Fixed Shift-F10 behaviour
[xorg/xkeyboard-config] / po / eo.po
1 # Esperanta traduko por 'xkeyboard-config'
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 The Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.5.99\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-16 23:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-18 22:52-0300\n"
12 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: eo\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../rules/base.xml.in.h:1
20 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
21 msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt;"
22
23 #: ../rules/base.xml.in.h:2
24 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
25 msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
26
27 #: ../rules/base.xml.in.h:3
28 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
29 msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
30
31 #: ../rules/base.xml.in.h:4
32 msgid "A4Tech KB-21"
33 msgstr "A4Tech KB-21"
34
35 #: ../rules/base.xml.in.h:5
36 msgid "A4Tech KBS-8"
37 msgstr "A4Tech KBS-8"
38
39 #: ../rules/base.xml.in.h:6
40 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
41 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
42
43 #: ../rules/base.xml.in.h:7
44 msgid "ATM/phone-style"
45 msgstr "ATM/telefon-stilo"
46
47 #: ../rules/base.xml.in.h:8
48 msgid "Acer AirKey V"
49 msgstr "Acer AirKey V"
50
51 #: ../rules/base.xml.in.h:9
52 msgid "Acer C300"
53 msgstr "Acer C300"
54
55 #: ../rules/base.xml.in.h:10
56 msgid "Acer Ferrari 4000"
57 msgstr "Acer Ferrari 4000"
58
59 #: ../rules/base.xml.in.h:11
60 msgid "Acer Laptop"
61 msgstr "Acer Laptop"
62
63 #: ../rules/base.xml.in.h:12
64 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
65 msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu"
66
67 #: ../rules/base.xml.in.h:13
68 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
69 msgstr "Aldonado de Esperantaj supersignoj"
70
71 #: ../rules/base.xml.in.h:14
72 msgid "Adding currency signs to certain keys"
73 msgstr "Aldonado de valut-signoj al iuj klavoj"
74
75 #: ../rules/base.xml.in.h:15
76 msgid "Advance Scorpius KI"
77 msgstr "Advance Scorpius KI"
78
79 #: ../rules/base.xml.in.h:16
80 msgid "Afghani"
81 msgstr "Paŝtoa"
82
83 #: ../rules/base.xml.in.h:17
84 msgid "Akan"
85 msgstr "Akan"
86
87 #: ../rules/base.xml.in.h:18
88 msgid "Albanian"
89 msgstr "Albana"
90
91 #: ../rules/base.xml.in.h:19
92 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
93 msgstr "Permesi rompi ŝlosojn per klavaraj agoj (averto: sekureca risko)"
94
95 #: ../rules/base.xml.in.h:20
96 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
97 msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe la klavoj Alt"
98
99 #: ../rules/base.xml.in.h:21
100 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
101 msgstr "Alt estas mapita al la dekstra klavo Win kaj Super al Menu"
102
103 #: ../rules/base.xml.in.h:22
104 msgid "Alt+Caps Lock"
105 msgstr "Alt+Caps Lock"
106
107 #: ../rules/base.xml.in.h:23
108 msgid "Alt+Ctrl"
109 msgstr "Alt+Ctrl"
110
111 #: ../rules/base.xml.in.h:24
112 msgid "Alt+Shift"
113 msgstr "Alt+Shift"
114
115 #: ../rules/base.xml.in.h:25
116 msgid "Alt+Space"
117 msgstr "Alt+Space"
118
119 #: ../rules/base.xml.in.h:26
120 msgid "Alt/Win key behavior"
121 msgstr "Alt/Win, klava funkciado"
122
123 #: ../rules/base.xml.in.h:27
124 msgid "Amharic"
125 msgstr "Amhara"
126
127 #: ../rules/base.xml.in.h:28
128 msgid "Any Alt key"
129 msgstr "Iu ajn klavo Alt"
130
131 #: ../rules/base.xml.in.h:29
132 msgid "Any Win key"
133 msgstr "Iu ajn klavo Win"
134
135 #: ../rules/base.xml.in.h:30
136 msgid "Any Win key (while pressed)"
137 msgstr "Iu ajn klavo Win (dum premata)"
138
139 #: ../rules/base.xml.in.h:31
140 msgid "Apple"
141 msgstr "Apple"
142
143 #: ../rules/base.xml.in.h:32
144 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
145 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
146
147 #: ../rules/base.xml.in.h:33
148 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
149 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
150
151 #: ../rules/base.xml.in.h:34
152 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
153 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
154
155 #: ../rules/base.xml.in.h:35
156 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
157 msgstr "Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
158
159 #: ../rules/base.xml.in.h:36
160 msgid "Apple Laptop"
161 msgstr "Apple Laptop"
162
163 #: ../rules/base.xml.in.h:37
164 msgid "Arabic"
165 msgstr "Araba"
166
167 #: ../rules/base.xml.in.h:38
168 msgid "Arabic (Buckwalter)"
169 msgstr "Araba (Buckwalter)"
170
171 #: ../rules/base.xml.in.h:39
172 msgid "Arabic (Morocco)"
173 msgstr "Araba (Maroko)"
174
175 #: ../rules/base.xml.in.h:40
176 msgid "Arabic (Pakistan)"
177 msgstr "Araba (Pakistano)"
178
179 #: ../rules/base.xml.in.h:41
180 msgid "Arabic (Syria)"
181 msgstr "Araba (Sirio)"
182
183 #: ../rules/base.xml.in.h:42
184 msgid "Arabic (azerty)"
185 msgstr "Araba (azerty)"
186
187 #: ../rules/base.xml.in.h:43
188 msgid "Arabic (azerty/digits)"
189 msgstr "Araba (azerty/ciferoj)"
190
191 #: ../rules/base.xml.in.h:44
192 msgid "Arabic (digits)"
193 msgstr "Araba (ciferoj)"
194
195 #: ../rules/base.xml.in.h:45
196 msgid "Arabic (qwerty)"
197 msgstr "Araba (qwerty)"
198
199 #: ../rules/base.xml.in.h:46
200 msgid "Arabic (qwerty/digits)"
201 msgstr "Araba (qwerty/ciferoj)"
202
203 #: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
204 msgid "Armenian"
205 msgstr "Armena"
206
207 #: ../rules/base.xml.in.h:48
208 msgid "Armenian (alternative eastern)"
209 msgstr "Armena (alternativa orienta)"
210
211 #: ../rules/base.xml.in.h:49
212 msgid "Armenian (alternative phonetic)"
213 msgstr "Armena (alternativa fonetika)"
214
215 #: ../rules/base.xml.in.h:50
216 msgid "Armenian (eastern)"
217 msgstr "Armena (oriento)"
218
219 #: ../rules/base.xml.in.h:51
220 msgid "Armenian (phonetic)"
221 msgstr "Armena (fonetika)"
222
223 #: ../rules/base.xml.in.h:52
224 msgid "Armenian (western)"
225 msgstr "Armena (okcidenta)"
226
227 #: ../rules/base.xml.in.h:53
228 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
229 msgstr "Asturia (Hispanujo, kun subpunktita H kaj subpunktita L)"
230
231 #: ../rules/base.xml.in.h:54
232 msgid "Asus Laptop"
233 msgstr "Asus Laptop"
234
235 #: ../rules/base.xml.in.h:55
236 msgid "At bottom left"
237 msgstr "Malsupre maldekstre"
238
239 #: ../rules/base.xml.in.h:56
240 msgid "At left of 'A'"
241 msgstr "Maldekstre de 'A'"
242
243 #: ../rules/base.xml.in.h:57
244 msgid "Avatime"
245 msgstr "Avatime"
246
247 #: ../rules/base.xml.in.h:58
248 msgid "Azerbaijani"
249 msgstr "Azerbajĝana"
250
251 #: ../rules/base.xml.in.h:59
252 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
253 msgstr "Azerbajĝana (Cirila)"
254
255 #: ../rules/base.xml.in.h:60
256 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
257 msgstr "Azona RF2300 sendrata Internet Keyboard"
258
259 #: ../rules/base.xml.in.h:61
260 msgid "BTC 5090"
261 msgstr "BTC 5090"
262
263 #: ../rules/base.xml.in.h:62
264 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
265 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
266
267 #: ../rules/base.xml.in.h:63
268 msgid "BTC 5126T"
269 msgstr "BTC 5126T"
270
271 #: ../rules/base.xml.in.h:64
272 msgid "BTC 6301URF"
273 msgstr "BTC 6301URF"
274
275 #: ../rules/base.xml.in.h:65
276 msgid "BTC 9000"
277 msgstr "BTC 9000"
278
279 #: ../rules/base.xml.in.h:66
280 msgid "BTC 9000A"
281 msgstr "BTC 9000A"
282
283 #: ../rules/base.xml.in.h:67
284 msgid "BTC 9001AH"
285 msgstr "BTC 9001AH"
286
287 #: ../rules/base.xml.in.h:68
288 msgid "BTC 9019U"
289 msgstr "BTC 9019U"
290
291 #: ../rules/base.xml.in.h:69
292 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
293 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
294
295 #: ../rules/base.xml.in.h:70
296 msgid "Backslash"
297 msgstr "Retroklino"
298
299 #: ../rules/base.xml.in.h:71
300 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
301 msgstr "Retroklino elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
302
303 #: ../rules/base.xml.in.h:72
304 msgid "Bambara"
305 msgstr "Bambara"
306
307 #: ../rules/base.xml.in.h:73
308 msgid "Bashkirian"
309 msgstr "Baŝkira"
310
311 #: ../rules/base.xml.in.h:74
312 msgid "Belarusian"
313 msgstr "Belorusa"
314
315 #: ../rules/base.xml.in.h:75
316 msgid "Belarusian (Latin)"
317 msgstr "Belorusa (Latina)"
318
319 #: ../rules/base.xml.in.h:76
320 msgid "Belarusian (legacy)"
321 msgstr "Belorusa (malmoderna)"
322
323 #: ../rules/base.xml.in.h:77
324 msgid "Belgian"
325 msgstr "Belga"
326
327 #: ../rules/base.xml.in.h:78
328 msgid "Belgian (ISO alternate)"
329 msgstr "Belga (alternativa ISO)"
330
331 #: ../rules/base.xml.in.h:79
332 msgid "Belgian (Sun dead keys)"
333 msgstr "Belga (senpaŝaj klavoj de Sun)"
334
335 #: ../rules/base.xml.in.h:80
336 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
337 msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)"
338
339 #: ../rules/base.xml.in.h:81
340 msgid "Belgian (alternative)"
341 msgstr "Belga (alternativa)"
342
343 #: ../rules/base.xml.in.h:82
344 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
345 msgstr "Belga (alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
346
347 #: ../rules/base.xml.in.h:83
348 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
349 msgstr "Belga (alternativa, nur latin-9)"
350
351 #: ../rules/base.xml.in.h:84
352 msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
353 msgstr "Belga (forigi senpaŝajn klavojn)"
354
355 #: ../rules/base.xml.in.h:85
356 msgid "BenQ X-Touch"
357 msgstr "BenQ X-Touch"
358
359 #: ../rules/base.xml.in.h:86
360 msgid "BenQ X-Touch 730"
361 msgstr "BenQ X-Touch 730"
362
363 #: ../rules/base.xml.in.h:87
364 msgid "BenQ X-Touch 800"
365 msgstr "BenQ X-Touch 800"
366
367 #: ../rules/base.xml.in.h:88
368 msgid "Bengali"
369 msgstr "Bengala"
370
371 #: ../rules/base.xml.in.h:89
372 msgid "Bengali (India)"
373 msgstr "Bengala (Hindujo)"
374
375 #: ../rules/base.xml.in.h:90
376 msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
377 msgstr "Bengala (Hindujo, Baishakhi InScript)"
378
379 #: ../rules/base.xml.in.h:91
380 msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
381 msgstr "Bengala (Hindujo, Baishakhi)"
382
383 #: ../rules/base.xml.in.h:92
384 msgid "Bengali (India, Bornona)"
385 msgstr "Bengala (Hindujo, Bornona)"
386
387 #: ../rules/base.xml.in.h:93
388 msgid "Bengali (India, Probhat)"
389 msgstr "Bengala (Hindujo, Probhat)"
390
391 #: ../rules/base.xml.in.h:94
392 msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
393 msgstr "Bengala (Hindujo, Uni Gitanjali)"
394
395 #: ../rules/base.xml.in.h:95
396 msgid "Bengali (Probhat)"
397 msgstr "Bengala (Probhat)"
398
399 #: ../rules/base.xml.in.h:96
400 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
401 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa fonetika)"
402
403 #: ../rules/base.xml.in.h:97
404 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
405 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa)"
406
407 #: ../rules/base.xml.in.h:98
408 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
409 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita fonetika)"
410
411 #: ../rules/base.xml.in.h:99
412 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
413 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita)"
414
415 #: ../rules/base.xml.in.h:100
416 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
417 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh fonetika)"
418
419 #: ../rules/base.xml.in.h:101
420 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
421 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh)"
422
423 #: ../rules/base.xml.in.h:102
424 msgid "Bosnian"
425 msgstr "Bosna"
426
427 #: ../rules/base.xml.in.h:103
428 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
429 msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj)"
430
431 #: ../rules/base.xml.in.h:104
432 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
433 msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj literoj)"
434
435 #: ../rules/base.xml.in.h:105
436 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
437 msgstr "Bosna (uzi bosnajn duliteraĵojn)"
438
439 #: ../rules/base.xml.in.h:106
440 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
441 msgstr "Bosna (uzi angul-citilojn por citiloj)"
442
443 #: ../rules/base.xml.in.h:107
444 msgid "Both Alt keys together"
445 msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune"
446
447 #: ../rules/base.xml.in.h:108
448 msgid "Both Ctrl keys together"
449 msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune"
450
451 #: ../rules/base.xml.in.h:109
452 msgid "Both Shift keys together"
453 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune"
454
455 #: ../rules/base.xml.in.h:110
456 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
457 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune aktivigas Caps Lock, unu klavo Shift malaktivigas"
458
459 #: ../rules/base.xml.in.h:111
460 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
461 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas Caps Lock"
462
463 #: ../rules/base.xml.in.h:112
464 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
465 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas ShiftLock"
466
467 #: ../rules/base.xml.in.h:113
468 msgid "Braille"
469 msgstr "Brajla"
470
471 #: ../rules/base.xml.in.h:114
472 msgid "Braille (left hand)"
473 msgstr "Brajla (maldekstra mano)"
474
475 #: ../rules/base.xml.in.h:115
476 msgid "Braille (right hand)"
477 msgstr "Brajla (dekstra mano)"
478
479 #: ../rules/base.xml.in.h:116
480 msgid "Brother Internet Keyboard"
481 msgstr "Brother Internet Keyboard"
482
483 #: ../rules/base.xml.in.h:117
484 msgid "Bulgarian"
485 msgstr "Bulgara"
486
487 #: ../rules/base.xml.in.h:118
488 msgid "Bulgarian (new phonetic)"
489 msgstr "Bulgara (nova fonetika)"
490
491 #: ../rules/base.xml.in.h:119
492 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
493 msgstr "Bulgara (tradicia fonetika)"
494
495 #: ../rules/base.xml.in.h:120
496 msgid "Burmese"
497 msgstr "Birma"
498
499 #: ../rules/base.xml.in.h:121
500 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
501 msgstr "Kameruna Plurlingva (Dvorako)"
502
503 #: ../rules/base.xml.in.h:122
504 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
505 msgstr "Kameruna Plurlingva (azerty)"
506
507 #: ../rules/base.xml.in.h:123
508 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
509 msgstr "Kameruna Plurlingva (qwerty)"
510
511 #: ../rules/base.xml.in.h:124
512 msgid "Canadian Multilingual"
513 msgstr "Kanada Plurlingva"
514
515 #: ../rules/base.xml.in.h:125
516 msgid "Canadian Multilingual (first part)"
517 msgstr "Kanada Plurlingva (unua parto)"
518
519 #: ../rules/base.xml.in.h:126
520 msgid "Canadian Multilingual (second part)"
521 msgstr "Kanada Plurlingva (dua parto)"
522
523 #: ../rules/base.xml.in.h:127
524 msgid "Caps Lock"
525 msgstr "Caps Lock"
526
527 #: ../rules/base.xml.in.h:128
528 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
529 msgstr "Caps Lock (al la unua aranĝo), Shift+Caps Lock (al la lasta aranĝo)"
530
531 #: ../rules/base.xml.in.h:129
532 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
533 msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon"
534
535 #: ../rules/base.xml.in.h:130
536 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
537 msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
538
539 #: ../rules/base.xml.in.h:131
540 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
541 msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift ne influas Caps Lock"
542
543 #: ../rules/base.xml.in.h:132
544 msgid "Caps Lock as Ctrl"
545 msgstr "Caps Lock kiel Ctrl"
546
547 #: ../rules/base.xml.in.h:133
548 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
549 msgstr "Caps Lock elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
550
551 #: ../rules/base.xml.in.h:134
552 msgid "Caps Lock is disabled"
553 msgstr "Caps Lock estas malebligita"
554
555 #: ../rules/base.xml.in.h:135
556 msgid "Caps Lock key behavior"
557 msgstr "Funkciado de la klavo Caps Lock"
558
559 #: ../rules/base.xml.in.h:136
560 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
561 msgstr "Caps Lock alternigas Shift, influante ĉiujn klavojn"
562
563 #: ../rules/base.xml.in.h:137
564 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
565 msgstr "Caps Lock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj"
566
567 #: ../rules/base.xml.in.h:138
568 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
569 msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon. Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
570
571 #: ../rules/base.xml.in.h:139
572 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
573 msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon. Shift ne influas Cap sLock"
574
575 #: ../rules/base.xml.in.h:140
576 msgid "Catalan"
577 msgstr "Kataluna"
578
579 #: ../rules/base.xml.in.h:141
580 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
581 msgstr "Kataluna (Hispanujo, kun centro-punktita L)"
582
583 #: ../rules/base.xml.in.h:142
584 msgid "Cherokee"
585 msgstr "Ĉeroka"
586
587 #: ../rules/base.xml.in.h:143
588 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
589 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
590
591 #: ../rules/base.xml.in.h:144
592 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
593 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
594
595 #: ../rules/base.xml.in.h:145
596 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
597 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativa opcio)"
598
599 #: ../rules/base.xml.in.h:146
600 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
601 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
602
603 #: ../rules/base.xml.in.h:147
604 msgid "Cherry CyMotion Expert"
605 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
606
607 #: ../rules/base.xml.in.h:148
608 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
609 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
610
611 #: ../rules/base.xml.in.h:149
612 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
613 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
614
615 #: ../rules/base.xml.in.h:150
616 msgid "Chicony Internet Keyboard"
617 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
618
619 #: ../rules/base.xml.in.h:151
620 msgid "Chicony KB-9885"
621 msgstr "Chicony KB-9885"
622
623 #: ../rules/base.xml.in.h:152
624 msgid "Chicony KU-0108"
625 msgstr "Chicony KU-0108"
626
627 #: ../rules/base.xml.in.h:153
628 msgid "Chicony KU-0420"
629 msgstr "Chicony KU-0420"
630
631 #: ../rules/base.xml.in.h:154
632 msgid "Chinese"
633 msgstr "Ĉina"
634
635 #: ../rules/base.xml.in.h:155
636 msgid "Chuvash"
637 msgstr "Ĉuvaŝa"
638
639 #: ../rules/base.xml.in.h:156
640 msgid "Chuvash (Latin)"
641 msgstr "Ĉuvaŝa (Latina)"
642
643 #: ../rules/base.xml.in.h:157
644 msgid "Classmate PC"
645 msgstr "Classmate PC"
646
647 #: ../rules/base.xml.in.h:158
648 msgid "CloGaelach"
649 msgstr "CloGaelach"
650
651 #: ../rules/base.xml.in.h:159
652 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
653 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
654
655 #: ../rules/base.xml.in.h:160
656 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
657 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavoj)"
658
659 #: ../rules/base.xml.in.h:161
660 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
661 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavoj)"
662
663 #: ../rules/base.xml.in.h:162
664 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
665 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavoj)"
666
667 #: ../rules/base.xml.in.h:163
668 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
669 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
670
671 #: ../rules/base.xml.in.h:164
672 msgid "Compose key position"
673 msgstr "Pozicio de la klavo 'Compose'"
674
675 #: ../rules/base.xml.in.h:165
676 msgid "Control + Alt + Backspace"
677 msgstr "Control + Alt + Backspace"
678
679 #: ../rules/base.xml.in.h:166
680 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
681 msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Alt', 'Alt' estas mapita al klavoj 'Win'"
682
683 #: ../rules/base.xml.in.h:167
684 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
685 msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Win' (kaj al la kutimaj klavoj 'Ctrl')"
686
687 #: ../rules/base.xml.in.h:168
688 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
689 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
690
691 #: ../rules/base.xml.in.h:169
692 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
693 msgstr "Krime-tatara (Turka Alt-Q)"
694
695 #: ../rules/base.xml.in.h:170
696 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
697 msgstr "Krime-tatara (Turka F)"
698
699 #: ../rules/base.xml.in.h:171
700 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
701 msgstr "Krime-tatara (Turka Q)"
702
703 #: ../rules/base.xml.in.h:172
704 msgid "Croatian"
705 msgstr "Kroata"
706
707 #: ../rules/base.xml.in.h:173
708 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
709 msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj)"
710
711 #: ../rules/base.xml.in.h:174
712 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
