1 # Bulgarian translation of xfree86_xkb_xml
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xfree86_xkb_xml package.
4 # Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>, 2002.
8 "Project-Id-Version: 0.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-01-26 00:21+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-12-10 19:52+0200\n"
12 "Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@web.bg>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
20 msgid "\"Typewriter\""
24 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
28 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
32 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
44 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
45 msgstr "Работи като Shift със заключване. Shift отменя CapsLock."
48 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
49 msgstr "Работи като Shift със заключване. Shift не отменя CapsLock."
52 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
53 msgstr "Добавя стандартното поведение на клавиша Menu."
55 #: xfree86.xml.in.h:10
56 msgid "Advance Scorpius KI"
59 #: xfree86.xml.in.h:11
63 #: xfree86.xml.in.h:12
67 #: xfree86.xml.in.h:13
68 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
69 msgstr "Alt и Meta на Alt клавиша (по подразбиране)"
71 #: xfree86.xml.in.h:14
72 msgid "Alt+Control changes group"
73 msgstr "Alt+Control сменя групата"
75 #: xfree86.xml.in.h:15
76 msgid "Alt+Shift changes group"
77 msgstr "Alt+Shift сменя групата"
79 #: xfree86.xml.in.h:16
80 msgid "Alt/Win key behavior"
81 msgstr "Функцията на Alt/Win"
83 #: xfree86.xml.in.h:17
87 #: xfree86.xml.in.h:18
91 #: xfree86.xml.in.h:19
96 #: xfree86.xml.in.h:20
101 #: xfree86.xml.in.h:21
105 #: xfree86.xml.in.h:22
109 #: xfree86.xml.in.h:23
112 msgstr "азърбейджанска"
114 #: xfree86.xml.in.h:24
116 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
117 msgstr "Logitech Интернет клавиатура"
119 #: xfree86.xml.in.h:25
123 #: xfree86.xml.in.h:26
124 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
127 #: xfree86.xml.in.h:27
131 #: xfree86.xml.in.h:28
135 #: xfree86.xml.in.h:29
139 #: xfree86.xml.in.h:30
143 #: xfree86.xml.in.h:31
147 #: xfree86.xml.in.h:32
151 #: xfree86.xml.in.h:33
155 #: xfree86.xml.in.h:34
159 #: xfree86.xml.in.h:35
163 #: xfree86.xml.in.h:36
167 #: xfree86.xml.in.h:37
171 #: xfree86.xml.in.h:38
175 #: xfree86.xml.in.h:39
179 #: xfree86.xml.in.h:40
184 #: xfree86.xml.in.h:41
186 msgid "Both Alt keys together change group"
187 msgstr "Двата Shift-а заедно сменят групата"
189 #: xfree86.xml.in.h:42
191 msgid "Both Ctrl keys together change group"
192 msgstr "Двата Shift-а заедно сменят групата"
194 #: xfree86.xml.in.h:43
195 msgid "Both Shift keys together change group"
196 msgstr "Двата Shift-а заедно сменят групата"
198 #: xfree86.xml.in.h:44
199 msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
200 msgstr "Двата Win-а заедно сменят групата докато са натиснати"
202 #: xfree86.xml.in.h:45
206 #: xfree86.xml.in.h:46
210 #: xfree86.xml.in.h:47
211 msgid "Brazilian ABNT2"
212 msgstr "бразилска ABNT2"
214 #: xfree86.xml.in.h:48
216 msgid "Brother Internet Keyboard"
217 msgstr "Logitech Интернет клавиатура"
219 #: xfree86.xml.in.h:49
223 #: xfree86.xml.in.h:50
227 #: xfree86.xml.in.h:51
231 #: xfree86.xml.in.h:52
235 #: xfree86.xml.in.h:53
236 msgid "Caps Lock key changes group"
237 msgstr "Caps Lock сменя групата"
239 #: xfree86.xml.in.h:54
240 msgid "CapsLock key behavior"
241 msgstr "Поведение на Caps Lock"
243 #: xfree86.xml.in.h:55
244 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
245 msgstr "Индикаторът на Caps_Lock показва алтернативната група"
247 #: xfree86.xml.in.h:56
248 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
251 #: xfree86.xml.in.h:57
252 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
255 #: xfree86.xml.in.h:58
256 msgid "Chicony Internet Keyboard"
257 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
259 #: xfree86.xml.in.h:59
260 msgid "Chicony KB-9885"
263 #: xfree86.xml.in.h:60
267 #: xfree86.xml.in.h:61
269 msgid "CloGaelach Laptop"
270 msgstr "de(deadacute) - без описание"
272 #: xfree86.xml.in.h:62
273 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
276 #: xfree86.xml.in.h:63
278 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
279 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
281 #: xfree86.xml.in.h:64
283 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
284 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
286 #: xfree86.xml.in.h:65
288 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
289 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
291 #: xfree86.xml.in.h:66
292 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
295 #: xfree86.xml.in.h:67
296 msgid "Control Key Position"
297 msgstr "Положение на клавиша Control"
299 #: xfree86.xml.in.h:68
300 msgid "Control key at bottom left"
301 msgstr "Control е долу вляво"
303 #: xfree86.xml.in.h:69
304 msgid "Control key at left of 'A'"
305 msgstr "Control е вляво от 'A'"
307 #: xfree86.xml.in.h:70
308 msgid "Control+Shift changes group"
309 msgstr "Control+Shift сменя групата"
311 #: xfree86.xml.in.h:71
315 #: xfree86.xml.in.h:72
319 #: xfree86.xml.in.h:73
324 #: xfree86.xml.in.h:74
328 #: xfree86.xml.in.h:75
329 msgid "Czech (qwerty)"
330 msgstr "чешка (qwerty)"
332 #: xfree86.xml.in.h:76
336 #: xfree86.xml.in.h:77
340 #: xfree86.xml.in.h:78
344 #: xfree86.xml.in.h:79
345 msgid "Dead grave acute"
348 #: xfree86.xml.in.h:80
352 #: xfree86.xml.in.h:81
353 msgid "Dell 101-key PC"
354 msgstr "101 клавишна PC клавиатура на Dell"
356 #: xfree86.xml.in.h:82
360 #: xfree86.xml.in.h:83
361 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
364 #: xfree86.xml.in.h:84
365 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
368 #: xfree86.xml.in.h:85
372 #: xfree86.xml.in.h:86
376 #: xfree86.xml.in.h:87
381 #: xfree86.xml.in.h:88
385 #: xfree86.xml.in.h:89
386 msgid "Dzongkha / Tibetan"
389 #: xfree86.xml.in.h:90
390 msgid "Eliminate dead keys"
