ../rules/base.xml.in.h:125
514 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
515 msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą. Shift wstrzymuje CapsLock"
517 #: ../rules/base.xml.in.h:126
518 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
519 msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą. Shift nie wpływa na CapsLock"
521 #: ../rules/base.xml.in.h:127
522 msgid "CapsLock is disabled"
523 msgstr "CapsLock wyłączony"
525 #: ../rules/base.xml.in.h:128
526 msgid "CapsLock key behavior"
527 msgstr "Zachowanie klawisza CapsLock"
529 #: ../rules/base.xml.in.h:129
530 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
531 msgstr "CapsLock przełącza Shift wpływając na wszystkie klawisze"
533 #: ../rules/base.xml.in.h:130
534 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
535 msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych"
537 #: ../rules/base.xml.in.h:131
538 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
539 msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter. Shift wstrzymuje CapsLock"
541 #: ../rules/base.xml.in.h:132
542 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
543 msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter. Shift nie wpływa na CapsLock"
545 #: ../rules/base.xml.in.h:133
546 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
547 msgstr "Wariant kataloński z L ze środkową kropką"
549 #: ../rules/base.xml.in.h:134
553 #: ../rules/base.xml.in.h:135
557 #: ../rules/base.xml.in.h:136
561 #: ../rules/base.xml.in.h:137
562 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
563 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
565 #: ../rules/base.xml.in.h:138
566 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
567 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
569 #: ../rules/base.xml.in.h:139
570 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
571 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opcja zmiany)"
573 #: ../rules/base.xml.in.h:140
574 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
575 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
577 #: ../rules/base.xml.in.h:141
578 msgid "Cherry CyMotion Expert"
579 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
581 #: ../rules/base.xml.in.h:142
582 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
583 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
585 #: ../rules/base.xml.in.h:143
586 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
587 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
589 #: ../rules/base.xml.in.h:144
590 msgid "Chicony Internet Keyboard"
591 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
593 #: ../rules/base.xml.in.h:145
594 msgid "Chicony KB-9885"
595 msgstr "Chicony KB-9885"
597 #: ../rules/base.xml.in.h:146
598 msgid "Chicony KU-0108"
599 msgstr "Chicony KU-0108"
601 #: ../rules/base.xml.in.h:147
602 msgid "Chicony KU-0420"
603 msgstr "Chicony KU-0420"
605 #: ../rules/base.xml.in.h:148
609 #: ../rules/base.xml.in.h:149
613 #: ../rules/base.xml.in.h:150
614 msgid "Chuvash Latin"
615 msgstr "Czuwaski łaciński"
617 #: ../rules/base.xml.in.h:151
621 #: ../rules/base.xml.in.h:152
622 msgid "Classic Dvorak"
623 msgstr "Klasyczny Dvoraka"
625 #: ../rules/base.xml.in.h:153
627 msgstr "Classmate PC"
629 #: ../rules/base.xml.in.h:154
631 msgstr "Szkocki gaelicki"
633 #: ../rules/base.xml.in.h:155
637 #: ../rules/base.xml.in.h:156
638 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
639 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
641 #: ../rules/base.xml.in.h:157
642 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
643 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klawiszy)"
645 #: ../rules/base.xml.in.h:158
646 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
647 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klawiszy)"
649 #: ../rules/base.xml.in.h:159
650 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
651 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klawiszy)"
653 #: ../rules/base.xml.in.h:160
654 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
655 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
657 #: ../rules/base.xml.in.h:161
658 msgid "Compose key position"
659 msgstr "Położenie klawisza Compose"
661 #: ../rules/base.xml.in.h:162
662 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
665 #: ../rules/base.xml.in.h:163
666 msgid "Control + Alt + Backspace"
667 msgstr "Control + Alt + Backspace"
669 #: ../rules/base.xml.in.h:164
670 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
671 msgstr "Control pod klawiszami Alt, Alt pod klawiszami Win"
673 #: ../rules/base.xml.in.h:165
674 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
675 msgstr "Control pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Ctrl)"
677 #: ../rules/base.xml.in.h:166
678 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
679 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
681 #: ../rules/base.xml.in.h:167
682 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
683 msgstr "Krymskotatarski (Dobruca-1 Q)"
685 #: ../rules/base.xml.in.h:168
686 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
687 msgstr "Krymskotatarski (Dobruca-2 Q)"
689 #: ../rules/base.xml.in.h:169
690 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
691 msgstr "Krymskotatarski (turecki Alt-Q)"
693 #: ../rules/base.xml.in.h:170
694 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
695 msgstr "Krymskotatarski (turecki F)"
697 #: ../rules/base.xml.in.h:171
698 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
699 msgstr "Krymskotatarski (turecki Q)"
701 #: ../rules/base.xml.in.h:172
705 #: ../rules/base.xml.in.h:173
706 msgid "Ctrl key position"
707 msgstr "Położenie klawisza Ctrl"
709 #: ../rules/base.xml.in.h:174
713 #: ../rules/base.xml.in.h:175
717 #: ../rules/base.xml.in.h:176
718 msgid "Cyrillic with guillemets"
719 msgstr "Cyrylicki z cudzysłowami"
721 #: ../rules/base.xml.in.h:177
722 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
723 msgstr "Cyrylicki, zamienione Z i Ż"
725 #: ../rules/base.xml.in.h:178
729 #: ../rules/base.xml.in.h:179
733 #: ../rules/base.xml.in.h:180
737 #: ../rules/base.xml.in.h:181
741 #: ../rules/base.xml.in.h:182
745 #: ../rules/base.xml.in.h:183
749 #: ../rules/base.xml.in.h:184
751 msgstr "Akcent ostry"
753 #: ../rules/base.xml.in.h:185
754 msgid "Dead grave acute"
755 msgstr "Akcent gravis"
757 #: ../rules/base.xml.in.h:186
758 msgid "Default numeric keypad keys"
