pre-release sync from TP
[xorg/xkeyboard-config] / po / id.po
1 # Terjemahan pesan Bahasa Indonesia untuk xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2008 THE xkeyboard-config'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Erwid M Jadied <jadied@gmail.com>, 2008.
5 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
6 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.4.99\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-05-09 21:39+0700\n"
14 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: id\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
21 "X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
22
23 #: ../rules/base.xml.in.h:1
24 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
25 msgstr "&lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt;"
26
27 #: ../rules/base.xml.in.h:2
28 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
29 msgstr "&lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt; memilih level ke-3, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ke-3 lainnya"
30
31 #: ../rules/base.xml.in.h:3
32 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
33 msgstr "&lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt; pilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya"
34
35 #: ../rules/base.xml.in.h:4
36 msgid "A4Tech KB-21"
37 msgstr "A4Tech KB-21"
38
39 #: ../rules/base.xml.in.h:5
40 msgid "A4Tech KBS-8"
41 msgstr "A4Tech KBS-8"
42
43 #: ../rules/base.xml.in.h:6
44 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
45 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
46
47 #: ../rules/base.xml.in.h:7
48 msgid "ATM/phone-style"
49 msgstr "Gaya ATM/telepon"
50
51 #: ../rules/base.xml.in.h:8
52 msgid "Acer AirKey V"
53 msgstr "Acer AirKey V"
54
55 #: ../rules/base.xml.in.h:9
56 msgid "Acer C300"
57 msgstr "Acer C300"
58
59 #: ../rules/base.xml.in.h:10
60 msgid "Acer Ferrari 4000"
61 msgstr "Acer Ferrari 4000"
62
63 #: ../rules/base.xml.in.h:11
64 msgid "Acer Laptop"
65 msgstr "Laptop Acer"
66
67 #: ../rules/base.xml.in.h:12
68 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
69 msgstr "Tambah tindakan standar pada tombol Menu"
70
71 #: ../rules/base.xml.in.h:13
72 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
73 msgstr "Menambah circumflex Esperanto (supersigno)"
74
75 #: ../rules/base.xml.in.h:14
76 msgid "Adding currency signs to certain keys"
77 msgstr "Menambahkan tanda mata uang ke tombol tertentu"
78
79 #: ../rules/base.xml.in.h:15
80 msgid "Advance Scorpius KI"
81 msgstr "Advance Scorpius KI"
82
83 #: ../rules/base.xml.in.h:16
84 msgid "Afghani"
85 msgstr "Afganistan"
86
87 #: ../rules/base.xml.in.h:17
88 msgid "Akan"
89 msgstr "Akan"
90
91 #: ../rules/base.xml.in.h:18
92 msgid "Albanian"
93 msgstr "Albania"
94
95 #: ../rules/base.xml.in.h:19
96 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
97 msgstr "Alt dan Meta pada tombol Alt"
98
99 #: ../rules/base.xml.in.h:20
100 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
101 msgstr "Alt dipetakan ke Win Kanan, Super ke Menu"
102
103 #: ../rules/base.xml.in.h:21
104 msgid "Alt+Caps Lock"
105 msgstr "Tombol Alt+Caps"
106
107 #: ../rules/base.xml.in.h:22
108 msgid "Alt+Ctrl"
109 msgstr "Alt+Ctrl"
110
111 #: ../rules/base.xml.in.h:23
112 msgid "Alt+Shift"
113 msgstr "Alt+Shift"
114
115 #: ../rules/base.xml.in.h:24
116 msgid "Alt+Space"
117 msgstr "Alt+Space"
118
119 #: ../rules/base.xml.in.h:25
120 msgid "Alt/Win key behavior"
121 msgstr "Tindakan Tombol Alt/Win "
122
123 #: ../rules/base.xml.in.h:26
124 msgid "Amharic"
125 msgstr "Amharic"
126
127 #: ../rules/base.xml.in.h:27
128 msgid "Any Alt key"
129 msgstr "Tombol Alt apapun"
130
131 #: ../rules/base.xml.in.h:28
132 msgid "Any Win key"
133 msgstr "Tombol Win apapun"
134
135 #: ../rules/base.xml.in.h:29
136 msgid "Any Win key (while pressed)"
137 msgstr "Tombol Win apapun (ketika ditekan)"
138
139 #: ../rules/base.xml.in.h:30
140 msgid "Apple"
141 msgstr "Apple"
142
143 #: ../rules/base.xml.in.h:31
144 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
145 msgstr "Papan Ketik Aluminium Apple (ANSI)"
146
147 #: ../rules/base.xml.in.h:32
148 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
149 msgstr "Papan Ketik Aluminium (ISO)"
150
151 #: ../rules/base.xml.in.h:33
152 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
153 msgstr "Papan Ketik Aluminium (JIS)"
154
155 #: ../rules/base.xml.in.h:34
156 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
157 msgstr "Papan Ketik Aluminium Apple: mengemulasi tombol PC (Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)"
158
159 #: ../rules/base.xml.in.h:35
160 msgid "Apple Laptop"
161 msgstr "Laptop Apple"
162
163 #: ../rules/base.xml.in.h:36
164 msgid "Arabic"
165 msgstr "Arab"
166
167 #: ../rules/base.xml.in.h:37
168 msgid "Arabic (Buckwalter)"
169 msgstr "Arab (Buckwalter)"
170
171 #: ../rules/base.xml.in.h:38
172 msgid "Arabic (Morocco)"
173 msgstr "Arab (Maroko)"
174
175 #: ../rules/base.xml.in.h:39
176 msgid "Arabic (Pakistan)"
177 msgstr "Arab (Pakistan)"
178
179 #: ../rules/base.xml.in.h:40
180 msgid "Arabic (Syria)"
181 msgstr "Arab (Siria)"
182
183 #: ../rules/base.xml.in.h:41
184 msgid "Arabic (azerty)"
185 msgstr "Arab (azerty)"
186
187 #: ../rules/base.xml.in.h:42
188 msgid "Arabic (azerty/digits)"
189 msgstr "Arab (azerty/digit)"
190
191 #: ../rules/base.xml.in.h:43
192 msgid "Arabic (digits)"
193 msgstr "Arab (digits)"
194
195 #: ../rules/base.xml.in.h:44
196 msgid "Arabic (qwerty)"
197 msgstr "Arab (qwerty)"
198
199 #: ../rules/base.xml.in.h:45
200 msgid "Arabic (qwerty/digits)"
201 msgstr "Arab (qwerty/digit)"
202
203 #: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
204 msgid "Armenian"
205 msgstr "Armenia"
206
207 #: ../rules/base.xml.in.h:47
208 msgid "Armenian (alternative eastern)"
209 msgstr "Armenia (timur alternatif)"
210
211 #: ../rules/base.xml.in.h:48
212 msgid "Armenian (alternative phonetic)"
213 msgstr "Armenia (fonetik alternatif)"
214
215 #: ../rules/base.xml.in.h:49
216 msgid "Armenian (eastern)"
217 msgstr "Armenia (timur)"
218
219 #: ../rules/base.xml.in.h:50
220 msgid "Armenian (phonetic)"
221 msgstr "Armenia (fonetik)"
222
223 #: ../rules/base.xml.in.h:51
224 msgid "Armenian (western)"
225 msgstr "Armenia (barat)"
226
227 #: ../rules/base.xml.in.h:52
228 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
229 msgstr "Asturia (Spanyol, dengan titik di bawah pada H dan L)"
230
231 #: ../rules/base.xml.in.h:53
232 msgid "Asus Laptop"
233 msgstr "Laptop Asus"
234
235 #: ../rules/base.xml.in.h:54
236 msgid "At bottom left"
237 msgstr "Di kiri bawah"
238
239 #: ../rules/base.xml.in.h:55
240 msgid "At left of 'A'"
241 msgstr "Di sebelah kiri 'A'"
242
243 #: ../rules/base.xml.in.h:56
244 msgid "Avatime"
245 msgstr "Avatime"
246
247 #: ../rules/base.xml.in.h:57
248 msgid "Azerbaijani"
249 msgstr "Ajarbaijan"
250
251 #: ../rules/base.xml.in.h:58
252 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
253 msgstr "Azerbaijan (Sirilik)"
254
255 #: ../rules/base.xml.in.h:59
256 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
257 msgstr "Papan Ketik Internet nirkabel Azona RF2300"
258
259 #: ../rules/base.xml.in.h:60
260 msgid "BTC 5090"
261 msgstr "BTC 5090"
262
263 #: ../rules/base.xml.in.h:61
264 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
265 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
266
267 #: ../rules/base.xml.in.h:62
268 msgid "BTC 5126T"
269 msgstr "BTC 5126T"
270
271 #: ../rules/base.xml.in.h:63
272 msgid "BTC 6301URF"
273 msgstr "BTC 6301URF"
274
275 #: ../rules/base.xml.in.h:64
276 msgid "BTC 9000"
277 msgstr "BTC 9000"
278
279 #: ../rules/base.xml.in.h:65
280 msgid "BTC 9000A"
281 msgstr "BTC 9000A"
282
283 #: ../rules/base.xml.in.h:66
284 msgid "BTC 9001AH"
285 msgstr "BTC 9001AH"
286
287 #: ../rules/base.xml.in.h:67
288 msgid "BTC 9019U"
289 msgstr "BTC 9019U"
290
291 #: ../rules/base.xml.in.h:68
292 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
293 msgstr "BTC 91116U Internet dan Permainan Nirkabel Mini"
294
295 #: ../rules/base.xml.in.h:69
296 msgid "Backslash"
297 msgstr "Backslash"
298
299 #: ../rules/base.xml.in.h:70
300 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
301 msgstr "Backslash memilih level ketiga, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ketiga lainnya"
302
303 #: ../rules/base.xml.in.h:71
304 msgid "Bambara"
305 msgstr "Bambara"
306
307 #: ../rules/base.xml.in.h:72
308 msgid "Bashkirian"
309 msgstr "Bashkirian"
310
311 #: ../rules/base.xml.in.h:73
312 msgid "Belarusian"
313 msgstr "Belarusia"
314
315 #: ../rules/base.xml.in.h:74
316 msgid "Belarusian (Latin)"
317 msgstr "Belarusia (Latin)"
318
319 #: ../rules/base.xml.in.h:75
320 msgid "Belarusian (legacy)"
321 msgstr "Belarusia (legacy)"
322
323 #: ../rules/base.xml.in.h:76
324 msgid "Belgian"
325 msgstr "Belgia"
326
327 #: ../rules/base.xml.in.h:77
328 msgid "Belgian (ISO alternate)"
329 msgstr "Belgia (alternatif ISO)"
330
331 #: ../rules/base.xml.in.h:78
332 msgid "Belgian (Sun dead keys)"
333 msgstr "Belgia (tombol mati Sun)"
334
335 #: ../rules/base.xml.in.h:79
336 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
337 msgstr "Belgia (Wang model 724 azerty)"
338
339 #: ../rules/base.xml.in.h:80
340 msgid "Belgian (alternative)"
341 msgstr "Belgia (alternatif)"
342
343 #: ../rules/base.xml.in.h:81
344 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
345 msgstr "Belgia (alternatif, tombol mati Sun)"
346
347 #: ../rules/base.xml.in.h:82
348 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
349 msgstr "Belgia (alternative, hanya latin-9)"
350
351 #: ../rules/base.xml.in.h:83
352 msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
353 msgstr "Belgia (hapus tombol mati)"
354
355 #: ../rules/base.xml.in.h:84
356 msgid "BenQ X-Touch"
357 msgstr "BenQ X-Touch"
358
359 #: ../rules/base.xml.in.h:85
360 msgid "BenQ X-Touch 730"
361 msgstr "BenQ X-Touch 730"
362
363 #: ../rules/base.xml.in.h:86
364 msgid "BenQ X-Touch 800"
365 msgstr "BenQ X-Touch 800"
366
367 #: ../rules/base.xml.in.h:87
368 msgid "Bengali"
369 msgstr "Bengali"
370
371 #: ../rules/base.xml.in.h:88
372 msgid "Bengali (India)"
373 msgstr "Bengal (India)"
374
375 #: ../rules/base.xml.in.h:89
376 msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
377 msgstr "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
378
379 #: ../rules/base.xml.in.h:90
380 msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
381 msgstr "Bengali (India, Baishakhi)"
382
383 #: ../rules/base.xml.in.h:91
384 msgid "Bengali (India, Bornona)"
385 msgstr "Bengali (India, Bornona)"
386
387 #: ../rules/base.xml.in.h:92
388 msgid "Bengali (India, Probhat)"
389 msgstr "Bengal (India, Probhat)"
390
391 #: ../rules/base.xml.in.h:93
392 msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
393 msgstr "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
394
395 #: ../rules/base.xml.in.h:94
396 msgid "Bengali (Probhat)"
397 msgstr "Bengal (Probhat)"
398
399 #: ../rules/base.xml.in.h:95
400 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
401 msgstr "Berber (Maroko, fonetik alternatif Tifinagh)"
402
403 #: ../rules/base.xml.in.h:96
404 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
405 msgstr "Berber (Maroko, alternatif Tifinagh)"
406
407 #: ../rules/base.xml.in.h:97
408 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
409 msgstr "Berber (Maroko, fonetik Tifinagh diperluas)"
410
411 #: ../rules/base.xml.in.h:98
412 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
413 msgstr "Berber (Maroko, Tifinagh diperluas)"
414
415 #: ../rules/base.xml.in.h:99
416 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
417 msgstr "Berber (Maroko, fonetik Tifinagh)"
418
419 #: ../rules/base.xml.in.h:100
420 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
421 msgstr "Berber (Morocco, Tifinagh)"
422
423 #: ../rules/base.xml.in.h:101
424 msgid "Bosnian"
425 msgstr "Bosnia"
426
427 #: ../rules/base.xml.in.h:102
428 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
429 msgstr "Bosnia (papan tik AS dengan digraf Bosnia)"
430
431 #: ../rules/base.xml.in.h:103
432 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
433 msgstr "Bosnia (papan tik AS dengan huruf Bosnia)"
434
435 #: ../rules/base.xml.in.h:104
436 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
437 msgstr "Bosnia (gunakan diagraph Bosnia)"
438
439 #: ../rules/base.xml.in.h:105
440 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
441 msgstr "Bosnia (gunakan guillemets untuk tanda petik)"
442
443 #: ../rules/base.xml.in.h:106
444 msgid "Both Alt keys together"
445 msgstr "Kedua tombol Alt bersama"
446
447 #: ../rules/base.xml.in.h:107
448 msgid "Both Ctrl keys together"
449 msgstr "Kedua tombol Ctrl bersama"
450
451 #: ../rules/base.xml.in.h:108
452 msgid "Both Shift keys together"
453 msgstr "Kedua tombol Shift bersama"
454
455 #: ../rules/base.xml.in.h:109
456 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
457 msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan mengaktifkan Caps Lock, satu Tombol-Shift mematikannya"
458
459 #: ../rules/base.xml.in.h:110
460 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
461 msgstr "Kedua tombol Shift bersama ubah Caps Lock"
462
463 #: ../rules/base.xml.in.h:111
464 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
465 msgstr "Kedua tombol Shift bersama menjungkitkan ShiftLock"
466
467 #: ../rules/base.xml.in.h:112
468 msgid "Braille"
469 msgstr "Braille"
470
471 #: ../rules/base.xml.in.h:113
472 msgid "Braille (left hand)"
473 msgstr "Braille (tangan kiri)"
474
475 #: ../rules/base.xml.in.h:114
476 msgid "Braille (right hand)"
477 msgstr "Braille (tangan kanan)"
478
479 #: ../rules/base.xml.in.h:115
480 msgid "Brother Internet Keyboard"
481 msgstr "Papan Tik Internet Brother"
482
483 #: ../rules/base.xml.in.h:116
484 msgid "Bulgarian"
485 msgstr "Bulgaria"
486
487 #: ../rules/base.xml.in.h:117
488 msgid "Bulgarian (new phonetic)"
489 msgstr "Bulgaria (fonetik baru)"
490
491 #: ../rules/base.xml.in.h:118
492 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
493 msgstr "Bulgaria (fonetik tradisional)"
494
495 #: ../rules/base.xml.in.h:119
496 msgid "Burmese"
497 msgstr "Burma"
498
499 #: ../rules/base.xml.in.h:120
500 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
501 msgstr "Kamerun Multibahasa (Dvorak)"
502
503 #: ../rules/base.xml.in.h:121
504 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
505 msgstr "Kamerun Multibahasa (azerty)"
506
507 #: ../rules/base.xml.in.h:122
508 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
509 msgstr "Kamerun Multibahasa (qwerty)"
510
511 #: ../rules/base.xml.in.h:123
512 msgid "Canadian Multilingual"
513 msgstr "Kanada Multibahasa"
514
515 #: ../rules/base.xml.in.h:124
516 msgid "Canadian Multilingual (first part)"
517 msgstr "Kanada Multibahasa (bagian pertama)"
518
519 #: ../rules/base.xml.in.h:125
520 msgid "Canadian Multilingual (second part)"
521 msgstr "Kanada Multibahasa (bagian kedua)"
522
523 #: ../rules/base.xml.in.h:126
524 msgid "Caps Lock"
525 msgstr "Caps Lock"
526
527 #: ../rules/base.xml.in.h:127
528 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
529 msgstr "Caps Lock (ke tata letak pertama), Shift+Caps Lock (ke tata letak terakhir)"
530
531 #: ../rules/base.xml.in.h:128
532 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
533 msgstr "Caps Lock (ketika ditekan), Alt+Caps Lock melakukan aksi capslock asli"
534
535 #: ../rules/base.xml.in.h:129
536 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
537 msgstr "Caps Lock bertindak sebagai Shift dengan mengunci. Shift \"jeda\" Caps Lock."
538
539 #: ../rules/base.xml.in.h:130
540 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
541 msgstr "Caps Lock bertindak sebagai Shift yang terkunci. Shift tidak mempengaruhi Caps Lock"
542
543 #: ../rules/base.xml.in.h:131
544 msgid "Caps Lock as Ctrl"
545 msgstr "Caps Lock sebagai Ctrl"
546
547 #: ../rules/base.xml.in.h:132
548 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
549 msgstr "Caps Lock memilih level ketiga, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ketiga lainnya"
550
551 #: ../rules/base.xml.in.h:133
552 msgid "Caps Lock is disabled"
553 msgstr "Caps Lock dinonaktifkan"
554
555 #: ../rules/base.xml.in.h:134
556 msgid "Caps Lock key behavior"
557 msgstr "Perilaku tombol Caps Lock"
558
559 #: ../rules/base.xml.in.h:135
560 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
561 msgstr "Caps Lock mengubah Shift sehingga semua tombol terpengaruh"
562
563 #: ../rules/base.xml.in.h:136
564 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
565 msgstr "Caps Lock mengubah huruf besar normal atau karakter secara alfabetis"
566
567 #: ../rules/base.xml.in.h:137
568 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
569 msgstr "Caps Lock menggunakan huruf besar internal. Shift \"pauses\" Caps Lock"
570
571 #: ../rules/base.xml.in.h:138
572 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
573 msgstr "Caps Lock menggunakan huruf besar internal. Shift tidak mempengaruhi Caps Lock"
574
575 #: ../rules/base.xml.in.h:139
576 msgid "Catalan"
577 msgstr "Katala"
578
