1 # translation of xkeyboard-config-1.9.ru.po to Russian
2 # Copyright (C) 2002, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # Sergey V. Udaltsov<svu@users.sourceforge.net>
4 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
6 # Sergey E Kvyato <kvantos@plotinka.ru>, 2006.
7 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2006.
8 # Misha Shnurapet <zayzayats@yandex.ru>, 2010.
9 # ChALkeR <chalkerx@gmail.com>, 2010.
10 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011, 2012.
11 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2011.
14 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.5.99\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
16 "POT-Creation-Date: 2012-05-16 23:56+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2012-05-19 16:07+0400\n"
18 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
19 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
27 #: ../rules/base.xml.in.h:1
28 msgid "<Less/Greater>"
29 msgstr "<Меньше чем/Больше чем>"
31 #: ../rules/base.xml.in.h:2
32 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
33 msgstr "<Меньше чем/Больше чем> выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
35 #: ../rules/base.xml.in.h:3
36 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
37 msgstr "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
39 #: ../rules/base.xml.in.h:4
43 #: ../rules/base.xml.in.h:5
47 #: ../rules/base.xml.in.h:6
48 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
49 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
51 #: ../rules/base.xml.in.h:7
52 msgid "ATM/phone-style"
53 msgstr "В стиле банкоматной/телефонной"
55 #: ../rules/base.xml.in.h:8
57 msgstr "Acer AirKey V"
59 #: ../rules/base.xml.in.h:9
63 #: ../rules/base.xml.in.h:10
64 msgid "Acer Ferrari 4000"
65 msgstr "Acer Ferrari 4000"
67 #: ../rules/base.xml.in.h:11
71 #: ../rules/base.xml.in.h:12
72 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
73 msgstr "Добавить обыкновенное поведение на клавишу Menu"
75 #: ../rules/base.xml.in.h:13
76 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
77 msgstr "Добавление диакритических знаков эсперанто"
79 #: ../rules/base.xml.in.h:14
80 msgid "Adding currency signs to certain keys"
81 msgstr "Добавление знаков валют к некоторым клавишам"
83 #: ../rules/base.xml.in.h:15
84 msgid "Advance Scorpius KI"
85 msgstr "Advance Scorpius KI"
87 #: ../rules/base.xml.in.h:16
91 #: ../rules/base.xml.in.h:17
95 #: ../rules/base.xml.in.h:18
99 #: ../rules/base.xml.in.h:19
100 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
101 msgstr "Позволить прерывать захват с помощью клавиатуры (предупреждение: угроза безопасности)"
103 #: ../rules/base.xml.in.h:20
104 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
105 msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt"
107 #: ../rules/base.xml.in.h:21
108 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
109 msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super — Menu"
111 #: ../rules/base.xml.in.h:22
112 msgid "Alt+Caps Lock"
113 msgstr "Alt+Caps Lock"
115 #: ../rules/base.xml.in.h:23
119 #: ../rules/base.xml.in.h:24
123 #: ../rules/base.xml.in.h:25
127 #: ../rules/base.xml.in.h:26
128 msgid "Alt/Win key behavior"
129 msgstr "Поведение клавиши Alt/Win"
131 #: ../rules/base.xml.in.h:27
135 #: ../rules/base.xml.in.h:28
137 msgstr "Любая клавиша Alt"
139 #: ../rules/base.xml.in.h:29
141 msgstr "Любая клавиша Win"
143 #: ../rules/base.xml.in.h:30
144 msgid "Any Win key (while pressed)"
145 msgstr "Любая клавиша Win (на время нажатия)"
147 #: ../rules/base.xml.in.h:31
151 #: ../rules/base.xml.in.h:32
152 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
153 msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple (ANSI)"
155 #: ../rules/base.xml.in.h:33
156 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
157 msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple (ISO)"
159 #: ../rules/base.xml.in.h:34
160 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
161 msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple (JIS)"
163 #: ../rules/base.xml.in.h:35
164 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
165 msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple: эмуляция клавиш ПК (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
167 #: ../rules/base.xml.in.h:36
169 msgstr "Ноутбук Apple"
171 #: ../rules/base.xml.in.h:37
175 #: ../rules/base.xml.in.h:38
176 msgid "Arabic (Buckwalter)"
177 msgstr "Арабская (Buckwalter)"
179 #: ../rules/base.xml.in.h:39
180 msgid "Arabic (Morocco)"
181 msgstr "Арабская (Марокко)"
183 #: ../rules/base.xml.in.h:40
184 msgid "Arabic (Pakistan)"
185 msgstr "Арабская (Пакистан)"
187 #: ../rules/base.xml.in.h:41
188 msgid "Arabic (Syria)"
189 msgstr "Арабская (Сирия)"
191 #: ../rules/base.xml.in.h:42
192 msgid "Arabic (azerty)"
193 msgstr "Арабская (azerty)"
195 #: ../rules/base.xml.in.h:43
196 msgid "Arabic (azerty/digits)"
197 msgstr "Арабская (azerty/цифры)"
199 #: ../rules/base.xml.in.h:44
200 msgid "Arabic (digits)"
201 msgstr "Арабская (цифры)"
203 #: ../rules/base.xml.in.h:45
204 msgid "Arabic (qwerty)"
205 msgstr "Арабская (qwerty)"
207 #: ../rules/base.xml.in.h:46
208 msgid "Arabic (qwerty/digits)"
209 msgstr "Арабская (qwerty/цифры)"
211 #: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
215 #: ../rules/base.xml.in.h:48
216 msgid "Armenian (alternative eastern)"
217 msgstr "Армянская (альтернативная восточная)"
219 #: ../rules/base.xml.in.h:49
220 msgid "Armenian (alternative phonetic)"
221 msgstr "Армянская (альтернативная фонетическая)"
223 #: ../rules/base.xml.in.h:50
224 msgid "Armenian (eastern)"
225 msgstr "Армянская (восточная)"
227 #: ../rules/base.xml.in.h:51
228 msgid "Armenian (phonetic)"
229 msgstr "Армянская (фонетическая)"
231 #: ../rules/base.xml.in.h:52
232 msgid "Armenian (western)"
233 msgstr "Армянская (западная)"
235 #: ../rules/base.xml.in.h:53
236 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
237 msgstr "Астурлеонская (испанский вариант с нижними точками у H и L)"
239 #: ../rules/base.xml.in.h:54
241 msgstr "Ноутбук Asus"
243 #: ../rules/base.xml.in.h:55
244 msgid "At bottom left"
247 #: ../rules/base.xml.in.h:56
248 msgid "At left of 'A'"
249 msgstr "Слева от 'A'"
251 #: ../rules/base.xml.in.h:57
255 #: ../rules/base.xml.in.h:58
257 msgstr "Азербайджанская"
259 #: ../rules/base.xml.in.h:59
260 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
261 msgstr "Азербайджанская (кириллица)"
263 #: ../rules/base.xml.in.h:60
264 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
265 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
267 #: ../rules/base.xml.in.h:61
271 #: ../rules/base.xml.in.h:62
272 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
273 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
275 #: ../rules/base.xml.in.h:63
279 #: ../rules/base.xml.in.h:64
283 #: ../rules/base.xml.in.h:65
287 #: ../rules/base.xml.in.h:66
291 #: ../rules/base.xml.in.h:67
295 #: ../rules/base.xml.in.h:68
299 #: ../rules/base.xml.in.h:69
300 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
301 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
303 #: ../rules/base.xml.in.h:70
307 #: ../rules/base.xml.in.h:71
308 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
309 msgstr "Backslash выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
311 #: ../rules/base.xml.in.h:72
315 #: ../rules/base.xml.in.h:73
319 #: ../rules/base.xml.in.h:74
323 #: ../rules/base.xml.in.h:75
324 msgid "Belarusian (Latin)"
325 msgstr "Белорусская (латиница)"
327 #: ../rules/base.xml.in.h:76
328 msgid "Belarusian (legacy)"
329 msgstr "Белорусская (устаревшая)"
331 #: ../rules/base.xml.in.h:77
335 #: ../rules/base.xml.in.h:78
336 msgid "Belgian (ISO alternate)"
337 msgstr "Бельгийская (альтернативная ISO)"
339 #: ../rules/base.xml.in.h:79
340 msgid "Belgian (Sun dead keys)"
341 msgstr "Бельгийская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
343 #: ../rules/base.xml.in.h:80
344 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
345 msgstr "Бельгийская (Wang model 724 azerty)"
347 #: ../rules/base.xml.in.h:81
348 msgid "Belgian (alternative)"
349 msgstr "Бельгийская (альтернативная)"
351 #: ../rules/base.xml.in.h:82
352 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
353 msgstr "Бельгийская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
355 #: ../rules/base.xml.in.h:83
356 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
357 msgstr "Бельгийская (альтернативная, только latin-9)"
359 #: ../rules/base.xml.in.h:84
360 msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
361 msgstr "Бельгийская (без спец. клавиш (dead keys))"
363 #: ../rules/base.xml.in.h:85
365 msgstr "BenQ X-Touch"
367 #: ../rules/base.xml.in.h:86
368 msgid "BenQ X-Touch 730"
369 msgstr "BenQ X-Touch 730"
371 #: ../rules/base.xml.in.h:87
372 msgid "BenQ X-Touch 800"
373 msgstr "BenQ X-Touch 800"
375 #: ../rules/base.xml.in.h:88
379 #: ../rules/base.xml.in.h:89
380 msgid "Bengali (India)"
381 msgstr "Бенгальская (Индия)"
383 #: ../rules/base.xml.in.h:90
384 msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
385 msgstr "Бенгальская (Индия, письменность Baishakhi)"
387 #: ../rules/base.xml.in.h:91
388 msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
389 msgstr "Бенгальская (Индия, Baishakhi)"
391 #: ../rules/base.xml.in.h:92
392 msgid "Bengali (India, Bornona)"
393 msgstr "Бенгальская (Индия, Bornona)"
395 #: ../rules/base.xml.in.h:93
396 msgid "Bengali (India, Probhat)"
397 msgstr "Бенгальская (Индия, Probhat)"
399 #: ../rules/base.xml.in.h:94
400 msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
401 msgstr "Бенгальская (Индия, Uni Gitanjali)"
403 #: ../rules/base.xml.in.h:95
404 msgid "Bengali (Probhat)"
405 msgstr "Бенгальская (Индия, Probhat)"
407 #: ../rules/base.xml.in.h:96
408 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
409 msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная фонетическая)"
411 #: ../rules/base.xml.in.h:97
412 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
413 msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная)"
415 #: ../rules/base.xml.in.h:98
416 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
417 msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная фонетическая)"
419 #: ../rules/base.xml.in.h:99
420 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
421 msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная)"
423 #: ../rules/base.xml.in.h:100
424 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
425 msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская фонетическая)"
427 #: ../rules/base.xml.in.h:101
428 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
429 msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская)"
431 #: ../rules/base.xml.in.h:102
435 #: ../rules/base.xml.in.h:103
436 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
437 msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими диграфами)"
439 #: ../rules/base.xml.in.h:104
440 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
441 msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими буквами)"
443 #: ../rules/base.xml.in.h:105
444 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
445 msgstr "Боснийская (используются боснийские диграфы)"
447 #: ../rules/base.xml.in.h:106
448 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
449 msgstr "Боснийская (используются кавычки ёлочки как кавычки)"
451 #: ../rules/base.xml.in.h:107
452 msgid "Both Alt keys together"
453 msgstr "Обе клавиши Alt, нажатые вместе"
455 #: ../rules/base.xml.in.h:108
456 msgid "Both Ctrl keys together"
457 msgstr "Обе клавиши Ctrl, нажатые вместе"
459 #: ../rules/base.xml.in.h:109
460 msgid "Both Shift keys together"
461 msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе"
463 #: ../rules/base.xml.in.h:110
464 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
465 msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, включают Caps Lock, одна клавиша Shift выключает"
467 #: ../rules/base.xml.in.h:111
468 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
469 msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают Caps Lock"
471 #: ../rules/base.xml.in.h:112
472 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
473 msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают ShiftLock"
475 #: ../rules/base.xml.in.h:113
479 #: ../rules/base.xml.in.h:114
480 msgid "Braille (left hand)"
481 msgstr "Брайля (под левую руку)"
483 #: ../rules/base.xml.in.h:115
484 msgid "Braille (right hand)"
485 msgstr "Брайля (под правую руку)"
487 #: ../rules/base.xml.in.h:116
488 msgid "Brother Internet Keyboard"
489 msgstr "Brother Internet Keyboard"
491 #: ../rules/base.xml.in.h:117
495 #: ../rules/base.xml.in.h:118
496 msgid "Bulgarian (new phonetic)"
497 msgstr "Болгарская (новая фонетическая)"
499 #: ../rules/base.xml.in.h:119
500 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
501 msgstr "Болгарская (традиционная фонетическая)"
503 #: ../rules/base.xml.in.h:120
507 #: ../rules/base.xml.in.h:121
508 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
509 msgstr "Камерунская многоязыковая (Дворак)"
511 #: ../rules/base.xml.in.h:122
512 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
513 msgstr "Камерунская многоязыковая (azerty)"
515 #: ../rules/base.xml.in.h:123
516 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
517 msgstr "Камерунская многоязыковая (qwerty)"
519 #: ../rules/base.xml.in.h:124
520 msgid "Canadian Multilingual"
521 msgstr "Канадская многоязыковая"
523 #: ../rules/base.xml.in.h:125
524 msgid "Canadian Multilingual (first part)"
525 msgstr "Канадская многоязыковая (первая часть)"
527 #: ../rules/base.xml.in.h:126
528 msgid "Canadian Multilingual (second part)"
529 msgstr "Канадская многоязыковая (вторая часть)"
531 #: ../rules/base.xml.in.h:127
535 #: ../rules/base.xml.in.h:128
536 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
537 msgstr "Caps Lock (на первую раскладку), Shift+Caps Lock (на последнюю раскладку)"
539 #: ../rules/base.xml.in.h:129
540 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
541 msgstr "Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет первоначальную функцию capslock"
543 #: ../rules/base.xml.in.h:130
544 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
545 msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой. Shift приостанавливает действие Caps Lock"
547 #: ../rules/base.xml.in.h:131
548 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
549 msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой. Shift не влияет на Caps Lock"
551 #: ../rules/base.xml.in.h:132
552 msgid "Caps Lock as Ctrl"
553 msgstr "Caps Lock как Ctrl"
555 #: ../rules/base.xml.in.h:133
556 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
557 msgstr "Caps Lock выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
559 #: ../rules/base.xml.in.h:134
560 msgid "Caps Lock is disabled"
561 msgstr "Caps Lock выключен"
563 #: ../rules/base.xml.in.h:135
564 msgid "Caps Lock key behavior"
565 msgstr "Поведение клавиши Caps Lock"
567 #: ../rules/base.xml.in.h:136
568 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
