Unused file
[xorg/xkeyboard-config] / po / ky.po
1 # Translation of 'xkeyboard-config' messages to Kirghiz.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2009, 2010
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.6.99\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 23:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-17 20:10+0600\n"
12 "Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Kyrgyz\n"
18 "X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n"
19
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1
21 msgid "(F)"
22 msgstr "(F)"
23
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "(Legacy) Alternative"
26 msgstr "(Эскирген) Альтернативдик"
27
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
29 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
30 msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
31
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
33 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
34 msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
35
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5
37 msgid "101/104 key Compatible"
38 msgstr "101/104 баскычтар менен жарамдуу"
39
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6
41 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
42 msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен"
43
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7
45 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
46 msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз "
47
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8
49 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
50 msgstr "pc101, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавшилары менен"
51
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9
53 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
54 msgstr "pc101, qwerty, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
55
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10
57 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
58 msgstr "pc101, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишалары менен"
59
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11
61 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
62 msgstr "pc101, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
63
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12
65 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
66 msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен"
67
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13
69 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
70 msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
71
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14
73 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
74 msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен"
75
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15
77 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
78 msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атаыйн (dead keys) клавишаларсыз"
79
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16
81 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
82 msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен"
83
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17
85 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
86 msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
87
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18
89 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
90 msgstr "pc102, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен"
91
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19
93 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
94 msgstr "pc102, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
95
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20
97 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
98 msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен"
99
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21
101 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
102 msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
103
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22
105 msgid "2"
106 msgstr "2"
107
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23
109 msgid "4"
110 msgstr "4"
111
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24
113 msgid "5"
114 msgstr "5"
115
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25
117 msgid "A4Tech KB-21"
118 msgstr "A4Tech KB-21"
119
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26
121 msgid "A4Tech KBS-8"
122 msgstr "A4Tech KBS-8"
123
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
125 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
126 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
127
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
129 msgid "ACPI Standard"
130 msgstr "ACPI стандарттуу"
131
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
133 msgid "ATM/phone-style"
134 msgstr "Банкомат(ATM)/телефондук стилинде"
135
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
137 msgid "Acer AirKey V"
138 msgstr "Acer AirKey V"
139
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 msgid "Acer C300"
142 msgstr "Acer C300"
143
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
145 msgid "Acer Ferrari 4000"
146 msgstr "Acer Ferrari 4000"
147
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
149 msgid "Acer Laptop"
150 msgstr "Acer ноутбугу"
151
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
154 msgstr ""
155
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
158 msgstr ""
159
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
162 msgstr "Белгилүү клавишаларга Евро белгисин кошуу."
163
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 msgid "Advance Scorpius KI"
166 msgstr "Advance Scorpius KI"
167
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
169 msgid "Afg"
170 msgstr "Афг"
171
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
173 msgid "Afghanistan"
174 msgstr "Афганистан"
175
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
177 msgid "Akan"
178 msgstr "Акан"
179
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
181 msgid "Alb"
182 msgstr "Алб"
183
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
185 msgid "Albania"
186 msgstr "Албания"
187
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
190 msgstr "Alt жана Meta Alt клавишаларда"
191
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
194 msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
195
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
197 msgid "Alt+CapsLock"
198 msgstr "Alt+CapsLock"
199
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
201 msgid "Alt+Ctrl"
202 msgstr "Alt+Ctrl"
203
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
205 msgid "Alt+Shift"
206 msgstr "Alt+Shift"
207
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
209 msgid "Alt+Space"
210 msgstr "Alt+Боштук"
211
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 msgid "Alt-Q"
214 msgstr "Alt-Q"
215
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
217 msgid "Alt/Win key behavior"
218 msgstr "Alt/Win клавишалары"
219
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 msgid "Alternative"
222 msgstr "Альтернативдик"
223
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "Alternative Eastern"
226 msgstr "Альтернативдик"
227
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
229 msgid "Alternative Phonetic"
230 msgstr "Альтернативдүү фонетикалык"
231
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "Alternative international (former us_intl)"
234 msgstr "Эларалык Альтернативдик (мурунку us_intl)"
235
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "Alternative, Sun dead keys"
238 msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
239
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
242 msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
243
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
245 msgid "Alternative, latin-9 only"
246 msgstr "Альтернативдик, latin-9 гана"
247
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
249 msgid "And"
250 msgstr "Анд"
251
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
253 msgid "Andorra"
254 msgstr "Андорра"
255
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
257 msgid "Any Alt key"
258 msgstr ""
259
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
261 msgid "Any Win key"
262 msgstr "Каалаган Win клавишасы"
263
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
265 msgid "Any Win key (while pressed)"
266 msgstr ""
267
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
269 msgid "Apostrophe (') variant"
270 msgstr "Вариант апостроф (') менен"
271
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
273 msgid "Apple"
274 msgstr "Apple"
275
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
277 msgid "Apple Laptop"
278 msgstr "Apple Ноутбугу"
279
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
281 msgid "Ara"
282 msgstr "Ара"
283
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
285 msgid "Arabic"
286 msgstr "Араб"
287
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68
289 msgid "Arm"
290 msgstr "Арм"
291
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69
293 msgid "Armenia"
294 msgstr "Армения"
295
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70
297 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
298 msgstr ""
299
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71
301 msgid "Asus Laptop"
302 msgstr "Asus ноутбугу"
303
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72
305 msgid "At bottom left"
306 msgstr "Төмөн сол жакта"
307
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73
309 msgid "At left of 'A'"
310 msgstr "'А' клавишанын сол жагында"
311
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74
313 msgid "Aze"
314 msgstr "Азр"
315
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75
317 msgid "Azerbaijan"
318 msgstr "Азербайджан"
319
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76
321 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
322 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
323
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77
325 msgid "BTC 5090"
326 msgstr "BTC 5090"
327
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78
329 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
330 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
331
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79
333 msgid "BTC 5126T"
334 msgstr "BTC 5126T"
335
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80
337 msgid "BTC 6301URF"
338 msgstr "BTC 6301URF"
339
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81
341 msgid "BTC 9000"
342 msgstr "BTC 9000"
343
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82
345 msgid "BTC 9000A"
346 msgstr "BTC 9000A"
347
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83
349 msgid "BTC 9001AH"
350 msgstr "BTC 9001AH"
351
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84
353 msgid "BTC 9019U"
354 msgstr "BTC 9019U"
355
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85
357 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
358 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
359
360 #: ../rules/base.xml.in.h:86
361 msgid "Baltic+"
362 msgstr "Baltic+"
363
364 #: ../rules/base.xml.in.h:87
365 msgid "Ban"
366 msgstr "Бан"
367
368 #: ../rules/base.xml.in.h:88
369 msgid "Bangladesh"
370 msgstr "Бангладеш"
371
372 #: ../rules/base.xml.in.h:89
373 msgid "Bashkirian"
374 msgstr "Башкирдик"
375
376 #: ../rules/base.xml.in.h:90
377 msgid "Bel"
378 msgstr "Бел"
379
380 #: ../rules/base.xml.in.h:91
381 msgid "Belarus"
382 msgstr "Беларусия"
383
384 #: ../rules/base.xml.in.h:92
385 msgid "Belgium"
386 msgstr "Бельгия"
387
388 #: ../rules/base.xml.in.h:93