391 msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)"
393 #: xfree86.xml.in.h:91
394 msgid "Ennyah DKB-1008"
397 #: xfree86.xml.in.h:92
401 #: xfree86.xml.in.h:93
405 #: xfree86.xml.in.h:94
409 #: xfree86.xml.in.h:95
410 msgid "Everex STEPnote"
411 msgstr "Everex STEPnote"
413 #: xfree86.xml.in.h:96
417 #: xfree86.xml.in.h:97
421 #: xfree86.xml.in.h:98
425 #: xfree86.xml.in.h:99
429 #: xfree86.xml.in.h:100
433 #: xfree86.xml.in.h:101
437 #: xfree86.xml.in.h:102
441 #: xfree86.xml.in.h:103
445 #: xfree86.xml.in.h:104
446 msgid "French (alternative)"
449 #: xfree86.xml.in.h:105
451 msgid "French Canadian"
454 #: xfree86.xml.in.h:106
458 #: xfree86.xml.in.h:107
459 msgid "Generic 101-key PC"
460 msgstr "Стандартна 101 клавишна PC клавиатура"
462 #: xfree86.xml.in.h:108
463 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
464 msgstr "Стандартна 102 клавишна PC клавиатура"
466 #: xfree86.xml.in.h:109
467 msgid "Generic 104-key PC"
468 msgstr "Стандартна 104 клавишна PC клавиатура"
470 #: xfree86.xml.in.h:110
471 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
472 msgstr "Стандартна 105 клавишна PC клавиатура"
474 #: xfree86.xml.in.h:111
475 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
478 #: xfree86.xml.in.h:112
480 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
481 msgstr "Genius Comfy KB-16M"
483 #: xfree86.xml.in.h:113
487 #: xfree86.xml.in.h:114
488 msgid "Georgian (latin)"
489 msgstr "грузинска (латинска)"
491 #: xfree86.xml.in.h:115
492 msgid "Georgian (russian)"
493 msgstr "грузинска (руска)"
495 #: xfree86.xml.in.h:116
499 #: xfree86.xml.in.h:117
503 #: xfree86.xml.in.h:118
507 #: xfree86.xml.in.h:119
508 msgid "Group Shift/Lock behavior"
509 msgstr "Функции на клавишите Shift/Lock"
511 #: xfree86.xml.in.h:120
515 #: xfree86.xml.in.h:121
519 #: xfree86.xml.in.h:122
523 #: xfree86.xml.in.h:123
525 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
526 msgstr "Интернет клавиатура на Dell"
528 #: xfree86.xml.in.h:124
529 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
532 #: xfree86.xml.in.h:125
534 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
535 msgstr "Интернет клавиатура на Dell"
537 #: xfree86.xml.in.h:126
538 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
541 #: xfree86.xml.in.h:127
542 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
545 #: xfree86.xml.in.h:128
546 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
549 #: xfree86.xml.in.h:129
550 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
553 #: xfree86.xml.in.h:130
554 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
557 #: xfree86.xml.in.h:131
558 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
561 #: xfree86.xml.in.h:132
563 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
564 msgstr "Интернет клавиатура на Dell"
566 #: xfree86.xml.in.h:133
571 #: xfree86.xml.in.h:134
575 #: xfree86.xml.in.h:135
576 msgid "Honeywell Euroboard"
579 #: xfree86.xml.in.h:136
583 #: xfree86.xml.in.h:137
587 #: xfree86.xml.in.h:138
591 #: xfree86.xml.in.h:139
593 msgid "Hungarian (qwerty)"
596 #: xfree86.xml.in.h:140
597 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
598 msgstr "Hyper съответства на клавишите Win"
600 #: xfree86.xml.in.h:141
601 msgid "IBM Rapid Access"
602 msgstr "IBM Rapid Access"
604 #: xfree86.xml.in.h:142
605 msgid "IBM Rapid Access II"
606 msgstr "IBM Rapid Access II"
608 #: xfree86.xml.in.h:143
610 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
611 msgstr "IBM Rapid Access II"
613 #: xfree86.xml.in.h:144
614 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
617 #: xfree86.xml.in.h:145
618 msgid "INSCRIPT layout"
621 #: xfree86.xml.in.h:146
625 #: xfree86.xml.in.h:147
629 #: xfree86.xml.in.h:148
630 msgid "ISO Alternate"
633 #: xfree86.xml.in.h:149
637 #: xfree86.xml.in.h:150
641 #: xfree86.xml.in.h:151
642 msgid "International (with dead keys)"
645 #: xfree86.xml.in.h:152
649 #: xfree86.xml.in.h:153
654 #: xfree86.xml.in.h:154
658 #: xfree86.xml.in.h:155
662 #: xfree86.xml.in.h:156
666 #: xfree86.xml.in.h:157
670 #: xfree86.xml.in.h:158
674 #: xfree86.xml.in.h:159
678 #: xfree86.xml.in.h:160
682 #: xfree86.xml.in.h:161
686 #: xfree86.xml.in.h:162
687 msgid "Japanese 106-key"
688 msgstr "японска 106 клавишна"
690 #: xfree86.xml.in.h:163
694 #: xfree86.xml.in.h:164
698 #: xfree86.xml.in.h:165
703 #: xfree86.xml.in.h:166
704 msgid "Keytronic FlexPro"
705 msgstr "Keytronic FlexPro"
707 #: xfree86.xml.in.h:167
711 #: xfree86.xml.in.h:168
716 #: xfree86.xml.in.h:169
720 #: xfree86.xml.in.h:170
724 #: xfree86.xml.in.h:171
725 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
728 #: xfree86.xml.in.h:172
729 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
732 #: xfree86.xml.in.h:173
733 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
736 #: xfree86.xml.in.h:174
741 #: xfree86.xml.in.h:175
742 msgid "Latin America"
743 msgstr "латиноамериканска"
745 #: xfree86.xml.in.h:176
749 #: xfree86.xml.in.h:177
751 msgid "Left Alt key changes group"
752 msgstr "Десният Alt сменя групата"
754 #: xfree86.xml.in.h:178
756 msgid "Left Alt key switches group while pressed"
757 msgstr "Левият Win клавиш сменя групата докато е натиснат"
759 #: xfree86.xml.in.h:179
761 msgid "Left Ctrl key changes group"
762 msgstr "Левият Win клавиш сменя групата"
764 #: xfree86.xml.in.h:180
766 msgid "Left Shift key changes group"
767 msgstr "Левият Win клавиш сменя групата"
769 #: xfree86.xml.in.h:181
770 msgid "Left Win-key changes group"
771 msgstr "Левият Win клавиш сменя групата"
773 #: xfree86.xml.in.h:182
774 msgid "Left Win-key switches group while pressed"
775 msgstr "Левият Win клавиш сменя групата докато е натиснат"
777 #: xfree86.xml.in.h:183
778 msgid "Lithuanian azerty standard"
779 msgstr "литовска стандартна azerty"
781 #: xfree86.xml.in.h:184
782 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
783 msgstr "литовска \"цифрова\" qwerty"
785 #: xfree86.xml.in.h:185
787 msgid "Logitech Access Keyboard"
788 msgstr "Logitech Интернет клавиатура"
790 #: xfree86.xml.in.h:186
