three new translations
[xorg/xkeyboard-config] / po / bg.po
1 # Bulgarian translation of xfree86_xkb_xml
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xfree86_xkb_xml package.
4 # Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-01-26 00:21+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-12-10 19:52+0200\n"
12 "Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@web.bg>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
18
19 #: xfree86.xml.in.h:1
20 msgid "\"Typewriter\""
21 msgstr ""
22
23 #: xfree86.xml.in.h:2
24 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
25 msgstr ""
26
27 #: xfree86.xml.in.h:3
28 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
29 msgstr ""
30
31 #: xfree86.xml.in.h:4
32 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
33 msgstr ""
34
35 #: xfree86.xml.in.h:5
36 msgid "ACPI Standard"
37 msgstr ""
38
39 #: xfree86.xml.in.h:6
40 msgid "Acer AirKey V"
41 msgstr ""
42
43 #: xfree86.xml.in.h:7
44 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
45 msgstr "Работи като Shift със заключване. Shift отменя CapsLock."
46
47 #: xfree86.xml.in.h:8
48 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
49 msgstr "Работи като Shift със заключване. Shift не отменя CapsLock."
50
51 #: xfree86.xml.in.h:9
52 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
53 msgstr "Добавя стандартното поведение на клавиша Menu."
54
55 #: xfree86.xml.in.h:10
56 msgid "Advance Scorpius KI"
57 msgstr ""
58
59 #: xfree86.xml.in.h:11
60 msgid "Alb"
61 msgstr ""
62
63 #: xfree86.xml.in.h:12
64 msgid "Albanian"
65 msgstr "албанска"
66
67 #: xfree86.xml.in.h:13
68 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
69 msgstr "Alt и Meta на Alt клавиша (по подразбиране)"
70
71 #: xfree86.xml.in.h:14
72 msgid "Alt+Control changes group"
73 msgstr "Alt+Control сменя групата"
74
75 #: xfree86.xml.in.h:15
76 msgid "Alt+Shift changes group"
77 msgstr "Alt+Shift сменя групата"
78
79 #: xfree86.xml.in.h:16
80 msgid "Alt/Win key behavior"
81 msgstr "Функцията на Alt/Win"
82
83 #: xfree86.xml.in.h:17
84 msgid "Alternate"
85 msgstr ""
86
87 #: xfree86.xml.in.h:18
88 msgid "Arabic"
89 msgstr "арабска"
90
91 #: xfree86.xml.in.h:19
92 #, fuzzy
93 msgid "Arb"
94 msgstr "арабска"
95
96 #: xfree86.xml.in.h:20
97 #, fuzzy
98 msgid "Arm"
99 msgstr "арабска"
100
101 #: xfree86.xml.in.h:21
102 msgid "Armenian"
103 msgstr "арменска"
104
105 #: xfree86.xml.in.h:22
106 msgid "Aze"
107 msgstr ""
108
109 #: xfree86.xml.in.h:23
110 #, fuzzy
111 msgid "Azerbaijani"
112 msgstr "азърбейджанска"
113
114 #: xfree86.xml.in.h:24
115 #, fuzzy
116 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
117 msgstr "Logitech Интернет клавиатура"
118
119 #: xfree86.xml.in.h:25
120 msgid "BTC 5090"
121 msgstr ""
122
123 #: xfree86.xml.in.h:26
124 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
125 msgstr ""
126
127 #: xfree86.xml.in.h:27
128 msgid "BTC 5126T"
129 msgstr ""
130
131 #: xfree86.xml.in.h:28
132 msgid "BTC 9000"
133 msgstr ""
134
135 #: xfree86.xml.in.h:29
136 msgid "BTC 9000A"
137 msgstr ""
138
139 #: xfree86.xml.in.h:30
140 msgid "BTC 9001AH"
141 msgstr ""
142
143 #: xfree86.xml.in.h:31
144 msgid "Basic"
145 msgstr ""
146
147 #: xfree86.xml.in.h:32
148 msgid "Bel"
149 msgstr ""
150
151 #: xfree86.xml.in.h:33
152 msgid "Belarusian"
153 msgstr "беларуска"
154
155 #: xfree86.xml.in.h:34
156 msgid "Belgian"
157 msgstr "белгийска"
158
159 #: xfree86.xml.in.h:35
160 msgid "Ben"
161 msgstr ""
162
163 #: xfree86.xml.in.h:36
164 msgid "Bengali"
165 msgstr "бенгалска"
166
167 #: xfree86.xml.in.h:37
168 msgid "Bgr"
169 msgstr ""
170
171 #: xfree86.xml.in.h:38
172 msgid "Bih"
173 msgstr ""
174
175 #: xfree86.xml.in.h:39
176 msgid "Blr"
177 msgstr ""
178
179 #: xfree86.xml.in.h:40
180 #, fuzzy
181 msgid "Bosnian"
182 msgstr "естонска"
183
184 #: xfree86.xml.in.h:41
185 #, fuzzy
186 msgid "Both Alt keys together change group"
187 msgstr "Двата Shift-а заедно сменят групата"
188
189 #: xfree86.xml.in.h:42
190 #, fuzzy
191 msgid "Both Ctrl keys together change group"
192 msgstr "Двата Shift-а заедно сменят групата"
193
194 #: xfree86.xml.in.h:43
195 msgid "Both Shift keys together change group"
196 msgstr "Двата Shift-а заедно сменят групата"
197
198 #: xfree86.xml.in.h:44
199 msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
200 msgstr "Двата Win-а заедно сменят групата докато са натиснати"
201
202 #: xfree86.xml.in.h:45
203 msgid "Bra"
204 msgstr ""
205
206 #: xfree86.xml.in.h:46
207 msgid "Brazilian"
208 msgstr "бразилска"
209
210 #: xfree86.xml.in.h:47
211 msgid "Brazilian ABNT2"
212 msgstr "бразилска ABNT2"
213
214 #: xfree86.xml.in.h:48
215 #, fuzzy
216 msgid "Brother Internet Keyboard"
217 msgstr "Logitech Интернет клавиатура"
218
219 #: xfree86.xml.in.h:49
220 msgid "Bulgarian"
221 msgstr "българска"
222
223 #: xfree86.xml.in.h:50
224 msgid "Burmese"
225 msgstr "бирманска"
226
227 #: xfree86.xml.in.h:51
228 msgid "Can"
229 msgstr ""
230
231 #: xfree86.xml.in.h:52
232 msgid "Canadian"
233 msgstr "канадска"
234
235 #: xfree86.xml.in.h:53
236 msgid "Caps Lock key changes group"
237 msgstr "Caps Lock сменя групата"
238
239 #: xfree86.xml.in.h:54
240 msgid "CapsLock key behavior"
241 msgstr "Поведение на Caps Lock"
242
243 #: xfree86.xml.in.h:55
244 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
245 msgstr "Индикаторът на Caps_Lock показва алтернативната група"
246
247 #: xfree86.xml.in.h:56
248 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
249 msgstr ""
250
251 #: xfree86.xml.in.h:57
252 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
253 msgstr ""
254
255 #: xfree86.xml.in.h:58
256 msgid "Chicony Internet Keyboard"
257 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
258
259 #: xfree86.xml.in.h:59
260 msgid "Chicony KB-9885"
261 msgstr ""
262
263 #: xfree86.xml.in.h:60
264 msgid "CloGaelach"
265 msgstr ""
266
267 #: xfree86.xml.in.h:61
268 #, fuzzy
269 msgid "CloGaelach Laptop"
270 msgstr "de(deadacute) - без описание"
271
272 #: xfree86.xml.in.h:62
273 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
274 msgstr ""
275
276 #: xfree86.xml.in.h:63
277 #, fuzzy
278 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
279 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
280
281 #: xfree86.xml.in.h:64
282 #, fuzzy
283 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
284 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
285
286 #: xfree86.xml.in.h:65
287 #, fuzzy
288 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
289 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
290
291 #: xfree86.xml.in.h:66
292 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
293 msgstr ""
294
295 #: xfree86.xml.in.h:67
296 msgid "Control Key Position"
297 msgstr "Положение на клавиша Control"
298
299 #: xfree86.xml.in.h:68
300 msgid "Control key at bottom left"
301 msgstr "Control е долу вляво"
302
303 #: xfree86.xml.in.h:69
304 msgid "Control key at left of 'A'"
305 msgstr "Control е вляво от 'A'"
306
307 #: xfree86.xml.in.h:70
308 msgid "Control+Shift changes group"
309 msgstr "Control+Shift сменя групата"
310
311 #: xfree86.xml.in.h:71
312 msgid "Croatian"
313 msgstr "хърватска"
314
315 #: xfree86.xml.in.h:72
316 msgid "Cyrillic"
317 msgstr ""