579 #: ../rules/base.xml.in.h:140
580 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
581 msgstr "Katala (Spanyol, dengan titik-tengah pada L)"
582
583 #: ../rules/base.xml.in.h:141
584 msgid "Cherokee"
585 msgstr "Cherokee"
586
587 #: ../rules/base.xml.in.h:142
588 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
589 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
590
591 #: ../rules/base.xml.in.h:143
592 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
593 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
594
595 #: ../rules/base.xml.in.h:144
596 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
597 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
598
599 #: ../rules/base.xml.in.h:145
600 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
601 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
602
603 #: ../rules/base.xml.in.h:146
604 msgid "Cherry CyMotion Expert"
605 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
606
607 #: ../rules/base.xml.in.h:147
608 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
609 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
610
611 #: ../rules/base.xml.in.h:148
612 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
613 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
614
615 #: ../rules/base.xml.in.h:149
616 msgid "Chicony Internet Keyboard"
617 msgstr "Papan Tik Internet Chicony"
618
619 #: ../rules/base.xml.in.h:150
620 msgid "Chicony KB-9885"
621 msgstr "Chicony KB-9885"
622
623 #: ../rules/base.xml.in.h:151
624 msgid "Chicony KU-0108"
625 msgstr "Chicony KU-0108"
626
627 #: ../rules/base.xml.in.h:152
628 msgid "Chicony KU-0420"
629 msgstr "Chicony KU-0420"
630
631 #: ../rules/base.xml.in.h:153
632 msgid "Chinese"
633 msgstr "Cina"
634
635 #: ../rules/base.xml.in.h:154
636 msgid "Chuvash"
637 msgstr "Chuvash"
638
639 #: ../rules/base.xml.in.h:155
640 msgid "Chuvash (Latin)"
641 msgstr "Chuvash (Latin)"
642
643 #: ../rules/base.xml.in.h:156
644 msgid "Classmate PC"
645 msgstr "Classmate PC"
646
647 #: ../rules/base.xml.in.h:157
648 msgid "CloGaelach"
649 msgstr "CloGaelach"
650
651 #: ../rules/base.xml.in.h:158
652 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
653 msgstr "Papan Ketik Akses Mudah Compaq"
654
655 #: ../rules/base.xml.in.h:159
656 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
657 msgstr "Papan Ketik Internet Compaq (13 tombol)"
658
659 #: ../rules/base.xml.in.h:160
660 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
661 msgstr "Papan Ketik Internet Compaq (18 tombol)"
662
663 #: ../rules/base.xml.in.h:161
664 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
665 msgstr "Papan Ketik Internet Compaq (7 tombol)"
666
667 #: ../rules/base.xml.in.h:162
668 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
669 msgstr "Papan Ketik Compaq iPaq"
670
671 #: ../rules/base.xml.in.h:163
672 msgid "Compose key position"
673 msgstr "Posisi tombol Compose"
674
675 #: ../rules/base.xml.in.h:164
676 msgid "Control + Alt + Backspace"
677 msgstr "Control + Alt + Backspace"
678
679 #: ../rules/base.xml.in.h:165
680 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
681 msgstr "Kendali dipetakan ke tombol Alt, Alt dipetakan ke tombol Win"
682
683 #: ../rules/base.xml.in.h:166
684 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
685 msgstr "Kendali dipetakan ke tombol Win ( dan tombol Ctrl biasa)"
686
687 #: ../rules/base.xml.in.h:167
688 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
689 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
690
691 #: ../rules/base.xml.in.h:168
692 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
693 msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
694
695 #: ../rules/base.xml.in.h:169
696 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
697 msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)"
698
699 #: ../rules/base.xml.in.h:170
700 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
701 msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)"
702
703 #: ../rules/base.xml.in.h:171
704 msgid "Croatian"
705 msgstr "Kroasia"
706
707 #: ../rules/base.xml.in.h:172
708 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
709 msgstr "Kroasia (papan tik AS dengan digraf Kroasia)"
710
711 #: ../rules/base.xml.in.h:173
712 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
713 msgstr "Kroasia (papan tik AS dengan huruf Kroasia)"
714
715 #: ../rules/base.xml.in.h:174
716 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
717 msgstr "Kroasis (gunakan diagraph Kroasia)"
718
719 #: ../rules/base.xml.in.h:175
720 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
721 msgstr "Kroasia (gunakan guillemets untuk tanda petik)"
722
723 #: ../rules/base.xml.in.h:176
724 msgid "Ctrl key position"
725 msgstr "Posisi tombol Ctrl"
726
727 #: ../rules/base.xml.in.h:177
728 msgid "Ctrl+Shift"
729 msgstr "Ctrl+Shift"
730
731 #: ../rules/base.xml.in.h:178
732 msgid "Czech"
733 msgstr "Ceko"
734
735 #: ../rules/base.xml.in.h:179
736 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
737 msgstr "Ceko (tata letak UCW, hanya huruf beraksen)"
738
739 #: ../rules/base.xml.in.h:180
740 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
741 msgstr "Ceko (Dvorak AS dengan dukungan CZ UCW)"
742
743 #: ../rules/base.xml.in.h:181
744 msgid "Czech (qwerty)"
745 msgstr "Ceko (qwerty)"
746
747 #: ../rules/base.xml.in.h:182
748 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
749 msgstr "Ceko (qwerty, Backslash diperpanjang)"
750
751 #: ../rules/base.xml.in.h:183
752 msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
753 msgstr "Ceko (dengan tombol &lt;\\|&gt;)"
754
755 #: ../rules/base.xml.in.h:184
756 msgid "DTK2000"
757 msgstr "DTK2000"
758
759 #: ../rules/base.xml.in.h:185
760 msgid "Danish"
761 msgstr "Denmark"
762
763 #: ../rules/base.xml.in.h:186
764 msgid "Danish (Dvorak)"
765 msgstr "Denmark (Dvorak)"
766
767 #: ../rules/base.xml.in.h:187
768 msgid "Danish (Macintosh)"
769 msgstr "Denmark (Macintosh)"
770
771 #: ../rules/base.xml.in.h:188
772 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
773 msgstr "Denmark (Macintosh, hapus tombol mati"
774
775 #: ../rules/base.xml.in.h:189
776 msgid "Danish (eliminate dead keys)"
777 msgstr "Denmark (hapus tombol mati"
778
779 #: ../rules/base.xml.in.h:190
780 msgid "Default numeric keypad keys"
781 msgstr "Tombol angka keypad standar"
782
783 #: ../rules/base.xml.in.h:191
784 msgid "Dell"
785 msgstr "Dell"
786
787 #: ../rules/base.xml.in.h:192
788 msgid "Dell 101-key PC"
789 msgstr "PC 101-tombol Dell"
790
791 #: ../rules/base.xml.in.h:193
792 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
793 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
794
795 #: ../rules/base.xml.in.h:194
796 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
797 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
798
799 #: ../rules/base.xml.in.h:195
800 msgid "Dell Latitude series laptop"
801 msgstr "Laptop seri Dell Latitude"
802
803 #: ../rules/base.xml.in.h:196
804 msgid "Dell Precision M65"
805 msgstr "Dell Precision M65"
806
807 #: ../rules/base.xml.in.h:197
808 msgid "Dell SK-8125"
809 msgstr "Dell SK-8125"
810
811 #: ../rules/base.xml.in.h:198
812 msgid "Dell SK-8135"
813 msgstr "Dell SK-8135"
814
815 #: ../rules/base.xml.in.h:199
816 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
817 msgstr "Papan Ketik Multimedia USB Dell"
818
819 #: ../rules/base.xml.in.h:200
820 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
821 msgstr "Papan Ketik Desktop Nirkabel Dexxa"
822
823 #: ../rules/base.xml.in.h:201
824 msgid "Dhivehi"
825 msgstr "Dhivehi"
826
827 #: ../rules/base.xml.in.h:202
828 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
829 msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
830
831 #: ../rules/base.xml.in.h:203
832 msgid "Dutch"
833 msgstr "Belanda"
834
835 #: ../rules/base.xml.in.h:204
836 msgid "Dutch (Macintosh)"
837 msgstr "Belanda (Macintosh)"
838
839 #: ../rules/base.xml.in.h:205
840 msgid "Dutch (Sun dead keys)"
841 msgstr "Belanda (tombol mati Sun)"
842
843 #: ../rules/base.xml.in.h:206
844 msgid "Dutch (standard)"
845 msgstr "Belanda (standar)"
846
847 #: ../rules/base.xml.in.h:207
848 msgid "Dzongkha"
849 msgstr "Dzongkha"
850
851 #: ../rules/base.xml.in.h:208
852 msgid "Enable extra typographic characters"
853 msgstr "Aktifkan karakter tipografi ekstra"
854
855 #: ../rules/base.xml.in.h:209
856 msgid "English (Cameroon)"
857 msgstr "Inggris (Kamerun)"
858
859 #: ../rules/base.xml.in.h:210
860 msgid "English (Canada)"
861 msgstr "Inggris (Kanada)"
862
863 #: ../rules/base.xml.in.h:211
864 msgid "English (Colemak)"
865 msgstr "Inggris (Colemak)"
866
867 #: ../rules/base.xml.in.h:212
868 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
869 msgstr "Inggris (Dvorak alternatif Internasional tanpa tombol mati)"
870
871 #: ../rules/base.xml.in.h:213
872 msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
873 msgstr "Inggris (Dvorak internasional dengan tombol mati)"
874
875 #: ../rules/base.xml.in.h:214
876 msgid "English (Dvorak)"
877 msgstr "Inggris (Dvorak)"
878
879 #: ../rules/base.xml.in.h:215
880 msgid "English (Ghana)"
881 msgstr "Inggris (Ghana)"
882
883 #: ../rules/base.xml.in.h:216
884 msgid "English (Ghana, GILLBT)"
885 msgstr "Inggris (Ghana, GILLBT)"
886
887 #: ../rules/base.xml.in.h:217
888 msgid "English (Ghana, multilingual)"
889 msgstr "Inggris (Ghana, multibahasa)"
890
891 #: ../rules/base.xml.in.h:218
892 msgid "English (India, with RupeeSign)"
893 msgstr "English (India, dengan RupeeSign)"
894
895 #: ../rules/base.xml.in.h:219
896 msgid "English (Macintosh)"
897 msgstr "Inggris (Macintosh)"
898
899 #: ../rules/base.xml.in.h:220
900 msgid "English (Mali, US Macintosh)"
901 msgstr "Inggris (Mali, Macintosh AS)"
902
903 #: ../rules/base.xml.in.h:221
904 msgid "English (Mali, US international)"
905 msgstr "Inggris (Mali, Internasional AS)"
906
907 #: ../rules/base.xml.in.h:222
908 msgid "English (Nigeria)"
909 msgstr "Inggris (Nigeria)"
910
911 #: ../rules/base.xml.in.h:223
912 msgid "English (South Africa)"
913 msgstr "Inggris (Afrika Selatan)"
914
915 #: ../rules/base.xml.in.h:224
916 msgid "English (UK)"
917 msgstr "Inggris (Britania)"
918
919 #: ../rules/base.xml.in.h:225
920 msgid "English (UK, Colemak)"
921 msgstr "Inggris (UK, Colemak)"
922
923 #: ../rules/base.xml.in.h:226
924 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
925 msgstr "Inggris (Britania, Dvorak dengan pungtuasi Britania)"
926
927 #: ../rules/base.xml.in.h:227
928 msgid "English (UK, Dvorak)"
929 msgstr "Inggris (Britania, Dvorak)"
930
931 #: ../rules/base.xml.in.h:228
932 msgid "English (UK, Macintosh international)"
933 msgstr "Inggris (Britania, Macintosh internasional)"
934
935 #: ../rules/base.xml.in.h:229
936 msgid "English (UK, Macintosh)"
937 msgstr "Inggris (Britania, Macintosh)"
938
939 #: ../rules/base.xml.in.h:230
940 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
941 msgstr "Inggris (Britania, Winkeys diperluas)"
942
943 #: ../rules/base.xml.in.h:231
944 msgid "English (UK, international with dead keys)"
945 msgstr "Inggris (Britania, internasional dengan tombol mati)"
946
947 #: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
948 msgid "English (US)"
949 msgstr "Inggris (AS)"
950
951 #: ../rules/base.xml.in.h:233
952 msgid "English (US, alternative international)"
953 msgstr "Inggris (AS, internasional alternatif)"
954
955 #: ../rules/base.xml.in.h:234
956 msgid "English (US, international with dead keys)"
957 msgstr "Inggris (AS, internasional dengan tombol mati)"
958
959 #: ../rules/base.xml.in.h:235
960 msgid "English (US, with euro on 5)"
961 msgstr "Inggris (AS, dengan euro pada 5)"
962
963 #: ../rules/base.xml.in.h:236
964 msgid "English (classic Dvorak)"
965 msgstr "Inggris (Dvorak klasik)"
966
967 #: ../rules/base.xml.in.h:237
968 msgid "English (international AltGr dead keys)"
969 msgstr "Inggris (internasional AltGr tombol mati)"
970
971 #: ../rules/base.xml.in.h:238
972 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
973 msgstr "Inggris (ubah tata letak pada tombol perkalian/pembagian)"
974
975 #: ../rules/base.xml.in.h:239
976 msgid "English (left handed Dvorak)"
977 msgstr "Inggris (Dvorak kidal)"
978
979 #: ../rules/base.xml.in.h:240
980 msgid "English (programmer Dvorak)"
981 msgstr "Inggris (Dvorak pemrogram)"
982
983 #: ../rules/base.xml.in.h:241
984 msgid "English (right handed Dvorak)"
985 msgstr "Inggris (Dvorak tangan kanan)"
986
987 #: ../rules/base.xml.in.h:242
988 msgid "Ennyah DKB-1008"
989 msgstr "Ennyah DKB-1008"
990
991 #: ../rules/base.xml.in.h:243
992 msgid "Enter on keypad"
993 msgstr "Enter pada keypad"
994
995 #: ../rules/base.xml.in.h:244
996 msgid "Esperanto"
997 msgstr "Esperanto"
998
999 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1000 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
1001 msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
1002
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1004 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
1005 msgstr "Esperanto (titik koma dan tanda kutip tergeser, kuno)"
1006
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1008 msgid "Estonian"
1009 msgstr "Estonia"
1010
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1012 msgid "Estonian (Dvorak)"
1013 msgstr "Estonia (Dvorak)"
1014
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1016 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1017 msgstr "Estonia (papan tik AS dengan huruf Estonia)"
1018
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1020 msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1021 msgstr "Estonia (hapus tombol mati)"
1022
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1024 msgid "Euro on 2"
1025 msgstr "Euro pada 2"
1026
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1028 msgid "Euro on 4"
1029 msgstr "Euro pada 4"
1030
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1032 msgid "Euro on 5"
1033 msgstr "Euro pada 5"
1034
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1036 msgid "Euro on E"
1037 msgstr "Euro pada E"
1038
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1040 msgid "Everex STEPnote"
1041 msgstr "Everex STEPnote"
1042
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1044 msgid "Ewe"
1045 msgstr "Ewe"
1046
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1048 msgid "FL90"
1049 msgstr "FL90"
1050
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1052 msgid "Faroese"
1053 msgstr "Faro"
1054
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1056 msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1057 msgstr "Faro (hapus tombol mati)"
1058
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1060 msgid "Filipino"
1061 msgstr "Filipina"
1062
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1064 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1065 msgstr "Filipina (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1066
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1068 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1069 msgstr "Filipina (Capewell-Dvorak Latin)"
1070
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1072 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1073 msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1074
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1076 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1077 msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1078
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1080 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
1081 msgstr "Filipina (Colemak Baybayin)"
1082
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1084 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
1085 msgstr "Filipina (Colemak Latin)"
1086
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1088 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
1089 msgstr "Filipina (Dvorak Baybayin)"
1090
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1092 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
1093 msgstr "Filipina (Dvorak Latin)"
1094
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1096 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1097 msgstr "Filipina (QWERTY Baybayin)"
1098
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1100 msgid "Finnish"
1101 msgstr "Finlandia"
1102
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1104 msgid "Finnish (Macintosh)"
1105 msgstr "Finlandia (Macintosh)"
1106
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1108 msgid "Finnish (classic)"
1109 msgstr "Finlandia (klasik)"
1110
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1112 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1113 msgstr "Finlandia (klasik, hapus tombol mati)"
1114
1115 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1116 #. The description needs to be rewritten
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1118 msgid "Four-level key with abstract separators"
1119 msgstr "Tombol empat-level dengan pemisah abstrak"
1120
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1122 msgid "Four-level key with comma"