759 msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej"
761 #: ../rules/base.xml.in.h:187
765 #: ../rules/base.xml.in.h:188
766 msgid "Dell 101-key PC"
767 msgstr "Dell 101-key PC"
769 #: ../rules/base.xml.in.h:189
770 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
771 msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
773 #: ../rules/base.xml.in.h:190
774 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
775 msgstr "Laptop/notebook z serii Dell Precision M"
777 #: ../rules/base.xml.in.h:191
778 msgid "Dell Latitude series laptop"
779 msgstr "Laptop z serii Dell Latitude"
781 #: ../rules/base.xml.in.h:192
782 msgid "Dell Precision M65"
783 msgstr "Dell Precision M65"
785 #: ../rules/base.xml.in.h:193
787 msgstr "Dell SK-8125"
789 #: ../rules/base.xml.in.h:194
791 msgstr "Dell SK-8135"
793 #: ../rules/base.xml.in.h:195
794 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
795 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
797 #: ../rules/base.xml.in.h:196
801 #: ../rules/base.xml.in.h:197
805 #: ../rules/base.xml.in.h:198
806 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
807 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
809 #: ../rules/base.xml.in.h:199
810 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
811 msgstr "Diamond z serii 9801 / 9802"
813 #: ../rules/base.xml.in.h:200
817 #: ../rules/base.xml.in.h:201
818 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
819 msgstr "Dvoraka (znaki przestankowe UK)"
821 #: ../rules/base.xml.in.h:202
822 msgid "Dvorak international"
823 msgstr "Międzynarodowa Dvoraka"
825 #: ../rules/base.xml.in.h:203
826 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
827 msgstr "Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem 1"
829 #: ../rules/base.xml.in.h:204
830 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
831 msgstr "Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem cudzysłowu"
833 #: ../rules/base.xml.in.h:205
837 #: ../rules/base.xml.in.h:206
841 #: ../rules/base.xml.in.h:207
842 msgid "Eliminate dead keys"
843 msgstr "Bez klawiszy akcentów"
845 #: ../rules/base.xml.in.h:208
846 msgid "Enable extra typographic characters"
847 msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych"
849 #: ../rules/base.xml.in.h:209
853 #: ../rules/base.xml.in.h:210
854 msgid "Ennyah DKB-1008"
855 msgstr "Ennyah DKB-1008"
857 #: ../rules/base.xml.in.h:211
858 msgid "Enter on keypad"
859 msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej"
861 #: ../rules/base.xml.in.h:212
865 #: ../rules/base.xml.in.h:213
867 msgstr "Ergonomiczny"
869 #: ../rules/base.xml.in.h:214
873 #: ../rules/base.xml.in.h:215
877 #: ../rules/base.xml.in.h:216
881 #: ../rules/base.xml.in.h:217
885 #: ../rules/base.xml.in.h:218
889 #: ../rules/base.xml.in.h:219
893 #: ../rules/base.xml.in.h:220
894 msgid "Evdev-managed keyboard"
895 msgstr "Klawiatura zarządzana przez evdev"
897 #: ../rules/base.xml.in.h:221
898 msgid "Everex STEPnote"
899 msgstr "Everex STEPnote"
901 #: ../rules/base.xml.in.h:222
905 #: ../rules/base.xml.in.h:223
909 #: ../rules/base.xml.in.h:224
910 msgid "Extended - Winkeys"
911 msgstr "Rozszerzony - klawisze Win"
913 #: ../rules/base.xml.in.h:225
914 msgid "Extended Backslash"
915 msgstr "Rozszerzony backslash"
917 #: ../rules/base.xml.in.h:226
918 msgid "F-letter (F) variant"
919 msgstr "Wariant z literą F (F)"
921 #: ../rules/base.xml.in.h:227
925 #: ../rules/base.xml.in.h:228
929 #: ../rules/base.xml.in.h:229
930 msgid "Faroe Islands"
931 msgstr "Wysp Owczych"
933 #: ../rules/base.xml.in.h:230
937 #: ../rules/base.xml.in.h:231
941 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
942 #. The description needs to be rewritten
943 #: ../rules/base.xml.in.h:234
944 msgid "Four-level key with abstract separators"
945 msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami"
947 #: ../rules/base.xml.in.h:235
948 msgid "Four-level key with comma"
949 msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem"
951 #: ../rules/base.xml.in.h:236
952 msgid "Four-level key with dot"
953 msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką"
955 #: ../rules/base.xml.in.h:237
956 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
957 msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko latin-9"
959 #: ../rules/base.xml.in.h:238
960 msgid "Four-level key with momayyez"
961 msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez"
963 #: ../rules/base.xml.in.h:239
967 #: ../rules/base.xml.in.h:240
971 #: ../rules/base.xml.in.h:241
975 #: ../rules/base.xml.in.h:242
976 msgid "French (Macintosh)"
977 msgstr "Francuski (Macintosh)"
979 #: ../rules/base.xml.in.h:243
980 msgid "French (legacy)"
981 msgstr "Francuski (stary)"
983 #: ../rules/base.xml.in.h:244
984 msgid "French Dvorak"
985 msgstr "Francuski Dvoraka"
987 #: ../rules/base.xml.in.h:245
988 msgid "French, Sun dead keys"
989 msgstr "Francuski, klawisze akcentów Suna"
991 #: ../rules/base.xml.in.h:246
992 msgid "French, eliminate dead keys"
993 msgstr "Francuski, bez klawiszy akcentów"
995 #: ../rules/base.xml.in.h:247
996 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
997 msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
999 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1012 msgid "Generic 101-key PC"
1013 msgstr "Zwykła PC 101-klawiszowa"
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1016 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1017 msgstr "Zwykła PC 102-klawiszowa (Intl)"
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1020 msgid "Generic 104-key PC"
1021 msgstr "Zwykła PC 104-klawiszowa"
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1024 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1025 msgstr "Zwykła PC 105-klawiszowa (Intl)"
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1028 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1029 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1032 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1033 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1036 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1037 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1040 msgid "Genius KB-19e NB"
1041 msgstr "Genius KB-19e NB"
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1044 msgid "Genius KKB-2050HS"
1045 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1060 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1061 msgstr "Gruziński AZERTY Tskapo"
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1064 msgid "German (Macintosh)"
