Unused file
[xorg/xkeyboard-config] / po / eo.po
1 # Esperanta traduko por 'xkeyboard-config'
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 The Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.4.99\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-18 22:52-0300\n"
12 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: eo\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../rules/base.xml.in.h:1
20 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
21 msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt;"
22
23 #: ../rules/base.xml.in.h:2
24 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
25 msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
26
27 #: ../rules/base.xml.in.h:3
28 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
29 msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
30
31 #: ../rules/base.xml.in.h:4
32 msgid "A4Tech KB-21"
33 msgstr "A4Tech KB-21"
34
35 #: ../rules/base.xml.in.h:5
36 msgid "A4Tech KBS-8"
37 msgstr "A4Tech KBS-8"
38
39 #: ../rules/base.xml.in.h:6
40 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
41 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
42
43 #: ../rules/base.xml.in.h:7
44 msgid "ATM/phone-style"
45 msgstr "ATM/telefon-stilo"
46
47 #: ../rules/base.xml.in.h:8
48 msgid "Acer AirKey V"
49 msgstr "Acer AirKey V"
50
51 #: ../rules/base.xml.in.h:9
52 msgid "Acer C300"
53 msgstr "Acer C300"
54
55 #: ../rules/base.xml.in.h:10
56 msgid "Acer Ferrari 4000"
57 msgstr "Acer Ferrari 4000"
58
59 #: ../rules/base.xml.in.h:11
60 msgid "Acer Laptop"
61 msgstr "Acer Laptop"
62
63 #: ../rules/base.xml.in.h:12
64 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
65 msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu"
66
67 #: ../rules/base.xml.in.h:13
68 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
69 msgstr "Aldonado de Esperantaj supersignoj"
70
71 #: ../rules/base.xml.in.h:14
72 msgid "Adding currency signs to certain keys"
73 msgstr "Aldonado de valut-signoj al iuj klavoj"
74
75 #: ../rules/base.xml.in.h:15
76 msgid "Advance Scorpius KI"
77 msgstr "Advance Scorpius KI"
78
79 #: ../rules/base.xml.in.h:16
80 msgid "Afghani"
81 msgstr "Paŝtoa"
82
83 #: ../rules/base.xml.in.h:17
84 msgid "Akan"
85 msgstr "Akan"
86
87 #: ../rules/base.xml.in.h:18
88 msgid "Albanian"
89 msgstr "Albana"
90
91 #: ../rules/base.xml.in.h:19
92 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
93 msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe la klavoj Alt"
94
95 #: ../rules/base.xml.in.h:20
96 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
97 msgstr "Alt estas mapita al la dekstra klavo Win kaj Super al Menu"
98
99 #: ../rules/base.xml.in.h:21
100 msgid "Alt+Caps Lock"
101 msgstr "Alt+Caps Lock"
102
103 #: ../rules/base.xml.in.h:22
104 msgid "Alt+Ctrl"
105 msgstr "Alt+Ctrl"
106
107 #: ../rules/base.xml.in.h:23
108 msgid "Alt+Shift"
109 msgstr "Alt+Shift"
110
111 #: ../rules/base.xml.in.h:24
112 msgid "Alt+Space"
113 msgstr "Alt+Space"
114
115 #: ../rules/base.xml.in.h:25
116 msgid "Alt/Win key behavior"
117 msgstr "Alt/Win, klava funkciado"
118
119 #: ../rules/base.xml.in.h:26
120 msgid "Amharic"
121 msgstr "Amhara"
122
123 #: ../rules/base.xml.in.h:27
124 msgid "Any Alt key"
125 msgstr "Iu ajn klavo Alt"
126
127 #: ../rules/base.xml.in.h:28
128 msgid "Any Win key"
129 msgstr "Iu ajn klavo Win"
130
131 #: ../rules/base.xml.in.h:29
132 msgid "Any Win key (while pressed)"
133 msgstr "Iu ajn klavo Win (dum premata)"
134
135 #: ../rules/base.xml.in.h:30
136 msgid "Apple"
137 msgstr "Apple"
138
139 #: ../rules/base.xml.in.h:31
140 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
141 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
142
143 #: ../rules/base.xml.in.h:32
144 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
145 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
146
147 #: ../rules/base.xml.in.h:33
148 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
149 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
150
151 #: ../rules/base.xml.in.h:34
152 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
153 msgstr "Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
154
155 #: ../rules/base.xml.in.h:35
156 msgid "Apple Laptop"
157 msgstr "Apple Laptop"
158
159 #: ../rules/base.xml.in.h:36
160 msgid "Arabic"
161 msgstr "Araba"
162
163 #: ../rules/base.xml.in.h:37
164 msgid "Arabic (Buckwalter)"
165 msgstr "Araba (Buckwalter)"
166
167 #: ../rules/base.xml.in.h:38
168 msgid "Arabic (Morocco)"
169 msgstr "Araba (Maroko)"
170
171 #: ../rules/base.xml.in.h:39
172 msgid "Arabic (Pakistan)"
173 msgstr "Araba (Pakistano)"
174
175 #: ../rules/base.xml.in.h:40
176 msgid "Arabic (Syria)"
177 msgstr "Araba (Sirio)"
178
179 #: ../rules/base.xml.in.h:41
180 msgid "Arabic (azerty)"
181 msgstr "Araba (azerty)"
182
183 #: ../rules/base.xml.in.h:42
184 msgid "Arabic (azerty/digits)"
185 msgstr "Araba (azerty/ciferoj)"
186
187 #: ../rules/base.xml.in.h:43
188 msgid "Arabic (digits)"
189 msgstr "Araba (ciferoj)"
190
191 #: ../rules/base.xml.in.h:44
192 msgid "Arabic (qwerty)"
193 msgstr "Araba (qwerty)"
194
195 #: ../rules/base.xml.in.h:45
196 msgid "Arabic (qwerty/digits)"
197 msgstr "Araba (qwerty/ciferoj)"
198
199 #: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
200 msgid "Armenian"
201 msgstr "Armena"
202
203 #: ../rules/base.xml.in.h:47
204 msgid "Armenian (alternative eastern)"
205 msgstr "Armena (alternativa orienta)"
206
207 #: ../rules/base.xml.in.h:48
208 msgid "Armenian (alternative phonetic)"
209 msgstr "Armena (alternativa fonetika)"
210
211 #: ../rules/base.xml.in.h:49
212 msgid "Armenian (eastern)"
213 msgstr "Armena (oriento)"
214
215 #: ../rules/base.xml.in.h:50
216 msgid "Armenian (phonetic)"
217 msgstr "Armena (fonetika)"
218
219 #: ../rules/base.xml.in.h:51
220 msgid "Armenian (western)"
221 msgstr "Armena (okcidenta)"
222
223 #: ../rules/base.xml.in.h:52
224 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
225 msgstr "Asturia (Hispanujo, kun subpunktita H kaj subpunktita L)"
226
227 #: ../rules/base.xml.in.h:53
228 msgid "Asus Laptop"
229 msgstr "Asus Laptop"
230
231 #: ../rules/base.xml.in.h:54
232 msgid "At bottom left"
233 msgstr "Malsupre maldekstre"
234
235 #: ../rules/base.xml.in.h:55
236 msgid "At left of 'A'"
237 msgstr "Maldekstre de 'A'"
238
239 #: ../rules/base.xml.in.h:56
240 msgid "Avatime"
241 msgstr "Avatime"
242
243 #: ../rules/base.xml.in.h:57
244 msgid "Azerbaijani"
245 msgstr "Azerbajĝana"
246
247 #: ../rules/base.xml.in.h:58
248 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
249 msgstr "Azerbajĝana (Cirila)"
250
251 #: ../rules/base.xml.in.h:59
252 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
253 msgstr "Azona RF2300 sendrata Internet Keyboard"
254
255 #: ../rules/base.xml.in.h:60
256 msgid "BTC 5090"
257 msgstr "BTC 5090"
258
259 #: ../rules/base.xml.in.h:61
260 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
261 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
262
263 #: ../rules/base.xml.in.h:62
264 msgid "BTC 5126T"
265 msgstr "BTC 5126T"
266
267 #: ../rules/base.xml.in.h:63
268 msgid "BTC 6301URF"
269 msgstr "BTC 6301URF"
270
271 #: ../rules/base.xml.in.h:64
272 msgid "BTC 9000"
273 msgstr "BTC 9000"
274
275 #: ../rules/base.xml.in.h:65
276 msgid "BTC 9000A"
277 msgstr "BTC 9000A"
278
279 #: ../rules/base.xml.in.h:66
280 msgid "BTC 9001AH"
281 msgstr "BTC 9001AH"
282
283 #: ../rules/base.xml.in.h:67
284 msgid "BTC 9019U"
285 msgstr "BTC 9019U"
286
287 #: ../rules/base.xml.in.h:68
288 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
289 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
290
291 #: ../rules/base.xml.in.h:69
292 msgid "Backslash"
293 msgstr "Retroklino"
294
295 #: ../rules/base.xml.in.h:70
296 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
297 msgstr "Retroklino elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
298
299 #: ../rules/base.xml.in.h:71
300 msgid "Bambara"
301 msgstr "Bambara"
302
303 #: ../rules/base.xml.in.h:72
304 msgid "Bashkirian"
305 msgstr "Baŝkira"
306
307 #: ../rules/base.xml.in.h:73
308 msgid "Belarusian"
309 msgstr "Belorusa"
310
311 #: ../rules/base.xml.in.h:74
312 msgid "Belarusian (Latin)"
313 msgstr "Belorusa (Latina)"
314
315 #: ../rules/base.xml.in.h:75
316 msgid "Belarusian (legacy)"
317 msgstr "Belorusa (malmoderna)"
318
319 #: ../rules/base.xml.in.h:76
320 msgid "Belgian"
321 msgstr "Belga"
322
323 #: ../rules/base.xml.in.h:77
324 msgid "Belgian (ISO alternate)"
325 msgstr "Belga (alternativa ISO)"
326
327 #: ../rules/base.xml.in.h:78
328 msgid "Belgian (Sun dead keys)"
329 msgstr "Belga (senpaŝaj klavoj de Sun)"
330
331 #: ../rules/base.xml.in.h:79
332 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
333 msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)"
334
335 #: ../rules/base.xml.in.h:80
336 msgid "Belgian (alternative)"
337 msgstr "Belga (alternativa)"
338
339 #: ../rules/base.xml.in.h:81
340 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
341 msgstr "Belga (alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
342
343 #: ../rules/base.xml.in.h:82
344 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
345 msgstr "Belga (alternativa, nur latin-9)"
346
347 #: ../rules/base.xml.in.h:83
348 msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
349 msgstr "Belga (forigi senpaŝajn klavojn)"
350
351 #: ../rules/base.xml.in.h:84
352 msgid "BenQ X-Touch"
353 msgstr "BenQ X-Touch"
354
355 #: ../rules/base.xml.in.h:85
356 msgid "BenQ X-Touch 730"
357 msgstr "BenQ X-Touch 730"
358
359 #: ../rules/base.xml.in.h:86
360 msgid "BenQ X-Touch 800"
361 msgstr "BenQ X-Touch 800"
362
363 #: ../rules/base.xml.in.h:87
364 msgid "Bengali"
365 msgstr "Bengala"
366
367 #: ../rules/base.xml.in.h:88
368 msgid "Bengali (India)"
369 msgstr "Bengala (Hindujo)"
370
371 #: ../rules/base.xml.in.h:89
372 msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
373 msgstr "Bengala (Hindujo, Baishakhi InScript)"
374
375 #: ../rules/base.xml.in.h:90
376 msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
377 msgstr "Bengala (Hindujo, Baishakhi)"
378
379 #: ../rules/base.xml.in.h:91
380 msgid "Bengali (India, Bornona)"
381 msgstr "Bengala (Hindujo, Bornona)"
382
383 #: ../rules/base.xml.in.h:92
384 msgid "Bengali (India, Probhat)"
385 msgstr "Bengala (Hindujo, Probhat)"
386
387 #: ../rules/base.xml.in.h:93
388 msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
389 msgstr "Bengala (Hindujo, Uni Gitanjali)"
390
391 #: ../rules/base.xml.in.h:94
392 msgid "Bengali (Probhat)"
393 msgstr "Bengala (Probhat)"
394
395 #: ../rules/base.xml.in.h:95
396 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
397 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa fonetika)"
398
399 #: ../rules/base.xml.in.h:96
400 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
401 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa)"
402
403 #: ../rules/base.xml.in.h:97
404 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
405 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita fonetika)"
406
407 #: ../rules/base.xml.in.h:98
408 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
409 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita)"
410
411 #: ../rules/base.xml.in.h:99
412 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
413 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh fonetika)"
414
415 #: ../rules/base.xml.in.h:100
416 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
417 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh)"
418
419 #: ../rules/base.xml.in.h:101
420 msgid "Bosnian"
421 msgstr "Bosna"
422
423 #: ../rules/base.xml.in.h:102
424 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
425 msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj)"
426
427 #: ../rules/base.xml.in.h:103
428 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
429 msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj literoj)"
430
431 #: ../rules/base.xml.in.h:104
432 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
433 msgstr "Bosna (uzi bosnajn duliteraĵojn)"
434
435 #: ../rules/base.xml.in.h:105
436 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
437 msgstr "Bosna (uzi angul-citilojn por citiloj)"
438
439 #: ../rules/base.xml.in.h:106
440 msgid "Both Alt keys together"
441 msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune"
442
443 #: ../rules/base.xml.in.h:107
444 msgid "Both Ctrl keys together"
445 msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune"
446
447 #: ../rules/base.xml.in.h:108
448 msgid "Both Shift keys together"
449 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune"
450
451 #: ../rules/base.xml.in.h:109
452 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
453 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune ŝaltas Caps Lock, unu klavo Shift malŝaltas"
454
455 #: ../rules/base.xml.in.h:110
456 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
457 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas Caps Lock"
458
459 #: ../rules/base.xml.in.h:111
460 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
461 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune (mal)ŝaltas ShiftLock"
462
463 #: ../rules/base.xml.in.h:112
464 msgid "Braille"
465 msgstr "Brajla"
466
467 #: ../rules/base.xml.in.h:113
468 msgid "Braille (left hand)"
469 msgstr "Brajla (maldekstra mano)"
470
471 #: ../rules/base.xml.in.h:114
472 msgid "Braille (right hand)"
473 msgstr "Brajla (dekstra mano)"
474
475 #: ../rules/base.xml.in.h:115
476 msgid "Brother Internet Keyboard"
477 msgstr "Brother Internet Keyboard"
478
479 #: ../rules/base.xml.in.h:116
480 msgid "Bulgarian"
481 msgstr "Bulgara"
482
483 #: ../rules/base.xml.in.h:117
484 msgid "Bulgarian (new phonetic)"
485 msgstr "Bulgara (nova fonetika)"
486
487 #: ../rules/base.xml.in.h:118
488 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
489 msgstr "Bulgara (tradicia fonetika)"
490
491 #: ../rules/base.xml.in.h:119
492 msgid "Burmese"
493 msgstr "Birma"
494
495 #: ../rules/base.xml.in.h:120
496 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
497 msgstr "Kameruna Plurlingva (Dvorako)"
498
499 #: ../rules/base.xml.in.h:121
500 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
501 msgstr "Kameruna Plurlingva (azerty)"
502
503 #: ../rules/base.xml.in.h:122
504 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
505 msgstr "Kameruna Plurlingva (qwerty)"
506
507 #: ../rules/base.xml.in.h:123
508 msgid "Canadian Multilingual"
509 msgstr "Kanada Plurlingva"
510
511 #: ../rules/base.xml.in.h:124
512 msgid "Canadian Multilingual (first part)"
513 msgstr "Kanada Plurlingva (unua parto)"
514
515 #: ../rules/base.xml.in.h:125
516 msgid "Canadian Multilingual (second part)"
517 msgstr "Kanada Plurlingva (dua parto)"
518
519 #: ../rules/base.xml.in.h:126
520 msgid "Caps Lock"
521 msgstr "Caps Lock"
522
523 #: ../rules/base.xml.in.h:127
524 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
525 msgstr "Caps Lock (al la unua aranĝo), Shift+Caps Lock (al la lasta aranĝo)"
526
527 #: ../rules/base.xml.in.h:128
528 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
529 msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon"
530
531 #: ../rules/base.xml.in.h:129
532 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
533 msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
534
535 #: ../rules/base.xml.in.h:130
536 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
537 msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift ne influas Caps Lock"
538
539 #: ../rules/base.xml.in.h:131
540 msgid "Caps Lock as Ctrl"
541 msgstr "Caps Lock kiel Ctrl"
542
543 #: ../rules/base.xml.in.h:132
544 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
545 msgstr "Caps Lock elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
546
547 #: ../rules/base.xml.in.h:133
548 msgid "Caps Lock is disabled"
549 msgstr "Caps Lock estas malebligita"
550
551 #: ../rules/base.xml.in.h:134
552 msgid "Caps Lock key behavior"
553 msgstr "Funkciado de la klavo Caps Lock"
554
555 #: ../rules/base.xml.in.h:135
556 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
557 msgstr "Caps Lock alternigas Shift, influante ĉiujn klavojn"
558
559 #: ../rules/base.xml.in.h:136
560 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
561 msgstr "Caps Lock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj"
562
563 #: ../rules/base.xml.in.h:137
564 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
565 msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon. Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
566
567 #: ../rules/base.xml.in.h:138
568 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
569 msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon. Shift ne influas Cap sLock"
570
571 #: ../rules/base.xml.in.h:139
572 msgid "Catalan"
573 msgstr "Kataluna"
574
575 #: ../rules/base.xml.in.h:140
576 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
577 msgstr "Kataluna (Hispanujo, kun centro-punktita L)"
578
579 #: ../rules/base.xml.in.h:141
580 msgid "Cherokee"
581 msgstr "Ĉeroka"
582
583 #: ../rules/base.xml.in.h:142
584 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
585 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
586
587 #: ../rules/base.xml.in.h:143
588 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
589 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
590
591 #: ../rules/base.xml.in.h:144
592 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
593 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativa opcio)"
594
595 #: ../rules/base.xml.in.h:145
596 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
597 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
598
599 #: ../rules/base.xml.in.h:146
600 msgid "Cherry CyMotion Expert"
601 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
602
603 #: ../rules/base.xml.in.h:147
604 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
605 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
606
607 #: ../rules/base.xml.in.h:148
608 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
609 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
610
611 #: ../rules/base.xml.in.h:149
612 msgid "Chicony Internet Keyboard"
613 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
614
615 #: ../rules/base.xml.in.h:150
616 msgid "Chicony KB-9885"
617 msgstr "Chicony KB-9885"
618
619 #: ../rules/base.xml.in.h:151
620 msgid "Chicony KU-0108"
621 msgstr "Chicony KU-0108"
622
623 #: ../rules/base.xml.in.h:152
624 msgid "Chicony KU-0420"
625 msgstr "Chicony KU-0420"
626
627 #: ../rules/base.xml.in.h:153
628 msgid "Chinese"
629 msgstr "Ĉina"
630
631 #: ../rules/base.xml.in.h:154
632 msgid "Chuvash"
633 msgstr "Ĉuvaŝa"
634
635 #: ../rules/base.xml.in.h:155
636 msgid "Chuvash (Latin)"
637 msgstr "Ĉuvaŝa (Latina)"
638
639 #: ../rules/base.xml.in.h:156
640 msgid "Classmate PC"
641 msgstr "Classmate PC"
642
643 #: ../rules/base.xml.in.h:157
644 msgid "CloGaelach"
645 msgstr "CloGaelach"
646
647 #: ../rules/base.xml.in.h:158
648 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
649 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
650
651 #: ../rules/base.xml.in.h:159
652 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
653 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavoj)"
654
655 #: ../rules/base.xml.in.h:160
656 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
657 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavoj)"
658
659 #: ../rules/base.xml.in.h:161
660 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
661 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavoj)"
662
663 #: ../rules/base.xml.in.h:162
664 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
665 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
666
667 #: ../rules/base.xml.in.h:163
668 msgid "Compose key position"
669 msgstr "Pozicio de la klavo 'Compose'"
670
671 #: ../rules/base.xml.in.h:164
672 msgid "Control + Alt + Backspace"
673 msgstr "Control + Alt + Backspace"
674
675 #: ../rules/base.xml.in.h:165
676 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
677 msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Alt', 'Alt' estas mapita al klavoj 'Win'"
678
679 #: ../rules/base.xml.in.h:166
680 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
681 msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Win' (kaj al la kutimaj klavoj 'Ctrl')"
682
683 #: ../rules/base.xml.in.h:167
684 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
685 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
686
687 #: ../rules/base.xml.in.h:168
688 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
689 msgstr "Krime-tatara (Turka Alt-Q)"
690
691 #: ../rules/base.xml.in.h:169
692 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
693 msgstr "Krime-tatara (Turka F)"
694
695 #: ../rules/base.xml.in.h:170
696 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
697 msgstr "Krime-tatara (Turka Q)"
698
699 #: ../rules/base.xml.in.h:171
700 msgid "Croatian"
701 msgstr "Kroata"
702
703 #: ../rules/base.xml.in.h:172
704 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
705 msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj)"
706
707 #: ../rules/base.xml.in.h:173
708 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
709 msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj literoj)"
710
711 #: ../rules/base.xml.in.h:174
712 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
