1 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
2 # Sergey V. Udaltsov<svu@users.sourceforge.net>
7 "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-09-08 22:09+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-01-09 16:17+0000\n"
11 "Last-Translator: Sergey V. Oudaltsov <svu@gnome.org>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../rules/base.xml.in.h:1
21 #: ../rules/base.xml.in.h:2
22 msgid "101/104 key Compatible"
25 #: ../rules/base.xml.in.h:3
26 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
27 msgstr "pc101, qwerty, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
29 #: ../rules/base.xml.in.h:4
30 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
31 msgstr "pc101, qwerty, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
33 #: ../rules/base.xml.in.h:5
34 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
35 msgstr "pc101, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
37 #: ../rules/base.xml.in.h:6
38 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
39 msgstr "pc101, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
41 #: ../rules/base.xml.in.h:7
42 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
43 msgstr "pc101, qwertz, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
45 #: ../rules/base.xml.in.h:8
46 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
47 msgstr "pc101, qwertz, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
49 #: ../rules/base.xml.in.h:9
50 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
51 msgstr "pc101, qwertz, точка, специальные клавиши (dead keys)"
53 #: ../rules/base.xml.in.h:10
54 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
55 msgstr "pc101, qwertz, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
57 #: ../rules/base.xml.in.h:11
58 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
59 msgstr "pc102, qwerty, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
61 #: ../rules/base.xml.in.h:12
62 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
63 msgstr "pc102, qwerty, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
65 #: ../rules/base.xml.in.h:13
66 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
67 msgstr "pc102, qwerty, точка, специальные клавиши (dead keys)"
69 #: ../rules/base.xml.in.h:14
70 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
71 msgstr "pc102, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
73 #: ../rules/base.xml.in.h:15
74 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
75 msgstr "pc102, qwertz, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
77 #: ../rules/base.xml.in.h:16
78 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
79 msgstr "pc102, qwertz, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
81 #: ../rules/base.xml.in.h:17
82 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
83 msgstr "pc102, qwertz, точка, специальные клавиши (dead keys)"
85 #: ../rules/base.xml.in.h:18
86 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
87 msgstr "pc102, qwertz, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
89 #: ../rules/base.xml.in.h:19
93 #: ../rules/base.xml.in.h:20
97 #: ../rules/base.xml.in.h:21
98 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
99 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
101 #: ../rules/base.xml.in.h:22
102 msgid "ACPI Standard"
103 msgstr "Стандартная ACPI"
105 #: ../rules/base.xml.in.h:23
106 msgid "Acer AirKey V"
107 msgstr "Acer AirKey V"
109 #: ../rules/base.xml.in.h:24
113 #: ../rules/base.xml.in.h:25
114 msgid "Acer Ferrari 4000"
117 #: ../rules/base.xml.in.h:26
118 msgid "Acer TravelMate 800"
119 msgstr "Acer TravelMate 800"
121 #: ../rules/base.xml.in.h:27
122 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
123 msgstr "Добавить знак Евро к клавише 2."
125 #: ../rules/base.xml.in.h:28
126 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
127 msgstr "Добавить знак Евро к клавише 5."
129 #: ../rules/base.xml.in.h:29
130 msgid "Add the EuroSign to the E key."
131 msgstr "Добавить знак Евро к клавише E."
133 #: ../rules/base.xml.in.h:30
134 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
135 msgstr "Добавить стандартную функцию клавиши Menu"
137 #: ../rules/base.xml.in.h:31
138 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
139 msgstr "Добавить знак Евро к некоторым клавишам"
141 #: ../rules/base.xml.in.h:32
142 msgid "Advance Scorpius KI"
143 msgstr "Advance Scorpius KI"
145 #: ../rules/base.xml.in.h:33
149 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 #: ../rules/base.xml.in.h:38
166 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
167 msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt (по умолчанию)."
169 #: ../rules/base.xml.in.h:39
170 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
171 msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super - Menu."
173 #: ../rules/base.xml.in.h:40
174 msgid "Alt+CapsLock changes group."
175 msgstr "Клавиши Alt и Caps Lock, нажатые вместе, меняют группу."
177 #: ../rules/base.xml.in.h:41
178 msgid "Alt+Ctrl changes group."
179 msgstr "Alt+Ctrl меняют группу."
181 #: ../rules/base.xml.in.h:42
182 msgid "Alt+Shift changes group."
183 msgstr "Alt+Shift меняют группу."
185 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 #: ../rules/base.xml.in.h:44
190 msgid "Alt/Win key behavior"
191 msgstr "Клавиши Alt/Win"
193 #: ../rules/base.xml.in.h:45
195 msgstr "Альтернативная"
197 #: ../rules/base.xml.in.h:46
198 msgid "Alternative international (former us_intl)"
199 msgstr "Альтернативная международная (бывшая us_intl)"
201 #: ../rules/base.xml.in.h:47
202 msgid "Alternative, Sun dead keys"
203 msgstr "Альтернативная, специальные клавиши (dead keys) Sun"
205 #: ../rules/base.xml.in.h:48
206 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
207 msgstr "Альтернативная, исключить специальные клавиши (dead keys)"
209 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 #: ../rules/base.xml.in.h:50
217 #: ../rules/base.xml.in.h:51
218 msgid "Apostrophe (') variant"
219 msgstr "Вариант с апострофом (')"
221 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 #: ../rules/base.xml.in.h:53
227 msgstr "Лаптоп Apple"
229 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 #: ../rules/base.xml.in.h:57
245 #: ../rules/base.xml.in.h:58
249 #: ../rules/base.xml.in.h:59
253 #: ../rules/base.xml.in.h:60
254 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
255 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
257 #: ../rules/base.xml.in.h:61
261 #: ../rules/base.xml.in.h:62
262 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
263 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
265 #: ../rules/base.xml.in.h:63
269 #: ../rules/base.xml.in.h:64
273 #: ../rules/base.xml.in.h:65
277 #: ../rules/base.xml.in.h:66
281 #: ../rules/base.xml.in.h:67
285 #: ../rules/base.xml.in.h:68
289 #: ../rules/base.xml.in.h:69
293 #: ../rules/base.xml.in.h:70
297 #: ../rules/base.xml.in.h:71
301 #: ../rules/base.xml.in.h:72
305 #: ../rules/base.xml.in.h:73
306 msgid "Bengali Probhat"
307 msgstr "Бенгальская Пробат"
309 #: ../rules/base.xml.in.h:74
313 #: ../rules/base.xml.in.h:75
317 #: ../rules/base.xml.in.h:76
321 #: ../rules/base.xml.in.h:77
325 #: ../rules/base.xml.in.h:78
329 #: ../rules/base.xml.in.h:79
330 msgid "Bosnia and Herzegovina"
331 msgstr "Босния и Герцеговина"
333 #: ../rules/base.xml.in.h:80
334 msgid "Both Alt keys together change group."
335 msgstr "Две клавиши Alt вместе меняют группу."
337 #: ../rules/base.xml.in.h:81
338 msgid "Both Ctrl keys together change group."
339 msgstr "Две клавиши Ctrl вместе меняют группу."
341 #: ../rules/base.xml.in.h:82
342 msgid "Both Shift keys together change group."
343 msgstr "Две клавиши Shift вместе меняют группу."
345 #: ../rules/base.xml.in.h:83
346 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
347 msgstr "Две клавиши Win переключает группу на время нажатия."
