1 # Messages français pour GNU concernant xfree86_xkb_xml.
2 # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
5 # 2005, 2006 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 0.8\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-09-17 21:37+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-09-20 22:01+0200\n"
13 "Last-Translator: Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>\n"
14 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "101/104 key Compatible"
26 msgstr "Compatible 101/104 touches"
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
29 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
30 msgstr "101/qwerty/virgule/touches mortes"
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
33 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
34 msgstr "101/qwerty/virgule/sans touches mortes"
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5
37 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
38 msgstr "101/qwerty/point/touches mortes"
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6
41 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
42 msgstr "101/qwerty/point/sans touches mortes"
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7
45 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
46 msgstr "101/qwertz/virgule/touches mortes"
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8
49 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
50 msgstr "101/qwertz/virgule/sans touches mortes"
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9
53 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
54 msgstr "101/qwertz/point/touches mortes"
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10
57 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
58 msgstr "101/qwertz/point/sans touches mortes"
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11
61 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
62 msgstr "102/qwerty/virgule/touches mortes"
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12
65 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
66 msgstr "102/qwerty/virgule/sans touches mortes"
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13
69 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
70 msgstr "102/qwerty/point/touches mortes"
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14
73 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
74 msgstr "102/qwerty/point/sans touches mortes"
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15
77 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
78 msgstr "102/qwertz/virgule/touches mortes"
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16
81 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
82 msgstr "102/qwertz/virgule/sans touches mortes"
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17
85 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
86 msgstr "102/qwertz/point/touches mortes"
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18
89 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
90 msgstr "102/qwertz/point/sans touches mortes"
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21
101 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
102 msgstr "A4Tech Desktop RFKB-23 sans fil"
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22
105 msgid "ACPI Standard"
106 msgstr "ACPI standard"
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23
109 msgid "Acer AirKey V"
110 msgstr "Acer AirKey V"
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25
117 msgid "Acer Ferrari 4000"
118 msgstr "Acer Ferrari 4000"
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26
121 msgid "Acer TravelMate 800"
122 msgstr "Acer TravelMate 800"
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
125 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
126 msgstr "Ajouter le signe Euro sur la touche 2."
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
129 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
130 msgstr "Ajouter le signe Euro sur la touche 5."
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
133 msgid "Add the EuroSign to the E key."
134 msgstr "Ajouter le signe Euro sur la touche E."
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
137 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
138 msgstr "Ajouter le comportement standard sur la touche Menu."
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
142 msgstr "Ajout du signe Euro sur certaines touches"
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
145 msgid "Advance Scorpius KI"
146 msgstr "Advance Scorpius KI"
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
169 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
170 msgstr "Alt et Meta sur les touches Alt (par défaut)."
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
173 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
174 msgstr "Alt est obtenu avec la touche Logo de droite, et Super avec Menu."
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
177 msgid "Alt+CapsLock changes group."
178 msgstr "Les touches Maj.+Verr. maj. changent de groupe."
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
181 msgid "Alt+Ctrl changes group."
182 msgstr "Alt+Ctrl change de groupe."
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
185 msgid "Alt+Shift changes group."
186 msgstr "Alt+Maj. change de groupe."
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Alt/Win key behavior"
194 msgstr "Comportement des touches Alt/Logo"
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
201 msgid "Alternative international (former us_intl)"
202 msgstr "International (auparavant us_intl)"
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
205 msgid "Alternative, Sun dead keys"
206 msgstr "Autre, touches mortes Sun"
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
209 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
210 msgstr "Autre, sans touches mortes"
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 msgid "Apostrophe (') variant"
222 msgstr "Variante apostrophe"
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
230 msgstr "Portable Apple"
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
257 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
258 msgstr "Azona RF2300 Internet sans fil"
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
265 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
266 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
289 #: ../rules/base.xml.in.h:68
293 #: ../rules/base.xml.in.h:69
297 #: ../rules/base.xml.in.h:70
301 #: ../rules/base.xml.in.h:71
305 #: ../rules/base.xml.in.h:72
309 #: ../rules/base.xml.in.h:73
313 #: ../rules/base.xml.in.h:74
314 msgid "Bengali Probhat"
315 msgstr "Bengali Probhat"
317 #: ../rules/base.xml.in.h:75
321 #: ../rules/base.xml.in.h:76
325 #: ../rules/base.xml.in.h:77
329 #: ../rules/base.xml.in.h:78
333 #: ../rules/base.xml.in.h:79
337 #: ../rules/base.xml.in.h:80
338 msgid "Bosnia and Herzegovina"
339 msgstr "Bosnie-Herzégovine"
341 #: ../rules/base.xml.in.h:81
342 msgid "Both Alt keys together change group."