713 msgstr "Kroata (uzi kroatajn duliteraĵojn)"
714
715 #: ../rules/base.xml.in.h:175
716 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
717 msgstr "Kroata (uzi angul-citilojn por citiloj)"
718
719 #: ../rules/base.xml.in.h:176
720 msgid "Ctrl key position"
721 msgstr "Pozicio de la klavo 'Ctrl'"
722
723 #: ../rules/base.xml.in.h:177
724 msgid "Ctrl+Shift"
725 msgstr "Ctrl+Shift"
726
727 #: ../rules/base.xml.in.h:178
728 msgid "Czech"
729 msgstr "Ĉeĥa"
730
731 #: ../rules/base.xml.in.h:179
732 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
733 msgstr "Ĉeĥa (Aranĝo UCW, nur diakritaĵoj)"
734
735 #: ../rules/base.xml.in.h:180
736 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
737 msgstr "Ĉeĥa (usona Dvorako kun subteno al CZ UCW)"
738
739 #: ../rules/base.xml.in.h:181
740 msgid "Czech (qwerty)"
741 msgstr "Ĉeĥa (qwerty)"
742
743 #: ../rules/base.xml.in.h:182
744 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
745 msgstr "Ĉeĥa (qwerty, etendita Retroklino)"
746
747 #: ../rules/base.xml.in.h:183
748 msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
749 msgstr "Ĉeĥa (kun klavo &lt;\\|&gt;)"
750
751 #: ../rules/base.xml.in.h:184
752 msgid "DTK2000"
753 msgstr "DTK2000"
754
755 #: ../rules/base.xml.in.h:185
756 msgid "Danish"
757 msgstr "Dana"
758
759 #: ../rules/base.xml.in.h:186
760 msgid "Danish (Dvorak)"
761 msgstr "Dana (Dvorako)"
762
763 #: ../rules/base.xml.in.h:187
764 msgid "Danish (Macintosh)"
765 msgstr "Dana (Macintosh)"
766
767 #: ../rules/base.xml.in.h:188
768 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
769 msgstr "Dana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
770
771 #: ../rules/base.xml.in.h:189
772 msgid "Danish (eliminate dead keys)"
773 msgstr "Dana (forigi senpaŝajn klavojn)"
774
775 #: ../rules/base.xml.in.h:190
776 msgid "Default numeric keypad keys"
777 msgstr "Implicitaj ciferoj en cifer-klavaro"
778
779 #: ../rules/base.xml.in.h:191
780 msgid "Dell"
781 msgstr "Dell"
782
783 #: ../rules/base.xml.in.h:192
784 msgid "Dell 101-key PC"
785 msgstr "Dell 101-klava PC"
786
787 #: ../rules/base.xml.in.h:193
788 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
789 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
790
791 #: ../rules/base.xml.in.h:194
792 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
793 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
794
795 #: ../rules/base.xml.in.h:195
796 msgid "Dell Latitude series laptop"
797 msgstr "Dell Latitude series laptop"
798
799 #: ../rules/base.xml.in.h:196
800 msgid "Dell Precision M65"
801 msgstr "Dell Precision M65"
802
803 #: ../rules/base.xml.in.h:197
804 msgid "Dell SK-8125"
805 msgstr "Dell SK-8125"
806
807 #: ../rules/base.xml.in.h:198
808 msgid "Dell SK-8135"
809 msgstr "Dell SK-8135"
810
811 #: ../rules/base.xml.in.h:199
812 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
813 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
814
815 #: ../rules/base.xml.in.h:200
816 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
817 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
818
819 #: ../rules/base.xml.in.h:201
820 msgid "Dhivehi"
821 msgstr "Mahla"
822
823 #: ../rules/base.xml.in.h:202
824 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
825 msgstr "Diamond 9801 / 9802 serio"
826
827 #: ../rules/base.xml.in.h:203
828 msgid "Dutch"
829 msgstr "Nederlanda"
830
831 #: ../rules/base.xml.in.h:204
832 msgid "Dutch (Macintosh)"
833 msgstr "Nederlanda (Macintosh)"
834
835 #: ../rules/base.xml.in.h:205
836 msgid "Dutch (Sun dead keys)"
837 msgstr "Nederlanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
838
839 #: ../rules/base.xml.in.h:206
840 msgid "Dutch (standard)"
841 msgstr "Nederlanda (norma)"
842
843 #: ../rules/base.xml.in.h:207
844 msgid "Dzongkha"
845 msgstr "Dzonka"
846
847 #: ../rules/base.xml.in.h:208
848 msgid "Enable extra typographic characters"
849 msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn"
850
851 #: ../rules/base.xml.in.h:209
852 msgid "English (Cameroon)"
853 msgstr "Angla (Kameruno)"
854
855 #: ../rules/base.xml.in.h:210
856 msgid "English (Canada)"
857 msgstr "Angla (Kanado)"
858
859 #: ../rules/base.xml.in.h:211
860 msgid "English (Colemak)"
861 msgstr "Angla (Colemak)"
862
863 #: ../rules/base.xml.in.h:212
864 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
865 msgstr "Angla (dvoraka alternativa internacia, neniu senpaŝa klavo)"
866
867 #: ../rules/base.xml.in.h:213
868 msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
869 msgstr "Angla (dvoraka internacia kun senpaŝaj klavoj)"
870
871 #: ../rules/base.xml.in.h:214
872 msgid "English (Dvorak)"
873 msgstr "Angla (Dvorako)"
874
875 #: ../rules/base.xml.in.h:215
876 msgid "English (Ghana)"
877 msgstr "Angla (Ganao)"
878
879 #: ../rules/base.xml.in.h:216
880 msgid "English (Ghana, GILLBT)"
881 msgstr "Angla (Ganao, GILLBT)"
882
883 #: ../rules/base.xml.in.h:217
884 msgid "English (Ghana, multilingual)"
885 msgstr "Angla (Ganao, plurlingva)"
886
887 #: ../rules/base.xml.in.h:218
888 msgid "English (India, with RupeeSign)"
889 msgstr "Angla (Hindujo, kun RupiSigno)"
890
891 #: ../rules/base.xml.in.h:219
892 msgid "English (Macintosh)"
893 msgstr "Angla (Macintosh)"
894
895 #: ../rules/base.xml.in.h:220
896 msgid "English (Mali, US Macintosh)"
897 msgstr "Angla (Malio , usona Macintosh)"
898
899 #: ../rules/base.xml.in.h:221
900 msgid "English (Mali, US international)"
901 msgstr "Angla (Malio, usona internacia)"
902
903 #: ../rules/base.xml.in.h:222
904 msgid "English (Nigeria)"
905 msgstr "Angla (Niĝerio)"
906
907 #: ../rules/base.xml.in.h:223
908 msgid "English (South Africa)"
909 msgstr "Angla (Sud-Afriko)"
910
911 #: ../rules/base.xml.in.h:224
912 msgid "English (UK)"
913 msgstr "Angla (UK)"
914
915 #: ../rules/base.xml.in.h:225
916 msgid "English (UK, Colemak)"
917 msgstr "Angla (UK, Colemak)"
918
919 #: ../rules/base.xml.in.h:226
920 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
921 msgstr "Angla (UK, Dvorako kun interpunkcio de UK)"
922
923 #: ../rules/base.xml.in.h:227
924 msgid "English (UK, Dvorak)"
925 msgstr "Angla (UK, Dvorako)"
926
927 #: ../rules/base.xml.in.h:228
928 msgid "English (UK, Macintosh international)"
929 msgstr "Angla (UK, internacia Macintosh)"
930
931 #: ../rules/base.xml.in.h:229
932 msgid "English (UK, Macintosh)"
933 msgstr "Angla (UK, Macintosh)"
934
935 #: ../rules/base.xml.in.h:230
936 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
937 msgstr "Angla (UK, etenditaj Win-klavoj"
938
939 #: ../rules/base.xml.in.h:231
940 msgid "English (UK, international with dead keys)"
941 msgstr "Angla (UK, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
942
943 #: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
944 msgid "English (US)"
945 msgstr "Angla (US)"
946
947 #: ../rules/base.xml.in.h:233
948 msgid "English (US, alternative international)"
949 msgstr "Angla (US, alternativa internacia)"
950
951 #: ../rules/base.xml.in.h:234
952 msgid "English (US, international with dead keys)"
953 msgstr "Angla (US, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
954
955 #: ../rules/base.xml.in.h:235
956 msgid "English (US, with euro on 5)"
957 msgstr "Angla (US, kun eŭro ĉe 5)"
958
959 #: ../rules/base.xml.in.h:236
960 msgid "English (classic Dvorak)"
961 msgstr "Angla (klasika Dvorako)"
962
963 #: ../rules/base.xml.in.h:237
964 msgid "English (international AltGr dead keys)"
965 msgstr "Angla (internacia kun senpaŝaj klavoj per AltGr)"
966
967 #: ../rules/base.xml.in.h:238
968 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
969 msgstr "Angla (baskuli aranĝon per la klavo multipliko/divido"
970
971 #: ../rules/base.xml.in.h:239
972 msgid "English (left handed Dvorak)"
973 msgstr "Angla (maldekstreca Dvorako)"
974
975 #: ../rules/base.xml.in.h:240
976 msgid "English (programmer Dvorak)"
977 msgstr "Angla (Dvorako por programistoj)"
978
979 #: ../rules/base.xml.in.h:241
980 msgid "English (right handed Dvorak)"
981 msgstr "Angla (dekstreca Dvorako)"
982
983 #: ../rules/base.xml.in.h:242
984 msgid "Ennyah DKB-1008"
985 msgstr "Ennyah DKB-1008"
986
987 #: ../rules/base.xml.in.h:243
988 msgid "Enter on keypad"
989 msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro"
990
991 #: ../rules/base.xml.in.h:244
992 msgid "Esperanto"
993 msgstr "Esperanto"
994
995 #: ../rules/base.xml.in.h:245
996 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
997 msgstr "Esperanto (Portugalujo, Nativo)"
998
999 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1000 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
1001 msgstr "Esperanto (translokitaj punktokomo kaj citilo, malaktuale)"
1002
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1004 msgid "Estonian"
1005 msgstr "Estona"
1006
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1008 msgid "Estonian (Dvorak)"
1009 msgstr "Estona (Dvorako)"
1010
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1012 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1013 msgstr "Estona (Usona klavaro kun estonaj literoj)"
1014
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1016 msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1017 msgstr "Estona (forigi senpaŝajn klavojn)"
1018
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1020 msgid "Euro on 2"
1021 msgstr "EŭroSigno ĉe 2"
1022
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1024 msgid "Euro on 4"
1025 msgstr "EŭroSigno ĉe 4"
1026
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1028 msgid "Euro on 5"
1029 msgstr "EŭroSigno ĉe 5"
1030
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1032 msgid "Euro on E"
1033 msgstr "EŭroSigno ĉe E"
1034
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1036 msgid "Everex STEPnote"
1037 msgstr "Everex STEPnote"
1038
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1040 msgid "Ewe"
1041 msgstr "Ewe"
1042
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1044 msgid "FL90"
1045 msgstr "FL90"
1046
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1048 msgid "Faroese"
1049 msgstr "Feroa"
1050
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1052 msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1053 msgstr "Feroa (forigi senpaŝajn klavojn)"
1054
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1056 msgid "Filipino"
1057 msgstr "Filipina"
1058
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1060 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1061 msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Baybayin)"
1062
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1064 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1065 msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Latina)"
1066
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1068 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1069 msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
1070
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1072 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1073 msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Latina)"
1074
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1076 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
1077 msgstr "Filipina (Colemak, Baybayin)"
1078
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1080 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
1081 msgstr "Filipina (Colemak, latina)"
1082
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1084 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
1085 msgstr "Filipina (Dvorako Baybayin)"
1086
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1088 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
1089 msgstr "Filipina (Dvorako, latina)"
1090
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1092 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1093 msgstr "Filipina (QWERTY, Baybayin)"
1094
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1096 msgid "Finnish"
1097 msgstr "Finna"
1098
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1100 msgid "Finnish (Macintosh)"
1101 msgstr "Finna (Macintosh)"
1102
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1104 msgid "Finnish (classic)"
1105 msgstr "Finna (klasika)"
1106
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1108 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1109 msgstr "Finna (klasika, forigi senpaŝajn klavojn)"
1110
1111 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1112 #. The description needs to be rewritten
1113 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1114 msgid "Four-level key with abstract separators"
1115 msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj"
1116
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1118 msgid "Four-level key with comma"
1119 msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo"
1120
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1122 msgid "Four-level key with dot"
1123 msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto"
1124
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1126 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1127 msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al latin-9"
1128
1129 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1130 msgid "Four-level key with momayyez"
1131 msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'"
1132
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1134 msgid "French"
1135 msgstr "Franca"
1136
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1138 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1139 msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake)"
1140
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1142 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1143 msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake, nur latin-9)"
1144
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1146 msgid "French (Breton)"
1147 msgstr "Franca (Bretona)"
1148
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1150 msgid "French (Cameroon)"
1151 msgstr "Franca (Kameruno)"
1152
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
1154 msgid "French (Canada)"
1155 msgstr "Franca (Kanado)"
1156
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1158 msgid "French (Canada, Dvorak)"
1159 msgstr "Franca (Kanado, Dvorako)"
1160
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1162 msgid "French (Canada, legacy)"
1163 msgstr "Franca (Kanado, malmoderna)"
1164
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1166 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1167 msgstr "Franca (Demokratia Respubliko de Kongo)"
1168
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1170 msgid "French (Dvorak)"
1171 msgstr "Franca (Dvorako)"
1172
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1174 msgid "French (Guinea)"
1175 msgstr "Franca (Gvineo)"
1176
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1178 msgid "French (Macintosh)"
1179 msgstr "Franca (Macintosh)"
1180
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1182 msgid "French (Mali, alternative)"
1183 msgstr "Franca (Malio, alternativa)"
1184
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1186 msgid "French (Morocco)"
1187 msgstr "Franca (Maroko)"
1188
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1190 msgid "French (Sun dead keys)"
1191 msgstr "Franca (senpaŝaj klavoj de Sun)"
1192
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1194 msgid "French (Switzerland)"
1195 msgstr "Franca (Svislando)"
1196
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1198 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
1199 msgstr "Franca (Svislando, Macintosh)"
1200
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1202 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
1203 msgstr "Franca (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1204
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1206 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
1207 msgstr "Franca (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
1208
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1210 msgid "French (alternative)"
1211 msgstr "Franca (alternativa)"
1212
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1214 msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1215 msgstr "Franca (alternava, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1216
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1218 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1219 msgstr "Franca (alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
1220
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1222 msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1223 msgstr "Franca (alternativa, nur latin-9)"
1224
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1226 msgid "French (eliminate dead keys)"
1227 msgstr "Franca (forigi senpaŝajn klavojn)"
1228
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1230 msgid "French (legacy, alternative)"
1231 msgstr "Franca (malmoderna, alternativa)"
1232
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1234 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1235 msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1236
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1238 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1239 msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
1240
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1242 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1243 msgstr "Tekokomputilo Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1244
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1246 msgid "Fula"
1247 msgstr "Fula"
1248
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1250 msgid "Ga"
1251 msgstr "Ga"
1252
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1254 msgid "Generic 101-key PC"
1255 msgstr "Ĝenerala 101-klava PC"
1256
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1258 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1259 msgstr "Ĝenerala 102-klava (Intl) PC"
1260
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1262 msgid "Generic 104-key PC"
1263 msgstr "Ĝenerala 104-klava PC"
1264
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1266 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1267 msgstr "Ĝenerala 105-klava (Intl) PC"
1268
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1270 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1271 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1272
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1274 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1275 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1276
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1278 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1279 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1280
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1282 msgid "Genius KB-19e NB"
1283 msgstr "Genius KB-19e NB"
1284
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1286 msgid "Genius KKB-2050HS"
1287 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1288
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1290 msgid "Georgian"
1291 msgstr "Kartvela"
1292
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1294 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1295 msgstr "Kartvela (Franca, AZERTY Tskapo)"
1296
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1298 msgid "Georgian (Italy)"
1299 msgstr "Kartvela (Italujo)"
1300
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1302 msgid "Georgian (MESS)"
1303 msgstr "Kartvela (MESS)"
1304
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1306 msgid "Georgian (ergonomic)"
1307 msgstr "Kartvela (komforteca)"
1308
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
1310 msgid "German"
1311 msgstr "Germana"
1312
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1314 msgid "German (Austria)"
1315 msgstr "Germana (Aŭstrujo)"
1316
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1318 msgid "German (Austria, Macintosh)"
1319 msgstr "Germana (Aŭstrujo, Macintosh)"
1320
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1322 msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1323 msgstr "Germana (Aŭstrujo, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1324
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1326 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1327 msgstr "Germana (Aŭstrujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
1328
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1330 msgid "German (Dvorak)"
1331 msgstr "Germana (Dvorako)"
1332
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1334 msgid "German (Macintosh)"
1335 msgstr "Germana (Macintosh)"
1336
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1338 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1339 msgstr "Germana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
1340
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1342 msgid "German (Neo 2)"
1343 msgstr "Germana (Neo 2)"
1344
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1346 msgid "German (Sun dead keys)"
1347 msgstr "Germana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
1348
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1350 msgid "German (Switzerland)"
1351 msgstr "Germana (Svislando)"
1352
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1354 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
1355 msgstr "Germana (Svislando, Macintosh)"