349 #: ../rules/base.xml.in.h:84
353 #: ../rules/base.xml.in.h:85
357 #: ../rules/base.xml.in.h:86
358 msgid "Brazilian ABNT2"
361 #: ../rules/base.xml.in.h:87
362 msgid "Brother Internet Keyboard"
363 msgstr "Brother Internet Keyboard"
365 #: ../rules/base.xml.in.h:88
369 #: ../rules/base.xml.in.h:89
373 #: ../rules/base.xml.in.h:90
377 #: ../rules/base.xml.in.h:91
381 #: ../rules/base.xml.in.h:92
382 msgid "Caps Lock is Compose."
383 msgstr "Клавиша Caps Lock соответствует клавише Compose."
385 #: ../rules/base.xml.in.h:93
386 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
387 msgstr "Индикатор CapsLock отображает доп. группу."
389 #: ../rules/base.xml.in.h:94
390 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
392 "Действует как Shift с блокировкой. Shift приостанавливает действие CapsLock."
394 #: ../rules/base.xml.in.h:95
395 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
396 msgstr "Действует как Shift с блокировкой. Shift не влияет на CapsLock."
398 #: ../rules/base.xml.in.h:96
399 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
400 msgstr "Просто блокирует модификатор Shift."
402 #: ../rules/base.xml.in.h:97
403 msgid "CapsLock key behavior"
404 msgstr "Клавиша Caps Lock"
406 #: ../rules/base.xml.in.h:98
407 msgid "CapsLock key changes group."
408 msgstr "Клавиша CapsLock меняет группу."
410 #: ../rules/base.xml.in.h:99
411 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
412 msgstr "Включает Shift, относится ко всем клавишам."
414 #: ../rules/base.xml.in.h:100
415 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
416 msgstr "Включает обычную капитализацию символов алфавита."
418 #: ../rules/base.xml.in.h:101
419 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
421 "Включает внутреннюю капитализацию. Shift приостанавливает действие CapsLock."
423 #: ../rules/base.xml.in.h:102
424 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
425 msgstr "Включает внутреннюю капитализацию. Shift не влияет CapsLock."
427 #: ../rules/base.xml.in.h:103
428 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
429 msgstr "Каталонская со средней L"
431 #: ../rules/base.xml.in.h:104
435 #: ../rules/base.xml.in.h:105
436 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
437 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
439 #: ../rules/base.xml.in.h:106
440 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
441 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативный вариант)"
443 #: ../rules/base.xml.in.h:107
444 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
445 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
447 #: ../rules/base.xml.in.h:108
448 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
449 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
451 #: ../rules/base.xml.in.h:109
452 msgid "Chicony Internet Keyboard"
453 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
455 #: ../rules/base.xml.in.h:110
456 msgid "Chicony KB-9885"
457 msgstr "Chicony KB-9885"
459 #: ../rules/base.xml.in.h:111
460 msgid "Classic Dvorak"
461 msgstr "Классическая Dvorak"
463 #: ../rules/base.xml.in.h:112
467 #: ../rules/base.xml.in.h:113
468 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
469 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
471 #: ../rules/base.xml.in.h:114
472 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
473 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавиш)"
475 #: ../rules/base.xml.in.h:115
476 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
477 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавиш)"
479 #: ../rules/base.xml.in.h:116
480 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
481 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавиш)"
483 #: ../rules/base.xml.in.h:117
484 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
485 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
487 #: ../rules/base.xml.in.h:118
488 msgid "Compose key position"
489 msgstr "Положение клавиши Compose"
491 #: ../rules/base.xml.in.h:119
492 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
495 #: ../rules/base.xml.in.h:120
499 #: ../rules/base.xml.in.h:121
500 msgid "Ctrl key at bottom left"
501 msgstr "Клавиша Ctrl снизу слева"
503 #: ../rules/base.xml.in.h:122
504 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
505 msgstr "Клавиша Ctrl слева от 'Ф'"
507 #: ../rules/base.xml.in.h:123
508 msgid "Ctrl key position"
509 msgstr "Положение клавиши Ctrl"
511 #: ../rules/base.xml.in.h:124
512 msgid "Ctrl+Shift changes group."
513 msgstr "Ctrl+Shift меняют группу."
515 #: ../rules/base.xml.in.h:125
517 msgstr "Кириллическая"
519 #: ../rules/base.xml.in.h:126
523 #: ../rules/base.xml.in.h:127
527 #: ../rules/base.xml.in.h:128
531 #: ../rules/base.xml.in.h:129
535 #: ../rules/base.xml.in.h:130
537 msgstr "Спец. символ Dead acute"
539 #: ../rules/base.xml.in.h:131
540 msgid "Dead grave acute"
541 msgstr "Спец. символ Dead grave acute"
543 #: ../rules/base.xml.in.h:132
547 #: ../rules/base.xml.in.h:133
548 msgid "Dell 101-key PC"
549 msgstr "Dell 101-клавишный PC"
551 #: ../rules/base.xml.in.h:134
552 msgid "Dell Latitude series laptop"
555 #: ../rules/base.xml.in.h:135
556 msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
557 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
559 #: ../rules/base.xml.in.h:136
563 #: ../rules/base.xml.in.h:137
567 #: ../rules/base.xml.in.h:138
568 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
569 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
571 #: ../rules/base.xml.in.h:139
572 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
573 msgstr "Модели Diamond 9801/9802"
575 #: ../rules/base.xml.in.h:140
579 #: ../rules/base.xml.in.h:141
583 #: ../rules/base.xml.in.h:142
584 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
585 msgstr "Dvorak, польские кавычки на клавише \"1/!\""
587 #: ../rules/base.xml.in.h:143
588 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
589 msgstr "Dvorak, польские кавычки на клавишах с кавычками"
591 #: ../rules/base.xml.in.h:144
592 msgid "Eliminate dead keys"
593 msgstr "Исключить специальные клавиши (dead keys)"
595 #: ../rules/base.xml.in.h:145
596 msgid "Ennyah DKB-1008"
597 msgstr "Ennyah DKB-1008"
599 #: ../rules/base.xml.in.h:146
603 #: ../rules/base.xml.in.h:147
607 #: ../rules/base.xml.in.h:148
611 #: ../rules/base.xml.in.h:149
615 #: ../rules/base.xml.in.h:150
619 #: ../rules/base.xml.in.h:151
620 msgid "Evdev-managed keyboard"
623 #: ../rules/base.xml.in.h:152
624 msgid "Everex STEPnote"
625 msgstr "Everex STEPnote"
627 #: ../rules/base.xml.in.h:153
631 #: ../rules/base.xml.in.h:154
635 #: ../rules/base.xml.in.h:155
636 msgid "Extended Backslash"
637 msgstr "Расширенные функции Backslash"
639 #: ../rules/base.xml.in.h:156
640 msgid "F-letter (F) variant"
643 #: ../rules/base.xml.in.h:157
647 #: ../rules/base.xml.in.h:158
648 msgid "Faroe Islands"
649 msgstr "Острова Фаро"
651 #: ../rules/base.xml.in.h:159
655 #: ../rules/base.xml.in.h:160
659 #: ../rules/base.xml.in.h:161
663 #: ../rules/base.xml.in.h:162
667 #: ../rules/base.xml.in.h:163
671 #: ../rules/base.xml.in.h:164
672 msgid "French (Macintosh)"
673 msgstr "Французская (Macintosh)"
675 #: ../rules/base.xml.in.h:165
676 msgid "French (legacy)"
677 msgstr "Французская (унаследованная)"
679 #: ../rules/base.xml.in.h:166
680 msgid "French Dvorak"
681 msgstr "Французская Dvorak"
683 #: ../rules/base.xml.in.h:167
684 msgid "French, Sun dead keys"
685 msgstr "Французская, специальные клавиши (dead keys) Sun"
687 #: ../rules/base.xml.in.h:168
688 msgid "French, eliminate dead keys"
689 msgstr "Французская, исключить специальные клавиши (dead keys)"
691 #: ../rules/base.xml.in.h:169
695 #: ../rules/base.xml.in.h:170
699 #: ../rules/base.xml.in.h:171
703 #: ../rules/base.xml.in.h:172
704 msgid "Generic 101-key PC"
705 msgstr "Обычный 101-клавишный PC"