792 msgid "Logitech Cordless Desktop"
793 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
795 #: xfree86.xml.in.h:187
797 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
798 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
800 #: xfree86.xml.in.h:188
802 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
803 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
805 #: xfree86.xml.in.h:189
806 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
807 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
809 #: xfree86.xml.in.h:190
811 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
812 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
814 #: xfree86.xml.in.h:191
816 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
817 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
819 #: xfree86.xml.in.h:192
821 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
822 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
824 #: xfree86.xml.in.h:193
826 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
827 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
829 #: xfree86.xml.in.h:194
831 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
832 msgstr "Logitech Интернет клавиатура"
834 #: xfree86.xml.in.h:195
835 msgid "Logitech Internet Keyboard"
836 msgstr "Logitech Интернет клавиатура"
838 #: xfree86.xml.in.h:196
839 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
840 msgstr "Logitech клавиатура за Интернет навигация"
842 #: xfree86.xml.in.h:197
843 msgid "Logitech iTouch"
844 msgstr "Logitech iTouch"
846 #: xfree86.xml.in.h:198
847 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
850 #: xfree86.xml.in.h:199
852 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
853 msgstr "Logitech клавиатура за Интернет навигация"
855 #: xfree86.xml.in.h:200
859 #: xfree86.xml.in.h:201
863 #: xfree86.xml.in.h:202
867 #: xfree86.xml.in.h:203
871 #: xfree86.xml.in.h:204
872 msgid "Macintosh Old"
875 #: xfree86.xml.in.h:205
876 msgid "Make CapsLock an additional Control"
877 msgstr "Caps Lock да функционира като Control"
879 #: xfree86.xml.in.h:206
883 #: xfree86.xml.in.h:207
887 #: xfree86.xml.in.h:208
891 #: xfree86.xml.in.h:209
892 msgid "Maltese (US layout)"
893 msgstr "малтийска (американска подредба)"
895 #: xfree86.xml.in.h:210
896 msgid "Memorex MX1998"
899 #: xfree86.xml.in.h:211
900 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
903 #: xfree86.xml.in.h:212
904 msgid "Memorex MX2750"
907 #: xfree86.xml.in.h:213
908 msgid "Menu is Compose"
909 msgstr "Клавиша Menu фунцкионира като Compose"
911 #: xfree86.xml.in.h:214
912 msgid "Menu key changes group"
913 msgstr "Menu клавишът сменя групата"
915 #: xfree86.xml.in.h:215
916 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
917 msgstr "Win клавишите фунцкионират като Meta"
919 #: xfree86.xml.in.h:216
920 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
921 msgstr "Левият Win клавиш функционира като Meta"
923 #: xfree86.xml.in.h:217
925 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
926 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
928 #: xfree86.xml.in.h:218
930 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
931 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
933 #: xfree86.xml.in.h:219
934 msgid "Microsoft Natural"
935 msgstr "Microsoft Natural"
937 #: xfree86.xml.in.h:220
938 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
941 #: xfree86.xml.in.h:221
943 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
944 msgstr "Microsoft Natural Pro"
946 #: xfree86.xml.in.h:222
947 msgid "Microsoft Office Keyboard"
950 #: xfree86.xml.in.h:223
952 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
953 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
955 #: xfree86.xml.in.h:224
956 msgid "Miscellaneous compatibility options"
959 #: xfree86.xml.in.h:225
963 #: xfree86.xml.in.h:226
967 #: xfree86.xml.in.h:227
971 #: xfree86.xml.in.h:228
975 #: xfree86.xml.in.h:229
980 #: xfree86.xml.in.h:230
984 #: xfree86.xml.in.h:231
988 #: xfree86.xml.in.h:232
989 msgid "Northern Saami (Finland)"
990 msgstr "северносамска (Финландия)"
992 #: xfree86.xml.in.h:233
993 msgid "Northern Saami (Norway)"
994 msgstr "северносамска (Норвегия)"
996 #: xfree86.xml.in.h:234
997 msgid "Northern Saami (Sweden)"
998 msgstr "северносамска (Швеция)"
1000 #: xfree86.xml.in.h:235
1001 msgid "Northgate OmniKey 101"
1002 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1004 #: xfree86.xml.in.h:236
1008 #: xfree86.xml.in.h:237
1009 msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
1010 msgstr "Индикаторът на Num_Lock указва алтернативната група"
1012 #: xfree86.xml.in.h:238
1016 #: xfree86.xml.in.h:239
1020 #: xfree86.xml.in.h:240
1021 msgid "Old standard"
1024 #: xfree86.xml.in.h:241
1026 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1027 msgstr "Logitech Интернет клавиатура"
1029 #: xfree86.xml.in.h:242
1033 #: xfree86.xml.in.h:243
1037 #: xfree86.xml.in.h:244
1038 msgid "PC-98xx Series"
1039 msgstr "PC-98xx серии"
1041 #: xfree86.xml.in.h:245
1045 #: xfree86.xml.in.h:246
1049 #: xfree86.xml.in.h:247
1053 #: xfree86.xml.in.h:248
1058 #: xfree86.xml.in.h:249
1062 #: xfree86.xml.in.h:250
1063 msgid "Polish (qwertz)"
1064 msgstr "полска (qwertz)"
1066 #: xfree86.xml.in.h:251
1067 msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
1070 #: xfree86.xml.in.h:252
1074 #: xfree86.xml.in.h:253
1076 msgstr "португалска"
1078 #: xfree86.xml.in.h:254
1079 msgid "PowerPC PS/2"
1082 #: xfree86.xml.in.h:255
1084 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
1085 msgstr "Левият Win клавиш избира третата група"
1087 #: xfree86.xml.in.h:256
1088 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
1089 msgstr "Левият Win клавиш избира третата група"
1091 #: xfree86.xml.in.h:257
1092 msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
1093 msgstr "Menu избира третата група"
1095 #: xfree86.xml.in.h:258
1097 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