318
319 #: xfree86.xml.in.h:73
320 #, fuzzy
321 msgid "Cze"
322 msgstr "чехшка"
323
324 #: xfree86.xml.in.h:74
325 msgid "Czech"
326 msgstr "чехшка"
327
328 #: xfree86.xml.in.h:75
329 msgid "Czech (qwerty)"
330 msgstr "чешка (qwerty)"
331
332 #: xfree86.xml.in.h:76
333 msgid "DTK2000"
334 msgstr ""
335
336 #: xfree86.xml.in.h:77
337 msgid "Danish"
338 msgstr "датска"
339
340 #: xfree86.xml.in.h:78
341 msgid "Dead acute"
342 msgstr ""
343
344 #: xfree86.xml.in.h:79
345 msgid "Dead grave acute"
346 msgstr ""
347
348 #: xfree86.xml.in.h:80
349 msgid "Dell"
350 msgstr ""
351
352 #: xfree86.xml.in.h:81
353 msgid "Dell 101-key PC"
354 msgstr "101 клавишна PC клавиатура на Dell"
355
356 #: xfree86.xml.in.h:82
357 msgid "Deu"
358 msgstr ""
359
360 #: xfree86.xml.in.h:83
361 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
362 msgstr ""
363
364 #: xfree86.xml.in.h:84
365 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
366 msgstr ""
367
368 #: xfree86.xml.in.h:85
369 msgid "Dnk"
370 msgstr ""
371
372 #: xfree86.xml.in.h:86
373 msgid "Dutch"
374 msgstr "холандска"
375
376 #: xfree86.xml.in.h:87
377 #, fuzzy
378 msgid "Dvo"
379 msgstr "Дворак"
380
381 #: xfree86.xml.in.h:88
382 msgid "Dvorak"
383 msgstr "Дворак"
384
385 #: xfree86.xml.in.h:89
386 msgid "Dzongkha / Tibetan"
387 msgstr ""
388
389 #: xfree86.xml.in.h:90
390 msgid "Eliminate dead keys"
391 msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)"
392
393 #: xfree86.xml.in.h:91
394 msgid "Ennyah DKB-1008"
395 msgstr ""
396
397 #: xfree86.xml.in.h:92
398 msgid "Esp"
399 msgstr ""
400
401 #: xfree86.xml.in.h:93
402 msgid "Est"
403 msgstr ""
404
405 #: xfree86.xml.in.h:94
406 msgid "Estonian"
407 msgstr "естонска"
408
409 #: xfree86.xml.in.h:95
410 msgid "Everex STEPnote"
411 msgstr "Everex STEPnote"
412
413 #: xfree86.xml.in.h:96
414 msgid "Extended"
415 msgstr ""
416
417 #: xfree86.xml.in.h:97
418 msgid "Fao"
419 msgstr ""
420
421 #: xfree86.xml.in.h:98
422 msgid "Faroese"
423 msgstr ""
424
425 #: xfree86.xml.in.h:99
426 msgid "Farsi"
427 msgstr ""
428
429 #: xfree86.xml.in.h:100
430 msgid "Fin"
431 msgstr ""
432
433 #: xfree86.xml.in.h:101
434 msgid "Finnish"
435 msgstr "финландска"
436
437 #: xfree86.xml.in.h:102
438 msgid "Fra"
439 msgstr ""
440
441 #: xfree86.xml.in.h:103
442 msgid "French"
443 msgstr "френска"
444
445 #: xfree86.xml.in.h:104
446 msgid "French (alternative)"
447 msgstr ""
448
449 #: xfree86.xml.in.h:105
450 #, fuzzy
451 msgid "French Canadian"
452 msgstr "канадска"
453
454 #: xfree86.xml.in.h:106
455 msgid "GBr"
456 msgstr ""
457
458 #: xfree86.xml.in.h:107
459 msgid "Generic 101-key PC"
460 msgstr "Стандартна 101 клавишна PC клавиатура"
461
462 #: xfree86.xml.in.h:108
463 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
464 msgstr "Стандартна 102 клавишна PC клавиатура"
465
466 #: xfree86.xml.in.h:109
467 msgid "Generic 104-key PC"
468 msgstr "Стандартна 104 клавишна PC клавиатура"
469
470 #: xfree86.xml.in.h:110
471 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
472 msgstr "Стандартна 105 клавишна PC клавиатура"
473
474 #: xfree86.xml.in.h:111
475 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
476 msgstr ""
477
478 #: xfree86.xml.in.h:112
479 #, fuzzy
480 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
481 msgstr "Genius Comfy KB-16M"
482
483 #: xfree86.xml.in.h:113
484 msgid "Geo"
485 msgstr ""
486
487 #: xfree86.xml.in.h:114
488 msgid "Georgian (latin)"
489 msgstr "грузинска (латинска)"
490
491 #: xfree86.xml.in.h:115
492 msgid "Georgian (russian)"
493 msgstr "грузинска (руска)"
494
495 #: xfree86.xml.in.h:116
496 msgid "German"
497 msgstr "немска"
498
499 #: xfree86.xml.in.h:117
500 msgid "Grc"
501 msgstr ""
502
503 #: xfree86.xml.in.h:118
504 msgid "Greek"
505 msgstr "гръцка"
506
507 #: xfree86.xml.in.h:119
508 msgid "Group Shift/Lock behavior"
509 msgstr "Функции на клавишите Shift/Lock"
510
511 #: xfree86.xml.in.h:120
512 msgid "Guj"
513 msgstr ""
514
515 #: xfree86.xml.in.h:121
516 msgid "Gujarati"
517 msgstr "гуджарати"
518
519 #: xfree86.xml.in.h:122
520 msgid "Gurmukhi"
521 msgstr "гурмуки"
522
523 #: xfree86.xml.in.h:123
524 #, fuzzy
525 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
526 msgstr "Интернет клавиатура на Dell"
527
528 #: xfree86.xml.in.h:124
529 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
530 msgstr ""
531
532 #: xfree86.xml.in.h:125
533 #, fuzzy
534 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
535 msgstr "Интернет клавиатура на Dell"
536
537 #: xfree86.xml.in.h:126
538 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
539 msgstr ""
540
541 #: xfree86.xml.in.h:127
542 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
543 msgstr ""
544
545 #: xfree86.xml.in.h:128
546 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
547 msgstr ""
548
549 #: xfree86.xml.in.h:129
550 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
551 msgstr ""
552
553 #: xfree86.xml.in.h:130
554 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
555 msgstr ""
556
557 #: xfree86.xml.in.h:131
558 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
559 msgstr ""
560
561 #: xfree86.xml.in.h:132
562 #, fuzzy
563 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
564 msgstr "Интернет клавиатура на Dell"
565
566 #: xfree86.xml.in.h:133
567 #, fuzzy
568 msgid "Hin"
569 msgstr "хинди"
570
571 #: xfree86.xml.in.h:134
572 msgid "Hindi"
573 msgstr "хинди"
574
575 #: xfree86.xml.in.h:135
576 msgid "Honeywell Euroboard"
577 msgstr ""
578
579 #: xfree86.xml.in.h:136
580 msgid "Hrv"
581 msgstr ""
582
583 #: xfree86.xml.in.h:137
584 msgid "Hun"
585 msgstr ""
586
587 #: xfree86.xml.in.h:138
588 msgid "Hungarian"
589 msgstr "унгарска"
590
591 #: xfree86.xml.in.h:139
592 #, fuzzy
593 msgid "Hungarian (qwerty)"
594 msgstr "унгарска"
595
596 #: xfree86.xml.in.h:140
597 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
598 msgstr "Hyper съответства на клавишите Win"
599
600 #: xfree86.xml.in.h:141
601 msgid "IBM Rapid Access"
602 msgstr "IBM Rapid Access"
603
604 #: xfree86.xml.in.h:142
605 msgid "IBM Rapid Access II"
606 msgstr "IBM Rapid Access II"
607
608 #: xfree86.xml.in.h:143
609 #, fuzzy
610 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
611 msgstr "IBM Rapid Access II"
612
613 #: xfree86.xml.in.h:144
614 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
615 msgstr ""
616
617 #: xfree86.xml.in.h:145
618 msgid "INSCRIPT layout"
619 msgstr ""
620
621 #: xfree86.xml.in.h:146
622 msgid "IS434"
623 msgstr ""
624
625 #: xfree86.xml.in.h:147
626 msgid "IS434 laptop"
627 msgstr ""
628
629 #: xfree86.xml.in.h:148
630 msgid "ISO Alternate"
631 msgstr ""
632
633 #: xfree86.xml.in.h:149
634 msgid "Icelandic"
635 msgstr "исландска"
636
637 #: xfree86.xml.in.h:150
638 msgid "Iku"
639 msgstr ""
640
641 #: xfree86.xml.in.h:151
642 msgid "International (with dead keys)"
643 msgstr ""
644
645 #: xfree86.xml.in.h:152
646 msgid "Inuktitut"
647 msgstr "ескимоска"
648
649 #: xfree86.xml.in.h:153
650 #, fuzzy
651 msgid "Irish"
652 msgstr "турска"
653
654 #: xfree86.xml.in.h:154
655 msgid "Irl"
656 msgstr ""
657
658 #: xfree86.xml.in.h:155
659 msgid "Irn"
660 msgstr ""
661
662 #: xfree86.xml.in.h:156
663 msgid "Isl"
664 msgstr ""
665
666 #: xfree86.xml.in.h:157