389 msgid "BenQ X-Touch"
390 msgstr "BenQ X-Touch"
391
392 #: ../rules/base.xml.in.h:94
393 msgid "BenQ X-Touch 730"
394 msgstr "BenQ X-Touch 730"
395
396 #: ../rules/base.xml.in.h:95
397 msgid "BenQ X-Touch 800"
398 msgstr "BenQ X-Touch 800"
399
400 #: ../rules/base.xml.in.h:96
401 msgid "Bengali"
402 msgstr "Бенгальдык"
403
404 #: ../rules/base.xml.in.h:97
405 msgid "Bengali Probhat"
406 msgstr "Бенгальдык Пробат"
407
408 #: ../rules/base.xml.in.h:98
409 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
410 msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош"
411
412 #: ../rules/base.xml.in.h:99
413 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
414 msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош, latin-9 гана"
415
416 #: ../rules/base.xml.in.h:100
417 msgid "Bgr"
418 msgstr "Болг"
419
420 #: ../rules/base.xml.in.h:101
421 msgid "Bhu"
422 msgstr "Бут"
423
424 #: ../rules/base.xml.in.h:102
425 msgid "Bhutan"
426 msgstr "Бутан"
427
428 #: ../rules/base.xml.in.h:103
429 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
430 msgstr "Библейдик иврит (Tiro)"
431
432 #: ../rules/base.xml.in.h:104
433 msgid "Bih"
434 msgstr "Босн"
435
436 #: ../rules/base.xml.in.h:105
437 msgid "Blr"
438 msgstr "Бел"
439
440 #: ../rules/base.xml.in.h:106
441 msgid "Bosnia and Herzegovina"
442 msgstr "Босния жана Герциговиния"
443
444 #: ../rules/base.xml.in.h:107
445 msgid "Both Alt keys together"
446 msgstr "Эки Alt клавишалары бирге"
447
448 #: ../rules/base.xml.in.h:108
449 msgid "Both Ctrl keys together"
450 msgstr "Эки Ctrl клавишалары бирге"
451
452 #: ../rules/base.xml.in.h:109
453 msgid "Both Shift keys together"
454 msgstr "Эки Shift клавишалары бирге"
455
456 #: ../rules/base.xml.in.h:110
457 msgid "Bra"
458 msgstr "Бра"
459
460 #: ../rules/base.xml.in.h:111
461 msgid "Braille"
462 msgstr "Браиил"
463
464 #: ../rules/base.xml.in.h:112
465 msgid "Brazil"
466 msgstr "Бразилия"
467
468 #: ../rules/base.xml.in.h:113
469 msgid "Breton"
470 msgstr "Бретон"
471
472 #: ../rules/base.xml.in.h:114
473 msgid "Brl"
474 msgstr "Брл"
475
476 #: ../rules/base.xml.in.h:115
477 msgid "Brother Internet Keyboard"
478 msgstr "Brother Internet Keyboard"
479
480 #: ../rules/base.xml.in.h:116
481 msgid "Buckwalter"
482 msgstr "Buckwalter"
483
484 #: ../rules/base.xml.in.h:117
485 msgid "Bulgaria"
486 msgstr "Болгария"
487
488 #: ../rules/base.xml.in.h:118
489 msgid "CRULP"
490 msgstr "CRULP"
491
492 #: ../rules/base.xml.in.h:119
493 msgid "Cambodia"
494 msgstr "Камбоджия"
495
496 #: ../rules/base.xml.in.h:120
497 msgid "Can"
498 msgstr "Кан"
499
500 #: ../rules/base.xml.in.h:121
501 msgid "Canada"
502 msgstr "Канада"
503
504 #: ../rules/base.xml.in.h:122
505 msgid "Caps Lock"
506 msgstr "Caps Lock"
507
508 #: ../rules/base.xml.in.h:123
509 msgid "CapsLock"
510 msgstr "CapsLock"
511
512 #: ../rules/base.xml.in.h:124
513 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
514 msgstr ""
515
516 #: ../rules/base.xml.in.h:125
517 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
518 msgstr ""
519
520 #: ../rules/base.xml.in.h:126
521 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
522 msgstr ""
523
524 #: ../rules/base.xml.in.h:127
525 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
526 msgstr "CapsLock Shift блокировка менен клавишасы катары амал жасайт. Shift CapsLock амалына тоскол болбойт"
527
528 #: ../rules/base.xml.in.h:128
529 msgid "CapsLock is disabled"
530 msgstr "CapsLock иштен чыгарылды"
531
532 #: ../rules/base.xml.in.h:129
533 msgid "CapsLock key behavior"
534 msgstr ""
535
536 #: ../rules/base.xml.in.h:130
537 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
538 msgstr ""
539
540 #: ../rules/base.xml.in.h:131
541 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
542 msgstr ""
543
544 #: ../rules/base.xml.in.h:132
545 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
546 msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалын токтотот"
547
548 #: ../rules/base.xml.in.h:133
549 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
550 msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалына таасир тийгизбейт"
551
552 #: ../rules/base.xml.in.h:134
553 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
554 msgstr ""
555
556 #: ../rules/base.xml.in.h:135
557 msgid "Cedilla"
558 msgstr "Седиль"
559
560 #: ../rules/base.xml.in.h:136
561 msgid "Che"
562 msgstr "Че"
563
564 #: ../rules/base.xml.in.h:137
565 msgid "Cherokee"
566 msgstr "Чероки"
567
568 #: ../rules/base.xml.in.h:138
569 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
570 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
571
572 #: ../rules/base.xml.in.h:139
573 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
574 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
575
576 #: ../rules/base.xml.in.h:140
577 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
578 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативдик)"
579
580 #: ../rules/base.xml.in.h:141
581 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
582 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
583
584 #: ../rules/base.xml.in.h:142
585 msgid "Cherry CyMotion Expert"
586 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
587
588 #: ../rules/base.xml.in.h:143
589 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
590 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
591
592 #: ../rules/base.xml.in.h:144
593 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
594 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
595
596 #: ../rules/base.xml.in.h:145
597 msgid "Chicony Internet Keyboard"
598 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
599
600 #: ../rules/base.xml.in.h:146
601 msgid "Chicony KB-9885"
602 msgstr "Chicony KB-9885"
603
604 #: ../rules/base.xml.in.h:147
605 msgid "Chicony KU-0108"
606 msgstr "Chicony KU-0108"
607
608 #: ../rules/base.xml.in.h:148
609 msgid "Chicony KU-0420"
610 msgstr "Chicony KU-0420"
611
612 #: ../rules/base.xml.in.h:149
613 msgid "China"
614 msgstr "Кытай"
615
616 #: ../rules/base.xml.in.h:150
617 msgid "Chuvash"
618 msgstr "Чуваш"
619
620 #: ../rules/base.xml.in.h:151
621 msgid "Chuvash Latin"
622 msgstr "Чуваш латындык"
623
624 #: ../rules/base.xml.in.h:152
625 msgid "Classic"
626 msgstr "Классикалык"
627
628 #: ../rules/base.xml.in.h:153
629 msgid "Classic Dvorak"
630 msgstr "Классикалык Дровак"
631
632 #: ../rules/base.xml.in.h:154
633 msgid "Classmate PC"
634 msgstr "Classmate PC"
635
636 #: ../rules/base.xml.in.h:155
637 msgid "CloGaelach"
638 msgstr "CloGaelach"
639
640 #: ../rules/base.xml.in.h:156
641 msgid "Colemak"
642 msgstr "Colemak"
643
644 #: ../rules/base.xml.in.h:157
645 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
646 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
647
648 #: ../rules/base.xml.in.h:158
649 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
650 msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (13 клавиша менен)"
651
652 #: ../rules/base.xml.in.h:159
653 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
654 msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (18 клавиша менен)"
655
656 #: ../rules/base.xml.in.h:160
657 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
658 msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы  (7 клавиша менен)"
659
660 #: ../rules/base.xml.in.h:161
661 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
662 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
663
664 #: ../rules/base.xml.in.h:162
665 msgid "Compose key position"
666 msgstr ""
667
668 #: ../rules/base.xml.in.h:163
669 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
670 msgstr "Конго, Демократикалык республикасы"
671
672 #: ../rules/base.xml.in.h:164
673 msgid "Control + Alt + Backspace"
674 msgstr ""
675
676 #: ../rules/base.xml.in.h:165
677 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
678 msgstr ""
679
680 #: ../rules/base.xml.in.h:166
681 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
682 msgstr ""
683
684 #: ../rules/base.xml.in.h:167
685 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
686 msgstr ""
687
688 #: ../rules/base.xml.in.h:168
689 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
690 msgstr "Крым татардык (Dobruca-1 Q)"
691
692 #: ../rules/base.xml.in.h:169
693 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
694 msgstr "Крым татардык (Dobruca-2 Q)"
695
696 #: ../rules/base.xml.in.h:170
697 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
698 msgstr "Крым татардык (түрк Alt-Q)"
699
700 #: ../rules/base.xml.in.h:171
701 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
702 msgstr "Крым татардык (түрк F)"
703
704 #: ../rules/base.xml.in.h:172
705 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
706 msgstr "Крым татардык (түрк Q)"
707
708 #: ../rules/base.xml.in.h:173
709 msgid "Croatia"
710 msgstr "Хорватия"
711
712 #: ../rules/base.xml.in.h:174
713 msgid "Ctrl key position"
714 msgstr "Ctrl клавишанын жайгашуусу"
715
716 #: ../rules/base.xml.in.h:175
717 msgid "Ctrl+Shift"
718 msgstr "Ctrl+Shift"
719
720 #: ../rules/base.xml.in.h:176
721 msgid "Cyrillic"
722 msgstr "Кириллица"
723
724 #: ../rules/base.xml.in.h:177
725 msgid "Cyrillic with guillemets"
726 msgstr ""
727
728 #: ../rules/base.xml.in.h:178
729 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
730 msgstr "Кирилл, З жана Ж орундарын алмаштырган"
731
732 #: ../rules/base.xml.in.h:179
733 msgid "Cze"
734 msgstr "Чех"
735
736 #: ../rules/base.xml.in.h:180
737 msgid "Czechia"
738 msgstr "Чехия"
739
740 #: ../rules/base.xml.in.h:181
741 msgid "DOS"
742 msgstr "DOS"
743
744 #: ../rules/base.xml.in.h:182
745 msgid "DRC"
746 msgstr "DRC"
747
748 #: ../rules/base.xml.in.h:183
749 msgid "DTK2000"
750 msgstr "DTK2000"
751
752 #: ../rules/base.xml.in.h:184
753 msgid "Dan"
754 msgstr "Дан"
755
756 #: ../rules/base.xml.in.h:185
757 msgid "Dead acute"
758 msgstr "Dead acute атайын символу"
759
760 #: ../rules/base.xml.in.h:186
761 msgid "Dead grave acute"
762 msgstr "Dead grave acute атайын символу"
763
764 #: ../rules/base.xml.in.h:187
765 msgid "Default numeric keypad keys"
766 msgstr ""
767
768 #: ../rules/base.xml.in.h:188
769 msgid "Dell"
770 msgstr "Dell"
771
772 #: ../rules/base.xml.in.h:189
773 msgid "Dell 101-key PC"
774 msgstr "Dell 101-клавиша менен PC"
775
776 #: ../rules/base.xml.in.h:190
777 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
778 msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx ноутбугу"
779
780 #: ../rules/base.xml.in.h:191
781 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
782 msgstr "Dell Precision M сериялуу ноутбугу"
783
784 #: ../rules/base.xml.in.h:192
785 msgid "Dell Latitude series laptop"
786 msgstr "Dell Latitude сериялуу ноутбугу"
787
788 #: ../rules/base.xml.in.h:193
789 msgid "Dell Precision M65"
790 msgstr "Dell Precision M65"
791
792 #: ../rules/base.xml.in.h:194
793 msgid "Dell SK-8125"
794 msgstr "Dell SK-8125"
795
796 #: ../rules/base.xml.in.h:195
797 msgid "Dell SK-8135"
798 msgstr "Dell SK-8135"
799
800 #: ../rules/base.xml.in.h:196
801 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
802 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
803
804 #: ../rules/base.xml.in.h:197
805 msgid "Denmark"
806 msgstr "Дания"
807
808 #: ../rules/base.xml.in.h:198
809 msgid "Deu"
810 msgstr "Нем"
811
812 #: ../rules/base.xml.in.h:199
813 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
814 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
815
816 #: ../rules/base.xml.in.h:200
817 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
818 msgstr "Diamond 9801 / 9802 сериялары"
819
820 #: ../rules/base.xml.in.h:201
821 msgid "Dvorak"
822 msgstr "Дровак"
823
824 #: ../rules/base.xml.in.h:202
825 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
826 msgstr ""
827
828 #: ../rules/base.xml.in.h:203
829 msgid "Dvorak international"
830 msgstr ""