1065 msgstr "Niemiecki (Macintosh)"
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1068 msgid "German, Sun dead keys"
1069 msgstr "Niemiecki, klawisze akcentów Suna"
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1072 msgid "German, eliminate dead keys"
1073 msgstr "Niemiecki, bez klawiszy akcentów"
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1096 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1097 msgstr "Przełączanie grup pod klawiszami mnożenia/dzielenia"
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1116 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1117 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1124 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1125 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1128 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1129 msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1136 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1137 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1140 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1141 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1144 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1145 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1148 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1149 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1152 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1153 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1156 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1157 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1160 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1161 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1164 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1165 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1168 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1169 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1171 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1172 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1173 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1175 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1176 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1177 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1179 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1180 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1181 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1183 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1185 msgstr "Szesnastkowy"
1187 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1188 msgid "Hindi Bolnagri"
1189 msgstr "Hindi Bolnagri"
1191 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1195 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1197 msgstr "Homofoniczny"
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1200 msgid "Honeywell Euroboard"
1201 msgstr "Honeywell Euroboard"
1203 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1207 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1211 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1216 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1217 msgstr "Hyper pod klawiszami Win"
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1220 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1221 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1224 msgid "IBM Rapid Access"
1225 msgstr "IBM Rapid Access"
1227 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1228 msgid "IBM Rapid Access II"
1229 msgstr "IBM Rapid Access II"
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1232 msgid "IBM Space Saver"
1233 msgstr "IBM Space Saver"
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1236 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1237 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1240 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1241 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1244 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1245 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1248 msgid "ISO Alternate"
1249 msgstr "Zmienny ISO"
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1260 msgid "Include dead tilde"
1261 msgstr "Dołączenie tyldy górnej"
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1272 msgid "International (AltGr dead keys)"
1273 msgstr "Międzynarodowy (klawisze akcentów pod AltGr)"
1275 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1276 msgid "International (with dead keys)"
1277 msgstr "Międzynarodowy (z klawiszami akcentów)"
1279 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1283 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1287 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1332 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1333 msgstr "Japoński (serie PC-98xx)"
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1336 msgid "Japanese keyboard options"
1337 msgstr "Opcje klawiatury japońskiej"
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1352 msgid "Kana Lock key is locking"
1353 msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock"
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1368 msgid "Kazakh with Russian"
1369 msgstr "Kazaski z rosyjskim"
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1373 msgstr "Kazachstański"
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1376 msgid "Key sequence to kill the X server"
1377 msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X"
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1380 msgid "Key to choose 3rd level"
1381 msgstr "Klawisz wybierający poziom 3."
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1384 msgid "Key(s) to change layout"
1385 msgstr "Klawisze zmieniające układ"
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1388 msgid "Keytronic FlexPro"
1389 msgstr "Keytronic FlexPro"
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1408 msgid "Korea, Republic of"
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1416 msgid "Kurdish, (F)"
1417 msgstr "Kurdyjski (F)"
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1420 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1421 msgstr "Kurdyjski, arabsko-łaciński"
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1424 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1425 msgstr "Kurdyjski, łaciński Alt-Q"
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1428 msgid "Kurdish, Latin Q"
1429 msgstr "Kurdyjski, łaciński Q"
