1 # Danish translation of xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2003.
5 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011.
6 # Korrekturlæsning "Lars Christian Jensen" <larschrjensen@gmail.com>, 2010.
8 # Backspace = rettelsestast
9 # caps lock = caps lock (kunne nok også være lås skift)
10 # compose = compose (uafklaret, en streng er tilbage med den)
12 # Jeg tror at når der står "compose" i forbindelse med tastaturer er der
13 # en specialtast til at skrive en email med "Compose email", derfor
14 # synes jeg at det vil være det bedste at kalde det en "Skriv e-mail
15 # tast" og så skrive "compose" bagefter i parentes. (kenneths besked, se også Kelds)
16 # Torben: Jeg mener, det er en særlig tast til at sammensætte specialtegn med fx.
18 # For at afprøve det satte jeg højre windowstast op til at være
19 # compose-tast og det virker!
21 # delete key = slettetast
22 # digraph = digraf (En digraf er to bogstaver, der repræsenterer én lyd.
23 # En digraf er ikke det samme som en ligatur.) Eksempler: "hj" og "hv"
24 # i "hjælp", "hvis" og "hvordan", eller "ph" i engelsk "phone". Kilde
26 # keypad = numerisk tastatur
28 # pressed = trykket ned (ikke nedtrykket)
33 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1-pre1\n"
34 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
35 "POT-Creation-Date: 2011-01-12 00:16+0000\n"
36 "PO-Revision-Date: 2011-01-23 23:06+0100\n"
37 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
38 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
40 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
41 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 #: ../rules/base.xml.in.h:1
44 msgid "<Less/Greater>"
45 msgstr "<Mindre end/Større end>"
47 #: ../rules/base.xml.in.h:2
48 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
49 msgstr "<Mindre end/Større end> vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
51 #: ../rules/base.xml.in.h:3
52 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
53 msgstr "<Mindre end/Større end> vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen"
55 #: ../rules/base.xml.in.h:4
59 #: ../rules/base.xml.in.h:5
60 msgid "(Legacy) Alternative"
61 msgstr "(Forældet) Alternativ"
63 #: ../rules/base.xml.in.h:6
64 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
65 msgstr "(Forældet) Alternativ, Sun døde taster"
67 #: ../rules/base.xml.in.h:7
68 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
69 msgstr "(Forældet) Alternativ, slå døde taster fra"
71 #: ../rules/base.xml.in.h:8
72 msgid "101/104 key Compatible"
73 msgstr "101/104 tastkompatibel"
75 #: ../rules/base.xml.in.h:9
76 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
77 msgstr "101/qwerty/komma/Døde taster"
79 #: ../rules/base.xml.in.h:10
80 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
81 msgstr "101/qwerty/komma/Slå døde taster fra"
83 #: ../rules/base.xml.in.h:11
84 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
85 msgstr "101/qwerty/punktum/Døde taster"
87 #: ../rules/base.xml.in.h:12
88 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
89 msgstr "101/qwerty/punktum/Slå døde taster fra"
91 #: ../rules/base.xml.in.h:13
92 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
93 msgstr "101/qwertz/komma/Døde taster"
95 #: ../rules/base.xml.in.h:14
96 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
97 msgstr "101/qwertz/komma/Slå døde taster fra"
99 #: ../rules/base.xml.in.h:15
100 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
101 msgstr "101/qwertz/punktum/Døde taster"
103 #: ../rules/base.xml.in.h:16
104 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
105 msgstr "101/qwertz/punktum/Slå døde taster fra"
107 #: ../rules/base.xml.in.h:17
108 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
109 msgstr "102/qwerty/komma/Døde taster"
111 #: ../rules/base.xml.in.h:18
112 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
113 msgstr "102/qwerty/komma/Slå døde taster fra"
115 #: ../rules/base.xml.in.h:19
116 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
117 msgstr "102/qwerty/punktum/Døde taster"
119 #: ../rules/base.xml.in.h:20
120 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
121 msgstr "102/qwerty/punktum/Slå døde taster fra"
123 #: ../rules/base.xml.in.h:21
124 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
125 msgstr "102/qwertz/komma/Døde taster"
127 #: ../rules/base.xml.in.h:22
128 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
129 msgstr "102/qwertz/komma/Slå døde taster fra"
131 #: ../rules/base.xml.in.h:23
132 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
133 msgstr "102/qwertz/punktum/Døde taster"
135 #: ../rules/base.xml.in.h:24
136 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
137 msgstr "102/qwertz/punktum/Slå døde taster fra"
139 #: ../rules/base.xml.in.h:25
141 msgstr "A4Tech KB-21"
143 #: ../rules/base.xml.in.h:26
145 msgstr "A4Tech KBS-8"
147 #: ../rules/base.xml.in.h:27
148 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
149 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
151 # ATM = hæveautomat, måske skal det oversættes.
152 #: ../rules/base.xml.in.h:28
153 msgid "ATM/phone-style"
154 msgstr "ATM/telefonstil"
156 #: ../rules/base.xml.in.h:29
157 msgid "Acer AirKey V"
158 msgstr "Acer AirKey V"
160 #: ../rules/base.xml.in.h:30
164 #: ../rules/base.xml.in.h:31
165 msgid "Acer Ferrari 4000"
166 msgstr "Acer Ferrari 4000"
168 #: ../rules/base.xml.in.h:32
172 #: ../rules/base.xml.in.h:33
173 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
174 msgstr "Tilføj standardopførslen til menutasten"
176 #: ../rules/base.xml.in.h:34
177 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
178 msgstr "Tilføjelse af esperanto accent circonflexe (supersigno)"
180 #: ../rules/base.xml.in.h:35
181 msgid "Adding currency signs to certain keys"
182 msgstr "Tilføjelse af valutategn til bestemte taster"
184 #: ../rules/base.xml.in.h:36
185 msgid "Advance Scorpius KI"
186 msgstr "Advance Scorpius KI"
188 #: ../rules/base.xml.in.h:37