713 msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj literoj)"
714
715 #: ../rules/base.xml.in.h:175
716 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
717 msgstr "Kroata (uzi kroatajn duliteraĵojn)"
718
719 #: ../rules/base.xml.in.h:176
720 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
721 msgstr "Kroata (uzi angul-citilojn por citiloj)"
722
723 #: ../rules/base.xml.in.h:177
724 msgid "Ctrl key position"
725 msgstr "Pozicio de la klavo 'Ctrl'"
726
727 #: ../rules/base.xml.in.h:178
728 msgid "Ctrl+Shift"
729 msgstr "Ctrl+Shift"
730
731 #: ../rules/base.xml.in.h:179
732 msgid "Czech"
733 msgstr "Ĉeĥa"
734
735 #: ../rules/base.xml.in.h:180
736 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
737 msgstr "Ĉeĥa (Aranĝo UCW, nur diakritaĵoj)"
738
739 #: ../rules/base.xml.in.h:181
740 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
741 msgstr "Ĉeĥa (usona Dvorako kun subteno al CZ UCW)"
742
743 #: ../rules/base.xml.in.h:182
744 msgid "Czech (qwerty)"
745 msgstr "Ĉeĥa (qwerty)"
746
747 #: ../rules/base.xml.in.h:183
748 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
749 msgstr "Ĉeĥa (qwerty, etendita Retroklino)"
750
751 #: ../rules/base.xml.in.h:184
752 msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
753 msgstr "Ĉeĥa (kun klavo &lt;\\|&gt;)"
754
755 #: ../rules/base.xml.in.h:185
756 msgid "DTK2000"
757 msgstr "DTK2000"
758
759 #: ../rules/base.xml.in.h:186
760 msgid "Danish"
761 msgstr "Dana"
762
763 #: ../rules/base.xml.in.h:187
764 msgid "Danish (Dvorak)"
765 msgstr "Dana (Dvorako)"
766
767 #: ../rules/base.xml.in.h:188
768 msgid "Danish (Macintosh)"
769 msgstr "Dana (Macintosh)"
770
771 #: ../rules/base.xml.in.h:189
772 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
773 msgstr "Dana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
774
775 #: ../rules/base.xml.in.h:190
776 msgid "Danish (eliminate dead keys)"
777 msgstr "Dana (forigi senpaŝajn klavojn)"
778
779 #: ../rules/base.xml.in.h:191
780 msgid "Default numeric keypad keys"
781 msgstr "Implicitaj ciferoj en cifer-klavaro"
782
783 #: ../rules/base.xml.in.h:192
784 msgid "Dell"
785 msgstr "Dell"
786
787 #: ../rules/base.xml.in.h:193
788 msgid "Dell 101-key PC"
789 msgstr "Dell 101-klava PC"
790
791 #: ../rules/base.xml.in.h:194
792 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
793 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
794
795 #: ../rules/base.xml.in.h:195
796 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
797 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
798
799 #: ../rules/base.xml.in.h:196
800 msgid "Dell Latitude series laptop"
801 msgstr "Dell Latitude series laptop"
802
803 #: ../rules/base.xml.in.h:197
804 msgid "Dell Precision M65"
805 msgstr "Dell Precision M65"
806
807 #: ../rules/base.xml.in.h:198
808 msgid "Dell SK-8125"
809 msgstr "Dell SK-8125"
810
811 #: ../rules/base.xml.in.h:199
812 msgid "Dell SK-8135"
813 msgstr "Dell SK-8135"
814
815 #: ../rules/base.xml.in.h:200
816 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
817 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
818
819 #: ../rules/base.xml.in.h:201
820 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
821 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
822
823 #: ../rules/base.xml.in.h:202
824 msgid "Dhivehi"
825 msgstr "Mahla"
826
827 #: ../rules/base.xml.in.h:203
828 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
829 msgstr "Diamond 9801 / 9802 serio"
830
831 #: ../rules/base.xml.in.h:204
832 msgid "Dutch"
833 msgstr "Nederlanda"
834
835 #: ../rules/base.xml.in.h:205
836 msgid "Dutch (Macintosh)"
837 msgstr "Nederlanda (Macintosh)"
838
839 #: ../rules/base.xml.in.h:206
840 msgid "Dutch (Sun dead keys)"
841 msgstr "Nederlanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
842
843 #: ../rules/base.xml.in.h:207
844 msgid "Dutch (standard)"
845 msgstr "Nederlanda (norma)"
846
847 #: ../rules/base.xml.in.h:208
848 msgid "Dzongkha"
849 msgstr "Dzonka"
850
851 #: ../rules/base.xml.in.h:209
852 msgid "Enable extra typographic characters"
853 msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn"
854
855 #: ../rules/base.xml.in.h:210
856 msgid "English (Cameroon)"
857 msgstr "Angla (Kameruno)"
858
859 #: ../rules/base.xml.in.h:211
860 msgid "English (Canada)"
861 msgstr "Angla (Kanado)"
862
863 #: ../rules/base.xml.in.h:212
864 msgid "English (Colemak)"
865 msgstr "Angla (Colemak)"
866
867 #: ../rules/base.xml.in.h:213
868 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
869 msgstr "Angla (dvoraka alternativa internacia, neniu senpaŝa klavo)"
870
871 #: ../rules/base.xml.in.h:214
872 msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
873 msgstr "Angla (dvoraka internacia kun senpaŝaj klavoj)"
874
875 #: ../rules/base.xml.in.h:215
876 msgid "English (Dvorak)"
877 msgstr "Angla (Dvorako)"
878
879 #: ../rules/base.xml.in.h:216
880 msgid "English (Ghana)"
881 msgstr "Angla (Ganao)"
882
883 #: ../rules/base.xml.in.h:217
884 msgid "English (Ghana, GILLBT)"
885 msgstr "Angla (Ganao, GILLBT)"
886
887 #: ../rules/base.xml.in.h:218
888 msgid "English (Ghana, multilingual)"
889 msgstr "Angla (Ganao, plurlingva)"
890
891 #: ../rules/base.xml.in.h:219
892 msgid "English (India, with RupeeSign)"
893 msgstr "Angla (Hindujo, kun RupiSigno)"
894
895 #: ../rules/base.xml.in.h:220
896 msgid "English (Macintosh)"
897 msgstr "Angla (Macintosh)"
898
899 #: ../rules/base.xml.in.h:221
900 msgid "English (Mali, US Macintosh)"
901 msgstr "Angla (Malio , usona Macintosh)"
902
903 #: ../rules/base.xml.in.h:222
904 msgid "English (Mali, US international)"
905 msgstr "Angla (Malio, usona internacia)"
906
907 #: ../rules/base.xml.in.h:223
908 msgid "English (Nigeria)"
909 msgstr "Angla (Niĝerio)"
910
911 #: ../rules/base.xml.in.h:224
912 msgid "English (South Africa)"
913 msgstr "Angla (Sud-Afriko)"
914
915 #: ../rules/base.xml.in.h:225
916 msgid "English (UK)"
917 msgstr "Angla (UK)"
918
919 #: ../rules/base.xml.in.h:226
920 msgid "English (UK, Colemak)"
921 msgstr "Angla (UK, Colemak)"
922
923 #: ../rules/base.xml.in.h:227
924 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
925 msgstr "Angla (UK, Dvorako kun interpunkcio de UK)"
926
927 #: ../rules/base.xml.in.h:228
928 msgid "English (UK, Dvorak)"
929 msgstr "Angla (UK, Dvorako)"
930
931 #: ../rules/base.xml.in.h:229
932 msgid "English (UK, Macintosh international)"
933 msgstr "Angla (UK, internacia Macintosh)"
934
935 #: ../rules/base.xml.in.h:230
936 msgid "English (UK, Macintosh)"
937 msgstr "Angla (UK, Macintosh)"
938
939 #: ../rules/base.xml.in.h:231
940 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
941 msgstr "Angla (UK, etenditaj Win-klavoj"
942
943 #: ../rules/base.xml.in.h:232
944 msgid "English (UK, international with dead keys)"
945 msgstr "Angla (UK, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
946
947 #: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
948 msgid "English (US)"
949 msgstr "Angla (US)"
950
951 #: ../rules/base.xml.in.h:234
952 msgid "English (US, alternative international)"
953 msgstr "Angla (US, alternativa internacia)"
954
955 #: ../rules/base.xml.in.h:235
956 msgid "English (US, international with dead keys)"
957 msgstr "Angla (US, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
958
959 #: ../rules/base.xml.in.h:236
960 msgid "English (US, with euro on 5)"
961 msgstr "Angla (US, kun eŭro ĉe 5)"
962
963 #: ../rules/base.xml.in.h:237
964 msgid "English (classic Dvorak)"
965 msgstr "Angla (klasika Dvorako)"
966
967 #: ../rules/base.xml.in.h:238
968 msgid "English (international AltGr dead keys)"
969 msgstr "Angla (internacia kun senpaŝaj klavoj per AltGr)"
970
971 #: ../rules/base.xml.in.h:239
972 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
973 msgstr "Angla (alternigi aranĝon per la klavo multipliko/divido)"
974
975 #: ../rules/base.xml.in.h:240
976 msgid "English (left handed Dvorak)"
977 msgstr "Angla (maldekstreca Dvorako)"
978
979 #: ../rules/base.xml.in.h:241
980 msgid "English (programmer Dvorak)"
981 msgstr "Angla (Dvorako por programistoj)"
982
983 #: ../rules/base.xml.in.h:242
984 msgid "English (right handed Dvorak)"
985 msgstr "Angla (dekstreca Dvorako)"
986
987 #: ../rules/base.xml.in.h:243
988 msgid "Ennyah DKB-1008"
989 msgstr "Ennyah DKB-1008"
990
991 #: ../rules/base.xml.in.h:244
992 msgid "Enter on keypad"
993 msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro"
994
995 #: ../rules/base.xml.in.h:245
996 msgid "Esperanto"
997 msgstr "Esperanto"
998
999 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1000 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
1001 msgstr "Esperanto (Portugalujo, Nativo)"
1002
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1004 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
1005 msgstr "Esperanto (translokitaj punktokomo kaj citilo, malaktuale)"
1006
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1008 msgid "Estonian"
1009 msgstr "Estona"
1010
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1012 msgid "Estonian (Dvorak)"
1013 msgstr "Estona (Dvorako)"
1014
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1016 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1017 msgstr "Estona (Usona klavaro kun estonaj literoj)"
1018
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1020 msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1021 msgstr "Estona (forigi senpaŝajn klavojn)"
1022
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1024 msgid "Euro on 2"
1025 msgstr "EŭroSigno ĉe 2"
1026
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1028 msgid "Euro on 4"
1029 msgstr "EŭroSigno ĉe 4"
1030
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1032 msgid "Euro on 5"
1033 msgstr "EŭroSigno ĉe 5"
1034
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1036 msgid "Euro on E"
1037 msgstr "EŭroSigno ĉe E"
1038
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1040 msgid "Everex STEPnote"
1041 msgstr "Everex STEPnote"
1042
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1044 msgid "Ewe"
1045 msgstr "Ewe"
1046
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1048 msgid "FL90"
1049 msgstr "FL90"
1050
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1052 msgid "Faroese"
1053 msgstr "Feroa"
1054
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1056 msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1057 msgstr "Feroa (forigi senpaŝajn klavojn)"
1058
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1060 msgid "Filipino"
1061 msgstr "Filipina"
1062
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1064 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1065 msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Baybayin)"
1066
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1068 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1069 msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Latina)"
1070
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1072 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1073 msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
1074
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1076 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1077 msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Latina)"
1078
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1080 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
1081 msgstr "Filipina (Colemak, Baybayin)"
1082
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1084 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
1085 msgstr "Filipina (Colemak, latina)"
1086
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1088 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
1089 msgstr "Filipina (Dvorako Baybayin)"
1090
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1092 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
1093 msgstr "Filipina (Dvorako, latina)"
1094
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1096 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1097 msgstr "Filipina (QWERTY, Baybayin)"
1098
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1100 msgid "Finnish"
1101 msgstr "Finna"
1102
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1104 msgid "Finnish (Macintosh)"
1105 msgstr "Finna (Macintosh)"
1106
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1108 msgid "Finnish (classic)"
1109 msgstr "Finna (klasika)"
1110
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1112 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1113 msgstr "Finna (klasika, forigi senpaŝajn klavojn)"
1114
1115 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1116 #. The description needs to be rewritten
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1118 msgid "Four-level key with abstract separators"
1119 msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj"
1120
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1122 msgid "Four-level key with comma"
1123 msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo"
1124
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1126 msgid "Four-level key with dot"
1127 msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto"
1128
1129 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1130 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1131 msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al latin-9"
1132
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1134 msgid "Four-level key with momayyez"
1135 msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'"
1136
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1138 msgid "French"
1139 msgstr "Franca"
1140
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1142 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1143 msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake)"
1144
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1146 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1147 msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake, nur latin-9)"
1148
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1150 msgid "French (Breton)"
1151 msgstr "Franca (Bretona)"
1152
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1154 msgid "French (Cameroon)"
1155 msgstr "Franca (Kameruno)"
1156
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
1158 msgid "French (Canada)"
1159 msgstr "Franca (Kanado)"
1160
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1162 msgid "French (Canada, Dvorak)"
1163 msgstr "Franca (Kanado, Dvorako)"
1164
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1166 msgid "French (Canada, legacy)"
1167 msgstr "Franca (Kanado, malmoderna)"
1168
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1170 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1171 msgstr "Franca (Demokratia Respubliko de Kongo)"
1172
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1174 msgid "French (Dvorak)"
1175 msgstr "Franca (Dvorako)"
1176
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1178 msgid "French (Guinea)"
1179 msgstr "Franca (Gvineo)"
1180
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1182 msgid "French (Macintosh)"
1183 msgstr "Franca (Macintosh)"
1184
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1186 msgid "French (Mali, alternative)"
1187 msgstr "Franca (Malio, alternativa)"
1188
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1190 msgid "French (Morocco)"
1191 msgstr "Franca (Maroko)"
1192
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1194 msgid "French (Sun dead keys)"
1195 msgstr "Franca (senpaŝaj klavoj de Sun)"
1196
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1198 msgid "French (Switzerland)"
1199 msgstr "Franca (Svislando)"
1200
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1202 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
1203 msgstr "Franca (Svislando, Macintosh)"
1204
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1206 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
1207 msgstr "Franca (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1208
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1210 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
1211 msgstr "Franca (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
1212
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1214 msgid "French (alternative)"
1215 msgstr "Franca (alternativa)"
1216
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1218 msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1219 msgstr "Franca (alternava, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1220
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1222 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1223 msgstr "Franca (alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
1224
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1226 msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1227 msgstr "Franca (alternativa, nur latin-9)"
1228
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1230 msgid "French (eliminate dead keys)"
1231 msgstr "Franca (forigi senpaŝajn klavojn)"
1232
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1234 msgid "French (legacy, alternative)"
1235 msgstr "Franca (malmoderna, alternativa)"
1236
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1238 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1239 msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1240
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1242 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1243 msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
1244
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1246 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1247 msgstr "Tekokomputilo Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1248
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1250 msgid "Fula"
1251 msgstr "Fula"
1252
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1254 msgid "Ga"
1255 msgstr "Ga"
1256
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1258 msgid "Generic 101-key PC"
1259 msgstr "Ĝenerala 101-klava PC"
1260
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1262 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1263 msgstr "Ĝenerala 102-klava (Intl) PC"
1264
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1266 msgid "Generic 104-key PC"
1267 msgstr "Ĝenerala 104-klava PC"
1268
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1270 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1271 msgstr "Ĝenerala 105-klava (Intl) PC"
1272
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1274 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1275 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1276
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1278 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1279 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1280
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1282 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1283 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1284
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1286 msgid "Genius KB-19e NB"
1287 msgstr "Genius KB-19e NB"
1288
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1290 msgid "Genius KKB-2050HS"
1291 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1292
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1294 msgid "Georgian"
1295 msgstr "Kartvela"
1296
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1298 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1299 msgstr "Kartvela (Franca, AZERTY Tskapo)"
1300
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1302 msgid "Georgian (Italy)"
1303 msgstr "Kartvela (Italujo)"
1304
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1306 msgid "Georgian (MESS)"
1307 msgstr "Kartvela (MESS)"
1308
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1310 msgid "Georgian (ergonomic)"
1311 msgstr "Kartvela (komforteca)"
1312
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/base.extras.xml.in.h:13
1314 msgid "German"
1315 msgstr "Germana"
1316
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1318 msgid "German (Austria)"
1319 msgstr "Germana (Aŭstrujo)"
1320
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1322 msgid "German (Austria, Macintosh)"
1323 msgstr "Germana (Aŭstrujo, Macintosh)"
1324
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1326 msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1327 msgstr "Germana (Aŭstrujo, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1328
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1330 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1331 msgstr "Germana (Aŭstrujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
1332
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1334 msgid "German (Dvorak)"
1335 msgstr "Germana (Dvorako)"
1336
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1338 msgid "German (Macintosh)"
1339 msgstr "Germana (Macintosh)"
1340
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1342 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1343 msgstr "Germana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
1344
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1346 msgid "German (Neo 2)"
1347 msgstr "Germana (Neo 2)"
1348
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1350 msgid "German (Sun dead keys)"
1351 msgstr "Germana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
1352
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1354 msgid "German (Switzerland)"
1355 msgstr "Germana (Svislando)"
1356