667 msgid "Isr"
668 msgstr ""
669
670 #: xfree86.xml.in.h:158
671 msgid "Israeli"
672 msgstr "израелска"
673
674 #: xfree86.xml.in.h:159
675 msgid "Ita"
676 msgstr ""
677
678 #: xfree86.xml.in.h:160
679 msgid "Italian"
680 msgstr "италианска"
681
682 #: xfree86.xml.in.h:161
683 msgid "Japanese"
684 msgstr "японска"
685
686 #: xfree86.xml.in.h:162
687 msgid "Japanese 106-key"
688 msgstr "японска 106 клавишна"
689
690 #: xfree86.xml.in.h:163
691 msgid "Jpn"
692 msgstr ""
693
694 #: xfree86.xml.in.h:164
695 msgid "Kan"
696 msgstr ""
697
698 #: xfree86.xml.in.h:165
699 #, fuzzy
700 msgid "Kannada"
701 msgstr "канадска"
702
703 #: xfree86.xml.in.h:166
704 msgid "Keytronic FlexPro"
705 msgstr "Keytronic FlexPro"
706
707 #: xfree86.xml.in.h:167
708 msgid "Kor"
709 msgstr ""
710
711 #: xfree86.xml.in.h:168
712 #, fuzzy
713 msgid "Korean"
714 msgstr "норвежка"
715
716 #: xfree86.xml.in.h:169
717 msgid "LAm"
718 msgstr ""
719
720 #: xfree86.xml.in.h:170
721 msgid "Laptop"
722 msgstr ""
723
724 #: xfree86.xml.in.h:171
725 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
726 msgstr ""
727
728 #: xfree86.xml.in.h:172
729 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
730 msgstr ""
731
732 #: xfree86.xml.in.h:173
733 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
734 msgstr ""
735
736 #: xfree86.xml.in.h:174
737 #, fuzzy
738 msgid "Latin"
739 msgstr "латвийска"
740
741 #: xfree86.xml.in.h:175
742 msgid "Latin America"
743 msgstr "латиноамериканска"
744
745 #: xfree86.xml.in.h:176
746 msgid "Latvian"
747 msgstr "латвийска"
748
749 #: xfree86.xml.in.h:177
750 #, fuzzy
751 msgid "Left Alt key changes group"
752 msgstr "Десният Alt сменя групата"
753
754 #: xfree86.xml.in.h:178
755 #, fuzzy
756 msgid "Left Alt key switches group while pressed"
757 msgstr "Левият Win клавиш сменя групата докато е натиснат"
758
759 #: xfree86.xml.in.h:179
760 #, fuzzy
761 msgid "Left Ctrl key changes group"
762 msgstr "Левият Win клавиш сменя групата"
763
764 #: xfree86.xml.in.h:180
765 #, fuzzy
766 msgid "Left Shift key changes group"
767 msgstr "Левият Win клавиш сменя групата"
768
769 #: xfree86.xml.in.h:181
770 msgid "Left Win-key changes group"
771 msgstr "Левият Win клавиш сменя групата"
772
773 #: xfree86.xml.in.h:182
774 msgid "Left Win-key switches group while pressed"
775 msgstr "Левият Win клавиш сменя групата докато е натиснат"
776
777 #: xfree86.xml.in.h:183
778 msgid "Lithuanian azerty standard"
779 msgstr "литовска стандартна azerty"
780
781 #: xfree86.xml.in.h:184
782 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
783 msgstr "литовска \"цифрова\" qwerty"
784
785 #: xfree86.xml.in.h:185
786 #, fuzzy
787 msgid "Logitech Access Keyboard"
788 msgstr "Logitech Интернет клавиатура"
789
790 #: xfree86.xml.in.h:186
791 #, fuzzy
792 msgid "Logitech Cordless Desktop"
793 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
794
795 #: xfree86.xml.in.h:187
796 #, fuzzy
797 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
798 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
799
800 #: xfree86.xml.in.h:188
801 #, fuzzy
802 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
803 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
804
805 #: xfree86.xml.in.h:189
806 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
807 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
808
809 #: xfree86.xml.in.h:190
810 #, fuzzy
811 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
812 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
813
814 #: xfree86.xml.in.h:191
815 #, fuzzy
816 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
817 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
818
819 #: xfree86.xml.in.h:192
820 #, fuzzy
821 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
822 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
823
824 #: xfree86.xml.in.h:193
825 #, fuzzy
826 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
827 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
828
829 #: xfree86.xml.in.h:194
830 #, fuzzy
831 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
832 msgstr "Logitech Интернет клавиатура"
833
834 #: xfree86.xml.in.h:195
835 msgid "Logitech Internet Keyboard"
836 msgstr "Logitech Интернет клавиатура"
837
838 #: xfree86.xml.in.h:196
839 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
840 msgstr "Logitech клавиатура за Интернет навигация"
841
842 #: xfree86.xml.in.h:197
843 msgid "Logitech iTouch"
844 msgstr "Logitech iTouch"
845
846 #: xfree86.xml.in.h:198
847 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
848 msgstr ""
849
850 #: xfree86.xml.in.h:199
851 #, fuzzy
852 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
853 msgstr "Logitech клавиатура за Интернет навигация"
854
855 #: xfree86.xml.in.h:200
856 msgid "Ltu"
857 msgstr ""
858
859 #: xfree86.xml.in.h:201
860 msgid "Lva"
861 msgstr ""
862
863 #: xfree86.xml.in.h:202
864 msgid "Macedonian"
865 msgstr "македонска"
866
867 #: xfree86.xml.in.h:203
868 msgid "Macintosh"
869 msgstr ""
870
871 #: xfree86.xml.in.h:204
872 msgid "Macintosh Old"
873 msgstr ""
874
875 #: xfree86.xml.in.h:205
876 msgid "Make CapsLock an additional Control"
877 msgstr "Caps Lock да функционира като Control"
878
879 #: xfree86.xml.in.h:206
880 msgid "Mal"
881 msgstr ""
882
883 #: xfree86.xml.in.h:207
884 msgid "Malayalam"
885 msgstr ""
886
887 #: xfree86.xml.in.h:208
888 msgid "Maltese"
889 msgstr "малтийска"
890
891 #: xfree86.xml.in.h:209
892 msgid "Maltese (US layout)"
893 msgstr "малтийска (американска подредба)"
894
895 #: xfree86.xml.in.h:210
896 msgid "Memorex MX1998"
897 msgstr ""
898
899 #: xfree86.xml.in.h:211
900 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
901 msgstr ""
902
903 #: xfree86.xml.in.h:212
904 msgid "Memorex MX2750"
905 msgstr ""
906
907 #: xfree86.xml.in.h:213
908 msgid "Menu is Compose"
909 msgstr "Клавиша Menu фунцкионира като Compose"
910
911 #: xfree86.xml.in.h:214
912 msgid "Menu key changes group"
913 msgstr "Menu клавишът сменя групата"
914
915 #: xfree86.xml.in.h:215
916 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
917 msgstr "Win клавишите фунцкионират като Meta"
918
919 #: xfree86.xml.in.h:216
920 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
921 msgstr "Левият Win клавиш функционира като Meta"
922
923 #: xfree86.xml.in.h:217
924 #, fuzzy
925 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
926 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
927
928 #: xfree86.xml.in.h:218
929 #, fuzzy
930 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
931 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
932
933 #: xfree86.xml.in.h:219
934 msgid "Microsoft Natural"
935 msgstr "Microsoft Natural"
936
937 #: xfree86.xml.in.h:220
938 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
939 msgstr ""
940
941 #: xfree86.xml.in.h:221
942 #, fuzzy
943 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
944 msgstr "Microsoft Natural Pro"
945
946 #: xfree86.xml.in.h:222
947 msgid "Microsoft Office Keyboard"
948 msgstr ""
949
950 #: xfree86.xml.in.h:223
951 #, fuzzy
952 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
953 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
954
955 #: xfree86.xml.in.h:224
