Unused file
[xorg/xkeyboard-config] / po / crh.po
1 # Crimean Tatar (Crimean Turkish) translation for xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 #
5 # Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>, 2009, 2010.
6 # Özgür Qarahan <karahan@vatankirim.net>, 2009.
7 # Şimdilik, bazan Türkçe tercimeler qullanıla.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.8\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-04-06 19:25-0500\n"
14 "Last-Translator: Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Crimean Tatar (Crimean Turkish) <tilde-birlik-tercime@lists.sourceforge.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 # tüklü
21 #: ../rules/base.xml.in.h:1
22 msgid "(F)"
23 msgstr "F tizilimi"
24
25 #: ../rules/base.xml.in.h:2
26 msgid "(Legacy) Alternative"
27 msgstr "(Qadim) Alternativ"
28
29 #: ../rules/base.xml.in.h:3
30 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
31 msgstr "(Qadim) Alternativ, Sun ölü tuşlar"
32
33 #: ../rules/base.xml.in.h:4
34 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
35 msgstr "(Qadim) Alternativ, ölü tuşsuz"
36
37 #: ../rules/base.xml.in.h:5
38 msgid "101/104 key Compatible"
39 msgstr "101/104 tuş Qabili Telif"
40
41 #: ../rules/base.xml.in.h:6
42 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
43 msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşlar"
44
45 #: ../rules/base.xml.in.h:7
46 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
47 msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz"
48
49 #: ../rules/base.xml.in.h:8
50 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
51 msgstr "101/qwerty/noqta/Ölü tuşlar"
52
53 #: ../rules/base.xml.in.h:9
54 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
55 msgstr "101/qwerty/noqta/Ölü tuşsuz"
56
57 #: ../rules/base.xml.in.h:10
58 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
59 msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşlar"
60
61 #: ../rules/base.xml.in.h:11
62 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
63 msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz"
64
65 #: ../rules/base.xml.in.h:12
66 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
67 msgstr "101/qwertz/noqta/Ölü tuşlar"
68
69 #: ../rules/base.xml.in.h:13
70 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
71 msgstr "101/qwertz/noqta/Ölü tuşsuz"
72
73 #: ../rules/base.xml.in.h:14
74 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
75 msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşlar"
76
77 #: ../rules/base.xml.in.h:15
78 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
79 msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz"
80
81 #: ../rules/base.xml.in.h:16
82 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
83 msgstr "102/qwerty/noqta/Ölü tuşlar"
84
85 #: ../rules/base.xml.in.h:17
86 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
87 msgstr "102/qwerty/noqta/Ölü tuşsuz"
88
89 #: ../rules/base.xml.in.h:18
90 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
91 msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşlar"
92
93 #: ../rules/base.xml.in.h:19
94 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
95 msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz"
96
97 #: ../rules/base.xml.in.h:20
98 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
99 msgstr "102/qwertz/noqta/Ölü tuşlar"
100
101 #: ../rules/base.xml.in.h:21
102 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
103 msgstr "102/qwertz/noqta/Ölü tuşsuz"
104
105 #: ../rules/base.xml.in.h:22
106 msgid "2"
107 msgstr "2"
108
109 #: ../rules/base.xml.in.h:23
110 msgid "4"
111 msgstr "4"
112
113 #: ../rules/base.xml.in.h:24
114 msgid "5"
115 msgstr "5"
116
117 #: ../rules/base.xml.in.h:25
118 msgid "A4Tech KB-21"
119 msgstr "A4Tech KB-21"
120
121 #: ../rules/base.xml.in.h:26
122 msgid "A4Tech KBS-8"
123 msgstr "A4Tech KBS-8"
124
125 #: ../rules/base.xml.in.h:27
126 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
127 msgstr "A4Tech Telsiz Masaüstü RFKB-23"
128
129 #: ../rules/base.xml.in.h:28
130 msgid "ACPI Standard"
131 msgstr "ACPI Standartı"
132
133 # tüklü
134 #: ../rules/base.xml.in.h:29
135 msgid "ATM/phone-style"
136 msgstr "ATM/telefon-uslûbı"
137
138 #: ../rules/base.xml.in.h:30
139 msgid "Acer AirKey V"
140 msgstr "Acer AirKey V"
141
142 #: ../rules/base.xml.in.h:31
143 msgid "Acer C300"
144 msgstr "Acer C300"
145
146 #: ../rules/base.xml.in.h:32
147 msgid "Acer Ferrari 4000"
148 msgstr "Acer Ferrari 4000"
149
150 #: ../rules/base.xml.in.h:33
151 msgid "Acer Laptop"
152 msgstr "Acer Tizüstü"
153
154 #: ../rules/base.xml.in.h:34
155 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
156 msgstr "Menü tuşuna standart davranışnı ekle."
157
158 #: ../rules/base.xml.in.h:35
159 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
160 msgstr "Esperanto qıyışıq-yaylarınıñ (circumflex) eklenüvi (supersigno)"
161
162 #: ../rules/base.xml.in.h:36
163 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
164 msgstr "Belli tuşlarğa € remziniñ eklenüvi"
165
166 #: ../rules/base.xml.in.h:37
167 msgid "Advance Scorpius KI"
168 msgstr "Advance Scorpius KI"
169
170 #: ../rules/base.xml.in.h:38
171 msgid "Afg"
172 msgstr "Afg"
173
174 #: ../rules/base.xml.in.h:39
175 msgid "Afghanistan"
176 msgstr "Afğanistan"
177
178 #: ../rules/base.xml.in.h:40
179 msgid "Akan"
180 msgstr "Akan"
181
182 #: ../rules/base.xml.in.h:41
183 msgid "Alb"
184 msgstr "Arn"
185
186 #: ../rules/base.xml.in.h:42
187 msgid "Albania"
188 msgstr "Arnavutlıq"
189
190 #: ../rules/base.xml.in.h:43
191 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
192 msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır"
193
194 #: ../rules/base.xml.in.h:44
195 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
196 msgstr "Alt, Oñ Win tuşuna, Süper ise Menü tuşuna haritalandırılır"
197
198 #: ../rules/base.xml.in.h:45
199 msgid "Alt+CapsLock"
200 msgstr "Alt+CapsLock"
201
202 #: ../rules/base.xml.in.h:46
203 msgid "Alt+Ctrl"
204 msgstr "Alt+Ctrl"
205
206 #: ../rules/base.xml.in.h:47
207 msgid "Alt+Shift"
208 msgstr "Alt+Shift"
209
210 #: ../rules/base.xml.in.h:48
211 msgid "Alt+Space"
212 msgstr "Alt+Boşluq"
213
214 #: ../rules/base.xml.in.h:49
215 msgid "Alt-Q"
216 msgstr "Alt-Q (yazılımcı klavyesi)"
217
218 #: ../rules/base.xml.in.h:50
219 msgid "Alt/Win key behavior"
220 msgstr "Alt/Win tuşu davranışı"
221
222 #: ../rules/base.xml.in.h:51
223 msgid "Alternative"
224 msgstr "Alternativ"
225
226 #: ../rules/base.xml.in.h:52
227 msgid "Alternative Eastern"
228 msgstr "Alternativ Şarqiy"
229
230 #: ../rules/base.xml.in.h:53
231 msgid "Alternative Phonetic"
232 msgstr "Alternativ Fonetik"
233
234 #: ../rules/base.xml.in.h:54
235 msgid "Alternative international (former us_intl)"
236 msgstr "Alternativ milletlerara (Q klavyesi; evelki us_intl)"
237
238 #: ../rules/base.xml.in.h:55
239 msgid "Alternative, Sun dead keys"
240 msgstr "Alternativ, Sun ölü tuşlar"
241
242 #: ../rules/base.xml.in.h:56
243 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
244 msgstr "Alternativ, ölü tuşsuz"
245
246 #: ../rules/base.xml.in.h:57
247 msgid "Alternative, latin-9 only"
248 msgstr "Alternativ, faqat latin-9"
249
250 #: ../rules/base.xml.in.h:58
251 msgid "And"
252 msgstr "And"
253
254 #: ../rules/base.xml.in.h:59
255 msgid "Andorra"
256 msgstr "Andora"
257
258 #: ../rules/base.xml.in.h:60
259 msgid "Any Alt key"
260 msgstr "Er angi Alt tuşu"
261
262 #: ../rules/base.xml.in.h:61
263 msgid "Any Win key"
264 msgstr "Er angi Pencereler (Win) tuşu"