1356
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1358 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
1359 msgstr "Germana (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1360
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1362 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
1363 msgstr "Germana (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
1364
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1366 msgid "German (Switzerland, legacy)"
1367 msgstr "Germana (Svislando, malmoderna)"
1368
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1370 msgid "German (dead acute)"
1371 msgstr "Germana (senpaŝa dekstra korno)"
1372
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1374 msgid "German (dead grave acute)"
1375 msgstr "Germana (senpaŝa maldekstra/dekstra korno)"
1376
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1378 msgid "German (eliminate dead keys)"
1379 msgstr "Germana (forigi senpaŝajn klavojn)"
1380
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1382 msgid "Greek"
1383 msgstr "Greka"
1384
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1386 msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1387 msgstr "Greka (forigi senpaŝajn klavojn)"
1388
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1390 msgid "Greek (extended)"
1391 msgstr "Greka (etendite)"
1392
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1394 msgid "Greek (polytonic)"
1395 msgstr "Greka (plurtona)"
1396
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1398 msgid "Greek (simple)"
1399 msgstr "Greka (simpla)"
1400
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1402 msgid "Gujarati"
1403 msgstr "Guĝarata"
1404
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1406 msgid "Gyration"
1407 msgstr "Gyration"
1408
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1410 msgid "HTC Dream"
1411 msgstr "HTC Dream"
1412
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1414 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1415 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1416
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1418 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1419 msgstr "Happy Hacking Keyboard por Mac"
1420
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1422 msgid "Hausa"
1423 msgstr "Haŭsa"
1424
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1426 msgid "Hebrew"
1427 msgstr "Hebrea"
1428
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1430 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1431 msgstr "Hebrea (Biblia, Tiro)"
1432
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1434 msgid "Hebrew (lyx)"
1435 msgstr "Hebrea (lyx)"
1436
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1438 msgid "Hebrew (phonetic)"
1439 msgstr "Hebrea (fonetika)"
1440
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1442 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1443 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1444
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1446 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1447 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1448
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1450 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1451 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1452
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1454 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1455 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1456
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1458 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1459 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1460
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1462 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1463 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1464
1465 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1466 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1467 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1468
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1470 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1471 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1472
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1474 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1475 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1476
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1478 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1479 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1480
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1482 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1483 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1484
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1486 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1487 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1488
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1490 msgid "Hexadecimal"
1491 msgstr "Deksesume"
1492
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1494 msgid "Hindi (Bolnagri)"
1495 msgstr "Hinda (Bolnagri)"
1496
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1498 msgid "Hindi (Wx)"
1499 msgstr "Hinda (Wx)"
1500
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1502 msgid "Honeywell Euroboard"
1503 msgstr "Honeywell Euroboard"
1504
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1506 msgid "Htc Dream phone"
1507 msgstr "Htc Dream - telefono"
1508
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1510 msgid "Hungarian"
1511 msgstr "Hungara"
1512
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1514 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1515 msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
1516
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1518 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1519 msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
1520
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1522 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1523 msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
1524
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1526 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1527 msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
1528
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1530 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1531 msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
1532
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1534 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1535 msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
1536
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1538 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1539 msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
1540
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1542 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1543 msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
1544
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1546 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1547 msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
1548
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1550 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1551 msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
1552
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1554 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1555 msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
1556
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1558 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1559 msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
1560
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1562 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1563 msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
1564
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1566 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1567 msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
1568
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1570 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1571 msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
1572
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1574 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1575 msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
1576
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1578 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1579 msgstr "Hungara (forigi senpaŝajn klavojn)"
1580
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1582 msgid "Hungarian (qwerty)"
1583 msgstr "Hungara (qwerty)"
1584
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1586 msgid "Hungarian (standard)"
1587 msgstr "Hungara (norma)"
1588
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1590 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1591 msgstr "'Hyper' estas mapita al la klavoj 'Win'"
1592
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1594 msgid "IBM Rapid Access"
1595 msgstr "IBM Rapid Access"
1596
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1598 msgid "IBM Rapid Access II"
1599 msgstr "IBM Rapid Access II"
1600
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1602 msgid "IBM Space Saver"
1603 msgstr "IBM Space Saver"
1604
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1606 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1607 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1608
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1610 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1611 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1612
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1614 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1615 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1616
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1618 msgid "Icelandic"
1619 msgstr "Islanda"
1620
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1622 msgid "Icelandic (Dvorak)"
1623 msgstr "Islanda (Dvorako)"
1624
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1626 msgid "Icelandic (Macintosh)"
1627 msgstr "Islanda (Macintosh)"
1628
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1630 msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1631 msgstr "Islanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
1632
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1634 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1635 msgstr "Islanda (forigi senpaŝajn klavojn)"
1636
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1638 msgid "Igbo"
1639 msgstr "Igbo"
1640
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1642 msgid "Indian"
1643 msgstr "Hinda"
1644
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1646 msgid "Inuktitut"
1647 msgstr "Inuita"
1648
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1650 msgid "Iraqi"
1651 msgstr "Iraka"
1652
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1654 msgid "Irish"
1655 msgstr "Irlanda"
1656
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1658 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
1659 msgstr "Irlanda (UnicodeExpert)"
1660
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1662 msgid "Italian"
1663 msgstr "Itala"
1664
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1666 msgid "Italian (Macintosh)"
1667 msgstr "Itala (Macintosh)"
1668
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1670 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1671 msgstr "Itala (usona klavaro kun italaj literoj)"
1672
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1674 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1675 msgstr "Itala (forigi senpaŝajn klavojn)"
1676
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1678 msgid "Japanese"
1679 msgstr "Nipona"
1680
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1682 msgid "Japanese (Kana 86)"
1683 msgstr "Nipona (Kanao 86)"
1684
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1686 msgid "Japanese (Kana)"
1687 msgstr "Nipona (Kanao)"
1688
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1690 msgid "Japanese (Macintosh)"
1691 msgstr "Nipono (Macintosh)"
1692
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1694 msgid "Japanese (OADG 109A)"
1695 msgstr "Nipona (OADG 109A)"
1696
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1698 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
1699 msgstr "Nipona (Serio PC-98xx)"
1700
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1702 msgid "Japanese keyboard options"
1703 msgstr "Elektebloj de nipona klavaro"
1704
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1706 msgid "Kalmyk"
1707 msgstr "Kalmyk"
1708
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1710 msgid "Kana Lock key is locking"
1711 msgstr "Kanaa klavo 'Lock' ŝlosigas"
1712
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1714 msgid "Kannada"
1715 msgstr "Kanara"
1716
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1718 msgid "Kashubian"
1719 msgstr "Kaŝuba"
1720
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1722 msgid "Kazakh"
1723 msgstr "Kazaĥa"
1724
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1726 msgid "Kazakh (with Russian)"
1727 msgstr "Kazaĥa (kun Rusa)"
1728
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1730 msgid "Key sequence to kill the X server"
1731 msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon"
1732
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1734 msgid "Key to choose 3rd level"
1735 msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon"
1736
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1738 msgid "Key to choose 5th level"
1739 msgstr "Klavo por elekti 5-an nivelon"
1740
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1742 msgid "Key(s) to change layout"
1743 msgstr "Klavo(j) por ŝanĝi la aranĝon"
1744
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1746 msgid "Keytronic FlexPro"
1747 msgstr "Keytronic FlexPro"
1748
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1750 msgid "Khmer (Cambodia)"
1751 msgstr "Kmera (Kamboĝo)"
1752
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1754 msgid "Kikuyu"
1755 msgstr "Kikuyu"
1756
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1758 msgid "Kinesis"
1759 msgstr "Kinesis"
1760
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1762 msgid "Komi"
1763 msgstr "Komia"
1764
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1766 msgid "Korean"
1767 msgstr "Korea"
1768
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1770 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
1771 msgstr "Korea (kongrua al 101/104 klavoj)"
1772
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1774 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1775 msgstr "Kurda (Irano, Araba-Latina)"
1776
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1778 msgid "Kurdish (Iran, F)"
1779 msgstr "Kurda, (Irano, F)"
1780
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1782 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1783 msgstr "Kurda (Irano, Latina Alt-Q)"
1784
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1786 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1787 msgstr "Kurda, (Irano, Latina Q)"
1788
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1790 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1791 msgstr "Kurda (Irako, Araba-Latina)"
1792
1793 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1794 msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1795 msgstr "Kurda, (Irako, F)"
1796
1797 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1798 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1799 msgstr "Kurda (Irako, Latina Alt-Q)"
1800
1801 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1802 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1803 msgstr "Kurda (Irako, Latina Q)"
1804
1805 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1806 msgid "Kurdish (Syria, F)"
1807 msgstr "Kurda (Sirio, F)"
1808
1809 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1810 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1811 msgstr "Kurda (Sirio, Latina Alt-Q)"
1812
1813 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1814 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1815 msgstr "Kurda, (Sirio, Latina Q)"
1816
1817 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1818 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
1819 msgstr "Kurda, (Turkujo, F)"
1820
1821 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1822 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
1823 msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Alt-Q)"
1824
1825 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1826 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
1827 msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Q)"
1828
1829 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1830 msgid "Kyrgyz"
1831 msgstr "Kirgiza"
1832
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1834 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
1835 msgstr "Kirgiza (fonetika)"
1836
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1838 msgid "Lao"
1839 msgstr "Lao"
1840
1841 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1842 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
1843 msgstr "Lao (norma aranĝo proponita de STEA)"
1844
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1846 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1847 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1848
1849 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1850 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1851 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1852
1853 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1854 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1855 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1856
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1858 msgid "Latvian"
1859 msgstr "Latva"
1860
1861 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1862 msgid "Latvian (F variant)"
1863 msgstr "Latva (variaĵo F)"
1864
1865 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1866 msgid "Latvian (adapted)"
1867 msgstr "Latva (adaptita)"
1868
1869 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1870 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
1871 msgstr "Latva (citila variaĵo)"
1872
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1874 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
1875 msgstr "Latva (komforteca, ŪGJRMV)"
1876
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1878 msgid "Latvian (modern)"
1879 msgstr "Latva (moderna)"
1880
1881 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1882 msgid "Latvian (tilde variant)"
1883 msgstr "Latva (tilda variaĵo)"
1884
1885 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1886 msgid "Left Alt"
1887 msgstr "Maldekstra Alt"
1888
1889 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1890 msgid "Left Alt (while pressed)"
1891 msgstr "Maldekstra 'Alt' (dum premata)"
1892
1893 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1894 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1895 msgstr "La maldekstra 'Alt' estas permutita kun la maldekstra klavo 'Win'"
1896
1897 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1898 msgid "Left Alt+Left Shift"
1899 msgstr "Maldekstra Alt+maldekstra Shift"
1900
1901 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1902 msgid "Left Ctrl"
1903 msgstr "Maldekstra Ctrl"
1904
1905 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1906 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1907 msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)"
1908
1909 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1910 msgid "Left Ctrl as Meta"
1911 msgstr "Maldekstra Ctrl kiel Meta"
1912
1913 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1914 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1915 msgstr "Maldekstra Ctrl+maldekstra Shift"
1916
1917 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1918 msgid "Left Shift"
1919 msgstr "Maldekstra Shift"
1920
1921 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1922 msgid "Left Win"
1923 msgstr "Maldekstra Win"
1924
1925 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1926 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1927 msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)"
1928
1929 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1930 msgid "Left Win (while pressed)"
1931 msgstr "Maldekstra Win (dum premata)"
1932
1933 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1934 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1935 msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
1936
1937 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1938 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
1939 msgstr "Maldekstra Ctrl + dekstra Win (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl + Menu (por la dua aranĝo)"
1940
1941 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1942 msgid "Legacy"
1943 msgstr "Malmoderna"
1944
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1946 msgid "Legacy Wang 724"
1947 msgstr "Malmoderna Wang 724"
1948
1949 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1950 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1951 msgid "Legacy key with comma"
