1 # German translation of xkeyboard-config.
2 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
3 # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009.
4 # Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1-pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-12 00:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-12 19:11+0100\n"
12 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
13 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: German\n"
18 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1
21 msgid "<Less/Greater>"
22 msgstr "<Kleiner als/größer als>"
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
26 msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
29 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
30 msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung."
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5
37 msgid "(Legacy) Alternative"
38 msgstr "Alternative (veraltet)"
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6
41 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
42 msgstr "Alternative (veraltet), Sun-Akzenttasten"
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7
45 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
46 msgstr "Alternative (veraltet), ohne Akzenttasten"
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8
49 msgid "101/104 key Compatible"
50 msgstr "101/104-Tasten kompatibel"
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9
53 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
54 msgstr "101/qwerty/Komma/Akzenttasten"
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10
57 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
58 msgstr "101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten"
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11
61 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
62 msgstr "101/qwerty/Punkt/Akzenttasten"
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12
65 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
66 msgstr "101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten"
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13
69 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
70 msgstr "101/qwertz/Komma/Akzenttasten"
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14
73 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
74 msgstr "101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten"
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15
77 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
78 msgstr "101/qwertz/Punkt/Akzenttasten"
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16
81 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
82 msgstr "101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten"
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17
85 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
86 msgstr "102/qwerty/Komma/Akzenttasten"
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18
89 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
90 msgstr "102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten"
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19
93 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
94 msgstr "102/qwerty/Punkt/Akzenttasten"
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20
97 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
98 msgstr "102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten"
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21
101 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
102 msgstr "102/qwertz/Komma/Akzenttasten"
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22
105 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
106 msgstr "102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten"
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23
109 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
110 msgstr "102/qwertz/Punkt/Akzenttasten"
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24
113 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
114 msgstr "102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten"
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25
118 msgstr "A4Tech KB-21"
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26
122 msgstr "A4Tech KBS-8"
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
125 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
126 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
129 msgid "ATM/phone-style"
130 msgstr "ATM/Telefonstil"
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
133 msgid "Acer AirKey V"
134 msgstr "Acer AirKey V"
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 msgid "Acer Ferrari 4000"
142 msgstr "Acer Ferrari 4000"
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
149 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
150 msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen"
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
154 msgstr "Esperanto-Circumflex (^) hinzufügen (supersigno)"
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 msgid "Adding currency signs to certain keys"
158 msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen"
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Advance Scorpius KI"
162 msgstr "Advance Scorpius KI"
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
185 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
186 msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten."
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
190 msgstr "Alt ist der rechten Win-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste."
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Alt+Caps Lock"
194 msgstr "Alt+Feststelltaste"
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
202 msgstr "Alt+Umschalttaste"
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
206 msgstr "Alt+Leertaste"
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 msgid "Alt/Win key behavior"
214 msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten"
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 msgid "Alternative Eastern"
222 msgstr "Alternative, östlich"
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "Alternative Phonetic"
226 msgstr "Alternative, phonetisch"
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
229 msgid "Alternative international"
230 msgstr "Alternative international"
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "Alternative, Sun dead keys"
234 msgstr "Alternative, Sun-Akzenttasten"
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
238 msgstr "Alternative, ohne Akzenttasten"
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Alternative, latin-9 only"
242 msgstr "Alternative, nur latin-9"
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
254 msgstr "Beliebige Alt-Taste"
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
258 msgstr "Beliebige Windows-Taste"
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
261 msgid "Any Win key (while pressed)"
262 msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)"
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
265 msgid "Apostrophe (') variant"
266 msgstr "Apostroph-Variante (')"
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
273 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
274 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
277 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
278 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
281 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
282 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
285 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
286 msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68
290 msgstr "Apple-Laptop"
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73
309 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
310 msgstr "Asturische Variante mit unterpunktetem L und H"
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75
317 msgid "At bottom left"
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76
321 msgid "At left of 'A'"