265
266 # tüklü
267 #: ../rules/base.xml.in.h:62
268 msgid "Any Win key (while pressed)"
269 msgstr "Er angi Pencereler (Win) tuşu (basıq olğanda)"
270
271 #: ../rules/base.xml.in.h:63
272 msgid "Apostrophe (') variant"
273 msgstr "Apostrof (') variantı"
274
275 #: ../rules/base.xml.in.h:64
276 msgid "Apple"
277 msgstr "Apple"
278
279 #: ../rules/base.xml.in.h:65
280 msgid "Apple Laptop"
281 msgstr "Apple Tizüstü"
282
283 #: ../rules/base.xml.in.h:66
284 msgid "Ara"
285 msgstr "Ara"
286
287 #: ../rules/base.xml.in.h:67
288 msgid "Arabic"
289 msgstr "Arapça"
290
291 #: ../rules/base.xml.in.h:68
292 msgid "Arm"
293 msgstr "Erm"
294
295 #: ../rules/base.xml.in.h:69
296 msgid "Armenia"
297 msgstr "Ermenistan"
298
299 #: ../rules/base.xml.in.h:70
300 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
301 msgstr "Alt-noqtalı H ve alt-noqatlı L ile Asturian variant"
302
303 #: ../rules/base.xml.in.h:71
304 msgid "Asus Laptop"
305 msgstr "Asus Tizüstü"
306
307 #: ../rules/base.xml.in.h:72
308 msgid "At bottom left"
309 msgstr "Tüpniñ solunda"
310
311 #: ../rules/base.xml.in.h:73
312 msgid "At left of 'A'"
313 msgstr "'A'nıñ solunda"
314
315 #: ../rules/base.xml.in.h:74
316 msgid "Aze"
317 msgstr "Aze"
318
319 #: ../rules/base.xml.in.h:75
320 msgid "Azerbaijan"
321 msgstr "Azerbaycan"
322
323 # tüklü
324 #: ../rules/base.xml.in.h:76
325 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
326 msgstr "Azona RF2300 telsiz İnternet Klavyesi"
327
328 #: ../rules/base.xml.in.h:77
329 msgid "BTC 5090"
330 msgstr "BTC 5090"
331
332 # tüklü
333 #: ../rules/base.xml.in.h:78
334 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
335 msgstr "BTC 5113RF Çoqluvasat"
336
337 #: ../rules/base.xml.in.h:79
338 msgid "BTC 5126T"
339 msgstr "BTC 5126T"
340
341 #: ../rules/base.xml.in.h:80
342 msgid "BTC 6301URF"
343 msgstr "BTC 6301URF"
344
345 #: ../rules/base.xml.in.h:81
346 msgid "BTC 9000"
347 msgstr "BTC 9000"
348
349 #: ../rules/base.xml.in.h:82
350 msgid "BTC 9000A"
351 msgstr "BTC 9000A"
352
353 #: ../rules/base.xml.in.h:83
354 msgid "BTC 9001AH"
355 msgstr "BTC 9001AH"
356
357 #: ../rules/base.xml.in.h:84
358 msgid "BTC 9019U"
359 msgstr "BTC 9019U"
360
361 #: ../rules/base.xml.in.h:85
362 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
363 msgstr "BTC 9116U Mini Telsiz İnternet ve Oyunlav"
364
365 #: ../rules/base.xml.in.h:86
366 msgid "Ban"
367 msgstr "Ban"
368
369 #: ../rules/base.xml.in.h:87
370 msgid "Bangladesh"
371 msgstr "Bangladeş"
372
373 #: ../rules/base.xml.in.h:88
374 msgid "Bashkirian"
375 msgstr "Başqurtça"
376
377 #: ../rules/base.xml.in.h:89
378 msgid "Bel"
379 msgstr "Bel"
380
381 #: ../rules/base.xml.in.h:90
382 msgid "Belarus"
383 msgstr "Belarus"
384
385 #: ../rules/base.xml.in.h:91
386 msgid "Belgium"
387 msgstr "Belçika"
388
389 #: ../rules/base.xml.in.h:92
390 msgid "BenQ X-Touch"
391 msgstr "BenQ X-Touch"
392
393 #: ../rules/base.xml.in.h:93
394 msgid "BenQ X-Touch 730"
395 msgstr "BenQ X-Touch 730"
396
397 #: ../rules/base.xml.in.h:94
398 msgid "BenQ X-Touch 800"
399 msgstr "BenQ X-Touch 800"
400
401 #: ../rules/base.xml.in.h:95
402 msgid "Bengali"
403 msgstr "Bengali"
404
405 #: ../rules/base.xml.in.h:96
406 msgid "Bengali Probhat"
407 msgstr "Bengali Probhat"
408
409 #: ../rules/base.xml.in.h:97
410 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
411 msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu"
412
413 #: ../rules/base.xml.in.h:98
414 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
415 msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu, faqat latin-9"
416
417 #: ../rules/base.xml.in.h:99
418 msgid "Bgr"
419 msgstr "Bgr"
420
421 #: ../rules/base.xml.in.h:100
422 msgid "Bhu"
423 msgstr "Bhu"
424
425 #: ../rules/base.xml.in.h:101
426 msgid "Bhutan"
427 msgstr "Butan"
428
429 #: ../rules/base.xml.in.h:102
430 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
431 msgstr "İnciliy İbraniyce (Tiro)"
432
433 #: ../rules/base.xml.in.h:103
434 msgid "Bih"
435 msgstr "Bih"
436
437 #: ../rules/base.xml.in.h:104
438 msgid "Blr"
439 msgstr "Blr"
440
441 #: ../rules/base.xml.in.h:105
442 msgid "Bosnia and Herzegovina"
443 msgstr "Bosna-Hersek"
444
445 #: ../rules/base.xml.in.h:106
446 msgid "Both Alt keys together"
447 msgstr "Alt tuşlarınıñ ekisi de"
448
449 #: ../rules/base.xml.in.h:107
450 msgid "Both Ctrl keys together"
451 msgstr "Ctrl tuşlarınıñ ekisi de"
452
453 #: ../rules/base.xml.in.h:108
454 msgid "Both Shift keys together"
455 msgstr "Shift tuşlarınıñ ekisi de"
456
457 #: ../rules/base.xml.in.h:109
458 msgid "Bra"
459 msgstr "Bra"
460
461 # tınış
462 #: ../rules/base.xml.in.h:110
463 msgid "Braille"
464 msgstr "Körler elifbesi"
465
466 #: ../rules/base.xml.in.h:111
467 msgid "Brazil"
468 msgstr "Brezilya"
469
470 # tüklü
471 #: ../rules/base.xml.in.h:112
472 msgid "Breton"
473 msgstr "Breton"
474
475 #: ../rules/base.xml.in.h:113
476 msgid "Brl"
477 msgstr "Brl"
478
479 #: ../rules/base.xml.in.h:114
480 msgid "Brother Internet Keyboard"
481 msgstr "Brother İnternet Klavyesi"
482
483 #: ../rules/base.xml.in.h:115
484 msgid "Buckwalter"
485 msgstr "Bükvalter"
486
487 #: ../rules/base.xml.in.h:116
488 msgid "Bulgaria"
489 msgstr "Bulgaristan"
490
491 # tüklü
492 #: ../rules/base.xml.in.h:117
493 msgid "CRULP"
494 msgstr "CRULP"
495
496 #: ../rules/base.xml.in.h:118
497 msgid "Cambodia"
498 msgstr "Kamboçya"
499
500 #: ../rules/base.xml.in.h:119
501 msgid "Can"
502 msgstr "Kan"
503
504 #: ../rules/base.xml.in.h:120
505 msgid "Canada"
506 msgstr "Kanada"
507
508 # tüklü
509 #: ../rules/base.xml.in.h:121
510 msgid "Caps Lock"
511 msgstr "Caps Lock"
512
513 #: ../rules/base.xml.in.h:122
514 msgid "CapsLock"
515 msgstr "CapsLock"
516
517 #: ../rules/base.xml.in.h:123
518 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
519 msgstr "CapsLock (birinci tizilimge almaştırır), Shift+CapsLock (soñkisine)"
520
521 #: ../rules/base.xml.in.h:124
522 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
523 msgstr "CapsLock tuşu (basıq olğanda), Alt+CapsLock asliy CapsLock amelini yapar"
524
525 #: ../rules/base.xml.in.h:125
526 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
527 msgstr "CapsLock kilitlemeli Shift kibi çalışır. Shift ise CapsLock tuşunı \"tınışlar\""
528
529 #: ../rules/base.xml.in.h:126
530 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
531 msgstr "CapsLock kilitlemeli Shift kibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock davranışına tesirlemez."
532
533 #: ../rules/base.xml.in.h:127
534 msgid "CapsLock is disabled"
535 msgstr "CapsLock ğayrı qabil"
536
537 #: ../rules/base.xml.in.h:128
538 msgid "CapsLock key behavior"
539 msgstr "CapsLock tuşunıñ davranışı"
540
541 # bundan alfabetik olmayan tuşlar da etkilenir.
542 #: ../rules/base.xml.in.h:129
543 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
544 msgstr "CapsLock, tuşlarnıñ episi tesirlenecek şekilde Shift davranışını döndürir"
545
546 # tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar.
547 #: ../rules/base.xml.in.h:130
548 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
549 msgstr "CapsLock elifbe remizleriniñ normal başlaştırılmasını almaştırır"
550
551 #: ../rules/base.xml.in.h:131
552 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
553 msgstr "CapsLock içki başlaştırmanı qullanır. Shift CapsLock tuşunı \"tınışlar\""
554
555 #: ../rules/base.xml.in.h:132
556 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
557 msgstr "CapsLock içki başlaştırmanı qullanır. Shift CapsLock davranışına tesirlemez."