1952 msgstr "Malmoderna klavo kun komo"
1953
1954 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1955 msgid "Legacy key with dot"
1956 msgstr "Malmoderna klavo kun punkto"
1957
1958 #: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25
1959 msgid "Lithuanian"
1960 msgstr "Litova"
1961
1962 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1963 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
1964 msgstr "Litova (IBM LST 1205-92)"
1965
1966 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1967 msgid "Lithuanian (LEKP)"
1968 msgstr "Litova (LEKP)"
1969
1970 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1971 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
1972 msgstr "Litova (LEKPa)"
1973
1974 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1975 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
1976 msgstr "Litova (Usona klavaro kun litovaj literoj)"
1977
1978 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1979 msgid "Lithuanian (standard)"
1980 msgstr "Litova (norma)"
1981
1982 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1983 msgid "Logitech Access Keyboard"
1984 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1985
1986 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1987 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1988 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1989
1990 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1991 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1992 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativa opcio)"
1993
1994 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1995 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1996 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1997
1998 #: ../rules/base.xml.in.h:498
1999 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2000 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2001
2002 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2003 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2004 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2005
2006 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2007 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
2008 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
2009
2010 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2011 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
2012 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativa opcio 2)"
2013
2014 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2015 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2016 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2017
2018 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2019 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2020 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2021
2022 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2023 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2024 msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2025
2026 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2027 msgid "Logitech Generic Keyboard"
2028 msgstr "Logitech - Ĝenerala Klavaro"
2029
2030 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2031 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
2032 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
2033
2034 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2035 msgid "Logitech Internet Keyboard"
2036 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
2037
2038 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2039 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2040 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2041
2042 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2043 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
2044 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
2045
2046 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2047 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2048 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2049
2050 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2051 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
2052 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
2053
2054 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2055 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2056 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2057
2058 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2059 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
2060 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
2061
2062 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2063 msgid "Logitech iTouch"
2064 msgstr "Logitech iTouch"
2065
2066 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2067 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2068 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2069
2070 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2071 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2072 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2073
2074 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2075 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2076 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2077
2078 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2079 msgid "Lower Sorbian"
2080 msgstr "Malsupra Soraba"
2081
2082 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2083 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
2084 msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)"
2085
2086 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2087 msgid "MacBook/MacBook Pro"
2088 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2089
2090 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2091 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2092 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2093
2094 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2095 msgid "Macedonian"
2096 msgstr "Makedona"
2097
2098 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2099 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2100 msgstr "Makedona (forigi senpaŝajn klavojn)"
2101
2102 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2103 msgid "Macintosh"
2104 msgstr "Macintosh"
2105
2106 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2107 msgid "Macintosh Old"
2108 msgstr "Macintosh 'Malnova'"
2109
2110 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2111 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
2112 msgstr "Igi Caps Lock kroman Retroklavon"
2113
2114 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2115 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
2116 msgstr "Igi Caps Lock kroman Control sed teni la simbolklavon Caps_Lock (keysym)"
2117
2118 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2119 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
2120 msgstr "Igi Caps Lock kroman ESC"
2121
2122 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2123 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
2124 msgstr "Igi Caps Lock kroman Hyper"
2125
2126 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2127 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
2128 msgstr "Igi Caps Lock kroman Num Lock"
2129
2130 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2131 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
2132 msgstr "Igi Caps Lock kroman Super"
2133
2134 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2135 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
2136 msgstr "Igi Zenkaku Hankaku kroman ESC"
2137
2138 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2139 msgid "Malayalam"
2140 msgstr "Malajala"
2141
2142 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2143 msgid "Malayalam (Lalitha)"
2144 msgstr "Malajala (Lalitha)"
2145
2146 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2147 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
2148 msgstr "Malajala (plibonigita Inscript kun Rupi-Signo)"
2149
2150 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2151 msgid "Maltese"
2152 msgstr "Malta"
2153
2154 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2155 msgid "Maltese (with US layout)"
2156 msgstr "Malta (kun usona aranĝo)"
2157
2158 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2159 msgid "Maori"
2160 msgstr "Maoria"
2161
2162 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2163 msgid "Mari"
2164 msgstr "Maria"
2165
2166 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2167 msgid "Memorex MX1998"
2168 msgstr "Memorex MX1998"
2169
2170 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2171 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2172 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2173
2174 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2175 msgid "Memorex MX2750"
2176 msgstr "Memorex MX2750"
2177
2178 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2179 msgid "Menu"
2180 msgstr "Menu"
2181
2182 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2183 msgid "Menu as Right Ctrl"
2184 msgstr "Menu kiel dekstran Ctrl"
2185
2186 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2187 msgid "Meta is mapped to Left Win"
2188 msgstr "Meta estas mapita al la maldekstra Win"
2189
2190 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2191 msgid "Meta is mapped to Win keys"
2192 msgstr "Meta estas mapita al la klavoj Win"
2193
2194 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2195 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2196 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2197
2198 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2199 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
2200 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
2201
2202 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2203 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
2204 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sveda"
2205
2206 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2207 msgid "Microsoft Natural"
2208 msgstr "Microsoft Natural"
2209
2210 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2211 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2212 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2213
2214 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2215 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2216 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2217
2218 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2219 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2220 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2221
2222 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2223 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2224 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2225
2226 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2227 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2228 msgstr "Microsoft Natura Sendrata Komforteca Klavaro 4000"
2229
2230 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2231 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2232 msgstr "Microsoft Natura Sendrata Komforteca Klavaro 7000"
2233
2234 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2235 msgid "Microsoft Office Keyboard"
2236 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
2237
2238 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2239 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2240 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2241
2242 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2243 msgid "Miscellaneous compatibility options"
2244 msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj"
2245
2246 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2247 msgid "Mongolian"
2248 msgstr "Mongola"
2249
2250 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2251 msgid "Montenegrin"
2252 msgstr "Montenegra"
2253
2254 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2255 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2256 msgstr "Montenegra (Cirila kun angul-citiloj)"
2257
2258 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2259 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2260 msgstr "Montenegra (Cirila)"
2261
2262 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2263 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2264 msgstr "Montenegra (Cirila, Z kaj ZHE interŝanĝita)"
2265
2266 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2267 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2268 msgstr "Montenegra (Latina Unikodo qwerty)"
2269
2270 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2271 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2272 msgstr "Montenegra (Latina Unikodo)"
2273
2274 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2275 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2276 msgstr "Montenegra (Latina qwerty)"
2277
2278 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2279 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2280 msgstr "Montenegra (Latina kun angul-citiloj)"
2281
2282 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2283 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2284 msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F"
2285
2286 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2287 msgid "Nepali"
2288 msgstr "Nepala"
2289
2290 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2291 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2292 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
2293
2294 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2295 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2296 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo"
2297
2298 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2299 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2300 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)"
2301
2302 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2303 msgid "Non-breakable space character at second level"
2304 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo"
2305
2306 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2307 msgid "Non-breakable space character at third level"
2308 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo"
2309
2310 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2311 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2312 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo"
2313
2314 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2315 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2316 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
2317
2318 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2319 msgid "Northern Saami (Finland)"
2320 msgstr "Norda Samea (Finlando)"
2321
2322 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2323 msgid "Northern Saami (Norway)"
2324 msgstr "Norda Samea (Norvegujo)"
2325
2326 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2327 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2328 msgstr "Norda Samea (Norvegujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
2329
2330 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2331 msgid "Northern Saami (Sweden)"
2332 msgstr "Norda Samea (Svedujo)"
2333
2334 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2335 msgid "Northgate OmniKey 101"
2336 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2337
2338 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2339 msgid "Norwegian"
2340 msgstr "Norvega"
2341
2342 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2343 msgid "Norwegian (Dvorak)"
2344 msgstr "Norvega (Dvorako)"
2345
2346 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2347 msgid "Norwegian (Macintosh)"
2348 msgstr "Norvega (Macintosh)"
2349
2350 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2351 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2352 msgstr "Norvega (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
2353
2354 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2355 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2356 msgstr "Norvega (forigi senpaŝajn klavojn)"
2357
2358 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2359 msgid "Num Lock"
2360 msgstr "Num Lock"
2361
2362 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2363 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2364 msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro"
2365
2366 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2367 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
2368 msgstr "La klavoj de la ciferklavaro ĉiam enigas ciferojn (kiel en Macintosh)"
2369
2370 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2371 msgid "Numeric keypad layout selection"
2372 msgstr "Elektado de aranĝo por la ciferklavaro"
2373
2374 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2375 msgid "OLPC"
2376 msgstr "OLPC"
2377
2378 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2379 msgid "Occitan"
2380 msgstr "Okcitana"
2381
2382 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2383 msgid "Ogham"
2384 msgstr "Ogamo"
2385
2386 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2387 msgid "Ogham (IS434)"
2388 msgstr "Ogamo (IS434)"
2389
2390 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2391 msgid "Oriya"
2392 msgstr "Orija"
2393
2394 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2395 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2396 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2397
2398 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2399 msgid "Ossetian (Georgia)"
2400 msgstr "Oseta (Kartvelujo)"
2401
2402 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2403 msgid "Ossetian (WinKeys)"
2404 msgstr "Oseta (Win-Klavoj)"
2405
2406 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2407 msgid "Ossetian (legacy)"
2408 msgstr "Oseta (malmoderna)"
2409
2410 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2411 msgid "PC-98xx Series"
2412 msgstr "PC-98xx Series"
2413
2414 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2415 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
2416 msgstr "Panona Rusina (homofonia)"
2417
2418 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2419 msgid "Pashto"
2420 msgstr "Paŝtoa"
2421
2422 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2423 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2424 msgstr "Paŝtoa (Afganujo, OLPC)"
2425
2426 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2427 msgid "Pause"
2428 msgstr "Paŭso"
2429
2430 #: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
2431 msgid "Persian"
2432 msgstr "Persa"
2433
2434 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2435 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
2436 msgstr "Persa (Afganujo, Dari OLPC)"
2437
2438 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2439 msgid "Persian (with Persian Keypad)"
2440 msgstr "Persa (kun Persa Ciferklavaro)"
2441
2442 #: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
2443 msgid "Polish"
2444 msgstr "Pola"
2445
2446 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2447 msgid "Polish (Dvorak)"
2448 msgstr "Pola (Dvorako)"
2449
2450 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2451 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2452 msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe klavo 1)"
2453
2454 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2455 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2456 msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe citila klavo)"
2457
2458 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2459 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2460 msgstr "Pola (Dvorako por programistoj)"
2461
2462 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2463 msgid "Polish (qwertz)"
2464 msgstr "Pola (qwertz)"
2465
2466 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2467 msgid "Portuguese"
2468 msgstr "Portugala"
2469
2470 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2471 msgid "Portuguese (Brazil)"
2472 msgstr "Portugala (Brazilo)"
2473
2474 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2475 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2476 msgstr "Portugala (Brazilo, Dvorako)"
2477
2478 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2479 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
2480 msgstr "Portugala (Brazilo, forigi senpaŝajn klavojn)"
2481
2482 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2483 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
2484 msgstr "Portugala (Brazilo, nativo por Esperanto)"
2485
2486 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2487 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
2488 msgstr "Portugala (Brazilo, nativo por usonaj klavaroj)"
2489
2490 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2491 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
2492 msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo)"
2493
2494 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2495 msgid "Portuguese (Macintosh)"
2496 msgstr "Portugala (Macintosh)"
2497
2498 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2499 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2500 msgstr "Portugala (Macintosh, senpaŝaj klavoj de Sun)"
2501
