1 # translation of xfree86_xkb_xml-4.4pre1 to Albanian
2 # This file is distributed under the same license as the xfree86_xkb_xml-4.4pre1 package.
3 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
7 "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-04-04 02:42+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-03-03 08:55-0500\n"
11 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
12 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
19 msgid "\"Typewriter\""
20 msgstr "\"Makinë shkrimi\""
23 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
24 msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim TAB"
27 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
28 msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim TSCII"
31 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
32 msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim Unicode"
36 msgstr "ACPI Standart"
40 msgstr "Acer AirKey V"
43 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
44 msgstr "Vepron si Shift me bllokues. Shift fshin Caps."
47 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
48 msgstr "Vepron si Shift me bllokues. Shift nuk fshin Caps."
51 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
52 msgstr "Shto sjelljen standarte tek Menu key."
54 #: xfree86.xml.in.h:10
55 msgid "Advance Scorpius KI"
56 msgstr "Advance Scorpius KI"
58 #: xfree86.xml.in.h:11
62 #: xfree86.xml.in.h:12
66 #: xfree86.xml.in.h:13
67 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
68 msgstr "Alt dhe Meta tek pulsanti Alt (e prezgjedhur)."
70 #: xfree86.xml.in.h:14
71 msgid "Alt+Control changes group"
72 msgstr "Alt+Control ndryshon grupin"
74 #: xfree86.xml.in.h:15
75 msgid "Alt+Shift changes group"
76 msgstr "Alt+Shift ndryshon grupin"
78 #: xfree86.xml.in.h:16
79 msgid "Alt/Win key behavior"
80 msgstr "Sjellja e pulsantit Alt/Win"
82 #: xfree86.xml.in.h:17
86 #: xfree86.xml.in.h:18
90 #: xfree86.xml.in.h:19
94 #: xfree86.xml.in.h:20
98 #: xfree86.xml.in.h:21
102 #: xfree86.xml.in.h:22
106 #: xfree86.xml.in.h:23
110 #: xfree86.xml.in.h:24
112 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
113 msgstr "Tastierë për Internet Logitech"
115 #: xfree86.xml.in.h:25
119 #: xfree86.xml.in.h:26
120 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
121 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
123 #: xfree86.xml.in.h:27
127 #: xfree86.xml.in.h:28
131 #: xfree86.xml.in.h:29
135 #: xfree86.xml.in.h:30
139 #: xfree86.xml.in.h:31
143 #: xfree86.xml.in.h:32
147 #: xfree86.xml.in.h:33
151 #: xfree86.xml.in.h:34
155 #: xfree86.xml.in.h:35
159 #: xfree86.xml.in.h:36
163 #: xfree86.xml.in.h:37
167 #: xfree86.xml.in.h:38
171 #: xfree86.xml.in.h:39
175 #: xfree86.xml.in.h:40
179 #: xfree86.xml.in.h:41
180 msgid "Both Alt keys together change group"
181 msgstr "Dy pulsantët Alt së bashku ndryshjnë grupin"
183 #: xfree86.xml.in.h:42
184 msgid "Both Ctrl keys together change group"
185 msgstr "Dy pulsantët Ctrl së bashku ndryshojnë grupin"
187 #: xfree86.xml.in.h:43
188 msgid "Both Shift keys together change group"
189 msgstr "Dy pulsantët Shift së bashku ndryshojnë grupin"
191 #: xfree86.xml.in.h:44
192 msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
193 msgstr "Të dy pulsantët Win ndryshojnë gropin kur shtypen"
195 #: xfree86.xml.in.h:45
199 #: xfree86.xml.in.h:46
203 #: xfree86.xml.in.h:47
204 msgid "Brazilian ABNT2"
205 msgstr "Braziliane ABNT2"
207 #: xfree86.xml.in.h:48
208 msgid "Brother Internet Keyboard"
209 msgstr "Tastiera Internet Brother"
211 #: xfree86.xml.in.h:49
215 #: xfree86.xml.in.h:50
219 #: xfree86.xml.in.h:51
223 #: xfree86.xml.in.h:52
227 #: xfree86.xml.in.h:53
228 msgid "Caps Lock key changes group"
229 msgstr "Pulsanti Caps Lock ndryshon grupin"
231 #: xfree86.xml.in.h:54
232 msgid "CapsLock key behavior"
233 msgstr "Sjellja e pulsantit CapsLock"
235 #: xfree86.xml.in.h:55
236 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
237 msgstr "Llampa e Caps_Lock tregon grupin alternativ"
239 #: xfree86.xml.in.h:56
240 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
241 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
243 #: xfree86.xml.in.h:57
244 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