956 msgid "Miscellaneous compatibility options"
957 msgstr ""
958
959 #: xfree86.xml.in.h:225
960 msgid "Mkd"
961 msgstr ""
962
963 #: xfree86.xml.in.h:226
964 msgid "Mlt"
965 msgstr ""
966
967 #: xfree86.xml.in.h:227
968 msgid "Mmr"
969 msgstr ""
970
971 #: xfree86.xml.in.h:228
972 msgid "Mng"
973 msgstr ""
974
975 #: xfree86.xml.in.h:229
976 #, fuzzy
977 msgid "Mongolian"
978 msgstr "македонска"
979
980 #: xfree86.xml.in.h:230
981 msgid "Nld"
982 msgstr ""
983
984 #: xfree86.xml.in.h:231
985 msgid "Nor"
986 msgstr ""
987
988 #: xfree86.xml.in.h:232
989 msgid "Northern Saami (Finland)"
990 msgstr "северносамска (Финландия)"
991
992 #: xfree86.xml.in.h:233
993 msgid "Northern Saami (Norway)"
994 msgstr "северносамска (Норвегия)"
995
996 #: xfree86.xml.in.h:234
997 msgid "Northern Saami (Sweden)"
998 msgstr "северносамска (Швеция)"
999
1000 #: xfree86.xml.in.h:235
1001 msgid "Northgate OmniKey 101"
1002 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1003
1004 #: xfree86.xml.in.h:236
1005 msgid "Norwegian"
1006 msgstr "норвежка"
1007
1008 #: xfree86.xml.in.h:237
1009 msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
1010 msgstr "Индикаторът на Num_Lock указва алтернативната група"
1011
1012 #: xfree86.xml.in.h:238
1013 msgid "Ogh"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: xfree86.xml.in.h:239
1017 msgid "Ogham"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: xfree86.xml.in.h:240
1021 msgid "Old standard"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: xfree86.xml.in.h:241
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1027 msgstr "Logitech Интернет клавиатура"
1028
1029 #: xfree86.xml.in.h:242
1030 msgid "Ori"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: xfree86.xml.in.h:243
1034 msgid "Oriya"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: xfree86.xml.in.h:244
1038 msgid "PC-98xx Series"
1039 msgstr "PC-98xx серии"
1040
1041 #: xfree86.xml.in.h:245
1042 msgid "PC104"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: xfree86.xml.in.h:246
1046 msgid "Pan"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: xfree86.xml.in.h:247
1050 msgid "Phonetic"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: xfree86.xml.in.h:248
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Pol"
1056 msgstr "полска"
1057
1058 #: xfree86.xml.in.h:249
1059 msgid "Polish"
1060 msgstr "полска"
1061
1062 #: xfree86.xml.in.h:250
1063 msgid "Polish (qwertz)"
1064 msgstr "полска (qwertz)"
1065
1066 #: xfree86.xml.in.h:251
1067 msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
1068 msgstr ""
1069
1070 #: xfree86.xml.in.h:252
1071 msgid "Polytonic"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: xfree86.xml.in.h:253
1075 msgid "Portuguese"
1076 msgstr "португалска"
1077
1078 #: xfree86.xml.in.h:254
1079 msgid "PowerPC PS/2"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: xfree86.xml.in.h:255
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
1085 msgstr "Левият Win клавиш избира третата група"
1086
1087 #: xfree86.xml.in.h:256
1088 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
1089 msgstr "Левият Win клавиш избира третата група"
1090
1091 #: xfree86.xml.in.h:257
1092 msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
1093 msgstr "Menu избира третата група"
1094
1095 #: xfree86.xml.in.h:258
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
1098 msgstr "Десният Win избира третата група"
1099
1100 #: xfree86.xml.in.h:259
1101 msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
1102 msgstr "Десният Control избира третата група"
1103
1104 #: xfree86.xml.in.h:260
1105 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
1106 msgstr "Десният Win избира третата група"
1107
1108 #: xfree86.xml.in.h:261
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
1111 msgstr "Двата Win клавиша избират третата група"
1112
1113 #: xfree86.xml.in.h:262
1114 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
1115 msgstr "Двата Win клавиша избират третата група"
1116
1117 #: xfree86.xml.in.h:263
1118 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: xfree86.xml.in.h:264
1122 msgid "Prt"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: xfree86.xml.in.h:265
1126 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: xfree86.xml.in.h:266
1130 msgid "R-Alt switches group while pressed"
1131 msgstr "Десният Alt сменя групата докато е натиснат"
1132
1133 #: xfree86.xml.in.h:267
1134 msgid "Right Alt is Compose"
1135 msgstr "Десният Alt фунцкионира като Compose"
1136
1137 #: xfree86.xml.in.h:268
1138 msgid "Right Alt key changes group"
1139 msgstr "Десният Alt сменя групата"
1140
1141 #: xfree86.xml.in.h:269
1142 msgid "Right Control key works as Right Alt"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: xfree86.xml.in.h:270
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Right Ctrl key changes group"
1148 msgstr "Десният Alt сменя групата"
1149
1150 #: xfree86.xml.in.h:271
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Right Shift key changes group"
1153 msgstr "Десният Alt сменя групата"
1154
1155 #: xfree86.xml.in.h:272
1156 msgid "Right Win-key changes group"
1157 msgstr "Десният Win сменя групата"
1158
1159 #: xfree86.xml.in.h:273
1160 msgid "Right Win-key is Compose"
1161 msgstr "Десният Win фунцкионира като Compose"
1162
1163 #: xfree86.xml.in.h:274
1164 msgid "Right Win-key switches group while pressed"
1165 msgstr "Десният Win сменя групата докато е натиснат"
1166
1167 #: xfree86.xml.in.h:275
1168 msgid "Romanian"
1169 msgstr "румънска"
1170
1171 #: xfree86.xml.in.h:276
1172 msgid "Rou"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: xfree86.xml.in.h:277
1176 msgid "Rus"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: xfree86.xml.in.h:278
1180 msgid "Russian"
1181 msgstr "руска"
1182
1183 #: xfree86.xml.in.h:279
1184 msgid "SK-1300"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: xfree86.xml.in.h:280
1188 msgid "SK-2500"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: xfree86.xml.in.h:281
1192 msgid "SK-6200"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: xfree86.xml.in.h:282
1196 msgid "SK-7100"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: xfree86.xml.in.h:283
1200 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: xfree86.xml.in.h:284
1204 msgid "Samsung SDM 4500P"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: xfree86.xml.in.h:285
1208 msgid "Samsung SDM 4510P"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: xfree86.xml.in.h:286
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Sapmi"
1214 msgstr "тамилска"
1215
1216 #: xfree86.xml.in.h:287
1217 msgid "Scg"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: xfree86.xml.in.h:288
1221 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
1222 msgstr "Индикаторът на Scroll_Lock указва смяната на групата"
1223
1224 #: xfree86.xml.in.h:289
1225 msgid "Serbian"
1226 msgstr "сръбска"
1227
1228 #: xfree86.xml.in.h:290
1229 msgid "Serbian Cyrillic (swap Zhe, Ze)"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: xfree86.xml.in.h:291
1233 msgid "Serbian Latin (swap Y, Z)"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: xfree86.xml.in.h:292