322 msgstr "Links von »A«"
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81
342 msgstr "Aserbaidschan"
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82
345 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
346 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84
353 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
354 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85
360 #: ../rules/base.xml.in.h:86
364 #: ../rules/base.xml.in.h:87
368 #: ../rules/base.xml.in.h:88
372 #: ../rules/base.xml.in.h:89
376 #: ../rules/base.xml.in.h:90
380 #: ../rules/base.xml.in.h:91
381 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
382 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
384 #: ../rules/base.xml.in.h:92
388 #: ../rules/base.xml.in.h:93
392 #: ../rules/base.xml.in.h:94
394 msgstr "Baschkirisch"
396 #: ../rules/base.xml.in.h:95
400 #: ../rules/base.xml.in.h:96
402 msgstr "Weißrussland"
404 #: ../rules/base.xml.in.h:97
408 #: ../rules/base.xml.in.h:98
410 msgstr "BenQ X-Touch"
412 #: ../rules/base.xml.in.h:99
413 msgid "BenQ X-Touch 730"
414 msgstr "BenQ X-Touch 730"
416 #: ../rules/base.xml.in.h:100
417 msgid "BenQ X-Touch 800"
418 msgstr "BenQ X-Touch 800"
420 #: ../rules/base.xml.in.h:101
424 #: ../rules/base.xml.in.h:102
425 msgid "Bengali Probhat"
426 msgstr "Bengali Probhat"
428 #: ../rules/base.xml.in.h:103
429 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
430 msgstr "Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich"
432 #: ../rules/base.xml.in.h:104
433 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
434 msgstr "Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9"
436 #: ../rules/base.xml.in.h:105
440 #: ../rules/base.xml.in.h:106
444 #: ../rules/base.xml.in.h:107
448 #: ../rules/base.xml.in.h:108
449 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
450 msgstr "Althebräisch (Tiro)"
452 #: ../rules/base.xml.in.h:109
456 #: ../rules/base.xml.in.h:110
460 #: ../rules/base.xml.in.h:111
461 msgid "Bosnia and Herzegovina"
462 msgstr "Bosnien-Herzegowina"
464 #: ../rules/base.xml.in.h:112
465 msgid "Both Alt keys together"
466 msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig"
468 #: ../rules/base.xml.in.h:113
469 msgid "Both Ctrl keys together"
470 msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig"
472 #: ../rules/base.xml.in.h:114
473 msgid "Both Shift keys together"
474 msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig"
476 #: ../rules/base.xml.in.h:115
477 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
478 msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus"
480 #: ../rules/base.xml.in.h:116
484 #: ../rules/base.xml.in.h:117
488 #: ../rules/base.xml.in.h:118
492 #: ../rules/base.xml.in.h:119
496 #: ../rules/base.xml.in.h:120
500 #: ../rules/base.xml.in.h:121
504 #: ../rules/base.xml.in.h:122
505 msgid "Brother Internet Keyboard"
506 msgstr "Brother Internet Keyboard"
508 #: ../rules/base.xml.in.h:123
512 #: ../rules/base.xml.in.h:124
516 #: ../rules/base.xml.in.h:125
520 #: ../rules/base.xml.in.h:126
524 #: ../rules/base.xml.in.h:127
528 #: ../rules/base.xml.in.h:128
532 #: ../rules/base.xml.in.h:129
536 #: ../rules/base.xml.in.h:130
540 #: ../rules/base.xml.in.h:131
544 #: ../rules/base.xml.in.h:132
545 msgid "Capewell-Dvorak (Baybayin)"
546 msgstr "Capewell-Dvorak (Baybayin)"
548 #: ../rules/base.xml.in.h:133
549 msgid "Capewell-Dvorak (Latin)"
550 msgstr "Capewell-Dvorak (Lateinisch)"
552 #: ../rules/base.xml.in.h:134
553 msgid "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)"
554 msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)"
556 #: ../rules/base.xml.in.h:135
557 msgid "Capewell-QWERF 2006 (Latin)"
558 msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Lateinisch)"
560 #: ../rules/base.xml.in.h:136
562 msgstr "Feststelltaste"
564 #: ../rules/base.xml.in.h:137
565 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
566 msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)"
568 #: ../rules/base.xml.in.h:138
569 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
570 msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus"
572 #: ../rules/base.xml.in.h:139
573 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
574 msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
576 #: ../rules/base.xml.in.h:140
577 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
578 msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
580 #: ../rules/base.xml.in.h:141
581 msgid "Caps Lock is disabled"
582 msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert"
584 #: ../rules/base.xml.in.h:142
585 msgid "Caps Lock key behavior"
586 msgstr "Verhalten der Feststelltaste"
588 #: ../rules/base.xml.in.h:143
589 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
590 msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden"
592 #: ../rules/base.xml.in.h:144
593 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
594 msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um"
596 #: ../rules/base.xml.in.h:145
597 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
598 msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
600 #: ../rules/base.xml.in.h:146
601 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
602 msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
604 #: ../rules/base.xml.in.h:147
605 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
606 msgstr "Katalanische Variante mit mittelpunktiertem L"
608 #: ../rules/base.xml.in.h:148
612 #: ../rules/base.xml.in.h:149
616 #: ../rules/base.xml.in.h:150
620 #: ../rules/base.xml.in.h:151
621 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
622 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
624 #: ../rules/base.xml.in.h:152
625 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
626 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
628 #: ../rules/base.xml.in.h:153
629 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
630 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternative Option)"
632 #: ../rules/base.xml.in.h:154
633 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
634 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
636 #: ../rules/base.xml.in.h:155
637 msgid "Cherry CyMotion Expert"
638 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
640 #: ../rules/base.xml.in.h:156
641 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
642 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
644 #: ../rules/base.xml.in.h:157
645 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
646 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
648 #: ../rules/base.xml.in.h:158
649 msgid "Chicony Internet Keyboard"
650 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
652 #: ../rules/base.xml.in.h:159
653 msgid "Chicony KB-9885"
654 msgstr "Chicony KB-9885"
656 #: ../rules/base.xml.in.h:160
657 msgid "Chicony KU-0108"
658 msgstr "Chicony KU-0108"
660 #: ../rules/base.xml.in.h:161
661 msgid "Chicony KU-0420"
662 msgstr "Chicony KU-0420"
664 #: ../rules/base.xml.in.h:162
668 #: ../rules/base.xml.in.h:163
672 #: ../rules/base.xml.in.h:164
674 msgstr "Tschuwaschisch"
676 #: ../rules/base.xml.in.h:165
677 msgid "Chuvash Latin"
678 msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)"
680 #: ../rules/base.xml.in.h:166
684 #: ../rules/base.xml.in.h:167
685 msgid "Classic Dvorak"
686 msgstr "Dvorak (klassisch)"
688 #: ../rules/base.xml.in.h:168
689 msgid "Classic, eliminate dead keys"
690 msgstr "Klassisch, ohne Akzenttasten"
692 #: ../rules/base.xml.in.h:169
694 msgstr "Classmate PC"
696 #: ../rules/base.xml.in.h:170
700 #: ../rules/base.xml.in.h:171
704 #: ../rules/base.xml.in.h:172
705 msgid "Colemak (Baybayin)"
706 msgstr "Colemak (Baybayin)"
708 #: ../rules/base.xml.in.h:173
709 msgid "Colemak (Latin)"
710 msgstr "Colemak (Lateinisch)"
712 #: ../rules/base.xml.in.h:174
713 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
714 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
716 #: ../rules/base.xml.in.h:175
717 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