569 msgstr "Caps Lock переключает Shift, таким образом что, он действует сразу на все клавиши"
571 #: ../rules/base.xml.in.h:137
572 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
573 msgstr "Caps Lock переключает обычную капитализацию символов алфавита"
575 #: ../rules/base.xml.in.h:138
576 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
577 msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию. Shift приостанавливает действие Caps Lock"
579 #: ../rules/base.xml.in.h:139
580 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
581 msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию. Shift не влияет на Caps Lock"
583 #: ../rules/base.xml.in.h:140
587 #: ../rules/base.xml.in.h:141
588 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
589 msgstr "Каталонская (испанский вариант с точкой в L посередине)"
591 #: ../rules/base.xml.in.h:142
595 #: ../rules/base.xml.in.h:143
596 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
597 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
599 #: ../rules/base.xml.in.h:144
600 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
601 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
603 #: ../rules/base.xml.in.h:145
604 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
605 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативный вариант)"
607 #: ../rules/base.xml.in.h:146
608 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
609 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
611 #: ../rules/base.xml.in.h:147
612 msgid "Cherry CyMotion Expert"
613 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
615 #: ../rules/base.xml.in.h:148
616 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
617 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
619 #: ../rules/base.xml.in.h:149
620 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
621 msgstr " Cherry CyMotion Master Linux"
623 #: ../rules/base.xml.in.h:150
624 msgid "Chicony Internet Keyboard"
625 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
627 #: ../rules/base.xml.in.h:151
628 msgid "Chicony KB-9885"
629 msgstr "Chicony KB-9885"
631 #: ../rules/base.xml.in.h:152
632 msgid "Chicony KU-0108"
633 msgstr "Chicony KU-0108"
635 #: ../rules/base.xml.in.h:153
636 msgid "Chicony KU-0420"
637 msgstr "Chicony KU-0420"
639 #: ../rules/base.xml.in.h:154
643 #: ../rules/base.xml.in.h:155
647 #: ../rules/base.xml.in.h:156
648 msgid "Chuvash (Latin)"
649 msgstr "Чувашская (латиница)"
651 #: ../rules/base.xml.in.h:157
653 msgstr "Classmate PC"
655 #: ../rules/base.xml.in.h:158
659 #: ../rules/base.xml.in.h:159
660 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
661 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
663 #: ../rules/base.xml.in.h:160
664 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
665 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавиш)"
667 #: ../rules/base.xml.in.h:161
668 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
669 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавиш)"
671 #: ../rules/base.xml.in.h:162
672 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
673 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавиш)"
675 #: ../rules/base.xml.in.h:163
676 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
677 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
679 #: ../rules/base.xml.in.h:164
680 msgid "Compose key position"
681 msgstr "Положение клавиши Compose"
683 #: ../rules/base.xml.in.h:165
684 msgid "Control + Alt + Backspace"
685 msgstr "Control + Alt + Backspace"
687 #: ../rules/base.xml.in.h:166
688 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
689 msgstr "Control используется в качестве клавиш Alt, Alt используется в качестве клавиш Win"
691 #: ../rules/base.xml.in.h:167
692 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
693 msgstr "Control используется в качестве клавиш Win (и как обычный Control)"
695 #: ../rules/base.xml.in.h:168
696 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
697 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
699 #: ../rules/base.xml.in.h:169
700 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
701 msgstr "Крымско-татарская (турецкая Alt-Q)"
703 #: ../rules/base.xml.in.h:170
704 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
705 msgstr "Крымско-татарская (турецкая F)"
707 #: ../rules/base.xml.in.h:171
708 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
709 msgstr "Крымско-татарская (турецкая Q)"
711 #: ../rules/base.xml.in.h:172
715 #: ../rules/base.xml.in.h:173
716 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
717 msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими диграфами)"
719 #: ../rules/base.xml.in.h:174
720 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
721 msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими буквами)"
723 #: ../rules/base.xml.in.h:175
724 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
725 msgstr "Хорватская (используются хорватские диграфы)"
727 #: ../rules/base.xml.in.h:176
728 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
729 msgstr "Хорватская (используются кавычки ёлочки как кавычки)"
731 #: ../rules/base.xml.in.h:177
732 msgid "Ctrl key position"
733 msgstr "Положение клавиши Ctrl"
735 #: ../rules/base.xml.in.h:178
739 #: ../rules/base.xml.in.h:179
743 #: ../rules/base.xml.in.h:180
744 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
745 msgstr "Чешская (раскладка UCW, только символы акцентов)"
747 #: ../rules/base.xml.in.h:181
748 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
749 msgstr "Чешская (Дворак США с поддержкой CZ UCW)"
751 #: ../rules/base.xml.in.h:182
752 msgid "Czech (qwerty)"
753 msgstr "Чешская (qwerty)"
755 #: ../rules/base.xml.in.h:183
756 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
757 msgstr "Чешская (qwerty, расширенные функции Backslash)"
759 #: ../rules/base.xml.in.h:184
760 msgid "Czech (with <\\|> key)"
761 msgstr "Чешская (с клавишей <\\|>)"
763 #: ../rules/base.xml.in.h:185
767 #: ../rules/base.xml.in.h:186
771 #: ../rules/base.xml.in.h:187
772 msgid "Danish (Dvorak)"
773 msgstr "Датская (Дворак)"
775 #: ../rules/base.xml.in.h:188
776 msgid "Danish (Macintosh)"
777 msgstr "Датская (Macintosh)"
779 #: ../rules/base.xml.in.h:189
780 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
781 msgstr "Датская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
783 #: ../rules/base.xml.in.h:190
784 msgid "Danish (eliminate dead keys)"
785 msgstr "Датская (без спец. клавиш (dead keys))"
787 #: ../rules/base.xml.in.h:191
788 msgid "Default numeric keypad keys"
789 msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию"
791 #: ../rules/base.xml.in.h:192
795 #: ../rules/base.xml.in.h:193
796 msgid "Dell 101-key PC"
797 msgstr "Dell 101-клавишный PC"
799 #: ../rules/base.xml.in.h:194
800 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
801 msgstr "Ноутбук Dell Inspiron из серий 6xxx/8xxx"
803 #: ../rules/base.xml.in.h:195
804 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
805 msgstr "Ноутбук Dell Precision из серии M"
807 #: ../rules/base.xml.in.h:196
808 msgid "Dell Latitude series laptop"
809 msgstr "Ноутбук Dell из серии Latitude"
811 #: ../rules/base.xml.in.h:197
812 msgid "Dell Precision M65"
813 msgstr "Dell Precision M65"
815 #: ../rules/base.xml.in.h:198
817 msgstr "Dell SK-8125"
819 #: ../rules/base.xml.in.h:199
821 msgstr "Dell SK-8135"
823 #: ../rules/base.xml.in.h:200
824 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
825 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
827 #: ../rules/base.xml.in.h:201
828 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
829 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
831 #: ../rules/base.xml.in.h:202
835 #: ../rules/base.xml.in.h:203
836 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
837 msgstr "Модели Diamond 9801/9802"
839 #: ../rules/base.xml.in.h:204
843 #: ../rules/base.xml.in.h:205
844 msgid "Dutch (Macintosh)"
845 msgstr "Голландская (Macintosh)"
847 #: ../rules/base.xml.in.h:206
848 msgid "Dutch (Sun dead keys)"
849 msgstr "Голландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
851 #: ../rules/base.xml.in.h:207
852 msgid "Dutch (standard)"
853 msgstr "Голландская (стандартная)"
855 #: ../rules/base.xml.in.h:208
857 msgstr "Дзонг-кэ (dz"
859 #: ../rules/base.xml.in.h:209
860 msgid "Enable extra typographic characters"
861 msgstr "Включить дополнительные типографские символы"
863 #: ../rules/base.xml.in.h:210
864 msgid "English (Cameroon)"
865 msgstr "Английская (Камерун)"
867 #: ../rules/base.xml.in.h:211
868 msgid "English (Canada)"
869 msgstr "Английская (Канада)"
871 #: ../rules/base.xml.in.h:212
872 msgid "English (Colemak)"
873 msgstr "Английская (Коулмак)"
875 #: ../rules/base.xml.in.h:213
876 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
877 msgstr "Английская (Дворак альтернативная международная (без спец. клавиш))"
879 #: ../rules/base.xml.in.h:214
880 msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
881 msgstr "Английская (Дворак международная с спец. клавишами)"
883 #: ../rules/base.xml.in.h:215
884 msgid "English (Dvorak)"
885 msgstr "Английская (Дворак)"
887 #: ../rules/base.xml.in.h:216
888 msgid "English (Ghana)"
889 msgstr "Английская (Гана)"
891 #: ../rules/base.xml.in.h:217
892 msgid "English (Ghana, GILLBT)"
893 msgstr "Английская (Гана, GILLBT)"
895 #: ../rules/base.xml.in.h:218
896 msgid "English (Ghana, multilingual)"
897 msgstr "Английская (Гана, международная)"
899 #: ../rules/base.xml.in.h:219
900 msgid "English (India, with RupeeSign)"
901 msgstr "Английская (Индия, с знаком индийской рупии)"
903 #: ../rules/base.xml.in.h:220
904 msgid "English (Macintosh)"
905 msgstr "Английская (Macintosh)"
907 #: ../rules/base.xml.in.h:221
908 msgid "English (Mali, US Macintosh)"
909 msgstr "Английская (Мали, Macintosh США)"
911 #: ../rules/base.xml.in.h:222
912 msgid "English (Mali, US international)"
913 msgstr "Английская (Мали, международная США)"
915 #: ../rules/base.xml.in.h:223
916 msgid "English (Nigeria)"
917 msgstr "Английская (Нигерия)"
919 #: ../rules/base.xml.in.h:224
920 msgid "English (South Africa)"
921 msgstr "Английская (Южная Африка)"
923 #: ../rules/base.xml.in.h:225
925 msgstr "Английская (Великобритания)"
927 #: ../rules/base.xml.in.h:226
928 msgid "English (UK, Colemak)"
929 msgstr "Английская (Великобритания, Коулмак)"
931 #: ../rules/base.xml.in.h:227
932 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
933 msgstr "Английская (Великобритания, Дворак с английской пунктуацией)"
935 #: ../rules/base.xml.in.h:228
936 msgid "English (UK, Dvorak)"
937 msgstr "Английская (Великобритания, Дворак)"
939 #: ../rules/base.xml.in.h:229
940 msgid "English (UK, Macintosh international)"
941 msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh международная)"
943 #: ../rules/base.xml.in.h:230
944 msgid "English (UK, Macintosh)"
945 msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh)"
947 #: ../rules/base.xml.in.h:231
948 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
949 msgstr "Английская (Великобритания, расширенная клавишами Win)"
951 #: ../rules/base.xml.in.h:232
952 msgid "English (UK, international with dead keys)"
953 msgstr "Английская (Великобритания, международная с спец. клавишами (dead keys))"
955 #: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
957 msgstr "Английская (США)"
959 #: ../rules/base.xml.in.h:234
960 msgid "English (US, alternative international)"
961 msgstr "Английская (США, альтернативная международная)"
963 #: ../rules/base.xml.in.h:235
964 msgid "English (US, international with dead keys)"
965 msgstr "Английская (США, международная с спец. клавишами (dead keys))"
967 #: ../rules/base.xml.in.h:236
968 msgid "English (US, with euro on 5)"
969 msgstr "Английская (США, международная с символом евро на клавише 5)"
971 #: ../rules/base.xml.in.h:237
972 msgid "English (classic Dvorak)"
973 msgstr "Английская (классическая Дворак)"
975 #: ../rules/base.xml.in.h:238
976 msgid "English (international AltGr dead keys)"
977 msgstr "Английская (международная с AltGr и спец. клавишами (dead keys))"
979 #: ../rules/base.xml.in.h:239
980 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
981 msgstr "Английская (переключение раскладки по клавише умножения/деления)"
983 #: ../rules/base.xml.in.h:240
984 msgid "English (left handed Dvorak)"
985 msgstr "Английская (Дворак под левую руку)"
987 #: ../rules/base.xml.in.h:241
988 msgid "English (programmer Dvorak)"
989 msgstr "Английская (Дворак для программистов)"
991 #: ../rules/base.xml.in.h:242
992 msgid "English (right handed Dvorak)"
993 msgstr "Английская (Дворак под правую руку)"
995 #: ../rules/base.xml.in.h:243
996 msgid "Ennyah DKB-1008"
997 msgstr "Ennyah DKB-1008"
999 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1000 msgid "Enter on keypad"
1001 msgstr "Enter на цифровой клавиатуре"
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1008 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
1009 msgstr "Эсперанто (Португалия, Nativo)"
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1012 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
1013 msgstr "Эсперанто (смещённые точка с запятой и кавычка, устарела)"
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1020 msgid "Estonian (Dvorak)"
1021 msgstr "Эстонская (Дворак)"
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1024 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1025 msgstr "Эстонская (клавиатура США с эстонскими буквами)"
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1028 msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1029 msgstr "Эстонская (без спец. клавиш (dead keys))"
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1033 msgstr "Символ евро на клавише 2"
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1037 msgstr "Символ евро на клавише 4"
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1041 msgstr "Символ евро на клавише 5"
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1045 msgstr "Символ евро на клавише E"
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1048 msgid "Everex STEPnote"
1049 msgstr "Everex STEPnote"
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1064 msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1065 msgstr "Фарерская (без спец. клавиш (dead keys))"
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1069 msgstr "Филиппинская"
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1072 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1073 msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-Дворак байбайинcкая)"
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1076 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1077 msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-Дворак латиница)"
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1080 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1081 msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 байбайинская)"
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1084 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1085 msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 латиница)"
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1088 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