343 msgstr "Les touches Alt ensemble changent de groupe."
345 #: ../rules/base.xml.in.h:82
346 msgid "Both Ctrl keys together change group."
347 msgstr "Les touches Ctrl ensemble changent de groupe."
349 #: ../rules/base.xml.in.h:83
350 msgid "Both Shift keys together change group."
351 msgstr "Les touches Maj. ensemble changent de groupe."
353 #: ../rules/base.xml.in.h:84
354 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
355 msgstr "Les touches Logo ensemble changent de groupe."
357 #: ../rules/base.xml.in.h:85
361 #: ../rules/base.xml.in.h:86
365 #: ../rules/base.xml.in.h:87
366 msgid "Brazilian ABNT2"
367 msgstr "ABNT2 brésilien"
369 #: ../rules/base.xml.in.h:88
370 msgid "Brother Internet Keyboard"
371 msgstr "Brother Internet"
373 #: ../rules/base.xml.in.h:89
377 #: ../rules/base.xml.in.h:90
381 #: ../rules/base.xml.in.h:91
385 #: ../rules/base.xml.in.h:92
389 #: ../rules/base.xml.in.h:93
390 msgid "Caps Lock is Compose."
391 msgstr "Verr. maj. est Compose."
393 #: ../rules/base.xml.in.h:94
394 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
395 msgstr "Verr. maj. indique un groupe autre que le premier."
397 #: ../rules/base.xml.in.h:95
398 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
399 msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. verrouillé. Maj. l'annule temporairement."
401 #: ../rules/base.xml.in.h:96
402 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
403 msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. verrouillé. Maj. n'a pas d'effet dessus."
405 #: ../rules/base.xml.in.h:97
406 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
407 msgstr "Verr. maj. verrouille le modificateur de majuscules."
409 #: ../rules/base.xml.in.h:98
410 msgid "CapsLock key behavior"
411 msgstr "Comportement de la touche Verrouillage majuscule"
413 #: ../rules/base.xml.in.h:99
414 msgid "CapsLock key changes group."
415 msgstr "La touche Verr. maj. change de groupe."
417 #: ../rules/base.xml.in.h:100
418 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
419 msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. verrouillé, pour toutes les touches."
421 #: ../rules/base.xml.in.h:101
422 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
424 "Verr. maj. utilise la mise en majuscule usuelle des catactères alphabétiques."
426 #: ../rules/base.xml.in.h:102
428 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
430 "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne. Maj. l'annule "
433 #: ../rules/base.xml.in.h:103
435 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
436 msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne. Maj. ne l'annule pas."
438 #: ../rules/base.xml.in.h:104
439 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
440 msgstr "Catalan avec L point médian"
442 #: ../rules/base.xml.in.h:105
446 #: ../rules/base.xml.in.h:106
447 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
448 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
450 #: ../rules/base.xml.in.h:107
451 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
452 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (autre option)"
454 #: ../rules/base.xml.in.h:108
455 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
456 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
458 #: ../rules/base.xml.in.h:109
459 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
460 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
462 #: ../rules/base.xml.in.h:110
463 msgid "Chicony Internet Keyboard"
464 msgstr "Chicony Internet"
466 #: ../rules/base.xml.in.h:111
467 msgid "Chicony KB-9885"
468 msgstr "Chicony KB-9885"
470 #: ../rules/base.xml.in.h:112
471 msgid "Classic Dvorak"
472 msgstr "Dvorak classique"
474 #: ../rules/base.xml.in.h:113
478 #: ../rules/base.xml.in.h:114
479 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
480 msgstr "Compaq Easy Access"
482 #: ../rules/base.xml.in.h:115
483 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
484 msgstr "Compaq Internet (13 touches)"
486 #: ../rules/base.xml.in.h:116
487 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
488 msgstr "Compaq Internet (18 touches)"
490 #: ../rules/base.xml.in.h:117
491 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
492 msgstr "Compaq Internet (7 touches)"
494 #: ../rules/base.xml.in.h:118
495 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
498 #: ../rules/base.xml.in.h:119
499 msgid "Compose key position"
500 msgstr "Position de la touche Compose"
502 #: ../rules/base.xml.in.h:120
503 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
504 msgstr "Répulique démocratique du Congo"
506 #: ../rules/base.xml.in.h:121
510 #: ../rules/base.xml.in.h:122
511 msgid "Ctrl key at bottom left"
512 msgstr "Touche Ctrl en bas à gauche"
514 #: ../rules/base.xml.in.h:123
515 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
516 msgstr "Touche Ctrl à la gauche du « A »"
518 #: ../rules/base.xml.in.h:124
519 msgid "Ctrl key position"
520 msgstr "Position de la touche Contrôle"
522 #: ../rules/base.xml.in.h:125
523 msgid "Ctrl+Shift changes group."