245 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opcioni alterno)"
247 #: xfree86.xml.in.h:58
248 msgid "Chicony Internet Keyboard"
249 msgstr "Tastiera Internet Chicony"
251 #: xfree86.xml.in.h:59
252 msgid "Chicony KB-9885"
253 msgstr "Chicony KB-9885"
255 #: xfree86.xml.in.h:60
259 #: xfree86.xml.in.h:61
260 msgid "CloGaelach Laptop"
261 msgstr "Laptop CloGaelach"
263 #: xfree86.xml.in.h:62
264 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
265 msgstr "Tastiera Compaq Easy Access"
267 #: xfree86.xml.in.h:63
268 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
269 msgstr "Tatiera Internet Compaq (13 pulsante)"
271 #: xfree86.xml.in.h:64
272 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
273 msgstr "Tastiera Internet Compaq (18 pulsante)"
275 #: xfree86.xml.in.h:65
276 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
277 msgstr "Tastiera Internet Compaq (7 pulsante)"
279 #: xfree86.xml.in.h:66
280 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
281 msgstr "Tastiera Compaq iPaq"
283 #: xfree86.xml.in.h:67
284 msgid "Control Key Position"
285 msgstr "Pozicioni i pulsantit Control"
287 #: xfree86.xml.in.h:68
288 msgid "Control key at bottom left"
289 msgstr "Pulsanti Control sipër majtas"
291 #: xfree86.xml.in.h:69
292 msgid "Control key at left of 'A'"
293 msgstr "Pulsanti Control në të majtë të 'A'"
295 #: xfree86.xml.in.h:70
296 msgid "Control+Shift changes group"
297 msgstr "Control+Shift ndryshon grupin"
299 #: xfree86.xml.in.h:71
303 #: xfree86.xml.in.h:72
307 #: xfree86.xml.in.h:73
311 #: xfree86.xml.in.h:74
315 #: xfree86.xml.in.h:75
316 msgid "Czech (qwerty)"
317 msgstr "Czech (qwerty)"
319 #: xfree86.xml.in.h:76
323 #: xfree86.xml.in.h:77
327 #: xfree86.xml.in.h:78
331 #: xfree86.xml.in.h:79
332 msgid "Dead grave acute"
333 msgstr "Fund kritik serioz"
335 #: xfree86.xml.in.h:80
339 #: xfree86.xml.in.h:81
340 msgid "Dell 101-key PC"
341 msgstr "Dell 101-key PC"
343 #: xfree86.xml.in.h:82
347 #: xfree86.xml.in.h:83
348 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
349 msgstr "Tastierë Dexxa Wireless Desktop"
351 #: xfree86.xml.in.h:84
352 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
353 msgstr "Seritë Diamond 9801 / 9802"
355 #: xfree86.xml.in.h:85
359 #: xfree86.xml.in.h:86
363 #: xfree86.xml.in.h:87
367 #: xfree86.xml.in.h:88
371 #: xfree86.xml.in.h:89
372 msgid "Dzongkha / Tibetan"
375 #: xfree86.xml.in.h:90
376 msgid "Eliminate dead keys"
377 msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
379 #: xfree86.xml.in.h:91
380 msgid "Ennyah DKB-1008"
381 msgstr "Ennyah DKB-1008"
383 #: xfree86.xml.in.h:92
387 #: xfree86.xml.in.h:93
391 #: xfree86.xml.in.h:94
395 #: xfree86.xml.in.h:95
396 msgid "Everex STEPnote"
397 msgstr "Everex STEPnote"
399 #: xfree86.xml.in.h:96
403 #: xfree86.xml.in.h:97
407 #: xfree86.xml.in.h:98
411 #: xfree86.xml.in.h:99
415 #: xfree86.xml.in.h:100
419 #: xfree86.xml.in.h:101
423 #: xfree86.xml.in.h:102
427 #: xfree86.xml.in.h:103
431 #: xfree86.xml.in.h:104
432 msgid "French (alternative)"
433 msgstr "Franceze (alternativa)"
435 #: xfree86.xml.in.h:105
436 msgid "French Canadian"
437 msgstr "Frengjisht e Kanadasë"
439 #: xfree86.xml.in.h:106
443 #: xfree86.xml.in.h:107
444 msgid "Generic 101-key PC"
445 msgstr "Generic 101-key PC"
447 #: xfree86.xml.in.h:108
448 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
449 msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
451 #: xfree86.xml.in.h:109
452 msgid "Generic 104-key PC"
453 msgstr "Generic 104-key PC"
455 #: xfree86.xml.in.h:110
456 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
457 msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
459 #: xfree86.xml.in.h:111
460 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
461 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
463 #: xfree86.xml.in.h:112
464 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
467 #: xfree86.xml.in.h:113
471 #: xfree86.xml.in.h:114
472 msgid "Georgian (latin)"
473 msgstr "Georgian (latine)"
475 #: xfree86.xml.in.h:115
476 msgid "Georgian (russian)"
477 msgstr "Georgian (rusisht)"
479 #: xfree86.xml.in.h:116
483 #: xfree86.xml.in.h:117
487 #: xfree86.xml.in.h:118
491 #: xfree86.xml.in.h:119
492 msgid "Group Shift/Lock behavior"
493 msgstr "Sjellja e grupit Shift/Lock"
