Fixed Shift-F10 behaviour
[xorg/xkeyboard-config] / po / da.po
1 # Danish translation of xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2003.
5 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
6 # Korrekturlæsning "Lars Christian Jensen" <larschrjensen@gmail.com>, 2010.
7 # Korrekturlæsning "Ask Hjorth Larsen" <asklarsen@gmail.com>, 2011.
8 #
9 # Backspace = rettelsestast
10 # caps lock = caps lock (kunne nok også være lås skift)
11 # compose = compose (uafklaret, en streng er tilbage med den)
12 #
13 # Jeg tror at når der står "compose" i forbindelse med tastaturer er der
14 # en specialtast til at skrive en email med "Compose email", derfor
15 # synes jeg at det vil være det bedste at kalde det en "Skriv e-mail
16 # tast" og så skrive "compose" bagefter i parentes. (kenneths besked, se også Kelds)
17 #  Torben: Jeg mener, det er en særlig tast til at sammensætte specialtegn med fx.
18 #     <compose> 'e -> é
19 #  For at afprøve det satte jeg højre windowstast op til at være
20 #  compose-tast og det virker!
21 #
22 # delete key = slettetast
23 # digraph = digraf (En digraf er to bogstaver, der repræsenterer én lyd. 
24 # En digraf er ikke det samme som en ligatur.) Eksempler: "hj" og "hv" 
25 # i "hjælp", "hvis" og "hvordan", eller "ph" i engelsk "phone". Kilde 
26 # dansk wikipedia
27 # keypad = numerisk tastatur
28 # legacy = forældet
29 # pressed = trykket ned (ikke nedtrykket)
30 # tilde = tilde
31 #
32 msgid ""
33 msgstr ""
34 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.5.99\n"
35 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
36 "POT-Creation-Date: 2012-05-16 23:56+0100\n"
37 "PO-Revision-Date: 2012-05-18 23:06+0100\n"
38 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
39 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
40 "Language: da\n"
41 "MIME-Version: 1.0\n"
42 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
43 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
44
45 #: ../rules/base.xml.in.h:1
46 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
47 msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt;"
48
49 #: ../rules/base.xml.in.h:2
50 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
51 msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt; (vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
52
53 #: ../rules/base.xml.in.h:3
54 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
55 msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt; vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
56
57 #: ../rules/base.xml.in.h:4
58 msgid "A4Tech KB-21"
59 msgstr "A4Tech KB-21"
60
61 #: ../rules/base.xml.in.h:5
62 msgid "A4Tech KBS-8"
63 msgstr "A4Tech KBS-8"
64
65 #: ../rules/base.xml.in.h:6
66 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
67 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
68
69 # ATM = hæveautomat, måske skal det oversættes.
70 #: ../rules/base.xml.in.h:7
71 msgid "ATM/phone-style"
72 msgstr "ATM/telefonstil"
73
74 #: ../rules/base.xml.in.h:8
75 msgid "Acer AirKey V"
76 msgstr "Acer AirKey V"
77
78 #: ../rules/base.xml.in.h:9
79 msgid "Acer C300"
80 msgstr "Acer C300"
81
82 #: ../rules/base.xml.in.h:10
83 msgid "Acer Ferrari 4000"
84 msgstr "Acer Ferrari 4000"
85
86 #: ../rules/base.xml.in.h:11
87 msgid "Acer Laptop"
88 msgstr "Acer bærbar"
89
90 #: ../rules/base.xml.in.h:12
91 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
92 msgstr "Tilføj standardopførslen til menutasten"
93
94 #: ../rules/base.xml.in.h:13
95 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
96 msgstr "Tilføjelse af esperanto accent circonflexe (supersigno)"
97
98 #: ../rules/base.xml.in.h:14
99 msgid "Adding currency signs to certain keys"
100 msgstr "Tilføjelse af valutategn til bestemte taster"
101
102 #: ../rules/base.xml.in.h:15
103 msgid "Advance Scorpius KI"
104 msgstr "Advance Scorpius KI"
105
106 #: ../rules/base.xml.in.h:16
107 msgid "Afghani"
108 msgstr "Afghansk"
109
110 #: ../rules/base.xml.in.h:17
111 msgid "Akan"
112 msgstr "Akan"
113
114 #: ../rules/base.xml.in.h:18
115 msgid "Albanian"
116 msgstr "Albansk"
117
118 #: ../rules/base.xml.in.h:19
119 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
120 msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med tastaturhandlinger (advarsel: sikkerhedsrisiko)"
121
122 #: ../rules/base.xml.in.h:20
123 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
124 msgstr "Alt og Meta er på Alt-tasterne"
125
126 #: ../rules/base.xml.in.h:21
127 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
128 msgstr "Alt ligger på den højre Win-tast og Super på Menu"
129
130 #: ../rules/base.xml.in.h:22
131 msgid "Alt+Caps Lock"
132 msgstr "Alt+Caps Lock"
133
134 #: ../rules/base.xml.in.h:23
135 msgid "Alt+Ctrl"
136 msgstr "Alt+Ctrl"
137
138 #: ../rules/base.xml.in.h:24
139 msgid "Alt+Shift"
140 msgstr "Alt+Skift"
141
142 #: ../rules/base.xml.in.h:25
143 msgid "Alt+Space"
144 msgstr "Alt+Mellemrum"
145
146 #: ../rules/base.xml.in.h:26
147 msgid "Alt/Win key behavior"
148 msgstr "Alt/Win-tasteopførsel"
149
150 # http://da.wikipedia.org/wiki/Amharisk
151 #: ../rules/base.xml.in.h:27
152 msgid "Amharic"
153 msgstr "Amharisk"
154
155 #: ../rules/base.xml.in.h:28
156 msgid "Any Alt key"
157 msgstr "Enhver Alt-tast"
158
159 #: ../rules/base.xml.in.h:29
160 msgid "Any Win key"
161 msgstr "Enhver Win-tast"
162
163 #: ../rules/base.xml.in.h:30
164 msgid "Any Win key (while pressed)"
165 msgstr "Enhver Win-tast (mens trykket ned)"
166
167 #: ../rules/base.xml.in.h:31
168 msgid "Apple"
169 msgstr "Apple"
170
171 #: ../rules/base.xml.in.h:32
172 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
173 msgstr "Apples aluminiumstastatur (ANSI)"
174
175 #: ../rules/base.xml.in.h:33
176 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
177 msgstr "Apples aluminiumstastatur (ISO)"
178
179 #: ../rules/base.xml.in.h:34
180 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
181 msgstr "Apples aluminiumstastatur (JIS)"
182
183 #: ../rules/base.xml.in.h:35
184 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
185 msgstr "Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, NumLock)"
186
187 #: ../rules/base.xml.in.h:36
188 msgid "Apple Laptop"
189 msgstr "Apple bærbar"
190
191 #: ../rules/base.xml.in.h:37
192 msgid "Arabic"
193 msgstr "Arabisk"
194
195 #: ../rules/base.xml.in.h:38
196 msgid "Arabic (Buckwalter)"
197 msgstr "Arabisk (Buckwalter)"
198
199 #: ../rules/base.xml.in.h:39
200 msgid "Arabic (Morocco)"
201 msgstr "Arabisk (Marokko)"
202
203 #: ../rules/base.xml.in.h:40
204 msgid "Arabic (Pakistan)"
205 msgstr "Arabisk (Pakistan)"
206
207 #: ../rules/base.xml.in.h:41
208 msgid "Arabic (Syria)"
209 msgstr "Arabisk (Syrien)"
210
211 #: ../rules/base.xml.in.h:42
212 msgid "Arabic (azerty)"
213 msgstr "Arabisk (azerty)"
214
215 #: ../rules/base.xml.in.h:43
216 msgid "Arabic (azerty/digits)"
217 msgstr "Arabisk (azerty/cifre)"
218
219 #: ../rules/base.xml.in.h:44
220 msgid "Arabic (digits)"
221 msgstr "Arabisk (cifre)"
222
223 #: ../rules/base.xml.in.h:45
224 msgid "Arabic (qwerty)"
225 msgstr "Arabisk (qwerty)"
226
227 #: ../rules/base.xml.in.h:46
228 msgid "Arabic (qwerty/digits)"
229 msgstr "Arabisk (qwerty/cifre)"
230
231 #: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
232 msgid "Armenian"
233 msgstr "Armensk"
234
235 #: ../rules/base.xml.in.h:48
236 msgid "Armenian (alternative eastern)"
237 msgstr "Armensk (alternativ østlig)"
238
239 #: ../rules/base.xml.in.h:49
240 msgid "Armenian (alternative phonetic)"
241 msgstr "Armensk (alternativ fonetisk)"
242
243 #: ../rules/base.xml.in.h:50
244 msgid "Armenian (eastern)"
245 msgstr "Armensk (østlig)"
246
247 #: ../rules/base.xml.in.h:51
248 msgid "Armenian (phonetic)"
249 msgstr "Armensk (fonetisk)"
250
251 #: ../rules/base.xml.in.h:52
252 msgid "Armenian (western)"
253 msgstr "Armensk (vestlig)"
254
255 # Asturian (Asturian: Asturianu or Bable) is a Romance 
256 # language of the West Iberian group, Astur-Leonese 
257 # Subgroup, spoken in the Spanish province of Asturias 
258 # by the Asturian people.
259 #: ../rules/base.xml.in.h:53
260 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
261 msgstr "Asturisk (Spanien, med bundpunktum H og bundpunktum L)"
262
263 #: ../rules/base.xml.in.h:54
264 msgid "Asus Laptop"
265 msgstr "Asus bærbar"
266
267 #: ../rules/base.xml.in.h:55
268 msgid "At bottom left"
269 msgstr "Nederst til venstre"
270
271 #: ../rules/base.xml.in.h:56
272 msgid "At left of 'A'"
273 msgstr "Til venstre for 'A'"
274
275 # The Avatime are an Akan people who live in Volta region of Ghana. History has it 
276 # that they are Ahanta people who migrated to the Volta region.
277 #: ../rules/base.xml.in.h:57
278 msgid "Avatime"
279 msgstr "Avatime"
280
281 #: ../rules/base.xml.in.h:58
282 msgid "Azerbaijani"
283 msgstr "Aserbajdsjansk"
284
285 #: ../rules/base.xml.in.h:59
286 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
287 msgstr "Aserbajdsjansk (kyrillisk)"
288
289 #: ../rules/base.xml.in.h:60
290 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
291 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
292
293 #: ../rules/base.xml.in.h:61
294 msgid "BTC 5090"
295 msgstr "BTC 5090"
296
297 #: ../rules/base.xml.in.h:62
298 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
299 msgstr "BTC 5113RF-multimedie"
300
301 #: ../rules/base.xml.in.h:63
302 msgid "BTC 5126T"
303 msgstr "BTC 5126T"
304
305 #: ../rules/base.xml.in.h:64
306 msgid "BTC 6301URF"
307 msgstr "BTC 6301URF"
308
309 #: ../rules/base.xml.in.h:65
310 msgid "BTC 9000"
311 msgstr "BTC 9000"
312
313 #: ../rules/base.xml.in.h:66
314 msgid "BTC 9000A"
315 msgstr "BTC 9000A"
316
317 #: ../rules/base.xml.in.h:67
318 msgid "BTC 9001AH"
319 msgstr "BTC 9001AH"
320
321 #: ../rules/base.xml.in.h:68
322 msgid "BTC 9019U"
323 msgstr "BTC 9019U"
324
325 #: ../rules/base.xml.in.h:69
326 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
327 msgstr "BTC 9116U minitrådløst internet og spil"
328
329 #: ../rules/base.xml.in.h:70
330 msgid "Backslash"
331 msgstr "Omvendt skråstreg"
332
333 #: ../rules/base.xml.in.h:71
334 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
335 msgstr "Omvendt skråstreg vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
336
337 #: ../rules/base.xml.in.h:72
338 msgid "Bambara"
339 msgstr "Bambara"
340
341 #: ../rules/base.xml.in.h:73
342 msgid "Bashkirian"
343 msgstr "Bashkirisk"
344
345 #: ../rules/base.xml.in.h:74
346 msgid "Belarusian"
347 msgstr "Hviderussisk"
348
349 #: ../rules/base.xml.in.h:75
350 msgid "Belarusian (Latin)"
351 msgstr "Hviderussisk (latin)"
352
353 #: ../rules/base.xml.in.h:76
354 msgid "Belarusian (legacy)"
355 msgstr "Hviderussisk (forældet)"
356
357 #: ../rules/base.xml.in.h:77
358 msgid "Belgian"
359 msgstr "Belgisk"
360
361 #: ../rules/base.xml.in.h:78
362 msgid "Belgian (ISO alternate)"
363 msgstr "Belgisk (ISO-alternativ)"
364
365 #: ../rules/base.xml.in.h:79
366 msgid "Belgian (Sun dead keys)"
367 msgstr "Belgisk (Sun døde taster)"
368
369 #: ../rules/base.xml.in.h:80
370 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
371 msgstr "Belgisk (Wang model 724 azerty)"
372
373 #: ../rules/base.xml.in.h:81
374 msgid "Belgian (alternative)"
375 msgstr "Belgisk (alternativ)"
376
377 #: ../rules/base.xml.in.h:82
378 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
379 msgstr "Belgisk (alternativ, Sun døde taster)"
380
381 #: ../rules/base.xml.in.h:83
382 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
383 msgstr "Belgisk (alternativ, kun latin-9)"
384
385 #: ../rules/base.xml.in.h:84
386 msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
387 msgstr "Belgisk (slå døde taster fra)"
388
389 #: ../rules/base.xml.in.h:85
390 msgid "BenQ X-Touch"
391 msgstr "BenQ X-Touch"
392
393 #: ../rules/base.xml.in.h:86
394 msgid "BenQ X-Touch 730"
395 msgstr "BenQ X-Touch 730"
396
397 #: ../rules/base.xml.in.h:87
398 msgid "BenQ X-Touch 800"
399 msgstr "BenQ X-Touch 800"
400
401 #: ../rules/base.xml.in.h:88
402 msgid "Bengali"
403 msgstr "Bengali"
404
405 #: ../rules/base.xml.in.h:89
406 msgid "Bengali (India)"
407 msgstr "Bengali (Indien)"
408
409 # http://en.wikipedia.org/wiki/InScript_keyboard
410 #: ../rules/base.xml.in.h:90
411 msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
412 msgstr "Bengali (Indien, baishakhi inscript)"
413
414 #: ../rules/base.xml.in.h:91
415 msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
416 msgstr "Bengali (Indien, baishakhi)"
417
418 #: ../rules/base.xml.in.h:92
419 msgid "Bengali (India, Bornona)"
420 msgstr "Bengali (Indien, bornona)"
421
422 #: ../rules/base.xml.in.h:93
423 msgid "Bengali (India, Probhat)"
424 msgstr "Bengali (Indien, probhat)"
425
426 #: ../rules/base.xml.in.h:94
427 msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
428 msgstr "Bengali (Indien, uni gitanjali)"
429
430 #: ../rules/base.xml.in.h:95
431 msgid "Bengali (Probhat)"
432 msgstr "Bengali (probhat)"
433
434 # http://retskrivningsordbogen.dk/ro/ro.htm?q=berb
435 #: ../rules/base.xml.in.h:96
436 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
437 msgstr "Berbisk (Marokko, tifinagh alternativ fonetisk)"
438
439 #: ../rules/base.xml.in.h:97
440 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
441 msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh alternativ)"
442
443 #: ../rules/base.xml.in.h:98
444 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
445 msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet fonetisk)"
446
447 #: ../rules/base.xml.in.h:99
448 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
449 msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet)"
450
451 #: ../rules/base.xml.in.h:100
452 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
453 msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh fonetisk)"
454
455 #: ../rules/base.xml.in.h:101
456 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
457 msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh)"
458
459 #: ../rules/base.xml.in.h:102
460 msgid "Bosnian"
461 msgstr "Bosnisk"
462
463 #: ../rules/base.xml.in.h:103
464 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
465 msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske digrafer)"
466
467 #: ../rules/base.xml.in.h:104
468 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
469 msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske bogstaver)"
470
471 #: ../rules/base.xml.in.h:105
472 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
473 msgstr "Bosnisk (anvend bosniske digrafer)"
474
475 #: ../rules/base.xml.in.h:106
476 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
477 msgstr "Bosnisk (anvend »« som anførelsestegn)"
478
479 #: ../rules/base.xml.in.h:107
480 msgid "Both Alt keys together"
481 msgstr "Begge Alt-taster sammen"
482
483 #: ../rules/base.xml.in.h:108
484 msgid "Both Ctrl keys together"
485 msgstr "Begge Ctrl-taster sammen"
486
487 #: ../rules/base.xml.in.h:109
488 msgid "Both Shift keys together"
489 msgstr "Begge skift-taster sammen"
490
491 #: ../rules/base.xml.in.h:110
492 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
493 msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock, en Skift-tast deaktiverer"
494
495 #: ../rules/base.xml.in.h:111
496 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
497 msgstr "Begge skift-taster sammen skifter Caps Lock"
498
499 #: ../rules/base.xml.in.h:112
500 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
501 msgstr "Begge skift-taster sammen skifter SkiftLock"
502
503 #: ../rules/base.xml.in.h:113
504 msgid "Braille"
505 msgstr "Blindeskrift"
506
507 #: ../rules/base.xml.in.h:114
508 msgid "Braille (left hand)"
509 msgstr "Blindeskrift (venstre hånd)"
510
511 #: ../rules/base.xml.in.h:115
512 msgid "Braille (right hand)"
513 msgstr "Blindeskrift (højre hånd)"
514
515 #: ../rules/base.xml.in.h:116
516 msgid "Brother Internet Keyboard"
517 msgstr "Brother Internet Keyboard"
518
519 #: ../rules/base.xml.in.h:117
520 msgid "Bulgarian"
521 msgstr "Bulgarsk"
522
523 #: ../rules/base.xml.in.h:118
524 msgid "Bulgarian (new phonetic)"
525 msgstr "Bulgarsk (ny fonetisk)"
526
527 #: ../rules/base.xml.in.h:119
528 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
529 msgstr "Bulgarsk (traditionel fonetisk)"
530
531 #: ../rules/base.xml.in.h:120
532 msgid "Burmese"
533 msgstr "Burmesisk"
534
535 #: ../rules/base.xml.in.h:121
536 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
537 msgstr "Camerounsk flersproget (dvorak)"
538
539 #: ../rules/base.xml.in.h:122
540 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
541 msgstr "Camerounsk flersproget (azerty)"
542
543 #: ../rules/base.xml.in.h:123
544 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
545 msgstr "Camerounsk flersproget (qwerty)"
546
547 #: ../rules/base.xml.in.h:124
548 msgid "Canadian Multilingual"
549 msgstr "Canadisk flersproget"
550
551 #: ../rules/base.xml.in.h:125
552 msgid "Canadian Multilingual (first part)"
553 msgstr "Canadisk flersproget (første del)"
554
555 #: ../rules/base.xml.in.h:126
556 msgid "Canadian Multilingual (second part)"
557 msgstr "Canadisk flersproget (anden del)"
558
559 #: ../rules/base.xml.in.h:127
560 msgid "Caps Lock"
561 msgstr "Caps Lock"
562
563 #: ../rules/base.xml.in.h:128
564 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
565 msgstr "Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste layout)"
566
567 #: ../rules/base.xml.in.h:129
568 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
569 msgstr "Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige capslockhandling"
570
571 #: ../rules/base.xml.in.h:130
572 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
573 msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock"
574
575 #: ../rules/base.xml.in.h:131
576 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
577 msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock"
578
579 #: ../rules/base.xml.in.h:132
580 msgid "Caps Lock as Ctrl"
581 msgstr "Caps Lock som Ctrl"
582
583 #: ../rules/base.xml.in.h:133
584 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
585 msgstr "Caps Lock vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
586
587 #: ../rules/base.xml.in.h:134
588 msgid "Caps Lock is disabled"
589 msgstr "Caps Lock er slået fra"
590
591 #: ../rules/base.xml.in.h:135
592 msgid "Caps Lock key behavior"
593 msgstr "Opførsel for Caps Lock-tast"
594
595 #: ../rules/base.xml.in.h:136
596 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
597 msgstr "Caps Lock ændrer Skift så alle taster bliver påvirket"
598
599 #: ../rules/base.xml.in.h:137
600 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
601 msgstr "Caps Lock slår små/store bogstaver til/fra"
602
603 #: ../rules/base.xml.in.h:138
604 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
605 msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«"
606
607 #: ../rules/base.xml.in.h:139
608 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
609 msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps Lock"
610
611 #: ../rules/base.xml.in.h:140
612 msgid "Catalan"
613 msgstr "Katalansk"
614
615 #: ../rules/base.xml.in.h:141
616 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
617 msgstr "Catalansk (Spanien, med midterpunktum L)"
618
619 #: ../rules/base.xml.in.h:142
620 msgid "Cherokee"
621 msgstr "Cherokee"
622
623 #: ../rules/base.xml.in.h:143
624 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
625 msgstr "Cherry B.UBEGRÆNSET"
626
627 #: ../rules/base.xml.in.h:144
628 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
629 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
630
631 #: ../rules/base.xml.in.h:145
632 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
633 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)"
634
635 #: ../rules/base.xml.in.h:146
636 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
637 msgstr "Cherry  CyBo@rd USB-hub"
638
639 #: ../rules/base.xml.in.h:147
640 msgid "Cherry CyMotion Expert"
641 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
642
643 #: ../rules/base.xml.in.h:148
644 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
645 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
646
647 #: ../rules/base.xml.in.h:149
648 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
649 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
650
651 #: ../rules/base.xml.in.h:150
652 msgid "Chicony Internet Keyboard"
653 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
654
655 #: ../rules/base.xml.in.h:151
656 msgid "Chicony KB-9885"
657 msgstr "Chicony KB-9885"
658
659 #: ../rules/base.xml.in.h:152
660 msgid "Chicony KU-0108"
661 msgstr "Chicony KU-0108"
662
663 #: ../rules/base.xml.in.h:153
664 msgid "Chicony KU-0420"
665 msgstr "Chicony KU-0420"
666
667 #: ../rules/base.xml.in.h:154
668 msgid "Chinese"
669 msgstr "Kinesisk"
670
671 #: ../rules/base.xml.in.h:155
672 msgid "Chuvash"
673 msgstr "Chuvash"
674
675 #: ../rules/base.xml.in.h:156
676 msgid "Chuvash (Latin)"
677 msgstr "Chuvash (latin)"
678
679 #: ../rules/base.xml.in.h:157
680 msgid "Classmate PC"
681 msgstr "Classmate PC"
682
683 #: ../rules/base.xml.in.h:158
684 msgid "CloGaelach"
685 msgstr "CloGaelach"
686
687 #: ../rules/base.xml.in.h:159
688 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
689 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
690
691 #: ../rules/base.xml.in.h:160
692 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
693 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 taster)"
694
695 #: ../rules/base.xml.in.h:161
696 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
697 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 taster)"
698
699 #: ../rules/base.xml.in.h:162
700 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
701 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 taster)"
702
703 #: ../rules/base.xml.in.h:163
704 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
705 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
706
707 #: ../rules/base.xml.in.h:164
708 msgid "Compose key position"
709 msgstr "Placering af Composetast"
710
711 # Backspace kunne også være Slet tilbage
712 #: ../rules/base.xml.in.h:165
713 msgid "Control + Alt + Backspace"
714 msgstr "Control + Alt + Rettelsestast"
715
716 #: ../rules/base.xml.in.h:166
717 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
718 msgstr "Kontrol ligger på Alt-tasterne, Alt ligger på Win-tasterne"
719
720 #: ../rules/base.xml.in.h:167
721 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
722 msgstr "Kontrol ligger på Win-tasterne (og de normale Ctrl-taster)"
723
724 #: ../rules/base.xml.in.h:168
725 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
726 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
727
728 #: ../rules/base.xml.in.h:169
729 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
730 msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Alt-Q)"
731
732 #: ../rules/base.xml.in.h:170
733 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
734 msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk F)"
735
736 #: ../rules/base.xml.in.h:171
737 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
738 msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Q)"
739
740 #: ../rules/base.xml.in.h:172
741 msgid "Croatian"
742 msgstr "Kroatisk"
743
744 #: ../rules/base.xml.in.h:173
745 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
746 msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske digrafer)"
747
748 #: ../rules/base.xml.in.h:174
749 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
750 msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske bogstaver)"
751
752 #: ../rules/base.xml.in.h:175
753 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
754 msgstr "Kroatisk (anvend kroatiske digrafer)"
755
756 #: ../rules/base.xml.in.h:176
757 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
758 msgstr "Kroatisk (anvend »« som anførelsestegn)"
759
760 #: ../rules/base.xml.in.h:177
761 msgid "Ctrl key position"
762 msgstr "Ctrl-tast placering"
763
764 #: ../rules/base.xml.in.h:178
765 msgid "Ctrl+Shift"
766 msgstr "Ctrl+Skift"
767
768 #: ../rules/base.xml.in.h:179
769 msgid "Czech"
770 msgstr "Tjekkisk"
771
772 #: ../rules/base.xml.in.h:180
773 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
774 msgstr "Tjekkisk (UCW-layout, kun bogstaver med accent)"
775
776 #: ../rules/base.xml.in.h:181
777 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
778 msgstr "Tjekkisk (US Dvorak med CZ UCW-understøttelse)"
779
780 #: ../rules/base.xml.in.h:182
781 msgid "Czech (qwerty)"
782 msgstr "Tjekkisk (qwerty)"
783
784 #: ../rules/base.xml.in.h:183
785 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
786 msgstr "Tjekkisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)"
787
788 #: ../rules/base.xml.in.h:184
789 msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
790 msgstr "Tjekkisk (med &lt;\\|&gt;-tast)"
791
792 #: ../rules/base.xml.in.h:185
793 msgid "DTK2000"
794 msgstr "DTK2000"
795
796 #: ../rules/base.xml.in.h:186
797 msgid "Danish"
798 msgstr "Dansk"
799
800 #: ../rules/base.xml.in.h:187
801 msgid "Danish (Dvorak)"
802 msgstr "Dansk (dvorak)"
803
804 #: ../rules/base.xml.in.h:188
805 msgid "Danish (Macintosh)"
806 msgstr "Dansk (Macintosh)"
807
808 #: ../rules/base.xml.in.h:189
809 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
810 msgstr "Dansk (Macintosh, slå døde taster fra)"
811
812 #: ../rules/base.xml.in.h:190
813 msgid "Danish (eliminate dead keys)"
814 msgstr "Dansk (slå døde taster fra)"
815
816 #: ../rules/base.xml.in.h:191
817 msgid "Default numeric keypad keys"
818 msgstr "Standard numerisk tastatur taster"
819
820 #: ../rules/base.xml.in.h:192
821 msgid "Dell"
822 msgstr "Dell"
823
824 #: ../rules/base.xml.in.h:193
825 msgid "Dell 101-key PC"
826 msgstr "Dell 101-taster PC"
827
828 #: ../rules/base.xml.in.h:194
829 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
830 msgstr "Dell bærbar/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
831
832 #: ../rules/base.xml.in.h:195
833 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
834 msgstr "Dell bærbar/notebook Precision M serie"
835
836 #: ../rules/base.xml.in.h:196
837 msgid "Dell Latitude series laptop"
838 msgstr "Dell Latitude serie bærbar"
839
840 #: ../rules/base.xml.in.h:197
841 msgid "Dell Precision M65"
842 msgstr "Dell Precision M65"
843
844 #: ../rules/base.xml.in.h:198
845 msgid "Dell SK-8125"
846 msgstr "Dell Sk-8125"
847
848 #: ../rules/base.xml.in.h:199
849 msgid "Dell SK-8135"
850 msgstr "Dell SK-8135"
851
852 #: ../rules/base.xml.in.h:200
853 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
854 msgstr "Dell USB Multimedia tastatur"
855
856 #: ../rules/base.xml.in.h:201
857 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
858 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
859
860 #: ../rules/base.xml.in.h:202
861 msgid "Dhivehi"
862 msgstr "Dhivehi"
863
864 #: ../rules/base.xml.in.h:203
865 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
866 msgstr "Diamond 9801 / 9802-serie"
867
868 #: ../rules/base.xml.in.h:204
869 msgid "Dutch"
870 msgstr "Hollandsk"
871
872 #: ../rules/base.xml.in.h:205
873 msgid "Dutch (Macintosh)"
874 msgstr "Hollandsk (Macintosh)"
875
876 #: ../rules/base.xml.in.h:206
877 msgid "Dutch (Sun dead keys)"
878 msgstr "Hollandsk (Sun døde taster)"
879
880 #: ../rules/base.xml.in.h:207
881 msgid "Dutch (standard)"
882 msgstr "Hollandsk (standard)"
883
884 #: ../rules/base.xml.in.h:208
885 msgid "Dzongkha"
886 msgstr "Dzongkha"
887
888 #: ../rules/base.xml.in.h:209
889 msgid "Enable extra typographic characters"
890 msgstr "Slå ekstra typografiske karakterer til"
891
892 #: ../rules/base.xml.in.h:210
893 msgid "English (Cameroon)"
894 msgstr "Engelsk (camerounsk)"
895
896 #: ../rules/base.xml.in.h:211
897 msgid "English (Canada)"
898 msgstr "Engelsk (Canada)"
899
900 #: ../rules/base.xml.in.h:212
901 msgid "English (Colemak)"
902 msgstr "Engelsk (Colemak)"
903
904 #: ../rules/base.xml.in.h:213
905 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
906 msgstr "Engelsk (Dvorak alternativ international ingen døde taster)"
907
908 #: ../rules/base.xml.in.h:214
909 msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
910 msgstr "Engelsk (Dvorak international med døde taster)"
911
912 #: ../rules/base.xml.in.h:215
913 msgid "English (Dvorak)"
914 msgstr "Engelsk (Dvorak)"
915
916 #: ../rules/base.xml.in.h:216
917 msgid "English (Ghana)"
918 msgstr "Engelsk (Ghana)"
919
920 #: ../rules/base.xml.in.h:217
921 msgid "English (Ghana, GILLBT)"
922 msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)"
923
924 #: ../rules/base.xml.in.h:218
925 msgid "English (Ghana, multilingual)"
926 msgstr "Engelsk (Ghana, flersproget)"
927
928 #: ../rules/base.xml.in.h:219
929 msgid "English (India, with RupeeSign)"
930 msgstr "Engelsk (Indien, med rupeetegn)"
931
932 #: ../rules/base.xml.in.h:220
933 msgid "English (Macintosh)"
934 msgstr "Engelsk (Macintosh)"
935
936 #: ../rules/base.xml.in.h:221
937 msgid "English (Mali, US Macintosh)"
938 msgstr "Engelsk (Mali, US Macintosh)"
939
940 #: ../rules/base.xml.in.h:222
941 msgid "English (Mali, US international)"
942 msgstr "Engelsk (Mali, US international)"
943
944 #: ../rules/base.xml.in.h:223
945 msgid "English (Nigeria)"
946 msgstr "Engelsk (Nigeria)"
947
948 #: ../rules/base.xml.in.h:224
949 msgid "English (South Africa)"
950 msgstr "Engelsk (Sydafrika)"
951
952 #: ../rules/base.xml.in.h:225
953 msgid "English (UK)"
954 msgstr "Engelsk (UK)"
955
956 #: ../rules/base.xml.in.h:226
957 msgid "English (UK, Colemak)"
958 msgstr "Engelsk (UK, Colemak)"
959
960 #: ../rules/base.xml.in.h:227
961 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
962 msgstr "Engelsk (UK, Dvorak med UK-tegnsætning)"
963
964 #: ../rules/base.xml.in.h:228
965 msgid "English (UK, Dvorak)"
966 msgstr "Engelsk (UK, Dvorak)"
967
968 #: ../rules/base.xml.in.h:229
969 msgid "English (UK, Macintosh international)"
970 msgstr "Engelsk (UK, Macintosh international)"
971
972 #: ../rules/base.xml.in.h:230
973 msgid "English (UK, Macintosh)"
974 msgstr "Engelsk (UK, Macintosh)"
975
976 #: ../rules/base.xml.in.h:231
977 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
978 msgstr "Engelsk (UK, udvidede Wintaster)"
979
980 #: ../rules/base.xml.in.h:232
981 msgid "English (UK, international with dead keys)"
982 msgstr "Engelsk (UK, international med døde taster)"
983
984 #: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
985 msgid "English (US)"
986 msgstr "Engelsk (US)"
987
988 #: ../rules/base.xml.in.h:234
989 msgid "English (US, alternative international)"
990 msgstr "Engelsk (US, alternativ international)"
991
992 #: ../rules/base.xml.in.h:235
993 msgid "English (US, international with dead keys)"
994 msgstr "Engelsk (US, international med døde taster)"
995
996 #: ../rules/base.xml.in.h:236
997 msgid "English (US, with euro on 5)"
998 msgstr "Engelsk (US, med euro på 5)"
999
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:237
1001 msgid "English (classic Dvorak)"
1002 msgstr "Engelsk (klassisk dvorak)"
1003
1004 #: ../rules/base.xml.in.h:238
1005 msgid "English (international AltGr dead keys)"
1006 msgstr "Engelsk (international AltGr døde taster)"
1007
1008 #: ../rules/base.xml.in.h:239
1009 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
1010 msgstr "Engelsk (skift layout på gange-/divideretast)"
1011
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:240
1013 msgid "English (left handed Dvorak)"
1014 msgstr "Engelsk (venstrehåndet dvorak)"
1015
1016 #: ../rules/base.xml.in.h:241
1017 msgid "English (programmer Dvorak)"
1018 msgstr "Engelsk (programmørdvorak)"
1019
1020 #: ../rules/base.xml.in.h:242
1021 msgid "English (right handed Dvorak)"
1022 msgstr "Engelsk (højrehåndet dvorak)"
1023
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:243
1025 msgid "Ennyah DKB-1008"
1026 msgstr "Ennyah DKB-1008"
1027
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1029 msgid "Enter on keypad"
1030 msgstr "Retur på numerisk tastatur"
1031
1032 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1033 msgid "Esperanto"
1034 msgstr "Esperanto"
1035
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1037 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
1038 msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
1039
1040 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1041 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
1042 msgstr "Esperanto (forkert placeret semikolon og anførelsestegn, forældet)"
1043
1044 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1045 msgid "Estonian"
1046 msgstr "Estisk"
1047
1048 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1049 msgid "Estonian (Dvorak)"
1050 msgstr "Estisk (dvorak)"
1051
1052 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1053 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1054 msgstr "Estisk (US-tastatur med estiske bogstaver)"
1055
1056 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1057 msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1058 msgstr "Estisk (slå døde taster fra)"
1059
1060 # Euro på 2, 2 euro, Euro på tasten 2
1061 # Det handler om en tildeling af eurotegnet til tasten 2, og der er "Euro
1062 # på to" mere beskrivende, selv om strengen isoleret set stadig kan være
1063 # forvirrende. Når teksten står i en sammenhæng, er det nok ikke så
1064 # vigtigt om det er det ene eller det andet.
1065 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1066 msgid "Euro on 2"
1067 msgstr "Euro på 2"
1068
1069 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1070 msgid "Euro on 4"
1071 msgstr "Euro på 4"
1072
1073 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1074 msgid "Euro on 5"
1075 msgstr "Euro på 5"
1076
1077 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1078 msgid "Euro on E"
1079 msgstr "Euro på E"
1080
1081 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1082 msgid "Everex STEPnote"
1083 msgstr "Everex STEPnote"
1084
1085 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1086 msgid "Ewe"
1087 msgstr "Ewe"
1088
1089 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1090 msgid "FL90"
1091 msgstr "FL90"
1092
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1094 msgid "Faroese"
1095 msgstr "Færøsk"
1096
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1098 msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1099 msgstr "Færøsk (slå døde taster fra)"
1100
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1102 msgid "Filipino"
1103 msgstr "Filippinsk"
1104
1105 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1106 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1107 msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak baybayin)"
1108
1109 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1110 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1111 msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak latin)"
1112
1113 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1114 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1115 msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
1116
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1118 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1119 msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 latin)"
1120
1121 # http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin
1122 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1123 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
1124 msgstr "Filippinsk (Colemak baybayin)"
1125
1126 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1127 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
1128 msgstr "Filippinsk (Colemak latin)"
1129
1130 # http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1132 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
1133 msgstr "Filippinsk (Dvorak baybayin)"
1134
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1136 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
1137 msgstr "Filippinsk (Dvorak latin)"
1138
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1140 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1141 msgstr "Filippinsk (QWERTY baybayin)"
1142
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1144 msgid "Finnish"
1145 msgstr "Finsk"
1146
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1148 msgid "Finnish (Macintosh)"
1149 msgstr "Finsk (Macintosh)"
1150
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1152 msgid "Finnish (classic)"
1153 msgstr "Finsk (klassisk)"
1154
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1156 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1157 msgstr "Finsk (klassisk, slå døde taster fra)"
1158
1159 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1160 #. The description needs to be rewritten
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1162 msgid "Four-level key with abstract separators"
1163 msgstr "Niveau fire tast med abstrakt adskillelser"
1164
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1166 msgid "Four-level key with comma"
1167 msgstr "Niveau fire tast med komma"
1168
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1170 msgid "Four-level key with dot"
1171 msgstr "Niveau fire tast med punktum"
1172
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1174 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1175 msgstr "Niveau fire tast med punktum, latin-9 begrænsning"
1176
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1178 msgid "Four-level key with momayyez"
1179 msgstr "Niveau fire tast med momayyez"
1180
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1182 msgid "French"
1183 msgstr "Fransk"
1184
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1186 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1187 msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde)"
1188
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1190 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1191 msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde, kun latin-9)"
1192
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1194 msgid "French (Breton)"
1195 msgstr "Fransk (bretonsk)"
1196
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1198 msgid "French (Cameroon)"
1199 msgstr "Fransk (camerounsk)"
1200
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
1202 msgid "French (Canada)"
1203 msgstr "Fransk (Canada)"
1204
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1206 msgid "French (Canada, Dvorak)"
1207 msgstr "Fransk (Canada, dvorak)"
1208
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1210 msgid "French (Canada, legacy)"
1211 msgstr "Fransk (Canada, forældet)"
1212
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1214 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1215 msgstr "Fransk (Congo, Den Demokratiske Republik)"
1216
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1218 msgid "French (Dvorak)"
1219 msgstr "Fransk (dvorak)"
1220
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1222 msgid "French (Guinea)"
1223 msgstr "Fransk (Guinea)"
1224
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1226 msgid "French (Macintosh)"
1227 msgstr "Fransk (Macintosh)"
1228
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1230 msgid "French (Mali, alternative)"
1231 msgstr "Fransk (Mali, alternativ)"
1232
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1234 msgid "French (Morocco)"
1235 msgstr "Fransk (Marokko)"
1236
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1238 msgid "French (Sun dead keys)"
1239 msgstr "Fransk (Sun døde taster)"
1240
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1242 msgid "French (Switzerland)"
1243 msgstr "Fransk (Schweiz)"
1244
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1246 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
1247 msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)"
1248
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1250 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
1251 msgstr "Fransk (Schweiz, Sun døde taster)"
1252
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1254 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
1255 msgstr "Fransk (Schweiz, slå døde taster fra)"
1256
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1258 msgid "French (alternative)"
1259 msgstr "Fransk (alternativ)"
1260
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1262 msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1263 msgstr "Fransk (alternativ, Sun døde taster)"
1264
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1266 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1267 msgstr "Fransk (alternativ, slå døde taster fra)"
1268
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1270 msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1271 msgstr "Fransk (alternativ, kun latin-9)"
1272
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1274 msgid "French (eliminate dead keys)"
1275 msgstr "Fransk (slå døde taster fra)"
1276
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1278 msgid "French (legacy, alternative)"
1279 msgstr "Fransk (forældet, alternativ)"
1280
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1282 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1283 msgstr "Fransk (forældet, alternativ, Sun døde taster)"
1284
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1286 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1287 msgstr "Fransk (forældet, alternativ, slå døde taster fra)"
1288
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1290 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1291 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO bærbar"
1292
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1294 msgid "Fula"
1295 msgstr "Fula"
1296
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1298 msgid "Ga"
1299 msgstr "Ga"
1300
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1302 msgid "Generic 101-key PC"
1303 msgstr "Generisk 101-taster PC"
1304
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1306 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1307 msgstr "Generisk 102-taster (Intl) PC"
1308
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1310 msgid "Generic 104-key PC"
1311 msgstr "Generisk 104-taster PC"
1312
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1314 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1315 msgstr "Generisk 105-taster (Intl) PC"
1316
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1318 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1319 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1320
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1322 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1323 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1324
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1326 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1327 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1328
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1330 msgid "Genius KB-19e NB"
1331 msgstr "Genius KB-19e NB"
1332
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1334 msgid "Genius KKB-2050HS"
1335 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1336
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1338 msgid "Georgian"
1339 msgstr "Georgisk"
1340
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1342 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1343 msgstr "Geogrisk (Frankrig, AZERTY Tskapo)"
1344
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1346 msgid "Georgian (Italy)"
1347 msgstr "Georgisk (Italien)"
1348
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1350 msgid "Georgian (MESS)"
1351 msgstr "Georgisk (MESS)"
1352
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1354 msgid "Georgian (ergonomic)"
1355 msgstr "Georgisk (ergonomisk)"
1356
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/base.extras.xml.in.h:13
1358 msgid "German"
1359 msgstr "Tysk"
1360
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1362 msgid "German (Austria)"
1363 msgstr "Tysk (Østrig)"
1364
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1366 msgid "German (Austria, Macintosh)"
1367 msgstr "Tysk (Østrig, Macintosh)"
1368
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1370 msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1371 msgstr "Tysk (Østrig, Sun døde taster)"
1372
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1374 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1375 msgstr "Tysk (Østrig, slå døde taster fra)"
1376
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1378 msgid "German (Dvorak)"
1379 msgstr "Tysk (dvorak)"
1380
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1382 msgid "German (Macintosh)"
1383 msgstr "Tysk (Macintosh)"
1384
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1386 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1387 msgstr "Tysk (Macintosh, slå døde taster fra)"
1388
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1390 msgid "German (Neo 2)"
1391 msgstr "Tysk (Neo 2)"
1392
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1394 msgid "German (Sun dead keys)"
1395 msgstr "Tysk (Sun døde taster)"
1396
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1398 msgid "German (Switzerland)"
1399 msgstr "Tysk (Schweiz)"
1400
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1402 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
1403 msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)"
1404
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1406 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
1407 msgstr "Tysk (Schweiz, Sun døde taster)"
1408
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1410 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
1411 msgstr "Tysk (Schweiz, slå døde taster fra)"
1412
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1414 msgid "German (Switzerland, legacy)"
1415 msgstr "Tysk (Schweiz, forældet)"
1416
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1418 msgid "German (dead acute)"
1419 msgstr "Tysk (død accent)"
1420
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1422 msgid "German (dead grave acute)"
1423 msgstr "Tysk (død accent grave)"
1424
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1426 msgid "German (eliminate dead keys)"
1427 msgstr "Tysk (slå døde taster fra)"
1428
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1430 msgid "German (qwerty)"
1431 msgstr "Tysk (qwerty)"
1432
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1434 msgid "Greek"
1435 msgstr "Græsk"
1436
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1438 msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1439 msgstr "Græsk (slå døde taster fra)"
1440
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1442 msgid "Greek (extended)"
1443 msgstr "Græsk (udvidet)"
1444
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1446 msgid "Greek (polytonic)"
1447 msgstr "Græsk (polytonisk)"
1448
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1450 msgid "Greek (simple)"
1451 msgstr "Græsk (simpel)"
1452
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1454 msgid "Gujarati"
1455 msgstr "Gujarati"
1456
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1458 msgid "Gyration"
1459 msgstr "Roteren"
1460
1461 # http://en.wikipedia.org/wiki/HTC_Dream
1462 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1463 msgid "HTC Dream"
1464 msgstr "HTC-Dream"
1465
1466 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1467 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1468 msgstr "Glædelig hacking tastatur"
1469
1470 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1471 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1472 msgstr "Glædelig hacking tastatur til Mac"
1473
1474 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1475 msgid "Hausa"
1476 msgstr "Hausa"
1477
1478 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1479 msgid "Hebrew"
1480 msgstr "Hebraisk"
1481
1482 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1483 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1484 msgstr "Hebraisk (bibelsk, Tiro)"
1485
1486 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1487 msgid "Hebrew (lyx)"
1488 msgstr "Hebraisk (lyx)"
1489
1490 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1491 msgid "Hebrew (phonetic)"
1492 msgstr "Hebraisk (fonetisk)"
1493
1494 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1495 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1496 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1497
1498 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1499 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1500 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1501
1502 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1503 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1504 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1505
1506 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1507 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1508 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1509
1510 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1511 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1512 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1513
1514 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1515 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1516 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1517
1518 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1519 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1520 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1521
1522 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1523 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1524 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1525
1526 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1527 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1528 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1529
1530 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1531 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1532 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1533
1534 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1535 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1536 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia tastatur"
1537
1538 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1539 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1540 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1541
1542 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1543 msgid "Hexadecimal"
1544 msgstr "Sekstentals"
1545
1546 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1547 msgid "Hindi (Bolnagri)"
1548 msgstr "Hindi (bolnagri)"
1549
1550 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1551 msgid "Hindi (Wx)"
1552 msgstr "Hindi (wx)"
1553
1554 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1555 msgid "Honeywell Euroboard"
1556 msgstr "Honeywell Euroboard"
1557
1558 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1559 msgid "Htc Dream phone"
1560 msgstr "Htc Dream-telefon"
1561
1562 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1563 msgid "Hungarian"
1564 msgstr "Ungarsk"
1565
1566 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1567 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1568 msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/døde taster)"
1569
1570 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1571 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1572 msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/slå døde taster fra)"
1573
1574 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1575 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1576 msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/døde taster)"
1577
1578 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1579 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1580 msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/slå døde taster fra)"
1581
1582 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1583 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1584 msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/døde taster)"
1585
1586 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1587 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1588 msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/slå døde taster fra)"
1589
1590 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1591 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1592 msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/døde taster)"
1593
1594 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1595 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1596 msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/slå døde taster fra)"
1597
1598 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1599 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1600 msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/døde taster)"
1601
1602 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1603 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1604 msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/slå døde taster fra)"
1605
1606 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1607 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1608 msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/døde taster)"
1609
1610 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1611 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1612 msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/slå døde taster fra)"
1613
1614 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1615 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1616 msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/døde taster)"
1617
1618 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1619 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1620 msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/slå døde taster fra)"
1621
1622 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1623 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1624 msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/døde taster)"
1625
1626 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1627 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1628 msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/slå døde taster fra)"
1629
1630 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1631 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1632 msgstr "Ungarsk (slå døde taster fra)"
1633
1634 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1635 msgid "Hungarian (qwerty)"
1636 msgstr "Ungarsk (qwerty)"
1637
1638 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1639 msgid "Hungarian (standard)"
1640 msgstr "Ungarsk (standard)"
1641
1642 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1643 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1644 msgstr "Hyper ligger på Win-tasterne"
1645
1646 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1647 msgid "IBM Rapid Access"
1648 msgstr "IBM Rapid Access"
1649
1650 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1651 msgid "IBM Rapid Access II"
1652 msgstr "IBM Rapid Access II"
1653
1654 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1655 msgid "IBM Space Saver"
1656 msgstr "IBM Space Saver"
1657
1658 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1659 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1660 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1661
1662 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1663 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1664 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1665
1666 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1667 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1668 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1669
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1671 msgid "Icelandic"
1672 msgstr "Islandsk"
1673
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1675 msgid "Icelandic (Dvorak)"
1676 msgstr "Islandsk (Dvorak)"
1677
1678 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1679 msgid "Icelandic (Macintosh)"
1680 msgstr "Islandsk (Macintosh)"
1681
1682 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1683 msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1684 msgstr "Islandsk (Sun døde taster)"
1685
1686 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1687 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1688 msgstr "Islandsk (slå døde taster fra)"
1689
1690 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1691 msgid "Igbo"
1692 msgstr "Igbo"
1693
1694 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1695 msgid "Indian"
1696 msgstr "Indisk"
1697
1698 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1699 msgid "Inuktitut"
1700 msgstr "Inuktitut"
1701
1702 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1703 msgid "Iraqi"
1704 msgstr "Irakisk"
1705
1706 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1707 msgid "Irish"
1708 msgstr "Irsk"
1709
1710 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1711 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
1712 msgstr "Irsk (UnicodeExpert)"
1713
1714 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1715 msgid "Italian"
1716 msgstr "Italiensk"
1717
1718 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1719 msgid "Italian (Macintosh)"
1720 msgstr "Italiensk (Macintosh)"
1721
1722 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1723 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1724 msgstr "Italiensk (US-tastatur med italienske bogstaver)"
1725
1726 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1727 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1728 msgstr "Italiensk (slå døde taster fra)"
1729
1730 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1731 msgid "Japanese"
1732 msgstr "Japansk"
1733
1734 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1735 msgid "Japanese (Dvorak)"
1736 msgstr "Japansk (dvorak)"
1737
1738 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1739 msgid "Japanese (Kana 86)"
1740 msgstr "Japansk (Kana 86)"
1741
1742 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1743 msgid "Japanese (Kana)"
1744 msgstr "Japansk (Kana)"
1745
1746 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1747 msgid "Japanese (Macintosh)"
1748 msgstr "Japansk (Macintosh)"
1749
1750 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1751 msgid "Japanese (OADG 109A)"
1752 msgstr "Japansk (OADG 109A)"
1753
1754 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1755 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
1756 msgstr "Japansk (pc-98xx-serie)"
1757
1758 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1759 msgid "Japanese keyboard options"
1760 msgstr "Japanske tastaturvalg"
1761
1762 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1763 msgid "Kalmyk"
1764 msgstr "Kalmyk"
1765
1766 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1767 msgid "Kana Lock key is locking"
1768 msgstr "Kana låsetast låser"
1769
1770 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1771 msgid "Kannada"
1772 msgstr "Kannada"
1773
1774 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1775 msgid "Kashubian"
1776 msgstr "Kashubian"
1777
1778 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1779 msgid "Kazakh"
1780 msgstr "Kasakhisk"
1781
1782 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1783 msgid "Kazakh (with Russian)"
1784 msgstr "Kasakhisk (med russisk)"
1785
1786 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1787 msgid "Key sequence to kill the X server"
1788 msgstr "Tastsekvens for at slå X-serveren ned"
1789
1790 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1791 msgid "Key to choose 3rd level"
1792 msgstr "Tast for at vælge tredje niveau"
1793
1794 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1795 msgid "Key to choose 5th level"
1796 msgstr "Tast for at vælge femte niveau"
1797
1798 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1799 msgid "Key(s) to change layout"
1800 msgstr "Tast(er) for at skifte layout"
1801
1802 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1803 msgid "Keytronic FlexPro"
1804 msgstr "Keytronic FlexPro"
1805
1806 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1807 msgid "Khmer (Cambodia)"
1808 msgstr "Khmerisk (Cambodja)"
1809
1810 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1811 msgid "Kikuyu"
1812 msgstr "Kikuyu"
1813
1814 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1815 msgid "Kinesis"
1816 msgstr "Kinesis"
1817
1818 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1819 msgid "Komi"
1820 msgstr "Komi"
1821
1822 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1823 msgid "Korean"
1824 msgstr "Koreansk"
1825
1826 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1827 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
1828 msgstr "Koreansk (101/104 tastkompatibel)"
1829
1830 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1831 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1832 msgstr "Kurdisk (Iran, arabisk-latin)"
1833
1834 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1835 msgid "Kurdish (Iran, F)"
1836 msgstr "Kurdisk (Iran, F)"
1837
1838 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1839 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1840 msgstr "Kurdisk (Iran, latin Alt-Q)"
1841
1842 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1843 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1844 msgstr "Kurdisk (Iran, latin Q)"
1845
1846 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1847 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1848 msgstr "Kurdisk (Irak, arabisk-latin)"
1849
1850 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1851 msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1852 msgstr "Kurdisk (Irak, F)"
1853
1854 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1855 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1856 msgstr "Kurdisk (Irak, latin Alt-Q)"
1857
1858 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1859 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1860 msgstr "Kurdisk (Irak, latin Q)"
1861
1862 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1863 msgid "Kurdish (Syria, F)"
1864 msgstr "Kurdisk (Syrien, F)"
1865
1866 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1867 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1868 msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Alt-Q)"
1869
1870 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1871 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1872 msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Q)"
1873
1874 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1875 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
1876 msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, F)"
1877
1878 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1879 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
1880 msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Alt-Q)"
1881
1882 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1883 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
1884 msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Q)"
1885
1886 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1887 msgid "Kyrgyz"
1888 msgstr "Kirgisisk"
1889
1890 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1891 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
1892 msgstr "Kirgisisk (fonetisk)"
1893
1894 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1895 msgid "Lao"
1896 msgstr "Lao"
1897
1898 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1899 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
1900 msgstr "Lao (STEA-foreslået standardlayout)"
1901
1902 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1903 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1904 msgstr "Bærbar Compaq (fx Armada) Laptop Keyboard"
1905
1906 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1907 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1908 msgstr "Bærbar/notebook Compaq (fx Presario) Internet Keyboard"
1909
1910 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1911 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1912 msgstr "Bærbar/notebook eMachines m68xx"
1913
1914 #: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
1915 msgid "Latvian"
1916 msgstr "Lettisk"
1917
1918 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1919 msgid "Latvian (F variant)"
1920 msgstr "Lettisk (F-variant)"
1921
1922 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1923 msgid "Latvian (adapted)"
1924 msgstr "Lettisk (adapteret)"
1925
1926 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1927 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
1928 msgstr "Lettisk (apostrofvariant)"
1929
1930 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1931 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
1932 msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)"
1933
1934 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1935 msgid "Latvian (modern)"
1936 msgstr "Lettisk (moderne)"
1937
1938 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1939 msgid "Latvian (tilde variant)"
1940 msgstr "Lettisk (tildevariant)"
1941
1942 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1943 msgid "Left Alt"
1944 msgstr "Venstre Alt"
1945
1946 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1947 msgid "Left Alt (while pressed)"
1948 msgstr "Venstre Alt (mens trykket ned)"
1949
1950 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1951 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1952 msgstr "Venstre Alt ombyttes med venstre Win-tast"
1953
1954 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1955 msgid "Left Alt+Left Shift"
1956 msgstr "Venstre Alt+Venstre Skift"
1957
1958 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1959 msgid "Left Ctrl"
1960 msgstr "Venstre Ctrl"
1961
1962 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1963 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1964 msgstr "Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste layout)"
1965
1966 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1967 msgid "Left Ctrl as Meta"
1968 msgstr "Venstre Ctrl som Meta"
1969
1970 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1971 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1972 msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Skift"
1973
1974 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1975 msgid "Left Shift"
1976 msgstr "Venstre Skift"
1977
1978 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1979 msgid "Left Win"
1980 msgstr "Venstre Win"
1981
1982 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1983 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1984 msgstr "Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste layout)"
1985
1986 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1987 msgid "Left Win (while pressed)"
1988 msgstr "Venstre Win-tast (mens trykket ned)"
1989
1990 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1991 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1992 msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
1993
1994 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1995 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
1996 msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Win (til første layout), Højre Ctrl+Menu (til andet layout)"
1997
1998 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1999 msgid "Legacy"
2000 msgstr "Forældet"
2001
2002 #: ../rules/base.xml.in.h:487
2003 msgid "Legacy Wang 724"
2004 msgstr "Forældet Wang 724"
2005
2006 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
2007 #: ../rules/base.xml.in.h:489
2008 msgid "Legacy key with comma"
2009 msgstr "Forældet tast med komma"
2010
2011 #: ../rules/base.xml.in.h:490
2012 msgid "Legacy key with dot"
2013 msgstr "Forældet tast med punktum"
2014
2015 #: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
2016 msgid "Lithuanian"
2017 msgstr "Litauisk"
2018
2019 #: ../rules/base.xml.in.h:492
2020 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2021 msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)"
2022
2023 #: ../rules/base.xml.in.h:493
2024 msgid "Lithuanian (LEKP)"
2025 msgstr "Litauisk (LEKP)"
2026
2027 #: ../rules/base.xml.in.h:494
2028 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2029 msgstr "Litauisk (LEKPa)"
2030
2031 #: ../rules/base.xml.in.h:495
2032 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
2033 msgstr "Litauisk (US-tastatur med litauiske bogstaver)"
2034
2035 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2036 msgid "Lithuanian (standard)"
2037 msgstr "Litauisk (standard)"
2038
2039 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2040 msgid "Logitech Access Keyboard"
2041 msgstr "Logitech Access Keyboard"
2042
2043 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2044 msgid "Logitech Cordless Desktop"
2045 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
2046
2047 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2048 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
2049 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativ valg)"
2050
2051 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2052 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
2053 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
2054
2055 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2056 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2057 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2058
2059 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2060 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2061 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2062
2063 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2064 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
2065 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
2066
2067 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2068 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
2069 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ tilvalg 2)"
2070
2071 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2072 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2073 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2074
2075 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2076 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2077 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2078
2079 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2080 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2081 msgstr "Logitech G15 ekstra taster via G15daemon"
2082
2083 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2084 msgid "Logitech Generic Keyboard"
2085 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
2086
2087 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2088 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
2089 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
2090
2091 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2092 msgid "Logitech Internet Keyboard"
2093 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
2094
2095 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2096 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2097 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2098
2099 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2100 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
2101 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
2102
2103 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2104 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2105 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2106
2107 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2108 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
2109 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
2110
2111 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2112 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2113 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2114
2115 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2116 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
2117 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
2118
2119 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2120 msgid "Logitech iTouch"
2121 msgstr "Logitech iTouch"
2122
2123 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2124 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2125 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2126
2127 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2128 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2129 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2130
2131 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2132 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2133 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2134
2135 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2136 msgid "Lower Sorbian"
2137 msgstr "Nedersorbisk"
2138
2139 # nedersorbisk, tror jeg
2140 # (el. nedre Lausitz)
2141 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2142 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
2143 msgstr "Nedersorbisk (qwertz)"
2144
2145 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2146 msgid "MacBook/MacBook Pro"
2147 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2148
2149 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2150 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2151 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2152
2153 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2154 msgid "Macedonian"
2155 msgstr "Makedonsk"
2156
2157 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2158 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2159 msgstr "Makedonsk (slå døde taster fra)"
2160
2161 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2162 msgid "Macintosh"
2163 msgstr "Macintosh"
2164
2165 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2166 msgid "Macintosh Old"
2167 msgstr "Macintosh gammel"
2168
2169 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2170 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
2171 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra rettelsestast"
2172
2173 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2174 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
2175 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Control men behold Caps_Lock keysym"
2176
2177 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2178 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
2179 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Esc"
2180
2181 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2182 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
2183 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Hyper"
2184
2185 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2186 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
2187 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra NumLock"
2188
2189 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2190 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
2191 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Super"
2192
2193 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2194 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
2195 msgstr "Gør Zenkaku Hankaku til en ekstra Esc"
2196
2197 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2198 msgid "Malayalam"
2199 msgstr "Malayalam"
2200
2201 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2202 msgid "Malayalam (Lalitha)"
2203 msgstr "Malayalamsk (Lalitha)"
2204
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2206 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
2207 msgstr "Malayalamsk (udvidet inscript med Rupeetegn)"
2208
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2210 msgid "Maltese"
2211 msgstr "Maltesisk"
2212
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2214 msgid "Maltese (with US layout)"
2215 msgstr "Maltesisk (med US-layout)"
2216
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2218 msgid "Maori"
2219 msgstr "Maori"
2220
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2222 msgid "Mari"
2223 msgstr "Mari"
2224
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2226 msgid "Memorex MX1998"
2227 msgstr "Memorex MX1998"
2228
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2230 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2231 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2232
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2234 msgid "Memorex MX2750"
2235 msgstr "Memorex MX2750"
2236
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2238 msgid "Menu"
2239 msgstr "Menu"
2240
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2242 msgid "Menu as Right Ctrl"
2243 msgstr "Menu som højre Ctrl"
2244
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2246 msgid "Meta is mapped to Left Win"
2247 msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast"
2248
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2250 msgid "Meta is mapped to Win keys"
2251 msgstr "Meta ligger på Win-tasterne"
2252
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2254 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2255 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2256
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2258 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
2259 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
2260
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2262 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
2263 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk"
2264
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2266 msgid "Microsoft Natural"
2267 msgstr "Microsoft Natural"
2268
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2270 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2271 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2272
2273 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2274 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2275 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2276
2277 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2278 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2279 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2280
2281 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2282 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2283 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2284
2285 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2286 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2287 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2288
2289 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2290 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2291 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2292
2293 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2294 msgid "Microsoft Office Keyboard"
2295 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
2296
2297 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2298 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2299 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2300
2301 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2302 msgid "Miscellaneous compatibility options"
2303 msgstr "Diverse kompatibilitetsvalg"
2304
2305 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2306 msgid "Mongolian"
2307 msgstr "Mongolsk"
2308
2309 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2310 msgid "Montenegrin"
2311 msgstr "Montenegrinsk"
2312
2313 # guillemets er dem her: »«
2314 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2315 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2316 msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)"
2317
2318 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2319 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2320 msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk)"
2321
2322 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2323 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2324 msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk, Z og ZHE ombyttet)"
2325
2326 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2327 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2328 msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode qwerty)"
2329
2330 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2331 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2332 msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode)"
2333
2334 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2335 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2336 msgstr "Montenegrinsk (latin qwerty)"
2337
2338 # guillemets er dem her: »«
2339 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2340 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2341 msgstr "Montenegrinsk (latin med anførelsestegnene »«)"
2342
2343 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2344 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2345 msgstr "NICOLA-F-stil rettelsestast"
2346
2347 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2348 msgid "Nepali"
2349 msgstr "Nepalesisk"
2350
2351 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2352 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2353 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
2354
2355 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2356 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2357 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau"
2358
2359 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2360 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2361 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)"
2362
2363 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2364 msgid "Non-breakable space character at second level"
2365 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på andet niveau"
2366
2367 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2368 msgid "Non-breakable space character at third level"
2369 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau"
2370
2371 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2372 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2373 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, intet på fjerde niveau"
2374
2375 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2376 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2377 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
2378
2379 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2380 msgid "Northern Saami (Finland)"
2381 msgstr "Nordligt samisk (Finland)"
2382
2383 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2384 msgid "Northern Saami (Norway)"
2385 msgstr "Nordligt samisk (Norge)"
2386
2387 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2388 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2389 msgstr "Nordligt samisk (Norge, slå døde taster fra)"
2390
2391 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2392 msgid "Northern Saami (Sweden)"
2393 msgstr "Nordligt samisk (Sverige)"
2394
2395 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2396 msgid "Northgate OmniKey 101"
2397 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2398
2399 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2400 msgid "Norwegian"
2401 msgstr "Norsk"
2402
2403 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2404 msgid "Norwegian (Dvorak)"
2405 msgstr "Norsk (dvorak)"
2406
2407 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2408 msgid "Norwegian (Macintosh)"
2409 msgstr "Norsk (Macintosh)"
2410
2411 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2412 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2413 msgstr "Norsk (Macintosh, slå døde taster fra)"
2414
2415 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2416 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2417 msgstr "Norsk (slå døde taster fra)"
2418
2419 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2420 msgid "Num Lock"
2421 msgstr "Num Lock"
2422
2423 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2424 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2425 msgstr "Numerisk tastatur slettetast opførsel"
2426
2427 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2428 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
2429 msgstr "Numerisk tastatur indtaster altid tal (som på Mac OS)"
2430
2431 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2432 msgid "Numeric keypad layout selection"
2433 msgstr "Numerisk tastatur layout udvælgelse"
2434
2435 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2436 msgid "OLPC"
2437 msgstr "OLPC"
2438
2439 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2440 msgid "Occitan"
2441 msgstr "Occitansk"
2442
2443 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2444 msgid "Ogham"
2445 msgstr "Ogham"
2446
2447 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2448 msgid "Ogham (IS434)"
2449 msgstr "Ogham (IS434)"
2450
2451 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2452 msgid "Oriya"
2453 msgstr "Oriya"
2454
2455 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2456 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2457 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2458
2459 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2460 msgid "Ossetian (Georgia)"
2461 msgstr "Occitansk (Georgien)"
2462
2463 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2464 msgid "Ossetian (WinKeys)"
2465 msgstr "Occitansk (Wintaster)"
2466
2467 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2468 msgid "Ossetian (legacy)"
2469 msgstr "Occitansk (forældet)"
2470
2471 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2472 msgid "PC-98xx Series"
2473 msgstr "PC-98xx-serie"
2474
2475 # Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken 
2476 # in north-western Serbia and eastern Croatia 
2477 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2478 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
2479 msgstr "Pannonisk rusyn (homofonisk)"
2480
2481 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2482 msgid "Pashto"
2483 msgstr "Pashto"
2484
2485 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2486 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2487 msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2488
2489 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2490 msgid "Pause"
2491 msgstr "Pause"
2492
2493 #: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
2494 msgid "Persian"
2495 msgstr "Persisk"
2496
2497 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2498 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
2499 msgstr "Persisk (Afghanistan, Dari OLPC)"
2500
2501 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2502 msgid "Persian (with Persian Keypad)"
2503 msgstr "Persisk (med persisk numerisk tastatur)"
2504
2505 #: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
2506 msgid "Polish"
2507 msgstr "Polsk"
2508
2509 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2510 msgid "Polish (Dvorak)"
2511 msgstr "Polsk (dvorak)"
2512
2513 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2514 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2515 msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på tast 1)"
2516
2517 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2518 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2519 msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på anførelsestast)"
2520
2521 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2522 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2523 msgstr "Polsk (programmørdvorak)"
2524
2525 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2526 msgid "Polish (qwertz)"
2527 msgstr "Polsk (qwertz)"
2528
2529 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2530 msgid "Portuguese"
2531 msgstr "Portugisisk"
2532
2533 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2534 msgid "Portuguese (Brazil)"
2535 msgstr "Portugisisk (brasiliansk)"
2536
2537 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2538 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2539 msgstr "Portugisisk (brasiliansk, dvorak)"
2540
2541 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2542 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
2543 msgstr "Portugisisk (brasiliansk, slå døde taster fra)"
2544
2545 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2546 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
2547 msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo for esperanto)"
2548
2549 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2550 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
2551 msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo for USA-tastaturer)"
2552
2553 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2554 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
2555 msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo)"
2556
2557 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2558 msgid "Portuguese (Macintosh)"
2559 msgstr "Portugisisk (Macintosh)"
2560
2561 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2562 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2563 msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun døde taster)"
2564
2565 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2566 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2567 msgstr "Portugisisk (Macintosh, slå døde taster fra)"
2568
2569 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2570 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2571 msgstr "Portugisisk (nativo for USA-tastaturer)"
2572
2573 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2574 msgid "Portuguese (Nativo)"
2575 msgstr "Portugisisk (nativo)"
2576
2577 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2578 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2579 msgstr "Portugisisk (Sun døde taster)"
2580
2581 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2582 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2583 msgstr "Portugisisk (slå døde taster fra)"
2584
2585 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2586 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2587 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2588
2589 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2590 msgid "PrtSc"
2591 msgstr "Prtsc"
2592
2593 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2594 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2595 msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2596
2597 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2598 msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2599 msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
2600
2601 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2602 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2603 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2604
2605 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2606 msgid "Right Alt"
2607 msgstr "Højre Alt"
2608
2609 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2610 msgid "Right Alt (while pressed)"
2611 msgstr "Højre Alt (mens trykket ned)"
2612
2613 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2614 msgid "Right Alt as Right Ctrl"
2615 msgstr "Højre Alt-tast virker som højre Ctrl"
2616
2617 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2618 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2619 msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
2620
2621 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2622 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2623 msgstr "Højre Alt-tast vælger aldrig tredje niveau"
2624
2625 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2626 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2627 msgstr "Højre Alt-tast, Skift+højre Alt-tast er fler_tast"
2628
2629 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2630 msgid "Right Ctrl"
2631 msgstr "Højre Ctrl"
2632
2633 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2634 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2635 msgstr "Højre Ctrl-tast (mens trykket ned)"
2636
2637 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2638 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2639 msgstr "Højre Ctrl-tast virker som højre Alt"
2640
2641 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2642 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2643 msgstr "Højre Ctrl+Højre Skift"
2644
2645 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2646 msgid "Right Shift"
2647 msgstr "Højre Skift"
2648
2649 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2650 msgid "Right Win"
2651 msgstr "Højre Win"
2652
2653 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2654 msgid "Right Win (while pressed)"
2655 msgstr "Højre Win-tast (mens trykket ned)"
2656
2657 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2658 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2659 msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
2660
2661 #: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
2662 msgid "Romanian"
2663 msgstr "Rumænsk"
2664
2665 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2666 msgid "Romanian (Germany)"
2667 msgstr "Rumænsk (Tyskland)"
2668
2669 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2670 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
2671 msgstr "Rumænsk (Tyskland, slå døde taster fra)"
2672
2673 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2674 msgid "Romanian (WinKeys)"
2675 msgstr "Rumænsk (Wintaster)"
2676
2677 # http://da.wikipedia.org/wiki/%C3%87
2678 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2679 msgid "Romanian (cedilla)"
2680 msgstr "Rumænsk (cedille)"
2681
2682 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2683 msgid "Romanian (standard cedilla)"
2684 msgstr "Rumænsk (standardcedille)"
2685
2686 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2687 msgid "Romanian (standard)"
2688 msgstr "Rumænsk (standard)"
2689
2690 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2691 msgid "Rupee on 4"
2692 msgstr "Rupee på 4"
2693
2694 #: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
2695 msgid "Russian"
2696 msgstr "Russisk"
2697
2698 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2699 msgid "Russian (DOS)"
2700 msgstr "Russisk (DOS)"
2701
2702 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2703 msgid "Russian (Georgia)"
2704 msgstr "Russisk (georgisk)"
2705
2706 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2707 msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2708 msgstr "Russisk (Tyskland, fonetisk)"
2709
2710 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2711 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2712 msgstr "Russisk (Kasakhstan, med kazakhisk)"
2713
2714 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2715 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2716 msgstr "Russisk (Polen, fonetisk dvorak)"
2717
2718 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2719 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2720 msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk)"
2721
2722 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2723 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2724 msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk, slå døde taster fra)"
2725
2726 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2727 msgid "Russian (US, phonetic)"
2728 msgstr "Russisk (US, fonetisk)"
2729
2730 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2731 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2732 msgstr "Russisk (Ukraine, standard RSTU)"
2733
2734 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2735 msgid "Russian (legacy)"
2736 msgstr "Russisk (forældet)"
2737
2738 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2739 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2740 msgstr "Russisk (fonetisk Wintaster)"
2741
2742 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2743 msgid "Russian (phonetic)"
2744 msgstr "Russisk (fonetisk)"
2745
2746 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2747 msgid "Russian (typewriter)"
2748 msgstr "Russisk (skrivemaskine)"
2749
2750 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2751 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2752 msgstr "Russisk (skrivemaskine, forældet)"
2753
2754 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2755 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2756 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2757
2758 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2759 msgid "SK-1300"
2760 msgstr "SK-1300"
2761
2762 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2763 msgid "SK-2500"
2764 msgstr "SK-2500"
2765
2766 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2767 msgid "SK-6200"
2768 msgstr "SK-6200"
2769
2770 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2771 msgid "SK-7100"
2772 msgstr "SK-7100"
2773
2774 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2775 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2776 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2777
2778 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2779 msgid "SVEN Slim 303"
2780 msgstr "SVEN Slim 303"
2781
2782 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2783 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2784 msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
2785
2786 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2787 msgid "Samsung SDM 4500P"
2788 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2789
2790 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2791 msgid "Samsung SDM 4510P"
2792 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2793
2794 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2795 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
2796 msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2797
2798 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2799 msgid "Scroll Lock"
2800 msgstr "Scroll Lock"
2801
2802 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2803 msgid "Semi-colon on third level"
2804 msgstr "Semikolon på tredje niveau"
2805
2806 # guillemets er dem her: »«
2807 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2808 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2809 msgstr "Serbisk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)"
2810
2811 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2812 msgid "Serbian (Cyrillic)"
2813 msgstr "Serbisk (kyrillisk)"
2814
2815 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2816 msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2817 msgstr "Serbisk (kyrillisk, Z og ZHE ombyttet)"
2818
2819 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2820 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2821 msgstr "Serbisk (latin unicode qwerty)"
2822
2823 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2824 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2825 msgstr "Serbisk (latin unicode)"
2826
2827 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2828 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2829 msgstr "Serbisk (latin qwerty)"
2830
2831 # guillemets er dem her: »«
2832 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2833 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2834 msgstr "Serbisk (latin med anførelsestegnene »«)"
2835
2836 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2837 msgid "Serbian (Latin)"
2838 msgstr "Serbisk (latin)"
2839
2840 #: ../rules/base.xml.in.h:695
2841 msgid "Serbian (Russia)"
2842 msgstr "Serbisk (Rusland)"
2843
2844 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2845 msgid "Serbo-Croatian (US)"
2846 msgstr "Serbisk-kroatisk (US)"
2847
2848 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2849 msgid "Shift cancels Caps Lock"
2850 msgstr "Skift afbryder Caps Lock"
2851
2852 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2853 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2854 msgstr "Skift afbryder ikke Num Lock, vælger tredje niveau i steden for"
2855
2856 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2857 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2858 msgstr "Skift med numeriske taster virker som i MS Windows"
2859
2860 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2861 msgid "Shift+Caps Lock"
2862 msgstr "Skift+Caps Lock"
2863
2864 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2865 msgid "Sindhi"
2866 msgstr "Sindhi"
2867
2868 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2869 msgid "Sinhala (phonetic)"
2870 msgstr "Singalesisk (fonetisk)"
2871
2872 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2873 msgid "Slovak"
2874 msgstr "Slovakisk"
2875
2876 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2877 msgid "Slovak (extended Backslash)"
2878 msgstr "Slovakisk (udvidet omvendt skråstreg)"
2879
2880 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2881 msgid "Slovak (qwerty)"
2882 msgstr "Slovakisk (qwerty)"
2883
2884 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2885 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2886 msgstr "Slovakisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)"
2887
2888 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2889 msgid "Slovenian"
2890 msgstr "Slovensk"
2891
2892 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2893 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2894 msgstr "Slovensk (US-tastatur med slovenske bogstaver)"
2895
2896 #: ../rules/base.xml.in.h:709
2897 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2898 msgstr "Slovensk (anvend »« som anførelsestegn)"
2899
2900 #: ../rules/base.xml.in.h:710
2901 msgid "Spanish"
2902 msgstr "Spansk"
2903
2904 #: ../rules/base.xml.in.h:711
2905 msgid "Spanish (Dvorak)"
2906 msgstr "Spansk (dvorak)"
2907
2908 #: ../rules/base.xml.in.h:712
2909 msgid "Spanish (Latin American)"
2910 msgstr "Spansk (latinamerikansk)"
2911
2912 #: ../rules/base.xml.in.h:713
2913 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2914 msgstr "Spansk (latinamerikansk, Sun døde taster)"
2915
2916 #: ../rules/base.xml.in.h:714
2917 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2918 msgstr "Spansk (latinamerikansk, slå døde taster fra)"
2919
2920 #: ../rules/base.xml.in.h:715
2921 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2922 msgstr "Spansk (latinamerikansk, inkluder død tilde)"
2923
2924 #: ../rules/base.xml.in.h:716
2925 msgid "Spanish (Macintosh)"
2926 msgstr "Spansk (Macintosh)"
2927
2928 #: ../rules/base.xml.in.h:717
2929 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2930 msgstr "Spansk (Sun døde taster)"
2931
2932 #: ../rules/base.xml.in.h:718
2933 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2934 msgstr "Spansk (slå døde taster fra)"
2935
2936 #: ../rules/base.xml.in.h:719
2937 msgid "Spanish (include dead tilde)"
2938 msgstr "Spansk (inkluder død tilde)"
2939
2940 #: ../rules/base.xml.in.h:720
2941 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2942 msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) håndteret i en server"
2943
2944 #: ../rules/base.xml.in.h:721
2945 msgid "Sun Type 5/6"
2946 msgstr "Sun type 5/6"
2947
2948 #: ../rules/base.xml.in.h:722
2949 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2950 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2951
2952 #: ../rules/base.xml.in.h:723
2953 msgid "Swahili (Kenya)"
2954 msgstr "Swahili (Kenya)"
2955
2956 #: ../rules/base.xml.in.h:724
2957 msgid "Swahili (Tanzania)"
2958 msgstr "Swahili (Tanzania)"
2959
2960 #: ../rules/base.xml.in.h:725
2961 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2962 msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock"
2963
2964 #: ../rules/base.xml.in.h:726
2965 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2966 msgstr "Ombyt ESC og Caps Lock"
2967
2968 #: ../rules/base.xml.in.h:727
2969 msgid "Swedish"
2970 msgstr "Svensk"
2971
2972 #: ../rules/base.xml.in.h:728
2973 msgid "Swedish (Dvorak)"
2974 msgstr "Svensk (dvorak)"
2975
2976 #: ../rules/base.xml.in.h:729
2977 msgid "Swedish (Macintosh)"
2978 msgstr "Svensk (Macintosh)"
2979
2980 #: ../rules/base.xml.in.h:730
2981 msgid "Swedish (Svdvorak)"
2982 msgstr "Svensk (svdvorak)"
2983
2984 #: ../rules/base.xml.in.h:731
2985 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2986 msgstr "Svensk (slå døde taster fra)"
2987
2988 #: ../rules/base.xml.in.h:732
2989 msgid "Swedish Sign Language"
2990 msgstr "Svensk tegnsprog"
2991
2992 #: ../rules/base.xml.in.h:733
2993 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2994 msgstr "Symplon PaceBook (tablet-pc)"
2995
2996 #: ../rules/base.xml.in.h:734
2997 msgid "Syriac"
2998 msgstr "Syrisk"
2999
3000 #: ../rules/base.xml.in.h:735
3001 msgid "Syriac (phonetic)"
3002 msgstr "Syrisk (fonetisk)"
3003
3004 #: ../rules/base.xml.in.h:736
3005 msgid "Taiwanese"
3006 msgstr "Taiwanesisk"
3007
3008 #: ../rules/base.xml.in.h:737
3009 msgid "Taiwanese (indigenous)"
3010 msgstr "Taiwanesisk (indfødte)"
3011
3012 #: ../rules/base.xml.in.h:738
3013 msgid "Tajik"
3014 msgstr "Tadsjikisk"
3015
3016 #: ../rules/base.xml.in.h:739
3017 msgid "Tajik (legacy)"
3018 msgstr "Tadsjikisk (forældet)"
3019
3020 #: ../rules/base.xml.in.h:740
3021 msgid "Tamil"
3022 msgstr "Tamilsk"
3023
3024 #: ../rules/base.xml.in.h:741
3025 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
3026 msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB-skrivemaskine)"
3027
3028 #: ../rules/base.xml.in.h:742
3029 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
3030 msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, unicode)"
3031
3032 #: ../rules/base.xml.in.h:743
3033 msgid "Tamil (TAB typewriter)"
3034 msgstr "Tamilsk (TAB-skrivemaskine)"
3035
3036 #: ../rules/base.xml.in.h:744
3037 msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
3038 msgstr "Tamilsk (TSCII-skrivemaskine)"
3039
3040 #: ../rules/base.xml.in.h:745
3041 msgid "Tamil (Unicode)"
3042 msgstr "Tamilsk (unicode)"
3043
3044 #: ../rules/base.xml.in.h:746
3045 msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
3046 msgstr "Tamilsk (tastatur med numre)"
3047
3048 #: ../rules/base.xml.in.h:747
3049 msgid "Targa Visionary 811"
3050 msgstr "Targa Visionary 811"
3051
3052 #: ../rules/base.xml.in.h:748
3053 msgid "Tatar"
3054 msgstr "Tatar"
3055
3056 #: ../rules/base.xml.in.h:749
3057 msgid "Telugu"
3058 msgstr "Telugu"
3059
3060 #: ../rules/base.xml.in.h:750
3061 msgid "Thai"
3062 msgstr "Thai"
3063
3064 #: ../rules/base.xml.in.h:751
3065 msgid "Thai (Pattachote)"
3066 msgstr "Thai (pattachote)"
3067
3068 #: ../rules/base.xml.in.h:752
3069 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3070 msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
3071
3072 #: ../rules/base.xml.in.h:753
3073 msgid "Tibetan"
3074 msgstr "Tibetansk"
3075
3076 #: ../rules/base.xml.in.h:754
3077 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
3078 msgstr "Tibetansk (med ASCII-numre)"
3079
3080 #: ../rules/base.xml.in.h:755
3081 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3082 msgstr "Til den tilsvarende tast i et Dvoraktastatur."
3083
3084 #: ../rules/base.xml.in.h:756
3085 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3086 msgstr "Til den tilsvarende tast på et Qwertytastatur."
3087
3088 #: ../rules/base.xml.in.h:757
3089 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3090 msgstr "Skift pegetaster med Skift + NumLock."
3091
3092 #: ../rules/base.xml.in.h:758
3093 msgid "Toshiba Satellite S3000"
3094 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
3095
3096 #: ../rules/base.xml.in.h:759
3097 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
3098 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
3099
3100 #: ../rules/base.xml.in.h:760
3101 msgid "Trust Slimline"
3102 msgstr "Trust Slimline"
3103
3104 #: ../rules/base.xml.in.h:761
3105 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
3106 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
3107
3108 #: ../rules/base.xml.in.h:762
3109 msgid "Tswana"
3110 msgstr "Tswana"
3111
3112 #: ../rules/base.xml.in.h:763
3113 msgid "Turkish"
3114 msgstr "Tyrkisk"
3115
3116 #: ../rules/base.xml.in.h:764
3117 msgid "Turkish (Alt-Q)"
3118 msgstr "Tyrkisk (Alt-Q)"
3119
3120 #: ../rules/base.xml.in.h:765
3121 msgid "Turkish (F)"
3122 msgstr "Tyrkisk (F)"
3123
3124 #: ../rules/base.xml.in.h:766
3125 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3126 msgstr "Tyrkisk (Sun døde taster)"
3127
3128 #: ../rules/base.xml.in.h:767
3129 msgid "Turkish (international with dead keys)"
3130 msgstr "Tyrkisk (international med døde taster)"
3131
3132 #: ../rules/base.xml.in.h:768
3133 msgid "Turkmen"
3134 msgstr "Turkmensk"
3135
3136 #: ../rules/base.xml.in.h:769
3137 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3138 msgstr "Turkmensk (Alt-Q)"
3139
3140 #: ../rules/base.xml.in.h:770
3141 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3142 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3143
3144 #: ../rules/base.xml.in.h:771
3145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3146 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3147
3148 #: ../rules/base.xml.in.h:772
3149 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3150 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3151
3152 #: ../rules/base.xml.in.h:773
3153 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3154 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tilstand)"
3155
3156 #: ../rules/base.xml.in.h:774
3157 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3158 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tilstand)"
3159
3160 #: ../rules/base.xml.in.h:775
3161 msgid "Udmurt"
3162 msgstr "Udmurt"
3163
3164 #: ../rules/base.xml.in.h:776
3165 msgid "Ukrainian"
3166 msgstr "Ukrainsk"
3167
3168 #: ../rules/base.xml.in.h:777
3169 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3170 msgstr "Ukrainsk (Wintaster)"
3171
3172 # Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken 
3173 # in north-western Serbia and eastern Croatia 
3174 #: ../rules/base.xml.in.h:778
3175 msgid "Ukrainian (homophonic)"
3176 msgstr "Ukrainsk (homofonisk)"
3177
3178 #: ../rules/base.xml.in.h:779
3179 msgid "Ukrainian (legacy)"
3180 msgstr "Ukrainsk (forældet)"
3181
3182 #: ../rules/base.xml.in.h:780
3183 msgid "Ukrainian (phonetic)"
3184 msgstr "Ukrainsk (fonetisk)"
3185
3186 #: ../rules/base.xml.in.h:781
3187 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3188 msgstr "Ukrainsk (standard RSTU)"
3189
3190 #: ../rules/base.xml.in.h:782
3191 msgid "Ukrainian (typewriter)"
3192 msgstr "Ukrainsk (skrivemaskine)"
3193
3194 #: ../rules/base.xml.in.h:783
3195 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3196 msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
3197
3198 #: ../rules/base.xml.in.h:784
3199 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3200 msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn). Matematiske tegn på standardniveau"
3201
3202 #: ../rules/base.xml.in.h:785
3203 msgid "Unitek KB-1925"
3204 msgstr "Unitek KB-1925"
3205
3206 #: ../rules/base.xml.in.h:786
3207 msgid "Urdu (Pakistan)"
3208 msgstr "Urdu (Pakistan)"
3209
3210 #: ../rules/base.xml.in.h:787
3211 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3212 msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3213
3214 #: ../rules/base.xml.in.h:788
3215 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3216 msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3217
3218 #: ../rules/base.xml.in.h:789
3219 msgid "Urdu (WinKeys)"
3220 msgstr "Urdu (Win-taster)"
3221
3222 #: ../rules/base.xml.in.h:790
3223 msgid "Urdu (alternative phonetic)"
3224 msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)"
3225
3226 #: ../rules/base.xml.in.h:791
3227 msgid "Urdu (phonetic)"
3228 msgstr "Urdu (fonetisk)"
3229
3230 #: ../rules/base.xml.in.h:792
3231 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3232 msgstr "Brug tastatur-LED til at vise alternativ layout"
3233
3234 #: ../rules/base.xml.in.h:793
3235 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3236 msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydelig mellemrumskarakter"
3237
3238 #: ../rules/base.xml.in.h:794
3239 msgid "Usual space at any level"
3240 msgstr "Normal mellemrum på alle niveauer"
3241
3242 #: ../rules/base.xml.in.h:795
3243 msgid "Uyghur"
3244 msgstr "Uyghur"
3245
3246 #: ../rules/base.xml.in.h:796
3247 msgid "Uzbek"
3248 msgstr "Usbekisk"
3249
3250 #: ../rules/base.xml.in.h:797
3251 msgid "Uzbek (Afghanistan)"
3252 msgstr "Usbekisk (Afghanistan)"
3253
3254 #: ../rules/base.xml.in.h:798
3255 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3256 msgstr "Usbekisk (Afghanistan, OLPC)"
3257
3258 #: ../rules/base.xml.in.h:799
3259 msgid "Uzbek (Latin)"
3260 msgstr "Usbekisk (latin)"
3261
3262 #: ../rules/base.xml.in.h:800
3263 msgid "Vietnamese"
3264 msgstr "Vietnamesisk"
3265
3266 #: ../rules/base.xml.in.h:801
3267 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3268 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3269
3270 #: ../rules/base.xml.in.h:802
3271 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3272 msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
3273
3274 #: ../rules/base.xml.in.h:803
3275 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3276 msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn). Matematiske tegn på standardniveau"
3277
3278 #: ../rules/base.xml.in.h:804
3279 msgid "Winbook Model XP5"
3280 msgstr "Winbook Model XP5"
3281
3282 #: ../rules/base.xml.in.h:805
3283 msgid "Wolof"
3284 msgstr "Wolof"
3285
3286 #: ../rules/base.xml.in.h:806
3287 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3288 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
3289
3290 #: ../rules/base.xml.in.h:807
3291 msgid "Yakut"
3292 msgstr "Yakut"
3293
3294 #: ../rules/base.xml.in.h:808
3295 msgid "Yoruba"
3296 msgstr "Yoruba"
3297
3298 # The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used in the computerized
3299 # typesetting of some cursive scripts, or other scripts which make use of ligatures, 
3300 # such as Devanagari. When placed between two characters that would otherwise be 
3301 # connected, a ZWNJ causes them to be printed in their final and initial forms, 
3302 # respectively. This is also an effect of a space character, but a ZWNJ is used when it 
3303 # is desirable to keep the words closer together. The ZWNJ is represented in Unicode 
3304 # is U+200C, and can be represented in HTML as &#x200C;, &#8204; or &zwnj;. Kilde eng.
3305 # wikipedia 12. maj 2010
3306 #: ../rules/base.xml.in.h:809
3307 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3308 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau"
3309
3310 #: ../rules/base.xml.in.h:810
3311 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3312 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
3313
3314 #: ../rules/base.xml.in.h:811
3315 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3316 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt på mellemrum på tredje niveau"
3317
3318 #: ../rules/base.xml.in.h:812
3319 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3320 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
3321
3322 #: ../rules/base.xml.in.h:813
3323 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3324 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på fjerde niveau"
3325
3326 #: ../rules/base.xml.in.h:814
3327 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3328 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
3329
3330 #: ../rules/base.xml.in.h:815
3331 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3332 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumsteng på fjerde niveau"
3333
3334 #: ../rules/base.xml.in.h:816
3335 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3336 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau"
3337
3338 #. Keyboard indicator for Akan layouts
3339 #: ../rules/base.xml.in.h:818
3340 msgid "ak"
3341 msgstr "ak"
3342
3343 #. Keyboard indicator for Amharic layouts
3344 #: ../rules/base.xml.in.h:820
3345 msgid "am"
3346 msgstr "am"
3347
3348 #. Keyboard indicator for Arabic layouts
3349 #: ../rules/base.xml.in.h:822
3350 msgid "ar"
3351 msgstr "ar"
3352
3353 #. Keyboard indicator for Avatime layouts
3354 #: ../rules/base.xml.in.h:824
3355 msgid "avn"
3356 msgstr "avn"
3357
3358 #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
3359 #: ../rules/base.xml.in.h:826
3360 msgid "az"
3361 msgstr "az"
3362
3363 #. Keyboard indicator for Belgian layouts
3364 #: ../rules/base.xml.in.h:828
3365 msgid "be"
3366 msgstr "be"
3367
3368 #. Keyboard indicator for Berber layouts
3369 #: ../rules/base.xml.in.h:830
3370 msgid "ber"
3371 msgstr "ber"
3372
3373 #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
3374 #: ../rules/base.xml.in.h:832
3375 msgid "bg"
3376 msgstr "bg"
3377
3378 #. Keyboard indicator for Bambara layouts
3379 #: ../rules/base.xml.in.h:834
3380 msgid "bm"
3381 msgstr "bm"
3382
3383 #. Keyboard indicator for Bengali layouts
3384 #: ../rules/base.xml.in.h:836
3385 msgid "bn"
3386 msgstr "bn"
3387
3388 #. Keyboard indicator for Braille layouts
3389 #: ../rules/base.xml.in.h:838
3390 msgid "brl"
3391 msgstr "brl"
3392
3393 #. Keyboard indicator for Bosnian layouts
3394 #: ../rules/base.xml.in.h:840
3395 msgid "bs"
3396 msgstr "bs"
3397
3398 #. Keyboard indicator for Belarusian layouts
3399 #: ../rules/base.xml.in.h:842
3400 msgid "by"
3401 msgstr "by"
3402
3403 #. Keyboard indicator for Catalan layouts
3404 #: ../rules/base.xml.in.h:844
3405 msgid "ca"
3406 msgstr "ca"
3407
3408 #. Keyboard indicator for Cherokee layouts
3409 #: ../rules/base.xml.in.h:846
3410 msgid "chr"
3411 msgstr "chr"
3412
3413 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
3414 #: ../rules/base.xml.in.h:848
3415 msgid "cm"
3416 msgstr "cm"
3417
3418 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3419 #: ../rules/base.xml.in.h:850 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
3420 msgid "crh"
3421 msgstr "crh"
3422
3423 #. Keyboard indicator for Chech layouts
3424 #: ../rules/base.xml.in.h:852
3425 msgid "cs"
3426 msgstr "cs"
3427
3428 #. Keyboard indicator for Danish layouts
3429 #: ../rules/base.xml.in.h:854
3430 msgid "da"
3431 msgstr "da"
3432
3433 #. Keyboard indicator for German layouts
3434 #: ../rules/base.xml.in.h:856 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
3435 msgid "de"
3436 msgstr "de"
3437
3438 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3439 #: ../rules/base.xml.in.h:858
3440 msgid "dv"
3441 msgstr "dv"
3442
3443 #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
3444 #: ../rules/base.xml.in.h:860
3445 msgid "dz"
3446 msgstr "dz"
3447
3448 #. Keyboard indicator for Ewe layouts
3449 #: ../rules/base.xml.in.h:862
3450 msgid "ee"
3451 msgstr "ee"
3452
3453 #. Keyboard indicator for English layouts
3454 #: ../rules/base.xml.in.h:864 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
3455 msgid "en"
3456 msgstr "en"
3457
3458 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3459 #: ../rules/base.xml.in.h:866
3460 msgid "eo"
3461 msgstr "eo"
3462
3463 #. Keyboard indicator for Spanish layouts
3464 #: ../rules/base.xml.in.h:868
3465 msgid "es"
3466 msgstr "es"
3467
3468 #. Keyboard indicator for Estonian layouts
3469 #: ../rules/base.xml.in.h:870
3470 msgid "et"
3471 msgstr "et"
3472
3473 #. Keyboard indicator for Persian layouts
3474 #: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
3475 msgid "fa"
3476 msgstr "fa"
3477
3478 #. Keyboard indicator for Fula layouts
3479 #: ../rules/base.xml.in.h:874
3480 msgid "ff"
3481 msgstr "ff"
3482
3483 #. Keyboard indicator for Finnish layouts
3484 #: ../rules/base.xml.in.h:876
3485 msgid "fi"
3486 msgstr "fi"
3487
3488 #. Keyboard indicator for Faroese layouts
3489 #: ../rules/base.xml.in.h:878
3490 msgid "fo"
3491 msgstr "fo"
3492
3493 #. Keyboard indicator for French layouts
3494 #: ../rules/base.xml.in.h:880 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
3495 msgid "fr"
3496 msgstr "fr"
3497
3498 #. Keyboard indicator for Ga layouts
3499 #: ../rules/base.xml.in.h:882
3500 msgid "gaa"
3501 msgstr "gaa"
3502
3503 #. Keyboard indicator for Greek layouts
3504 #: ../rules/base.xml.in.h:884
3505 msgid "gr"
3506 msgstr "gr"
3507
3508 #. Keyboard indicator for Gujarati layouts
3509 #: ../rules/base.xml.in.h:886
3510 msgid "gu"
3511 msgstr "gu"
3512
3513 #. Keyboard indicator for Hausa layouts
3514 #: ../rules/base.xml.in.h:888
3515 msgid "ha"
3516 msgstr "ha"
3517
3518 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
3519 #: ../rules/base.xml.in.h:890 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
3520 msgid "he"
3521 msgstr "he"
3522
3523 #. Keyboard indicator for Hindi layouts
3524 #: ../rules/base.xml.in.h:892
3525 msgid "hi"
3526 msgstr "hi"
3527
3528 #. Keyboard indicator for Croatian layouts
3529 #: ../rules/base.xml.in.h:894
3530 msgid "hr"
3531 msgstr "hr"
3532
3533 #. Keyboard indicator for Hungarian layouts
3534 #: ../rules/base.xml.in.h:896
3535 msgid "hu"
3536 msgstr "hu"
3537
3538 #. Keyboard indicator for Armenian layouts
3539 #: ../rules/base.xml.in.h:898 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
3540 msgid "hy"
3541 msgstr "hy"
3542
3543 #. Keyboard indicator for Irish layouts
3544 #: ../rules/base.xml.in.h:900
3545 msgid "ie"
3546 msgstr "ie"
3547
3548 #. Keyboard indicator for Igbo layouts
3549 #: ../rules/base.xml.in.h:902
3550 msgid "ig"
3551 msgstr "ig"
3552
3553 #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
3554 #: ../rules/base.xml.in.h:904
3555 msgid "ike"
3556 msgstr "ike"
3557
3558 #. Keyboard indicator for Indian layouts
3559 #: ../rules/base.xml.in.h:906
3560 msgid "in"
3561 msgstr "in"
3562
3563 #. Keyboard indicator for Icelandic layouts
3564 #: ../rules/base.xml.in.h:908
3565 msgid "is"
3566 msgstr "is"
3567
3568 #. Keyboard indicator for Italian layouts
3569 #: ../rules/base.xml.in.h:910
3570 msgid "it"
3571 msgstr "it"
3572
3573 #. Keyboard indicator for Japanese layouts
3574 #: ../rules/base.xml.in.h:912
3575 msgid "ja"
3576 msgstr "ja"
3577
3578 #. Keyboard indicator for Georgian layouts
3579 #: ../rules/base.xml.in.h:914
3580 msgid "ka"
3581 msgstr "ka"
3582
3583 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
3584 #: ../rules/base.xml.in.h:916
3585 msgid "ki"
3586 msgstr "ki"
3587
3588 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
3589 #: ../rules/base.xml.in.h:918
3590 msgid "kk"
3591 msgstr "kk"
3592
3593 #. Keyboard indicator for Khmer layouts
3594 #: ../rules/base.xml.in.h:920
3595 msgid "km"
3596 msgstr "km"
3597
3598 #. Keyboard indicator for Kannada layouts
3599 #: ../rules/base.xml.in.h:922
3600 msgid "kn"
3601 msgstr "kn"
3602
3603 #. Keyboard indicator for Korean layouts
3604 #: ../rules/base.xml.in.h:924
3605 msgid "ko"
3606 msgstr "ko"
3607
3608 #. Keyboard indicator for Kurdish layouts
3609 #: ../rules/base.xml.in.h:926
3610 msgid "ku"
3611 msgstr "ku"
3612
3613 #. Keyboard indicator for Lao layouts
3614 #: ../rules/base.xml.in.h:928
3615 msgid "lo"
3616 msgstr "lo"
3617
3618 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
3619 #: ../rules/base.xml.in.h:930 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
3620 msgid "lt"
3621 msgstr "lt"
3622
3623 #. Keyboard indicator for Latvian layouts
3624 #: ../rules/base.xml.in.h:932 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
3625 msgid "lv"
3626 msgstr "lv"
3627
3628 #. Keyboard indicator for Maori layouts
3629 #: ../rules/base.xml.in.h:934
3630 msgid "mi"
3631 msgstr "mi"
3632
3633 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
3634 #: ../rules/base.xml.in.h:936
3635 msgid "mk"
3636 msgstr "mk"
3637
3638 #. Keyboard indicator for Malayalam layouts
3639 #: ../rules/base.xml.in.h:938
3640 msgid "ml"
3641 msgstr "ml"
3642
3643 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
3644 #: ../rules/base.xml.in.h:940
3645 msgid "mn"
3646 msgstr "mn"
3647
3648 #. Keyboard indicator for Maltese layouts
3649 #: ../rules/base.xml.in.h:942
3650 msgid "mt"
3651 msgstr "mt"
3652
3653 #. Keyboard indicator for Burmese layouts
3654 #: ../rules/base.xml.in.h:944
3655 msgid "my"
3656 msgstr "my"
3657
3658 #. Keyboard indicator for Nepali layouts
3659 #: ../rules/base.xml.in.h:946
3660 msgid "ne"
3661 msgstr "ne"
3662
3663 #. Keyboard indicator for Dutch layouts
3664 #: ../rules/base.xml.in.h:948
3665 msgid "nl"
3666 msgstr "nl"
3667
3668 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
3669 #: ../rules/base.xml.in.h:950
3670 msgid "no"
3671 msgstr "no"
3672
3673 #. Keyboard indicator for Oriya layouts
3674 #: ../rules/base.xml.in.h:952
3675 msgid "or"
3676 msgstr "or"
3677
3678 #. Keyboard indicator for Punjabi layouts
3679 #: ../rules/base.xml.in.h:954
3680 msgid "pa"
3681 msgstr "pa"
3682
3683 #. Keyboard indicator for Filipino layouts
3684 #: ../rules/base.xml.in.h:956
3685 msgid "ph"
3686 msgstr "ph"
3687
3688 #. Keyboard indicator for Polish layouts
3689 #: ../rules/base.xml.in.h:958 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
3690 msgid "pl"
3691 msgstr "pl"
3692
3693 #. Keyboard indicator for Pashto layouts
3694 #: ../rules/base.xml.in.h:960
3695 msgid "ps"
3696 msgstr "ps"
3697
3698 #. Keyboard indicator for Portuguese layouts
3699 #: ../rules/base.xml.in.h:962
3700 msgid "pt"
3701 msgstr "pt"
3702
3703 #. Keyboard indicator for Romanian layouts
3704 #: ../rules/base.xml.in.h:964 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
3705 msgid "ro"
3706 msgstr "ro"
3707
3708 #. Keyboard indicator for Russian layouts
3709 #: ../rules/base.xml.in.h:966 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
3710 msgid "ru"
3711 msgstr "ru"
3712
3713 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3714 #: ../rules/base.xml.in.h:968
3715 msgid "sd"
3716 msgstr "sd"
3717
3718 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3719 #: ../rules/base.xml.in.h:970
3720 msgid "si"
3721 msgstr "si"
3722
3723 #. Keyboard indicator for Slovak layouts
3724 #: ../rules/base.xml.in.h:972
3725 msgid "sk"
3726 msgstr "sk"
3727
3728 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3729 #: ../rules/base.xml.in.h:974
3730 msgid "sl"
3731 msgstr "sl"
3732
3733 #. Keyboard indicator for Albanian layouts
3734 #: ../rules/base.xml.in.h:976
3735 msgid "sq"
3736 msgstr "sq"
3737
3738 #. Keyboard indicator for Serbian layouts
3739 #: ../rules/base.xml.in.h:978 ../rules/base.extras.xml.in.h:54
3740 msgid "sr"
3741 msgstr "sr"
3742
3743 #. Keyboard indicator for Swedish layouts
3744 #: ../rules/base.xml.in.h:980
3745 msgid "sv"
3746 msgstr "sv"
3747
3748 #. Keyboard indicator for Swahili layouts
3749 #: ../rules/base.xml.in.h:982
3750 msgid "sw"
3751 msgstr "sw"
3752
3753 #. Keyboard indicator for Syriac layouts
3754 #: ../rules/base.xml.in.h:984
3755 msgid "syc"
3756 msgstr "syc"
3757
3758 #. Keyboard indicator for Tamil layouts
3759 #: ../rules/base.xml.in.h:986
3760 msgid "ta"
3761 msgstr "ta"
3762
3763 #. Keyboard indicator for Telugu layouts
3764 #: ../rules/base.xml.in.h:988
3765 msgid "te"
3766 msgstr "te"
3767
3768 #. Keyboard indicator for Tajik layouts
3769 #: ../rules/base.xml.in.h:990
3770 msgid "tg"
3771 msgstr "tg"
3772
3773 #. Keyboard indicator for Thai layouts
3774 #: ../rules/base.xml.in.h:992
3775 msgid "th"
3776 msgstr "th"
3777
3778 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3779 #: ../rules/base.xml.in.h:994
3780 msgid "tk"
3781 msgstr "tk"
3782
3783 #. Keyboard indicator for Tswana layouts
3784 #: ../rules/base.xml.in.h:996
3785 msgid "tn"
3786 msgstr "tn"
3787
3788 #. Keyboard indicator for Turkish layouts
3789 #: ../rules/base.xml.in.h:998
3790 msgid "tr"
3791 msgstr "tr"
3792
3793 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3794 #: ../rules/base.xml.in.h:1000
3795 msgid "uk"
3796 msgstr "uk"
3797
3798 #. Keyboard indicator for Urdu layouts
3799 #: ../rules/base.xml.in.h:1002
3800 msgid "ur"
3801 msgstr "ur"
3802
3803 #. Keyboard indicator for Uzbek layouts
3804 #: ../rules/base.xml.in.h:1004
3805 msgid "uz"
3806 msgstr "uz"
3807
3808 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3809 #: ../rules/base.xml.in.h:1006
3810 msgid "vi"
3811 msgstr "vi"
3812
3813 #. Keyboard indicator for Wolof layouts
3814 #: ../rules/base.xml.in.h:1008
3815 msgid "wo"
3816 msgstr "wo"
3817
3818 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3819 #: ../rules/base.xml.in.h:1010
3820 msgid "xsy"
3821 msgstr "xsy"
3822
3823 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3824 #: ../rules/base.xml.in.h:1012
3825 msgid "yo"
3826 msgstr "yo"
3827
3828 #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
3829 #: ../rules/base.xml.in.h:1014
3830 msgid "zh"
3831 msgstr "zh"
3832
3833 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3834 msgid "APL Keyboard Symbols"
3835 msgstr "APL-tastatursymboler"
3836
3837 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3838 msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
3839 msgstr "Armensk (OLPC-fonetisk)"
3840
3841 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3842 msgid "Atsina"
3843 msgstr "Atsina"
3844
3845 # Avestisk er et uddødt iransk sprog
3846 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3847 msgid "Avestan"
3848 msgstr "Avestisk"
3849
3850 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3851 msgid "Biblical SIL phonetic"
3852 msgstr "Bibelsk SIL fonetisk"
3853
3854 # http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
3855 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3856 msgid "Couer D'alene Salish"
3857 msgstr "Couer D'alene Salish"
3858
3859 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3860 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
3861 msgstr "Krimtatarsk (Dobruja Q)"
3862
3863 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
3864 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
3865 msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning)"
3866
3867 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
3868 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
3869 msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning, alternativ)"
3870
3871 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3872 msgid "German (US keyboard with German letters)"
3873 msgstr "Tysk (US-tastatur med tyske bogstaver)"
3874
3875 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
3876 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
3877 msgstr "Tysk (med ungarske bogstaver og ingen døde taster)"
3878
3879 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
3880 msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
3881 msgstr "Hebraisk (bibelsk SIL)"
3882
3883 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3884 msgid "Kutenai"
3885 msgstr "Kutenai"
3886
3887 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3888 msgid "Latvian (US Colemak)"
3889 msgstr "Lettisk (US Colemak)"
3890
3891 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3892 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
3893 msgstr "Lettisk (US Colemak, apostrofvariant)"
3894
3895 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
3896 msgid "Latvian (US Dvorak)"
3897 msgstr "Lettisk (US dvorak)"
3898
3899 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
3900 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
3901 msgstr "Lettisk (US dvorak, Y-variant)"
3902
3903 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
3904 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
3905 msgstr "Lettisk (US dvorak, minus variant)"
3906
3907 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
3908 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
3909 msgstr "Lettisk (programmør US dvorak)"
3910
3911 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
3912 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
3913 msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, Y-variant)"
3914
3915 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
3916 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
3917 msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, minus variant)"
3918
3919 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
3920 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
3921 msgstr "Litauisk (US dvorak med litauiske bogstaver)"
3922
3923 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
3924 msgid "Polish (international with dead keys)"
3925 msgstr "Polsk (international med døde taster)"
3926
3927 # touchtype = blindskrift (altså at skrive uden at kigge)
3928 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
3929 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
3930 msgstr "Rumænsk (ergonomisk maskinskrivning)"
3931
3932 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
3933 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
3934 msgstr "Russisk (med ukrainsk-hviderussisk layout)"
3935
3936 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
3937 msgid "Secwepemctsin"
3938 msgstr "Secwepemctsin"
3939
3940 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
3941 msgid "Serbian"
3942 msgstr "Serbisk"
3943
3944 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
3945 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
3946 msgstr "Serbisk (sammensætte accenter frem for døde taster)"
3947
3948 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
3949 msgid "apl"
3950 msgstr "apl"
3951
3952 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
3953 msgid "kut"
3954 msgstr "kut"
3955
3956 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
3957 msgid "shs"
3958 msgstr "shs"