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1358 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
1359 msgstr "Germana (Svislando, Macintosh)"
1360
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1362 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
1363 msgstr "Germana (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1364
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1366 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
1367 msgstr "Germana (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
1368
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1370 msgid "German (Switzerland, legacy)"
1371 msgstr "Germana (Svislando, malmoderna)"
1372
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1374 msgid "German (dead acute)"
1375 msgstr "Germana (senpaŝa dekstra korno)"
1376
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1378 msgid "German (dead grave acute)"
1379 msgstr "Germana (senpaŝa maldekstra/dekstra korno)"
1380
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1382 msgid "German (eliminate dead keys)"
1383 msgstr "Germana (forigi senpaŝajn klavojn)"
1384
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1386 msgid "German (qwerty)"
1387 msgstr "Germana (qwerty)"
1388
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1390 msgid "Greek"
1391 msgstr "Greka"
1392
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1394 msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1395 msgstr "Greka (forigi senpaŝajn klavojn)"
1396
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1398 msgid "Greek (extended)"
1399 msgstr "Greka (etendite)"
1400
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1402 msgid "Greek (polytonic)"
1403 msgstr "Greka (plurtona)"
1404
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1406 msgid "Greek (simple)"
1407 msgstr "Greka (simpla)"
1408
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1410 msgid "Gujarati"
1411 msgstr "Guĝarata"
1412
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1414 msgid "Gyration"
1415 msgstr "Gyration"
1416
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1418 msgid "HTC Dream"
1419 msgstr "HTC Dream"
1420
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1422 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1423 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1424
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1426 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1427 msgstr "Happy Hacking Keyboard por Mac"
1428
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1430 msgid "Hausa"
1431 msgstr "Haŭsa"
1432
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1434 msgid "Hebrew"
1435 msgstr "Hebrea"
1436
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1438 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1439 msgstr "Hebrea (Biblia, Tiro)"
1440
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1442 msgid "Hebrew (lyx)"
1443 msgstr "Hebrea (lyx)"
1444
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1446 msgid "Hebrew (phonetic)"
1447 msgstr "Hebrea (fonetika)"
1448
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1450 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1451 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1452
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1454 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1455 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1456
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1458 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1459 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1460
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1462 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1463 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1464
1465 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1466 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1467 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1468
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1470 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1471 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1472
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1474 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1475 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1476
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1478 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1479 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1480
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1482 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1483 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1484
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1486 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1487 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1488
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1490 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1491 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1492
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1494 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1495 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1496
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1498 msgid "Hexadecimal"
1499 msgstr "Deksesume"
1500
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1502 msgid "Hindi (Bolnagri)"
1503 msgstr "Hinda (Bolnagri)"
1504
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1506 msgid "Hindi (Wx)"
1507 msgstr "Hinda (Wx)"
1508
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1510 msgid "Honeywell Euroboard"
1511 msgstr "Honeywell Euroboard"
1512
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1514 msgid "Htc Dream phone"
1515 msgstr "Htc Dream - telefono"
1516
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1518 msgid "Hungarian"
1519 msgstr "Hungara"
1520
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1522 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1523 msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
1524
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1526 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1527 msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
1528
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1530 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1531 msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
1532
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1534 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1535 msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
1536
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1538 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1539 msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
1540
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1542 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1543 msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
1544
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1546 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1547 msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
1548
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1550 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1551 msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
1552
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1554 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1555 msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
1556
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1558 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1559 msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
1560
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1562 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1563 msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
1564
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1566 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1567 msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
1568
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1570 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1571 msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
1572
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1574 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1575 msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
1576
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1578 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1579 msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
1580
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1582 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1583 msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
1584
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1586 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1587 msgstr "Hungara (forigi senpaŝajn klavojn)"
1588
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1590 msgid "Hungarian (qwerty)"
1591 msgstr "Hungara (qwerty)"
1592
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1594 msgid "Hungarian (standard)"
1595 msgstr "Hungara (norma)"
1596
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1598 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1599 msgstr "'Hyper' estas mapita al la klavoj 'Win'"
1600
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1602 msgid "IBM Rapid Access"
1603 msgstr "IBM Rapid Access"
1604
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1606 msgid "IBM Rapid Access II"
1607 msgstr "IBM Rapid Access II"
1608
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1610 msgid "IBM Space Saver"
1611 msgstr "IBM Space Saver"
1612
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1614 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1615 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1616
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1618 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1619 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1620
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1622 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1623 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1624
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1626 msgid "Icelandic"
1627 msgstr "Islanda"
1628
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1630 msgid "Icelandic (Dvorak)"
1631 msgstr "Islanda (Dvorako)"
1632
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1634 msgid "Icelandic (Macintosh)"
1635 msgstr "Islanda (Macintosh)"
1636
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1638 msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1639 msgstr "Islanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
1640
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1642 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1643 msgstr "Islanda (forigi senpaŝajn klavojn)"
1644
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1646 msgid "Igbo"
1647 msgstr "Igbo"
1648
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1650 msgid "Indian"
1651 msgstr "Hinda"
1652
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1654 msgid "Inuktitut"
1655 msgstr "Inuita"
1656
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1658 msgid "Iraqi"
1659 msgstr "Iraka"
1660
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1662 msgid "Irish"
1663 msgstr "Irlanda"
1664
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1666 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
1667 msgstr "Irlanda (UnicodeExpert)"
1668
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1670 msgid "Italian"
1671 msgstr "Itala"
1672
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1674 msgid "Italian (Macintosh)"
1675 msgstr "Itala (Macintosh)"
1676
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1678 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1679 msgstr "Itala (usona klavaro kun italaj literoj)"
1680
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1682 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1683 msgstr "Itala (forigi senpaŝajn klavojn)"
1684
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1686 msgid "Japanese"
1687 msgstr "Japana"
1688
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1690 msgid "Japanese (Dvorak)"
1691 msgstr "Japana (Dvorako)"
1692
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1694 msgid "Japanese (Kana 86)"
1695 msgstr "Japana (Kanao 86)"
1696
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1698 msgid "Japanese (Kana)"
1699 msgstr "Japana (Kanao)"
1700
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1702 msgid "Japanese (Macintosh)"
1703 msgstr "Japana (Macintosh)"
1704
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1706 msgid "Japanese (OADG 109A)"
1707 msgstr "Japana (OADG 109A)"
1708
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1710 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
1711 msgstr "Japana (Serio PC-98xx)"
1712
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1714 msgid "Japanese keyboard options"
1715 msgstr "Elektebloj de japana klavaro"
1716
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1718 msgid "Kalmyk"
1719 msgstr "Kalmyk"
1720
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1722 msgid "Kana Lock key is locking"
1723 msgstr "Kanaa klavo 'Lock' ŝlosigas"
1724
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1726 msgid "Kannada"
1727 msgstr "Kanara"
1728
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1730 msgid "Kashubian"
1731 msgstr "Kaŝuba"
1732
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1734 msgid "Kazakh"
1735 msgstr "Kazaĥa"
1736
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1738 msgid "Kazakh (with Russian)"
1739 msgstr "Kazaĥa (kun Rusa)"
1740
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1742 msgid "Key sequence to kill the X server"
1743 msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon"
1744
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1746 msgid "Key to choose 3rd level"
1747 msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon"
1748
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1750 msgid "Key to choose 5th level"
1751 msgstr "Klavo por elekti 5-an nivelon"
1752
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1754 msgid "Key(s) to change layout"
1755 msgstr "Klavo(j) por ŝanĝi la aranĝon"
1756
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1758 msgid "Keytronic FlexPro"
1759 msgstr "Keytronic FlexPro"
1760
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1762 msgid "Khmer (Cambodia)"
1763 msgstr "Kmera (Kamboĝo)"
1764
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1766 msgid "Kikuyu"
1767 msgstr "Kikuyu"
1768
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1770 msgid "Kinesis"
1771 msgstr "Kinesis"
1772
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1774 msgid "Komi"
1775 msgstr "Komia"
1776
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1778 msgid "Korean"
1779 msgstr "Korea"
1780
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1782 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
1783 msgstr "Korea (kongrua al 101/104 klavoj)"
1784
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1786 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1787 msgstr "Kurda (Irano, Araba-Latina)"
1788
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1790 msgid "Kurdish (Iran, F)"
1791 msgstr "Kurda, (Irano, F)"
1792
1793 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1794 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1795 msgstr "Kurda (Irano, Latina Alt-Q)"
1796
1797 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1798 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1799 msgstr "Kurda, (Irano, Latina Q)"
1800
1801 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1802 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1803 msgstr "Kurda (Irako, Araba-Latina)"
1804
1805 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1806 msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1807 msgstr "Kurda, (Irako, F)"
1808
1809 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1810 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1811 msgstr "Kurda (Irako, Latina Alt-Q)"
1812
1813 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1814 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1815 msgstr "Kurda (Irako, Latina Q)"
1816
1817 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1818 msgid "Kurdish (Syria, F)"
1819 msgstr "Kurda (Sirio, F)"
1820
1821 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1822 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1823 msgstr "Kurda (Sirio, Latina Alt-Q)"
1824
1825 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1826 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1827 msgstr "Kurda, (Sirio, Latina Q)"
1828
1829 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1830 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
1831 msgstr "Kurda, (Turkujo, F)"
1832
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1834 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
1835 msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Alt-Q)"
1836
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1838 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
1839 msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Q)"
1840
1841 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1842 msgid "Kyrgyz"
1843 msgstr "Kirgiza"
1844
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1846 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
1847 msgstr "Kirgiza (fonetika)"
1848
1849 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1850 msgid "Lao"
1851 msgstr "Lao"
1852
1853 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1854 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
1855 msgstr "Lao (norma aranĝo proponita de STEA)"
1856
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1858 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1859 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1860
1861 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1862 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1863 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1864
1865 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1866 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1867 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1868
1869 #: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
1870 msgid "Latvian"
1871 msgstr "Latva"
1872
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1874 msgid "Latvian (F variant)"
1875 msgstr "Latva (variaĵo F)"
1876
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1878 msgid "Latvian (adapted)"
1879 msgstr "Latva (adaptita)"
1880
1881 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1882 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
1883 msgstr "Latva (citila variaĵo)"
1884
1885 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1886 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
1887 msgstr "Latva (komforteca, ŪGJRMV)"
1888
1889 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1890 msgid "Latvian (modern)"
1891 msgstr "Latva (moderna)"
1892
1893 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1894 msgid "Latvian (tilde variant)"
1895 msgstr "Latva (tilda variaĵo)"
1896
1897 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1898 msgid "Left Alt"
1899 msgstr "Maldekstra Alt"
1900
1901 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1902 msgid "Left Alt (while pressed)"
1903 msgstr "Maldekstra 'Alt' (dum premata)"
1904
1905 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1906 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1907 msgstr "La maldekstra 'Alt' estas permutita kun la maldekstra klavo 'Win'"
1908
1909 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1910 msgid "Left Alt+Left Shift"
1911 msgstr "Maldekstra Alt+maldekstra Shift"
1912
1913 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1914 msgid "Left Ctrl"
1915 msgstr "Maldekstra Ctrl"
1916
1917 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1918 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1919 msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)"
1920
1921 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1922 msgid "Left Ctrl as Meta"
1923 msgstr "Maldekstra Ctrl kiel Meta"
1924
1925 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1926 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1927 msgstr "Maldekstra Ctrl+maldekstra Shift"
1928
1929 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1930 msgid "Left Shift"
1931 msgstr "Maldekstra Shift"
1932
1933 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1934 msgid "Left Win"
1935 msgstr "Maldekstra Win"
1936
1937 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1938 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1939 msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)"
1940
1941 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1942 msgid "Left Win (while pressed)"
1943 msgstr "Maldekstra Win (dum premata)"
1944
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1946 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1947 msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
1948
1949 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1950 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
1951 msgstr "Maldekstra Ctrl + dekstra Win (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl + Menu (por la dua aranĝo)"
1952
1953 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1954 msgid "Legacy"