718 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 Tasten)"
720 #: ../rules/base.xml.in.h:176
721 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
722 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 Tasten)"
724 #: ../rules/base.xml.in.h:177
725 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
726 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 Tasten)"
728 #: ../rules/base.xml.in.h:178
729 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
730 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
732 #: ../rules/base.xml.in.h:179
733 msgid "Compose key position"
734 msgstr "Position der Compose-Taste"
736 #: ../rules/base.xml.in.h:180
737 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
738 msgstr "Demokratische Republik Kongo"
740 #: ../rules/base.xml.in.h:181
741 msgid "Control + Alt + Backspace"
742 msgstr "Strg + Alt + Löschtaste"
744 #: ../rules/base.xml.in.h:182
745 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
746 msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
748 #: ../rules/base.xml.in.h:183
749 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
750 msgstr "Strg ist den Win-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)"
752 #: ../rules/base.xml.in.h:184
753 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
754 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
756 #: ../rules/base.xml.in.h:185
757 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
758 msgstr "Krimtatarisch (Dobruca-1 Q)"
760 #: ../rules/base.xml.in.h:186
761 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
762 msgstr "Krimtatarisch (Dobruca-2 Q)"
764 #: ../rules/base.xml.in.h:187
765 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
766 msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)"
768 #: ../rules/base.xml.in.h:188
769 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
770 msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)"
772 #: ../rules/base.xml.in.h:189
773 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
774 msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)"
776 #: ../rules/base.xml.in.h:190
780 #: ../rules/base.xml.in.h:191
781 msgid "Ctrl key position"
782 msgstr "Position der Strg-Taste"
784 #: ../rules/base.xml.in.h:192
786 msgstr "Strg+Umschalttaste"
788 #: ../rules/base.xml.in.h:193
792 #: ../rules/base.xml.in.h:194
793 msgid "Cyrillic with guillemets"
794 msgstr "Kyrillisch mit Anführungszeichen"
796 #: ../rules/base.xml.in.h:195
797 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
798 msgstr "Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht"
800 #: ../rules/base.xml.in.h:196
804 #: ../rules/base.xml.in.h:197
808 #: ../rules/base.xml.in.h:198
812 #: ../rules/base.xml.in.h:199
816 #: ../rules/base.xml.in.h:200
818 msgstr "Ohne Acute-(')Akzentzeichen"
820 #: ../rules/base.xml.in.h:201
821 msgid "Dead grave acute"
822 msgstr "Ohne Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen"
824 #: ../rules/base.xml.in.h:202
825 msgid "Default numeric keypad keys"
826 msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten"
828 #: ../rules/base.xml.in.h:203
832 #: ../rules/base.xml.in.h:204
833 msgid "Dell 101-key PC"
834 msgstr "Dell PC-Tastatur mit 101 Tasten"
836 #: ../rules/base.xml.in.h:205
837 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
838 msgstr "Dell Laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
840 #: ../rules/base.xml.in.h:206
841 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
842 msgstr "Dell Laptop/Notebook Precision-M-Serie"
844 #: ../rules/base.xml.in.h:207
845 msgid "Dell Latitude series laptop"
846 msgstr "Dell Latitude-Laptop"
848 #: ../rules/base.xml.in.h:208
849 msgid "Dell Precision M65"
850 msgstr "Dell Precision M65"
852 #: ../rules/base.xml.in.h:209
854 msgstr "Dell SK-8125"
856 #: ../rules/base.xml.in.h:210
858 msgstr "Dell SK-8135"
860 #: ../rules/base.xml.in.h:211
861 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
862 msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
864 #: ../rules/base.xml.in.h:212
868 #: ../rules/base.xml.in.h:213
872 #: ../rules/base.xml.in.h:214
873 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
874 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
876 #: ../rules/base.xml.in.h:215
877 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
878 msgstr "Diamond 9801 / 9802-Serie"
880 #: ../rules/base.xml.in.h:216
884 #: ../rules/base.xml.in.h:217
888 #: ../rules/base.xml.in.h:218
889 msgid "Dvorak (Baybayin)"
890 msgstr "Dvorak (Baybayin)"
892 #: ../rules/base.xml.in.h:219
893 msgid "Dvorak (Latin)"
894 msgstr "Dvorak (Lateinisch)"
896 #: ../rules/base.xml.in.h:220
897 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
898 msgstr "Dvorak (britische Punktierung)"
900 #: ../rules/base.xml.in.h:221
901 msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
902 msgstr "Dvorak Alternative international (ohne Akzenttasten)"
904 #: ../rules/base.xml.in.h:222
905 msgid "Dvorak international (with dead keys)"
906 msgstr "Dvorak International (mit Akzenttasten)"
908 #: ../rules/base.xml.in.h:223
909 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
910 msgstr "Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1"
912 #: ../rules/base.xml.in.h:224
913 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
914 msgstr "Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen"
916 #: ../rules/base.xml.in.h:225
920 #: ../rules/base.xml.in.h:226
921 msgid "Eliminate dead keys"
922 msgstr "Akzenttasten deaktivieren"
924 #: ../rules/base.xml.in.h:227
925 msgid "Enable extra typographic characters"
926 msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren"
928 #: ../rules/base.xml.in.h:228
932 #: ../rules/base.xml.in.h:229
933 msgid "English (USA International)"
934 msgstr "Englisch (USA International)"
936 #: ../rules/base.xml.in.h:230
937 msgid "English (USA Macintosh)"
938 msgstr "Englisch (USA Macintosh)"
940 #: ../rules/base.xml.in.h:231
941 msgid "English with RupeeSign"
942 msgstr "Englisch mit Rupie-Symbol"
944 #: ../rules/base.xml.in.h:232
945 msgid "Ennyah DKB-1008"
946 msgstr "Ennyah DKB-1008"
948 #: ../rules/base.xml.in.h:233
949 msgid "Enter on keypad"
950 msgstr "Eingabetaste im Nummernblock"
952 #: ../rules/base.xml.in.h:234
956 #: ../rules/base.xml.in.h:235
960 #: ../rules/base.xml.in.h:236
964 #: ../rules/base.xml.in.h:237
968 #: ../rules/base.xml.in.h:238
972 #: ../rules/base.xml.in.h:239
976 #: ../rules/base.xml.in.h:240
980 #: ../rules/base.xml.in.h:241
984 #: ../rules/base.xml.in.h:242
988 #: ../rules/base.xml.in.h:243
992 #: ../rules/base.xml.in.h:244
996 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1001 msgid "Everex STEPnote"
1002 msgstr "Everex STEPnote"
1004 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1008 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1013 msgid "Extended - Winkeys"
1014 msgstr "Erweitert - Windows-Tasten"
1016 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1017 msgid "Extended Backslash"
1018 msgstr "Erweiterter Backslash"
1020 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1021 msgid "F-letter (F) variant"
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1029 msgid "Faroe Islands"
1030 msgstr "Färöer-Inseln"
1032 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1040 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1041 #. The description needs to be rewritten
1042 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1043 msgid "Four-level key with abstract separators"
1044 msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern"
1046 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1047 msgid "Four-level key with comma"
1048 msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma"
1050 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1051 msgid "Four-level key with dot"
1052 msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt"
1054 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1055 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1056 msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, latin-9-Einschränkung"
1058 # momayyez? Was ist das?
