added Slovenian translation
[xorg/xkeyboard-config] / po / nl.po
1 # Dutch translation of xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005.
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 0.5\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-09-04 23:04+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-01-31 22:54+0100\n"
13 "Last-Translator: Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>\n"
14 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../rules/base.xml.in.h:1
20 msgid "(F)"
21 msgstr "(F)"
22
23 #: ../rules/base.xml.in.h:2
24 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
25 msgstr "101/qwerty/komma/Dode toetsen"
26
27 #: ../rules/base.xml.in.h:3
28 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
29 msgstr "101/qwerty/komma/Dode toetsen verwijderen"
30
31 #: ../rules/base.xml.in.h:4
32 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
33 msgstr "101/qwerty/punt/Dode toetsen"
34
35 #: ../rules/base.xml.in.h:5
36 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
37 msgstr "101/qwerty/punt/Dode toetsen verwijderen"
38
39 #: ../rules/base.xml.in.h:6
40 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
41 msgstr "101/qwertz/komma/Dode toetsen"
42
43 #: ../rules/base.xml.in.h:7
44 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
45 msgstr "101/qwertz/komma/Dode toetsen verwijderen"
46
47 #: ../rules/base.xml.in.h:8
48 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
49 msgstr "101/qwertz/punt/Dode toetsen"
50
51 #: ../rules/base.xml.in.h:9
52 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
53 msgstr "101/qwertz/punt/Dode toetsen verwijderen"
54
55 #: ../rules/base.xml.in.h:10
56 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
57 msgstr "102/qwerty/komma/Dode toetsen"
58
59 #: ../rules/base.xml.in.h:11
60 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
61 msgstr "102/qwerty/komma/Dode toetsen verwijderen"
62
63 #: ../rules/base.xml.in.h:12
64 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
65 msgstr "102/qwerty/punt/Dode toetsen"
66
67 #: ../rules/base.xml.in.h:13
68 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
69 msgstr "102/qwerty/punt/Dode toetsen verwijderen"
70
71 #: ../rules/base.xml.in.h:14
72 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
73 msgstr "102/qwertz/komma/Dode toetsen"
74
75 #: ../rules/base.xml.in.h:15
76 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
77 msgstr "102/qwertz/komma/Dode toetsen verwijderen"
78
79 #: ../rules/base.xml.in.h:16
80 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
81 msgstr "102/qwertz/punt/Dode toetsen"
82
83 #: ../rules/base.xml.in.h:17
84 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
85 msgstr "102/qwertz/punt/Dode toetsen verwijderen"
86
87 #: ../rules/base.xml.in.h:18
88 msgid "A4Tech KB-21"
89 msgstr "A4Tech KB-21"
90
91 #: ../rules/base.xml.in.h:19
92 msgid "A4Tech KBS-8"
93 msgstr "A4Tech KBS-8"
94
95 #: ../rules/base.xml.in.h:20
96 msgid "ACPI Standard"
97 msgstr "ACPI standaard"
98
99 #: ../rules/base.xml.in.h:21
100 msgid "Acer AirKey V"
101 msgstr "Acer AirKey V"
102
103 #: ../rules/base.xml.in.h:22
104 msgid "Acer TravelMate 800"
105 msgstr ""
106
107 #: ../rules/base.xml.in.h:23
108 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
109 msgstr "Euro-teken toevoegen aan 2-toets."
110
111 #: ../rules/base.xml.in.h:24
112 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
113 msgstr "Euro-teken toevoegen aan 5-toets."
114
115 #: ../rules/base.xml.in.h:25
116 msgid "Add the EuroSign to the E key."
117 msgstr "Euro-teken toevoegen aan E-toets."
118
119 #: ../rules/base.xml.in.h:26
120 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
121 msgstr "Het standaard gedrag toevoegen aan Menu-toets."
122
123 #: ../rules/base.xml.in.h:27
124 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
125 msgstr "Euro-teken aan bepaalde toetsen toevoegen"
126
127 #: ../rules/base.xml.in.h:28
128 msgid "Advance Scorpius KI"
129 msgstr "Advance Scorpius KI"
130
131 #: ../rules/base.xml.in.h:29
132 msgid "Alb"
133 msgstr "Alb"
134
135 #: ../rules/base.xml.in.h:30
136 msgid "Albania"
137 msgstr "Albanië"
138
139 #: ../rules/base.xml.in.h:31
140 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
141 msgstr "Alt en Meta zijn op de Als-toetsen (standaard)."
142
143 #: ../rules/base.xml.in.h:32
144 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
145 msgstr "Alt wordt afgebeeld op de rechter Win-toets en Super op Menu."
146
147 #: ../rules/base.xml.in.h:33
148 #, fuzzy
149 msgid "Alt+Ctrl changes group."
150 msgstr "Alt+Control verandert groep."
151
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Alt+Shift changes group."
154 msgstr "Alt+Shift verandert groep."
155
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 msgid "Alt-Q"
158 msgstr "Alt-Q"
159
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Alt/Win key behavior"
162 msgstr "Alt/Win-toets gedrag"
163
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 msgid "Alternative"
166 msgstr "Alternatief"
167
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
169 msgid "Alternative international (former us_intl)"
170 msgstr "Alternatief internationaal (voormalig us_intl)"
171
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
173 msgid "Alternative, Sun dead keys"
174 msgstr "Alternatief, Sun-dode toetsen"
175
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
177 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
178 msgstr "Alternatief, zonder dode toetsen"
179
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
181 msgid "Apostrophe (') variant"
182 msgstr ""
183
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
185 #, fuzzy
186 msgid "Ara"
187 msgstr "Fra"
188
189 #: ../rules/base.xml.in.h:43
190 msgid "Arabic"
191 msgstr "Arabisch"
192
193 #: ../rules/base.xml.in.h:44
194 msgid "Arm"
195 msgstr "Arm"
196
197 #: ../rules/base.xml.in.h:45
198 msgid "Armenia"
199 msgstr "Armenië"
200
201 #: ../rules/base.xml.in.h:46
202 msgid "Aze"
203 msgstr "Aze"
204
205 #: ../rules/base.xml.in.h:47
206 msgid "Azerbaijan"
207 msgstr "Azerbeidzjan"
208
209 #: ../rules/base.xml.in.h:48
210 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
211 msgstr "Azona RF2300 draadloos internettoetsenbord"
212
213 #: ../rules/base.xml.in.h:49
214 msgid "BTC 5090"
215 msgstr "BTC 5090"
216
217 #: ../rules/base.xml.in.h:50
218 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
219 msgstr "BTC 5113RF multimedia"
220
221 #: ../rules/base.xml.in.h:51
222 msgid "BTC 5126T"
223 msgstr "BTC 5126T"
224
225 #: ../rules/base.xml.in.h:52
226 msgid "BTC 9000"
227 msgstr "BTC 9000"
228
229 #: ../rules/base.xml.in.h:53
230 msgid "BTC 9000A"
231 msgstr "BTC 9000A"
232
233 #: ../rules/base.xml.in.h:54
234 msgid "BTC 9001AH"
235 msgstr "BTC 9001AH"
236
237 #: ../rules/base.xml.in.h:55
238 #, fuzzy
239 msgid "Ban"
240 msgstr "Kan"
241
242 #: ../rules/base.xml.in.h:56
243 msgid "Bangladesh"
244 msgstr ""
245
246 #: ../rules/base.xml.in.h:57
247 msgid "Bel"
248 msgstr "Bel"
249
250 #: ../rules/base.xml.in.h:58
251 msgid "Belarus"
252 msgstr "Wit-Rusland"
253
254 #: ../rules/base.xml.in.h:59
255 msgid "Belgium"
256 msgstr "België"
257
258 #: ../rules/base.xml.in.h:60
259 #, fuzzy
260 msgid "Bengali"
261 msgstr "Prt"
262
263 #: ../rules/base.xml.in.h:61
264 #, fuzzy
265 msgid "Bengali Probhat"
266 msgstr "Prt"
267
268 #: ../rules/base.xml.in.h:62
269 msgid "Bgr"
270 msgstr "Bgr"
271
272 #: ../rules/base.xml.in.h:63
273 #, fuzzy
274 msgid "Bhu"
275 msgstr "Bih"
276
277 #: ../rules/base.xml.in.h:64
278 #, fuzzy
279 msgid "Bhutan"
280 msgstr "Kan"
281
282 #: ../rules/base.xml.in.h:65
283 msgid "Bih"
284 msgstr "Bih"
285
286 #: ../rules/base.xml.in.h:66
287 msgid "Blr"
288 msgstr "Blr"
289
290 #: ../rules/base.xml.in.h:67
291 msgid "Bosnia and Herzegovina"
292 msgstr "Bosnië-Hercegovina"
293
294 #: ../rules/base.xml.in.h:68
295 msgid "Both Alt keys together change group."
296 msgstr "Beide Alt-toetsen samen veranderen groep."
297
298 #: ../rules/base.xml.in.h:69
299 msgid "Both Ctrl keys together change group."
300 msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen veranderen groep."
301
302 #: ../rules/base.xml.in.h:70
303 msgid "Both Shift keys together change group."
304 msgstr "Beide Shift-toetsen samen veranderen groep."
305
306 #: ../rules/base.xml.in.h:71
307 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
308 msgstr "Beide Win-toetsen schakelen groep bij indrukken."
309
310 #: ../rules/base.xml.in.h:72
311 msgid "Bra"
312 msgstr "Bra"
313
314 #: ../rules/base.xml.in.h:73
315 msgid "Brazil"
316 msgstr "Brazilië"
317
318 #: ../rules/base.xml.in.h:74
319 msgid "Brazilian ABNT2"
320 msgstr "Braziliaans ABNT2"
321
322 #: ../rules/base.xml.in.h:75
323 msgid "Brother Internet Keyboard"
324 msgstr "Brother internet toetsenbord"
325
326 #: ../rules/base.xml.in.h:76
327 msgid "Bulgaria"
328 msgstr "Bulgarije"
329
330 #: ../rules/base.xml.in.h:77
331 msgid "Can"
332 msgstr "Can"
333
334 #: ../rules/base.xml.in.h:78
335 msgid "Canada"
336 msgstr "Canada"
337
338 #: ../rules/base.xml.in.h:79
339 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
340 msgstr "CapsLock LED toont alternatieve groep."
341
342 #: ../rules/base.xml.in.h:80
343 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
344 msgstr "CapsLock werkt als Shift met blokkering, Shift heft CapsLock op."
345
346 #: ../rules/base.xml.in.h:81
347 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
348 msgstr "CapsLock werkt als Shift met blokkering. Shift heft CapsLock niet op."
349
350 #: ../rules/base.xml.in.h:82
351 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
352 msgstr "CapsLock blokkeert slechts de Shift-toets."
353
354 #: ../rules/base.xml.in.h:83
355 msgid "CapsLock key behavior"
356 msgstr "CapsLock-toets gedrag"
357
358 #: ../rules/base.xml.in.h:84
359 msgid "CapsLock key changes group."
360 msgstr "CapsLock-toets verandert groep."
361
362 #: ../rules/base.xml.in.h:85
363 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
364 msgstr "CapsLock verwisselt Shift zodat het alle toetsen beïnvloedt."
365
366 #: ../rules/base.xml.in.h:86
367 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
368 msgstr "CapsLock bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens."
369
370 #: ../rules/base.xml.in.h:87
371 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
372 msgstr ""
373 "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock "
374 "op."
375
376 #: ../rules/base.xml.in.h:88
377 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
378 msgstr ""
379 "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock "
380 "niet op."
381
382 #: ../rules/base.xml.in.h:89
383 #, fuzzy
384 msgid "Che"
385 msgstr "Cze"
386
387 #: ../rules/base.xml.in.h:90
388 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
389 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
390
391 #: ../rules/base.xml.in.h:91
392 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
393 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatieve optie)"
394
395 #: ../rules/base.xml.in.h:92
396 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
397 msgstr ""
398
399 #: ../rules/base.xml.in.h:93
400 msgid "Chicony Internet Keyboard"
401 msgstr "Chicony internet toetsenbord"
402
403 #: ../rules/base.xml.in.h:94
404 msgid "Chicony KB-9885"
405 msgstr "Chicony KB-9885"
406
407 #: ../rules/base.xml.in.h:95
408 msgid "CloGaelach"
409 msgstr "CloGaelach"
410
411 #: ../rules/base.xml.in.h:96
412 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
413 msgstr "Compaq Easy Access toetsenbord"
414
415 #: ../rules/base.xml.in.h:97
416 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
417 msgstr "Compaq internet toetsenbord (13 toetsen)"
418
419 #: ../rules/base.xml.in.h:98
420 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
421 msgstr "Compaq internet toetsenbord (18 toetsen)"
422
423 #: ../rules/base.xml.in.h:99
424 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
425 msgstr "Compaq internet toetsenbord (7 toetsen)"
426
427 #: ../rules/base.xml.in.h:100
428 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
429 msgstr "Compaq iPaq toetsenbord"
430
431 #: ../rules/base.xml.in.h:101
432 #, fuzzy
433 msgid "Compose key position"
434 msgstr "Control-toets positie"
435
436 #: ../rules/base.xml.in.h:102
437 msgid "Croatia"
438 msgstr "Kroatië"
439
440 #: ../rules/base.xml.in.h:103
441 #, fuzzy
442 msgid "Ctrl key at bottom left"
443 msgstr "Control-toets linksonder"
444
445 #: ../rules/base.xml.in.h:104
446 #, fuzzy
447 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
448 msgstr "Control-toets links van 'A'"
449
450 #: ../rules/base.xml.in.h:105
451 #, fuzzy
452 msgid "Ctrl key position"
453 msgstr "Control-toets positie"
454
455 #: ../rules/base.xml.in.h:106
456 #, fuzzy
457 msgid "Ctrl+Shift changes group."
458 msgstr "Control+Shift verandert groep."
459
460 #: ../rules/base.xml.in.h:107
461 msgid "Cyrillic"
462 msgstr "Cyrillisch"
463
464 #: ../rules/base.xml.in.h:108
465 msgid "Cze"
466 msgstr "Cze"
467
468 #: ../rules/base.xml.in.h:109
469 msgid "Czechia"
470 msgstr "Tsjechië"
471
472 #: ../rules/base.xml.in.h:110
473 msgid "DTK2000"
474 msgstr "DTK2000"
475
476 #: ../rules/base.xml.in.h:111
477 msgid "Dead acute"
478 msgstr "Dood acutus"
479
480 #: ../rules/base.xml.in.h:112
481 msgid "Dead grave acute"
482 msgstr "Dood gravis-acutus"
483
484 #: ../rules/base.xml.in.h:113
485 msgid "Dell"
486 msgstr "Dell"
487
488 #: ../rules/base.xml.in.h:114
489 msgid "Dell 101-key PC"
490 msgstr "Dell 101-toetsen PC"
491
492 #: ../rules/base.xml.in.h:115
493 msgid "Denmark"
494 msgstr "Denemarken"
495
496 #: ../rules/base.xml.in.h:116
497 msgid "Deu"
498 msgstr "Deu"
499
500 #: ../rules/base.xml.in.h:117
501 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
502 msgstr "Dexxa Wireless Desktop toetsenbord"
503
504 #: ../rules/base.xml.in.h:118
505 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
506 msgstr "Diamond 9801 / 9802 serie"
507
508 #: ../rules/base.xml.in.h:119
509 msgid "Dnk"
510 msgstr "Dnk"
511
512 #: ../rules/base.xml.in.h:120
513 msgid "Dvorak"
514 msgstr "Dvorak"
515
516 #: ../rules/base.xml.in.h:121
517 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
518 msgstr ""
519
520 #: ../rules/base.xml.in.h:122
521 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
522 msgstr ""
523
524 #: ../rules/base.xml.in.h:123
525 msgid "Eliminate dead keys"
526 msgstr "Dode toetsen niet doen"
527
528 #: ../rules/base.xml.in.h:124
529 msgid "Ennyah DKB-1008"
530 msgstr "Ennyah DKB-1008"
531
532 #: ../rules/base.xml.in.h:125
533 msgid "Esp"
534 msgstr "Esp"
535
536 #: ../rules/base.xml.in.h:126
537 msgid "Est"
538 msgstr "Est"
539
540 #: ../rules/base.xml.in.h:127
541 msgid "Estonia"
542 msgstr "Estland"
543
544 #: ../rules/base.xml.in.h:128
545 msgid "Everex STEPnote"
546 msgstr "Everex STEPnote"
547
548 #: ../rules/base.xml.in.h:129
549 msgid "Extended"
550 msgstr "Uitgebreid"
551
552 #: ../rules/base.xml.in.h:130
553 msgid "Extended Backslash"
554 msgstr "Uitgebreide backslash"
555
556 #: ../rules/base.xml.in.h:131
557 msgid "F-letter (F) variant"
558 msgstr "F-letter (F) variant"
559
560 #: ../rules/base.xml.in.h:132
561 msgid "Fao"
562 msgstr "Fao"
563
564 #: ../rules/base.xml.in.h:133
565 msgid "Faroe Islands"
566 msgstr "Faröer-eilanden"
567
568 #: ../rules/base.xml.in.h:134
569 msgid "Fin"
570 msgstr "Fin"
571
572 #: ../rules/base.xml.in.h:135
573 msgid "Finland"
574 msgstr "Finland"
575
576 #: ../rules/base.xml.in.h:136
577 msgid "Fra"
578 msgstr "Fra"
579
580 #: ../rules/base.xml.in.h:137
581 msgid "France"
582 msgstr "Frankrijk"
583
584 #: ../rules/base.xml.in.h:138
585 msgid "French"
586 msgstr "Frans"
587
588 #: ../rules/base.xml.in.h:139
589 msgid "French (legacy)"
590 msgstr "Frans (oud)"
591
592 #: ../rules/base.xml.in.h:140
593 msgid "French Dvorak"
594 msgstr "Frans-Dvorak"
595
596 #: ../rules/base.xml.in.h:141
597 msgid "French, Sun dead keys"
598 msgstr "Frans, Sun-dode toetsen"
599
600 #: ../rules/base.xml.in.h:142
601 msgid "French, eliminate dead keys"
602 msgstr "Frans, zonder dode toetsen"
603
604 #: ../rules/base.xml.in.h:143
605 msgid "GBr"
606 msgstr "GBr"
607
608 #: ../rules/base.xml.in.h:144
609 msgid "Generic 101-key PC"
610 msgstr "Algemeen 101-toetsen PC"
611
612 #: ../rules/base.xml.in.h:145
613 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
614 msgstr "Algemeen 102-toetsen (internationaal) PC"
615
616 #: ../rules/base.xml.in.h:146
617 msgid "Generic 104-key PC"
618 msgstr "Algemeen 104-toetsen PC"
619
620 #: ../rules/base.xml.in.h:147
621 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
622 msgstr "Algemeen 105-toetsen (internationaal) PC"
623
624 #: ../rules/base.xml.in.h:148
625 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
626 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM toetsenbord KWD-910"
627
628 #: ../rules/base.xml.in.h:149
629 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
630 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
631
632 #: ../rules/base.xml.in.h:150
633 msgid "Geo"
634 msgstr "Geo"
635
636 #: ../rules/base.xml.in.h:151
637 msgid "Georgia"
638 msgstr "Georgië"
639
640 #: ../rules/base.xml.in.h:152
641 msgid "German, Sun dead keys"
642 msgstr "Duits, Sun-dode toetsen"
643
644 #: ../rules/base.xml.in.h:153
645 msgid "German, eliminate dead keys"
646 msgstr "Duits, zonder dode toetsen"
647
648 #: ../rules/base.xml.in.h:154
649 msgid "Germany"
650 msgstr "Duitsland"
651
652 #: ../rules/base.xml.in.h:155
653 #, fuzzy
654 msgid "Gre"
655 msgstr "Grieks"
656
657 #: ../rules/base.xml.in.h:156
658 msgid "Greece"
659 msgstr "Griekenland"
660
661 #: ../rules/base.xml.in.h:157
662 msgid "Group Shift/Lock behavior"
663 msgstr "Groepgedrag Shift/Lock"
664
665 #: ../rules/base.xml.in.h:158
666 #, fuzzy
667 msgid "Gujarati"
668 msgstr "Gujarati"
669
670 #: ../rules/base.xml.in.h:159
671 #, fuzzy
672 msgid "Gurmukhi"
673 msgstr "Gurmukhi"
674
675 #: ../rules/base.xml.in.h:160
676 #, fuzzy
677 msgid "Gyration"
678 msgstr "Kroatisch"
679
680 #: ../rules/base.xml.in.h:161
681 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
682 msgstr "Hewlett-Packard internet toetsenbord"
683
684 #: ../rules/base.xml.in.h:162
685 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
686 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
687
688 #: ../rules/base.xml.in.h:163
689 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
690 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
691
692 #: ../rules/base.xml.in.h:164
693 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
694 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
695
696 #: ../rules/base.xml.in.h:165
697 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
698 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
699
700 #: ../rules/base.xml.in.h:166
701 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
702 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
703
704 #: ../rules/base.xml.in.h:167
705 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
706 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
707
708 #: ../rules/base.xml.in.h:168
709 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
710 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
711
712 #: ../rules/base.xml.in.h:169
713 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
714 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 multimedia toetsenbord"
715
716 #: ../rules/base.xml.in.h:170
717 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
718 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 internet toetsenbord"
719
720 #: ../rules/base.xml.in.h:171
721 msgid "Honeywell Euroboard"
722 msgstr "Honeywell Euroboard"
723
724 #: ../rules/base.xml.in.h:172
725 msgid "Hrv"
726 msgstr "Hrv"
727
728 #: ../rules/base.xml.in.h:173
729 msgid "Hun"
730 msgstr "Hun"
731
732 #: ../rules/base.xml.in.h:174
733 msgid "Hungary"
734 msgstr "Hongarije"
735
736 #: ../rules/base.xml.in.h:175
737 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
738 msgstr "Hyper wordt afgebeeld naar de Win-toetsen."
739
740 #: ../rules/base.xml.in.h:176
741 msgid "IBM Rapid Access"
742 msgstr "IBM Rapid Access"
743
744 #: ../rules/base.xml.in.h:177
745 msgid "IBM Rapid Access II"
746 msgstr "IBM Rapid Access II"
747
748 #: ../rules/base.xml.in.h:178
749 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
750 msgstr "IBM Rapid Access II (alternatieve optie)"
751
752 #: ../rules/base.xml.in.h:179
753 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
754 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
755
756 #: ../rules/base.xml.in.h:180
757 msgid "ISO Alternate"
758 msgstr "ISO alternatief"
759
760 #: ../rules/base.xml.in.h:181
761 msgid "Iceland"
762 msgstr "IJsland"
763
764 #: ../rules/base.xml.in.h:182
765 #, fuzzy
766 msgid "Ind"
767 msgstr "Irn"
768
769 #: ../rules/base.xml.in.h:183
770 #, fuzzy
771 msgid "India"
772 msgstr "Iraans"
773
774 #: ../rules/base.xml.in.h:184
775 msgid "International (with dead keys)"
776 msgstr "Internationaal (met dode toetsen)"
777
778 #: ../rules/base.xml.in.h:185
779 msgid "Inuktitut"
780 msgstr "Inuktitut"
781
782 #: ../rules/base.xml.in.h:186
783 msgid "Iran"
784 msgstr "Iran"
785
786 #: ../rules/base.xml.in.h:187
787 msgid "Ireland"
788 msgstr "Ierland"
789
790 #: ../rules/base.xml.in.h:188
791 msgid "Irl"
792 msgstr "Irl"
793
794 #: ../rules/base.xml.in.h:189
795 msgid "Irn"
796 msgstr "Irn"
797
798 #: ../rules/base.xml.in.h:190
799 msgid "Isl"
800 msgstr "Isl"
801
802 #: ../rules/base.xml.in.h:191
803 msgid "Isr"
804 msgstr "Isr"
805
806 #: ../rules/base.xml.in.h:192
807 msgid "Israel"
808 msgstr "Israël"
809
810 #: ../rules/base.xml.in.h:193
811 msgid "Ita"
812 msgstr "Ita"
813
814 #: ../rules/base.xml.in.h:194
815 msgid "Italy"
816 msgstr "Italië"
817
818 #: ../rules/base.xml.in.h:195
819 msgid "Japan"
820 msgstr "Japan"
821
822 #: ../rules/base.xml.in.h:196
823 msgid "Japanese 106-key"
824 msgstr "Japans 106-toetsen"
825
826 #: ../rules/base.xml.in.h:197
827 msgid "Jpn"
828 msgstr "Jpn"
829
830 #: ../rules/base.xml.in.h:198
831 #, fuzzy
832 msgid "Kannada"
833 msgstr "Canada"
834
835 #: ../rules/base.xml.in.h:199
836 msgid "Keypad"
837 msgstr ""
838
839 #: ../rules/base.xml.in.h:200
840 msgid "Keytronic FlexPro"
841 msgstr "Keytronic FlexPro"
842
843 #: ../rules/base.xml.in.h:201
844 #, fuzzy
845 msgid "Kyr"
846 msgstr "Syr"
847
848 #: ../rules/base.xml.in.h:202
849 msgid "Kyrgyzstan"
850 msgstr "Kirgizië"
851
852 #: ../rules/base.xml.in.h:203
853 msgid "LAm"
854 msgstr "LAm"
855
856 #: ../rules/base.xml.in.h:204
857 #, fuzzy
858 msgid "Lao"
859 msgstr "Mal"
860
861 #: ../rules/base.xml.in.h:205
862 msgid "Laos"
863 msgstr "Laos"
864
865 #: ../rules/base.xml.in.h:206
866 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
867 msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Armada) laptop toetsenbord"
868
869 #: ../rules/base.xml.in.h:207
870 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
871 msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Presario) internet toetsenbord"
872
873 #: ../rules/base.xml.in.h:208
874 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
875 msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
876
877 #: ../rules/base.xml.in.h:209
878 msgid "Latin"
879 msgstr "Latijn"
880
881 #: ../rules/base.xml.in.h:210
882 msgid "Latin American"
883 msgstr "Latijns-Amerika"
884
885 #: ../rules/base.xml.in.h:211
886 msgid "Latin Unicode"
887 msgstr "Latijns-Unicode"
888
889 #: ../rules/base.xml.in.h:212
890 msgid "Latin Unicode qwerty"
891 msgstr "Latijns-Unicode qwerty"
892
893 #: ../rules/base.xml.in.h:213
894 msgid "Latin qwerty"
895 msgstr "Latijns qwerty"
896
897 #: ../rules/base.xml.in.h:214
898 msgid "Latin with guillemots"
899 msgstr ""
900
901 #: ../rules/base.xml.in.h:215
902 msgid "Latvia"
903 msgstr "Letland"
904
905 #: ../rules/base.xml.in.h:216
906 msgid "Left Alt key changes group."
907 msgstr "Linker Alt-toets verandert groep."
908
909 #: ../rules/base.xml.in.h:217
910 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
911 msgstr "Linker Alt-toets schakelt groep bij indrukken."
912
913 #: ../rules/base.xml.in.h:218
914 msgid "Left Ctrl key changes group."
915 msgstr "Linker Ctrl-toets verandert groep."
916
917 #: ../rules/base.xml.in.h:219
918 msgid "Left Shift key changes group."
919 msgstr "Linker Shift-toets verandert groep."
920
921 #: ../rules/base.xml.in.h:220
922 msgid "Left Win-key changes group."
923 msgstr "Linker Win-toets verandert groep."
924
925 #: ../rules/base.xml.in.h:221
926 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
927 msgstr "Linker Win-toets schakelt groep bij indrukken."
928
929 #: ../rules/base.xml.in.h:222
930 msgid "Lithuania"
931 msgstr "Litouwen"
932
933 #: ../rules/base.xml.in.h:223
934 msgid "Logitech Access Keyboard"
935 msgstr "Logitech Access toetsenbord"
936
937 #: ../rules/base.xml.in.h:224
938 msgid "Logitech Cordless Desktop"
939 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
940
941 #: ../rules/base.xml.in.h:225
942 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
943 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
944
945 #: ../rules/base.xml.in.h:226
946 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
947 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optisch"
948
949 #: ../rules/base.xml.in.h:227
950 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
951 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
952
953 #: ../rules/base.xml.in.h:228
954 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
955 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatieve optie)"
956
957 #: ../rules/base.xml.in.h:229
958 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
959 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatieve optie2)"
960
961 #: ../rules/base.xml.in.h:230
962 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
963 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
964
965 #: ../rules/base.xml.in.h:231
966 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
967 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
968
969 #: ../rules/base.xml.in.h:232
970 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
971 msgstr "Logitech Deluxe Access toetsenbord"
972
973 #: ../rules/base.xml.in.h:233
974 msgid "Logitech Internet Keyboard"
975 msgstr "Logitech internet toetsenbord"
976
977 #: ../rules/base.xml.in.h:234
978 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
979 msgstr "Logitech Internet Navigator toetsenbord"
980
981 #: ../rules/base.xml.in.h:235
982 #, fuzzy
983 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
984 msgstr "Logitech internet toetsenbord"
985
986 #: ../rules/base.xml.in.h:236
987 msgid "Logitech iTouch"
988 msgstr "Logitech iTouch"
989
990 #: ../rules/base.xml.in.h:237
991 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
992 msgstr "Logitech iTouch draadloos toetsenbord (model Y-RB6)"
993
994 #: ../rules/base.xml.in.h:238
995 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
996 msgstr "Logitech iTouch toetsenbord Internet Navigator"
997
998 #: ../rules/base.xml.in.h:239
999 msgid "Ltu"
1000 msgstr "Ltu"
1001
1002 #: ../rules/base.xml.in.h:240
1003 msgid "Lva"
1004 msgstr "Lva"
1005
1006 #: ../rules/base.xml.in.h:241
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Macedonia (FYROM)"
1009 msgstr "Macedonisch"
1010
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:242
1012 msgid "Macintosh"
1013 msgstr "Macintosh"
1014
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:243
1016 msgid "Macintosh Old"
1017 msgstr "Macintosh oud"
1018
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1022 msgstr "Van CapsLock een extra Control maken."
1023
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1025 msgid "Mal"
1026 msgstr "Mal"
1027
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Malayalam"
1031 msgstr "Malayalamees"
1032
1033 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Maldives"
1036 msgstr "Maltees"
1037
1038 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1039 msgid "Malta"
1040 msgstr "Malta"
1041
1042 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Mao"
1045 msgstr "Mal"
1046
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1048 msgid "Maori"
1049 msgstr "Maori"
1050
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1052 msgid "Memorex MX1998"
1053 msgstr "Memorex MX1998"
1054
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1056 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1057 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access toetsenbord"
1058
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1060 msgid "Memorex MX2750"
1061 msgstr "Memorex MX2750"
1062
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1064 msgid "Menu is Compose."
1065 msgstr "Menu is samenstellingstoets."
1066
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1068 msgid "Menu key changes group."
1069 msgstr "Menu-toets verandert groep."
1070
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1072 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1073 msgstr "Meta wordt afgebeeld op de Win-toetsen."
1074
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1076 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1077 msgstr "Meta wordt afgebeeld op de linker Win-toets."
1078
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1080 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1081 msgstr "Microsoft internet toetsenbord"
1082
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1084 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1085 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Zweeds"
1086
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1088 msgid "Microsoft Natural"
1089 msgstr "Microsoft Natural"
1090
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1092 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1093 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1094
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1096 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1097 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1098
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1100 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1101 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1102
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1104 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1105 msgstr "Microsoft Office toetsenbord"
1106
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1108 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1109 msgstr "Microsoft draadloos multimediatoetsenbord 1.0A"
1110
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1112 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1113 msgstr "Overige compatibiliteitsopties"
1114
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1116 msgid "Mkd"
1117 msgstr "Mkd"
1118
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1120 msgid "Mlt"
1121 msgstr "Mlt"
1122
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1124 msgid "Mmr"
1125 msgstr "Mmr"
1126
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1128 msgid "Mng"
1129 msgstr "Mng"
1130
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1132 msgid "Mongolia"
1133 msgstr "Mongolië"
1134
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1136 msgid "Multilingual"
1137 msgstr "Meertalig"
1138
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1140 msgid "Multilingual, second part"
1141 msgstr "Meertalig, tweede deel"
1142
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1144 msgid "Myanmar"
1145 msgstr "Myanmar"
1146
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1148 msgid "Netherlands"
1149 msgstr "Nederland"
1150
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1152 msgid "Nld"
1153 msgstr "Nld"
1154
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1156 msgid "Nor"
1157 msgstr "Nor"
1158
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1160 msgid "Northern Saami"
1161 msgstr "Noord-Lapland"
1162
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1166 msgstr "Alternatief, zonder dode toetsen"
1167
1168 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1169 msgid "Northgate OmniKey 101"
1170 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1171
1172 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1173 msgid "Norway"
1174 msgstr "Noorwegen"
1175
1176 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1177 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1178 msgstr "NumLock LED toont alternatieve groep."
1179
1180 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1181 msgid "Ogham"
1182 msgstr "Oghamees"
1183
1184 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Ogham IS434"
1187 msgstr "IS434"
1188
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1190 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1191 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet toetsenbord"
1192
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1194 msgid "Oriya"
1195 msgstr "Oriya"
1196
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1198 msgid "PC-98xx Series"
1199 msgstr "PC-98xx serie"
1200
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1202 msgid "Pak"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Pakistan"
1208 msgstr "Tadzjikistan"
1209
1210 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1211 msgid "Pattachote"
1212 msgstr "Pattachote"
1213
1214 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1215 msgid "Phonetic"
1216 msgstr "Fonetisch"
1217
1218 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1219 msgid "Pol"
1220 msgstr "Pol"
1221
1222 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1223 msgid "Poland"
1224 msgstr "Polen"
1225
1226 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1227 msgid "Polytonic"
1228 msgstr "Polytonisch"
1229
1230 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1231 msgid "Portugal"
1232 msgstr "Portugal"
1233
1234 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Power G5"
1237 msgstr "PowerPC PS/2"
1238
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1240 msgid "PowerPC PS/2"
1241 msgstr "PowerPC PS/2"
1242
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1244 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1245 msgstr "Druk op de linker Alt-toets om het 3e niveau te kiezen."
1246
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1248 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1249 msgstr "Druk op de linker Win-toets om het 3e niveau te kiezen."
1250
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1252 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1253 msgstr "Druk op de Menu-toets om het 3e niveau te kiezen."
1254
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1256 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1257 msgstr "Druk op de rechter Win-toets om het 3e niveau te kiezen."
1258
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1262 msgstr "Druk op de rechter Control-toets op het 3e niveau te kiezen."
1263
1264 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1265 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1266 msgstr "Druk op de rechter Win-toets om het 3e niveau te kiezen."
1267
1268 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1269 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1270 msgstr "Druk op een Alt-toets om het 3e niveau te kiezen."
1271
1272 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1273 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1274 msgstr "Druk op een Win-toets om het 3e niveau te kiezen."
1275
1276 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Pro"
1279 msgstr "Prt"
1280
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1282 msgid "Pro Keypad"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Probhat"
1288 msgstr "Prt"
1289
1290 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1291 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1292 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1293
1294 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1295 msgid "Prt"
1296 msgstr "Prt"
1297
1298 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1299 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1300 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1301
1302 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1303 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1304 msgstr "Rechter Alt schakelt groep bij indrukken."
1305
1306 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1307 msgid "Right Alt is Compose."
1308 msgstr "Rechter Alt is samenstellingstoets."
1309
1310 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1311 msgid "Right Alt key changes group."
1312 msgstr "Rechter Alt-toets verandert groep."
1313
1314 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1315 msgid "Right Ctrl is Compose."
1316 msgstr "Rechter Ctrl is samenstellingstoets."
1317
1318 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1319 msgid "Right Ctrl key changes group."
1320 msgstr "Rechter Ctrl-toets verandert groep."
1321
1322 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1323 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1324 msgstr "Rechter Ctrl-toets schakelt groep bij indrukken."
1325
1326 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1329 msgstr "Rechter Control-toets werkt als rechter Alt."
1330
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1332 msgid "Right Shift key changes group."
1333 msgstr "Rechter Shift-toets verandert groep."
1334
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1336 msgid "Right Win-key changes group."
1337 msgstr "Rechter Win-toets verandert groep."
1338
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1340 msgid "Right Win-key is Compose."
1341 msgstr "Rechter Win-toets is samenstellingstoets."
1342
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1344 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1345 msgstr "Rechter Win-toets schakelt groep bij indrukken."
1346
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1348 msgid "Romania"
1349 msgstr "Roemenië"
1350
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1352 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1353 msgstr "Roemeens toetsenbord met Duitse letters"
1354
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1356 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1357 msgstr "Roemeens toetsenbord met Duitse letters, zonder dode toetsen"
1358
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1360 msgid "Rou"
1361 msgstr "Rou"
1362
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1364 msgid "Rus"
1365 msgstr "Rus"
1366
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1368 msgid "Russia"
1369 msgstr "Rusland"
1370
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1372 msgid "Russian"
1373 msgstr "Russisch"
1374
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Russian phonetic"
1378 msgstr "Russisch"
1379
1380 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1383 msgstr "Frans, zonder dode toetsen"
1384
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1386 msgid "SCG"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1390 msgid "SK-1300"
1391 msgstr "SK-1300"
1392
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1394 msgid "SK-2500"
1395 msgstr "SK-2500"
1396
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1398 msgid "SK-6200"
1399 msgstr "SK-6200"
1400
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1402 msgid "SK-7100"
1403 msgstr "SK-7100"
1404
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1406 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1407 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1408
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1410 msgid "Samsung SDM 4500P"
1411 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1412
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1414 msgid "Samsung SDM 4510P"
1415 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1416
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1418 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1419 msgstr "ScrollLock LED toont alternatieve groep."
1420
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1422 msgid "Serbia and Montenegro"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1426 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1427 msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows."
1428
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1430 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1431 msgstr "Shift+CapsLock verandert groep."
1432
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1434 msgid "Slovakia"
1435 msgstr "Slowakije"
1436
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1438 msgid "Slovenia"
1439 msgstr "Slovenië"
1440
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1442 msgid "Spain"
1443 msgstr "Spanje"
1444
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1446 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
1447 msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+&lt;toets&gt;) afgehandeld in een server."
1448
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1450 #, fuzzy
1451 msgid "SrL"
1452 msgstr "Syr"
1453
1454 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Sri Lanka"
1457 msgstr "Servisch"
1458
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1460 msgid "Standard"
1461 msgstr "Standaard"
1462
1463 #. RSTU 2019-91
1464 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Standard RSTU"
1467 msgstr "Standaard"
1468
1469 #. RSTU 2019-91
1470 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1471 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1475 msgid "Sun dead keys"
1476 msgstr "Sun dode toetsen"
1477
1478 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1479 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1480 msgstr "Super Power multimediatoetsenbord"
1481
1482 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1483 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1484 msgstr "Super wordt afgebeeld op de Win-toetsen (standaard)."
1485
1486 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1487 msgid "Svk"
1488 msgstr "Svk"
1489
1490 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1491 msgid "Svn"
1492 msgstr "Svn"
1493
1494 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
1497 msgstr "Control en CapsLock verwisselen."
1498
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1500 msgid "Swe"
1501 msgstr "Swe"
1502
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1504 msgid "Sweden"
1505 msgstr "Zweden"
1506
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1508 msgid "Switzerland"
1509 msgstr "Zwitserland"
1510
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1512 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1513 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1514
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1516 msgid "Syr"
1517 msgstr "Syr"
1518
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Syria"
1522 msgstr "Syrisch"
1523
1524 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1525 msgid "Syriac"
1526 msgstr "Syrisch"
1527
1528 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Syriac phonetic"
1531 msgstr "Russisch"
1532
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1534 msgid "TIS-820.2538"
1535 msgstr "TIS-820.2538"
1536
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1538 msgid "Tajikistan"
1539 msgstr "Tadzjikistan"
1540
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1542 msgid "Tamil"
1543 msgstr "Tamil"
1544
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Tamil TAB Typewriter"
1548 msgstr "\"Typmachine\""
1549
1550 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1551 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Tamil Unicode"
1557 msgstr "Latijns-Unicode"
1558
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1560 msgid "Telugu"
1561 msgstr "Telugu"
1562
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1564 msgid "Tha"
1565 msgstr "Tha"
1566
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1568 msgid "Thailand"
1569 msgstr "Thaïland"
1570
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1572 msgid "Third level choosers"
1573 msgstr "Derde niveau kiezers"
1574
1575 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1576 msgid "Tilde (~) variant"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1580 msgid "Tjk"
1581 msgstr "Tjk"
1582
1583 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1584 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1585 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1586
1587 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1588 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1589 msgstr "Trust Direct Access toetsenbord"
1590
1591 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1592 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1593 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1594
1595 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1596 msgid "Tur"
1597 msgstr "Tur"
1598
1599 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1600 msgid "Turkish"
1601 msgstr "Turks"
1602
1603 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Typewriter"
1606 msgstr "\"Typmachine\""
1607
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1609 msgid "U.S. English"
1610 msgstr "Amerikaans-Engels"
1611
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1613 #, fuzzy
1614 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
1615 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Roemeense letters"
1616
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1618 #, fuzzy
1619 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
1620 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Roemeense letters"
1621
1622 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1623 #, fuzzy
1624 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
1625 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Kroatische letters"
1626
1627 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1628 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1629 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Kroatische letters"
1630
1631 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1632 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1633 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Litouwse letters"
1634
1635 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1636 #, fuzzy
1637 msgid "US keyboard with Maltian letters"
1638 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Roemeense letters"
1639
1640 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1641 #, fuzzy
1642 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
1643 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Roemeense letters"
1644
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1646 #, fuzzy
1647 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
1648 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Roemeense letters"
1649
1650 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1651 msgid "USA"
1652 msgstr "USA"
1653
1654 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1655 msgid "Ukr"
1656 msgstr "Ukr"
1657
1658 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1659 msgid "Ukraine"
1660 msgstr "Oekraïne"
1661
1662 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1663 msgid "UnicodeExpert"
1664 msgstr "UnicodeExpert"
1665
1666 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1667 msgid "United Kingdom"
1668 msgstr "Verenigd Koninkrijk"
1669
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1671 msgid "Urdu"
1672 msgstr "Urdu"
1673
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1675 msgid "Use Bosnian digraphs"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1679 msgid "Use Croatian digraphs"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1683 msgid "Use Slovenian digraphs"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1687 msgid "Use guillemots for quotes"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1691 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
1692 msgstr "Toetsenbord LED gebruiken om alternatieve groep te tonen."
1693
1694 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1695 msgid "Uzb"
1696 msgstr "Uzb"
1697
1698 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1699 msgid "Uzbekistan"
1700 msgstr "Oezbekistan"
1701
1702 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1703 msgid "Vietnam"
1704 msgstr "Viëtnam"
1705
1706 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1707 msgid "Vnm"
1708 msgstr "Vnm"
1709
1710 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1711 msgid "Winbook Model XP5"
1712 msgstr "Winbook Model XP5"
1713
1714 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1715 msgid "Winkeys"
1716 msgstr "Win-toetsen"
1717
1718 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1719 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
1720 msgstr "Met &lt;\\|&gt;-toets"
1721
1722 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1723 msgid "With guillemots"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1727 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1728 msgstr "Yahoo! internet toetsenbord"
1729
1730 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1731 msgid "Z and ZHE swapped"
1732 msgstr "Z en ZHE verwisseld"
1733
1734 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1735 msgid "azerty"
1736 msgstr "azerty"
1737
1738 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1739 msgid "azerty/digits"
1740 msgstr "azerty/cijfers"
1741
1742 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1743 msgid "digits"
1744 msgstr "cijfers"
1745
1746 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1747 msgid "lyx"
1748 msgstr "lyx"
1749
1750 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1751 msgid "qwerty"
1752 msgstr "qwerty"
1753
1754 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1755 msgid "qwerty, extended Backslash"
1756 msgstr "qwerty, uitgebreide backslash"
1757
1758 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1759 msgid "qwerty/digits"
1760 msgstr "qwerty/cijfers"
1761
1762 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1763 msgid "qwertz"
1764 msgstr "qwertz"
1765
1766 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1767 msgid "si1452"
1768 msgstr "si1452"
1769
1770 #~ msgid "\"Standard\""
1771 #~ msgstr "\"Standaard\""
1772
1773 #, fuzzy
1774 #~ msgid "Romanian keyboard with MS layout"
1775 #~ msgstr "Roemeens toetsenbord met Duitse letters"
1776
1777 #, fuzzy
1778 #~ msgid "Romanian standard keyboard"
1779 #~ msgstr "Oekraïens standaard-RSTU"
1780
1781 #, fuzzy
1782 #~ msgid "Serbia"
1783 #~ msgstr "Servisch"
1784
1785 #, fuzzy
1786 #~ msgid "Srp"
1787 #~ msgstr "Syr"
1788
1789 #, fuzzy
1790 #~ msgid "Tamil INSCRIPT"
1791 #~ msgstr "Bengaals"
1792
1793 #~ msgid "US keyboard with Romanian letters"
1794 #~ msgstr "Amerikaans toetsenbord met Roemeense letters"
1795
1796 #~ msgid "CloGaelach Laptop"
1797 #~ msgstr "CloGaelach laptop"
1798
1799 #~ msgid "Laptop"
1800 #~ msgstr "Laptop"
1801
1802 #, fuzzy
1803 #~ msgid "Ogham IS434 laptop"
1804 #~ msgstr "IS434 laptop"
1805
1806 #, fuzzy
1807 #~ msgid "Ogham laptop"
1808 #~ msgstr "laptop"
1809
1810 #, fuzzy
1811 #~ msgid "Sinhala phonetic"
1812 #~ msgstr "Russisch"
1813
1814 #, fuzzy
1815 #~ msgid "Malayalam with Malayalam digits"
1816 #~ msgstr "Met Malayalamese cijfers"
1817
1818 #, fuzzy
1819 #~ msgid "Devanagari INSCRIPT"
1820 #~ msgstr "Devanagari"
1821
1822 #, fuzzy
1823 #~ msgid "Dzo"
1824 #~ msgstr "Dvo"
1825
1826 #~ msgid "Dzongkha"
1827 #~ msgstr "Dzongkha"
1828
1829 #~ msgid "Finish and Swedish"
1830 #~ msgstr "Fins en Zweeds"
1831
1832 #, fuzzy
1833 #~ msgid "Gurmukhi INSCRIPT"
1834 #~ msgstr "Gurmukhi"
1835
1836 #, fuzzy
1837 #~ msgid "Kannada INSCRIPT"
1838 #~ msgstr "Kannada"
1839
1840 #, fuzzy
1841 #~ msgid "Smi"
1842 #~ msgstr "Sapmi"
1843
1844 #~ msgid "Ben"
1845 #~ msgstr "Ben"
1846
1847 #, fuzzy
1848 #~ msgid "Deva"
1849 #~ msgstr "Dvorak"
1850
1851 #~ msgid "Guj"
1852 #~ msgstr "Guj"
1853
1854 #~ msgid "INSCRIPT layout"
1855 #~ msgstr "INSCRIPT indeling"
1856
1857 #~ msgid "Iku"
1858 #~ msgstr "Iku"
1859
1860 #, fuzzy
1861 #~ msgid "Ogam"
1862 #~ msgstr "Oghamees"
1863
1864 #~ msgid "Ori"
1865 #~ msgstr "Ori"
1866
1867 #, fuzzy
1868 #~ msgid "Sin"
1869 #~ msgstr "Hin"
1870
1871 #, fuzzy
1872 #~ msgid "Tam"
1873 #~ msgstr "Tamil"
1874
1875 #~ msgid "Tel"
1876 #~ msgstr "Tel"
1877
1878 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding"
1879 #~ msgstr "Typmachine-achtige toetsenindeling; TAB-codering"
1880
1881 #, fuzzy
1882 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TSCII encoding"
1883 #~ msgstr "Een Tamil-typmachine soort toetsenindeling; TSCII codering"
1884
1885 #, fuzzy
1886 #~ msgid "Urd"
1887 #~ msgstr "Ukr"
1888
1889 #~ msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding"
1890 #~ msgstr "Typmachine-achtige toetsenindeling; Unicode-codering"
1891
1892 #~ msgid "Bosnian"
1893 #~ msgstr "Bosnisch"
1894
1895 #~ msgid "Danish"
1896 #~ msgstr "Deens"
1897
1898 #~ msgid "Dutch"
1899 #~ msgstr "Nederlands"
1900
1901 #~ msgid "Finnish"
1902 #~ msgstr "Fins"
1903
1904 #~ msgid "Irish"
1905 #~ msgstr "Iers"
1906
1907 #~ msgid "Italian"
1908 #~ msgstr "Italiaans"
1909
1910 #~ msgid "Kedmanee"
1911 #~ msgstr "Kedmanee"
1912
1913 #~ msgid "Old standard"
1914 #~ msgstr "Oude standaard"
1915
1916 #~ msgid "PC104"
1917 #~ msgstr "PC104"
1918
1919 #~ msgid "Polish"
1920 #~ msgstr "Pools"
1921
1922 #~ msgid "Swedish"
1923 #~ msgstr "Zweeds"
1924
1925 #~ msgid "Swiss"
1926 #~ msgstr "Zwitsers"
1927
1928 #~ msgid "abnt2"
1929 #~ msgstr "abnt2"
1930
1931 #~ msgid "Arb"
1932 #~ msgstr "Arb"
1933
1934 #~ msgid "Basic"
1935 #~ msgstr "Standaard"
1936
1937 #~ msgid "Burmese"
1938 #~ msgstr "Burmees"
1939
1940 #~ msgid "Czech (qwerty)"
1941 #~ msgstr "Tsjechisch (qwerty)"
1942
1943 #~ msgid "French Canadian"
1944 #~ msgstr "Frans-Canadees"
1945
1946 #~ msgid "Georgian (latin)"
1947 #~ msgstr "Georgisch (latijn)"
1948
1949 #~ msgid "Georgian (russian)"
1950 #~ msgstr "Georgisch (Russisch)"
1951
1952 #~ msgid "Grc"
1953 #~ msgstr "Grc"
1954
1955 #~ msgid "Hindi"
1956 #~ msgstr "Hindi"
1957
1958 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
1959 #~ msgstr "Litouwse azerty standaard"
1960
1961 #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
1962 #~ msgstr "Litouws qwerty \"numeriek\""
1963
1964 #~ msgid "Maltese (US layout)"
1965 #~ msgstr "Maltees (Amerikaanse indeling)"
1966
1967 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
1968 #~ msgstr "Noord-Lapland (Finland)"
1969
1970 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
1971 #~ msgstr "Noord-Lapland (Zweden)"
1972
1973 #~ msgid "Ogh"
1974 #~ msgstr "Ogh"
1975
1976 #~ msgid "Polish (qwertz)"
1977 #~ msgstr "Pools (qwertz)"
1978
1979 #~ msgid "Scg"
1980 #~ msgstr "Scg"
1981
1982 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
1983 #~ msgstr "Slowaaks (qwerty)"
1984
1985 #~ msgid "Sme"
1986 #~ msgstr "Sme"
1987
1988 #~ msgid "Sv"
1989 #~ msgstr "Sv"
1990
1991 #~ msgid "Swiss French"
1992 #~ msgstr "Zwitsers-Frans"
1993
1994 #~ msgid "Tml"
1995 #~ msgstr "Tml"
1996
1997 #~ msgid "Turkish (F)"
1998 #~ msgstr "Turks (F)"
1999
2000 #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
2001 #~ msgstr "Turkse Alt-Q indeling"
2002
2003 #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
2004 #~ msgstr "Amerikaans-Engels met ISO9995-3"
2005
2006 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
2007 #~ msgstr "Amerikaans-Engels met dode toetsen"
2008
2009 #~ msgid "US"
2010 #~ msgstr "Amerikaans"
2011
2012 #~ msgid "Yug"
2013 #~ msgstr "Yug"
2014
2015 #~ msgid "Yugoslavian"
2016 #~ msgstr "Joegoslavisch"
2017
2018 #~ msgid "bksl"
2019 #~ msgstr "bksl"
2020
2021 #~ msgid "sefi"
2022 #~ msgstr "sefi"
2023
2024 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
2025 #~ msgstr "uni/101/qwerty/komma"
2026
2027 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
2028 #~ msgstr "uni/101/qwerty/punt"
2029
2030 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
2031 #~ msgstr "uni/101/qwertz/komma"
2032
2033 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
2034 #~ msgstr "uni/101/qwertz/punt"
2035
2036 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
2037 #~ msgstr "uni/102/qwerty/komma"
2038
2039 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
2040 #~ msgstr "uni/102/qwerty/punt"
2041
2042 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
2043 #~ msgstr "uni/102/qwertz/komma"
2044
2045 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
2046 #~ msgstr "uni/102/qwertz/punt"