524 msgstr "Ctrl+Maj. change de groupe."
526 #: ../rules/base.xml.in.h:126
530 #: ../rules/base.xml.in.h:127
534 #: ../rules/base.xml.in.h:128
536 msgstr "République tchèque"
538 #: ../rules/base.xml.in.h:129
542 #: ../rules/base.xml.in.h:130
546 #: ../rules/base.xml.in.h:131
548 msgstr "Touche morte d'accent aigu"
550 #: ../rules/base.xml.in.h:132
551 msgid "Dead grave acute"
552 msgstr "Touche morte d'accent grave"
554 #: ../rules/base.xml.in.h:133
555 msgid "Default numpad keys."
556 msgstr "Touches du pavé numérique par défaut."
558 #: ../rules/base.xml.in.h:134
562 #: ../rules/base.xml.in.h:135
563 msgid "Dell 101-key PC"
564 msgstr "Dell PC 101 touches"
566 #: ../rules/base.xml.in.h:136
567 msgid "Dell Latitude series laptop"
568 msgstr "Portable Latitude Dell"
570 #: ../rules/base.xml.in.h:137
571 msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
572 msgstr "Dell USB Multimedia"
574 #: ../rules/base.xml.in.h:138
578 #: ../rules/base.xml.in.h:139
582 #: ../rules/base.xml.in.h:140
583 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
584 msgstr "Dexxa Desktop sans fil"
586 #: ../rules/base.xml.in.h:141
587 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
588 msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
590 #: ../rules/base.xml.in.h:142
594 #: ../rules/base.xml.in.h:143
598 #: ../rules/base.xml.in.h:144
599 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
600 msgstr "Dvorak, guillemets polonais sur la touche « 1/! »"
602 #: ../rules/base.xml.in.h:145
603 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
604 msgstr "Dvorak, guillemets polonais sur la touche des guillemets"
606 #: ../rules/base.xml.in.h:146
607 msgid "Eliminate dead keys"
608 msgstr "Éliminer les touches mortes"
610 #: ../rules/base.xml.in.h:147
611 msgid "Ennyah DKB-1008"
612 msgstr "Ennyah DKB-1008"
614 #: ../rules/base.xml.in.h:148
618 #: ../rules/base.xml.in.h:149
622 #: ../rules/base.xml.in.h:150
626 #: ../rules/base.xml.in.h:151
630 #: ../rules/base.xml.in.h:152
634 #: ../rules/base.xml.in.h:153
635 msgid "Evdev-managed keyboard"
636 msgstr "Piloté par evdev"
638 #: ../rules/base.xml.in.h:154
639 msgid "Everex STEPnote"
640 msgstr "Everex STEPnote"
642 #: ../rules/base.xml.in.h:155
646 #: ../rules/base.xml.in.h:156
650 #: ../rules/base.xml.in.h:157
651 msgid "Extended Backslash"
652 msgstr "Barre contre-oblique étendue"
654 #: ../rules/base.xml.in.h:158
655 msgid "F-letter (F) variant"
656 msgstr "Variante (F)"
658 #: ../rules/base.xml.in.h:159
662 #: ../rules/base.xml.in.h:160
663 msgid "Faroe Islands"
666 #: ../rules/base.xml.in.h:161
670 #: ../rules/base.xml.in.h:162
674 #: ../rules/base.xml.in.h:163
678 #: ../rules/base.xml.in.h:164
682 #: ../rules/base.xml.in.h:165
686 #: ../rules/base.xml.in.h:166
687 msgid "French (Macintosh)"
688 msgstr "Français (Apple-Macintosh)"
690 #: ../rules/base.xml.in.h:167
691 msgid "French (legacy)"
692 msgstr "Français (obsolète)"
694 #: ../rules/base.xml.in.h:168
695 msgid "French Dvorak"
696 msgstr "Dvorak français"
698 #: ../rules/base.xml.in.h:169
699 msgid "French, Sun dead keys"
700 msgstr "Français, touches mortes Sun"
702 #: ../rules/base.xml.in.h:170
703 msgid "French, eliminate dead keys"
704 msgstr "Français, sans touches mortes"
706 #: ../rules/base.xml.in.h:171
710 #: ../rules/base.xml.in.h:172
714 #: ../rules/base.xml.in.h:173
718 #: ../rules/base.xml.in.h:174
719 msgid "Generic 101-key PC"
720 msgstr "PC générique 101 touches"
722 #: ../rules/base.xml.in.h:175