558
559 #: ../rules/base.xml.in.h:133
560 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
561 msgstr "Ortası noqtalı L'li Katalan yerleşimi"
562
563 #: ../rules/base.xml.in.h:134
564 msgid "Cedilla"
565 msgstr "Sedilla"
566
567 #: ../rules/base.xml.in.h:135
568 msgid "Che"
569 msgstr "Che"
570
571 #: ../rules/base.xml.in.h:136
572 msgid "Cherokee"
573 msgstr "Çeroki"
574
575 #: ../rules/base.xml.in.h:137
576 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
577 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
578
579 #: ../rules/base.xml.in.h:138
580 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
581 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
582
583 #: ../rules/base.xml.in.h:139
584 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
585 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
586
587 #: ../rules/base.xml.in.h:140
588 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
589 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
590
591 #: ../rules/base.xml.in.h:141
592 msgid "Cherry CyMotion Expert"
593 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
594
595 #: ../rules/base.xml.in.h:142
596 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
597 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
598
599 #: ../rules/base.xml.in.h:143
600 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
601 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
602
603 #: ../rules/base.xml.in.h:144
604 msgid "Chicony Internet Keyboard"
605 msgstr "Chicony İnternet Klavyesi"
606
607 #: ../rules/base.xml.in.h:145
608 msgid "Chicony KB-9885"
609 msgstr "Chicony KB-9885"
610
611 #: ../rules/base.xml.in.h:146
612 msgid "Chicony KU-0108"
613 msgstr "Chicony KU-0108"
614
615 #: ../rules/base.xml.in.h:147
616 msgid "Chicony KU-0420"
617 msgstr "Chicony KU-0420"
618
619 #: ../rules/base.xml.in.h:148
620 msgid "China"
621 msgstr "Çin"
622
623 #: ../rules/base.xml.in.h:149
624 msgid "Chuvash"
625 msgstr "Çuvaşça"
626
627 #: ../rules/base.xml.in.h:150
628 msgid "Chuvash Latin"
629 msgstr "Çuvaşça Latin"
630
631 #: ../rules/base.xml.in.h:151
632 msgid "Classic"
633 msgstr "Klassik"
634
635 #: ../rules/base.xml.in.h:152
636 msgid "Classic Dvorak"
637 msgstr "Klassik Dvorak"
638
639 #: ../rules/base.xml.in.h:153
640 msgid "Classmate PC"
641 msgstr "Classmate Şahsiy Bilgisayar (PC)"
642
643 #: ../rules/base.xml.in.h:154
644 msgid "CloGaelach"
645 msgstr "CloGaelach"
646
647 #: ../rules/base.xml.in.h:155
648 msgid "Colemak"
649 msgstr "Colemak"
650
651 #: ../rules/base.xml.in.h:156
652 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
653 msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi"
654
655 #: ../rules/base.xml.in.h:157
656 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
657 msgstr "Compaq İnternet Klavyesi (13 tuşlu)"
658
659 #: ../rules/base.xml.in.h:158
660 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
661 msgstr "Compaq İnternet Klavyesi (18 tuşlu)"
662
663 #: ../rules/base.xml.in.h:159
664 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
665 msgstr "İnternet Klavyesi (7 tuşlu)"
666
667 #: ../rules/base.xml.in.h:160
668 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
669 msgstr "Compaq iPaq Klavyesi"
670
671 #: ../rules/base.xml.in.h:161
672 msgid "Compose key position"
673 msgstr "Telif (Compose) tuşu qonumı"
674
675 #: ../rules/base.xml.in.h:162
676 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
677 msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti"
678
679 #: ../rules/base.xml.in.h:163
680 msgid "Control + Alt + Backspace"
681 msgstr "Control + Alt + Kerisilme"
682
683 #: ../rules/base.xml.in.h:164
684 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
685 msgstr "Control (Muraqabe), Alt tuşlarına haritalandırılır, Alt ise Pencereler (Win) tuşlarına haritalandırılır"
686
687 #: ../rules/base.xml.in.h:165
688 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
689 msgstr "Control (Muraqabe), Pencereler (Win) tuşlarına (ve adetiy Ctrl tuşlarına) haritalandırılır"
690
691 #: ../rules/base.xml.in.h:166
692 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
693 msgstr "Creative Masaüstü Telsiz 7000"
694
695 #: ../rules/base.xml.in.h:167
696 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
697 msgstr "Qırımtatarca (Dobruca-1 Q)"
698
699 #: ../rules/base.xml.in.h:168
700 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
701 msgstr "Qırımtatarca (Dobruca-2 Q)"
702
703 #: ../rules/base.xml.in.h:169
704 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
705 msgstr "Qırımtatarca (Türkçe Alt-Q)"
706
707 #: ../rules/base.xml.in.h:170
708 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
709 msgstr "Qırımtatarca (Türkçe F)"
710
711 #: ../rules/base.xml.in.h:171
712 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
713 msgstr "Qırımtatarca (Türkçe Q)"
714
715 #: ../rules/base.xml.in.h:172
716 msgid "Croatia"
717 msgstr "Hırvatistan"
718
719 #: ../rules/base.xml.in.h:173
720 msgid "Ctrl key position"
721 msgstr "Ctrl tuşunıñ mevamı"
722
723 #: ../rules/base.xml.in.h:174
724 msgid "Ctrl+Shift"
725 msgstr "Ctrl+Shift"
726
727 #: ../rules/base.xml.in.h:175
728 msgid "Cyrillic"
729 msgstr "Kiril"
730
731 #: ../rules/base.xml.in.h:176
732 msgid "Cyrillic with guillemets"
733 msgstr "Köşeli qavuslarnen Kiril"
734
735 #: ../rules/base.xml.in.h:177
736 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
737 msgstr "Kiril, Z ile J almaştırılğan"
738
739 #: ../rules/base.xml.in.h:178
740 msgid "Cze"
741 msgstr "Çek"
742
743 #: ../rules/base.xml.in.h:179
744 msgid "Czechia"
745 msgstr "Çek Cumhuriyeti"
746
747 #: ../rules/base.xml.in.h:180
748 msgid "DOS"
749 msgstr "DOS"
750
751 #: ../rules/base.xml.in.h:181
752 msgid "DRC"
753 msgstr "DRC"
754
755 #: ../rules/base.xml.in.h:182
756 msgid "DTK2000"
757 msgstr "DTK2000"
758
759 #: ../rules/base.xml.in.h:183
760 msgid "Dan"
761 msgstr "Dan"
762
763 #: ../rules/base.xml.in.h:184
764 msgid "Dead acute"
765 msgstr "Ölü acute (´)"
766
767 #: ../rules/base.xml.in.h:185
768 msgid "Dead grave acute"
769 msgstr "Ölü grave acute (`)"
770
771 #: ../rules/base.xml.in.h:186
772 msgid "Default numeric keypad keys"
773 msgstr "Ög-belgilengen sayısal tuştaqımı tuşları"
774
775 #: ../rules/base.xml.in.h:187
776 msgid "Dell"
777 msgstr "Dell"
778
779 #: ../rules/base.xml.in.h:188
780 msgid "Dell 101-key PC"
781 msgstr "Dell 101 tuşlu PC"
782
783 #: ../rules/base.xml.in.h:189
784 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
785 msgstr "Tizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
786
787 #: ../rules/base.xml.in.h:190
788 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
789 msgstr "Dell Tizüstü/defter Precision M series"
790
791 #: ../rules/base.xml.in.h:191
792 msgid "Dell Latitude series laptop"
793 msgstr "Dell Latitude serisi Tizüstü"
794
795 #: ../rules/base.xml.in.h:192
796 msgid "Dell Precision M65"
797 msgstr "Dell Precision M65"
798
799 #: ../rules/base.xml.in.h:193
800 msgid "Dell SK-8125"
801 msgstr "Dell SK-8125"
802
803 #: ../rules/base.xml.in.h:194
804 msgid "Dell SK-8135"
805 msgstr "Dell SK-8135"
806
807 # tüklü
808 #: ../rules/base.xml.in.h:195
809 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
810 msgstr "Dell USB Çoqluvasat Klavyesi"
811
812 #: ../rules/base.xml.in.h:196
813 msgid "Denmark"
814 msgstr "Danimarka"
815
816 #: ../rules/base.xml.in.h:197
817 msgid "Deu"
818 msgstr "Alm"
819
820 #: ../rules/base.xml.in.h:198
821 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
822 msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi"
823
824 #: ../rules/base.xml.in.h:199
825 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
826 msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri"
827
828 #: ../rules/base.xml.in.h:200
829 msgid "Dvorak"
830 msgstr "Dvorak"
831
832 #: ../rules/base.xml.in.h:201
833 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
834 msgstr "Dvorak (Birleşken Qırallıq Noqtalaması)"
835
836 #: ../rules/base.xml.in.h:202
837 msgid "Dvorak international"
838 msgstr "Dvorak milletlerara"
839
840 #: ../rules/base.xml.in.h:203
841 #, fuzzy
842 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
843 msgstr "Dvorak, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaqlar"
844
845 #: ../rules/base.xml.in.h:204
846 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
847 msgstr "Dvorak, tırnaq-tamğası tuşunda Lehçe tırnaqlar"
848
849 #: ../rules/base.xml.in.h:205
850 msgid "E"
851 msgstr "E"
852
853 #: ../rules/base.xml.in.h:206
854 msgid "Eastern"
855 msgstr "Şarqiy"
856
857 #: ../rules/base.xml.in.h:207
858 msgid "Eliminate dead keys"
859 msgstr "Ölü tuşları normal yapar"
860
861 #: ../rules/base.xml.in.h:208
862 msgid "Enable extra typographic characters"
863 msgstr "Ziyade matbaa remizlerini qabilleştir"
864
865 #: ../rules/base.xml.in.h:209
866 msgid "English"
867 msgstr "İnglizce"
868
869 #: ../rules/base.xml.in.h:210
870 msgid "Ennyah DKB-1008"
871 msgstr "Ennyah DKB-1008"
872
873 #: ../rules/base.xml.in.h:211
874 msgid "Enter on keypad"
875 msgstr "Tuştaqımında kirsetilsin"
876
877 #: ../rules/base.xml.in.h:212
878 msgid "Epo"
879 msgstr "Epo"
880
881 #: ../rules/base.xml.in.h:213
882 msgid "Ergonomic"
883 msgstr "Ergonomik"
884
885 #: ../rules/base.xml.in.h:214
886 msgid "Esp"
887 msgstr "Esp"
888
889 #: ../rules/base.xml.in.h:215
890 msgid "Esperanto"
891 msgstr "Esperanto"
892
893 #: ../rules/base.xml.in.h:216
894 msgid "Est"
895 msgstr "Est"
896
897 #: ../rules/base.xml.in.h:217
898 msgid "Estonia"
899 msgstr "Estonya"
900
901 #: ../rules/base.xml.in.h:218
902 msgid "Eth"
903 msgstr "Ety"
904
905 #: ../rules/base.xml.in.h:219
906 msgid "Ethiopia"
907 msgstr "Habeşistan"
908
909 #: ../rules/base.xml.in.h:220
910 msgid "Evdev-managed keyboard"
911 msgstr "Evdev yönetimli klavye"
912
913 #: ../rules/base.xml.in.h:221
914 msgid "Everex STEPnote"
915 msgstr "Everex STEPnote"
916
917 #: ../rules/base.xml.in.h:222
918 msgid "Ewe"
919 msgstr "Eve"
920
921 #: ../rules/base.xml.in.h:223
922 msgid "Extended"
923 msgstr "Uzatılğan"
924
925 #: ../rules/base.xml.in.h:224
926 msgid "Extended - Winkeys"
927 msgstr "Uzatılğan - Win-tuşları"
928
929 # tüklü
930 #: ../rules/base.xml.in.h:225
931 msgid "Extended Backslash"
932 msgstr "Uzatılğan Kerikesme"
933
934 #: ../rules/base.xml.in.h:226
935 msgid "F-letter (F) variant"
936 msgstr "F harfli (F) türü"
937
938 #: ../rules/base.xml.in.h:227
939 msgid "FL90"
940 msgstr "FL90"
941
942 #: ../rules/base.xml.in.h:228
943 msgid "Fao"
944 msgstr "Fao"
945
946 #: ../rules/base.xml.in.h:229
947 msgid "Faroe Islands"
948 msgstr "Faroe Adaları"
949
950 #: ../rules/base.xml.in.h:230
951 msgid "Fin"
952 msgstr "Fin"
953
954 #: ../rules/base.xml.in.h:231
955 msgid "Finland"
956 msgstr "Finlandiya"
957
958 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
959 #. The description needs to be rewritten
960 #: ../rules/base.xml.in.h:234
961 msgid "Four-level key with abstract separators"
962 msgstr "Mücerret ayırğıçlarnen dördünci seviye tuşu"
963
964 #: ../rules/base.xml.in.h:235
965 msgid "Four-level key with comma"
966 msgstr "Virgülnen dördünci seviye tuşu"
967
968 #: ../rules/base.xml.in.h:236
969 msgid "Four-level key with dot"
970 msgstr "Noqtanen dördünci seviye tuşu"
971
972 #: ../rules/base.xml.in.h:237
973 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
974 msgstr "Noqtanen dördünci seviye tuşu, latin-9 sıñırlaması"
975
976 #: ../rules/base.xml.in.h:238
977 msgid "Four-level key with momayyez"
978 msgstr "Momayyez ile dördünci seviye tuşu"
979
980 #: ../rules/base.xml.in.h:239
981 msgid "Fra"
982 msgstr "Fra"
983
984 #: ../rules/base.xml.in.h:240
985 msgid "France"
986 msgstr "Fransa"
987
988 #: ../rules/base.xml.in.h:241
989 msgid "French"
990 msgstr "Fransızca"
991
992 #: ../rules/base.xml.in.h:242
993 msgid "French (Macintosh)"
994 msgstr "Fransız (Makintoş)"
995
996 #: ../rules/base.xml.in.h:243
997 msgid "French (legacy)"
998 msgstr "Fransızca (qadim)"
999
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1001 msgid "French Dvorak"
1002 msgstr "Fransızca Dvorak"
1003
1004 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1005 msgid "French, Sun dead keys"
1006 msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar"
1007
1008 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1009 msgid "French, eliminate dead keys"
1010 msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
1011
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1013 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1014 msgstr "Fujitsu-Siemens Bilgisayarları AMILO tizüstü"
1015
1016 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1017 msgid "Fula"
1018 msgstr "Fula"
1019