1089 msgstr "Филиппинская (Коулмак байбайинская)"
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1092 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
1093 msgstr "Филиппинская (Коулмак латиница)"
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1096 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
1097 msgstr "Филиппинская (Дворак байбайинcкая)"
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1100 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
1101 msgstr "Филиппинская (Дворак латиница)"
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1104 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1105 msgstr "Филиппинская (QWERTY байбайинская)"
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1112 msgid "Finnish (Macintosh)"
1113 msgstr "Финская (Macintosh)"
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1116 msgid "Finnish (classic)"
1117 msgstr "Финская (классическая)"
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1120 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1121 msgstr "Финская (классическая, без спец. клавиш (dead keys))"
1123 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1124 #. The description needs to be rewritten
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1126 msgid "Four-level key with abstract separators"
1127 msgstr "Четырёх-рядная клавиша с абстрактными разделителями"
1129 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1130 msgid "Four-level key with comma"
1131 msgstr "Четырёх-рядная клавиша с запятой"
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1134 msgid "Four-level key with dot"
1135 msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой"
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1138 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1139 msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой, ограничена latin-9"
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1142 msgid "Four-level key with momayyez"
1143 msgstr "Четырёх-рядная клавиша с momayyez"
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1147 msgstr "Французская"
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1150 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1151 msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожая на Дворак)"
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1154 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1155 msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожая на Дворак, только latin-9)"
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1158 msgid "French (Breton)"
1159 msgstr "Французская (бретонская)"
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1162 msgid "French (Cameroon)"
1163 msgstr "Французская (Камерун)"
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
1166 msgid "French (Canada)"
1167 msgstr "Французская (Канада)"
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1170 msgid "French (Canada, Dvorak)"
1171 msgstr "Французская (Канада, Дворак)"
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1174 msgid "French (Canada, legacy)"
1175 msgstr "Французская (Канада, устаревшая)"
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1178 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1179 msgstr "Французская (Демократическая республика Конго)"
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1182 msgid "French (Dvorak)"
1183 msgstr "Французская (Дворак)"
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1186 msgid "French (Guinea)"
1187 msgstr "Французская (Гвинея)"
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1190 msgid "French (Macintosh)"
1191 msgstr "Французская (Macintosh)"
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1194 msgid "French (Mali, alternative)"
1195 msgstr "Французская (Мали, альтернативная)"
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1198 msgid "French (Morocco)"
1199 msgstr "Французская (Марокко)"
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1202 msgid "French (Sun dead keys)"
1203 msgstr "Французская (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1206 msgid "French (Switzerland)"
1207 msgstr "Французская (Швейцария)"
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1210 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
1211 msgstr "Французская (Швейцария, Macintosh)"
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1214 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
1215 msgstr "Французская (Швейцария, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1218 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
1219 msgstr "Французская (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))"
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1222 msgid "French (alternative)"
1223 msgstr "Французская (альтернативная)"
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1226 msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1227 msgstr "Французская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1230 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1231 msgstr "Французская (альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))"
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1234 msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1235 msgstr "Французская (альтернативная, только latin-9)"
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1238 msgid "French (eliminate dead keys)"
1239 msgstr "Французская (без спец. клавиш (dead keys))"
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1242 msgid "French (legacy, alternative)"
1243 msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная)"
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1246 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1247 msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1250 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1251 msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))"
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1254 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1255 msgstr "Ноутбук Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1266 msgid "Generic 101-key PC"
1267 msgstr "Обычная 101-клавишная"
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1270 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1271 msgstr "Обычная 102-клавишная (межд)"
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1274 msgid "Generic 104-key PC"
1275 msgstr "Обычная 104-клавишная"
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1278 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1279 msgstr "Обычная 105-клавишная (межд)"
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1282 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1283 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1286 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1287 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1290 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1291 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1294 msgid "Genius KB-19e NB"
1295 msgstr "Genius KB-19e NB"
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1298 msgid "Genius KKB-2050HS"
1299 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1306 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1307 msgstr "Грузинская (Франция, AZERTY Tskapo)"
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1310 msgid "Georgian (Italy)"
1311 msgstr "Грузинская (Италия)"
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1314 msgid "Georgian (MESS)"
1315 msgstr "Грузинская (MESS)"
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1318 msgid "Georgian (ergonomic)"
1319 msgstr "Georgian (эргономичная)"
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/base.extras.xml.in.h:13
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1326 msgid "German (Austria)"
1327 msgstr "Немецкая (Австрия)"
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1330 msgid "German (Austria, Macintosh)"
1331 msgstr "Немецкая (Австрия, Macintosh)"
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1334 msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1335 msgstr "Немецкая (Австрия, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1338 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1339 msgstr "Немецкая (Австрия, без спец. клавиш (dead keys))"
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1342 msgid "German (Dvorak)"
1343 msgstr "Немецкая (Дворак)"
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1346 msgid "German (Macintosh)"
1347 msgstr "Немецкая (Macintosh)"
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1350 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1351 msgstr "Немецкая (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1354 msgid "German (Neo 2)"
1355 msgstr "Немецкая (Neo 2)"
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1358 msgid "German (Sun dead keys)"
1359 msgstr "Немецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1362 msgid "German (Switzerland)"
1363 msgstr "Немецкая (Швейцария)"
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1366 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
1367 msgstr "Немецкая (Швейцария, Macintosh)"
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1370 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
1371 msgstr "Немецкая (Швейцария, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1374 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
1375 msgstr "Немецкая (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))"
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1378 msgid "German (Switzerland, legacy)"
1379 msgstr "Немецкая (Швейцария, устаревшая)"
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1382 msgid "German (dead acute)"
1383 msgstr "Немецкая (с акутом (dead acute))"
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1386 msgid "German (dead grave acute)"
1387 msgstr "Немецкая (с dead grave acute)"
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1390 msgid "German (eliminate dead keys)"
1391 msgstr "Немецкая (без спец. клавиш (dead keys))"
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1394 msgid "German (qwerty)"
1395 msgstr "Немецкая (qwerty)"
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1402 msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1403 msgstr "Греческая (без спец. клавиш (dead keys))"
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1406 msgid "Greek (extended)"
1407 msgstr "Греческая (расширенная)"
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1410 msgid "Greek (polytonic)"
1411 msgstr "Греческая (полифоническая)"
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1414 msgid "Greek (simple)"
1415 msgstr "Греческая (простая)"
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1430 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1431 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1434 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1435 msgstr "Happy Hacking Keyboard для Mac"
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1446 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1447 msgstr "Иврит (библейский, Tiro)"
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1450 msgid "Hebrew (lyx)"
1451 msgstr "Иврит (lyx)"
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1454 msgid "Hebrew (phonetic)"
1455 msgstr "Иврит (фонетическая)"
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1458 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1459 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1462 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1463 msgstr "Ноутбук Hewlett-Packard Mini 110"
1465 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1466 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1467 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1470 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1471 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1474 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1475 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1478 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1479 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1482 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1483 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1486 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1487 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1490 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1491 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1494 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1495 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1498 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1499 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1502 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1503 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1507 msgstr "Шестнадцатеричная"
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1510 msgid "Hindi (Bolnagri)"
1511 msgstr "Хинди (Bolnagri)"
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1518 msgid "Honeywell Euroboard"
1519 msgstr "Honeywell Euroboard"
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1522 msgid "Htc Dream phone"
1523 msgstr "телефон Htc Dream"
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1530 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1531 msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1534 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1535 msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1538 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1539 msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))"
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1542 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1543 msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1546 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1547 msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1550 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1551 msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1554 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1555 msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))"
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1558 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1559 msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1562 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1563 msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1566 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1567 msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1570 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1571 msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))"
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1574 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1575 msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1578 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1579 msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1582 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1583 msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1586 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1587 msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))"