831
832 #: ../rules/base.xml.in.h:204
833 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
834 msgstr ""
835
836 #: ../rules/base.xml.in.h:205
837 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
838 msgstr ""
839
840 #: ../rules/base.xml.in.h:206
841 msgid "E"
842 msgstr "E"
843
844 #: ../rules/base.xml.in.h:207
845 msgid "Eastern"
846 msgstr "Чыгыш"
847
848 #: ../rules/base.xml.in.h:208
849 msgid "Eliminate dead keys"
850 msgstr ""
851
852 #: ../rules/base.xml.in.h:209
853 msgid "Enable extra typographic characters"
854 msgstr ""
855
856 #: ../rules/base.xml.in.h:210
857 msgid "English"
858 msgstr "Англис"
859
860 #: ../rules/base.xml.in.h:211
861 msgid "Ennyah DKB-1008"
862 msgstr "Ennyah DKB-1008"
863
864 #: ../rules/base.xml.in.h:212
865 msgid "Enter on keypad"
866 msgstr "Enter сандык клавиатурасында"
867
868 #: ../rules/base.xml.in.h:213
869 msgid "Epo"
870 msgstr "Эсп"
871
872 #: ../rules/base.xml.in.h:214
873 msgid "Ergonomic"
874 msgstr "Ergonomic"
875
876 #: ../rules/base.xml.in.h:215
877 msgid "Esp"
878 msgstr "Исп"
879
880 #: ../rules/base.xml.in.h:216
881 msgid "Esperanto"
882 msgstr "Эсперанто"
883
884 #: ../rules/base.xml.in.h:217
885 msgid "Est"
886 msgstr "Эст"
887
888 #: ../rules/base.xml.in.h:218
889 msgid "Estonia"
890 msgstr "Эстония"
891
892 #: ../rules/base.xml.in.h:219
893 msgid "Eth"
894 msgstr "Эфп"
895
896 #: ../rules/base.xml.in.h:220
897 msgid "Ethiopia"
898 msgstr "Эфиопия"
899
900 #: ../rules/base.xml.in.h:221
901 msgid "Evdev-managed keyboard"
902 msgstr ""
903
904 #: ../rules/base.xml.in.h:222
905 msgid "Everex STEPnote"
906 msgstr "Everex STEPnote"
907
908 #: ../rules/base.xml.in.h:223
909 msgid "Ewe"
910 msgstr "Эве"
911
912 #: ../rules/base.xml.in.h:224
913 msgid "Extended"
914 msgstr "Кеңейтилген"
915
916 #: ../rules/base.xml.in.h:225
917 msgid "Extended - Winkeys"
918 msgstr ""
919
920 #: ../rules/base.xml.in.h:226
921 msgid "Extended Backslash"
922 msgstr ""
923
924 #: ../rules/base.xml.in.h:227
925 msgid "F-letter (F) variant"
926 msgstr ""
927
928 #: ../rules/base.xml.in.h:228
929 msgid "FL90"
930 msgstr "FL90"
931
932 #: ../rules/base.xml.in.h:229
933 msgid "Fao"
934 msgstr "Фар"
935
936 #: ../rules/base.xml.in.h:230
937 msgid "Faroe Islands"
938 msgstr "Фаро аралдары"
939
940 #: ../rules/base.xml.in.h:231
941 msgid "Fin"
942 msgstr "Фин"
943
944 #: ../rules/base.xml.in.h:232
945 msgid "Finland"
946 msgstr "Финляндия"
947
948 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
949 #. The description needs to be rewritten
950 #: ../rules/base.xml.in.h:235
951 msgid "Four-level key with abstract separators"
952 msgstr ""
953
954 #: ../rules/base.xml.in.h:236
955 msgid "Four-level key with comma"
956 msgstr ""
957
958 #: ../rules/base.xml.in.h:237
959 msgid "Four-level key with dot"
960 msgstr ""
961
962 #: ../rules/base.xml.in.h:238
963 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
964 msgstr ""
965
966 #: ../rules/base.xml.in.h:239
967 msgid "Four-level key with momayyez"
968 msgstr ""
969
970 #: ../rules/base.xml.in.h:240
971 msgid "Fra"
972 msgstr "Фра"
973
974 #: ../rules/base.xml.in.h:241
975 msgid "France"
976 msgstr "Франция"
977
978 #: ../rules/base.xml.in.h:242
979 msgid "French"
980 msgstr "Француз"
981
982 #: ../rules/base.xml.in.h:243
983 msgid "French (Macintosh)"
984 msgstr "Француз (Macintosh)"
985
986 #: ../rules/base.xml.in.h:244
987 msgid "French (legacy)"
988 msgstr ""
989
990 #: ../rules/base.xml.in.h:245
991 msgid "French Dvorak"
992 msgstr "Француз Dvorak"
993
994 #: ../rules/base.xml.in.h:246
995 msgid "French, Sun dead keys"
996 msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
997
998 #: ../rules/base.xml.in.h:247
999 msgid "French, eliminate dead keys"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1003 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1004 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1005
1006 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1007 msgid "Fula"
1008 msgstr "Фула"
1009
1010 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1011 msgid "GBr"
1012 msgstr "Брит"
1013
1014 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1015 msgid "Ga"
1016 msgstr "Га"
1017
1018 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1019 msgid "Generic 101-key PC"
1020 msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC"
1021
1022 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1023 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1024 msgstr "Жалпы 102-клавишалары менен (Инт.) PC"
1025
1026 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1027 msgid "Generic 104-key PC"
1028 msgstr "Жалпы 104-клавишалары менен PC"
1029
1030 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1031 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1032 msgstr "Жалпы 105-клавишалары менен (Инт.) PC"
1033
1034 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1035 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1036 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1037
1038 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1039 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1040 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1041
1042 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1043 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1044 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1045
1046 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1047 msgid "Genius KB-19e NB"
1048 msgstr "Genius KB-19e NB"
1049
1050 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1051 msgid "Genius KKB-2050HS"
1052 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1053
1054 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1055 msgid "Geo"
1056 msgstr "Груз"
1057
1058 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1059 msgid "Georgia"
1060 msgstr "Грузия"
1061
1062 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1063 msgid "Georgian"
1064 msgstr "Грузиндик"
1065
1066 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1067 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1068 msgstr "Грузин AZERTY Tskapo"
1069
1070 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1071 msgid "German (Macintosh)"
1072 msgstr "Немец (Macintosh)"
1073
1074 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1075 msgid "German, Sun dead keys"
1076 msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
1077
1078 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1079 msgid "German, eliminate dead keys"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1083 msgid "Germany"
1084 msgstr "Германия"
1085
1086 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1087 msgid "Gha"
1088 msgstr "Ган"
1089
1090 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1091 msgid "Ghana"
1092 msgstr "Гана"
1093
1094 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1095 msgid "Gre"
1096 msgstr "Гре"
1097
1098 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1099 msgid "Greece"
1100 msgstr "Греция"
1101
1102 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1103 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1107 msgid "Gui"
1108 msgstr "Гви"
1109
1110 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1111 msgid "Guinea"
1112 msgstr "Гвинея"
1113
1114 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1115 msgid "Gujarati"
1116 msgstr "Гуджарати"
1117
1118 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1119 msgid "Gurmukhi"
1120 msgstr "Гурмукхи"
1121
1122 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1123 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1124 msgstr "Гурмукхи Jhelum"
1125
1126 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1127 msgid "Gyration"
1128 msgstr "Гирашн"
1129
1130 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1131 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1135 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1139 msgid "Hausa"
1140 msgstr "Хауза"
1141
1142 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1143 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1144 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1145
1146 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1147 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1148 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1149
1150 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1151 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1152 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1153
1154 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1155 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1156 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1157
1158 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1159 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1160 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1161
1162 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1163 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1164 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1165
1166 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1167 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1168 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1169
1170 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1171 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1172 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1173
1174 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1175 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1176 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1177
1178 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1179 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1180 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1181
1182 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1183 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1184 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1185
1186 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1187 msgid "Hexadecimal"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1191 msgid "Hindi Bolnagri"
1192 msgstr "Хинди Болнагри"
1193
1194 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1195 msgid "Hindi Wx"
1196 msgstr "Хинди Wx"
1197
1198 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1199 msgid "Homophonic"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1203 msgid "Honeywell Euroboard"
1204 msgstr "Honeywell Euroboard"
1205
1206 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1207 msgid "Hrv"
1208 msgstr "Хорв"
1209
1210 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1211 msgid "Hun"
1212 msgstr "Венг"
1213
1214 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1215 msgid "Hungary"
1216 msgstr "Венгрия"
1217
1218 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1219 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1223 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1224 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1225
1226 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1227 msgid "IBM Rapid Access"
1228 msgstr "IBM Rapid Access"
1229
1230 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1231 msgid "IBM Rapid Access II"
1232 msgstr "IBM Rapid Access II"
1233
1234 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1235 msgid "IBM Space Saver"
1236 msgstr "IBM Space Saver"
1237
1238 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1239 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1240 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1241
1242 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1243 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1244 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1245
1246 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1247 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1248 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1249