1237 msgid "Serbian Latin Unicode"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: xfree86.xml.in.h:293
1241 msgid "Serbian Latin Unicode (swap ZHE, Z)"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: xfree86.xml.in.h:294
1245 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: xfree86.xml.in.h:295
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Shift+CapsLock changes group"
1251 msgstr "Caps Lock сменя групата"
1252
1253 #: xfree86.xml.in.h:296
1254 msgid "Slovak"
1255 msgstr "словашка"
1256
1257 #: xfree86.xml.in.h:297
1258 msgid "Slovak (qwerty)"
1259 msgstr "словашка (qwerty)"
1260
1261 #: xfree86.xml.in.h:298
1262 msgid "Slovenian"
1263 msgstr "словенска"
1264
1265 #: xfree86.xml.in.h:299
1266 msgid "Sme"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: xfree86.xml.in.h:300
1270 msgid "Spanish"
1271 msgstr "испанска"
1272
1273 #: xfree86.xml.in.h:301
1274 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: xfree86.xml.in.h:302
1278 msgid "Standard"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: xfree86.xml.in.h:303
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Sun dead keys"
1284 msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)"
1285
1286 #: xfree86.xml.in.h:304
1287 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1288 msgstr "Win клавишите функционират като Super"
1289
1290 #: xfree86.xml.in.h:305
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Svk"
1293 msgstr "словашка"
1294
1295 #: xfree86.xml.in.h:306
1296 msgid "Svn"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: xfree86.xml.in.h:307
1300 msgid "Swap Control and Caps Lock"
1301 msgstr "Размени Control и Caps Lock"
1302
1303 #: xfree86.xml.in.h:308
1304 msgid "Swe"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: xfree86.xml.in.h:309
1308 msgid "Swedish"
1309 msgstr "шведска"
1310
1311 #: xfree86.xml.in.h:310
1312 msgid "Swiss French"
1313 msgstr "швейцарска френска"
1314
1315 #: xfree86.xml.in.h:311
1316 msgid "Swiss German"
1317 msgstr "швейцарска немска"
1318
1319 #: xfree86.xml.in.h:312
1320 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: xfree86.xml.in.h:313
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Syr"
1326 msgstr "сръбска"
1327
1328 #: xfree86.xml.in.h:314
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Syriac"
1331 msgstr "сръбска"
1332
1333 #: xfree86.xml.in.h:315
1334 msgid "Tajik"
1335 msgstr "таджикска"
1336
1337 #: xfree86.xml.in.h:316
1338 msgid "Tamil"
1339 msgstr "тамилска"
1340
1341 #: xfree86.xml.in.h:317
1342 msgid "Tel"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: xfree86.xml.in.h:318
1346 msgid "Telugu"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: xfree86.xml.in.h:319
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Tha"
1352 msgstr "тайландска"
1353
1354 #: xfree86.xml.in.h:320
1355 msgid "Thai (Kedmanee)"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: xfree86.xml.in.h:321
1359 msgid "Thai (Pattachote)"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: xfree86.xml.in.h:322
1363 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: xfree86.xml.in.h:323
1367 msgid "Third level choosers"
1368 msgstr "Избор на третата група"
1369
1370 #: xfree86.xml.in.h:324
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Tjk"
1373 msgstr "таджикска"
1374
1375 #: xfree86.xml.in.h:325
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Tml"
1378 msgstr "тамилска"
1379
1380 #: xfree86.xml.in.h:326
1381 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: xfree86.xml.in.h:327
1385 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: xfree86.xml.in.h:328
1389 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: xfree86.xml.in.h:329
1393 msgid "Tur"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: xfree86.xml.in.h:330
1397 msgid "Turkish"
1398 msgstr "турска"
1399
1400 #: xfree86.xml.in.h:331
1401 msgid "Turkish (F)"
1402 msgstr "турска (F)"
1403
1404 #: xfree86.xml.in.h:332
1405 msgid "Turkish Alt-Q Layout"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: xfree86.xml.in.h:333
1409 msgid "U.S. English"
1410 msgstr "американска английска"
1411
1412 #: xfree86.xml.in.h:334
1413 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
1414 msgstr "американска английска с ISO9995-3"
1415
1416 #: xfree86.xml.in.h:335
1417 #, fuzzy
1418 msgid "U.S. English w/ dead keys"
1419 msgstr "американска английска със специални клавиши "
1420
1421 #: xfree86.xml.in.h:336
1422 msgid "US"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: xfree86.xml.in.h:337
1426 msgid "US keyboard with Romanian letters"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: xfree86.xml.in.h:338
1430 msgid "USA"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: xfree86.xml.in.h:339
1434 msgid "Ukr"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: xfree86.xml.in.h:340
1438 msgid "Ukrainian"
1439 msgstr "украинска"
1440
1441 #: xfree86.xml.in.h:341
1442 msgid "UnicodeExpert"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: xfree86.xml.in.h:342
1446 msgid "United Kingdom"
1447 msgstr "британска"
1448
1449 #: xfree86.xml.in.h:343
1450 msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
1451 msgstr "Използвай клавиатурен индикатор за указване на алтернативна група"
1452
1453 #: xfree86.xml.in.h:344
1454 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
1455 msgstr "Използва вътрешна промяна на регистъра. Shift отменя Caps."
1456
1457 #: xfree86.xml.in.h:345
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
1460 msgstr "Използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не отменя Caps."
1461
1462 #: xfree86.xml.in.h:346
1463 msgid "Uzb"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: xfree86.xml.in.h:347
1467 msgid "Uzbek"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: xfree86.xml.in.h:348
1471 msgid "Vietnamese"
1472 msgstr "виетнамска"
1473
1474 #: xfree86.xml.in.h:349
1475 msgid "Vnm"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: xfree86.xml.in.h:350
1479 msgid "Winbook Model XP5"
1480 msgstr "Winbook Model XP5"
1481
1482 #: xfree86.xml.in.h:351
1483 msgid "Winkeys"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: xfree86.xml.in.h:352
1487 msgid "With Malayalam digits"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: xfree86.xml.in.h:353
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1493 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
1494
1495 #: xfree86.xml.in.h:354
1496 msgid "Yug"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: xfree86.xml.in.h:355
1500 msgid "Yugoslavian"
1501 msgstr "югославска"
1502
1503 #: xfree86.xml.in.h:356
1504 msgid "abnt2"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: xfree86.xml.in.h:357
1508 msgid "azerty"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: xfree86.xml.in.h:358
1512 msgid "azerty/digits"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: xfree86.xml.in.h:359
1516 msgid "bksl"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: xfree86.xml.in.h:360
1520 msgid "digits"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: xfree86.xml.in.h:361
1524 msgid "l2/101/qwerty/comma"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: xfree86.xml.in.h:362
1528 msgid "l2/101/qwerty/dot"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: xfree86.xml.in.h:363