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1590 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1591 msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1594 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1595 msgstr "Венгерская (без спец. клавиш (dead keys))"
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1598 msgid "Hungarian (qwerty)"
1599 msgstr "Венгерская (qwerty)"
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1602 msgid "Hungarian (standard)"
1603 msgstr "Венгерская (стандартная)"
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1606 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1607 msgstr "Hyper соответствует клавишам Win"
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1610 msgid "IBM Rapid Access"
1611 msgstr "IBM Rapid Access"
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1614 msgid "IBM Rapid Access II"
1615 msgstr "IBM Rapid Access II"
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1618 msgid "IBM Space Saver"
1619 msgstr "IBM Space Saver"
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1622 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1623 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1626 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1627 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1630 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1631 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1638 msgid "Icelandic (Dvorak)"
1639 msgstr "Исландская (Дворак)"
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1642 msgid "Icelandic (Macintosh)"
1643 msgstr "Исландская (Macintosh)"
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1646 msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1647 msgstr "Исландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1650 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1651 msgstr "Исландская (без спец. клавиш (dead keys))"
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1674 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
1675 msgstr "Ирландская (UnicodeExpert)"
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1679 msgstr "Итальянская"
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1682 msgid "Italian (Macintosh)"
1683 msgstr "Итальянская (Macintosh)"
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1686 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1687 msgstr "Итальянская (клавиатура США с итальянскими буквами)"
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1690 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1691 msgstr "Итальянская (без спец. клавиш (dead keys))"
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1698 msgid "Japanese (Dvorak)"
1699 msgstr "Японская (Дворак)"
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1702 msgid "Japanese (Kana 86)"
1703 msgstr "Японская (Кана 86)"
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1706 msgid "Japanese (Kana)"
1707 msgstr "Японская (Кана)"
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1710 msgid "Japanese (Macintosh)"
1711 msgstr "Японская (Macintosh)"
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1714 msgid "Japanese (OADG 109A)"
1715 msgstr "Японская (OADG 109A)"
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1718 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
1719 msgstr "Японская (PC-98xx Series)"
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1722 msgid "Japanese keyboard options"
1723 msgstr "Настройки японской клавиатуры"
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1730 msgid "Kana Lock key is locking"
1731 msgstr "Кана блокируется клавишей Lock"
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1746 msgid "Kazakh (with Russian)"
1747 msgstr "Казахская (с русским)"
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1750 msgid "Key sequence to kill the X server"
1751 msgstr "Комбинация клавиш для прерывания работы X-сервера"
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1754 msgid "Key to choose 3rd level"
1755 msgstr "Клавиша для выбора 3-го ряда"
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1758 msgid "Key to choose 5th level"
1759 msgstr "Клавиша для выбора 5-го ряда"
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1762 msgid "Key(s) to change layout"
1763 msgstr "Клавиша(и) для смены раскладки"
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1766 msgid "Keytronic FlexPro"
1767 msgstr "Keytronic FlexPro"
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1770 msgid "Khmer (Cambodia)"
1771 msgstr "Кхмерская (Камбоджа)"
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1790 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
1791 msgstr "Корейская (совместимая c 101/104 кнопочной)"
1793 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1794 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1795 msgstr "Курдская (Иран, арабо-латинская)"
1797 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1798 msgid "Kurdish (Iran, F)"
1799 msgstr "Курдская (Иран, F)"
1801 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1802 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1803 msgstr "Курдская (Иран, латинская Alt-Q)"
1805 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1806 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1807 msgstr "Курдская (Иран, латинская Q)"
1809 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1810 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1811 msgstr "Курдская (Ирак, арабо-латинская)"
1813 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1814 msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1815 msgstr "Курдская (Ирак, F)"
1817 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1818 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1819 msgstr "Курдская (Ирак, латинская alt-Q)"
1821 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1822 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1823 msgstr "Курдская (Ирак, латинская Q)"
1825 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1826 msgid "Kurdish (Syria, F)"
1827 msgstr "Курдская (Сирия, F)"
1829 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1830 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1831 msgstr "Курдская (Сирия, латинская Alt-Q)"
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1834 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1835 msgstr "Курдская (Сирия, латинская Q)"
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1838 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
1839 msgstr "Курдская (Турция, F)"
1841 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1842 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
1843 msgstr "Курдская (Турция, латинская Alt-Q)"
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1846 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
1847 msgstr "Курдская (Турция, латинская Q)"
1849 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1853 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1854 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
1855 msgstr "Киргизская (фонетическая)"
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1861 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1862 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
1863 msgstr "Лаосская (стандартная раскладка, предложенная STEA)"
1865 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1866 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1867 msgstr "Клавиатура ноутбука Compaq (например, Armada)"
1869 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1870 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1871 msgstr "«Интернет-клавиатура» ноутбука Compaq (например, Presario)"
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1874 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1875 msgstr "Ноутбук eMachines из серии m68xx"
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
1881 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1882 msgid "Latvian (F variant)"
1883 msgstr "Латышская (вариант с F)"
1885 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1886 msgid "Latvian (adapted)"
1887 msgstr "Латышская (адаптированная)"
1889 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1890 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
1891 msgstr "Латышская (вариант с апострофом)"
1893 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1894 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
1895 msgstr "Латышская (эргономичная, ŪGJRMV)"
1897 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1898 msgid "Latvian (modern)"
1899 msgstr "Латышская (современная)"
1901 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1902 msgid "Latvian (tilde variant)"
1903 msgstr "Латышская (вариант с тильдой)"
1905 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1907 msgstr "Левая клавиша Alt"
1909 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1910 msgid "Left Alt (while pressed)"
1911 msgstr "Левая клавиша Alt (пока нажата)"
1913 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1914 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1915 msgstr "Левая клавиша Alt поменяна местами с левой клавишей Win"
1917 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1918 msgid "Left Alt+Left Shift"
1919 msgstr "Левая Alt+Левая Shift"
1921 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1923 msgstr "Левая клавиша Ctrl"
1925 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1926 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1927 msgstr "Левая Ctrl (на первую раскладку), Правая Ctrl (на последнюю раскладку)"
1929 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1930 msgid "Left Ctrl as Meta"
1931 msgstr "Левая клавиша Ctrl как Meta"
1933 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1934 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1935 msgstr "Левая Ctrl+Левая Shift"
1937 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1939 msgstr "Левая клавиша Shift"
1941 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1943 msgstr "Левая клавиша Win"
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1946 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1947 msgstr "Левая Win (на первую раскладку), Правая Win/Menu (на последнюю раскладку)"
1949 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1950 msgid "Left Win (while pressed)"
1951 msgstr "Левая клавиша Win (пока нажата)"
1953 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1954 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1955 msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
1957 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1958 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
1959 msgstr "Левая-Ctrl+Левая-Win (на первую раскладку), Правая-Ctrl+Menu (на вторую раскладку)"
1961 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1965 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1966 msgid "Legacy Wang 724"
1967 msgstr "Старая Wang 724"
1969 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1970 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1971 msgid "Legacy key with comma"
1972 msgstr "Клавиша Legacy с запятой"
1974 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1975 msgid "Legacy key with dot"
1976 msgstr "Клавиша Legacy с точкой"
1978 #: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
1982 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1983 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
1984 msgstr "Литовская (IBM LST 1205-92)"
1986 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1987 msgid "Lithuanian (LEKP)"
1988 msgstr "Литовская (LEKP)"
1990 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1991 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
1992 msgstr "Литовская (LEKPa)"
1994 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1995 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
1996 msgstr "Литовская (клавиатура США с литовскими буквами)"
1998 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1999 msgid "Lithuanian (standard)"
2000 msgstr "Литовская (стандартная)"
2002 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2003 msgid "Logitech Access Keyboard"
2004 msgstr "Logitech Access Keyboard"
2006 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2007 msgid "Logitech Cordless Desktop"
2008 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
2010 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2011 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
2012 msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативный вариант)"
2014 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2015 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
2016 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
2018 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2019 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2020 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2022 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2023 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2024 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2026 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2027 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
2028 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
2030 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2031 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
2032 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативный вариант 2)"
2034 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2035 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2036 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2038 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2039 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2040 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2042 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2043 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2044 msgstr "Дополнительные клавиши Logitech G15 с помощью службы G15"
2046 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2047 msgid "Logitech Generic Keyboard"
2048 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
2050 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2051 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
2052 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
2054 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2055 msgid "Logitech Internet Keyboard"
2056 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
2058 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2059 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2060 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2062 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2063 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
2064 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
2066 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2067 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2068 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2070 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2071 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
2072 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