1250 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1251 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1252 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1253
1254 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1255 msgid "ISO Alternate"
1256 msgstr "Кошумча ISO"
1257
1258 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1259 msgid "Iceland"
1260 msgstr "Исландия"
1261
1262 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1263 msgid "Igbo"
1264 msgstr "Igbo"
1265
1266 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1267 msgid "Include dead tilde"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1271 msgid "Ind"
1272 msgstr "Инд"
1273
1274 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1275 msgid "India"
1276 msgstr "Индия"
1277
1278 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1279 msgid "International (AltGr dead keys)"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1283 msgid "International (with dead keys)"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1287 msgid "Inuktitut"
1288 msgstr "Иннуитская"
1289
1290 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1291 msgid "Iran"
1292 msgstr "Иран"
1293
1294 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1295 msgid "Iraq"
1296 msgstr "Ирак"
1297
1298 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1299 msgid "Ireland"
1300 msgstr "Ирландия"
1301
1302 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1303 msgid "Irl"
1304 msgstr "Ирл"
1305
1306 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1307 msgid "Irn"
1308 msgstr "Фарс"
1309
1310 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1311 msgid "Irq"
1312 msgstr "Ирк"
1313
1314 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1315 msgid "Isl"
1316 msgstr "Исл"
1317
1318 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1319 msgid "Isr"
1320 msgstr "Ивр"
1321
1322 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1323 msgid "Israel"
1324 msgstr "Израиль"
1325
1326 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1327 msgid "Ita"
1328 msgstr "Ит"
1329
1330 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1331 msgid "Italy"
1332 msgstr "Италия"
1333
1334 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1335 msgid "Japan"
1336 msgstr "Япония"
1337
1338 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1339 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1340 msgstr "Japan (PC-98xx Series)"
1341
1342 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1343 msgid "Japanese keyboard options"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1347 msgid "Jpn"
1348 msgstr "Яп"
1349
1350 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1351 msgid "Kalmyk"
1352 msgstr "Калмык"
1353
1354 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1355 msgid "Kana"
1356 msgstr "Кана"
1357
1358 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1359 msgid "Kana Lock key is locking"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1363 msgid "Kannada"
1364 msgstr "Каннада"
1365
1366 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1367 msgid "Kashubian"
1368 msgstr "Кашуб"
1369
1370 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1371 msgid "Kaz"
1372 msgstr "Каз"
1373
1374 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1375 msgid "Kazakh with Russian"
1376 msgstr "Казакча Орусча менен"
1377
1378 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1379 msgid "Kazakhstan"
1380 msgstr "Казахстан"
1381
1382 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1383 msgid "Key sequence to kill the X server"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1387 msgid "Key to choose 3rd level"
1388 msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы"
1389
1390 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1391 msgid "Key(s) to change layout"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1395 msgid "Keytronic FlexPro"
1396 msgstr "Keytronic FlexPro"
1397
1398 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1399 msgid "Kgz"
1400 msgstr "Кгз"
1401
1402 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1403 msgid "Khm"
1404 msgstr "Кхм"
1405
1406 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1407 msgid "Komi"
1408 msgstr "Коми"
1409
1410 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1411 msgid "Kor"
1412 msgstr "Кор"
1413
1414 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1415 msgid "Korea, Republic of"
1416 msgstr "Корея Республикасы"
1417
1418 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1419 msgid "Ktunaxa"
1420 msgstr "Кутенай"
1421
1422 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1423 msgid "Kurdish, (F)"
1424 msgstr "Курд, (F)"
1425
1426 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1427 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1428 msgstr "Курд, араб-латын"
1429
1430 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1431 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1432 msgstr "Курд, латын Alt-Q"
1433
1434 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1435 msgid "Kurdish, Latin Q"
1436 msgstr "Курд, латын Q"
1437
1438 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1439 msgid "Kyrgyzstan"
1440 msgstr "Кыргызстан"
1441
1442 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1443 msgid "LAm"
1444 msgstr "ЛатАм"
1445
1446 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1447 msgid "LEKP"
1448 msgstr "LEKP"
1449
1450 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1451 msgid "LEKPa"
1452 msgstr "LEKPa"
1453
1454 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1455 msgid "Lao"
1456 msgstr "Лао"
1457
1458 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1459 msgid "Laos"
1460 msgstr "Лаос"
1461
1462 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1463 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1467 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1471 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1475 msgid "Latin"
1476 msgstr "Латын"
1477
1478 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1479 msgid "Latin American"
1480 msgstr "Латын американдык"
1481
1482 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1483 msgid "Latin Unicode"
1484 msgstr "Латын Unicode"
1485
1486 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1487 msgid "Latin Unicode qwerty"
1488 msgstr "Латын Unicode qwerty"
1489
1490 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1491 msgid "Latin qwerty"
1492 msgstr "Латын qwerty"
1493
1494 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1495 msgid "Latin unicode"
1496 msgstr "Латын unicode"
1497
1498 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1499 msgid "Latin unicode qwerty"
1500 msgstr "Латын unicode qwerty"
1501
1502 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1503 msgid "Latin with guillemets"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1507 msgid "Latvia"
1508 msgstr "Латвия"
1509
1510 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1511 msgid "Lav"
1512 msgstr "Лат"
1513
1514 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1515 msgid "Left Alt"
1516 msgstr "Сол Alt"
1517
1518 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1519 msgid "Left Alt (while pressed)"
1520 msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)"
1521
1522 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1523 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1527 msgid "Left Ctrl"
1528 msgstr "Сол Ctrl"
1529
1530 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1531 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1535 msgid "Left Shift"
1536 msgstr "Сол Shift"
1537
1538 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1539 msgid "Left Win"
1540 msgstr "Сол Win"
1541
1542 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1543 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1547 msgid "Left Win (while pressed)"
1548 msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)"
1549
1550 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1551 msgid "Left hand"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1555 msgid "Left handed Dvorak"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1559 msgid "Legacy"
1560 msgstr "Legacy"
1561
1562 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1563 msgid "Legacy Wang 724"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1568 msgid "Legacy key with comma"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1572 msgid "Legacy key with dot"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1576 msgid "Less-than/Greater-than"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1580 msgid "Lithuania"
1581 msgstr "Литва"
1582
1583 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1584 msgid "Logitech Access Keyboard"
1585 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1586
1587 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1588 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1589 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1590
1591 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1592 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1593 msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативдик вариант)"
1594
1595 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1596 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1597 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1598
1599 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1600 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1601 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1602
1603 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1604 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1605 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1606
1607 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1608 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1609 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1610
1611 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1612 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1613 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативдик вариант 2)"
1614
1615 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1616 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1617 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1618
1619 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1620 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1621 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1622
1623 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1624 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1625 msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1626
1627 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1628 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1629 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
1630
1631 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1632 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1633 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1634
1635 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1636 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1637 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1638
1639 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1640 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1641 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1642
1643 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1644 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1645 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1646
1647 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1648 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1649 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1650
1651 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1652 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1653 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1654