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1060 msgid "Four-level key with momayyez"
1061 msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«"
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1072 msgid "Français (France Alternative)"
1073 msgstr "Französisch (Französisch Alternative)"
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1077 msgstr "Französisch"
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1080 msgid "French (Macintosh)"
1081 msgstr "Französisch (Macintosh)"
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1084 msgid "French (legacy)"
1085 msgstr "Französisch (veraltet)"
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1088 msgid "French Dvorak"
1089 msgstr "Französisch (Dvorak)"
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1092 msgid "French, Sun dead keys"
1093 msgstr "Französisch, Sun-Akzenttasten"
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1096 msgid "French, eliminate dead keys"
1097 msgstr "Französisch, ohne Akzenttasten"
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1104 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1105 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO Laptop"
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1124 msgid "Generic 101-key PC"
1125 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten"
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1128 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1129 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)"
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1132 msgid "Generic 104-key PC"
1133 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 104 Tasten"
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1136 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1137 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 105 Tasten (Intl)"
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1140 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1141 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1144 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1145 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1148 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1149 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1152 msgid "Genius KB-19e NB"
1153 msgstr "Genius KB-19e NB"
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1156 msgid "Genius KKB-2050HS"
1157 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1171 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1172 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1173 msgstr "Georgisch, AZERTY Tskapo"
1175 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1176 msgid "German (Macintosh)"
1177 msgstr "Deutsch (Macintosh)"
1179 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1180 msgid "German, Sun dead keys"
1181 msgstr "Deutsch, Sun-Akzenttasten"
1183 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1184 msgid "German, eliminate dead keys"
1185 msgstr "Deutsch, ohne Akzenttasten"
1187 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1189 msgstr "Deutschland"
1191 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1195 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1203 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1207 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1209 msgstr "Griechenland"
1211 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1224 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1225 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1227 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1236 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1237 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1240 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1241 msgstr "»Happy Hacking Keyboard« für Mac"
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1248 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1249 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1252 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1253 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1256 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1257 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1260 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1261 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1264 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1265 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1268 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1269 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1272 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1273 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1275 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1276 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1277 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1279 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1280 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1281 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1283 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1284 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1285 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1287 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1288 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1289 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1292 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1293 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1297 msgstr "Hexadezimal"
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1300 msgid "Hindi Bolnagri"
1301 msgstr "Hindi Bolnagri"
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1312 msgid "Honeywell Euroboard"
1313 msgstr "Honeywell Euroboard"
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1320 msgid "Htc Dream phone"
1321 msgstr "HTC Dream Mobiltelefon"
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1332 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1333 msgstr "Hyper ist den Win-Tasten zugeordnet"
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1336 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1337 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1340 msgid "IBM Rapid Access"
1341 msgstr "IBM Rapid Access"
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1344 msgid "IBM Rapid Access II"
1345 msgstr "IBM Rapid Access II"
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1348 msgid "IBM Space Saver"
1349 msgstr "IBM Space Saver"
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1352 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1353 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1356 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1357 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1360 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1361 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1364 msgid "ISO Alternate"
1365 msgstr "ISO-Alternative"
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1376 msgid "Include dead tilde"
1377 msgstr "Akzent-Tilde einschließen"
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1388 msgid "International (AltGr dead keys)"
1389 msgstr "International (AltGr-Akzenttasten)"
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1392 msgid "International (with dead keys)"
1393 msgstr "International (mit Akzenttasten)"
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1448 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1449 msgstr "Japan (PC-98xx-Serie)"
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1452 msgid "Japanese keyboard options"
1453 msgstr "Japanische Tastaturoptionen"
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1461 msgstr "Kalmückisch"
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1472 msgid "Kana Lock key is locking"
1473 msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt"
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1481 msgstr "Kaschubisch"
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1488 msgid "Kazakh with Russian"
1489 msgstr "Kasachisch mit russischer Belegung"
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1504 msgid "Key sequence to kill the X server"
1505 msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers"
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1508 msgid "Key to choose 3rd level"
1509 msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene"
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1512 msgid "Key to choose 5th level"
1513 msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene"
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1516 msgid "Key(s) to change layout"
1517 msgstr "Taste(n) zum Wechseln der Belegung"
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1520 msgid "Keytronic FlexPro"
1521 msgstr "Keytronic FlexPro"
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1548 msgid "Korea, Republic of"
1549 msgstr "Korea, Republik"
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1556 msgid "Kurdish, (F)"
1557 msgstr "Kurdisch, (F)"
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1560 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1561 msgstr "Kurdisch, Arabisch-Lateinisch"
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1564 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1565 msgstr "Kurdisch, Lateinisches Alt-Q"
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1568 msgid "Kurdish, Latin Q"
1569 msgstr "Kurdisch, Lateinisches Q"
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1573 msgstr "Kirgisistan"
1575 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1583 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1587 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1591 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1592 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1593 msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) Laptop-Tastatur"
1595 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1596 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1597 msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) Laptop-Tastatur"
1599 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1600 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1601 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1603 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1607 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1608 msgid "Latin American"
1609 msgstr "Lateinamerikanisch"
1611 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1612 msgid "Latin Unicode"
1613 msgstr "Latein (Unicode)"
1615 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1616 msgid "Latin Unicode qwerty"
1617 msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur (Unicode)"
1619 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1620 msgid "Latin qwerty"
1621 msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur"
1623 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1624 msgid "Latin unicode"
1625 msgstr "Latein (Unicode)"
1627 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1628 msgid "Latin unicode qwerty"
1629 msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur (Unicode)"
1631 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1632 msgid "Latin with guillemets"
1633 msgstr "Lateinisch mit Anführungszeichen"
1635 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1639 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1640 msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1641 msgstr "Belegungsumschalter auf der Multiplikations-/Divisionstaste"
1643 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1645 msgstr "Linke Alt-Taste"
1647 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1648 msgid "Left Alt (while pressed)"
1649 msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)"
1651 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1652 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1653 msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht"
1655 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1657 msgstr "Linke Strg-Taste"
1659 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1660 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1661 msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)"
1663 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1664 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1665 msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste"
1667 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1669 msgstr "Linke Umschalttaste"
1671 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1673 msgstr "Linke Windows-Taste"
1675 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1676 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1677 msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)"
1679 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1680 msgid "Left Win (while pressed)"
1681 msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)"
1683 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1684 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1685 msgstr "Linke Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
1687 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1688 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1689 msgstr "Linke Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung."