2074 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2075 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2076 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2078 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2079 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
2080 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
2082 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2083 msgid "Logitech iTouch"
2084 msgstr "Logitech iTouch"
2086 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2087 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2088 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)"
2090 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2091 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2092 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2094 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2095 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2096 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2098 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2099 msgid "Lower Sorbian"
2100 msgstr "Нижнелужицкая"
2102 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2103 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
2104 msgstr "Нижнелужицкая (qwertz)"
2106 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2107 msgid "MacBook/MacBook Pro"
2108 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2110 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2111 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2112 msgstr "MacBook/MacBook Pro (межд)"
2114 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2116 msgstr "Македонская"
2118 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2119 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2120 msgstr "Македонская (без спец. клавиш (dead keys))"
2122 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2126 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2127 msgid "Macintosh Old"
2128 msgstr "Старый Macintosh"
2130 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2131 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
2132 msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Backspace"
2134 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2135 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
2136 msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Control, но сохранить символ клавиши Caps_Lock"
2138 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2139 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
2140 msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу ESC"
2142 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2143 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
2144 msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Hyper"
2146 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2147 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
2148 msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Num Lock"
2150 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2151 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
2152 msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Super"
2154 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2155 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
2156 msgstr "Использовать Zenkaku Hankaku как дополнительную клавишу ESC"
2158 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2162 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2163 msgid "Malayalam (Lalitha)"
2164 msgstr "Малайaламская (лалита)"
2166 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2167 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
2168 msgstr "Малайaламская (улучшенный Inscript со символом рупии)"
2170 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2172 msgstr "Мальтийская"
2174 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2175 msgid "Maltese (with US layout)"
2176 msgstr "Мальтийская (с раскладкой США)"
2178 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2182 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2186 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2187 msgid "Memorex MX1998"
2188 msgstr "Memorex MX1998"
2190 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2191 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2192 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2194 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2195 msgid "Memorex MX2750"
2196 msgstr "Memorex MX2750"
2198 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2202 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2203 msgid "Menu as Right Ctrl"
2204 msgstr "Menu как правая клавиша Ctrl"
2206 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2207 msgid "Meta is mapped to Left Win"
2208 msgstr "Meta соответствует левой клавише Win"
2210 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2211 msgid "Meta is mapped to Win keys"
2212 msgstr "Meta соответствует клавишам Win"
2214 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2215 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2216 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2218 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2219 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
2220 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
2222 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2223 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
2224 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведская"
2226 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2227 msgid "Microsoft Natural"
2228 msgstr "Microsoft Natural"
2230 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2231 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2232 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2234 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2235 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2236 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2238 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2239 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2240 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2242 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2243 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2244 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2246 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2247 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2248 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2250 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2251 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2252 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2254 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2255 msgid "Microsoft Office Keyboard"
2256 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
2258 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2259 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2260 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2262 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2263 msgid "Miscellaneous compatibility options"
2264 msgstr "Разные параметры совместимости"
2266 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2268 msgstr "Монгольская"
2270 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2272 msgstr "Черногорская"
2274 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2275 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2276 msgstr "Черногорская (кириллица с кавычками ёлочками)"
2278 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2279 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2280 msgstr "Черногорская (кириллица)"
2282 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2283 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2284 msgstr "Черногорская (кириллица, З и Ж переставлены местами)"
2286 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2287 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2288 msgstr "Черногорская (латинская юникодная qwerty)"
2290 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2291 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2292 msgstr "Черногорская (латинская юникодная)"
2294 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2295 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2296 msgstr "Черногорская (латинская qwerty)"
2298 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2299 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2300 msgstr "Черногорская (латинская с кавычками ёлочками)"
2302 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2303 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2304 msgstr "Backspace в стиле NICOLA-F"
2306 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2310 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2311 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2312 msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду"
2314 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2315 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2316 msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду"
2318 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2319 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2320 msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду (с помощью Ctrl+Shift)"
2322 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2323 msgid "Non-breakable space character at second level"
2324 msgstr "Символ неразрывного пробела во втором ряду"
2326 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2327 msgid "Non-breakable space character at third level"
2328 msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду"
2330 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2331 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2332 msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего на четвёртом"
2334 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2335 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2336 msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, символ тонкого неразрывного пробела в четвёртом ряду"
2338 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2339 msgid "Northern Saami (Finland)"
2340 msgstr "Северная Саамская (Финляндия)"
2342 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2343 msgid "Northern Saami (Norway)"
2344 msgstr "Северная Саамская (Норвегия)"
2346 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2347 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2348 msgstr "Северная Саамская (Норвегия, без спец. клавиш (dead keys))"
2350 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2351 msgid "Northern Saami (Sweden)"
2352 msgstr "Северная Саамская (Швеция)"
2354 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2355 msgid "Northgate OmniKey 101"
2356 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2358 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2362 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2363 msgid "Norwegian (Dvorak)"
2364 msgstr "Норвежская (Дворак)"
2366 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2367 msgid "Norwegian (Macintosh)"
2368 msgstr "Норвежская (Macintosh)"
2370 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2371 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2372 msgstr "Норвежская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
2374 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2375 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2376 msgstr "Норвежская (без спец. клавиш (dead keys))"
2378 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2382 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2383 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2384 msgstr "Функция клавиши Delete на цифровой клавиатуре"
2386 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2387 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
2388 msgstr "С клавиш цифровой клавиатуры всегда вводятся цифры (как в Mac OS)"
2390 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2391 msgid "Numeric keypad layout selection"
2392 msgstr "Выбор раскладки цифровой клавиатуры"
2394 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2398 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2400 msgstr "Окситанский"
2402 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2406 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2407 msgid "Ogham (IS434)"
2408 msgstr "Огхам (IS434)"
2410 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2414 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2415 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2416 msgstr "Клавиатура Ortek MCK-800 MM/Internet"
2418 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2419 msgid "Ossetian (Georgia)"
2420 msgstr "Осетинская (Грузия)"
2422 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2423 msgid "Ossetian (WinKeys)"
2424 msgstr "Осетинская (с клавишами Win)"
2426 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2427 msgid "Ossetian (legacy)"
2428 msgstr "Осетинская (устаревшая)"
2430 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2431 msgid "PC-98xx Series"
2432 msgstr "PC-98xx Series"
2434 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2435 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
2436 msgstr "Паннонская русинская (омофоническая)"
2438 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2442 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2443 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2444 msgstr "Пуштунская (Афганистан, OLPC)"
2446 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2450 #: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
2454 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2455 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
2456 msgstr "Персидская (Афганистан, Dari OLPC)"
2458 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2459 msgid "Persian (with Persian Keypad)"
2460 msgstr "Персидская (с персидской доп. панелью)"
2462 #: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
2466 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2467 msgid "Polish (Dvorak)"
2468 msgstr "Польская (Дворак)"
2470 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2471 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2472 msgstr "Польская (Дворак, польские кавычки на клавише 1)"
2474 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2475 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2476 msgstr "Польская (Дворак, польские кавычки на клавишах с кавычками)"
2478 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2479 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2480 msgstr "Польская (Дворак для программистов)"
2482 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2483 msgid "Polish (qwertz)"
2484 msgstr "Польская (qwertz)"
2486 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2488 msgstr "Португальская"
2490 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2491 msgid "Portuguese (Brazil)"
2492 msgstr "Португальская (Бразилия)"
2494 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2495 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2496 msgstr "Португальская (Бразилия, Дворак)"
2498 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2499 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