707 #: ../rules/base.xml.in.h:173
708 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
709 msgstr "Обычный 102-клавишный PC"
711 #: ../rules/base.xml.in.h:174
712 msgid "Generic 104-key PC"
713 msgstr "Обычный 104-клавишный PC"
715 #: ../rules/base.xml.in.h:175
716 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
717 msgstr "Обычный 105-клавишный (инт.) РС"
719 #: ../rules/base.xml.in.h:176
720 msgid "Genius Comfy KB-12e"
721 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
723 #: ../rules/base.xml.in.h:177
724 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
725 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
727 #: ../rules/base.xml.in.h:178
728 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
729 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
731 #: ../rules/base.xml.in.h:179
732 msgid "Genius KB-19e NB"
733 msgstr "Genius KB-19e NB"
735 #: ../rules/base.xml.in.h:180
739 #: ../rules/base.xml.in.h:181
743 #: ../rules/base.xml.in.h:182
744 msgid "German (Macintosh)"
745 msgstr "Немецкая (Macintosh)"
747 #: ../rules/base.xml.in.h:183
748 msgid "German, Sun dead keys"
749 msgstr "Немецкая, специальные клавиши (dead keys) Sun"
751 #: ../rules/base.xml.in.h:184
752 msgid "German, eliminate dead keys"
753 msgstr "Немецкая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
755 #: ../rules/base.xml.in.h:185
759 #: ../rules/base.xml.in.h:186
763 #: ../rules/base.xml.in.h:187
767 #: ../rules/base.xml.in.h:188
771 #: ../rules/base.xml.in.h:189
775 #: ../rules/base.xml.in.h:190
776 msgid "Group Shift/Lock behavior"
777 msgstr "Функция смены раскладки"
779 #: ../rules/base.xml.in.h:191
783 #: ../rules/base.xml.in.h:192
787 #: ../rules/base.xml.in.h:193
791 #: ../rules/base.xml.in.h:194
795 #: ../rules/base.xml.in.h:195
796 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
797 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
799 #: ../rules/base.xml.in.h:196
800 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
801 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
803 #: ../rules/base.xml.in.h:197
804 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
805 msgstr "Hewlett-Packard·Omnibook·5xx"
807 #: ../rules/base.xml.in.h:198
808 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
809 msgstr "Hewlett-Packard·Omnibook·6000/6100"
811 #: ../rules/base.xml.in.h:199
812 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
813 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
815 #: ../rules/base.xml.in.h:200
816 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
817 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
819 #: ../rules/base.xml.in.h:201
820 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
821 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
823 #: ../rules/base.xml.in.h:202
824 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
825 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
827 #: ../rules/base.xml.in.h:203
828 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
829 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
831 #: ../rules/base.xml.in.h:204
832 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
833 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
835 #: ../rules/base.xml.in.h:205
836 msgid "Honeywell Euroboard"
837 msgstr "Honeywell Euroboard"
839 #: ../rules/base.xml.in.h:206
843 #: ../rules/base.xml.in.h:207
847 #: ../rules/base.xml.in.h:208
851 #: ../rules/base.xml.in.h:209
852 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
853 msgstr "Hyper соответствует клавишам Win"
855 #: ../rules/base.xml.in.h:210
856 msgid "IBM (LST 1205-92)"
859 #: ../rules/base.xml.in.h:211
860 msgid "IBM Rapid Access"
861 msgstr "IBM Rapid Access"
863 #: ../rules/base.xml.in.h:212
864 msgid "IBM Rapid Access II"
865 msgstr "IBM Rapid Access II"
867 #: ../rules/base.xml.in.h:213
868 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
869 msgstr "IBM Rapid Access II (альтернативный вариант)"
871 #: ../rules/base.xml.in.h:214
872 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
873 msgstr "IBM·ThinkPad·560Z/600/600E/A22E"
875 #: ../rules/base.xml.in.h:215
876 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
877 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
879 #: ../rules/base.xml.in.h:216
880 msgid "ISO Alternate"
881 msgstr "Дополнительная ISO"
883 #: ../rules/base.xml.in.h:217
887 #: ../rules/base.xml.in.h:218
891 #: ../rules/base.xml.in.h:219
895 #: ../rules/base.xml.in.h:220
896 msgid "International (with dead keys)"
897 msgstr "Международная, со спец. клавишами (dead keys)"
899 #: ../rules/base.xml.in.h:221
903 #: ../rules/base.xml.in.h:222
907 #: ../rules/base.xml.in.h:223
911 #: ../rules/base.xml.in.h:224
915 #: ../rules/base.xml.in.h:225
919 #: ../rules/base.xml.in.h:226
923 #: ../rules/base.xml.in.h:227
927 #: ../rules/base.xml.in.h:228
931 #: ../rules/base.xml.in.h:229
935 #: ../rules/base.xml.in.h:230
939 #: ../rules/base.xml.in.h:231
943 #: ../rules/base.xml.in.h:232
947 #: ../rules/base.xml.in.h:233
951 #: ../rules/base.xml.in.h:234
952 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
953 msgstr "Japan (PC-98xx Series)"
955 #: ../rules/base.xml.in.h:235
956 msgid "Japanese 106-key"
957 msgstr "Японская 106-клавишная"
959 #: ../rules/base.xml.in.h:236
963 #: ../rules/base.xml.in.h:237
967 #: ../rules/base.xml.in.h:238
971 #: ../rules/base.xml.in.h:239
975 #: ../rules/base.xml.in.h:240
976 msgid "Kazakh with Russian"
977 msgstr "Казахский с Русским"
979 #: ../rules/base.xml.in.h:241
983 #: ../rules/base.xml.in.h:242
985 msgstr "С доп. панелью"
987 #: ../rules/base.xml.in.h:243
988 msgid "Keytronic FlexPro"
989 msgstr "Keytronic FlexPro"
991 #: ../rules/base.xml.in.h:244
995 #: ../rules/base.xml.in.h:245
999 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1000 msgid "Korea, Republic of"
1001 msgstr "Республика Корея"
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1004 msgid "Korean 106-key"
1005 msgstr "Корейская 106-клавишная"
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1012 msgid "Kurdish, (F)"
1013 msgstr "Курдская, (F)"
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1016 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1020 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1024 msgid "Kurdish, Latin Q"
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1048 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1049 msgstr "Клавиатура для компьютеров Compaq (например Armada)"
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1052 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1053 msgstr "\"Интернет\" клавиатура для компьютеров Compaq (например Presario)"
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1056 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
1057 msgstr "Настольная/портативная для Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1060 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1061 msgstr "Настольная/портативная для eMachines m68xx"
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1068 msgid "Latin American"
1069 msgstr "Латиноамериканская"
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1072 msgid "Latin Unicode"
1073 msgstr "Латинская Unicode"
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1076 msgid "Latin Unicode qwerty"
1077 msgstr "Латинская Unicode qwerty"
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1080 msgid "Latin qwerty"
1081 msgstr "Латинская qwerty"
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1084 msgid "Latin with guillemets"
1085 msgstr "Латинская с французскими кавычками"
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1092 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
1093 msgstr "Левый Alt поменян местами с левой клавишей Win"
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1096 msgid "Left Alt key changes group."