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1456 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1457 msgstr "Klawiatura laptopowa Compaq (np. Armada)"
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1460 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1461 msgstr "Klawiatura internetowa laptopów/notebooków Compaq (np. Presario)"
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1464 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1465 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1472 msgid "Latin American"
1473 msgstr "Ameryki Łacińskiej"
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1476 msgid "Latin Unicode"
1477 msgstr "Łaciński Unicode"
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1480 msgid "Latin Unicode qwerty"
1481 msgstr "Łaciński QWERTY Unicode"
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1484 msgid "Latin qwerty"
1485 msgstr "Łaciński QWERTY"
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1488 msgid "Latin unicode"
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1492 msgid "Latin unicode qwerty"
1493 msgstr "Łaciński QWERTY Unicode"
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1496 msgid "Latin with guillemets"
1497 msgstr "Łaciński z cudzysłowami"
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1512 msgid "Left Alt (while pressed)"
1513 msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)"
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1516 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1517 msgstr "Lewy Alt zamieniony z lewym Win"
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1524 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1525 msgstr "Lewy Ctrl (do pierwszego układu), prawy Ctrl (do ostatniego układu)"
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1528 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1529 msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift"
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1540 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1541 msgstr "Lewy Win (do pierwszego układu), prawy Win/Menu (do ostatniego układu)"
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1544 msgid "Left Win (while pressed)"
1545 msgstr "Lewy Win (wciśnięty)"
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1552 msgid "Left handed Dvorak"
1553 msgstr "Leworęczny Dvoraka"
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1560 msgid "Legacy Wang 724"
1561 msgstr "Legacy Wang 724"
1563 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1564 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1565 msgid "Legacy key with comma"
1566 msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem"
1568 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1569 msgid "Legacy key with dot"
1570 msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką"
1572 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1573 msgid "Less-than/Greater-than"
1574 msgstr "Znak mniejszości/większości"
1576 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1580 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1581 msgid "Logitech Access Keyboard"
1582 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1584 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1585 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1586 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1588 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1589 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1590 msgstr "Logitech Cordless Desktop (opcja zmiany)"
1592 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1593 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1594 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1596 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1597 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1598 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1600 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1601 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1602 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1604 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1605 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1606 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1609 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1610 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcja zmiany 2)"
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1613 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1614 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1616 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1617 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1618 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1620 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1621 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1622 msgstr "Logitech G15 - dodatkowe glawisze poprzez G15daemon"
1624 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1625 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1626 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
1628 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1629 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1630 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1632 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1633 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1634 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1636 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1637 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1638 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1640 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1641 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1642 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1644 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1645 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1646 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1648 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1649 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1650 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1653 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1654 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1657 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1658 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1661 msgid "Logitech iTouch"
1662 msgstr "Logitech iTouch"