2500 msgstr "Португальская (Бразилия, без спец. клавиш (dead keys))"
2502 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2503 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
2504 msgstr "Португальская (Бразилия, nativo для эсперанто)"
2506 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2507 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
2508 msgstr "Португальская (Бразилия, nativo для клавиатур США)"
2510 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2511 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
2512 msgstr "Португальская (Бразилия, nativo)"
2514 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2515 msgid "Portuguese (Macintosh)"
2516 msgstr "Португальская (Macintosh)"
2518 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2519 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2520 msgstr "Португальская (Macintosh, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
2522 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2523 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2524 msgstr "Португальская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
2526 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2527 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2528 msgstr "Португальская (Nativo для клавиатур США)"
2530 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2531 msgid "Portuguese (Nativo)"
2532 msgstr "Португальская (Nativo)"
2534 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2535 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2536 msgstr "Португальская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
2538 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2539 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2540 msgstr "Португальская (без спец. клавиш (dead keys))"
2542 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2543 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2544 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2546 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2550 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2551 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2552 msgstr "Пенджабская (гурмукхи Jhelum)"
2554 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2555 msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2556 msgstr "Пенджабская (гурмукхи)"
2558 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2559 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2560 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2562 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2564 msgstr "Правая клавиша Alt"
2566 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2567 msgid "Right Alt (while pressed)"
2568 msgstr "Правая клавиша Alt (пока нажата)"
2570 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2571 msgid "Right Alt as Right Ctrl"
2572 msgstr "Правая клавиша Alt как правая клавиша Ctrl"
2574 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2575 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2576 msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
2578 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2579 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2580 msgstr "По правой клавише Alt никогда не выбирается третий ряд"
2582 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2583 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2584 msgstr "Правая клавиша Alt, Shift и правая Alt вместе работают как Multi_Key"
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2588 msgstr "Правая клавиша Ctrl"
2590 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2591 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2592 msgstr "Правая клавиша Ctrl (пока нажата)"
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2595 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2596 msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правая клавиша Alt"
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2599 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2600 msgstr "Правая Ctrl+Правая Shift"
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2604 msgstr "Правая клавиша Shift"
2606 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2608 msgstr "Правая клавиша Win"
2610 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2611 msgid "Right Win (while pressed)"
2612 msgstr "Правая клавиша Win (пока нажата)"
2614 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2615 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2616 msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
2618 #: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2623 msgid "Romanian (Germany)"
2624 msgstr "Румынская (Германия)"
2626 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2627 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
2628 msgstr "Румынская (Германия, без спец. клавиш (dead keys))"
2630 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2631 msgid "Romanian (WinKeys)"
2632 msgstr "Румынская (клавиши Win)"
2634 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2635 msgid "Romanian (cedilla)"
2636 msgstr "Румынская (седиль)"
2638 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2639 msgid "Romanian (standard cedilla)"
2640 msgstr "Румынская (стандартная седиль)"
2642 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2643 msgid "Romanian (standard)"
2644 msgstr "Румынская (стандартная)"
2646 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2648 msgstr "Символ рупии на клавише 4"
2650 #: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
2654 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2655 msgid "Russian (DOS)"
2656 msgstr "Русская (DOS)"
2658 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2659 msgid "Russian (Georgia)"
2660 msgstr "Русская (Грузия)"
2662 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2663 msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2664 msgstr "Русская (Германия, фонетическая)"
2666 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2667 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2668 msgstr "Русская (Казахстан, с казахской)"
2670 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2671 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2672 msgstr "Русский (Польша, фонетический Дворак)"
2674 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2675 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2676 msgstr "Русская (Швеция, фонетическая)"
2678 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2679 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2680 msgstr "Русская (Швеция, фонетическая, без спец. клавиш (dead keys))"
2682 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2683 msgid "Russian (US, phonetic)"
2684 msgstr "Русская (США, фонетическая)"
2686 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2687 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2688 msgstr "Русская (Украина, стандартная RSTU)"
2690 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2691 msgid "Russian (legacy)"
2692 msgstr "Русская (устаревшая)"
2694 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2695 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2696 msgstr "Русская (фонетическая с клавишами Win)"
2698 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2699 msgid "Russian (phonetic)"
2700 msgstr "Русская (фонетическая)"
2702 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2703 msgid "Russian (typewriter)"
2704 msgstr "Русская (печатная машинка)"
2706 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2707 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2708 msgstr "Русская (печатная машинка, устаревшая)"
2710 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2711 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2712 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2714 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2718 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2722 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2726 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2730 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2731 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2732 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2734 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2735 msgid "SVEN Slim 303"
2736 msgstr "SVEN Slim 303"
2738 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2739 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2740 msgstr "Сайсьят (Тайвань)"
2742 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2743 msgid "Samsung SDM 4500P"
2744 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2746 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2747 msgid "Samsung SDM 4510P"
2748 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2750 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2751 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
2752 msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2754 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2756 msgstr "Scroll Lock"
2758 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2759 msgid "Semi-colon on third level"
2760 msgstr "Точка с запятой в третьем ряду"
2762 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2763 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2764 msgstr "Сербская (кириллица с кавычками ёлочками)"
2766 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2767 msgid "Serbian (Cyrillic)"
2768 msgstr "Сербская (Кириллица)"
2770 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2771 msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2772 msgstr "Сербская (кириллица, З и Ж переставлены местами)"
2774 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2775 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2776 msgstr "Сербская (латинская юникодная qwerty)"
2778 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2779 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2780 msgstr "Сербская (латинская юникодная)"
2782 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2783 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2784 msgstr "Сербская (латинская qwerty)"
2786 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2787 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2788 msgstr "Сербская (латинская с кавычками ёлочками)"
2790 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2791 msgid "Serbian (Latin)"
2792 msgstr "Сербская (латинская)"
2794 #: ../rules/base.xml.in.h:695
2795 msgid "Serbian (Russia)"
2796 msgstr "Сербская (Россия)"
2798 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2799 msgid "Serbo-Croatian (US)"
2800 msgstr "Сербо-Хорватская (США)"
2802 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2803 msgid "Shift cancels Caps Lock"
2804 msgstr "Shift отменяет Caps Lock"
2806 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2807 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2808 msgstr "Shift не отменяет Num Lock, а выбирает третий ряд"
2810 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2811 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2812 msgstr "Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают также как в MS Windows"
2814 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2815 msgid "Shift+Caps Lock"
2816 msgstr "Shift+Caps Lock"
2818 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2822 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2823 msgid "Sinhala (phonetic)"
2824 msgstr "Сингальская (фонетическая)"
2826 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2830 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2831 msgid "Slovak (extended Backslash)"
2832 msgstr "Словацкая (расширенные функции Backslash)"
2834 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2835 msgid "Slovak (qwerty)"
2836 msgstr "Словацкая (qwerty)"
2838 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2839 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2840 msgstr "Словацкая (qwerty, расширенные функции Backslash)"
2842 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2846 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2847 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2848 msgstr "Словенская (клавиатура США с словенскими буквами)"
2850 #: ../rules/base.xml.in.h:709
2851 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2852 msgstr "Словенская (используются кавычки ёлочки как кавычки)"
2854 #: ../rules/base.xml.in.h:710
2858 #: ../rules/base.xml.in.h:711
2859 msgid "Spanish (Dvorak)"
2860 msgstr "Испанская (Дворак)"
2862 #: ../rules/base.xml.in.h:712
2863 msgid "Spanish (Latin American)"
2864 msgstr "Испанская (латиноамериканская)"
2866 #: ../rules/base.xml.in.h:713
2867 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2868 msgstr "Испанская (латиноамериканская, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
2870 #: ../rules/base.xml.in.h:714
2871 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2872 msgstr "Испанская (латиноамериканская, без спец. клавиш (dead keys))"
2874 #: ../rules/base.xml.in.h:715
2875 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2876 msgstr "Испанская (латиноамериканская, с dead tilde)"
2878 #: ../rules/base.xml.in.h:716
2879 msgid "Spanish (Macintosh)"
2880 msgstr "Испанская (Macintosh)"
2882 #: ../rules/base.xml.in.h:717
2883 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2884 msgstr "Испанская (с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
2886 #: ../rules/base.xml.in.h:718
2887 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2888 msgstr "Испанская (без спец. клавиш (dead keys))"
2890 #: ../rules/base.xml.in.h:719
2891 msgid "Spanish (include dead tilde)"
2892 msgstr "Испанская (с dead tilde)"
2894 #: ../rules/base.xml.in.h:720
2895 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2896 msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<клв>) обрабатываются сервером"
2898 #: ../rules/base.xml.in.h:721
2899 msgid "Sun Type 5/6"
2900 msgstr "Sun Type 5/6"
2902 #: ../rules/base.xml.in.h:722
2903 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2904 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2906 #: ../rules/base.xml.in.h:723
2907 msgid "Swahili (Kenya)"
2908 msgstr "Суахильская (Кения)"
2910 #: ../rules/base.xml.in.h:724
2911 msgid "Swahili (Tanzania)"
2912 msgstr "Суахильская (Танзания)"
2914 #: ../rules/base.xml.in.h:725
2915 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2916 msgstr "Поменять местами клавиши Ctrl и Caps Lock"
2918 #: ../rules/base.xml.in.h:726
2919 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2920 msgstr "Поменять местами клавиши ESC и Caps Lock"
2922 #: ../rules/base.xml.in.h:727
2926 #: ../rules/base.xml.in.h:728
2927 msgid "Swedish (Dvorak)"
2928 msgstr "Шведская (Дворак)"
2930 #: ../rules/base.xml.in.h:729
2931 msgid "Swedish (Macintosh)"
2932 msgstr "Шведская (Macintosh)"
2934 #: ../rules/base.xml.in.h:730
2935 msgid "Swedish (Svdvorak)"
2936 msgstr "Шведская (Svdvorak)"
2938 #: ../rules/base.xml.in.h:731
2939 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2940 msgstr "Шведская (без спец. клавиш (dead keys))"
2942 #: ../rules/base.xml.in.h:732