1532 msgid "l2/101/qwertz/comma"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: xfree86.xml.in.h:364
1536 msgid "l2/101/qwertz/dot"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: xfree86.xml.in.h:365
1540 #, fuzzy
1541 msgid "l2/102/qwerty/comma"
1542 msgstr "hu(l2_102_qwerty_comma) - без описание"
1543
1544 #: xfree86.xml.in.h:366
1545 msgid "l2/102/qwerty/dot"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: xfree86.xml.in.h:367
1549 msgid "l2/102/qwertz/comma"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: xfree86.xml.in.h:368
1553 msgid "l2/102/qwertz/dot"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: xfree86.xml.in.h:369
1557 msgid "laptop"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: xfree86.xml.in.h:370
1561 msgid "lyx"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: xfree86.xml.in.h:371
1565 #, fuzzy
1566 msgid "qwerty"
1567 msgstr "чешка (qwerty)"
1568
1569 #: xfree86.xml.in.h:372
1570 msgid "qwerty/digits"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: xfree86.xml.in.h:373
1574 msgid "sefi"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: xfree86.xml.in.h:374
1578 msgid "si1452"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: xfree86.xml.in.h:375
1582 msgid "uni/101/qwerty/comma"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: xfree86.xml.in.h:376
1586 msgid "uni/101/qwerty/dot"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: xfree86.xml.in.h:377
1590 msgid "uni/101/qwertz/comma"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: xfree86.xml.in.h:378
1594 msgid "uni/101/qwertz/dot"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: xfree86.xml.in.h:379
1598 msgid "uni/102/qwerty/comma"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: xfree86.xml.in.h:380
1602 msgid "uni/102/qwerty/dot"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: xfree86.xml.in.h:381
1606 msgid "uni/102/qwertz/comma"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: xfree86.xml.in.h:382
1610 msgid "uni/102/qwertz/dot"
1611 msgstr ""
1612
1613 #, fuzzy
1614 #~ msgid "Sv"
1615 #~ msgstr "словашка"
1616
1617 #~ msgid "ar(azerty) - No decription"
1618 #~ msgstr "ar(azerty) - без описание"
1619
1620 #~ msgid "ar(azerty_digits) - No decription"
1621 #~ msgstr "ar(azerty_digits) - без описание"
1622
1623 #~ msgid "ar(digits) - No decription"
1624 #~ msgstr "ar(digits) - без описание"
1625
1626 #~ msgid "ar(qwerty) - No decription"
1627 #~ msgstr "ar(qwerty) - без описание"
1628
1629 #~ msgid "ar(qwerty_digits) - No decription"
1630 #~ msgstr "ar(qwerty_digits) - без описание"
1631
1632 #~ msgid "az(cyrillic) - No decription"
1633 #~ msgstr "az(cyrillic) - без описание"
1634
1635 #~ msgid "az(latin) - No decription"
1636 #~ msgstr "az(latin) - без описание"
1637
1638 #~ msgid "be(Sundeadkeys) - No decription"
1639 #~ msgstr "be(Sundeadkeys) - без описание"
1640
1641 #~ msgid "be(iso-alternate) - No decription"
1642 #~ msgstr "be(iso-alternate) - без описание"
1643
1644 #~ msgid "be(sundeadkeys) - No decription"
1645 #~ msgstr "be(sundeadkeys) - без описание"
1646
1647 #~ msgid "bg(phonetic) - No decription"
1648 #~ msgstr "bg(phonetic) - без описание"
1649
1650 #, fuzzy
1651 #~ msgid "br(abnt2) - No decription"
1652 #~ msgstr "ar(azerty) - без описание"
1653
1654 #~ msgid "by(winkeys) - No decription"
1655 #~ msgstr "by(winkeys) - без описание"
1656
1657 #~ msgid "ca(alternate) - No decription"
1658 #~ msgstr "ca(alternate) - без описание"
1659
1660 #~ msgid "ca(sundeadkeys) - No decription"
1661 #~ msgstr "ca(sundeadkeys) - без описание"
1662
1663 #~ msgid "ca_enhanced(Sundeadkeys) - No decription"
1664 #~ msgstr "ca_enhanced(Sundeadkeys) - без описание"
1665
1666 #~ msgid "ca_enhanced(basic) - No decription"
1667 #~ msgstr "ca_enhanced(basic) - без описание"
1668
1669 #~ msgid "ca_enhanced(sundeadkeys) - No decription"
1670 #~ msgstr "ca_enhanced(sundeadkeys) - без описание"
1671
1672 #~ msgid "cz(basic) - No decription"
1673 #~ msgstr "cz(basic) - без описание"
1674
1675 #~ msgid "cz(bksl) - No decription"
1676 #~ msgstr "cz(bksl) - без описание"
1677
1678 #~ msgid "cz_qwerty(basic) - No decription"
1679 #~ msgstr "cz_qwerty(basic) - без описание"
1680
1681 #, fuzzy
1682 #~ msgid "cz_qwerty(bksl) - No decription"
1683 #~ msgstr "cz_qwerty(basic) - без описание"
1684
1685 #, fuzzy
1686 #~ msgid "de(basic) - No decription"
1687 #~ msgstr "dk(basic) - без описание"
1688
1689 #~ msgid "de(deadacute) - No decription"
1690 #~ msgstr "de(deadacute) - без описание"
1691
1692 #~ msgid "de(deadgraveacute) - No decription"
1693 #~ msgstr "de(deadgraveacute) - без описание"
1694
1695 #~ msgid "de_CH(Sundeadkeys) - No decription"
1696 #~ msgstr "de_CH(Sundeadkeys) - без описание"
1697
1698 #~ msgid "de_CH(sundeadkeys) - No decription"
1699 #~ msgstr "de_CH(sundeadkeys) - без описание"
1700
1701 #~ msgid "dvorak(no) - No decription"
1702 #~ msgstr "dvorak(no) - без описание"
1703
1704 #, fuzzy
1705 #~ msgid "dvorak(se) - No decription"
1706 #~ msgstr "dvorak(no) - без описание"
1707
1708 #, fuzzy
1709 #~ msgid "dvorak(sv) - No decription"
1710 #~ msgstr "dvorak(no) - без описание"
1711
1712 #, fuzzy
1713 #~ msgid "el(extended) - No decription"
1714 #~ msgstr "el(Sundeadkeys) - без описание"
1715
1716 #, fuzzy
1717 #~ msgid "el(polytonic) - No decription"
1718 #~ msgstr "bg(phonetic) - без описание"
1719
1720 #~ msgid "es(Sundeadkeys) - No decription"
1721 #~ msgstr "es(Sundeadkeys) - без описание"
1722
1723 #~ msgid "es(sundeadkeys) - No decription"
1724 #~ msgstr "es(sundeadkeys) - без описание"
1725
1726 #~ msgid "fi(basic) - No decription"
1727 #~ msgstr "fi(basic) - без описание"
1728
1729 #~ msgid "fr(Sundeadkeys) - No decription"
1730 #~ msgstr "fr(Sundeadkeys) - без описание"
1731
1732 #~ msgid "fr(sundeadkeys) - No decription"
1733 #~ msgstr "fr(sundeadkeys) - без описание"
1734
1735 #, fuzzy
1736 #~ msgid "fr-latin9(Sundeadkeys) - No decription"
1737 #~ msgstr "fi(Sundeadkeys) - без описание"
1738
1739 #, fuzzy
1740 #~ msgid "fr-latin9(sundeadkeys) - No decription"
1741 #~ msgstr "fi(sundeadkeys) - без описание"
1742
1743 #~ msgid "fr_CH(Sundeadkeys) - No decription"
1744 #~ msgstr "fr_CH(Sundeadkeys) - без описание"
1745
1746 #~ msgid "fr_CH(sundeadkeys) - No decription"
1747 #~ msgstr "fr_CH(sundeadkeys) - без описание"
1748
1749 #~ msgid "hu(Sundeadkeys) - No decription"
1750 #~ msgstr "hu(Sundeadkeys) - без описание"
1751
1752 #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_comma) - No decription"
1753 #~ msgstr "hu(l2_101_qwerty_comma) - без описание"
1754
1755 #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_dot) - No decription"
1756 #~ msgstr "hu(l2_101_qwerty_dot) - без описание"
1757
1758 #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_comma) - No decription"
1759 #~ msgstr "hu(l2_101_qwertz_comma) - без описание"
1760
1761 #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_dot) - No decription"
1762 #~ msgstr "hu(l2_101_qwertz_dot) - без описание"
1763
1764 #~ msgid "hu(l2_102_qwerty_dot) - No decription"
1765 #~ msgstr "hu(l2_102_qwerty_dot) - без описание"
1766
1767 #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_comma) - No decription"