495 #: xfree86.xml.in.h:120
499 #: xfree86.xml.in.h:121
503 #: xfree86.xml.in.h:122
507 #: xfree86.xml.in.h:123
508 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
509 msgstr "Tastierë për Internet Hewlett-Packard"
511 #: xfree86.xml.in.h:124
512 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
513 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
515 #: xfree86.xml.in.h:125
516 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
517 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
519 #: xfree86.xml.in.h:126
520 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
521 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
523 #: xfree86.xml.in.h:127
524 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
525 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
527 #: xfree86.xml.in.h:128
528 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
529 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
531 #: xfree86.xml.in.h:129
532 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
533 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
535 #: xfree86.xml.in.h:130
536 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
537 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
539 #: xfree86.xml.in.h:131
540 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
541 msgstr "Tastierë multimediale Hewlett-Packard SK-2501"
543 #: xfree86.xml.in.h:132
544 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
545 msgstr "Tastierë për Internet Hewlett-Packard SK-2505"
547 #: xfree86.xml.in.h:133
551 #: xfree86.xml.in.h:134
555 #: xfree86.xml.in.h:135
556 msgid "Honeywell Euroboard"
557 msgstr "Honeywell Euroboard"
559 #: xfree86.xml.in.h:136
563 #: xfree86.xml.in.h:137
567 #: xfree86.xml.in.h:138
571 #: xfree86.xml.in.h:139
572 msgid "Hungarian (qwerty)"
573 msgstr "Hungareze (qwerty)"
575 #: xfree86.xml.in.h:140
576 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
577 msgstr "Hyper është vendosur tek pulsantët Win."
579 #: xfree86.xml.in.h:141
580 msgid "IBM Rapid Access"
581 msgstr "IBM Rapid Access"
583 #: xfree86.xml.in.h:142
584 msgid "IBM Rapid Access II"
585 msgstr "IBM Rapid Access II"
587 #: xfree86.xml.in.h:143
588 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
589 msgstr "IBM Rapid Access II (opcioni alternativ)"
591 #: xfree86.xml.in.h:144
592 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
593 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
595 #: xfree86.xml.in.h:145
596 msgid "INSCRIPT layout"
597 msgstr "Planimetri INSCRIPT"
599 #: xfree86.xml.in.h:146
603 #: xfree86.xml.in.h:147
605 msgstr "Laptop IS434"
607 #: xfree86.xml.in.h:148
608 msgid "ISO Alternate"
609 msgstr "ISO Alternative"
611 #: xfree86.xml.in.h:149
615 #: xfree86.xml.in.h:150
619 #: xfree86.xml.in.h:151
620 msgid "International (with dead keys)"
623 #: xfree86.xml.in.h:152
627 #: xfree86.xml.in.h:153
631 #: xfree86.xml.in.h:154
635 #: xfree86.xml.in.h:155
639 #: xfree86.xml.in.h:156
643 #: xfree86.xml.in.h:157
647 #: xfree86.xml.in.h:158
651 #: xfree86.xml.in.h:159
653 msgid "Israeli phonetic"
656 #: xfree86.xml.in.h:160
660 #: xfree86.xml.in.h:161
664 #: xfree86.xml.in.h:162
668 #: xfree86.xml.in.h:163
669 msgid "Japanese 106-key"
670 msgstr "Japoneze 106-pulsantë"
672 #: xfree86.xml.in.h:164
676 #: xfree86.xml.in.h:165
680 #: xfree86.xml.in.h:166
684 #: xfree86.xml.in.h:167
685 msgid "Keytronic FlexPro"
686 msgstr "Keytronic FlexPro"
688 #: xfree86.xml.in.h:168
693 #: xfree86.xml.in.h:169
698 #: xfree86.xml.in.h:170
702 #: xfree86.xml.in.h:171
706 #: xfree86.xml.in.h:172
707 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
708 msgstr "Tastierë laptop për Laptop/notebook Compaq (p.sh. Armada)"
710 #: xfree86.xml.in.h:173
711 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
712 msgstr "Tastierë për Internet për Laptop/notebook Compaq (p.sh. Presario)"
714 #: xfree86.xml.in.h:174
715 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
716 msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
718 #: xfree86.xml.in.h:175
722 #: xfree86.xml.in.h:176
723 msgid "Latin America"
724 msgstr "Latino amerikane"
726 #: xfree86.xml.in.h:177
730 #: xfree86.xml.in.h:178
731 msgid "Left Alt key changes group"