1955 msgstr "Malmoderna"
1956
1957 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1958 msgid "Legacy Wang 724"
1959 msgstr "Malmoderna Wang 724"
1960
1961 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1962 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1963 msgid "Legacy key with comma"
1964 msgstr "Malmoderna klavo kun komo"
1965
1966 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1967 msgid "Legacy key with dot"
1968 msgstr "Malmoderna klavo kun punkto"
1969
1970 #: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
1971 msgid "Lithuanian"
1972 msgstr "Litova"
1973
1974 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1975 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
1976 msgstr "Litova (IBM LST 1205-92)"
1977
1978 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1979 msgid "Lithuanian (LEKP)"
1980 msgstr "Litova (LEKP)"
1981
1982 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1983 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
1984 msgstr "Litova (LEKPa)"
1985
1986 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1987 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
1988 msgstr "Litova (Usona klavaro kun litovaj literoj)"
1989
1990 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1991 msgid "Lithuanian (standard)"
1992 msgstr "Litova (norma)"
1993
1994 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1995 msgid "Logitech Access Keyboard"
1996 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1997
1998 #: ../rules/base.xml.in.h:498
1999 msgid "Logitech Cordless Desktop"
2000 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
2001
2002 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2003 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
2004 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativa opcio)"
2005
2006 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2007 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
2008 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
2009
2010 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2011 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2012 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2013
2014 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2015 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2016 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2017
2018 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2019 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
2020 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
2021
2022 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2023 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
2024 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativa opcio 2)"
2025
2026 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2027 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2028 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2029
2030 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2031 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2032 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2033
2034 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2035 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2036 msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2037
2038 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2039 msgid "Logitech Generic Keyboard"
2040 msgstr "Logitech - Ĝenerala Klavaro"
2041
2042 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2043 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
2044 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
2045
2046 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2047 msgid "Logitech Internet Keyboard"
2048 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
2049
2050 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2051 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2052 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2053
2054 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2055 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
2056 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
2057
2058 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2059 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2060 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2061
2062 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2063 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
2064 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
2065
2066 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2067 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2068 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2069
2070 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2071 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
2072 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
2073
2074 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2075 msgid "Logitech iTouch"
2076 msgstr "Logitech iTouch"
2077
2078 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2079 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2080 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2081
2082 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2083 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2084 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2085
2086 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2087 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2088 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2089
2090 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2091 msgid "Lower Sorbian"
2092 msgstr "Malsupra Soraba"
2093
2094 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2095 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
2096 msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)"
2097
2098 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2099 msgid "MacBook/MacBook Pro"
2100 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2101
2102 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2103 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2104 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2105
2106 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2107 msgid "Macedonian"
2108 msgstr "Makedona"
2109
2110 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2111 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2112 msgstr "Makedona (forigi senpaŝajn klavojn)"
2113
2114 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2115 msgid "Macintosh"
2116 msgstr "Macintosh"
2117
2118 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2119 msgid "Macintosh Old"
2120 msgstr "Macintosh 'Malnova'"
2121
2122 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2123 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
2124 msgstr "Igi Caps Lock kroman Retroklavon"
2125
2126 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2127 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
2128 msgstr "Igi Caps Lock kroman Control sed teni la simbolklavon Caps_Lock (keysym)"
2129
2130 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2131 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
2132 msgstr "Igi Caps Lock kroman ESC"
2133
2134 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2135 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
2136 msgstr "Igi Caps Lock kroman Hyper"
2137
2138 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2139 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
2140 msgstr "Igi Caps Lock kroman Num Lock"
2141
2142 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2143 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
2144 msgstr "Igi Caps Lock kroman Super"
2145
2146 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2147 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
2148 msgstr "Igi Zenkaku Hankaku kroman ESC"
2149
2150 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2151 msgid "Malayalam"
2152 msgstr "Malajala"
2153
2154 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2155 msgid "Malayalam (Lalitha)"
2156 msgstr "Malajala (Lalitha)"
2157
2158 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2159 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
2160 msgstr "Malajala (plibonigita Inscript kun Rupi-Signo)"
2161
2162 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2163 msgid "Maltese"
2164 msgstr "Malta"
2165
2166 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2167 msgid "Maltese (with US layout)"
2168 msgstr "Malta (kun usona aranĝo)"
2169
2170 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2171 msgid "Maori"
2172 msgstr "Maoria"
2173
2174 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2175 msgid "Mari"
2176 msgstr "Maria"
2177
2178 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2179 msgid "Memorex MX1998"
2180 msgstr "Memorex MX1998"
2181
2182 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2183 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2184 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2185
2186 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2187 msgid "Memorex MX2750"
2188 msgstr "Memorex MX2750"
2189
2190 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2191 msgid "Menu"
2192 msgstr "Menu"
2193
2194 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2195 msgid "Menu as Right Ctrl"
2196 msgstr "Menu kiel dekstran Ctrl"
2197
2198 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2199 msgid "Meta is mapped to Left Win"
2200 msgstr "Meta estas mapita al la maldekstra Win"
2201
2202 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2203 msgid "Meta is mapped to Win keys"
2204 msgstr "Meta estas mapita al la klavoj Win"
2205
2206 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2207 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2208 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2209
2210 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2211 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
2212 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
2213
2214 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2215 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
2216 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sveda"
2217
2218 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2219 msgid "Microsoft Natural"
2220 msgstr "Microsoft Natural"
2221
2222 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2223 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2224 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2225
2226 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2227 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2228 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2229
2230 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2231 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2232 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2233
2234 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2235 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2236 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2237
2238 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2239 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2240 msgstr "Microsoft Natura Sendrata Komforteca Klavaro 4000"
2241
2242 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2243 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2244 msgstr "Microsoft Natura Sendrata Komforteca Klavaro 7000"
2245
2246 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2247 msgid "Microsoft Office Keyboard"
2248 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
2249
2250 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2251 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2252 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2253
2254 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2255 msgid "Miscellaneous compatibility options"
2256 msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj"
2257
2258 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2259 msgid "Mongolian"
2260 msgstr "Mongola"
2261
2262 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2263 msgid "Montenegrin"
2264 msgstr "Montenegra"
2265
2266 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2267 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2268 msgstr "Montenegra (Cirila kun angul-citiloj)"
2269
2270 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2271 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2272 msgstr "Montenegra (Cirila)"
2273
2274 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2275 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2276 msgstr "Montenegra (Cirila, Z kaj ZHE interŝanĝita)"
2277
2278 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2279 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2280 msgstr "Montenegra (Latina Unikodo qwerty)"
2281
2282 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2283 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2284 msgstr "Montenegra (Latina Unikodo)"
2285
2286 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2287 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2288 msgstr "Montenegra (Latina qwerty)"
2289
2290 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2291 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2292 msgstr "Montenegra (Latina kun angul-citiloj)"
2293
2294 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2295 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2296 msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F"
2297
2298 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2299 msgid "Nepali"
2300 msgstr "Nepala"
2301
2302 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2303 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2304 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
2305
2306 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2307 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2308 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo"
2309
2310 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2311 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2312 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)"
2313
2314 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2315 msgid "Non-breakable space character at second level"
2316 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo"
2317
2318 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2319 msgid "Non-breakable space character at third level"
2320 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo"
2321
2322 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2323 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2324 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo"
2325
2326 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2327 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2328 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
2329
2330 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2331 msgid "Northern Saami (Finland)"
2332 msgstr "Norda Samea (Finlando)"
2333
2334 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2335 msgid "Northern Saami (Norway)"
2336 msgstr "Norda Samea (Norvegujo)"
2337
2338 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2339 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2340 msgstr "Norda Samea (Norvegujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
2341
2342 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2343 msgid "Northern Saami (Sweden)"
2344 msgstr "Norda Samea (Svedujo)"
2345
2346 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2347 msgid "Northgate OmniKey 101"
2348 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2349
2350 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2351 msgid "Norwegian"
2352 msgstr "Norvega"
2353
2354 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2355 msgid "Norwegian (Dvorak)"
2356 msgstr "Norvega (Dvorako)"
2357
2358 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2359 msgid "Norwegian (Macintosh)"
2360 msgstr "Norvega (Macintosh)"
2361
2362 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2363 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2364 msgstr "Norvega (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
2365
2366 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2367 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2368 msgstr "Norvega (forigi senpaŝajn klavojn)"
2369
2370 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2371 msgid "Num Lock"
2372 msgstr "Num Lock"
2373
2374 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2375 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2376 msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro"
2377
2378 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2379 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
2380 msgstr "La klavoj de la ciferklavaro ĉiam enigas ciferojn (kiel en Macintosh)"
2381
2382 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2383 msgid "Numeric keypad layout selection"
2384 msgstr "Elektado de aranĝo por la ciferklavaro"
2385
2386 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2387 msgid "OLPC"
2388 msgstr "OLPC"
2389
2390 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2391 msgid "Occitan"
2392 msgstr "Okcitana"
2393
2394 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2395 msgid "Ogham"
2396 msgstr "Ogamo"
2397
2398 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2399 msgid "Ogham (IS434)"
2400 msgstr "Ogamo (IS434)"
2401
2402 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2403 msgid "Oriya"
2404 msgstr "Orija"
2405
2406 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2407 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2408 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2409
2410 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2411 msgid "Ossetian (Georgia)"
2412 msgstr "Oseta (Kartvelujo)"
2413
2414 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2415 msgid "Ossetian (WinKeys)"
2416 msgstr "Oseta (Win-Klavoj)"
2417
2418 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2419 msgid "Ossetian (legacy)"
2420 msgstr "Oseta (malmoderna)"
2421
2422 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2423 msgid "PC-98xx Series"
2424 msgstr "PC-98xx Series"
2425
2426 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2427 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
2428 msgstr "Panona Rusina (homofonia)"
2429
2430 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2431 msgid "Pashto"
2432 msgstr "Paŝtoa"
2433
2434 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2435 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2436 msgstr "Paŝtoa (Afganujo, OLPC)"
2437
2438 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2439 msgid "Pause"
2440 msgstr "Paŭzo"
2441
2442 #: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
2443 msgid "Persian"
2444 msgstr "Persa"
2445
2446 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2447 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
2448 msgstr "Persa (Afganujo, Dari OLPC)"
2449
2450 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2451 msgid "Persian (with Persian Keypad)"
2452 msgstr "Persa (kun Persa Ciferklavaro)"
2453
2454 #: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
2455 msgid "Polish"
2456 msgstr "Pola"
2457
2458 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2459 msgid "Polish (Dvorak)"
2460 msgstr "Pola (Dvorako)"
2461
2462 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2463 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2464 msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe klavo 1)"
2465
2466 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2467 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2468 msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe citila klavo)"
2469
2470 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2471 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2472 msgstr "Pola (Dvorako por programistoj)"
2473
2474 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2475 msgid "Polish (qwertz)"
2476 msgstr "Pola (qwertz)"
2477
2478 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2479 msgid "Portuguese"
2480 msgstr "Portugala"
2481
2482 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2483 msgid "Portuguese (Brazil)"
2484 msgstr "Portugala (Brazilo)"
2485
2486 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2487 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2488 msgstr "Portugala (Brazilo, Dvorako)"
2489
2490 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2491 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
2492 msgstr "Portugala (Brazilo, forigi senpaŝajn klavojn)"
2493
2494 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2495 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
2496 msgstr "Portugala (Brazilo, nativo por Esperanto)"
2497
2498 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2499 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
2500 msgstr "Portugala (Brazilo, nativo por usonaj klavaroj)"
2501
2502 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2503 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
2504 msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo)"
2505
2506 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2507 msgid "Portuguese (Macintosh)"
2508 msgstr "Portugala (Macintosh)"
2509
2510 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2511 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2512 msgstr "Portugala (Macintosh, senpaŝaj klavoj de Sun)"