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1665 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1666 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1668 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1669 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1670 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1672 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1673 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1674 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1676 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1677 msgid "Lower Sorbian"
1678 msgstr "Dolnołużycki"
1680 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1681 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1682 msgstr "Dolnołużycki (QWERTZ)"
1684 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1688 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1692 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1697 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1698 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1701 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1702 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1704 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1713 msgid "Macintosh Old"
1714 msgstr "Macintosh - stary"
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1717 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1718 msgstr "Macintosh, klawisze akcentów Suna"
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1721 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1722 msgstr "Macintosh, bez klawiszy akcentów"
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1725 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1726 msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace"
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1729 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1730 msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl"
1732 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1733 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1734 msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc"
1736 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1737 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1738 msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper"
1740 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1741 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1742 msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock"
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1745 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1746 msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super"
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1756 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1757 msgid "Malayalam Lalitha"
1758 msgstr "Malajalam Lalitha"
1760 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1764 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1769 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1770 msgstr "Klawiatura maltańska z układem US"
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1781 msgid "Memorex MX1998"
1782 msgstr "Memorex MX1998"
1784 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1785 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1786 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1789 msgid "Memorex MX2750"
1790 msgstr "Memorex MX2750"
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1797 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1798 msgstr "Meta pod lewym Win"
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1801 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1802 msgstr "Meta pod klawiszami Win"
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1805 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1806 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1809 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1810 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1813 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1814 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1817 msgid "Microsoft Natural"
1818 msgstr "Microsoft Natural"
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1821 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1822 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1825 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1826 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1829 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1830 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1833 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1834 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1837 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1838 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1841 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1842 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1845 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1846 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1849 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1850 msgstr "Różne opcje kompatybilności"
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1874 msgstr "Czarnogórski"
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1881 msgid "Multilingual"
1882 msgstr "Wielojęzyczny"
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1885 msgid "Multilingual, first part"
1886 msgstr "Wielojęzyczny, część pierwsza"
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1889 msgid "Multilingual, second part"
1890 msgstr "Wielojęzyczny, część druga"
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1897 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1898 msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F"
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1909 msgid "Nativo for Esperanto"
1910 msgstr "Nativo dla esperanto"
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1913 msgid "Nativo for USA keyboards"
1914 msgstr "Nativo dla klawiatur USA"
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1930 msgstr "Holenderski"
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1933 msgid "New phonetic"
1934 msgstr "Nowy fonetyczny"
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1944 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1948 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1949 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1950 msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1953 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1954 msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6."