1691 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1693 msgstr "Linkshändig"
1695 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1696 msgid "Left handed Dvorak"
1697 msgstr "Dvorak (linkshändig)"
1699 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1703 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1704 msgid "Legacy Wang 724"
1705 msgstr "Wang 724 (veraltet)"
1707 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1709 msgid "Legacy key with comma"
1710 msgstr "Veraltete Taste mit Komma"
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1713 msgid "Legacy key with dot"
1714 msgstr "Veraltete Taste mit Punkt"
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1725 msgid "Logitech Access Keyboard"
1726 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1729 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1730 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1732 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1733 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1734 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternative Option)"
1736 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1737 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1738 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1740 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1741 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1742 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1745 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1746 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1749 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1750 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1753 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1754 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternative Option 2)"
1756 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1757 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1758 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1760 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1761 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1762 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1764 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1765 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1766 msgstr "Logitech G15-Sondertasten über den G1-Daemon"
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1769 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1770 msgstr "Generische Logitech-Tastatur"
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1773 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1774 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1777 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1778 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1781 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1782 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1784 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1785 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1786 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1789 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1790 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1793 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1794 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1797 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1798 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1801 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1802 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1805 msgid "Logitech iTouch"
1806 msgstr "Logitech iTouch"
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1809 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1810 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Modell Y-RB6)"
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1813 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1814 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1817 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1818 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1821 msgid "Lower Sorbian"
1822 msgstr "Niedersorbisch"
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1825 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1826 msgstr "Niedersorbisch (qwertz)"
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1845 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1846 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1849 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1850 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1861 msgid "Macintosh (International)"
1862 msgstr "Macintosh (International)"
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1865 msgid "Macintosh Old"
1866 msgstr "Macintosh (Alt)"
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1869 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1870 msgstr "Macintosh, Sun-Akzenttasten"
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1873 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1874 msgstr "Macintosh (ohne Akzenttasten)"
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1877 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
1878 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden"
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1881 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
1882 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden"
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1885 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
1886 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1889 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
1890 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden"
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1893 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
1894 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden"
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1897 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
1898 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden"
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1905 msgid "Malayalam Lalitha"
1906 msgstr "Malayalam Lalitha"
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1921 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1922 msgstr "Maltesische Tastatur mit US-Belegung"
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1941 msgid "Memorex MX1998"
1942 msgstr "Memorex MX1998"
1944 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1945 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1946 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1948 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1949 msgid "Memorex MX2750"
1950 msgstr "Memorex MX2750"
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1956 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1957 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1958 msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet"
1960 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1961 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1962 msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet"
1964 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1965 msgid "Meta on Left Ctrl"
1966 msgstr "Meta auf linker Strg-Taste"
1968 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1969 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1970 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1972 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1973 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1974 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1976 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1977 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1978 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Schwedisch"
1980 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1981 msgid "Microsoft Natural"
1982 msgstr "Microsoft Natural"
1984 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1985 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1986 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1988 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1989 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1990 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1993 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1994 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1996 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1997 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1998 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2000 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2001 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2002 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2004 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2005 msgid "Microsoft Office Keyboard"
2006 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
2008 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2009 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2010 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2013 msgid "Miscellaneous compatibility options"
2014 msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität"
2016 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2020 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2024 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2028 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2032 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2048 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2049 msgid "Multilingual"
2050 msgstr "Mehrsprachig"
2052 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2053 msgid "Multilingual, first part"
2054 msgstr "Mehrsprachig, erster Teil"
2056 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2057 msgid "Multilingual, second part"
2058 msgstr "Mehrsprachig, zweiter Teil"
2060 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2064 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2065 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2066 msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F"
2068 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2072 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2076 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2077 msgid "Nativo for Esperanto"
2078 msgstr "Nativo für Esperanto"
2080 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2081 msgid "Nativo for USA keyboards"
2082 msgstr "Nativo für US-Tastaturen"
2084 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2092 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2094 msgstr "Niederlande"
2096 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2097 msgid "New phonetic"
2098 msgstr "Phonetisch, neu"
2100 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2104 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2108 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2113 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2114 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2117 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2118 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
2120 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2121 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2122 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
2124 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2125 msgid "Non-breakable space character at second level"
2126 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene"
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2129 msgid "Non-breakable space character at third level"
2130 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene"
2132 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2133 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2134 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
2136 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2137 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2138 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
2140 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2144 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2145 msgid "Northern Saami"
2146 msgstr "Nördliches Saami"
2148 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2149 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2150 msgstr "Nördliches Saami, ohne Akzenttasten"
2152 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2153 msgid "Northgate OmniKey 101"
2154 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2156 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2160 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2164 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2168 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2169 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2170 msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks"
2172 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2173 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2174 msgstr "Tasten des Nummernblocks arbeiten wie bei Mac"
2176 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2177 msgid "Numeric keypad layout selection"
2178 msgstr "Belegungsauswahl des Nummernblocks"
2180 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2184 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2188 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2192 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2194 msgstr "OLPC Paschtunisch"
2196 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2197 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2198 msgstr "OLPC Süd-Usbekisch"
2200 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2202 msgstr "Okzitanisch"
2204 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2208 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2210 msgstr "Ogham IS434"
2212 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2216 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2217 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2218 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettastatur"
2220 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2224 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2225 msgid "Ossetian, Winkeys"
2226 msgstr "Ossetisch, Windows-Tasten"
2228 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2229 msgid "Ossetian, legacy"
2230 msgstr "Ossetisch, veraltet"
2232 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2233 msgid "PC-98xx Series"
2234 msgstr "PC-98xx-Serie"
2236 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2240 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2244 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2245 msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2246 msgstr "Pannonian Rusyn Homophonic"
2248 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2250 msgstr "Paschtunisch"
2252 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2256 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2261 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2262 msgstr "Persisch. mit persischem Nummernblock"
2264 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2268 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2270 msgstr "Philippinen"
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2276 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2277 msgid "Phonetic Winkeys"
2278 msgstr "Phonetisch, Windows-Tasten"
2280 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2301 msgid "Programmer Dvorak"
2302 msgstr "Dvorak für Programmierer"
2304 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2305 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2306 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2308 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2316 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2317 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2318 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2320 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2321 msgid "QWERTY (Baybayin)"
2322 msgstr "QWERTY (Baybayin)"
2324 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2326 msgstr "Rechte Alt-Taste"
2328 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2329 msgid "Right Alt (while pressed)"
2330 msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)"
2332 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2333 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2334 msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
2336 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2337 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2338 msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung."