1098 msgstr "Десният Win избира третата група"
1100 #: xfree86.xml.in.h:259
1101 msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
1102 msgstr "Десният Control избира третата група"
1104 #: xfree86.xml.in.h:260
1105 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
1106 msgstr "Десният Win избира третата група"
1108 #: xfree86.xml.in.h:261
1110 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
1111 msgstr "Двата Win клавиша избират третата група"
1113 #: xfree86.xml.in.h:262
1114 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
1115 msgstr "Двата Win клавиша избират третата група"
1117 #: xfree86.xml.in.h:263
1118 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1121 #: xfree86.xml.in.h:264
1125 #: xfree86.xml.in.h:265
1126 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1129 #: xfree86.xml.in.h:266
1130 msgid "R-Alt switches group while pressed"
1131 msgstr "Десният Alt сменя групата докато е натиснат"
1133 #: xfree86.xml.in.h:267
1134 msgid "Right Alt is Compose"
1135 msgstr "Десният Alt фунцкионира като Compose"
1137 #: xfree86.xml.in.h:268
1138 msgid "Right Alt key changes group"
1139 msgstr "Десният Alt сменя групата"
1141 #: xfree86.xml.in.h:269
1142 msgid "Right Control key works as Right Alt"
1145 #: xfree86.xml.in.h:270
1147 msgid "Right Ctrl key changes group"
1148 msgstr "Десният Alt сменя групата"
1150 #: xfree86.xml.in.h:271
1152 msgid "Right Shift key changes group"
1153 msgstr "Десният Alt сменя групата"
1155 #: xfree86.xml.in.h:272
1156 msgid "Right Win-key changes group"
1157 msgstr "Десният Win сменя групата"
1159 #: xfree86.xml.in.h:273
1160 msgid "Right Win-key is Compose"
1161 msgstr "Десният Win фунцкионира като Compose"
1163 #: xfree86.xml.in.h:274
1164 msgid "Right Win-key switches group while pressed"
1165 msgstr "Десният Win сменя групата докато е натиснат"
1167 #: xfree86.xml.in.h:275
1171 #: xfree86.xml.in.h:276
1175 #: xfree86.xml.in.h:277
1179 #: xfree86.xml.in.h:278
1183 #: xfree86.xml.in.h:279
1187 #: xfree86.xml.in.h:280
1191 #: xfree86.xml.in.h:281
1195 #: xfree86.xml.in.h:282
1199 #: xfree86.xml.in.h:283
1200 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1203 #: xfree86.xml.in.h:284
1204 msgid "Samsung SDM 4500P"
1207 #: xfree86.xml.in.h:285
1208 msgid "Samsung SDM 4510P"
1211 #: xfree86.xml.in.h:286
1216 #: xfree86.xml.in.h:287
1220 #: xfree86.xml.in.h:288
1221 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
1222 msgstr "Индикаторът на Scroll_Lock указва смяната на групата"
1224 #: xfree86.xml.in.h:289
1228 #: xfree86.xml.in.h:290
1229 msgid "Serbian Cyrillic (swap Zhe, Ze)"
1232 #: xfree86.xml.in.h:291
1233 msgid "Serbian Latin (swap Y, Z)"
1236 #: xfree86.xml.in.h:292
1237 msgid "Serbian Latin Unicode"
1240 #: xfree86.xml.in.h:293
1241 msgid "Serbian Latin Unicode (swap ZHE, Z)"
1244 #: xfree86.xml.in.h:294
1245 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
1248 #: xfree86.xml.in.h:295
1250 msgid "Shift+CapsLock changes group"
1251 msgstr "Caps Lock сменя групата"
1253 #: xfree86.xml.in.h:296
1257 #: xfree86.xml.in.h:297
1258 msgid "Slovak (qwerty)"
1259 msgstr "словашка (qwerty)"
1261 #: xfree86.xml.in.h:298
1265 #: xfree86.xml.in.h:299
1269 #: xfree86.xml.in.h:300
1273 #: xfree86.xml.in.h:301
1274 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
1277 #: xfree86.xml.in.h:302
1281 #: xfree86.xml.in.h:303
1283 msgid "Sun dead keys"
1284 msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)"
1286 #: xfree86.xml.in.h:304
1287 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1288 msgstr "Win клавишите функционират като Super"
1290 #: xfree86.xml.in.h:305
1295 #: xfree86.xml.in.h:306
1299 #: xfree86.xml.in.h:307
1300 msgid "Swap Control and Caps Lock"
1301 msgstr "Размени Control и Caps Lock"
1303 #: xfree86.xml.in.h:308
1307 #: xfree86.xml.in.h:309
1311 #: xfree86.xml.in.h:310
1312 msgid "Swiss French"
1313 msgstr "швейцарска френска"
1315 #: xfree86.xml.in.h:311
1316 msgid "Swiss German"
1317 msgstr "швейцарска немска"
1319 #: xfree86.xml.in.h:312
1320 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1323 #: xfree86.xml.in.h:313
1328 #: xfree86.xml.in.h:314
1333 #: xfree86.xml.in.h:315
1337 #: xfree86.xml.in.h:316
1341 #: xfree86.xml.in.h:317
1345 #: xfree86.xml.in.h:318
1349 #: xfree86.xml.in.h:319
1354 #: xfree86.xml.in.h:320
1355 msgid "Thai (Kedmanee)"
1358 #: xfree86.xml.in.h:321
1359 msgid "Thai (Pattachote)"
1362 #: xfree86.xml.in.h:322
1363 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
1366 #: xfree86.xml.in.h:323
1367 msgid "Third level choosers"
1368 msgstr "Избор на третата група"
1370 #: xfree86.xml.in.h:324
1375 #: xfree86.xml.in.h:325
1380 #: xfree86.xml.in.h:326
1381 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1384 #: xfree86.xml.in.h:327
1385 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1388 #: xfree86.xml.in.h:328
1389 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1392 #: xfree86.xml.in.h:329
1396 #: xfree86.xml.in.h:330
1400 #: xfree86.xml.in.h:331
1404 #: xfree86.xml.in.h:332
1405 msgid "Turkish Alt-Q Layout"
1408 #: xfree86.xml.in.h:333
1409 msgid "U.S. English"
1410 msgstr "американска английска"
1412 #: xfree86.xml.in.h:334
1413 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
1414 msgstr "американска английска с ISO9995-3"
1416 #: xfree86.xml.in.h:335
1418 msgid "U.S. English w/ dead keys"
1419 msgstr "американска английска със специални клавиши "
1421 #: xfree86.xml.in.h:336
1425 #: xfree86.xml.in.h:337
1426 msgid "US keyboard with Romanian letters"
1429 #: xfree86.xml.in.h:338
1433 #: xfree86.xml.in.h:339
1437 #: xfree86.xml.in.h:340
1441 #: xfree86.xml.in.h:341
1442 msgid "UnicodeExpert"
1445 #: xfree86.xml.in.h:342
1446 msgid "United Kingdom"
1449 #: xfree86.xml.in.h:343
1450 msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
1451 msgstr "Използвай клавиатурен индикатор за указване на алтернативна група"
1453 #: xfree86.xml.in.h:344
1454 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
1455 msgstr "Използва вътрешна промяна на регистъра. Shift отменя Caps."