1097 msgstr "Левая клавиша Alt меняет группу."
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1100 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
1101 msgstr "Левая клавиша Alt переключает группу на время нажатия."
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1104 msgid "Left Ctrl key changes group."
1105 msgstr "Левая клавиша Ctrl меняет группу."
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1108 msgid "Left Shift key changes group."
1109 msgstr "Левая клавиша Shift меняет группу."
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1112 msgid "Left Win-key changes group."
1113 msgstr "Левая клавиша Win меняет группу."
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1116 msgid "Left Win-key is Compose."
1117 msgstr "Левая клавиша Win соответствует клавише Compose."
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1120 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
1121 msgstr "Левая клавиша Win переключает группу на время нажатия."
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1124 msgid "Left handed Dvorak"
1125 msgstr "Dvorak для левшей"
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1132 msgid "Logitech Access Keyboard"
1133 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1136 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1137 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1140 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1141 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1144 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1145 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1148 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1149 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1152 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
1153 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1156 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
1157 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативный вариант)"
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1160 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1161 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативный вариант 2)"
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1164 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1165 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1168 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1169 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1171 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1172 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1173 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1175 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1176 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1177 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1179 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1180 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1181 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1183 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1184 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1185 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1187 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1188 msgid "Logitech iTouch"
1189 msgstr "Logitech iTouch"
1191 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1192 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1193 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)"
1195 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1196 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1197 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1200 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1201 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1203 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1207 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1211 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1220 msgid "Macintosh Old"
1221 msgstr "Старый Macintosh"
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1224 msgid "Macintosh layout"
1225 msgstr "Раскладка Macintosh"
1227 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1228 msgid "Macintosh layout, eliminate dead keys"
1229 msgstr "Раскладка Macintosh, исключить специальные клавиши (dead keys)"
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1232 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1233 msgstr "Использовать CapsLock как дополнительную клавишу Ctrl."
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1252 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1253 msgstr "Мальтийская клавиатура с раскладкой US"
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1264 msgid "Memorex MX1998"
1265 msgstr "Memorex MX1998"
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1268 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1269 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1272 msgid "Memorex MX2750"
1273 msgstr "Memorex MX2750"
1275 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1276 msgid "Menu is Compose."
1277 msgstr "Клавиша Menu соответствует клавише Compose."
1279 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1280 msgid "Menu key changes group."
1281 msgstr "Клавиша Menu меняет группу."
1283 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1284 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1285 msgstr "Мета соответствует клавишам Win"
1287 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1288 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1289 msgstr "Meta соответствует левой клавише Win"
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1292 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1293 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1296 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1297 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведская"
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1300 msgid "Microsoft Natural"
1301 msgstr "Microsoft Natural"
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1304 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1305 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1308 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1309 msgstr "Microsoft·Natural·Keyboard·Pro·OEM"
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1312 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1313 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1316 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1317 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1320 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1321 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1324 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1325 msgstr "Разные параметры совместимости"
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1348 msgid "Multilingual"
1349 msgstr "Многоязычная"
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1352 msgid "Multilingual, first part"
1353 msgstr "Многоязычная, первая часть"
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1356 msgid "Multilingual, second part"
1357 msgstr "Многоязычная, вторая часть"
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1388 msgid "Northern Saami"
1389 msgstr "Северная Саамская"
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1392 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1393 msgstr "Северная Саамская, исключить специальные клавиши (dead keys)"
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1396 msgid "Northgate OmniKey 101"
1397 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1404 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1405 msgstr "Индикатор NumLock отображает доп. группу."
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1409 msgstr "Огхам (древнеирланская)"
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1413 msgstr "Огхам IS434"
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1416 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1417 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1428 msgid "Ossetian, Winkeys"
1429 msgstr "Осетинская клавиатура Windows"
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1432 msgid "PC-98xx Series"
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1453 msgstr "Фонетическая"
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1465 msgstr "Полифоническая"
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1472 msgid "PowerPC PS/2"
1473 msgstr "PowerPC PS/2"
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1476 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1477 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием левой клавиши Alt."
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1480 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1481 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием левой клавиши Win."
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1484 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1485 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием клавиши Menu."
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1489 "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
1491 "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Alt. Shift и правый Альт вместе "
1492 "работают как Multi_Key."
1494 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1495 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1496 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Alt."
1498 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1499 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1500 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Ctrl."
1502 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1503 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1504 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Win."
1506 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1507 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1508 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием любой клавиши Alt."
1510 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1511 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1512 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием любой клавиши Win."
1514 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1518 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1520 msgstr "Pro с доп. панелью"
1522 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1526 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1527 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1528 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1530 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1534 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1535 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1536 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1538 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1539 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1540 msgstr "Правая клавиша Alt переключает группу на время нажатия."
1542 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1543 msgid "Right Alt is Compose."
1544 msgstr "Правая клавиша Alt соответствует клавише Alt."
1546 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1547 msgid "Right Alt key changes group."
1548 msgstr "Правая клавиша Alt меняет группу."
1550 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1551 msgid "Right Ctrl is Compose."
1552 msgstr "Правая клавиша Ctrl соответствует клавише Compose."
1554 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1555 msgid "Right Ctrl key changes group."
1556 msgstr "Правая клавиша Ctrl меняет группу."
1558 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1559 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1560 msgstr "Правая клавиша Ctrl переключает группу на время нажатия."
1562 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1563 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1564 msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правая клавиша Alt."
1566 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1567 msgid "Right Shift key changes group."
1568 msgstr "Правая клавиша Shift меняет группу."
1570 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1571 msgid "Right Win-key changes group."
1572 msgstr "Правая клавиша Win меняет группу."
1574 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1575 msgid "Right Win-key is Compose."
1576 msgstr "Правая клавиша Win соответствует клавише Compose."
1578 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1579 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1580 msgstr "Правая клавиша Win переключает группу на время нажатия."
1582 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1583 msgid "Right handed Dvorak"
1584 msgstr "Dvorak для правшей"
1586 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1590 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1591 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1592 msgstr "Румынская клавиатура с немецкими буквами"
1594 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1595 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1597 "Румынская клавиатура с немецкими буквами, исключить специальные клавиши "
1600 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1604 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1616 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1617 msgid "Russian phonetic"
1618 msgstr "Русская фонетическая"
1620 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1621 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1622 msgstr "Русская фонетическая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
1624 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1625 msgid "Russian with Kazakh"
1626 msgstr "Русский с Казахским"
1628 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1632 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1633 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1634 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1636 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1640 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1644 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1648 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1653 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1654 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1657 msgid "Samsung SDM 4500P"
1658 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1661 msgid "Samsung SDM 4510P"
1662 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1665 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1666 msgstr "Индикатор ScrollLock отображает доп. группу."
1668 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1669 msgid "Serbia and Montenegro"
1670 msgstr "Сербия и Монтенегро"
1672 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1673 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1675 "Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают как в MS Windows."