723 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
724 msgstr "PC générique 102 touches (intl)"
726 #: ../rules/base.xml.in.h:176
727 msgid "Generic 104-key PC"
728 msgstr "PC générique 104 touches"
730 #: ../rules/base.xml.in.h:177
731 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
732 msgstr "PC générique 105 touches (intl)"
734 #: ../rules/base.xml.in.h:178
735 msgid "Genius Comfy KB-12e"
736 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
738 #: ../rules/base.xml.in.h:179
739 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
740 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910"
742 #: ../rules/base.xml.in.h:180
743 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
744 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
746 #: ../rules/base.xml.in.h:181
747 msgid "Genius KB-19e NB"
748 msgstr "Genius KB-19e NB"
750 #: ../rules/base.xml.in.h:182
754 #: ../rules/base.xml.in.h:183
758 #: ../rules/base.xml.in.h:184
759 msgid "German (Macintosh)"
760 msgstr "Allemand (Apple-Macintosh)"
762 #: ../rules/base.xml.in.h:185
763 msgid "German, Sun dead keys"
764 msgstr "Allemand, touches mortes Sun"
766 #: ../rules/base.xml.in.h:186
767 msgid "German, eliminate dead keys"
768 msgstr "Allemand, sans touches mortes"
770 #: ../rules/base.xml.in.h:187
774 #: ../rules/base.xml.in.h:188
778 #: ../rules/base.xml.in.h:189
782 #: ../rules/base.xml.in.h:190
786 #: ../rules/base.xml.in.h:191
790 #: ../rules/base.xml.in.h:192
791 msgid "Group Shift/Lock behavior"
792 msgstr "Combinaisons pour changer de groupe"
794 #: ../rules/base.xml.in.h:193
798 #: ../rules/base.xml.in.h:194
802 #: ../rules/base.xml.in.h:195
806 #: ../rules/base.xml.in.h:196
810 #: ../rules/base.xml.in.h:197
811 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
812 msgstr "Hewlett-Packard Internet"
814 #: ../rules/base.xml.in.h:198
815 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
816 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
818 #: ../rules/base.xml.in.h:199
819 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
820 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
822 #: ../rules/base.xml.in.h:200
823 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
824 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
826 #: ../rules/base.xml.in.h:201
827 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
828 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
830 #: ../rules/base.xml.in.h:202
831 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
832 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
834 #: ../rules/base.xml.in.h:203
835 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
836 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
838 #: ../rules/base.xml.in.h:204
839 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
840 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
842 #: ../rules/base.xml.in.h:205
843 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
844 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia"
846 #: ../rules/base.xml.in.h:206
847 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
848 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet"
850 #: ../rules/base.xml.in.h:207
851 msgid "Honeywell Euroboard"
852 msgstr "Honeywell Euroboard"
854 #: ../rules/base.xml.in.h:208
858 #: ../rules/base.xml.in.h:209
862 #: ../rules/base.xml.in.h:210
866 #: ../rules/base.xml.in.h:211
867 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
868 msgstr "Hyper est obtenu avec n'importe quelle touche Logo."