1123 msgstr "Tombol empat-level dengan koma"
1124
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1126 msgid "Four-level key with dot"
1127 msgstr "Tombol empat-level dengan titik"
1128
1129 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1130 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1131 msgstr "Tombol empat-level dengan titik, pembatasan latin-9"
1132
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1134 msgid "Four-level key with momayyez"
1135 msgstr "Tombol empat level dengan momayyez"
1136
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1138 msgid "French"
1139 msgstr "Perancis"
1140
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1142 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1143 msgstr "Perancis (Bepo, ergonomis, Dvorak way)"
1144
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1146 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1147 msgstr "Perancis (Bepo, ergonomis, Dvorak way, hanya latin-9)"
1148
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1150 msgid "French (Breton)"
1151 msgstr "Perancis (Breton)"
1152
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1154 msgid "French (Cameroon)"
1155 msgstr "Perancis (Kamerun)"
1156
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
1158 msgid "French (Canada)"
1159 msgstr "Perancis (Kanada)"
1160
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1162 msgid "French (Canada, Dvorak)"
1163 msgstr "Perancis (Kanada, Dvorak)"
1164
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1166 msgid "French (Canada, legacy)"
1167 msgstr "Perancis (Kanada, legacy)"
1168
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1170 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1171 msgstr "Perancis (Republik Demokratik Kongo)"
1172
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1174 msgid "French (Dvorak)"
1175 msgstr "Perancis (Dvorak)"
1176
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1178 msgid "French (Guinea)"
1179 msgstr "Perancis (Guinea)"
1180
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1182 msgid "French (Macintosh)"
1183 msgstr "French (Macintosh)"
1184
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1186 msgid "French (Mali, alternative)"
1187 msgstr "Perancis (Mali, alternatif)"
1188
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1190 msgid "French (Morocco)"
1191 msgstr "Perancis (Maroko)"
1192
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1194 msgid "French (Sun dead keys)"
1195 msgstr "Perancis (tombol mati Sun)"
1196
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1198 msgid "French (Switzerland)"
1199 msgstr "Perancis (Swiss)"
1200
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1202 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
1203 msgstr "Perancis (Swiss, Macintosh)"
1204
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1206 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
1207 msgstr "Perancis (Swiss, tombol mati Sun)"
1208
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1210 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
1211 msgstr "Perancis (Swiss, hapus tombol mati)"
1212
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1214 msgid "French (alternative)"
1215 msgstr "Perancis (alternatif)"
1216
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1218 msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1219 msgstr "Perancis (alternatif, tombol mati Sun)"
1220
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1222 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1223 msgstr "Perancis (alternatif, hapus tombol mati)"
1224
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1226 msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1227 msgstr "Perancis (alternatif, hanya latin-9)"
1228
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1230 msgid "French (eliminate dead keys)"
1231 msgstr "Perancis (hapus tombol mati)"
1232
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1234 msgid "French (legacy, alternative)"
1235 msgstr "Perancis (legacy, alternatif)"
1236
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1238 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1239 msgstr "Perancis (legacy, alternatif, tombol mati Sun)"
1240
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1242 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1243 msgstr "Perancis (legacy, alternatif, hapus tombol mati)"
1244
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1246 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1247 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1248
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1250 msgid "Fula"
1251 msgstr "Fula"
1252
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1254 msgid "Ga"
1255 msgstr "Ga"
1256
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1258 msgid "Generic 101-key PC"
1259 msgstr "PC 101-tombol Generik "
1260
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1262 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1263 msgstr "PC 102-tombol (Intl) Generic"
1264
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1266 msgid "Generic 104-key PC"
1267 msgstr "PC 104-tombol Generik "
1268
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1270 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1271 msgstr "PC 105-tombol (Intl) Generic"
1272
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1274 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1275 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1276
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1278 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1279 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1280
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1282 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1283 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1284
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1286 msgid "Genius KB-19e NB"
1287 msgstr "Genius KB-19e NB"
1288
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1290 msgid "Genius KKB-2050HS"
1291 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1292
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1294 msgid "Georgian"
1295 msgstr "Georgia"
1296
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1298 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1299 msgstr "Georgia (Perancis, AZERTY Tskapo)"
1300
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1302 msgid "Georgian (Italy)"
1303 msgstr "Georgia (Italia)"
1304
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1306 msgid "Georgian (MESS)"
1307 msgstr "Georgia (MESS)"
1308
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1310 msgid "Georgian (ergonomic)"
1311 msgstr "Georgia (ergonomik)"
1312
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
1314 msgid "German"
1315 msgstr "Jerman"
1316
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1318 msgid "German (Austria)"
1319 msgstr "Jerman (Austria)"
1320
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1322 msgid "German (Austria, Macintosh)"
1323 msgstr "Jerman (Austria, Macintosh)"
1324
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1326 msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1327 msgstr "Jerman (Austria, tombol mati Sun)"
1328
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1330 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1331 msgstr "Jerman (Austria, hapus tombol mati)"
1332
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1334 msgid "German (Dvorak)"
1335 msgstr "Jerman (Dvorak)"
1336
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1338 msgid "German (Macintosh)"
1339 msgstr "German (Macintosh)"
1340
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1342 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1343 msgstr "Jerman (Macintosh, hapus tombol mati)"
1344
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1346 msgid "German (Neo 2)"
1347 msgstr "Jerman (Neo 2)"
1348
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1350 msgid "German (Sun dead keys)"
1351 msgstr "Jerman (tombol mati Sun)"
1352
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1354 msgid "German (Switzerland)"
1355 msgstr "Jerman (Swiss)"
1356
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1358 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
1359 msgstr "Jerman (Swiss, Macintosh)"
1360
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1362 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
1363 msgstr "Jerman (Swiss, tombol mati Sun)"
1364
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1366 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
1367 msgstr "Jerman (Swiss, hapus tombol mati)"
1368
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1370 msgid "German (Switzerland, legacy)"
1371 msgstr "Jerman (Swiss, legacy)"
1372
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1374 msgid "German (dead acute)"
1375 msgstr "Jerman (acute mati)"
1376
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1378 msgid "German (dead grave acute)"
1379 msgstr "Jerman (grave acute mati)"
1380
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1382 msgid "German (eliminate dead keys)"
1383 msgstr "Jerman (hapus tombol mati)"
1384
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1386 msgid "Greek"
1387 msgstr "Yunani"
1388
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1390 msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1391 msgstr "Yunani (hapus tombol mati)"
1392
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1394 msgid "Greek (extended)"
1395 msgstr "Yunani (diperluas)"
1396
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1398 msgid "Greek (polytonic)"
1399 msgstr "Yunani (politonik)"
1400
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1402 msgid "Greek (simple)"
1403 msgstr "Yunani (sederhana)"
1404
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1406 msgid "Gujarati"
1407 msgstr "Gujurati"
1408
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1410 msgid "Gyration"
1411 msgstr "Gyration"
1412
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1414 msgid "HTC Dream"
1415 msgstr "HTC Dream"
1416
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1418 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1419 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1420
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1422 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1423 msgstr "Happy Hacking Keyboard untuk Mac"
1424
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1426 msgid "Hausa"
1427 msgstr "Hausa"
1428
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1430 msgid "Hebrew"
1431 msgstr "Ibrani"
1432
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1434 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1435 msgstr "Ibrani (Biblical, Tiro)"
1436
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1438 msgid "Hebrew (lyx)"
1439 msgstr "Ibrani (lyx)"
1440
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1442 msgid "Hebrew (phonetic)"
1443 msgstr "Ibrani (fonetik)"
1444
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1446 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1447 msgstr "Papan Ketik Internet Hewlett-Packard"
1448
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1450 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1451 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1452
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1454 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1455 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1456
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1458 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1459 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1460
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1462 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1463 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1464
1465 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1466 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1467 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1468
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1470 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1471 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1472
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1474 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1475 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1476
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1478 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1479 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1480
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1482 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1483 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1484
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1486 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1487 msgstr "Papan Ketik Multimedia Hewlett-Packard SK-2501"
1488
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1490 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1491 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1492
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1494 msgid "Hexadecimal"
1495 msgstr "Heksadesimal"
1496
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1498 msgid "Hindi (Bolnagri)"
1499 msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1500
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1502 msgid "Hindi (Wx)"
1503 msgstr "Hindi (Wx)"
1504
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1506 msgid "Honeywell Euroboard"
1507 msgstr "Honeywell Euroboard"
1508
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1510 msgid "Htc Dream phone"
1511 msgstr "Telepon Htc Dream"
1512
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1514 msgid "Hungarian"
1515 msgstr "Hungaria"
1516
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1518 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1519 msgstr "Hungaria (101/qwerty/koma/tombol mati)"
1520
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1522 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1523 msgstr "Hungaria (101/qwerty/koma/hapus tombol mati)"
1524
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1526 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1527 msgstr "Hungaria (101/qwerty/titik/tombol mati)"
1528
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1530 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1531 msgstr "Hungaria (101/qwerty/titik/hapus tombol mati)"
1532
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1534 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1535 msgstr "Hungaria (101/qwertz/koma/tombol mati)"
1536
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1538 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1539 msgstr "Hungaria (101/qwertz/koma/hapus tombol mati)"
1540
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1542 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1543 msgstr "Hungaria (101/awertz/titik/tombol mati)"
1544
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1546 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1547 msgstr "Hungaria (101/qwertz/titik/hapus tombol mati)"
1548
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1550 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1551 msgstr "Hungaria (102/qwerty/koma/tombol mati)"
1552
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1554 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1555 msgstr "Hungaria (102/qwerty/koma/hapus tombol mati)"
1556
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1558 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1559 msgstr "Hungaria (102/qwerty/titik/tombol mati)"
1560
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1562 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1563 msgstr "Hungaria (102/qwerty/titik/hapus tombol mati)"
1564
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1566 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1567 msgstr "Hungaria (102/qwertz/koma/tombol mati)"
1568
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1570 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1571 msgstr "Hungaria (102/qwertz/koma/hapus tombol mati)"
1572
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1574 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1575 msgstr "Hungaria (102/qwertz/titik/tombol mati)"
1576
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1578 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1579 msgstr "Hungaria (102/qwertz/titik/hapus tombol mati)"
1580
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1582 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1583 msgstr "Hungaria (hapus tombol mati)"
1584
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1586 msgid "Hungarian (qwerty)"
1587 msgstr "Hungaria (qwerty)"
1588
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1590 msgid "Hungarian (standard)"
1591 msgstr "Hungaria (standar)"
1592