1655 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1656 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1657 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1658
1659 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1660 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1661 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1662
1663 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1664 msgid "Logitech iTouch"
1665 msgstr "Logitech iTouch"
1666
1667 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1668 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1669 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Y-RB6 модели)"
1670
1671 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1672 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1673 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1674
1675 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1676 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1677 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1678
1679 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1680 msgid "Lower Sorbian"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1684 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1688 msgid "Ltu"
1689 msgstr "Лит"
1690
1691 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1692 msgid "MESS"
1693 msgstr "MESS"
1694
1695 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1696 msgid "MNE"
1697 msgstr "MNE"
1698
1699 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1700 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1701 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1702
1703 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1704 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1705 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Инт.)"
1706
1707 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1708 msgid "Macedonia"
1709 msgstr "Македония"
1710
1711 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1712 msgid "Macintosh"
1713 msgstr "Macintosh"
1714
1715 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1716 msgid "Macintosh Old"
1717 msgstr "Эски Macintosh"
1718
1719 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1720 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1721 msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
1722
1723 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1724 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1728 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1729 msgstr "CapsLock кошумча Боштук клавиша катары колдонуу"
1730
1731 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1732 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1733 msgstr "CapsLock кошумча Ctrl клавиша катары колдонуу"
1734
1735 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1736 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1737 msgstr "CapsLock кошумча ESC клавиша катары колдонуу"
1738
1739 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1740 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1741 msgstr "CapsLock кошумча Hyper клавиша катары колдонуу"
1742
1743 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1744 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1745 msgstr "CapsLock кошумча NumLock клавиша катары колдонуу"
1746
1747 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1748 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1749 msgstr "CapsLock кошумча Super клавиша катары колдонуу"
1750
1751 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1752 msgid "Mal"
1753 msgstr "Мал"
1754
1755 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1756 msgid "Malayalam"
1757 msgstr "Малайaлам"
1758
1759 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1760 msgid "Malayalam Lalitha"
1761 msgstr "Малайaлам (Lalitha)"
1762
1763 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1764 msgid "Maldives"
1765 msgstr "Мальдивалар"
1766
1767 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1768 msgid "Malta"
1769 msgstr "Мальта"
1770
1771 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1772 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1776 msgid "Mao"
1777 msgstr "Мао"
1778
1779 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1780 msgid "Maori"
1781 msgstr "Маори"
1782
1783 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1784 msgid "Memorex MX1998"
1785 msgstr "Memorex MX1998"
1786
1787 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1788 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1789 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1790
1791 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1792 msgid "Memorex MX2750"
1793 msgstr "Memorex MX2750"
1794
1795 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1796 msgid "Menu"
1797 msgstr "Menu"
1798
1799 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1800 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1804 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1808 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1809 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1810
1811 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1812 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1813 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1814
1815 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1816 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1817 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, швед"
1818
1819 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1820 msgid "Microsoft Natural"
1821 msgstr "Microsoft Natural"
1822
1823 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1824 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1825 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1826
1827 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1828 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1829 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1830
1831 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1832 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1833 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1834
1835 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1836 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1837 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1838
1839 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1840 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1841 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1842
1843 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1844 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1845 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1846
1847 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1848 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1849 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1850
1851 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1852 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1856 msgid "Mkd"
1857 msgstr "Мак"
1858
1859 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1860 msgid "Mlt"
1861 msgstr "Мальт"
1862
1863 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1864 msgid "Mmr"
1865 msgstr "Мьянм"
1866
1867 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1868 msgid "Mng"
1869 msgstr "Монг"
1870
1871 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1872 msgid "Mongolia"
1873 msgstr "Монголия"
1874
1875 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1876 msgid "Montenegro"
1877 msgstr "Черногория"
1878
1879 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1880 msgid "Morocco"
1881 msgstr "Морокко"
1882
1883 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1884 msgid "Multilingual"
1885 msgstr "Көп тилдүү"
1886
1887 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1888 msgid "Multilingual, first part"
1889 msgstr "Көп тилдүү, биринчи бөлүк"
1890
1891 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1892 msgid "Multilingual, second part"
1893 msgstr "Көп тилдүү, экинчи бөлүк"
1894
1895 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1896 msgid "Myanmar"
1897 msgstr "Мьянмар"
1898
1899 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1900 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1904 msgid "NLA"
1905 msgstr "NLA"
1906
1907 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1908 msgid "Nativo"
1909 msgstr "Nativo"
1910
1911 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1912 msgid "Nativo for Esperanto"
1913 msgstr "Nativo эсперанто үчүн"
1914
1915 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1916 msgid "Nativo for USA keyboards"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1920 msgid "Neo 2"
1921 msgstr "Neo 2"
1922
1923 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1924 msgid "Nep"
1925 msgstr "Неп"
1926
1927 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1928 msgid "Nepal"
1929 msgstr "Непал"
1930
1931 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1932 msgid "Netherlands"
1933 msgstr "Нидерландия"
1934
1935 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1936 msgid "New phonetic"
1937 msgstr "Жаңы фонетикалык"
1938
1939 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1940 msgid "Nig"
1941 msgstr "Нгр"
1942
1943 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1944 msgid "Nigeria"
1945 msgstr "Нигерия"
1946
1947 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1948 msgid "Nld"
1949 msgstr "Флам"
1950
1951 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1952 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1956 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1960 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1964 msgid "Non-breakable space character at second level"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1968 msgid "Non-breakable space character at third level"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1972 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1976 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1980 msgid "Nor"
1981 msgstr "Нор"
1982
1983 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1984 msgid "Northern Saami"
1985 msgstr "Түндүк Саами"
1986
1987 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1988 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1992 msgid "Northgate OmniKey 101"
1993 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1994
1995 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1996 msgid "Norway"
1997 msgstr "Норвегия"
1998
1999 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2000 msgid "NumLock"
2001 msgstr "NumLock"
2002
2003 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2004 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2008 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2012 msgid "Numeric keypad layout selection"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2016 msgid "OADG 109A"
2017 msgstr "OADG 109A"
2018
2019 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2020 msgid "OLPC"
2021 msgstr "OLPC"
2022
2023 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2024 msgid "OLPC Dari"
2025 msgstr "OLPC Dari"
2026
2027 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2028 msgid "OLPC Pashto"
2029 msgstr "OLPC Pashto"
2030
2031 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2032 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2033 msgstr "Түштүк-өзбөк OLPC"
2034
2035 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2036 msgid "Occitan"
2037 msgstr "Окситандык"
2038
2039 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2040 msgid "Ogham"
2041 msgstr "Огхам"
2042
2043 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2044 msgid "Ogham IS434"
2045 msgstr "Огхам IS434"
2046