192 #: ../rules/base.xml.in.h:38
196 #: ../rules/base.xml.in.h:39
200 #: ../rules/base.xml.in.h:40
204 #: ../rules/base.xml.in.h:41
208 #: ../rules/base.xml.in.h:42
209 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
210 msgstr "Alt og Meta er på Alt-tasterne"
212 #: ../rules/base.xml.in.h:43
213 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
214 msgstr "Alt ligger på den højre Win-tast og Super på Menu"
216 #: ../rules/base.xml.in.h:44
217 msgid "Alt+Caps Lock"
218 msgstr "Alt+Caps Lock"
220 #: ../rules/base.xml.in.h:45
224 #: ../rules/base.xml.in.h:46
228 #: ../rules/base.xml.in.h:47
230 msgstr "Alt+Mellemrum"
232 #: ../rules/base.xml.in.h:48
236 #: ../rules/base.xml.in.h:49
237 msgid "Alt/Win key behavior"
238 msgstr "Alt/Win-tasteopførsel"
240 #: ../rules/base.xml.in.h:50
244 #: ../rules/base.xml.in.h:51
245 msgid "Alternative Eastern"
246 msgstr "Alternativ østlig"
248 #: ../rules/base.xml.in.h:52
249 msgid "Alternative Phonetic"
250 msgstr "Alternativ fonetisk"
252 #: ../rules/base.xml.in.h:53
253 msgid "Alternative international"
254 msgstr "Alternativ international"
256 #: ../rules/base.xml.in.h:54
257 msgid "Alternative, Sun dead keys"
258 msgstr "Alternativ, Sun døde taster"
260 #: ../rules/base.xml.in.h:55
261 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
262 msgstr "Alternativ, slå døde taster fra"
264 #: ../rules/base.xml.in.h:56
265 msgid "Alternative, latin-9 only"
266 msgstr "Alternativ, kun latin-9"
268 #: ../rules/base.xml.in.h:57
272 #: ../rules/base.xml.in.h:58
276 #: ../rules/base.xml.in.h:59
278 msgstr "Enhver Alt-tast"
280 #: ../rules/base.xml.in.h:60
282 msgstr "Enhver Win-tast"
284 #: ../rules/base.xml.in.h:61
285 msgid "Any Win key (while pressed)"
286 msgstr "Enhver Win-tast (mens trykket ned)"
288 #: ../rules/base.xml.in.h:62
289 msgid "Apostrophe (') variant"
290 msgstr "Apostrof (') variant"
292 #: ../rules/base.xml.in.h:63
296 #: ../rules/base.xml.in.h:64
297 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
298 msgstr "Apples aluminiumstastatur (ANSI)"
300 #: ../rules/base.xml.in.h:65
301 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
302 msgstr "Apples aluminiumstastatur (ISO)"
304 #: ../rules/base.xml.in.h:66
305 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
306 msgstr "Apples aluminiumstastatur (JIS)"
308 #: ../rules/base.xml.in.h:67
309 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
310 msgstr "Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, NumLock)"
312 #: ../rules/base.xml.in.h:68
314 msgstr "Apple bærbar"
316 #: ../rules/base.xml.in.h:69
320 #: ../rules/base.xml.in.h:70
324 #: ../rules/base.xml.in.h:71
328 #: ../rules/base.xml.in.h:72
332 # Asturian (Asturian: Asturianu or Bable) is a Romance
333 # language of the West Iberian group, Astur-Leonese
334 # Subgroup, spoken in the Spanish province of Asturias
335 # by the Asturian people.
336 #: ../rules/base.xml.in.h:73
337 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
338 msgstr "Asturisk variant med bundpunktum H og bundpunktum L"
340 #: ../rules/base.xml.in.h:74
344 #: ../rules/base.xml.in.h:75
345 msgid "At bottom left"
346 msgstr "Nederst til venstre"
348 #: ../rules/base.xml.in.h:76
349 msgid "At left of 'A'"
350 msgstr "Til venstre for 'A'"
352 #: ../rules/base.xml.in.h:77
356 #: ../rules/base.xml.in.h:78
360 # The Avatime are an Akan people who live in Volta region of Ghana. History has it
361 # that they are Ahanta people who migrated to the Volta region.
362 #: ../rules/base.xml.in.h:79
366 #: ../rules/base.xml.in.h:80
370 #: ../rules/base.xml.in.h:81
372 msgstr "Aserbajdsjan"
374 #: ../rules/base.xml.in.h:82
375 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
376 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
378 #: ../rules/base.xml.in.h:83
382 #: ../rules/base.xml.in.h:84
383 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
384 msgstr "BTC 5113RF-multimedie"
386 #: ../rules/base.xml.in.h:85
390 #: ../rules/base.xml.in.h:86
394 #: ../rules/base.xml.in.h:87
398 #: ../rules/base.xml.in.h:88
402 #: ../rules/base.xml.in.h:89
406 #: ../rules/base.xml.in.h:90
410 #: ../rules/base.xml.in.h:91
411 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
412 msgstr "BTC 9116U minitrådløst internet og spil"
414 #: ../rules/base.xml.in.h:92
416 msgstr "Omvendt skråstreg"
418 #: ../rules/base.xml.in.h:93
422 #: ../rules/base.xml.in.h:94
426 #: ../rules/base.xml.in.h:95
430 #: ../rules/base.xml.in.h:96
432 msgstr "Hviderusland"
434 #: ../rules/base.xml.in.h:97
438 #: ../rules/base.xml.in.h:98
440 msgstr "BenQ X-Touch"
442 #: ../rules/base.xml.in.h:99
443 msgid "BenQ X-Touch 730"
444 msgstr "BenQ X-Touch 730"
446 #: ../rules/base.xml.in.h:100
447 msgid "BenQ X-Touch 800"
448 msgstr "BenQ X-Touch 800"
450 #: ../rules/base.xml.in.h:101
454 #: ../rules/base.xml.in.h:102
455 msgid "Bengali Probhat"
456 msgstr "Bengali probhat"
458 #: ../rules/base.xml.in.h:103
459 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
460 msgstr "Bepo, ergonomisk, Dvorakmåde"
462 #: ../rules/base.xml.in.h:104
463 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
464 msgstr "Bepo, ergonomisk, Dvorakmåde, kun latin-9"
466 #: ../rules/base.xml.in.h:105
470 #: ../rules/base.xml.in.h:106
474 #: ../rules/base.xml.in.h:107
478 #: ../rules/base.xml.in.h:108
479 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
480 msgstr "Bibelsk hebraisk (Tiro)"
482 #: ../rules/base.xml.in.h:109
486 #: ../rules/base.xml.in.h:110
490 #: ../rules/base.xml.in.h:111
491 msgid "Bosnia and Herzegovina"
492 msgstr "Bosnien-herzegovina"
494 #: ../rules/base.xml.in.h:112
495 msgid "Both Alt keys together"
496 msgstr "Begge Alt-taster sammen"
498 #: ../rules/base.xml.in.h:113
499 msgid "Both Ctrl keys together"
500 msgstr "Begge Ctrl-taster sammen"
502 #: ../rules/base.xml.in.h:114
503 msgid "Both Shift keys together"
504 msgstr "Begge skiftetaster sammen"
506 #: ../rules/base.xml.in.h:115
507 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