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1594 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1595 msgstr "Hiper dipetakan ke tombol Win"
1596
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1598 msgid "IBM Rapid Access"
1599 msgstr "IBM Rapid Access"
1600
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1602 msgid "IBM Rapid Access II"
1603 msgstr "IBM Rapid Access II"
1604
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1606 msgid "IBM Space Saver"
1607 msgstr "IBM Space Saver"
1608
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1610 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1611 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1612
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1614 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1615 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1616
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1618 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1619 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1620
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1622 msgid "Icelandic"
1623 msgstr "Islandia"
1624
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1626 msgid "Icelandic (Dvorak)"
1627 msgstr "Islandia (Dvorak)"
1628
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1630 msgid "Icelandic (Macintosh)"
1631 msgstr "Islandia (Macintosh)"
1632
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1634 msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1635 msgstr "Islandia (tombol mati Sun)"
1636
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1638 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1639 msgstr "Islandia (hapus tombol mati)"
1640
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1642 msgid "Igbo"
1643 msgstr "Igbo"
1644
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1646 msgid "Indian"
1647 msgstr "India"
1648
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1650 msgid "Inuktitut"
1651 msgstr "Inuktitut"
1652
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1654 msgid "Iraqi"
1655 msgstr "Irak"
1656
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1658 msgid "Irish"
1659 msgstr "Irlandia"
1660
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1662 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
1663 msgstr "Irlandia (UnicodeExpert)"
1664
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1666 msgid "Italian"
1667 msgstr "Italia"
1668
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1670 msgid "Italian (Macintosh)"
1671 msgstr "Italia (Macintosh)"
1672
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1674 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1675 msgstr "Italia (papan tik AS dengan huruf Italia)"
1676
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1678 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1679 msgstr "Italia (hapus tombol mati)"
1680
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1682 msgid "Japanese"
1683 msgstr "Jepang"
1684
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1686 msgid "Japanese (Kana 86)"
1687 msgstr "Jepang (Kana 86)"
1688
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1690 msgid "Japanese (Kana)"
1691 msgstr "Jepang (Kana)"
1692
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1694 msgid "Japanese (Macintosh)"
1695 msgstr "Jepang (Macintosh)"
1696
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1698 msgid "Japanese (OADG 109A)"
1699 msgstr "Jepang (OADG 109A)"
1700
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1702 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
1703 msgstr "Jepang (Seri PC-98xx)"
1704
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1706 msgid "Japanese keyboard options"
1707 msgstr "Pilihan papan ketik Jepang"
1708
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1710 msgid "Kalmyk"
1711 msgstr "Kalmyk"
1712
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1714 msgid "Kana Lock key is locking"
1715 msgstr "Tombol Kana Lock terkunci"
1716
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1718 msgid "Kannada"
1719 msgstr "Kannada"
1720
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1722 msgid "Kashubian"
1723 msgstr "Kashubian"
1724
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1726 msgid "Kazakh"
1727 msgstr "Kazakh"
1728
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1730 msgid "Kazakh (with Russian)"
1731 msgstr "Kazakh (dengan Rusia)"
1732
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1734 msgid "Key sequence to kill the X server"
1735 msgstr "Sekuensi kunci untuk mematikan server X"
1736
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1738 msgid "Key to choose 3rd level"
1739 msgstr "Tekan Menu Kiri untuk memilih level 3"
1740
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1742 msgid "Key to choose 5th level"
1743 msgstr "Tombol untuk memilih level kelima"
1744
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1746 msgid "Key(s) to change layout"
1747 msgstr "Tombol untuk mengubah tata letak"
1748
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1750 msgid "Keytronic FlexPro"
1751 msgstr "Keytronic FlexPro"
1752
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1754 msgid "Khmer (Cambodia)"
1755 msgstr "Khmer (Kamboja)"
1756
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1758 msgid "Kikuyu"
1759 msgstr "Kikuyu"
1760
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1762 msgid "Kinesis"
1763 msgstr "Kinesis"
1764
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1766 msgid "Komi"
1767 msgstr "Komi"
1768
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1770 msgid "Korean"
1771 msgstr "Korea"
1772
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1774 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
1775 msgstr "Korea (kompatibel dengan 101/104 tombol)"
1776
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1778 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1779 msgstr "Kurdi (Iran, Arab-Latin)"
1780
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1782 msgid "Kurdish (Iran, F)"
1783 msgstr "Kurdi (Iran, F)"
1784
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1786 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1787 msgstr "Kurdi (Iran, Latin Alt-Q)"
1788
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1790 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1791 msgstr "Kurdi (Iran, Latin Q)"
1792
1793 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1794 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1795 msgstr "Kurdi (Irak, Arab-Latin)"
1796
1797 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1798 msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1799 msgstr "Kurdi (Irak, F)"
1800
1801 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1802 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1803 msgstr "Kurdi (Irak, Latin Alt-Q)"
1804
1805 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1806 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1807 msgstr "Kurdi (Irak, Latin Q)"
1808
1809 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1810 msgid "Kurdish (Syria, F)"
1811 msgstr "Kurdi (Suriah, F)"
1812
1813 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1814 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1815 msgstr "Kurdi (Suriah, Latin Alt-Q)"
1816
1817 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1818 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1819 msgstr "Kurdi (Suriah, Latin Q"
1820
1821 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1822 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
1823 msgstr "Kurdi (Turki, F)"
1824
1825 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1826 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
1827 msgstr "Kurdi (Turki, Latin Alt-Q)"
1828
1829 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1830 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
1831 msgstr "Kurdi (Turki, Latin Q)"
1832
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1834 msgid "Kyrgyz"
1835 msgstr "Kyrgyzstan"
1836
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1838 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
1839 msgstr "Kyrgystan (fonetik)"
1840
1841 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1842 msgid "Lao"
1843 msgstr "Lao"
1844
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1846 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
1847 msgstr "Laos (tata letak standar yang diusulkan STEA)"
1848
1849 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1850 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1851 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1852
1853 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1854 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1855 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1856
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1858 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1859 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1860
1861 #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1862 msgid "Latvian"
1863 msgstr "Latvia"
1864
1865 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1866 msgid "Latvian (F variant)"
1867 msgstr "Latvia (varian F)"
1868
1869 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1870 msgid "Latvian (adapted)"
1871 msgstr "Latvia (diadaptasi)"
1872
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1874 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
1875 msgstr "Latvia (varian apostrof)"
1876
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1878 msgid "Latvian (ergonomic, ÅªGJRMV)"
1879 msgstr "Latvia (ergonomis, ÅªGJRMV)"
1880
1881 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1882 msgid "Latvian (modern)"
1883 msgstr "Latvia (modern)"
1884
1885 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1886 msgid "Latvian (tilde variant)"
1887 msgstr "Latvia (varian tilde)"
1888
1889 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1890 msgid "Left Alt"
1891 msgstr "Alt Kiri"
1892
1893 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1894 msgid "Left Alt (while pressed)"
1895 msgstr "Alt Kiri (ketika ditekan)"
1896
1897 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1898 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1899 msgstr "Alt Kiri ditukar dengan Win Kiri"
1900
1901 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1902 msgid "Left Alt+Left Shift"
1903 msgstr "Alt Kiri+Shift Kiri"
1904
1905 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1906 msgid "Left Ctrl"
1907 msgstr "Ctrl Kiri"
1908
1909 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1910 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1911 msgstr "Ctrl Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan (ke tata letak terakhir)"
1912
1913 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1914 msgid "Left Ctrl as Meta"
1915 msgstr "Ctrl Kiri sebagai Meta"
1916
1917 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1918 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1919 msgstr "Ctrl Kiri+Shift Kiri"
1920
1921 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1922 msgid "Left Shift"
1923 msgstr "Shift Kiri"
1924
1925 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1926 msgid "Left Win"
1927 msgstr "Win Kiri"
1928
1929 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1930 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1931 msgstr "Win Kiri (ke tata letak pertama), Win/Menu Kanan (ke tata letak terakhir)"
1932
1933 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1934 msgid "Left Win (while pressed)"
1935 msgstr "Win Kiri (ketika ditekan)"
1936
1937 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1938 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1939 msgstr "Win kiri memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya"
1940
1941 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1942 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
1943 msgstr "Ctrl Kiri+Win Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan+Menu (ke tata letak kedua)"
1944
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1946 msgid "Legacy"
1947 msgstr "Legacy"
1948
1949 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1950 msgid "Legacy Wang 724"
1951 msgstr "Legacy Wang 724"
1952
1953 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1954 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1955 msgid "Legacy key with comma"
1956 msgstr "Tombol Legacy dengan koma"
1957
1958 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1959 msgid "Legacy key with dot"
1960 msgstr "Tombol Legacy dengan titik"
1961
1962 #: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25
1963 msgid "Lithuanian"
1964 msgstr "Lituania"
1965
1966 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1967 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
1968 msgstr "Lituania (IBM LST 1205-92)"
1969
1970 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1971 msgid "Lithuanian (LEKP)"
1972 msgstr "Lituania (LEKP)"
1973
1974 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1975 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
1976 msgstr "Lituania (LEKPa)"
1977
1978 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1979 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
1980 msgstr "Lituania (papan tik AS dengan huruf Lituania)"
1981
1982 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1983 msgid "Lithuanian (standard)"
1984 msgstr "Lituania (standar)"
1985
1986 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1987 msgid "Logitech Access Keyboard"
1988 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1989
1990 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1991 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1992 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1993
1994 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1995 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1996 msgstr "Logitech Cordless Desktop (pilihan alternatif)"
1997
1998 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1999 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
2000 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
2001
2002 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2003 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2004 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2005
2006 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2007 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2008 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2009
2010 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2011 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
2012 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
2013
2014 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2015 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
2016 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opsi alternatif 2)"
2017
2018 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2019 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2020 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2021
2022 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2023 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2024 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2025
2026 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2027 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2028 msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2029
2030 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2031 msgid "Logitech Generic Keyboard"
2032 msgstr "Papan Ketik Generik Logitech"
2033
2034 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2035 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
2036 msgstr "Papan Ketik Logitech Internet 350"
2037
2038 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2039 msgid "Logitech Internet Keyboard"
2040 msgstr "Papan Ketik Internet Logitech"
2041
2042 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2043 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2044 msgstr "Papan Ketik Navigator Internet Logitech"
2045
2046 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2047 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
2048 msgstr "Papan Ketik Logitech Media Elite"
2049
2050 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2051 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2052 msgstr "Papan Ketik Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
2053
2054 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2055 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
2056 msgstr "Papan Ketik Logitech Ultra-X"
2057
2058 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2059 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2060 msgstr "Papan Ketik Logitech diNovo Edge"
2061
2062 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2063 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
2064 msgstr "Papan Ketik Logitech diNovo"
2065
2066 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2067 msgid "Logitech iTouch"