732 msgstr "Pulsanti i majtë Alt ndryshon grupin"
734 #: xfree86.xml.in.h:179
736 msgid "Left Alt key switches group while pressed"
737 msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur"
739 #: xfree86.xml.in.h:180
740 msgid "Left Ctrl key changes group"
741 msgstr "Pulsanti i majtë Ctrl ndryshon grupin"
743 #: xfree86.xml.in.h:181
744 msgid "Left Shift key changes group"
745 msgstr "Pulsanti i majtë Shift ndryshon grupin"
747 #: xfree86.xml.in.h:182
748 msgid "Left Win-key changes group"
749 msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin"
751 #: xfree86.xml.in.h:183
752 msgid "Left Win-key switches group while pressed"
753 msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur"
755 #: xfree86.xml.in.h:184
756 msgid "Lithuanian azerty standard"
757 msgstr "Lithuanian azerty standart"
759 #: xfree86.xml.in.h:185
760 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
761 msgstr "Lithuanian qwerty \"numerike\""
763 #: xfree86.xml.in.h:186
765 msgid "Logitech Access Keyboard"
766 msgstr "Tastierë Logitech Deluxe Access"
768 #: xfree86.xml.in.h:187
769 msgid "Logitech Cordless Desktop"
770 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
772 #: xfree86.xml.in.h:188
773 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
774 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
776 #: xfree86.xml.in.h:189
777 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
778 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
780 #: xfree86.xml.in.h:190
781 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
782 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
784 #: xfree86.xml.in.h:191
785 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
786 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcioni alternativ)"
788 #: xfree86.xml.in.h:192
789 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
790 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcioni i dytë alternativ)"
792 #: xfree86.xml.in.h:193
793 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
794 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
796 #: xfree86.xml.in.h:194
797 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
798 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
800 #: xfree86.xml.in.h:195
801 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
802 msgstr "Tastierë Logitech Deluxe Access"
804 #: xfree86.xml.in.h:196
805 msgid "Logitech Internet Keyboard"
806 msgstr "Tastierë për Internet Logitech"
808 #: xfree86.xml.in.h:197
809 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
810 msgstr "Tastierë Logitech Internet Navigator"
812 #: xfree86.xml.in.h:198
813 msgid "Logitech iTouch"
814 msgstr "Logitech iTouch"
816 #: xfree86.xml.in.h:199
817 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
818 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
820 #: xfree86.xml.in.h:200
821 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
822 msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
824 #: xfree86.xml.in.h:201
828 #: xfree86.xml.in.h:202
832 #: xfree86.xml.in.h:203
836 #: xfree86.xml.in.h:204
840 #: xfree86.xml.in.h:205
841 msgid "Macintosh Old"
842 msgstr "Macintosh i vjetër"
844 #: xfree86.xml.in.h:206
845 msgid "Make CapsLock an additional Control"
846 msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë"
848 #: xfree86.xml.in.h:207
852 #: xfree86.xml.in.h:208
856 #: xfree86.xml.in.h:209
860 #: xfree86.xml.in.h:210
861 msgid "Maltese (US layout)"
862 msgstr "Maltese (harta US)"
864 #: xfree86.xml.in.h:211
865 msgid "Memorex MX1998"
866 msgstr "Memorex MX1998"
868 #: xfree86.xml.in.h:212
869 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
870 msgstr "Tastierë Memorex MX2500 EZ-Access"
872 #: xfree86.xml.in.h:213
873 msgid "Memorex MX2750"
874 msgstr "Memorex MX2750"
876 #: xfree86.xml.in.h:214
877 msgid "Menu is Compose"
878 msgstr "Menu është krijuar"
880 #: xfree86.xml.in.h:215
881 msgid "Menu key changes group"
882 msgstr "Pulsanti i menu ndryshon grupin"
884 #: xfree86.xml.in.h:216
885 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
886 msgstr "Meta është vendosur tek pulsantët Win. "
888 #: xfree86.xml.in.h:217
889 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
890 msgstr "Meta është vendosur tek pulsanti i majtë Win."