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1678 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1679 msgstr "Клавиши Shift и Caps Lock, нажатые вместе, меняют группу."
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1690 msgid "South Africa"
1691 msgstr "Южная Африка"
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1694 msgid "Southern Uzbek"
1695 msgstr "Южно-узбекская"
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1702 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
1703 msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<клв>)·обрабатываются сервером."
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1715 msgstr "Стандартная"
1718 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1719 msgid "Standard RSTU"
1720 msgstr "Стандартная RSTU"
1723 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1724 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1725 msgstr "Стандартная RSTU, русская"
1727 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1728 msgid "Sun dead keys"
1729 msgstr "Специальные клавиши (dead keys) Sun"
1731 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1732 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1733 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
1735 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1736 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1737 msgstr "Super соответствует клавишам Win (по умолчанию)"
1739 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1743 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1747 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1748 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
1749 msgstr "Поменять местами клавиши Ctrl и CapsLock."
1751 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1755 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1759 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1763 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1764 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1765 msgstr "Symplon PaceBook (карманный ПК)"
1767 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1771 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1775 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1779 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1780 msgid "Syriac phonetic"
1781 msgstr "Сирийская фонетическая"
1783 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1784 msgid "TIS-820.2538"
1785 msgstr "TIS-820.2538"
1787 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1789 msgstr "Таджикистан"
1791 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1795 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1796 msgid "Tamil TAB Typewriter"
1797 msgstr "Тамильская \"Печатная машинка\" TAB"
1799 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1800 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
1801 msgstr "Тамильская \"Печатная машинка\" TSCII"
1803 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1804 msgid "Tamil Unicode"
1805 msgstr "Тамильская Unicode"
1807 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1811 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1815 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1819 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1823 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1824 msgid "Third level choosers"
1825 msgstr "Выбор 3-го уровня"
1827 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1828 msgid "Tilde (~) variant"
1829 msgstr "Вариант с тильдой (~)"
1831 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1835 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1836 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1837 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1839 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1840 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1841 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
1843 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1844 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1845 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1847 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1851 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1855 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1857 msgstr "Печатная машинка"
1859 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1860 msgid "U.S. English"
1861 msgstr "Английская (США)"
1863 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1864 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
1865 msgstr "Клавиатура США с боснийскими диграфами"
1867 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1868 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
1869 msgstr "Клавиатура США с боснийскими буквами"
1871 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1872 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
1873 msgstr "Клавиатура США с хорватскими диграфами"
1875 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1876 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1877 msgstr "Клавиатура США с хорватскими буквами"
1879 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1880 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1881 msgstr "Клавиатура США с литовскими буквами"
1883 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1884 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
1885 msgstr "Клавиатура США со словенскими диграфами"
1887 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1888 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
1889 msgstr "Клавиатура США со словенскими буквами"
1891 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1895 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1899 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1903 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1904 msgid "UnicodeExpert"
1905 msgstr "UnicodeExpert"
1907 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1908 msgid "United Kingdom"
1909 msgstr "Английская (Великобритания)"
1911 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1915 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1916 msgid "Use Bosnian digraphs"
1917 msgstr "Использовать боснийские диграфы"
1919 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1920 msgid "Use Croatian digraphs"
1921 msgstr "Использовать хорватские диграфы"
1923 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1924 msgid "Use Slovenian digraphs"
1925 msgstr "Использовать словенские диграфы"
1927 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1928 msgid "Use guillemets for quotes"
1929 msgstr "Использовать французские кавычки как кавычки"
1931 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1932 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
1933 msgstr "Использование клавиатурных индикаторов для отображения доп. групп."
1935 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1939 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1943 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1947 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1951 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1952 msgid "Wang model 724 azerty"
1955 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1956 msgid "Winbook Model XP5"
1957 msgstr "Winbook Model XP5"
1959 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1961 msgstr "Клавиатура Windows"
1963 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1964 msgid "With <\\|> key"
1965 msgstr "С клавишей <\\|>"
1967 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1968 msgid "With guillemets"
1969 msgstr "С французскими кавычками"
1971 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1972 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1973 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
1975 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1976 msgid "Z and ZHE swapped"
1977 msgstr "З и Ж переставлены"
1979 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1983 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1987 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1988 msgid "azerty/digits"
1989 msgstr "azerty/цифры"
1991 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1995 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1999 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2003 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2004 msgid "qwerty, extended Backslash"
2005 msgstr "qwerty, расширенные функции Backslash"
2007 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2008 msgid "qwerty/digits"
2009 msgstr "qwerty/цифры"
2011 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2015 #~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
2016 #~ msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
2018 #~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
2019 #~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
2022 #~ msgstr "Power G5"
2024 #~ msgid "US keyboard with Maltian letters"
2025 #~ msgstr "Клавиатура США с мальтийскими буквами"
2031 #~ msgstr "Турецкая"
2036 #~ msgid "\"Standard\""
2037 #~ msgstr "\"Стандартная\""
2039 #~ msgid "Romanian standard keyboard"
2040 #~ msgstr "Румынская стандартная клавиатура"
2048 #~ msgid "Tamil INSCRIPT"
2049 #~ msgstr "Тамильская INSCRIPT"
2051 #~ msgid "US keyboard with Romanian letters"
2052 #~ msgstr "Клавиатура США с румынскими буквами"
2060 #~ msgid "CloGaelach Laptop"
2061 #~ msgstr "CloGaelach для лаптопов"
2063 #~ msgid "Ogham IS434 laptop"
2064 #~ msgstr "Огхам лаптоп IS434"
2066 #~ msgid "Ogham laptop"
2067 #~ msgstr "Огхам лаптоп"
2069 #~ msgid "Sinhala phonetic"
2070 #~ msgstr "Синхала фонетическая"
2072 #~ msgid "Malayalam with Malayalam digits"
2073 #~ msgstr "Малайалам с цифрами малайалам"
2075 #~ msgid "Bengali INSCRIPT"
2076 #~ msgstr "Бенгальская INSCRIPT"
2078 #~ msgid "Devanagari INSCRIPT"
2079 #~ msgstr "Девангари INSCRIPT"
2085 #~ msgstr "Дзонгкха"
2087 #~ msgid "Finish and Swedish"
2088 #~ msgstr "Финская и Шведская"
2090 #~ msgid "Gurmukhi INSCRIPT"
2091 #~ msgstr "Гурмукхи INSCRIPT"
2093 #~ msgid "Kannada INSCRIPT"
2094 #~ msgstr "Каннада INSCRIPT"
2096 #~ msgid "Oriya INSCRIPT"
2097 #~ msgstr "Орийя INSCRIPT"
2102 #~ msgid "Telugu INSCRIPT"
2103 #~ msgstr "Telugu INSCRIPT"
2114 #~ msgid "INSCRIPT layout"
2115 #~ msgstr "Раскладка INSCRIPT"
2130 #~ msgstr "Сенегальская"
2138 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding"
2139 #~ msgstr "\"Печатная машинка\", кодировка TAB"
2141 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TSCII encoding"
2142 #~ msgstr "\"Печатная·машинка\",·кодировка·TSCII"
2147 #~ msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding"
2148 #~ msgstr "\"Печатная·машинка\",·кодировка·Unicode"
2150 #~ msgid "Basic (RALT) variant"
2151 #~ msgstr "Базовый вариант (RALT)"
2154 #~ msgstr "Немецкая"
2159 #~ msgid "Latin QWERTY"
2160 #~ msgstr "Латинская QWERTY"
2162 #~ msgid "Latin Unicode QWERTY"
2163 #~ msgstr "Латинская Unicode QWERTY"
2165 #~ msgid "Norwegian"
2166 #~ msgstr "Норвежская"
2168 #~ msgid "Old standard"
2169 #~ msgstr "Старая стандартная"
2175 #~ msgstr "Боснийская"
2181 #~ msgstr "Голландская"
2187 #~ msgstr "Ирландская"
2190 #~ msgstr "Итальянская"
2193 #~ msgstr "Польская"
2196 #~ msgstr "Испанская"
2199 #~ msgstr "Шведская"
2202 #~ msgstr "Швейцарская"
2207 #~ msgid "CapsLock toggles group."