2340 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2341 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2342 msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene."
2344 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2345 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2346 msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste+rechte Alt-Taste ist Multi-Taste"
2348 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2350 msgstr "Rechte Strg-Taste"
2352 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2353 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2354 msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)"
2356 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2357 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2358 msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste"
2360 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2361 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2362 msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste"
2364 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2366 msgstr "Rechte Umschalttaste"
2368 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2370 msgstr "Rechte Windows-Taste"
2372 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2373 msgid "Right Win (while pressed)"
2374 msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)"
2376 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2377 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2378 msgstr "Rechte Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
2380 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2381 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2382 msgstr "Rechte Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung."
2384 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2386 msgstr "Rechtshändig"
2388 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2389 msgid "Right handed Dvorak"
2390 msgstr "Dvorak (rechtshändig)"
2392 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2396 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2397 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2398 msgstr "Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben"
2400 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2401 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2402 msgstr "Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben, ohne Akzenttasten"
2404 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2408 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2410 msgstr "Rupie-Symbol auf 4"
2412 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2416 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2420 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2424 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2425 msgid "Russian phonetic"
2426 msgstr "Russisch (phonetisch)"
2428 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2429 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2430 msgstr "Russisch (phonetisch, Dvorak)"
2432 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2433 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2434 msgstr "Russisch (phonetisch), ohne Akzenttasten"
2436 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2437 msgid "Russian with Kazakh"
2438 msgstr "Russisch mit kasachischer Belegung"
2440 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2441 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2442 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2444 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2448 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2452 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2456 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2460 #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2464 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2465 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2466 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2468 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2469 msgid "SVEN Slim 303"
2470 msgstr "SVEN Slim 303"
2472 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2473 msgid "Samsung SDM 4500P"
2474 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2476 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2477 msgid "Samsung SDM 4510P"
2478 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2480 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2484 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2485 msgid "Secwepemctsin"
2486 msgstr "Secwepemctsin"
2488 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2489 msgid "Semi-colon on third level"
2490 msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene"
2492 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2496 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2500 #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
2504 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2508 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2509 msgid "Serbo-Croatian"
2510 msgstr "Serbokroatisch"
2512 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2513 msgid "Shift cancels Caps Lock"
2514 msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste"
2516 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2517 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2518 msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene"
2520 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2521 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2522 msgstr "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows"
2524 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2525 msgid "Shift+Caps Lock"
2526 msgstr "Umschalt-+Feststelltaste"
2528 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2532 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2536 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2540 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2544 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2545 msgid "South Africa"
2548 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2549 msgid "Southern Uzbek"
2550 msgstr "Süd-Usbekisch"
2552 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2556 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2557 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2558 msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+<Taste>)"
2560 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2564 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2568 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2569 msgid "Standard (Cedilla)"
2570 msgstr "Standard (Cedilla)"
2573 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2574 msgid "Standard RSTU"
2575 msgstr "Standard RSTU"
2578 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2579 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2580 msgstr "Standard-RSTU mit russischer Belegung"
2582 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2583 msgid "Sun Type 5/6"
2584 msgstr "Sun Typ 5/6"
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2587 msgid "Sun dead keys"
2588 msgstr "Sun-Akzenttasten"
2590 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2591 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2592 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2606 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2607 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2608 msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen"
2610 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2611 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2612 msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen"
2614 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2618 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2626 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2627 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2628 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2630 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2634 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2638 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2642 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2643 msgid "Syriac phonetic"
2644 msgstr "Syrisch (phonetisch)"
2646 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2647 msgid "TIS-820.2538"
2648 msgstr "Thai (TIS-620)"
2650 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2652 msgstr "Tadschikistan"
2654 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2658 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2659 msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2660 msgstr "Tamilische Tastatur mit Ziffern"
2662 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2663 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2664 msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)"
2666 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2667 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2668 msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)"
2670 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2671 msgid "Tamil Unicode"
2672 msgstr "Tamilisch (Unicode)"
2674 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2678 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2679 msgid "Targa Visionary 811"
2680 msgstr "Targa Visionary 811"
2682 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2686 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2690 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2694 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2698 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2702 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2703 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2704 msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)"
2706 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2710 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2711 msgid "Tifinagh alternative"
2712 msgstr "Tifinagh (alternativ)"
2714 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2715 msgid "Tifinagh alternative phonetic"
2716 msgstr "Tifinagh (alternativ, phonetisch)"
2718 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2719 msgid "Tifinagh extended"
2720 msgstr "Tifinagh (erweitert)"
2722 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2723 msgid "Tifinagh extended phonetic"
2724 msgstr "Tifinagh (erweitert, phonetisch)"
2726 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2727 msgid "Tifinagh phonetic"
2728 msgstr "Tifinagh (phonetisch)"
2730 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2731 msgid "Tilde (~) variant"
2732 msgstr "Tilde-Variante (~)"
2734 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2738 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2742 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2743 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2744 msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Tastatur."