1768 #~ msgstr "hu(l2_102_qwertz_comma) - без описание"
1769
1770 #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_dot) - No decription"
1771 #~ msgstr "hu(l2_102_qwertz_dot) - без описание"
1772
1773 #~ msgid "hu(standard) - No decription"
1774 #~ msgstr "hu(standard) - без описание"
1775
1776 #~ msgid "hu(sundeadkeys) - No decription"
1777 #~ msgstr "hu(sundeadkeys) - без описание"
1778
1779 #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_comma) - No decription"
1780 #~ msgstr "hu(uni_101_qwerty_comma) - без описание"
1781
1782 #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_dot) - No decription"
1783 #~ msgstr "hu(uni_101_qwerty_dot) - без описание"
1784
1785 #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_comma) - No decription"
1786 #~ msgstr "hu(uni_101_qwertz_comma) - без описание"
1787
1788 #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_dot) - No decription"
1789 #~ msgstr "hu(uni_101_qwertz_dot) - без описание"
1790
1791 #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_comma) - No decription"
1792 #~ msgstr "hu(uni_102_qwerty_comma) - без описание"
1793
1794 #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_dot) - No decription"
1795 #~ msgstr "hu(uni_102_qwerty_dot) - без описание"
1796
1797 #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_comma) - No decription"
1798 #~ msgstr "hu(uni_102_qwertz_comma) - без описание"
1799
1800 #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_dot) - No decription"
1801 #~ msgstr "hu(uni_102_qwertz_dot) - без описание"
1802
1803 #, fuzzy
1804 #~ msgid "ie - No decription"
1805 #~ msgstr "sapmi - без описание"
1806
1807 #, fuzzy
1808 #~ msgid "ie(CloGaelach) - No decription"
1809 #~ msgstr "fi(basic) - без описание"
1810
1811 #, fuzzy
1812 #~ msgid "ie(UnicodeExpert) - No decription"
1813 #~ msgstr "be(iso-alternate) - без описание"
1814
1815 #, fuzzy
1816 #~ msgid "ie(laptop) - No decription"
1817 #~ msgstr "az(latin) - без описание"
1818
1819 #, fuzzy
1820 #~ msgid "il(lyx) - No decription"
1821 #~ msgstr "cz(bksl) - без описание"
1822
1823 #, fuzzy
1824 #~ msgid "il(si1452) - No decription"
1825 #~ msgstr "fi(basic) - без описание"
1826
1827 #~ msgid "il_phonetic - No decription"
1828 #~ msgstr "il_phonetic - без описание"
1829
1830 #~ msgid "la(Sundeadkeys) - No decription"
1831 #~ msgstr "la(Sundeadkeys) - без описание"
1832
1833 #~ msgid "la(sundeadkeys) - No decription"
1834 #~ msgstr "la(sundeadkeys) - без описание"
1835
1836 #, fuzzy
1837 #~ msgid "lt(lt_std) - No decription"
1838 #~ msgstr "lt(left_switch) - без описание"
1839
1840 #, fuzzy
1841 #~ msgid "lt(lt_us) - No decription"
1842 #~ msgstr "lt(left_switch) - без описание"
1843
1844 #~ msgid "lt_std(Sundeadkeys) - No decription"
1845 #~ msgstr "lt_std(Sundeadkeys) - без описание"
1846
1847 #~ msgid "lt_std(sundeadkeys) - No decription"
1848 #~ msgstr "lt_std(sundeadkeys) - без описание"
1849
1850 #~ msgid "macintosh - No decription"
1851 #~ msgstr "macintosh - без описание"
1852
1853 #~ msgid "macintosh_old - No decription"
1854 #~ msgstr "macintosh_old - без описание"
1855
1856 #~ msgid "mk(pc104) - No decription"
1857 #~ msgstr "mk(pc104) - без описание"
1858
1859 #~ msgid "no(basic) - No decription"
1860 #~ msgstr "no(basic) - без описание"
1861
1862 #, fuzzy
1863 #~ msgid "ogham(IS434) - No decription"
1864 #~ msgstr "mk(pc104) - без описание"
1865
1866 #, fuzzy
1867 #~ msgid "ogham(IS434laptop) - No decription"
1868 #~ msgstr "az(latin) - без описание"
1869
1870 #, fuzzy
1871 #~ msgid "ogham(is434) - No decription"
1872 #~ msgstr "mk(win) - без описание"
1873
1874 #, fuzzy
1875 #~ msgid "ogham(is434laptop) - No decription"
1876 #~ msgstr "az(latin) - без описание"
1877
1878 #, fuzzy
1879 #~ msgid "ogham(laptop) - No decription"
1880 #~ msgstr "az(latin) - без описание"
1881
1882 #~ msgid "powerpcps2 - No decription"
1883 #~ msgstr "powerpcps2 - без описание"
1884
1885 #~ msgid "pt(Sundeadkeys) - No decription"
1886 #~ msgstr "pt(Sundeadkeys) - без описание"
1887
1888 #~ msgid "pt(sundeadkeys) - No decription"
1889 #~ msgstr "pt(sundeadkeys) - без описание"
1890
1891 #~ msgid "ru(phonetic) - No decription"
1892 #~ msgstr "ru(phonetic) - без описание"
1893
1894 #~ msgid "ru(typewriter) - No decription"
1895 #~ msgstr "ru(typewriter) - без описание"
1896
1897 #~ msgid "ru(winkeys) - No decription"
1898 #~ msgstr "ru(winkeys) - без описание"
1899
1900 #~ msgid "sapmi - No decription"
1901 #~ msgstr "sapmi - без описание"
1902
1903 #~ msgid "sapmi(basic) - No decription"
1904 #~ msgstr "sapmi(basic) - без описание"
1905
1906 #~ msgid "sapmi(sefi) - No decription"
1907 #~ msgstr "sapmi(sefi) - без описание"
1908
1909 #~ msgid "se(basic) - No decription"
1910 #~ msgstr "se(basic) - без описание"
1911
1912 #~ msgid "sk(basic) - No decription"
1913 #~ msgstr "sk(basic) - без описание"
1914
1915 #, fuzzy
1916 #~ msgid "sk(bksl) - No decription"
1917 #~ msgstr "cz(bksl) - без описание"
1918
1919 #~ msgid "sk_qwerty(basic) - No decription"
1920 #~ msgstr "sk_qwerty(basic) - без описание"
1921
1922 #, fuzzy
1923 #~ msgid "sk_qwerty(bksl) - No decription"
1924 #~ msgstr "sk_qwerty(basic) - без описание"
1925
1926 #~ msgid "ua(phonetic) - No decription"
1927 #~ msgstr "ua(phonetic) - без описание"
1928
1929 #~ msgid "ua(typewriter) - No decription"
1930 #~ msgstr "ua(typewriter) - без описание"
1931
1932 #~ msgid "ua(winkeys) - No decription"
1933 #~ msgstr "ua(winkeys) - без описание"
1934
1935 #~ msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
1936 #~ msgstr "руска (фонетична кирилица)"
1937
1938 #~ msgid "Thai"
1939 #~ msgstr "тайландска"
1940
1941 #~ msgid "Compaq Internet"
1942 #~ msgstr "Интернет клавиатура на Compaq"
1943
1944 #~ msgid "HP Internet"
1945 #~ msgstr "Интернет клавиатура на HP"
1946
1947 #~ msgid "Iranian"
1948 #~ msgstr "иранска"
1949
1950 #~ msgid "bg(bds_enhanced) - No decription"
1951 #~ msgstr "bg(bds_enhanced) - без описание"
1952
1953 #~ msgid "bg(phonetic_enhanced) - No decription"
1954 #~ msgstr "bg(phonetic_enhanced) - без описание"
1955
1956 #~ msgid "br(Sundeadkeys) - No decription"
1957 #~ msgstr "br(Sundeadkeys) - без описание"
1958
1959 #~ msgid "br(sundeadkeys) - No decription"
1960 #~ msgstr "br(sundeadkeys) - без описание"
1961
1962 #~ msgid "btc9000 - No decription"
1963 #~ msgstr "btc9000 - без описание"
1964
1965 #~ msgid "ca(Sundeadkeys) - No decription"
1966 #~ msgstr "ca(Sundeadkeys) - без описание"
1967
1968 #~ msgid "ca_enhanced - No decription"
1969 #~ msgstr "ca_enhanced - без описание"
1970
1971 #~ msgid "dk(Sundeadkeys) - No decription"
1972 #~ msgstr "dk(Sundeadkeys) - без описание"
1973
1974 #~ msgid "dk(sundeadkeys) - No decription"
1975 #~ msgstr "dk(sundeadkeys) - без описание"
1976
1977 #~ msgid "ee(Sundeadkeys) - No decription"
1978 #~ msgstr "ee(Sundeadkeys) - без описание"
1979
1980 #~ msgid "ee(sundeadkeys) - No decription"
1981 #~ msgstr "ee(sundeadkeys) - без описание"
1982
1983 #~ msgid "el(sundeadkeys) - No decription"
1984 #~ msgstr "el(sundeadkeys) - без описание"
1985
1986 #~ msgid "en_US(pc101_nodeadkeys) - No decription"
1987 #~ msgstr "en_US(pc101_nodeadkeys) - без описание"
1988
1989 #~ msgid "en_US(pc102) - No decription"