2068 msgstr "Logitech iTouch"
2069
2070 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2071 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2072 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2073
2074 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2075 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2076 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2077
2078 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2079 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2080 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2081
2082 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2083 msgid "Lower Sorbian"
2084 msgstr "Lower Sorbian"
2085
2086 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2087 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
2088 msgstr "Lower Sorbian (qwertz)"
2089
2090 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2091 msgid "MacBook/MacBook Pro"
2092 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2093
2094 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2095 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2096 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2097
2098 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2099 msgid "Macedonian"
2100 msgstr "Masedonia"
2101
2102 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2103 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2104 msgstr "Makedonia (hapus tombol mati)"
2105
2106 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2107 msgid "Macintosh"
2108 msgstr "Macintosh"
2109
2110 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2111 msgid "Macintosh Old"
2112 msgstr "Macintosh Old"
2113
2114 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2115 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
2116 msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Backspace"
2117
2118 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2119 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
2120 msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Control tapi pertahankan keysym Caps_Lock"
2121
2122 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2123 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
2124 msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan ESC"
2125
2126 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2127 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
2128 msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Hiper"
2129
2130 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2131 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
2132 msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Num Lock"
2133
2134 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2135 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
2136 msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Super"
2137
2138 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2139 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
2140 msgstr "Buat Zenkaku Hankaku sebagai tambahan ESC"
2141
2142 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2143 msgid "Malayalam"
2144 msgstr "Malayalam"
2145
2146 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2147 msgid "Malayalam (Lalitha)"
2148 msgstr "Malayalam (Lalitha)"
2149
2150 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2151 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
2152 msgstr "Malayalam (Inscript ditingkatkan dengan Tanda Rupee)"
2153
2154 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2155 msgid "Maltese"
2156 msgstr "Malta"
2157
2158 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2159 msgid "Maltese (with US layout)"
2160 msgstr "Malta (dengan tata letak AS)"
2161
2162 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2163 msgid "Maori"
2164 msgstr "Maori"
2165
2166 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2167 msgid "Mari"
2168 msgstr "Mari"
2169
2170 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2171 msgid "Memorex MX1998"
2172 msgstr "Memorex MX1998"
2173
2174 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2175 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2176 msgstr "Papan Ketik Memorex MX2500 EZ-Access"
2177
2178 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2179 msgid "Memorex MX2750"
2180 msgstr "Memorex MX2750"
2181
2182 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2183 msgid "Menu"
2184 msgstr "Menu"
2185
2186 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2187 msgid "Menu as Right Ctrl"
2188 msgstr "Menu sebagai Ctrl Kanan"
2189
2190 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2191 msgid "Meta is mapped to Left Win"
2192 msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win Kiri"
2193
2194 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2195 msgid "Meta is mapped to Win keys"
2196 msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win"
2197
2198 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2199 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2200 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2201
2202 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2203 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
2204 msgstr "Papan Ketik Internet Microsoft"
2205
2206 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2207 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
2208 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedia"
2209
2210 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2211 msgid "Microsoft Natural"
2212 msgstr "Microsoft Natural"
2213
2214 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2215 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2216 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2217
2218 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2219 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2220 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2221
2222 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2223 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2224 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2225
2226 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2227 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2228 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2229
2230 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2231 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2232 msgstr "Papan Tik Ergonomis Nirkabel Alami Microsoft 4000"
2233
2234 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2235 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2236 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2237
2238 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2239 msgid "Microsoft Office Keyboard"
2240 msgstr "Papan Ketik Microsoft Office"
2241
2242 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2243 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2244 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2245
2246 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2247 msgid "Miscellaneous compatibility options"
2248 msgstr "Pilihan kompabilitas lain-lain"
2249
2250 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2251 msgid "Mongolian"
2252 msgstr "Mongolia"
2253
2254 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2255 msgid "Montenegrin"
2256 msgstr "Montenegro"
2257
2258 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2259 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2260 msgstr "Montenegro (Sirilik dengan guillemets)"
2261
2262 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2263 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2264 msgstr "Montenegro (Sirilik)"
2265
2266 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2267 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2268 msgstr "Montenegro (Sirilik, Z dan ZHE ditukar)"
2269
2270 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2271 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2272 msgstr "Montenegro (qwerty Unicode Latin)"
2273
2274 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2275 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2276 msgstr "Montenegro (Unicode Latin)"
2277
2278 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2279 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2280 msgstr "Montenegro (qwerty Latin)"
2281
2282 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2283 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2284 msgstr "Montenegro (Latin dengan guillemets)"
2285
2286 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2287 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2288 msgstr "NICOLA-F style Backspace"
2289
2290 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2291 msgid "Nepali"
2292 msgstr "Nepal"
2293
2294 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2295 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2296 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4"
2297
2298 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2299 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2300 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 6"
2301
2302 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2303 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2304 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 6 (via Ctrl+Shift)"
2305
2306 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2307 msgid "Non-breakable space character at second level"
2308 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 2"
2309
2310 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2311 msgid "Non-breakable space character at third level"
2312 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3"
2313
2314 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2315 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2316 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3, tidak ada pada level 4"
2317
2318 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2319 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2320 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 4"
2321
2322 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2323 msgid "Northern Saami (Finland)"
2324 msgstr "Saami Utara (Finlandia)"
2325
2326 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2327 msgid "Northern Saami (Norway)"
2328 msgstr "Saami Utara (Norwegia)"
2329
2330 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2331 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2332 msgstr "Saami Utara (Norwegia, hapus tombo mati)"
2333
2334 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2335 msgid "Northern Saami (Sweden)"
2336 msgstr "Saami Utara (Swedia)"
2337
2338 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2339 msgid "Northgate OmniKey 101"
2340 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2341
2342 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2343 msgid "Norwegian"
2344 msgstr "Norwegia"
2345
2346 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2347 msgid "Norwegian (Dvorak)"
2348 msgstr "Norwegia (Dvorak)"
2349
2350 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2351 msgid "Norwegian (Macintosh)"
2352 msgstr "Norwegia (Macintosh)"
2353
2354 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2355 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2356 msgstr "Norwegia (Macintosh, hapus tombol mati)"
2357
2358 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2359 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2360 msgstr "Norwegia (hapus tombol mati)"
2361
2362 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2363 msgid "Num Lock"
2364 msgstr "Num Lock"
2365
2366 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2367 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2368 msgstr "Keypad numerik menghapus perilaku tombol"
2369
2370 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2371 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
2372 msgstr "Keypad numerik selalu memasukkan digit (seperti dalam Mac OS)"
2373
2374 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2375 msgid "Numeric keypad layout selection"
2376 msgstr "Pilihan layout Keypad numerik "
2377
2378 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2379 msgid "OLPC"
2380 msgstr "OLPC"
2381
2382 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2383 msgid "Occitan"
2384 msgstr "Occitan"
2385
2386 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2387 msgid "Ogham"
2388 msgstr "Ogham"
2389
2390 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2391 msgid "Ogham (IS434)"
2392 msgstr "Ogham (IS434)"
2393
2394 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2395 msgid "Oriya"
2396 msgstr "Oriya"
2397
2398 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2399 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2400 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2401
2402 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2403 msgid "Ossetian (Georgia)"
2404 msgstr "Ossetia (Georgia)"
2405
2406 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2407 msgid "Ossetian (WinKeys)"
2408 msgstr "Ossetia (WinKeys)"
2409
2410 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2411 msgid "Ossetian (legacy)"
2412 msgstr "Ossetia (warisan)"
2413
2414 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2415 msgid "PC-98xx Series"
2416 msgstr "Seri PC-98xx"
2417
2418 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2419 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
2420 msgstr "Pannonian Rusyn (homofon)"
2421
2422 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2423 msgid "Pashto"
2424 msgstr "Pashto"
2425
2426 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2427 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2428 msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2429
2430 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2431 msgid "Pause"
2432 msgstr "Pause"
2433
2434 #: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
2435 msgid "Persian"
2436 msgstr "Persia"
2437
2438 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2439 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
2440 msgstr "Persia (Afghanistan, Dari OLPC)"
2441
2442 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2443 msgid "Persian (with Persian Keypad)"
2444 msgstr "Persia (dengan papan tik Persia)"
2445
2446 #: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
2447 msgid "Polish"
2448 msgstr "Polandia"
2449
2450 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2451 msgid "Polish (Dvorak)"
2452 msgstr "Polandia (Dvorak)"
2453
2454 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2455 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2456 msgstr "Polandia (Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol 1)"
2457
2458 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2459 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2460 msgstr "Polandia (Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol quotemark)"
2461
2462 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2463 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2464 msgstr "Polandia (Dvorak pemrogram)"
2465
2466 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2467 msgid "Polish (qwertz)"
2468 msgstr "Polandia (qwertz)"
2469
2470 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2471 msgid "Portuguese"
2472 msgstr "Portugis"
2473
2474 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2475 msgid "Portuguese (Brazil)"
2476 msgstr "Portugis (Brasil)"
2477
2478 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2479 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2480 msgstr "Portugis (Brasil, Dvorak)"
2481
2482 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2483 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
2484 msgstr "Portugis (Brasil, hapus tombo mati)"
2485
2486 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2487 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
2488 msgstr "Portugis (Brasil, nativo untuk Esperanto)"
2489
2490 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2491 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
2492 msgstr "Portugis (Brasil, nativo untuk papan tik AS)"
2493
2494 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2495 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
2496 msgstr "Portugis (Brasil, nativo)"
2497
2498 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2499 msgid "Portuguese (Macintosh)"
2500 msgstr "Portugis (Macintosh)"
2501
2502 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2503 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2504 msgstr "Portugis (Macintosh, tombol mati Sun)"
2505
2506 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2507 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2508 msgstr "Portugis (Macintosh, hapus tombol mati)"
2509
2510 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2511 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2512 msgstr "Portugis (Nativo untuk papan tik AS)"
2513
2514 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2515 msgid "Portuguese (Nativo)"