1020 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1021 msgid "GBr"
1022 msgstr "GBr"
1023
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1025 msgid "Ga"
1026 msgstr "Ga"
1027
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1029 msgid "Generic 101-key PC"
1030 msgstr "Soysal 101 tuşlu PC"
1031
1032 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1033 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1034 msgstr "Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
1035
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1037 msgid "Generic 104-key PC"
1038 msgstr "Soysal 104 tuşlu PC"
1039
1040 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1041 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1042 msgstr "Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC"
1043
1044 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1045 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1046 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1047
1048 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1049 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1050 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1051
1052 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1053 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1054 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1055
1056 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1057 msgid "Genius KB-19e NB"
1058 msgstr "Genius KB-19e NB"
1059
1060 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1061 msgid "Genius KKB-2050HS"
1062 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1063
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1065 msgid "Geo"
1066 msgstr "Geo"
1067
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1069 msgid "Georgia"
1070 msgstr "Gürcistan"
1071
1072 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1073 msgid "Georgian"
1074 msgstr "Gürci"
1075
1076 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1077 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1078 msgstr "Gürci AZERTY Tskapo"
1079
1080 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1081 msgid "German (Macintosh)"
1082 msgstr "Alman (Makintoş)"
1083
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1085 msgid "German, Sun dead keys"
1086 msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar"
1087
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1089 msgid "German, eliminate dead keys"
1090 msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
1091
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1093 msgid "Germany"
1094 msgstr "Almanya"
1095
1096 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1097 msgid "Gha"
1098 msgstr "Gha"
1099
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1101 msgid "Ghana"
1102 msgstr "Gana"
1103
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1105 msgid "Gre"
1106 msgstr "Gre"
1107
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1109 msgid "Greece"
1110 msgstr "Yunanistan"
1111
1112 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1113 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1114 msgstr "Arttır/Böl tuşu üzerine zümreni almaştır"
1115
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1117 msgid "Gui"
1118 msgstr "Qıllanıcı Arayüzü (Gui)"
1119
1120 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1121 msgid "Guinea"
1122 msgstr "Gine"
1123
1124 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1125 msgid "Gujarati"
1126 msgstr "Batı Hint dili"
1127
1128 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1129 msgid "Gurmukhi"
1130 msgstr "Gurmuki"
1131
1132 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1133 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1134 msgstr "Gurmuki Jhelum"
1135
1136 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1137 msgid "Gyration"
1138 msgstr "Çekimsel"
1139
1140 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1141 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1142 msgstr "Happy Hacking Klavyesi"
1143
1144 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1145 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1146 msgstr "Mac içün Happy Hacking Klavyesi"
1147
1148 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1149 msgid "Hausa"
1150 msgstr "Havza"
1151
1152 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1153 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1154 msgstr "Hewlett-Packard İnternet Klavyesi"
1155
1156 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1157 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1158 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Tizüstü"
1159
1160 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1161 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1162 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1163
1164 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1165 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1166 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1167
1168 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1169 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1170 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1171
1172 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1173 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1174 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1175
1176 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1177 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1178 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1179
1180 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1181 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1182 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1183
1184 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1185 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1186 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1187
1188 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1189 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1190 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1191
1192 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1193 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1194 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Çoqluvasat Klavyesi"
1195
1196 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1197 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1198 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1199
1200 # tüklü
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1202 msgid "Hexadecimal"
1203 msgstr "Onaltıdalıq"
1204
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1206 msgid "Hindi Bolnagri"
1207 msgstr "Hindce Bolnagri"
1208
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1210 msgid "Hindi Wx"
1211 msgstr "Hindce Wx"
1212
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1214 msgid "Homophonic"
1215 msgstr "Davuştaş (Homophonic)"
1216
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1218 msgid "Honeywell Euroboard"
1219 msgstr "Honeywell Euroboard"
1220
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1222 msgid "Hrv"
1223 msgstr "Hrv"
1224
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1226 msgid "Hun"
1227 msgstr "Mcr"
1228
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1230 msgid "Hungary"
1231 msgstr "Macaristan"
1232
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1234 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1235 msgstr "Hyper, Pencereler-tuşlarına (Win) haritalandırılır"
1236
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1238 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1239 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1240
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1242 msgid "IBM Rapid Access"
1243 msgstr "IBM Hızlı Erişim"
1244
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1246 msgid "IBM Rapid Access II"
1247 msgstr "IBM Hızlı Erişim II"
1248
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1250 msgid "IBM Space Saver"
1251 msgstr "IBM Feza Saqlayıcı (Space Saver)"
1252
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1254 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1255 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1256
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1258 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1259 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1260
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1262 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1263 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1264
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1266 msgid "ISO Alternate"
1267 msgstr "ISO diğer"
1268
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1270 msgid "Iceland"
1271 msgstr "İzlanda"
1272
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1274 msgid "Igbo"
1275 msgstr "Igbo"
1276
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1278 msgid "Include dead tilde"
1279 msgstr "Ölü tildeni kirset"
1280
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1282 msgid "Ind"
1283 msgstr "Ind"
1284
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1286 msgid "India"
1287 msgstr "Hindistan"
1288
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1290 msgid "International (AltGr dead keys)"
1291 msgstr "Milletlerara (AltGr ölü tuşlarınen)"
1292
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1294 msgid "International (with dead keys)"
1295 msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)"
1296
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1298 msgid "Inuktitut"
1299 msgstr "Inuktitut"
1300
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1302 msgid "Iran"
1303 msgstr "İran"
1304
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1306 msgid "Iraq"
1307 msgstr "Irak"
1308
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1310 msgid "Ireland"
1311 msgstr "İrlanda"
1312
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1314 msgid "Irl"
1315 msgstr "İrl"
1316
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1318 msgid "Irn"
1319 msgstr "Irn"
1320
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1322 msgid "Irq"
1323 msgstr "Irk"
1324
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1326 msgid "Isl"
1327 msgstr "Izl"
1328
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1330 msgid "Isr"
1331 msgstr "İbr"
1332
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1334 msgid "Israel"
1335 msgstr "İsrail"
1336
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1338 msgid "Ita"
1339 msgstr "İta"
1340
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1342 msgid "Italy"
1343 msgstr "İtalya"
1344
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1346 msgid "Japan"
1347 msgstr "Japonya"
1348
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1350 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1351 msgstr "Japon (PC-98xx Series)"
1352
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1354 msgid "Japanese keyboard options"
1355 msgstr "Japonca klavye ihtiyariyatı"
1356
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1358 msgid "Jpn"
1359 msgstr "Jpn"
1360
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1362 msgid "Kalmyk"
1363 msgstr "Qalmıqça"
1364
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1366 msgid "Kana"
1367 msgstr "Kana"
1368
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1370 msgid "Kana Lock key is locking"
1371 msgstr "Kana Lock tuşu kilitler"
1372
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1374 msgid "Kannada"
1375 msgstr "Güney Hint dili"
1376
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1378 msgid "Kashubian"
1379 msgstr "Kaşubyalı"
1380
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1382 msgid "Kaz"
1383 msgstr "Kaz"
1384
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1386 msgid "Kazakh with Russian"
1387 msgstr "Kazak (rus)"
1388
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1390 msgid "Kazakhstan"
1391 msgstr "Kazakistan"
1392
1393 # # tüklü
1394 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1395 msgid "Key sequence to kill the X server"
1396 msgstr "X sunucısını öldürmek içün tuş silsilesi"
1397
1398 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1399 msgid "Key to choose 3rd level"
1400 msgstr "3. seviyeni saylaycaq tuş"
1401
1402 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1403 msgid "Key(s) to change layout"
1404 msgstr "Tizilimni deñiştirecek tuş(lar)"
1405
1406 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1407 msgid "Keytronic FlexPro"
1408 msgstr "Keytronic FlexPro"
1409