2502 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2503 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2504 msgstr "Portugala (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
2505
2506 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2507 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2508 msgstr "Portugala (Nativo por usonaj klavaroj)"
2509
2510 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2511 msgid "Portuguese (Nativo)"
2512 msgstr "Portugala (Nativo)"
2513
2514 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2515 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2516 msgstr "Portugala (senpaŝaj klavoj de Sun)"
2517
2518 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2519 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2520 msgstr "Portugala (forigi senpaŝajn klavojn)"
2521
2522 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2523 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2524 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2525
2526 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2527 msgid "PrtSc"
2528 msgstr "PrtSc"
2529
2530 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2531 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2532 msgstr "Panĝaba (Gurmukia de Jhelum)"
2533
2534 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2535 msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2536 msgstr "Panĝaba (Gurmukia)"
2537
2538 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2539 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2540 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2541
2542 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2543 msgid "Right Alt"
2544 msgstr "Dekstra Alt"
2545
2546 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2547 msgid "Right Alt (while pressed)"
2548 msgstr "Dekstra Alt (dum premata)"
2549
2550 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2551 msgid "Right Alt as Right Ctrl"
2552 msgstr "Dekstra Alt kiel dekstran Ctrl"
2553
2554 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2555 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2556 msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
2557
2558 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2559 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2560 msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon"
2561
2562 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2563 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2564 msgstr "Dekstra Alt, Shift+dekstra Alt estas Multi_Key"
2565
2566 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2567 msgid "Right Ctrl"
2568 msgstr "Dekstra Ctrl"
2569
2570 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2571 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2572 msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)"
2573
2574 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2575 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2576 msgstr "Dekstra Ctrl kiel dekstran Alt"
2577
2578 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2579 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2580 msgstr "Dekstra Ctrl+dekstra Shift"
2581
2582 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2583 msgid "Right Shift"
2584 msgstr "Dekstra Shift"
2585
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2587 msgid "Right Win"
2588 msgstr "Dekstra Win"
2589
2590 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2591 msgid "Right Win (while pressed)"
2592 msgstr "Dekstra Win (dum premata)"
2593
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2595 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2596 msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
2597
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
2599 msgid "Romanian"
2600 msgstr "Rumana"
2601
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2603 msgid "Romanian (Germany)"
2604 msgstr "Rumana (Germanujo)"
2605
2606 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2607 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
2608 msgstr "Rumana (Germanujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
2609
2610 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2611 msgid "Romanian (WinKeys)"
2612 msgstr "Rumana (WinKeys)"
2613
2614 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2615 msgid "Romanian (cedilla)"
2616 msgstr "Rumana (Subhoko)"
2617
2618 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2619 msgid "Romanian (standard cedilla)"
2620 msgstr "Rumana (norma subhoko)"
2621
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2623 msgid "Romanian (standard)"
2624 msgstr "Rumana (norma)"
2625
2626 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2627 msgid "Rupee on 4"
2628 msgstr "Rupio ĉe 4"
2629
2630 #: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
2631 msgid "Russian"
2632 msgstr "Rusa"
2633
2634 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2635 msgid "Russian (DOS)"
2636 msgstr "Rusa (DOS)"
2637
2638 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2639 msgid "Russian (Georgia)"
2640 msgstr "Rusa (Kartvela)"
2641
2642 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2643 msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2644 msgstr "Rusa (Germana, fonetika)"
2645
2646 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2647 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2648 msgstr "Rusa (Kazaĥujo, kun Kazaĥa)"
2649
2650 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2651 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2652 msgstr "Rusa (Polujo, fonetika Dvorako)"
2653
2654 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2655 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2656 msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika)"
2657
2658 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2659 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2660 msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika, forigi senpaŝajn klavojn)"
2661
2662 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2663 msgid "Russian (US, phonetic)"
2664 msgstr "Rusa (Usono, fonetika)"
2665
2666 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2667 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2668 msgstr "Rusa (Ukrajnujo, norma RSTU)"
2669
2670 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2671 msgid "Russian (legacy)"
2672 msgstr "Rusa (malmoderna)"
2673
2674 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2675 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2676 msgstr "Rusa (fonetika WinKeys)"
2677
2678 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2679 msgid "Russian (phonetic)"
2680 msgstr "Rusa (fonetika)"
2681
2682 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2683 msgid "Russian (typewriter)"
2684 msgstr "Rusa (skribmaŝina)"
2685
2686 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2687 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2688 msgstr "Rusa (skribmaŝina, malmoderna)"
2689
2690 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2691 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2692 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2693
2694 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2695 msgid "SK-1300"
2696 msgstr "SK-1300"
2697
2698 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2699 msgid "SK-2500"
2700 msgstr "SK-2500"
2701
2702 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2703 msgid "SK-6200"
2704 msgstr "SK-6200"
2705
2706 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2707 msgid "SK-7100"
2708 msgstr "SK-7100"
2709
2710 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2711 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2712 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2713
2714 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2715 msgid "SVEN Slim 303"
2716 msgstr "SVEN Slim 303"
2717
2718 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2719 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2720 msgstr "Saisiyat (Tajvano)"
2721
2722 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2723 msgid "Samsung SDM 4500P"
2724 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2725
2726 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2727 msgid "Samsung SDM 4510P"
2728 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2729
2730 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2731 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
2732 msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2733
2734 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2735 msgid "Scroll Lock"
2736 msgstr "Ruluma Baskulo"
2737
2738 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2739 msgid "Semi-colon on third level"
2740 msgstr "Punkto-komo ĉe la 3-a nivelo"
2741
2742 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2743 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2744 msgstr "Serba (Cirila kun angul-citiloj)"
2745
2746 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2747 msgid "Serbian (Cyrillic)"
2748 msgstr "Serba (Cirila)"
2749
2750 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2751 msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2752 msgstr "Serba (Cirila, Z kaj ZHE interŝanĝita)"
2753
2754 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2755 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2756 msgstr "Serba (Latina Unikoda qwerty)"
2757
2758 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2759 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2760 msgstr "Serba (Latina Unikoda)"
2761
2762 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2763 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2764 msgstr "Serba (Latina qwerty)"
2765
2766 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2767 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2768 msgstr "Serba (Latina kun angul-citiloj)"
2769
2770 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2771 msgid "Serbian (Latin)"
2772 msgstr "Serba (Latina)"
2773
2774 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2775 msgid "Serbian (Russia)"
2776 msgstr "Serba (Rusujo)"
2777
2778 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2779 msgid "Serbo-Croatian (US)"
2780 msgstr "Serb-Kroata (Usona)"
2781
2782 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2783 msgid "Shift cancels Caps Lock"
2784 msgstr "Shift nuligas Caps Lock"
2785
2786 #: ../rules/base.xml.in.h:695
2787 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2788 msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, elektas 3-an nivelon anstataŭe"
2789
2790 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2791 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2792 msgstr "Shift kun la ciferklavaro funkcias same kiel en MS Windows"
2793
2794 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2795 msgid "Shift+Caps Lock"
2796 msgstr "Shift+Caps Lock"
2797
2798 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2799 msgid "Sindhi"
2800 msgstr "Sinda"
2801
2802 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2803 msgid "Sinhala (phonetic)"
2804 msgstr "Sinhala (fonetika)"
2805
2806 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2807 msgid "Slovak"
2808 msgstr "Slovaka"
2809
2810 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2811 msgid "Slovak (extended Backslash)"
2812 msgstr "Slovaka (etendita Retroklino)"
2813
2814 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2815 msgid "Slovak (qwerty)"
2816 msgstr "Slovaka (qwerty)"
2817
2818 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2819 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2820 msgstr "Slovaka (qwerty, etendita Retroklino)"
2821
2822 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2823 msgid "Slovenian"
2824 msgstr "Slovena"
2825
2826 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2827 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2828 msgstr "Slovena (Usona klavaro kun slovenaj literoj)"
2829
2830 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2831 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2832 msgstr "Slovena (uzi angul-citilojn por citiloj)"
2833
2834 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2835 msgid "Spanish"
2836 msgstr "Hispana"
2837
2838 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2839 msgid "Spanish (Dvorak)"
2840 msgstr "Hispana (Dvorako)"
2841
2842 #: ../rules/base.xml.in.h:709
2843 msgid "Spanish (Latin American)"
2844 msgstr "Hispana (Latin-amerika)"
2845
2846 #: ../rules/base.xml.in.h:710
2847 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2848 msgstr "Hispana (Latin-amerika, senpaŝaj klavoj de Sun)"
2849
2850 #: ../rules/base.xml.in.h:711
2851 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2852 msgstr "Hispana (Latin-amerika, forigi senpaŝajn klavojn)"
2853
2854 #: ../rules/base.xml.in.h:712
2855 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2856 msgstr "Hispana (Latin-amerika, inkluzive senpaŝa tildo)"
2857
2858 #: ../rules/base.xml.in.h:713
2859 msgid "Spanish (Macintosh)"
2860 msgstr "Hispana (Macintosh)"
2861
2862 #: ../rules/base.xml.in.h:714
2863 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2864 msgstr "Hispana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
2865
2866 #: ../rules/base.xml.in.h:715
2867 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2868 msgstr "Hispana (forigi senpaŝajn klavojn)"
2869
2870 #: ../rules/base.xml.in.h:716
2871 msgid "Spanish (include dead tilde)"
2872 msgstr "Hispana (inkluzive senpaŝa tildo)"
2873
2874 #: ../rules/base.xml.in.h:717
2875 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2876 msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+&lt;klavo&gt;) traktotaj en servilo"
2877
2878 #: ../rules/base.xml.in.h:718
2879 msgid "Sun Type 5/6"
2880 msgstr "Sun Type 5/6"
2881
2882 #: ../rules/base.xml.in.h:719
2883 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2884 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2885
2886 #: ../rules/base.xml.in.h:720
2887 msgid "Swahili (Kenya)"
2888 msgstr "Svahila (Kenjo)"
2889
2890 #: ../rules/base.xml.in.h:721
2891 msgid "Swahili (Tanzania)"
2892 msgstr "Svahila (Tanzanio)"
2893
2894 #: ../rules/base.xml.in.h:722
2895 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2896 msgstr "Permuti Ctrl kaj Caps Lock"
2897
2898 #: ../rules/base.xml.in.h:723
2899 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2900 msgstr "Permuti ESC kaj Caps Lock"
2901
2902 #: ../rules/base.xml.in.h:724
2903 msgid "Swedish"
2904 msgstr "Sveda"
2905
2906 #: ../rules/base.xml.in.h:725
2907 msgid "Swedish (Dvorak)"
2908 msgstr "Sveda (Dvorako)"
2909
2910 #: ../rules/base.xml.in.h:726
2911 msgid "Swedish (Macintosh)"
2912 msgstr "Sveda (Macintosh)"
2913
2914 #: ../rules/base.xml.in.h:727
2915 msgid "Swedish (Svdvorak)"
2916 msgstr "Sveda (Svdvorak)"
2917
2918 #: ../rules/base.xml.in.h:728
2919 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2920 msgstr "Sveda (forigi senpaŝajn klavojn)"
2921
2922 #: ../rules/base.xml.in.h:729
2923 msgid "Swedish Sign Language"
2924 msgstr "Sveda gestlingvo"
2925
2926 #: ../rules/base.xml.in.h:730
2927 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2928 msgstr "Symplon PaceBook (tabuleta PC)"
2929
2930 #: ../rules/base.xml.in.h:731
2931 msgid "Syriac"
2932 msgstr "Siria"
2933
2934 #: ../rules/base.xml.in.h:732
2935 msgid "Syriac (phonetic)"
2936 msgstr "Siria (fonetika)"
2937
2938 #: ../rules/base.xml.in.h:733
2939 msgid "Taiwanese"
2940 msgstr "Tajvana"
2941
2942 #: ../rules/base.xml.in.h:734
2943 msgid "Taiwanese (indigenous)"
2944 msgstr "Tajvana (indiĝena)"
2945
2946 #: ../rules/base.xml.in.h:735
2947 msgid "Tajik"
2948 msgstr "Taĝika"
2949
2950 #: ../rules/base.xml.in.h:736
2951 msgid "Tajik (legacy)"
2952 msgstr "Taĝika (malmoderna)"
2953
2954 #: ../rules/base.xml.in.h:737
2955 msgid "Tamil"
2956 msgstr "Tamila"
2957
2958 # Parou aqui !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
2959 #: ../rules/base.xml.in.h:738
2960 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2961 msgstr "Tamila (Sri-lanko, Skribmaŝino TAB)"
2962
2963 #: ../rules/base.xml.in.h:739
2964 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2965 msgstr "Tamila (Sri-lanko, Unikodo)"
2966
2967 #: ../rules/base.xml.in.h:740
2968 msgid "Tamil (TAB typewriter)"
2969 msgstr "Tamila (Skribmaŝino TAB)"
2970
2971 #: ../rules/base.xml.in.h:741
2972 msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
2973 msgstr "Tamila (Skribmaŝino TSCII)"
2974
2975 #: ../rules/base.xml.in.h:742
2976 msgid "Tamil (Unicode)"
2977 msgstr "Tamila (Unikodo)"
2978
2979 #: ../rules/base.xml.in.h:743
2980 msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
2981 msgstr "Tamila (klavaro kun ciferoj)"
2982
2983 #: ../rules/base.xml.in.h:744
2984 msgid "Targa Visionary 811"
2985 msgstr "Targa Visionary 811"
2986
2987 #: ../rules/base.xml.in.h:745
2988 msgid "Tatar"
2989 msgstr "Tatara"
2990
2991 #: ../rules/base.xml.in.h:746
2992 msgid "Telugu"
2993 msgstr "Telugua"
2994
2995 #: ../rules/base.xml.in.h:747
2996 msgid "Thai"
2997 msgstr "Taja"
2998
2999 #: ../rules/base.xml.in.h:748
3000 msgid "Thai (Pattachote)"
3001 msgstr "Taja (Pattachote)"
3002
3003 #: ../rules/base.xml.in.h:749
3004 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3005 msgstr "Taja (TIS-820.2538)"
3006
3007 #: ../rules/base.xml.in.h:750
3008 msgid "Tibetan"
3009 msgstr "Tibeta"
3010
3011 #: ../rules/base.xml.in.h:751
3012 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
3013 msgstr "Tibeta (kun ciferoj ASCII)"
3014
3015 #: ../rules/base.xml.in.h:752
3016 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3017 msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka klavaro."
3018
3019 #: ../rules/base.xml.in.h:753
3020 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3021 msgstr "Al la ekvivalenta klavo en klavaro Qwerty."
3022
3023 #: ../rules/base.xml.in.h:754
3024 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3025 msgstr "Alterni Mus-Klavojn per Shift + NumLock."
3026
3027 #: ../rules/base.xml.in.h:755
3028 msgid "Toshiba Satellite S3000"
3029 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
3030
3031 #: ../rules/base.xml.in.h:756
3032 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
3033 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
3034
3035 #: ../rules/base.xml.in.h:757
3036 msgid "Trust Slimline"
3037 msgstr "Trust Slimline"
3038
3039 #: ../rules/base.xml.in.h:758
3040 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
3041 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
3042
3043 #: ../rules/base.xml.in.h:759
3044 msgid "Tswana"
3045 msgstr "Cvana"
3046
3047 #: ../rules/base.xml.in.h:760
3048 msgid "Turkish"
3049 msgstr "Turka"
3050
3051 #: ../rules/base.xml.in.h:761
3052 msgid "Turkish (Alt-Q)"
3053 msgstr "Turka (Alt-Q)"
3054
3055 #: ../rules/base.xml.in.h:762
3056 msgid "Turkish (F)"
3057 msgstr "Turka (F)"
3058
3059 #: ../rules/base.xml.in.h:763
3060 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3061 msgstr "Turka (senpaŝaj klavoj de Sun)"
3062
3063 #: ../rules/base.xml.in.h:764
3064 msgid "Turkish (international with dead keys)"
3065 msgstr "Turka (internacia kun senpaŝaj klavoj)"
3066
3067 #: ../rules/base.xml.in.h:765
3068 msgid "Turkmen"
3069 msgstr "Turkmena"
3070
3071 #: ../rules/base.xml.in.h:766
3072 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3073 msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
3074
3075 #: ../rules/base.xml.in.h:767
3076 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3077 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3078
3079 #: ../rules/base.xml.in.h:768
3080 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3081 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3082
3083 #: ../rules/base.xml.in.h:769
3084 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3085 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3086
3087 #: ../rules/base.xml.in.h:770
3088 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3089 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 102/105:EU)"
3090
3091 #: ../rules/base.xml.in.h:771
3092 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3093 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 106:JP)"
3094
3095 #: ../rules/base.xml.in.h:772
3096 msgid "Udmurt"
3097 msgstr "Udmurta"
3098
3099 #: ../rules/base.xml.in.h:773
3100 msgid "Ukrainian"
3101 msgstr "Ukrajna"
3102
3103 #: ../rules/base.xml.in.h:774
3104 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3105 msgstr "Ukrajna (WinKeys)"
3106
3107 #: ../rules/base.xml.in.h:775
3108 msgid "Ukrainian (homophonic)"
3109 msgstr "Ukrajna (homofonia)"
3110
3111 #: ../rules/base.xml.in.h:776
3112 msgid "Ukrainian (legacy)"
3113 msgstr "Ukrajna (malmoderna)"
3114
3115 #: ../rules/base.xml.in.h:777
3116 msgid "Ukrainian (phonetic)"
3117 msgstr "Ukrajna (fonetika)"
3118
3119 #: ../rules/base.xml.in.h:778
3120 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3121 msgstr "Ukrajna (norma RSTU)"
3122
3123 #: ../rules/base.xml.in.h:779
3124 msgid "Ukrainian (typewriter)"
3125 msgstr "Ukrajna (skribmaŝino)"
3126
3127 #: ../rules/base.xml.in.h:780
3128 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3129 msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
3130
3131 #: ../rules/base.xml.in.h:781
3132 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3133 msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la implicita nivelo."