508 msgstr "Begge skiftetaster sammen skifter Caps Lock"
510 #: ../rules/base.xml.in.h:116
514 #: ../rules/base.xml.in.h:117
518 #: ../rules/base.xml.in.h:118
522 #: ../rules/base.xml.in.h:119
526 #: ../rules/base.xml.in.h:120
530 #: ../rules/base.xml.in.h:121
534 #: ../rules/base.xml.in.h:122
535 msgid "Brother Internet Keyboard"
536 msgstr "Brother Internet Keyboard"
538 #: ../rules/base.xml.in.h:123
542 #: ../rules/base.xml.in.h:124
546 #: ../rules/base.xml.in.h:125
550 #: ../rules/base.xml.in.h:126
554 #: ../rules/base.xml.in.h:127
558 #: ../rules/base.xml.in.h:128
562 #: ../rules/base.xml.in.h:129
566 #: ../rules/base.xml.in.h:130
570 #: ../rules/base.xml.in.h:131
574 #: ../rules/base.xml.in.h:132
575 msgid "Capewell-Dvorak (Baybayin)"
576 msgstr "Capewell-dvorak (baybayin)"
578 #: ../rules/base.xml.in.h:133
579 msgid "Capewell-Dvorak (Latin)"
580 msgstr "Capewell-dvorak (latin)"
582 #: ../rules/base.xml.in.h:134
583 msgid "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)"
584 msgstr "Capewell-QWERF 2006 (baybayin)"
586 #: ../rules/base.xml.in.h:135
587 msgid "Capewell-QWERF 2006 (Latin)"
588 msgstr "Capewell-QWERF 2006 (latin)"
590 #: ../rules/base.xml.in.h:136
594 #: ../rules/base.xml.in.h:137
595 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
596 msgstr "Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste layout)"
598 #: ../rules/base.xml.in.h:138
599 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
600 msgstr "Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige capslockhandling"
602 #: ../rules/base.xml.in.h:139
603 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
604 msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock"
606 #: ../rules/base.xml.in.h:140
607 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
608 msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock"
610 #: ../rules/base.xml.in.h:141
611 msgid "Caps Lock is disabled"
612 msgstr "Caps Lock er slået fra"
614 #: ../rules/base.xml.in.h:142
615 msgid "Caps Lock key behavior"
616 msgstr "Opførsel for Caps Lock-tast"
618 #: ../rules/base.xml.in.h:143
619 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
620 msgstr "Caps Lock ændrer Skift så alle taster bliver påvirket"
622 #: ../rules/base.xml.in.h:144
623 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
624 msgstr "Caps Lock slår små/store bogstaver til/fra"
626 #: ../rules/base.xml.in.h:145
627 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
628 msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«"
630 #: ../rules/base.xml.in.h:146
631 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
632 msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps Lock"
634 #: ../rules/base.xml.in.h:147
635 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
636 msgstr "Katalansk variant med midterpunktum L"
638 #: ../rules/base.xml.in.h:148
642 #: ../rules/base.xml.in.h:149
646 #: ../rules/base.xml.in.h:150
650 #: ../rules/base.xml.in.h:151
651 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
652 msgstr "Cherry B.UBEGRÆNSET"
654 #: ../rules/base.xml.in.h:152
655 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
656 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
658 #: ../rules/base.xml.in.h:153
659 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
660 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)"
662 #: ../rules/base.xml.in.h:154
663 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
664 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-hub"
666 #: ../rules/base.xml.in.h:155
667 msgid "Cherry CyMotion Expert"
668 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
670 #: ../rules/base.xml.in.h:156
671 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
672 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
674 #: ../rules/base.xml.in.h:157
675 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
676 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
678 #: ../rules/base.xml.in.h:158
679 msgid "Chicony Internet Keyboard"
680 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
682 #: ../rules/base.xml.in.h:159
683 msgid "Chicony KB-9885"
684 msgstr "Chicony KB-9885"
686 #: ../rules/base.xml.in.h:160
687 msgid "Chicony KU-0108"
688 msgstr "Chicony KU-0108"
690 #: ../rules/base.xml.in.h:161
691 msgid "Chicony KU-0420"
692 msgstr "Chicony KU-0420"
694 #: ../rules/base.xml.in.h:162
698 #: ../rules/base.xml.in.h:163
702 #: ../rules/base.xml.in.h:164
706 #: ../rules/base.xml.in.h:165
707 msgid "Chuvash Latin"
708 msgstr "Chuvash latin"
710 #: ../rules/base.xml.in.h:166
714 #: ../rules/base.xml.in.h:167
715 msgid "Classic Dvorak"
716 msgstr "Klassisk Dvorak"
718 #: ../rules/base.xml.in.h:168
719 msgid "Classic, eliminate dead keys"
720 msgstr "Klassisk, slå døde taster fra"
722 #: ../rules/base.xml.in.h:169
724 msgstr "Classmate PC"
726 #: ../rules/base.xml.in.h:170
730 #: ../rules/base.xml.in.h:171
734 # http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin
735 #: ../rules/base.xml.in.h:172
736 msgid "Colemak (Baybayin)"
737 msgstr "Colemak (baybayin)"
739 #: ../rules/base.xml.in.h:173
740 msgid "Colemak (Latin)"
741 msgstr "Colemak (latin)"
743 #: ../rules/base.xml.in.h:174
744 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
745 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
747 #: ../rules/base.xml.in.h:175
748 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
749 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 taster)"
751 #: ../rules/base.xml.in.h:176
752 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
753 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 taster)"
755 #: ../rules/base.xml.in.h:177
756 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
757 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 taster)"
759 #: ../rules/base.xml.in.h:178
760 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
761 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
763 #: ../rules/base.xml.in.h:179
764 msgid "Compose key position"
765 msgstr "Placering af Composetast"