1410 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1411 msgid "Kgz"
1412 msgstr "Kgz"
1413
1414 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1415 msgid "Khm"
1416 msgstr "Kım"
1417
1418 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1419 msgid "Komi"
1420 msgstr "Komice"
1421
1422 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1423 msgid "Kor"
1424 msgstr "Kor"
1425
1426 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1427 msgid "Korea, Republic of"
1428 msgstr "Kore Cumhuriyeti"
1429
1430 # tüklü
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1432 msgid "Ktunaxa"
1433 msgstr "Ktunaxa"
1434
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1436 msgid "Kurdish, (F)"
1437 msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)"
1438
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1440 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1441 msgstr "Kürtçe (Arapça-Latin)"
1442
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1444 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1445 msgstr "Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)"
1446
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1448 msgid "Kurdish, Latin Q"
1449 msgstr "Kürtçe (Türkçe Q klavye)"
1450
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1452 msgid "Kyrgyzstan"
1453 msgstr "Kırgızistan"
1454
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1456 msgid "LAm"
1457 msgstr "LAm"
1458
1459 # tüklü
1460 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1461 msgid "LEKP"
1462 msgstr "LEKP"
1463
1464 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1465 msgid "LEKPa"
1466 msgstr "LEKPa"
1467
1468 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1469 msgid "Lao"
1470 msgstr "Lao"
1471
1472 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1473 msgid "Laos"
1474 msgstr "Laos"
1475
1476 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1477 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1478 msgstr "Tizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Tizüstü Klavyesi"
1479
1480 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1481 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1482 msgstr "Tizüstü/defter Compaq (örn. Presario) İnternet Klavyesi"
1483
1484 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1485 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1486 msgstr "Tizüstü/defter eMachines m68xx"
1487
1488 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1489 msgid "Latin"
1490 msgstr "Latin"
1491
1492 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1493 msgid "Latin American"
1494 msgstr "Latin Amerikan"
1495
1496 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1497 msgid "Latin Unicode"
1498 msgstr "Latin Unicode"
1499
1500 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1501 msgid "Latin Unicode qwerty"
1502 msgstr "Latin Unicode qwerty"
1503
1504 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1505 msgid "Latin qwerty"
1506 msgstr "Latin qwerty"
1507
1508 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1509 msgid "Latin unicode"
1510 msgstr "Latin unikod"
1511
1512 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1513 msgid "Latin unicode qwerty"
1514 msgstr "Latin unikod qwerty"
1515
1516 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1517 msgid "Latin with guillemets"
1518 msgstr "Açılı ayraçlarla Latin"
1519
1520 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1521 msgid "Latvia"
1522 msgstr "Letonya"
1523
1524 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1525 msgid "Lav"
1526 msgstr "Lav"
1527
1528 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1529 msgid "Left Alt"
1530 msgstr "Sol Alt"
1531
1532 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1533 msgid "Left Alt (while pressed)"
1534 msgstr "Sol Alt tuşu (basıq olğanda)"
1535
1536 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1537 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1538 msgstr "Sol Alt tuşu, sol Pencereler (Win) tuşunen almaştırılır"
1539
1540 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1541 msgid "Left Ctrl"
1542 msgstr "Sol Ctrl"
1543
1544 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1545 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1546 msgstr "Sol Ctrl (birinci tizilimge almaştırır), Oñ Ctrl (soñkisine)"
1547
1548 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1549 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1550 msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift"
1551
1552 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1553 msgid "Left Shift"
1554 msgstr "Sol Shift"
1555
1556 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1557 msgid "Left Win"
1558 msgstr "Sol Win"
1559
1560 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1561 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1562 msgstr "Sol Pencereler (Win) (birinci tizilimge almaştırır), Sağ Pencereler/Menü (soñkisine)"
1563
1564 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1565 msgid "Left Win (while pressed)"
1566 msgstr "Sol Pencereler (Win) tuşu (basıq olğanda)"
1567
1568 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1569 msgid "Left hand"
1570 msgstr "Solak"
1571
1572 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1573 msgid "Left handed Dvorak"
1574 msgstr "Solak Dvorak"
1575
1576 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1577 msgid "Legacy"
1578 msgstr "Qadim"
1579
1580 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1581 msgid "Legacy Wang 724"
1582 msgstr "Qadim Wang 724"
1583
1584 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1586 msgid "Legacy key with comma"
1587 msgstr "Virgülnen qadim tuş"
1588
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1590 msgid "Legacy key with dot"
1591 msgstr "Noqtanen qadim tuş"
1592
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1594 msgid "Less-than/Greater-than"
1595 msgstr "Daa kiçik/Daa büyük"
1596
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1598 msgid "Lithuania"
1599 msgstr "Litvanya"
1600
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1602 msgid "Logitech Access Keyboard"
1603 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1604
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1606 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1607 msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü"
1608
1609 # tüklü
1610 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1611 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1612 msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü (alternativ ihtiyariyat)"
1613
1614 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1615 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1616 msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü EX110"
1617
1618 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1619 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1620 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300"
1621
1622 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1623 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1624 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Yürsetici"
1625
1626 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1627 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1628 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik"
1629
1630 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1631 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1632 msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü Pro (almaşıq ihtiyar 2)"
1633
1634 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1635 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1636 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch"
1637
1638 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1639 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1640 msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Yürsetici"
1641
1642 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1643 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1644 msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu"
1645
1646 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1647 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1648 msgstr "Logitech Umumiy Klavyesi"
1649
1650 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1651 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1652 msgstr "Logitech İnternet 350 Klavyesi"
1653
1654 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1655 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1656 msgstr "Logitech İnternet Klavyesi"
1657
1658 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1659 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1660 msgstr "Logitech İnternet Yürsetici Klavyesi"
1661
1662 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1663 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1664 msgstr "Logitech Vasta Elit Klavye"
1665
1666 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1667 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1668 msgstr "Logitech Ultra-X Kabelsiz Vasta Masaüstü Klavyesi"
1669
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1671 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1672 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1673
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1675 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1676 msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi"
1677
1678 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1679 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1680 msgstr "Logitech Access Klavye"
1681
1682 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1683 msgid "Logitech iTouch"
1684 msgstr "Logitech iTouch"
1685
1686 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1687 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1688 msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)"
1689
1690 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1691 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1692 msgstr "Logitech iTouch İnternet Yürsetici Klavyesi SE"
1693
1694 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1695 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1696 msgstr "Logitech iTouch İnternet Yürsetici Klavyesi SE (USB)"
1697
1698 # tüklü
1699 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1700 msgid "Lower Sorbian"
1701 msgstr "Alt Sorbian"
1702
1703 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1704 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1705 msgstr "Alt Sorbian (qwertz)"
1706
1707 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1708 msgid "Ltu"
1709 msgstr "Ltu"
1710
1711 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1712 msgid "MESS"
1713 msgstr "MESS"
1714
1715 # tüklü
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1717 msgid "MNE"
1718 msgstr "MNE"
1719
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1721 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1722 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1723
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1725 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1726 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Milletlerara)"
1727
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1729 msgid "Macedonia"
1730 msgstr "Makedonya"
1731
1732 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1733 msgid "Macintosh"
1734 msgstr "Macintosh"
1735
1736 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1737 msgid "Macintosh Old"
1738 msgstr "Eski Macintosh"
1739
1740 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1741 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1742 msgstr "Makintoş, Sun ölü tuşlar"
1743
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1745 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1746 msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz"
1747
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1749 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1750 msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Kerisilme (Backspace) yap"
1751
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1753 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1754 msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Ctrl yap"
1755
1756 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1757 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1758 msgstr "CapsLock tuşunı ek bir ESC yap"
1759
1760 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1761 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1762 msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Hiper yap"