1956 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1957 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1958 msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)"
1960 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1961 msgid "Non-breakable space character at second level"
1962 msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 2."
1964 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1965 msgid "Non-breakable space character at third level"
1966 msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3."
1968 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1969 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1970 msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
1972 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1973 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1974 msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
1976 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1980 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1981 msgid "Northern Saami"
1982 msgstr "Północnolapoński"
1984 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1985 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1986 msgstr "Północnolapoński, bez klawiszy akcentów"
1988 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1989 msgid "Northgate OmniKey 101"
1990 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1996 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2000 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2001 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2002 msgstr "Zachowanie klawisza Delete na klawiaturze numerycznej"
2004 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2005 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2006 msgstr "Klawiatura numeryczna działająca jak w Macu"
2008 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2009 msgid "Numeric keypad layout selection"
2010 msgstr "Wybór układu klawiatury numerycznej"
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2016 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2020 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2024 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2026 msgstr "OLPC pasztuński"
2028 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2029 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2030 msgstr "OLPC południowouzbecki"
2032 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2042 msgstr "Ogham IS434"
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2048 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2049 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2050 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2052 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2056 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2057 msgid "Ossetian, Winkeys"
2058 msgstr "Osetyjski, klawisze Win"
2060 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2061 msgid "Ossetian, legacy"
2062 msgstr "Osetyjski, stary"
2064 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2065 msgid "PC-98xx Series"
2066 msgstr "Serie PC-98xx"
2068 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2072 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2074 msgstr "Pakistański"
2076 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2080 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2084 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2085 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2086 msgstr "Perski, z perską klawiaturą numeryczną"
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2092 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2093 msgid "Phonetic Winkeys"
2094 msgstr "Fonetyczny z klawiszami Win"
2096 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2100 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2104 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2106 msgstr "Politoniczny"
2108 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2110 msgstr "Portugalski"
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2117 msgid "Programmer Dvorak"
2118 msgstr "Dvoraka programisty"
2120 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2121 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2122 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2124 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2129 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2130 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2132 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2136 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2137 msgid "Right Alt (while pressed)"
2138 msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)"
2140 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2141 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2142 msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3."
2144 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2145 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2146 msgstr "Prawy Alt, Shift+prawy Alt jako Multi_Key"
2148 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2152 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2153 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2154 msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)"
2156 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2157 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2158 msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt"
2160 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2161 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2162 msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift"
2164 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2166 msgstr "Prawy Shift"
2168 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2172 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2173 msgid "Right Win (while pressed)"
2174 msgstr "Prawy Win (wciśnięty)"
2176 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2178 msgstr "Praworęczny"
2180 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2181 msgid "Right handed Dvorak"
2182 msgstr "Praworęczny Dvoraka"
2184 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2188 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2189 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2190 msgstr "Klawiatura rumuńska z literami niemieckimi"
2192 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2193 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2194 msgstr "Klawiatura rumuńska z literami niemieckimi, bez klawiszy akcentów"
2196 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2200 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2204 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2208 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2212 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2213 msgid "Russian phonetic"
2214 msgstr "Rosyjski fonetyczny"
2216 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2217 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2218 msgstr "Rosyjski fonetyczny Dvoraka"
2220 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2221 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2222 msgstr "Rosyjski fonetyczny, bez klawiszy akcentów"
2224 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2225 msgid "Russian with Kazakh"
2226 msgstr "Rosyjski z kazaskim"
2228 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2229 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2230 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2232 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2236 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2240 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2244 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2248 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2252 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2253 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2254 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2256 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2257 msgid "SVEN Slim 303"
2258 msgstr "SVEN Slim 303"
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2261 msgid "Samsung SDM 4500P"
2262 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2264 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2265 msgid "Samsung SDM 4510P"
2266 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2268 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2276 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2277 msgid "Secwepemctsin"
2280 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2281 msgid "Semi-colon on third level"
2282 msgstr "Średnik na poziomie 3."