2943 msgid "Swedish Sign Language"
2944 msgstr "Шведский язык жестов"
2946 #: ../rules/base.xml.in.h:733
2947 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2948 msgstr "Symplon PaceBook (карманный ПК)"
2950 #: ../rules/base.xml.in.h:734
2954 #: ../rules/base.xml.in.h:735
2955 msgid "Syriac (phonetic)"
2956 msgstr "Сирийская (фонетическая)"
2958 #: ../rules/base.xml.in.h:736
2960 msgstr "Тайваньская"
2962 #: ../rules/base.xml.in.h:737
2963 msgid "Taiwanese (indigenous)"
2964 msgstr "Тайваньская (туземная)"
2966 #: ../rules/base.xml.in.h:738
2970 #: ../rules/base.xml.in.h:739
2971 msgid "Tajik (legacy)"
2972 msgstr "Таджикская (устаревшая)"
2974 #: ../rules/base.xml.in.h:740
2978 #: ../rules/base.xml.in.h:741
2979 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2980 msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, печатная машинка TAB)"
2982 #: ../rules/base.xml.in.h:742
2983 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2984 msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, юникодная)"
2986 #: ../rules/base.xml.in.h:743
2987 msgid "Tamil (TAB typewriter)"
2988 msgstr "Тамильская (печатная машинка TAB)"
2990 #: ../rules/base.xml.in.h:744
2991 msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
2992 msgstr "Тамильская (печатная машинка TSCII)"
2994 #: ../rules/base.xml.in.h:745
2995 msgid "Tamil (Unicode)"
2996 msgstr "Тамильская (юникодная)"
2998 #: ../rules/base.xml.in.h:746
2999 msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
3000 msgstr "Тамильская (клавиатура с цифрами)"
3002 #: ../rules/base.xml.in.h:747
3003 msgid "Targa Visionary 811"
3004 msgstr "Targa Visionary 811"
3006 #: ../rules/base.xml.in.h:748
3010 #: ../rules/base.xml.in.h:749
3014 #: ../rules/base.xml.in.h:750
3018 #: ../rules/base.xml.in.h:751
3019 msgid "Thai (Pattachote)"
3020 msgstr "Тайская (паттачотская)"
3022 #: ../rules/base.xml.in.h:752
3023 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3024 msgstr "Тайская (TIS-820.2538)"
3026 #: ../rules/base.xml.in.h:753
3030 #: ../rules/base.xml.in.h:754
3031 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
3032 msgstr "Тибетская (с цифрами ASCII)"
3034 #: ../rules/base.xml.in.h:755
3035 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3036 msgstr "На соответствующую клавишу на клавиатуре Дворак."
3038 #: ../rules/base.xml.in.h:756
3039 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3040 msgstr "На соответствующую клавишу на клавиатуре Qwerty."
3042 #: ../rules/base.xml.in.h:757
3043 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3044 msgstr "Переключать PointerKeys с помощью Shift + NumLock."
3046 #: ../rules/base.xml.in.h:758
3047 msgid "Toshiba Satellite S3000"
3048 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
3050 #: ../rules/base.xml.in.h:759
3051 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
3052 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
3054 #: ../rules/base.xml.in.h:760
3055 msgid "Trust Slimline"
3056 msgstr "Trust Slimline"
3058 #: ../rules/base.xml.in.h:761
3059 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
3060 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
3062 #: ../rules/base.xml.in.h:762
3066 #: ../rules/base.xml.in.h:763
3070 #: ../rules/base.xml.in.h:764
3071 msgid "Turkish (Alt-Q)"
3072 msgstr "Турецкая (Alt-Q)"
3074 #: ../rules/base.xml.in.h:765
3076 msgstr "Турецкая (F)"
3078 #: ../rules/base.xml.in.h:766
3079 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3080 msgstr "Турецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
3082 #: ../rules/base.xml.in.h:767
3083 msgid "Turkish (international with dead keys)"
3084 msgstr "Турецкая (международная со спец. клавишами)"
3086 #: ../rules/base.xml.in.h:768
3088 msgstr "Туркменская"
3090 #: ../rules/base.xml.in.h:769
3091 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3092 msgstr "Туркменская (Alt-Q)"
3094 #: ../rules/base.xml.in.h:770
3095 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3096 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3098 #: ../rules/base.xml.in.h:771
3099 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3100 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3102 #: ../rules/base.xml.in.h:772
3103 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3104 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3106 #: ../rules/base.xml.in.h:773
3107 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3108 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:режим EU)"
3110 #: ../rules/base.xml.in.h:774
3111 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3112 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:режим JP)"
3114 #: ../rules/base.xml.in.h:775
3118 #: ../rules/base.xml.in.h:776
3122 #: ../rules/base.xml.in.h:777
3123 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3124 msgstr "Украинская (с клавишами Win)"
3126 #: ../rules/base.xml.in.h:778
3127 msgid "Ukrainian (homophonic)"
3128 msgstr "Украинская (омофоническая)"
3130 #: ../rules/base.xml.in.h:779
3131 msgid "Ukrainian (legacy)"
3132 msgstr "Украинская (устаревшая)"
3134 #: ../rules/base.xml.in.h:780
3135 msgid "Ukrainian (phonetic)"
3136 msgstr "Украинская (фонетическая)"
3138 #: ../rules/base.xml.in.h:781
3139 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3140 msgstr "Украинская (стандартная RSTU)"
3142 #: ../rules/base.xml.in.h:782
3143 msgid "Ukrainian (typewriter)"
3144 msgstr "Украинская (печатная машинка)"
3146 #: ../rules/base.xml.in.h:783
3147 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3148 msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы)"
3150 #: ../rules/base.xml.in.h:784
3151 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3152 msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы). Математические операторы в ряду по умолчанию"
3154 #: ../rules/base.xml.in.h:785
3155 msgid "Unitek KB-1925"
3156 msgstr "Unitek KB-1925"
3158 #: ../rules/base.xml.in.h:786
3159 msgid "Urdu (Pakistan)"
3160 msgstr "Урдская (Пакистан)"
3162 #: ../rules/base.xml.in.h:787
3163 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3164 msgstr "Урдская (Пакистан, CRULP)"
3166 #: ../rules/base.xml.in.h:788
3167 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3168 msgstr "Урдская (Пакистан, NLA)"
3170 #: ../rules/base.xml.in.h:789
3171 msgid "Urdu (WinKeys)"
3172 msgstr "Урдcкая (с клавишами Win)"
3174 #: ../rules/base.xml.in.h:790
3175 msgid "Urdu (alternative phonetic)"
3176 msgstr "Урдская (альтернативная фонетическая)"
3178 #: ../rules/base.xml.in.h:791
3179 msgid "Urdu (phonetic)"
3180 msgstr "Урдская (фонетическая)"
3182 #: ../rules/base.xml.in.h:792
3183 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3184 msgstr "Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок"
3186 #: ../rules/base.xml.in.h:793
3187 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3188 msgstr "Клавиша пробела используется для ввода символа неразрывного пробела"
3190 #: ../rules/base.xml.in.h:794
3191 msgid "Usual space at any level"
3192 msgstr "Обычный пробел в любом ряду"
3194 #: ../rules/base.xml.in.h:795
3198 #: ../rules/base.xml.in.h:796
3202 #: ../rules/base.xml.in.h:797
3203 msgid "Uzbek (Afghanistan)"
3204 msgstr "Узбекская (Афганистан)"
3206 #: ../rules/base.xml.in.h:798
3207 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3208 msgstr "Узбекская (Афганистан, OLPC)"
3210 #: ../rules/base.xml.in.h:799
3211 msgid "Uzbek (Latin)"
3212 msgstr "Узбекская (латинская)"
3214 #: ../rules/base.xml.in.h:800
3216 msgstr "Вьетнамская"
3218 #: ../rules/base.xml.in.h:801
3219 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3220 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3222 #: ../rules/base.xml.in.h:802
3223 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3224 msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы)"
3226 #: ../rules/base.xml.in.h:803
3227 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3228 msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы). Математические операторы в ряду по умолчанию"
3230 #: ../rules/base.xml.in.h:804
3231 msgid "Winbook Model XP5"
3232 msgstr "Winbook Model XP5"
3234 #: ../rules/base.xml.in.h:805
3238 #: ../rules/base.xml.in.h:806
3239 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3240 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
3242 #: ../rules/base.xml.in.h:807
3246 #: ../rules/base.xml.in.h:808
3250 #: ../rules/base.xml.in.h:809
3251 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3252 msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду"
3254 #: ../rules/base.xml.in.h:810
3255 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3256 msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду"
3258 #: ../rules/base.xml.in.h:811
3259 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3260 msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего в четвёртом"
3262 #: ../rules/base.xml.in.h:812
3263 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3264 msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, тонкий неразрывный пробел в четвёртом ряду"
3266 #: ../rules/base.xml.in.h:813
3267 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3268 msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду"
3270 #: ../rules/base.xml.in.h:814
3271 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3272 msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду"
3274 #: ../rules/base.xml.in.h:815
3275 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3276 msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, символ неразрывного пробела в четвёртом ряду"
3278 #: ../rules/base.xml.in.h:816
3279 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3280 msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду"
3282 #. Keyboard indicator for Akan layouts
3283 #: ../rules/base.xml.in.h:818
3287 #. Keyboard indicator for Amharic layouts
3288 #: ../rules/base.xml.in.h:820
3292 #. Keyboard indicator for Arabic layouts
3293 #: ../rules/base.xml.in.h:822
3297 #. Keyboard indicator for Avatime layouts
3298 #: ../rules/base.xml.in.h:824
3302 #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
3303 #: ../rules/base.xml.in.h:826
3307 #. Keyboard indicator for Belgian layouts
3308 #: ../rules/base.xml.in.h:828
3312 #. Keyboard indicator for Berber layouts
3313 #: ../rules/base.xml.in.h:830
3317 #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
3318 #: ../rules/base.xml.in.h:832
3322 #. Keyboard indicator for Bambara layouts
3323 #: ../rules/base.xml.in.h:834
3327 #. Keyboard indicator for Bengali layouts
3328 #: ../rules/base.xml.in.h:836
3332 #. Keyboard indicator for Braille layouts
3333 #: ../rules/base.xml.in.h:838
3337 #. Keyboard indicator for Bosnian layouts
3338 #: ../rules/base.xml.in.h:840
3342 #. Keyboard indicator for Belarusian layouts
3343 #: ../rules/base.xml.in.h:842
3347 #. Keyboard indicator for Catalan layouts
3348 #: ../rules/base.xml.in.h:844
3352 #. Keyboard indicator for Cherokee layouts
3353 #: ../rules/base.xml.in.h:846
3357 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
3358 #: ../rules/base.xml.in.h:848
3362 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3363 #: ../rules/base.xml.in.h:850 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
3367 #. Keyboard indicator for Chech layouts
3368 #: ../rules/base.xml.in.h:852
3372 #. Keyboard indicator for Danish layouts
3373 #: ../rules/base.xml.in.h:854
3377 #. Keyboard indicator for German layouts
3378 #: ../rules/base.xml.in.h:856 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
3382 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3383 #: ../rules/base.xml.in.h:858
3387 #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
3388 #: ../rules/base.xml.in.h:860
3392 #. Keyboard indicator for Ewe layouts
3393 #: ../rules/base.xml.in.h:862
3397 #. Keyboard indicator for English layouts
3398 #: ../rules/base.xml.in.h:864 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
3402 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3403 #: ../rules/base.xml.in.h:866
3407 #. Keyboard indicator for Spanish layouts
3408 #: ../rules/base.xml.in.h:868
3412 #. Keyboard indicator for Estonian layouts
3413 #: ../rules/base.xml.in.h:870
3417 #. Keyboard indicator for Persian layouts
3418 #: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
3422 #. Keyboard indicator for Fula layouts
3423 #: ../rules/base.xml.in.h:874
3427 #. Keyboard indicator for Finnish layouts
3428 #: ../rules/base.xml.in.h:876
3432 #. Keyboard indicator for Faroese layouts
3433 #: ../rules/base.xml.in.h:878
3437 #. Keyboard indicator for French layouts
3438 #: ../rules/base.xml.in.h:880 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
3442 #. Keyboard indicator for Ga layouts
3443 #: ../rules/base.xml.in.h:882
3447 #. Keyboard indicator for Greek layouts
3448 #: ../rules/base.xml.in.h:884
3452 #. Keyboard indicator for Gujarati layouts
3453 #: ../rules/base.xml.in.h:886
3457 #. Keyboard indicator for Hausa layouts
3458 #: ../rules/base.xml.in.h:888
3462 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
3463 #: ../rules/base.xml.in.h:890 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
3467 #. Keyboard indicator for Hindi layouts
3468 #: ../rules/base.xml.in.h:892
3472 #. Keyboard indicator for Croatian layouts
3473 #: ../rules/base.xml.in.h:894
3477 #. Keyboard indicator for Hungarian layouts
3478 #: ../rules/base.xml.in.h:896
3482 #. Keyboard indicator for Armenian layouts
3483 #: ../rules/base.xml.in.h:898 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
3487 #. Keyboard indicator for Irish layouts
3488 #: ../rules/base.xml.in.h:900
3492 #. Keyboard indicator for Igbo layouts
3493 #: ../rules/base.xml.in.h:902
3497 #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
3498 #: ../rules/base.xml.in.h:904
3502 #. Keyboard indicator for Indian layouts
3503 #: ../rules/base.xml.in.h:906
3507 #. Keyboard indicator for Icelandic layouts
3508 #: ../rules/base.xml.in.h:908
3512 #. Keyboard indicator for Italian layouts
3513 #: ../rules/base.xml.in.h:910
3517 #. Keyboard indicator for Japanese layouts
3518 #: ../rules/base.xml.in.h:912
3522 #. Keyboard indicator for Georgian layouts
3523 #: ../rules/base.xml.in.h:914
3527 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
3528 #: ../rules/base.xml.in.h:916
3532 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
3533 #: ../rules/base.xml.in.h:918
3537 #. Keyboard indicator for Khmer layouts
3538 #: ../rules/base.xml.in.h:920
3542 #. Keyboard indicator for Kannada layouts
3543 #: ../rules/base.xml.in.h:922
3547 #. Keyboard indicator for Korean layouts
3548 #: ../rules/base.xml.in.h:924
3552 #. Keyboard indicator for Kurdish layouts
3553 #: ../rules/base.xml.in.h:926
3557 #. Keyboard indicator for Lao layouts
3558 #: ../rules/base.xml.in.h:928
3562 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
3563 #: ../rules/base.xml.in.h:930 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
3567 #. Keyboard indicator for Latvian layouts
3568 #: ../rules/base.xml.in.h:932 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
3572 #. Keyboard indicator for Maori layouts
3573 #: ../rules/base.xml.in.h:934
3577 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