3134
3135 #: ../rules/base.xml.in.h:782
3136 msgid "Unitek KB-1925"
3137 msgstr "Unitek KB-1925"
3138
3139 #: ../rules/base.xml.in.h:783
3140 msgid "Urdu (Pakistan)"
3141 msgstr "Urdua (Pakistano)"
3142
3143 #: ../rules/base.xml.in.h:784
3144 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3145 msgstr "Urdua (Pakistano, CRULP)"
3146
3147 #: ../rules/base.xml.in.h:785
3148 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3149 msgstr "Urdua (Pakistano, NLA)"
3150
3151 #: ../rules/base.xml.in.h:786
3152 msgid "Urdu (WinKeys)"
3153 msgstr "Urdua (WinKeys)"
3154
3155 #: ../rules/base.xml.in.h:787
3156 msgid "Urdu (alternative phonetic)"
3157 msgstr "Urdua (alternativa fonetika)"
3158
3159 #: ../rules/base.xml.in.h:788
3160 msgid "Urdu (phonetic)"
3161 msgstr "Urdua (fonetika)"
3162
3163 #: ../rules/base.xml.in.h:789
3164 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3165 msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon"
3166
3167 #: ../rules/base.xml.in.h:790
3168 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3169 msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon"
3170
3171 #: ../rules/base.xml.in.h:791
3172 msgid "Usual space at any level"
3173 msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo"
3174
3175 #: ../rules/base.xml.in.h:792
3176 msgid "Uyghur"
3177 msgstr "Ujgura"
3178
3179 #: ../rules/base.xml.in.h:793
3180 msgid "Uzbek"
3181 msgstr "Uzbeka"
3182
3183 #: ../rules/base.xml.in.h:794
3184 msgid "Uzbek (Afghanistan)"
3185 msgstr "Uzbeka (Afganujo)"
3186
3187 #: ../rules/base.xml.in.h:795
3188 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3189 msgstr "Uzbeka (Afganujo, OLPC)"
3190
3191 #: ../rules/base.xml.in.h:796
3192 msgid "Uzbek (Latin)"
3193 msgstr "Uzbeka (Latina)"
3194
3195 #: ../rules/base.xml.in.h:797
3196 msgid "Vietnamese"
3197 msgstr "Vjetnama"
3198
3199 #: ../rules/base.xml.in.h:798
3200 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3201 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3202
3203 #: ../rules/base.xml.in.h:799
3204 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3205 msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
3206
3207 #: ../rules/base.xml.in.h:800
3208 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3209 msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la apriora nivelo"
3210
3211 #: ../rules/base.xml.in.h:801
3212 msgid "Winbook Model XP5"
3213 msgstr "Winbook Model XP5"
3214
3215 #: ../rules/base.xml.in.h:802
3216 msgid "Wolof"
3217 msgstr "Volofa"
3218
3219 #: ../rules/base.xml.in.h:803
3220 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3221 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
3222
3223 #: ../rules/base.xml.in.h:804
3224 msgid "Yakut"
3225 msgstr "Jakuta"
3226
3227 #: ../rules/base.xml.in.h:805
3228 msgid "Yoruba"
3229 msgstr "Joruba"
3230
3231 #: ../rules/base.xml.in.h:806
3232 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3233 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo"
3234
3235 #: ../rules/base.xml.in.h:807
3236 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3237 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo"
3238
3239 #: ../rules/base.xml.in.h:808
3240 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3241 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo"
3242
3243 #: ../rules/base.xml.in.h:809
3244 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3245 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
3246
3247 #: ../rules/base.xml.in.h:810
3248 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3249 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
3250
3251 #: ../rules/base.xml.in.h:811
3252 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3253 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo"
3254
3255 #: ../rules/base.xml.in.h:812
3256 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3257 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
3258
3259 #: ../rules/base.xml.in.h:813
3260 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3261 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
3262
3263 #. Keyboard indicator for Akan layouts
3264 #: ../rules/base.xml.in.h:815
3265 msgid "ak"
3266 msgstr "ak"
3267
3268 #. Keyboard indicator for Amharic layouts
3269 #: ../rules/base.xml.in.h:817
3270 msgid "am"
3271 msgstr "am"
3272
3273 #. Keyboard indicator for Arabic layouts
3274 #: ../rules/base.xml.in.h:819
3275 msgid "ar"
3276 msgstr "ar"
3277
3278 #. Keyboard indicator for Avatime layouts
3279 #: ../rules/base.xml.in.h:821
3280 msgid "avn"
3281 msgstr "avn"
3282
3283 #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
3284 #: ../rules/base.xml.in.h:823
3285 msgid "az"
3286 msgstr "az"
3287
3288 #. Keyboard indicator for Belgian layouts
3289 #: ../rules/base.xml.in.h:825
3290 msgid "be"
3291 msgstr "be"
3292
3293 #. Keyboard indicator for Berber layouts
3294 #: ../rules/base.xml.in.h:827
3295 msgid "ber"
3296 msgstr "ber"
3297
3298 #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
3299 #: ../rules/base.xml.in.h:829
3300 msgid "bg"
3301 msgstr "bg"
3302
3303 #. Keyboard indicator for Bambara layouts
3304 #: ../rules/base.xml.in.h:831
3305 msgid "bm"
3306 msgstr "bm"
3307
3308 #. Keyboard indicator for Bengali layouts
3309 #: ../rules/base.xml.in.h:833
3310 msgid "bn"
3311 msgstr "bn"
3312
3313 #. Keyboard indicator for Braille layouts
3314 #: ../rules/base.xml.in.h:835
3315 msgid "brl"
3316 msgstr "brl"
3317
3318 #. Keyboard indicator for Bosnian layouts
3319 #: ../rules/base.xml.in.h:837
3320 msgid "bs"
3321 msgstr "bs"
3322
3323 #. Keyboard indicator for Belarusian layouts
3324 #: ../rules/base.xml.in.h:839
3325 msgid "by"
3326 msgstr "de"
3327
3328 #. Keyboard indicator for Catalan layouts
3329 #: ../rules/base.xml.in.h:841
3330 msgid "ca"
3331 msgstr "ca"
3332
3333 #. Keyboard indicator for Cherokee layouts
3334 #: ../rules/base.xml.in.h:843
3335 msgid "chr"
3336 msgstr "chr"
3337
3338 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
3339 #: ../rules/base.xml.in.h:845
3340 msgid "cm"
3341 msgstr "cm"
3342
3343 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3344 #: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
3345 msgid "crh"
3346 msgstr "crh"
3347
3348 #. Keyboard indicator for Chech layouts
3349 #: ../rules/base.xml.in.h:849
3350 msgid "cs"
3351 msgstr "cs"
3352
3353 #. Keyboard indicator for Danish layouts
3354 #: ../rules/base.xml.in.h:851
3355 msgid "da"
3356 msgstr "da"
3357
3358 #. Keyboard indicator for German layouts
3359 #: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
3360 msgid "de"
3361 msgstr "de"
3362
3363 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3364 #: ../rules/base.xml.in.h:855
3365 msgid "dv"
3366 msgstr "dv"
3367
3368 #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
3369 #: ../rules/base.xml.in.h:857
3370 msgid "dz"
3371 msgstr "dz"
3372
3373 #. Keyboard indicator for Ewe layouts
3374 #: ../rules/base.xml.in.h:859
3375 msgid "ee"
3376 msgstr "ee"
3377
3378 #. Keyboard indicator for English layouts
3379 #: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
3380 msgid "en"
3381 msgstr "en"
3382
3383 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3384 #: ../rules/base.xml.in.h:863
3385 msgid "eo"
3386 msgstr "eo"
3387
3388 #. Keyboard indicator for Spanish layouts
3389 #: ../rules/base.xml.in.h:865
3390 msgid "es"
3391 msgstr "es"
3392
3393 #. Keyboard indicator for Estonian layouts
3394 #: ../rules/base.xml.in.h:867
3395 msgid "et"
3396 msgstr "et"
3397
3398 #. Keyboard indicator for Persian layouts
3399 #: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
3400 msgid "fa"
3401 msgstr "fa"
3402
3403 #. Keyboard indicator for Fula layouts
3404 #: ../rules/base.xml.in.h:871
3405 msgid "ff"
3406 msgstr "ff"
3407
3408 #. Keyboard indicator for Finnish layouts
3409 #: ../rules/base.xml.in.h:873
3410 msgid "fi"
3411 msgstr "fi"
3412
3413 #. Keyboard indicator for Faroese layouts
3414 #: ../rules/base.xml.in.h:875
3415 msgid "fo"
3416 msgstr "fo"
3417
3418 #. Keyboard indicator for French layouts
3419 #: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
3420 msgid "fr"
3421 msgstr "fr"
3422
3423 #. Keyboard indicator for Ga layouts
3424 #: ../rules/base.xml.in.h:879
3425 msgid "gaa"
3426 msgstr "gaa"
3427
3428 #. Keyboard indicator for Greek layouts
3429 #: ../rules/base.xml.in.h:881
3430 msgid "gr"
3431 msgstr "gr"
3432
3433 #. Keyboard indicator for Gujarati layouts
3434 #: ../rules/base.xml.in.h:883
3435 msgid "gu"
3436 msgstr "gu"
3437
3438 #. Keyboard indicator for Hausa layouts
3439 #: ../rules/base.xml.in.h:885
3440 msgid "ha"
3441 msgstr "ha"
3442
3443 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
3444 #: ../rules/base.xml.in.h:887
3445 msgid "he"
3446 msgstr "he"
3447
3448 #. Keyboard indicator for Hindi layouts
3449 #: ../rules/base.xml.in.h:889
3450 msgid "hi"
3451 msgstr "hi"
3452
3453 #. Keyboard indicator for Croatian layouts
3454 #: ../rules/base.xml.in.h:891
3455 msgid "hr"
3456 msgstr "hr"
3457
3458 #. Keyboard indicator for Hungarian layouts
3459 #: ../rules/base.xml.in.h:893
3460 msgid "hu"
3461 msgstr "hu"
3462
3463 #. Keyboard indicator for Armenian layouts
3464 #: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
3465 msgid "hy"
3466 msgstr "hy"
3467
3468 #. Keyboard indicator for Irish layouts
3469 #: ../rules/base.xml.in.h:897
3470 msgid "ie"
3471 msgstr "ie"
3472
3473 #. Keyboard indicator for Igbo layouts
3474 #: ../rules/base.xml.in.h:899
3475 msgid "ig"
3476 msgstr "ig"
3477
3478 #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
3479 #: ../rules/base.xml.in.h:901
3480 msgid "ike"
3481 msgstr "ike"
3482
3483 #. Keyboard indicator for Indian layouts
3484 #: ../rules/base.xml.in.h:903
3485 msgid "in"
3486 msgstr "in"
3487
3488 #. Keyboard indicator for Icelandic layouts
3489 #: ../rules/base.xml.in.h:905
3490 msgid "is"
3491 msgstr "is"
3492
3493 #. Keyboard indicator for Italian layouts
3494 #: ../rules/base.xml.in.h:907
3495 msgid "it"
3496 msgstr "it"
3497
3498 #. Keyboard indicator for Japanese layouts
3499 #: ../rules/base.xml.in.h:909
3500 msgid "ja"
3501 msgstr "ja"
3502
3503 #. Keyboard indicator for Georgian layouts
3504 #: ../rules/base.xml.in.h:911
3505 msgid "ka"
3506 msgstr "ka"
3507
3508 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
3509 #: ../rules/base.xml.in.h:913
3510 msgid "ki"
3511 msgstr "ki"
3512
3513 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
3514 #: ../rules/base.xml.in.h:915
3515 msgid "kk"
3516 msgstr "kk"
3517
3518 #. Keyboard indicator for Khmer layouts
3519 #: ../rules/base.xml.in.h:917
3520 msgid "km"
3521 msgstr "km"
3522
3523 #. Keyboard indicator for Kannada layouts
3524 #: ../rules/base.xml.in.h:919
3525 msgid "kn"
3526 msgstr "kn"
3527
3528 #. Keyboard indicator for Korean layouts
3529 #: ../rules/base.xml.in.h:921
3530 msgid "ko"
3531 msgstr "ko"
3532
3533 #. Keyboard indicator for Kurdish layouts
3534 #: ../rules/base.xml.in.h:923
3535 msgid "ku"
3536 msgstr "ku"
3537
3538 #. Keyboard indicator for Lao layouts
3539 #: ../rules/base.xml.in.h:925
3540 msgid "lo"
3541 msgstr "lo"
3542
3543 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
3544 #: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
3545 msgid "lt"
3546 msgstr "lt"
3547
3548 #. Keyboard indicator for Latvian layouts
3549 #: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
3550 msgid "lv"
3551 msgstr "lv"
3552
3553 #. Keyboard indicator for Maori layouts
3554 #: ../rules/base.xml.in.h:931
3555 msgid "mi"
3556 msgstr "mi"
3557
3558 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
3559 #: ../rules/base.xml.in.h:933
3560 msgid "mk"
3561 msgstr "mk"
3562
3563 #. Keyboard indicator for Malayalam layouts
3564 #: ../rules/base.xml.in.h:935
3565 msgid "ml"
3566 msgstr "ml"
3567
3568 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
3569 #: ../rules/base.xml.in.h:937
3570 msgid "mn"
3571 msgstr "mn"
3572
3573 #. Keyboard indicator for Maltese layouts
3574 #: ../rules/base.xml.in.h:939
3575 msgid "mt"
3576 msgstr "mt"
3577
3578 #. Keyboard indicator for Burmese layouts
3579 #: ../rules/base.xml.in.h:941
3580 msgid "my"
3581 msgstr "my"
3582
3583 #. Keyboard indicator for Nepali layouts
3584 #: ../rules/base.xml.in.h:943
3585 msgid "ne"
3586 msgstr "ne"
3587
3588 #. Keyboard indicator for Dutch layouts
3589 #: ../rules/base.xml.in.h:945
3590 msgid "nl"
3591 msgstr "nl"
3592
3593 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
3594 #: ../rules/base.xml.in.h:947
3595 msgid "no"
3596 msgstr "no"
3597
3598 #. Keyboard indicator for Oriya layouts
3599 #: ../rules/base.xml.in.h:949
3600 msgid "or"
3601 msgstr "or"
3602
3603 #. Keyboard indicator for Punjabi layouts
3604 #: ../rules/base.xml.in.h:951
3605 msgid "pa"
3606 msgstr "pa"
3607
3608 #. Keyboard indicator for Filipino layouts
3609 #: ../rules/base.xml.in.h:953
3610 msgid "ph"
3611 msgstr "ph"
3612
3613 #. Keyboard indicator for Polish layouts
3614 #: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
3615 msgid "pl"
3616 msgstr "pl"
3617
3618 #. Keyboard indicator for Pashto layouts
3619 #: ../rules/base.xml.in.h:957
3620 msgid "ps"
3621 msgstr "ps"
3622
3623 #. Keyboard indicator for Portuguese layouts
3624 #: ../rules/base.xml.in.h:959
3625 msgid "pt"
3626 msgstr "pt"
3627
3628 #. Keyboard indicator for Romanian layouts
3629 #: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
3630 msgid "ro"
3631 msgstr "ro"
3632
3633 #. Keyboard indicator for Russian layouts
3634 #: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
3635 msgid "ru"
3636 msgstr "ru"
3637
3638 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3639 #: ../rules/base.xml.in.h:965