2208 #~ msgstr "Клавиша CapsLock меняет группу."
2210 #~ msgid "Toggles the group."
2211 #~ msgstr "Переключает группу."
2213 #~ msgid "Toggles the group key between two keyboard groups."
2214 #~ msgstr "Включает клавишу переключения между двумя клавиатурными группами."
2216 #~ msgid "Cyrillic (swap Zhe, Ze)"
2217 #~ msgstr "Кириллическая (переставлены Ж, З)"
2219 #~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
2220 #~ msgstr "Польская с польскими кавычками на клавише \"1/!\""
2222 #~ msgid "Serbian Latin (swap Y, Z)"
2223 #~ msgstr "Сербская латинская (переставлены Y, Z)"
2225 #~ msgid "Serbian Latin Unicode (swap ZHE, Z)"
2226 #~ msgstr "Сербская Латинская Unicode (переставлены Ж, З)"
2231 #~ msgid "Yugoslavian"
2232 #~ msgstr "Югославская"
2238 #~ msgstr "Бирманская"
2262 #~ msgstr "Корейская"
2264 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
2265 #~ msgstr "Литовская стандартная azerty"
2267 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
2268 #~ msgstr "Unicode pc101, qwerty, запятая"
2270 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
2271 #~ msgstr "Unicode pc101, qwerty, точка"
2273 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
2274 #~ msgstr "Unicode pc101, qwertz, запятая"
2276 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
2277 #~ msgstr "Unicode pc101, qwertz, точка"
2279 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
2280 #~ msgstr "Unicode pc102, qwerty, запятая"
2282 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
2283 #~ msgstr "Unicode pc102, qwerty, запятая"
2285 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
2286 #~ msgstr "Unicode pc102, qwertz, запятая"
2288 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
2289 #~ msgstr "Unicode pc102, qwertz, точка"
2291 #~ msgid "Alternate"
2292 #~ msgstr "Добавочная"
2294 #~ msgid "French Canadian"
2295 #~ msgstr "Французская Канадская"
2297 #~ msgid "US layout"
2298 #~ msgstr "Раскладка INSCRIPT"
2303 #~ msgid "Czech (qwerty)"
2304 #~ msgstr "Чешская (qwerty)"
2306 #~ msgid "Georgian (latin)"
2307 #~ msgstr "Грузинская \"латинская\""
2309 #~ msgid "Georgian (russian)"
2310 #~ msgstr "Грузинская \"русская\""
2312 #~ msgid "Israeli phonetic"
2313 #~ msgstr "Иврит фонетическая"
2315 #~ msgid "Maltese (US layout)"
2316 #~ msgstr "Мальтийская (Американская раскладка)"
2318 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
2319 #~ msgstr "Саамская (Финляндия)"
2321 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
2322 #~ msgstr "Саамская (Швеция)"
2324 #~ msgid "Polish (qwertz)"
2325 #~ msgstr "Польская (qwertz)"
2327 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
2328 #~ msgstr "Словацкая (qwerty)"
2330 #~ msgid "Swiss French"
2331 #~ msgstr "Французская (Швейцария)"
2333 #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
2334 #~ msgstr "Английская (США) с ISO9995-3"
2336 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
2337 #~ msgstr "Английская (США) со специальными клавишами (dead keys)"
2348 #~ msgid "ar(azerty) - No decription"
2351 #~ msgid "ar(azerty_digits) - No decription"
2352 #~ msgstr "azerty, цифры"
2354 #~ msgid "ar(digits) - No decription"
2355 #~ msgstr "с цифрами"
2357 #~ msgid "ar(qwerty) - No decription"
2360 #~ msgid "ar(qwerty_digits) - No decription"
2361 #~ msgstr "qwerty, цифры"
2363 #~ msgid "az(cyrillic) - No decription"
2364 #~ msgstr "кириллица"
2366 #~ msgid "az(latin) - No decription"
2367 #~ msgstr "латиница"
2369 #~ msgid "be(Sundeadkeys) - No decription"
2370 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2372 #~ msgid "be(iso-alternate) - No decription"
2373 #~ msgstr "альтернативная iso"
2375 #~ msgid "be(sundeadkeys) - No decription"
2376 #~ msgstr "sundeadkeys"
2378 #~ msgid "bg(phonetic) - No decription"
2379 #~ msgstr "фонетическая"
2381 #~ msgid "br(abnt2) - No decription"
2384 #~ msgid "by(winkeys) - No decription"
2385 #~ msgstr "Microsoft"
2387 #~ msgid "ca(alternate) - No decription"
2388 #~ msgstr "альтернативная"
2390 #~ msgid "ca(sundeadkeys) - No decription"
2391 #~ msgstr "sundeadkeys"
2393 #~ msgid "ca_enhanced(Sundeadkeys) - No decription"
2394 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2396 #~ msgid "ca_enhanced(basic) - No decription"
2399 #~ msgid "ca_enhanced(sundeadkeys) - No decription"
2400 #~ msgstr "sundeadkeys"
2402 #~ msgid "cz(basic) - No decription"
2405 #~ msgid "cz(bksl) - No decription"
2408 #~ msgid "cz_qwerty(basic) - No decription"
2409 #~ msgstr "простая qwerty"
2411 #~ msgid "cz_qwerty(bksl) - No decription"
2412 #~ msgstr "bksl qwerty"
2414 #~ msgid "de(basic) - No decription"
2417 #~ msgid "de(deadacute) - No decription"
2418 #~ msgstr "deadacute"
2420 #~ msgid "de(deadgraveacute) - No decription"
2421 #~ msgstr "deadgraveacute"
2423 #~ msgid "de_CH(Sundeadkeys) - No decription"
2424 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2426 #~ msgid "de_CH(sundeadkeys) - No decription"
2427 #~ msgstr "sundeadkeys"
2429 #~ msgid "dvorak(no) - No decription"
2430 #~ msgstr "Норвегия"
2432 #~ msgid "dvorak(se) - No decription"
2433 #~ msgstr "Швеция SE"
2435 #~ msgid "dvorak(sv) - No decription"
2436 #~ msgstr "Швеция SV"
2438 #~ msgid "el(extended) - No decription"
2439 #~ msgstr "Расширенная"
2441 #~ msgid "el(polytonic) - No decription"
2442 #~ msgstr "Политоническая"
2444 #~ msgid "es(Sundeadkeys) - No decription"
2445 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2447 #~ msgid "es(sundeadkeys) - No decription"
2448 #~ msgstr "sundeadkeys"
2450 #~ msgid "fi(basic) - No decription"
2453 #~ msgid "fr(Sundeadkeys) - No decription"
2454 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2456 #~ msgid "fr(sundeadkeys) - No decription"
2457 #~ msgstr "sundeadkeys"
2459 #~ msgid "fr-latin9(Sundeadkeys) - No decription"
2460 #~ msgstr "Latin9, Sundeadkeys"
2462 #~ msgid "fr-latin9(sundeadkeys) - No decription"
2463 #~ msgstr "Latin9, sundeadkeys"
2465 #~ msgid "fr_CH(Sundeadkeys) - No decription"