2516 msgstr "Portugis (Nativo)"
2517
2518 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2519 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2520 msgstr "Portugis (tombol mati Sun)"
2521
2522 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2523 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2524 msgstr "Portugis (hapus tombol mati)"
2525
2526 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2527 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2528 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2529
2530 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2531 msgid "PrtSc"
2532 msgstr "PrtSc"
2533
2534 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2535 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2536 msgstr "Punjab (Gurmukhi Jhelum)"
2537
2538 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2539 msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2540 msgstr "Punjab (Gurmukhi)"
2541
2542 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2543 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2544 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2545
2546 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2547 msgid "Right Alt"
2548 msgstr "Alt Kanan"
2549
2550 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2551 msgid "Right Alt (while pressed)"
2552 msgstr "Alt Kanan (ketika ditekan)"
2553
2554 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2555 msgid "Right Alt as Right Ctrl"
2556 msgstr "Alt Kanan sebagai Ctrl Kanan"
2557
2558 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2559 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2560 msgstr "Alt kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya"
2561
2562 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2563 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2564 msgstr "Alt Kanan tidak pernah memilih level 3"
2565
2566 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2567 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2568 msgstr "Alt Kanan, Shift+Right Alt adalah Multi_Key"
2569
2570 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2571 msgid "Right Ctrl"
2572 msgstr "Ctrl Kanan"
2573
2574 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2575 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2576 msgstr "Ctrl Kanan (ketika ditekan)"
2577
2578 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2579 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2580 msgstr "Ctrl Kanan bertindak seperti Alt Kanan"
2581
2582 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2583 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2584 msgstr "Ctrl Kanan+Shift Kanan"
2585
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2587 msgid "Right Shift"
2588 msgstr "Shift Kanan"
2589
2590 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2591 msgid "Right Win"
2592 msgstr "Win Kanan"
2593
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2595 msgid "Right Win (while pressed)"
2596 msgstr "Win Kanan (ketika ditekan)"
2597
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2599 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2600 msgstr "Win kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima"
2601
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
2603 msgid "Romanian"
2604 msgstr "Rumania"
2605
2606 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2607 msgid "Romanian (Germany)"
2608 msgstr "Rumania (Jerman)"
2609
2610 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2611 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
2612 msgstr "Rumania (Jerman, hapus tombol mati)"
2613
2614 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2615 msgid "Romanian (WinKeys)"
2616 msgstr "Rumania (WinKeys)"
2617
2618 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2619 msgid "Romanian (cedilla)"
2620 msgstr "Rumania (cedilla)"
2621
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2623 msgid "Romanian (standard cedilla)"
2624 msgstr "Rumania (standard cedilla)"
2625
2626 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2627 msgid "Romanian (standard)"
2628 msgstr "Rumania (standar)"
2629
2630 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2631 msgid "Rupee on 4"
2632 msgstr "Rupee pada 4"
2633
2634 #: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
2635 msgid "Russian"
2636 msgstr "Rusia"
2637
2638 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2639 msgid "Russian (DOS)"
2640 msgstr "Rusia (DOS)"
2641
2642 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2643 msgid "Russian (Georgia)"
2644 msgstr "Rusia (Georgia)"
2645
2646 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2647 msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2648 msgstr "Rusia (Jerman, fonetik)"
2649
2650 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2651 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2652 msgstr "Rusia (Kazakhstan, dengan Kazakh)"
2653
2654 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2655 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2656 msgstr "Rusia (Polandia, Dvorak fonetik)"
2657
2658 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2659 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2660 msgstr "Rusia (Swedia, fonetik)"
2661
2662 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2663 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2664 msgstr "Rusia (Swedia, fonetik, hapus tombol mati)"
2665
2666 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2667 msgid "Russian (US, phonetic)"
2668 msgstr "Rusia (AS, fonetik)"
2669
2670 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2671 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2672 msgstr "Rusia (Ukraina, standar RSTU)"
2673
2674 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2675 msgid "Russian (legacy)"
2676 msgstr "Rusia (legacy)"
2677
2678 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2679 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2680 msgstr "Rusia (WinKeys fonetik)"
2681
2682 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2683 msgid "Russian (phonetic)"
2684 msgstr "Rusia (fonetik)"
2685
2686 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2687 msgid "Russian (typewriter)"
2688 msgstr "Rusia (mesin tik)"
2689
2690 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2691 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2692 msgstr "Rusia (mesin tik, warisan)"
2693
2694 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2695 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2696 msgstr "Papan Ketik SILVERCREST Multimedia Wireless"
2697
2698 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2699 msgid "SK-1300"
2700 msgstr "SK-1300"
2701
2702 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2703 msgid "SK-2500"
2704 msgstr "SK-2500"
2705
2706 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2707 msgid "SK-6200"
2708 msgstr "SK-6200"
2709
2710 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2711 msgid "SK-7100"
2712 msgstr "SK-7100"
2713
2714 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2715 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2716 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2717
2718 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2719 msgid "SVEN Slim 303"
2720 msgstr "SVEN Slim 303"
2721
2722 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2723 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2724 msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
2725
2726 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2727 msgid "Samsung SDM 4500P"
2728 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2729
2730 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2731 msgid "Samsung SDM 4510P"
2732 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2733
2734 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2735 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
2736 msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2737
2738 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2739 msgid "Scroll Lock"
2740 msgstr "Scroll Lock"
2741
2742 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2743 msgid "Semi-colon on third level"
2744 msgstr "Semi-kolon pada level ketiga"
2745
2746 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2747 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2748 msgstr "Serbia (Sirilik dengan guillemets)"
2749
2750 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2751 msgid "Serbian (Cyrillic)"
2752 msgstr "Serbia (Sirilik)"
2753
2754 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2755 msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2756 msgstr "Serbia (Sirilik, Z dan ZHE ditukar)"
2757
2758 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2759 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2760 msgstr "Serbia (Latin Unicode qwerty)"
2761
2762 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2763 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2764 msgstr "Serbia (Latin Unicode)"
2765
2766 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2767 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2768 msgstr "Serbia (Latin qwerty)"
2769
2770 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2771 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2772 msgstr "Serbia (Latin dengan guillemets)"
2773
2774 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2775 msgid "Serbian (Latin)"
2776 msgstr "Serbia (Latin)"
2777
2778 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2779 msgid "Serbian (Russia)"
2780 msgstr "Serbia (Rusia)"
2781
2782 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2783 msgid "Serbo-Croatian (US)"
2784 msgstr "Serbo-Kroasia (AS)"
2785
2786 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2787 msgid "Shift cancels Caps Lock"
2788 msgstr "Shift membatalkan Caps Lock"
2789
2790 #: ../rules/base.xml.in.h:695
2791 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2792 msgstr "Shift tidak membatalkan Num Lock, lebih memilih level ketiga"
2793
2794 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2795 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2796 msgstr "Shit dengan keypad numerik bekerja sesuai pada MS Windows"
2797
2798 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2799 msgid "Shift+Caps Lock"
2800 msgstr "Shift+Caps Lock"
2801
2802 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2803 msgid "Sindhi"
2804 msgstr "Sindhi"
2805
2806 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2807 msgid "Sinhala (phonetic)"
2808 msgstr "Sinhala (fonetik)"
2809
2810 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2811 msgid "Slovak"
2812 msgstr "Slovakia"
2813
2814 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2815 msgid "Slovak (extended Backslash)"
2816 msgstr "Slowakia (Backslash diperluas)"
2817
2818 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2819 msgid "Slovak (qwerty)"
2820 msgstr "Slovakia (qwerty)"
2821
2822 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2823 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2824 msgstr "Slowakia (qwerty, Backslash diperluas)"
2825
2826 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2827 msgid "Slovenian"
2828 msgstr "Slovenia"
2829
2830 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2831 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2832 msgstr "Slovenia (papan tik AS dengan huruf Slovenia)"
2833
2834 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2835 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2836 msgstr "Slovenia (gunakan guillemets untuk tanda petik)"
2837
2838 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2839 msgid "Spanish"
2840 msgstr "Spanyol"
2841
2842 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2843 msgid "Spanish (Dvorak)"
2844 msgstr "Spanyol (Dvorak)"
2845
2846 #: ../rules/base.xml.in.h:709
2847 msgid "Spanish (Latin American)"
2848 msgstr "Spanyol (Amerika Latin)"
2849
2850 #: ../rules/base.xml.in.h:710
2851 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2852 msgstr "Spanyol (Amerika Latin, tombol mati Sun)"
2853
2854 #: ../rules/base.xml.in.h:711
2855 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2856 msgstr "Spanyol (Amerika Latin, hapus tombol mati)"
2857
2858 #: ../rules/base.xml.in.h:712
2859 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2860 msgstr "Spanyol (Amerika Latin, termasuk tilde mati)"
2861
2862 #: ../rules/base.xml.in.h:713
2863 msgid "Spanish (Macintosh)"
2864 msgstr "Spanyol (Macintosh)"
2865
2866 #: ../rules/base.xml.in.h:714
2867 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2868 msgstr "Spanyol (tombol mati Sun)"
2869
2870 #: ../rules/base.xml.in.h:715
2871 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2872 msgstr "Spanyol (hapus tombol mati)"
2873
2874 #: ../rules/base.xml.in.h:716
2875 msgid "Spanish (include dead tilde)"
2876 msgstr "Spanyol (termasuk tilde mati)"
2877
2878 #: ../rules/base.xml.in.h:717
2879 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2880 msgstr "Tombol spesial (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) ditangani pada server"
2881
2882 #: ../rules/base.xml.in.h:718
2883 msgid "Sun Type 5/6"
2884 msgstr "Sun Type 5/6"
2885
2886 #: ../rules/base.xml.in.h:719
2887 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2888 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2889
2890 #: ../rules/base.xml.in.h:720
2891 msgid "Swahili (Kenya)"
2892 msgstr "Swahili (Kenya)"
2893
2894 #: ../rules/base.xml.in.h:721
2895 msgid "Swahili (Tanzania)"
2896 msgstr "Swahili (Tanzania)"
2897
2898 #: ../rules/base.xml.in.h:722
2899 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2900 msgstr "Tukar Ctrl dan Caps Lock"
2901
2902 #: ../rules/base.xml.in.h:723
2903 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2904 msgstr "Tukar ESC dan Caps Lock"
2905
2906 #: ../rules/base.xml.in.h:724
2907 msgid "Swedish"
2908 msgstr "Swedia"
2909
2910 #: ../rules/base.xml.in.h:725
2911 msgid "Swedish (Dvorak)"
2912 msgstr "Swedia (Dvorak)"
2913
2914 #: ../rules/base.xml.in.h:726
2915 msgid "Swedish (Macintosh)"
2916 msgstr "Swedia (Macintosh)"
2917
2918 #: ../rules/base.xml.in.h:727
2919 msgid "Swedish (Svdvorak)"
2920 msgstr "Swedia (Svdvorak)"
2921
2922 #: ../rules/base.xml.in.h:728
2923 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2924 msgstr "Swedia (hapus tombol mati)"
2925
2926 #: ../rules/base.xml.in.h:729
2927 msgid "Swedish Sign Language"
2928 msgstr "Bahasa Isyarat Swedia"
2929
2930 #: ../rules/base.xml.in.h:730
2931 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2932 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2933
2934 #: ../rules/base.xml.in.h:731
2935 msgid "Syriac"
2936 msgstr "Syriac"
2937
2938 #: ../rules/base.xml.in.h:732
2939 msgid "Syriac (phonetic)"
2940 msgstr "Suriah (fonetik)"
2941
2942 #: ../rules/base.xml.in.h:733
2943 msgid "Taiwanese"
2944 msgstr "Taiwan"
2945
2946 #: ../rules/base.xml.in.h:734
2947 msgid "Taiwanese (indigenous)"
2948 msgstr "Taiwan (asli)"
2949
2950 #: ../rules/base.xml.in.h:735
2951 msgid "Tajik"
2952 msgstr "Tajikistan"
2953
2954 #: ../rules/base.xml.in.h:736
2955 msgid "Tajik (legacy)"
2956 msgstr "Tajik (warisan)"
2957
2958 #: ../rules/base.xml.in.h:737
2959 msgid "Tamil"
2960 msgstr "Tamil"
2961
2962 #: ../rules/base.xml.in.h:738
2963 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2964 msgstr "Tamil (Sri Lanka, Mesin Tik TAB)"
2965
2966 #: ../rules/base.xml.in.h:739
2967 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2968 msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2969
2970 #: ../rules/base.xml.in.h:740
2971 msgid "Tamil (TAB typewriter)"
2972 msgstr "Tamil (mesin tik TAB)"
2973
2974 #: ../rules/base.xml.in.h:741
2975 msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
2976 msgstr "Tamil (mestin tik TSCII)"
2977
2978 #: ../rules/base.xml.in.h:742
2979 msgid "Tamil (Unicode)"
2980 msgstr "Tamil (Unicode)"
2981
2982 #: ../rules/base.xml.in.h:743
2983 msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
2984 msgstr "Tamil (papan tik dengan angka)"
2985
2986 #: ../rules/base.xml.in.h:744
2987 msgid "Targa Visionary 811"
2988 msgstr "Targa Visionary 811"
2989
2990 #: ../rules/base.xml.in.h:745
2991 msgid "Tatar"
2992 msgstr "Tatar"
2993
2994 #: ../rules/base.xml.in.h:746
2995 msgid "Telugu"
2996 msgstr "Telugu"
2997
2998 #: ../rules/base.xml.in.h:747
2999 msgid "Thai"
3000 msgstr "Thailand"
3001
3002 #: ../rules/base.xml.in.h:748
3003 msgid "Thai (Pattachote)"
3004 msgstr "Thailand (Pattachote)"
3005
3006 #: ../rules/base.xml.in.h:749
3007 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3008 msgstr "Thailand (TIS-820.2538)"
3009
3010 #: ../rules/base.xml.in.h:750
3011 msgid "Tibetan"
3012 msgstr "Tibetan"
3013
3014 #: ../rules/base.xml.in.h:751
3015 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
3016 msgstr "Tibetan (with ASCII numerals)"
3017
3018 #: ../rules/base.xml.in.h:752
3019 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3020 msgstr "Ke tombol dalam papan ketik Dvorak."