767 #: ../rules/base.xml.in.h:180
768 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
769 msgstr "Congo, Den Demokratiske Republik"
771 # Backspace kunne også være Slet tilbage
772 #: ../rules/base.xml.in.h:181
773 msgid "Control + Alt + Backspace"
774 msgstr "Control + Alt + Rettelsestast"
776 #: ../rules/base.xml.in.h:182
777 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
778 msgstr "Kontrol ligger på Alt-tasterne, Alt ligger på Win-tasterne"
780 #: ../rules/base.xml.in.h:183
781 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
782 msgstr "Kontrol ligger på Win-tasterne (og de normale Ctrl-taster)"
784 #: ../rules/base.xml.in.h:184
785 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
786 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
788 #: ../rules/base.xml.in.h:185
789 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
790 msgstr "Krimsk tatar (Dobruca-1 Q)"
792 #: ../rules/base.xml.in.h:186
793 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
794 msgstr "Krimsk tatar (Dobruca-2 Q)"
796 #: ../rules/base.xml.in.h:187
797 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
798 msgstr "Krimsk tatar (Tyrkisk Alt-Q)"
800 #: ../rules/base.xml.in.h:188
801 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
802 msgstr "Krimsk tatar (Tyrkisk F)"
804 #: ../rules/base.xml.in.h:189
805 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
806 msgstr "Krimsk tatar (Tyrkisk Q)"
808 #: ../rules/base.xml.in.h:190
812 #: ../rules/base.xml.in.h:191
813 msgid "Ctrl key position"
814 msgstr "Ctrl-tast placering"
816 #: ../rules/base.xml.in.h:192
820 #: ../rules/base.xml.in.h:193
824 # guillemets er dem her: »«
825 #: ../rules/base.xml.in.h:194
826 msgid "Cyrillic with guillemets"
827 msgstr "Kyrillisk med guillemeter"
829 #: ../rules/base.xml.in.h:195
830 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
831 msgstr "Kyrillisk, Z og ZHE ombyttet"
833 #: ../rules/base.xml.in.h:196
837 # engelsk fejl her? Hedder det ikke Czech Republic
838 #: ../rules/base.xml.in.h:197
842 #: ../rules/base.xml.in.h:198
846 #: ../rules/base.xml.in.h:199
850 #: ../rules/base.xml.in.h:200
854 #: ../rules/base.xml.in.h:201
855 msgid "Dead grave acute"
856 msgstr "Død accent grave"
858 #: ../rules/base.xml.in.h:202
859 msgid "Default numeric keypad keys"
860 msgstr "Standard numerisk tastatur taster"
862 #: ../rules/base.xml.in.h:203
866 #: ../rules/base.xml.in.h:204
867 msgid "Dell 101-key PC"
868 msgstr "Dell 101-taster PC"
870 #: ../rules/base.xml.in.h:205
871 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
872 msgstr "Dell bærbar/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
874 #: ../rules/base.xml.in.h:206
875 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
876 msgstr "Dell bærbar/notebook Precision M series"
878 #: ../rules/base.xml.in.h:207
879 msgid "Dell Latitude series laptop"
880 msgstr "Dell Latitude series bærbar"
882 #: ../rules/base.xml.in.h:208
883 msgid "Dell Precision M65"
884 msgstr "Dell Precision M65"
886 #: ../rules/base.xml.in.h:209
888 msgstr "Dell Sk-8125"
890 #: ../rules/base.xml.in.h:210
892 msgstr "Dell SK-8135"
894 #: ../rules/base.xml.in.h:211
895 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
896 msgstr "Dell USB Multimedia tastatur"
898 #: ../rules/base.xml.in.h:212
902 #: ../rules/base.xml.in.h:213
906 #: ../rules/base.xml.in.h:214
907 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
908 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
910 #: ../rules/base.xml.in.h:215
911 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
912 msgstr "Diamond 9801 / 9802-serien"
914 #: ../rules/base.xml.in.h:216
918 #: ../rules/base.xml.in.h:217
922 #: ../rules/base.xml.in.h:218
923 msgid "Dvorak (Baybayin)"
924 msgstr "Dvorak (baybarin)"
926 #: ../rules/base.xml.in.h:219
927 msgid "Dvorak (Latin)"
928 msgstr "Dvorak (latin)"
930 #: ../rules/base.xml.in.h:220
931 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
932 msgstr "Dvorak (UK tegnsætning)"
934 #: ../rules/base.xml.in.h:221
935 msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
936 msgstr "Dvorak alternativ international (ingen døde taster)"
938 #: ../rules/base.xml.in.h:222
939 msgid "Dvorak international (with dead keys)"
940 msgstr "Dvorak international (med døde taster)"
942 #: ../rules/base.xml.in.h:223
943 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
944 msgstr "Dvorak, polske anførelsestegn på tast 1"
946 #: ../rules/base.xml.in.h:224
947 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
948 msgstr "Dvorak, polske anførelsestegn på anførelsestast"
950 #: ../rules/base.xml.in.h:225
954 #: ../rules/base.xml.in.h:226
955 msgid "Eliminate dead keys"
956 msgstr "Slå døde taster fra"
958 #: ../rules/base.xml.in.h:227
959 msgid "Enable extra typographic characters"
960 msgstr "Slå ekstra typografiske karakterer til"
962 #: ../rules/base.xml.in.h:228
966 #: ../rules/base.xml.in.h:229
967 msgid "English (USA International)"
968 msgstr "Engelsk (USA international)"
970 #: ../rules/base.xml.in.h:230
971 msgid "English (USA Macintosh)"
972 msgstr "Engelsk (USA Macintosh)"
974 #: ../rules/base.xml.in.h:231
975 msgid "English with RupeeSign"
976 msgstr "Engelsk med rupeetegn"
978 #: ../rules/base.xml.in.h:232
979 msgid "Ennyah DKB-1008"
980 msgstr "Ennyah DKB-1008"
982 #: ../rules/base.xml.in.h:233
983 msgid "Enter on keypad"
984 msgstr "Retur på numerisk tastatur"
986 #: ../rules/base.xml.in.h:234
990 #: ../rules/base.xml.in.h:235
994 #: ../rules/base.xml.in.h:236
998 #: ../rules/base.xml.in.h:237
1002 #: ../rules/base.xml.in.h:238
1006 #: ../rules/base.xml.in.h:239
1010 #: ../rules/base.xml.in.h:240
1014 #: ../rules/base.xml.in.h:241
1018 # Euro på 2, 2 euro, Euro på tasten 2
1019 # Det handler om en tildeling af eurotegnet til tasten 2, og der er "Euro
1020 # på to" mere beskrivende, selv om strengen isoleret set stadig kan være
1021 # forvirrende. Når teksten står i en sammenhæng, er det nok ikke så
1022 # vigtigt om det er det ene eller det andet.