870 #: ../rules/base.xml.in.h:212
871 msgid "IBM (LST 1205-92)"
874 #: ../rules/base.xml.in.h:213
875 msgid "IBM Rapid Access"
876 msgstr "IBM Rapid Access"
878 #: ../rules/base.xml.in.h:214
879 msgid "IBM Rapid Access II"
880 msgstr "IBM Rapid Access II"
882 #: ../rules/base.xml.in.h:215
883 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
884 msgstr "IBM Rapid Access II (autre option)"
886 #: ../rules/base.xml.in.h:216
887 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
888 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
890 #: ../rules/base.xml.in.h:217
891 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
892 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E (Intl)"
894 #: ../rules/base.xml.in.h:218
895 msgid "ISO Alternate"
898 #: ../rules/base.xml.in.h:219
902 #: ../rules/base.xml.in.h:220
906 #: ../rules/base.xml.in.h:221
910 #: ../rules/base.xml.in.h:222
911 msgid "International (with dead keys)"
912 msgstr "International (avec touches mortes)"
914 #: ../rules/base.xml.in.h:223
918 #: ../rules/base.xml.in.h:224
922 #: ../rules/base.xml.in.h:225
927 #: ../rules/base.xml.in.h:226
931 #: ../rules/base.xml.in.h:227
935 #: ../rules/base.xml.in.h:228
939 #: ../rules/base.xml.in.h:229
944 #: ../rules/base.xml.in.h:230
948 #: ../rules/base.xml.in.h:231
952 #: ../rules/base.xml.in.h:232
956 #: ../rules/base.xml.in.h:233
960 #: ../rules/base.xml.in.h:234
964 #: ../rules/base.xml.in.h:235
968 #: ../rules/base.xml.in.h:236
969 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
970 msgstr "PC-98xx japonais"
972 #: ../rules/base.xml.in.h:237
973 msgid "Japanese 106-key"
974 msgstr "Japonais 106 touches"
976 #: ../rules/base.xml.in.h:238
980 #: ../rules/base.xml.in.h:239
984 #: ../rules/base.xml.in.h:240
988 #: ../rules/base.xml.in.h:241
992 #: ../rules/base.xml.in.h:242
993 msgid "Kazakh with Russian"
994 msgstr "Kazakh avec russe"
996 #: ../rules/base.xml.in.h:243
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1002 msgstr "Pavé numérique"
1004 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1005 msgid "Keytronic FlexPro"
1006 msgstr "Keytronic FlexPro"
1008 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1016 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1017 msgid "Korea, Republic of"
1018 msgstr "République de Corée"
1020 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1021 msgid "Korean 106-key"
1022 msgstr "Coréen 106 touches"
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1029 msgid "Kurdish, (F)"
1032 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1033 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1034 msgstr "Kurde, Arabe-latin"
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1037 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1038 msgstr "Kurde, Latin Alt-Q"
1040 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1041 msgid "Kurdish, Latin Q"
1042 msgstr "Kurde, Latin Q"
1044 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1048 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1050 msgstr "Kirghizistan"
1052 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1056 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1060 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1065 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1066 msgstr "Compaq portable (p.e. Armada)"
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1069 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1070 msgstr "Compaq portable Internet (p.e. Presario)"
1072 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1073 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
1074 msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
1076 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1077 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1078 msgstr "eMachines m68xx"
1080 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1085 msgid "Latin American"
1086 msgstr "Amérique latine"
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1089 msgid "Latin Unicode"
1090 msgstr "Latin Unicode"
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1093 msgid "Latin Unicode qwerty"
1094 msgstr "Latin Unicode qwerty"
1096 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1097 msgid "Latin qwerty"
1098 msgstr "Latin qwerty"
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1101 msgid "Latin with guillemets"
1102 msgstr "Latin avec guillemets"
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1109 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
1110 msgstr "La touche Alt de gauche est échangée avec la touche Logo de gauche."
1112 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1113 msgid "Left Alt key changes group."
1114 msgstr "La touche Alt de gauche change de groupe."
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1117 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
1118 msgstr "Maintenir la touche Alt de gauche enfoncée change de groupe."
1120 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1121 msgid "Left Ctrl key changes group."
1122 msgstr "La touche Ctrl de gauche change de groupe."
1124 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1125 msgid "Left Shift key changes group."
1126 msgstr "La touche Maj. de gauche change de groupe."