3640 msgid "sd"
3641 msgstr "sd"
3642
3643 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3644 #: ../rules/base.xml.in.h:967
3645 msgid "si"
3646 msgstr "si"
3647
3648 #. Keyboard indicator for Slovak layouts
3649 #: ../rules/base.xml.in.h:969
3650 msgid "sk"
3651 msgstr "sk"
3652
3653 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3654 #: ../rules/base.xml.in.h:971
3655 msgid "sl"
3656 msgstr "sl"
3657
3658 #. Keyboard indicator for Albanian layouts
3659 #: ../rules/base.xml.in.h:973
3660 msgid "sq"
3661 msgstr "sq"
3662
3663 #. Keyboard indicator for Serbian layouts
3664 #: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
3665 msgid "sr"
3666 msgstr "sr"
3667
3668 #. Keyboard indicator for Swedish layouts
3669 #: ../rules/base.xml.in.h:977
3670 msgid "sv"
3671 msgstr "sv"
3672
3673 #. Keyboard indicator for Swahili layouts
3674 #: ../rules/base.xml.in.h:979
3675 msgid "sw"
3676 msgstr "sw"
3677
3678 #. Keyboard indicator for Syriac layouts
3679 #: ../rules/base.xml.in.h:981
3680 msgid "syc"
3681 msgstr "syc"
3682
3683 #. Keyboard indicator for Tamil layouts
3684 #: ../rules/base.xml.in.h:983
3685 msgid "ta"
3686 msgstr "ta"
3687
3688 #. Keyboard indicator for Telugu layouts
3689 #: ../rules/base.xml.in.h:985
3690 msgid "te"
3691 msgstr "te"
3692
3693 #. Keyboard indicator for Tajik layouts
3694 #: ../rules/base.xml.in.h:987
3695 msgid "tg"
3696 msgstr "tg"
3697
3698 #. Keyboard indicator for Thai layouts
3699 #: ../rules/base.xml.in.h:989
3700 msgid "th"
3701 msgstr "th"
3702
3703 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3704 #: ../rules/base.xml.in.h:991
3705 msgid "tk"
3706 msgstr "tk"
3707
3708 #. Keyboard indicator for Tswana layouts
3709 #: ../rules/base.xml.in.h:993
3710 msgid "tn"
3711 msgstr "tn"
3712
3713 #. Keyboard indicator for Turkish layouts
3714 #: ../rules/base.xml.in.h:995
3715 msgid "tr"
3716 msgstr "tr"
3717
3718 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3719 #: ../rules/base.xml.in.h:997
3720 msgid "uk"
3721 msgstr "uk"
3722
3723 #. Keyboard indicator for Urdu layouts
3724 #: ../rules/base.xml.in.h:999
3725 msgid "ur"
3726 msgstr "ur"
3727
3728 #. Keyboard indicator for Uzbek layouts
3729 #: ../rules/base.xml.in.h:1001
3730 msgid "uz"
3731 msgstr "uz"
3732
3733 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3734 #: ../rules/base.xml.in.h:1003
3735 msgid "vi"
3736 msgstr "vi"
3737
3738 #. Keyboard indicator for Wolof layouts
3739 #: ../rules/base.xml.in.h:1005
3740 msgid "wo"
3741 msgstr "wo"
3742
3743 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3744 #: ../rules/base.xml.in.h:1007
3745 msgid "xsy"
3746 msgstr "xsy"
3747
3748 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3749 #: ../rules/base.xml.in.h:1009
3750 msgid "yo"
3751 msgstr "yo"
3752
3753 #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
3754 #: ../rules/base.xml.in.h:1011
3755 msgid "zh"
3756 msgstr "zh"
3757
3758 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3759 msgid "APL Keyboard Symbols"
3760 msgstr "Klavar-simboloj APL"
3761
3762 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3763 msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
3764 msgstr "Armena (fonetika OLPC)"
3765
3766 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3767 msgid "Atsina"
3768 msgstr "Atsina"
3769
3770 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3771 msgid "Avestan"
3772 msgstr "Avesta"
3773
3774 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3775 msgid "Couer D'alene Salish"
3776 msgstr "Couer D'alene Salish"
3777
3778 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3779 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
3780 msgstr "Krime-tatara (Dobruja Q)"
3781
3782 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3783 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
3784 msgstr "Angla (Usono, internacia AltGr-Unikoda kunmiksado)"
3785
3786 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
3787 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
3788 msgstr "Angla (Usono, internacia AltGr-Unikoda kunmiksado, alternativa)"
3789
3790 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3791 msgid "German (US keyboard with German letters)"
3792 msgstr "Germana (Usona klavaro kun germanaj literoj)"
3793
3794 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3795 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
3796 msgstr "Germana (kun hungaraj literoj kaj neniu senpaŝa klavo)"
3797
3798 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
3799 msgid "Kutenai"
3800 msgstr "Kutenai"
3801
3802 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3803 msgid "Latvian (US Colemak)"
3804 msgstr "Latva (usona Colemak)"
3805
3806 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
3807 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
3808 msgstr "Latva (usona Colemak, citila variaĵo)"
3809
3810 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3811 msgid "Latvian (US Dvorak)"
3812 msgstr "Latva (usona Dvorako)"
3813
3814 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3815 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
3816 msgstr "Latva (usona Dvorako, variaĵo Y)"
3817
3818 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
3819 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
3820 msgstr "Latva (usona Dvorako, variaĵo minusa)"
3821
3822 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
3823 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
3824 msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj)"
3825
3826 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
3827 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
3828 msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj, variaĵo Y)"
3829
3830 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
3831 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
3832 msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj, variaĵo minusa)"
3833
3834 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
3835 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
3836 msgstr "Litova (usona Dvorako kun litovaj literoj)"
3837
3838 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
3839 msgid "Polish (international with dead keys)"
3840 msgstr "Pola (internacia kun senpaŝaj klavoj)"
3841
3842 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
3843 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
3844 msgstr "Rumana (komforteca Touchtype)"
3845
3846 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
3847 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
3848 msgstr "Rusa (kun aranĝo ukrainia-belorusa)"
3849
3850 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
3851 msgid "Secwepemctsin"
3852 msgstr "Secwepemctsin"
3853
3854 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
3855 msgid "Serbian"
3856 msgstr "Serba"
3857
3858 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
3859 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
3860 msgstr "Serba (kunmiksado de diakritaĵoj anstataŭ senpaŝaj klavoj)"
3861
3862 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
3863 msgid "apl"
3864 msgstr "apl"
3865
3866 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
3867 msgid "kut"
3868 msgstr "kut"
3869
3870 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
3871 msgid "shs"
3872 msgstr "shs"
3873
3874 #~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3875 #~ msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
3876
3877 #~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3878 #~ msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
3879
3880 #~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
3881 #~ msgstr "Angla (Kameruno, Dvorako)"
3882
3883 #~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3884 #~ msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
3885
3886 #~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3887 #~ msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon kaj ŝlosas nivelon 5 kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
3888
3889 #~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3890 #~ msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
3891
3892 #~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3893 #~ msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
3894
3895 #~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
3896 #~ msgstr "Serba (Z kaj ZHE permutitaj)"
3897
3898 #~ msgid "Serbian (with guillemets)"
3899 #~ msgstr "Serba (kun angul-citiloj)"
3900
3901 #~ msgid "English (Cameroon qwerty)"
3902 #~ msgstr "Angla (Kameruno, qwerty)"
3903
3904 #~ msgid "French (Cameroon azerty)"
3905 #~ msgstr "Franca (Kameruno, azerty)"
3906
3907 #~ msgid "German (qwerty)"
3908 #~ msgstr "Germana (qwerty)"
3909
3910 #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
3911 #~ msgstr "Igi Caps Lock kroman Ctrl"
3912
3913 #~ msgid "Meta on Left Ctrl"
3914 #~ msgstr "Meta ĉe maldekstra Ctrl"
3915
3916 #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
3917 #~ msgstr "Dekstra Ctrl estas mapita al Menu"
3918
3919 #~ msgid "Sinhala"
3920 #~ msgstr "Sinhala"
3921
3922 #~ msgid "Afg"
3923 #~ msgstr "Afg"
3924
3925 #~ msgid "Chinese (Tibetan)"
3926 #~ msgstr "Ĉina (Tibeta)"
3927
3928 #~ msgid "Chinese (Uyghur)"
3929 #~ msgstr "Ĉina (Ujgura)"
3930
3931 #~ msgid "Danish (Mac)"
3932 #~ msgstr "Dana (Mac)"
3933
3934 #~ msgid "English (UK, Mac)"
3935 #~ msgstr "Angla (UK, Macintosh)"
3936
3937 #~ msgid "Finnish (Mac)"
3938 #~ msgstr "Finna (Mac)"
3939
3940 #~ msgid "Finnish (northern Saami)"
3941 #~ msgstr "Finna (norda samea)"
3942
3943 #~ msgid "French (Occitan)"
3944 #~ msgstr "Franca (Okcitana)"
3945
3946 #~ msgid "GBr"
3947 #~ msgstr "GBr"
3948
3949 #~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
3950 #~ msgstr "Germana (Rumana klavaro kun germanaj literoj, forigi senpaŝajn klavojn)"
3951
3952 #~ msgid "Irish (Ogham)"
3953 #~ msgstr "Irlanda (Ogamo)"
3954
3955 #~ msgid "Italian (Georgian)"
3956 #~ msgstr "Itala (Kartvela)"
3957
3958 #~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
3959 #~ msgstr "Kurda (Iran, Latina Alt-Q)"
3960
3961 #~ msgid "Māori"
3962 #~ msgstr "Maoria"
3963
3964 #~ msgid "Norwegian (Northern Saami"
3965 #~ msgstr "Norvega (Norda Samea)"
3966
3967 #~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
3968 #~ msgstr "Filipinoj - Dvorako (Baybayin)"
3969
3970 #~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
3971 #~ msgstr "Portugala (Nativo por Esperanto)"
3972
3973 #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
3974 #~ msgstr "Rumana (Krime-tatara, Dobruca-2 Q)"
3975
3976 #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3977 #~ msgstr "Rumana (Krime-tatara, Turka Alt-Q)"
3978
3979 #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
3980 #~ msgstr "Rumana (Krime-tatara, Turka F)"
3981
3982 #~ msgid "Russian (Chuvash)"
3983 #~ msgstr "Rusa (Ĉuvaŝa)"
3984
3985 #~ msgid "Russian (Kalmyk)"
3986 #~ msgstr "Rusa (Kalmuka)"
3987
3988 #~ msgid "Russian (Komi)"
3989 #~ msgstr "Rusa (Komi)"
3990
3991 #~ msgid "Russian (Mari)"
3992 #~ msgstr "Rusa (Maria)"
3993
3994 #~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
3995 #~ msgstr "Rusa (Oseta, malmoderna)"
3996
3997 #~ msgid "Russian (Serbian)"
3998 #~ msgstr "Rusa (Serba)"
3999
4000 #~ msgid "Russian (Tatar)"
4001 #~ msgstr "Rusa (Tatara)"
4002
4003 #~ msgid "Russian (Udmurt)"
4004 #~ msgstr "Rusa (Udmurta)"
4005
4006 #~ msgid "Russian (Yakut)"
4007 #~ msgstr "Rusa (Jakuta)"
4008
4009 #~ msgid "Spanish (Mac)"
4010 #~ msgstr "Hispana (Mac)"
4011
4012 #~ msgid "Swedish (northern Saami)"
4013 #~ msgstr "Sveda (norda samea)"
4014
4015 #~ msgid "Swiss"
4016 #~ msgstr "Svisa"
4017
4018 #~ msgid "Swiss (legacy)"
4019 #~ msgstr "Svisa (malmoderna)"
4020
4021 #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
4022 #~ msgstr "Turka (Krime-tatara Turka Alt-Q)"
4023
4024 #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
4025 #~ msgstr "Turka (Krime-tatara Turka F)"
4026
4027 #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
4028 #~ msgstr "Turka (Krime-tatara Turka Q)"
4029
4030 #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
4031 #~ msgstr "Ukrajna (Krime-tatara Turka Alt-Q)"
4032
4033 #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
4034 #~ msgstr "Ukrajna (Krime-tatara Turka F)"
4035
4036 #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
4037 #~ msgstr "Ukrajna (Krime-tatara Turka Q)"
4038
4039 #~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
4040 #~ msgstr "Ukrajna (norma RSTU en Rusa aranĝo)"
4041
4042 #~ msgid "irq"
4043 #~ msgstr "irq"
4044
4045 #~ msgid "srp"
4046 #~ msgstr "srp"
4047
4048 #~ msgid "twn"
4049 #~ msgstr "twn"
4050
4051 #~ msgid "APL"
4052 #~ msgstr "APL"
4053
4054 #~ msgid "Iran"
4055 #~ msgstr "Irano"
4056
4057 #~ msgid "Lithuania"
4058 #~ msgstr "Litovujo"
4059
4060 #~ msgid "Lithuania - Dvorak"
4061 #~ msgstr "Litovujo - Dvorako"
4062
4063 #~ msgid "Ltu"
4064 #~ msgstr "Ltu"
4065
4066 #~ msgid "Romania"
4067 #~ msgstr "Rumanujo"
4068
4069 #~ msgid "Rou"
4070 #~ msgstr "Rou"
4071
4072 #~ msgid "Rus"
4073 #~ msgstr "Rus"
4074
4075 #~ msgid "Russia"
4076 #~ msgstr "Rusujo"
4077
4078 #~ msgid "Serbia"
4079 #~ msgstr "Serbujo"
4080
4081 #~ msgid "Srb"
4082 #~ msgstr "Srb"
4083
4084 #~ msgid "USA"
4085 #~ msgstr "Usono"
4086
4087 #~ msgid "(F)"
4088 #~ msgstr "(F)"
4089
4090 #~ msgid "Alb"
4091 #~ msgstr "Alb"
4092
4093 #~ msgid "Alt-Q"
4094 #~ msgstr "Alt-Q"
4095
4096 #~ msgid "Alternative"
4097 #~ msgstr "Alternativa"
4098
4099 #~ msgid "Alternative Phonetic"
4100 #~ msgstr "Alternativa Fonetika"
4101
4102 #~ msgid "Alternative international"