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:242
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:243
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1040 msgid "Everex STEPnote"
1041 msgstr "Everex STEPnote"
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1052 msgid "Extended - Winkeys"
1053 msgstr "Udvidet - Wintaster"
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1056 msgid "Extended Backslash"
1057 msgstr "Udvidet omvendt skråstreg"
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1060 msgid "F-letter (F) variant"
1061 msgstr "F-bogstav (F) variant"
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1068 msgid "Faroe Islands"
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1079 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1080 #. The description needs to be rewritten
1081 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1082 msgid "Four-level key with abstract separators"
1083 msgstr "Niveau fire tast med abstrakt adskillelser"
1085 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1086 msgid "Four-level key with comma"
1087 msgstr "Niveau fire tast med komma"
1089 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1090 msgid "Four-level key with dot"
1091 msgstr "Niveau fire tast med punktum"
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1094 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1095 msgstr "Niveau fire tast med punktum, latin-9 begrænsning"
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1098 msgid "Four-level key with momayyez"
1099 msgstr "Niveau fire tast med momayyez"
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1105 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1109 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1110 msgid "Français (France Alternative)"
1111 msgstr "Français (Fransk alternativ)"
1113 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1118 msgid "French (Macintosh)"
1119 msgstr "Fransk (Macintosh)"
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1122 msgid "French (legacy)"
1123 msgstr "Fransk (forældet)"
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1126 msgid "French Dvorak"
1127 msgstr "Fransk dvorak"
1129 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1130 msgid "French, Sun dead keys"
1131 msgstr "Fransk, Sun døde taster"
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1134 msgid "French, eliminate dead keys"
1135 msgstr "Fransk, slå døde taster fra"
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1142 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1143 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO bærbar"
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1162 msgid "Generic 101-key PC"
1163 msgstr "Generisk 101-taster PC"
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1166 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1167 msgstr "Generisk 102-taster (Intl) PC"
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1170 msgid "Generic 104-key PC"
1171 msgstr "Generisk 104-taster PC"
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1174 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1175 msgstr "Generisk 105-taster (Intl) PC"
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1178 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1179 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1182 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1183 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1186 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1187 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1190 msgid "Genius KB-19e NB"
1191 msgstr "Genius KB-19e NB"
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1194 msgid "Genius KKB-2050HS"
1195 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1210 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1211 msgstr "Georgisk AZERTY Tskapo"
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1214 msgid "German (Macintosh)"
1215 msgstr "Tysk (Macintosh)"
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1218 msgid "German, Sun dead keys"
1219 msgstr "Tysk, Sun døde taster"
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1222 msgid "German, eliminate dead keys"
1223 msgstr "Tysk, slå døde taster fra"
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1262 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1263 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1269 # http://en.wikipedia.org/wiki/HTC_Dream
1270 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1274 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1275 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1276 msgstr "Glædelig hacking tastatur"
1278 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1279 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1280 msgstr "Glædelig hacking tastatur til Mac"
1282 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1286 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1287 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1288 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1290 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1291 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1292 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1294 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1295 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1296 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1298 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1299 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1300 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1302 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1303 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1304 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1306 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1307 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1308 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1310 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1311 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1312 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1314 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1315 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1316 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1318 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1319 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1320 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1322 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1323 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1324 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1326 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1327 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1328 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia tastatur"
1330 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1331 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1332 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1334 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1336 msgstr "Sekstentals"
1338 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1339 msgid "Hindi Bolnagri"
1340 msgstr "Hindi bolnagri"
1342 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1346 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1350 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1351 msgid "Honeywell Euroboard"
1352 msgstr "Honeywell Euroboard"
1354 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1358 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1359 msgid "Htc Dream phone"
1360 msgstr "Htc Dream-telefon"
1362 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1366 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1370 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1371 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1372 msgstr "Hyper ligger på Win-tasterne"
1374 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1375 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1376 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1378 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1379 msgid "IBM Rapid Access"
1380 msgstr "IBM Rapid Access"
1382 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1383 msgid "IBM Rapid Access II"
1384 msgstr "IBM Rapid Access II"
1386 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1387 msgid "IBM Space Saver"
1388 msgstr "IBM Space Saver"
1390 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1391 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1392 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1394 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1395 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1396 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1398 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1399 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1400 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1402 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1403 msgid "ISO Alternate"
1404 msgstr "ISO-alternativ"
1406 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1410 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1414 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1415 msgid "Include dead tilde"
1416 msgstr "Inkludere død tilde"
1418 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1422 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1426 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1427 msgid "International (AltGr dead keys)"
1428 msgstr "International (AltGr døde taster)"
1430 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1431 msgid "International (with dead keys)"
1432 msgstr "International (med døde taster)"
1434 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1438 #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
1442 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1446 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1450 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1454 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1458 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1462 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1466 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1470 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1474 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1478 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1482 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1486 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1487 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1488 msgstr "Japan (PC-98xx serier)"
1490 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1491 msgid "Japanese keyboard options"
1492 msgstr "Japanske tastaturvalg"
1494 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1498 # The Kalmyk language (Хальмг келн; also known as Kalmuck,
1499 # Calmouk, Qalmaq, Kalmytskii Jazyk, Khal:mag, Volga Oirat,
1500 # Weilate, Western Mongol) is the language spoken by the
1501 # Kalmyks, that is, the Oirats of Kalmykia (Russian Federation).
1502 # Kalmyk belongs to the Oirat subgroup of the Mongolic language family.
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1516 msgid "Kana Lock key is locking"
1517 msgstr "Kana låsetast låser"
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1532 msgid "Kazakh with Russian"
1533 msgstr "Kazakh med russisk"
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1548 msgid "Key sequence to kill the X server"
1549 msgstr "Tastsekvens for at slå X-serveren ned"
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1552 msgid "Key to choose 3rd level"
1553 msgstr "Tast for at vælge tredje niveau"
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1556 msgid "Key to choose 5th level"
1557 msgstr "Tast for at vælge femte niveau"
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1560 msgid "Key(s) to change layout"
1561 msgstr "Tast(er) for at skifte layout"
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1564 msgid "Keytronic FlexPro"
1565 msgstr "Keytronic FlexPro"
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1575 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1583 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1587 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1591 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1592 msgid "Korea, Republic of"
1593 msgstr "Republikken Korea"
1595 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1599 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1600 msgid "Kurdish, (F)"
1601 msgstr "Kurdisk, (F)"
1603 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1604 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1605 msgstr "Kurdisk, arabisk-latin"
1607 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1608 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1609 msgstr "Kurdisk, latin Alt-Q"
1611 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1612 msgid "Kurdish, Latin Q"
1613 msgstr "Kurdisk, latin Q"
1615 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1619 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1623 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1627 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1631 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1635 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1636 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1637 msgstr "Bærbar Compaq (fx Armada) Laptop Keyboard"
1639 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1640 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1641 msgstr "Bærbar/notebook Compaq (fx Presario) Internet Keyboard"
1643 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1644 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1645 msgstr "Bærbar/notebook eMachines m68xx"
1647 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1651 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1652 msgid "Latin American"
1653 msgstr "Latinamerika"
1655 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1656 msgid "Latin Unicode"
1657 msgstr "Latin unicode"
1659 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1660 msgid "Latin Unicode qwerty"
1661 msgstr "Latin unicode qwerty"
1663 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1664 msgid "Latin qwerty"
1665 msgstr "Latin qwerty"
1667 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1668 msgid "Latin unicode"
1669 msgstr "Latin unicode"
1671 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1672 msgid "Latin unicode qwerty"
1673 msgstr "Latin unicode qwerty"
1675 # guillemets er dem her: »«
1676 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1677 msgid "Latin with guillemets"
1678 msgstr "Latin med gullemeter"
1680 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1684 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1685 msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1686 msgstr "Layout ændring på gange-/divideretast"
1688 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1690 msgstr "Venstre Alt"
1692 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1693 msgid "Left Alt (while pressed)"