2746 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2747 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2748 msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Tastatur."
2750 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2751 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
2752 msgstr "Zeigertasten mit Umschalttaste + NumLock umschalten"
2754 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2755 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2756 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2758 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2759 msgid "Traditional phonetic"
2760 msgstr "Traditionell (phonetisch)"
2762 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2763 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2764 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2766 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2767 msgid "Trust Slimline"
2768 msgstr "Trust Slimline"
2770 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2771 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2772 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2774 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2778 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2782 #: ../rules/base.xml.in.h:695
2783 msgid "Turkmenistan"
2786 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2787 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2788 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2790 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2791 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2792 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2794 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2795 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2796 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2798 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2799 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2800 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-Modus)"
2802 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2803 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2804 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-Modus)"
2806 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2808 msgstr "Schreibmaschine"
2810 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2811 msgid "Typewriter, legacy"
2812 msgstr "Schreibmaschine, veraltet"
2814 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2818 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2819 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2820 msgstr "UCW-Belegung (nur akzentuierte Buchstaben)"
2822 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2823 msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2824 msgstr "US Dvorak mit CZ-UCW-Unterstützung"
2826 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2827 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2828 msgstr "US-Tastatur mit bosnischen Digraphen"
2830 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2831 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2832 msgstr "US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben"
2834 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2835 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2836 msgstr "US-Tastatur mit kroatischen Digraphen"
2838 #: ../rules/base.xml.in.h:709
2839 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2840 msgstr "US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben"
2842 #: ../rules/base.xml.in.h:710
2843 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2844 msgstr "US-Tastatur mit estnischen Buchstaben"
2846 #: ../rules/base.xml.in.h:711
2847 msgid "US keyboard with Italian letters"
2848 msgstr "US-Tastatur mit italienischen Buchstaben"
2850 #: ../rules/base.xml.in.h:712
2851 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2852 msgstr "US-Tastatur mit litauischen Buchstaben"
2854 #: ../rules/base.xml.in.h:713
2855 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2856 msgstr "US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben"
2858 #: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
2862 #: ../rules/base.xml.in.h:715
2866 #: ../rules/base.xml.in.h:716
2870 #: ../rules/base.xml.in.h:717
2874 #: ../rules/base.xml.in.h:718
2875 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2876 msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
2878 #: ../rules/base.xml.in.h:719
2879 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2880 msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene."
2882 #: ../rules/base.xml.in.h:720
2883 msgid "UnicodeExpert"
2884 msgstr "UnicodeExpert"
2886 #: ../rules/base.xml.in.h:721
2887 msgid "United Kingdom"
2888 msgstr "Vereinigtes Königreich"
2890 #: ../rules/base.xml.in.h:722
2891 msgid "Unitek KB-1925"
2892 msgstr "Unitek KB-1925"
2894 #: ../rules/base.xml.in.h:723
2895 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2896 msgstr "Urdu, Alternative (phonetisch)"
2898 #: ../rules/base.xml.in.h:724
2899 msgid "Urdu, Phonetic"
2900 msgstr "Urdu, phonetisch"
2902 #: ../rules/base.xml.in.h:725
2903 msgid "Urdu, Winkeys"
2904 msgstr "Urdu, Windows-Tasten"
2906 #: ../rules/base.xml.in.h:726
2907 msgid "Use Bosnian digraphs"
2908 msgstr "Bosnische Digraphen verwenden"
2910 #: ../rules/base.xml.in.h:727
2911 msgid "Use Croatian digraphs"
2912 msgstr "Kroatische Digraphen verwenden"
2914 #: ../rules/base.xml.in.h:728
2915 msgid "Use guillemets for quotes"
2916 msgstr "Anführungszeichen für Zitate verwenden"
2918 #: ../rules/base.xml.in.h:729
2919 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2920 msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden"
2922 #: ../rules/base.xml.in.h:730
2923 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2924 msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden"
2926 #: ../rules/base.xml.in.h:731
2927 msgid "Usual space at any level"
2928 msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus"
2930 #: ../rules/base.xml.in.h:732
2934 #: ../rules/base.xml.in.h:733
2938 #: ../rules/base.xml.in.h:734
2942 #: ../rules/base.xml.in.h:735
2943 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2944 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2946 #: ../rules/base.xml.in.h:736
2950 #: ../rules/base.xml.in.h:737
2951 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2952 msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
2954 #: ../rules/base.xml.in.h:738
2955 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2956 msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene"
2958 #: ../rules/base.xml.in.h:739
2959 msgid "Wang model 724 azerty"
2960 msgstr "Wang Modell 724 (azerty)"
2962 #: ../rules/base.xml.in.h:740
2966 #: ../rules/base.xml.in.h:741
2967 msgid "Winbook Model XP5"
2968 msgstr "Winbook Modell XP5"
2970 #: ../rules/base.xml.in.h:742
2974 #: ../rules/base.xml.in.h:743
2975 msgid "With <\\|> key"
2976 msgstr "Mit <\\|>-Taste"
2978 #: ../rules/base.xml.in.h:744
2979 msgid "With EuroSign on 5"
2980 msgstr "mit Euro-Symbol auf »5«"
2982 #: ../rules/base.xml.in.h:745
2983 msgid "With guillemets"
2984 msgstr "Mit Anführungszeichen"
2986 #: ../rules/base.xml.in.h:746
2987 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2988 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2990 #: ../rules/base.xml.in.h:747
2994 #: ../rules/base.xml.in.h:748
2998 #: ../rules/base.xml.in.h:749
2999 msgid "Z and ZHE swapped"
3000 msgstr "»З« und »Ж« sind vertauscht"
3002 #: ../rules/base.xml.in.h:750
3006 #: ../rules/base.xml.in.h:751
3007 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3008 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene"
3010 #: ../rules/base.xml.in.h:752
3011 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3012 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene"
3014 #: ../rules/base.xml.in.h:753
3015 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3016 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
3018 #: ../rules/base.xml.in.h:754
3019 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3020 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