1457 #: xfree86.xml.in.h:345
1459 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
1460 msgstr "Използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не отменя Caps."
1462 #: xfree86.xml.in.h:346
1466 #: xfree86.xml.in.h:347
1470 #: xfree86.xml.in.h:348
1474 #: xfree86.xml.in.h:349
1478 #: xfree86.xml.in.h:350
1479 msgid "Winbook Model XP5"
1480 msgstr "Winbook Model XP5"
1482 #: xfree86.xml.in.h:351
1486 #: xfree86.xml.in.h:352
1487 msgid "With Malayalam digits"
1490 #: xfree86.xml.in.h:353
1492 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1493 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
1495 #: xfree86.xml.in.h:354
1499 #: xfree86.xml.in.h:355
1503 #: xfree86.xml.in.h:356
1507 #: xfree86.xml.in.h:357
1511 #: xfree86.xml.in.h:358
1512 msgid "azerty/digits"
1515 #: xfree86.xml.in.h:359
1519 #: xfree86.xml.in.h:360
1523 #: xfree86.xml.in.h:361
1524 msgid "l2/101/qwerty/comma"
1527 #: xfree86.xml.in.h:362
1528 msgid "l2/101/qwerty/dot"
1531 #: xfree86.xml.in.h:363
1532 msgid "l2/101/qwertz/comma"
1535 #: xfree86.xml.in.h:364
1536 msgid "l2/101/qwertz/dot"
1539 #: xfree86.xml.in.h:365
1541 msgid "l2/102/qwerty/comma"
1542 msgstr "hu(l2_102_qwerty_comma) - без описание"
1544 #: xfree86.xml.in.h:366
1545 msgid "l2/102/qwerty/dot"
1548 #: xfree86.xml.in.h:367
1549 msgid "l2/102/qwertz/comma"
1552 #: xfree86.xml.in.h:368
1553 msgid "l2/102/qwertz/dot"
1556 #: xfree86.xml.in.h:369
1560 #: xfree86.xml.in.h:370
1564 #: xfree86.xml.in.h:371
1567 msgstr "чешка (qwerty)"
1569 #: xfree86.xml.in.h:372
1570 msgid "qwerty/digits"
1573 #: xfree86.xml.in.h:373
1577 #: xfree86.xml.in.h:374
1581 #: xfree86.xml.in.h:375
1582 msgid "uni/101/qwerty/comma"
1585 #: xfree86.xml.in.h:376
1586 msgid "uni/101/qwerty/dot"
1589 #: xfree86.xml.in.h:377
1590 msgid "uni/101/qwertz/comma"
1593 #: xfree86.xml.in.h:378
1594 msgid "uni/101/qwertz/dot"
1597 #: xfree86.xml.in.h:379
1598 msgid "uni/102/qwerty/comma"
1601 #: xfree86.xml.in.h:380
1602 msgid "uni/102/qwerty/dot"
1605 #: xfree86.xml.in.h:381
1606 msgid "uni/102/qwertz/comma"
1609 #: xfree86.xml.in.h:382
1610 msgid "uni/102/qwertz/dot"
1615 #~ msgstr "словашка"
1617 #~ msgid "ar(azerty) - No decription"
1618 #~ msgstr "ar(azerty) - без описание"
1620 #~ msgid "ar(azerty_digits) - No decription"
1621 #~ msgstr "ar(azerty_digits) - без описание"
1623 #~ msgid "ar(digits) - No decription"
1624 #~ msgstr "ar(digits) - без описание"
1626 #~ msgid "ar(qwerty) - No decription"
1627 #~ msgstr "ar(qwerty) - без описание"
1629 #~ msgid "ar(qwerty_digits) - No decription"
1630 #~ msgstr "ar(qwerty_digits) - без описание"
1632 #~ msgid "az(cyrillic) - No decription"
1633 #~ msgstr "az(cyrillic) - без описание"
1635 #~ msgid "az(latin) - No decription"
1636 #~ msgstr "az(latin) - без описание"
1638 #~ msgid "be(Sundeadkeys) - No decription"
1639 #~ msgstr "be(Sundeadkeys) - без описание"
1641 #~ msgid "be(iso-alternate) - No decription"
1642 #~ msgstr "be(iso-alternate) - без описание"
1644 #~ msgid "be(sundeadkeys) - No decription"
1645 #~ msgstr "be(sundeadkeys) - без описание"
1647 #~ msgid "bg(phonetic) - No decription"
1648 #~ msgstr "bg(phonetic) - без описание"
1651 #~ msgid "br(abnt2) - No decription"
1652 #~ msgstr "ar(azerty) - без описание"
1654 #~ msgid "by(winkeys) - No decription"
1655 #~ msgstr "by(winkeys) - без описание"
1657 #~ msgid "ca(alternate) - No decription"
1658 #~ msgstr "ca(alternate) - без описание"
1660 #~ msgid "ca(sundeadkeys) - No decription"
1661 #~ msgstr "ca(sundeadkeys) - без описание"
1663 #~ msgid "ca_enhanced(Sundeadkeys) - No decription"
1664 #~ msgstr "ca_enhanced(Sundeadkeys) - без описание"
1666 #~ msgid "ca_enhanced(basic) - No decription"
1667 #~ msgstr "ca_enhanced(basic) - без описание"
1669 #~ msgid "ca_enhanced(sundeadkeys) - No decription"
1670 #~ msgstr "ca_enhanced(sundeadkeys) - без описание"
1672 #~ msgid "cz(basic) - No decription"
1673 #~ msgstr "cz(basic) - без описание"
1675 #~ msgid "cz(bksl) - No decription"
1676 #~ msgstr "cz(bksl) - без описание"
1678 #~ msgid "cz_qwerty(basic) - No decription"
1679 #~ msgstr "cz_qwerty(basic) - без описание"
1682 #~ msgid "cz_qwerty(bksl) - No decription"
1683 #~ msgstr "cz_qwerty(basic) - без описание"
1686 #~ msgid "de(basic) - No decription"
1687 #~ msgstr "dk(basic) - без описание"
1689 #~ msgid "de(deadacute) - No decription"
1690 #~ msgstr "de(deadacute) - без описание"
1692 #~ msgid "de(deadgraveacute) - No decription"
1693 #~ msgstr "de(deadgraveacute) - без описание"
1695 #~ msgid "de_CH(Sundeadkeys) - No decription"
1696 #~ msgstr "de_CH(Sundeadkeys) - без описание"
1698 #~ msgid "de_CH(sundeadkeys) - No decription"
1699 #~ msgstr "de_CH(sundeadkeys) - без описание"
1701 #~ msgid "dvorak(no) - No decription"
1702 #~ msgstr "dvorak(no) - без описание"
1705 #~ msgid "dvorak(se) - No decription"
1706 #~ msgstr "dvorak(no) - без описание"
1709 #~ msgid "dvorak(sv) - No decription"
1710 #~ msgstr "dvorak(no) - без описание"
1713 #~ msgid "el(extended) - No decription"
1714 #~ msgstr "el(Sundeadkeys) - без описание"
1717 #~ msgid "el(polytonic) - No decription"