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2289 msgid "Shift cancels CapsLock"
2290 msgstr "Shift anuluje CapsLock"
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2293 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2294 msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3."
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2297 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2298 msgstr "Shift z klawiaturą numeryczną działą jak pod MS Windows"
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2301 msgid "Shift+CapsLock"
2302 msgstr "Shift+CapsLock"
2304 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2308 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2316 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2317 msgid "South Africa"
2318 msgstr "Południowoafrykański"
2320 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2321 msgid "Southern Uzbek"
2322 msgstr "Południowouzbecki"
2324 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2328 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2329 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2330 msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+<klawisz>) obsługiwane przez serwer"
2332 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2336 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2340 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2342 msgstr "Standardowy"
2344 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2345 msgid "Standard (Cedilla)"
2346 msgstr "Standardowy (Cedilla)"
2349 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2350 msgid "Standard RSTU"
2351 msgstr "Standardowy RSTU"
2354 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2355 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2356 msgstr "Standardowy RSTU przy rosyjskim układzie"
2358 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2359 msgid "Sun Type 5/6"
2360 msgstr "Sun Type 5/6"
2362 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2363 msgid "Sun dead keys"
2364 msgstr "Klawisze akcentów Suna"
2366 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2367 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2368 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2370 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2374 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2378 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2382 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2383 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2384 msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka"
2386 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2387 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2388 msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka"
2390 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2394 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2398 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2400 msgstr "Szwajcarski"
2402 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2403 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2404 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2406 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2410 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2414 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2418 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2419 msgid "Syriac phonetic"
2420 msgstr "Syryjski fonetyczny"
2422 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2423 msgid "TIS-820.2538"
2424 msgstr "TIS-820.2538"
2426 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2428 msgstr "Tadżykistański"
2430 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2434 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2435 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2436 msgstr "Tamilski maszyny do pisania TAB"
2438 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2439 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2440 msgstr "Tamilski maszyny do pisania TSCII"
2442 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2443 msgid "Tamil Unicode"
2444 msgstr "Tamilski Unicode"
2446 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2447 msgid "Targa Visionary 811"
2448 msgstr "Targa Visionary 811"
2450 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2454 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2458 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2462 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2466 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2470 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2471 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2472 msgstr "Tybetański (z liczbami ASCII)"
2474 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2478 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2479 msgid "Tifinagh Alternative"
2480 msgstr "Alternatywny tifinagh"
2482 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2483 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2484 msgstr "Alternatywny fonetyczny tifinagh"
2486 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2487 msgid "Tifinagh Extended"
2488 msgstr "Rozszerzony tifinagh"
2490 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2491 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2492 msgstr "Rozszerzony fonetyczny tifinagh"
2494 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2495 msgid "Tifinagh Phonetic"
2496 msgstr "Tifinagh fonetyczny"
2498 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2499 msgid "Tilde (~) variant"
2500 msgstr "Wariant z tyldą (~)"
2502 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2506 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2507 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2508 msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka."
2510 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2511 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2512 msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY."