3021
3022 #: ../rules/base.xml.in.h:753
3023 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3024 msgstr "Ke tombol dalam papan ketik Qwerty."
3025
3026 #: ../rules/base.xml.in.h:754
3027 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3028 msgstr "Jungkitkan PointerKeys dengan Shift + NumLock."
3029
3030 #: ../rules/base.xml.in.h:755
3031 msgid "Toshiba Satellite S3000"
3032 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
3033
3034 #: ../rules/base.xml.in.h:756
3035 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
3036 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
3037
3038 #: ../rules/base.xml.in.h:757
3039 msgid "Trust Slimline"
3040 msgstr "Trust Slimline"
3041
3042 #: ../rules/base.xml.in.h:758
3043 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
3044 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
3045
3046 #: ../rules/base.xml.in.h:759
3047 msgid "Tswana"
3048 msgstr "Tswana"
3049
3050 #: ../rules/base.xml.in.h:760
3051 msgid "Turkish"
3052 msgstr "Turki"
3053
3054 #: ../rules/base.xml.in.h:761
3055 msgid "Turkish (Alt-Q)"
3056 msgstr "Turki (Alt-Q)"
3057
3058 #: ../rules/base.xml.in.h:762
3059 msgid "Turkish (F)"
3060 msgstr "Turki (F)"
3061
3062 #: ../rules/base.xml.in.h:763
3063 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3064 msgstr "Turki (tombol mati Sun)"
3065
3066 #: ../rules/base.xml.in.h:764
3067 msgid "Turkish (international with dead keys)"
3068 msgstr "Turki (internasional dengan tombol mati)"
3069
3070 #: ../rules/base.xml.in.h:765
3071 msgid "Turkmen"
3072 msgstr "Turkmen"
3073
3074 #: ../rules/base.xml.in.h:766
3075 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3076 msgstr "Turkmen (Alt-Q)"
3077
3078 #: ../rules/base.xml.in.h:767
3079 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3080 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3081
3082 #: ../rules/base.xml.in.h:768
3083 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3084 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3085
3086 #: ../rules/base.xml.in.h:769
3087 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3088 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3089
3090 #: ../rules/base.xml.in.h:770
3091 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3092 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)"
3093
3094 #: ../rules/base.xml.in.h:771
3095 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3096 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)"
3097
3098 #: ../rules/base.xml.in.h:772
3099 msgid "Udmurt"
3100 msgstr "Udmurt"
3101
3102 #: ../rules/base.xml.in.h:773
3103 msgid "Ukrainian"
3104 msgstr "Ukraina"
3105
3106 #: ../rules/base.xml.in.h:774
3107 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3108 msgstr "Ukraina (WinKeys)"
3109
3110 #: ../rules/base.xml.in.h:775
3111 msgid "Ukrainian (homophonic)"
3112 msgstr "Ukraina (homofonik)"
3113
3114 #: ../rules/base.xml.in.h:776
3115 msgid "Ukrainian (legacy)"
3116 msgstr "Ukraina (legacy)"
3117
3118 #: ../rules/base.xml.in.h:777
3119 msgid "Ukrainian (phonetic)"
3120 msgstr "Ukraina (fonetik)"
3121
3122 #: ../rules/base.xml.in.h:778
3123 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3124 msgstr "Ukraina (standard RSTU)"
3125
3126 #: ../rules/base.xml.in.h:779
3127 msgid "Ukrainian (typewriter)"
3128 msgstr "Ukraina (mesin tik)"
3129
3130 #: ../rules/base.xml.in.h:780
3131 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3132 msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika)"
3133
3134 #: ../rules/base.xml.in.h:781
3135 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3136 msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika). Operator matematika pada level standar"
3137
3138 #: ../rules/base.xml.in.h:782
3139 msgid "Unitek KB-1925"
3140 msgstr "Unitek KB-1925"
3141
3142 #: ../rules/base.xml.in.h:783
3143 msgid "Urdu (Pakistan)"
3144 msgstr "Urdu (Pakistan)"
3145
3146 #: ../rules/base.xml.in.h:784
3147 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3148 msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3149
3150 #: ../rules/base.xml.in.h:785
3151 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3152 msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
3153
3154 #: ../rules/base.xml.in.h:786
3155 msgid "Urdu (WinKeys)"
3156 msgstr "Urdu (WinKeys)"
3157
3158 #: ../rules/base.xml.in.h:787
3159 msgid "Urdu (alternative phonetic)"
3160 msgstr "Urdu (fonetik alternatif)"
3161
3162 #: ../rules/base.xml.in.h:788
3163 msgid "Urdu (phonetic)"
3164 msgstr "Urdu (fonetik)"
3165
3166 #: ../rules/base.xml.in.h:789
3167 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3168 msgstr "Gunakan papan ketik LED untuk menunjukkan layout alternatif"
3169
3170 #: ../rules/base.xml.in.h:790
3171 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3172 msgstr "Menggunakan spasi untuk input karakter spasi yang tidak pecah"
3173
3174 #: ../rules/base.xml.in.h:791
3175 msgid "Usual space at any level"
3176 msgstr "Tombol spasi biasa pada semua level"
3177
3178 #: ../rules/base.xml.in.h:792
3179 msgid "Uyghur"
3180 msgstr "Uyghur"
3181
3182 #: ../rules/base.xml.in.h:793
3183 msgid "Uzbek"
3184 msgstr "Uzbek"
3185
3186 #: ../rules/base.xml.in.h:794
3187 msgid "Uzbek (Afghanistan)"
3188 msgstr "Uzbek (Afghanistan)"
3189
3190 #: ../rules/base.xml.in.h:795
3191 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3192 msgstr "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3193
3194 #: ../rules/base.xml.in.h:796
3195 msgid "Uzbek (Latin)"
3196 msgstr "Uzbek (Latin)"
3197
3198 #: ../rules/base.xml.in.h:797
3199 msgid "Vietnamese"
3200 msgstr "Vietnam"
3201
3202 #: ../rules/base.xml.in.h:798
3203 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3204 msgstr "Papan Ketik Internet ViewSonic KU-306"
3205
3206 #: ../rules/base.xml.in.h:799
3207 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3208 msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan Unicode (panah and operator matematika)"
3209
3210 #: ../rules/base.xml.in.h:800
3211 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3212 msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan Unicode (panah and operator matematika). Operator matematika pada level standar"
3213
3214 #: ../rules/base.xml.in.h:801
3215 msgid "Winbook Model XP5"
3216 msgstr "Winbook Model XP5"
3217
3218 #: ../rules/base.xml.in.h:802
3219 msgid "Wolof"
3220 msgstr "Wolof"
3221
3222 #: ../rules/base.xml.in.h:803
3223 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3224 msgstr "Papan Ketik Internet Yahoo!"
3225
3226 #: ../rules/base.xml.in.h:804
3227 msgid "Yakut"
3228 msgstr "Yakut"
3229
3230 #: ../rules/base.xml.in.h:805
3231 msgid "Yoruba"
3232 msgstr "Yoruba"
3233
3234 #: ../rules/base.xml.in.h:806
3235 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3236 msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua"
3237
3238 #: ../rules/base.xml.in.h:807
3239 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3240 msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga"
3241
3242 #: ../rules/base.xml.in.h:808
3243 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3244 msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, tak ada di level keempat"
3245
3246 #: ../rules/base.xml.in.h:809
3247 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3248 msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, spasi non-dilepaskan tipis pada level keempat"
3249
3250 #: ../rules/base.xml.in.h:810
3251 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3252 msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, penggabung lebar-nol pada level keempat"
3253
3254 #: ../rules/base.xml.in.h:811
3255 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3256 msgstr "Karakter non-penggabung lebar nol pada level kedua, karakter penggabung lebar-nol pada level ketiga"
3257
3258 #: ../rules/base.xml.in.h:812
3259 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3260 msgstr "Karakter non-penggabung pada level kedua, karakter penggabung lebar-nol pada level ketiga, karakter spasi non-dilepaskan pada level keempat"
3261
3262 #: ../rules/base.xml.in.h:813
3263 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3264 msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, penggabung lebar-nol pada level keempat"
3265
3266 #. Keyboard indicator for Akan layouts
3267 #: ../rules/base.xml.in.h:815
3268 msgid "ak"
3269 msgstr "ak"
3270
3271 #. Keyboard indicator for Amharic layouts
3272 #: ../rules/base.xml.in.h:817
3273 msgid "am"
3274 msgstr "am"
3275
3276 #. Keyboard indicator for Arabic layouts
3277 #: ../rules/base.xml.in.h:819
3278 msgid "ar"
3279 msgstr "ar"
3280
3281 #. Keyboard indicator for Avatime layouts
3282 #: ../rules/base.xml.in.h:821
3283 msgid "avn"
3284 msgstr "avn"
3285
3286 #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
3287 #: ../rules/base.xml.in.h:823
3288 msgid "az"
3289 msgstr "az"
3290
3291 #. Keyboard indicator for Belgian layouts
3292 #: ../rules/base.xml.in.h:825
3293 msgid "be"
3294 msgstr "be"
3295
3296 #. Keyboard indicator for Berber layouts
3297 #: ../rules/base.xml.in.h:827
3298 msgid "ber"
3299 msgstr "ber"
3300
3301 #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
3302 #: ../rules/base.xml.in.h:829
3303 msgid "bg"
3304 msgstr "bg"
3305
3306 #. Keyboard indicator for Bambara layouts
3307 #: ../rules/base.xml.in.h:831
3308 msgid "bm"
3309 msgstr "bm"
3310
3311 #. Keyboard indicator for Bengali layouts
3312 #: ../rules/base.xml.in.h:833
3313 msgid "bn"
3314 msgstr "bn"
3315
3316 #. Keyboard indicator for Braille layouts
3317 #: ../rules/base.xml.in.h:835
3318 msgid "brl"
3319 msgstr "brl"
3320
3321 #. Keyboard indicator for Bosnian layouts
3322 #: ../rules/base.xml.in.h:837
3323 msgid "bs"
3324 msgstr "bs"
3325
3326 #. Keyboard indicator for Belarusian layouts
3327 #: ../rules/base.xml.in.h:839
3328 msgid "by"
3329 msgstr "by"
3330
3331 #. Keyboard indicator for Catalan layouts
3332 #: ../rules/base.xml.in.h:841
3333 msgid "ca"
3334 msgstr "ca"
3335
3336 #. Keyboard indicator for Cherokee layouts
3337 #: ../rules/base.xml.in.h:843
3338 msgid "chr"
3339 msgstr "chr"
3340
3341 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
3342 #: ../rules/base.xml.in.h:845
3343 msgid "cm"
3344 msgstr "cm"
3345
3346 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3347 #: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
3348 msgid "crh"
3349 msgstr "crh"
3350
3351 #. Keyboard indicator for Chech layouts
3352 #: ../rules/base.xml.in.h:849
3353 msgid "cs"
3354 msgstr "cs"
3355
3356 #. Keyboard indicator for Danish layouts
3357 #: ../rules/base.xml.in.h:851
3358 msgid "da"
3359 msgstr "da"
3360
3361 #. Keyboard indicator for German layouts
3362 #: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
3363 msgid "de"
3364 msgstr "de"
3365
3366 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3367 #: ../rules/base.xml.in.h:855
3368 msgid "dv"
3369 msgstr "dv"
3370
3371 #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
3372 #: ../rules/base.xml.in.h:857
3373 msgid "dz"
3374 msgstr "dz"
3375
3376 #. Keyboard indicator for Ewe layouts
3377 #: ../rules/base.xml.in.h:859
3378 msgid "ee"
3379 msgstr "ee"
3380
3381 #. Keyboard indicator for English layouts
3382 #: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
3383 msgid "en"
3384 msgstr "en"
3385
3386 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3387 #: ../rules/base.xml.in.h:863
3388 msgid "eo"
3389 msgstr "eo"
3390
3391 #. Keyboard indicator for Spanish layouts
3392 #: ../rules/base.xml.in.h:865
3393 msgid "es"
3394 msgstr "es"
3395
3396 #. Keyboard indicator for Estonian layouts
3397 #: ../rules/base.xml.in.h:867
3398 msgid "et"
3399 msgstr "et"
3400
3401 #. Keyboard indicator for Persian layouts
3402 #: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
3403 msgid "fa"
3404 msgstr "fa"
3405
3406 #. Keyboard indicator for Fula layouts
3407 #: ../rules/base.xml.in.h:871
3408 msgid "ff"
3409 msgstr "ff"
3410
3411 #. Keyboard indicator for Finnish layouts
3412 #: ../rules/base.xml.in.h:873
3413 msgid "fi"
3414 msgstr "fi"
3415
3416 #. Keyboard indicator for Faroese layouts
3417 #: ../rules/base.xml.in.h:875
3418 msgid "fo"
3419 msgstr "fo"
3420
3421 #. Keyboard indicator for French layouts
3422 #: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
3423 msgid "fr"
3424 msgstr "fr"
3425
3426 #. Keyboard indicator for Ga layouts
3427 #: ../rules/base.xml.in.h:879
3428 msgid "gaa"
3429 msgstr "gaa"
3430
3431 #. Keyboard indicator for Greek layouts
3432 #: ../rules/base.xml.in.h:881
3433 msgid "gr"
3434 msgstr "gr"
3435
3436 #. Keyboard indicator for Gujarati layouts
3437 #: ../rules/base.xml.in.h:883
3438 msgid "gu"
3439 msgstr "gu"
3440
3441 #. Keyboard indicator for Hausa layouts
3442 #: ../rules/base.xml.in.h:885
3443 msgid "ha"
3444 msgstr "ha"
3445