1718 #~ msgstr "bg(phonetic) - без описание"
1720 #~ msgid "es(Sundeadkeys) - No decription"
1721 #~ msgstr "es(Sundeadkeys) - без описание"
1723 #~ msgid "es(sundeadkeys) - No decription"
1724 #~ msgstr "es(sundeadkeys) - без описание"
1726 #~ msgid "fi(basic) - No decription"
1727 #~ msgstr "fi(basic) - без описание"
1729 #~ msgid "fr(Sundeadkeys) - No decription"
1730 #~ msgstr "fr(Sundeadkeys) - без описание"
1732 #~ msgid "fr(sundeadkeys) - No decription"
1733 #~ msgstr "fr(sundeadkeys) - без описание"
1736 #~ msgid "fr-latin9(Sundeadkeys) - No decription"
1737 #~ msgstr "fi(Sundeadkeys) - без описание"
1740 #~ msgid "fr-latin9(sundeadkeys) - No decription"
1741 #~ msgstr "fi(sundeadkeys) - без описание"
1743 #~ msgid "fr_CH(Sundeadkeys) - No decription"
1744 #~ msgstr "fr_CH(Sundeadkeys) - без описание"
1746 #~ msgid "fr_CH(sundeadkeys) - No decription"
1747 #~ msgstr "fr_CH(sundeadkeys) - без описание"
1749 #~ msgid "hu(Sundeadkeys) - No decription"
1750 #~ msgstr "hu(Sundeadkeys) - без описание"
1752 #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_comma) - No decription"
1753 #~ msgstr "hu(l2_101_qwerty_comma) - без описание"
1755 #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_dot) - No decription"
1756 #~ msgstr "hu(l2_101_qwerty_dot) - без описание"
1758 #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_comma) - No decription"
1759 #~ msgstr "hu(l2_101_qwertz_comma) - без описание"
1761 #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_dot) - No decription"
1762 #~ msgstr "hu(l2_101_qwertz_dot) - без описание"
1764 #~ msgid "hu(l2_102_qwerty_dot) - No decription"
1765 #~ msgstr "hu(l2_102_qwerty_dot) - без описание"
1767 #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_comma) - No decription"
1768 #~ msgstr "hu(l2_102_qwertz_comma) - без описание"
1770 #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_dot) - No decription"
1771 #~ msgstr "hu(l2_102_qwertz_dot) - без описание"
1773 #~ msgid "hu(standard) - No decription"
1774 #~ msgstr "hu(standard) - без описание"
1776 #~ msgid "hu(sundeadkeys) - No decription"
1777 #~ msgstr "hu(sundeadkeys) - без описание"
1779 #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_comma) - No decription"
1780 #~ msgstr "hu(uni_101_qwerty_comma) - без описание"
1782 #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_dot) - No decription"
1783 #~ msgstr "hu(uni_101_qwerty_dot) - без описание"
1785 #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_comma) - No decription"
1786 #~ msgstr "hu(uni_101_qwertz_comma) - без описание"
1788 #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_dot) - No decription"
1789 #~ msgstr "hu(uni_101_qwertz_dot) - без описание"
1791 #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_comma) - No decription"
1792 #~ msgstr "hu(uni_102_qwerty_comma) - без описание"
1794 #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_dot) - No decription"
1795 #~ msgstr "hu(uni_102_qwerty_dot) - без описание"
1797 #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_comma) - No decription"
1798 #~ msgstr "hu(uni_102_qwertz_comma) - без описание"
1800 #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_dot) - No decription"
1801 #~ msgstr "hu(uni_102_qwertz_dot) - без описание"
1804 #~ msgid "ie - No decription"
1805 #~ msgstr "sapmi - без описание"
1808 #~ msgid "ie(CloGaelach) - No decription"
1809 #~ msgstr "fi(basic) - без описание"
1812 #~ msgid "ie(UnicodeExpert) - No decription"
1813 #~ msgstr "be(iso-alternate) - без описание"
1816 #~ msgid "ie(laptop) - No decription"
1817 #~ msgstr "az(latin) - без описание"
1820 #~ msgid "il(lyx) - No decription"
1821 #~ msgstr "cz(bksl) - без описание"
1824 #~ msgid "il(si1452) - No decription"
1825 #~ msgstr "fi(basic) - без описание"
1827 #~ msgid "il_phonetic - No decription"
1828 #~ msgstr "il_phonetic - без описание"
1830 #~ msgid "la(Sundeadkeys) - No decription"
1831 #~ msgstr "la(Sundeadkeys) - без описание"
1833 #~ msgid "la(sundeadkeys) - No decription"
1834 #~ msgstr "la(sundeadkeys) - без описание"
1837 #~ msgid "lt(lt_std) - No decription"
1838 #~ msgstr "lt(left_switch) - без описание"
1841 #~ msgid "lt(lt_us) - No decription"
1842 #~ msgstr "lt(left_switch) - без описание"
1844 #~ msgid "lt_std(Sundeadkeys) - No decription"
1845 #~ msgstr "lt_std(Sundeadkeys) - без описание"
1847 #~ msgid "lt_std(sundeadkeys) - No decription"
1848 #~ msgstr "lt_std(sundeadkeys) - без описание"
1850 #~ msgid "macintosh - No decription"
1851 #~ msgstr "macintosh - без описание"
1853 #~ msgid "macintosh_old - No decription"
1854 #~ msgstr "macintosh_old - без описание"
1856 #~ msgid "mk(pc104) - No decription"
1857 #~ msgstr "mk(pc104) - без описание"
1859 #~ msgid "no(basic) - No decription"
1860 #~ msgstr "no(basic) - без описание"
1863 #~ msgid "ogham(IS434) - No decription"
1864 #~ msgstr "mk(pc104) - без описание"
1867 #~ msgid "ogham(IS434laptop) - No decription"
1868 #~ msgstr "az(latin) - без описание"
1871 #~ msgid "ogham(is434) - No decription"
1872 #~ msgstr "mk(win) - без описание"