1990 #~ msgstr "en_US(pc102) - без описание"
1991
1992 #~ msgid "en_US(pc102_nodeadkeys) - No decription"
1993 #~ msgstr "en_US(pc102_nodeadkeys) - без описание"
1994
1995 #~ msgid "en_US(pc104) - No decription"
1996 #~ msgstr "en_US(pc104) - без описание"
1997
1998 #~ msgid "en_US(pc104_nodeadkeys) - No decription"
1999 #~ msgstr "en_US(pc104_nodeadkeys) - без описание"
2000
2001 #~ msgid "en_US(pc105) - No decription"
2002 #~ msgstr "en_US(pc105) - без описание"
2003
2004 #~ msgid "en_US(pc105_nodeadkeys) - No decription"
2005 #~ msgstr "en_US(pc105_nodeadkeys) - без описание"
2006
2007 #~ msgid "en_US(pc_universal) - No decription"
2008 #~ msgstr "en_US(pc_universal) - без описание"
2009
2010 #~ msgid "en_US(pc_universal_nodeadkeys) - No decription"
2011 #~ msgstr "en_US(pc_universal_nodeadkeys) - без описание"
2012
2013 #~ msgid "en_US(sun4) - No decription"
2014 #~ msgstr " "
2015
2016 #~ msgid "en_US(sun4_nodeadkeys) - No decription"
2017 #~ msgstr "en_US(sun4_nodeadkeys) - без описание"
2018
2019 #~ msgid "en_US(sun5) - No decription"
2020 #~ msgstr "en_US(sun5) - без описание"
2021
2022 #~ msgid "en_US(sun5_nodeadkeys) - No decription"
2023 #~ msgstr "en_US(sun5_nodeadkeys) - без описание"
2024
2025 #~ msgid "gb(Sundeadkeys) - No decription"
2026 #~ msgstr "gb(Sundeadkeys) - без описание"
2027
2028 #~ msgid "gb(ibm168) - No decription"
2029 #~ msgstr "gb(ibm168) - без описание"
2030
2031 #~ msgid "gb(sundeadkeys) - No decription"
2032 #~ msgstr "gb(sundeadkeys) - без описание"
2033
2034 #~ msgid "hu_US - No decription"
2035 #~ msgstr "hu_US - без описание"
2036
2037 #~ msgid "hu_US(Sundeadkeys) - No decription"
2038 #~ msgstr "hu_US(Sundeadkeys) - без описание"
2039
2040 #~ msgid "hu_US(sundeadkeys) - No decription"
2041 #~ msgstr "hu_US(sundeadkeys) - без описание"
2042
2043 #~ msgid "ir(digits) - No decription"
2044 #~ msgstr "ir(digits) - без описание"
2045
2046 #~ msgid "is(sundeadkeys) - No decription"
2047 #~ msgstr "is(sundeadkeys) - без описание"
2048
2049 #~ msgid "it(Sundeadkeys) - No decription"
2050 #~ msgstr "it(Sundeadkeys) - без описание"
2051
2052 #~ msgid "it(sundeadkeys) - No decription"
2053 #~ msgstr "it(sundeadkeys) - без описание"
2054
2055 #~ msgid "lt(Sundeadkeys) - No decription"
2056 #~ msgstr "lt(Sundeadkeys) - без описание"
2057
2058 #~ msgid "lt(sundeadkeys) - No decription"
2059 #~ msgstr "lt(sundeadkeys) - без описание"
2060
2061 #~ msgid "lt(us_group2) - No decription"
2062 #~ msgstr "lt(us_group2) - без описание"
2063
2064 #~ msgid "lv(Sundeadkeys) - No decription"
2065 #~ msgstr "lv(Sundeadkeys) - без описание"
2066
2067 #~ msgid "lv(sundeadkeys) - No decription"
2068 #~ msgstr "lv(sundeadkeys) - без описание"
2069
2070 #~ msgid "mk(group1) - No decription"
2071 #~ msgstr "mk(group1) - без описание"
2072
2073 #~ msgid "no(Sundeadkeys) - No decription"
2074 #~ msgstr "no(Sundeadkeys) - без описание"
2075
2076 #~ msgid "no(sundeadkeys) - No decription"
2077 #~ msgstr "no(sundeadkeys) - без описание"
2078
2079 #~ msgid "pl(Sundeadkeys) - No decription"
2080 #~ msgstr "pl(Sundeadkeys) - без описание"
2081
2082 #~ msgid "pl(sundeadkeys) - No decription"
2083 #~ msgstr "pl(sundeadkeys) - без описание"
2084
2085 #~ msgid "pl2(Sundeadkeys) - No decription"
2086 #~ msgstr "pl2(Sundeadkeys) - без описание"
2087
2088 #~ msgid "pl2(sundeadkeys) - No decription"
2089 #~ msgstr "pl2(sundeadkeys) - без описание"
2090
2091 #~ msgid "sapmi(Sundeadkeys) - No decription"
2092 #~ msgstr "sapmi(Sundeadkeys) - без описание"
2093
2094 #~ msgid "sapmi(sundeadkeys) - No decription"
2095 #~ msgstr "sapmi(sundeadkeys) - без описание"
2096
2097 #~ msgid "se(Sundeadkeys) - No decription"
2098 #~ msgstr "se(Sundeadkeys) - без описание"
2099
2100 #~ msgid "se(fixdollar) - No decription"
2101 #~ msgstr "se(fixdollar) - без описание"
2102
2103 #~ msgid "se(sundeadkeys) - No decription"
2104 #~ msgstr "se(sundeadkeys) - без описание"
2105
2106 #~ msgid "se_FI(basic) - No decription"
2107 #~ msgstr "se_FI(basic) - без описание"
2108
2109 #~ msgid "se_NO(basic) - No decription"
2110 #~ msgstr "se_NO(basic) - без описание"
2111
2112 #~ msgid "se_SE(basic) - No decription"
2113 #~ msgstr "se_SE(basic) - без описание"
2114
2115 #~ msgid "tj(winkeys) - No decription"
2116 #~ msgstr "tj(winkeys) - без описание"
2117
2118 #~ msgid "us(generic101) - No decription"
2119 #~ msgstr "us(generic101) - без описание"
2120
2121 #~ msgid "us(pc101compose) - No decription"
2122 #~ msgstr "us(pc101compose) - без описание"
2123
2124 #~ msgid "us(pc101euro) - No decription"
2125 #~ msgstr "us(pc101euro) - без описание"
2126
2127 #~ msgid "us(pc102) - No decription"
2128 #~ msgstr "us(pc102) - без описание"
2129
2130 #~ msgid "us(pc102compose) - No decription"
2131 #~ msgstr "us(pc102compose) - без описание"
2132
2133 #~ msgid "us(pc102euro) - No decription"
2134 #~ msgstr "us(pc102euro) - без описание"
2135
2136 #~ msgid "us(pc104) - No decription"
2137 #~ msgstr "us(pc104) - без описание"
2138
2139 #~ msgid "us(pc104compose) - No decription"
2140 #~ msgstr "us(pc104compose) - без описание"
2141
2142 #~ msgid "us(pc104euro) - No decription"
2143 #~ msgstr "us(pc104euro) - без описание"
2144
2145 #~ msgid "us(pc105) - No decription"
2146 #~ msgstr "us(pc105) - без описание"
2147
2148 #~ msgid "us(pc105compose) - No decription"
2149 #~ msgstr "us(pc105compose) - без описание"
2150
2151 #~ msgid "us(pc105euro) - No decription"
2152 #~ msgstr "us(pc105euro) - без описание"
2153
2154 #~ msgid "us(pc_universal) - No decription"
2155 #~ msgstr "us(pc_universal) - без описание"
2156
2157 #~ msgid "us(pc_universal_compose) - No decription"
2158 #~ msgstr "us(pc_universal_compose) - без описание"
2159
2160 #~ msgid "us(pc_universal_euro) - No decription"
2161 #~ msgstr "us(pc_universal_euro) - без описание"
2162
2163 #~ msgid "vn(generic101) - No decription"
2164 #~ msgstr "vn(generic101) - без описание"
2165
2166 #~ msgid "vn(pc101) - No decription"
2167 #~ msgstr "vn(pc101) - без описание"
2168
2169 #~ msgid "vn(pc101compose) - No decription"
2170 #~ msgstr "vn(pc101compose) - без описание"
2171
2172 #~ msgid "vn(pc101euro) - No decription"
2173 #~ msgstr "vn(pc101euro) - без описание"
2174
2175 #~ msgid "vn(pc102) - No decription"
2176 #~ msgstr "vn(pc102) - без описание"
2177
2178 #~ msgid "vn(pc102compose) - No decription"
2179 #~ msgstr "vn(pc102compose) - без описание"
2180
2181 #~ msgid "vn(pc102euro) - No decription"
2182 #~ msgstr "vn(pc102euro) - без описание"
2183
2184 #~ msgid "vn(pc104) - No decription"
2185 #~ msgstr "vn(pc104) - без описание"
2186
2187 #~ msgid "vn(pc104compose) - No decription"
2188 #~ msgstr "vn(pc104compose) - без описание"
2189
2190 #~ msgid "vn(pc104euro) - No decription"
2191 #~ msgstr "vn(pc104euro) - без описание"
2192
2193 #~ msgid "vn(pc105) - No decription"
2194 #~ msgstr "vn(pc105) - без описание"
2195
2196 #~ msgid "vn(pc105compose) - No decription"
2197 #~ msgstr "vn(pc105compose) - без описание"
2198
2199 #~ msgid "vn(pc105euro) - No decription"
2200 #~ msgstr "vn(pc105euro) - без описание"
2201
2202 #~ msgid "vn(pc_universal) - No decription"
2203 #~ msgstr "vn(pc_universal) - без описание"
2204
2205 #~ msgid "vn(toggle) - No decription"
2206 #~ msgstr "vn(toggle) - без описание"