892 #: xfree86.xml.in.h:218
893 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
894 msgstr "Tastierë Microsoft Internet"
896 #: xfree86.xml.in.h:219
897 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
898 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Suedeze"
900 #: xfree86.xml.in.h:220
901 msgid "Microsoft Natural"
902 msgstr "Microsoft Natural"
904 #: xfree86.xml.in.h:221
905 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
906 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
908 #: xfree86.xml.in.h:222
909 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
910 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
912 #: xfree86.xml.in.h:223
913 msgid "Microsoft Office Keyboard"
914 msgstr "Tastierë Microsoft Office"
916 #: xfree86.xml.in.h:224
918 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
919 msgstr "Tastierë Microsoft Internet"
921 #: xfree86.xml.in.h:225
922 msgid "Miscellaneous compatibility options"
923 msgstr "Opcione të ndryshme kompatibiliteti"
925 #: xfree86.xml.in.h:226
929 #: xfree86.xml.in.h:227
933 #: xfree86.xml.in.h:228
937 #: xfree86.xml.in.h:229
941 #: xfree86.xml.in.h:230
945 #: xfree86.xml.in.h:231
949 #: xfree86.xml.in.h:232
953 #: xfree86.xml.in.h:233
954 msgid "Northern Saami (Finland)"
955 msgstr "Northern Saami (Finlandeze)"
957 #: xfree86.xml.in.h:234
958 msgid "Northern Saami (Norway)"
959 msgstr "Northern Saami (Norvegjeze)"
961 #: xfree86.xml.in.h:235
962 msgid "Northern Saami (Sweden)"
963 msgstr "Northern Saami (Suedeze)"
965 #: xfree86.xml.in.h:236
966 msgid "Northgate OmniKey 101"
967 msgstr "Northgate OmniKey 101"
969 #: xfree86.xml.in.h:237
973 #: xfree86.xml.in.h:238
974 msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
975 msgstr "Llampa e Num_Lock tregon grupin alternativ"
977 #: xfree86.xml.in.h:239
981 #: xfree86.xml.in.h:240
985 #: xfree86.xml.in.h:241
990 #: xfree86.xml.in.h:242
991 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
992 msgstr "Tastierë Oretec MCK-800 MM/Internet"
994 #: xfree86.xml.in.h:243
998 #: xfree86.xml.in.h:244
1002 #: xfree86.xml.in.h:245
1003 msgid "PC-98xx Series"
1004 msgstr "Seritë PC-98xx"
1006 #: xfree86.xml.in.h:246
1010 #: xfree86.xml.in.h:247
1014 #: xfree86.xml.in.h:248
1018 #: xfree86.xml.in.h:249
1022 #: xfree86.xml.in.h:250
1026 #: xfree86.xml.in.h:251
1027 msgid "Polish (qwertz)"
1028 msgstr "Polake (qwertz)"
1030 #: xfree86.xml.in.h:252
1031 msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
1034 #: xfree86.xml.in.h:253
1038 #: xfree86.xml.in.h:254
1042 #: xfree86.xml.in.h:255
1043 msgid "PowerPC PS/2"
1044 msgstr "PowerPC PS/2"
1046 #: xfree86.xml.in.h:256
1048 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
1049 msgstr "Shtyp pulsantin e majtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
1051 #: xfree86.xml.in.h:257
1052 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
1053 msgstr "Shtyp pulsantin e majtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
1055 #: xfree86.xml.in.h:258
1056 msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
1057 msgstr "Shtyp pulsantin Menu për të zgjedhur nivelin e tretë"
1059 #: xfree86.xml.in.h:259
1061 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
1062 msgstr "Shtyp pulsantin e djathtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
1064 #: xfree86.xml.in.h:260
1065 msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
1066 msgstr "Shtyp pulsantin e djathtë Control për të zgjedhur nivelin e tretë"
1068 #: xfree86.xml.in.h:261
1069 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
1070 msgstr "Shtyp pulsantin e djathtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