1875 #~ msgid "ogham(is434laptop) - No decription"
1876 #~ msgstr "az(latin) - без описание"
1879 #~ msgid "ogham(laptop) - No decription"
1880 #~ msgstr "az(latin) - без описание"
1882 #~ msgid "powerpcps2 - No decription"
1883 #~ msgstr "powerpcps2 - без описание"
1885 #~ msgid "pt(Sundeadkeys) - No decription"
1886 #~ msgstr "pt(Sundeadkeys) - без описание"
1888 #~ msgid "pt(sundeadkeys) - No decription"
1889 #~ msgstr "pt(sundeadkeys) - без описание"
1891 #~ msgid "ru(phonetic) - No decription"
1892 #~ msgstr "ru(phonetic) - без описание"
1894 #~ msgid "ru(typewriter) - No decription"
1895 #~ msgstr "ru(typewriter) - без описание"
1897 #~ msgid "ru(winkeys) - No decription"
1898 #~ msgstr "ru(winkeys) - без описание"
1900 #~ msgid "sapmi - No decription"
1901 #~ msgstr "sapmi - без описание"
1903 #~ msgid "sapmi(basic) - No decription"
1904 #~ msgstr "sapmi(basic) - без описание"
1906 #~ msgid "sapmi(sefi) - No decription"
1907 #~ msgstr "sapmi(sefi) - без описание"
1909 #~ msgid "se(basic) - No decription"
1910 #~ msgstr "se(basic) - без описание"
1912 #~ msgid "sk(basic) - No decription"
1913 #~ msgstr "sk(basic) - без описание"
1916 #~ msgid "sk(bksl) - No decription"
1917 #~ msgstr "cz(bksl) - без описание"
1919 #~ msgid "sk_qwerty(basic) - No decription"
1920 #~ msgstr "sk_qwerty(basic) - без описание"
1923 #~ msgid "sk_qwerty(bksl) - No decription"
1924 #~ msgstr "sk_qwerty(basic) - без описание"
1926 #~ msgid "ua(phonetic) - No decription"
1927 #~ msgstr "ua(phonetic) - без описание"
1929 #~ msgid "ua(typewriter) - No decription"
1930 #~ msgstr "ua(typewriter) - без описание"
1932 #~ msgid "ua(winkeys) - No decription"
1933 #~ msgstr "ua(winkeys) - без описание"
1935 #~ msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
1936 #~ msgstr "руска (фонетична кирилица)"
1939 #~ msgstr "тайландска"
1941 #~ msgid "Compaq Internet"
1942 #~ msgstr "Интернет клавиатура на Compaq"
1944 #~ msgid "HP Internet"
1945 #~ msgstr "Интернет клавиатура на HP"
1950 #~ msgid "bg(bds_enhanced) - No decription"
1951 #~ msgstr "bg(bds_enhanced) - без описание"
1953 #~ msgid "bg(phonetic_enhanced) - No decription"
1954 #~ msgstr "bg(phonetic_enhanced) - без описание"
1956 #~ msgid "br(Sundeadkeys) - No decription"
1957 #~ msgstr "br(Sundeadkeys) - без описание"
1959 #~ msgid "br(sundeadkeys) - No decription"
1960 #~ msgstr "br(sundeadkeys) - без описание"
1962 #~ msgid "btc9000 - No decription"
1963 #~ msgstr "btc9000 - без описание"
1965 #~ msgid "ca(Sundeadkeys) - No decription"
1966 #~ msgstr "ca(Sundeadkeys) - без описание"
1968 #~ msgid "ca_enhanced - No decription"
1969 #~ msgstr "ca_enhanced - без описание"
1971 #~ msgid "dk(Sundeadkeys) - No decription"
1972 #~ msgstr "dk(Sundeadkeys) - без описание"
1974 #~ msgid "dk(sundeadkeys) - No decription"
1975 #~ msgstr "dk(sundeadkeys) - без описание"
1977 #~ msgid "ee(Sundeadkeys) - No decription"
1978 #~ msgstr "ee(Sundeadkeys) - без описание"
1980 #~ msgid "ee(sundeadkeys) - No decription"
1981 #~ msgstr "ee(sundeadkeys) - без описание"
1983 #~ msgid "el(sundeadkeys) - No decription"
1984 #~ msgstr "el(sundeadkeys) - без описание"
1986 #~ msgid "en_US(pc101_nodeadkeys) - No decription"
1987 #~ msgstr "en_US(pc101_nodeadkeys) - без описание"
1989 #~ msgid "en_US(pc102) - No decription"
1990 #~ msgstr "en_US(pc102) - без описание"
1992 #~ msgid "en_US(pc102_nodeadkeys) - No decription"
1993 #~ msgstr "en_US(pc102_nodeadkeys) - без описание"
1995 #~ msgid "en_US(pc104) - No decription"
1996 #~ msgstr "en_US(pc104) - без описание"
1998 #~ msgid "en_US(pc104_nodeadkeys) - No decription"
1999 #~ msgstr "en_US(pc104_nodeadkeys) - без описание"
2001 #~ msgid "en_US(pc105) - No decription"
2002 #~ msgstr "en_US(pc105) - без описание"
2004 #~ msgid "en_US(pc105_nodeadkeys) - No decription"
2005 #~ msgstr "en_US(pc105_nodeadkeys) - без описание"
2007 #~ msgid "en_US(pc_universal) - No decription"
2008 #~ msgstr "en_US(pc_universal) - без описание"
2010 #~ msgid "en_US(pc_universal_nodeadkeys) - No decription"
2011 #~ msgstr "en_US(pc_universal_nodeadkeys) - без описание"
2013 #~ msgid "en_US(sun4) - No decription"
2016 #~ msgid "en_US(sun4_nodeadkeys) - No decription"
2017 #~ msgstr "en_US(sun4_nodeadkeys) - без описание"
2019 #~ msgid "en_US(sun5) - No decription"
2020 #~ msgstr "en_US(sun5) - без описание"
2022 #~ msgid "en_US(sun5_nodeadkeys) - No decription"
2023 #~ msgstr "en_US(sun5_nodeadkeys) - без описание"
2025 #~ msgid "gb(Sundeadkeys) - No decription"
2026 #~ msgstr "gb(Sundeadkeys) - без описание"
2028 #~ msgid "gb(ibm168) - No decription"
2029 #~ msgstr "gb(ibm168) - без описание"
2031 #~ msgid "gb(sundeadkeys) - No decription"
2032 #~ msgstr "gb(sundeadkeys) - без описание"
2034 #~ msgid "hu_US - No decription"
2035 #~ msgstr "hu_US - без описание"
2037 #~ msgid "hu_US(Sundeadkeys) - No decription"
2038 #~ msgstr "hu_US(Sundeadkeys) - без описание"
2040 #~ msgid "hu_US(sundeadkeys) - No decription"
2041 #~ msgstr "hu_US(sundeadkeys) - без описание"
2043 #~ msgid "ir(digits) - No decription"
2044 #~ msgstr "ir(digits) - без описание"