1128 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1129 msgid "Left Win-key changes group."
1130 msgstr "La touche Logo de gauche change de groupe."
1132 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1133 msgid "Left Win-key is Compose."
1134 msgstr "La touche Logo de gauche est Compose."
1136 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1137 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
1138 msgstr "Maintenir la touche Logo de gauche enfoncée change de groupe."
1140 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1141 msgid "Left handed Dvorak"
1142 msgstr "Dvorak pour gaucher"
1144 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1148 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1149 msgid "Logitech Access Keyboard"
1150 msgstr "Logitech Access"
1152 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1153 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1154 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1156 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1157 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1158 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1160 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1161 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1162 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1164 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1165 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1166 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1168 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1169 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
1170 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
1172 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1173 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
1174 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (autre option)"
1176 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1177 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1178 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (autre option 2)"
1180 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1181 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1182 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1184 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1185 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1186 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1188 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1189 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1190 msgstr "Logitech Internet"
1192 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1193 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1194 msgstr "Logitech Internet Navigator"
1196 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1197 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1198 msgstr "Logitech Ultra-X"
1200 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1201 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1202 msgstr "Logitech diNovo"
1204 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1205 msgid "Logitech iTouch"
1206 msgstr "Logitech iTouch"
1208 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1209 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1210 msgstr "Logitech iTouch Cordless (modèle Y-RB6)"
1212 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1213 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1214 msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE"
1216 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1217 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1218 msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE (USB)"
1220 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1224 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1228 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1232 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1234 msgstr "Apple-Macintosh"
1236 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1237 msgid "Macintosh Old"
1238 msgstr "Apple-Macintosh ancien"
1240 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1241 msgid "Macintosh layout"
1242 msgstr "Disposition Apple-Macintosh"
1244 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1245 msgid "Macintosh layout, eliminate dead keys"
1246 msgstr "Disposition Apple-Macintosh, sans touches mortes"
1248 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1249 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1250 msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Ctrl supplémentaire."
1252 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1256 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1260 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1264 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1268 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1269 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1270 msgstr "Clavier maltais avec disposition US"
1272 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1276 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1280 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1281 msgid "Memorex MX1998"
1282 msgstr "Memorex MX1998"
1284 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1285 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1286 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
1288 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1289 msgid "Memorex MX2750"
1290 msgstr "Memorex MX2750"
1292 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1293 msgid "Menu is Compose."
1294 msgstr "Menu est Compose."
1296 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1297 msgid "Menu key changes group."
1298 msgstr "La touche Menu change de groupe."
1300 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1301 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1302 msgstr "Méta est obtenu avec n'importe quelle touche Logo."
1304 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1305 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1306 msgstr "Méta est obtenu avec la touche Logo de gauche."
1308 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1309 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1310 msgstr "Microsoft Internet"
1312 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1313 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1314 msgstr "Microsoft Internet Pro, suédois"
1316 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1317 msgid "Microsoft Natural"
1318 msgstr "Microsoft Natural"
1320 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1321 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1322 msgstr "Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro"
1324 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1325 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1326 msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
1328 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1329 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1330 msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Microsoft Internet Pro"
1332 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1333 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1334 msgstr "Microsoft Office"
1336 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1337 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1338 msgstr "Microsoft Multimedia sans fil 1.0A"
1340 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1341 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1342 msgstr "Diverses options de compatibilité"
1344 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1348 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1352 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1356 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1360 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1364 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1365 msgid "Multilingual"
1366 msgstr "Multilingue"
1368 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1369 msgid "Multilingual, first part"
1370 msgstr "Multilingue, partie 1"
1372 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1373 msgid "Multilingual, second part"
1374 msgstr "Multilingue, partie 2"
1376 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1380 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1384 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1388 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1392 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1396 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1400 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1404 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1405 msgid "Northern Saami"
1406 msgstr "Sami du Nord"
1408 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1409 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1410 msgstr "Sami du Nord, sans touches mortes"
1412 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1413 msgid "Northgate OmniKey 101"
1414 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1416 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1420 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1421 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1422 msgstr "Verr. num. (NumLock) indique un groupe autre que le premier."
1424 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1425 msgid "Numpad keys work as with Mac."
1426 msgstr "Les touches du pavé numérique se comportent comme sur Mac."