2513
2514 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2515 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2516 msgstr "Portugala (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
2517
2518 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2519 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2520 msgstr "Portugala (Nativo por usonaj klavaroj)"
2521
2522 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2523 msgid "Portuguese (Nativo)"
2524 msgstr "Portugala (Nativo)"
2525
2526 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2527 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2528 msgstr "Portugala (senpaŝaj klavoj de Sun)"
2529
2530 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2531 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2532 msgstr "Portugala (forigi senpaŝajn klavojn)"
2533
2534 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2535 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2536 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2537
2538 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2539 msgid "PrtSc"
2540 msgstr "PrtSc"
2541
2542 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2543 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2544 msgstr "Panĝaba (Gurmukia de Jhelum)"
2545
2546 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2547 msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2548 msgstr "Panĝaba (Gurmukia)"
2549
2550 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2551 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2552 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2553
2554 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2555 msgid "Right Alt"
2556 msgstr "Dekstra Alt"
2557
2558 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2559 msgid "Right Alt (while pressed)"
2560 msgstr "Dekstra Alt (dum premata)"
2561
2562 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2563 msgid "Right Alt as Right Ctrl"
2564 msgstr "Dekstra Alt kiel dekstran Ctrl"
2565
2566 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2567 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2568 msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
2569
2570 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2571 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2572 msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon"
2573
2574 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2575 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2576 msgstr "Dekstra Alt, Shift+dekstra Alt estas Multi_Key"
2577
2578 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2579 msgid "Right Ctrl"
2580 msgstr "Dekstra Ctrl"
2581
2582 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2583 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2584 msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)"
2585
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2587 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2588 msgstr "Dekstra Ctrl kiel dekstran Alt"
2589
2590 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2591 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2592 msgstr "Dekstra Ctrl+dekstra Shift"
2593
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2595 msgid "Right Shift"
2596 msgstr "Dekstra Shift"
2597
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2599 msgid "Right Win"
2600 msgstr "Dekstra Win"
2601
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2603 msgid "Right Win (while pressed)"
2604 msgstr "Dekstra Win (dum premata)"
2605
2606 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2607 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2608 msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
2609
2610 #: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
2611 msgid "Romanian"
2612 msgstr "Rumana"
2613
2614 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2615 msgid "Romanian (Germany)"
2616 msgstr "Rumana (Germanujo)"
2617
2618 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2619 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
2620 msgstr "Rumana (Germanujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
2621
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2623 msgid "Romanian (WinKeys)"
2624 msgstr "Rumana (WinKeys)"
2625
2626 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2627 msgid "Romanian (cedilla)"
2628 msgstr "Rumana (Subhoko)"
2629
2630 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2631 msgid "Romanian (standard cedilla)"
2632 msgstr "Rumana (norma subhoko)"
2633
2634 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2635 msgid "Romanian (standard)"
2636 msgstr "Rumana (norma)"
2637
2638 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2639 msgid "Rupee on 4"
2640 msgstr "Rupio ĉe 4"
2641
2642 #: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
2643 msgid "Russian"
2644 msgstr "Rusa"
2645
2646 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2647 msgid "Russian (DOS)"
2648 msgstr "Rusa (DOS)"
2649
2650 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2651 msgid "Russian (Georgia)"
2652 msgstr "Rusa (Kartvela)"
2653
2654 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2655 msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2656 msgstr "Rusa (Germana, fonetika)"
2657
2658 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2659 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2660 msgstr "Rusa (Kazaĥujo, kun Kazaĥa)"
2661
2662 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2663 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2664 msgstr "Rusa (Polujo, fonetika Dvorako)"
2665
2666 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2667 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2668 msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika)"
2669
2670 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2671 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2672 msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika, forigi senpaŝajn klavojn)"
2673
2674 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2675 msgid "Russian (US, phonetic)"
2676 msgstr "Rusa (Usono, fonetika)"
2677
2678 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2679 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2680 msgstr "Rusa (Ukrajnujo, norma RSTU)"
2681
2682 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2683 msgid "Russian (legacy)"
2684 msgstr "Rusa (malmoderna)"
2685
2686 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2687 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2688 msgstr "Rusa (fonetika WinKeys)"
2689
2690 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2691 msgid "Russian (phonetic)"
2692 msgstr "Rusa (fonetika)"
2693
2694 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2695 msgid "Russian (typewriter)"
2696 msgstr "Rusa (skribmaŝina)"
2697
2698 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2699 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2700 msgstr "Rusa (skribmaŝina, malmoderna)"
2701
2702 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2703 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2704 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2705
2706 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2707 msgid "SK-1300"
2708 msgstr "SK-1300"
2709
2710 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2711 msgid "SK-2500"
2712 msgstr "SK-2500"
2713
2714 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2715 msgid "SK-6200"
2716 msgstr "SK-6200"
2717
2718 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2719 msgid "SK-7100"
2720 msgstr "SK-7100"
2721
2722 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2723 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2724 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2725
2726 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2727 msgid "SVEN Slim 303"
2728 msgstr "SVEN Slim 303"
2729
2730 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2731 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2732 msgstr "Saisiyat (Tajvano)"
2733
2734 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2735 msgid "Samsung SDM 4500P"
2736 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2737
2738 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2739 msgid "Samsung SDM 4510P"
2740 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2741
2742 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2743 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
2744 msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2745
2746 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2747 msgid "Scroll Lock"
2748 msgstr "Ruluma Baskulo"
2749
2750 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2751 msgid "Semi-colon on third level"
2752 msgstr "Punkto-komo ĉe la 3-a nivelo"
2753
2754 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2755 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2756 msgstr "Serba (Cirila kun angul-citiloj)"
2757
2758 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2759 msgid "Serbian (Cyrillic)"
2760 msgstr "Serba (Cirila)"
2761
2762 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2763 msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2764 msgstr "Serba (Cirila, Z kaj ZHE interŝanĝita)"
2765
2766 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2767 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2768 msgstr "Serba (Latina Unikoda qwerty)"
2769
2770 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2771 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2772 msgstr "Serba (Latina Unikoda)"
2773
2774 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2775 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2776 msgstr "Serba (Latina qwerty)"
2777
2778 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2779 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2780 msgstr "Serba (Latina kun angul-citiloj)"
2781
2782 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2783 msgid "Serbian (Latin)"
2784 msgstr "Serba (Latina)"
2785
2786 #: ../rules/base.xml.in.h:695
2787 msgid "Serbian (Russia)"
2788 msgstr "Serba (Rusujo)"
2789
2790 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2791 msgid "Serbo-Croatian (US)"
2792 msgstr "Serb-Kroata (Usona)"
2793
2794 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2795 msgid "Shift cancels Caps Lock"
2796 msgstr "Shift nuligas Caps Lock"
2797
2798 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2799 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2800 msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, elektas 3-an nivelon anstataŭe"
2801
2802 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2803 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2804 msgstr "Shift kun la ciferklavaro funkcias same kiel en MS Windows"
2805
2806 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2807 msgid "Shift+Caps Lock"
2808 msgstr "Shift+Caps Lock"
2809
2810 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2811 msgid "Sindhi"
2812 msgstr "Sinda"
2813
2814 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2815 msgid "Sinhala (phonetic)"
2816 msgstr "Sinhala (fonetika)"
2817
2818 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2819 msgid "Slovak"
2820 msgstr "Slovaka"
2821
2822 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2823 msgid "Slovak (extended Backslash)"
2824 msgstr "Slovaka (etendita Retroklino)"
2825
2826 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2827 msgid "Slovak (qwerty)"
2828 msgstr "Slovaka (qwerty)"
2829
2830 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2831 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2832 msgstr "Slovaka (qwerty, etendita Retroklino)"
2833
2834 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2835 msgid "Slovenian"
2836 msgstr "Slovena"
2837
2838 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2839 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2840 msgstr "Slovena (Usona klavaro kun slovenaj literoj)"
2841
2842 #: ../rules/base.xml.in.h:709
2843 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2844 msgstr "Slovena (uzi angul-citilojn por citiloj)"
2845
2846 #: ../rules/base.xml.in.h:710
2847 msgid "Spanish"
2848 msgstr "Hispana"
2849
2850 #: ../rules/base.xml.in.h:711
2851 msgid "Spanish (Dvorak)"
2852 msgstr "Hispana (Dvorako)"
2853
2854 #: ../rules/base.xml.in.h:712
2855 msgid "Spanish (Latin American)"
2856 msgstr "Hispana (Latin-amerika)"
2857
2858 #: ../rules/base.xml.in.h:713
2859 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2860 msgstr "Hispana (Latin-amerika, senpaŝaj klavoj de Sun)"
2861
2862 #: ../rules/base.xml.in.h:714
2863 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2864 msgstr "Hispana (Latin-amerika, forigi senpaŝajn klavojn)"
2865
2866 #: ../rules/base.xml.in.h:715
2867 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2868 msgstr "Hispana (Latin-amerika, inkluzive senpaŝa tildo)"
2869
2870 #: ../rules/base.xml.in.h:716
2871 msgid "Spanish (Macintosh)"
2872 msgstr "Hispana (Macintosh)"
2873
2874 #: ../rules/base.xml.in.h:717
2875 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2876 msgstr "Hispana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
2877
2878 #: ../rules/base.xml.in.h:718
2879 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2880 msgstr "Hispana (forigi senpaŝajn klavojn)"
2881
2882 #: ../rules/base.xml.in.h:719
2883 msgid "Spanish (include dead tilde)"
2884 msgstr "Hispana (inkluzive senpaŝa tildo)"
2885
2886 #: ../rules/base.xml.in.h:720
2887 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2888 msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+&lt;klavo&gt;) traktotaj en servilo"
2889
2890 #: ../rules/base.xml.in.h:721
2891 msgid "Sun Type 5/6"
2892 msgstr "Sun Type 5/6"
2893
2894 #: ../rules/base.xml.in.h:722
2895 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2896 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2897
2898 #: ../rules/base.xml.in.h:723
2899 msgid "Swahili (Kenya)"
2900 msgstr "Svahila (Kenjo)"
2901
2902 #: ../rules/base.xml.in.h:724
2903 msgid "Swahili (Tanzania)"
2904 msgstr "Svahila (Tanzanio)"
2905
2906 #: ../rules/base.xml.in.h:725
2907 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2908 msgstr "Permuti Ctrl kaj Caps Lock"
2909
2910 #: ../rules/base.xml.in.h:726
2911 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2912 msgstr "Permuti ESC kaj Caps Lock"
2913
2914 #: ../rules/base.xml.in.h:727
2915 msgid "Swedish"
2916 msgstr "Sveda"
2917
2918 #: ../rules/base.xml.in.h:728
2919 msgid "Swedish (Dvorak)"
2920 msgstr "Sveda (Dvorako)"
2921
2922 #: ../rules/base.xml.in.h:729
2923 msgid "Swedish (Macintosh)"
2924 msgstr "Sveda (Macintosh)"
2925
2926 #: ../rules/base.xml.in.h:730
2927 msgid "Swedish (Svdvorak)"
2928 msgstr "Sveda (Svdvorak)"
2929
2930 #: ../rules/base.xml.in.h:731
2931 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2932 msgstr "Sveda (forigi senpaŝajn klavojn)"
2933
2934 #: ../rules/base.xml.in.h:732
2935 msgid "Swedish Sign Language"
2936 msgstr "Sveda gestlingvo"
2937
2938 #: ../rules/base.xml.in.h:733
2939 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2940 msgstr "Symplon PaceBook (tabuleta PC)"
2941
2942 #: ../rules/base.xml.in.h:734
2943 msgid "Syriac"
2944 msgstr "Siria"
2945
2946 #: ../rules/base.xml.in.h:735
2947 msgid "Syriac (phonetic)"
2948 msgstr "Siria (fonetika)"
2949
2950 #: ../rules/base.xml.in.h:736
2951 msgid "Taiwanese"
2952 msgstr "Tajvana"
2953
2954 #: ../rules/base.xml.in.h:737
2955 msgid "Taiwanese (indigenous)"
2956 msgstr "Tajvana (indiĝena)"
2957
2958 #: ../rules/base.xml.in.h:738
2959 msgid "Tajik"
2960 msgstr "Taĝika"
2961
2962 #: ../rules/base.xml.in.h:739
2963 msgid "Tajik (legacy)"
2964 msgstr "Taĝika (malmoderna)"
2965
2966 #: ../rules/base.xml.in.h:740
2967 msgid "Tamil"
2968 msgstr "Tamila"
2969
2970 # Parou aqui !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
2971 #: ../rules/base.xml.in.h:741
2972 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2973 msgstr "Tamila (Sri-lanko, Skribmaŝino TAB)"
2974
2975 #: ../rules/base.xml.in.h:742
2976 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2977 msgstr "Tamila (Sri-lanko, Unikodo)"
2978
2979 #: ../rules/base.xml.in.h:743
2980 msgid "Tamil (TAB typewriter)"
2981 msgstr "Tamila (Skribmaŝino TAB)"
2982
2983 #: ../rules/base.xml.in.h:744
2984 msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
2985 msgstr "Tamila (Skribmaŝino TSCII)"
2986
2987 #: ../rules/base.xml.in.h:745
2988 msgid "Tamil (Unicode)"
2989 msgstr "Tamila (Unikodo)"
2990
2991 #: ../rules/base.xml.in.h:746
2992 msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
2993 msgstr "Tamila (klavaro kun ciferoj)"
2994
2995 #: ../rules/base.xml.in.h:747
2996 msgid "Targa Visionary 811"
2997 msgstr "Targa Visionary 811"
2998
2999 #: ../rules/base.xml.in.h:748
3000 msgid "Tatar"
3001 msgstr "Tatara"
3002
3003 #: ../rules/base.xml.in.h:749
3004 msgid "Telugu"
3005 msgstr "Telugua"
3006
3007 #: ../rules/base.xml.in.h:750
3008 msgid "Thai"
3009 msgstr "Taja"
3010
3011 #: ../rules/base.xml.in.h:751
3012 msgid "Thai (Pattachote)"
3013 msgstr "Taja (Pattachote)"
3014
3015 #: ../rules/base.xml.in.h:752
3016 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3017 msgstr "Taja (TIS-820.2538)"
3018
3019 #: ../rules/base.xml.in.h:753
3020 msgid "Tibetan"
3021 msgstr "Tibeta"
3022
3023 #: ../rules/base.xml.in.h:754
3024 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
3025 msgstr "Tibeta (kun ciferoj ASCII)"
3026
3027 #: ../rules/base.xml.in.h:755
3028 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3029 msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka klavaro."
3030
3031 #: ../rules/base.xml.in.h:756
3032 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3033 msgstr "Al la ekvivalenta klavo en klavaro Qwerty."
3034
3035 #: ../rules/base.xml.in.h:757
3036 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3037 msgstr "Alternigi Mus-Klavojn per Shift + NumLock."
3038
3039 #: ../rules/base.xml.in.h:758
3040 msgid "Toshiba Satellite S3000"
3041 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
3042
3043 #: ../rules/base.xml.in.h:759
3044 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
3045 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
3046
3047 #: ../rules/base.xml.in.h:760
3048 msgid "Trust Slimline"
3049 msgstr "Trust Slimline"
3050
3051 #: ../rules/base.xml.in.h:761
3052 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
3053 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
3054
3055 #: ../rules/base.xml.in.h:762
3056 msgid "Tswana"
3057 msgstr "Cvana"
3058
3059 #: ../rules/base.xml.in.h:763
3060 msgid "Turkish"
3061 msgstr "Turka"
3062
3063 #: ../rules/base.xml.in.h:764
3064 msgid "Turkish (Alt-Q)"
3065 msgstr "Turka (Alt-Q)"
3066
3067 #: ../rules/base.xml.in.h:765
3068 msgid "Turkish (F)"
3069 msgstr "Turka (F)"
3070
3071 #: ../rules/base.xml.in.h:766
3072 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3073 msgstr "Turka (senpaŝaj klavoj de Sun)"
3074
3075 #: ../rules/base.xml.in.h:767
3076 msgid "Turkish (international with dead keys)"
3077 msgstr "Turka (internacia kun senpaŝaj klavoj)"
3078
3079 #: ../rules/base.xml.in.h:768
3080 msgid "Turkmen"
3081 msgstr "Turkmena"
3082
3083 #: ../rules/base.xml.in.h:769
3084 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3085 msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
3086
3087 #: ../rules/base.xml.in.h:770
3088 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3089 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3090
3091 #: ../rules/base.xml.in.h:771
3092 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3093 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3094
3095 #: ../rules/base.xml.in.h:772
3096 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3097 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3098
3099 #: ../rules/base.xml.in.h:773
3100 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3101 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 102/105:EU)"
3102
3103 #: ../rules/base.xml.in.h:774
3104 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3105 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 106:JP)"
3106
3107 #: ../rules/base.xml.in.h:775
3108 msgid "Udmurt"
3109 msgstr "Udmurta"
3110
3111 #: ../rules/base.xml.in.h:776
3112 msgid "Ukrainian"
3113 msgstr "Ukrajna"
3114
3115 #: ../rules/base.xml.in.h:777
3116 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3117 msgstr "Ukrajna (WinKeys)"
3118
3119 #: ../rules/base.xml.in.h:778
3120 msgid "Ukrainian (homophonic)"
3121 msgstr "Ukrajna (homofonia)"
3122
3123 #: ../rules/base.xml.in.h:779
3124 msgid "Ukrainian (legacy)"
3125 msgstr "Ukrajna (malmoderna)"
3126
3127 #: ../rules/base.xml.in.h:780
3128 msgid "Ukrainian (phonetic)"
3129 msgstr "Ukrajna (fonetika)"
3130
3131 #: ../rules/base.xml.in.h:781
3132 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3133 msgstr "Ukrajna (norma RSTU)"
3134
3135 #: ../rules/base.xml.in.h:782
3136 msgid "Ukrainian (typewriter)"
3137 msgstr "Ukrajna (skribmaŝino)"
3138
3139 #: ../rules/base.xml.in.h:783
3140 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3141 msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
3142
3143 #: ../rules/base.xml.in.h:784
3144 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3145 msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la implicita nivelo."