3446 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
3447 #: ../rules/base.xml.in.h:887
3448 msgid "he"
3449 msgstr "he"
3450
3451 #. Keyboard indicator for Hindi layouts
3452 #: ../rules/base.xml.in.h:889
3453 msgid "hi"
3454 msgstr "hi"
3455
3456 #. Keyboard indicator for Croatian layouts
3457 #: ../rules/base.xml.in.h:891
3458 msgid "hr"
3459 msgstr "hr"
3460
3461 #. Keyboard indicator for Hungarian layouts
3462 #: ../rules/base.xml.in.h:893
3463 msgid "hu"
3464 msgstr "hu"
3465
3466 #. Keyboard indicator for Armenian layouts
3467 #: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
3468 msgid "hy"
3469 msgstr "hy"
3470
3471 #. Keyboard indicator for Irish layouts
3472 #: ../rules/base.xml.in.h:897
3473 msgid "ie"
3474 msgstr "ie"
3475
3476 #. Keyboard indicator for Igbo layouts
3477 #: ../rules/base.xml.in.h:899
3478 msgid "ig"
3479 msgstr "ig"
3480
3481 #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
3482 #: ../rules/base.xml.in.h:901
3483 msgid "ike"
3484 msgstr "ike"
3485
3486 #. Keyboard indicator for Indian layouts
3487 #: ../rules/base.xml.in.h:903
3488 msgid "in"
3489 msgstr "in"
3490
3491 #. Keyboard indicator for Icelandic layouts
3492 #: ../rules/base.xml.in.h:905
3493 msgid "is"
3494 msgstr "is"
3495
3496 #. Keyboard indicator for Italian layouts
3497 #: ../rules/base.xml.in.h:907
3498 msgid "it"
3499 msgstr "it"
3500
3501 #. Keyboard indicator for Japanese layouts
3502 #: ../rules/base.xml.in.h:909
3503 msgid "ja"
3504 msgstr "ja"
3505
3506 #. Keyboard indicator for Georgian layouts
3507 #: ../rules/base.xml.in.h:911
3508 msgid "ka"
3509 msgstr "ka"
3510
3511 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
3512 #: ../rules/base.xml.in.h:913
3513 msgid "ki"
3514 msgstr "ki"
3515
3516 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
3517 #: ../rules/base.xml.in.h:915
3518 msgid "kk"
3519 msgstr "kk"
3520
3521 #. Keyboard indicator for Khmer layouts
3522 #: ../rules/base.xml.in.h:917
3523 msgid "km"
3524 msgstr "km"
3525
3526 #. Keyboard indicator for Kannada layouts
3527 #: ../rules/base.xml.in.h:919
3528 msgid "kn"
3529 msgstr "kn"
3530
3531 #. Keyboard indicator for Korean layouts
3532 #: ../rules/base.xml.in.h:921
3533 msgid "ko"
3534 msgstr "ko"
3535
3536 #. Keyboard indicator for Kurdish layouts
3537 #: ../rules/base.xml.in.h:923
3538 msgid "ku"
3539 msgstr "ku"
3540
3541 #. Keyboard indicator for Lao layouts
3542 #: ../rules/base.xml.in.h:925
3543 msgid "lo"
3544 msgstr "lo"
3545
3546 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
3547 #: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
3548 msgid "lt"
3549 msgstr "lt"
3550
3551 #. Keyboard indicator for Latvian layouts
3552 #: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
3553 msgid "lv"
3554 msgstr "lv"
3555
3556 #. Keyboard indicator for Maori layouts
3557 #: ../rules/base.xml.in.h:931
3558 msgid "mi"
3559 msgstr "mi"
3560
3561 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
3562 #: ../rules/base.xml.in.h:933
3563 msgid "mk"
3564 msgstr "mk"
3565
3566 #. Keyboard indicator for Malayalam layouts
3567 #: ../rules/base.xml.in.h:935
3568 msgid "ml"
3569 msgstr "ml"
3570
3571 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
3572 #: ../rules/base.xml.in.h:937
3573 msgid "mn"
3574 msgstr "mn"
3575
3576 #. Keyboard indicator for Maltese layouts
3577 #: ../rules/base.xml.in.h:939
3578 msgid "mt"
3579 msgstr "mt"
3580
3581 #. Keyboard indicator for Burmese layouts
3582 #: ../rules/base.xml.in.h:941
3583 msgid "my"
3584 msgstr "my"
3585
3586 #. Keyboard indicator for Nepali layouts
3587 #: ../rules/base.xml.in.h:943
3588 msgid "ne"
3589 msgstr "ne"
3590
3591 #. Keyboard indicator for Dutch layouts
3592 #: ../rules/base.xml.in.h:945
3593 msgid "nl"
3594 msgstr "nl"
3595
3596 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
3597 #: ../rules/base.xml.in.h:947
3598 msgid "no"
3599 msgstr "no"
3600
3601 #. Keyboard indicator for Oriya layouts
3602 #: ../rules/base.xml.in.h:949
3603 msgid "or"
3604 msgstr "or"
3605
3606 #. Keyboard indicator for Punjabi layouts
3607 #: ../rules/base.xml.in.h:951
3608 msgid "pa"
3609 msgstr "pa"
3610
3611 #. Keyboard indicator for Filipino layouts
3612 #: ../rules/base.xml.in.h:953
3613 msgid "ph"
3614 msgstr "ph"
3615
3616 #. Keyboard indicator for Polish layouts
3617 #: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
3618 msgid "pl"
3619 msgstr "pl"
3620
3621 #. Keyboard indicator for Pashto layouts
3622 #: ../rules/base.xml.in.h:957
3623 msgid "ps"
3624 msgstr "ps"
3625
3626 #. Keyboard indicator for Portuguese layouts
3627 #: ../rules/base.xml.in.h:959
3628 msgid "pt"
3629 msgstr "pt"
3630
3631 #. Keyboard indicator for Romanian layouts
3632 #: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
3633 msgid "ro"
3634 msgstr "ro"
3635
3636 #. Keyboard indicator for Russian layouts
3637 #: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
3638 msgid "ru"
3639 msgstr "ru"
3640
3641 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3642 #: ../rules/base.xml.in.h:965
3643 msgid "sd"
3644 msgstr "sd"
3645
3646 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3647 #: ../rules/base.xml.in.h:967
3648 msgid "si"
3649 msgstr "si"
3650
3651 #. Keyboard indicator for Slovak layouts
3652 #: ../rules/base.xml.in.h:969
3653 msgid "sk"
3654 msgstr "sk"
3655
3656 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3657 #: ../rules/base.xml.in.h:971
3658 msgid "sl"
3659 msgstr "sl"
3660
3661 #. Keyboard indicator for Albanian layouts
3662 #: ../rules/base.xml.in.h:973
3663 msgid "sq"
3664 msgstr "sq"
3665
3666 #. Keyboard indicator for Serbian layouts
3667 #: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
3668 msgid "sr"
3669 msgstr "sr"
3670
3671 #. Keyboard indicator for Swedish layouts
3672 #: ../rules/base.xml.in.h:977
3673 msgid "sv"
3674 msgstr "sv"
3675
3676 #. Keyboard indicator for Swahili layouts
3677 #: ../rules/base.xml.in.h:979
3678 msgid "sw"
3679 msgstr "sw"
3680
3681 #. Keyboard indicator for Syriac layouts
3682 #: ../rules/base.xml.in.h:981
3683 msgid "syc"
3684 msgstr "syc"
3685
3686 #. Keyboard indicator for Tamil layouts
3687 #: ../rules/base.xml.in.h:983
3688 msgid "ta"
3689 msgstr "ta"
3690
3691 #. Keyboard indicator for Telugu layouts
3692 #: ../rules/base.xml.in.h:985
3693 msgid "te"
3694 msgstr "te"
3695
3696 #. Keyboard indicator for Tajik layouts
3697 #: ../rules/base.xml.in.h:987
3698 msgid "tg"
3699 msgstr "tg"
3700
3701 #. Keyboard indicator for Thai layouts
3702 #: ../rules/base.xml.in.h:989
3703 msgid "th"
3704 msgstr "th"
3705
3706 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3707 #: ../rules/base.xml.in.h:991
3708 msgid "tk"
3709 msgstr "tk"
3710
3711 #. Keyboard indicator for Tswana layouts
3712 #: ../rules/base.xml.in.h:993
3713 msgid "tn"
3714 msgstr "tn"
3715
3716 #. Keyboard indicator for Turkish layouts
3717 #: ../rules/base.xml.in.h:995
3718 msgid "tr"
3719 msgstr "tr"
3720
3721 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3722 #: ../rules/base.xml.in.h:997
3723 msgid "uk"
3724 msgstr "uk"
3725
3726 #. Keyboard indicator for Urdu layouts
3727 #: ../rules/base.xml.in.h:999
3728 msgid "ur"
3729 msgstr "ur"
3730
3731 #. Keyboard indicator for Uzbek layouts
3732 #: ../rules/base.xml.in.h:1001
3733 msgid "uz"
3734 msgstr "uz"
3735
3736 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3737 #: ../rules/base.xml.in.h:1003
3738 msgid "vi"
3739 msgstr "vi"
3740
3741 #. Keyboard indicator for Wolof layouts
3742 #: ../rules/base.xml.in.h:1005
3743 msgid "wo"
3744 msgstr "wo"
3745
3746 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3747 #: ../rules/base.xml.in.h:1007
3748 msgid "xsy"
3749 msgstr "xsy"
3750
3751 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3752 #: ../rules/base.xml.in.h:1009
3753 msgid "yo"
3754 msgstr "yo"
3755
3756 #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
3757 #: ../rules/base.xml.in.h:1011
3758 msgid "zh"
3759 msgstr "zh"
3760
3761 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3762 msgid "APL Keyboard Symbols"
3763 msgstr "Simbol Papan Tik APL"
3764
3765 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3766 msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
3767 msgstr "Armenia (fonetik OLPC)"
3768
3769 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3770 msgid "Atsina"
3771 msgstr "Atsina"
3772
3773 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3774 msgid "Avestan"
3775 msgstr "Avestan"
3776
3777 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3778 msgid "Couer D'alene Salish"
3779 msgstr "Couer D'alene Salish"
3780
3781 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3782 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
3783 msgstr "Tatar Krimea (Dobruja Q)"
3784
3785 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3786 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
3787 msgstr "Inggris (AS, internasional AltGr menggabungkan Unicode)"
3788
3789 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
3790 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
3791 msgstr "Inggris (AS, internasional (AltGr menggabungkan Unicode, alternatif)"
3792
3793 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3794 msgid "German (US keyboard with German letters)"
3795 msgstr "Jerman (papan tik AS dengan huruf Jerman)"
3796
3797 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3798 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
3799 msgstr "Jerman (dengan huruf Hungaria dan tanpa tombol mati)"
3800
3801 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
3802 msgid "Kutenai"
3803 msgstr "Kutenai"
3804
3805 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3806 msgid "Latvian (US Colemak)"
3807 msgstr "Latvia (Colemak AS)"
3808
3809 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
3810 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
3811 msgstr "Latvia (Colemak AS, varian apostrop)"
3812
3813 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3814 msgid "Latvian (US Dvorak)"
3815 msgstr "Latvia (Dvorak AS)"
3816
3817 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3818 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
3819 msgstr "Latvia (Dvorak AS, varian Y)"
3820
3821 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
3822 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
3823 msgstr "Latvia (Dvorak AS, tanpa varian)"
3824
3825 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
3826 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
3827 msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram)"
3828
3829 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
3830 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
3831 msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram, varian Y)"
3832
3833 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
3834 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
3835 msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram, tanpa varian)"
3836
3837 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
3838 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
3839 msgstr "Lituania (Dvorak AS dengan huruf Lituania)"
3840
3841 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
3842 msgid "Polish (international with dead keys)"
3843 msgstr "Polandia (internasional dengan tombol mati)"
3844
3845 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
3846 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
3847 msgstr "Rumania (Touchtype ergonomis)"
3848
3849 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
3850 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
3851 msgstr "Russia (dengan tata letak Ukraina-Belarusia)"
3852
3853 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
3854 msgid "Secwepemctsin"
3855 msgstr "Secwepemctsin"
3856
3857 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
3858 msgid "Serbian"
3859 msgstr "Serbia"
3860
3861 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
3862 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
3863 msgstr "Serbia (menggabungkan aksen ketimbang tombol mati)"
3864
3865 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
3866 msgid "apl"
3867 msgstr "apl"
3868
3869 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
3870 msgid "kut"
3871 msgstr "kut"
3872
3873 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
3874 msgid "shs"
3875 msgstr "shs"
3876
3877 #~ msgid "German (qwerty)"
3878 #~ msgstr "Jerman (qwerty)"
3879
3880 #~ msgid "Japanese (Dvorak)"
3881 #~ msgstr "Jepang (Dvorak)"
3882
3883 #~ msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3884 #~ msgstr "Ijinkan memecah genggaman dengan aksi papan tik (peringatan: resiko keamanan)"
3885
3886 #~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
3887 #~ msgstr "Ibrani (SIL Biblical)"
3888
3889 #~ msgid "Biblical SIL phonetic"
3890 #~ msgstr "Fonetik SIL Biblical"