1428 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1432 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1434 msgstr "Ogham IS434"
1436 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1437 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1438 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet"
1440 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1444 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1448 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1449 msgid "Ossetian, Winkeys"
1450 msgstr "Ossétie avec touches Logo"
1452 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1453 msgid "PC-98xx Series"
1454 msgstr "PC-98xx Series"
1456 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1460 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1464 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1468 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1472 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1476 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1480 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1484 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1486 msgstr "Polytonique"
1488 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1492 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1493 msgid "PowerPC PS/2"
1494 msgstr "PowerPC PS/2"
1496 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1497 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1498 msgstr "La touche Alt de gauche sélectionne le 3e niveau."
1500 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1501 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1502 msgstr "La touche Logo de gauche sélectionne le 3e niveau."
1504 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1505 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1506 msgstr "La touche Menu sélectionne le 3e niveau."
1508 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1510 "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
1512 "La touche Alt de droite (AltGr) sélectionne le 3e niveau, une touche Maj. et "
1513 "la touche Atl de droite est la touche Compose."
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1516 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1517 msgstr "La touche Alt de droite (AltGr) sélectionne le 3e niveau."
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1520 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1521 msgstr "La touche Ctrl de droite sélectionne le 3e niveau."
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1524 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1525 msgstr "La touche Logo de droite sélectionne le 3e niveau."
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1528 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1529 msgstr "N'importe quelle touche Alt sélectionne le 3e niveau."
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1532 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1533 msgstr "N'importe quelle touche Logo sélectionne le 3e niveau."
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1548 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1549 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1556 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1557 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1560 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1561 msgstr "Maintenir la touche Alt de droite enfoncée change de groupe."
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1564 msgid "Right Alt is Compose."
1565 msgstr "La touche Alt de droite est Compose."
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1568 msgid "Right Alt key changes group."
1569 msgstr "La touche Alt de droite change de groupe."
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1572 msgid "Right Ctrl is Compose."
1573 msgstr "La touche Ctrl de droite est Compose."
1575 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1576 msgid "Right Ctrl key changes group."
1577 msgstr "La touche Ctrl de droite change de groupe."
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1580 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1581 msgstr "Maintenir la touche Ctrl de droite enfoncée change de groupe."
1583 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1584 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1585 msgstr "La touche Ctrl de droite se comporte comme la touche Alt de droite."
1587 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1588 msgid "Right Shift key changes group."
1589 msgstr "La touche Maj. de droite change de groupe."
1591 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1592 msgid "Right Win-key changes group."
1593 msgstr "La touche Logo de droite change de groupe."
1595 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1596 msgid "Right Win-key is Compose."
1597 msgstr "La touche Logo de droite est Compose."
1599 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1600 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1601 msgstr "Maintenir la touche Logo de droite enfoncée change de groupe."
1603 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1604 msgid "Right handed Dvorak"
1605 msgstr "Dvorak pour droitier"
1607 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1611 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1612 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1613 msgstr "Clavier roumain avec lettres allemandes"
1615 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1616 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1617 msgstr "Clavier roumain avec lettres allemandes, sans touches mortes"
1619 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1623 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1627 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1631 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1635 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1636 msgid "Russian phonetic"
1637 msgstr "Phonétique russe"
1639 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1640 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1641 msgstr "Phonétique russe, sans lettres mortes"
1643 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1644 msgid "Russian with Kazakh"
1645 msgstr "Russe avec kazakh"
1647 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1651 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1652 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1653 msgstr "SILVERCREST Multimedia sans fil"
1655 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1659 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1663 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1667 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1671 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1672 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1673 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1675 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1676 msgid "Samsung SDM 4500P"
1677 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1679 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1680 msgid "Samsung SDM 4510P"
1681 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1683 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1684 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1685 msgstr "Arrêt défil. (ScrollLock) indique un groupe autre que le premier."
1687 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1688 msgid "Serbia and Montenegro"
1689 msgstr "Serbie-et-Monténégro"
1691 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1692 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1694 "La touche Maj. avec le pavé numérique se comporte comme dans MS Windows."
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1697 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1698 msgstr "Les touches Maj.+Verr. maj. changent de groupe."