3578 #: ../rules/base.xml.in.h:936
3582 #. Keyboard indicator for Malayalam layouts
3583 #: ../rules/base.xml.in.h:938
3587 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
3588 #: ../rules/base.xml.in.h:940
3592 #. Keyboard indicator for Maltese layouts
3593 #: ../rules/base.xml.in.h:942
3597 #. Keyboard indicator for Burmese layouts
3598 #: ../rules/base.xml.in.h:944
3602 #. Keyboard indicator for Nepali layouts
3603 #: ../rules/base.xml.in.h:946
3607 #. Keyboard indicator for Dutch layouts
3608 #: ../rules/base.xml.in.h:948
3612 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
3613 #: ../rules/base.xml.in.h:950
3617 #. Keyboard indicator for Oriya layouts
3618 #: ../rules/base.xml.in.h:952
3622 #. Keyboard indicator for Punjabi layouts
3623 #: ../rules/base.xml.in.h:954
3627 #. Keyboard indicator for Filipino layouts
3628 #: ../rules/base.xml.in.h:956
3632 #. Keyboard indicator for Polish layouts
3633 #: ../rules/base.xml.in.h:958 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
3637 #. Keyboard indicator for Pashto layouts
3638 #: ../rules/base.xml.in.h:960
3642 #. Keyboard indicator for Portuguese layouts
3643 #: ../rules/base.xml.in.h:962
3647 #. Keyboard indicator for Romanian layouts
3648 #: ../rules/base.xml.in.h:964 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
3652 #. Keyboard indicator for Russian layouts
3653 #: ../rules/base.xml.in.h:966 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
3657 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3658 #: ../rules/base.xml.in.h:968
3662 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3663 #: ../rules/base.xml.in.h:970
3667 #. Keyboard indicator for Slovak layouts
3668 #: ../rules/base.xml.in.h:972
3672 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3673 #: ../rules/base.xml.in.h:974
3677 #. Keyboard indicator for Albanian layouts
3678 #: ../rules/base.xml.in.h:976
3682 #. Keyboard indicator for Serbian layouts
3683 #: ../rules/base.xml.in.h:978 ../rules/base.extras.xml.in.h:54
3687 #. Keyboard indicator for Swedish layouts
3688 #: ../rules/base.xml.in.h:980
3692 #. Keyboard indicator for Swahili layouts
3693 #: ../rules/base.xml.in.h:982
3697 #. Keyboard indicator for Syriac layouts
3698 #: ../rules/base.xml.in.h:984
3702 #. Keyboard indicator for Tamil layouts
3703 #: ../rules/base.xml.in.h:986
3707 #. Keyboard indicator for Telugu layouts
3708 #: ../rules/base.xml.in.h:988
3712 #. Keyboard indicator for Tajik layouts
3713 #: ../rules/base.xml.in.h:990
3717 #. Keyboard indicator for Thai layouts
3718 #: ../rules/base.xml.in.h:992
3722 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3723 #: ../rules/base.xml.in.h:994
3727 #. Keyboard indicator for Tswana layouts
3728 #: ../rules/base.xml.in.h:996
3732 #. Keyboard indicator for Turkish layouts
3733 #: ../rules/base.xml.in.h:998
3737 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3738 #: ../rules/base.xml.in.h:1000
3742 #. Keyboard indicator for Urdu layouts
3743 #: ../rules/base.xml.in.h:1002
3747 #. Keyboard indicator for Uzbek layouts
3748 #: ../rules/base.xml.in.h:1004
3752 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3753 #: ../rules/base.xml.in.h:1006
3757 #. Keyboard indicator for Wolof layouts
3758 #: ../rules/base.xml.in.h:1008
3762 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3763 #: ../rules/base.xml.in.h:1010
3767 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3768 #: ../rules/base.xml.in.h:1012
3772 #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
3773 #: ../rules/base.xml.in.h:1014
3777 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3778 msgid "APL Keyboard Symbols"
3779 msgstr "APL Keyboard Symbols"
3781 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3782 msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
3783 msgstr "Армянская (фонетическая на OLPC)"
3785 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3789 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3791 msgstr "Авестийская"
3793 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3794 msgid "Biblical SIL phonetic"
3795 msgstr "Библейская фонетическая (SIL)"
3797 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3798 msgid "Couer D'alene Salish"
3799 msgstr "Салишская кёр-д’ален"
3801 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3802 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
3803 msgstr "Крымско-татарская (Dobruja Q)"
3805 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
3806 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
3807 msgstr "Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr)"
3809 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
3810 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
3811 msgstr "Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr, альтернативная)"
3813 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3814 msgid "German (US keyboard with German letters)"
3815 msgstr "Немецкая (клавиатура США с немецкими буквами)"
3817 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
3818 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
3819 msgstr "Немецкая (с венгерскими буквами и без спец. клавиш (dead keys))"
3821 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
3822 msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
3823 msgstr "Иврит (библейская, SIL)"
3825 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3827 msgstr "Кутенайская"
3829 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3830 msgid "Latvian (US Colemak)"
3831 msgstr "Латышская (Коулмак США)"
3833 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3834 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
3835 msgstr "Латышская (Коулмак США, вариант с апострофом)"
3837 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
3838 msgid "Latvian (US Dvorak)"
3839 msgstr "Латышская (Дворак США)"
3841 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
3842 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
3843 msgstr "Латышская (Дворак США, вариант с Y)"
3845 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
3846 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
3847 msgstr "Латышская (Дворак США, вариант с минусом)"
3849 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
3850 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
3851 msgstr "Латышская (Дворак США для программистов)"
3853 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
3854 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
3855 msgstr "Латышская (Дворак США для программистов, вариант с Y)"
3857 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
3858 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
3859 msgstr "Латышская (Дворак США для программистов, вариант с минусом)"
3861 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
3862 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
3863 msgstr "Литовская (Дворак США с литовскими буквами)"
3865 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
3866 msgid "Polish (international with dead keys)"
3867 msgstr "Польская (международная со спец. клавишами)"
3869 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
3870 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
3871 msgstr "Румынская (эргономичная для слепой печати)"
3873 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
3874 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
3875 msgstr "Русская (с украинско-белорусской раскладкой)"
3877 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
3878 msgid "Secwepemctsin"
3879 msgstr "Secwepemctsin"
3881 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
3885 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
3886 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
3887 msgstr "Сербская (объединённые надбуквенные знаки вместе спец. клавиш (dead keys))"
3889 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
3893 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
3897 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
3901 #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3902 #~ msgstr "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд и активируется level5-Lock при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
3904 #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3905 #~ msgstr "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
3907 #~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
3908 #~ msgstr "Английская (камерунский Дворак)"
3910 #~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3911 #~ msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
3913 #~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3914 #~ msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд и активируется level5-Lock при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
3916 #~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3917 #~ msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
3919 #~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
3920 #~ msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
3922 #~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
3923 #~ msgstr "Сербская (З и Ж переставлены местами)"
3925 #~ msgid "Serbian (with guillemets)"
3926 #~ msgstr "Сербская (латинская с кавычками ёлочками)"
3928 #~ msgid "English (Cameroon qwerty)"
3929 #~ msgstr "Английская (камерунская qwerty)"
3931 #~ msgid "French (Cameroon azerty)"
3932 #~ msgstr "Французская (камерунская azerty)"
3934 #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
3935 #~ msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Ctrl"
3937 #~ msgid "Meta on Left Ctrl"
3938 #~ msgstr "Meta на левой клавише Ctrl"
3940 #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
3941 #~ msgstr "Правая клавиша Ctrl соответствует клавише Menu"
3944 #~ msgstr "Сингальская"
3949 #~ msgid "Chinese (Tibetan)"
3950 #~ msgstr "Китайская (тибетская)"
3952 #~ msgid "Chinese (Uyghur)"
3953 #~ msgstr "Китайская (уйгурская)"
3955 #~ msgid "Danish (Mac)"
3956 #~ msgstr "Датская (Mac)"
3958 #~ msgid "English (UK, Mac)"
3959 #~ msgstr "Английская (Великобритания, Mac)"
3961 #~ msgid "Finnish (Mac)"
3962 #~ msgstr "Финская (Mac)"
3964 #~ msgid "Finnish (northern Saami)"
3965 #~ msgstr "Финская (cеверная cаамская)"
3967 #~ msgid "French (Occitan)"
3968 #~ msgstr "Французская (окситанский язык)"
3973 #~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
3974 #~ msgstr "Немецкая (румынская клавиатура с немецкими буквами, без спец. клавиш (dead keys))"
3976 #~ msgid "Irish (Ogham)"
3977 #~ msgstr "Ирландская (Огхам)"
3979 #~ msgid "Italian (Georgian)"
3980 #~ msgstr "Итальянская (грузинская)"
3982 #~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
3983 #~ msgstr "Курдская (Иран, латинская alt-Q)"
3986 #~ msgstr "Маорийская"
3988 #~ msgid "Norwegian (Northern Saami"
3989 #~ msgstr "Норвежская (Северная Саамская)"
3991 #~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
3992 #~ msgstr "Филиппинская (Дворак, байбайин)"
3994 #~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
3995 #~ msgstr "Португальская (Nativo для эсперанто)"
3997 #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
3998 #~ msgstr "Румынская (крымско-татарская Dobruca-2 Q)"
4000 #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
4001 #~ msgstr "Румынская (крымско-татарская турецкая Alt-Q)"
4003 #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
4004 #~ msgstr "Румынская (крымско-татарская турецкая F)"
4006 #~ msgid "Russian (Chuvash)"
4007 #~ msgstr "Русская (чувашская)"
4009 #~ msgid "Russian (Kalmyk)"
4010 #~ msgstr "Русская (калмыцкая)"
4012 #~ msgid "Russian (Komi)"
4013 #~ msgstr "Русская (комякская)"
4015 #~ msgid "Russian (Mari)"
4016 #~ msgstr "Русская (марийская)"
4018 #~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
4019 #~ msgstr "Русская (осетинская, устаревшая)"
4021 #~ msgid "Russian (Serbian)"
4022 #~ msgstr "Русская (сербская)"
4024 #~ msgid "Russian (Tatar)"
4025 #~ msgstr "Русская (татарская)"
4027 #~ msgid "Russian (Udmurt)"
4028 #~ msgstr "Русская (удмуртская)"
4030 #~ msgid "Russian (Yakut)"
4031 #~ msgstr "Русская (якутская)"
4033 #~ msgid "Spanish (Mac)"
4034 #~ msgstr "Испанская (Mac)"
4036 #~ msgid "Swedish (northern Saami)"
4037 #~ msgstr "Шведская (Северная Саамская)"
4040 #~ msgstr "Швейцарская"
4042 #~ msgid "Swiss (legacy)"
4043 #~ msgstr "Швейцарская (унаследованная)"
4045 #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
4046 #~ msgstr "Турецкая (крымско-татарская турецкая Alt-Q)"
4048 #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
4049 #~ msgstr "Турецкая (крымско-татарская турецкая F)"
4051 #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
4052 #~ msgstr "Турецкая (крымско-татарская турецкая Q)"
4054 #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
4055 #~ msgstr "Украинская (крымско-татарская турецкая Alt-Q)"
4057 #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
4058 #~ msgstr "Украинская (крымско-татарская турецкая F)"
4060 #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
4061 #~ msgstr "Украинская (крымско-татарская турецкая Q)"
4063 #~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
4064 #~ msgstr "Украинская (стандартная RSTU в русской раскладке)"
4081 #~ msgid "Lithuania"
4084 #~ msgid "Lithuania - Dvorak"
4085 #~ msgstr "Литва - Дворак"
4120 #~ msgid "Alternative"
4121 #~ msgstr "Альтернативная"
4123 #~ msgid "Alternative Phonetic"
4124 #~ msgstr "Альтернативная Фонетическая"
4126 #~ msgid "Alternative international"
4127 #~ msgstr "Альтернативная международная"
4147 #~ msgid "Bangladesh"
4148 #~ msgstr "Бангладеш"
4165 #~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
4166 #~ msgstr "Босния и Герцеговина"
4172 #~ msgstr "Бразилия"
4175 #~ msgstr "Бретонская"
4196 #~ msgstr "Классическая"
4202 #~ msgstr "Кириллица"
4210 #~ msgid "Dead acute"
4211 #~ msgstr "Спец. символ Dead acute"
4226 #~ msgstr "Восточный"
4231 #~ msgid "Ergonomic"
4232 #~ msgstr "Ergonomic"
4241 #~ msgstr "Расширенная"
4244 #~ msgstr "Финляндия"
4270 #~ msgid "Homophonic"
4271 #~ msgstr "Омофоническая"
4283 #~ msgstr "Ирландия"
4312 #~ msgid "Korea, Republic of"
4313 #~ msgstr "Республика Корея"
4328 #~ msgstr "Латинская"
4330 #~ msgid "Left hand"
4331 #~ msgstr "Левая рука"
4342 #~ msgid "Macintosh (International)"
4343 #~ msgstr "Macintosh (международная)"
4346 #~ msgstr "Мальдивы"
4378 #~ msgid "Netherlands"
4379 #~ msgstr "Нидерланды"
4391 #~ msgstr "Норвегия"
4393 #~ msgid "OLPC Dari"
4394 #~ msgstr "OLPC Dari"
4396 #~ msgid "OLPC Pashto"
4397 #~ msgstr "OLPC Pashto"
4399 #~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
4400 #~ msgstr "Южно-узбекский OLPC"
4403 #~ msgstr "Осетинская"
4406 #~ msgstr "Фонетическая"
4408 #~ msgid "Phonetic Winkeys"
4409 #~ msgstr "Фонетическая с клавишами Win"
4435 #~ msgid "Southern Uzbek"
4436 #~ msgstr "Южно-узбекская"
4441 #~ msgid "Sri Lanka"
4442 #~ msgstr "Шри Ланка"
4445 #~ msgstr "Стандартная"
4463 #~ msgstr "Тифинагская"
4468 #~ msgid "Typewriter"
4469 #~ msgstr "Печатная машинка"
4477 #~ msgid "United Kingdom"
4478 #~ msgstr "Великобритания"
4487 #~ msgstr "Западная"
4489 #~ msgid "With EuroSign on 5"
4490 #~ msgstr "С символом евро на клавише 5"
4492 #~ msgid "With guillemets"
4493 #~ msgstr "С кавычками ёлочками"