2047 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2048 msgid "Oriya"
2049 msgstr "Орийя"
2050
2051 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2052 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2053 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2054
2055 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2056 msgid "Ossetian"
2057 msgstr "Осетиндик"
2058
2059 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2060 msgid "Ossetian, Winkeys"
2061 msgstr "Осетиндик Windows клавиатурасы"
2062
2063 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2064 msgid "Ossetian, legacy"
2065 msgstr "Осетиндик, эскирген"
2066
2067 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2068 msgid "PC-98xx Series"
2069 msgstr "PC-98xx"
2070
2071 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2072 msgid "Pak"
2073 msgstr "Пак"
2074
2075 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2076 msgid "Pakistan"
2077 msgstr "Пакистан"
2078
2079 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2080 msgid "Pashto"
2081 msgstr "Пуштундук"
2082
2083 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2084 msgid "Pattachote"
2085 msgstr "Паттачот"
2086
2087 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2088 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2092 msgid "Phonetic"
2093 msgstr "Фонетикалык"
2094
2095 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2096 msgid "Phonetic Winkeys"
2097 msgstr "Win клавишалары менен фонетикалык"
2098
2099 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2100 msgid "Pol"
2101 msgstr "Польск"
2102
2103 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2104 msgid "Poland"
2105 msgstr "Польша"
2106
2107 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2108 msgid "Polytonic"
2109 msgstr "Полифоникалык"
2110
2111 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2112 msgid "Portugal"
2113 msgstr "Португалия"
2114
2115 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2116 msgid "Probhat"
2117 msgstr "Пробат"
2118
2119 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2120 msgid "Programmer Dvorak"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2124 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2125 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2126
2127 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2128 msgid "Prt"
2129 msgstr "Порт"
2130
2131 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2132 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2133 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2134
2135 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2136 msgid "Right Alt"
2137 msgstr "Оң Alt"
2138
2139 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2140 msgid "Right Alt (while pressed)"
2141 msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)"
2142
2143 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2144 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2145 msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт"
2146
2147 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2148 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2149 msgstr "Оң Alt, Shift жана оң Alt бирге Multi_Key катары амал жасайт"
2150
2151 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2152 msgid "Right Ctrl"
2153 msgstr "Оң Ctrl"
2154
2155 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2156 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2157 msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)"
2158
2159 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2160 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2161 msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт"
2162
2163 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2164 msgid "Right Shift"
2165 msgstr "Оң Shift"
2166
2167 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2168 msgid "Right Win"
2169 msgstr "Оң Win"
2170
2171 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2172 msgid "Right Win (while pressed)"
2173 msgstr "Оң Win клавишасы (басылган учурда)"
2174
2175 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2176 msgid "Right hand"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2180 msgid "Right handed Dvorak"
2181 msgstr "Dvorak оң колдуу адамдар үчүн"
2182
2183 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2184 msgid "Romania"
2185 msgstr "Румыния"
2186
2187 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2188 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2189 msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен"
2190
2191 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2192 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2193 msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
2194
2195 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2196 msgid "Rou"
2197 msgstr "Рум"
2198
2199 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2200 msgid "Rus"
2201 msgstr "Рус"
2202
2203 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2204 msgid "Russia"
2205 msgstr "Россия"
2206
2207 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2208 msgid "Russian"
2209 msgstr "Орусча"
2210
2211 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2212 msgid "Russian phonetic"
2213 msgstr "Орусча фонетикалык"
2214
2215 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2216 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2217 msgstr "Орусча фонетикалык Dvorak"
2218
2219 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2220 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2221 msgstr "Орусча фонетикалык, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
2222
2223 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2224 msgid "Russian with Kazakh"
2225 msgstr "Орусча Казакча менен"
2226
2227 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2228 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2229 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2230
2231 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2232 msgid "SK-1300"
2233 msgstr "SK-1300"
2234
2235 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2236 msgid "SK-2500"
2237 msgstr "SK-2500"
2238
2239 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2240 msgid "SK-6200"
2241 msgstr "SK-6200"
2242
2243 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2244 msgid "SK-7100"
2245 msgstr "SK-7100"
2246
2247 #: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2248 msgid "SRB"
2249 msgstr "SRB"
2250
2251 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2252 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2253 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2254
2255 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2256 msgid "SVEN Slim 303"
2257 msgstr "SVEN Slim 303"
2258
2259 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2260 msgid "Samsung SDM 4500P"
2261 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2262
2263 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2264 msgid "Samsung SDM 4510P"
2265 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2266
2267 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2268 msgid "Scroll Lock"
2269 msgstr "Scroll Lock"
2270
2271 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2272 msgid "ScrollLock"
2273 msgstr "ScrollLock"
2274
2275 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2276 msgid "Secwepemctsin"
2277 msgstr "Secwepemctsin"
2278
2279 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2280 msgid "Semi-colon on third level"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2284 msgid "Serbia"
2285 msgstr "Сербия"
2286
2287 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2288 msgid "Shift cancels CapsLock"
2289 msgstr "Shift CapsLock амалын очүрөт"
2290
2291 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2292 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2296 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2297 msgstr "Shift сандык клавиатура клавишалары менен MS Windows'тогу клавишадай амал жасайт"
2298
2299 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2300 msgid "Shift+CapsLock"
2301 msgstr "Shift+CapsLock"
2302
2303 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2304 msgid "Simple"
2305 msgstr "Жөнөкөй"
2306
2307 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2308 msgid "Slovakia"
2309 msgstr "Словакия"
2310
2311 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2312 msgid "Slovenia"
2313 msgstr "Словения"
2314
2315 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2316 msgid "South Africa"
2317 msgstr "Түштүк Африка"
2318
2319 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2320 msgid "Southern Uzbek"
2321 msgstr "Түштүк өзбөкчө"
2322
2323 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2324 msgid "Spain"
2325 msgstr "Испания"
2326
2327 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2328 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2329 msgstr "Атайын клавишалар (Ctrl+Alt+&lt;клв&gt;) сервер менен долборлонот"
2330
2331 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2332 msgid "SrL"
2333 msgstr "ШрЛ"
2334
2335 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2336 msgid "Sri Lanka"
2337 msgstr "Шри Ланка"
2338
2339 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2340 msgid "Standard"
2341 msgstr "Стандарттык"
2342
2343 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2344 msgid "Standard (Cedilla)"
2345 msgstr "Стандарттык (Седиль)"
2346
2347 #. RSTU 2019-91
2348 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2349 msgid "Standard RSTU"
2350 msgstr "Стандарттык RSTU"
2351
2352 #. RSTU 2019-91
2353 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2354 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2355 msgstr "Стандарттык RSTU, орусча"
2356
2357 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2358 msgid "Sun Type 5/6"
2359 msgstr "Sun Type 5/6"
2360
2361 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2362 msgid "Sun dead keys"
2363 msgstr "Атайын (dead keys) Sun клавишалар"
2364
2365 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2366 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2367 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2368
2369 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2370 msgid "Svdvorak"
2371 msgstr "Svdvorak"
2372
2373 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2374 msgid "Svk"
2375 msgstr "Слов"
2376
2377 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2378 msgid "Svn"
2379 msgstr "Cловен"
2380
2381 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2382 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2383 msgstr "Ctrl жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу"
2384
2385 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2386 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2387 msgstr "ESC жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу"
2388
2389 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2390 msgid "Swe"
2391 msgstr "Швед"
2392
2393 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2394 msgid "Sweden"
2395 msgstr "Швеция"
2396
2397 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2398 msgid "Switzerland"
2399 msgstr "Швейцария"
2400
2401 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2402 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2403 msgstr "Symplon PaceBook (чөнтөк ПК)"
2404
2405 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2406 msgid "Syr"
2407 msgstr "Асс"
2408
2409 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2410 msgid "Syria"
2411 msgstr "Сирийдик"
2412
2413 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2414 msgid "Syriac"
2415 msgstr "Сирийдик"
2416
2417 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2418 msgid "Syriac phonetic"
2419 msgstr "Сирийдик фонетикалык"
2420