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1704 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1709 msgid "South Africa"
1710 msgstr "Afrique du Sud"
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1713 msgid "Southern Uzbek"
1714 msgstr "Ouzbek du Sud"
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1721 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
1723 "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par un "
1726 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1730 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1734 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1739 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1740 msgid "Standard RSTU"
1741 msgstr "Standard RSTU"
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1745 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1746 msgstr "Standard RSTU avec une disposition russe"
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1749 msgid "Sun dead keys"
1750 msgstr "Touches mortes Sun"
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1753 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1754 msgstr "Multimedia Super Power"
1756 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1757 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1758 msgstr "Super est obtenu avec n'importe quelle touche Logo (par défaut)."
1760 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1764 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1769 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
1770 msgstr "Interchanger Ctrl et Verr. maj."
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1784 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1785 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1786 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1801 msgid "Syriac phonetic"
1802 msgstr "Phonétique syriaque"
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1805 msgid "TIS-820.2538"
1806 msgstr "TIS-820.2538"
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1810 msgstr "Tadjikistan"
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1817 msgid "Tamil TAB Typewriter"
1818 msgstr "Machine à écrire tamoule TAB"
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1821 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
1822 msgstr "Machine à écrire tamoule TSCII"
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1825 msgid "Tamil Unicode"
1826 msgstr "Unicode tamoul"
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1845 msgid "Third level choosers"
1846 msgstr "Sélecteur du 3e niveau"
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1849 msgid "Tilde (~) variant"
1850 msgstr "Variante avec tilde"
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1857 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1858 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1861 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1862 msgstr "Trust Direct Access"
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1865 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1866 msgstr "Trust Wireless Classic"
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1878 msgstr "Machine à écrire"
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1881 msgid "U.S. English"
1882 msgstr "Anglais U.S."
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1885 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
1886 msgstr "Clavier US avec digraphes bosniaques"
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1889 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
1890 msgstr "Clavier US avec lettres bosniaques"
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1893 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
1894 msgstr "Clavier US avec digraphes croates"
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1897 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1898 msgstr "Clavier US avec lettres croates"
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1901 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1902 msgstr "Clavier US avec lettres lituaniennes"
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1905 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
1906 msgstr "Clavier US avec digraphes slovènes"
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1909 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
1910 msgstr "Clavier US avec lettres slovènes"
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1925 msgid "UnicodeExpert"
1926 msgstr "UnicodeExpert"
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1929 msgid "United Kingdom"
1930 msgstr "Royaume-Uni"
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1937 msgid "Use Bosnian digraphs"
1938 msgstr "Avec digraphes bosniaques"
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1941 msgid "Use Croatian digraphs"
1942 msgstr "Avec digraphes croates"
1944 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1945 msgid "Use Slovenian digraphs"
1946 msgstr "Avec digraphes slovènes"
1948 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1949 msgid "Use guillemets for quotes"
1950 msgstr "Remplacer les guillemets droits avec les guillements français"
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1953 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
1955 "Utiliser les voyants lumineux du clavier pour afficher un groupe alternatif."
1957 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1961 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1963 msgstr "Ouzbékistan"
1965 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1969 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1973 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1974 msgid "Wang model 724 azerty"
1977 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1978 msgid "Winbook Model XP5"
1979 msgstr "Winbook Model XP5"
1981 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1983 msgstr "Touches Logo"
1985 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1986 msgid "With <\\|> key"
1987 msgstr "Avec la touche <\\|>"
1989 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1990 msgid "With guillemets"
1991 msgstr "Avec guillemets"
1993 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1994 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1995 msgstr "Yahoo! Internet"
1997 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1998 msgid "Z and ZHE swapped"
1999 msgstr "Z et ZHE permutés"
2001 #: ../rules/base.xml.in.h:494
2005 #: ../rules/base.xml.in.h:495
2009 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2010 msgid "azerty/digits"
2011 msgstr "azerty/chiffres"
2013 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2017 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2021 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2025 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2026 msgid "qwerty, extended Backslash"
2027 msgstr "qwerty, contre-oblique étendue"
2029 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2030 msgid "qwerty/digits"
2031 msgstr "qwerty/chiffres"
2033 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2037 #~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
2038 #~ msgstr "Logitech Deluxe Access"
2040 #~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
2041 #~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator"
2044 #~ msgstr "Power G5"
2046 #~ msgid "US keyboard with Maltian letters"
2047 #~ msgstr "Clavier US avec lettres maltaises"