3146
3147 #: ../rules/base.xml.in.h:785
3148 msgid "Unitek KB-1925"
3149 msgstr "Unitek KB-1925"
3150
3151 #: ../rules/base.xml.in.h:786
3152 msgid "Urdu (Pakistan)"
3153 msgstr "Urdua (Pakistano)"
3154
3155 #: ../rules/base.xml.in.h:787
3156 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3157 msgstr "Urdua (Pakistano, CRULP)"
3158
3159 #: ../rules/base.xml.in.h:788
3160 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3161 msgstr "Urdua (Pakistano, NLA)"
3162
3163 #: ../rules/base.xml.in.h:789
3164 msgid "Urdu (WinKeys)"
3165 msgstr "Urdua (WinKeys)"
3166
3167 #: ../rules/base.xml.in.h:790
3168 msgid "Urdu (alternative phonetic)"
3169 msgstr "Urdua (alternativa fonetika)"
3170
3171 #: ../rules/base.xml.in.h:791
3172 msgid "Urdu (phonetic)"
3173 msgstr "Urdua (fonetika)"
3174
3175 #: ../rules/base.xml.in.h:792
3176 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3177 msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon"
3178
3179 #: ../rules/base.xml.in.h:793
3180 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3181 msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon"
3182
3183 #: ../rules/base.xml.in.h:794
3184 msgid "Usual space at any level"
3185 msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo"
3186
3187 #: ../rules/base.xml.in.h:795
3188 msgid "Uyghur"
3189 msgstr "Ujgura"
3190
3191 #: ../rules/base.xml.in.h:796
3192 msgid "Uzbek"
3193 msgstr "Uzbeka"
3194
3195 #: ../rules/base.xml.in.h:797
3196 msgid "Uzbek (Afghanistan)"
3197 msgstr "Uzbeka (Afganujo)"
3198
3199 #: ../rules/base.xml.in.h:798
3200 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3201 msgstr "Uzbeka (Afganujo, OLPC)"
3202
3203 #: ../rules/base.xml.in.h:799
3204 msgid "Uzbek (Latin)"
3205 msgstr "Uzbeka (Latina)"
3206
3207 #: ../rules/base.xml.in.h:800
3208 msgid "Vietnamese"
3209 msgstr "Vjetnama"
3210
3211 #: ../rules/base.xml.in.h:801
3212 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3213 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3214
3215 #: ../rules/base.xml.in.h:802
3216 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3217 msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
3218
3219 #: ../rules/base.xml.in.h:803
3220 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3221 msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la apriora nivelo"
3222
3223 #: ../rules/base.xml.in.h:804
3224 msgid "Winbook Model XP5"
3225 msgstr "Winbook Model XP5"
3226
3227 #: ../rules/base.xml.in.h:805
3228 msgid "Wolof"
3229 msgstr "Volofa"
3230
3231 #: ../rules/base.xml.in.h:806
3232 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3233 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
3234
3235 #: ../rules/base.xml.in.h:807
3236 msgid "Yakut"
3237 msgstr "Jakuta"
3238
3239 #: ../rules/base.xml.in.h:808
3240 msgid "Yoruba"
3241 msgstr "Joruba"
3242
3243 #: ../rules/base.xml.in.h:809
3244 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3245 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo"
3246
3247 #: ../rules/base.xml.in.h:810
3248 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3249 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo"
3250
3251 #: ../rules/base.xml.in.h:811
3252 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3253 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo"
3254
3255 #: ../rules/base.xml.in.h:812
3256 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3257 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
3258
3259 #: ../rules/base.xml.in.h:813
3260 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3261 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
3262
3263 #: ../rules/base.xml.in.h:814
3264 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3265 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo"
3266
3267 #: ../rules/base.xml.in.h:815
3268 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3269 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
3270
3271 #: ../rules/base.xml.in.h:816
3272 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3273 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
3274
3275 #. Keyboard indicator for Akan layouts
3276 #: ../rules/base.xml.in.h:818
3277 msgid "ak"
3278 msgstr "ak"
3279
3280 #. Keyboard indicator for Amharic layouts
3281 #: ../rules/base.xml.in.h:820
3282 msgid "am"
3283 msgstr "am"
3284
3285 #. Keyboard indicator for Arabic layouts
3286 #: ../rules/base.xml.in.h:822
3287 msgid "ar"
3288 msgstr "ar"
3289
3290 #. Keyboard indicator for Avatime layouts
3291 #: ../rules/base.xml.in.h:824
3292 msgid "avn"
3293 msgstr "avn"
3294
3295 #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
3296 #: ../rules/base.xml.in.h:826
3297 msgid "az"
3298 msgstr "az"
3299
3300 #. Keyboard indicator for Belgian layouts
3301 #: ../rules/base.xml.in.h:828
3302 msgid "be"
3303 msgstr "be"
3304
3305 #. Keyboard indicator for Berber layouts
3306 #: ../rules/base.xml.in.h:830
3307 msgid "ber"
3308 msgstr "ber"
3309
3310 #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
3311 #: ../rules/base.xml.in.h:832
3312 msgid "bg"
3313 msgstr "bg"
3314
3315 #. Keyboard indicator for Bambara layouts
3316 #: ../rules/base.xml.in.h:834
3317 msgid "bm"
3318 msgstr "bm"
3319
3320 #. Keyboard indicator for Bengali layouts
3321 #: ../rules/base.xml.in.h:836
3322 msgid "bn"
3323 msgstr "bn"
3324
3325 #. Keyboard indicator for Braille layouts
3326 #: ../rules/base.xml.in.h:838
3327 msgid "brl"
3328 msgstr "brl"
3329
3330 #. Keyboard indicator for Bosnian layouts
3331 #: ../rules/base.xml.in.h:840
3332 msgid "bs"
3333 msgstr "bs"
3334
3335 #. Keyboard indicator for Belarusian layouts
3336 #: ../rules/base.xml.in.h:842
3337 msgid "by"
3338 msgstr "de"
3339
3340 #. Keyboard indicator for Catalan layouts
3341 #: ../rules/base.xml.in.h:844
3342 msgid "ca"
3343 msgstr "ca"
3344
3345 #. Keyboard indicator for Cherokee layouts
3346 #: ../rules/base.xml.in.h:846
3347 msgid "chr"
3348 msgstr "chr"
3349
3350 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
3351 #: ../rules/base.xml.in.h:848
3352 msgid "cm"
3353 msgstr "cm"
3354
3355 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3356 #: ../rules/base.xml.in.h:850 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
3357 msgid "crh"
3358 msgstr "crh"
3359
3360 #. Keyboard indicator for Chech layouts
3361 #: ../rules/base.xml.in.h:852
3362 msgid "cs"
3363 msgstr "cs"
3364
3365 #. Keyboard indicator for Danish layouts
3366 #: ../rules/base.xml.in.h:854
3367 msgid "da"
3368 msgstr "da"
3369
3370 #. Keyboard indicator for German layouts
3371 #: ../rules/base.xml.in.h:856 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
3372 msgid "de"
3373 msgstr "de"
3374
3375 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3376 #: ../rules/base.xml.in.h:858
3377 msgid "dv"
3378 msgstr "dv"
3379
3380 #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
3381 #: ../rules/base.xml.in.h:860
3382 msgid "dz"
3383 msgstr "dz"
3384
3385 #. Keyboard indicator for Ewe layouts
3386 #: ../rules/base.xml.in.h:862
3387 msgid "ee"
3388 msgstr "ee"
3389
3390 #. Keyboard indicator for English layouts
3391 #: ../rules/base.xml.in.h:864 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
3392 msgid "en"
3393 msgstr "en"
3394
3395 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3396 #: ../rules/base.xml.in.h:866
3397 msgid "eo"
3398 msgstr "eo"
3399
3400 #. Keyboard indicator for Spanish layouts
3401 #: ../rules/base.xml.in.h:868
3402 msgid "es"
3403 msgstr "es"
3404
3405 #. Keyboard indicator for Estonian layouts
3406 #: ../rules/base.xml.in.h:870
3407 msgid "et"
3408 msgstr "et"
3409
3410 #. Keyboard indicator for Persian layouts
3411 #: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
3412 msgid "fa"
3413 msgstr "fa"
3414
3415 #. Keyboard indicator for Fula layouts
3416 #: ../rules/base.xml.in.h:874
3417 msgid "ff"
3418 msgstr "ff"
3419
3420 #. Keyboard indicator for Finnish layouts
3421 #: ../rules/base.xml.in.h:876
3422 msgid "fi"
3423 msgstr "fi"
3424
3425 #. Keyboard indicator for Faroese layouts
3426 #: ../rules/base.xml.in.h:878
3427 msgid "fo"
3428 msgstr "fo"
3429
3430 #. Keyboard indicator for French layouts
3431 #: ../rules/base.xml.in.h:880 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
3432 msgid "fr"
3433 msgstr "fr"
3434
3435 #. Keyboard indicator for Ga layouts
3436 #: ../rules/base.xml.in.h:882
3437 msgid "gaa"
3438 msgstr "gaa"
3439
3440 #. Keyboard indicator for Greek layouts
3441 #: ../rules/base.xml.in.h:884
3442 msgid "gr"
3443 msgstr "gr"
3444
3445 #. Keyboard indicator for Gujarati layouts
3446 #: ../rules/base.xml.in.h:886
3447 msgid "gu"
3448 msgstr "gu"
3449
3450 #. Keyboard indicator for Hausa layouts
3451 #: ../rules/base.xml.in.h:888
3452 msgid "ha"
3453 msgstr "ha"
3454
3455 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
3456 #: ../rules/base.xml.in.h:890 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
3457 msgid "he"
3458 msgstr "he"
3459
3460 #. Keyboard indicator for Hindi layouts
3461 #: ../rules/base.xml.in.h:892
3462 msgid "hi"
3463 msgstr "hi"
3464
3465 #. Keyboard indicator for Croatian layouts
3466 #: ../rules/base.xml.in.h:894
3467 msgid "hr"
3468 msgstr "hr"
3469
3470 #. Keyboard indicator for Hungarian layouts
3471 #: ../rules/base.xml.in.h:896
3472 msgid "hu"
3473 msgstr "hu"
3474
3475 #. Keyboard indicator for Armenian layouts
3476 #: ../rules/base.xml.in.h:898 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
3477 msgid "hy"
3478 msgstr "hy"
3479
3480 #. Keyboard indicator for Irish layouts
3481 #: ../rules/base.xml.in.h:900
3482 msgid "ie"
3483 msgstr "ie"
3484
3485 #. Keyboard indicator for Igbo layouts
3486 #: ../rules/base.xml.in.h:902
3487 msgid "ig"
3488 msgstr "ig"
3489
3490 #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
3491 #: ../rules/base.xml.in.h:904
3492 msgid "ike"
3493 msgstr "ike"
3494
3495 #. Keyboard indicator for Indian layouts
3496 #: ../rules/base.xml.in.h:906
3497 msgid "in"
3498 msgstr "in"
3499
3500 #. Keyboard indicator for Icelandic layouts
3501 #: ../rules/base.xml.in.h:908
3502 msgid "is"
3503 msgstr "is"
3504
3505 #. Keyboard indicator for Italian layouts
3506 #: ../rules/base.xml.in.h:910
3507 msgid "it"
3508 msgstr "it"
3509
3510 #. Keyboard indicator for Japanese layouts
3511 #: ../rules/base.xml.in.h:912
3512 msgid "ja"
3513 msgstr "ja"
3514
3515 #. Keyboard indicator for Georgian layouts
3516 #: ../rules/base.xml.in.h:914
3517 msgid "ka"
3518 msgstr "ka"
3519
3520 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
3521 #: ../rules/base.xml.in.h:916
3522 msgid "ki"
3523 msgstr "ki"
3524
3525 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
3526 #: ../rules/base.xml.in.h:918
3527 msgid "kk"
3528 msgstr "kk"
3529
3530 #. Keyboard indicator for Khmer layouts
3531 #: ../rules/base.xml.in.h:920
3532 msgid "km"
3533 msgstr "km"
3534
3535 #. Keyboard indicator for Kannada layouts
3536 #: ../rules/base.xml.in.h:922
3537 msgid "kn"
3538 msgstr "kn"
3539
3540 #. Keyboard indicator for Korean layouts
3541 #: ../rules/base.xml.in.h:924
3542 msgid "ko"
3543 msgstr "ko"
3544
3545 #. Keyboard indicator for Kurdish layouts
3546 #: ../rules/base.xml.in.h:926
3547 msgid "ku"
3548 msgstr "ku"
3549
3550 #. Keyboard indicator for Lao layouts
3551 #: ../rules/base.xml.in.h:928
3552 msgid "lo"
3553 msgstr "lo"
3554
3555 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
3556 #: ../rules/base.xml.in.h:930 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
3557 msgid "lt"
3558 msgstr "lt"
3559
3560 #. Keyboard indicator for Latvian layouts
3561 #: ../rules/base.xml.in.h:932 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
3562 msgid "lv"
3563 msgstr "lv"
3564
3565 #. Keyboard indicator for Maori layouts
3566 #: ../rules/base.xml.in.h:934
3567 msgid "mi"
3568 msgstr "mi"
3569
3570 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
3571 #: ../rules/base.xml.in.h:936
3572 msgid "mk"
3573 msgstr "mk"
3574
3575 #. Keyboard indicator for Malayalam layouts
3576 #: ../rules/base.xml.in.h:938
3577 msgid "ml"
3578 msgstr "ml"
3579
3580 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
3581 #: ../rules/base.xml.in.h:940
3582 msgid "mn"
3583 msgstr "mn"
3584
3585 #. Keyboard indicator for Maltese layouts
3586 #: ../rules/base.xml.in.h:942
3587 msgid "mt"
3588 msgstr "mt"
3589
3590 #. Keyboard indicator for Burmese layouts
3591 #: ../rules/base.xml.in.h:944
3592 msgid "my"
3593 msgstr "my"
3594
3595 #. Keyboard indicator for Nepali layouts
3596 #: ../rules/base.xml.in.h:946
3597 msgid "ne"
3598 msgstr "ne"
3599
3600 #. Keyboard indicator for Dutch layouts
3601 #: ../rules/base.xml.in.h:948
3602 msgid "nl"
3603 msgstr "nl"
3604
3605 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
3606 #: ../rules/base.xml.in.h:950
3607 msgid "no"
3608 msgstr "no"
3609
3610 #. Keyboard indicator for Oriya layouts
3611 #: ../rules/base.xml.in.h:952
3612 msgid "or"
3613 msgstr "or"
3614
3615 #. Keyboard indicator for Punjabi layouts
3616 #: ../rules/base.xml.in.h:954
3617 msgid "pa"
3618 msgstr "pa"
3619
3620 #. Keyboard indicator for Filipino layouts
3621 #: ../rules/base.xml.in.h:956
3622 msgid "ph"
3623 msgstr "ph"
3624
3625 #. Keyboard indicator for Polish layouts
3626 #: ../rules/base.xml.in.h:958 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
3627 msgid "pl"
3628 msgstr "pl"
3629
3630 #. Keyboard indicator for Pashto layouts
3631 #: ../rules/base.xml.in.h:960
3632 msgid "ps"
3633 msgstr "ps"
3634
3635 #. Keyboard indicator for Portuguese layouts
3636 #: ../rules/base.xml.in.h:962
3637 msgid "pt"
3638 msgstr "pt"
3639
3640 #. Keyboard indicator for Romanian layouts
3641 #: ../rules/base.xml.in.h:964 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
3642 msgid "ro"
3643 msgstr "ro"
3644
3645 #. Keyboard indicator for Russian layouts
3646 #: ../rules/base.xml.in.h:966 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