2421 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2422 msgid "TIS-820.2538"
2423 msgstr "TIS-820.2538"
2424
2425 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2426 msgid "Tajikistan"
2427 msgstr "Таджикистан"
2428
2429 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2430 msgid "Tamil"
2431 msgstr "Тамильдик"
2432
2433 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2434 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2435 msgstr "Тамильдик \"Басма машинасы\" TAB"
2436
2437 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2438 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2439 msgstr "Тамиль TSCII печать машинасы"
2440
2441 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2442 msgid "Tamil Unicode"
2443 msgstr "Тамиль Unicode"
2444
2445 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2446 msgid "Targa Visionary 811"
2447 msgstr "Targa Visionary 811"
2448
2449 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2450 msgid "Tatar"
2451 msgstr "Татар"
2452
2453 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2454 msgid "Telugu"
2455 msgstr "Телугу"
2456
2457 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2458 msgid "Tha"
2459 msgstr "Тай"
2460
2461 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2462 msgid "Thailand"
2463 msgstr "Тайланд"
2464
2465 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2466 msgid "Tibetan"
2467 msgstr "Тибет"
2468
2469 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2470 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2471 msgstr "Тибет (ASCII номерлери менен)"
2472
2473 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2474 msgid "Tifinagh"
2475 msgstr "Тифинагдык"
2476
2477 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2478 msgid "Tifinagh Alternative"
2479 msgstr "Тифинагдык альтернативдик"
2480
2481 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2482 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2483 msgstr "Тифинагдык альтернативдик фонетикалык"
2484
2485 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2486 msgid "Tifinagh Extended"
2487 msgstr "Тифинагдык кеңейтилген"
2488
2489 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2490 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2491 msgstr "Тифинагдык кеңейтилген фонетикалык"
2492
2493 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2494 msgid "Tifinagh Phonetic"
2495 msgstr "Тифинагдык фонетикалык"
2496
2497 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2498 msgid "Tilde (~) variant"
2499 msgstr "Тильда (~) менен вариант"
2500
2501 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2502 msgid "Tjk"
2503 msgstr "Тадж"
2504
2505 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2506 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2510 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2514 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2515 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2516
2517 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2518 msgid "Traditional phonetic"
2519 msgstr "Традициондук фонетикалык"
2520
2521 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2522 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2523 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2524
2525 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2526 msgid "Trust Slimline"
2527 msgstr "Trust Slimline"
2528
2529 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2530 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2531 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2532
2533 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2534 msgid "Tur"
2535 msgstr "Тур"
2536
2537 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2538 msgid "Turkey"
2539 msgstr "Турция"
2540
2541 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2542 msgid "Turkmenistan"
2543 msgstr "Түркменистан"
2544
2545 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2546 msgid "Typewriter"
2547 msgstr "Басма машинасы"
2548
2549 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2550 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2554 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2555 msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик диграфтар менен"
2556
2557 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2558 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2559 msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик ариптер менен"
2560
2561 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2562 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2563 msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык диграфтар менен"
2564
2565 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2566 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2567 msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык ариптер менен"
2568
2569 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2570 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2571 msgstr "АКШ клавиатурасы эстондук ариптер менен"
2572
2573 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2574 msgid "US keyboard with Italian letters"
2575 msgstr "АКШ клавиатурасы итальяндык ариптер менен"
2576
2577 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2578 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2579 msgstr "АКШ клавиатурасы литовдук ариптер менен"
2580
2581 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2582 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2583 msgstr "АКШ клавиатурасы словендик ариптер менен"
2584
2585 #: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2586 msgid "USA"
2587 msgstr "АКШ"
2588
2589 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2590 msgid "Udmurt"
2591 msgstr "Удмурттук"
2592
2593 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2594 msgid "Ukr"
2595 msgstr "Укр"
2596
2597 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2598 msgid "Ukraine"
2599 msgstr "Украина"
2600
2601 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2602 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2606 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2610 msgid "UnicodeExpert"
2611 msgstr "UnicodeExpert"
2612
2613 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2614 msgid "United Kingdom"
2615 msgstr "Англис (Улуу Британия)"
2616
2617 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2618 msgid "Unitek KB-1925"
2619 msgstr "Unitek KB-1925"
2620
2621 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2622 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2623 msgstr "Урду, альтернативдик фонетикалык"
2624
2625 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2626 msgid "Urdu, Phonetic"
2627 msgstr "Урду, фонетикалык"
2628
2629 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2630 msgid "Urdu, Winkeys"
2631 msgstr "Урду, Windows клавишалары менен"
2632
2633 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2634 msgid "Use Bosnian digraphs"
2635 msgstr "Боснийдик диаграфтарды колдонуу"
2636
2637 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2638 msgid "Use Croatian digraphs"
2639 msgstr "Хорваттык диаграфтарды колдонуу"
2640
2641 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2642 msgid "Use guillemets for quotes"
2643 msgstr "Француздук тырмакчаларды тырмакчалардай колдонуу"
2644
2645 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2646 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2647 msgstr "Клавиатура индикаторлорду кошумча группаларды көрсөтүү үчүн колдонуу"
2648
2649 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2650 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2654 msgid "Usual space at any level"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2658 msgid "Uzb"
2659 msgstr "Өзб"
2660
2661 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2662 msgid "Uzbekistan"
2663 msgstr "Өзбекистан"
2664
2665 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2666 msgid "Vietnam"
2667 msgstr "Вьетнам"
2668
2669 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2670 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2671 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2672
2673 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2674 msgid "Vnm"
2675 msgstr "Вьет"
2676
2677 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2678 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2682 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2686 msgid "Wang model 724 azerty"
2687 msgstr "Wang model 724 azerty"
2688
2689 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2690 msgid "Western"
2691 msgstr "Батыш"
2692
2693 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2694 msgid "Winbook Model XP5"
2695 msgstr "Winbook Model XP5"
2696
2697 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2698 msgid "Winkeys"
2699 msgstr "Windows клавиатурасы"
2700
2701 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2702 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2703 msgstr "&lt;\\|&gt; клавиша менен"
2704
2705 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2706 msgid "With EuroSign on 5"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2710 msgid "With guillemets"
2711 msgstr "Француздук тырмакчалар менен"
2712
2713 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2714 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2715 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2716
2717 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2718 msgid "Yakut"
2719 msgstr "Якуттук"
2720
2721 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2722 msgid "Yoruba"
2723 msgstr "Йоруба"
2724
2725 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2726 msgid "Z and ZHE swapped"
2727 msgstr "З жана Ж орундарын алмаштырган"
2728
2729 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2730 msgid "Zar"
2731 msgstr "ЮАР"
2732
2733 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2734 msgid "azerty"
2735 msgstr "azerty"
2736
2737 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2738 msgid "azerty/digits"
2739 msgstr "azerty/цифры"
2740
2741 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2742 msgid "digits"
2743 msgstr "сандар"
2744
2745 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2746 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2750 msgid "lyx"
2751 msgstr "lyx"
2752
2753 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2754 msgid "qwerty"
2755 msgstr "qwerty"
2756
2757 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2758 msgid "qwerty, extended Backslash"
2759 msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары"
2760
2761 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2762 msgid "qwerty/digits"
2763 msgstr "qwerty/сандар"
2764
2765 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2766 msgid "qwertz"
2767 msgstr "qwertz"
2768
2769 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2770 msgid "APL"
2771 msgstr "APL"
2772
2773 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2774 msgid "Atsina"
2775 msgstr "Атсиндик"
2776
2777 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2778 msgid "Combining accents instead of dead keys"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2782 msgid "Couer D'alene Salish"
2783 msgstr "Салишдик кёр-д’ален"
2784
2785 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2786 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2790 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
2791 msgstr ""
2792
2793 #~ msgid "Pro"
2794 #~ msgstr "Pro"
2795
2796 #~ msgid "Pro Keypad"
2797 #~ msgstr "Pro кошумча панели менен"
2798
2799 #, fuzzy
2800 #~ msgid "Standard Phonetic"
2801 #~ msgstr "Альтернативдүү фонетикалык"
2802
2803 #~ msgid "(Legacy) Dvorak"
2804 #~ msgstr "(Эскирген) Dvorak"
2805
2806 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
2807 #~ msgstr "5 деген клавишага Евро белгисин кошуу."