1763
1764 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1765 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1766 msgstr "CapsLock tuşunı ek bir NumLock yap"
1767
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1769 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1770 msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Süper yap"
1771
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1773 msgid "Mal"
1774 msgstr "Mal"
1775
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1777 msgid "Malayalam"
1778 msgstr "Malayalam tili"
1779
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1781 msgid "Malayalam Lalitha"
1782 msgstr "Malayalam Lalitha tili"
1783
1784 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1785 msgid "Maldives"
1786 msgstr "Maldivler"
1787
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1789 msgid "Malta"
1790 msgstr "Malta"
1791
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1793 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1794 msgstr "Ameriken yerleşimli Maltız klavyesi"
1795
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1797 msgid "Mao"
1798 msgstr "Mao"
1799
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1801 msgid "Maori"
1802 msgstr "Mayorka"
1803
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1805 msgid "Memorex MX1998"
1806 msgstr "Memorex MX1998"
1807
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1809 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1810 msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi"
1811
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1813 msgid "Memorex MX2750"
1814 msgstr "Memorex MX2750"
1815
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1817 msgid "Menu"
1818 msgstr "Menü"
1819
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1821 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1822 msgstr "Meta, sol Pencereler tuşuna (Win) haritalandırılır"
1823
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1825 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1826 msgstr "Meta, Pencereler tuşlarına (Win) haritalandırılır"
1827
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1829 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1830 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1831
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1833 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1834 msgstr "Microsoft İnternet Klavyesi"
1835
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1837 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1838 msgstr "Microsoft İnternet Klavyesi Pro, İsveçce"
1839
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1841 msgid "Microsoft Natural"
1842 msgstr "Microsoft Basit"
1843
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1845 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1846 msgstr "Microsoft Tabiiy Klavye Elit"
1847
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1849 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1850 msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft İnternet Klavyesi Pro"
1851
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1853 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1854 msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM"
1855
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1857 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1858 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1859
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1861 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1862 msgstr "Microsoft Tabiiy Telsiz Ergonomik Klavye 7000"
1863
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1865 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1866 msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
1867
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1869 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1870 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1871
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1873 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1874 msgstr "Müteferriq telif qabiliyeti ihtiyariyatı"
1875
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1877 msgid "Mkd"
1878 msgstr "Mkd"
1879
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1881 msgid "Mlt"
1882 msgstr "Mlt"
1883
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1885 msgid "Mmr"
1886 msgstr "Mmr"
1887
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1889 msgid "Mng"
1890 msgstr "Moğ"
1891
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1893 msgid "Mongolia"
1894 msgstr "Moğolistan"
1895
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1897 msgid "Montenegro"
1898 msgstr "Qaradağ"
1899
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1901 msgid "Morocco"
1902 msgstr "Fas"
1903
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1905 msgid "Multilingual"
1906 msgstr "Çokdilli"
1907
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1909 msgid "Multilingual, first part"
1910 msgstr "Çokdilli, ilk bölüm"
1911
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1913 msgid "Multilingual, second part"
1914 msgstr "Çokdilli, ikinci bölüm"
1915
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1917 msgid "Myanmar"
1918 msgstr "Miyanmar"
1919
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1921 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1922 msgstr "NICOLA-F uslûbı Kerisilme"
1923
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1925 msgid "NLA"
1926 msgstr "NLA"
1927
1928 # tüklü
1929 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1930 msgid "Nativo"
1931 msgstr "Nativo"
1932
1933 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1934 msgid "Nativo for Esperanto"
1935 msgstr "Esperanto içün Nativo"
1936
1937 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1938 msgid "Nativo for USA keyboards"
1939 msgstr "AQŞ klavyeleri içün Nativo"
1940
1941 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1942 msgid "Neo 2"
1943 msgstr "Neo 2"
1944
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1946 msgid "Nep"
1947 msgstr "Nep"
1948
1949 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1950 msgid "Nepal"
1951 msgstr "Nepal"
1952
1953 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1954 msgid "Netherlands"
1955 msgstr "Hollanda"
1956
1957 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1958 msgid "New phonetic"
1959 msgstr "Yañı fonetik"
1960
1961 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1962 msgid "Nig"
1963 msgstr "Nij"
1964
1965 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1966 msgid "Nigeria"
1967 msgstr "Nijerya"
1968
1969 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1970 msgid "Nld"
1971 msgstr "Hol"
1972
1973 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1974 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1975 msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi"
1976
1977 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1978 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1979 msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, altıncı seviyede ise ince qırılalmaz boşluq remzi"
1980
1981 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1982 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1983 msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, altıncı seviyede ise ince qırılalmaz boşluq remzi (Ctrl+Shift vastasınen)"
1984
1985 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1986 msgid "Non-breakable space character at second level"
1987 msgstr "Ekinci seviyede qırılalmaz boşluq remzi"
1988
1989 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1990 msgid "Non-breakable space character at third level"
1991 msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi"
1992
1993 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1994 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1995 msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede iç bir şey"
1996
1997 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1998 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1999 msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede ise ince qırılalmaz boşluq remzi"
2000
2001 #: ../rules/base.xml.in.h:493
2002 msgid "Nor"
2003 msgstr "Nor"
2004
2005 #: ../rules/base.xml.in.h:494
2006 msgid "Northern Saami"
2007 msgstr "Kuzey Sami"
2008
2009 #: ../rules/base.xml.in.h:495
2010 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2011 msgstr "Kuzey Sami, ölü tuşsuz"
2012
2013 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2014 msgid "Northgate OmniKey 101"
2015 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2016
2017 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2018 msgid "Norway"
2019 msgstr "Norveç"
2020
2021 # tüklü
2022 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2023 msgid "NumLock"
2024 msgstr "NumLock"
2025
2026 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2027 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2028 msgstr "Sayısal tuştaqımı sil tuşu davranışı"
2029
2030 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2031 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2032 msgstr "Sayısal tuştaqımı tuşları Mac ile olğanı kibi çalışır"
2033
2034 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2035 msgid "Numeric keypad layout selection"
2036 msgstr "Sayısal tuştaqımı tizilimi saylamı"
2037
2038 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2039 msgid "OADG 109A"
2040 msgstr "OADG 109A"
2041
2042 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2043 msgid "OLPC"
2044 msgstr "Bala Başına Bir Tizüstü (BBBT; OLPC)"
2045
2046 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2047 msgid "OLPC Dari"
2048 msgstr "OLPC Dari"
2049
2050 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2051 msgid "OLPC Pashto"
2052 msgstr "OLPC Paşto"
2053
2054 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2055 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2056 msgstr "OLPC Cenübiy Özbekçe"
2057
2058 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2059 msgid "Occitan"
2060 msgstr "Occitan"
2061
2062 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2063 msgid "Ogham"
2064 msgstr "Ogham"
2065
2066 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2067 msgid "Ogham IS434"
2068 msgstr "Ogham IS434"
2069
2070 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2071 msgid "Oriya"
2072 msgstr "Orissa dili"
2073
2074 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2075 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2076 msgstr "Oretec MCK-800 MM/İnternet Klavyesi"
2077
2078 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2079 msgid "Ossetian"
2080 msgstr "Osetçe"
2081
2082 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2083 msgid "Ossetian, Winkeys"
2084 msgstr "Osetçe, Win-tuşları"
2085
2086 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2087 msgid "Ossetian, legacy"
2088 msgstr "Osetçe, qadim"
2089
2090 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2091 msgid "PC-98xx Series"
2092 msgstr "PC-98xx Serisi"
2093
2094 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2095 msgid "Pak"
2096 msgstr "Pak"
2097
2098 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2099 msgid "Pakistan"
2100 msgstr "Pakistan"
2101
2102 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2103 msgid "Pashto"
2104 msgstr "Paşto"
2105
2106 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2107 msgid "Pattachote"
2108 msgstr "Pataküte"
2109
2110 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2111 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2112 msgstr "Farsça, Farsça tuştaqımı ile"
2113
2114 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2115 msgid "Phonetic"
2116 msgstr "Fonetik"
2117
2118 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2119 msgid "Phonetic Winkeys"
2120 msgstr "Fonetik, Win-tuşları"
2121
2122 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2123 msgid "Pol"
2124 msgstr "Pol"
2125
2126 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2127 msgid "Poland"
2128 msgstr "Polonya"
2129
2130 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2131 msgid "Polytonic"
2132 msgstr "Politonik"
2133
2134 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2135 msgid "Portugal"
2136 msgstr "Portekiz"
2137
2138 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2139 msgid "Probhat"
2140 msgstr "Probat"
2141
2142 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2143 msgid "Programmer Dvorak"
2144 msgstr "Programcı Dvorak"
2145