4103 #~ msgstr "Alternativa internacia"
4104
4105 #~ msgid "And"
4106 #~ msgstr "And"
4107
4108 #~ msgid "Andorra"
4109 #~ msgstr "Andoro"
4110
4111 #~ msgid "Ara"
4112 #~ msgstr "Ara"
4113
4114 #~ msgid "Arm"
4115 #~ msgstr "Arm"
4116
4117 #~ msgid "Aut"
4118 #~ msgstr "Aut"
4119
4120 #~ msgid "Aze"
4121 #~ msgstr "Aze"
4122
4123 #~ msgid "Bangladesh"
4124 #~ msgstr "Bangladeŝo"
4125
4126 #~ msgid "Bel"
4127 #~ msgstr "Bel"
4128
4129 #~ msgid "Bgd"
4130 #~ msgstr "Bgd"
4131
4132 #~ msgid "Bhutan"
4133 #~ msgstr "Bhutano"
4134
4135 #~ msgid "Bih"
4136 #~ msgstr "Bih"
4137
4138 #~ msgid "Blr"
4139 #~ msgstr "Blr"
4140
4141 #~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
4142 #~ msgstr "Bosnujo kaj Hercegovino"
4143
4144 #~ msgid "Bra"
4145 #~ msgstr "Bra"
4146
4147 #~ msgid "Brazil"
4148 #~ msgstr "Brazilo"
4149
4150 #~ msgid "Breton"
4151 #~ msgstr "Bretona"
4152
4153 #~ msgid "Bwa"
4154 #~ msgstr "Bwa"
4155
4156 #~ msgid "COD"
4157 #~ msgstr "COD"
4158
4159 #~ msgid "CRULP"
4160 #~ msgstr "CRULP"
4161
4162 #~ msgid "Canada"
4163 #~ msgstr "Kanado"
4164
4165 #~ msgid "Cedilla"
4166 #~ msgstr "Subhoketo"
4167
4168 #~ msgid "Chn"
4169 #~ msgstr "Chn"
4170
4171 #~ msgid "Classic"
4172 #~ msgstr "Klasike"
4173
4174 #~ msgid "Colemak"
4175 #~ msgstr "Colemak"
4176
4177 #~ msgid "Cyrillic"
4178 #~ msgstr "Cirila"
4179
4180 #~ msgid "Cze"
4181 #~ msgstr "Cze"
4182
4183 #~ msgid "DOS"
4184 #~ msgstr "DOS"
4185
4186 #~ msgid "Dead acute"
4187 #~ msgstr "Senpaŝa dekstra korno"
4188
4189 #~ msgid "Denmark"
4190 #~ msgstr "Danujo"
4191
4192 #~ msgid "Deu"
4193 #~ msgstr "Deu"
4194
4195 #~ msgid "Dnk"
4196 #~ msgstr "Dnk"
4197
4198 #~ msgid "Dvorak"
4199 #~ msgstr "Dvorako"
4200
4201 #~ msgid "Eastern"
4202 #~ msgstr "Orienta"
4203
4204 #~ msgid "Epo"
4205 #~ msgstr "Epo"
4206
4207 #~ msgid "Ergonomic"
4208 #~ msgstr "Ergonomia"
4209
4210 #~ msgid "Est"
4211 #~ msgstr "Est"
4212
4213 #~ msgid "Ethiopia"
4214 #~ msgstr "Etiopujo"
4215
4216 #~ msgid "Extended"
4217 #~ msgstr "Etendite"
4218
4219 #~ msgid "Finland"
4220 #~ msgstr "Finlando"
4221
4222 #~ msgid "Fra"
4223 #~ msgstr "Fra"
4224
4225 #~ msgid "France"
4226 #~ msgstr "Francujo"
4227
4228 #~ msgid "GILLBT"
4229 #~ msgstr "GILLBT"
4230
4231 #~ msgid "Georgia"
4232 #~ msgstr "Kartvelujo"
4233
4234 #~ msgid "Ghana"
4235 #~ msgstr "Ganao"
4236
4237 #~ msgid "Gin"
4238 #~ msgstr "Gin"
4239
4240 #~ msgid "Grc"
4241 #~ msgstr "Grc"
4242
4243 #~ msgid "Guinea"
4244 #~ msgstr "Gvineo"
4245
4246 #~ msgid "Homophonic"
4247 #~ msgstr "Homofonia"
4248
4249 #~ msgid "Hrv"
4250 #~ msgstr "Hrv"
4251
4252 #~ msgid "Hun"
4253 #~ msgstr "Hun"
4254
4255 #~ msgid "Ind"
4256 #~ msgstr "Ind"
4257
4258 #~ msgid "Ireland"
4259 #~ msgstr "Irlando"
4260
4261 #~ msgid "Irl"
4262 #~ msgstr "Irl"
4263
4264 #~ msgid "Irn"
4265 #~ msgstr "Irn"
4266
4267 #~ msgid "Israel"
4268 #~ msgstr "Israelo"
4269
4270 #~ msgid "Jpn"
4271 #~ msgstr "Jpn"
4272
4273 #~ msgid "Kana"
4274 #~ msgstr "Kanao"
4275
4276 #~ msgid "Kana 86"
4277 #~ msgstr "Kanao 86"
4278
4279 #~ msgid "Kenya"
4280 #~ msgstr "Kenjo"
4281
4282 #~ msgid "Kgz"
4283 #~ msgstr "Kgz"
4284
4285 #~ msgid "Khm"
4286 #~ msgstr "Khm"
4287
4288 #~ msgid "Korea, Republic of"
4289 #~ msgstr "Koreujo, Respubliko de"
4290
4291 #~ msgid "Ktunaxa"
4292 #~ msgstr "Ktunaxa"
4293
4294 #~ msgid "LEKP"
4295 #~ msgstr "LEKP"
4296
4297 #~ msgid "LEKPa"
4298 #~ msgstr "LEKPa"
4299
4300 #~ msgid "Laos"
4301 #~ msgstr "Laoso"
4302
4303 #~ msgid "Latin"
4304 #~ msgstr "Latineca"
4305
4306 #~ msgid "Left hand"
4307 #~ msgstr "Maldekstra mano"
4308
4309 #~ msgid "Lva"
4310 #~ msgstr "Lva"
4311
4312 #~ msgid "MESS"
4313 #~ msgstr "MESS"
4314
4315 #~ msgid "MNE"
4316 #~ msgstr "MNE"
4317
4318 #~ msgid "Macintosh (International)"
4319 #~ msgstr "Macintosh (Internacia)"
4320
4321 #~ msgid "Maldives"
4322 #~ msgstr "Maldivoj"
4323
4324 #~ msgid "Mali"
4325 #~ msgstr "Malio"
4326
4327 #~ msgid "Mao"
4328 #~ msgstr "Mao"
4329
4330 #~ msgid "Mkd"
4331 #~ msgstr "Mkd"
4332
4333 #~ msgid "Mli"
4334 #~ msgstr "Mli"
4335
4336 #~ msgid "Mmr"
4337 #~ msgstr "Mmr"
4338
4339 #~ msgid "Mng"
4340 #~ msgstr "Mng"
4341
4342 #~ msgid "Myanmar"
4343 #~ msgstr "Birmo"
4344
4345 #~ msgid "NLA"
4346 #~ msgstr "NLA"
4347
4348 #~ msgid "Nativo"
4349 #~ msgstr "Nativo"
4350
4351 #~ msgid "Neo 2"
4352 #~ msgstr "Neo 2"
4353
4354 #~ msgid "Netherlands"
4355 #~ msgstr "Nederlando"
4356
4357 #~ msgid "Nigeria"
4358 #~ msgstr "Niĝerujo"
4359
4360 #~ msgid "Nld"
4361 #~ msgstr "Nld"
4362
4363 #~ msgid "Nor"
4364 #~ msgstr "Nor"
4365
4366 #~ msgid "Norway"
4367 #~ msgstr "Norvegujo"
4368
4369 #~ msgid "OLPC Dari"
4370 #~ msgstr "OLPC Daria"
4371
4372 #~ msgid "OLPC Pashto"
4373 #~ msgstr "OLPC Paŝtoa"
4374
4375 #~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
4376 #~ msgstr "OLPC Suda Uzbekujo"
4377
4378 #~ msgid "Ossetian"
4379 #~ msgstr "Oseta"
4380
4381 #~ msgid "Phonetic"
4382 #~ msgstr "Fonetika"
4383
4384 #~ msgid "Phonetic Winkeys"
4385 #~ msgstr "Fonetikaj Win-klavoj"
4386
4387 #~ msgid "Pol"
4388 #~ msgstr "Pol"
4389
4390 #~ msgid "Poland"
4391 #~ msgstr "Polujo"
4392
4393 #~ msgid "Probhat"
4394 #~ msgstr "Probhat"
4395
4396 #~ msgid "Prt"
4397 #~ msgstr "Prt"
4398
4399 #~ msgid "SRB"
4400 #~ msgstr "SRB"
4401
4402 #~ msgid "Sen"
4403 #~ msgstr "Sen"
4404
4405 #~ msgid "Senegal"
4406 #~ msgstr "Senegalo"
4407
4408 #~ msgid "Simple"
4409 #~ msgstr "Simpla"
4410
4411 #~ msgid "Southern Uzbek"
4412 #~ msgstr "Suda Uzbekujo"
4413
4414 #~ msgid "Spain"
4415 #~ msgstr "Hispanio"
4416
4417 #~ msgid "Sri Lanka"
4418 #~ msgstr "Sri-Lanko"
4419
4420 #~ msgid "Standard"
4421 #~ msgstr "Laŭnorma"
4422
4423 #~ msgid "Svk"
4424 #~ msgstr "Svk"
4425
4426 #~ msgid "Svn"
4427 #~ msgstr "Svn"
4428
4429 #~ msgid "Swe"
4430 #~ msgstr "Swe"
4431
4432 #~ msgid "Syria"
4433 #~ msgstr "Sirio"
4434
4435 #~ msgid "Tha"
4436 #~ msgstr "Tha"
4437
4438 #~ msgid "Tifinagh"
4439 #~ msgstr "Tifinagh"
4440
4441 #~ msgid "Tjk"
4442 #~ msgstr "Tjk"
4443
4444 #~ msgid "Typewriter"
4445 #~ msgstr "Skribmaŝino"
4446
4447 #~ msgid "Tza"
4448 #~ msgstr "Tza"
4449
4450 #~ msgid "Ukr"
4451 #~ msgstr "Ukr"
4452
4453 #~ msgid "United Kingdom"
4454 #~ msgstr "Unuiĝinta Reĝlando"
4455
4456 #~ msgid "Uzb"
4457 #~ msgstr "Uzb"
4458
4459 #~ msgid "Vnm"
4460 #~ msgstr "Vnm"
4461
4462 #~ msgid "Western"
4463 #~ msgstr "Okcidenta"
4464
4465 #~ msgid "With EuroSign on 5"
4466 #~ msgstr "Kun EŭroSigno ĉe 5"
4467
4468 #~ msgid "With guillemets"
4469 #~ msgstr "Kun angul-citiloj"
4470
4471 #~ msgid "Zaf"
4472 #~ msgstr "Zaf"
4473
4474 #~ msgid "azerty"
4475 #~ msgstr "azerty"
4476
4477 #~ msgid "digits"
4478 #~ msgstr "ciferoj"
4479
4480 #~ msgid "lyx"
4481 #~ msgstr "lyx"
4482
4483 #~ msgid "qwertz"
4484 #~ msgstr "qwertz"
4485
4486 #~ msgid "2"
4487 #~ msgstr "2"
4488
4489 #~ msgid "4"
4490 #~ msgstr "4"
4491
4492 #~ msgid "5"
4493 #~ msgstr "5"
4494
4495 #~ msgid "E"
4496 #~ msgstr "E"
4497
4498 #~ msgid "LAm"
4499 #~ msgstr "LAm"
4500
4501 #~ msgid "CapsLock"
4502 #~ msgstr "CapsLock"
4503
4504 #~ msgid "ScrollLock"
4505 #~ msgstr "ScrollLock"
4506
4507 #~ msgid "ACPI Standard"
4508 #~ msgstr "ACPI Laŭnorma"
4509
4510 #~ msgid "DRC"
4511 #~ msgstr "DRC"
4512
4513 #~ msgid "Dvorak international"
4514 #~ msgstr "Internacia Dvorako"
4515
4516 #~ msgid "Evdev-managed keyboard"
4517 #~ msgstr "Klavaro traktita per 'Evdev'"
4518
4519 #~ msgid "Gre"
4520 #~ msgstr "Gre"
4521
4522 #~ msgid "Gui"
4523 #~ msgstr "Gui"
4524
4525 #~ msgid "Lav"
4526 #~ msgstr "Lav"
4527
4528 #~ msgid "Nep"
4529 #~ msgstr "Nep"
4530
4531 #~ msgid "SrL"
4532 #~ msgstr "SrL"
4533
4534 #~ msgid "Baltic+"
4535 #~ msgstr "Balta+"
4536
4537 #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
4538 #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
4539
4540 #~ msgid "Pro"
4541 #~ msgstr "Pro"
4542
4543 #~ msgid "Pro Keypad"
4544 #~ msgstr "Pro Keypad"
4545
4546 #~ msgid "Standard Phonetic"
4547 #~ msgstr "Laŭnorma Fonetika"
4548
4549 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
4550 #~ msgstr "Brazila ABNT2"
4551
4552 #~ msgid "Kir"
4553 #~ msgstr "Kir"
4554
4555 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
4556 #~ msgstr "'Super' estas mapita al la klavoj Win"
4557
4558 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
4559 #~ msgstr "Usona klavaro kun slovenaj duliteraĵoj"
4560
4561 #~ msgid "Unicode"
4562 #~ msgstr "Unikodo"
4563
4564 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
4565 #~ msgstr "Uzi slovenajn duliteraĵojn"
4566
4567 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
4568 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 2."
4569
4570 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
4571 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 4."
4572
4573 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
4574 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 5."
4575
4576 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
4577 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo E."
4578
4579 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
4580 #~ msgstr "Alt+Ctrl ŝanĝas la aranĝon."
4581
4582 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
4583 #~ msgstr "Alt+Shift ŝanĝas la aranĝon."
4584
4585 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
4586 #~ msgstr "LED de CapsLock indikas alternativan aranĝon."
4587
4588 #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
4589 #~ msgstr "CapsLock simple ŝlosas la modifilon Shift."
4590
4591 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
4592 #~ msgstr "La klavo CapsLock ŝanĝas la aranĝon."
4593
4594 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
4595 #~ msgstr "'Ctrl+Shift' ŝanĝas la aranĝon."
4596
4597 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
4598 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
4599
4600 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
4601 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
4602
4603 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
4604 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
4605
4606 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
4607 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternativa opcio)"
4608
4609 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
4610 #~ msgstr "LCtrl+LShift ŝanĝas la aranĝon."
4611
4612 #~ msgid "Layout switching"
4613 #~ msgstr "Ŝaltado de aranĝo"
4614
4615 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
4616 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Alt' ŝanĝas la aranĝon."
4617
4618 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
4619 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Ctrl' ŝanĝas la aranĝon."
4620
4621 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
4622 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Shift' ŝanĝas la aranĝon."
4623
4624 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
4625 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Win' ŝanĝas la aranĝon."
4626
4627 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
4628 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Win' estas 'Compose'."
4629
4630 #~ msgid "Legacy keypad"
4631 #~ msgstr "Malmoderna numerklavaro"
4632
4633 #~ msgid "Menu is Compose."
4634 #~ msgstr "'Menuo' estas 'Compose'."
4635
4636 #~ msgid "Neostyle"
4637 #~ msgstr "Neostyle"
4638
4639 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
4640 #~ msgstr "LED de 'NumLock' indikas alternativan aranĝon."
4641
4642 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
4643 #~ msgstr "Premi la maldekstran klavon 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
4644
4645 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
4646 #~ msgstr "Premi la maldekstran klavon 'Win' por elekti 3-an nivelon."
4647
4648 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
4649 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
4650
4651 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
4652 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Ctrl' por elekti 3-an nivelon."
4653
4654 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
4655 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Win' por elekti 3-an nivelon."
4656
4657 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
4658 #~ msgstr "Premi iu ajn el la klavoj 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
4659
4660 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
4661 #~ msgstr "Premi iu ajn el la klavoj 'Win' por elekti 3-an nivelon."
4662
4663 #~ msgid "Right Alt is Compose."
4664 #~ msgstr "Dekstra 'Alt' estas 'Compose'."
4665
4666 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
4667 #~ msgstr "Dekstra 'Alt' ŝanĝas la aranĝon."
4668
4669 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
4670 #~ msgstr "Dekstra 'Ctrl' ŝanĝas la aranĝon."
4671
4672 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
4673 #~ msgstr "Dekstra 'Shift' ŝanĝas la aranĝon."
4674
4675 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
4676 #~ msgstr "Dekstra 'Win' ŝanĝas la aranĝon."
4677
4678 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
4679 #~ msgstr "Dekstra 'Win' estas 'Compose'."
4680
4681 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
4682 #~ msgstr "LED de 'ScrollLock' indikas alternativan aranĝon."
4683
4684 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
4685 #~ msgstr "'Shift'+CapsLock ŝanĝas la aranĝon."
4686
4687 #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
4688 #~ msgstr "Permuti klavkodojn de du klavoj kiam klavaroj Mac estas misdetektitaj de la sistem-kerno."
4689
4690 #~ msgid "Third level choosers"
4691 #~ msgstr "Elektiloj por 3-a nivelo"