2514 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2515 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2516 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2518 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2519 msgid "Traditional phonetic"
2520 msgstr "Tradycyjny fonetyczny"
2522 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2523 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2524 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2526 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2527 msgid "Trust Slimline"
2528 msgstr "Trust Slimline"
2530 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2531 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2532 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2534 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2538 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2542 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2543 msgid "Turkmenistan"
2546 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2548 msgstr "Maszynistki"
2550 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2551 msgid "Typewriter, legacy"
2552 msgstr "Maszynistki, stary"
2554 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2555 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2556 msgstr "Układ UCW (tylko litery akcentowane)"
2558 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2559 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2560 msgstr "Klawiatura US z dwuznakami bośniackimi"
2562 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2563 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2564 msgstr "Klawiatura US z literami bośniackimi"
2566 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2567 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2568 msgstr "Klawiatura US z dwuznakami chorwacki"
2570 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2571 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2572 msgstr "Klawiatura US z literami chorwackimi"
2574 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2575 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2576 msgstr "Klawiatura US z literami estońskimi"
2578 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2579 msgid "US keyboard with Italian letters"
2580 msgstr "Klawiatura US z literami włoskimi"
2582 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2583 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2584 msgstr "Klawiatura US z literami litewskimi"
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2587 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2588 msgstr "Klawiatura US z literami słoweńskimi"
2590 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2606 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2607 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2608 msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
2610 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2611 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2612 msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne). Symbole matematyczne na poziomie domyślnym"
2614 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2615 msgid "UnicodeExpert"
2616 msgstr "UnicodeExpert"
2618 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2619 msgid "United Kingdom"
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2623 msgid "Unitek KB-1925"
2624 msgstr "Unitek KB-1925"
2626 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2627 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2628 msgstr "Urdu - alternatywny fonetyczny"
2630 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2631 msgid "Urdu, Phonetic"
2632 msgstr "Urdu - fonetyczny"
2634 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2635 msgid "Urdu, Winkeys"
2636 msgstr "Urdu - klawisze Win"
2638 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2639 msgid "Use Bosnian digraphs"
2640 msgstr "Używanie dwuznaków bośniackich"
2642 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2643 msgid "Use Croatian digraphs"
2644 msgstr "Używanie dwuznaków chorwackich"
2646 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2647 msgid "Use guillemets for quotes"
2648 msgstr "Używanie cudzysłowów do cytowania"
2650 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2651 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2652 msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego"
2654 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2655 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2656 msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania znaku niełamliwej spacji"
2658 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2659 msgid "Usual space at any level"
2660 msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie"
2662 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2666 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2670 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2674 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2675 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2676 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2678 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2682 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2683 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2684 msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
2686 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2687 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2688 msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne). Symbole matematyczne na poziomie domyślnym"
2690 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2691 msgid "Wang model 724 azerty"
2692 msgstr "Wang model 724 AZERTY"
2694 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2698 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2699 msgid "Winbook Model XP5"
2700 msgstr "Winbook Model XP5"
2702 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2704 msgstr "Klawisze Win"
2706 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2707 msgid "With <\\|> key"
2708 msgstr "Z klawiszem <\\|>"
2710 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2711 msgid "With EuroSign on 5"
2712 msgstr "Ze znakiem euro na 5"
2714 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2715 msgid "With guillemets"
2716 msgstr "Z cudzysłowami"
2718 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2719 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2720 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2722 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2726 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2730 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2731 msgid "Z and ZHE swapped"
2732 msgstr "Zamienione Z i Ż"
2734 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2738 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2742 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2743 msgid "azerty/digits"
2744 msgstr "AZERTY/cyfry"
2746 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2750 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2751 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2752 msgstr "zamieniony średnik i apostrof (przestarzałe)"
2754 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2758 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2762 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2763 msgid "qwerty, extended Backslash"
2764 msgstr "QWERTY, rozszerzony Backslash"
2766 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2767 msgid "qwerty/digits"
2768 msgstr "QWERTY/cyfry"
2770 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2774 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2778 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2782 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2783 msgid "Combining accents instead of dead keys"
2784 msgstr "Łączenie akcentów zamiast klawiszy akcentów"
2786 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2787 msgid "Couer D'alene Salish"
2788 msgstr "Couer D'alene Salish"
2790 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2791 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2792 msgstr "Międzynarodowy (łączenie Unicode z AltGr)"
2794 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2795 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
2796 msgstr "Międzynarodowy (łączenie Unicode z AltGr, alternatywny)"