2146 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2147 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2148 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2149
2150 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2151 msgid "Prt"
2152 msgstr "Prt"
2153
2154 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2155 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2156 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2157
2158 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2159 msgid "Right Alt"
2160 msgstr "Sağ Alt"
2161
2162 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2163 msgid "Right Alt (while pressed)"
2164 msgstr "Sağ Alt (basıq olğanda)"
2165
2166 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2167 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2168 msgstr "Sağ Alt tuşu 3. seviyeni asla saylamaz"
2169
2170 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2171 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2172 msgstr "Sağ Alt, Shift+Sağ Alt tuşu ise Çoqlu_Tuştır (Multi_Key)"
2173
2174 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2175 msgid "Right Ctrl"
2176 msgstr "Sağ Ctrl"
2177
2178 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2179 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2180 msgstr "Sağ Ctrl (basıq olğanda)"
2181
2182 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2183 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2184 msgstr "Sağ Ctrl tuşu Sağ Alt'tır"
2185
2186 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2187 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2188 msgstr "Oñ Ctrl+Oñ Shift"
2189
2190 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2191 msgid "Right Shift"
2192 msgstr "Sağ Shift"
2193
2194 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2195 msgid "Right Win"
2196 msgstr "Sağ Pencereler (Win)"
2197
2198 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2199 msgid "Right Win (while pressed)"
2200 msgstr "Sağ Pencereler (Win) (basıq olğanda)"
2201
2202 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2203 msgid "Right hand"
2204 msgstr "Sağ el"
2205
2206 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2207 msgid "Right handed Dvorak"
2208 msgstr "Oñaqay Dvorak"
2209
2210 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2211 msgid "Romania"
2212 msgstr "Romaniya"
2213
2214 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2215 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2216 msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi"
2217
2218 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2219 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2220 msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi, ölü tuşsuz"
2221
2222 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2223 msgid "Rou"
2224 msgstr "Rou"
2225
2226 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2227 msgid "Rus"
2228 msgstr "Rus"
2229
2230 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2231 msgid "Russia"
2232 msgstr "Rusiye"
2233
2234 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2235 msgid "Russian"
2236 msgstr "Rusça"
2237
2238 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2239 msgid "Russian phonetic"
2240 msgstr "Rusça fonetik"
2241
2242 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2243 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2244 msgstr "Rusça fonetik Dvorak"
2245
2246 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2247 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2248 msgstr "Rusça fonetik, ölü tuşsuz"
2249
2250 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2251 msgid "Russian with Kazakh"
2252 msgstr "Rusça (kazak)"
2253
2254 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2255 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2256 msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
2257
2258 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2259 msgid "SK-1300"
2260 msgstr "SK-1300"
2261
2262 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2263 msgid "SK-2500"
2264 msgstr "SK-2500"
2265
2266 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2267 msgid "SK-6200"
2268 msgstr "SK-6200"
2269
2270 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2271 msgid "SK-7100"
2272 msgstr "SK-7100"
2273
2274 # tüklü
2275 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2276 msgid "SRB"
2277 msgstr "SRB"
2278
2279 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2280 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2281 msgstr "SVEN Ergonomik 2500"
2282
2283 # tüklü
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2285 msgid "SVEN Slim 303"
2286 msgstr "SVEN Zarif 303"
2287
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2289 msgid "Samsung SDM 4500P"
2290 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2291
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2293 msgid "Samsung SDM 4510P"
2294 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2295
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2297 msgid "Scroll Lock"
2298 msgstr "Taydırma Kiliti (Scroll Lock)"
2299
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2301 msgid "ScrollLock"
2302 msgstr "Taydırma Kiliti (ScrollLock)"
2303
2304 # tüklü
2305 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2306 msgid "Secwepemctsin"
2307 msgstr "Secwepemctsin"
2308
2309 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2310 msgid "Semi-colon on third level"
2311 msgstr "Üçünci seviyede noqtalı virgül"
2312
2313 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2314 msgid "Serbia"
2315 msgstr "Sırbistan"
2316
2317 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2318 msgid "Shift cancels CapsLock"
2319 msgstr "Shift CapsLock'nı lâğu eter"
2320
2321 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2322 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2323 msgstr "Shift NumLock'nı lâğu etmez, onıñ yerine 3. seviyeni saylar"
2324
2325 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2326 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2327 msgstr "Shift ile sayısal tuştaqımı tuşları MS Windows'taki kibi çalışır"
2328
2329 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2330 msgid "Shift+CapsLock"
2331 msgstr "Shift+CapsLock"
2332
2333 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2334 msgid "Simple"
2335 msgstr "Basit"
2336
2337 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2338 msgid "Slovakia"
2339 msgstr "Slovakya"
2340
2341 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2342 msgid "Slovenia"
2343 msgstr "Slovenya"
2344
2345 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2346 msgid "South Africa"
2347 msgstr "Cenübiy Afrika"
2348
2349 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2350 msgid "Southern Uzbek"
2351 msgstr "Cenübiy Özbekçe"
2352
2353 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2354 msgid "Spain"
2355 msgstr "İspanya"
2356
2357 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2358 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2359 msgstr "Mahsus tuşlar (Ctrl+Alt+&lt;tuş&gt;) bir sunucıda qollanır"
2360
2361 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2362 msgid "SrL"
2363 msgstr "SrL"
2364
2365 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2366 msgid "Sri Lanka"
2367 msgstr "Sri Lanka"
2368
2369 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2370 msgid "Standard"
2371 msgstr "Standart"
2372
2373 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2374 msgid "Standard (Cedilla)"
2375 msgstr "Standart (Sedilla)"
2376
2377 #. RSTU 2019-91
2378 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2379 msgid "Standard RSTU"
2380 msgstr "Standart RSTU"
2381
2382 #. RSTU 2019-91
2383 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2384 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2385 msgstr "Rusça tizilim üzerinde standart RSTU"
2386
2387 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2388 msgid "Sun Type 5/6"
2389 msgstr "Sun Tür 5/6"
2390
2391 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2392 msgid "Sun dead keys"
2393 msgstr "Sun ölü tuşlar"
2394
2395 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2396 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2397 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2398
2399 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2400 msgid "Svdvorak"
2401 msgstr "Svdvorak"
2402
2403 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2404 msgid "Svk"
2405 msgstr "Svk"
2406
2407 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2408 msgid "Svn"
2409 msgstr "Svn"
2410
2411 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2412 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2413 msgstr "Ctrl ile CapsLock yerlerini almaştır"
2414
2415 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2416 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2417 msgstr "ESC ile CapsLock yerlerini almaştır"
2418
2419 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2420 msgid "Swe"
2421 msgstr "İsve"
2422
2423 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2424 msgid "Sweden"
2425 msgstr "İsveç"
2426
2427 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2428 msgid "Switzerland"
2429 msgstr "İsviçre"
2430
2431 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2432 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2433 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2434
2435 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2436 msgid "Syr"
2437 msgstr "Sur"
2438
2439 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2440 msgid "Syria"
2441 msgstr "Suriye"
2442
2443 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2444 msgid "Syriac"
2445 msgstr "Suriye"
2446
2447 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2448 msgid "Syriac phonetic"
2449 msgstr "Suriye fonetik"
2450
2451 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2452 msgid "TIS-820.2538"
2453 msgstr "TIS-820.2538"
2454
2455 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2456 msgid "Tajikistan"
2457 msgstr "Tacikistan"
2458
2459 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2460 msgid "Tamil"
2461 msgstr "Tamil dili"
2462
2463 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2464 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2465 msgstr "Tamil TAB Daktilo"
2466
2467 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2468 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2469 msgstr "Tamil TSCII Daktilo"
2470
2471 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2472 msgid "Tamil Unicode"
2473 msgstr "Tamil Unicode"
2474
2475 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2476 msgid "Targa Visionary 811"
2477 msgstr "Targa Visionary 811"
2478
2479 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2480 msgid "Tatar"
2481 msgstr "İdil Tatarcası"
2482
2483 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2484 msgid "Telugu"
2485 msgstr "Telugu dili"
2486
2487 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2488 msgid "Tha"
2489 msgstr "Tha"
2490
2491 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2492 msgid "Thailand"
2493 msgstr "Tayland"
2494
2495 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2496 msgid "Tibetan"
2497 msgstr "Tibetçe"
2498
2499 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2500 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2501 msgstr "Tibetçe (ASCII sayılarnen)"
2502
2503 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2504 msgid "Tifinagh"
2505 msgstr "Tifinagh"
2506
2507 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2508 msgid "Tifinagh Alternative"
2509 msgstr "Tifinagh Diğer"
2510
2511 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2512 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2513 msgstr "Tifinagh Diğer Fonetik"
2514
2515 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2516 msgid "Tifinagh Extended"
2517 msgstr "Tifinagh Gelişkin"
2518
2519 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2520 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2521 msgstr "Tifinagh Gelişmiş Fonetik"
2522
2523 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2524 msgid "Tifinagh Phonetic"
2525 msgstr "Tifinagh Fonetik"
2526
2527 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2528 msgid "Tilde (~) variant"
2529 msgstr "Tilde (~) variantı"
2530
2531 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2532 msgid "Tjk"
2533 msgstr "Tck"
2534
2535 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2536 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2537 msgstr "Dvorak klavyesindeki muqabil tuşqa."