1072 #: xfree86.xml.in.h:262
1074 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
1075 msgstr "Shtyp çfarëdo pulsanti Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
1077 #: xfree86.xml.in.h:263
1078 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
1079 msgstr "Shtyp çfarëdo pulsanti Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
1081 #: xfree86.xml.in.h:264
1082 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1083 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1085 #: xfree86.xml.in.h:265
1089 #: xfree86.xml.in.h:266
1090 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1091 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1093 #: xfree86.xml.in.h:267
1094 msgid "R-Alt switches group while pressed"
1095 msgstr "D-Alt ndryshon grupin kur është i shtypur"
1097 #: xfree86.xml.in.h:268
1098 msgid "Right Alt is Compose"
1099 msgstr "Alt i djathtë u krijua"
1101 #: xfree86.xml.in.h:269
1102 msgid "Right Alt key changes group"
1103 msgstr "Pulsanti i djathtë Alt ndryshon grupin"
1105 #: xfree86.xml.in.h:270
1106 msgid "Right Control key works as Right Alt"
1107 msgstr "Pulsanti i djathtë Control punon si Alt i djathtë"
1109 #: xfree86.xml.in.h:271
1110 msgid "Right Ctrl key changes group"
1111 msgstr "Pulsanti i djathtë Ctrl ndryshon grupin"
1113 #: xfree86.xml.in.h:272
1114 msgid "Right Shift key changes group"
1115 msgstr "Pulsanti i djathtë Shift ndryshon grupin"
1117 #: xfree86.xml.in.h:273
1118 msgid "Right Win-key changes group"
1119 msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin"
1121 #: xfree86.xml.in.h:274
1122 msgid "Right Win-key is Compose"
1123 msgstr "Pulsanti Win i djathtë u krijua"
1125 #: xfree86.xml.in.h:275
1126 msgid "Right Win-key switches group while pressed"
1127 msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur"
1129 #: xfree86.xml.in.h:276
1133 #: xfree86.xml.in.h:277
1137 #: xfree86.xml.in.h:278
1141 #: xfree86.xml.in.h:279
1145 #: xfree86.xml.in.h:280
1149 #: xfree86.xml.in.h:281
1153 #: xfree86.xml.in.h:282
1157 #: xfree86.xml.in.h:283
1161 #: xfree86.xml.in.h:284
1162 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1163 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1165 #: xfree86.xml.in.h:285
1166 msgid "Samsung SDM 4500P"
1167 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1169 #: xfree86.xml.in.h:286
1170 msgid "Samsung SDM 4510P"
1171 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1173 #: xfree86.xml.in.h:287
1177 #: xfree86.xml.in.h:288
1181 #: xfree86.xml.in.h:289
1182 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
1183 msgstr "Llampa e Scroll_Lock tregon grupin alternativ"
1185 #: xfree86.xml.in.h:290
1189 #: xfree86.xml.in.h:291
1190 msgid "Serbian Cyrillic (swap Zhe, Ze)"
1193 #: xfree86.xml.in.h:292
1194 msgid "Serbian Latin (swap Y, Z)"
1197 #: xfree86.xml.in.h:293
1198 msgid "Serbian Latin Unicode"
1201 #: xfree86.xml.in.h:294
1202 msgid "Serbian Latin Unicode (swap ZHE, Z)"
1205 #: xfree86.xml.in.h:295
1206 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
1207 msgstr "Shift së bashku me pulsantin numpad funksionon si tek MS Windows"
1209 #: xfree86.xml.in.h:296
1211 msgid "Shift+CapsLock changes group"
1212 msgstr "Pulsanti Caps Lock ndryshon grupin"
1214 #: xfree86.xml.in.h:297
1218 #: xfree86.xml.in.h:298
1219 msgid "Slovak (qwerty)"
1220 msgstr "Sllovake (qwerty)"
1222 #: xfree86.xml.in.h:299
1226 #: xfree86.xml.in.h:300
1230 #: xfree86.xml.in.h:301
1234 #: xfree86.xml.in.h:302
1235 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
1236 msgstr "Çelsa specialë (Ctrl+Alt+<çelsi>) të manazhuar në një server."