2466 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2468 #~ msgid "fr_CH(sundeadkeys) - No decription"
2469 #~ msgstr "sundeadkeys"
2471 #~ msgid "hu(Sundeadkeys) - No decription"
2472 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2474 #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_comma) - No decription"
2475 #~ msgstr "Latin2 pc101, qwerty, запятая"
2477 #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_dot) - No decription"
2478 #~ msgstr "Latin2 pc101, qwerty, точка"
2480 #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_comma) - No decription"
2481 #~ msgstr "Latin2 pc101, qwertz, запятая"
2483 #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_dot) - No decription"
2484 #~ msgstr "Latin2 pc101, qwertz, точка"
2486 #~ msgid "hu(l2_102_qwerty_dot) - No decription"
2487 #~ msgstr "Latin2 pc102, qwerty, точка"
2489 #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_comma) - No decription"
2490 #~ msgstr "Latin2 pc102, qwertz, запятая"
2492 #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_dot) - No decription"
2493 #~ msgstr "Latin2 pc102, qwertz, точка"
2495 #~ msgid "hu(standard) - No decription"
2496 #~ msgstr "стандартная"
2498 #~ msgid "hu(sundeadkeys) - No decription"
2499 #~ msgstr "sundeadkeys"
2501 #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_comma) - No decription"
2502 #~ msgstr "Unicode pc101, qwerty, запятая"
2504 #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_dot) - No decription"
2505 #~ msgstr "Unicode pc101, qwerty, точка"
2507 #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_comma) - No decription"
2508 #~ msgstr "Unicode pc101, qwertz, запятая"
2510 #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_dot) - No decription"
2511 #~ msgstr "Unicode pc101, qwertz, точка"
2513 #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_comma) - No decription"
2514 #~ msgstr "Unicode pc102, qwerty, запятая"
2516 #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_dot) - No decription"
2517 #~ msgstr "Unicode pc102, qwerty, точка"
2519 #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_comma) - No decription"
2520 #~ msgstr "Unicode pc102, qwertz, запятая"
2522 #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_dot) - No decription"
2523 #~ msgstr "Unicode pc102, qwertz, точка"
2525 #~ msgid "ie - No decription"
2526 #~ msgstr "Ирландская"
2528 #~ msgid "ie(CloGaelach) - No decription"
2529 #~ msgstr "CloGaelach"
2531 #~ msgid "ie(UnicodeExpert) - No decription"
2534 #~ msgid "ie(laptop) - No decription"
2535 #~ msgstr "для настольных ПК"
2537 #~ msgid "il(lyx) - No decription"
2540 #~ msgid "il(si1452) - No decription"
2543 #~ msgid "il_phonetic - No decription"
2544 #~ msgstr "Иврит, фонетическая"
2546 #~ msgid "is(Sundeadkeys) - No decription"
2547 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2549 #~ msgid "la(Sundeadkeys) - No decription"
2550 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2552 #~ msgid "la(sundeadkeys) - No decription"
2553 #~ msgstr "sundeadkeys"
2555 #~ msgid "lt(lt_std) - No decription"
2556 #~ msgstr "стандартная"
2558 #~ msgid "lt(lt_us) - No decription"
2559 #~ msgstr "американская"
2561 #~ msgid "lt_std(Sundeadkeys) - No decription"
2562 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2564 #~ msgid "lt_std(sundeadkeys) - No decription"
2565 #~ msgstr "sundeadkeys"
2567 #~ msgid "macintosh - No decription"
2568 #~ msgstr "Macintosh"
2570 #~ msgid "macintosh_old - No decription"
2571 #~ msgstr "Старая Macintosh"
2573 #~ msgid "mk(pc104) - No decription"
2576 #~ msgid "no(basic) - No decription"
2579 #~ msgid "ogham(IS434) - No decription"
2582 #~ msgid "ogham(IS434laptop) - No decription"
2583 #~ msgstr "IS434 для настольных ПК"
2585 #~ msgid "ogham(is434) - No decription"
2588 #~ msgid "ogham(is434laptop) - No decription"
2589 #~ msgstr "is434 для настольных ПК"
2591 #~ msgid "ogham(laptop) - No decription"
2592 #~ msgstr "для настольных ПК"
2594 #~ msgid "powerpcps2 - No decription"
2595 #~ msgstr "PowerPC PS/2"
2597 #~ msgid "pt(Sundeadkeys) - No decription"
2598 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2600 #~ msgid "pt(sundeadkeys) - No decription"
2601 #~ msgstr "sundeadkeys"
2603 #~ msgid "ru(phonetic) - No decription"
2604 #~ msgstr "фонетическая"
2606 #~ msgid "ru(typewriter) - No decription"
2607 #~ msgstr "\"Печатная машинка\""
2609 #~ msgid "ru(winkeys) - No decription"
2610 #~ msgstr "Microsoft"
2612 #~ msgid "sapmi - No decription"
2613 #~ msgstr "Саамская"
2615 #~ msgid "sapmi(basic) - No decription"
2618 #~ msgid "sapmi(sefi) - No decription"
2619 #~ msgstr "шведско-финская"
2621 #~ msgid "se(basic) - No decription"
2624 #~ msgid "sk(basic) - No decription"
2627 #~ msgid "sk(bksl) - No decription"
2630 #~ msgid "sk_qwerty(basic) - No decription"
2631 #~ msgstr "простая-qwerty"
2633 #~ msgid "sk_qwerty(bksl) - No decription"
2634 #~ msgstr "bksl-qwerty"
2636 #~ msgid "ua(phonetic) - No decription"
2637 #~ msgstr "фонетическая"
2639 #~ msgid "ua(typewriter) - No decription"
2640 #~ msgstr "\"Печатная машинка\""
2642 #~ msgid "ua(winkeys) - No decription"
2643 #~ msgstr "Microsoft"
2654 #~ msgid "Compaq Internet"
2655 #~ msgstr "Compaq Internet"
2657 #~ msgid "HP Internet"
2658 #~ msgstr "HP Internet"
2660 #~ msgid "bg(bds_enhanced) - No decription"
2661 #~ msgstr "расширенная БДС"
2663 #~ msgid "bg(phonetic_enhanced) - No decription"
2664 #~ msgstr "расширенная фонетическая"
2666 #~ msgid "br(Sundeadkeys) - No decription"
2667 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2669 #~ msgid "br(sundeadkeys) - No decription"
2670 #~ msgstr "sundeadkeys"
2672 #~ msgid "btc9000 - No decription"
2675 #~ msgid "ca(Sundeadkeys) - No decription"
2676 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2678 #~ msgid "ca_enhanced - No decription"
2679 #~ msgstr "Канадская расширенная "
2681 #~ msgid "dk(Sundeadkeys) - No decription"
2682 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2684 #~ msgid "dk(sundeadkeys) - No decription"
2685 #~ msgstr "sundeadkeys"