2046 #~ msgid "is(sundeadkeys) - No decription"
2047 #~ msgstr "is(sundeadkeys) - без описание"
2049 #~ msgid "it(Sundeadkeys) - No decription"
2050 #~ msgstr "it(Sundeadkeys) - без описание"
2052 #~ msgid "it(sundeadkeys) - No decription"
2053 #~ msgstr "it(sundeadkeys) - без описание"
2055 #~ msgid "lt(Sundeadkeys) - No decription"
2056 #~ msgstr "lt(Sundeadkeys) - без описание"
2058 #~ msgid "lt(sundeadkeys) - No decription"
2059 #~ msgstr "lt(sundeadkeys) - без описание"
2061 #~ msgid "lt(us_group2) - No decription"
2062 #~ msgstr "lt(us_group2) - без описание"
2064 #~ msgid "lv(Sundeadkeys) - No decription"
2065 #~ msgstr "lv(Sundeadkeys) - без описание"
2067 #~ msgid "lv(sundeadkeys) - No decription"
2068 #~ msgstr "lv(sundeadkeys) - без описание"
2070 #~ msgid "mk(group1) - No decription"
2071 #~ msgstr "mk(group1) - без описание"
2073 #~ msgid "no(Sundeadkeys) - No decription"
2074 #~ msgstr "no(Sundeadkeys) - без описание"
2076 #~ msgid "no(sundeadkeys) - No decription"
2077 #~ msgstr "no(sundeadkeys) - без описание"
2079 #~ msgid "pl(Sundeadkeys) - No decription"
2080 #~ msgstr "pl(Sundeadkeys) - без описание"
2082 #~ msgid "pl(sundeadkeys) - No decription"
2083 #~ msgstr "pl(sundeadkeys) - без описание"
2085 #~ msgid "pl2(Sundeadkeys) - No decription"
2086 #~ msgstr "pl2(Sundeadkeys) - без описание"
2088 #~ msgid "pl2(sundeadkeys) - No decription"
2089 #~ msgstr "pl2(sundeadkeys) - без описание"
2091 #~ msgid "sapmi(Sundeadkeys) - No decription"
2092 #~ msgstr "sapmi(Sundeadkeys) - без описание"
2094 #~ msgid "sapmi(sundeadkeys) - No decription"
2095 #~ msgstr "sapmi(sundeadkeys) - без описание"
2097 #~ msgid "se(Sundeadkeys) - No decription"
2098 #~ msgstr "se(Sundeadkeys) - без описание"
2100 #~ msgid "se(fixdollar) - No decription"
2101 #~ msgstr "se(fixdollar) - без описание"
2103 #~ msgid "se(sundeadkeys) - No decription"
2104 #~ msgstr "se(sundeadkeys) - без описание"
2106 #~ msgid "se_FI(basic) - No decription"
2107 #~ msgstr "se_FI(basic) - без описание"
2109 #~ msgid "se_NO(basic) - No decription"
2110 #~ msgstr "se_NO(basic) - без описание"
2112 #~ msgid "se_SE(basic) - No decription"
2113 #~ msgstr "se_SE(basic) - без описание"
2115 #~ msgid "tj(winkeys) - No decription"
2116 #~ msgstr "tj(winkeys) - без описание"
2118 #~ msgid "us(generic101) - No decription"
2119 #~ msgstr "us(generic101) - без описание"
2121 #~ msgid "us(pc101compose) - No decription"
2122 #~ msgstr "us(pc101compose) - без описание"
2124 #~ msgid "us(pc101euro) - No decription"
2125 #~ msgstr "us(pc101euro) - без описание"
2127 #~ msgid "us(pc102) - No decription"
2128 #~ msgstr "us(pc102) - без описание"
2130 #~ msgid "us(pc102compose) - No decription"
2131 #~ msgstr "us(pc102compose) - без описание"
2133 #~ msgid "us(pc102euro) - No decription"
2134 #~ msgstr "us(pc102euro) - без описание"
2136 #~ msgid "us(pc104) - No decription"
2137 #~ msgstr "us(pc104) - без описание"
2139 #~ msgid "us(pc104compose) - No decription"
2140 #~ msgstr "us(pc104compose) - без описание"
2142 #~ msgid "us(pc104euro) - No decription"
2143 #~ msgstr "us(pc104euro) - без описание"
2145 #~ msgid "us(pc105) - No decription"
2146 #~ msgstr "us(pc105) - без описание"
2148 #~ msgid "us(pc105compose) - No decription"
2149 #~ msgstr "us(pc105compose) - без описание"
2151 #~ msgid "us(pc105euro) - No decription"
2152 #~ msgstr "us(pc105euro) - без описание"
2154 #~ msgid "us(pc_universal) - No decription"
2155 #~ msgstr "us(pc_universal) - без описание"
2157 #~ msgid "us(pc_universal_compose) - No decription"
2158 #~ msgstr "us(pc_universal_compose) - без описание"
2160 #~ msgid "us(pc_universal_euro) - No decription"
2161 #~ msgstr "us(pc_universal_euro) - без описание"
2163 #~ msgid "vn(generic101) - No decription"
2164 #~ msgstr "vn(generic101) - без описание"
2166 #~ msgid "vn(pc101) - No decription"
2167 #~ msgstr "vn(pc101) - без описание"
2169 #~ msgid "vn(pc101compose) - No decription"
2170 #~ msgstr "vn(pc101compose) - без описание"
2172 #~ msgid "vn(pc101euro) - No decription"
2173 #~ msgstr "vn(pc101euro) - без описание"
2175 #~ msgid "vn(pc102) - No decription"
2176 #~ msgstr "vn(pc102) - без описание"
2178 #~ msgid "vn(pc102compose) - No decription"
2179 #~ msgstr "vn(pc102compose) - без описание"
2181 #~ msgid "vn(pc102euro) - No decription"
2182 #~ msgstr "vn(pc102euro) - без описание"
2184 #~ msgid "vn(pc104) - No decription"
2185 #~ msgstr "vn(pc104) - без описание"
2187 #~ msgid "vn(pc104compose) - No decription"
2188 #~ msgstr "vn(pc104compose) - без описание"
2190 #~ msgid "vn(pc104euro) - No decription"
2191 #~ msgstr "vn(pc104euro) - без описание"
2193 #~ msgid "vn(pc105) - No decription"
2194 #~ msgstr "vn(pc105) - без описание"
2196 #~ msgid "vn(pc105compose) - No decription"
2197 #~ msgstr "vn(pc105compose) - без описание"
2199 #~ msgid "vn(pc105euro) - No decription"
2200 #~ msgstr "vn(pc105euro) - без описание"
2202 #~ msgid "vn(pc_universal) - No decription"
2203 #~ msgstr "vn(pc_universal) - без описание"
2205 #~ msgid "vn(toggle) - No decription"
2206 #~ msgstr "vn(toggle) - без описание"