3647 msgid "ru"
3648 msgstr "ru"
3649
3650 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3651 #: ../rules/base.xml.in.h:968
3652 msgid "sd"
3653 msgstr "sd"
3654
3655 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3656 #: ../rules/base.xml.in.h:970
3657 msgid "si"
3658 msgstr "si"
3659
3660 #. Keyboard indicator for Slovak layouts
3661 #: ../rules/base.xml.in.h:972
3662 msgid "sk"
3663 msgstr "sk"
3664
3665 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3666 #: ../rules/base.xml.in.h:974
3667 msgid "sl"
3668 msgstr "sl"
3669
3670 #. Keyboard indicator for Albanian layouts
3671 #: ../rules/base.xml.in.h:976
3672 msgid "sq"
3673 msgstr "sq"
3674
3675 #. Keyboard indicator for Serbian layouts
3676 #: ../rules/base.xml.in.h:978 ../rules/base.extras.xml.in.h:54
3677 msgid "sr"
3678 msgstr "sr"
3679
3680 #. Keyboard indicator for Swedish layouts
3681 #: ../rules/base.xml.in.h:980
3682 msgid "sv"
3683 msgstr "sv"
3684
3685 #. Keyboard indicator for Swahili layouts
3686 #: ../rules/base.xml.in.h:982
3687 msgid "sw"
3688 msgstr "sw"
3689
3690 #. Keyboard indicator for Syriac layouts
3691 #: ../rules/base.xml.in.h:984
3692 msgid "syc"
3693 msgstr "syc"
3694
3695 #. Keyboard indicator for Tamil layouts
3696 #: ../rules/base.xml.in.h:986
3697 msgid "ta"
3698 msgstr "ta"
3699
3700 #. Keyboard indicator for Telugu layouts
3701 #: ../rules/base.xml.in.h:988
3702 msgid "te"
3703 msgstr "te"
3704
3705 #. Keyboard indicator for Tajik layouts
3706 #: ../rules/base.xml.in.h:990
3707 msgid "tg"
3708 msgstr "tg"
3709
3710 #. Keyboard indicator for Thai layouts
3711 #: ../rules/base.xml.in.h:992
3712 msgid "th"
3713 msgstr "th"
3714
3715 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3716 #: ../rules/base.xml.in.h:994
3717 msgid "tk"
3718 msgstr "tk"
3719
3720 #. Keyboard indicator for Tswana layouts
3721 #: ../rules/base.xml.in.h:996
3722 msgid "tn"
3723 msgstr "tn"
3724
3725 #. Keyboard indicator for Turkish layouts
3726 #: ../rules/base.xml.in.h:998
3727 msgid "tr"
3728 msgstr "tr"
3729
3730 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3731 #: ../rules/base.xml.in.h:1000
3732 msgid "uk"
3733 msgstr "uk"
3734
3735 #. Keyboard indicator for Urdu layouts
3736 #: ../rules/base.xml.in.h:1002
3737 msgid "ur"
3738 msgstr "ur"
3739
3740 #. Keyboard indicator for Uzbek layouts
3741 #: ../rules/base.xml.in.h:1004
3742 msgid "uz"
3743 msgstr "uz"
3744
3745 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3746 #: ../rules/base.xml.in.h:1006
3747 msgid "vi"
3748 msgstr "vi"
3749
3750 #. Keyboard indicator for Wolof layouts
3751 #: ../rules/base.xml.in.h:1008
3752 msgid "wo"
3753 msgstr "wo"
3754
3755 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3756 #: ../rules/base.xml.in.h:1010
3757 msgid "xsy"
3758 msgstr "xsy"
3759
3760 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3761 #: ../rules/base.xml.in.h:1012
3762 msgid "yo"
3763 msgstr "yo"
3764
3765 #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
3766 #: ../rules/base.xml.in.h:1014
3767 msgid "zh"
3768 msgstr "zh"
3769
3770 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3771 msgid "APL Keyboard Symbols"
3772 msgstr "Klavar-simboloj APL"
3773
3774 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3775 msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
3776 msgstr "Armena (fonetika OLPC)"
3777
3778 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3779 msgid "Atsina"
3780 msgstr "Atsina"
3781
3782 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3783 msgid "Avestan"
3784 msgstr "Avesta"
3785
3786 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3787 msgid "Biblical SIL phonetic"
3788 msgstr "Biblia fonetika SIL"
3789
3790 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3791 msgid "Couer D'alene Salish"
3792 msgstr "Couer D'alene Salish"
3793
3794 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3795 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
3796 msgstr "Krime-tatara (Dobruja Q)"
3797
3798 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
3799 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
3800 msgstr "Angla (Usono, internacia AltGr-Unikoda kunmiksado)"
3801
3802 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
3803 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
3804 msgstr "Angla (Usono, internacia AltGr-Unikoda kunmiksado, alternativa)"
3805
3806 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3807 msgid "German (US keyboard with German letters)"
3808 msgstr "Germana (Usona klavaro kun germanaj literoj)"
3809
3810 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
3811 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
3812 msgstr "Germana (kun hungaraj literoj kaj neniu senpaŝa klavo)"
3813
3814 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
3815 msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
3816 msgstr "Hebrea (Biblia, SIL)"
3817
3818 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3819 msgid "Kutenai"
3820 msgstr "Kutenai"
3821
3822 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3823 msgid "Latvian (US Colemak)"
3824 msgstr "Latva (usona Colemak)"
3825
3826 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3827 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
3828 msgstr "Latva (usona Colemak, citila variaĵo)"
3829
3830 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
3831 msgid "Latvian (US Dvorak)"
3832 msgstr "Latva (usona Dvorako)"
3833
3834 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
3835 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
3836 msgstr "Latva (usona Dvorako, variaĵo Y)"
3837
3838 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
3839 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
3840 msgstr "Latva (usona Dvorako, variaĵo minusa)"
3841
3842 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
3843 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
3844 msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj)"
3845
3846 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
3847 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
3848 msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj, variaĵo Y)"
3849
3850 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
3851 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
3852 msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj, variaĵo minusa)"
3853
3854 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
3855 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
3856 msgstr "Litova (usona Dvorako kun litovaj literoj)"
3857
3858 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
3859 msgid "Polish (international with dead keys)"
3860 msgstr "Pola (internacia kun senpaŝaj klavoj)"
3861
3862 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
3863 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
3864 msgstr "Rumana (komforteca Touchtype)"
3865
3866 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
3867 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
3868 msgstr "Rusa (kun aranĝo ukrainia-belorusa)"
3869
3870 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
3871 msgid "Secwepemctsin"
3872 msgstr "Secwepemctsin"
3873
3874 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
3875 msgid "Serbian"
3876 msgstr "Serba"
3877
3878 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
3879 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
3880 msgstr "Serba (kunmiksado de diakritaĵoj anstataŭ senpaŝaj klavoj)"
3881
3882 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
3883 msgid "apl"
3884 msgstr "apl"
3885
3886 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
3887 msgid "kut"
3888 msgstr "kut"
3889
3890 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
3891 msgid "shs"
3892 msgstr "shs"
3893
3894 #~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3895 #~ msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
3896
3897 #~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3898 #~ msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
3899
3900 #~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
3901 #~ msgstr "Angla (Kameruno, Dvorako)"
3902
3903 #~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3904 #~ msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
3905
3906 #~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3907 #~ msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon kaj ŝlosas nivelon 5 kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
3908
3909 #~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3910 #~ msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
3911
3912 #~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3913 #~ msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
3914
3915 #~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
3916 #~ msgstr "Serba (Z kaj ZHE permutitaj)"
3917
3918 #~ msgid "Serbian (with guillemets)"
3919 #~ msgstr "Serba (kun angul-citiloj)"
3920
3921 #~ msgid "English (Cameroon qwerty)"
3922 #~ msgstr "Angla (Kameruno, qwerty)"
3923
3924 #~ msgid "French (Cameroon azerty)"
3925 #~ msgstr "Franca (Kameruno, azerty)"
3926
3927 #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
3928 #~ msgstr "Igi Caps Lock kroman Ctrl"
3929
3930 #~ msgid "Meta on Left Ctrl"
3931 #~ msgstr "Meta ĉe maldekstra Ctrl"
3932
3933 #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
3934 #~ msgstr "Dekstra Ctrl estas mapita al Menu"
3935
3936 #~ msgid "Sinhala"
3937 #~ msgstr "Sinhala"
3938
3939 #~ msgid "Afg"
3940 #~ msgstr "Afg"
3941
3942 #~ msgid "Chinese (Tibetan)"
3943 #~ msgstr "Ĉina (Tibeta)"
3944
3945 #~ msgid "Chinese (Uyghur)"
3946 #~ msgstr "Ĉina (Ujgura)"
3947
3948 #~ msgid "Danish (Mac)"
3949 #~ msgstr "Dana (Mac)"
3950
3951 #~ msgid "English (UK, Mac)"
3952 #~ msgstr "Angla (UK, Macintosh)"
3953
3954 #~ msgid "Finnish (Mac)"
3955 #~ msgstr "Finna (Mac)"
3956
3957 #~ msgid "Finnish (northern Saami)"
3958 #~ msgstr "Finna (norda samea)"
3959
3960 #~ msgid "French (Occitan)"
3961 #~ msgstr "Franca (Okcitana)"
3962
3963 #~ msgid "GBr"
3964 #~ msgstr "GBr"
3965
3966 #~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
3967 #~ msgstr "Germana (Rumana klavaro kun germanaj literoj, forigi senpaŝajn klavojn)"
3968
3969 #~ msgid "Irish (Ogham)"
3970 #~ msgstr "Irlanda (Ogamo)"
3971
3972 #~ msgid "Italian (Georgian)"
3973 #~ msgstr "Itala (Kartvela)"
3974
3975 #~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
3976 #~ msgstr "Kurda (Iran, Latina Alt-Q)"
3977
3978 #~ msgid "Māori"
3979 #~ msgstr "Maoria"
3980
3981 #~ msgid "Norwegian (Northern Saami"
3982 #~ msgstr "Norvega (Norda Samea)"
3983
3984 #~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
3985 #~ msgstr "Filipinoj - Dvorako (Baybayin)"
3986
3987 #~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
3988 #~ msgstr "Portugala (Nativo por Esperanto)"
3989
3990 #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
3991 #~ msgstr "Rumana (Krime-tatara, Dobruca-2 Q)"
3992
3993 #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3994 #~ msgstr "Rumana (Krime-tatara, Turka Alt-Q)"
3995
3996 #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
3997 #~ msgstr "Rumana (Krime-tatara, Turka F)"
3998
3999 #~ msgid "Russian (Chuvash)"
4000 #~ msgstr "Rusa (Ĉuvaŝa)"
4001
4002 #~ msgid "Russian (Kalmyk)"
4003 #~ msgstr "Rusa (Kalmuka)"
4004
4005 #~ msgid "Russian (Komi)"
4006 #~ msgstr "Rusa (Komi)"
4007
4008 #~ msgid "Russian (Mari)"
4009 #~ msgstr "Rusa (Maria)"
4010
4011 #~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
4012 #~ msgstr "Rusa (Oseta, malmoderna)"
4013
4014 #~ msgid "Russian (Serbian)"
4015 #~ msgstr "Rusa (Serba)"
4016
4017 #~ msgid "Russian (Tatar)"
4018 #~ msgstr "Rusa (Tatara)"
4019
4020 #~ msgid "Russian (Udmurt)"
4021 #~ msgstr "Rusa (Udmurta)"
4022
4023 #~ msgid "Russian (Yakut)"
4024 #~ msgstr "Rusa (Jakuta)"
4025
4026 #~ msgid "Spanish (Mac)"
4027 #~ msgstr "Hispana (Mac)"
4028
4029 #~ msgid "Swedish (northern Saami)"
4030 #~ msgstr "Sveda (norda samea)"
4031
4032 #~ msgid "Swiss"
4033 #~ msgstr "Svisa"
4034
4035 #~ msgid "Swiss (legacy)"
4036 #~ msgstr "Svisa (malmoderna)"
4037
4038 #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
4039 #~ msgstr "Turka (Krime-tatara Turka Alt-Q)"
4040
4041 #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
4042 #~ msgstr "Turka (Krime-tatara Turka F)"
4043
4044 #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
4045 #~ msgstr "Turka (Krime-tatara Turka Q)"
4046
4047 #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
4048 #~ msgstr "Ukrajna (Krime-tatara Turka Alt-Q)"
4049
4050 #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
4051 #~ msgstr "Ukrajna (Krime-tatara Turka F)"
4052
4053 #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
4054 #~ msgstr "Ukrajna (Krime-tatara Turka Q)"
4055
4056 #~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
4057 #~ msgstr "Ukrajna (norma RSTU en Rusa aranĝo)"
4058
4059 #~ msgid "irq"
4060 #~ msgstr "irq"
4061
4062 #~ msgid "srp"
4063 #~ msgstr "srp"
4064
4065 #~ msgid "twn"
4066 #~ msgstr "twn"
4067
4068 #~ msgid "APL"
4069 #~ msgstr "APL"
4070
4071 #~ msgid "Iran"
4072 #~ msgstr "Irano"
4073
4074 #~ msgid "Lithuania"
4075 #~ msgstr "Litovujo"
4076
4077 #~ msgid "Lithuania - Dvorak"
4078 #~ msgstr "Litovujo - Dvorako"
4079
4080 #~ msgid "Ltu"
4081 #~ msgstr "Ltu"
4082
4083 #~ msgid "Romania"
4084 #~ msgstr "Rumanujo"
4085
4086 #~ msgid "Rou"
4087 #~ msgstr "Rou"
4088
4089 #~ msgid "Rus"
4090 #~ msgstr "Rus"
4091
4092 #~ msgid "Russia"
4093 #~ msgstr "Rusujo"
4094
4095 #~ msgid "Serbia"
4096 #~ msgstr "Serbujo"
4097
4098 #~ msgid "Srb"
4099 #~ msgstr "Srb"
4100
4101 #~ msgid "USA"
4102 #~ msgstr "Usono"
4103
4104 #~ msgid "(F)"
4105 #~ msgstr "(F)"
4106
4107 #~ msgid "Alb"
4108 #~ msgstr "Alb"
4109
4110 #~ msgid "Alt-Q"
4111 #~ msgstr "Alt-Q"
4112