2538
2539 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2540 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2541 msgstr "Qwerty klavyesindeki muqabil tuşqa."
2542
2543 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2544 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2545 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2546
2547 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2548 msgid "Traditional phonetic"
2549 msgstr "Ananeviy fonetik"
2550
2551 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2552 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2553 msgstr "Trust Doğrudan İrişim Klavyesi"
2554
2555 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2556 msgid "Trust Slimline"
2557 msgstr "Trust Slimline"
2558
2559 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2560 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2561 msgstr "Trust Telsiz Klassik Klavye"
2562
2563 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2564 msgid "Tur"
2565 msgstr "Trk"
2566
2567 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2568 msgid "Turkey"
2569 msgstr "Türkiye"
2570
2571 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2572 msgid "Turkmenistan"
2573 msgstr "Türkmenistan"
2574
2575 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2576 msgid "Typewriter"
2577 msgstr "Daktilo"
2578
2579 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2580 msgid "Typewriter, legacy"
2581 msgstr "Daktilo, qadim"
2582
2583 # tüklü
2584 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2585 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2586 msgstr "UCW tizilimi (ancaq urğulı arifler)"
2587
2588 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2589 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2590 msgstr "Bosna ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
2591
2592 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2593 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2594 msgstr "Bosna harfleriyle amerikan klavyesi"
2595
2596 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2597 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2598 msgstr "Hırvat ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
2599
2600 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2601 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2602 msgstr "Hırvat harfleriyle amerikan klavyesi"
2603
2604 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2605 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2606 msgstr "Eston ariflernen Amerikan klavyesi"
2607
2608 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2609 msgid "US keyboard with Italian letters"
2610 msgstr "İtalian ariflernen Amerikan klavyesi"
2611
2612 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2613 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2614 msgstr "Litvanya harfleriyle amerikan klavyesi"
2615
2616 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2617 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2618 msgstr "Sloven harfleriyle amerikan klavyesi"
2619
2620 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2621 msgid "USA"
2622 msgstr "ABD"
2623
2624 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2625 msgid "Udmurt"
2626 msgstr "Udmurtça"
2627
2628 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2629 msgid "Ukr"
2630 msgstr "Ukr"
2631
2632 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2633 msgid "Ukraine"
2634 msgstr "Ukraina"
2635
2636 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2637 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2638 msgstr "Unikod eklemeleri (oqlar ve riyaziy işleticiler)"
2639
2640 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2641 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2642 msgstr "Unikod eklemeleri (oqlar ve riyaziy işleticiler). Riyaziyat işleticileri ög-belgilengen seviyede"
2643
2644 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2645 msgid "UnicodeExpert"
2646 msgstr "Unicode Uzman"
2647
2648 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2649 msgid "United Kingdom"
2650 msgstr "İngiltere"
2651
2652 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2653 msgid "Unitek KB-1925"
2654 msgstr "Unitek KB-1925"
2655
2656 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2657 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2658 msgstr "Urdu, Alternativ fonetik"
2659
2660 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2661 msgid "Urdu, Phonetic"
2662 msgstr "Urdu, Fonetik"
2663
2664 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2665 msgid "Urdu, Winkeys"
2666 msgstr "Urdu, Win-tuşları"
2667
2668 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2669 msgid "Use Bosnian digraphs"
2670 msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır"
2671
2672 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2673 msgid "Use Croatian digraphs"
2674 msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır"
2675
2676 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2677 msgid "Use guillemets for quotes"
2678 msgstr "Tırnakların yerine açılı ayraçlar kullanılır"
2679
2680 # tüklü
2681 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2682 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2683 msgstr "Alternativ tizilimni köstermek içün klavye LED'ini qullan"
2684
2685 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2686 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2687 msgstr "Qırılmaz boşluq remzini kirdilemek içün boşluq tuşu qullanımı"
2688
2689 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2690 msgid "Usual space at any level"
2691 msgstr "Er seviyede adetiy boşluq"
2692
2693 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2694 msgid "Uzb"
2695 msgstr "Özb"
2696
2697 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2698 msgid "Uzbekistan"
2699 msgstr "Özbekistan"
2700
2701 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2702 msgid "Vietnam"
2703 msgstr "Vietnam"
2704
2705 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2706 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2707 msgstr "ViewSonic KU-306 İnternet Klavyesi"
2708
2709 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2710 msgid "Vnm"
2711 msgstr "Vnm"
2712
2713 # tüklü
2714 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2715 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2716 msgstr "Wang 724 tuştaqımı Unikod eklemelerinen (oqlar ve riyaziy işleticiler)"
2717
2718 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2719 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2720 msgstr "Wang 724 tuştaqımı Unikod eklemelerinen (oqlar ve riyaziy işleticiler). Riyaziy tuşlar ög-belgilengen seviyede"
2721
2722 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2723 msgid "Wang model 724 azerty"
2724 msgstr "Wang model 724 azerty"
2725
2726 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2727 msgid "Western"
2728 msgstr "Ğarbiy"
2729
2730 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2731 msgid "Winbook Model XP5"
2732 msgstr "Winbook Model XP5"
2733
2734 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2735 msgid "Winkeys"
2736 msgstr "Win-tuşları"
2737
2738 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2739 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2740 msgstr "&lt;\\|&gt; tuşunen"
2741
2742 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2743 msgid "With EuroSign on 5"
2744 msgstr "€ sembolü ile 5 tuşu"
2745
2746 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2747 msgid "With guillemets"
2748 msgstr "Açılı ayraçlarla"
2749
2750 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2751 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2752 msgstr "Yahoo! İnternet Klavyesi"
2753
2754 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2755 msgid "Yakut"
2756 msgstr "Sahaca"
2757
2758 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2759 msgid "Yoruba"
2760 msgstr "Yoruba"
2761
2762 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2763 msgid "Z and ZHE swapped"
2764 msgstr "Z ile J almaştırılır"
2765
2766 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2767 msgid "Zar"
2768 msgstr "Zar"
2769
2770 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2771 msgid "azerty"
2772 msgstr "azerty"
2773
2774 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2775 msgid "azerty/digits"
2776 msgstr "azerty/raqamlar"
2777
2778 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2779 msgid "digits"
2780 msgstr "raqamlar"
2781
2782 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2783 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2784 msgstr "noqtalı virgül ve qoştırnaq yersizleştirilgen (eskirtilgen)"
2785
2786 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2787 msgid "lyx"
2788 msgstr "lyx"
2789
2790 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2791 msgid "qwerty"
2792 msgstr "qwerty"
2793
2794 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2795 msgid "qwerty, extended Backslash"
2796 msgstr "qwerty, uzatılğan Kerikesme"
2797
2798 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2799 msgid "qwerty/digits"
2800 msgstr "qwerty/raqamlar"
2801
2802 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2803 msgid "qwertz"
2804 msgstr "qwertz"
2805
2806 # tüklü
2807 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2808 msgid "APL"
2809 msgstr "APL"
2810
2811 # tüklü
2812 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2813 msgid "Atsina"
2814 msgstr "Atsina"
2815
2816 # tüklü
2817 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2818 msgid "Combining accents instead of dead keys"
2819 msgstr "Ölü tuşlar yerine köterinkilerniñ qoşulması"
2820
2821 # tüklü
2822 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2823 msgid "Couer D'alene Salish"
2824 msgstr "Couer D'alene Salish"
2825
2826 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2827 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2828 msgstr "Milletlerara (AltGr Unikod qoşumı)"
2829
2830 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2831 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
2832 msgstr "Milletlerara (AltGr Unikod qoşumı, alternativ)"
2833
2834 #~ msgid "Baltic+"
2835 #~ msgstr "Baltıq+"
2836
2837 #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
2838 #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
2839
2840 #~ msgid "Keypad"
2841 #~ msgstr "Tuştaqımı"
2842
2843 #~ msgid "Pro"
2844 #~ msgstr "Pro"
2845
2846 #~ msgid "Pro Keypad"
2847 #~ msgstr "Pro Klavye"
2848
2849 #~ msgid "Standard Phonetic"
2850 #~ msgstr "Standart Fonetik"
2851
2852 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
2853 #~ msgstr "Brazilya dili ABNT2"
2854
2855 #~ msgid "Japanese 106-key"
2856 #~ msgstr "Japonca 106 tuşlu"
2857
2858 #~ msgid "Kir"
2859 #~ msgstr "Kir"
2860
2861 #~ msgid "Korean 106-key"
2862 #~ msgstr "Korece 106 tuşlu"
2863
2864 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
2865 #~ msgstr "Super, Pencereler (Win) tuşlarına haritalandırılır"
2866
2867 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2868 #~ msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
2869
2870 #~ msgid "Unicode"
2871 #~ msgstr "Unikod"
2872
2873 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
2874 #~ msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır"