1 # Bulgarian translation of xfree86_xkb_xml
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xfree86_xkb_xml package.
4 # Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>, 2002.
8 "Project-Id-Version: 0.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-04-04 02:42+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-12-10 19:52+0200\n"
12 "Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@web.bg>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
20 msgid "\"Typewriter\""
24 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
28 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
32 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
44 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
45 msgstr "Работи като Shift със заключване. Shift отменя CapsLock."
48 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
49 msgstr "Работи като Shift със заключване. Shift не отменя CapsLock."
52 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
53 msgstr "Добавя стандартното поведение на клавиша Menu."
55 #: xfree86.xml.in.h:10
56 msgid "Advance Scorpius KI"
59 #: xfree86.xml.in.h:11
63 #: xfree86.xml.in.h:12
67 #: xfree86.xml.in.h:13
68 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
69 msgstr "Alt и Meta на Alt клавиша (по подразбиране)"
71 #: xfree86.xml.in.h:14
72 msgid "Alt+Control changes group"
73 msgstr "Alt+Control сменя групата"
75 #: xfree86.xml.in.h:15
76 msgid "Alt+Shift changes group"
77 msgstr "Alt+Shift сменя групата"
79 #: xfree86.xml.in.h:16
80 msgid "Alt/Win key behavior"
81 msgstr "Функцията на Alt/Win"
83 #: xfree86.xml.in.h:17
87 #: xfree86.xml.in.h:18
91 #: xfree86.xml.in.h:19
96 #: xfree86.xml.in.h:20
101 #: xfree86.xml.in.h:21
105 #: xfree86.xml.in.h:22
109 #: xfree86.xml.in.h:23
112 msgstr "азърбейджанска"
114 #: xfree86.xml.in.h:24
116 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
117 msgstr "Logitech Интернет клавиатура"
119 #: xfree86.xml.in.h:25
123 #: xfree86.xml.in.h:26
124 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
127 #: xfree86.xml.in.h:27
131 #: xfree86.xml.in.h:28
135 #: xfree86.xml.in.h:29
139 #: xfree86.xml.in.h:30
143 #: xfree86.xml.in.h:31
147 #: xfree86.xml.in.h:32
151 #: xfree86.xml.in.h:33
155 #: xfree86.xml.in.h:34
159 #: xfree86.xml.in.h:35
163 #: xfree86.xml.in.h:36
167 #: xfree86.xml.in.h:37
171 #: xfree86.xml.in.h:38
175 #: xfree86.xml.in.h:39
179 #: xfree86.xml.in.h:40
184 #: xfree86.xml.in.h:41
186 msgid "Both Alt keys together change group"
187 msgstr "Двата Shift-а заедно сменят групата"
189 #: xfree86.xml.in.h:42
191 msgid "Both Ctrl keys together change group"
192 msgstr "Двата Shift-а заедно сменят групата"
194 #: xfree86.xml.in.h:43
195 msgid "Both Shift keys together change group"
196 msgstr "Двата Shift-а заедно сменят групата"
198 #: xfree86.xml.in.h:44
199 msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
200 msgstr "Двата Win-а заедно сменят групата докато са натиснати"
202 #: xfree86.xml.in.h:45
206 #: xfree86.xml.in.h:46
210 #: xfree86.xml.in.h:47
211 msgid "Brazilian ABNT2"
212 msgstr "бразилска ABNT2"
214 #: xfree86.xml.in.h:48
216 msgid "Brother Internet Keyboard"
217 msgstr "Logitech Интернет клавиатура"
219 #: xfree86.xml.in.h:49
223 #: xfree86.xml.in.h:50
227 #: xfree86.xml.in.h:51
231 #: xfree86.xml.in.h:52
235 #: xfree86.xml.in.h:53
236 msgid "Caps Lock key changes group"
237 msgstr "Caps Lock сменя групата"
239 #: xfree86.xml.in.h:54
240 msgid "CapsLock key behavior"
241 msgstr "Поведение на Caps Lock"
243 #: xfree86.xml.in.h:55
244 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
245 msgstr "Индикаторът на Caps_Lock показва алтернативната група"
247 #: xfree86.xml.in.h:56
248 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
251 #: xfree86.xml.in.h:57
252 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
255 #: xfree86.xml.in.h:58
256 msgid "Chicony Internet Keyboard"
257 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
259 #: xfree86.xml.in.h:59
260 msgid "Chicony KB-9885"
263 #: xfree86.xml.in.h:60
267 #: xfree86.xml.in.h:61
269 msgid "CloGaelach Laptop"
270 msgstr "de(deadacute) - без описание"
272 #: xfree86.xml.in.h:62
273 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
276 #: xfree86.xml.in.h:63
278 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
279 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
281 #: xfree86.xml.in.h:64
283 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
284 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
286 #: xfree86.xml.in.h:65
288 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
289 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
291 #: xfree86.xml.in.h:66
292 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
295 #: xfree86.xml.in.h:67
296 msgid "Control Key Position"
297 msgstr "Положение на клавиша Control"
299 #: xfree86.xml.in.h:68
300 msgid "Control key at bottom left"
301 msgstr "Control е долу вляво"
303 #: xfree86.xml.in.h:69
304 msgid "Control key at left of 'A'"
305 msgstr "Control е вляво от 'A'"
307 #: xfree86.xml.in.h:70
308 msgid "Control+Shift changes group"
309 msgstr "Control+Shift сменя групата"
311 #: xfree86.xml.in.h:71
315 #: xfree86.xml.in.h:72
319 #: xfree86.xml.in.h:73
324 #: xfree86.xml.in.h:74
328 #: xfree86.xml.in.h:75
329 msgid "Czech (qwerty)"
330 msgstr "чешка (qwerty)"
332 #: xfree86.xml.in.h:76
336 #: xfree86.xml.in.h:77
340 #: xfree86.xml.in.h:78
344 #: xfree86.xml.in.h:79
345 msgid "Dead grave acute"
348 #: xfree86.xml.in.h:80
352 #: xfree86.xml.in.h:81
353 msgid "Dell 101-key PC"
354 msgstr "101 клавишна PC клавиатура на Dell"
356 #: xfree86.xml.in.h:82
360 #: xfree86.xml.in.h:83
361 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
364 #: xfree86.xml.in.h:84
365 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
368 #: xfree86.xml.in.h:85
372 #: xfree86.xml.in.h:86
376 #: xfree86.xml.in.h:87
381 #: xfree86.xml.in.h:88
385 #: xfree86.xml.in.h:89
386 msgid "Dzongkha / Tibetan"
389 #: xfree86.xml.in.h:90
390 msgid "Eliminate dead keys"
391 msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)"
393 #: xfree86.xml.in.h:91
394 msgid "Ennyah DKB-1008"
397 #: xfree86.xml.in.h:92
401 #: xfree86.xml.in.h:93
405 #: xfree86.xml.in.h:94
409 #: xfree86.xml.in.h:95
410 msgid "Everex STEPnote"
411 msgstr "Everex STEPnote"
413 #: xfree86.xml.in.h:96
417 #: xfree86.xml.in.h:97
421 #: xfree86.xml.in.h:98
425 #: xfree86.xml.in.h:99
429 #: xfree86.xml.in.h:100
433 #: xfree86.xml.in.h:101
437 #: xfree86.xml.in.h:102
441 #: xfree86.xml.in.h:103
445 #: xfree86.xml.in.h:104
446 msgid "French (alternative)"
449 #: xfree86.xml.in.h:105
451 msgid "French Canadian"
454 #: xfree86.xml.in.h:106
458 #: xfree86.xml.in.h:107
459 msgid "Generic 101-key PC"
460 msgstr "Стандартна 101 клавишна PC клавиатура"
462 #: xfree86.xml.in.h:108
463 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
464 msgstr "Стандартна 102 клавишна PC клавиатура"
466 #: xfree86.xml.in.h:109
467 msgid "Generic 104-key PC"
468 msgstr "Стандартна 104 клавишна PC клавиатура"
470 #: xfree86.xml.in.h:110
471 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
472 msgstr "Стандартна 105 клавишна PC клавиатура"
474 #: xfree86.xml.in.h:111
475 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
478 #: xfree86.xml.in.h:112
480 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
481 msgstr "Genius Comfy KB-16M"
483 #: xfree86.xml.in.h:113
487 #: xfree86.xml.in.h:114
488 msgid "Georgian (latin)"
489 msgstr "грузинска (латинска)"
491 #: xfree86.xml.in.h:115
492 msgid "Georgian (russian)"
493 msgstr "грузинска (руска)"
495 #: xfree86.xml.in.h:116
499 #: xfree86.xml.in.h:117
503 #: xfree86.xml.in.h:118
507 #: xfree86.xml.in.h:119
508 msgid "Group Shift/Lock behavior"
509 msgstr "Функции на клавишите Shift/Lock"
511 #: xfree86.xml.in.h:120
515 #: xfree86.xml.in.h:121
519 #: xfree86.xml.in.h:122
523 #: xfree86.xml.in.h:123
525 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
526 msgstr "Интернет клавиатура на Dell"
528 #: xfree86.xml.in.h:124
529 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
532 #: xfree86.xml.in.h:125
534 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
535 msgstr "Интернет клавиатура на Dell"
537 #: xfree86.xml.in.h:126
538 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
541 #: xfree86.xml.in.h:127
542 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
545 #: xfree86.xml.in.h:128
546 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
549 #: xfree86.xml.in.h:129
550 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
553 #: xfree86.xml.in.h:130
554 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
557 #: xfree86.xml.in.h:131
558 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
561 #: xfree86.xml.in.h:132
563 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
564 msgstr "Интернет клавиатура на Dell"
566 #: xfree86.xml.in.h:133
571 #: xfree86.xml.in.h:134
575 #: xfree86.xml.in.h:135
576 msgid "Honeywell Euroboard"
579 #: xfree86.xml.in.h:136
583 #: xfree86.xml.in.h:137
587 #: xfree86.xml.in.h:138
591 #: xfree86.xml.in.h:139
593 msgid "Hungarian (qwerty)"
596 #: xfree86.xml.in.h:140
597 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
598 msgstr "Hyper съответства на клавишите Win"
600 #: xfree86.xml.in.h:141
601 msgid "IBM Rapid Access"
602 msgstr "IBM Rapid Access"
604 #: xfree86.xml.in.h:142
605 msgid "IBM Rapid Access II"
606 msgstr "IBM Rapid Access II"
608 #: xfree86.xml.in.h:143
610 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
611 msgstr "IBM Rapid Access II"
613 #: xfree86.xml.in.h:144
614 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
617 #: xfree86.xml.in.h:145
618 msgid "INSCRIPT layout"
621 #: xfree86.xml.in.h:146
625 #: xfree86.xml.in.h:147
629 #: xfree86.xml.in.h:148
630 msgid "ISO Alternate"
633 #: xfree86.xml.in.h:149
637 #: xfree86.xml.in.h:150
641 #: xfree86.xml.in.h:151
642 msgid "International (with dead keys)"
645 #: xfree86.xml.in.h:152
649 #: xfree86.xml.in.h:153
654 #: xfree86.xml.in.h:154
658 #: xfree86.xml.in.h:155
662 #: xfree86.xml.in.h:156
666 #: xfree86.xml.in.h:157
670 #: xfree86.xml.in.h:158
674 #: xfree86.xml.in.h:159
676 msgid "Israeli phonetic"
679 #: xfree86.xml.in.h:160
683 #: xfree86.xml.in.h:161
687 #: xfree86.xml.in.h:162
691 #: xfree86.xml.in.h:163
692 msgid "Japanese 106-key"
693 msgstr "японска 106 клавишна"
695 #: xfree86.xml.in.h:164
699 #: xfree86.xml.in.h:165
703 #: xfree86.xml.in.h:166
708 #: xfree86.xml.in.h:167
709 msgid "Keytronic FlexPro"
710 msgstr "Keytronic FlexPro"
712 #: xfree86.xml.in.h:168
716 #: xfree86.xml.in.h:169
721 #: xfree86.xml.in.h:170
725 #: xfree86.xml.in.h:171
729 #: xfree86.xml.in.h:172
730 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
733 #: xfree86.xml.in.h:173
734 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
737 #: xfree86.xml.in.h:174
738 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
741 #: xfree86.xml.in.h:175
746 #: xfree86.xml.in.h:176
747 msgid "Latin America"
748 msgstr "латиноамериканска"
750 #: xfree86.xml.in.h:177
754 #: xfree86.xml.in.h:178
756 msgid "Left Alt key changes group"
757 msgstr "Десният Alt сменя групата"
759 #: xfree86.xml.in.h:179
761 msgid "Left Alt key switches group while pressed"
762 msgstr "Левият Win клавиш сменя групата докато е натиснат"
764 #: xfree86.xml.in.h:180
766 msgid "Left Ctrl key changes group"
767 msgstr "Левият Win клавиш сменя групата"
769 #: xfree86.xml.in.h:181
771 msgid "Left Shift key changes group"
772 msgstr "Левият Win клавиш сменя групата"
774 #: xfree86.xml.in.h:182
775 msgid "Left Win-key changes group"
776 msgstr "Левият Win клавиш сменя групата"
778 #: xfree86.xml.in.h:183
779 msgid "Left Win-key switches group while pressed"
780 msgstr "Левият Win клавиш сменя групата докато е натиснат"
782 #: xfree86.xml.in.h:184
783 msgid "Lithuanian azerty standard"
784 msgstr "литовска стандартна azerty"
786 #: xfree86.xml.in.h:185
787 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
788 msgstr "литовска \"цифрова\" qwerty"
790 #: xfree86.xml.in.h:186
792 msgid "Logitech Access Keyboard"
793 msgstr "Logitech Интернет клавиатура"
795 #: xfree86.xml.in.h:187
797 msgid "Logitech Cordless Desktop"
798 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
800 #: xfree86.xml.in.h:188
802 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
803 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
805 #: xfree86.xml.in.h:189
807 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
808 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
810 #: xfree86.xml.in.h:190
811 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
812 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
814 #: xfree86.xml.in.h:191
816 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
817 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
819 #: xfree86.xml.in.h:192
821 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
822 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
824 #: xfree86.xml.in.h:193
826 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
827 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
829 #: xfree86.xml.in.h:194
831 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
832 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
834 #: xfree86.xml.in.h:195
836 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
837 msgstr "Logitech Интернет клавиатура"
839 #: xfree86.xml.in.h:196
840 msgid "Logitech Internet Keyboard"
841 msgstr "Logitech Интернет клавиатура"
843 #: xfree86.xml.in.h:197
844 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
845 msgstr "Logitech клавиатура за Интернет навигация"
847 #: xfree86.xml.in.h:198
848 msgid "Logitech iTouch"
849 msgstr "Logitech iTouch"
851 #: xfree86.xml.in.h:199
852 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
855 #: xfree86.xml.in.h:200
857 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
858 msgstr "Logitech клавиатура за Интернет навигация"
860 #: xfree86.xml.in.h:201
864 #: xfree86.xml.in.h:202
868 #: xfree86.xml.in.h:203
872 #: xfree86.xml.in.h:204
876 #: xfree86.xml.in.h:205
877 msgid "Macintosh Old"
880 #: xfree86.xml.in.h:206
881 msgid "Make CapsLock an additional Control"
882 msgstr "Caps Lock да функционира като Control"
884 #: xfree86.xml.in.h:207
888 #: xfree86.xml.in.h:208
892 #: xfree86.xml.in.h:209
896 #: xfree86.xml.in.h:210
897 msgid "Maltese (US layout)"
898 msgstr "малтийска (американска подредба)"
900 #: xfree86.xml.in.h:211
901 msgid "Memorex MX1998"
904 #: xfree86.xml.in.h:212
905 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
908 #: xfree86.xml.in.h:213
909 msgid "Memorex MX2750"
912 #: xfree86.xml.in.h:214
913 msgid "Menu is Compose"
914 msgstr "Клавиша Menu фунцкионира като Compose"
916 #: xfree86.xml.in.h:215
917 msgid "Menu key changes group"
918 msgstr "Menu клавишът сменя групата"
920 #: xfree86.xml.in.h:216
921 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
922 msgstr "Win клавишите фунцкионират като Meta"
924 #: xfree86.xml.in.h:217
925 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
926 msgstr "Левият Win клавиш функционира като Meta"
928 #: xfree86.xml.in.h:218
930 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
931 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
933 #: xfree86.xml.in.h:219
935 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
936 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
938 #: xfree86.xml.in.h:220
939 msgid "Microsoft Natural"
940 msgstr "Microsoft Natural"
942 #: xfree86.xml.in.h:221
943 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
946 #: xfree86.xml.in.h:222
948 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
949 msgstr "Microsoft Natural Pro"
951 #: xfree86.xml.in.h:223
952 msgid "Microsoft Office Keyboard"
955 #: xfree86.xml.in.h:224
957 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
958 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
960 #: xfree86.xml.in.h:225
961 msgid "Miscellaneous compatibility options"
964 #: xfree86.xml.in.h:226
968 #: xfree86.xml.in.h:227
972 #: xfree86.xml.in.h:228
976 #: xfree86.xml.in.h:229
980 #: xfree86.xml.in.h:230
985 #: xfree86.xml.in.h:231
989 #: xfree86.xml.in.h:232
993 #: xfree86.xml.in.h:233
994 msgid "Northern Saami (Finland)"
995 msgstr "северносамска (Финландия)"
997 #: xfree86.xml.in.h:234
998 msgid "Northern Saami (Norway)"
999 msgstr "северносамска (Норвегия)"
1001 #: xfree86.xml.in.h:235
1002 msgid "Northern Saami (Sweden)"
1003 msgstr "северносамска (Швеция)"
1005 #: xfree86.xml.in.h:236
1006 msgid "Northgate OmniKey 101"
1007 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1009 #: xfree86.xml.in.h:237
1013 #: xfree86.xml.in.h:238
1014 msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
1015 msgstr "Индикаторът на Num_Lock указва алтернативната група"
1017 #: xfree86.xml.in.h:239
1021 #: xfree86.xml.in.h:240
1025 #: xfree86.xml.in.h:241
1026 msgid "Old standard"
1029 #: xfree86.xml.in.h:242
1031 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1032 msgstr "Logitech Интернет клавиатура"
1034 #: xfree86.xml.in.h:243
1038 #: xfree86.xml.in.h:244
1042 #: xfree86.xml.in.h:245
1043 msgid "PC-98xx Series"
1044 msgstr "PC-98xx серии"
1046 #: xfree86.xml.in.h:246
1050 #: xfree86.xml.in.h:247
1054 #: xfree86.xml.in.h:248
1058 #: xfree86.xml.in.h:249
1063 #: xfree86.xml.in.h:250
1067 #: xfree86.xml.in.h:251
1068 msgid "Polish (qwertz)"
1069 msgstr "полска (qwertz)"
1071 #: xfree86.xml.in.h:252
1072 msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
1075 #: xfree86.xml.in.h:253
1079 #: xfree86.xml.in.h:254
1081 msgstr "португалска"
1083 #: xfree86.xml.in.h:255
1084 msgid "PowerPC PS/2"
1087 #: xfree86.xml.in.h:256
1089 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
1090 msgstr "Левият Win клавиш избира третата група"
1092 #: xfree86.xml.in.h:257
1093 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
1094 msgstr "Левият Win клавиш избира третата група"
1096 #: xfree86.xml.in.h:258
1097 msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
1098 msgstr "Menu избира третата група"
1100 #: xfree86.xml.in.h:259
1102 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
1103 msgstr "Десният Win избира третата група"
1105 #: xfree86.xml.in.h:260
1106 msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
1107 msgstr "Десният Control избира третата група"
1109 #: xfree86.xml.in.h:261
1110 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
1111 msgstr "Десният Win избира третата група"
1113 #: xfree86.xml.in.h:262
1115 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
1116 msgstr "Двата Win клавиша избират третата група"
1118 #: xfree86.xml.in.h:263
1119 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
1120 msgstr "Двата Win клавиша избират третата група"
1122 #: xfree86.xml.in.h:264
1123 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1126 #: xfree86.xml.in.h:265
1130 #: xfree86.xml.in.h:266
1131 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1134 #: xfree86.xml.in.h:267
1135 msgid "R-Alt switches group while pressed"
1136 msgstr "Десният Alt сменя групата докато е натиснат"
1138 #: xfree86.xml.in.h:268
1139 msgid "Right Alt is Compose"
1140 msgstr "Десният Alt фунцкионира като Compose"
1142 #: xfree86.xml.in.h:269
1143 msgid "Right Alt key changes group"
1144 msgstr "Десният Alt сменя групата"
1146 #: xfree86.xml.in.h:270
1147 msgid "Right Control key works as Right Alt"
1150 #: xfree86.xml.in.h:271
1152 msgid "Right Ctrl key changes group"
1153 msgstr "Десният Alt сменя групата"
1155 #: xfree86.xml.in.h:272
1157 msgid "Right Shift key changes group"
1158 msgstr "Десният Alt сменя групата"
1160 #: xfree86.xml.in.h:273
1161 msgid "Right Win-key changes group"
1162 msgstr "Десният Win сменя групата"
1164 #: xfree86.xml.in.h:274
1165 msgid "Right Win-key is Compose"
1166 msgstr "Десният Win фунцкионира като Compose"
1168 #: xfree86.xml.in.h:275
1169 msgid "Right Win-key switches group while pressed"
1170 msgstr "Десният Win сменя групата докато е натиснат"
1172 #: xfree86.xml.in.h:276
1176 #: xfree86.xml.in.h:277
1180 #: xfree86.xml.in.h:278
1184 #: xfree86.xml.in.h:279
1188 #: xfree86.xml.in.h:280
1192 #: xfree86.xml.in.h:281
1196 #: xfree86.xml.in.h:282
1200 #: xfree86.xml.in.h:283
1204 #: xfree86.xml.in.h:284
1205 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1208 #: xfree86.xml.in.h:285
1209 msgid "Samsung SDM 4500P"
1212 #: xfree86.xml.in.h:286
1213 msgid "Samsung SDM 4510P"
1216 #: xfree86.xml.in.h:287
1221 #: xfree86.xml.in.h:288
1225 #: xfree86.xml.in.h:289
1226 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
1227 msgstr "Индикаторът на Scroll_Lock указва смяната на групата"
1229 #: xfree86.xml.in.h:290
1233 #: xfree86.xml.in.h:291
1234 msgid "Serbian Cyrillic (swap Zhe, Ze)"
1237 #: xfree86.xml.in.h:292
1238 msgid "Serbian Latin (swap Y, Z)"
1241 #: xfree86.xml.in.h:293
1242 msgid "Serbian Latin Unicode"
1245 #: xfree86.xml.in.h:294
1246 msgid "Serbian Latin Unicode (swap ZHE, Z)"
1249 #: xfree86.xml.in.h:295
1250 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
1253 #: xfree86.xml.in.h:296
1255 msgid "Shift+CapsLock changes group"
1256 msgstr "Caps Lock сменя групата"
1258 #: xfree86.xml.in.h:297
1262 #: xfree86.xml.in.h:298
1263 msgid "Slovak (qwerty)"
1264 msgstr "словашка (qwerty)"
1266 #: xfree86.xml.in.h:299
1270 #: xfree86.xml.in.h:300
1274 #: xfree86.xml.in.h:301
1278 #: xfree86.xml.in.h:302
1279 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
1282 #: xfree86.xml.in.h:303
1286 #: xfree86.xml.in.h:304
1288 msgid "Sun dead keys"
1289 msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)"
1291 #: xfree86.xml.in.h:305
1292 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1293 msgstr "Win клавишите функционират като Super"
1295 #: xfree86.xml.in.h:306
1300 #: xfree86.xml.in.h:307
1304 #: xfree86.xml.in.h:308
1305 msgid "Swap Control and Caps Lock"
1306 msgstr "Размени Control и Caps Lock"
1308 #: xfree86.xml.in.h:309
1312 #: xfree86.xml.in.h:310
1316 #: xfree86.xml.in.h:311
1317 msgid "Swiss French"
1318 msgstr "швейцарска френска"
1320 #: xfree86.xml.in.h:312
1321 msgid "Swiss German"
1322 msgstr "швейцарска немска"
1324 #: xfree86.xml.in.h:313
1325 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1328 #: xfree86.xml.in.h:314
1333 #: xfree86.xml.in.h:315
1338 #: xfree86.xml.in.h:316
1340 msgid "Syriac phonetic"
1341 msgstr "руска (фонетична кирилица)"
1343 #: xfree86.xml.in.h:317
1347 #: xfree86.xml.in.h:318
1351 #: xfree86.xml.in.h:319
1355 #: xfree86.xml.in.h:320
1359 #: xfree86.xml.in.h:321
1364 #: xfree86.xml.in.h:322
1365 msgid "Thai (Kedmanee)"
1368 #: xfree86.xml.in.h:323
1369 msgid "Thai (Pattachote)"
1372 #: xfree86.xml.in.h:324
1373 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
1376 #: xfree86.xml.in.h:325
1377 msgid "Third level choosers"
1378 msgstr "Избор на третата група"
1380 #: xfree86.xml.in.h:326
1385 #: xfree86.xml.in.h:327
1390 #: xfree86.xml.in.h:328
1391 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1394 #: xfree86.xml.in.h:329
1395 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1398 #: xfree86.xml.in.h:330
1399 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1402 #: xfree86.xml.in.h:331
1406 #: xfree86.xml.in.h:332
1410 #: xfree86.xml.in.h:333
1414 #: xfree86.xml.in.h:334
1415 msgid "Turkish Alt-Q Layout"
1418 #: xfree86.xml.in.h:335
1419 msgid "U.S. English"
1420 msgstr "американска английска"
1422 #: xfree86.xml.in.h:336
1423 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
1424 msgstr "американска английска с ISO9995-3"
1426 #: xfree86.xml.in.h:337
1428 msgid "U.S. English w/ dead keys"
1429 msgstr "американска английска със специални клавиши "
1431 #: xfree86.xml.in.h:338
1435 #: xfree86.xml.in.h:339
1436 msgid "US keyboard with Romanian letters"
1439 #: xfree86.xml.in.h:340
1443 #: xfree86.xml.in.h:341
1447 #: xfree86.xml.in.h:342
1451 #: xfree86.xml.in.h:343
1452 msgid "UnicodeExpert"
1455 #: xfree86.xml.in.h:344
1456 msgid "United Kingdom"
1459 #: xfree86.xml.in.h:345
1460 msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
1461 msgstr "Използвай клавиатурен индикатор за указване на алтернативна група"
1463 #: xfree86.xml.in.h:346
1464 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
1465 msgstr "Използва вътрешна промяна на регистъра. Shift отменя Caps."
1467 #: xfree86.xml.in.h:347
1469 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
1470 msgstr "Използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не отменя Caps."
1472 #: xfree86.xml.in.h:348
1476 #: xfree86.xml.in.h:349
1480 #: xfree86.xml.in.h:350
1484 #: xfree86.xml.in.h:351
1488 #: xfree86.xml.in.h:352
1489 msgid "Winbook Model XP5"
1490 msgstr "Winbook Model XP5"
1492 #: xfree86.xml.in.h:353
1496 #: xfree86.xml.in.h:354
1497 msgid "With Malayalam digits"
1500 #: xfree86.xml.in.h:355
1502 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1503 msgstr "Интернет клавиатура на Chicony"
1505 #: xfree86.xml.in.h:356
1509 #: xfree86.xml.in.h:357
1513 #: xfree86.xml.in.h:358
1517 #: xfree86.xml.in.h:359
1521 #: xfree86.xml.in.h:360
1522 msgid "azerty/digits"
1525 #: xfree86.xml.in.h:361
1529 #: xfree86.xml.in.h:362
1533 #: xfree86.xml.in.h:363
1534 msgid "l2/101/qwerty/comma"
1537 #: xfree86.xml.in.h:364
1538 msgid "l2/101/qwerty/dot"
1541 #: xfree86.xml.in.h:365
1542 msgid "l2/101/qwertz/comma"
1545 #: xfree86.xml.in.h:366
1546 msgid "l2/101/qwertz/dot"
1549 #: xfree86.xml.in.h:367
1551 msgid "l2/102/qwerty/comma"
1552 msgstr "hu(l2_102_qwerty_comma) - без описание"
1554 #: xfree86.xml.in.h:368
1555 msgid "l2/102/qwerty/dot"
1558 #: xfree86.xml.in.h:369
1559 msgid "l2/102/qwertz/comma"
1562 #: xfree86.xml.in.h:370
1563 msgid "l2/102/qwertz/dot"
1566 #: xfree86.xml.in.h:371
1570 #: xfree86.xml.in.h:372
1574 #: xfree86.xml.in.h:373
1577 msgstr "чешка (qwerty)"
1579 #: xfree86.xml.in.h:374
1580 msgid "qwerty/digits"
1583 #: xfree86.xml.in.h:375
1587 #: xfree86.xml.in.h:376
1591 #: xfree86.xml.in.h:377
1592 msgid "uni/101/qwerty/comma"
1595 #: xfree86.xml.in.h:378
1596 msgid "uni/101/qwerty/dot"
1599 #: xfree86.xml.in.h:379
1600 msgid "uni/101/qwertz/comma"
1603 #: xfree86.xml.in.h:380
1604 msgid "uni/101/qwertz/dot"
1607 #: xfree86.xml.in.h:381
1608 msgid "uni/102/qwerty/comma"
1611 #: xfree86.xml.in.h:382
1612 msgid "uni/102/qwerty/dot"
1615 #: xfree86.xml.in.h:383
1616 msgid "uni/102/qwertz/comma"
1619 #: xfree86.xml.in.h:384
1620 msgid "uni/102/qwertz/dot"
1625 #~ msgstr "словашка"
1627 #~ msgid "ar(azerty) - No decription"
1628 #~ msgstr "ar(azerty) - без описание"
1630 #~ msgid "ar(azerty_digits) - No decription"
1631 #~ msgstr "ar(azerty_digits) - без описание"
1633 #~ msgid "ar(digits) - No decription"
1634 #~ msgstr "ar(digits) - без описание"
1636 #~ msgid "ar(qwerty) - No decription"
1637 #~ msgstr "ar(qwerty) - без описание"
1639 #~ msgid "ar(qwerty_digits) - No decription"
1640 #~ msgstr "ar(qwerty_digits) - без описание"
1642 #~ msgid "az(cyrillic) - No decription"
1643 #~ msgstr "az(cyrillic) - без описание"
1645 #~ msgid "az(latin) - No decription"
1646 #~ msgstr "az(latin) - без описание"
1648 #~ msgid "be(Sundeadkeys) - No decription"
1649 #~ msgstr "be(Sundeadkeys) - без описание"
1651 #~ msgid "be(iso-alternate) - No decription"
1652 #~ msgstr "be(iso-alternate) - без описание"
1654 #~ msgid "be(sundeadkeys) - No decription"
1655 #~ msgstr "be(sundeadkeys) - без описание"
1657 #~ msgid "bg(phonetic) - No decription"
1658 #~ msgstr "bg(phonetic) - без описание"
1661 #~ msgid "br(abnt2) - No decription"
1662 #~ msgstr "ar(azerty) - без описание"
1664 #~ msgid "by(winkeys) - No decription"
1665 #~ msgstr "by(winkeys) - без описание"
1667 #~ msgid "ca(alternate) - No decription"
1668 #~ msgstr "ca(alternate) - без описание"
1670 #~ msgid "ca(sundeadkeys) - No decription"
1671 #~ msgstr "ca(sundeadkeys) - без описание"
1673 #~ msgid "ca_enhanced(Sundeadkeys) - No decription"
1674 #~ msgstr "ca_enhanced(Sundeadkeys) - без описание"
1676 #~ msgid "ca_enhanced(basic) - No decription"
1677 #~ msgstr "ca_enhanced(basic) - без описание"
1679 #~ msgid "ca_enhanced(sundeadkeys) - No decription"
1680 #~ msgstr "ca_enhanced(sundeadkeys) - без описание"
1682 #~ msgid "cz(basic) - No decription"
1683 #~ msgstr "cz(basic) - без описание"
1685 #~ msgid "cz(bksl) - No decription"
1686 #~ msgstr "cz(bksl) - без описание"
1688 #~ msgid "cz_qwerty(basic) - No decription"
1689 #~ msgstr "cz_qwerty(basic) - без описание"
1692 #~ msgid "cz_qwerty(bksl) - No decription"
1693 #~ msgstr "cz_qwerty(basic) - без описание"
1696 #~ msgid "de(basic) - No decription"
1697 #~ msgstr "dk(basic) - без описание"
1699 #~ msgid "de(deadacute) - No decription"
1700 #~ msgstr "de(deadacute) - без описание"
1702 #~ msgid "de(deadgraveacute) - No decription"
1703 #~ msgstr "de(deadgraveacute) - без описание"
1705 #~ msgid "de_CH(Sundeadkeys) - No decription"
1706 #~ msgstr "de_CH(Sundeadkeys) - без описание"
1708 #~ msgid "de_CH(sundeadkeys) - No decription"
1709 #~ msgstr "de_CH(sundeadkeys) - без описание"
1711 #~ msgid "dvorak(no) - No decription"
1712 #~ msgstr "dvorak(no) - без описание"
1715 #~ msgid "dvorak(se) - No decription"
1716 #~ msgstr "dvorak(no) - без описание"
1719 #~ msgid "dvorak(sv) - No decription"
1720 #~ msgstr "dvorak(no) - без описание"
1723 #~ msgid "el(extended) - No decription"
1724 #~ msgstr "el(Sundeadkeys) - без описание"
1727 #~ msgid "el(polytonic) - No decription"
1728 #~ msgstr "bg(phonetic) - без описание"
1730 #~ msgid "es(Sundeadkeys) - No decription"
1731 #~ msgstr "es(Sundeadkeys) - без описание"
1733 #~ msgid "es(sundeadkeys) - No decription"
1734 #~ msgstr "es(sundeadkeys) - без описание"
1736 #~ msgid "fi(basic) - No decription"
1737 #~ msgstr "fi(basic) - без описание"
1739 #~ msgid "fr(Sundeadkeys) - No decription"
1740 #~ msgstr "fr(Sundeadkeys) - без описание"
1742 #~ msgid "fr(sundeadkeys) - No decription"
1743 #~ msgstr "fr(sundeadkeys) - без описание"
1746 #~ msgid "fr-latin9(Sundeadkeys) - No decription"
1747 #~ msgstr "fi(Sundeadkeys) - без описание"
1750 #~ msgid "fr-latin9(sundeadkeys) - No decription"
1751 #~ msgstr "fi(sundeadkeys) - без описание"
1753 #~ msgid "fr_CH(Sundeadkeys) - No decription"
1754 #~ msgstr "fr_CH(Sundeadkeys) - без описание"
1756 #~ msgid "fr_CH(sundeadkeys) - No decription"
1757 #~ msgstr "fr_CH(sundeadkeys) - без описание"
1759 #~ msgid "hu(Sundeadkeys) - No decription"
1760 #~ msgstr "hu(Sundeadkeys) - без описание"
1762 #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_comma) - No decription"
1763 #~ msgstr "hu(l2_101_qwerty_comma) - без описание"
1765 #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_dot) - No decription"
1766 #~ msgstr "hu(l2_101_qwerty_dot) - без описание"
1768 #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_comma) - No decription"
1769 #~ msgstr "hu(l2_101_qwertz_comma) - без описание"
1771 #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_dot) - No decription"
1772 #~ msgstr "hu(l2_101_qwertz_dot) - без описание"
1774 #~ msgid "hu(l2_102_qwerty_dot) - No decription"
1775 #~ msgstr "hu(l2_102_qwerty_dot) - без описание"
1777 #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_comma) - No decription"
1778 #~ msgstr "hu(l2_102_qwertz_comma) - без описание"
1780 #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_dot) - No decription"
1781 #~ msgstr "hu(l2_102_qwertz_dot) - без описание"
1783 #~ msgid "hu(standard) - No decription"
1784 #~ msgstr "hu(standard) - без описание"
1786 #~ msgid "hu(sundeadkeys) - No decription"
1787 #~ msgstr "hu(sundeadkeys) - без описание"
1789 #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_comma) - No decription"
1790 #~ msgstr "hu(uni_101_qwerty_comma) - без описание"
1792 #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_dot) - No decription"
1793 #~ msgstr "hu(uni_101_qwerty_dot) - без описание"
1795 #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_comma) - No decription"
1796 #~ msgstr "hu(uni_101_qwertz_comma) - без описание"
1798 #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_dot) - No decription"
1799 #~ msgstr "hu(uni_101_qwertz_dot) - без описание"
1801 #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_comma) - No decription"
1802 #~ msgstr "hu(uni_102_qwerty_comma) - без описание"
1804 #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_dot) - No decription"
1805 #~ msgstr "hu(uni_102_qwerty_dot) - без описание"
1807 #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_comma) - No decription"
1808 #~ msgstr "hu(uni_102_qwertz_comma) - без описание"
1810 #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_dot) - No decription"
1811 #~ msgstr "hu(uni_102_qwertz_dot) - без описание"
1814 #~ msgid "ie - No decription"
1815 #~ msgstr "sapmi - без описание"
1818 #~ msgid "ie(CloGaelach) - No decription"
1819 #~ msgstr "fi(basic) - без описание"
1822 #~ msgid "ie(UnicodeExpert) - No decription"
1823 #~ msgstr "be(iso-alternate) - без описание"
1826 #~ msgid "ie(laptop) - No decription"
1827 #~ msgstr "az(latin) - без описание"
1830 #~ msgid "il(lyx) - No decription"
1831 #~ msgstr "cz(bksl) - без описание"
1834 #~ msgid "il(si1452) - No decription"
1835 #~ msgstr "fi(basic) - без описание"
1837 #~ msgid "il_phonetic - No decription"
1838 #~ msgstr "il_phonetic - без описание"
1840 #~ msgid "la(Sundeadkeys) - No decription"
1841 #~ msgstr "la(Sundeadkeys) - без описание"
1843 #~ msgid "la(sundeadkeys) - No decription"
1844 #~ msgstr "la(sundeadkeys) - без описание"
1847 #~ msgid "lt(lt_std) - No decription"
1848 #~ msgstr "lt(left_switch) - без описание"
1851 #~ msgid "lt(lt_us) - No decription"
1852 #~ msgstr "lt(left_switch) - без описание"
1854 #~ msgid "lt_std(Sundeadkeys) - No decription"
1855 #~ msgstr "lt_std(Sundeadkeys) - без описание"
1857 #~ msgid "lt_std(sundeadkeys) - No decription"
1858 #~ msgstr "lt_std(sundeadkeys) - без описание"
1860 #~ msgid "macintosh - No decription"
1861 #~ msgstr "macintosh - без описание"
1863 #~ msgid "macintosh_old - No decription"
1864 #~ msgstr "macintosh_old - без описание"
1866 #~ msgid "mk(pc104) - No decription"
1867 #~ msgstr "mk(pc104) - без описание"
1869 #~ msgid "no(basic) - No decription"
1870 #~ msgstr "no(basic) - без описание"
1873 #~ msgid "ogham(IS434) - No decription"
1874 #~ msgstr "mk(pc104) - без описание"
1877 #~ msgid "ogham(IS434laptop) - No decription"
1878 #~ msgstr "az(latin) - без описание"
1881 #~ msgid "ogham(is434) - No decription"
1882 #~ msgstr "mk(win) - без описание"
1885 #~ msgid "ogham(is434laptop) - No decription"
1886 #~ msgstr "az(latin) - без описание"
1889 #~ msgid "ogham(laptop) - No decription"
1890 #~ msgstr "az(latin) - без описание"
1892 #~ msgid "powerpcps2 - No decription"
1893 #~ msgstr "powerpcps2 - без описание"
1895 #~ msgid "pt(Sundeadkeys) - No decription"
1896 #~ msgstr "pt(Sundeadkeys) - без описание"
1898 #~ msgid "pt(sundeadkeys) - No decription"
1899 #~ msgstr "pt(sundeadkeys) - без описание"
1901 #~ msgid "ru(phonetic) - No decription"
1902 #~ msgstr "ru(phonetic) - без описание"
1904 #~ msgid "ru(typewriter) - No decription"
1905 #~ msgstr "ru(typewriter) - без описание"
1907 #~ msgid "ru(winkeys) - No decription"
1908 #~ msgstr "ru(winkeys) - без описание"
1910 #~ msgid "sapmi - No decription"
1911 #~ msgstr "sapmi - без описание"
1913 #~ msgid "sapmi(basic) - No decription"
1914 #~ msgstr "sapmi(basic) - без описание"
1916 #~ msgid "sapmi(sefi) - No decription"
1917 #~ msgstr "sapmi(sefi) - без описание"
1919 #~ msgid "se(basic) - No decription"
1920 #~ msgstr "se(basic) - без описание"
1922 #~ msgid "sk(basic) - No decription"
1923 #~ msgstr "sk(basic) - без описание"
1926 #~ msgid "sk(bksl) - No decription"
1927 #~ msgstr "cz(bksl) - без описание"
1929 #~ msgid "sk_qwerty(basic) - No decription"
1930 #~ msgstr "sk_qwerty(basic) - без описание"
1933 #~ msgid "sk_qwerty(bksl) - No decription"
1934 #~ msgstr "sk_qwerty(basic) - без описание"
1936 #~ msgid "ua(phonetic) - No decription"
1937 #~ msgstr "ua(phonetic) - без описание"
1939 #~ msgid "ua(typewriter) - No decription"
1940 #~ msgstr "ua(typewriter) - без описание"
1942 #~ msgid "ua(winkeys) - No decription"
1943 #~ msgstr "ua(winkeys) - без описание"
1946 #~ msgstr "тайландска"
1948 #~ msgid "Compaq Internet"
1949 #~ msgstr "Интернет клавиатура на Compaq"
1951 #~ msgid "HP Internet"
1952 #~ msgstr "Интернет клавиатура на HP"
1957 #~ msgid "bg(bds_enhanced) - No decription"
1958 #~ msgstr "bg(bds_enhanced) - без описание"
1960 #~ msgid "bg(phonetic_enhanced) - No decription"
1961 #~ msgstr "bg(phonetic_enhanced) - без описание"
1963 #~ msgid "br(Sundeadkeys) - No decription"
1964 #~ msgstr "br(Sundeadkeys) - без описание"
1966 #~ msgid "br(sundeadkeys) - No decription"
1967 #~ msgstr "br(sundeadkeys) - без описание"
1969 #~ msgid "btc9000 - No decription"
1970 #~ msgstr "btc9000 - без описание"
1972 #~ msgid "ca(Sundeadkeys) - No decription"
1973 #~ msgstr "ca(Sundeadkeys) - без описание"
1975 #~ msgid "ca_enhanced - No decription"
1976 #~ msgstr "ca_enhanced - без описание"
1978 #~ msgid "dk(Sundeadkeys) - No decription"
1979 #~ msgstr "dk(Sundeadkeys) - без описание"
1981 #~ msgid "dk(sundeadkeys) - No decription"
1982 #~ msgstr "dk(sundeadkeys) - без описание"
1984 #~ msgid "ee(Sundeadkeys) - No decription"
1985 #~ msgstr "ee(Sundeadkeys) - без описание"
1987 #~ msgid "ee(sundeadkeys) - No decription"
1988 #~ msgstr "ee(sundeadkeys) - без описание"
1990 #~ msgid "el(sundeadkeys) - No decription"
1991 #~ msgstr "el(sundeadkeys) - без описание"
1993 #~ msgid "en_US(pc101_nodeadkeys) - No decription"
1994 #~ msgstr "en_US(pc101_nodeadkeys) - без описание"
1996 #~ msgid "en_US(pc102) - No decription"
1997 #~ msgstr "en_US(pc102) - без описание"
1999 #~ msgid "en_US(pc102_nodeadkeys) - No decription"
2000 #~ msgstr "en_US(pc102_nodeadkeys) - без описание"
2002 #~ msgid "en_US(pc104) - No decription"
2003 #~ msgstr "en_US(pc104) - без описание"
2005 #~ msgid "en_US(pc104_nodeadkeys) - No decription"
2006 #~ msgstr "en_US(pc104_nodeadkeys) - без описание"
2008 #~ msgid "en_US(pc105) - No decription"
2009 #~ msgstr "en_US(pc105) - без описание"
2011 #~ msgid "en_US(pc105_nodeadkeys) - No decription"
2012 #~ msgstr "en_US(pc105_nodeadkeys) - без описание"
2014 #~ msgid "en_US(pc_universal) - No decription"
2015 #~ msgstr "en_US(pc_universal) - без описание"
2017 #~ msgid "en_US(pc_universal_nodeadkeys) - No decription"
2018 #~ msgstr "en_US(pc_universal_nodeadkeys) - без описание"
2020 #~ msgid "en_US(sun4) - No decription"
2023 #~ msgid "en_US(sun4_nodeadkeys) - No decription"
2024 #~ msgstr "en_US(sun4_nodeadkeys) - без описание"
2026 #~ msgid "en_US(sun5) - No decription"
2027 #~ msgstr "en_US(sun5) - без описание"
2029 #~ msgid "en_US(sun5_nodeadkeys) - No decription"
2030 #~ msgstr "en_US(sun5_nodeadkeys) - без описание"
2032 #~ msgid "gb(Sundeadkeys) - No decription"
2033 #~ msgstr "gb(Sundeadkeys) - без описание"
2035 #~ msgid "gb(ibm168) - No decription"
2036 #~ msgstr "gb(ibm168) - без описание"
2038 #~ msgid "gb(sundeadkeys) - No decription"
2039 #~ msgstr "gb(sundeadkeys) - без описание"
2041 #~ msgid "hu_US - No decription"
2042 #~ msgstr "hu_US - без описание"
2044 #~ msgid "hu_US(Sundeadkeys) - No decription"
2045 #~ msgstr "hu_US(Sundeadkeys) - без описание"
2047 #~ msgid "hu_US(sundeadkeys) - No decription"
2048 #~ msgstr "hu_US(sundeadkeys) - без описание"
2050 #~ msgid "ir(digits) - No decription"
2051 #~ msgstr "ir(digits) - без описание"
2053 #~ msgid "is(sundeadkeys) - No decription"
2054 #~ msgstr "is(sundeadkeys) - без описание"
2056 #~ msgid "it(Sundeadkeys) - No decription"
2057 #~ msgstr "it(Sundeadkeys) - без описание"
2059 #~ msgid "it(sundeadkeys) - No decription"
2060 #~ msgstr "it(sundeadkeys) - без описание"
2062 #~ msgid "lt(Sundeadkeys) - No decription"
2063 #~ msgstr "lt(Sundeadkeys) - без описание"
2065 #~ msgid "lt(sundeadkeys) - No decription"
2066 #~ msgstr "lt(sundeadkeys) - без описание"
2068 #~ msgid "lt(us_group2) - No decription"
2069 #~ msgstr "lt(us_group2) - без описание"
2071 #~ msgid "lv(Sundeadkeys) - No decription"
2072 #~ msgstr "lv(Sundeadkeys) - без описание"
2074 #~ msgid "lv(sundeadkeys) - No decription"
2075 #~ msgstr "lv(sundeadkeys) - без описание"
2077 #~ msgid "mk(group1) - No decription"
2078 #~ msgstr "mk(group1) - без описание"
2080 #~ msgid "no(Sundeadkeys) - No decription"
2081 #~ msgstr "no(Sundeadkeys) - без описание"
2083 #~ msgid "no(sundeadkeys) - No decription"
2084 #~ msgstr "no(sundeadkeys) - без описание"
2086 #~ msgid "pl(Sundeadkeys) - No decription"
2087 #~ msgstr "pl(Sundeadkeys) - без описание"
2089 #~ msgid "pl(sundeadkeys) - No decription"
2090 #~ msgstr "pl(sundeadkeys) - без описание"
2092 #~ msgid "pl2(Sundeadkeys) - No decription"
2093 #~ msgstr "pl2(Sundeadkeys) - без описание"
2095 #~ msgid "pl2(sundeadkeys) - No decription"
2096 #~ msgstr "pl2(sundeadkeys) - без описание"
2098 #~ msgid "sapmi(Sundeadkeys) - No decription"
2099 #~ msgstr "sapmi(Sundeadkeys) - без описание"
2101 #~ msgid "sapmi(sundeadkeys) - No decription"
2102 #~ msgstr "sapmi(sundeadkeys) - без описание"
2104 #~ msgid "se(Sundeadkeys) - No decription"
2105 #~ msgstr "se(Sundeadkeys) - без описание"
2107 #~ msgid "se(fixdollar) - No decription"
2108 #~ msgstr "se(fixdollar) - без описание"
2110 #~ msgid "se(sundeadkeys) - No decription"
2111 #~ msgstr "se(sundeadkeys) - без описание"
2113 #~ msgid "se_FI(basic) - No decription"
2114 #~ msgstr "se_FI(basic) - без описание"
2116 #~ msgid "se_NO(basic) - No decription"
2117 #~ msgstr "se_NO(basic) - без описание"
2119 #~ msgid "se_SE(basic) - No decription"
2120 #~ msgstr "se_SE(basic) - без описание"
2122 #~ msgid "tj(winkeys) - No decription"
2123 #~ msgstr "tj(winkeys) - без описание"
2125 #~ msgid "us(generic101) - No decription"
2126 #~ msgstr "us(generic101) - без описание"
2128 #~ msgid "us(pc101compose) - No decription"
2129 #~ msgstr "us(pc101compose) - без описание"
2131 #~ msgid "us(pc101euro) - No decription"
2132 #~ msgstr "us(pc101euro) - без описание"
2134 #~ msgid "us(pc102) - No decription"
2135 #~ msgstr "us(pc102) - без описание"
2137 #~ msgid "us(pc102compose) - No decription"
2138 #~ msgstr "us(pc102compose) - без описание"
2140 #~ msgid "us(pc102euro) - No decription"
2141 #~ msgstr "us(pc102euro) - без описание"
2143 #~ msgid "us(pc104) - No decription"
2144 #~ msgstr "us(pc104) - без описание"
2146 #~ msgid "us(pc104compose) - No decription"
2147 #~ msgstr "us(pc104compose) - без описание"
2149 #~ msgid "us(pc104euro) - No decription"
2150 #~ msgstr "us(pc104euro) - без описание"
2152 #~ msgid "us(pc105) - No decription"
2153 #~ msgstr "us(pc105) - без описание"
2155 #~ msgid "us(pc105compose) - No decription"
2156 #~ msgstr "us(pc105compose) - без описание"
2158 #~ msgid "us(pc105euro) - No decription"
2159 #~ msgstr "us(pc105euro) - без описание"
2161 #~ msgid "us(pc_universal) - No decription"
2162 #~ msgstr "us(pc_universal) - без описание"
2164 #~ msgid "us(pc_universal_compose) - No decription"
2165 #~ msgstr "us(pc_universal_compose) - без описание"
2167 #~ msgid "us(pc_universal_euro) - No decription"
2168 #~ msgstr "us(pc_universal_euro) - без описание"
2170 #~ msgid "vn(generic101) - No decription"
2171 #~ msgstr "vn(generic101) - без описание"
2173 #~ msgid "vn(pc101) - No decription"
2174 #~ msgstr "vn(pc101) - без описание"
2176 #~ msgid "vn(pc101compose) - No decription"
2177 #~ msgstr "vn(pc101compose) - без описание"
2179 #~ msgid "vn(pc101euro) - No decription"
2180 #~ msgstr "vn(pc101euro) - без описание"
2182 #~ msgid "vn(pc102) - No decription"
2183 #~ msgstr "vn(pc102) - без описание"
2185 #~ msgid "vn(pc102compose) - No decription"
2186 #~ msgstr "vn(pc102compose) - без описание"
2188 #~ msgid "vn(pc102euro) - No decription"
2189 #~ msgstr "vn(pc102euro) - без описание"
2191 #~ msgid "vn(pc104) - No decription"
2192 #~ msgstr "vn(pc104) - без описание"
2194 #~ msgid "vn(pc104compose) - No decription"
2195 #~ msgstr "vn(pc104compose) - без описание"
2197 #~ msgid "vn(pc104euro) - No decription"
2198 #~ msgstr "vn(pc104euro) - без описание"
2200 #~ msgid "vn(pc105) - No decription"
2201 #~ msgstr "vn(pc105) - без описание"
2203 #~ msgid "vn(pc105compose) - No decription"
2204 #~ msgstr "vn(pc105compose) - без описание"
2206 #~ msgid "vn(pc105euro) - No decription"
2207 #~ msgstr "vn(pc105euro) - без описание"
2209 #~ msgid "vn(pc_universal) - No decription"
2210 #~ msgstr "vn(pc_universal) - без описание"
2212 #~ msgid "vn(toggle) - No decription"
2213 #~ msgstr "vn(toggle) - без описание"