1694 msgstr "Venstre Alt (mens trykket ned)"
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1697 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1698 msgstr "Venstre Alt ombyttes med venstre Win-tast"
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1702 msgstr "Venstre Ctrl"
1704 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1705 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1706 msgstr "Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste layout)"
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1709 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1710 msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Skift"
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1714 msgstr "Venstre Skift"
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1718 msgstr "Venstre Win"
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1721 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1722 msgstr "Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste layout)"
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1725 msgid "Left Win (while pressed)"
1726 msgstr "Venstre Win-tast (mens trykket ned)"
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1729 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1730 msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
1732 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1733 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1734 msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen"
1736 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1738 msgstr "Venstre hånd"
1740 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1741 msgid "Left handed Dvorak"
1742 msgstr "Venstrehåndet dvorak"
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1749 msgid "Legacy Wang 724"
1750 msgstr "Forældet Wang 724"
1752 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1754 msgid "Legacy key with comma"
1755 msgstr "Forældet tast med komma"
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1758 msgid "Legacy key with dot"
1759 msgstr "Forældet tast med punktum"
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1770 msgid "Logitech Access Keyboard"
1771 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1774 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1775 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1778 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1779 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativ valg)"
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1782 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1783 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1786 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1787 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1790 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1791 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1793 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1794 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1795 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1797 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1798 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1799 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ tilvalg 2)"
1801 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1802 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1803 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1805 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1806 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1807 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1809 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1810 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1811 msgstr "Logitech G15 ekstra taster via G15daemon"
1813 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1814 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1815 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
1817 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1818 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1819 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1821 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1822 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1823 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1825 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1826 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1827 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1829 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1830 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1831 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1834 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1835 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1838 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1839 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1841 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1842 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1843 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1846 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1847 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1849 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1850 msgid "Logitech iTouch"
1851 msgstr "Logitech iTouch"
1853 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1854 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1855 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1858 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1859 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1861 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1862 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1863 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1865 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1866 msgid "Lower Sorbian"
1867 msgstr "Nedre Sorbian"
1869 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1870 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1871 msgstr "Nedre Sorbian (qwertz)"
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1881 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1885 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1889 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1890 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1891 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1893 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1894 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1895 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1897 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1901 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1905 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1906 msgid "Macintosh (International)"
1907 msgstr "Macintosh (internationalt)"
1909 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1910 msgid "Macintosh Old"
1911 msgstr "Macintosh gammel"
1913 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1914 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1915 msgstr "Macintosh, sun døde taster"
1917 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1918 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1919 msgstr "Macintosh, slå døde taster fra"
1921 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1922 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
1923 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra rettelsestast"
1925 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1926 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
1927 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Ctrl"
1929 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1930 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
1931 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Esc"
1933 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1934 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
1935 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Hyper"
1937 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1938 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
1939 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra NumLock"
1941 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1942 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
1943 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Super"
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1949 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1950 msgid "Malayalam Lalitha"
1951 msgstr "Malayalam Lalitha"
1953 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1957 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1961 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1965 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1966 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1967 msgstr "Maltesisk tastatur med US-layout"
1969 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1973 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1977 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1981 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1985 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1986 msgid "Memorex MX1998"
1987 msgstr "Memorex MX1998"
1989 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1990 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1991 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1993 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1994 msgid "Memorex MX2750"
1995 msgstr "Memorex MX2750"
1997 #: ../rules/base.xml.in.h:486
2001 #: ../rules/base.xml.in.h:487
2002 msgid "Meta is mapped to Left Win"
2003 msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast"
2005 #: ../rules/base.xml.in.h:488
2006 msgid "Meta is mapped to Win keys"
2007 msgstr "Meta ligger på Win-tasterne"
2009 #: ../rules/base.xml.in.h:489
2010 msgid "Meta on Left Ctrl"
2011 msgstr "Meta på venstre Ctrl"
2013 #: ../rules/base.xml.in.h:490
2014 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2015 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2017 #: ../rules/base.xml.in.h:491
2018 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
2019 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
2021 #: ../rules/base.xml.in.h:492
2022 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
2023 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk"
2025 #: ../rules/base.xml.in.h:493
2026 msgid "Microsoft Natural"
2027 msgstr "Microsoft Natural"
2029 #: ../rules/base.xml.in.h:494
2030 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2031 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2033 #: ../rules/base.xml.in.h:495
2034 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2035 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2037 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2038 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2039 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2041 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2042 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2043 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2045 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2046 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2047 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2049 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2050 msgid "Microsoft Office Keyboard"
2051 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
2053 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2054 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2055 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2057 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2058 msgid "Miscellaneous compatibility options"
2059 msgstr "Diverse kompatibilitetsvalg"
2061 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2065 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2069 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2073 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2077 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2081 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2085 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2089 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2093 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2094 msgid "Multilingual"
2095 msgstr "Flersproget"
2097 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2098 msgid "Multilingual, first part"
2099 msgstr "Flersproget, første del"
2101 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2102 msgid "Multilingual, second part"
2103 msgstr "Flersproget, anden del"
2105 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2109 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2110 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2111 msgstr "NICOLA-F-stil rettelsestast"
2113 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2117 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2121 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2122 msgid "Nativo for Esperanto"
2123 msgstr "Nativo for esperanto"
2125 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2126 msgid "Nativo for USA keyboards"
2127 msgstr "Nativo for USA-tastaturer"
2129 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2133 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2137 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2141 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2142 msgid "New phonetic"
2143 msgstr "Ny fonetisk"
2145 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2149 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2153 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2157 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2158 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2159 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
2161 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2162 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2163 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau"
2165 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2166 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2167 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)"
2169 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2170 msgid "Non-breakable space character at second level"
2171 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på andet niveau"
2173 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2174 msgid "Non-breakable space character at third level"
2175 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau"
2177 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2178 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2179 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, intet på fjerde niveau"
2181 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2182 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2183 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
2185 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2189 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2190 msgid "Northern Saami"
2191 msgstr "Nordligt saami"