1238 #: xfree86.xml.in.h:303
1242 #: xfree86.xml.in.h:304
1243 msgid "Sun dead keys"
1244 msgstr "Pulsantë të vdekur Sun"
1246 #: xfree86.xml.in.h:305
1247 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1248 msgstr "Super është vendosur tek pulsantët Win (e prezgjedhur)."
1250 #: xfree86.xml.in.h:306
1254 #: xfree86.xml.in.h:307
1258 #: xfree86.xml.in.h:308
1259 msgid "Swap Control and Caps Lock"
1260 msgstr "Shkëmbyesi Control dhe Caps Lock"
1262 #: xfree86.xml.in.h:309
1266 #: xfree86.xml.in.h:310
1270 #: xfree86.xml.in.h:311
1271 msgid "Swiss French"
1272 msgstr "Frengjisht e Zvicrës"
1274 #: xfree86.xml.in.h:312
1275 msgid "Swiss German"
1276 msgstr "Gjermenishte e Zvicrës"
1278 #: xfree86.xml.in.h:313
1279 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1280 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1282 #: xfree86.xml.in.h:314
1286 #: xfree86.xml.in.h:315
1290 #: xfree86.xml.in.h:316
1292 msgid "Syriac phonetic"
1295 #: xfree86.xml.in.h:317
1299 #: xfree86.xml.in.h:318
1303 #: xfree86.xml.in.h:319
1307 #: xfree86.xml.in.h:320
1311 #: xfree86.xml.in.h:321
1315 #: xfree86.xml.in.h:322
1316 msgid "Thai (Kedmanee)"
1317 msgstr "Thai (Kedmanee)"
1319 #: xfree86.xml.in.h:323
1320 msgid "Thai (Pattachote)"
1321 msgstr "Thai (Pattachote)"
1323 #: xfree86.xml.in.h:324
1324 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
1325 msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
1327 #: xfree86.xml.in.h:325
1328 msgid "Third level choosers"
1329 msgstr "Zgjedhësit e nivelit të tretë"
1331 #: xfree86.xml.in.h:326
1335 #: xfree86.xml.in.h:327
1339 #: xfree86.xml.in.h:328
1340 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1341 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1343 #: xfree86.xml.in.h:329
1344 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1345 msgstr "Tastierë Trust Direct Access"
1347 #: xfree86.xml.in.h:330
1348 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1349 msgstr "Tastierë klasike Trust Wireless"
1351 #: xfree86.xml.in.h:331
1355 #: xfree86.xml.in.h:332
1359 #: xfree86.xml.in.h:333
1363 #: xfree86.xml.in.h:334
1364 msgid "Turkish Alt-Q Layout"
1365 msgstr "Planimetria Alt-Q Turke"
1367 #: xfree86.xml.in.h:335
1368 msgid "U.S. English"
1369 msgstr "U.S. Anglisht"
1371 #: xfree86.xml.in.h:336
1372 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
1373 msgstr "U.S. Anglisht w/ ISO9995-3"
1375 #: xfree86.xml.in.h:337
1376 msgid "U.S. English w/ dead keys"
1377 msgstr "U.S. Anglisht w/ dead keys"
1379 #: xfree86.xml.in.h:338
1383 #: xfree86.xml.in.h:339
1384 msgid "US keyboard with Romanian letters"
1385 msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
1387 #: xfree86.xml.in.h:340
1391 #: xfree86.xml.in.h:341
1395 #: xfree86.xml.in.h:342
1399 #: xfree86.xml.in.h:343
1400 msgid "UnicodeExpert"
1401 msgstr "EkspertUnicode"
1403 #: xfree86.xml.in.h:344
1404 msgid "United Kingdom"
1405 msgstr "Mbretëria e Bashkuar"
1407 #: xfree86.xml.in.h:345
1408 msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
1409 msgstr "Përdor LED e tastierës për të treguar grupin alternativ"
1411 #: xfree86.xml.in.h:346
1412 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
1413 msgstr "Përdor gërma të mëdha në brendësi. Shift fshin Caps."