2687 #~ msgid "ee(Sundeadkeys) - No decription"
2688 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2690 #~ msgid "ee(sundeadkeys) - No decription"
2691 #~ msgstr "sundeadkeys"
2693 #~ msgid "el(sundeadkeys) - No decription"
2694 #~ msgstr "sundeadkeys"
2696 #~ msgid "en_US(pc101_nodeadkeys) - No decription"
2697 #~ msgstr "pc101, nodeadkeys"
2699 #~ msgid "en_US(pc102) - No decription"
2702 #~ msgid "en_US(pc102_nodeadkeys) - No decription"
2703 #~ msgstr "pc102, nodeadkeys"
2705 #~ msgid "en_US(pc104) - No decription"
2708 #~ msgid "en_US(pc104_nodeadkeys) - No decription"
2709 #~ msgstr "pc104, nodeadkeys"
2711 #~ msgid "en_US(pc105) - No decription"
2714 #~ msgid "en_US(pc105_nodeadkeys) - No decription"
2715 #~ msgstr "pc105, nodeadkeys"
2717 #~ msgid "en_US(pc_universal) - No decription"
2718 #~ msgstr "универсальная"
2720 #~ msgid "en_US(pc_universal_nodeadkeys) - No decription"
2721 #~ msgstr "универсальная, nodeadkeys"
2723 #~ msgid "en_US(sun4) - No decription"
2726 #~ msgid "en_US(sun4_nodeadkeys) - No decription"
2727 #~ msgstr "sun5, nodeadkeys"
2729 #~ msgid "en_US(sun5) - No decription"
2732 #~ msgid "en_US(sun5_nodeadkeys) - No decription"
2733 #~ msgstr "sun5, nodeadkeys"
2735 #~ msgid "gb(Sundeadkeys) - No decription"
2736 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2738 #~ msgid "gb(ibm168) - No decription"
2741 #~ msgid "gb(sundeadkeys) - No decription"
2742 #~ msgstr "sundeadkeys"
2744 #~ msgid "hu_US - No decription"
2745 #~ msgstr "Венгерская для США"
2747 #~ msgid "hu_US(Sundeadkeys) - No decription"
2748 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2750 #~ msgid "hu_US(sundeadkeys) - No decription"
2751 #~ msgstr "sundeadkeys"
2753 #~ msgid "ir(digits) - No decription"
2754 #~ msgstr "с цифрами"
2756 #~ msgid "is(sundeadkeys) - No decription"
2757 #~ msgstr "sundeadkeys"
2759 #~ msgid "it(Sundeadkeys) - No decription"
2760 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2762 #~ msgid "it(sundeadkeys) - No decription"
2763 #~ msgstr "sundeadkeys"
2765 #~ msgid "lt(Sundeadkeys) - No decription"
2766 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2768 #~ msgid "lt(sundeadkeys) - No decription"
2769 #~ msgstr "sundeadkeys"
2771 #~ msgid "lt(us_group2) - No decription"
2772 #~ msgstr "группа2 - американская"
2774 #~ msgid "lv(Sundeadkeys) - No decription"
2775 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2777 #~ msgid "lv(sundeadkeys) - No decription"
2778 #~ msgstr "sundeadkeys"
2780 #~ msgid "mk(group1) - No decription"
2781 #~ msgstr "группа 1"
2783 #~ msgid "no(Sundeadkeys) - No decription"
2784 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2786 #~ msgid "no(sundeadkeys) - No decription"
2787 #~ msgstr "sundeadkeys"
2789 #~ msgid "pl(Sundeadkeys) - No decription"
2790 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2792 #~ msgid "pl(sundeadkeys) - No decription"
2793 #~ msgstr "sundeadkeys"
2795 #~ msgid "pl2(Sundeadkeys) - No decription"
2796 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2798 #~ msgid "pl2(sundeadkeys) - No decription"
2799 #~ msgstr "sundeadkeys"
2801 #~ msgid "sapmi(Sundeadkeys) - No decription"
2802 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2804 #~ msgid "sapmi(sundeadkeys) - No decription"
2805 #~ msgstr "sundeadkeys"
2807 #~ msgid "se(Sundeadkeys) - No decription"
2808 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2810 #~ msgid "se(fixdollar) - No decription"
2811 #~ msgstr "со знаком доллара"
2813 #~ msgid "se(sundeadkeys) - No decription"
2814 #~ msgstr "sundeadkeys"
2816 #~ msgid "se_FI(basic) - No decription"
2819 #~ msgid "se_NO(basic) - No decription"
2822 #~ msgid "se_SE(basic) - No decription"
2825 #~ msgid "tj(winkeys) - No decription"
2826 #~ msgstr "cо специальными клавишами"
2828 #~ msgid "us(generic101) - No decription"
2829 #~ msgstr "простая pc101"
2831 #~ msgid "us(pc101compose) - No decription"
2832 #~ msgstr "pc101, compose"
2834 #~ msgid "us(pc101euro) - No decription"
2835 #~ msgstr "pc101 \"европейская\""
2837 #~ msgid "us(pc102) - No decription"
2840 #~ msgid "us(pc102compose) - No decription"
2841 #~ msgstr "pc102, compose"
2843 #~ msgid "us(pc102euro) - No decription"
2844 #~ msgstr "pc102 \"европейская\""
2846 #~ msgid "us(pc104) - No decription"
2849 #~ msgid "us(pc104compose) - No decription"
2850 #~ msgstr "pc104, compose"
2852 #~ msgid "us(pc104euro) - No decription"
2853 #~ msgstr "pc104 \"европейская\""
2855 #~ msgid "us(pc105) - No decription"
2858 #~ msgid "us(pc105compose) - No decription"
2859 #~ msgstr "pc105, compose"
2861 #~ msgid "us(pc105euro) - No decription"
2862 #~ msgstr "pc105 \"европейская\""
2864 #~ msgid "us(pc_universal) - No decription"
2865 #~ msgstr "универсальная"
2867 #~ msgid "us(pc_universal_compose) - No decription"
2868 #~ msgstr "универсальная, compose"
2870 #~ msgid "us(pc_universal_euro) - No decription"
2871 #~ msgstr "универсальная \"европейская\""
2873 #~ msgid "vn(generic101) - No decription"
2874 #~ msgstr "простая pc101"
2876 #~ msgid "vn(pc101) - No decription"
2879 #~ msgid "vn(pc101compose) - No decription"
2880 #~ msgstr "pc101, compose"
2882 #~ msgid "vn(pc101euro) - No decription"
2883 #~ msgstr "pc101 \"европейская\""
2885 #~ msgid "vn(pc102) - No decription"
2888 #~ msgid "vn(pc102compose) - No decription"
2889 #~ msgstr "pc102, compose"
2891 #~ msgid "vn(pc102euro) - No decription"
2892 #~ msgstr "pc102 \"европейская\""
2894 #~ msgid "vn(pc104) - No decription"
2897 #~ msgid "vn(pc104compose) - No decription"
2898 #~ msgstr "pc104, compose"
2900 #~ msgid "vn(pc104euro) - No decription"
2901 #~ msgstr "pc104 \"европейская\""
2903 #~ msgid "vn(pc105) - No decription"
2906 #~ msgid "vn(pc105compose) - No decription"
2907 #~ msgstr "pc105, compose"
2909 #~ msgid "vn(pc105euro) - No decription"
2910 #~ msgstr "pc105 \"европейская\""
2912 #~ msgid "vn(pc_universal) - No decription"
2913 #~ msgstr "универсальная"
2915 #~ msgid "vn(toggle) - No decription"
2916 #~ msgstr "с переключением"