2193 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2194 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2195 msgstr "Nordligt saami, slå døde taster fra"
2197 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2198 msgid "Northgate OmniKey 101"
2199 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2201 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2214 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2215 msgstr "Numerisk tastatur slettetast opførsel"
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2218 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2219 msgstr "Numerisk tastatur taster fungerer som med Mac"
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2222 msgid "Numeric keypad layout selection"
2223 msgstr "Numerisk tastatur layout udvælgelse"
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2239 msgstr "OLPC Pashto"
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2242 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2243 msgstr "OLPC sydlig uzbek"
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2255 msgstr "Ogham IS434"
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2262 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2263 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2270 msgid "Ossetian, Winkeys"
2271 msgstr "Ossetisk, Winkeys"
2273 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2274 msgid "Ossetian, legacy"
2275 msgstr "Ossetisk, forældet"
2277 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2278 msgid "PC-98xx Series"
2279 msgstr "PC-98xx-serien"
2281 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2285 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2289 # Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken
2290 # in north-western Serbia and eastern Croatia
2291 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2292 msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2293 msgstr "Pannonian Rusyn homofoni"
2295 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2299 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2303 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2307 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2308 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2309 msgstr "Persisk, med persisk numerisk tastatur"
2311 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2315 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2317 msgstr "Filippinerne"
2319 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2323 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2324 msgid "Phonetic Winkeys"
2325 msgstr "Fonetiske Wintaster"
2327 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2331 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2335 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2339 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2343 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2347 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2348 msgid "Programmer Dvorak"
2349 msgstr "Programmørdvorak"
2351 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2352 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2353 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2355 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2359 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2363 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2364 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2365 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2367 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2368 msgid "QWERTY (Baybayin)"
2369 msgstr "QWERTY (baybayin)"
2371 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2375 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2376 msgid "Right Alt (while pressed)"
2377 msgstr "Højre Alt (mens trykket ned)"
2379 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2380 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2381 msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
2383 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2384 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2385 msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen"
2387 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2388 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2389 msgstr "Højre Alt-tast vælger aldrig tredje niveau"
2391 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2392 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2393 msgstr "Højre Alt-tast, Skift+højre Alt-tast er fler_tast"
2395 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2399 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2400 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2401 msgstr "Højre Ctrl-tast (mens trykket ned)"
2403 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2404 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2405 msgstr "Højre Ctrl-tast virker som højre Alt"
2407 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2408 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2409 msgstr "Højre Ctrl+Højre Skift"
2411 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2413 msgstr "Højre Skift"
2415 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2419 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2420 msgid "Right Win (while pressed)"
2421 msgstr "Højre Win-tast (mens trykket ned)"
2423 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2424 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2425 msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
2427 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2428 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2429 msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen"
2431 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2435 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2436 msgid "Right handed Dvorak"
2437 msgstr "Højre hånd dvorak"
2439 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2443 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2444 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2445 msgstr "Rumænsk tastatur med tyske bogstaver"
2447 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2448 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2449 msgstr "Rumænsk tastatur med tyske bogstaver, eliminer døde taster"
2451 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2455 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2459 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2463 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2467 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2471 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2472 msgid "Russian phonetic"
2473 msgstr "Russisk fonetisk"
2475 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2476 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2477 msgstr "Russisk fonetisk dvorak"
2479 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2480 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2481 msgstr "Russisk fonetisk, slå døde taster fra"
2483 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2484 msgid "Russian with Kazakh"
2485 msgstr "Russisk med kazakh"
2487 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2488 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2489 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2491 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2495 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2499 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2503 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2507 #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2511 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2512 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2513 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2515 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2516 msgid "SVEN Slim 303"
2517 msgstr "SVEN Slim 303"
2519 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2520 msgid "Samsung SDM 4500P"
2521 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2523 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2524 msgid "Samsung SDM 4510P"
2525 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2527 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2529 msgstr "Scroll Lock"
2531 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2532 msgid "Secwepemctsin"
2533 msgstr "Secwepemctsin"
2535 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2536 msgid "Semi-colon on third level"
2537 msgstr "Semikolon på tredje niveau"
2539 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2543 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2547 #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
2551 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2555 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2556 msgid "Serbo-Croatian"
2557 msgstr "Serbisk-kroatisk"
2559 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2560 msgid "Shift cancels Caps Lock"
2561 msgstr "Skift afbryder Caps Lock"
2563 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2564 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2565 msgstr "Skift afbryder ikke Num Lock, vælger tredje niveau i steden for"
2567 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2568 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2569 msgstr "Skift med numeriske taster virker som i MS Windows"
2571 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2572 msgid "Shift+Caps Lock"
2573 msgstr "Skift+Caps Lock"
2575 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2579 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2583 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2587 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2591 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2592 msgid "South Africa"
2595 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2596 msgid "Southern Uzbek"
2597 msgstr "Sydlig uzbek"
2599 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2603 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2604 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2605 msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+<key>) håndteret i en server"
2607 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2611 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2615 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2616 msgid "Standard (Cedilla)"
2617 msgstr "Standard (Cedilla)"
2620 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2621 msgid "Standard RSTU"
2622 msgstr "Standard RSTU"
2625 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2626 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2627 msgstr "Standard-RSTU på russisk layout"
2629 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2630 msgid "Sun Type 5/6"
2631 msgstr "Sun type 5/6"
2633 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2634 msgid "Sun dead keys"
2635 msgstr "Sun døde taster"
2637 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2638 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2639 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2641 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2645 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2649 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2653 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2654 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2655 msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock"
2657 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2658 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2659 msgstr "Ombyt ESC og Caps Lock"
2661 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2665 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2669 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2673 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2674 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2675 msgstr "Symplon PaceBook (tablet-pc)"
2677 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2681 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2685 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2689 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2690 msgid "Syriac phonetic"
2691 msgstr "Syrisk fonetisk"
2693 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2694 msgid "TIS-820.2538"
2695 msgstr "TIS-820.2538"
2697 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2699 msgstr "Tadjikistan"
2701 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2705 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2706 msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2707 msgstr "Tamilsk tastatur med numre"
2709 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2710 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2711 msgstr "Tamil TAB-skrivemaskine"
2713 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2714 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2715 msgstr "Tamil TSCII-skrivemaskine"
2717 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2718 msgid "Tamil Unicode"
2719 msgstr "Tamil unicode"
2721 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2725 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2726 msgid "Targa Visionary 811"
2727 msgstr "Targa Visionary 811"
2729 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2733 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2737 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2741 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2745 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2749 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2750 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2751 msgstr "Tibetansk (med ASCII-numre)"
2753 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2757 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2758 msgid "Tifinagh alternative"
2759 msgstr "Tifinagh alternativ"
2761 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2762 msgid "Tifinagh alternative phonetic"
2763 msgstr "Tifinagh alternativ fonetisk"
2765 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2766 msgid "Tifinagh extended"
2767 msgstr "Tifinagh udvidet"
2769 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2770 msgid "Tifinagh extended phonetic"
2771 msgstr "Tifinagh udvidet fonetisk"
2773 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2774 msgid "Tifinagh phonetic"
2775 msgstr "Tifinagh fonetisk"
2777 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2778 msgid "Tilde (~) variant"
2779 msgstr "Tilde (~) variant"
2781 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2785 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2789 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2790 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2791 msgstr "Til den tilsvarende tast i et Dvoraktastatur."
2793 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2794 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2795 msgstr "Til den tilsvarende tast på et Qwertytastatur."
2797 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2798 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
2799 msgstr "Skift pegetaster med Skift + NumLock."