1415 #: xfree86.xml.in.h:347
1416 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
1417 msgstr "Përdor gërma të mëdha në brendësi. Shift nuk fshin Caps."
1419 #: xfree86.xml.in.h:348
1423 #: xfree86.xml.in.h:349
1427 #: xfree86.xml.in.h:350
1429 msgstr "Vietnamisht"
1431 #: xfree86.xml.in.h:351
1435 #: xfree86.xml.in.h:352
1436 msgid "Winbook Model XP5"
1437 msgstr "Winbook Model XP5"
1439 #: xfree86.xml.in.h:353
1443 #: xfree86.xml.in.h:354
1445 msgid "With Malayalam digits"
1448 #: xfree86.xml.in.h:355
1449 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1450 msgstr "Tastierë Yahoo! Internet"
1452 #: xfree86.xml.in.h:356
1456 #: xfree86.xml.in.h:357
1458 msgstr "Yugoslavian"
1460 #: xfree86.xml.in.h:358
1464 #: xfree86.xml.in.h:359
1468 #: xfree86.xml.in.h:360
1469 msgid "azerty/digits"
1470 msgstr "azerty/digits"
1472 #: xfree86.xml.in.h:361
1476 #: xfree86.xml.in.h:362
1480 #: xfree86.xml.in.h:363
1481 msgid "l2/101/qwerty/comma"
1482 msgstr "l2/101/qwerty/presje"
1484 #: xfree86.xml.in.h:364
1485 msgid "l2/101/qwerty/dot"
1486 msgstr "l2/101/qwerty/pikë"
1488 #: xfree86.xml.in.h:365
1489 msgid "l2/101/qwertz/comma"
1490 msgstr "l2/101/qwertz/presje"
1492 #: xfree86.xml.in.h:366
1493 msgid "l2/101/qwertz/dot"
1494 msgstr "l2/101/qwertz/pikë"
1496 #: xfree86.xml.in.h:367
1497 msgid "l2/102/qwerty/comma"
1498 msgstr "l2/102/qwerty/presje"
1500 #: xfree86.xml.in.h:368
1501 msgid "l2/102/qwerty/dot"
1502 msgstr "l2/102/qwerty/pikë"
1504 #: xfree86.xml.in.h:369
1505 msgid "l2/102/qwertz/comma"
1506 msgstr "l2/102/qwertz/presje"
1508 #: xfree86.xml.in.h:370
1509 msgid "l2/102/qwertz/dot"
1510 msgstr "l2/102/qwertz/pikë"
1512 #: xfree86.xml.in.h:371
1516 #: xfree86.xml.in.h:372
1520 #: xfree86.xml.in.h:373
1524 #: xfree86.xml.in.h:374
1525 msgid "qwerty/digits"
1526 msgstr "qwerty/numra"
1528 #: xfree86.xml.in.h:375
1532 #: xfree86.xml.in.h:376
1536 #: xfree86.xml.in.h:377
1537 msgid "uni/101/qwerty/comma"
1538 msgstr "uni/101/qwerty/presje"
1540 #: xfree86.xml.in.h:378
1541 msgid "uni/101/qwerty/dot"
1542 msgstr "uni/101/qwerty/pikë"
1544 #: xfree86.xml.in.h:379
1545 msgid "uni/101/qwertz/comma"
1546 msgstr "uni/101/qwertz/presje"
1548 #: xfree86.xml.in.h:380
1549 msgid "uni/101/qwertz/dot"
1550 msgstr "uni/101/qwertz/pikë"
1552 #: xfree86.xml.in.h:381
1553 msgid "uni/102/qwerty/comma"
1554 msgstr "uni/102/qwerty/presje"
1556 #: xfree86.xml.in.h:382
1557 msgid "uni/102/qwerty/dot"
1558 msgstr "uni/102/qwerty/pikë"
1560 #: xfree86.xml.in.h:383
1561 msgid "uni/102/qwertz/comma"
1562 msgstr "uni/102/qwertz/presje"
1564 #: xfree86.xml.in.h:384
1565 msgid "uni/102/qwertz/dot"
1566 msgstr "uni/102/qwertz/pikë"