2808
2809 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
2810 #~ msgstr "E клавишасына Евро белгисин кошуу."
2811
2812 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
2813 #~ msgstr "Alt+Shift раскладканы алмаштырат."
2814
2815 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
2816 #~ msgstr "Бразилдик ABNT2"
2817
2818 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
2819 #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Alt клавишанын басылышы менен."
2820
2821 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
2822 #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Win клавишанын басылышы менен."
2823
2824 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
2825 #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Alt клавишанын басылышы менен."
2826
2827 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
2828 #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Ctrl клавишанын басылышы менен."
2829
2830 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
2831 #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Win клавишанын басылышы менен."
2832
2833 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
2834 #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо Alt клавишалардын бирөөсүнүн басылышы менен."
2835
2836 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
2837 #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо Win клавишалардын бирөөсүнүн басылышы менен."
2838
2839 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
2840 #~ msgstr "Оң Win Compose клавишадай."
2841
2842 #~ msgid "SCG"
2843 #~ msgstr "СМН"
2844
2845 #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2846 #~ msgstr "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2847
2848 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2849 #~ msgstr "АКШ клавиатурасы словендик диграфтар менен"
2850
2851 #~ msgid "Urdu"
2852 #~ msgstr "Урду"
2853
2854 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
2855 #~ msgstr "Словендик диаграфтарды колдонуу"
2856
2857 #~ msgid "\"Typewriter\""
2858 #~ msgstr "Басма машинасы"
2859
2860 #~ msgid "Alt+Control changes group"
2861 #~ msgstr "Alt+Control группаны алмаштырат"
2862
2863 #~ msgid "Alt+Shift changes group"
2864 #~ msgstr "Alt+Shift группаны алмаштырат"
2865
2866 #~ msgid "Belgian"
2867 #~ msgstr "Бельгиялык"
2868
2869 #~ msgid "Bulgarian"
2870 #~ msgstr "Болгардык"
2871
2872 #~ msgid "Canadian"
2873 #~ msgstr "Канаддык"
2874
2875 #~ msgid "Caps Lock key changes group"
2876 #~ msgstr "Caps Lock клавишасы группаны алмаштырат"
2877
2878 #~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
2879 #~ msgstr "Caps_Lock индикатору башка группаны көрсөтөт"
2880
2881 #~ msgid "Control Key Position"
2882 #~ msgstr "Control клавишанын жайгашуусу"
2883
2884 #~ msgid "Control key at bottom left"
2885 #~ msgstr "Control клавишасы төмөн сол жакта жайгашкан"
2886
2887 #~ msgid "Control key at left of 'A'"
2888 #~ msgstr "Control клавишасы 'Ф' сол жагында"
2889
2890 #~ msgid "Control+Shift changes group"
2891 #~ msgstr "Control+Shift группаны алмаштырат"
2892
2893 #~ msgid "Czech"
2894 #~ msgstr "Чех"
2895
2896 #~ msgid "Danish"
2897 #~ msgstr "Даттык"
2898
2899 #~ msgid "DeuCH"
2900 #~ msgstr "НемШВ"
2901
2902 #~ msgid "Dvo"
2903 #~ msgstr "Dvo"
2904
2905 #~ msgid "Finnish"
2906 #~ msgstr "Финдик"
2907
2908 #~ msgid "FraCH"
2909 #~ msgstr "ФраШВ"
2910
2911 #~ msgid "Hungarian"
2912 #~ msgstr "Венгердик"
2913
2914 #~ msgid "Italian"
2915 #~ msgstr "Итальяндык"
2916
2917 #~ msgid "Japanese"
2918 #~ msgstr "Япондук"
2919
2920 #~ msgid "Left Alt key changes group"
2921 #~ msgstr "Сол Alt клавишасы группаны алмаштырат"
2922
2923 #~ msgid "Left Ctrl key changes group"
2924 #~ msgstr "Сол Ctrl клавишасы группаны алмаштырат"
2925
2926 #~ msgid "Left Shift key changes group"
2927 #~ msgstr "Сол Shift клавишасы группаны алмаштырат"
2928
2929 #~ msgid "Norwegian"
2930 #~ msgstr "Норвеждик"
2931
2932 #~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
2933 #~ msgstr "Num_Lock индикатору кошумча группаны көрсөтөт"
2934
2935 #~ msgid "Polish"
2936 #~ msgstr "Польдук"
2937
2938 #~ msgid "Portuguese"
2939 #~ msgstr "Португалдык"
2940
2941 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
2942 #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Alt клавишанын басылышы менен."
2943
2944 #~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
2945 #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Control клавишанын басылышы менен."
2946
2947 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
2948 #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо Alt клавишалардан бирөөсүнүн басылышы менен."
2949
2950 #~ msgid "Right Alt key changes group"
2951 #~ msgstr "Оң Alt клавишасы группаны алмаштырат"
2952
2953 #~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
2954 #~ msgstr "Оң Control оң Alt клавишадай"
2955
2956 #~ msgid "Right Ctrl key changes group"
2957 #~ msgstr "Оң Ctrl клавишасы группаны алмаштырат"
2958
2959 #~ msgid "Right Shift key changes group"
2960 #~ msgstr "Оң Shift клавишасы группаны алмаштырат"
2961
2962 #~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
2963 #~ msgstr "Scroll_Lock индикатору кошумча панелди көрсөтөт"
2964
2965 #~ msgid "Slovak"
2966 #~ msgstr "Словак"
2967
2968 #~ msgid "Spanish"
2969 #~ msgstr "Испандык"
2970
2971 #~ msgid "Sun Type 4"
2972 #~ msgstr "Sun Type 4"
2973
2974 #~ msgid "Sun Type 5 European"
2975 #~ msgstr "Sun Type 5 Европейдик"
2976
2977 #~ msgid "Sun Type 5 Unix"
2978 #~ msgstr "Sun Type 5 Unix үчүн"
2979
2980 #~ msgid "Sun Type 6"
2981 #~ msgstr "Sun Type 6"
2982
2983 #~ msgid "Sun Type 6 Unix"
2984 #~ msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн"
2985
2986 #~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
2987 #~ msgstr "Sun Type 6 Евро белгиси менен"
2988
2989 #~ msgid "Swap Control and Caps Lock"
2990 #~ msgstr "Control жана Caps Lock клавишалардын ордун алмаштыруу"
2991
2992 #~ msgid "Swedish"
2993 #~ msgstr "Шведдик"
2994
2995 #~ msgid "Swiss French"
2996 #~ msgstr "Швейцариялык французча"
2997
2998 #~ msgid "Swiss German"
2999 #~ msgstr "Швейцариялык немецче"
3000
3001 #~ msgid "Turkish"
3002 #~ msgstr "Түркчө"
3003
3004 #~ msgid "Turkish (F)"
3005 #~ msgstr "Түркчө (F) менен"
3006
3007 #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
3008 #~ msgstr "Түрк раскладкасы Alt-Q менен"
3009
3010 #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
3011 #~ msgstr "Англис (АКШ) ISO9995-3 менен"
3012
3013 #~ msgid "bksl"
3014 #~ msgstr "bksl"
3015
3016 #~ msgid "type4"
3017 #~ msgstr "type4"