2801 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2802 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2803 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2805 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2806 msgid "Traditional phonetic"
2807 msgstr "Traditionel fonetisk"
2809 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2810 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2811 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2813 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2814 msgid "Trust Slimline"
2815 msgstr "Trust Slimline"
2817 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2818 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2819 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2821 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2825 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2829 #: ../rules/base.xml.in.h:695
2830 msgid "Turkmenistan"
2831 msgstr "Turkmenistan"
2833 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2834 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2835 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2837 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2838 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2839 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2841 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2842 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2843 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2845 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2846 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2847 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tilstand)"
2849 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2850 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2851 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tilstand)"
2853 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2855 msgstr "Skrivemaskine"
2857 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2858 msgid "Typewriter, legacy"
2859 msgstr "Skrivemaskine, forældet"
2861 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2865 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2866 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2867 msgstr "UCW-layout (kun bogstaver med accent)"
2869 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2870 msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2871 msgstr "US Dvorak med CZ UCW-understøttelse"
2873 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2874 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2875 msgstr "US-tastatur med bosniske digrafer"
2877 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2878 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2879 msgstr "US-tastatur med bosniske bogstaver"
2881 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2882 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2883 msgstr "US-tastatur med kroatiske digrafer"
2885 #: ../rules/base.xml.in.h:709
2886 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2887 msgstr "US-tastatur med kroatiske bogstaver"
2889 #: ../rules/base.xml.in.h:710
2890 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2891 msgstr "US-tastatur med esttiske bogstaver"
2893 #: ../rules/base.xml.in.h:711
2894 msgid "US keyboard with Italian letters"
2895 msgstr "US-tastatur med italienske bogstaver"
2897 #: ../rules/base.xml.in.h:712
2898 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2899 msgstr "US-tastatur med litauiske bogstaver"
2901 #: ../rules/base.xml.in.h:713
2902 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2903 msgstr "US-tastatur med slovenske bogstaver"
2905 #: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
2909 #: ../rules/base.xml.in.h:715
2913 #: ../rules/base.xml.in.h:716
2917 #: ../rules/base.xml.in.h:717
2921 #: ../rules/base.xml.in.h:718
2922 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2923 msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
2925 #: ../rules/base.xml.in.h:719
2926 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2927 msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn). Matematiske tegn på standardniveau"
2929 #: ../rules/base.xml.in.h:720
2930 msgid "UnicodeExpert"
2931 msgstr "UnicodeExpert"
2933 #: ../rules/base.xml.in.h:721
2934 msgid "United Kingdom"
2935 msgstr "United Kingdom"
2937 #: ../rules/base.xml.in.h:722
2938 msgid "Unitek KB-1925"
2939 msgstr "Unitek KB-1925"
2941 #: ../rules/base.xml.in.h:723
2942 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2943 msgstr "Urdu, alternativ fonetisk"
2945 #: ../rules/base.xml.in.h:724
2946 msgid "Urdu, Phonetic"
2947 msgstr "Urdu, fonetisk"
2949 #: ../rules/base.xml.in.h:725
2950 msgid "Urdu, Winkeys"
2951 msgstr "Urdu, Win-taster"
2953 #: ../rules/base.xml.in.h:726
2954 msgid "Use Bosnian digraphs"
2955 msgstr "Anvend bosniske digrafer"
2957 #: ../rules/base.xml.in.h:727
2958 msgid "Use Croatian digraphs"
2959 msgstr "Anvend kroatiske digrafer"
2961 #: ../rules/base.xml.in.h:728
2962 msgid "Use guillemets for quotes"
2963 msgstr "Anvend guillemeter som anførelsestegn"
2965 #: ../rules/base.xml.in.h:729
2966 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2967 msgstr "Brug tastatur-LED til at vise alternativ layout"
2969 #: ../rules/base.xml.in.h:730
2970 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2971 msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydelig mellemrumskarakter"
2973 #: ../rules/base.xml.in.h:731
2974 msgid "Usual space at any level"
2975 msgstr "Normal mellemrum på alle niveauer"
2977 #: ../rules/base.xml.in.h:732
2981 #: ../rules/base.xml.in.h:733
2985 #: ../rules/base.xml.in.h:734
2989 #: ../rules/base.xml.in.h:735
2990 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2991 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2993 #: ../rules/base.xml.in.h:736
2997 #: ../rules/base.xml.in.h:737
2998 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2999 msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
3001 #: ../rules/base.xml.in.h:738
3002 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3003 msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn). Matematiske tegn på standardniveau"
3005 #: ../rules/base.xml.in.h:739
3006 msgid "Wang model 724 azerty"
3007 msgstr "Wang model 724 azerty"
3009 #: ../rules/base.xml.in.h:740
3013 #: ../rules/base.xml.in.h:741
3014 msgid "Winbook Model XP5"
3015 msgstr "Winbook Model XP5"
3017 #: ../rules/base.xml.in.h:742
3021 #: ../rules/base.xml.in.h:743
3022 msgid "With <\\|> key"
3023 msgstr "Med <\\|> tast"
3025 #: ../rules/base.xml.in.h:744
3026 msgid "With EuroSign on 5"
3027 msgstr "Med eurotegn på 5"
3029 #: ../rules/base.xml.in.h:745
3030 msgid "With guillemets"
3031 msgstr "Med guillemeter"
3033 #: ../rules/base.xml.in.h:746
3034 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3035 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
3037 #: ../rules/base.xml.in.h:747
3041 #: ../rules/base.xml.in.h:748
3045 #: ../rules/base.xml.in.h:749
3046 msgid "Z and ZHE swapped"
3047 msgstr "Z og ZHE ombyttet"
3049 #: ../rules/base.xml.in.h:750
3053 # The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used in the computerized
3054 # typesetting of some cursive scripts, or other scripts which make use of ligatures,
3055 # such as Devanagari. When placed between two characters that would otherwise be
3056 # connected, a ZWNJ causes them to be printed in their final and initial forms,
3057 # respectively. This is also an effect of a space character, but a ZWNJ is used when it
3058 # is desirable to keep the words closer together. The ZWNJ is represented in Unicode
3059 # is U+200C, and can be represented in HTML as ‌, ‌ or ‌. Kilde eng.
3060 # wikipedia 12. maj 2010
3061 #: ../rules/base.xml.in.h:751
3062 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3063 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau"
3065 #: ../rules/base.xml.in.h:752
3066 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3067 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
3069 #: ../rules/base.xml.in.h:753
3070 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3071 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt på mellemrum på tredje niveau"
3073 #: ../rules/base.xml.in.h:754
3074 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3075 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
3077 #: ../rules/base.xml.in.h:755
3078 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3079 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på fjerde niveau"
3081 #: ../rules/base.xml.in.h:756
3082 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3083 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
3085 #: ../rules/base.xml.in.h:757
3086 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3087 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumsteng på fjerde niveau"
3089 #: ../rules/base.xml.in.h:758
3090 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3091 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau"
3093 #: ../rules/base.xml.in.h:759
3097 #: ../rules/base.xml.in.h:760
3098 msgid "azerty/digits"
3099 msgstr "azerty/cifre"
3101 #: ../rules/base.xml.in.h:761
3105 #: ../rules/base.xml.in.h:762
3106 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
3107 msgstr "forkert placeret semikolon og anførelsestegn (forældet)"
3109 #: ../rules/base.xml.in.h:763
3113 #: ../rules/base.xml.in.h:764
3117 #: ../rules/base.xml.in.h:765
3118 msgid "qwerty, extended Backslash"
3119 msgstr "qwerty, udvidet omvendt skråstreg"
3121 #: ../rules/base.xml.in.h:766
3122 msgid "qwerty/digits"
3123 msgstr "qwerty/cifre"
3125 #: ../rules/base.xml.in.h:767
3129 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3133 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3137 # Avestisk er et uddødt iransk sprog
3138 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3142 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3143 msgid "Combining accents instead of dead keys"
3144 msgstr "Sammensætte accenter fremfor døde taster"
3146 # http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
3147 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3148 msgid "Couer D'alene Salish"
3149 msgstr "Couer D'alene Salish"
3151 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3152 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
3153 msgstr "International (AltGr Unicode sammensætning)"
3155 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3156 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3157 msgstr "International (AltGr Unicode sammensætning, alternativ)"