4113 #~ msgid "Alternative"
4114 #~ msgstr "Alternativa"
4115
4116 #~ msgid "Alternative Phonetic"
4117 #~ msgstr "Alternativa Fonetika"
4118
4119 #~ msgid "Alternative international"
4120 #~ msgstr "Alternativa internacia"
4121
4122 #~ msgid "And"
4123 #~ msgstr "And"
4124
4125 #~ msgid "Andorra"
4126 #~ msgstr "Andoro"
4127
4128 #~ msgid "Ara"
4129 #~ msgstr "Ara"
4130
4131 #~ msgid "Arm"
4132 #~ msgstr "Arm"
4133
4134 #~ msgid "Aut"
4135 #~ msgstr "Aut"
4136
4137 #~ msgid "Aze"
4138 #~ msgstr "Aze"
4139
4140 #~ msgid "Bangladesh"
4141 #~ msgstr "Bangladeŝo"
4142
4143 #~ msgid "Bel"
4144 #~ msgstr "Bel"
4145
4146 #~ msgid "Bgd"
4147 #~ msgstr "Bgd"
4148
4149 #~ msgid "Bhutan"
4150 #~ msgstr "Bhutano"
4151
4152 #~ msgid "Bih"
4153 #~ msgstr "Bih"
4154
4155 #~ msgid "Blr"
4156 #~ msgstr "Blr"
4157
4158 #~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
4159 #~ msgstr "Bosnujo kaj Hercegovino"
4160
4161 #~ msgid "Bra"
4162 #~ msgstr "Bra"
4163
4164 #~ msgid "Brazil"
4165 #~ msgstr "Brazilo"
4166
4167 #~ msgid "Breton"
4168 #~ msgstr "Bretona"
4169
4170 #~ msgid "Bwa"
4171 #~ msgstr "Bwa"
4172
4173 #~ msgid "COD"
4174 #~ msgstr "COD"
4175
4176 #~ msgid "CRULP"
4177 #~ msgstr "CRULP"
4178
4179 #~ msgid "Canada"
4180 #~ msgstr "Kanado"
4181
4182 #~ msgid "Cedilla"
4183 #~ msgstr "Subhoketo"
4184
4185 #~ msgid "Chn"
4186 #~ msgstr "Chn"
4187
4188 #~ msgid "Classic"
4189 #~ msgstr "Klasike"
4190
4191 #~ msgid "Colemak"
4192 #~ msgstr "Colemak"
4193
4194 #~ msgid "Cyrillic"
4195 #~ msgstr "Cirila"
4196
4197 #~ msgid "Cze"
4198 #~ msgstr "Cze"
4199
4200 #~ msgid "DOS"
4201 #~ msgstr "DOS"
4202
4203 #~ msgid "Dead acute"
4204 #~ msgstr "Senpaŝa dekstra korno"
4205
4206 #~ msgid "Denmark"
4207 #~ msgstr "Danujo"
4208
4209 #~ msgid "Deu"
4210 #~ msgstr "Deu"
4211
4212 #~ msgid "Dnk"
4213 #~ msgstr "Dnk"
4214
4215 #~ msgid "Dvorak"
4216 #~ msgstr "Dvorako"
4217
4218 #~ msgid "Eastern"
4219 #~ msgstr "Orienta"
4220
4221 #~ msgid "Epo"
4222 #~ msgstr "Epo"
4223
4224 #~ msgid "Ergonomic"
4225 #~ msgstr "Ergonomia"
4226
4227 #~ msgid "Est"
4228 #~ msgstr "Est"
4229
4230 #~ msgid "Ethiopia"
4231 #~ msgstr "Etiopujo"
4232
4233 #~ msgid "Extended"
4234 #~ msgstr "Etendite"
4235
4236 #~ msgid "Finland"
4237 #~ msgstr "Finlando"
4238
4239 #~ msgid "Fra"
4240 #~ msgstr "Fra"
4241
4242 #~ msgid "France"
4243 #~ msgstr "Francujo"
4244
4245 #~ msgid "GILLBT"
4246 #~ msgstr "GILLBT"
4247
4248 #~ msgid "Georgia"
4249 #~ msgstr "Kartvelujo"
4250
4251 #~ msgid "Ghana"
4252 #~ msgstr "Ganao"
4253
4254 #~ msgid "Gin"
4255 #~ msgstr "Gin"
4256
4257 #~ msgid "Grc"
4258 #~ msgstr "Grc"
4259
4260 #~ msgid "Guinea"
4261 #~ msgstr "Gvineo"
4262
4263 #~ msgid "Homophonic"
4264 #~ msgstr "Homofonia"
4265
4266 #~ msgid "Hrv"
4267 #~ msgstr "Hrv"
4268
4269 #~ msgid "Hun"
4270 #~ msgstr "Hun"
4271
4272 #~ msgid "Ind"
4273 #~ msgstr "Ind"
4274
4275 #~ msgid "Ireland"
4276 #~ msgstr "Irlando"
4277
4278 #~ msgid "Irl"
4279 #~ msgstr "Irl"
4280
4281 #~ msgid "Irn"
4282 #~ msgstr "Irn"
4283
4284 #~ msgid "Israel"
4285 #~ msgstr "Israelo"
4286
4287 #~ msgid "Jpn"
4288 #~ msgstr "Jpn"
4289
4290 #~ msgid "Kana"
4291 #~ msgstr "Kanao"
4292
4293 #~ msgid "Kana 86"
4294 #~ msgstr "Kanao 86"
4295
4296 #~ msgid "Kenya"
4297 #~ msgstr "Kenjo"
4298
4299 #~ msgid "Kgz"
4300 #~ msgstr "Kgz"
4301
4302 #~ msgid "Khm"
4303 #~ msgstr "Khm"
4304
4305 #~ msgid "Korea, Republic of"
4306 #~ msgstr "Koreujo, Respubliko de"
4307
4308 #~ msgid "Ktunaxa"
4309 #~ msgstr "Ktunaxa"
4310
4311 #~ msgid "LEKP"
4312 #~ msgstr "LEKP"
4313
4314 #~ msgid "LEKPa"
4315 #~ msgstr "LEKPa"
4316
4317 #~ msgid "Laos"
4318 #~ msgstr "Laoso"
4319
4320 #~ msgid "Latin"
4321 #~ msgstr "Latineca"
4322
4323 #~ msgid "Left hand"
4324 #~ msgstr "Maldekstra mano"
4325
4326 #~ msgid "Lva"
4327 #~ msgstr "Lva"
4328
4329 #~ msgid "MESS"
4330 #~ msgstr "MESS"
4331
4332 #~ msgid "MNE"
4333 #~ msgstr "MNE"
4334
4335 #~ msgid "Macintosh (International)"
4336 #~ msgstr "Macintosh (Internacia)"
4337
4338 #~ msgid "Maldives"
4339 #~ msgstr "Maldivoj"
4340
4341 #~ msgid "Mali"
4342 #~ msgstr "Malio"
4343
4344 #~ msgid "Mao"
4345 #~ msgstr "Mao"
4346
4347 #~ msgid "Mkd"
4348 #~ msgstr "Mkd"
4349
4350 #~ msgid "Mli"
4351 #~ msgstr "Mli"
4352
4353 #~ msgid "Mmr"
4354 #~ msgstr "Mmr"
4355
4356 #~ msgid "Mng"
4357 #~ msgstr "Mng"
4358
4359 #~ msgid "Myanmar"
4360 #~ msgstr "Birmo"
4361
4362 #~ msgid "NLA"
4363 #~ msgstr "NLA"
4364
4365 #~ msgid "Nativo"
4366 #~ msgstr "Nativo"
4367
4368 #~ msgid "Neo 2"
4369 #~ msgstr "Neo 2"
4370
4371 #~ msgid "Netherlands"
4372 #~ msgstr "Nederlando"
4373
4374 #~ msgid "Nigeria"
4375 #~ msgstr "Niĝerujo"
4376
4377 #~ msgid "Nld"
4378 #~ msgstr "Nld"
4379
4380 #~ msgid "Nor"
4381 #~ msgstr "Nor"
4382
4383 #~ msgid "Norway"
4384 #~ msgstr "Norvegujo"
4385
4386 #~ msgid "OLPC Dari"
4387 #~ msgstr "OLPC Daria"
4388
4389 #~ msgid "OLPC Pashto"
4390 #~ msgstr "OLPC Paŝtoa"
4391
4392 #~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
4393 #~ msgstr "OLPC Suda Uzbekujo"
4394
4395 #~ msgid "Ossetian"
4396 #~ msgstr "Oseta"
4397
4398 #~ msgid "Phonetic"
4399 #~ msgstr "Fonetika"
4400
4401 #~ msgid "Phonetic Winkeys"
4402 #~ msgstr "Fonetikaj Win-klavoj"
4403
4404 #~ msgid "Pol"
4405 #~ msgstr "Pol"
4406
4407 #~ msgid "Poland"
4408 #~ msgstr "Polujo"
4409
4410 #~ msgid "Probhat"
4411 #~ msgstr "Probhat"
4412
4413 #~ msgid "Prt"
4414 #~ msgstr "Prt"
4415
4416 #~ msgid "SRB"
4417 #~ msgstr "SRB"
4418
4419 #~ msgid "Sen"
4420 #~ msgstr "Sen"
4421
4422 #~ msgid "Senegal"
4423 #~ msgstr "Senegalo"
4424
4425 #~ msgid "Simple"
4426 #~ msgstr "Simpla"
4427
4428 #~ msgid "Southern Uzbek"
4429 #~ msgstr "Suda Uzbekujo"
4430
4431 #~ msgid "Spain"
4432 #~ msgstr "Hispanio"
4433
4434 #~ msgid "Sri Lanka"
4435 #~ msgstr "Sri-Lanko"
4436
4437 #~ msgid "Standard"
4438 #~ msgstr "Laŭnorma"
4439
4440 #~ msgid "Svk"
4441 #~ msgstr "Svk"
4442
4443 #~ msgid "Svn"
4444 #~ msgstr "Svn"
4445
4446 #~ msgid "Swe"
4447 #~ msgstr "Swe"
4448
4449 #~ msgid "Syria"
4450 #~ msgstr "Sirio"
4451
4452 #~ msgid "Tha"
4453 #~ msgstr "Tha"
4454
4455 #~ msgid "Tifinagh"
4456 #~ msgstr "Tifinagh"
4457
4458 #~ msgid "Tjk"
4459 #~ msgstr "Tjk"
4460
4461 #~ msgid "Typewriter"
4462 #~ msgstr "Skribmaŝino"
4463
4464 #~ msgid "Tza"
4465 #~ msgstr "Tza"
4466
4467 #~ msgid "Ukr"
4468 #~ msgstr "Ukr"
4469
4470 #~ msgid "United Kingdom"
4471 #~ msgstr "Unuiĝinta Reĝlando"
4472
4473 #~ msgid "Uzb"
4474 #~ msgstr "Uzb"
4475
4476 #~ msgid "Vnm"
4477 #~ msgstr "Vnm"
4478
4479 #~ msgid "Western"
4480 #~ msgstr "Okcidenta"
4481
4482 #~ msgid "With EuroSign on 5"
4483 #~ msgstr "Kun EŭroSigno ĉe 5"
4484
4485 #~ msgid "With guillemets"
4486 #~ msgstr "Kun angul-citiloj"
4487
4488 #~ msgid "Zaf"
4489 #~ msgstr "Zaf"
4490
4491 #~ msgid "azerty"
4492 #~ msgstr "azerty"
4493
4494 #~ msgid "digits"
4495 #~ msgstr "ciferoj"
4496
4497 #~ msgid "lyx"
4498 #~ msgstr "lyx"
4499
4500 #~ msgid "qwertz"
4501 #~ msgstr "qwertz"
4502
4503 #~ msgid "2"
4504 #~ msgstr "2"
4505
4506 #~ msgid "4"
4507 #~ msgstr "4"
4508
4509 #~ msgid "5"
4510 #~ msgstr "5"
4511
4512 #~ msgid "E"
4513 #~ msgstr "E"
4514
4515 #~ msgid "LAm"
4516 #~ msgstr "LAm"
4517
4518 #~ msgid "CapsLock"
4519 #~ msgstr "CapsLock"
4520
4521 #~ msgid "ScrollLock"
4522 #~ msgstr "ScrollLock"
4523
4524 #~ msgid "ACPI Standard"
4525 #~ msgstr "ACPI Laŭnorma"
4526
4527 #~ msgid "DRC"
4528 #~ msgstr "DRC"
4529
4530 #~ msgid "Dvorak international"
4531 #~ msgstr "Internacia Dvorako"
4532
4533 #~ msgid "Evdev-managed keyboard"
4534 #~ msgstr "Klavaro traktita per 'Evdev'"
4535
4536 #~ msgid "Gre"
4537 #~ msgstr "Gre"
4538
4539 #~ msgid "Gui"
4540 #~ msgstr "Gui"
4541
4542 #~ msgid "Lav"
4543 #~ msgstr "Lav"
4544
4545 #~ msgid "Nep"
4546 #~ msgstr "Nep"
4547
4548 #~ msgid "SrL"
4549 #~ msgstr "SrL"
4550
4551 #~ msgid "Baltic+"
4552 #~ msgstr "Balta+"
4553
4554 #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
4555 #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
4556
4557 #~ msgid "Pro"
4558 #~ msgstr "Pro"
4559
4560 #~ msgid "Pro Keypad"
4561 #~ msgstr "Pro Keypad"
4562
4563 #~ msgid "Standard Phonetic"
4564 #~ msgstr "Laŭnorma Fonetika"
4565
4566 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
4567 #~ msgstr "Brazila ABNT2"
4568
4569 #~ msgid "Kir"
4570 #~ msgstr "Kir"
4571
4572 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
4573 #~ msgstr "'Super' estas mapita al la klavoj Win"
4574
4575 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
4576 #~ msgstr "Usona klavaro kun slovenaj duliteraĵoj"
4577
4578 #~ msgid "Unicode"
4579 #~ msgstr "Unikodo"
4580
4581 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
4582 #~ msgstr "Uzi slovenajn duliteraĵojn"
4583
4584 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
4585 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 2."
4586
4587 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
4588 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 4."
4589
4590 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
4591 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 5."
4592
4593 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
4594 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo E."
4595
4596 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
4597 #~ msgstr "Alt+Ctrl ŝanĝas la aranĝon."
4598
4599 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
4600 #~ msgstr "Alt+Shift ŝanĝas la aranĝon."
4601
4602 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
4603 #~ msgstr "LED de CapsLock indikas alternativan aranĝon."
4604
4605 #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
4606 #~ msgstr "CapsLock simple ŝlosas la modifilon Shift."
4607
4608 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
4609 #~ msgstr "La klavo CapsLock ŝanĝas la aranĝon."
4610
4611 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
4612 #~ msgstr "'Ctrl+Shift' ŝanĝas la aranĝon."
4613
4614 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
4615 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
4616
4617 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
4618 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
4619
4620 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
4621 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
4622
4623 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
4624 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternativa opcio)"
4625
4626 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
4627 #~ msgstr "LCtrl+LShift ŝanĝas la aranĝon."
4628
4629 #~ msgid "Layout switching"
4630 #~ msgstr "Ŝaltado de aranĝo"
4631
4632 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
4633 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Alt' ŝanĝas la aranĝon."
4634
4635 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
4636 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Ctrl' ŝanĝas la aranĝon."
4637
4638 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
4639 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Shift' ŝanĝas la aranĝon."
4640
4641 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
4642 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Win' ŝanĝas la aranĝon."
4643
4644 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
4645 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Win' estas 'Compose'."
4646
4647 #~ msgid "Legacy keypad"
4648 #~ msgstr "Malmoderna numerklavaro"
4649
4650 #~ msgid "Menu is Compose."
4651 #~ msgstr "'Menuo' estas 'Compose'."
4652
4653 #~ msgid "Neostyle"
4654 #~ msgstr "Neostyle"
4655
4656 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
4657 #~ msgstr "LED de 'NumLock' indikas alternativan aranĝon."
4658
4659 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
4660 #~ msgstr "Premi la maldekstran klavon 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
4661
4662 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
4663 #~ msgstr "Premi la maldekstran klavon 'Win' por elekti 3-an nivelon."
4664
4665 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
4666 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
4667
4668 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
4669 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Ctrl' por elekti 3-an nivelon."
4670
4671 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
4672 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Win' por elekti 3-an nivelon."
4673
4674 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
4675 #~ msgstr "Premi iu ajn el la klavoj 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
4676
4677 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
4678 #~ msgstr "Premi iu ajn el la klavoj 'Win' por elekti 3-an nivelon."
4679
4680 #~ msgid "Right Alt is Compose."
4681 #~ msgstr "Dekstra 'Alt' estas 'Compose'."
4682
4683 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
4684 #~ msgstr "Dekstra 'Alt' ŝanĝas la aranĝon."
4685
4686 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
4687 #~ msgstr "Dekstra 'Ctrl' ŝanĝas la aranĝon."
4688
4689 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
4690 #~ msgstr "Dekstra 'Shift' ŝanĝas la aranĝon."
4691
4692 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
4693 #~ msgstr "Dekstra 'Win' ŝanĝas la aranĝon."
4694
4695 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
4696 #~ msgstr "Dekstra 'Win' estas 'Compose'."
4697
4698 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
4699 #~ msgstr "LED de 'ScrollLock' indikas alternativan aranĝon."
4700
4701 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
4702 #~ msgstr "'Shift'+CapsLock ŝanĝas la aranĝon."
4703
4704 #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
4705 #~ msgstr "Permuti klavkodojn de du klavoj kiam klavaroj Mac estas misdetektitaj de la sistem-kerno."
4706
4707 #~ msgid "Third level choosers"
4708 #~ msgstr "Elektiloj por 3-a nivelo"