3022 #: ../rules/base.xml.in.h:755
3023 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3024 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
3026 #: ../rules/base.xml.in.h:756
3027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3028 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
3030 #: ../rules/base.xml.in.h:757
3031 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3032 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
3034 #: ../rules/base.xml.in.h:758
3035 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3036 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
3038 #: ../rules/base.xml.in.h:759
3042 #: ../rules/base.xml.in.h:760
3043 msgid "azerty/digits"
3044 msgstr "azerty/Ziffern"
3046 #: ../rules/base.xml.in.h:761
3050 #: ../rules/base.xml.in.h:762
3051 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
3052 msgstr "Falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen (veraltet)"
3054 #: ../rules/base.xml.in.h:763
3058 #: ../rules/base.xml.in.h:764
3062 #: ../rules/base.xml.in.h:765
3063 msgid "qwerty, extended Backslash"
3064 msgstr "qwerty, erweiterter Backslash"
3066 #: ../rules/base.xml.in.h:766
3067 msgid "qwerty/digits"
3068 msgstr "qwerty/Ziffern"
3070 #: ../rules/base.xml.in.h:767
3074 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3078 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3082 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3086 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3087 msgid "Combining accents instead of dead keys"
3088 msgstr "Akzente kombinieren, anstelle von Akzenttasten"
3090 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3091 msgid "Couer D'alene Salish"
3092 msgstr "Couer D'alene Salish"
3094 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3095 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
3096 msgstr "International (AltGr-Unicode-Kombination)"
3098 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3099 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3100 msgstr "International (AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)"
3118 #~ msgstr "Feststelltaste"
3120 #~ msgid "ScrollLock"
3123 #~ msgid "ACPI Standard"
3124 #~ msgstr "ACPI-Standard"
3132 #~ msgid "Dvorak international"
3133 #~ msgstr "Dvorak international"
3135 #~ msgid "Evdev-managed keyboard"
3136 #~ msgstr "Evdev-verwaltete Tastatur"
3154 #~ msgstr "Baltisch+"
3156 #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
3157 #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
3162 #~ msgid "Pro Keypad"
3163 #~ msgstr "Pro Keypad"
3165 #~ msgid "Standard Phonetic"
3166 #~ msgstr "Standard, phonetisch"
3168 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
3169 #~ msgstr "ABNT2 (Brasilianisch)"
3171 #~ msgid "Japanese 106-key"
3172 #~ msgstr "Japanisch (106 Tasten)"
3177 #~ msgid "Korean 106-key"
3178 #~ msgstr "Koreanisch (106 Tasten)"
3180 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
3181 #~ msgstr "Super ist den Win-Tasten zugeordnet"
3183 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
3184 #~ msgstr "US-Tastatur mit slowenischen Digraphen"
3189 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
3190 #~ msgstr "Slowenische Digraphen verwenden"
3192 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
3193 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »2« hinzufügen."
3195 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
3196 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »4« hinzufügen."
3198 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
3199 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »5« hinzufügen."
3201 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
3202 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »E« hinzufügen."
3204 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
3205 #~ msgstr "Alt+Strg ändern die Belegung."
3207 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
3208 #~ msgstr "Alt-+Umschalttaste wechselt die Belegung."
3210 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
3211 #~ msgstr "Feststelltasten-LED zeigt alternative Belegung an."
3213 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
3214 #~ msgstr "Die Feststelltaste ändert die Belegung."
3216 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
3217 #~ msgstr "Strg+Umschalttaste ändert die Belegung."
3219 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
3220 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
3222 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
3223 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
3225 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
3226 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
3228 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
3229 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternative Option)"
3232 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
3233 #~ msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig ändern die Belegung."
3235 #~ msgid "Layout switching"
3236 #~ msgstr "Umschalten der Belegung"
3238 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
3239 #~ msgstr "Linke Alt-Taste wechselt die Belegung."
3241 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
3242 #~ msgstr "Linke Strg-Taste wechselt die Belegung."
3244 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
3245 #~ msgstr "Linke Umschalt-Taste wechselt die Belegung."
3247 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
3248 #~ msgstr "Linke Windows-Taste wechselt die Belegung."
3251 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
3252 #~ msgstr "Linke Windows-Taste wechselt die Belegung."
3255 #~ msgid "Legacy keypad"
3256 #~ msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen"
3259 #~ msgid "Menu is Compose."
3260 #~ msgstr "Der Menübaum ist leer"
3263 #~ msgstr "Neostyle"
3265 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
3266 #~ msgstr "NumLock-LED zeigt alternative Belegung an."
3268 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
3269 #~ msgstr "Linke Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
3271 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
3272 #~ msgstr "Linke Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
3274 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
3275 #~ msgstr "Rechte Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
3277 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
3278 #~ msgstr "Rechte Strg-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
3280 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
3281 #~ msgstr "Rechte Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
3283 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
3284 #~ msgstr "Eine beliebige Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
3286 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
3287 #~ msgstr "Eine beliebige Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
3290 #~ msgid "Right Alt is Compose."
3291 #~ msgstr "rechter Rotationszähler ist negativ"
3293 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
3294 #~ msgstr "Rechte Alt-Taste wechselt die Belegung."
3296 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
3297 #~ msgstr "Rechte Ctrl-Taste wechselt die Belegung."
3299 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
3300 #~ msgstr "Rechte Umschalt-Taste wechselt die Belegung."
3302 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
3303 #~ msgstr "Rechte Windows-Taste wechselt die Belegung."
3306 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
3307 #~ msgstr "Rechte Windows-Taste wechselt die Belegung."
3309 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
3310 #~ msgstr "ScrollLock-LED zeigt alternative Belegung an."
3312 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
3313 #~ msgstr "Umschalt-+Feststelltaste wechselt die Belegung."
3315 #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
3316 #~ msgstr "Tastencodes zweier Tasten vertauschen, wenn Mac-Tastaturen nicht korrekt vom Kernel erkannt werden."
3318 #~ msgid "Third level choosers"
3319 #~ msgstr "Auswahltasten der dritten Ebene"